1 00:00:49,583 --> 00:00:52,500 [♪♪] 2 00:00:56,375 --> 00:00:57,250 [MAN GRUNTS] 3 00:01:04,541 --> 00:01:06,625 {\an8}[GRUNTING] 4 00:01:14,958 --> 00:01:17,541 {\an8}Carla, how are you? 5 00:01:17,541 --> 00:01:19,666 {\an8}What do you mean? 6 00:01:17,541 --> 00:01:19,666 {\an7}What time is it over there? 7 00:01:21,041 --> 00:01:22,708 {\an8}Okay. I'll call him. 8 00:01:25,375 --> 00:01:27,000 {\an8}[COUGHS, THEN GRUNTING] 9 00:01:39,250 --> 00:01:41,083 Okay. 10 00:01:41,083 --> 00:01:42,250 Okay. 11 00:01:42,250 --> 00:01:43,625 [PANTING] 12 00:01:45,791 --> 00:01:47,000 {\an8}Let's go. 13 00:02:06,208 --> 00:02:10,083 No, no, no, tell him we're 14 00:02:06,208 --> 00:02:10,083 {\an1}taking this trip for him. Yes. 15 00:02:10,083 --> 00:02:12,708 We're rescuing 16 00:02:10,083 --> 00:02:12,708 that moron from the well. 17 00:02:12,708 --> 00:02:16,166 That guy is as dense 18 00:02:12,708 --> 00:02:16,166 as humanly possible. 19 00:02:16,166 --> 00:02:18,375 No, no, you have no idea 20 00:02:16,166 --> 00:02:18,375 how bad it was. 21 00:02:18,375 --> 00:02:20,625 He kept talking 22 00:02:18,375 --> 00:02:20,625 and crying on a loop 23 00:02:20,625 --> 00:02:22,375 for over four hours 24 00:02:20,625 --> 00:02:22,375 because of Nina. 25 00:02:22,375 --> 00:02:24,375 "No, Tony. I love her." 26 00:02:24,375 --> 00:02:26,416 "What am I going to do 27 00:02:24,375 --> 00:02:26,416 without Nina?" 28 00:02:26,416 --> 00:02:29,125 "How am I going 29 00:02:26,416 --> 00:02:29,125 to get up every morning?" 30 00:02:29,125 --> 00:02:33,166 "I know she's a spider, 31 00:02:29,125 --> 00:02:33,166 but I love her." 32 00:02:33,166 --> 00:02:34,583 Tell him we leave at 9. 33 00:02:34,583 --> 00:02:36,666 If he's not ready, 34 00:02:34,583 --> 00:02:36,666 I'll leave him. Okay? 35 00:02:36,666 --> 00:02:37,875 Okay. 36 00:02:41,791 --> 00:02:43,708 [TRAIN HORN BLOWS] 37 00:02:43,708 --> 00:02:46,125 {\an1}[INDISTINCT CONVERSATION] 38 00:02:46,125 --> 00:02:48,416 {\an4}Step. 39 00:02:46,125 --> 00:02:48,416 {\an1}The surprise is in front of us. 40 00:02:48,416 --> 00:02:49,958 {\an1}But what did you get me? A car? 41 00:02:49,958 --> 00:02:51,625 PEDRO: 42 00:02:49,958 --> 00:02:51,625 Of course. A convertible. 43 00:02:51,625 --> 00:02:53,125 [ALL CHUCKLING] 44 00:02:53,125 --> 00:02:54,583 But, where? 45 00:02:54,583 --> 00:02:56,791 {\an4}A little further. 46 00:02:54,583 --> 00:02:56,791 {\an1}Where are we? Seven blocks away? 47 00:02:56,791 --> 00:02:59,625 {\an4}We're here. We're here. 48 00:02:56,791 --> 00:02:59,625 Okay. 49 00:02:59,625 --> 00:03:01,541 {\an5}Are we there yet? 50 00:02:59,625 --> 00:03:01,541 {\an1}Okay. Ready. 51 00:03:05,750 --> 00:03:08,333 {\an8}VALE, WE LOVE YOU 52 00:03:05,750 --> 00:03:08,333 {\an8}PEDRO AND TIAGO FOREVER 53 00:03:08,333 --> 00:03:10,791 Oh, this is beautiful. 54 00:03:08,333 --> 00:03:10,791 Did you do this? 55 00:03:10,791 --> 00:03:12,500 Yes, Daddy and I did it 56 00:03:10,791 --> 00:03:12,500 last night. 57 00:03:12,500 --> 00:03:15,083 Oh, honey! It's wonderful. 58 00:03:15,083 --> 00:03:17,375 {\an5}Okay, Mom. Okay. 59 00:03:15,083 --> 00:03:17,375 Thank you, sweetie. 60 00:03:17,375 --> 00:03:21,875 {\an4}I love you guys so much too. 61 00:03:17,375 --> 00:03:21,875 Hey, Vale, happy birthday! 62 00:03:21,875 --> 00:03:23,166 Thank you, Pollo! 63 00:03:23,166 --> 00:03:24,583 Tom-- Tomorrow is my-- 64 00:03:24,583 --> 00:03:26,416 My Aunt Nilda's birthday. 65 00:03:24,583 --> 00:03:26,416 Say hi to her. 66 00:03:26,416 --> 00:03:28,083 Say hi 67 00:03:26,416 --> 00:03:28,083 {\an1}to your aunt Nilda from me! 68 00:03:28,083 --> 00:03:30,833 {\an5}I sure will! Hey! 69 00:03:28,083 --> 00:03:30,833 [TIRES SCREECHING] 70 00:03:30,833 --> 00:03:33,375 What are you doing, 71 00:03:30,833 --> 00:03:33,375 Ramón, you moron! 72 00:03:33,375 --> 00:03:36,583 Son of a bitch! 73 00:03:33,375 --> 00:03:36,583 {\an1}I'm going to tell my sister! 74 00:03:36,583 --> 00:03:38,916 Pollo, get on the sidewalk. 75 00:03:36,583 --> 00:03:38,916 You'll get run over. 76 00:03:38,916 --> 00:03:41,583 {\an4}Yes, now. That son of a bitch. 77 00:03:38,916 --> 00:03:41,583 Okay, listen. Let's go. 78 00:03:41,583 --> 00:03:43,375 We'll see you later. 79 00:03:43,375 --> 00:03:45,708 {\an4}Gentleman, come on. 80 00:03:43,375 --> 00:03:45,708 Right. 81 00:03:45,708 --> 00:03:47,833 {\an5}Here. 82 00:03:45,708 --> 00:03:47,833 Ah! Let's see. 83 00:03:51,416 --> 00:03:54,083 Oh, it's gorgeous. 84 00:03:54,083 --> 00:03:57,125 It's gorgeous. 85 00:03:54,083 --> 00:03:57,125 Thank you so much. 86 00:03:57,125 --> 00:03:59,000 Honey, thank you. 87 00:03:59,000 --> 00:04:01,541 {\an5}We love you. 88 00:03:59,000 --> 00:04:01,541 Me too. Me too. 89 00:04:01,541 --> 00:04:03,625 [♪♪] 90 00:04:03,625 --> 00:04:05,916 [BREATHING DEEPLY] 91 00:04:14,125 --> 00:04:15,291 [SIGHS] 92 00:04:18,625 --> 00:04:22,125 Hey, baby. 93 00:04:18,625 --> 00:04:22,125 I thought you'd left. 94 00:04:22,125 --> 00:04:24,625 No. We said we'd have 95 00:04:22,125 --> 00:04:24,625 {\an1}breakfast together, remember? 96 00:04:24,625 --> 00:04:26,208 Ah, right. 97 00:04:26,208 --> 00:04:28,583 Listen, 98 00:04:26,208 --> 00:04:28,583 I'm going to Río tonight. 99 00:04:28,583 --> 00:04:30,666 With Tony, with Rami. 100 00:04:30,666 --> 00:04:34,541 {\an1}Ooh! A weekend in Río! 101 00:04:30,666 --> 00:04:34,541 That's great. 102 00:04:34,541 --> 00:04:36,000 Come here. Get in. 103 00:04:37,166 --> 00:04:38,541 {\an1}Come on! 104 00:04:38,541 --> 00:04:39,625 Come here. 105 00:04:41,416 --> 00:04:43,208 Okay. Just because 106 00:04:41,416 --> 00:04:43,208 you asked nicely. 107 00:04:43,208 --> 00:04:44,250 {\an1}Okay. 108 00:04:43,208 --> 00:04:44,250 {\an1}[GIGGLES] 109 00:04:44,250 --> 00:04:45,708 Raise your hand 110 00:04:45,708 --> 00:04:47,791 if you want to take alms. 111 00:04:45,708 --> 00:04:47,791 Let's see. 112 00:04:47,791 --> 00:04:49,958 It's such a poor offer. 113 00:04:47,791 --> 00:04:49,958 I'm not taking alms. 114 00:04:49,958 --> 00:04:51,666 I don't know 115 00:04:49,958 --> 00:04:51,666 what you think poor is, 116 00:04:51,666 --> 00:04:54,291 {\an4}but for us, that's good money. 117 00:04:51,666 --> 00:04:54,291 I'm sorry, Horacio, 118 00:04:54,291 --> 00:04:56,333 but I couldn't afford 119 00:04:54,291 --> 00:04:56,333 my own house with that money. 120 00:04:56,333 --> 00:04:58,000 {\an1}They're tearing down 121 00:04:56,333 --> 00:04:58,000 {\an1}this neighborhood 122 00:04:58,000 --> 00:05:01,250 {\an1}to build a recreation center. 123 00:04:58,000 --> 00:05:01,250 {\an1}Think they're short on money? 124 00:05:01,250 --> 00:05:03,500 {\an1}Those morons sons of bitches! 125 00:05:03,500 --> 00:05:06,125 {\an5}Shut your mouth! 126 00:05:03,500 --> 00:05:06,125 Okay. 127 00:05:06,125 --> 00:05:09,291 Pedro, let's not be so harsh. 128 00:05:09,291 --> 00:05:12,125 They'll kick us to the curb 129 00:05:09,291 --> 00:05:12,125 and leave us empty-handed. 130 00:05:12,125 --> 00:05:15,291 Nora, with all due respect, 131 00:05:12,125 --> 00:05:15,291 please, think. Think. 132 00:05:15,291 --> 00:05:17,500 This is how they operate, 133 00:05:15,291 --> 00:05:17,500 through fear. 134 00:05:17,500 --> 00:05:19,291 There's no use 135 00:05:17,500 --> 00:05:19,291 {\an1}in fighting, people. 136 00:05:19,291 --> 00:05:21,958 {\an1}It's a leave or leave situation. 137 00:05:21,958 --> 00:05:23,291 Listen, shh! 138 00:05:25,041 --> 00:05:28,041 {\an1}The noise of those machines. 139 00:05:25,041 --> 00:05:28,041 {\an1}Can't you hear it? I can. 140 00:05:28,041 --> 00:05:30,958 {\an1}The bulldozers are coming in. 141 00:05:28,041 --> 00:05:30,958 {\an1}Listen. I can hear them clearly. 142 00:05:32,166 --> 00:05:34,250 You morons sons of bitches! 143 00:05:34,250 --> 00:05:36,958 {\an5}Enough. 144 00:05:34,250 --> 00:05:36,958 No, not you-- 145 00:05:36,958 --> 00:05:38,250 LORE: 146 00:05:36,958 --> 00:05:38,250 This sucks. 147 00:05:38,250 --> 00:05:39,958 JUAN: 148 00:05:38,250 --> 00:05:39,958 {\an1}What do you mean, not possible? 149 00:05:39,958 --> 00:05:43,791 {\an1}Huh? Yes, of course. Thank you. 150 00:05:43,791 --> 00:05:45,250 {\an5}Morning. 151 00:05:43,791 --> 00:05:45,250 {\an1}Good morning. 152 00:05:45,250 --> 00:05:48,125 {\an4}I'll get your breakfast ready. 153 00:05:45,250 --> 00:05:48,125 Mm-hmm. 154 00:05:48,125 --> 00:05:50,333 {\an1}Apparently, no one notices me 155 00:05:48,125 --> 00:05:50,333 in this house. 156 00:05:50,333 --> 00:05:51,541 Exactly. 157 00:05:54,500 --> 00:05:56,708 {\an5}VALE: Hello. 158 00:05:54,500 --> 00:05:56,708 My love. 159 00:05:56,708 --> 00:05:58,208 {\an1}What happened? 160 00:05:58,208 --> 00:06:01,083 Tuqui got me 161 00:05:58,208 --> 00:06:01,083 {\an1}an air filter half-price. 162 00:06:01,083 --> 00:06:03,333 {\an1}Those thieves by the avenue 163 00:06:01,083 --> 00:06:03,333 wanted a fortune. 164 00:06:03,333 --> 00:06:05,375 Can you believe it? 165 00:06:03,333 --> 00:06:05,375 I took money from the can. 166 00:06:05,375 --> 00:06:07,083 It's okay, Avione 167 00:06:05,375 --> 00:06:07,083 is paying me, so... 168 00:06:07,083 --> 00:06:09,083 {\an5}What? Right now? 169 00:06:07,083 --> 00:06:09,083 PEDRO: Yes. 170 00:06:09,083 --> 00:06:12,166 He wants to talk and offer 171 00:06:09,083 --> 00:06:12,166 {\an1}me a job. I should listen, huh? 172 00:06:12,166 --> 00:06:13,708 {\an5}Okay. Okay. 173 00:06:12,166 --> 00:06:13,708 I'll be right back. 174 00:06:13,708 --> 00:06:15,916 In the meantime, 175 00:06:13,708 --> 00:06:15,916 you should dress up 176 00:06:15,916 --> 00:06:18,666 {\an1}and put on perfume because 177 00:06:15,916 --> 00:06:18,666 {\an1}we're celebrating the birthday 178 00:06:18,666 --> 00:06:21,208 of the prettiest girl 179 00:06:18,666 --> 00:06:21,208 in El Progreso. 180 00:06:21,208 --> 00:06:23,333 {\an5}We are? 181 00:06:21,208 --> 00:06:23,333 {\an1}Let's eat downtown. Sounds good? 182 00:06:23,333 --> 00:06:24,666 {\an5}Yes! 183 00:06:23,333 --> 00:06:24,666 Shall we go celebrate 184 00:06:24,666 --> 00:06:26,208 {\an5}Mommy's birthday? 185 00:06:24,666 --> 00:06:26,208 Yes! 186 00:06:26,208 --> 00:06:28,875 Yes! With the Harley, 187 00:06:26,208 --> 00:06:28,875 we won't have problems. 188 00:06:28,875 --> 00:06:30,833 Yeah, you'll just 189 00:06:28,875 --> 00:06:30,833 have to pay for it. 190 00:06:30,833 --> 00:06:32,333 Yeah, right? 191 00:06:30,833 --> 00:06:32,333 [CHUCKLES] 192 00:06:32,333 --> 00:06:33,708 JUAN: 193 00:06:32,333 --> 00:06:33,708 Tony! 194 00:06:33,708 --> 00:06:35,083 TONY [OVER SPEAKER]: 195 00:06:33,708 --> 00:06:35,083 Where are you? 196 00:06:35,083 --> 00:06:37,208 {\an5}We're about to board. 197 00:06:35,083 --> 00:06:37,208 Board? 198 00:06:37,208 --> 00:06:38,375 I'm not even there yet. 199 00:06:38,375 --> 00:06:40,375 {\an1}There are airport regulations 200 00:06:40,375 --> 00:06:41,708 that we must follow, 201 00:06:41,708 --> 00:06:43,208 even if you own the plane. 202 00:06:43,208 --> 00:06:45,208 {\an1}I'm almost there. Five minutes. 203 00:06:45,208 --> 00:06:48,250 Juan Manuel, don't 204 00:06:45,208 --> 00:06:48,250 {\an1}do this to me. We have to go. 205 00:06:48,250 --> 00:06:50,791 [♪♪] 206 00:06:58,750 --> 00:07:00,250 [ENGINE SPUTTERS] 207 00:07:00,250 --> 00:07:01,250 [TIRES SCREECH] 208 00:07:12,083 --> 00:07:14,583 {\an1}[BREATHING HEAVILY, COUGHS] 209 00:07:16,791 --> 00:07:18,666 [ENGINE SPUTTERING] 210 00:07:20,333 --> 00:07:21,833 [HORN HONKS] 211 00:07:21,833 --> 00:07:24,041 [TIRES SCREECH] 212 00:07:24,041 --> 00:07:25,375 [GROANS] 213 00:07:25,375 --> 00:07:26,583 [GASPS] 214 00:07:28,916 --> 00:07:30,875 [BREATHING WEAKLY] 215 00:07:32,458 --> 00:07:33,500 [CAR DOOR CLOSES] 216 00:07:37,500 --> 00:07:38,500 [JUAN EXHALES SHARPLY] 217 00:07:42,333 --> 00:07:43,791 [DIALING] 218 00:07:46,541 --> 00:07:47,708 [WINCES] 219 00:07:47,708 --> 00:07:48,875 [HORN BLARING] 220 00:07:51,833 --> 00:07:53,541 {\an1}Patient found on the street. 