1
00:00:49,583 --> 00:00:52,500
[♪♪]
2
00:00:56,375 --> 00:00:57,250
[MAN GRUNTS]
3
00:01:04,541 --> 00:01:06,625
{\an8}[GRUNTING]
4
00:01:14,958 --> 00:01:17,541
{\an8}Carla, how are you?
5
00:01:17,541 --> 00:01:19,666
{\an8}What do you mean?
6
00:01:17,541 --> 00:01:19,666
{\an7}What time is it over there?
7
00:01:21,041 --> 00:01:22,708
{\an8}Okay. I'll call him.
8
00:01:25,375 --> 00:01:27,000
{\an8}[COUGHS, THEN GRUNTING]
9
00:01:39,250 --> 00:01:41,083
Okay.
10
00:01:41,083 --> 00:01:42,250
Okay.
11
00:01:42,250 --> 00:01:43,625
[PANTING]
12
00:01:45,791 --> 00:01:47,000
{\an8}Let's go.
13
00:02:06,208 --> 00:02:10,083
No, no, no, tell him we're
14
00:02:06,208 --> 00:02:10,083
{\an1}taking this trip for him. Yes.
15
00:02:10,083 --> 00:02:12,708
We're rescuing
16
00:02:10,083 --> 00:02:12,708
that moron from the well.
17
00:02:12,708 --> 00:02:16,166
That guy is as dense
18
00:02:12,708 --> 00:02:16,166
as humanly possible.
19
00:02:16,166 --> 00:02:18,375
No, no, you have no idea
20
00:02:16,166 --> 00:02:18,375
how bad it was.
21
00:02:18,375 --> 00:02:20,625
He kept talking
22
00:02:18,375 --> 00:02:20,625
and crying on a loop
23
00:02:20,625 --> 00:02:22,375
for over four hours
24
00:02:20,625 --> 00:02:22,375
because of Nina.
25
00:02:22,375 --> 00:02:24,375
"No, Tony. I love her."
26
00:02:24,375 --> 00:02:26,416
"What am I going to do
27
00:02:24,375 --> 00:02:26,416
without Nina?"
28
00:02:26,416 --> 00:02:29,125
"How am I going
29
00:02:26,416 --> 00:02:29,125
to get up every morning?"
30
00:02:29,125 --> 00:02:33,166
"I know she's a spider,
31
00:02:29,125 --> 00:02:33,166
but I love her."
32
00:02:33,166 --> 00:02:34,583
Tell him we leave at 9.
33
00:02:34,583 --> 00:02:36,666
If he's not ready,
34
00:02:34,583 --> 00:02:36,666
I'll leave him. Okay?
35
00:02:36,666 --> 00:02:37,875
Okay.
36
00:02:41,791 --> 00:02:43,708
[TRAIN HORN BLOWS]
37
00:02:43,708 --> 00:02:46,125
{\an1}[INDISTINCT CONVERSATION]
38
00:02:46,125 --> 00:02:48,416
{\an4}Step.
39
00:02:46,125 --> 00:02:48,416
{\an1}The surprise is in front of us.
40
00:02:48,416 --> 00:02:49,958
{\an1}But what did you get me? A car?
41
00:02:49,958 --> 00:02:51,625
PEDRO:
42
00:02:49,958 --> 00:02:51,625
Of course. A convertible.
43
00:02:51,625 --> 00:02:53,125
[ALL CHUCKLING]
44
00:02:53,125 --> 00:02:54,583
But, where?
45
00:02:54,583 --> 00:02:56,791
{\an4}A little further.
46
00:02:54,583 --> 00:02:56,791
{\an1}Where are we? Seven blocks away?
47
00:02:56,791 --> 00:02:59,625
{\an4}We're here. We're here.
48
00:02:56,791 --> 00:02:59,625
Okay.
49
00:02:59,625 --> 00:03:01,541
{\an5}Are we there yet?
50
00:02:59,625 --> 00:03:01,541
{\an1}Okay. Ready.
51
00:03:05,750 --> 00:03:08,333
{\an8}VALE, WE LOVE YOU
52
00:03:05,750 --> 00:03:08,333
{\an8}PEDRO AND TIAGO FOREVER
53
00:03:08,333 --> 00:03:10,791
Oh, this is beautiful.
54
00:03:08,333 --> 00:03:10,791
Did you do this?
55
00:03:10,791 --> 00:03:12,500
Yes, Daddy and I did it
56
00:03:10,791 --> 00:03:12,500
last night.
57
00:03:12,500 --> 00:03:15,083
Oh, honey! It's wonderful.
58
00:03:15,083 --> 00:03:17,375
{\an5}Okay, Mom. Okay.
59
00:03:15,083 --> 00:03:17,375
Thank you, sweetie.
60
00:03:17,375 --> 00:03:21,875
{\an4}I love you guys so much too.
61
00:03:17,375 --> 00:03:21,875
Hey, Vale, happy birthday!
62
00:03:21,875 --> 00:03:23,166
Thank you, Pollo!
63
00:03:23,166 --> 00:03:24,583
Tom-- Tomorrow is my--
64
00:03:24,583 --> 00:03:26,416
My Aunt Nilda's birthday.
65
00:03:24,583 --> 00:03:26,416
Say hi to her.
66
00:03:26,416 --> 00:03:28,083
Say hi
67
00:03:26,416 --> 00:03:28,083
{\an1}to your aunt Nilda from me!
68
00:03:28,083 --> 00:03:30,833
{\an5}I sure will! Hey!
69
00:03:28,083 --> 00:03:30,833
[TIRES SCREECHING]
70
00:03:30,833 --> 00:03:33,375
What are you doing,
71
00:03:30,833 --> 00:03:33,375
Ramón, you moron!
72
00:03:33,375 --> 00:03:36,583
Son of a bitch!
73
00:03:33,375 --> 00:03:36,583
{\an1}I'm going to tell my sister!
74
00:03:36,583 --> 00:03:38,916
Pollo, get on the sidewalk.
75
00:03:36,583 --> 00:03:38,916
You'll get run over.
76
00:03:38,916 --> 00:03:41,583
{\an4}Yes, now. That son of a bitch.
77
00:03:38,916 --> 00:03:41,583
Okay, listen. Let's go.
78
00:03:41,583 --> 00:03:43,375
We'll see you later.
79
00:03:43,375 --> 00:03:45,708
{\an4}Gentleman, come on.
80
00:03:43,375 --> 00:03:45,708
Right.
81
00:03:45,708 --> 00:03:47,833
{\an5}Here.
82
00:03:45,708 --> 00:03:47,833
Ah! Let's see.
83
00:03:51,416 --> 00:03:54,083
Oh, it's gorgeous.
84
00:03:54,083 --> 00:03:57,125
It's gorgeous.
85
00:03:54,083 --> 00:03:57,125
Thank you so much.
86
00:03:57,125 --> 00:03:59,000
Honey, thank you.
87
00:03:59,000 --> 00:04:01,541
{\an5}We love you.
88
00:03:59,000 --> 00:04:01,541
Me too. Me too.
89
00:04:01,541 --> 00:04:03,625
[♪♪]
90
00:04:03,625 --> 00:04:05,916
[BREATHING DEEPLY]
91
00:04:14,125 --> 00:04:15,291
[SIGHS]
92
00:04:18,625 --> 00:04:22,125
Hey, baby.
93
00:04:18,625 --> 00:04:22,125
I thought you'd left.
94
00:04:22,125 --> 00:04:24,625
No. We said we'd have
95
00:04:22,125 --> 00:04:24,625
{\an1}breakfast together, remember?
96
00:04:24,625 --> 00:04:26,208
Ah, right.
97
00:04:26,208 --> 00:04:28,583
Listen,
98
00:04:26,208 --> 00:04:28,583
I'm going to Río tonight.
99
00:04:28,583 --> 00:04:30,666
With Tony, with Rami.
100
00:04:30,666 --> 00:04:34,541
{\an1}Ooh! A weekend in Río!
101
00:04:30,666 --> 00:04:34,541
That's great.
102
00:04:34,541 --> 00:04:36,000
Come here. Get in.
103
00:04:37,166 --> 00:04:38,541
{\an1}Come on!
104
00:04:38,541 --> 00:04:39,625
Come here.
105
00:04:41,416 --> 00:04:43,208
Okay. Just because
106
00:04:41,416 --> 00:04:43,208
you asked nicely.
107
00:04:43,208 --> 00:04:44,250
{\an1}Okay.
108
00:04:43,208 --> 00:04:44,250
{\an1}[GIGGLES]
109
00:04:44,250 --> 00:04:45,708
Raise your hand
110
00:04:45,708 --> 00:04:47,791
if you want to take alms.
111
00:04:45,708 --> 00:04:47,791
Let's see.
112
00:04:47,791 --> 00:04:49,958
It's such a poor offer.
113
00:04:47,791 --> 00:04:49,958
I'm not taking alms.
114
00:04:49,958 --> 00:04:51,666
I don't know
115
00:04:49,958 --> 00:04:51,666
what you think poor is,
116
00:04:51,666 --> 00:04:54,291
{\an4}but for us, that's good money.
117
00:04:51,666 --> 00:04:54,291
I'm sorry, Horacio,
118
00:04:54,291 --> 00:04:56,333
but I couldn't afford
119
00:04:54,291 --> 00:04:56,333
my own house with that money.
120
00:04:56,333 --> 00:04:58,000
{\an1}They're tearing down
121
00:04:56,333 --> 00:04:58,000
{\an1}this neighborhood
122
00:04:58,000 --> 00:05:01,250
{\an1}to build a recreation center.
123
00:04:58,000 --> 00:05:01,250
{\an1}Think they're short on money?
124
00:05:01,250 --> 00:05:03,500
{\an1}Those morons sons of bitches!
125
00:05:03,500 --> 00:05:06,125
{\an5}Shut your mouth!
126
00:05:03,500 --> 00:05:06,125
Okay.
127
00:05:06,125 --> 00:05:09,291
Pedro, let's not be so harsh.
128
00:05:09,291 --> 00:05:12,125
They'll kick us to the curb
129
00:05:09,291 --> 00:05:12,125
and leave us empty-handed.
130
00:05:12,125 --> 00:05:15,291
Nora, with all due respect,
131
00:05:12,125 --> 00:05:15,291
please, think. Think.
132
00:05:15,291 --> 00:05:17,500
This is how they operate,
133
00:05:15,291 --> 00:05:17,500
through fear.
134
00:05:17,500 --> 00:05:19,291
There's no use
135
00:05:17,500 --> 00:05:19,291
{\an1}in fighting, people.
136
00:05:19,291 --> 00:05:21,958
{\an1}It's a leave or leave situation.
137
00:05:21,958 --> 00:05:23,291
Listen, shh!
138
00:05:25,041 --> 00:05:28,041
{\an1}The noise of those machines.
139
00:05:25,041 --> 00:05:28,041
{\an1}Can't you hear it? I can.
140
00:05:28,041 --> 00:05:30,958
{\an1}The bulldozers are coming in.
141
00:05:28,041 --> 00:05:30,958
{\an1}Listen. I can hear them clearly.
142
00:05:32,166 --> 00:05:34,250
You morons sons of bitches!
143
00:05:34,250 --> 00:05:36,958
{\an5}Enough.
144
00:05:34,250 --> 00:05:36,958
No, not you--
145
00:05:36,958 --> 00:05:38,250
LORE:
146
00:05:36,958 --> 00:05:38,250
This sucks.
147
00:05:38,250 --> 00:05:39,958
JUAN:
148
00:05:38,250 --> 00:05:39,958
{\an1}What do you mean, not possible?
149
00:05:39,958 --> 00:05:43,791
{\an1}Huh? Yes, of course. Thank you.
150
00:05:43,791 --> 00:05:45,250
{\an5}Morning.
151
00:05:43,791 --> 00:05:45,250
{\an1}Good morning.
152
00:05:45,250 --> 00:05:48,125
{\an4}I'll get your breakfast ready.
153
00:05:45,250 --> 00:05:48,125
Mm-hmm.
154
00:05:48,125 --> 00:05:50,333
{\an1}Apparently, no one notices me
155
00:05:48,125 --> 00:05:50,333
in this house.
156
00:05:50,333 --> 00:05:51,541
Exactly.
157
00:05:54,500 --> 00:05:56,708
{\an5}VALE: Hello.
158
00:05:54,500 --> 00:05:56,708
My love.
159
00:05:56,708 --> 00:05:58,208
{\an1}What happened?
160
00:05:58,208 --> 00:06:01,083
Tuqui got me
161
00:05:58,208 --> 00:06:01,083
{\an1}an air filter half-price.
162
00:06:01,083 --> 00:06:03,333
{\an1}Those thieves by the avenue
163
00:06:01,083 --> 00:06:03,333
wanted a fortune.
164
00:06:03,333 --> 00:06:05,375
Can you believe it?
165
00:06:03,333 --> 00:06:05,375
I took money from the can.
166
00:06:05,375 --> 00:06:07,083
It's okay, Avione
167
00:06:05,375 --> 00:06:07,083
is paying me, so...
168
00:06:07,083 --> 00:06:09,083
{\an5}What? Right now?
169
00:06:07,083 --> 00:06:09,083
PEDRO: Yes.
170
00:06:09,083 --> 00:06:12,166
He wants to talk and offer
171
00:06:09,083 --> 00:06:12,166
{\an1}me a job. I should listen, huh?
172
00:06:12,166 --> 00:06:13,708
{\an5}Okay. Okay.
173
00:06:12,166 --> 00:06:13,708
I'll be right back.
174
00:06:13,708 --> 00:06:15,916
In the meantime,
175
00:06:13,708 --> 00:06:15,916
you should dress up
176
00:06:15,916 --> 00:06:18,666
{\an1}and put on perfume because
177
00:06:15,916 --> 00:06:18,666
{\an1}we're celebrating the birthday
178
00:06:18,666 --> 00:06:21,208
of the prettiest girl
179
00:06:18,666 --> 00:06:21,208
in El Progreso.
180
00:06:21,208 --> 00:06:23,333
{\an5}We are?
181
00:06:21,208 --> 00:06:23,333
{\an1}Let's eat downtown. Sounds good?
182
00:06:23,333 --> 00:06:24,666
{\an5}Yes!
183
00:06:23,333 --> 00:06:24,666
Shall we go celebrate
184
00:06:24,666 --> 00:06:26,208
{\an5}Mommy's birthday?
185
00:06:24,666 --> 00:06:26,208
Yes!
186
00:06:26,208 --> 00:06:28,875
Yes! With the Harley,
187
00:06:26,208 --> 00:06:28,875
we won't have problems.
188
00:06:28,875 --> 00:06:30,833
Yeah, you'll just
189
00:06:28,875 --> 00:06:30,833
have to pay for it.
190
00:06:30,833 --> 00:06:32,333
Yeah, right?
191
00:06:30,833 --> 00:06:32,333
[CHUCKLES]
192
00:06:32,333 --> 00:06:33,708
JUAN:
193
00:06:32,333 --> 00:06:33,708
Tony!
194
00:06:33,708 --> 00:06:35,083
TONY [OVER SPEAKER]:
195
00:06:33,708 --> 00:06:35,083
Where are you?
196
00:06:35,083 --> 00:06:37,208
{\an5}We're about to board.
197
00:06:35,083 --> 00:06:37,208
Board?
198
00:06:37,208 --> 00:06:38,375
I'm not even there yet.
199
00:06:38,375 --> 00:06:40,375
{\an1}There are airport regulations
200
00:06:40,375 --> 00:06:41,708
that we must follow,
201
00:06:41,708 --> 00:06:43,208
even if you own the plane.
202
00:06:43,208 --> 00:06:45,208
{\an1}I'm almost there. Five minutes.
203
00:06:45,208 --> 00:06:48,250
Juan Manuel, don't
204
00:06:45,208 --> 00:06:48,250
{\an1}do this to me. We have to go.
205
00:06:48,250 --> 00:06:50,791
[♪♪]
206
00:06:58,750 --> 00:07:00,250
[ENGINE SPUTTERS]
207
00:07:00,250 --> 00:07:01,250
[TIRES SCREECH]
208
00:07:12,083 --> 00:07:14,583
{\an1}[BREATHING HEAVILY, COUGHS]
209
00:07:16,791 --> 00:07:18,666
[ENGINE SPUTTERING]
210
00:07:20,333 --> 00:07:21,833
[HORN HONKS]
211
00:07:21,833 --> 00:07:24,041
[TIRES SCREECH]
212
00:07:24,041 --> 00:07:25,375
[GROANS]
213
00:07:25,375 --> 00:07:26,583
[GASPS]
214
00:07:28,916 --> 00:07:30,875
[BREATHING WEAKLY]
215
00:07:32,458 --> 00:07:33,500
[CAR DOOR CLOSES]
216
00:07:37,500 --> 00:07:38,500
[JUAN EXHALES SHARPLY]
217
00:07:42,333 --> 00:07:43,791
[DIALING]
218
00:07:46,541 --> 00:07:47,708
[WINCES]
219
00:07:47,708 --> 00:07:48,875
[HORN BLARING]
220
00:07:51,833 --> 00:07:53,541
{\an1}Patient found on the street.
221
00:07:53,541 --> 00:07:56,375
Secondary triage.
222
00:07:53,541 --> 00:07:56,375
Syncopal symptoms.
223
00:07:56,375 --> 00:07:58,875
{\an1}History of cardiac disorders.
224
00:07:58,875 --> 00:08:00,333
NURSE:
225
00:07:58,875 --> 00:08:00,333
Patient in cardiac arrest.
226
00:08:00,333 --> 00:08:02,250
Multiple traumas due
227
00:08:00,333 --> 00:08:02,250
to motorbike accident.
228
00:08:02,250 --> 00:08:03,708
{\an4}Was he wearing a helmet?
229
00:08:02,250 --> 00:08:03,708
He was.
230
00:08:03,708 --> 00:08:05,250
He came in unconscious.
231
00:08:08,083 --> 00:08:09,833
[MONITOR BEEPING RAPIDLY]
232
00:08:18,041 --> 00:08:20,708
{\an1}Guerrico family?
233
00:08:18,041 --> 00:08:20,708
Yes.
234
00:08:20,708 --> 00:08:22,166
{\an5}Arturo Eslanian.
235
00:08:20,708 --> 00:08:22,166
Hello.
236
00:08:22,166 --> 00:08:23,875
Juan Manuel's
237
00:08:22,166 --> 00:08:23,875
personal cardiologist.
238
00:08:23,875 --> 00:08:26,458
Cardiologist? I didn't know
239
00:08:23,875 --> 00:08:26,458
he saw a cardiologist.
240
00:08:26,458 --> 00:08:27,625
{\an5}Did you know?
241
00:08:26,458 --> 00:08:27,625
No.
242
00:08:27,625 --> 00:08:29,541
I have treated him
243
00:08:27,625 --> 00:08:29,541
for six years.
244
00:08:29,541 --> 00:08:31,708
He has
245
00:08:29,541 --> 00:08:31,708
{\an1}severe congenital heart disease
246
00:08:31,708 --> 00:08:33,666
that has gotten
247
00:08:31,708 --> 00:08:33,666
significantly worse
248
00:08:33,666 --> 00:08:35,375
over the last two years.
249
00:08:37,500 --> 00:08:40,291
Manuel needs
250
00:08:37,500 --> 00:08:40,291
{\an1}an urgent heart transplant.
251
00:08:40,291 --> 00:08:43,416
{\an4}I don't get it. It's that bad?
252
00:08:40,291 --> 00:08:43,416
It's been bad for a while.
253
00:08:43,416 --> 00:08:45,625
He's on the waiting list
254
00:08:43,416 --> 00:08:45,625
for a transplant,
255
00:08:45,625 --> 00:08:48,666
and we just added him
256
00:08:45,625 --> 00:08:48,666
to the emergency list.
257
00:08:54,541 --> 00:08:57,791
{\an5}Pedro Vázquez's wife?
258
00:08:54,541 --> 00:08:57,791
{\an1}Yes. How is he? What happened?
259
00:08:57,791 --> 00:09:01,041
{\an1}He has a severe head trauma
260
00:09:01,041 --> 00:09:04,833
with an irreversible
261
00:09:01,041 --> 00:09:04,833
brain injury.
262
00:09:06,875 --> 00:09:08,750
What do you mean?
263
00:09:06,875 --> 00:09:08,750
But he's alive?
264
00:09:08,750 --> 00:09:10,708
{\an1}He is, but he's brain-dead.
265
00:09:12,125 --> 00:09:13,458
I'm so sorry.
266
00:09:15,833 --> 00:09:16,875
Fine.
267
00:09:18,375 --> 00:09:20,750
Okay, but is there
268
00:09:18,375 --> 00:09:20,750
something we can do?
269
00:09:20,750 --> 00:09:22,791
Because-- Something--?
270
00:09:20,750 --> 00:09:22,791
Anything, something?
271
00:09:24,583 --> 00:09:25,458
No.
272
00:09:28,625 --> 00:09:29,708
No!
273
00:09:33,166 --> 00:09:36,708
I'm sorry. This is
274
00:09:33,166 --> 00:09:36,708
a hard question to ask,
275
00:09:36,708 --> 00:09:38,458
but I do have to ask.
276
00:09:38,458 --> 00:09:41,916
{\an1}Other than his brain, his organs
277
00:09:38,458 --> 00:09:41,916
are completely healthy.
278
00:09:41,916 --> 00:09:43,250
He could be a donor.
279
00:09:46,250 --> 00:09:48,250
I know it's hard, but, well,
280
00:09:48,250 --> 00:09:51,083
I do need an answer.
281
00:09:51,083 --> 00:09:53,708
Think about it...
282
00:09:53,708 --> 00:09:56,291
and let me know, hm?
283
00:09:56,291 --> 00:09:57,708
Okay.
284
00:09:57,708 --> 00:10:00,625
[♪♪]
285
00:10:17,708 --> 00:10:20,208
[MONITOR BEEPING STEADILY]
286
00:10:45,000 --> 00:10:46,583
[INHALES DEEPLY]
287
00:10:56,125 --> 00:10:58,000
[SOBBING]
288
00:11:01,583 --> 00:11:04,333
{\an8}THREE MONTHS LATER
289
00:11:08,166 --> 00:11:09,291
[SNIFFS, CLEARS THROAT]
290
00:11:12,166 --> 00:11:14,708
[♪♪]
291
00:11:24,416 --> 00:11:25,833
[SIGHS DEEPLY]
292
00:11:31,333 --> 00:11:33,291
{\an1}Mommy, where's Daddy's bike?
293
00:11:35,041 --> 00:11:37,916
The police have it.
294
00:11:35,041 --> 00:11:37,916
We should go get it someday.
295
00:11:40,125 --> 00:11:43,541
{\an1}This is the bike Daddy and I saw
296
00:11:40,125 --> 00:11:43,541
{\an1}near the River's stadium.
297
00:11:43,541 --> 00:11:45,416
So beautiful. It's great.
298
00:11:45,416 --> 00:11:47,125
{\an4}It's a Touring.
299
00:11:45,416 --> 00:11:47,125
Yeah.
300
00:11:47,125 --> 00:11:49,125
Go finish your homework
301
00:11:47,125 --> 00:11:49,125
so we can eat.
302
00:11:49,125 --> 00:11:50,833
{\an5}It's almost ready.
303
00:11:49,125 --> 00:11:50,833
Okay.
304
00:11:50,833 --> 00:11:52,041
Okay.
305
00:12:22,416 --> 00:12:23,750
Welcome.
306
00:12:44,875 --> 00:12:47,041
{\an1}Shareholders are worried.
307
00:12:47,041 --> 00:12:49,416
{\an1}They fear Moretti
308
00:12:47,041 --> 00:12:49,416
{\an1}will close his term,
309
00:12:49,416 --> 00:12:51,208
{\an1}and this will come to naught.
310
00:12:51,208 --> 00:12:53,791
{\an1}I talked to Gondin a while ago.
311
00:12:51,208 --> 00:12:53,791
{\an1}He's Moretti's right-hand man.
312
00:12:53,791 --> 00:12:56,125
{\an1}He says that if the residents
313
00:12:53,791 --> 00:12:56,125
don't sign soon,
314
00:12:56,125 --> 00:12:58,291
{\an1}he'll get an eviction order.
315
00:12:58,291 --> 00:13:00,208
Can he do that?
316
00:13:00,208 --> 00:13:02,375
No. But he can.
317
00:13:02,375 --> 00:13:04,916
[♪♪]
318
00:13:07,083 --> 00:13:09,125
[BIRD CHIRPING]
319
00:13:09,125 --> 00:13:11,583
That's easy.
320
00:13:09,125 --> 00:13:11,583
You don't have to do a thing.
321
00:13:11,583 --> 00:13:13,000
When the bell rings,
322
00:13:11,583 --> 00:13:13,000
it's ready.
323
00:13:14,500 --> 00:13:16,125
Why don't you stay
324
00:13:14,500 --> 00:13:16,125
and eat with me?
325
00:13:17,583 --> 00:13:19,708
{\an5}Why?
326
00:13:17,583 --> 00:13:19,708
[CHUCKLES]
327
00:13:19,708 --> 00:13:21,458
And why not?
328
00:13:21,458 --> 00:13:24,000
Because you and I
329
00:13:21,458 --> 00:13:24,000
never eat together, boss.
330
00:13:24,000 --> 00:13:25,333
Well, that's exactly why.
331
00:13:26,833 --> 00:13:29,708
{\an1}No, I'm running late, boss.
332
00:13:31,333 --> 00:13:32,541
Okay.
333
00:13:32,541 --> 00:13:34,958
{\an5}[CRICKETS CHIRPING]
334
00:13:32,541 --> 00:13:34,958
JUAN: Hmm.
335
00:13:34,958 --> 00:13:36,208
Wine.
336
00:13:36,208 --> 00:13:38,291
{\an1}The doctor said one glass a day.
337
00:13:38,291 --> 00:13:39,833
Yeah, one.
338
00:13:39,833 --> 00:13:41,250
{\an1}But this one's your second!
339
00:13:41,250 --> 00:13:42,791
I'm allowed.
340
00:13:42,791 --> 00:13:45,125
{\an4}By whom?
341
00:13:42,791 --> 00:13:45,125
By the doctor.
342
00:13:45,125 --> 00:13:48,458
{\an5}Mm.
343
00:13:45,125 --> 00:13:48,458
{\an1}He said, "Once a week, two."
344
00:13:48,458 --> 00:13:49,916
[SIGHS]
345
00:13:49,916 --> 00:13:51,500
I'd like to propose a toast.
346
00:13:51,500 --> 00:13:53,125
{\an1}May I--? But before the toast,
347
00:13:53,125 --> 00:13:54,625
I'd like to ask something.
348
00:13:54,625 --> 00:13:56,041
[SIGHS]
349
00:13:56,041 --> 00:13:59,416
{\an5}What do you think about me?
350
00:13:56,041 --> 00:13:59,416
{\an1}You're a liar.
351
00:13:59,416 --> 00:14:00,708
Well, yeah. What else?
352
00:14:00,708 --> 00:14:03,291
{\an1}You're a weirdo.
353
00:14:00,708 --> 00:14:03,291
[CHUCKLES]
354
00:14:03,291 --> 00:14:04,916
{\an1}You've always been a weirdo.
355
00:14:04,916 --> 00:14:07,750
{\an1}But lately, you're acting even
356
00:14:04,916 --> 00:14:07,750
{\an1}weirder. You know I'm right.
357
00:14:07,750 --> 00:14:09,916
Well, after the operation,
358
00:14:07,750 --> 00:14:09,916
I changed.
359
00:14:09,916 --> 00:14:11,458
Yeah, maybe.
360
00:14:11,458 --> 00:14:13,333
{\an1}As if you were a different boss.
361
00:14:13,333 --> 00:14:14,500
Uh-huh.
362
00:14:14,500 --> 00:14:16,125
[CHUCKLES]
363
00:14:16,125 --> 00:14:18,333
Which one's better,
364
00:14:16,125 --> 00:14:18,333
{\an1}the previous one, or this one?
365
00:14:18,333 --> 00:14:20,375
This one.
366
00:14:18,333 --> 00:14:20,375
Mm?
367
00:14:20,375 --> 00:14:24,000
Yeah. I don't know.
368
00:14:20,375 --> 00:14:24,000
{\an1}You always came home so--
369
00:14:24,000 --> 00:14:27,250
{\an1}So cranky, grumbling.
370
00:14:28,500 --> 00:14:30,375
{\an1}And lately, you're calmer,
371
00:14:30,375 --> 00:14:31,875
you're more...
372
00:14:31,875 --> 00:14:34,916
{\an1}More tender. You look at me.
373
00:14:31,875 --> 00:14:34,916
You listen to me.
374
00:14:34,916 --> 00:14:37,708
And let's agree
375
00:14:34,916 --> 00:14:37,708
{\an1}you're a little bit deaf.
376
00:14:37,708 --> 00:14:39,333
Eh? Eh?
377
00:14:37,708 --> 00:14:39,333
No.
378
00:14:39,333 --> 00:14:42,291
[BOTH LAUGH]
379
00:14:42,291 --> 00:14:44,458
You know me well, Nancy.
380
00:14:44,458 --> 00:14:47,125
{\an1}Yeah. I've known you for years.
381
00:14:48,750 --> 00:14:50,875
One gets to see a lot.
382
00:14:50,875 --> 00:14:52,833
And hear a lot.
383
00:14:52,833 --> 00:14:54,416
And talk a lot.
384
00:14:54,416 --> 00:14:58,375
Sometimes. The other one,
385
00:14:54,416 --> 00:14:58,375
just by accident. Bah!
386
00:14:58,375 --> 00:14:59,333
{\an1}Yeah, of course.
387
00:15:01,166 --> 00:15:02,875
Cheers.
388
00:15:02,875 --> 00:15:04,250
{\an1}Cheers, boss.
389
00:15:07,708 --> 00:15:09,750
MARTÍN:
390
00:15:07,708 --> 00:15:09,750
It's not official yet,
391
00:15:09,750 --> 00:15:12,250
but there's been talk about
392
00:15:09,750 --> 00:15:12,250
an eviction if we don't sign.
393
00:15:12,250 --> 00:15:15,875
{\an1}There you have it. I told you.
394
00:15:12,250 --> 00:15:15,875
No, but we must resist.
395
00:15:15,875 --> 00:15:17,583
[LAUGHS]
396
00:15:17,583 --> 00:15:19,208
Vale has an idea
397
00:15:17,583 --> 00:15:19,208
that might work.
398
00:15:19,208 --> 00:15:20,458
That's why we're here.
399
00:15:20,458 --> 00:15:21,958
Let's hear her out.
400
00:15:21,958 --> 00:15:24,500
{\an1}Okay. Thank you for coming.
401
00:15:24,500 --> 00:15:27,833
{\an1}Um, since Pedro died,
402
00:15:24,500 --> 00:15:27,833
I keep thinking
403
00:15:27,833 --> 00:15:29,916
{\an1}about how he would
404
00:15:27,833 --> 00:15:29,916
{\an1}handle this situation,
405
00:15:29,916 --> 00:15:32,500
{\an1}what we're going through, right?
406
00:15:32,500 --> 00:15:36,166
{\an1}And I suddenly came up with
407
00:15:32,500 --> 00:15:36,166
{\an1}something that might seem crazy,
408
00:15:36,166 --> 00:15:39,041
and I don't know
409
00:15:36,166 --> 00:15:39,041
how doable it is, but--
410
00:15:39,041 --> 00:15:42,166
{\an1}But we have nothing to lose.
411
00:15:39,041 --> 00:15:42,166
What I think we should do
412
00:15:42,166 --> 00:15:45,000
{\an1}is to finish the construction
413
00:15:42,166 --> 00:15:45,000
of the first-aid room
414
00:15:45,000 --> 00:15:48,333
and the adult day care,
415
00:15:45,000 --> 00:15:48,333
because if we open those,
416
00:15:48,333 --> 00:15:50,125
{\an1}they'll have to think twice
417
00:15:50,125 --> 00:15:52,250
{\an1}before forcing us out.
418
00:15:50,125 --> 00:15:52,250
It's not the same.
419
00:15:52,250 --> 00:15:54,625
{\an5}POLLO: Well, yes!
420
00:15:52,250 --> 00:15:54,625
Of course. And do you think
421
00:15:54,625 --> 00:15:57,500
that'll stop the Municipality
422
00:15:54,625 --> 00:15:57,500
when all they want is money?
423
00:15:57,500 --> 00:16:00,000
{\an1}They don't give a damn
424
00:15:57,500 --> 00:16:00,000
about all that.
425
00:16:00,000 --> 00:16:01,458
{\an1}NORA:
426
00:16:00,000 --> 00:16:01,458
{\an1}That's a lie.
427
00:16:01,458 --> 00:16:04,166
I worked for 30 years
428
00:16:01,458 --> 00:16:04,166
in that first-aid room,
429
00:16:04,166 --> 00:16:07,625
{\an1}and we saved the hospital
430
00:16:04,166 --> 00:16:07,625
money and work.
431
00:16:07,625 --> 00:16:10,291
{\an5}Now the doctor has talked!
432
00:16:07,625 --> 00:16:10,291
Nurse.
433
00:16:10,291 --> 00:16:12,833
{\an5}And proud of it.
434
00:16:10,291 --> 00:16:12,833
I love you, Norita.
435
00:16:12,833 --> 00:16:14,750
{\an5}Shut up.
436
00:16:12,833 --> 00:16:14,750
I'll take you down, moron!
437
00:16:14,750 --> 00:16:16,583
{\an5}Stop!
438
00:16:14,750 --> 00:16:16,583
VALE: Public opinion
439
00:16:16,583 --> 00:16:18,958
and the media will care,
440
00:16:16,583 --> 00:16:18,958
Horacio.
441
00:16:18,958 --> 00:16:21,958
{\an1}Because the mayor needs votes
442
00:16:18,958 --> 00:16:21,958
to get re-elected,
443
00:16:21,958 --> 00:16:24,916
{\an1}and he can't have the press here
444
00:16:21,958 --> 00:16:24,916
when they kick us out.
445
00:16:24,916 --> 00:16:26,375
Yeah.
446
00:16:24,916 --> 00:16:26,375
There.
447
00:16:26,375 --> 00:16:27,916
{\an1}The press? As if they care
448
00:16:27,916 --> 00:16:29,583
{\an1}about what happens to us.
449
00:16:29,583 --> 00:16:31,583
{\an1}Stop joking around.
450
00:16:29,583 --> 00:16:31,583
{\an1}Come on. Come on.
451
00:16:31,583 --> 00:16:33,500
I know
452
00:16:31,583 --> 00:16:33,500
{\an1}there are divided opinions.
453
00:16:33,500 --> 00:16:36,291
{\an1}So let's put it to a vote, okay?
454
00:16:36,291 --> 00:16:38,791
{\an1}Those against Vale's proposal,
455
00:16:38,791 --> 00:16:40,666
raise your hand.
456
00:16:40,666 --> 00:16:41,583
Oy!
457
00:16:42,916 --> 00:16:44,166
Those in favor?
458
00:16:48,208 --> 00:16:50,208
{\an1}There. We're the majority.
459
00:16:50,208 --> 00:16:52,166
{\an4}[PEOPLE CHEERING, APPLAUDING]
460
00:16:50,208 --> 00:16:52,166
Good, good.
461
00:16:52,166 --> 00:16:54,375
{\an1}Keep making mistakes. Go on.
462
00:16:52,166 --> 00:16:54,375
Listen, listen.
463
00:16:54,375 --> 00:16:56,541
{\an1}Here they come, look.
464
00:16:54,375 --> 00:16:56,541
{\an1}[IMITATES MACHINERY]
465
00:16:56,541 --> 00:16:58,083
{\an4}Let's go.
466
00:16:56,541 --> 00:16:58,083
Yes.
467
00:16:58,083 --> 00:17:00,000
Bye, Horacio. See you around.
468
00:17:00,000 --> 00:17:02,958
{\an5}TONY:
469
00:17:00,000 --> 00:17:02,958
She's of the "Buddhist
470
00:17:00,000 --> 00:17:02,958
on clonazepam" kind.
471
00:17:02,958 --> 00:17:04,333
You know?
472
00:17:04,333 --> 00:17:07,083
She's trying to convince me
473
00:17:04,333 --> 00:17:07,083
to go to Asia.
474
00:17:07,083 --> 00:17:08,750
Asia?
475
00:17:07,083 --> 00:17:08,750
For a month.
476
00:17:08,750 --> 00:17:11,208
{\an5}Ooh!
477
00:17:08,750 --> 00:17:11,208
I said, "Let's negotiate.
478
00:17:11,208 --> 00:17:13,250
Let's go to Rome,
479
00:17:11,208 --> 00:17:13,250
and back to London.
480
00:17:13,250 --> 00:17:16,958
Let's see civilization.
481
00:17:13,250 --> 00:17:16,958
Normal people."
482
00:17:16,958 --> 00:17:18,375
Ooh!
483
00:17:16,958 --> 00:17:18,375
Hey, Gi.
484
00:17:18,375 --> 00:17:20,583
{\an5}Looking good!
485
00:17:18,375 --> 00:17:20,583
[BOTH CHUCKLE]
486
00:17:20,583 --> 00:17:22,125
{\an1}Did you go to a party?
487
00:17:22,125 --> 00:17:23,958
[LAUGHS]
488
00:17:23,958 --> 00:17:26,250
{\an5}[BOTH IMITATING DANCE BEAT]
489
00:17:23,958 --> 00:17:26,250
{\an1}GI: Hey!
490
00:17:26,250 --> 00:17:28,625
{\an1}Good. Yes, I went to a party.
491
00:17:28,625 --> 00:17:30,458
{\an1}With my parents, my grandma,
492
00:17:30,458 --> 00:17:32,416
{\an1}my senile great-aunt,
493
00:17:30,458 --> 00:17:32,416
my siblings.
494
00:17:32,416 --> 00:17:34,208
We celebrated
495
00:17:32,416 --> 00:17:34,208
{\an1}Granny's 92nd birthday.
496
00:17:34,208 --> 00:17:35,625
{\an1}Remember you were invited?
497
00:17:35,625 --> 00:17:37,416
[SIGHS]
498
00:17:37,416 --> 00:17:38,666
That was today.
499
00:17:38,666 --> 00:17:40,333
{\an1}It was. It was today.
500
00:17:40,333 --> 00:17:43,250
{\an1}But, apparently, you didn't
501
00:17:40,333 --> 00:17:43,250
{\an1}even look at your phone.
502
00:17:43,250 --> 00:17:45,708
{\an1}You have several missed calls
503
00:17:43,250 --> 00:17:45,708
and messages from me.
504
00:17:45,708 --> 00:17:47,708
{\an4}You didn't see them?
505
00:17:45,708 --> 00:17:47,708
I'm sorry, Gi.
506
00:17:47,708 --> 00:17:49,291
{\an1}I'm sorry. What a mess.
507
00:17:49,291 --> 00:17:51,875
{\an5}I screwed up.
508
00:17:49,291 --> 00:17:51,875
No.
509
00:17:51,875 --> 00:17:53,958
Lately, you screw up
510
00:17:51,875 --> 00:17:53,958
{\an1}all things related to me.
511
00:17:58,166 --> 00:18:00,833
Tony. Dear.
512
00:18:00,833 --> 00:18:03,666
Now's when you go
513
00:18:00,833 --> 00:18:03,666
{\an1}have a beer in the kitchen,
514
00:18:03,666 --> 00:18:05,333
{\an1}go to the garden or whatever.
515
00:18:05,333 --> 00:18:06,958
I can go home, Gi,
516
00:18:05,333 --> 00:18:06,958
if you want,
517
00:18:06,958 --> 00:18:08,708
{\an5}and leave you guys alone.
518
00:18:06,958 --> 00:18:08,708
[CHUCKLES]
519
00:18:08,708 --> 00:18:11,291
{\an1}That won't be necessary.
520
00:18:08,708 --> 00:18:11,291
{\an1}I won't be here for long.
521
00:18:13,125 --> 00:18:14,333
Excuse me.
522
00:18:29,208 --> 00:18:31,333
Enough, Juan Manuel. I--
523
00:18:33,666 --> 00:18:36,416
I don't want this anymore.
524
00:18:33,666 --> 00:18:36,416
No, no.
525
00:18:36,416 --> 00:18:38,708
I don't want
526
00:18:36,416 --> 00:18:38,708
to understand anything else.
527
00:18:40,208 --> 00:18:41,291
I've had enough.
528
00:18:42,958 --> 00:18:46,083
Either we take the next step,
529
00:18:42,958 --> 00:18:46,083
or we break up.
530
00:18:48,958 --> 00:18:50,125
Gi...
531
00:18:52,208 --> 00:18:53,666
{\an1}First, I'm...
532
00:18:54,875 --> 00:18:55,750
sorry.
533
00:18:57,458 --> 00:19:01,250
{\an1}But I'm not up for taking
534
00:18:57,458 --> 00:19:01,250
{\an1}the next steps that you need.
535
00:19:08,000 --> 00:19:10,708
I'm forever grateful
536
00:19:08,000 --> 00:19:10,708
for how you supported me
537
00:19:10,708 --> 00:19:13,666
and stayed by my side
538
00:19:10,708 --> 00:19:13,666
during my treatment.
539
00:19:13,666 --> 00:19:15,500
I'll never forget about that.