221 00:07:53,541 --> 00:07:56,375 Secondary triage. 222 00:07:53,541 --> 00:07:56,375 Syncopal symptoms. 223 00:07:56,375 --> 00:07:58,875 {\an1}History of cardiac disorders. 224 00:07:58,875 --> 00:08:00,333 NURSE: 225 00:07:58,875 --> 00:08:00,333 Patient in cardiac arrest. 226 00:08:00,333 --> 00:08:02,250 Multiple traumas due 227 00:08:00,333 --> 00:08:02,250 to motorbike accident. 228 00:08:02,250 --> 00:08:03,708 {\an4}Was he wearing a helmet? 229 00:08:02,250 --> 00:08:03,708 He was. 230 00:08:03,708 --> 00:08:05,250 He came in unconscious. 231 00:08:08,083 --> 00:08:09,833 [MONITOR BEEPING RAPIDLY] 232 00:08:18,041 --> 00:08:20,708 {\an1}Guerrico family? 233 00:08:18,041 --> 00:08:20,708 Yes. 234 00:08:20,708 --> 00:08:22,166 {\an5}Arturo Eslanian. 235 00:08:20,708 --> 00:08:22,166 Hello. 236 00:08:22,166 --> 00:08:23,875 Juan Manuel's 237 00:08:22,166 --> 00:08:23,875 personal cardiologist. 238 00:08:23,875 --> 00:08:26,458 Cardiologist? I didn't know 239 00:08:23,875 --> 00:08:26,458 he saw a cardiologist. 240 00:08:26,458 --> 00:08:27,625 {\an5}Did you know? 241 00:08:26,458 --> 00:08:27,625 No. 242 00:08:27,625 --> 00:08:29,541 I have treated him 243 00:08:27,625 --> 00:08:29,541 for six years. 244 00:08:29,541 --> 00:08:31,708 He has 245 00:08:29,541 --> 00:08:31,708 {\an1}severe congenital heart disease 246 00:08:31,708 --> 00:08:33,666 that has gotten 247 00:08:31,708 --> 00:08:33,666 significantly worse 248 00:08:33,666 --> 00:08:35,375 over the last two years. 249 00:08:37,500 --> 00:08:40,291 Manuel needs 250 00:08:37,500 --> 00:08:40,291 {\an1}an urgent heart transplant. 251 00:08:40,291 --> 00:08:43,416 {\an4}I don't get it. It's that bad? 252 00:08:40,291 --> 00:08:43,416 It's been bad for a while. 253 00:08:43,416 --> 00:08:45,625 He's on the waiting list 254 00:08:43,416 --> 00:08:45,625 for a transplant, 255 00:08:45,625 --> 00:08:48,666 and we just added him 256 00:08:45,625 --> 00:08:48,666 to the emergency list. 257 00:08:54,541 --> 00:08:57,791 {\an5}Pedro Vázquez's wife? 258 00:08:54,541 --> 00:08:57,791 {\an1}Yes. How is he? What happened? 259 00:08:57,791 --> 00:09:01,041 {\an1}He has a severe head trauma 260 00:09:01,041 --> 00:09:04,833 with an irreversible 261 00:09:01,041 --> 00:09:04,833 brain injury. 262 00:09:06,875 --> 00:09:08,750 What do you mean? 263 00:09:06,875 --> 00:09:08,750 But he's alive? 264 00:09:08,750 --> 00:09:10,708 {\an1}He is, but he's brain-dead. 265 00:09:12,125 --> 00:09:13,458 I'm so sorry. 266 00:09:15,833 --> 00:09:16,875 Fine. 267 00:09:18,375 --> 00:09:20,750 Okay, but is there 268 00:09:18,375 --> 00:09:20,750 something we can do? 269 00:09:20,750 --> 00:09:22,791 Because-- Something--? 270 00:09:20,750 --> 00:09:22,791 Anything, something? 271 00:09:24,583 --> 00:09:25,458 No. 272 00:09:28,625 --> 00:09:29,708 No! 273 00:09:33,166 --> 00:09:36,708 I'm sorry. This is 274 00:09:33,166 --> 00:09:36,708 a hard question to ask, 275 00:09:36,708 --> 00:09:38,458 but I do have to ask. 276 00:09:38,458 --> 00:09:41,916 {\an1}Other than his brain, his organs 277 00:09:38,458 --> 00:09:41,916 are completely healthy. 278 00:09:41,916 --> 00:09:43,250 He could be a donor. 279 00:09:46,250 --> 00:09:48,250 I know it's hard, but, well, 280 00:09:48,250 --> 00:09:51,083 I do need an answer. 281 00:09:51,083 --> 00:09:53,708 Think about it... 282 00:09:53,708 --> 00:09:56,291 and let me know, hm? 283 00:09:56,291 --> 00:09:57,708 Okay. 284 00:09:57,708 --> 00:10:00,625 [♪♪] 285 00:10:17,708 --> 00:10:20,208 [MONITOR BEEPING STEADILY] 286 00:10:45,000 --> 00:10:46,583 [INHALES DEEPLY] 287 00:10:56,125 --> 00:10:58,000 [SOBBING] 288 00:11:01,583 --> 00:11:04,333 {\an8}THREE MONTHS LATER 289 00:11:08,166 --> 00:11:09,291 [SNIFFS, CLEARS THROAT] 290 00:11:12,166 --> 00:11:14,708 [♪♪] 291 00:11:24,416 --> 00:11:25,833 [SIGHS DEEPLY] 292 00:11:31,333 --> 00:11:33,291 {\an1}Mommy, where's Daddy's bike? 293 00:11:35,041 --> 00:11:37,916 The police have it. 294 00:11:35,041 --> 00:11:37,916 We should go get it someday. 295 00:11:40,125 --> 00:11:43,541 {\an1}This is the bike Daddy and I saw 296 00:11:40,125 --> 00:11:43,541 {\an1}near the River's stadium. 297 00:11:43,541 --> 00:11:45,416 So beautiful. It's great. 298 00:11:45,416 --> 00:11:47,125 {\an4}It's a Touring. 299 00:11:45,416 --> 00:11:47,125 Yeah. 300 00:11:47,125 --> 00:11:49,125 Go finish your homework 301 00:11:47,125 --> 00:11:49,125 so we can eat. 302 00:11:49,125 --> 00:11:50,833 {\an5}It's almost ready. 303 00:11:49,125 --> 00:11:50,833 Okay. 304 00:11:50,833 --> 00:11:52,041 Okay. 305 00:12:22,416 --> 00:12:23,750 Welcome. 306 00:12:44,875 --> 00:12:47,041 {\an1}Shareholders are worried. 307 00:12:47,041 --> 00:12:49,416 {\an1}They fear Moretti 308 00:12:47,041 --> 00:12:49,416 {\an1}will close his term, 309 00:12:49,416 --> 00:12:51,208 {\an1}and this will come to naught. 310 00:12:51,208 --> 00:12:53,791 {\an1}I talked to Gondin a while ago. 311 00:12:51,208 --> 00:12:53,791 {\an1}He's Moretti's right-hand man. 312 00:12:53,791 --> 00:12:56,125 {\an1}He says that if the residents 313 00:12:53,791 --> 00:12:56,125 don't sign soon, 314 00:12:56,125 --> 00:12:58,291 {\an1}he'll get an eviction order. 315 00:12:58,291 --> 00:13:00,208 Can he do that? 316 00:13:00,208 --> 00:13:02,375 No. But he can. 317 00:13:02,375 --> 00:13:04,916 [♪♪] 318 00:13:07,083 --> 00:13:09,125 [BIRD CHIRPING] 319 00:13:09,125 --> 00:13:11,583 That's easy. 320 00:13:09,125 --> 00:13:11,583 You don't have to do a thing. 321 00:13:11,583 --> 00:13:13,000 When the bell rings, 322 00:13:11,583 --> 00:13:13,000 it's ready. 323 00:13:14,500 --> 00:13:16,125 Why don't you stay 324 00:13:14,500 --> 00:13:16,125 and eat with me? 325 00:13:17,583 --> 00:13:19,708 {\an5}Why? 326 00:13:17,583 --> 00:13:19,708 [CHUCKLES] 327 00:13:19,708 --> 00:13:21,458 And why not? 328 00:13:21,458 --> 00:13:24,000 Because you and I 329 00:13:21,458 --> 00:13:24,000 never eat together, boss. 330 00:13:24,000 --> 00:13:25,333 Well, that's exactly why. 331 00:13:26,833 --> 00:13:29,708 {\an1}No, I'm running late, boss. 332 00:13:31,333 --> 00:13:32,541 Okay. 333 00:13:32,541 --> 00:13:34,958 {\an5}[CRICKETS CHIRPING] 334 00:13:32,541 --> 00:13:34,958 JUAN: Hmm. 335 00:13:34,958 --> 00:13:36,208 Wine. 336 00:13:36,208 --> 00:13:38,291 {\an1}The doctor said one glass a day. 337 00:13:38,291 --> 00:13:39,833 Yeah, one. 338 00:13:39,833 --> 00:13:41,250 {\an1}But this one's your second! 339 00:13:41,250 --> 00:13:42,791 I'm allowed. 340 00:13:42,791 --> 00:13:45,125 {\an4}By whom? 341 00:13:42,791 --> 00:13:45,125 By the doctor. 342 00:13:45,125 --> 00:13:48,458 {\an5}Mm. 343 00:13:45,125 --> 00:13:48,458 {\an1}He said, "Once a week, two." 344 00:13:48,458 --> 00:13:49,916 [SIGHS] 345 00:13:49,916 --> 00:13:51,500 I'd like to propose a toast. 346 00:13:51,500 --> 00:13:53,125 {\an1}May I--? But before the toast, 347 00:13:53,125 --> 00:13:54,625 I'd like to ask something. 348 00:13:54,625 --> 00:13:56,041 [SIGHS] 349 00:13:56,041 --> 00:13:59,416 {\an5}What do you think about me? 350 00:13:56,041 --> 00:13:59,416 {\an1}You're a liar. 351 00:13:59,416 --> 00:14:00,708 Well, yeah. What else? 352 00:14:00,708 --> 00:14:03,291 {\an1}You're a weirdo. 353 00:14:00,708 --> 00:14:03,291 [CHUCKLES] 354 00:14:03,291 --> 00:14:04,916 {\an1}You've always been a weirdo. 355 00:14:04,916 --> 00:14:07,750 {\an1}But lately, you're acting even 356 00:14:04,916 --> 00:14:07,750 {\an1}weirder. You know I'm right. 357 00:14:07,750 --> 00:14:09,916 Well, after the operation, 358 00:14:07,750 --> 00:14:09,916 I changed. 359 00:14:09,916 --> 00:14:11,458 Yeah, maybe. 360 00:14:11,458 --> 00:14:13,333 {\an1}As if you were a different boss. 361 00:14:13,333 --> 00:14:14,500 Uh-huh. 362 00:14:14,500 --> 00:14:16,125 [CHUCKLES] 363 00:14:16,125 --> 00:14:18,333 Which one's better, 364 00:14:16,125 --> 00:14:18,333 {\an1}the previous one, or this one? 365 00:14:18,333 --> 00:14:20,375 This one. 366 00:14:18,333 --> 00:14:20,375 Mm? 367 00:14:20,375 --> 00:14:24,000 Yeah. I don't know. 368 00:14:20,375 --> 00:14:24,000 {\an1}You always came home so-- 369 00:14:24,000 --> 00:14:27,250 {\an1}So cranky, grumbling. 370 00:14:28,500 --> 00:14:30,375 {\an1}And lately, you're calmer, 371 00:14:30,375 --> 00:14:31,875 you're more... 372 00:14:31,875 --> 00:14:34,916 {\an1}More tender. You look at me. 373 00:14:31,875 --> 00:14:34,916 You listen to me. 374 00:14:34,916 --> 00:14:37,708 And let's agree 375 00:14:34,916 --> 00:14:37,708 {\an1}you're a little bit deaf. 376 00:14:37,708 --> 00:14:39,333 Eh? Eh? 377 00:14:37,708 --> 00:14:39,333 No. 378 00:14:39,333 --> 00:14:42,291 [BOTH LAUGH] 379 00:14:42,291 --> 00:14:44,458 You know me well, Nancy. 380 00:14:44,458 --> 00:14:47,125 {\an1}Yeah. I've known you for years. 381 00:14:48,750 --> 00:14:50,875 One gets to see a lot. 382 00:14:50,875 --> 00:14:52,833 And hear a lot. 383 00:14:52,833 --> 00:14:54,416 And talk a lot. 384 00:14:54,416 --> 00:14:58,375 Sometimes. The other one, 385 00:14:54,416 --> 00:14:58,375 just by accident. Bah! 386 00:14:58,375 --> 00:14:59,333 {\an1}Yeah, of course. 387 00:15:01,166 --> 00:15:02,875 Cheers. 388 00:15:02,875 --> 00:15:04,250 {\an1}Cheers, boss. 389 00:15:07,708 --> 00:15:09,750 MARTÍN: 390 00:15:07,708 --> 00:15:09,750 It's not official yet, 391 00:15:09,750 --> 00:15:12,250 but there's been talk about 392 00:15:09,750 --> 00:15:12,250 an eviction if we don't sign. 393 00:15:12,250 --> 00:15:15,875 {\an1}There you have it. I told you. 394 00:15:12,250 --> 00:15:15,875 No, but we must resist. 395 00:15:15,875 --> 00:15:17,583 [LAUGHS] 396 00:15:17,583 --> 00:15:19,208 Vale has an idea 397 00:15:17,583 --> 00:15:19,208 that might work. 398 00:15:19,208 --> 00:15:20,458 That's why we're here. 399 00:15:20,458 --> 00:15:21,958 Let's hear her out. 400 00:15:21,958 --> 00:15:24,500 {\an1}Okay. Thank you for coming. 401 00:15:24,500 --> 00:15:27,833 {\an1}Um, since Pedro died, 402 00:15:24,500 --> 00:15:27,833 I keep thinking 403 00:15:27,833 --> 00:15:29,916 {\an1}about how he would 404 00:15:27,833 --> 00:15:29,916 {\an1}handle this situation, 405 00:15:29,916 --> 00:15:32,500 {\an1}what we're going through, right? 406 00:15:32,500 --> 00:15:36,166 {\an1}And I suddenly came up with 407 00:15:32,500 --> 00:15:36,166 {\an1}something that might seem crazy, 408 00:15:36,166 --> 00:15:39,041 and I don't know 409 00:15:36,166 --> 00:15:39,041 how doable it is, but-- 410 00:15:39,041 --> 00:15:42,166 {\an1}But we have nothing to lose. 411 00:15:39,041 --> 00:15:42,166 What I think we should do 412 00:15:42,166 --> 00:15:45,000 {\an1}is to finish the construction 413 00:15:42,166 --> 00:15:45,000 of the first-aid room 414 00:15:45,000 --> 00:15:48,333 and the adult day care, 415 00:15:45,000 --> 00:15:48,333 because if we open those, 416 00:15:48,333 --> 00:15:50,125 {\an1}they'll have to think twice 417 00:15:50,125 --> 00:15:52,250 {\an1}before forcing us out. 418 00:15:50,125 --> 00:15:52,250 It's not the same. 419 00:15:52,250 --> 00:15:54,625 {\an5}POLLO: Well, yes! 420 00:15:52,250 --> 00:15:54,625 Of course. And do you think 421 00:15:54,625 --> 00:15:57,500 that'll stop the Municipality 422 00:15:54,625 --> 00:15:57,500 when all they want is money? 423 00:15:57,500 --> 00:16:00,000 {\an1}They don't give a damn 424 00:15:57,500 --> 00:16:00,000 about all that. 425 00:16:00,000 --> 00:16:01,458 {\an1}NORA: 426 00:16:00,000 --> 00:16:01,458 {\an1}That's a lie. 427 00:16:01,458 --> 00:16:04,166 I worked for 30 years 428 00:16:01,458 --> 00:16:04,166 in that first-aid room, 429 00:16:04,166 --> 00:16:07,625 {\an1}and we saved the hospital 430 00:16:04,166 --> 00:16:07,625 money and work. 431 00:16:07,625 --> 00:16:10,291 {\an5}Now the doctor has talked! 432 00:16:07,625 --> 00:16:10,291 Nurse. 433 00:16:10,291 --> 00:16:12,833 {\an5}And proud of it. 434 00:16:10,291 --> 00:16:12,833 I love you, Norita. 435 00:16:12,833 --> 00:16:14,750 {\an5}Shut up. 436 00:16:12,833 --> 00:16:14,750 I'll take you down, moron! 