540
00:19:23,916 --> 00:19:25,291
[KEYS CLATTER ON TABLE]
541
00:19:25,291 --> 00:19:27,833
[♪♪]
542
00:19:31,791 --> 00:19:33,416
IMAGING SERVICES
543
00:19:33,416 --> 00:19:35,416
TOMOGRAPHY ULTRASOUND
544
00:19:33,416 --> 00:19:35,416
MAMMOGRAM RADIOLOGY
545
00:19:35,416 --> 00:19:37,291
[MACHINE WHIRRING]
546
00:19:39,708 --> 00:19:41,666
[DEEP RATTLING]
547
00:19:44,583 --> 00:19:46,750
{\an1}[LOW-PITCHED RAPID BEEPING]
548
00:19:50,333 --> 00:19:52,250
[LOW RUMBLING]
549
00:19:53,916 --> 00:19:56,208
{\an5}[CELL PHONE RINGING]
550
00:19:53,916 --> 00:19:56,208
[CAR LOCKS CLICK]
551
00:19:58,125 --> 00:19:59,666
Tony, dear.
552
00:19:59,666 --> 00:20:01,250
{\an1}I have the donor's information.
553
00:20:02,708 --> 00:20:04,750
Are you kidding?
554
00:20:02,708 --> 00:20:04,750
How did you get it?
555
00:20:04,750 --> 00:20:06,458
{\an5}Your cousin?
556
00:20:04,750 --> 00:20:06,458
No, my cousin
557
00:20:06,458 --> 00:20:08,666
had to leave the country.
558
00:20:06,458 --> 00:20:08,666
Didn't I tell you?
559
00:20:08,666 --> 00:20:11,666
{\an1}He was caught selling big data,
560
00:20:08,666 --> 00:20:11,666
and it was all a big mess.
561
00:20:11,666 --> 00:20:13,666
{\an1}Now he's living in Copenhagen.
562
00:20:13,666 --> 00:20:15,541
No, a friend of his
563
00:20:13,666 --> 00:20:15,541
got it for me.
564
00:20:15,541 --> 00:20:16,958
A lady
565
00:20:15,541 --> 00:20:16,958
like you wouldn't believe.
566
00:20:16,958 --> 00:20:18,458
{\an1}Maybe I'll see her on Saturday.
567
00:20:18,458 --> 00:20:20,625
{\an5}And who is it, then?
568
00:20:18,458 --> 00:20:20,625
Her name is Clarisa.
569
00:20:20,625 --> 00:20:22,500
{\an1}You have no idea how hot she is.
570
00:20:22,500 --> 00:20:24,083
The donor, you fool.
571
00:20:24,083 --> 00:20:26,041
Ah!
572
00:20:26,041 --> 00:20:28,333
Pedro Emanuel Vázquez.
573
00:20:28,333 --> 00:20:30,083
{\an1}Pedro Emanuel Vázquez.
574
00:20:30,083 --> 00:20:33,541
Right. 45 years old.
575
00:20:30,083 --> 00:20:33,541
Builder. Married.
576
00:20:33,541 --> 00:20:36,416
Now, hold on to your hat.
577
00:20:33,541 --> 00:20:36,416
{\an1}Do you know where he lived?
578
00:20:36,416 --> 00:20:37,916
In El Progreso.
579
00:20:37,916 --> 00:20:39,125
[TONY CHUCKLES]
580
00:20:46,208 --> 00:20:47,958
{\an5}Thank you, brother.
581
00:20:46,208 --> 00:20:47,958
[PHONE BEEPS OFF]
582
00:20:47,958 --> 00:20:50,875
[♪♪]
583
00:21:23,500 --> 00:21:24,958
THANK YOU, ST. CAYETANO,
584
00:21:23,500 --> 00:21:24,958
FOR WHAT YOU'VE GRANTED
585
00:21:24,958 --> 00:21:27,041
We'll need
586
00:21:24,958 --> 00:21:27,041
double the material we have.
587
00:21:27,041 --> 00:21:29,750
On the avenue
588
00:21:27,041 --> 00:21:29,750
{\an1}before the station,
589
00:21:29,750 --> 00:21:32,458
{\an1}there's a big construction site.
590
00:21:29,750 --> 00:21:32,458
It's been abandoned
591
00:21:32,458 --> 00:21:34,333
for about five months,
592
00:21:32,458 --> 00:21:34,333
give or take.
593
00:21:34,333 --> 00:21:35,541
{\an1}Mm?
594
00:21:34,333 --> 00:21:35,541
Yeah.
595
00:21:35,541 --> 00:21:37,583
They say
596
00:21:35,541 --> 00:21:37,583
{\an1}they're laundering money.
597
00:21:37,583 --> 00:21:41,458
I was told by a friend
598
00:21:37,583 --> 00:21:41,458
{\an1}who has a small store nearby.
599
00:21:41,458 --> 00:21:44,375
{\an4}Ramón, can you give me a hand?
600
00:21:41,458 --> 00:21:44,375
Yes.
601
00:21:44,375 --> 00:21:47,208
No one's been there
602
00:21:44,375 --> 00:21:47,208
for a long time.
603
00:21:48,833 --> 00:21:49,875
{\an1}No?
604
00:21:48,833 --> 00:21:49,875
No.
605
00:21:49,875 --> 00:21:51,083
You want us to steal, Lore?
606
00:21:51,083 --> 00:21:53,375
{\an1}"Steal, steal," Mari! Come on.
607
00:21:53,375 --> 00:21:56,000
No.
608
00:21:53,375 --> 00:21:56,000
{\an1}It's a million-dollar project.
609
00:21:56,000 --> 00:21:59,166
{\an1}It's like taking a little bucket
610
00:21:56,000 --> 00:21:59,166
of sand from a desert.
611
00:21:59,166 --> 00:22:01,208
{\an5}A million-dollar project?
612
00:21:59,166 --> 00:22:01,208
Yeah!
613
00:22:01,208 --> 00:22:04,875
Besides, without noticing
614
00:22:01,208 --> 00:22:04,875
or even knowing it,
615
00:22:04,875 --> 00:22:07,875
{\an1}they'll be doing a good deed
616
00:22:04,875 --> 00:22:07,875
for people in need.
617
00:22:07,875 --> 00:22:10,208
{\an5}A good deed.
618
00:22:07,875 --> 00:22:10,208
Yeah. We all win!
619
00:22:10,208 --> 00:22:11,458
{\an5}Makes sense.
620
00:22:10,208 --> 00:22:11,458
Yeah.
621
00:22:11,458 --> 00:22:13,125
I'm out. And so is Hugo.
622
00:22:13,125 --> 00:22:14,166
Mari!
623
00:22:13,125 --> 00:22:14,166
Mari.
624
00:22:14,166 --> 00:22:15,583
Hugo! Let's go!
625
00:22:15,583 --> 00:22:17,000
{\an5}We're leaving.
626
00:22:15,583 --> 00:22:17,000
Why?
627
00:22:17,000 --> 00:22:18,541
If you stay,
628
00:22:17,000 --> 00:22:18,541
you'll go to jail.
629
00:22:18,541 --> 00:22:20,666
{\an5}That's why. Let's go!
630
00:22:18,541 --> 00:22:20,666
{\an1}Come on! Mari!
631
00:22:20,666 --> 00:22:22,833
Mari? This Mari!
632
00:22:22,833 --> 00:22:24,958
What? Honey!
633
00:22:28,291 --> 00:22:30,125
{\an1}Okay, and how can we
634
00:22:30,125 --> 00:22:32,833
{\an1}"self-donate" materials from
635
00:22:30,125 --> 00:22:32,833
{\an1}an abandoned construction site?
636
00:22:32,833 --> 00:22:35,291
Horacio knows, but he's
637
00:22:32,833 --> 00:22:35,291
on the wrong side of history.
638
00:22:35,291 --> 00:22:37,291
{\an1}Well, maybe I know someone.
639
00:22:37,291 --> 00:22:39,458
I never pictured you
640
00:22:37,291 --> 00:22:39,458
for one of those, Lore.
641
00:22:39,458 --> 00:22:41,541
{\an5}What, Martín?
642
00:22:39,458 --> 00:22:41,541
Someone who knows people.
643
00:22:41,541 --> 00:22:43,125
{\an1}LORE:
644
00:22:41,541 --> 00:22:43,125
{\an1}Ah, right!
645
00:22:43,125 --> 00:22:46,250
{\an4}I'm a well-connected gal.
646
00:22:43,125 --> 00:22:46,250
Guy from the store and...
647
00:22:46,250 --> 00:22:48,500
{\an5}Good for you!
648
00:22:46,250 --> 00:22:48,500
{\an1}Ever since I was a little girl.
649
00:22:48,500 --> 00:22:49,833
You spilled it on me!
650
00:23:03,666 --> 00:23:05,375
{\an1}Boss!
651
00:23:03,666 --> 00:23:05,375
Hi, Nancy.
652
00:23:05,375 --> 00:23:07,458
{\an5}Would you like some tea?
653
00:23:05,375 --> 00:23:07,458
No, thank you.
654
00:23:09,500 --> 00:23:11,333
{\an4}May I ask you a question?
655
00:23:09,500 --> 00:23:11,333
Yes.
656
00:23:11,333 --> 00:23:14,000
{\an1}How could a guy like me
657
00:23:14,000 --> 00:23:16,375
{\an1}go to a neighborhood
658
00:23:14,000 --> 00:23:16,375
{\an1}like yours unnoticed?
659
00:23:19,333 --> 00:23:21,666
If I saw a man like you
660
00:23:19,333 --> 00:23:21,666
in my neighborhood,
661
00:23:21,666 --> 00:23:25,500
I'd ask myself, "What is
662
00:23:21,666 --> 00:23:25,500
preppy dude doing there?"
663
00:23:25,500 --> 00:23:28,708
{\an5}All due respect, of course.
664
00:23:25,500 --> 00:23:28,708
{\an1}No, yes. Of course.
665
00:23:28,708 --> 00:23:30,333
My neighborhood
666
00:23:28,708 --> 00:23:30,333
is not dangerous,
667
00:23:30,333 --> 00:23:31,833
if that's what you mean.
668
00:23:31,833 --> 00:23:33,875
No, of course
669
00:23:31,833 --> 00:23:33,875
{\an1}that's not what I meant.
670
00:23:33,875 --> 00:23:37,250
But, okay, a friend,
671
00:23:33,875 --> 00:23:37,250
a political candidate,
672
00:23:37,250 --> 00:23:39,458
a doctor, a priest,
673
00:23:39,458 --> 00:23:41,458
a pastor.
674
00:23:41,458 --> 00:23:43,750
Those are always golden.
675
00:23:43,750 --> 00:23:44,916
To get in, you know?
676
00:23:46,291 --> 00:23:48,208
So, tea?
677
00:23:48,208 --> 00:23:49,750
No, no. Thank you.
678
00:23:58,166 --> 00:24:01,083
[♪♪]
679
00:24:03,958 --> 00:24:05,250
[SIGHS DEEPLY]
680
00:24:05,250 --> 00:24:09,666
MORETTI OUT
681
00:24:05,250 --> 00:24:09,666
EL PROGRESO IS OURS
682
00:24:22,875 --> 00:24:23,791
[BARKS]
683
00:24:34,750 --> 00:24:36,583
{\an1}Are you lost, handsome?
684
00:24:36,583 --> 00:24:39,041
Uh...
685
00:24:39,041 --> 00:24:42,125
{\an5}I'm looking for the priest.
686
00:24:39,041 --> 00:24:42,125
{\an1}He might be at the cemetery.
687
00:24:43,416 --> 00:24:44,916
Did someone die?
688
00:24:44,916 --> 00:24:47,500
{\an1}Yeah, the priest. Two years ago.
689
00:24:47,500 --> 00:24:50,125
Ah. Damn.
690
00:24:50,125 --> 00:24:52,541
{\an5}What happened to him?
691
00:24:50,125 --> 00:24:52,541
A heart attack.
692
00:24:52,541 --> 00:24:54,708
He dropped dead
693
00:24:52,541 --> 00:24:54,708
in the middle of mass.
694
00:24:54,708 --> 00:24:56,666
{\an1}Are you a relative?
695
00:24:56,666 --> 00:24:57,750
Yes, a relative.
696
00:24:59,500 --> 00:25:02,125
{\an5}Second cousin.
697
00:24:59,500 --> 00:25:02,125
Ah.
698
00:25:02,125 --> 00:25:04,333
{\an1}You should talk to Ramón Acuña.
699
00:25:04,333 --> 00:25:06,083
{\an1}He was close friends
700
00:25:04,333 --> 00:25:06,083
{\an1}with the priest.
701
00:25:06,083 --> 00:25:07,541
{\an1}He's in the first-aid room.
702
00:25:07,541 --> 00:25:08,916
{\an5}The first-aid room?
703
00:25:07,541 --> 00:25:08,916
{\an1}Yes.
704
00:25:08,916 --> 00:25:10,833
{\an1}So you turn the corner,
705
00:25:10,833 --> 00:25:13,833
{\an1}then walk two blocks
706
00:25:10,833 --> 00:25:13,833
{\an1}and turn to the right.
707
00:25:13,833 --> 00:25:17,125
{\an1}You'll see a green gate with
708
00:25:13,833 --> 00:25:17,125
{\an1}some images of Saint Expeditus.
709
00:25:17,125 --> 00:25:20,250
{\an1}Walk in and you'll see him.
710
00:25:17,125 --> 00:25:20,250
Ramón Acuña.
711
00:25:20,250 --> 00:25:21,833
{\an5}You're so kind.
712
00:25:20,250 --> 00:25:21,833
{\an1}It's a pleasure.
713
00:25:21,833 --> 00:25:23,041
Bye.
714
00:25:30,625 --> 00:25:32,000
[WHINING SOFTLY]
715
00:25:37,500 --> 00:25:40,416
[♪♪]
716
00:25:42,916 --> 00:25:44,708
[WHINING]
717
00:26:12,416 --> 00:26:13,416
[SNIFFING]
718
00:26:26,583 --> 00:26:27,833
{\an1}HORACIO:
719
00:26:26,583 --> 00:26:27,833
{\an1}Tourist?
720
00:26:29,916 --> 00:26:32,041
Yeah, no. Sort of.
721
00:26:32,041 --> 00:26:33,500
{\an1}Yeah, no. Sort of.
722
00:26:35,166 --> 00:26:36,875
I came to talk to the priest,
723
00:26:36,875 --> 00:26:39,208
but I was told he died.
724
00:26:39,208 --> 00:26:43,000
{\an5}So I'm looking for Ramón.
725
00:26:39,208 --> 00:26:43,000
{\an1}Mm. You know the Vázquezes?
726
00:26:43,000 --> 00:26:45,166
{\an1}Yes, yeah. I know the Vázquezes.
727
00:26:45,166 --> 00:26:46,791
Because Tita treated you
728
00:26:45,166 --> 00:26:46,791
like a friend.
729
00:26:48,541 --> 00:26:49,791
Right?
730
00:26:48,541 --> 00:26:49,791
{\an1}Hmm.
731
00:26:52,875 --> 00:26:54,125
How's business?
732
00:26:55,416 --> 00:26:58,041
{\an1}Yeah, good. Whenever you want...
733
00:26:58,041 --> 00:27:00,125
{\an1}[BOTTLES CLINKING]
734
00:27:00,125 --> 00:27:01,541
{\an1}That jerk wouldn't
735
00:27:00,125 --> 00:27:01,541
{\an1}give them to me.
736
00:27:01,541 --> 00:27:03,250
Put them in the fridge.
737
00:27:03,250 --> 00:27:05,791
[♪♪]
738
00:27:12,291 --> 00:27:15,500
[STAMMERING]
739
00:27:15,500 --> 00:27:17,375
You're not from around here,
740
00:27:15,500 --> 00:27:17,375
are you?
741
00:27:17,375 --> 00:27:19,458
{\an5}No.
742
00:27:17,375 --> 00:27:19,458
What are you?
743
00:27:19,458 --> 00:27:21,958
{\an4}A moron from the Municipality?
744
00:27:19,458 --> 00:27:21,958
No, heh.
745
00:27:21,958 --> 00:27:24,291
Easy, no.
746
00:27:21,958 --> 00:27:24,291
{\an1}I came to talk to the priest.
747
00:27:24,291 --> 00:27:27,625
The-- The priest--
748
00:27:24,291 --> 00:27:27,625
The priest is no more.
749
00:27:27,625 --> 00:27:29,541
No, he's gone.
750
00:27:29,541 --> 00:27:31,791
But not like gone
751
00:27:29,541 --> 00:27:31,791
from the neighborhood. He--
752
00:27:31,791 --> 00:27:33,500
{\an4}Yes, he died.
753
00:27:31,791 --> 00:27:33,500
Popped off.
754
00:27:33,500 --> 00:27:35,750
{\an1}Yes. That. He kicked the bucket.
755
00:27:35,750 --> 00:27:38,583
Uh, Ramón was a close friend
756
00:27:35,750 --> 00:27:38,583
of Priest Ramiro!
757
00:27:38,583 --> 00:27:40,416
Yes, I'm here
758
00:27:38,583 --> 00:27:40,416
to talk to him, really.
759
00:27:40,416 --> 00:27:42,875
He's there, in the--
760
00:27:40,416 --> 00:27:42,875
The room. They're--
761
00:27:42,875 --> 00:27:45,625
They're renovating it!
762
00:27:42,875 --> 00:27:45,625
{\an1}My sister's going to work there
763
00:27:45,625 --> 00:27:47,666
when they finish
764
00:27:45,625 --> 00:27:47,666
the renovations.
765
00:27:53,916 --> 00:27:56,583
The first-aid room
766
00:27:53,916 --> 00:27:56,583
is over there. Green gate.
767
00:27:56,583 --> 00:27:57,708
JUAN:
768
00:27:56,583 --> 00:27:57,708
Mm-hmm.
769
00:27:57,708 --> 00:27:59,625
Where...?
770
00:27:59,625 --> 00:28:02,416
{\an5}Right.
771
00:27:59,625 --> 00:28:02,416
{\an1}Come in. It's-- The green one!
772
00:28:02,416 --> 00:28:05,333
[♪♪]
773
00:28:27,583 --> 00:28:30,333
{\an1}Hey, careful with the pulley.
774
00:28:27,583 --> 00:28:30,333
Careful! Hey!
775
00:28:30,333 --> 00:28:31,458
{\an5}[BEAM CRACKS]
776
00:28:30,333 --> 00:28:31,458
Look out! Look out!
777
00:28:33,916 --> 00:28:36,083
{\an5}Ramón, are you okay?
778
00:28:33,916 --> 00:28:36,083
Yes. I'm fine.
779
00:28:36,083 --> 00:28:38,000
Who are you?
780
00:28:38,000 --> 00:28:39,958
{\an1}Juan. My name is Juan.
781
00:28:39,958 --> 00:28:41,833
{\an1}Are you from the Municipality?
782
00:28:41,833 --> 00:28:43,875
{\an1}No, I came to see the priest,
783
00:28:41,833 --> 00:28:43,875
my cousin.
784
00:28:43,875 --> 00:28:44,833
The priest died.
785
00:28:46,041 --> 00:28:48,208
{\an1}Yes, I just found out.
786
00:28:48,208 --> 00:28:49,666
{\an1}I hadn't seen him in a while.
787
00:28:49,666 --> 00:28:52,208
He was my friend. Ramón.
788
00:28:52,208 --> 00:28:53,458
{\an1}I'm so sorry. Juan.
789
00:28:53,458 --> 00:28:54,708
Cacho.
790
00:28:54,708 --> 00:28:55,875
Ricky.
791
00:28:58,166 --> 00:28:59,208
Valeria.
792
00:29:00,583 --> 00:29:03,083
{\an5}Nice to meet you.
793
00:29:00,583 --> 00:29:03,083
[METAL CLANGS]
794
00:29:03,083 --> 00:29:06,708
{\an1}This has been halted
795
00:29:03,083 --> 00:29:06,708
{\an1}for a while. A year or two?
796
00:29:06,708 --> 00:29:09,125
No, it's been like this
797
00:29:06,708 --> 00:29:09,125
for three years.
798
00:29:09,125 --> 00:29:12,250
And how do you know?
799
00:29:09,125 --> 00:29:12,250
Are you in the industry?
800
00:29:12,250 --> 00:29:13,916
{\an1}I was in construction
801
00:29:12,250 --> 00:29:13,916
{\an1}for a long time.
802
00:29:15,208 --> 00:29:16,625
In construction?
803
00:29:16,625 --> 00:29:17,833
{\an4}JUAN: Mm.
804
00:29:16,625 --> 00:29:17,833
With those hands?
805
00:29:19,708 --> 00:29:22,250
{\an1}Yes, with these hands, why?
806
00:29:22,250 --> 00:29:24,916
I've worked in an office
807
00:29:22,250 --> 00:29:24,916
these past few years.
808
00:29:24,916 --> 00:29:26,083
Right.
809
00:29:28,958 --> 00:29:31,625
{\an5}So? Are you resuming it?
810
00:29:28,958 --> 00:29:31,625
We have to.
811
00:29:31,625 --> 00:29:33,708
The Municipality
812
00:29:31,625 --> 00:29:33,708
wants to kick us out.
813
00:29:33,708 --> 00:29:35,333
VALE:
814
00:29:33,708 --> 00:29:35,333
They want to buy our houses
815
00:29:35,333 --> 00:29:37,583
because they want
816
00:29:35,333 --> 00:29:37,583
a recreational center.
817
00:29:37,583 --> 00:29:39,208
But this is
818
00:29:37,583 --> 00:29:39,208
a Mutual Association
819
00:29:39,208 --> 00:29:40,916
and we all have to agree,
820
00:29:40,916 --> 00:29:43,625
and some people don't want
821
00:29:40,916 --> 00:29:43,625
to leave. It's complicated.
822
00:29:43,625 --> 00:29:46,250
{\an1}I saw the signs on the street.
823
00:29:46,250 --> 00:29:48,791
{\an1}Have Martín and Pollo been here?
824
00:29:48,791 --> 00:29:50,625
{\an1}No one's been here.
825
00:29:50,625 --> 00:29:53,375
Okay.
826
00:29:50,625 --> 00:29:53,375
{\an1}So don't--
827
00:29:53,375 --> 00:29:54,791
{\an1}Don't you want some help?
828
00:29:54,791 --> 00:29:57,541
{\an1}I mean, I'm currently
829
00:29:54,791 --> 00:29:57,541
{\an1}unemployed. I'm free.
830
00:29:57,541 --> 00:29:59,708
We have no money,
831
00:29:57,541 --> 00:29:59,708
if that's what you want.
832
00:29:59,708 --> 00:30:01,166
{\an1}No, no, not money, no.
833
00:30:01,166 --> 00:30:03,291
{\an1}I'd just like to help.
834
00:30:01,166 --> 00:30:03,291
{\an1}I can help.
835
00:30:03,291 --> 00:30:05,125
{\an1}Until I find a job that pays.
836
00:30:07,916 --> 00:30:10,250
VALE:
837
00:30:07,916 --> 00:30:10,250
What say you, Ricky?
838
00:30:10,250 --> 00:30:11,333
Yeah, why not?
839
00:30:14,375 --> 00:30:16,166
Welcome to the cause, then.
840
00:30:18,500 --> 00:30:20,125
Let me know when they come.
841
00:30:21,750 --> 00:30:23,458
Bye!
842
00:30:23,458 --> 00:30:25,333
{\an1}[MEN SPEAKING INDISTINCTLY]
843
00:30:26,916 --> 00:30:29,333
{\an4}Well. What can I help you with?
844
00:30:26,916 --> 00:30:29,333
{\an1}Over there.
845
00:30:29,333 --> 00:30:32,166
[♪♪]
846
00:30:46,958 --> 00:30:48,458
{\an4}LORE: Hi. Morning.
847
00:30:46,958 --> 00:30:48,458
Morning.
848
00:30:48,458 --> 00:30:49,750
{\an5}Morning.
849
00:30:48,458 --> 00:30:49,750
How are you?
850
00:30:49,750 --> 00:30:51,583
This is Juan.
851
00:30:49,750 --> 00:30:51,583
He's helping us out.
852
00:30:51,583 --> 00:30:53,083
{\an1}He's the priest's cousin.
853
00:30:53,083 --> 00:30:54,541
Ah, hi. Lore.
854
00:30:58,458 --> 00:31:01,250
{\an5}LORE: Let's see.
855
00:30:58,458 --> 00:31:01,250
[POLLO STAMMERING]
856
00:31:01,250 --> 00:31:03,416
This is the one I like.
857
00:31:03,416 --> 00:31:06,125
{\an1}Would you like some, Juan?
858
00:31:06,125 --> 00:31:07,416
{\an1}No, thanks. I can't eat flour.
859
00:31:10,500 --> 00:31:12,291
{\an5}I'm kidding.
860
00:31:10,500 --> 00:31:12,291
[LORE CHUCKLES]
861
00:31:12,291 --> 00:31:13,166
Take one.
862
00:31:37,208 --> 00:31:39,250
VALE, WE LOVE YOU
863
00:31:37,208 --> 00:31:39,250
PEDRO AND TIAGO FOREVER
864
00:31:39,250 --> 00:31:42,083
{\an5}VALE:
865
00:31:39,250 --> 00:31:42,083
{\an1}Son, go to Lore's and tell her
866
00:31:39,250 --> 00:31:42,083
to put this on my tab
867
00:31:42,083 --> 00:31:43,458
{\an4}and bring it, okay?
868
00:31:42,083 --> 00:31:43,458
Okay.
869
00:31:43,458 --> 00:31:44,666
Got it?
870
00:31:44,666 --> 00:31:45,958
{\an5}TIAGO: Yeah, I got it.
871
00:31:44,666 --> 00:31:45,958
Sure?
872
00:31:47,625 --> 00:31:48,875
Good.
873
00:31:48,875 --> 00:31:50,750
VALE:
874
00:31:48,875 --> 00:31:50,750
Hello.
875
00:31:50,750 --> 00:31:52,041
Hello.
876
00:31:52,041 --> 00:31:53,791
This is Juan.
877
00:31:52,041 --> 00:31:53,791
He's helping us out.
878
00:31:53,791 --> 00:31:55,791
This is Tiago, my son.
879
00:31:55,791 --> 00:31:57,500
{\an5}Hi, friend.
880
00:31:55,791 --> 00:31:57,500
TIAGO: Hello.
881
00:32:04,125 --> 00:32:06,958
{\an5}Where's the way out--?
882
00:32:04,125 --> 00:32:06,958
That way.
883
00:32:06,958 --> 00:32:08,541
{\an5}Go with him.
884
00:32:06,958 --> 00:32:08,541
Okay.
885
00:32:12,708 --> 00:32:14,208
Okay. See you tomorrow?
886
00:32:16,125 --> 00:32:18,458
Sure.
887
00:32:16,125 --> 00:32:18,458
{\an1}Okay.
888
00:32:18,458 --> 00:32:19,625
Thanks for your help.
889
00:32:25,583 --> 00:32:28,416
{\an1}That's just like
890
00:32:25,583 --> 00:32:28,416
{\an1}my dad's bike.
891
00:32:28,416 --> 00:32:29,916
{\an5}JUAN: It's nice.
892
00:32:28,416 --> 00:32:29,916
TIAGO: Right?
893
00:32:31,250 --> 00:32:32,791
{\an1}What does your old man do?
894
00:32:32,791 --> 00:32:34,458
He died in an accident.
895
00:32:36,583 --> 00:32:38,166
{\an5}I'm sorry.
896
00:32:36,583 --> 00:32:38,166
It's okay.
897
00:32:39,458 --> 00:32:40,500
How long ago?
898
00:32:40,500 --> 00:32:42,375
On my mom's birthday.
899
00:32:42,375 --> 00:32:44,458
{\an1}And when is your Mom's birthday?
900
00:32:44,458 --> 00:32:45,500
April 4th.
901
00:32:50,541 --> 00:32:53,583
That's a bad guy. He wants us
902
00:32:50,541 --> 00:32:53,583
out of the neighborhood.
903
00:32:53,583 --> 00:32:55,125
Horacio. That's his name.
904
00:33:00,541 --> 00:33:02,041
{\an5}Ah!
905
00:33:00,541 --> 00:33:02,041
{\an1}Ooh!
906
00:33:03,208 --> 00:33:04,666
I should go, okay?
907
00:33:04,666 --> 00:33:06,916
Uh, the way out
908
00:33:04,666 --> 00:33:06,916
is that way, okay?
909
00:33:06,916 --> 00:33:08,541
Thank you.
910
00:33:08,541 --> 00:33:10,041
See you.
911
00:33:08,541 --> 00:33:10,041
{\an1}See you.
912
00:33:11,458 --> 00:33:13,500
{\an1}[CAR ENGINE STARTS, REVVING]
913
00:33:13,500 --> 00:33:16,500
[♪♪]
914
00:33:31,916 --> 00:33:32,958
[DOOR LOCKS CLICK]
915
00:33:38,458 --> 00:33:39,541
[SIGHS]
916
00:33:39,541 --> 00:33:40,666
{\an1}[GROANS]
917
00:33:48,208 --> 00:33:50,666
{\an5}TONY:
918
00:33:48,208 --> 00:33:50,666
You're lying.
919
00:33:48,208 --> 00:33:50,666
{\an1}Like a teenager, you're lying.
920
00:33:50,666 --> 00:33:53,708
What the hell were you
921
00:33:50,666 --> 00:33:53,708
{\an1}doing there? What the hell!
922
00:33:53,708 --> 00:33:55,833
{\an1}Carla, I need your help
923
00:33:53,708 --> 00:33:55,833
with something.
924
00:33:55,833 --> 00:33:58,291
{\an1}I left my car in El Progreso.
925
00:33:58,291 --> 00:34:01,000
{\an1}Right off the highway.
926
00:33:58,291 --> 00:34:01,000
{\an1}Please send a tow truck.
927
00:34:01,000 --> 00:34:03,083
{\an1}Thank you. I'll explain later.
928
00:34:03,083 --> 00:34:05,500
{\an1}Hey, did you step in dog shit?
929
00:34:05,500 --> 00:34:06,958
I did.
930
00:34:09,250 --> 00:34:12,208
Boss, if you don't need
931
00:34:09,250 --> 00:34:12,208
{\an1}anything else, I'll get going.
932
00:34:12,208 --> 00:34:13,750
{\an1}Thank you, Nancy.
933
00:34:12,208 --> 00:34:13,750
{\an1}See you tomorrow.
934
00:34:13,750 --> 00:34:14,833
Yeah, tomorrow.
935
00:34:17,041 --> 00:34:18,500
[SIGHS]
936
00:34:18,500 --> 00:34:20,666
{\an1}Boss, can I ask you something?
937
00:34:20,666 --> 00:34:23,375
Can I ask
938
00:34:20,666 --> 00:34:23,375
{\an1}what the hell you're up to?
939
00:34:23,375 --> 00:34:24,958
{\an5}Huh?
940
00:34:23,375 --> 00:34:24,958
What are you--?
941
00:34:24,958 --> 00:34:27,291
{\an5}Oh, sorry. Good night.
942
00:34:24,958 --> 00:34:27,291
{\an1}Nancy--
943
00:34:28,833 --> 00:34:30,041
Come here.
944
00:34:33,375 --> 00:34:34,250
{\an1}[SIGHS]
945
00:34:35,541 --> 00:34:37,958
This heart...
946
00:34:37,958 --> 00:34:40,541
{\an1}it belonged to someone
947
00:34:37,958 --> 00:34:40,541
{\an1}from El Progreso.
948
00:34:40,541 --> 00:34:42,000
{\an1}Pedro Vázquez.
949
00:34:42,000 --> 00:34:44,000
Is that why you asked me
950
00:34:42,000 --> 00:34:44,000
about my neighborhood?
951
00:34:44,000 --> 00:34:45,541
It is. Yes.
952
00:34:45,541 --> 00:34:47,458
{\an1}Your advice didn't work,
953
00:34:45,541 --> 00:34:47,458
by the way.
954
00:34:47,458 --> 00:34:50,041
{\an4}The priest died two years ago.
955
00:34:47,458 --> 00:34:50,041
What? Did you go there?
956
00:34:50,041 --> 00:34:51,958
{\an1}Mm-hmm.
957
00:34:50,041 --> 00:34:51,958
But...
958
00:34:51,958 --> 00:34:56,250
{\an5}What did you find out?
959
00:34:51,958 --> 00:34:56,250
{\an1}Pedro was a builder.
960
00:34:56,250 --> 00:34:59,041
{\an1}Everyone loved him so much.
961
00:34:59,041 --> 00:35:03,291
{\an1}I met his wife and his son,
962
00:34:59,041 --> 00:35:03,291
{\an1}Tiago. Such a good boy.
963
00:35:03,291 --> 00:35:05,750
{\an1}He misses his dad so much.
964
00:35:05,750 --> 00:35:07,000
{\an1}He died in a bike accident.
965
00:35:08,750 --> 00:35:11,208
Well, there you go, eh?
966
00:35:11,208 --> 00:35:13,958
You went there. You met them.
967
00:35:13,958 --> 00:35:17,375
We thank God
968
00:35:13,958 --> 00:35:17,375
and we thank that Pedro guy,
969
00:35:17,375 --> 00:35:19,958
and now we move on, right?
970
00:35:19,958 --> 00:35:22,208
{\an1}They're re-building
971
00:35:19,958 --> 00:35:22,208
{\an1}a first-aid room.
972
00:35:22,208 --> 00:35:23,875
A modest one.
973
00:35:23,875 --> 00:35:25,833
{\an1}It's a strategy to prevent
974
00:35:23,875 --> 00:35:25,833
the Municipality
975
00:35:25,833 --> 00:35:27,750
{\an1}from kicking them out.
976
00:35:27,750 --> 00:35:29,541
{\an1}I spent the day helping them.
977
00:35:31,041 --> 00:35:32,625
{\an1}Well, there you go. It's fine.
978
00:35:32,625 --> 00:35:33,916
Helping is great.
979
00:35:32,625 --> 00:35:33,916
{\an1}Mm-hmm.
980
00:35:33,916 --> 00:35:35,291
But that's it.
981
00:35:33,916 --> 00:35:35,291
Yes.
982
00:35:35,291 --> 00:35:39,166
{\an1}Boss, you are a very busy man.
983
00:35:35,291 --> 00:35:39,166
Come on.
984
00:35:39,166 --> 00:35:41,708
{\an4}I'm going back tomorrow.
985
00:35:39,166 --> 00:35:41,708
What the hell? No!
986
00:35:41,708 --> 00:35:44,375
{\an4}I am.
987
00:35:41,708 --> 00:35:44,375
{\an1}You could get in real trouble!
988
00:35:44,375 --> 00:35:46,208
[PHONE BUZZING, RINGING]
989
00:35:46,208 --> 00:35:48,375
INCOMING CALL
990
00:35:48,375 --> 00:35:49,833
[PHONE STOPS RINGING]
991
00:35:51,166 --> 00:35:52,875
I'll get going.
992
00:35:51,166 --> 00:35:52,875
See you tomorrow.
993
00:35:52,875 --> 00:35:55,208
See you tomorrow.
994
00:35:55,208 --> 00:35:58,125
[♪♪]
995
00:36:02,166 --> 00:36:03,875
[SIGHS DEEPLY]
996
00:36:10,750 --> 00:36:11,875
[BIRDS CHIRPING]
997
00:36:23,000 --> 00:36:25,166
It's all Pepe's clothes.
998
00:36:23,000 --> 00:36:25,166
My husband.
999
00:36:25,166 --> 00:36:26,708
{\an1}[CLEARS THROAT]
1000
00:36:26,708 --> 00:36:28,500
I think the sneakers
1001
00:36:26,708 --> 00:36:28,500
will fit you
1002
00:36:28,500 --> 00:36:30,458
because he's a size 42,
1003
00:36:28,500 --> 00:36:30,458
like you.
1004
00:36:38,750 --> 00:36:40,416
Thank you.
1005
00:36:40,416 --> 00:36:45,125
{\an1}No, no. The sleeves are
1006
00:36:40,416 --> 00:36:45,125
{\an1}too short. Just roll them up.
1007
00:36:45,125 --> 00:36:46,916
{\an1}Yes, yes.
1008
00:36:45,125 --> 00:36:46,916
Mm.
1009
00:36:53,875 --> 00:36:55,916
Why the face, Nancy?
1010
00:36:55,916 --> 00:36:57,958
What? Right.
1011
00:37:01,416 --> 00:37:05,291
{\an1}Okay, tell me. How are you
1012
00:37:01,416 --> 00:37:05,291
{\an1}getting there to work?
1013
00:37:05,291 --> 00:37:07,083
What do you mean? In my car.
1014
00:37:07,083 --> 00:37:09,375
{\an1}Ha, your car?
1015
00:37:07,083 --> 00:37:09,375
Mm-hmm.
1016
00:37:09,375 --> 00:37:11,375
{\an1}You don't drive an Audi
1017
00:37:09,375 --> 00:37:11,375
{\an1}in that neighborhood.
1018
00:37:13,375 --> 00:37:16,375
{\an1}Yes, now that you mention it,
1019
00:37:13,375 --> 00:37:16,375
{\an1}I did have a little tire mishap.
1020
00:37:16,375 --> 00:37:17,416
Yeah.
1021
00:37:18,833 --> 00:37:21,541
From now on,
1022
00:37:18,833 --> 00:37:21,541
you'll ride the bus.
1023
00:37:21,541 --> 00:37:23,916
{\an1}Don't you want to be like them?
1024
00:37:23,916 --> 00:37:28,250
{\an1}Well, from now on, you move
1025
00:37:23,916 --> 00:37:28,250
{\an1}the way we, normal people, move.
1026
00:37:28,250 --> 00:37:29,875
{\an1}Take route 276 by the avenue.
1027
00:37:29,875 --> 00:37:32,916
{\an1}There's a sign on a pole
1028
00:37:29,875 --> 00:37:32,916
{\an1}with the number on it.
1029
00:37:32,916 --> 00:37:34,875
Nancy, don't treat me
1030
00:37:32,916 --> 00:37:34,875
like I'm an alien.
1031
00:37:34,875 --> 00:37:37,000
I know
1032
00:37:34,875 --> 00:37:37,000
how public transport works.
1033
00:37:37,000 --> 00:37:39,291
Yeah, okay.
1034
00:37:37,000 --> 00:37:39,291
I walk to the avenue--
1035
00:37:39,291 --> 00:37:41,041
What? Why are you doing that?
1036
00:37:41,041 --> 00:37:44,875
And that face? I'll walk
1037
00:37:41,041 --> 00:37:44,875
{\an1}to the avenue, take route 256,
1038
00:37:44,875 --> 00:37:46,083
and that's it.
1039
00:37:46,083 --> 00:37:49,250
{\an1}No, that's not it. Route 276.
1040
00:37:49,250 --> 00:37:51,583
{\an1}And you get off on Campichuelo
1041
00:37:49,250 --> 00:37:51,583
and take route 121.
1042
00:37:55,416 --> 00:37:56,291
Two buses?
1043
00:37:57,583 --> 00:37:59,083
Oh, boss.
1044
00:37:59,083 --> 00:38:02,166
Every single morning
1045
00:37:59,083 --> 00:38:02,166
for 12 years,
1046
00:38:02,166 --> 00:38:05,583
I've taken a train
1047
00:38:02,166 --> 00:38:05,583
{\an1}and two buses to come here.
1048
00:38:09,541 --> 00:38:10,416
Okay.
1049
00:38:20,083 --> 00:38:21,958
I won't make it
1050
00:38:20,083 --> 00:38:21,958
to the meeting, Tony.
1051
00:38:21,958 --> 00:38:23,916
What? Why?
1052
00:38:23,916 --> 00:38:25,708
{\an1}We're all here. Where are you?
1053
00:38:25,708 --> 00:38:27,791
Well, something came up.
1054
00:38:27,791 --> 00:38:29,250
Something? What?
1055
00:38:29,250 --> 00:38:31,208
Moretti is almost here.
1056
00:38:31,208 --> 00:38:32,958
{\an1}Tell him I'm not feeling well.
1057
00:38:32,958 --> 00:38:34,958
{\an5}He knows I had surgery.
1058
00:38:32,958 --> 00:38:34,958
A woman?
1059
00:38:34,958 --> 00:38:36,708
Something, Tony. Something.
1060
00:38:36,708 --> 00:38:38,583
{\an1}Moretti is here.
1061
00:38:38,583 --> 00:38:40,208
[CHUCKLES]
1062
00:38:38,583 --> 00:38:40,208
{\an1}I won't lie to him.
1063
00:38:40,208 --> 00:38:43,666
[LAUGHS]
1064
00:38:40,208 --> 00:38:43,666
{\an1}Dude, you're a lawyer. Come on.
1065
00:38:43,666 --> 00:38:46,041
{\an4}Hey, mayor! Welcome.
1066
00:38:43,666 --> 00:38:46,041
[CHUCKLES]
1067
00:38:46,041 --> 00:38:48,250
{\an5}How's our guy?
1068
00:38:46,041 --> 00:38:48,250
[CHUCKLES NERVOUSLY]
1069
00:38:48,250 --> 00:38:50,750
{\an1}This is him, actually. Carla,
1070
00:38:48,250 --> 00:38:50,750
can you go with the mayor?
1071
00:38:50,750 --> 00:38:52,083
{\an1}This way, mayor.
1072
00:38:52,083 --> 00:38:53,875
I'll be right behind you.
1073
00:38:53,875 --> 00:38:56,916
{\an4}Getting off, or staying?
1074
00:38:53,875 --> 00:38:56,916
{\an1}Getting off? Where are you?