437 00:16:14,750 --> 00:16:16,583 {\an5}Stop! 438 00:16:14,750 --> 00:16:16,583 VALE: Public opinion 439 00:16:16,583 --> 00:16:18,958 and the media will care, 440 00:16:16,583 --> 00:16:18,958 Horacio. 441 00:16:18,958 --> 00:16:21,958 {\an1}Because the mayor needs votes 442 00:16:18,958 --> 00:16:21,958 to get re-elected, 443 00:16:21,958 --> 00:16:24,916 {\an1}and he can't have the press here 444 00:16:21,958 --> 00:16:24,916 when they kick us out. 445 00:16:24,916 --> 00:16:26,375 Yeah. 446 00:16:24,916 --> 00:16:26,375 There. 447 00:16:26,375 --> 00:16:27,916 {\an1}The press? As if they care 448 00:16:27,916 --> 00:16:29,583 {\an1}about what happens to us. 449 00:16:29,583 --> 00:16:31,583 {\an1}Stop joking around. 450 00:16:29,583 --> 00:16:31,583 {\an1}Come on. Come on. 451 00:16:31,583 --> 00:16:33,500 I know 452 00:16:31,583 --> 00:16:33,500 {\an1}there are divided opinions. 453 00:16:33,500 --> 00:16:36,291 {\an1}So let's put it to a vote, okay? 454 00:16:36,291 --> 00:16:38,791 {\an1}Those against Vale's proposal, 455 00:16:38,791 --> 00:16:40,666 raise your hand. 456 00:16:40,666 --> 00:16:41,583 Oy! 457 00:16:42,916 --> 00:16:44,166 Those in favor? 458 00:16:48,208 --> 00:16:50,208 {\an1}There. We're the majority. 459 00:16:50,208 --> 00:16:52,166 {\an4}[PEOPLE CHEERING, APPLAUDING] 460 00:16:50,208 --> 00:16:52,166 Good, good. 461 00:16:52,166 --> 00:16:54,375 {\an1}Keep making mistakes. Go on. 462 00:16:52,166 --> 00:16:54,375 Listen, listen. 463 00:16:54,375 --> 00:16:56,541 {\an1}Here they come, look. 464 00:16:54,375 --> 00:16:56,541 {\an1}[IMITATES MACHINERY] 465 00:16:56,541 --> 00:16:58,083 {\an4}Let's go. 466 00:16:56,541 --> 00:16:58,083 Yes. 467 00:16:58,083 --> 00:17:00,000 Bye, Horacio. See you around. 468 00:17:00,000 --> 00:17:02,958 {\an5}TONY: 469 00:17:00,000 --> 00:17:02,958 She's of the "Buddhist 470 00:17:00,000 --> 00:17:02,958 on clonazepam" kind. 471 00:17:02,958 --> 00:17:04,333 You know? 472 00:17:04,333 --> 00:17:07,083 She's trying to convince me 473 00:17:04,333 --> 00:17:07,083 to go to Asia. 474 00:17:07,083 --> 00:17:08,750 Asia? 475 00:17:07,083 --> 00:17:08,750 For a month. 476 00:17:08,750 --> 00:17:11,208 {\an5}Ooh! 477 00:17:08,750 --> 00:17:11,208 I said, "Let's negotiate. 478 00:17:11,208 --> 00:17:13,250 Let's go to Rome, 479 00:17:11,208 --> 00:17:13,250 and back to London. 480 00:17:13,250 --> 00:17:16,958 Let's see civilization. 481 00:17:13,250 --> 00:17:16,958 Normal people." 482 00:17:16,958 --> 00:17:18,375 Ooh! 483 00:17:16,958 --> 00:17:18,375 Hey, Gi. 484 00:17:18,375 --> 00:17:20,583 {\an5}Looking good! 485 00:17:18,375 --> 00:17:20,583 [BOTH CHUCKLE] 486 00:17:20,583 --> 00:17:22,125 {\an1}Did you go to a party? 487 00:17:22,125 --> 00:17:23,958 [LAUGHS] 488 00:17:23,958 --> 00:17:26,250 {\an5}[BOTH IMITATING DANCE BEAT] 489 00:17:23,958 --> 00:17:26,250 {\an1}GI: Hey! 490 00:17:26,250 --> 00:17:28,625 {\an1}Good. Yes, I went to a party. 491 00:17:28,625 --> 00:17:30,458 {\an1}With my parents, my grandma, 492 00:17:30,458 --> 00:17:32,416 {\an1}my senile great-aunt, 493 00:17:30,458 --> 00:17:32,416 my siblings. 494 00:17:32,416 --> 00:17:34,208 We celebrated 495 00:17:32,416 --> 00:17:34,208 {\an1}Granny's 92nd birthday. 496 00:17:34,208 --> 00:17:35,625 {\an1}Remember you were invited? 497 00:17:35,625 --> 00:17:37,416 [SIGHS] 498 00:17:37,416 --> 00:17:38,666 That was today. 499 00:17:38,666 --> 00:17:40,333 {\an1}It was. It was today. 500 00:17:40,333 --> 00:17:43,250 {\an1}But, apparently, you didn't 501 00:17:40,333 --> 00:17:43,250 {\an1}even look at your phone. 502 00:17:43,250 --> 00:17:45,708 {\an1}You have several missed calls 503 00:17:43,250 --> 00:17:45,708 and messages from me. 504 00:17:45,708 --> 00:17:47,708 {\an4}You didn't see them? 505 00:17:45,708 --> 00:17:47,708 I'm sorry, Gi. 506 00:17:47,708 --> 00:17:49,291 {\an1}I'm sorry. What a mess. 507 00:17:49,291 --> 00:17:51,875 {\an5}I screwed up. 508 00:17:49,291 --> 00:17:51,875 No. 509 00:17:51,875 --> 00:17:53,958 Lately, you screw up 510 00:17:51,875 --> 00:17:53,958 {\an1}all things related to me. 511 00:17:58,166 --> 00:18:00,833 Tony. Dear. 512 00:18:00,833 --> 00:18:03,666 Now's when you go 513 00:18:00,833 --> 00:18:03,666 {\an1}have a beer in the kitchen, 514 00:18:03,666 --> 00:18:05,333 {\an1}go to the garden or whatever. 515 00:18:05,333 --> 00:18:06,958 I can go home, Gi, 516 00:18:05,333 --> 00:18:06,958 if you want, 517 00:18:06,958 --> 00:18:08,708 {\an5}and leave you guys alone. 518 00:18:06,958 --> 00:18:08,708 [CHUCKLES] 519 00:18:08,708 --> 00:18:11,291 {\an1}That won't be necessary. 520 00:18:08,708 --> 00:18:11,291 {\an1}I won't be here for long. 521 00:18:13,125 --> 00:18:14,333 Excuse me. 522 00:18:29,208 --> 00:18:31,333 Enough, Juan Manuel. I-- 523 00:18:33,666 --> 00:18:36,416 I don't want this anymore. 524 00:18:33,666 --> 00:18:36,416 No, no. 525 00:18:36,416 --> 00:18:38,708 I don't want 526 00:18:36,416 --> 00:18:38,708 to understand anything else. 527 00:18:40,208 --> 00:18:41,291 I've had enough. 528 00:18:42,958 --> 00:18:46,083 Either we take the next step, 529 00:18:42,958 --> 00:18:46,083 or we break up. 530 00:18:48,958 --> 00:18:50,125 Gi... 531 00:18:52,208 --> 00:18:53,666 {\an1}First, I'm... 532 00:18:54,875 --> 00:18:55,750 sorry. 533 00:18:57,458 --> 00:19:01,250 {\an1}But I'm not up for taking 534 00:18:57,458 --> 00:19:01,250 {\an1}the next steps that you need. 535 00:19:08,000 --> 00:19:10,708 I'm forever grateful 536 00:19:08,000 --> 00:19:10,708 for how you supported me 537 00:19:10,708 --> 00:19:13,666 and stayed by my side 538 00:19:10,708 --> 00:19:13,666 during my treatment. 539 00:19:13,666 --> 00:19:15,500 I'll never forget about that. 540 00:19:23,916 --> 00:19:25,291 [KEYS CLATTER ON TABLE] 541 00:19:25,291 --> 00:19:27,833 [♪♪] 542 00:19:31,791 --> 00:19:33,416 IMAGING SERVICES 543 00:19:33,416 --> 00:19:35,416 TOMOGRAPHY ULTRASOUND 544 00:19:33,416 --> 00:19:35,416 MAMMOGRAM RADIOLOGY 545 00:19:35,416 --> 00:19:37,291 [MACHINE WHIRRING] 546 00:19:39,708 --> 00:19:41,666 [DEEP RATTLING] 547 00:19:44,583 --> 00:19:46,750 {\an1}[LOW-PITCHED RAPID BEEPING] 548 00:19:50,333 --> 00:19:52,250 [LOW RUMBLING] 549 00:19:53,916 --> 00:19:56,208 {\an5}[CELL PHONE RINGING] 550 00:19:53,916 --> 00:19:56,208 [CAR LOCKS CLICK] 551 00:19:58,125 --> 00:19:59,666 Tony, dear. 552 00:19:59,666 --> 00:20:01,250 {\an1}I have the donor's information. 553 00:20:02,708 --> 00:20:04,750 Are you kidding? 554 00:20:02,708 --> 00:20:04,750 How did you get it? 555 00:20:04,750 --> 00:20:06,458 {\an5}Your cousin? 556 00:20:04,750 --> 00:20:06,458 No, my cousin 557 00:20:06,458 --> 00:20:08,666 had to leave the country. 558 00:20:06,458 --> 00:20:08,666 Didn't I tell you? 559 00:20:08,666 --> 00:20:11,666 {\an1}He was caught selling big data, 560 00:20:08,666 --> 00:20:11,666 and it was all a big mess. 561 00:20:11,666 --> 00:20:13,666 {\an1}Now he's living in Copenhagen. 562 00:20:13,666 --> 00:20:15,541 No, a friend of his 563 00:20:13,666 --> 00:20:15,541 got it for me. 564 00:20:15,541 --> 00:20:16,958 A lady 565 00:20:15,541 --> 00:20:16,958 like you wouldn't believe. 566 00:20:16,958 --> 00:20:18,458 {\an1}Maybe I'll see her on Saturday. 567 00:20:18,458 --> 00:20:20,625 {\an5}And who is it, then? 568 00:20:18,458 --> 00:20:20,625 Her name is Clarisa. 569 00:20:20,625 --> 00:20:22,500 {\an1}You have no idea how hot she is. 570 00:20:22,500 --> 00:20:24,083 The donor, you fool. 571 00:20:24,083 --> 00:20:26,041 Ah! 572 00:20:26,041 --> 00:20:28,333 Pedro Emanuel Vázquez. 573 00:20:28,333 --> 00:20:30,083 {\an1}Pedro Emanuel Vázquez. 574 00:20:30,083 --> 00:20:33,541 Right. 45 years old. 575 00:20:30,083 --> 00:20:33,541 Builder. Married. 576 00:20:33,541 --> 00:20:36,416 Now, hold on to your hat. 577 00:20:33,541 --> 00:20:36,416 {\an1}Do you know where he lived? 578 00:20:36,416 --> 00:20:37,916 In El Progreso. 579 00:20:37,916 --> 00:20:39,125 [TONY CHUCKLES] 580 00:20:46,208 --> 00:20:47,958 {\an5}Thank you, brother. 581 00:20:46,208 --> 00:20:47,958 [PHONE BEEPS OFF] 582 00:20:47,958 --> 00:20:50,875 [♪♪] 583 00:21:23,500 --> 00:21:24,958 THANK YOU, ST. CAYETANO, 584 00:21:23,500 --> 00:21:24,958 FOR WHAT YOU'VE GRANTED 585 00:21:24,958 --> 00:21:27,041 We'll need 586 00:21:24,958 --> 00:21:27,041 double the material we have. 587 00:21:27,041 --> 00:21:29,750 On the avenue 588 00:21:27,041 --> 00:21:29,750 {\an1}before the station, 589 00:21:29,750 --> 00:21:32,458 {\an1}there's a big construction site. 590 00:21:29,750 --> 00:21:32,458 It's been abandoned 591 00:21:32,458 --> 00:21:34,333 for about five months, 592 00:21:32,458 --> 00:21:34,333 give or take. 593 00:21:34,333 --> 00:21:35,541 {\an1}Mm? 594 00:21:34,333 --> 00:21:35,541 Yeah. 595 00:21:35,541 --> 00:21:37,583 They say 596 00:21:35,541 --> 00:21:37,583 {\an1}they're laundering money. 597 00:21:37,583 --> 00:21:41,458 I was told by a friend 598 00:21:37,583 --> 00:21:41,458 {\an1}who has a small store nearby. 599 00:21:41,458 --> 00:21:44,375 {\an4}Ramón, can you give me a hand? 600 00:21:41,458 --> 00:21:44,375 Yes. 601 00:21:44,375 --> 00:21:47,208 No one's been there 602 00:21:44,375 --> 00:21:47,208 for a long time. 603 00:21:48,833 --> 00:21:49,875 {\an1}No? 604 00:21:48,833 --> 00:21:49,875 No. 605 00:21:49,875 --> 00:21:51,083 You want us to steal, Lore? 606 00:21:51,083 --> 00:21:53,375 {\an1}"Steal, steal," Mari! Come on. 607 00:21:53,375 --> 00:21:56,000 No. 608 00:21:53,375 --> 00:21:56,000 {\an1}It's a million-dollar project. 609 00:21:56,000 --> 00:21:59,166 {\an1}It's like taking a little bucket 610 00:21:56,000 --> 00:21:59,166 of sand from a desert. 611 00:21:59,166 --> 00:22:01,208 {\an5}A million-dollar project? 612 00:21:59,166 --> 00:22:01,208 Yeah! 613 00:22:01,208 --> 00:22:04,875 Besides, without noticing 614 00:22:01,208 --> 00:22:04,875 or even knowing it, 615 00:22:04,875 --> 00:22:07,875 {\an1}they'll be doing a good deed 616 00:22:04,875 --> 00:22:07,875 for people in need. 617 00:22:07,875 --> 00:22:10,208 {\an5}A good deed. 618 00:22:07,875 --> 00:22:10,208 Yeah. We all win! 619 00:22:10,208 --> 00:22:11,458 {\an5}Makes sense. 620 00:22:10,208 --> 00:22:11,458 Yeah. 621 00:22:11,458 --> 00:22:13,125 I'm out. And so is Hugo. 622 00:22:13,125 --> 00:22:14,166 Mari! 623 00:22:13,125 --> 00:22:14,166 Mari. 624 00:22:14,166 --> 00:22:15,583 Hugo! Let's go! 625 00:22:15,583 --> 00:22:17,000 {\an5}We're leaving. 626 00:22:15,583 --> 00:22:17,000 Why? 627 00:22:17,000 --> 00:22:18,541 If you stay, 628 00:22:17,000 --> 00:22:18,541 you'll go to jail. 629 00:22:18,541 --> 00:22:20,666 {\an5}That's why. Let's go! 630 00:22:18,541 --> 00:22:20,666 {\an1}Come on! Mari! 631 00:22:20,666 --> 00:22:22,833 Mari? This Mari! 632 00:22:22,833 --> 00:22:24,958 What? Honey! 633 00:22:28,291 --> 00:22:30,125 {\an1}Okay, and how can we 634 00:22:30,125 --> 00:22:32,833 {\an1}"self-donate" materials from 635 00:22:30,125 --> 00:22:32,833 {\an1}an abandoned construction site? 636 00:22:32,833 --> 00:22:35,291 Horacio knows, but he's 637 00:22:32,833 --> 00:22:35,291 on the wrong side of history. 638 00:22:35,291 --> 00:22:37,291 {\an1}Well, maybe I know someone. 639 00:22:37,291 --> 00:22:39,458 I never pictured you 640 00:22:37,291 --> 00:22:39,458 for one of those, Lore. 641 00:22:39,458 --> 00:22:41,541 {\an5}What, Martín? 642 00:22:39,458 --> 00:22:41,541 Someone who knows people. 643 00:22:41,541 --> 00:22:43,125 {\an1}LORE: 644 00:22:41,541 --> 00:22:43,125 {\an1}Ah, right! 645 00:22:43,125 --> 00:22:46,250 {\an4}I'm a well-connected gal. 646 00:22:43,125 --> 00:22:46,250 Guy from the store and... 647 00:22:46,250 --> 00:22:48,500 {\an5}Good for you! 648 00:22:46,250 --> 00:22:48,500 {\an1}Ever since I was a little girl. 649 00:22:48,500 --> 00:22:49,833 You spilled it on me! 650 00:23:03,666 --> 00:23:05,375 {\an1}Boss! 651 00:23:03,666 --> 00:23:05,375 Hi, Nancy. 