1075
00:38:56,916 --> 00:38:59,916
{\an5}Excuse me a second? I'm--
1076
00:38:56,916 --> 00:38:59,916
{\an1}Excuse me, please.
1077
00:38:59,916 --> 00:39:01,958
Okay. Hey, hey--
1078
00:39:01,958 --> 00:39:03,666
Oh! Hey!
1079
00:39:07,791 --> 00:39:10,416
{\an1}Can you open the door, please?
1080
00:39:07,791 --> 00:39:10,416
I just got robbed.
1081
00:39:10,416 --> 00:39:12,416
Bus driver!
1082
00:39:12,416 --> 00:39:13,541
Can--?
1083
00:39:16,833 --> 00:39:18,458
[BRAKES SQUEAL]
1084
00:39:30,875 --> 00:39:33,125
POLLO:
1085
00:39:30,875 --> 00:39:33,125
The-- The other day, that--
1086
00:39:33,125 --> 00:39:35,000
That moron, Horacio, came by
1087
00:39:35,000 --> 00:39:38,625
with the other two morons,
1088
00:39:35,000 --> 00:39:38,625
Vago and Sangría, right?
1089
00:39:38,625 --> 00:39:41,166
{\an1}And when-- When they looked
1090
00:39:38,625 --> 00:39:41,166
my way, I-- I shouted,
1091
00:39:41,166 --> 00:39:45,125
{\an1}"Hey, what are you looking at,
1092
00:39:41,166 --> 00:39:45,125
{\an1}moron?" They got so scared.
1093
00:39:45,125 --> 00:39:47,791
And-- And they played dumb
1094
00:39:45,125 --> 00:39:47,791
and left.
1095
00:39:47,791 --> 00:39:49,666
Stop messing
1096
00:39:47,791 --> 00:39:49,666
with those idiots, Pollo,
1097
00:39:49,666 --> 00:39:51,500
or one day,
1098
00:39:49,666 --> 00:39:51,500
{\an1}they'll beat you to a pulp.
1099
00:39:51,500 --> 00:39:54,500
They-- They're not idiots.
1100
00:39:51,500 --> 00:39:54,500
They're morons. They're--
1101
00:39:54,500 --> 00:39:57,041
{\an4}Can you pass me the bucket?
1102
00:39:54,500 --> 00:39:57,041
Yes, of course.
1103
00:39:57,041 --> 00:39:58,500
Juan, would you like maté?
1104
00:39:58,500 --> 00:40:00,583
{\an1}No, thank you.
1105
00:39:58,500 --> 00:40:00,583
VALE: Hello.
1106
00:40:00,583 --> 00:40:02,250
{\an5}LORE: Hi.
1107
00:40:00,583 --> 00:40:02,250
VALE: You've done so much!
1108
00:40:02,250 --> 00:40:03,750
Right?
1109
00:40:03,750 --> 00:40:06,166
{\an4}They brought more bricks.
1110
00:40:03,750 --> 00:40:06,166
Lore arranged it.
1111
00:40:06,166 --> 00:40:08,125
{\an1}One of these days,
1112
00:40:06,166 --> 00:40:08,125
{\an1}she'll end up in jail.
1113
00:40:08,125 --> 00:40:10,458
{\an4}And you'll miss me, Cachito?
1114
00:40:08,125 --> 00:40:10,458
I will.
1115
00:40:10,458 --> 00:40:12,416
Do you do the wrong things
1116
00:40:10,458 --> 00:40:12,416
for the right reasons?
1117
00:40:12,416 --> 00:40:14,166
{\an4}LORE: Mm-hmm.
1118
00:40:12,416 --> 00:40:14,166
{\an1}VALE: Mm-hmm?
1119
00:40:14,166 --> 00:40:16,208
Is-- Is this your watch?
1120
00:40:16,208 --> 00:40:18,541
What-- What a watch,
1121
00:40:16,208 --> 00:40:18,541
son of a bitch!
1122
00:40:21,041 --> 00:40:23,041
{\an1}I got it from the hawker
1123
00:40:21,041 --> 00:40:23,041
at the bus stop.
1124
00:40:24,833 --> 00:40:26,500
What time is it?
1125
00:40:26,500 --> 00:40:29,375
It doesn't even work.
1126
00:40:26,500 --> 00:40:29,375
{\an1}Does anyone have the time?
1127
00:40:29,375 --> 00:40:32,375
{\an1}It was a quarter to 11 just now.
1128
00:40:29,375 --> 00:40:32,375
It must be ten to 11.
1129
00:40:32,375 --> 00:40:34,416
Well, I have to go to work.
1130
00:40:34,416 --> 00:40:37,291
{\an1}Tell that dude that tonight,
1131
00:40:34,416 --> 00:40:37,291
I'll eat with my sister.
1132
00:40:37,291 --> 00:40:39,750
{\an1}Tell him to get me a discount.
1133
00:40:37,291 --> 00:40:39,750
The other day--
1134
00:40:39,750 --> 00:40:42,500
{\an4}He played dumb, that moron.
1135
00:40:39,750 --> 00:40:42,500
Okay. I'll tell him.
1136
00:40:42,500 --> 00:40:44,083
Okay. See you.
1137
00:40:44,083 --> 00:40:45,666
{\an5}See you.
1138
00:40:44,083 --> 00:40:45,666
I'll call you, Lore.
1139
00:40:45,666 --> 00:40:47,166
LORE:
1140
00:40:45,666 --> 00:40:47,166
Yeah.
1141
00:40:50,000 --> 00:40:51,625
{\an1}Where does Vale work?
1142
00:40:51,625 --> 00:40:55,416
At La Argentina. A grill
1143
00:40:51,625 --> 00:40:55,416
on the avenue. It's good.
1144
00:40:55,416 --> 00:40:58,291
Mm, yeah, good food.
1145
00:40:58,291 --> 00:40:59,541
You should go.
1146
00:41:03,958 --> 00:41:05,625
{\an1}I'll have that maté after all.
1147
00:41:08,500 --> 00:41:10,958
{\an1}They sent this from the office.
1148
00:41:08,500 --> 00:41:10,958
It's a cell phone.
1149
00:41:10,958 --> 00:41:12,500
Right. Thank you.
1150
00:41:12,500 --> 00:41:15,375
Now, a shower
1151
00:41:12,500 --> 00:41:15,375
{\an1}and straight to bed, eh?
1152
00:41:15,375 --> 00:41:17,750
That's what real work
1153
00:41:15,375 --> 00:41:17,750
feels like. Ha!
1154
00:41:17,750 --> 00:41:19,583
Hey, careful.
1155
00:41:17,750 --> 00:41:19,583
{\an1}[LAUGHS]
1156
00:41:19,583 --> 00:41:21,416
Nancy,
1157
00:41:21,416 --> 00:41:25,416
{\an1}does Pepe still have his truck?
1158
00:41:25,416 --> 00:41:29,083
{\an4}The old one? Yeah.
1159
00:41:25,416 --> 00:41:29,083
Ah. Would he rent it to me?
1160
00:41:29,083 --> 00:41:30,875
{\an1}Whatever for?
1161
00:41:30,875 --> 00:41:32,916
{\an1}I need it for a couple of weeks.
1162
00:41:30,875 --> 00:41:32,916
Would he?
1163
00:41:32,916 --> 00:41:34,833
I don't know.
1164
00:41:32,916 --> 00:41:34,833
{\an1}He uses it for work.
1165
00:41:36,166 --> 00:41:38,041
Right.
1166
00:41:38,041 --> 00:41:41,333
I could lend him a car
1167
00:41:38,041 --> 00:41:41,333
from the company.
1168
00:41:41,333 --> 00:41:43,541
Ask him and let me know.
1169
00:41:43,541 --> 00:41:44,958
Thank you.
1170
00:41:44,958 --> 00:41:47,000
Cheap riffraff!
1171
00:41:47,000 --> 00:41:48,916
Unscrupulous, all of you!
1172
00:41:48,916 --> 00:41:50,625
What are you talking
1173
00:41:48,916 --> 00:41:50,625
about, sir?
1174
00:41:50,625 --> 00:41:53,041
[ALL EXCLAIMING, LAUGHING]
1175
00:41:53,041 --> 00:41:56,041
That you were able
1176
00:41:53,041 --> 00:41:56,041
{\an1}to celebrate this noble soul.
1177
00:41:56,041 --> 00:41:58,291
{\an5}TONY: Poor guy.
1178
00:41:56,041 --> 00:41:58,291
Corrupted by defects.
1179
00:41:58,291 --> 00:42:00,125
The filth of the West!
1180
00:42:00,125 --> 00:42:01,541
TONY:
1181
00:42:00,125 --> 00:42:01,541
Yes, sir!
1182
00:42:01,541 --> 00:42:02,583
JUAN:
1183
00:42:01,541 --> 00:42:02,583
Come on!
1184
00:42:02,583 --> 00:42:03,958
Show me my dollars!
1185
00:42:03,958 --> 00:42:06,125
{\an1}Great speech. Great night.
1186
00:42:06,125 --> 00:42:07,916
Do you remember
1187
00:42:06,125 --> 00:42:07,916
{\an1}how that night ended?
1188
00:42:07,916 --> 00:42:09,666
{\an5}I do, yes.
1189
00:42:07,916 --> 00:42:09,666
{\an1}I woke up lying naked
1190
00:42:09,666 --> 00:42:12,541
{\an1}behind the pool pump.
1191
00:42:12,541 --> 00:42:14,333
{\an1}The gardener found me, remember?
1192
00:42:14,333 --> 00:42:16,000
{\an5}[LAUGHS]
1193
00:42:14,333 --> 00:42:16,000
How could I forget, dude?
1194
00:42:16,000 --> 00:42:19,000
{\an1}All bitten and covered with
1195
00:42:16,000 --> 00:42:19,000
{\an1}ants. Great night. Great night.
1196
00:42:20,625 --> 00:42:21,750
You know? I--
1197
00:42:23,250 --> 00:42:24,458
I'm not this person.
1198
00:42:24,458 --> 00:42:26,000
{\an4}Yes, you are.
1199
00:42:24,458 --> 00:42:26,000
No, that's not me.
1200
00:42:26,000 --> 00:42:27,625
{\an1}It is you.
1201
00:42:26,000 --> 00:42:27,625
It is not.
1202
00:42:27,625 --> 00:42:29,541
You know
1203
00:42:27,625 --> 00:42:29,541
{\an1}I'm worried about you, right?
1204
00:42:29,541 --> 00:42:31,416
Don't you see?
1205
00:42:29,541 --> 00:42:31,416
I'm really asking.
1206
00:42:31,416 --> 00:42:32,916
{\an1}Don't I seem different? Better?
1207
00:42:32,916 --> 00:42:34,791
{\an1}No. I just see you're a jerk.
1208
00:42:34,791 --> 00:42:36,291
This was a jerk.
1209
00:42:36,291 --> 00:42:39,833
Forty-four years
1210
00:42:36,291 --> 00:42:39,833
living like a jerk, and--
1211
00:42:39,833 --> 00:42:42,666
Now I'm a different man.
1212
00:42:39,833 --> 00:42:42,666
{\an1}I know it's hard to understand,
1213
00:42:42,666 --> 00:42:44,333
but I watch
1214
00:42:42,666 --> 00:42:44,333
this video and say--
1215
00:42:44,333 --> 00:42:46,583
There are people
1216
00:42:44,333 --> 00:42:46,583
I wouldn't invite to a party,
1217
00:42:46,583 --> 00:42:50,041
{\an1}or even to my home, ever again.
1218
00:42:46,583 --> 00:42:50,041
{\an1}And that speech. It's pathetic.
1219
00:42:50,041 --> 00:42:51,958
I don't care
1220
00:42:50,041 --> 00:42:51,958
about some things anymore,
1221
00:42:51,958 --> 00:42:53,833
{\an1}and there are things now that--
1222
00:42:53,833 --> 00:42:56,375
{\an5}That I care about.
1223
00:42:53,833 --> 00:42:56,375
{\an1}Like that neighborhood.
1224
00:42:58,208 --> 00:43:01,000
Right. Like going to that
1225
00:42:58,208 --> 00:43:01,000
{\an1}neighborhood. It's good for me.
1226
00:43:02,500 --> 00:43:04,500
Ah. You went back.
1227
00:43:04,500 --> 00:43:05,833
Yes, I did.
1228
00:43:07,333 --> 00:43:09,583
I did,
1229
00:43:07,333 --> 00:43:09,583
and I realized something.
1230
00:43:11,291 --> 00:43:13,125
I had never
1231
00:43:11,291 --> 00:43:13,125
done anything for anyone
1232
00:43:13,125 --> 00:43:14,916
without expecting something
1233
00:43:13,125 --> 00:43:14,916
in return.
1234
00:43:14,916 --> 00:43:17,625
Do you really think
1235
00:43:14,916 --> 00:43:17,625
we have the right
1236
00:43:17,625 --> 00:43:19,416
to kick those people
1237
00:43:17,625 --> 00:43:19,416
out of there?
1238
00:43:19,416 --> 00:43:20,875
I'll leave it to you.
1239
00:43:20,875 --> 00:43:22,041
To me?
1240
00:43:20,875 --> 00:43:22,041
Yeah.
1241
00:43:22,041 --> 00:43:23,041
To me?
1242
00:43:22,041 --> 00:43:23,041
Yes.
1243
00:43:23,041 --> 00:43:24,375
{\an1}Okay. Leave it to me.
1244
00:43:24,375 --> 00:43:26,000
{\an1}Can I do whatever I want?
1245
00:43:26,000 --> 00:43:27,916
{\an1}Look, I get
1246
00:43:26,000 --> 00:43:27,916
{\an1}the whole changes thing, okay?
1247
00:43:27,916 --> 00:43:29,250
{\an4}I get it. I mean...
1248
00:43:27,916 --> 00:43:29,250
No.
1249
00:43:29,250 --> 00:43:31,500
...44 years
1250
00:43:29,250 --> 00:43:31,500
plus a heart transplant
1251
00:43:31,500 --> 00:43:33,500
{\an1}equals existential crisis.
1252
00:43:33,500 --> 00:43:36,166
{\an1}I get it! Okay! I get it!
1253
00:43:36,166 --> 00:43:38,250
{\an1}Listen to me. Listen.
1254
00:43:36,166 --> 00:43:38,250
{\an1}Stop. Look at me.
1255
00:43:38,250 --> 00:43:41,333
Let's untangle
1256
00:43:38,250 --> 00:43:41,333
{\an1}this confused head of yours.
1257
00:43:41,333 --> 00:43:43,625
{\an4}Do you know who you are?
1258
00:43:41,333 --> 00:43:43,625
Yes, of course.
1259
00:43:43,625 --> 00:43:47,583
{\an1}You are Juan Manuel Guerrico,
1260
00:43:43,625 --> 00:43:47,583
Concretar's CEO.
1261
00:43:47,583 --> 00:43:51,166
{\an1}You were the one who convinced
1262
00:43:47,583 --> 00:43:51,166
{\an1}Moretti to push this project.
1263
00:43:51,166 --> 00:43:53,500
{\an1}You, more than most,
1264
00:43:51,166 --> 00:43:53,500
{\an1}should be interested
1265
00:43:53,500 --> 00:43:57,375
{\an1}in getting those people
1266
00:43:53,500 --> 00:43:57,375
{\an1}who you love helping so much
1267
00:43:57,375 --> 00:43:59,416
{\an4}to move out!
1268
00:43:57,375 --> 00:43:59,416
{\an1}I know it's hard to understand,
1269
00:43:59,416 --> 00:44:01,166
{\an5}I know, but--
1270
00:43:59,416 --> 00:44:01,166
{\an1}It's not hard, no.
1271
00:44:01,166 --> 00:44:03,416
It's impossible!
1272
00:44:01,166 --> 00:44:03,416
{\an1}I just can't understand!
1273
00:44:03,416 --> 00:44:05,125
{\an1}You're drilling
1274
00:44:03,416 --> 00:44:05,125
{\an1}a hole in my brain.
1275
00:44:05,125 --> 00:44:07,708
I'm going against all
1276
00:44:05,125 --> 00:44:07,708
{\an1}my interests as a businessman,
1277
00:44:07,708 --> 00:44:11,208
but I'm being true
1278
00:44:07,708 --> 00:44:11,208
to my principles as a human.
1279
00:44:11,208 --> 00:44:13,583
Listen to me,
1280
00:44:11,208 --> 00:44:13,583
{\an1}Ernesto "Che" Guevara.
1281
00:44:13,583 --> 00:44:15,125
{\an1}I'm having a stroke.
1282
00:44:15,125 --> 00:44:18,333
{\an1}I-- I'm having a stroke.
1283
00:44:15,125 --> 00:44:18,333
{\an1}My eye is twitching!
1284
00:44:18,333 --> 00:44:19,791
This eye!
1285
00:44:21,791 --> 00:44:24,375
"Principles as a human"?
1286
00:44:21,791 --> 00:44:24,375
Since when?
1287
00:44:24,375 --> 00:44:28,291
[♪♪]
1288
00:44:44,625 --> 00:44:46,666
LA ARGENTINA GRILL
1289
00:45:07,166 --> 00:45:09,166
Oh! Check it out!
1290
00:45:09,166 --> 00:45:11,333
What a great truck,
1291
00:45:09,166 --> 00:45:11,333
you son of a bitch!
1292
00:45:11,333 --> 00:45:12,916
Fresh from the oven!
1293
00:45:12,916 --> 00:45:15,333
{\an1}You have to take me for a ride!
1294
00:45:15,333 --> 00:45:17,125
{\an4}We'll do it later. Look, Cacho!
1295
00:45:15,333 --> 00:45:17,125
Now!
1296
00:45:17,125 --> 00:45:18,708
My cousin lent it to me.
1297
00:45:18,708 --> 00:45:20,083
All right!
1298
00:45:20,083 --> 00:45:21,875
It's great. Look, Martín.
1299
00:45:21,875 --> 00:45:24,000
Now we can
1300
00:45:21,875 --> 00:45:24,000
load and move everything.
1301
00:45:24,000 --> 00:45:25,916
{\an5}Faster.
1302
00:45:24,000 --> 00:45:25,916
It's great. That's great.
1303
00:45:25,916 --> 00:45:28,083
CACHO:
1304
00:45:25,916 --> 00:45:28,083
Write down... 30.
1305
00:45:28,083 --> 00:45:31,625
{\an4}Pollo, have you seen Tiago?
1306
00:45:28,083 --> 00:45:31,625
No-- No, I haven't.
1307
00:45:31,625 --> 00:45:33,125
{\an1}Have you seen Tiago?
1308
00:45:33,125 --> 00:45:34,291
No.
1309
00:45:33,125 --> 00:45:34,291
No.
1310
00:45:34,291 --> 00:45:35,833
No?
1311
00:45:34,291 --> 00:45:35,833
No.
1312
00:45:35,833 --> 00:45:37,291
{\an1}I can't find him anywhere.
1313
00:45:38,541 --> 00:45:42,125
[♪♪]
1314
00:45:42,125 --> 00:45:43,833
So?
1315
00:45:42,125 --> 00:45:43,833
{\an1}No, no.
1316
00:45:43,833 --> 00:45:45,875
{\an5}Okay. Let's go.
1317
00:45:43,833 --> 00:45:45,875
{\an1}Thank you.
1318
00:45:45,875 --> 00:45:48,208
Guys, have you seen Tiago?
1319
00:45:48,208 --> 00:45:50,458
{\an4}No, we haven't.
1320
00:45:48,208 --> 00:45:50,458
No?
1321
00:45:59,375 --> 00:46:02,916
POLLO:
1322
00:45:59,375 --> 00:46:02,916
{\an1}Guys, have you seen Tiago?
1323
00:46:02,916 --> 00:46:04,833
{\an1}Have you seen Tiago?
1324
00:46:04,833 --> 00:46:06,916
{\an5}Have you seen him?
1325
00:46:04,833 --> 00:46:06,916
No, I haven't.
1326
00:46:20,375 --> 00:46:22,333
{\an5}Hey.
1327
00:46:20,375 --> 00:46:22,333
Have you seen Tiago?
1328
00:46:22,333 --> 00:46:23,666
No, why?
1329
00:46:23,666 --> 00:46:26,208
[♪♪]
1330
00:46:30,166 --> 00:46:32,583
PEDRO EMANUEL VAZQUEZ
1331
00:46:30,166 --> 00:46:32,583
FOREVER, VALE AND TIAGO
1332
00:46:40,791 --> 00:46:42,791
{\an1}What's up, Tiago?
1333
00:46:42,791 --> 00:46:47,250
{\an1}Your mom is worried sick.
1334
00:46:42,791 --> 00:46:47,250
{\an1}You can't just disappear.
1335
00:46:47,250 --> 00:46:49,125
Do you like motorcycles?