652 00:23:05,375 --> 00:23:07,458 {\an5}Would you like some tea? 653 00:23:05,375 --> 00:23:07,458 No, thank you. 654 00:23:09,500 --> 00:23:11,333 {\an4}May I ask you a question? 655 00:23:09,500 --> 00:23:11,333 Yes. 656 00:23:11,333 --> 00:23:14,000 {\an1}How could a guy like me 657 00:23:14,000 --> 00:23:16,375 {\an1}go to a neighborhood 658 00:23:14,000 --> 00:23:16,375 {\an1}like yours unnoticed? 659 00:23:19,333 --> 00:23:21,666 If I saw a man like you 660 00:23:19,333 --> 00:23:21,666 in my neighborhood, 661 00:23:21,666 --> 00:23:25,500 I'd ask myself, "What is 662 00:23:21,666 --> 00:23:25,500 preppy dude doing there?" 663 00:23:25,500 --> 00:23:28,708 {\an5}All due respect, of course. 664 00:23:25,500 --> 00:23:28,708 {\an1}No, yes. Of course. 665 00:23:28,708 --> 00:23:30,333 My neighborhood 666 00:23:28,708 --> 00:23:30,333 is not dangerous, 667 00:23:30,333 --> 00:23:31,833 if that's what you mean. 668 00:23:31,833 --> 00:23:33,875 No, of course 669 00:23:31,833 --> 00:23:33,875 {\an1}that's not what I meant. 670 00:23:33,875 --> 00:23:37,250 But, okay, a friend, 671 00:23:33,875 --> 00:23:37,250 a political candidate, 672 00:23:37,250 --> 00:23:39,458 a doctor, a priest, 673 00:23:39,458 --> 00:23:41,458 a pastor. 674 00:23:41,458 --> 00:23:43,750 Those are always golden. 675 00:23:43,750 --> 00:23:44,916 To get in, you know? 676 00:23:46,291 --> 00:23:48,208 So, tea? 677 00:23:48,208 --> 00:23:49,750 No, no. Thank you. 678 00:23:58,166 --> 00:24:01,083 [♪♪] 679 00:24:03,958 --> 00:24:05,250 [SIGHS DEEPLY] 680 00:24:05,250 --> 00:24:09,666 MORETTI OUT 681 00:24:05,250 --> 00:24:09,666 EL PROGRESO IS OURS 682 00:24:22,875 --> 00:24:23,791 [BARKS] 683 00:24:34,750 --> 00:24:36,583 {\an1}Are you lost, handsome? 684 00:24:36,583 --> 00:24:39,041 Uh... 685 00:24:39,041 --> 00:24:42,125 {\an5}I'm looking for the priest. 686 00:24:39,041 --> 00:24:42,125 {\an1}He might be at the cemetery. 687 00:24:43,416 --> 00:24:44,916 Did someone die? 688 00:24:44,916 --> 00:24:47,500 {\an1}Yeah, the priest. Two years ago. 689 00:24:47,500 --> 00:24:50,125 Ah. Damn. 690 00:24:50,125 --> 00:24:52,541 {\an5}What happened to him? 691 00:24:50,125 --> 00:24:52,541 A heart attack. 692 00:24:52,541 --> 00:24:54,708 He dropped dead 693 00:24:52,541 --> 00:24:54,708 in the middle of mass. 694 00:24:54,708 --> 00:24:56,666 {\an1}Are you a relative? 695 00:24:56,666 --> 00:24:57,750 Yes, a relative. 696 00:24:59,500 --> 00:25:02,125 {\an5}Second cousin. 697 00:24:59,500 --> 00:25:02,125 Ah. 698 00:25:02,125 --> 00:25:04,333 {\an1}You should talk to Ramón Acuña. 699 00:25:04,333 --> 00:25:06,083 {\an1}He was close friends 700 00:25:04,333 --> 00:25:06,083 {\an1}with the priest. 701 00:25:06,083 --> 00:25:07,541 {\an1}He's in the first-aid room. 702 00:25:07,541 --> 00:25:08,916 {\an5}The first-aid room? 703 00:25:07,541 --> 00:25:08,916 {\an1}Yes. 704 00:25:08,916 --> 00:25:10,833 {\an1}So you turn the corner, 705 00:25:10,833 --> 00:25:13,833 {\an1}then walk two blocks 706 00:25:10,833 --> 00:25:13,833 {\an1}and turn to the right. 707 00:25:13,833 --> 00:25:17,125 {\an1}You'll see a green gate with 708 00:25:13,833 --> 00:25:17,125 {\an1}some images of Saint Expeditus. 709 00:25:17,125 --> 00:25:20,250 {\an1}Walk in and you'll see him. 710 00:25:17,125 --> 00:25:20,250 Ramón Acuña. 711 00:25:20,250 --> 00:25:21,833 {\an5}You're so kind. 712 00:25:20,250 --> 00:25:21,833 {\an1}It's a pleasure. 713 00:25:21,833 --> 00:25:23,041 Bye. 714 00:25:30,625 --> 00:25:32,000 [WHINING SOFTLY] 715 00:25:37,500 --> 00:25:40,416 [♪♪] 716 00:25:42,916 --> 00:25:44,708 [WHINING] 717 00:26:12,416 --> 00:26:13,416 [SNIFFING] 718 00:26:26,583 --> 00:26:27,833 {\an1}HORACIO: 719 00:26:26,583 --> 00:26:27,833 {\an1}Tourist? 720 00:26:29,916 --> 00:26:32,041 Yeah, no. Sort of. 721 00:26:32,041 --> 00:26:33,500 {\an1}Yeah, no. Sort of. 722 00:26:35,166 --> 00:26:36,875 I came to talk to the priest, 723 00:26:36,875 --> 00:26:39,208 but I was told he died. 724 00:26:39,208 --> 00:26:43,000 {\an5}So I'm looking for Ramón. 725 00:26:39,208 --> 00:26:43,000 {\an1}Mm. You know the Vázquezes? 726 00:26:43,000 --> 00:26:45,166 {\an1}Yes, yeah. I know the Vázquezes. 727 00:26:45,166 --> 00:26:46,791 Because Tita treated you 728 00:26:45,166 --> 00:26:46,791 like a friend. 729 00:26:48,541 --> 00:26:49,791 Right? 730 00:26:48,541 --> 00:26:49,791 {\an1}Hmm. 731 00:26:52,875 --> 00:26:54,125 How's business? 732 00:26:55,416 --> 00:26:58,041 {\an1}Yeah, good. Whenever you want... 733 00:26:58,041 --> 00:27:00,125 {\an1}[BOTTLES CLINKING] 734 00:27:00,125 --> 00:27:01,541 {\an1}That jerk wouldn't 735 00:27:00,125 --> 00:27:01,541 {\an1}give them to me. 736 00:27:01,541 --> 00:27:03,250 Put them in the fridge. 737 00:27:03,250 --> 00:27:05,791 [♪♪] 738 00:27:12,291 --> 00:27:15,500 [STAMMERING] 739 00:27:15,500 --> 00:27:17,375 You're not from around here, 740 00:27:15,500 --> 00:27:17,375 are you? 741 00:27:17,375 --> 00:27:19,458 {\an5}No. 742 00:27:17,375 --> 00:27:19,458 What are you? 743 00:27:19,458 --> 00:27:21,958 {\an4}A moron from the Municipality? 744 00:27:19,458 --> 00:27:21,958 No, heh. 745 00:27:21,958 --> 00:27:24,291 Easy, no. 746 00:27:21,958 --> 00:27:24,291 {\an1}I came to talk to the priest. 747 00:27:24,291 --> 00:27:27,625 The-- The priest-- 748 00:27:24,291 --> 00:27:27,625 The priest is no more. 749 00:27:27,625 --> 00:27:29,541 No, he's gone. 750 00:27:29,541 --> 00:27:31,791 But not like gone 751 00:27:29,541 --> 00:27:31,791 from the neighborhood. He-- 752 00:27:31,791 --> 00:27:33,500 {\an4}Yes, he died. 753 00:27:31,791 --> 00:27:33,500 Popped off. 754 00:27:33,500 --> 00:27:35,750 {\an1}Yes. That. He kicked the bucket. 755 00:27:35,750 --> 00:27:38,583 Uh, Ramón was a close friend 756 00:27:35,750 --> 00:27:38,583 of Priest Ramiro! 757 00:27:38,583 --> 00:27:40,416 Yes, I'm here 758 00:27:38,583 --> 00:27:40,416 to talk to him, really. 759 00:27:40,416 --> 00:27:42,875 He's there, in the-- 760 00:27:40,416 --> 00:27:42,875 The room. They're-- 761 00:27:42,875 --> 00:27:45,625 They're renovating it! 762 00:27:42,875 --> 00:27:45,625 {\an1}My sister's going to work there 763 00:27:45,625 --> 00:27:47,666 when they finish 764 00:27:45,625 --> 00:27:47,666 the renovations. 765 00:27:53,916 --> 00:27:56,583 The first-aid room 766 00:27:53,916 --> 00:27:56,583 is over there. Green gate. 767 00:27:56,583 --> 00:27:57,708 JUAN: 768 00:27:56,583 --> 00:27:57,708 Mm-hmm. 769 00:27:57,708 --> 00:27:59,625 Where...? 770 00:27:59,625 --> 00:28:02,416 {\an5}Right. 771 00:27:59,625 --> 00:28:02,416 {\an1}Come in. It's-- The green one! 772 00:28:02,416 --> 00:28:05,333 [♪♪] 773 00:28:27,583 --> 00:28:30,333 {\an1}Hey, careful with the pulley. 774 00:28:27,583 --> 00:28:30,333 Careful! Hey! 775 00:28:30,333 --> 00:28:31,458 {\an5}[BEAM CRACKS] 776 00:28:30,333 --> 00:28:31,458 Look out! Look out! 777 00:28:33,916 --> 00:28:36,083 {\an5}Ramón, are you okay? 778 00:28:33,916 --> 00:28:36,083 Yes. I'm fine. 779 00:28:36,083 --> 00:28:38,000 Who are you? 780 00:28:38,000 --> 00:28:39,958 {\an1}Juan. My name is Juan. 781 00:28:39,958 --> 00:28:41,833 {\an1}Are you from the Municipality? 782 00:28:41,833 --> 00:28:43,875 {\an1}No, I came to see the priest, 783 00:28:41,833 --> 00:28:43,875 my cousin. 784 00:28:43,875 --> 00:28:44,833 The priest died. 785 00:28:46,041 --> 00:28:48,208 {\an1}Yes, I just found out. 786 00:28:48,208 --> 00:28:49,666 {\an1}I hadn't seen him in a while. 787 00:28:49,666 --> 00:28:52,208 He was my friend. Ramón. 788 00:28:52,208 --> 00:28:53,458 {\an1}I'm so sorry. Juan. 789 00:28:53,458 --> 00:28:54,708 Cacho. 790 00:28:54,708 --> 00:28:55,875 Ricky. 791 00:28:58,166 --> 00:28:59,208 Valeria. 792 00:29:00,583 --> 00:29:03,083 {\an5}Nice to meet you. 793 00:29:00,583 --> 00:29:03,083 [METAL CLANGS] 794 00:29:03,083 --> 00:29:06,708 {\an1}This has been halted 795 00:29:03,083 --> 00:29:06,708 {\an1}for a while. A year or two? 796 00:29:06,708 --> 00:29:09,125 No, it's been like this 797 00:29:06,708 --> 00:29:09,125 for three years. 798 00:29:09,125 --> 00:29:12,250 And how do you know? 799 00:29:09,125 --> 00:29:12,250 Are you in the industry? 800 00:29:12,250 --> 00:29:13,916 {\an1}I was in construction 801 00:29:12,250 --> 00:29:13,916 {\an1}for a long time. 802 00:29:15,208 --> 00:29:16,625 In construction? 803 00:29:16,625 --> 00:29:17,833 {\an4}JUAN: Mm. 804 00:29:16,625 --> 00:29:17,833 With those hands? 805 00:29:19,708 --> 00:29:22,250 {\an1}Yes, with these hands, why? 806 00:29:22,250 --> 00:29:24,916 I've worked in an office 807 00:29:22,250 --> 00:29:24,916 these past few years. 808 00:29:24,916 --> 00:29:26,083 Right. 809 00:29:28,958 --> 00:29:31,625 {\an5}So? Are you resuming it? 810 00:29:28,958 --> 00:29:31,625 We have to. 811 00:29:31,625 --> 00:29:33,708 The Municipality 812 00:29:31,625 --> 00:29:33,708 wants to kick us out. 813 00:29:33,708 --> 00:29:35,333 VALE: 814 00:29:33,708 --> 00:29:35,333 They want to buy our houses 815 00:29:35,333 --> 00:29:37,583 because they want 816 00:29:35,333 --> 00:29:37,583 a recreational center. 817 00:29:37,583 --> 00:29:39,208 But this is 818 00:29:37,583 --> 00:29:39,208 a Mutual Association 819 00:29:39,208 --> 00:29:40,916 and we all have to agree, 820 00:29:40,916 --> 00:29:43,625 and some people don't want 821 00:29:40,916 --> 00:29:43,625 to leave. It's complicated. 822 00:29:43,625 --> 00:29:46,250 {\an1}I saw the signs on the street. 823 00:29:46,250 --> 00:29:48,791 {\an1}Have Martín and Pollo been here? 824 00:29:48,791 --> 00:29:50,625 {\an1}No one's been here. 825 00:29:50,625 --> 00:29:53,375 Okay. 826 00:29:50,625 --> 00:29:53,375 {\an1}So don't-- 827 00:29:53,375 --> 00:29:54,791 {\an1}Don't you want some help? 828 00:29:54,791 --> 00:29:57,541 {\an1}I mean, I'm currently 829 00:29:54,791 --> 00:29:57,541 {\an1}unemployed. I'm free. 830 00:29:57,541 --> 00:29:59,708 We have no money, 831 00:29:57,541 --> 00:29:59,708 if that's what you want. 832 00:29:59,708 --> 00:30:01,166 {\an1}No, no, not money, no. 833 00:30:01,166 --> 00:30:03,291 {\an1}I'd just like to help. 834 00:30:01,166 --> 00:30:03,291 {\an1}I can help. 835 00:30:03,291 --> 00:30:05,125 {\an1}Until I find a job that pays. 836 00:30:07,916 --> 00:30:10,250 VALE: 837 00:30:07,916 --> 00:30:10,250 What say you, Ricky? 838 00:30:10,250 --> 00:30:11,333 Yeah, why not? 839 00:30:14,375 --> 00:30:16,166 Welcome to the cause, then. 840 00:30:18,500 --> 00:30:20,125 Let me know when they come. 841 00:30:21,750 --> 00:30:23,458 Bye! 842 00:30:23,458 --> 00:30:25,333 {\an1}[MEN SPEAKING INDISTINCTLY] 843 00:30:26,916 --> 00:30:29,333 {\an4}Well. What can I help you with? 844 00:30:26,916 --> 00:30:29,333 {\an1}Over there. 845 00:30:29,333 --> 00:30:32,166 [♪♪] 846 00:30:46,958 --> 00:30:48,458 {\an4}LORE: Hi. Morning. 847 00:30:46,958 --> 00:30:48,458 Morning. 848 00:30:48,458 --> 00:30:49,750 {\an5}Morning. 849 00:30:48,458 --> 00:30:49,750 How are you? 850 00:30:49,750 --> 00:30:51,583 This is Juan. 851 00:30:49,750 --> 00:30:51,583 He's helping us out. 852 00:30:51,583 --> 00:30:53,083 {\an1}He's the priest's cousin. 853 00:30:53,083 --> 00:30:54,541 Ah, hi. Lore. 854 00:30:58,458 --> 00:31:01,250 {\an5}LORE: Let's see. 855 00:30:58,458 --> 00:31:01,250 [POLLO STAMMERING] 856 00:31:01,250 --> 00:31:03,416 This is the one I like. 857 00:31:03,416 --> 00:31:06,125 {\an1}Would you like some, Juan? 858 00:31:06,125 --> 00:31:07,416 {\an1}No, thanks. I can't eat flour. 859 00:31:10,500 --> 00:31:12,291 {\an5}I'm kidding. 860 00:31:10,500 --> 00:31:12,291 [LORE CHUCKLES] 861 00:31:12,291 --> 00:31:13,166 Take one. 862 00:31:37,208 --> 00:31:39,250 VALE, WE LOVE YOU 863 00:31:37,208 --> 00:31:39,250 PEDRO AND TIAGO FOREVER 864 00:31:39,250 --> 00:31:42,083 {\an5}VALE: 865 00:31:39,250 --> 00:31:42,083 {\an1}Son, go to Lore's and tell her 866 00:31:39,250 --> 00:31:42,083 to put this on my tab 867 00:31:42,083 --> 00:31:43,458 {\an4}and bring it, okay? 868 00:31:42,083 --> 00:31:43,458 Okay. 869 00:31:43,458 --> 00:31:44,666 Got it? 870 00:31:44,666 --> 00:31:45,958 {\an5}TIAGO: Yeah, I got it. 871 00:31:44,666 --> 00:31:45,958 Sure? 872 00:31:47,625 --> 00:31:48,875 Good. 873 00:31:48,875 --> 00:31:50,750 VALE: 874 00:31:48,875 --> 00:31:50,750 Hello. 