1336
00:46:49,125 --> 00:46:50,250
{\an1}What?
1337
00:46:50,250 --> 00:46:53,166
{\an5}Do you like motorcycles?
1338
00:46:50,250 --> 00:46:53,166
I do.
1339
00:46:53,166 --> 00:46:55,916
{\an1}I love them. I had two.
1340
00:46:55,916 --> 00:46:57,708
My dad was about to buy one.
1341
00:46:57,708 --> 00:47:00,375
I have a can with money
1342
00:46:57,708 --> 00:47:00,375
under my bed.
1343
00:47:00,375 --> 00:47:01,791
My mom doesn't know.
1344
00:47:01,791 --> 00:47:03,625
{\an5}Don't tell her.
1345
00:47:01,791 --> 00:47:03,625
{\an1}I won't.
1346
00:47:05,041 --> 00:47:06,875
{\an1}Can I sit with you for a while?
1347
00:47:06,875 --> 00:47:08,083
Yes, of course.
1348
00:47:10,958 --> 00:47:13,416
{\an5}Can I see that?
1349
00:47:10,958 --> 00:47:13,416
Yeah.
1350
00:47:13,416 --> 00:47:15,083
My dad really liked this one.
1351
00:47:16,416 --> 00:47:17,708
It's amazing.
1352
00:47:17,708 --> 00:47:19,500
Yeah, it is.
1353
00:47:17,708 --> 00:47:19,500
{\an1}[CHUCKLES]
1354
00:47:19,500 --> 00:47:21,041
Yeah.
1355
00:47:21,041 --> 00:47:22,500
[HORN HONKING]
1356
00:47:22,500 --> 00:47:25,416
You morons! Look, Vale!
1357
00:47:27,625 --> 00:47:31,166
{\an1}Son, you can't just up and leave
1358
00:47:27,625 --> 00:47:31,166
and disappear like that!
1359
00:47:31,166 --> 00:47:34,416
{\an4}Where were you?
1360
00:47:31,166 --> 00:47:34,416
I was with Daddy.
1361
00:47:34,416 --> 00:47:35,625
Oh, honey.
1362
00:47:35,625 --> 00:47:37,375
You're a moron, Tiago.
1363
00:47:37,375 --> 00:47:39,458
{\an1}Easy, Pollo, easy. He's alive.
1364
00:47:39,458 --> 00:47:40,625
{\an1}Don't be a brute!
1365
00:47:40,625 --> 00:47:42,000
{\an1}What? We all thought about it.
1366
00:47:43,375 --> 00:47:45,916
[♪♪]
1367
00:48:16,333 --> 00:48:18,375
{\an5}TONY: Is it just him?
1368
00:48:16,333 --> 00:48:18,375
MAURO: Yes.
1369
00:48:20,333 --> 00:48:23,750
{\an5}When was this?
1370
00:48:20,333 --> 00:48:23,750
3:17.
1371
00:48:23,750 --> 00:48:25,958
Okay. Pause it.
1372
00:48:23,750 --> 00:48:25,958
Pause it, please.
1373
00:48:25,958 --> 00:48:28,083
Zoom in. Zoom in. Zoom in.
1374
00:48:33,708 --> 00:48:36,208
That scumbag looks a lot
1375
00:48:33,708 --> 00:48:36,208
{\an1}like my brother, doesn't he?
1376
00:48:36,208 --> 00:48:37,833
Uh, thank you, Mauro.
1377
00:48:36,208 --> 00:48:37,833
You can go.
1378
00:48:40,250 --> 00:48:43,083
Déborah, your brother has
1379
00:48:40,250 --> 00:48:43,083
{\an1}no idea where the warehouse is.
1380
00:48:43,083 --> 00:48:44,666
He barely knows where
1381
00:48:43,083 --> 00:48:44,666
his office is.
1382
00:48:44,666 --> 00:48:46,208
{\an4}It's impossible that it's him.
1383
00:48:44,666 --> 00:48:46,208
Okay.
1384
00:48:46,208 --> 00:48:48,333
{\an1}"Impossible" is a word
1385
00:48:46,208 --> 00:48:48,333
{\an1}that I stopped using
1386
00:48:48,333 --> 00:48:50,083
{\an1}when it comes to my brother.
1387
00:48:50,083 --> 00:48:51,875
{\an5}Okay.
1388
00:48:50,083 --> 00:48:51,875
{\an1}No. No, no, no.
1389
00:48:58,666 --> 00:49:01,000
Hi.
1390
00:48:58,666 --> 00:49:01,000
Hello.
1391
00:49:01,000 --> 00:49:02,291
You have practice today.
1392
00:49:02,291 --> 00:49:03,250
{\an1}Right.
1393
00:49:05,083 --> 00:49:06,666
{\an1}What's all this?
1394
00:49:06,666 --> 00:49:08,958
It's for the fine plaster.
1395
00:49:08,958 --> 00:49:10,791
Where did you get it?
1396
00:49:10,791 --> 00:49:13,416
At the construction site
1397
00:49:10,791 --> 00:49:13,416
on Almirante Brown.
1398
00:49:13,416 --> 00:49:15,541
My cousin told me about it,
1399
00:49:13,416 --> 00:49:15,541
and I went last night.
1400
00:49:15,541 --> 00:49:18,458
{\an1}Ah. Well, okay.
1401
00:49:18,458 --> 00:49:20,541
Don't give me that look.
1402
00:49:18,458 --> 00:49:20,541
You started it.
1403
00:49:22,375 --> 00:49:24,125
Well, thank you.
1404
00:49:24,125 --> 00:49:27,875
{\an1}We'll add you to our WhatsApp
1405
00:49:24,125 --> 00:49:27,875
{\an1}group, so we're all in touch.
1406
00:49:27,875 --> 00:49:30,458
{\an5}Can you hold on a second?
1407
00:49:27,875 --> 00:49:30,458
[CHUCKLES]
1408
00:49:30,458 --> 00:49:32,416
{\an1}VALE:
1409
00:49:30,458 --> 00:49:32,416
{\an1}I have to go, I'm running late.
1410
00:49:32,416 --> 00:49:33,666
JUAN:
1411
00:49:32,416 --> 00:49:33,666
Yes. I'm coming.
1412
00:49:38,291 --> 00:49:39,833
Ooh!
1413
00:49:39,833 --> 00:49:41,125
Look!
1414
00:49:41,125 --> 00:49:42,666
{\an1}This is the one Daddy liked.
1415
00:49:42,666 --> 00:49:44,250
{\an5}It is.
1416
00:49:42,666 --> 00:49:44,250
Thank you.
1417
00:49:47,583 --> 00:49:49,375
{\an5}Hmm.
1418
00:49:47,583 --> 00:49:49,375
{\an1}Okay. See you later.
1419
00:49:49,375 --> 00:49:52,375
{\an5}JUAN: I won't be here later.
1420
00:49:49,375 --> 00:49:52,375
VALE: Okay. Okay.
1421
00:49:52,375 --> 00:49:53,583
Yeah.
1422
00:50:01,833 --> 00:50:03,625
What do you do
1423
00:50:01,833 --> 00:50:03,625
{\an1}when you're not here?
1424
00:50:03,625 --> 00:50:04,791
Good morning, sis.
1425
00:50:04,791 --> 00:50:06,208
{\an5}Morning.
1426
00:50:04,791 --> 00:50:06,208
How are you?
1427
00:50:06,208 --> 00:50:09,000
What do you do
1428
00:50:06,208 --> 00:50:09,000
{\an1}when you don't come here?
1429
00:50:09,000 --> 00:50:10,666
Heh, I don't know.
1430
00:50:10,666 --> 00:50:13,333
Play tennis, see my friends,
1431
00:50:10,666 --> 00:50:13,333
I try to have a life.
1432
00:50:13,333 --> 00:50:14,583
Why?
1433
00:50:16,291 --> 00:50:19,250
I'll get you
1434
00:50:16,291 --> 00:50:19,250
{\an1}some of my hand moisturizer.
1435
00:50:21,875 --> 00:50:23,958
I'm going
1436
00:50:21,875 --> 00:50:23,958
to a sculpture workshop.
1437
00:50:23,958 --> 00:50:25,791
Ah.
1438
00:50:25,791 --> 00:50:28,166
{\an4}And do you use cement?
1439
00:50:25,791 --> 00:50:28,166
Clay.
1440
00:50:29,500 --> 00:50:31,250
That's odd.
1441
00:50:31,250 --> 00:50:33,875
{\an1}I never thought clay
1442
00:50:31,250 --> 00:50:33,875
{\an1}would be that abrasive.
1443
00:50:35,916 --> 00:50:37,458
Apparently, this one is.
1444
00:50:42,500 --> 00:50:43,708
[SIGHS]
1445
00:50:46,958 --> 00:50:48,000
[SIGHS]
1446
00:50:49,791 --> 00:50:52,375
{\an1}Some materials went missing
1447
00:50:49,791 --> 00:50:52,375
from the warehouse.
1448
00:50:54,000 --> 00:50:55,750
{\an1}Speaking of cement.
1449
00:50:55,750 --> 00:50:57,000
Too bad.
1450
00:50:59,291 --> 00:51:03,083
{\an1}Tony and I watched
1451
00:50:59,291 --> 00:51:03,083
{\an1}the security footage,
1452
00:51:03,083 --> 00:51:06,625
{\an1}and the thief has a body type
1453
00:51:03,083 --> 00:51:06,625
similar to yours.
1454
00:51:09,625 --> 00:51:12,125
Are you accusing me
1455
00:51:09,625 --> 00:51:12,125
of something?
1456
00:51:12,125 --> 00:51:13,166
Did you do it?
1457
00:51:14,833 --> 00:51:16,000
No.
1458
00:51:18,458 --> 00:51:19,958
[KEYBOARD CLACKING]
1459
00:51:21,875 --> 00:51:23,958
{\an1}You're acting weird lately.
1460
00:51:23,958 --> 00:51:26,625
You do things
1461
00:51:23,958 --> 00:51:26,625
{\an1}you never did before.
1462
00:51:26,625 --> 00:51:28,125
Sis, listen to me.
1463
00:51:28,125 --> 00:51:29,791
Let's end this conversation.
1464
00:51:29,791 --> 00:51:31,541
It'll end badly. I know you.
1465
00:51:33,416 --> 00:51:34,750
{\an1}The bidding documents.
1466
00:51:36,250 --> 00:51:37,583
{\an1}Sign them, please.
1467
00:51:41,958 --> 00:51:43,708
{\an1}I'll sign them later when I can.
1468
00:51:43,708 --> 00:51:45,583
No, no, no. Now.
1469
00:51:49,875 --> 00:51:51,666
I want to read the document.
1470
00:51:51,666 --> 00:51:53,125
{\an1}You read it 20 times.
1471
00:52:03,416 --> 00:52:04,583
Hmm.
1472
00:52:11,416 --> 00:52:14,333
[♪♪]
1473
00:52:28,125 --> 00:52:29,333
JUAN:
1474
00:52:28,125 --> 00:52:29,333
{\an1}What happened?
1475
00:52:29,333 --> 00:52:30,916
{\an1}Last night, those morons came
1476
00:52:30,916 --> 00:52:32,416
and broke everything!
1477
00:52:32,416 --> 00:52:34,458
{\an1}It proves they have a deal
1478
00:52:32,416 --> 00:52:34,458
with the Municipality.
1479
00:52:34,458 --> 00:52:38,250
{\an1}Yes! I told you I saw them
1480
00:52:34,458 --> 00:52:38,250
{\an1}talking at the gas station!
1481
00:52:38,250 --> 00:52:39,875
{\an5}You told us.
1482
00:52:38,250 --> 00:52:39,875
LORE: You don't listen!
1483
00:52:39,875 --> 00:52:41,250
{\an4}But you were right.
1484
00:52:39,875 --> 00:52:41,250
MARTÍN: Good.
1485
00:52:41,250 --> 00:52:43,166
Stop. Look at what they did.
1486
00:52:43,166 --> 00:52:45,875
{\an1}We can't leave it like this.
1487
00:52:43,166 --> 00:52:45,875
We need to keep going!
1488
00:52:45,875 --> 00:52:47,916
{\an4}We'll fix it. So what?
1489
00:52:45,875 --> 00:52:47,916
{\an1}LORE: Look at him!
1490
00:52:47,916 --> 00:52:49,541
{\an1}All positivity now! I'm dying.
1491
00:52:49,541 --> 00:52:51,000
But we need to stand guard,
1492
00:52:51,000 --> 00:52:52,625
{\an5}because they'll come back.
1493
00:52:51,000 --> 00:52:52,625
{\an1}CACHO: Okay.
1494
00:52:52,625 --> 00:52:53,833
{\an1}There are many of us.
1495
00:52:53,833 --> 00:52:55,541
{\an4}We can take turns.
1496
00:52:53,833 --> 00:52:55,541
Right!
1497
00:52:55,541 --> 00:52:58,125
{\an4}Okay. I'll take the first shift.
1498
00:52:55,541 --> 00:52:58,125
MARTÍN: Me too. Tonight.
1499
00:52:58,125 --> 00:53:00,375
{\an5}Okay. Let's do it.
1500
00:52:58,125 --> 00:53:00,375
JUAN: We're not giving up!
1501
00:53:00,375 --> 00:53:04,291
{\an4}Who am I working with?
1502
00:53:00,375 --> 00:53:04,291
{\an1}We'll let you know. Go, Pollo.
1503
00:53:06,583 --> 00:53:08,666
{\an1}There. I added you to the group.
1504
00:53:08,666 --> 00:53:10,041
Okay.
1505
00:53:08,666 --> 00:53:10,041
{\an1}[PHONE BUZZING]
1506
00:53:10,041 --> 00:53:12,500
{\an4}You should silence it, or--
1507
00:53:10,041 --> 00:53:12,500
{\an1}Hello? Mm-hmm.
1508
00:53:12,500 --> 00:53:14,458
{\an4}Again?
1509
00:53:12,500 --> 00:53:14,458
Burn your head.
1510
00:53:14,458 --> 00:53:18,041
{\an1}No, calm down. Calm down.
1511
00:53:14,458 --> 00:53:18,041
{\an1}I'm on my way.
1512
00:53:18,041 --> 00:53:19,291
What is it?
1513
00:53:19,291 --> 00:53:20,500
{\an1}Nothing.
1514
00:53:20,500 --> 00:53:22,208
{\an1}Sofía was running a fever
1515
00:53:22,208 --> 00:53:24,541
{\an1}and it had subsided,
1516
00:53:22,208 --> 00:53:24,541
{\an1}but now it's 102.2.
1517
00:53:24,541 --> 00:53:27,416
{\an1}I'll have to take her
1518
00:53:24,541 --> 00:53:27,416
{\an1}to the doctor. I'm sorry.
1519
00:53:27,416 --> 00:53:31,208
Go, go. I still have some
1520
00:53:27,416 --> 00:53:31,208
{\an1}of Tiago's meds if you want.
1521
00:53:31,208 --> 00:53:32,875
{\an4}MARTÍN: No. I think I have some.
1522
00:53:31,208 --> 00:53:32,875
VALE: No?
1523
00:53:32,875 --> 00:53:34,333
{\an5}MARTÍN: I'll let you know.
1524
00:53:32,875 --> 00:53:34,333
Okay. Call me.
1525
00:53:34,333 --> 00:53:35,833
{\an5}Bye.
1526
00:53:34,333 --> 00:53:35,833
Bye.
1527
00:53:37,416 --> 00:53:40,625
{\an5}I'm leaving, because...
1528
00:53:37,416 --> 00:53:40,625
You are? Oh!
1529
00:53:40,625 --> 00:53:42,833
Okay. To keep you warm.
1530
00:53:42,833 --> 00:53:44,916
Oh, thank you.
1531
00:53:44,916 --> 00:53:47,958
{\an1}Cacho, Pollo and I will be here
1532
00:53:44,916 --> 00:53:47,958
{\an1}at 2 a.m. to relieve you.
1533
00:53:47,958 --> 00:53:49,208
Okay, friend.
1534
00:53:58,000 --> 00:54:00,666
How old is Sofi?
1535
00:54:00,666 --> 00:54:03,000
{\an1}Five.
1536
00:54:00,666 --> 00:54:03,000
Five.
1537
00:54:03,000 --> 00:54:05,083
Poor girl.
1538
00:54:05,083 --> 00:54:07,000
{\an1}Do you have children?
1539
00:54:07,000 --> 00:54:07,958
No.
1540
00:54:09,166 --> 00:54:11,125
{\an1}You don't?
1541
00:54:11,125 --> 00:54:14,708
{\an1}Why not? You don't want to,
1542
00:54:11,125 --> 00:54:14,708
{\an1}or it just hasn't happened?
1543
00:54:14,708 --> 00:54:17,541
I've never been married
1544
00:54:14,708 --> 00:54:17,541
or lived with anyone.
1545
00:54:17,541 --> 00:54:18,541
{\an1}Oh.
1546
00:54:21,041 --> 00:54:22,625
{\an1}I never asked where you live.
1547
00:54:24,000 --> 00:54:25,291
In Temperley.
1548
00:54:30,166 --> 00:54:32,583
And you come
1549
00:54:30,166 --> 00:54:32,583
all this way to help us?
1550
00:54:32,583 --> 00:54:33,916
Is that bad?
1551
00:54:33,916 --> 00:54:36,333
{\an5}It's a little weird.
1552
00:54:33,916 --> 00:54:36,333
[CHUCKLES]
1553
00:54:36,333 --> 00:54:38,208
Is it weird to want to help?
1554
00:54:38,208 --> 00:54:40,375
Yeah. It shouldn't be,
1555
00:54:38,208 --> 00:54:40,375
but it is weird.
1556
00:54:42,750 --> 00:54:46,000
I was lost
1557
00:54:42,750 --> 00:54:46,000
for such a long time.
1558
00:54:46,000 --> 00:54:48,041
And life brought me
1559
00:54:46,000 --> 00:54:48,041
all the way here.
1560
00:54:50,916 --> 00:54:52,041
I'm fine.
1561
00:54:54,208 --> 00:54:55,375
I'm fine here.
1562
00:55:03,958 --> 00:55:04,916
Were you in jail?
1563
00:55:07,666 --> 00:55:10,000
Why would you ask that?
1564
00:55:10,000 --> 00:55:12,166
No.
1565
00:55:12,166 --> 00:55:15,916
{\an1}Because when we met, you said
1566
00:55:12,166 --> 00:55:15,916
{\an1}that you spent a long time...
1567
00:55:15,916 --> 00:55:18,000
{\an1}away, estranged
1568
00:55:15,916 --> 00:55:18,000
{\an1}from your family.
1569
00:55:18,000 --> 00:55:20,125
{\an1}That's what happens
1570
00:55:18,000 --> 00:55:20,125
{\an1}to people who go to jail.
1571
00:55:20,125 --> 00:55:22,583
Yeah, but also
1572
00:55:20,125 --> 00:55:22,583
to people who travel, right?
1573
00:55:24,416 --> 00:55:28,250
I spent a long time in Chile.
1574
00:55:24,416 --> 00:55:28,250
I have family there.
1575
00:55:28,250 --> 00:55:29,125
Ah.
1576
00:55:31,833 --> 00:55:33,791
Okay. Can I ask you
1577
00:55:31,833 --> 00:55:33,791
a question now?
1578
00:55:38,083 --> 00:55:39,166
Yes.
1579
00:55:41,791 --> 00:55:44,791
Your lack of trust
1580
00:55:41,791 --> 00:55:44,791
in other people,
1581
00:55:44,791 --> 00:55:47,541
{\an1}have you always been like that,
1582
00:55:44,791 --> 00:55:47,541
or just since Pedro died?
1583
00:55:53,708 --> 00:55:56,041
I'm sorry
1584
00:55:53,708 --> 00:55:56,041
{\an1}if I made you uncomfortable.
1585
00:55:56,041 --> 00:55:57,666
No, that's fine.
1586
00:56:06,375 --> 00:56:07,875
I loved Pedro so much.
1587
00:56:08,958 --> 00:56:11,875
[♪♪]
1588
00:56:19,916 --> 00:56:21,333
[SOFTLY]
1589
00:56:19,916 --> 00:56:21,333
So, so much.
1590
00:56:28,291 --> 00:56:29,625
Pedro was...
1591
00:56:35,458 --> 00:56:36,833
a great man.
1592
00:56:42,541 --> 00:56:45,500
{\an1}The world needs so many Pedros.
1593
00:56:53,208 --> 00:56:55,625
Sometimes, I don't know
1594
00:56:53,208 --> 00:56:55,625
what God is thinking.
1595
00:56:55,625 --> 00:56:57,458
[SNIFFLES]
1596
00:56:57,458 --> 00:56:58,666
[SIGHS]
1597
00:57:09,750 --> 00:57:11,458
[ENGINE SHUTS OFF]
1598
00:57:11,458 --> 00:57:12,458
Well...