875 00:31:50,750 --> 00:31:52,041 Hello. 876 00:31:52,041 --> 00:31:53,791 This is Juan. 877 00:31:52,041 --> 00:31:53,791 He's helping us out. 878 00:31:53,791 --> 00:31:55,791 This is Tiago, my son. 879 00:31:55,791 --> 00:31:57,500 {\an5}Hi, friend. 880 00:31:55,791 --> 00:31:57,500 TIAGO: Hello. 881 00:32:04,125 --> 00:32:06,958 {\an5}Where's the way out--? 882 00:32:04,125 --> 00:32:06,958 That way. 883 00:32:06,958 --> 00:32:08,541 {\an5}Go with him. 884 00:32:06,958 --> 00:32:08,541 Okay. 885 00:32:12,708 --> 00:32:14,208 Okay. See you tomorrow? 886 00:32:16,125 --> 00:32:18,458 Sure. 887 00:32:16,125 --> 00:32:18,458 {\an1}Okay. 888 00:32:18,458 --> 00:32:19,625 Thanks for your help. 889 00:32:25,583 --> 00:32:28,416 {\an1}That's just like 890 00:32:25,583 --> 00:32:28,416 {\an1}my dad's bike. 891 00:32:28,416 --> 00:32:29,916 {\an5}JUAN: It's nice. 892 00:32:28,416 --> 00:32:29,916 TIAGO: Right? 893 00:32:31,250 --> 00:32:32,791 {\an1}What does your old man do? 894 00:32:32,791 --> 00:32:34,458 He died in an accident. 895 00:32:36,583 --> 00:32:38,166 {\an5}I'm sorry. 896 00:32:36,583 --> 00:32:38,166 It's okay. 897 00:32:39,458 --> 00:32:40,500 How long ago? 898 00:32:40,500 --> 00:32:42,375 On my mom's birthday. 899 00:32:42,375 --> 00:32:44,458 {\an1}And when is your Mom's birthday? 900 00:32:44,458 --> 00:32:45,500 April 4th. 901 00:32:50,541 --> 00:32:53,583 That's a bad guy. He wants us 902 00:32:50,541 --> 00:32:53,583 out of the neighborhood. 903 00:32:53,583 --> 00:32:55,125 Horacio. That's his name. 904 00:33:00,541 --> 00:33:02,041 {\an5}Ah! 905 00:33:00,541 --> 00:33:02,041 {\an1}Ooh! 906 00:33:03,208 --> 00:33:04,666 I should go, okay? 907 00:33:04,666 --> 00:33:06,916 Uh, the way out 908 00:33:04,666 --> 00:33:06,916 is that way, okay? 909 00:33:06,916 --> 00:33:08,541 Thank you. 910 00:33:08,541 --> 00:33:10,041 See you. 911 00:33:08,541 --> 00:33:10,041 {\an1}See you. 912 00:33:11,458 --> 00:33:13,500 {\an1}[CAR ENGINE STARTS, REVVING] 913 00:33:13,500 --> 00:33:16,500 [♪♪] 914 00:33:31,916 --> 00:33:32,958 [DOOR LOCKS CLICK] 915 00:33:38,458 --> 00:33:39,541 [SIGHS] 916 00:33:39,541 --> 00:33:40,666 {\an1}[GROANS] 917 00:33:48,208 --> 00:33:50,666 {\an5}TONY: 918 00:33:48,208 --> 00:33:50,666 You're lying. 919 00:33:48,208 --> 00:33:50,666 {\an1}Like a teenager, you're lying. 920 00:33:50,666 --> 00:33:53,708 What the hell were you 921 00:33:50,666 --> 00:33:53,708 {\an1}doing there? What the hell! 922 00:33:53,708 --> 00:33:55,833 {\an1}Carla, I need your help 923 00:33:53,708 --> 00:33:55,833 with something. 924 00:33:55,833 --> 00:33:58,291 {\an1}I left my car in El Progreso. 925 00:33:58,291 --> 00:34:01,000 {\an1}Right off the highway. 926 00:33:58,291 --> 00:34:01,000 {\an1}Please send a tow truck. 927 00:34:01,000 --> 00:34:03,083 {\an1}Thank you. I'll explain later. 928 00:34:03,083 --> 00:34:05,500 {\an1}Hey, did you step in dog shit? 929 00:34:05,500 --> 00:34:06,958 I did. 930 00:34:09,250 --> 00:34:12,208 Boss, if you don't need 931 00:34:09,250 --> 00:34:12,208 {\an1}anything else, I'll get going. 932 00:34:12,208 --> 00:34:13,750 {\an1}Thank you, Nancy. 933 00:34:12,208 --> 00:34:13,750 {\an1}See you tomorrow. 934 00:34:13,750 --> 00:34:14,833 Yeah, tomorrow. 935 00:34:17,041 --> 00:34:18,500 [SIGHS] 936 00:34:18,500 --> 00:34:20,666 {\an1}Boss, can I ask you something? 937 00:34:20,666 --> 00:34:23,375 Can I ask 938 00:34:20,666 --> 00:34:23,375 {\an1}what the hell you're up to? 939 00:34:23,375 --> 00:34:24,958 {\an5}Huh? 940 00:34:23,375 --> 00:34:24,958 What are you--? 941 00:34:24,958 --> 00:34:27,291 {\an5}Oh, sorry. Good night. 942 00:34:24,958 --> 00:34:27,291 {\an1}Nancy-- 943 00:34:28,833 --> 00:34:30,041 Come here. 944 00:34:33,375 --> 00:34:34,250 {\an1}[SIGHS] 945 00:34:35,541 --> 00:34:37,958 This heart... 946 00:34:37,958 --> 00:34:40,541 {\an1}it belonged to someone 947 00:34:37,958 --> 00:34:40,541 {\an1}from El Progreso. 948 00:34:40,541 --> 00:34:42,000 {\an1}Pedro Vázquez. 949 00:34:42,000 --> 00:34:44,000 Is that why you asked me 950 00:34:42,000 --> 00:34:44,000 about my neighborhood? 951 00:34:44,000 --> 00:34:45,541 It is. Yes. 952 00:34:45,541 --> 00:34:47,458 {\an1}Your advice didn't work, 953 00:34:45,541 --> 00:34:47,458 by the way. 954 00:34:47,458 --> 00:34:50,041 {\an4}The priest died two years ago. 955 00:34:47,458 --> 00:34:50,041 What? Did you go there? 956 00:34:50,041 --> 00:34:51,958 {\an1}Mm-hmm. 957 00:34:50,041 --> 00:34:51,958 But... 958 00:34:51,958 --> 00:34:56,250 {\an5}What did you find out? 959 00:34:51,958 --> 00:34:56,250 {\an1}Pedro was a builder. 960 00:34:56,250 --> 00:34:59,041 {\an1}Everyone loved him so much. 961 00:34:59,041 --> 00:35:03,291 {\an1}I met his wife and his son, 962 00:34:59,041 --> 00:35:03,291 {\an1}Tiago. Such a good boy. 963 00:35:03,291 --> 00:35:05,750 {\an1}He misses his dad so much. 964 00:35:05,750 --> 00:35:07,000 {\an1}He died in a bike accident. 965 00:35:08,750 --> 00:35:11,208 Well, there you go, eh? 966 00:35:11,208 --> 00:35:13,958 You went there. You met them. 967 00:35:13,958 --> 00:35:17,375 We thank God 968 00:35:13,958 --> 00:35:17,375 and we thank that Pedro guy, 969 00:35:17,375 --> 00:35:19,958 and now we move on, right? 970 00:35:19,958 --> 00:35:22,208 {\an1}They're re-building 971 00:35:19,958 --> 00:35:22,208 {\an1}a first-aid room. 972 00:35:22,208 --> 00:35:23,875 A modest one. 973 00:35:23,875 --> 00:35:25,833 {\an1}It's a strategy to prevent 974 00:35:23,875 --> 00:35:25,833 the Municipality 975 00:35:25,833 --> 00:35:27,750 {\an1}from kicking them out. 976 00:35:27,750 --> 00:35:29,541 {\an1}I spent the day helping them. 977 00:35:31,041 --> 00:35:32,625 {\an1}Well, there you go. It's fine. 978 00:35:32,625 --> 00:35:33,916 Helping is great. 979 00:35:32,625 --> 00:35:33,916 {\an1}Mm-hmm. 980 00:35:33,916 --> 00:35:35,291 But that's it. 981 00:35:33,916 --> 00:35:35,291 Yes. 982 00:35:35,291 --> 00:35:39,166 {\an1}Boss, you are a very busy man. 983 00:35:35,291 --> 00:35:39,166 Come on. 984 00:35:39,166 --> 00:35:41,708 {\an4}I'm going back tomorrow. 985 00:35:39,166 --> 00:35:41,708 What the hell? No! 986 00:35:41,708 --> 00:35:44,375 {\an4}I am. 987 00:35:41,708 --> 00:35:44,375 {\an1}You could get in real trouble! 988 00:35:44,375 --> 00:35:46,208 [PHONE BUZZING, RINGING] 989 00:35:46,208 --> 00:35:48,375 INCOMING CALL 990 00:35:48,375 --> 00:35:49,833 [PHONE STOPS RINGING] 991 00:35:51,166 --> 00:35:52,875 I'll get going. 992 00:35:51,166 --> 00:35:52,875 See you tomorrow. 993 00:35:52,875 --> 00:35:55,208 See you tomorrow. 994 00:35:55,208 --> 00:35:58,125 [♪♪] 995 00:36:02,166 --> 00:36:03,875 [SIGHS DEEPLY] 996 00:36:10,750 --> 00:36:11,875 [BIRDS CHIRPING] 997 00:36:23,000 --> 00:36:25,166 It's all Pepe's clothes. 998 00:36:23,000 --> 00:36:25,166 My husband. 999 00:36:25,166 --> 00:36:26,708 {\an1}[CLEARS THROAT] 1000 00:36:26,708 --> 00:36:28,500 I think the sneakers 1001 00:36:26,708 --> 00:36:28,500 will fit you 1002 00:36:28,500 --> 00:36:30,458 because he's a size 42, 1003 00:36:28,500 --> 00:36:30,458 like you. 1004 00:36:38,750 --> 00:36:40,416 Thank you. 1005 00:36:40,416 --> 00:36:45,125 {\an1}No, no. The sleeves are 1006 00:36:40,416 --> 00:36:45,125 {\an1}too short. Just roll them up. 1007 00:36:45,125 --> 00:36:46,916 {\an1}Yes, yes. 1008 00:36:45,125 --> 00:36:46,916 Mm. 1009 00:36:53,875 --> 00:36:55,916 Why the face, Nancy? 1010 00:36:55,916 --> 00:36:57,958 What? Right. 1011 00:37:01,416 --> 00:37:05,291 {\an1}Okay, tell me. How are you 1012 00:37:01,416 --> 00:37:05,291 {\an1}getting there to work? 1013 00:37:05,291 --> 00:37:07,083 What do you mean? In my car. 1014 00:37:07,083 --> 00:37:09,375 {\an1}Ha, your car? 1015 00:37:07,083 --> 00:37:09,375 Mm-hmm. 1016 00:37:09,375 --> 00:37:11,375 {\an1}You don't drive an Audi 1017 00:37:09,375 --> 00:37:11,375 {\an1}in that neighborhood. 1018 00:37:13,375 --> 00:37:16,375 {\an1}Yes, now that you mention it, 1019 00:37:13,375 --> 00:37:16,375 {\an1}I did have a little tire mishap. 1020 00:37:16,375 --> 00:37:17,416 Yeah. 1021 00:37:18,833 --> 00:37:21,541 From now on, 1022 00:37:18,833 --> 00:37:21,541 you'll ride the bus. 1023 00:37:21,541 --> 00:37:23,916 {\an1}Don't you want to be like them? 1024 00:37:23,916 --> 00:37:28,250 {\an1}Well, from now on, you move 1025 00:37:23,916 --> 00:37:28,250 {\an1}the way we, normal people, move. 1026 00:37:28,250 --> 00:37:29,875 {\an1}Take route 276 by the avenue. 1027 00:37:29,875 --> 00:37:32,916 {\an1}There's a sign on a pole 1028 00:37:29,875 --> 00:37:32,916 {\an1}with the number on it. 1029 00:37:32,916 --> 00:37:34,875 Nancy, don't treat me 1030 00:37:32,916 --> 00:37:34,875 like I'm an alien. 1031 00:37:34,875 --> 00:37:37,000 I know 1032 00:37:34,875 --> 00:37:37,000 how public transport works. 1033 00:37:37,000 --> 00:37:39,291 Yeah, okay. 1034 00:37:37,000 --> 00:37:39,291 I walk to the avenue-- 1035 00:37:39,291 --> 00:37:41,041 What? Why are you doing that? 1036 00:37:41,041 --> 00:37:44,875 And that face? I'll walk 1037 00:37:41,041 --> 00:37:44,875 {\an1}to the avenue, take route 256, 1038 00:37:44,875 --> 00:37:46,083 and that's it. 1039 00:37:46,083 --> 00:37:49,250 {\an1}No, that's not it. Route 276. 1040 00:37:49,250 --> 00:37:51,583 {\an1}And you get off on Campichuelo 1041 00:37:49,250 --> 00:37:51,583 and take route 121. 1042 00:37:55,416 --> 00:37:56,291 Two buses? 1043 00:37:57,583 --> 00:37:59,083 Oh, boss. 1044 00:37:59,083 --> 00:38:02,166 Every single morning 1045 00:37:59,083 --> 00:38:02,166 for 12 years, 1046 00:38:02,166 --> 00:38:05,583 I've taken a train 1047 00:38:02,166 --> 00:38:05,583 {\an1}and two buses to come here. 1048 00:38:09,541 --> 00:38:10,416 Okay. 1049 00:38:20,083 --> 00:38:21,958 I won't make it 1050 00:38:20,083 --> 00:38:21,958 to the meeting, Tony. 1051 00:38:21,958 --> 00:38:23,916 What? Why? 1052 00:38:23,916 --> 00:38:25,708 {\an1}We're all here. Where are you? 1053 00:38:25,708 --> 00:38:27,791 Well, something came up. 1054 00:38:27,791 --> 00:38:29,250 Something? What? 1055 00:38:29,250 --> 00:38:31,208 Moretti is almost here. 1056 00:38:31,208 --> 00:38:32,958 {\an1}Tell him I'm not feeling well. 1057 00:38:32,958 --> 00:38:34,958 {\an5}He knows I had surgery. 1058 00:38:32,958 --> 00:38:34,958 A woman? 1059 00:38:34,958 --> 00:38:36,708 Something, Tony. Something. 1060 00:38:36,708 --> 00:38:38,583 {\an1}Moretti is here. 1061 00:38:38,583 --> 00:38:40,208 [CHUCKLES] 1062 00:38:38,583 --> 00:38:40,208 {\an1}I won't lie to him. 1063 00:38:40,208 --> 00:38:43,666 [LAUGHS] 1064 00:38:40,208 --> 00:38:43,666 {\an1}Dude, you're a lawyer. Come on. 1065 00:38:43,666 --> 00:38:46,041 {\an4}Hey, mayor! Welcome. 1066 00:38:43,666 --> 00:38:46,041 [CHUCKLES] 1067 00:38:46,041 --> 00:38:48,250 {\an5}How's our guy? 1068 00:38:46,041 --> 00:38:48,250 [CHUCKLES NERVOUSLY] 1069 00:38:48,250 --> 00:38:50,750 {\an1}This is him, actually. Carla, 1070 00:38:48,250 --> 00:38:50,750 can you go with the mayor? 1071 00:38:50,750 --> 00:38:52,083 {\an1}This way, mayor. 1072 00:38:52,083 --> 00:38:53,875 I'll be right behind you. 1073 00:38:53,875 --> 00:38:56,916 {\an4}Getting off, or staying? 1074 00:38:53,875 --> 00:38:56,916 {\an1}Getting off? Where are you? 1075 00:38:56,916 --> 00:38:59,916 {\an5}Excuse me a second? I'm-- 1076 00:38:56,916 --> 00:38:59,916 {\an1}Excuse me, please. 1077 00:38:59,916 --> 00:39:01,958 Okay. Hey, hey-- 1078 00:39:01,958 --> 00:39:03,666 Oh! Hey! 1079 00:39:07,791 --> 00:39:10,416 {\an1}Can you open the door, please? 1080 00:39:07,791 --> 00:39:10,416 I just got robbed. 1081 00:39:10,416 --> 00:39:12,416 Bus driver! 1082 00:39:12,416 --> 00:39:13,541 Can--? 1083 00:39:16,833 --> 00:39:18,458 [BRAKES SQUEAL] 1084 00:39:30,875 --> 00:39:33,125 POLLO: 1085 00:39:30,875 --> 00:39:33,125 The-- The other day, that-- 1086 00:39:33,125 --> 00:39:35,000 That moron, Horacio, came by 1087 00:39:35,000 --> 00:39:38,625 with the other two morons, 1088 00:39:35,000 --> 00:39:38,625 Vago and Sangría, right? 1089 00:39:38,625 --> 00:39:41,166 {\an1}And when-- When they looked 1090 00:39:38,625 --> 00:39:41,166 my way, I-- I shouted, 1091 00:39:41,166 --> 00:39:45,125 {\an1}"Hey, what are you looking at, 1092 00:39:41,166 --> 00:39:45,125 {\an1}moron?" They got so scared. 1093 00:39:45,125 --> 00:39:47,791 And-- And they played dumb 1094 00:39:45,125 --> 00:39:47,791 and left. 1095 00:39:47,791 --> 00:39:49,666 Stop messing 1096 00:39:47,791 --> 00:39:49,666 with those idiots, Pollo, 1097 00:39:49,666 --> 00:39:51,500 or one day, 1098 00:39:49,666 --> 00:39:51,500 {\an1}they'll beat you to a pulp. 1099 00:39:51,500 --> 00:39:54,500 They-- They're not idiots. 1100 00:39:51,500 --> 00:39:54,500 They're morons. They're-- 1101 00:39:54,500 --> 00:39:57,041 {\an4}Can you pass me the bucket? 1102 00:39:54,500 --> 00:39:57,041 Yes, of course. 1103 00:39:57,041 --> 00:39:58,500 Juan, would you like maté? 1104 00:39:58,500 --> 00:40:00,583 {\an1}No, thank you. 1105 00:39:58,500 --> 00:40:00,583 VALE: Hello. 1106 00:40:00,583 --> 00:40:02,250 {\an5}LORE: Hi. 1107 00:40:00,583 --> 00:40:02,250 VALE: You've done so much! 1108 00:40:02,250 --> 00:40:03,750 Right? 1109 00:40:03,750 --> 00:40:06,166 {\an4}They brought more bricks. 1110 00:40:03,750 --> 00:40:06,166 Lore arranged it. 1111 00:40:06,166 --> 00:40:08,125 {\an1}One of these days, 1112 00:40:06,166 --> 00:40:08,125 {\an1}she'll end up in jail. 1113 00:40:08,125 --> 00:40:10,458 {\an4}And you'll miss me, Cachito? 1114 00:40:08,125 --> 00:40:10,458 I will. 1115 00:40:10,458 --> 00:40:12,416 Do you do the wrong things 1116 00:40:10,458 --> 00:40:12,416 for the right reasons? 1117 00:40:12,416 --> 00:40:14,166 {\an4}LORE: Mm-hmm. 1118 00:40:12,416 --> 00:40:14,166 {\an1}VALE: Mm-hmm? 1119 00:40:14,166 --> 00:40:16,208 Is-- Is this your watch? 1120 00:40:16,208 --> 00:40:18,541 What-- What a watch, 1121 00:40:16,208 --> 00:40:18,541 son of a bitch! 1122 00:40:21,041 --> 00:40:23,041 {\an1}I got it from the hawker 1123 00:40:21,041 --> 00:40:23,041 at the bus stop. 1124 00:40:24,833 --> 00:40:26,500 What time is it? 1125 00:40:26,500 --> 00:40:29,375 It doesn't even work. 1126 00:40:26,500 --> 00:40:29,375 {\an1}Does anyone have the time? 1127 00:40:29,375 --> 00:40:32,375 {\an1}It was a quarter to 11 just now. 1128 00:40:29,375 --> 00:40:32,375 It must be ten to 11. 1129 00:40:32,375 --> 00:40:34,416 Well, I have to go to work. 1130 00:40:34,416 --> 00:40:37,291 {\an1}Tell that dude that tonight, 1131 00:40:34,416 --> 00:40:37,291 I'll eat with my sister. 1132 00:40:37,291 --> 00:40:39,750 {\an1}Tell him to get me a discount. 1133 00:40:37,291 --> 00:40:39,750 The other day-- 1134 00:40:39,750 --> 00:40:42,500 {\an4}He played dumb, that moron. 1135 00:40:39,750 --> 00:40:42,500 Okay. I'll tell him. 1136 00:40:42,500 --> 00:40:44,083 Okay. See you. 1137 00:40:44,083 --> 00:40:45,666 {\an5}See you. 1138 00:40:44,083 --> 00:40:45,666 I'll call you, Lore. 1139 00:40:45,666 --> 00:40:47,166 LORE: 1140 00:40:45,666 --> 00:40:47,166 Yeah. 1141 00:40:50,000 --> 00:40:51,625 {\an1}Where does Vale work? 1142 00:40:51,625 --> 00:40:55,416 At La Argentina. A grill 1143 00:40:51,625 --> 00:40:55,416 on the avenue. It's good. 1144 00:40:55,416 --> 00:40:58,291 Mm, yeah, good food. 1145 00:40:58,291 --> 00:40:59,541 You should go. 1146 00:41:03,958 --> 00:41:05,625 {\an1}I'll have that maté after all. 1147 00:41:08,500 --> 00:41:10,958 {\an1}They sent this from the office. 1148 00:41:08,500 --> 00:41:10,958 It's a cell phone. 1149 00:41:10,958 --> 00:41:12,500 Right. Thank you. 1150 00:41:12,500 --> 00:41:15,375 Now, a shower 1151 00:41:12,500 --> 00:41:15,375 {\an1}and straight to bed, eh? 1152 00:41:15,375 --> 00:41:17,750 That's what real work 1153 00:41:15,375 --> 00:41:17,750 feels like. Ha! 1154 00:41:17,750 --> 00:41:19,583 Hey, careful. 1155 00:41:17,750 --> 00:41:19,583 {\an1}[LAUGHS] 1156 00:41:19,583 --> 00:41:21,416 Nancy, 1157 00:41:21,416 --> 00:41:25,416 {\an1}does Pepe still have his truck? 1158 00:41:25,416 --> 00:41:29,083 {\an4}The old one? Yeah. 1159 00:41:25,416 --> 00:41:29,083 Ah. Would he rent it to me? 1160 00:41:29,083 --> 00:41:30,875 {\an1}Whatever for? 1161 00:41:30,875 --> 00:41:32,916 {\an1}I need it for a couple of weeks. 1162 00:41:30,875 --> 00:41:32,916 Would he? 1163 00:41:32,916 --> 00:41:34,833 I don't know. 1164 00:41:32,916 --> 00:41:34,833 {\an1}He uses it for work. 1165 00:41:36,166 --> 00:41:38,041 Right. 1166 00:41:38,041 --> 00:41:41,333 I could lend him a car 1167 00:41:38,041 --> 00:41:41,333 from the company. 1168 00:41:41,333 --> 00:41:43,541 Ask him and let me know. 1169 00:41:43,541 --> 00:41:44,958 Thank you. 1170 00:41:44,958 --> 00:41:47,000 Cheap riffraff! 1171 00:41:47,000 --> 00:41:48,916 Unscrupulous, all of you! 1172 00:41:48,916 --> 00:41:50,625 What are you talking 1173 00:41:48,916 --> 00:41:50,625 about, sir? 1174 00:41:50,625 --> 00:41:53,041 [ALL EXCLAIMING, LAUGHING] 1175 00:41:53,041 --> 00:41:56,041 That you were able 1176 00:41:53,041 --> 00:41:56,041 {\an1}to celebrate this noble soul. 1177 00:41:56,041 --> 00:41:58,291 {\an5}TONY: Poor guy. 1178 00:41:56,041 --> 00:41:58,291 Corrupted by defects. 1179 00:41:58,291 --> 00:42:00,125 The filth of the West! 1180 00:42:00,125 --> 00:42:01,541 TONY: 1181 00:42:00,125 --> 00:42:01,541 Yes, sir! 1182 00:42:01,541 --> 00:42:02,583 JUAN: 1183 00:42:01,541 --> 00:42:02,583 Come on! 1184 00:42:02,583 --> 00:42:03,958 Show me my dollars! 1185 00:42:03,958 --> 00:42:06,125 {\an1}Great speech. Great night. 1186 00:42:06,125 --> 00:42:07,916 Do you remember 1187 00:42:06,125 --> 00:42:07,916 {\an1}how that night ended? 1188 00:42:07,916 --> 00:42:09,666 {\an5}I do, yes. 1189 00:42:07,916 --> 00:42:09,666 {\an1}I woke up lying naked 1190 00:42:09,666 --> 00:42:12,541 {\an1}behind the pool pump. 1191 00:42:12,541 --> 00:42:14,333 {\an1}The gardener found me, remember? 1192 00:42:14,333 --> 00:42:16,000 {\an5}[LAUGHS] 1193 00:42:14,333 --> 00:42:16,000 How could I forget, dude? 1194 00:42:16,000 --> 00:42:19,000 {\an1}All bitten and covered with 1195 00:42:16,000 --> 00:42:19,000 {\an1}ants. Great night. Great night. 1196 00:42:20,625 --> 00:42:21,750 You know? I-- 1197 00:42:23,250 --> 00:42:24,458 I'm not this person. 1198 00:42:24,458 --> 00:42:26,000 {\an4}Yes, you are. 1199 00:42:24,458 --> 00:42:26,000 No, that's not me. 1200 00:42:26,000 --> 00:42:27,625 {\an1}It is you. 1201 00:42:26,000 --> 00:42:27,625 It is not. 1202 00:42:27,625 --> 00:42:29,541 You know 1203 00:42:27,625 --> 00:42:29,541 {\an1}I'm worried about you, right? 1204 00:42:29,541 --> 00:42:31,416 Don't you see? 1205 00:42:29,541 --> 00:42:31,416 I'm really asking. 1206 00:42:31,416 --> 00:42:32,916 {\an1}Don't I seem different? Better? 1207 00:42:32,916 --> 00:42:34,791 {\an1}No. I just see you're a jerk. 1208 00:42:34,791 --> 00:42:36,291 This was a jerk. 1209 00:42:36,291 --> 00:42:39,833 Forty-four years 1210 00:42:36,291 --> 00:42:39,833 living like a jerk, and-- 1211 00:42:39,833 --> 00:42:42,666 Now I'm a different man. 1212 00:42:39,833 --> 00:42:42,666 {\an1}I know it's hard to understand, 1213 00:42:42,666 --> 00:42:44,333 but I watch 1214 00:42:42,666 --> 00:42:44,333 this video and say-- 1215 00:42:44,333 --> 00:42:46,583 There are people 1216 00:42:44,333 --> 00:42:46,583 I wouldn't invite to a party, 1217 00:42:46,583 --> 00:42:50,041 {\an1}or even to my home, ever again. 1218 00:42:46,583 --> 00:42:50,041 {\an1}And that speech. It's pathetic. 1219 00:42:50,041 --> 00:42:51,958 I don't care 1220 00:42:50,041 --> 00:42:51,958 about some things anymore, 1221 00:42:51,958 --> 00:42:53,833 {\an1}and there are things now that-- 1222 00:42:53,833 --> 00:42:56,375 {\an5}That I care about. 1223 00:42:53,833 --> 00:42:56,375 {\an1}Like that neighborhood. 1224 00:42:58,208 --> 00:43:01,000 Right. Like going to that 1225 00:42:58,208 --> 00:43:01,000 {\an1}neighborhood. It's good for me. 1226 00:43:02,500 --> 00:43:04,500 Ah. You went back. 1227 00:43:04,500 --> 00:43:05,833 Yes, I did. 1228 00:43:07,333 --> 00:43:09,583 I did, 1229 00:43:07,333 --> 00:43:09,583 and I realized something. 1230 00:43:11,291 --> 00:43:13,125 I had never 1231 00:43:11,291 --> 00:43:13,125 done anything for anyone 1232 00:43:13,125 --> 00:43:14,916 without expecting something 1233 00:43:13,125 --> 00:43:14,916 in return. 1234 00:43:14,916 --> 00:43:17,625 Do you really think 1235 00:43:14,916 --> 00:43:17,625 we have the right 1236 00:43:17,625 --> 00:43:19,416 to kick those people 1237 00:43:17,625 --> 00:43:19,416 out of there? 1238 00:43:19,416 --> 00:43:20,875 I'll leave it to you. 1239 00:43:20,875 --> 00:43:22,041 To me? 1240 00:43:20,875 --> 00:43:22,041 Yeah. 1241 00:43:22,041 --> 00:43:23,041 To me? 1242 00:43:22,041 --> 00:43:23,041 Yes. 1243 00:43:23,041 --> 00:43:24,375 {\an1}Okay. Leave it to me. 1244 00:43:24,375 --> 00:43:26,000 {\an1}Can I do whatever I want? 1245 00:43:26,000 --> 00:43:27,916 {\an1}Look, I get 1246 00:43:26,000 --> 00:43:27,916 {\an1}the whole changes thing, okay? 1247 00:43:27,916 --> 00:43:29,250 {\an4}I get it. I mean... 1248 00:43:27,916 --> 00:43:29,250 No. 1249 00:43:29,250 --> 00:43:31,500 ...44 years 1250 00:43:29,250 --> 00:43:31,500 plus a heart transplant 1251 00:43:31,500 --> 00:43:33,500 {\an1}equals existential crisis. 1252 00:43:33,500 --> 00:43:36,166 {\an1}I get it! Okay! I get it! 1253 00:43:36,166 --> 00:43:38,250 {\an1}Listen to me. Listen. 1254 00:43:36,166 --> 00:43:38,250 {\an1}Stop. Look at me. 1255 00:43:38,250 --> 00:43:41,333 Let's untangle 1256 00:43:38,250 --> 00:43:41,333 {\an1}this confused head of yours. 1257 00:43:41,333 --> 00:43:43,625 {\an4}Do you know who you are? 1258 00:43:41,333 --> 00:43:43,625 Yes, of course. 1259 00:43:43,625 --> 00:43:47,583 {\an1}You are Juan Manuel Guerrico, 1260 00:43:43,625 --> 00:43:47,583 Concretar's CEO. 1261 00:43:47,583 --> 00:43:51,166 {\an1}You were the one who convinced 1262 00:43:47,583 --> 00:43:51,166 {\an1}Moretti to push this project. 1263 00:43:51,166 --> 00:43:53,500 {\an1}You, more than most, 1264 00:43:51,166 --> 00:43:53,500 {\an1}should be interested 1265 00:43:53,500 --> 00:43:57,375 {\an1}in getting those people 1266 00:43:53,500 --> 00:43:57,375 {\an1}who you love helping so much 1267 00:43:57,375 --> 00:43:59,416 {\an4}to move out! 1268 00:43:57,375 --> 00:43:59,416 {\an1}I know it's hard to understand, 1269 00:43:59,416 --> 00:44:01,166 {\an5}I know, but-- 1270 00:43:59,416 --> 00:44:01,166 {\an1}It's not hard, no. 1271 00:44:01,166 --> 00:44:03,416 It's impossible! 1272 00:44:01,166 --> 00:44:03,416 {\an1}I just can't understand! 1273 00:44:03,416 --> 00:44:05,125 {\an1}You're drilling 1274 00:44:03,416 --> 00:44:05,125 {\an1}a hole in my brain. 1275 00:44:05,125 --> 00:44:07,708 I'm going against all 1276 00:44:05,125 --> 00:44:07,708 {\an1}my interests as a businessman, 1277 00:44:07,708 --> 00:44:11,208 but I'm being true 1278 00:44:07,708 --> 00:44:11,208 to my principles as a human. 1279 00:44:11,208 --> 00:44:13,583 Listen to me, 1280 00:44:11,208 --> 00:44:13,583 {\an1}Ernesto "Che" Guevara. 1281 00:44:13,583 --> 00:44:15,125 {\an1}I'm having a stroke. 1282 00:44:15,125 --> 00:44:18,333 {\an1}I-- I'm having a stroke. 1283 00:44:15,125 --> 00:44:18,333 {\an1}My eye is twitching! 1284 00:44:18,333 --> 00:44:19,791 This eye! 1285 00:44:21,791 --> 00:44:24,375 "Principles as a human"? 1286 00:44:21,791 --> 00:44:24,375 Since when? 1287 00:44:24,375 --> 00:44:28,291 [♪♪] 1288 00:44:44,625 --> 00:44:46,666 LA ARGENTINA GRILL 1289 00:45:07,166 --> 00:45:09,166 Oh! Check it out! 1290 00:45:09,166 --> 00:45:11,333 What a great truck, 1291 00:45:09,166 --> 00:45:11,333 you son of a bitch! 