1599
00:57:14,041 --> 00:57:15,041
thank you.
1600
00:57:16,500 --> 00:57:18,208
Sleep tight.
1601
00:57:18,208 --> 00:57:19,333
You too.
1602
00:57:30,000 --> 00:57:31,333
{\an5}Get out.
1603
00:57:30,000 --> 00:57:31,333
Stop, stop.
1604
00:57:31,333 --> 00:57:32,708
Easy. Easy.
1605
00:57:32,708 --> 00:57:34,791
{\an5}It's okay. Don't worry.
1606
00:57:32,708 --> 00:57:34,791
[JUAN GROANING]
1607
00:57:34,791 --> 00:57:35,875
[BARKING]
1608
00:57:40,166 --> 00:57:41,416
Let's go! Let's go!
1609
00:57:41,416 --> 00:57:43,416
[WHINES]
1610
00:57:43,416 --> 00:57:45,291
{\an5}[BARKING]
1611
00:57:43,416 --> 00:57:45,291
[COUGHS]
1612
00:57:48,708 --> 00:57:51,000
{\an4}What happened?
1613
00:57:48,708 --> 00:57:51,000
{\an1}[ENGINE REVVING, TIRES SCREECH]
1614
00:57:51,000 --> 00:57:52,166
{\an1}What happened?
1615
00:57:56,125 --> 00:57:58,625
It was that guy
1616
00:57:56,125 --> 00:57:58,625
who's always with Horacio
1617
00:57:58,625 --> 00:58:00,833
{\an5}and some other guy.
1618
00:57:58,625 --> 00:58:00,833
Oh, not again.
1619
00:58:00,833 --> 00:58:02,708
No, look. Water.
1620
00:58:02,708 --> 00:58:04,708
{\an1}My fridge broke. I'm sorry.
1621
00:58:04,708 --> 00:58:07,000
No, no. Don't worry.
1622
00:58:04,708 --> 00:58:07,000
It's okay. It's fine.
1623
00:58:07,000 --> 00:58:08,458
{\an1}No, no, no, stay.
1624
00:58:12,250 --> 00:58:13,291
Stay here.
1625
00:58:21,166 --> 00:58:22,458
[SIGHS]
1626
00:58:31,416 --> 00:58:33,375
Are you okay?
1627
00:58:31,416 --> 00:58:33,375
{\an1}Do you need anything else?
1628
00:58:33,375 --> 00:58:34,958
{\an4}More pillows?
1629
00:58:33,375 --> 00:58:34,958
Thank you.
1630
00:58:34,958 --> 00:58:36,791
{\an1}You're welcome.
1631
00:58:36,791 --> 00:58:37,916
[SOFTLY]
1632
00:58:36,791 --> 00:58:37,916
Okay.
1633
00:58:55,833 --> 00:58:58,791
[♪♪]
1634
00:59:48,833 --> 00:59:49,875
[CLEARS THROAT]
1635
00:59:55,125 --> 00:59:56,583
[WHISPERS]
1636
00:59:55,125 --> 00:59:56,583
Everything's fine.
1637
00:59:56,583 --> 00:59:58,000
Everything's fine.
1638
00:59:58,000 --> 00:59:59,083
{\an1}It is.
1639
01:00:01,125 --> 01:00:02,208
Sleep tight.
1640
01:00:02,208 --> 01:00:03,416
You too.
1641
01:00:05,500 --> 01:00:07,166
[BOTH LAUGH]
1642
01:00:12,500 --> 01:00:16,125
[♪♪]
1643
01:00:16,125 --> 01:00:17,458
{\an1}[DOOR CLOSES]
1644
01:00:20,583 --> 01:00:22,291
[BIRDS CHIRPING]
1645
01:00:59,583 --> 01:01:00,625
{\an1}Manuel?
1646
01:01:01,833 --> 01:01:02,833
{\an1}What--?
1647
01:01:02,833 --> 01:01:04,166
{\an1}What happened?
1648
01:01:04,166 --> 01:01:05,958
Stop. I'm fine.
1649
01:01:05,958 --> 01:01:08,416
What do you--?
1650
01:01:05,958 --> 01:01:08,416
{\an1}Why are you driving this?
1651
01:01:08,416 --> 01:01:10,333
{\an1}Why are you here at this time?
1652
01:01:10,333 --> 01:01:11,500
It's Thursday.
1653
01:01:11,500 --> 01:01:13,041
{\an1}Business breakfast as usual.
1654
01:01:14,833 --> 01:01:16,375
Hey.
1655
01:01:16,375 --> 01:01:18,333
{\an1}Hey, this is worse
1656
01:01:16,375 --> 01:01:18,333
than I thought.
1657
01:01:20,458 --> 01:01:23,250
The girls!
1658
01:01:20,458 --> 01:01:23,250
{\an1}I'm so glad to see you!
1659
01:01:23,250 --> 01:01:25,708
{\an1}I'm so happy! Are you here
1660
01:01:23,250 --> 01:01:25,708
{\an1}to tell me you'll sign?
1661
01:01:25,708 --> 01:01:27,250
You have no honor, Horacio.
1662
01:01:27,250 --> 01:01:28,666
And you're also a criminal.
1663
01:01:28,666 --> 01:01:30,958
If you want to leave,
1664
01:01:28,666 --> 01:01:30,958
I don't know why,
1665
01:01:30,958 --> 01:01:33,666
and I don't care, see?
1666
01:01:30,958 --> 01:01:33,666
Just leave!
1667
01:01:33,666 --> 01:01:36,291
{\an1}But what you and your thugs did
1668
01:01:33,666 --> 01:01:36,291
last night
1669
01:01:36,291 --> 01:01:39,958
{\an1}and the night before, you could
1670
01:01:36,291 --> 01:01:39,958
{\an1}go to jail, did you know that?
1671
01:01:39,958 --> 01:01:42,958
Hmm, so hostile.
1672
01:01:39,958 --> 01:01:42,958
{\an1}Now, tell me something.
1673
01:01:42,958 --> 01:01:45,083
What the hell
1674
01:01:42,958 --> 01:01:45,083
{\an1}are you talking about?
1675
01:01:45,083 --> 01:01:48,208
Don't play dumb, Horacio.
1676
01:01:45,083 --> 01:01:48,208
We're not scared of you.
1677
01:01:48,208 --> 01:01:50,000
{\an1}Oh, and why would you
1678
01:01:48,208 --> 01:01:50,000
be scared of me?
1679
01:01:50,000 --> 01:01:52,083
{\an5}Tell me.
1680
01:01:50,000 --> 01:01:52,083
For the beating Juan took,
1681
01:01:52,083 --> 01:01:54,125
and for what you did
1682
01:01:52,083 --> 01:01:54,125
to the first-aid room.
1683
01:01:54,125 --> 01:01:56,250
You can keep breaking things
1684
01:01:54,125 --> 01:01:56,250
over and over,
1685
01:01:56,250 --> 01:01:58,500
because we'll fix them,
1686
01:01:56,250 --> 01:01:58,500
over and over.
1687
01:01:58,500 --> 01:02:00,583
{\an4}It won't be that easy for you.
1688
01:01:58,500 --> 01:02:00,583
Mm-hmm.
1689
01:02:00,583 --> 01:02:03,458
{\an1}Let me see if I understand.
1690
01:02:03,458 --> 01:02:08,166
{\an1}Are you threatening me,
1691
01:02:03,458 --> 01:02:08,166
you easy widow?
1692
01:02:08,166 --> 01:02:09,791
No.
1693
01:02:09,791 --> 01:02:10,666
No.
1694
01:02:12,958 --> 01:02:14,416
{\an1}You're a moron son of a bitch.
1695
01:02:14,416 --> 01:02:15,416
LORE:
1696
01:02:14,416 --> 01:02:15,416
Let's go.
1697
01:02:15,416 --> 01:02:16,833
{\an5}You are.
1698
01:02:15,416 --> 01:02:16,833
Let's go.
1699
01:02:16,833 --> 01:02:19,208
{\an4}You're a moron son of a bitch.
1700
01:02:16,833 --> 01:02:19,208
Easy widow.
1701
01:02:19,208 --> 01:02:21,375
{\an1}Say it. Say it. Okay. Say it.
1702
01:02:21,375 --> 01:02:23,791
{\an5}Okay, go. Get out. Go.
1703
01:02:21,375 --> 01:02:23,791
Let's go, Valeria.
1704
01:02:23,791 --> 01:02:25,541
Your husband's
1705
01:02:23,791 --> 01:02:25,541
not even cold yet!
1706
01:02:25,541 --> 01:02:27,416
{\an1}No. Walk away. Walk away.
1707
01:02:27,416 --> 01:02:29,583
Walk that way.
1708
01:02:29,583 --> 01:02:31,000
I can't tell the truth
1709
01:02:31,000 --> 01:02:33,041
because I need
1710
01:02:31,000 --> 01:02:33,041
to go back there, you know?
1711
01:02:33,041 --> 01:02:35,333
No, I don't know. Why?
1712
01:02:33,041 --> 01:02:35,333
No, don't talk to me
1713
01:02:35,333 --> 01:02:37,000
{\an1}about sensations, feelings.
1714
01:02:37,000 --> 01:02:39,958
{\an1}Tell me something I understand.
1715
01:02:37,000 --> 01:02:39,958
Something concrete. Why?
1716
01:02:39,958 --> 01:02:41,916
{\an1}Do you have survivor's guilt?
1717
01:02:41,916 --> 01:02:43,708
That man has a name.
1718
01:02:41,916 --> 01:02:43,708
He's Pedro.
1719
01:02:43,708 --> 01:02:45,541
Had! He had a name!
1720
01:02:43,708 --> 01:02:45,541
He was Pedro!
1721
01:02:45,541 --> 01:02:47,083
{\an5}He's gone!
1722
01:02:45,541 --> 01:02:47,083
Stop! Stop!
1723
01:02:48,958 --> 01:02:51,000
It's hard to explain
1724
01:02:51,000 --> 01:02:52,750
how I feel,
1725
01:02:51,000 --> 01:02:52,750
{\an1}what I'm going through.
1726
01:02:52,750 --> 01:02:56,041
{\an5}I can't--
1727
01:02:52,750 --> 01:02:56,041
Okay. Fine. Fine.
1728
01:03:00,458 --> 01:03:02,166
{\an1}I want to take a shower. Alone.
1729
01:03:02,166 --> 01:03:03,916
{\an5}Is that a problem?
1730
01:03:02,166 --> 01:03:03,916
No.
1731
01:03:03,916 --> 01:03:06,041
I'll wait for you
1732
01:03:03,916 --> 01:03:06,041
and we'll go together.
1733
01:03:06,041 --> 01:03:07,833
{\an1}Or are you going back
1734
01:03:06,041 --> 01:03:07,833
to your cause?
1735
01:03:07,833 --> 01:03:09,708
I'm going back to my cause.
1736
01:03:12,541 --> 01:03:14,375
Perfect.
1737
01:03:14,375 --> 01:03:16,166
Do you want it all
1738
01:03:14,375 --> 01:03:16,166
to go to hell?
1739
01:03:16,166 --> 01:03:18,041
{\an1}Well, let it go to hell, then.
1740
01:03:22,833 --> 01:03:24,541
[TRUCK HORN HONKS]
1741
01:03:24,541 --> 01:03:25,416
Juan.
1742
01:03:33,041 --> 01:03:34,208
{\an1}Juan!
1743
01:03:34,208 --> 01:03:36,416
{\an5}Hello!
1744
01:03:34,208 --> 01:03:36,416
Hi!
1745
01:03:36,416 --> 01:03:39,000
Well, last night I saw
1746
01:03:36,416 --> 01:03:39,000
{\an1}your fridge wasn't working,
1747
01:03:39,000 --> 01:03:41,166
and I wanted to thank you
1748
01:03:39,000 --> 01:03:41,166
for taking care of me.
1749
01:03:41,166 --> 01:03:42,375
That's amazing!
1750
01:03:42,375 --> 01:03:44,166
Go get a neighbor
1751
01:03:42,375 --> 01:03:44,166
who can help me.
1752
01:03:44,166 --> 01:03:45,416
{\an5}Okay.
1753
01:03:44,166 --> 01:03:45,416
No, no. Go inside.
1754
01:03:45,416 --> 01:03:47,041
{\an5}But, Mom--
1755
01:03:45,416 --> 01:03:47,041
Go, Tiago.
1756
01:03:54,125 --> 01:03:56,041
{\an1}Where did you get the money
1757
01:03:54,125 --> 01:03:56,041
for a fridge?
1758
01:03:59,083 --> 01:04:00,833
I don't know
1759
01:03:59,083 --> 01:04:00,833
{\an1}where you get the money
1760
01:04:00,833 --> 01:04:02,708
{\an1}to buy all these things.
1761
01:04:00,833 --> 01:04:02,708
I'm sorry.
1762
01:04:04,750 --> 01:04:06,916
Do you think I'm stealing?
1763
01:04:06,916 --> 01:04:09,625
{\an5}[SCOFFS]
1764
01:04:06,916 --> 01:04:09,625
No, I'm asking you.
1765
01:04:09,625 --> 01:04:11,833
I have savings.
1766
01:04:09,625 --> 01:04:11,833
I worked my whole life.
1767
01:04:11,833 --> 01:04:14,041
{\an1}I wanted to get you a present.
1768
01:04:14,041 --> 01:04:16,125
It was my bad.
1769
01:04:16,125 --> 01:04:17,500
No, hold on.
1770
01:04:21,833 --> 01:04:25,166
{\an1}I'm not used to things appearing
1771
01:04:21,833 --> 01:04:25,166
right when I need them.
1772
01:04:25,166 --> 01:04:27,000
{\an1}I'm-- I'm not used to this.
1773
01:04:31,750 --> 01:04:32,916
Okay. Sorry.
1774
01:04:35,791 --> 01:04:37,208
{\an5}Can I get it, then?
1775
01:04:35,791 --> 01:04:37,208
Yes.
1776
01:04:38,375 --> 01:04:39,916
BOTH:
1777
01:04:38,375 --> 01:04:39,916
Tiago!
1778
01:04:43,916 --> 01:04:47,541
{\an5}Go get a neighbor. Go on.
1779
01:04:43,916 --> 01:04:47,541
Go.
1780
01:04:47,541 --> 01:04:49,208
RAMI:
1781
01:04:47,541 --> 01:04:49,208
There's no woman.
1782
01:04:49,208 --> 01:04:53,666
It's just the three of us
1783
01:04:49,208 --> 01:04:53,666
here. Yeah. For real?
1784
01:04:53,666 --> 01:04:56,208
{\an1}He's so into
1785
01:04:53,666 --> 01:04:56,208
{\an1}that Taiwanese woman.
1786
01:04:56,208 --> 01:04:58,333
{\an4}[CHUCKLES]
1787
01:04:56,208 --> 01:04:58,333
{\an1}I'll wrap this up and be over.
1788
01:04:58,333 --> 01:04:59,958
Are you in love?
1789
01:04:58,333 --> 01:04:59,958
{\an1}Eh?
1790
01:05:01,416 --> 01:05:03,041
With the widow?
1791
01:05:03,041 --> 01:05:04,833
{\an1}That again, you fool.
1792
01:05:06,125 --> 01:05:07,375
You are in love.
1793
01:05:10,208 --> 01:05:13,500
Look, I get the fact
1794
01:05:10,208 --> 01:05:13,500
that you needed to know
1795
01:05:13,500 --> 01:05:17,416
where it came from
1796
01:05:13,500 --> 01:05:17,416
{\an1}and to whom it belonged, that--
1797
01:05:17,416 --> 01:05:20,041
That organ
1798
01:05:17,416 --> 01:05:20,041
beating in your chest.
1799
01:05:20,041 --> 01:05:23,583
{\an1}I can understand that perfectly.
1800
01:05:20,041 --> 01:05:23,583
{\an1}In fact, I helped you, right?
1801
01:05:23,583 --> 01:05:25,791
Now, falling in love
1802
01:05:23,583 --> 01:05:25,791
with his widow,
1803
01:05:25,791 --> 01:05:27,750
that's too much, Juan Manuel.
1804
01:05:27,750 --> 01:05:28,958
Too much!
1805
01:05:27,750 --> 01:05:28,958
You're right.
1806
01:05:28,958 --> 01:05:31,625
{\an4}I don't know if this is right.
1807
01:05:28,958 --> 01:05:31,625
[SCOFFS]
1808
01:05:31,625 --> 01:05:35,541
But maybe you'd need to go
1809
01:05:31,625 --> 01:05:35,541
{\an1}through what I went through
1810
01:05:35,541 --> 01:05:37,291
to be able to understand.
1811
01:05:38,541 --> 01:05:40,000
I feel like...
1812
01:05:42,500 --> 01:05:44,000
{\an1}I feel like I just woke up.
1813
01:05:46,375 --> 01:05:49,875
And what are you going to do?
1814
01:05:46,375 --> 01:05:49,875
What are you going to do now?
1815
01:05:51,500 --> 01:05:53,500
Are you leaving
1816
01:05:51,500 --> 01:05:53,500
everything behind
1817
01:05:53,500 --> 01:05:54,791
to go live with a widow,
1818
01:05:54,791 --> 01:05:58,041
a simple, austere widow
1819
01:05:58,041 --> 01:06:01,333
in a world with real people.
1820
01:06:01,333 --> 01:06:02,916
With real problems.
1821
01:06:02,916 --> 01:06:05,916
Don't be wry, jerk.
1822
01:06:02,916 --> 01:06:05,916
That's uncalled for.
1823
01:06:07,416 --> 01:06:08,666
{\an1}I don't know yet.
1824
01:06:08,666 --> 01:06:11,166
What I do know
1825
01:06:08,666 --> 01:06:11,166
is that this life...
1826
01:06:12,833 --> 01:06:14,500
like this,
1827
01:06:14,500 --> 01:06:17,041
I don't like it anymore.
1828
01:06:17,041 --> 01:06:18,666
I don't know
1829
01:06:17,041 --> 01:06:18,666
if I can keep it up.
1830
01:06:21,458 --> 01:06:24,708
[LATIN DANCE MUSIC PLAYING
1831
01:06:21,458 --> 01:06:24,708
OVER SPEAKERS]
1832
01:06:24,708 --> 01:06:27,125
{\an1}[PEOPLE CHATTERING, LAUGHING]
1833
01:06:33,541 --> 01:06:35,541
[LAUGHING]
1834
01:06:33,541 --> 01:06:35,541
Pollo!
1835
01:06:41,791 --> 01:06:44,041
{\an5}No, no.
1836
01:06:41,791 --> 01:06:44,041
Come. You can't say no.
1837
01:06:44,041 --> 01:06:45,708
{\an5}No.
1838
01:06:44,041 --> 01:06:45,708
[LAUGHING]
1839
01:06:45,708 --> 01:06:48,125
I have two left feet. No.
1840
01:06:48,125 --> 01:06:49,500
{\an1}Two left feet?
1841
01:06:57,500 --> 01:06:59,375
Here, Ramón. Shoot a video.
1842
01:07:02,583 --> 01:07:06,083
Okay? This is a night
1843
01:07:02,583 --> 01:07:06,083
for celebration.
1844
01:07:06,083 --> 01:07:08,333
The first-aid room
1845
01:07:08,333 --> 01:07:11,291
{\an1}and the adult day care will be
1846
01:07:08,333 --> 01:07:11,291
open for business tomorrow,
1847
01:07:11,291 --> 01:07:13,291
June 25th.
1848
01:07:13,291 --> 01:07:16,083
And it's all thanks
1849
01:07:13,291 --> 01:07:16,083
{\an1}to the residents of El Progreso,
1850
01:07:16,083 --> 01:07:17,875
who just wouldn't leave.
1851
01:07:17,875 --> 01:07:20,291
{\an5}And we're not leaving!
1852
01:07:17,875 --> 01:07:20,291
{\an1}And we're not leaving!
1853
01:07:20,291 --> 01:07:22,125
{\an5}We're not!
1854
01:07:20,291 --> 01:07:22,125
We're not leaving!
1855
01:07:22,125 --> 01:07:26,583
{\an5}ALL:
1856
01:07:22,125 --> 01:07:26,583
♪ Not leaving
1857
01:07:22,125 --> 01:07:26,583
{\an1}El Progreso is not leaving ♪
1858
01:07:26,583 --> 01:07:28,416
{\an1}♪ El Progreso is not leaving ♪
1859
01:07:28,416 --> 01:07:31,416
{\an1}Hey! Those morons
1860
01:07:28,416 --> 01:07:31,416
{\an1}sons of bitches!
1861
01:07:31,416 --> 01:07:33,083
Shut your mouth!
1862
01:07:33,083 --> 01:07:34,833
{\an4}Don't you see they're recording?
1863
01:07:33,083 --> 01:07:34,833
{\an1}Look!