1292 00:45:11,333 --> 00:45:12,916 Fresh from the oven! 1293 00:45:12,916 --> 00:45:15,333 {\an1}You have to take me for a ride! 1294 00:45:15,333 --> 00:45:17,125 {\an4}We'll do it later. Look, Cacho! 1295 00:45:15,333 --> 00:45:17,125 Now! 1296 00:45:17,125 --> 00:45:18,708 My cousin lent it to me. 1297 00:45:18,708 --> 00:45:20,083 All right! 1298 00:45:20,083 --> 00:45:21,875 It's great. Look, Martín. 1299 00:45:21,875 --> 00:45:24,000 Now we can 1300 00:45:21,875 --> 00:45:24,000 load and move everything. 1301 00:45:24,000 --> 00:45:25,916 {\an5}Faster. 1302 00:45:24,000 --> 00:45:25,916 It's great. That's great. 1303 00:45:25,916 --> 00:45:28,083 CACHO: 1304 00:45:25,916 --> 00:45:28,083 Write down... 30. 1305 00:45:28,083 --> 00:45:31,625 {\an4}Pollo, have you seen Tiago? 1306 00:45:28,083 --> 00:45:31,625 No-- No, I haven't. 1307 00:45:31,625 --> 00:45:33,125 {\an1}Have you seen Tiago? 1308 00:45:33,125 --> 00:45:34,291 No. 1309 00:45:33,125 --> 00:45:34,291 No. 1310 00:45:34,291 --> 00:45:35,833 No? 1311 00:45:34,291 --> 00:45:35,833 No. 1312 00:45:35,833 --> 00:45:37,291 {\an1}I can't find him anywhere. 1313 00:45:38,541 --> 00:45:42,125 [♪♪] 1314 00:45:42,125 --> 00:45:43,833 So? 1315 00:45:42,125 --> 00:45:43,833 {\an1}No, no. 1316 00:45:43,833 --> 00:45:45,875 {\an5}Okay. Let's go. 1317 00:45:43,833 --> 00:45:45,875 {\an1}Thank you. 1318 00:45:45,875 --> 00:45:48,208 Guys, have you seen Tiago? 1319 00:45:48,208 --> 00:45:50,458 {\an4}No, we haven't. 1320 00:45:48,208 --> 00:45:50,458 No? 1321 00:45:59,375 --> 00:46:02,916 POLLO: 1322 00:45:59,375 --> 00:46:02,916 {\an1}Guys, have you seen Tiago? 1323 00:46:02,916 --> 00:46:04,833 {\an1}Have you seen Tiago? 1324 00:46:04,833 --> 00:46:06,916 {\an5}Have you seen him? 1325 00:46:04,833 --> 00:46:06,916 No, I haven't. 1326 00:46:20,375 --> 00:46:22,333 {\an5}Hey. 1327 00:46:20,375 --> 00:46:22,333 Have you seen Tiago? 1328 00:46:22,333 --> 00:46:23,666 No, why? 1329 00:46:23,666 --> 00:46:26,208 [♪♪] 1330 00:46:30,166 --> 00:46:32,583 PEDRO EMANUEL VAZQUEZ 1331 00:46:30,166 --> 00:46:32,583 FOREVER, VALE AND TIAGO 1332 00:46:40,791 --> 00:46:42,791 {\an1}What's up, Tiago? 1333 00:46:42,791 --> 00:46:47,250 {\an1}Your mom is worried sick. 1334 00:46:42,791 --> 00:46:47,250 {\an1}You can't just disappear. 1335 00:46:47,250 --> 00:46:49,125 Do you like motorcycles? 1336 00:46:49,125 --> 00:46:50,250 {\an1}What? 1337 00:46:50,250 --> 00:46:53,166 {\an5}Do you like motorcycles? 1338 00:46:50,250 --> 00:46:53,166 I do. 1339 00:46:53,166 --> 00:46:55,916 {\an1}I love them. I had two. 1340 00:46:55,916 --> 00:46:57,708 My dad was about to buy one. 1341 00:46:57,708 --> 00:47:00,375 I have a can with money 1342 00:46:57,708 --> 00:47:00,375 under my bed. 1343 00:47:00,375 --> 00:47:01,791 My mom doesn't know. 1344 00:47:01,791 --> 00:47:03,625 {\an5}Don't tell her. 1345 00:47:01,791 --> 00:47:03,625 {\an1}I won't. 1346 00:47:05,041 --> 00:47:06,875 {\an1}Can I sit with you for a while? 1347 00:47:06,875 --> 00:47:08,083 Yes, of course. 1348 00:47:10,958 --> 00:47:13,416 {\an5}Can I see that? 1349 00:47:10,958 --> 00:47:13,416 Yeah. 1350 00:47:13,416 --> 00:47:15,083 My dad really liked this one. 1351 00:47:16,416 --> 00:47:17,708 It's amazing. 1352 00:47:17,708 --> 00:47:19,500 Yeah, it is. 1353 00:47:17,708 --> 00:47:19,500 {\an1}[CHUCKLES] 1354 00:47:19,500 --> 00:47:21,041 Yeah. 1355 00:47:21,041 --> 00:47:22,500 [HORN HONKING] 1356 00:47:22,500 --> 00:47:25,416 You morons! Look, Vale! 1357 00:47:27,625 --> 00:47:31,166 {\an1}Son, you can't just up and leave 1358 00:47:27,625 --> 00:47:31,166 and disappear like that! 1359 00:47:31,166 --> 00:47:34,416 {\an4}Where were you? 1360 00:47:31,166 --> 00:47:34,416 I was with Daddy. 1361 00:47:34,416 --> 00:47:35,625 Oh, honey. 1362 00:47:35,625 --> 00:47:37,375 You're a moron, Tiago. 1363 00:47:37,375 --> 00:47:39,458 {\an1}Easy, Pollo, easy. He's alive. 1364 00:47:39,458 --> 00:47:40,625 {\an1}Don't be a brute! 1365 00:47:40,625 --> 00:47:42,000 {\an1}What? We all thought about it. 1366 00:47:43,375 --> 00:47:45,916 [♪♪] 1367 00:48:16,333 --> 00:48:18,375 {\an5}TONY: Is it just him? 1368 00:48:16,333 --> 00:48:18,375 MAURO: Yes. 1369 00:48:20,333 --> 00:48:23,750 {\an5}When was this? 1370 00:48:20,333 --> 00:48:23,750 3:17. 1371 00:48:23,750 --> 00:48:25,958 Okay. Pause it. 1372 00:48:23,750 --> 00:48:25,958 Pause it, please. 1373 00:48:25,958 --> 00:48:28,083 Zoom in. Zoom in. Zoom in. 1374 00:48:33,708 --> 00:48:36,208 That scumbag looks a lot 1375 00:48:33,708 --> 00:48:36,208 {\an1}like my brother, doesn't he? 1376 00:48:36,208 --> 00:48:37,833 Uh, thank you, Mauro. 1377 00:48:36,208 --> 00:48:37,833 You can go. 1378 00:48:40,250 --> 00:48:43,083 Déborah, your brother has 1379 00:48:40,250 --> 00:48:43,083 {\an1}no idea where the warehouse is. 1380 00:48:43,083 --> 00:48:44,666 He barely knows where 1381 00:48:43,083 --> 00:48:44,666 his office is. 1382 00:48:44,666 --> 00:48:46,208 {\an4}It's impossible that it's him. 1383 00:48:44,666 --> 00:48:46,208 Okay. 1384 00:48:46,208 --> 00:48:48,333 {\an1}"Impossible" is a word 1385 00:48:46,208 --> 00:48:48,333 {\an1}that I stopped using 1386 00:48:48,333 --> 00:48:50,083 {\an1}when it comes to my brother. 1387 00:48:50,083 --> 00:48:51,875 {\an5}Okay. 1388 00:48:50,083 --> 00:48:51,875 {\an1}No. No, no, no. 1389 00:48:58,666 --> 00:49:01,000 Hi. 1390 00:48:58,666 --> 00:49:01,000 Hello. 1391 00:49:01,000 --> 00:49:02,291 You have practice today. 1392 00:49:02,291 --> 00:49:03,250 {\an1}Right. 1393 00:49:05,083 --> 00:49:06,666 {\an1}What's all this? 1394 00:49:06,666 --> 00:49:08,958 It's for the fine plaster. 1395 00:49:08,958 --> 00:49:10,791 Where did you get it? 1396 00:49:10,791 --> 00:49:13,416 At the construction site 1397 00:49:10,791 --> 00:49:13,416 on Almirante Brown. 1398 00:49:13,416 --> 00:49:15,541 My cousin told me about it, 1399 00:49:13,416 --> 00:49:15,541 and I went last night. 1400 00:49:15,541 --> 00:49:18,458 {\an1}Ah. Well, okay. 1401 00:49:18,458 --> 00:49:20,541 Don't give me that look. 1402 00:49:18,458 --> 00:49:20,541 You started it. 1403 00:49:22,375 --> 00:49:24,125 Well, thank you. 1404 00:49:24,125 --> 00:49:27,875 {\an1}We'll add you to our WhatsApp 1405 00:49:24,125 --> 00:49:27,875 {\an1}group, so we're all in touch. 1406 00:49:27,875 --> 00:49:30,458 {\an5}Can you hold on a second? 1407 00:49:27,875 --> 00:49:30,458 [CHUCKLES] 1408 00:49:30,458 --> 00:49:32,416 {\an1}VALE: 1409 00:49:30,458 --> 00:49:32,416 {\an1}I have to go, I'm running late. 1410 00:49:32,416 --> 00:49:33,666 JUAN: 1411 00:49:32,416 --> 00:49:33,666 Yes. I'm coming. 1412 00:49:38,291 --> 00:49:39,833 Ooh! 1413 00:49:39,833 --> 00:49:41,125 Look! 1414 00:49:41,125 --> 00:49:42,666 {\an1}This is the one Daddy liked. 1415 00:49:42,666 --> 00:49:44,250 {\an5}It is. 1416 00:49:42,666 --> 00:49:44,250 Thank you. 1417 00:49:47,583 --> 00:49:49,375 {\an5}Hmm. 1418 00:49:47,583 --> 00:49:49,375 {\an1}Okay. See you later. 1419 00:49:49,375 --> 00:49:52,375 {\an5}JUAN: I won't be here later. 1420 00:49:49,375 --> 00:49:52,375 VALE: Okay. Okay. 1421 00:49:52,375 --> 00:49:53,583 Yeah. 1422 00:50:01,833 --> 00:50:03,625 What do you do 1423 00:50:01,833 --> 00:50:03,625 {\an1}when you're not here? 1424 00:50:03,625 --> 00:50:04,791 Good morning, sis. 1425 00:50:04,791 --> 00:50:06,208 {\an5}Morning. 1426 00:50:04,791 --> 00:50:06,208 How are you? 1427 00:50:06,208 --> 00:50:09,000 What do you do 1428 00:50:06,208 --> 00:50:09,000 {\an1}when you don't come here? 1429 00:50:09,000 --> 00:50:10,666 Heh, I don't know. 1430 00:50:10,666 --> 00:50:13,333 Play tennis, see my friends, 1431 00:50:10,666 --> 00:50:13,333 I try to have a life. 1432 00:50:13,333 --> 00:50:14,583 Why? 1433 00:50:16,291 --> 00:50:19,250 I'll get you 1434 00:50:16,291 --> 00:50:19,250 {\an1}some of my hand moisturizer. 1435 00:50:21,875 --> 00:50:23,958 I'm going 1436 00:50:21,875 --> 00:50:23,958 to a sculpture workshop. 1437 00:50:23,958 --> 00:50:25,791 Ah. 1438 00:50:25,791 --> 00:50:28,166 {\an4}And do you use cement? 1439 00:50:25,791 --> 00:50:28,166 Clay. 1440 00:50:29,500 --> 00:50:31,250 That's odd. 1441 00:50:31,250 --> 00:50:33,875 {\an1}I never thought clay 1442 00:50:31,250 --> 00:50:33,875 {\an1}would be that abrasive. 1443 00:50:35,916 --> 00:50:37,458 Apparently, this one is. 1444 00:50:42,500 --> 00:50:43,708 [SIGHS] 1445 00:50:46,958 --> 00:50:48,000 [SIGHS] 1446 00:50:49,791 --> 00:50:52,375 {\an1}Some materials went missing 1447 00:50:49,791 --> 00:50:52,375 from the warehouse. 1448 00:50:54,000 --> 00:50:55,750 {\an1}Speaking of cement. 1449 00:50:55,750 --> 00:50:57,000 Too bad. 1450 00:50:59,291 --> 00:51:03,083 {\an1}Tony and I watched 1451 00:50:59,291 --> 00:51:03,083 {\an1}the security footage, 1452 00:51:03,083 --> 00:51:06,625 {\an1}and the thief has a body type 1453 00:51:03,083 --> 00:51:06,625 similar to yours. 1454 00:51:09,625 --> 00:51:12,125 Are you accusing me 1455 00:51:09,625 --> 00:51:12,125 of something? 1456 00:51:12,125 --> 00:51:13,166 Did you do it? 1457 00:51:14,833 --> 00:51:16,000 No. 1458 00:51:18,458 --> 00:51:19,958 [KEYBOARD CLACKING] 1459 00:51:21,875 --> 00:51:23,958 {\an1}You're acting weird lately. 1460 00:51:23,958 --> 00:51:26,625 You do things 1461 00:51:23,958 --> 00:51:26,625 {\an1}you never did before. 1462 00:51:26,625 --> 00:51:28,125 Sis, listen to me. 1463 00:51:28,125 --> 00:51:29,791 Let's end this conversation. 1464 00:51:29,791 --> 00:51:31,541 It'll end badly. I know you. 1465 00:51:33,416 --> 00:51:34,750 {\an1}The bidding documents. 1466 00:51:36,250 --> 00:51:37,583 {\an1}Sign them, please. 1467 00:51:41,958 --> 00:51:43,708 {\an1}I'll sign them later when I can. 1468 00:51:43,708 --> 00:51:45,583 No, no, no. Now. 1469 00:51:49,875 --> 00:51:51,666 I want to read the document. 1470 00:51:51,666 --> 00:51:53,125 {\an1}You read it 20 times. 1471 00:52:03,416 --> 00:52:04,583 Hmm. 1472 00:52:11,416 --> 00:52:14,333 [♪♪] 1473 00:52:28,125 --> 00:52:29,333 JUAN: 1474 00:52:28,125 --> 00:52:29,333 {\an1}What happened? 1475 00:52:29,333 --> 00:52:30,916 {\an1}Last night, those morons came 1476 00:52:30,916 --> 00:52:32,416 and broke everything! 1477 00:52:32,416 --> 00:52:34,458 {\an1}It proves they have a deal 1478 00:52:32,416 --> 00:52:34,458 with the Municipality. 1479 00:52:34,458 --> 00:52:38,250 {\an1}Yes! I told you I saw them 1480 00:52:34,458 --> 00:52:38,250 {\an1}talking at the gas station! 1481 00:52:38,250 --> 00:52:39,875 {\an5}You told us. 1482 00:52:38,250 --> 00:52:39,875 LORE: You don't listen! 1483 00:52:39,875 --> 00:52:41,250 {\an4}But you were right. 1484 00:52:39,875 --> 00:52:41,250 MARTÍN: Good. 1485 00:52:41,250 --> 00:52:43,166 Stop. Look at what they did. 1486 00:52:43,166 --> 00:52:45,875 {\an1}We can't leave it like this. 1487 00:52:43,166 --> 00:52:45,875 We need to keep going! 1488 00:52:45,875 --> 00:52:47,916 {\an4}We'll fix it. So what? 1489 00:52:45,875 --> 00:52:47,916 {\an1}LORE: Look at him! 1490 00:52:47,916 --> 00:52:49,541 {\an1}All positivity now! I'm dying. 1491 00:52:49,541 --> 00:52:51,000 But we need to stand guard, 1492 00:52:51,000 --> 00:52:52,625 {\an5}because they'll come back. 1493 00:52:51,000 --> 00:52:52,625 {\an1}CACHO: Okay. 1494 00:52:52,625 --> 00:52:53,833 {\an1}There are many of us. 1495 00:52:53,833 --> 00:52:55,541 {\an4}We can take turns. 1496 00:52:53,833 --> 00:52:55,541 Right! 1497 00:52:55,541 --> 00:52:58,125 {\an4}Okay. I'll take the first shift. 1498 00:52:55,541 --> 00:52:58,125 MARTÍN: Me too. Tonight. 1499 00:52:58,125 --> 00:53:00,375 {\an5}Okay. Let's do it. 1500 00:52:58,125 --> 00:53:00,375 JUAN: We're not giving up! 1501 00:53:00,375 --> 00:53:04,291 {\an4}Who am I working with? 1502 00:53:00,375 --> 00:53:04,291 {\an1}We'll let you know. Go, Pollo. 1503 00:53:06,583 --> 00:53:08,666 {\an1}There. I added you to the group. 