1864
01:07:37,000 --> 01:07:40,875
What? Weren't we supposed
1865
01:07:37,000 --> 01:07:40,875
{\an1}to fight for the neighborhood?
1866
01:07:40,875 --> 01:07:42,583
Well,
1867
01:07:42,583 --> 01:07:44,875
you say something!
1868
01:07:44,875 --> 01:07:47,250
{\an1}She changed her mind-- We did.
1869
01:07:47,250 --> 01:07:48,291
Yeah.
1870
01:07:48,291 --> 01:07:51,041
{\an5}[ALL CHUCKLING]
1871
01:07:48,291 --> 01:07:51,041
All right!
1872
01:07:51,041 --> 01:07:53,708
[ALL CHEERING]
1873
01:07:53,708 --> 01:07:55,208
{\an1}NORA:
1874
01:07:53,708 --> 01:07:55,208
{\an1}Let's dance!
1875
01:08:16,500 --> 01:08:18,541
Hey, Martín.
1876
01:08:18,541 --> 01:08:21,291
You haven't danced with me.
1877
01:08:18,541 --> 01:08:21,291
Are you avoiding me?
1878
01:08:21,291 --> 01:08:24,708
{\an1}Why would I be avoiding you,
1879
01:08:21,291 --> 01:08:24,708
{\an1}little one? Come over here.
1880
01:08:24,708 --> 01:08:26,083
[LORE LAUGHING]
1881
01:08:31,375 --> 01:08:33,916
[ALL LAUGHING, CHATTERING]
1882
01:08:54,791 --> 01:08:55,875
{\an1}Bye, Juan!
1883
01:08:55,875 --> 01:08:57,500
{\an1}Are-- Are you coming tomorrow?
1884
01:08:58,791 --> 01:09:00,833
{\an5}LORE: Okay. Great.
1885
01:08:58,791 --> 01:09:00,833
Bye, Vale.
1886
01:09:04,541 --> 01:09:06,916
{\an4}What is it? It won't start?
1887
01:09:04,541 --> 01:09:06,916
No.
1888
01:09:06,916 --> 01:09:09,875
{\an5}I don't know why.
1889
01:09:06,916 --> 01:09:09,875
{\an1}CACHO: The fuel system?
1890
01:09:09,875 --> 01:09:11,166
I don't know. Maybe.
1891
01:09:11,166 --> 01:09:12,625
{\an5}Open the hood.
1892
01:09:11,166 --> 01:09:12,625
{\an1}It's cold.
1893
01:09:18,416 --> 01:09:20,500
{\an5}There's no battery.
1894
01:09:18,416 --> 01:09:20,500
What?
1895
01:09:24,083 --> 01:09:25,541
{\an4}[SIGHS]
1896
01:09:24,083 --> 01:09:25,541
Those sons of bitches!
1897
01:09:27,000 --> 01:09:28,791
{\an1}Stop. Stop.
1898
01:09:27,000 --> 01:09:28,791
{\an1}Forget about it, Cacho.
1899
01:09:30,416 --> 01:09:31,833
JUAN:
1900
01:09:30,416 --> 01:09:31,833
I'll buy one tomorrow.
1901
01:09:33,125 --> 01:09:34,666
{\an1}I don't want any trouble. Stop.
1902
01:09:39,958 --> 01:09:41,791
Look at them.
1903
01:09:41,791 --> 01:09:43,083
A candy...
1904
01:09:44,583 --> 01:09:46,916
and an Easter egg.
1905
01:09:46,916 --> 01:09:48,250
[BOTH CHUCKLE]
1906
01:09:50,208 --> 01:09:51,833
Come on.
1907
01:09:51,833 --> 01:09:53,750
Move on.
1908
01:09:53,750 --> 01:09:55,208
Everything is all right.
1909
01:09:56,916 --> 01:09:58,458
Everything is all right.
1910
01:10:00,583 --> 01:10:02,250
[KISSES]
1911
01:10:02,250 --> 01:10:03,625
Let's go, Cacho.
1912
01:10:03,625 --> 01:10:05,916
Let's go home.
1913
01:10:05,916 --> 01:10:07,791
Bye.
1914
01:10:05,916 --> 01:10:07,791
Bye.
1915
01:10:07,791 --> 01:10:10,208
{\an1}It's late for you
1916
01:10:07,791 --> 01:10:10,208
{\an1}to go to the bus stop.
1917
01:10:10,208 --> 01:10:12,125
{\an1}You should spend the night.
1918
01:10:12,125 --> 01:10:14,583
{\an5}Plus it's cold.
1919
01:10:12,125 --> 01:10:14,583
{\an1}It is.
1920
01:10:14,583 --> 01:10:16,208
{\an1}But I have a busy day tomorrow.
1921
01:10:38,166 --> 01:10:39,833
You're good for me.
1922
01:10:45,291 --> 01:10:47,541
But I need
1923
01:10:45,291 --> 01:10:47,541
{\an1}to take things slow, okay?
1924
01:10:48,833 --> 01:10:50,875
I can take it slow.
1925
01:10:50,875 --> 01:10:52,875
Honey.
1926
01:10:52,875 --> 01:10:56,041
Everything's
1927
01:10:52,875 --> 01:10:56,041
clean and clear, okay?
1928
01:10:56,041 --> 01:10:57,500
VALE:
1929
01:10:56,041 --> 01:10:57,500
Okay. Thank you, Norita.
1930
01:10:58,916 --> 01:11:00,666
{\an5}You're welcome.
1931
01:10:58,916 --> 01:11:00,666
Good night.
1932
01:11:00,666 --> 01:11:02,000
{\an1}Good night.
1933
01:11:03,875 --> 01:11:04,916
Good night.
1934
01:11:26,500 --> 01:11:29,291
{\an5}We lost. We lost.
1935
01:11:26,500 --> 01:11:29,291
{\an1}Hold on. I'm not done reading.
1936
01:11:29,291 --> 01:11:31,333
{\an1}We have a week to sign,
1937
01:11:29,291 --> 01:11:31,333
{\an1}or they'll kick us out.
1938
01:11:31,333 --> 01:11:32,833
{\an1}Let me read! I haven't finished.
1939
01:11:32,833 --> 01:11:34,375
{\an5}It can't be.
1940
01:11:32,833 --> 01:11:34,375
It can be!
1941
01:11:34,375 --> 01:11:37,208
They chose a construction
1942
01:11:34,375 --> 01:11:37,208
company, Concretar Corp.
1943
01:11:37,208 --> 01:11:39,333
{\an1}How about that?
1944
01:11:37,208 --> 01:11:39,333
{\an1}Pollo was right.
1945
01:11:39,333 --> 01:11:41,666
ALL:
1946
01:11:39,333 --> 01:11:41,666
Morons sons of bitches.
1947
01:11:48,500 --> 01:11:51,250
{\an4}Stop by the warehouse.
1948
01:11:48,500 --> 01:11:51,250
Okay.
1949
01:12:09,833 --> 01:12:10,916
[SIGHS]
1950
01:12:28,583 --> 01:12:30,791
[LINE RINGING]
1951
01:12:30,791 --> 01:12:32,416
{\an1}[PHONE BUZZING]
1952
01:12:40,416 --> 01:12:42,291
{\an5}[PHONE BEEPS OFF]
1953
01:12:40,416 --> 01:12:42,291
[BUZZING STOPS]
1954
01:12:42,291 --> 01:12:45,208
[♪♪]
1955
01:12:54,541 --> 01:12:57,708
CONCRETAR
1956
01:12:54,541 --> 01:12:57,708
{\an1}NEW CONCEPT OF URBAN DESIGN
1957
01:14:04,583 --> 01:14:06,666
Congratulations.
1958
01:14:06,666 --> 01:14:09,500
On Monday the 14th,
1959
01:14:06,666 --> 01:14:09,500
{\an1}we go in and start working.
1960
01:14:18,291 --> 01:14:19,458
[JUAN SIGHS]
1961
01:14:21,833 --> 01:14:24,250
I won't be
1962
01:14:21,833 --> 01:14:24,250
part of the construction.
1963
01:14:24,250 --> 01:14:25,166
{\an1}Excuse me?
1964
01:14:26,541 --> 01:14:29,166
I'm quitting as CEO
1965
01:14:26,541 --> 01:14:29,166
of this company.
1966
01:14:29,166 --> 01:14:30,250
{\an1}What?
1967
01:14:30,250 --> 01:14:32,708
{\an1}My God, Juan Manuel.
1968
01:14:32,708 --> 01:14:34,041
I've made my decision.
1969
01:14:35,833 --> 01:14:38,666
{\an1}There's a woman from El Progreso
1970
01:14:35,833 --> 01:14:38,666
waiting to see you.
1971
01:14:38,666 --> 01:14:40,208
She's very upset.
1972
01:14:42,666 --> 01:14:44,000
{\an1}[VALE SPEAKING INDISTINCTLY]
1973
01:14:44,000 --> 01:14:45,291
{\an1}GUSTAVO:
1974
01:14:44,000 --> 01:14:45,291
{\an1}Ma'am, please.
1975
01:14:45,291 --> 01:14:46,958
{\an1}VALE:
1976
01:14:45,291 --> 01:14:46,958
{\an1}Don't "please" me. Call him.
1977
01:14:46,958 --> 01:14:48,833
{\an1}You can grab that thing
1978
01:14:46,958 --> 01:14:48,833
and call him.
1979
01:14:48,833 --> 01:14:50,666
{\an4}Did you tell them who I am?
1980
01:14:48,833 --> 01:14:50,666
I did.
1981
01:14:56,333 --> 01:14:57,666
It's okay, Gustavo.
1982
01:15:03,166 --> 01:15:04,750
{\an1}Do you own all this?
1983
01:15:07,166 --> 01:15:09,541
{\an1}Are you using us?
1984
01:15:09,541 --> 01:15:11,791
No, I'm not using you.
1985
01:15:11,791 --> 01:15:13,750
It's just a big coincidence.
1986
01:15:13,750 --> 01:15:15,458
{\an1}Do you think I'm an idiot?
1987
01:15:15,458 --> 01:15:17,708
{\an1}A poor helpless woman?
1988
01:15:15,458 --> 01:15:17,708
{\an1}That I'm--
1989
01:15:17,708 --> 01:15:20,916
That I believe
1990
01:15:17,708 --> 01:15:20,916
{\an1}everything I'm told? Huh?
1991
01:15:20,916 --> 01:15:23,708
{\an5}[WHISPERING INDISTINCTLY]
1992
01:15:20,916 --> 01:15:23,708
{\an1}Juan? Manuel? What's your name?
1993
01:15:23,708 --> 01:15:25,583
{\an5}Juan Manuel.
1994
01:15:23,708 --> 01:15:25,583
Juan Manuel.
1995
01:15:25,583 --> 01:15:27,958
I couldn't tell you
1996
01:15:25,583 --> 01:15:27,958
who I was.
1997
01:15:27,958 --> 01:15:29,541
{\an5}No? Why?
1998
01:15:27,958 --> 01:15:29,541
I'm sorry. No--
1999
01:15:29,541 --> 01:15:32,125
What? Were you trying
2000
01:15:29,541 --> 01:15:32,125
{\an1}to convince us to sign and--?
2001
01:15:32,125 --> 01:15:35,000
{\an1}The mayor couldn't control
2002
01:15:32,125 --> 01:15:35,000
{\an1}Horacio. He couldn't--
2003
01:15:35,000 --> 01:15:37,041
{\an1}So did he send you? How--?
2004
01:15:37,041 --> 01:15:39,375
Have you ever seen me
2005
01:15:37,041 --> 01:15:39,375
trying to convince anyone?
2006
01:15:40,708 --> 01:15:42,958
{\an1}I've always been on your side.
2007
01:15:42,958 --> 01:15:44,791
Fighting for you guys.
2008
01:15:44,791 --> 01:15:45,958
{\an4}You were?
2009
01:15:44,791 --> 01:15:45,958
Mm-hmm.
2010
01:15:48,000 --> 01:15:50,333
{\an1}Well, then, why did you come?
2011
01:15:48,000 --> 01:15:50,333
I don't get it.
2012
01:15:50,333 --> 01:15:51,583
To meet you.
2013
01:15:53,000 --> 01:15:54,208
And Tiago.
2014
01:15:55,916 --> 01:15:57,625
{\an1}I don't understand.
2015
01:15:57,625 --> 01:16:00,541
[♪♪]
2016
01:16:12,375 --> 01:16:14,291
I needed to know
2017
01:16:12,375 --> 01:16:14,291
whose heart this was.
2018
01:17:34,541 --> 01:17:37,375
{\an5}[TRAIN RUMBLING]
2019
01:17:34,541 --> 01:17:37,375
[DOGS BARKING]
2020
01:18:04,625 --> 01:18:06,291
[DOORBELL RINGS]
2021
01:18:07,458 --> 01:18:08,875
[KNOCKS ON DOOR]
2022
01:18:13,000 --> 01:18:14,291
Have you eaten?
2023
01:18:19,458 --> 01:18:22,375
[♪♪]
2024
01:18:57,166 --> 01:18:59,666
{\an1}"We strongly oppose
2025
01:18:57,166 --> 01:18:59,666
{\an1}being intimidated
2026
01:18:59,666 --> 01:19:01,500
{\an1}into abandoning our homes,
2027
01:19:01,500 --> 01:19:03,458
{\an1}and we will fight,
2028
01:19:01,500 --> 01:19:03,458
{\an1}even when you try
2029
01:19:03,458 --> 01:19:05,541
{\an4}to take us out by force."
2030
01:19:03,458 --> 01:19:05,541
Perfect.
2031
01:19:07,208 --> 01:19:09,000
JUAN:
2032
01:19:07,208 --> 01:19:09,000
{\an1}It has to be all this area.
2033
01:19:09,000 --> 01:19:11,250
The idea would be to have
2034
01:19:09,000 --> 01:19:11,250
two entrances,
2035
01:19:11,250 --> 01:19:13,458
one here,
2036
01:19:11,250 --> 01:19:13,458
{\an1}and a ramp access here.
2037
01:19:13,458 --> 01:19:16,375
[♪♪]
2038
01:19:32,458 --> 01:19:33,750
EL PROGESO
2039
01:19:32,458 --> 01:19:33,750
FIRST-AID ROOM
2040
01:19:33,750 --> 01:19:36,333
{\an1}The morons sons of bitches
2041
01:19:33,750 --> 01:19:36,333
are here!
2042
01:19:38,916 --> 01:19:40,458
RIGHT TO PROPERTY
2043
01:19:43,916 --> 01:19:46,666
[♪♪]
2044
01:19:49,583 --> 01:19:50,750
Did you bring rocks?
2045
01:19:53,791 --> 01:19:55,916
Sangría? Huh?
2046
01:20:04,833 --> 01:20:07,333
{\an1}That's the mayor's car.
2047
01:20:07,333 --> 01:20:10,041
Okay. The mayor is here.
2048
01:20:10,041 --> 01:20:13,041
Let's make a human barrier.
2049
01:20:13,041 --> 01:20:15,708
We'll hold hands,
2050
01:20:13,041 --> 01:20:15,708
but we need to be calm.
2051
01:20:15,708 --> 01:20:18,791
The press is coming.
2052
01:20:15,708 --> 01:20:18,791
Easy. Let's keep quiet.
2053
01:20:18,791 --> 01:20:20,125
Give me the folder.
2054
01:20:23,666 --> 01:20:25,583
{\an5}What are you doing?
2055
01:20:23,666 --> 01:20:25,583
{\an1}Shout at them!
2056
01:20:25,583 --> 01:20:28,000
{\an1}But you told me not to shout!
2057
01:20:28,000 --> 01:20:30,916
{\an4}Now, you can! Do it!
2058
01:20:28,000 --> 01:20:30,916
You morons sons of bitches!
2059
01:20:30,916 --> 01:20:32,458
NORA:
2060
01:20:30,916 --> 01:20:32,458
Come on.
2061
01:20:32,458 --> 01:20:34,166
[CROWD MURMURING]
2062
01:20:44,916 --> 01:20:48,125
Those trucks and those people
2063
01:20:44,916 --> 01:20:48,125
are not here to kick you out.
2064
01:20:48,125 --> 01:20:52,083
They're here to build
2065
01:20:48,125 --> 01:20:52,083
and improve the neighborhood.
2066
01:20:52,083 --> 01:20:55,458
Concretar Corp will be
2067
01:20:52,083 --> 01:20:55,458
{\an1}in charge of the construction.
2068
01:20:55,458 --> 01:20:57,708
Here's
2069
01:20:55,458 --> 01:20:57,708
{\an1}the Municipality's resolution.
2070
01:20:57,708 --> 01:20:59,708
[CROWD MURMURING]
2071
01:20:59,708 --> 01:21:01,000
{\an1}What's all this?
2072
01:21:01,000 --> 01:21:02,750
Two decrees.
2073
01:21:02,750 --> 01:21:07,291
One says that you can execute
2074
01:21:02,750 --> 01:21:07,291
the deeds to your houses.
2075
01:21:07,291 --> 01:21:11,375
{\an1}The other one is the permit for
2076
01:21:07,291 --> 01:21:11,375
{\an1}the neighborhood's renovations.
2077
01:21:11,375 --> 01:21:13,625
{\an5}What renovations?
2078
01:21:11,375 --> 01:21:13,625
You'll have a sports club,
2079
01:21:13,625 --> 01:21:15,000
a town square,
2080
01:21:15,000 --> 01:21:18,500
a first-aid room,
2081
01:21:15,000 --> 01:21:18,500
a sewage system,
2082
01:21:18,500 --> 01:21:21,500
solar panels, Wi-Fi,
2083
01:21:21,500 --> 01:21:24,000
renovations to the houses
2084
01:21:21,500 --> 01:21:24,000
that need them
2085
01:21:24,000 --> 01:21:26,916
and a recreational lounge
2086
01:21:24,000 --> 01:21:26,916
for events.
2087
01:21:28,250 --> 01:21:30,083
[LAUGHING]
2088
01:21:30,083 --> 01:21:31,583
{\an1}All right, Moretti!
2089
01:21:31,583 --> 01:21:33,291
[ALL CHEERING]
2090
01:21:39,041 --> 01:21:40,458
{\an1}You morons sons of bitches!
2091
01:21:41,916 --> 01:21:43,083
{\an1}Not right now!
2092
01:21:43,083 --> 01:21:46,125
No, but now I said it
2093
01:21:43,083 --> 01:21:46,125
in a good way!
2094
01:21:46,125 --> 01:21:47,625
{\an1}All right!
2095
01:21:49,666 --> 01:21:51,875
[CAMERAS BEEPING,
2096
01:21:49,666 --> 01:21:51,875
SHUTTERS CLICKING]
2097
01:21:56,166 --> 01:21:59,416
What are you doing here?
2098
01:21:56,166 --> 01:21:59,416
You're not welcome.
2099
01:21:59,416 --> 01:22:02,333
Guerrico, I didn't know
2100
01:21:59,416 --> 01:22:02,333
you were coming.
2101
01:22:02,333 --> 01:22:04,791
{\an1}Small change of plans.
2102
01:22:04,791 --> 01:22:08,416
{\an1}Juan Manuel Guerrico is the one
2103
01:22:04,791 --> 01:22:08,416
behind the whole design,
2104
01:22:08,416 --> 01:22:10,958
and he'll be in charge
2105
01:22:08,416 --> 01:22:10,958
of the renovation work.
2106
01:22:12,375 --> 01:22:13,916
{\an1}I'm an engineer
2107
01:22:13,916 --> 01:22:16,416
and I have
2108
01:22:13,916 --> 01:22:16,416
{\an1}a construction company.
2109
01:22:16,416 --> 01:22:18,375
{\an1}One more thing I never told you.
2110
01:22:20,458 --> 01:22:21,750
I'm sorry.
2111
01:22:25,625 --> 01:22:28,041
Excuse me.
2112
01:22:25,625 --> 01:22:28,041
I'll go talk to the press.
2113
01:22:41,041 --> 01:22:43,625
{\an5}MORETTI:
2114
01:22:41,041 --> 01:22:43,625
It is my priority
2115
01:22:41,041 --> 01:22:43,625
for this district,
2116
01:22:43,625 --> 01:22:46,750
for our people,
2117
01:22:43,625 --> 01:22:46,750
to receive what they deserve.
2118
01:22:46,750 --> 01:22:49,000
The residents of El Progreso
2119
01:22:49,000 --> 01:22:51,416
have needed renovations
2120
01:22:49,000 --> 01:22:51,416
for a long time,
2121
01:22:51,416 --> 01:22:53,333
and here we are.
2122
01:22:53,333 --> 01:22:56,208
[SODA STEREO'S
2123
01:22:53,333 --> 01:22:56,208
"CORAZÓN DELATOR" PLAYING]
2124
01:24:20,458 --> 01:24:23,333
["CORAZÓN DELATOR"
2125
01:24:20,458 --> 01:24:23,333
CONTINUES PLAYING]