1504 00:53:08,666 --> 00:53:10,041 Okay. 1505 00:53:08,666 --> 00:53:10,041 {\an1}[PHONE BUZZING] 1506 00:53:10,041 --> 00:53:12,500 {\an4}You should silence it, or-- 1507 00:53:10,041 --> 00:53:12,500 {\an1}Hello? Mm-hmm. 1508 00:53:12,500 --> 00:53:14,458 {\an4}Again? 1509 00:53:12,500 --> 00:53:14,458 Burn your head. 1510 00:53:14,458 --> 00:53:18,041 {\an1}No, calm down. Calm down. 1511 00:53:14,458 --> 00:53:18,041 {\an1}I'm on my way. 1512 00:53:18,041 --> 00:53:19,291 What is it? 1513 00:53:19,291 --> 00:53:20,500 {\an1}Nothing. 1514 00:53:20,500 --> 00:53:22,208 {\an1}Sofía was running a fever 1515 00:53:22,208 --> 00:53:24,541 {\an1}and it had subsided, 1516 00:53:22,208 --> 00:53:24,541 {\an1}but now it's 102.2. 1517 00:53:24,541 --> 00:53:27,416 {\an1}I'll have to take her 1518 00:53:24,541 --> 00:53:27,416 {\an1}to the doctor. I'm sorry. 1519 00:53:27,416 --> 00:53:31,208 Go, go. I still have some 1520 00:53:27,416 --> 00:53:31,208 {\an1}of Tiago's meds if you want. 1521 00:53:31,208 --> 00:53:32,875 {\an4}MARTÍN: No. I think I have some. 1522 00:53:31,208 --> 00:53:32,875 VALE: No? 1523 00:53:32,875 --> 00:53:34,333 {\an5}MARTÍN: I'll let you know. 1524 00:53:32,875 --> 00:53:34,333 Okay. Call me. 1525 00:53:34,333 --> 00:53:35,833 {\an5}Bye. 1526 00:53:34,333 --> 00:53:35,833 Bye. 1527 00:53:37,416 --> 00:53:40,625 {\an5}I'm leaving, because... 1528 00:53:37,416 --> 00:53:40,625 You are? Oh! 1529 00:53:40,625 --> 00:53:42,833 Okay. To keep you warm. 1530 00:53:42,833 --> 00:53:44,916 Oh, thank you. 1531 00:53:44,916 --> 00:53:47,958 {\an1}Cacho, Pollo and I will be here 1532 00:53:44,916 --> 00:53:47,958 {\an1}at 2 a.m. to relieve you. 1533 00:53:47,958 --> 00:53:49,208 Okay, friend. 1534 00:53:58,000 --> 00:54:00,666 How old is Sofi? 1535 00:54:00,666 --> 00:54:03,000 {\an1}Five. 1536 00:54:00,666 --> 00:54:03,000 Five. 1537 00:54:03,000 --> 00:54:05,083 Poor girl. 1538 00:54:05,083 --> 00:54:07,000 {\an1}Do you have children? 1539 00:54:07,000 --> 00:54:07,958 No. 1540 00:54:09,166 --> 00:54:11,125 {\an1}You don't? 1541 00:54:11,125 --> 00:54:14,708 {\an1}Why not? You don't want to, 1542 00:54:11,125 --> 00:54:14,708 {\an1}or it just hasn't happened? 1543 00:54:14,708 --> 00:54:17,541 I've never been married 1544 00:54:14,708 --> 00:54:17,541 or lived with anyone. 1545 00:54:17,541 --> 00:54:18,541 {\an1}Oh. 1546 00:54:21,041 --> 00:54:22,625 {\an1}I never asked where you live. 1547 00:54:24,000 --> 00:54:25,291 In Temperley. 1548 00:54:30,166 --> 00:54:32,583 And you come 1549 00:54:30,166 --> 00:54:32,583 all this way to help us? 1550 00:54:32,583 --> 00:54:33,916 Is that bad? 1551 00:54:33,916 --> 00:54:36,333 {\an5}It's a little weird. 1552 00:54:33,916 --> 00:54:36,333 [CHUCKLES] 1553 00:54:36,333 --> 00:54:38,208 Is it weird to want to help? 1554 00:54:38,208 --> 00:54:40,375 Yeah. It shouldn't be, 1555 00:54:38,208 --> 00:54:40,375 but it is weird. 1556 00:54:42,750 --> 00:54:46,000 I was lost 1557 00:54:42,750 --> 00:54:46,000 for such a long time. 1558 00:54:46,000 --> 00:54:48,041 And life brought me 1559 00:54:46,000 --> 00:54:48,041 all the way here. 1560 00:54:50,916 --> 00:54:52,041 I'm fine. 1561 00:54:54,208 --> 00:54:55,375 I'm fine here. 1562 00:55:03,958 --> 00:55:04,916 Were you in jail? 1563 00:55:07,666 --> 00:55:10,000 Why would you ask that? 1564 00:55:10,000 --> 00:55:12,166 No. 1565 00:55:12,166 --> 00:55:15,916 {\an1}Because when we met, you said 1566 00:55:12,166 --> 00:55:15,916 {\an1}that you spent a long time... 1567 00:55:15,916 --> 00:55:18,000 {\an1}away, estranged 1568 00:55:15,916 --> 00:55:18,000 {\an1}from your family. 1569 00:55:18,000 --> 00:55:20,125 {\an1}That's what happens 1570 00:55:18,000 --> 00:55:20,125 {\an1}to people who go to jail. 1571 00:55:20,125 --> 00:55:22,583 Yeah, but also 1572 00:55:20,125 --> 00:55:22,583 to people who travel, right? 1573 00:55:24,416 --> 00:55:28,250 I spent a long time in Chile. 1574 00:55:24,416 --> 00:55:28,250 I have family there. 1575 00:55:28,250 --> 00:55:29,125 Ah. 1576 00:55:31,833 --> 00:55:33,791 Okay. Can I ask you 1577 00:55:31,833 --> 00:55:33,791 a question now? 1578 00:55:38,083 --> 00:55:39,166 Yes. 1579 00:55:41,791 --> 00:55:44,791 Your lack of trust 1580 00:55:41,791 --> 00:55:44,791 in other people, 1581 00:55:44,791 --> 00:55:47,541 {\an1}have you always been like that, 1582 00:55:44,791 --> 00:55:47,541 or just since Pedro died? 1583 00:55:53,708 --> 00:55:56,041 I'm sorry 1584 00:55:53,708 --> 00:55:56,041 {\an1}if I made you uncomfortable. 1585 00:55:56,041 --> 00:55:57,666 No, that's fine. 1586 00:56:06,375 --> 00:56:07,875 I loved Pedro so much. 1587 00:56:08,958 --> 00:56:11,875 [♪♪] 1588 00:56:19,916 --> 00:56:21,333 [SOFTLY] 1589 00:56:19,916 --> 00:56:21,333 So, so much. 1590 00:56:28,291 --> 00:56:29,625 Pedro was... 1591 00:56:35,458 --> 00:56:36,833 a great man. 1592 00:56:42,541 --> 00:56:45,500 {\an1}The world needs so many Pedros. 1593 00:56:53,208 --> 00:56:55,625 Sometimes, I don't know 1594 00:56:53,208 --> 00:56:55,625 what God is thinking. 1595 00:56:55,625 --> 00:56:57,458 [SNIFFLES] 1596 00:56:57,458 --> 00:56:58,666 [SIGHS] 1597 00:57:09,750 --> 00:57:11,458 [ENGINE SHUTS OFF] 1598 00:57:11,458 --> 00:57:12,458 Well... 1599 00:57:14,041 --> 00:57:15,041 thank you. 1600 00:57:16,500 --> 00:57:18,208 Sleep tight. 1601 00:57:18,208 --> 00:57:19,333 You too. 1602 00:57:30,000 --> 00:57:31,333 {\an5}Get out. 1603 00:57:30,000 --> 00:57:31,333 Stop, stop. 1604 00:57:31,333 --> 00:57:32,708 Easy. Easy. 1605 00:57:32,708 --> 00:57:34,791 {\an5}It's okay. Don't worry. 1606 00:57:32,708 --> 00:57:34,791 [JUAN GROANING] 1607 00:57:34,791 --> 00:57:35,875 [BARKING] 1608 00:57:40,166 --> 00:57:41,416 Let's go! Let's go! 1609 00:57:41,416 --> 00:57:43,416 [WHINES] 1610 00:57:43,416 --> 00:57:45,291 {\an5}[BARKING] 1611 00:57:43,416 --> 00:57:45,291 [COUGHS] 1612 00:57:48,708 --> 00:57:51,000 {\an4}What happened? 1613 00:57:48,708 --> 00:57:51,000 {\an1}[ENGINE REVVING, TIRES SCREECH] 1614 00:57:51,000 --> 00:57:52,166 {\an1}What happened? 1615 00:57:56,125 --> 00:57:58,625 It was that guy 1616 00:57:56,125 --> 00:57:58,625 who's always with Horacio 1617 00:57:58,625 --> 00:58:00,833 {\an5}and some other guy. 1618 00:57:58,625 --> 00:58:00,833 Oh, not again. 1619 00:58:00,833 --> 00:58:02,708 No, look. Water. 1620 00:58:02,708 --> 00:58:04,708 {\an1}My fridge broke. I'm sorry. 1621 00:58:04,708 --> 00:58:07,000 No, no. Don't worry. 1622 00:58:04,708 --> 00:58:07,000 It's okay. It's fine. 1623 00:58:07,000 --> 00:58:08,458 {\an1}No, no, no, stay. 1624 00:58:12,250 --> 00:58:13,291 Stay here. 1625 00:58:21,166 --> 00:58:22,458 [SIGHS] 1626 00:58:31,416 --> 00:58:33,375 Are you okay? 1627 00:58:31,416 --> 00:58:33,375 {\an1}Do you need anything else? 1628 00:58:33,375 --> 00:58:34,958 {\an4}More pillows? 1629 00:58:33,375 --> 00:58:34,958 Thank you. 1630 00:58:34,958 --> 00:58:36,791 {\an1}You're welcome. 1631 00:58:36,791 --> 00:58:37,916 [SOFTLY] 1632 00:58:36,791 --> 00:58:37,916 Okay. 1633 00:58:55,833 --> 00:58:58,791 [♪♪] 1634 00:59:48,833 --> 00:59:49,875 [CLEARS THROAT] 1635 00:59:55,125 --> 00:59:56,583 [WHISPERS] 1636 00:59:55,125 --> 00:59:56,583 Everything's fine. 1637 00:59:56,583 --> 00:59:58,000 Everything's fine. 1638 00:59:58,000 --> 00:59:59,083 {\an1}It is. 1639 01:00:01,125 --> 01:00:02,208 Sleep tight. 1640 01:00:02,208 --> 01:00:03,416 You too. 1641 01:00:05,500 --> 01:00:07,166 [BOTH LAUGH] 1642 01:00:12,500 --> 01:00:16,125 [♪♪] 1643 01:00:16,125 --> 01:00:17,458 {\an1}[DOOR CLOSES] 1644 01:00:20,583 --> 01:00:22,291 [BIRDS CHIRPING] 1645 01:00:59,583 --> 01:01:00,625 {\an1}Manuel? 1646 01:01:01,833 --> 01:01:02,833 {\an1}What--? 1647 01:01:02,833 --> 01:01:04,166 {\an1}What happened? 1648 01:01:04,166 --> 01:01:05,958 Stop. I'm fine. 1649 01:01:05,958 --> 01:01:08,416 What do you--? 1650 01:01:05,958 --> 01:01:08,416 {\an1}Why are you driving this? 1651 01:01:08,416 --> 01:01:10,333 {\an1}Why are you here at this time? 1652 01:01:10,333 --> 01:01:11,500 It's Thursday. 1653 01:01:11,500 --> 01:01:13,041 {\an1}Business breakfast as usual. 1654 01:01:14,833 --> 01:01:16,375 Hey. 1655 01:01:16,375 --> 01:01:18,333 {\an1}Hey, this is worse 1656 01:01:16,375 --> 01:01:18,333 than I thought. 1657 01:01:20,458 --> 01:01:23,250 The girls! 1658 01:01:20,458 --> 01:01:23,250 {\an1}I'm so glad to see you! 1659 01:01:23,250 --> 01:01:25,708 {\an1}I'm so happy! Are you here 1660 01:01:23,250 --> 01:01:25,708 {\an1}to tell me you'll sign? 1661 01:01:25,708 --> 01:01:27,250 You have no honor, Horacio. 1662 01:01:27,250 --> 01:01:28,666 And you're also a criminal. 1663 01:01:28,666 --> 01:01:30,958 If you want to leave, 1664 01:01:28,666 --> 01:01:30,958 I don't know why, 1665 01:01:30,958 --> 01:01:33,666 and I don't care, see? 1666 01:01:30,958 --> 01:01:33,666 Just leave! 1667 01:01:33,666 --> 01:01:36,291 {\an1}But what you and your thugs did 1668 01:01:33,666 --> 01:01:36,291 last night 1669 01:01:36,291 --> 01:01:39,958 {\an1}and the night before, you could 1670 01:01:36,291 --> 01:01:39,958 {\an1}go to jail, did you know that? 1671 01:01:39,958 --> 01:01:42,958 Hmm, so hostile. 1672 01:01:39,958 --> 01:01:42,958 {\an1}Now, tell me something. 1673 01:01:42,958 --> 01:01:45,083 What the hell 1674 01:01:42,958 --> 01:01:45,083 {\an1}are you talking about? 1675 01:01:45,083 --> 01:01:48,208 Don't play dumb, Horacio. 1676 01:01:45,083 --> 01:01:48,208 We're not scared of you. 1677 01:01:48,208 --> 01:01:50,000 {\an1}Oh, and why would you 1678 01:01:48,208 --> 01:01:50,000 be scared of me? 1679 01:01:50,000 --> 01:01:52,083 {\an5}Tell me. 1680 01:01:50,000 --> 01:01:52,083 For the beating Juan took, 1681 01:01:52,083 --> 01:01:54,125 and for what you did 1682 01:01:52,083 --> 01:01:54,125 to the first-aid room. 1683 01:01:54,125 --> 01:01:56,250 You can keep breaking things 1684 01:01:54,125 --> 01:01:56,250 over and over, 1685 01:01:56,250 --> 01:01:58,500 because we'll fix them, 1686 01:01:56,250 --> 01:01:58,500 over and over. 1687 01:01:58,500 --> 01:02:00,583 {\an4}It won't be that easy for you. 1688 01:01:58,500 --> 01:02:00,583 Mm-hmm. 1689 01:02:00,583 --> 01:02:03,458 {\an1}Let me see if I understand. 1690 01:02:03,458 --> 01:02:08,166 {\an1}Are you threatening me, 1691 01:02:03,458 --> 01:02:08,166 you easy widow? 1692 01:02:08,166 --> 01:02:09,791 No. 1693 01:02:09,791 --> 01:02:10,666 No. 1694 01:02:12,958 --> 01:02:14,416 {\an1}You're a moron son of a bitch. 1695 01:02:14,416 --> 01:02:15,416 LORE: 1696 01:02:14,416 --> 01:02:15,416 Let's go. 1697 01:02:15,416 --> 01:02:16,833 {\an5}You are. 1698 01:02:15,416 --> 01:02:16,833 Let's go. 1699 01:02:16,833 --> 01:02:19,208 {\an4}You're a moron son of a bitch. 1700 01:02:16,833 --> 01:02:19,208 Easy widow. 1701 01:02:19,208 --> 01:02:21,375 {\an1}Say it. Say it. Okay. Say it. 1702 01:02:21,375 --> 01:02:23,791 {\an5}Okay, go. Get out. Go. 1703 01:02:21,375 --> 01:02:23,791 Let's go, Valeria. 1704 01:02:23,791 --> 01:02:25,541 Your husband's 1705 01:02:23,791 --> 01:02:25,541 not even cold yet! 1706 01:02:25,541 --> 01:02:27,416 {\an1}No. Walk away. Walk away. 1707 01:02:27,416 --> 01:02:29,583 Walk that way. 1708 01:02:29,583 --> 01:02:31,000 I can't tell the truth 1709 01:02:31,000 --> 01:02:33,041 because I need 1710 01:02:31,000 --> 01:02:33,041 to go back there, you know? 1711 01:02:33,041 --> 01:02:35,333 No, I don't know. Why? 1712 01:02:33,041 --> 01:02:35,333 No, don't talk to me 1713 01:02:35,333 --> 01:02:37,000 {\an1}about sensations, feelings. 1714 01:02:37,000 --> 01:02:39,958 {\an1}Tell me something I understand. 1715 01:02:37,000 --> 01:02:39,958 Something concrete. Why? 1716 01:02:39,958 --> 01:02:41,916 {\an1}Do you have survivor's guilt? 1717 01:02:41,916 --> 01:02:43,708 That man has a name. 1718 01:02:41,916 --> 01:02:43,708 He's Pedro. 1719 01:02:43,708 --> 01:02:45,541 Had! He had a name! 1720 01:02:43,708 --> 01:02:45,541 He was Pedro! 1721 01:02:45,541 --> 01:02:47,083 {\an5}He's gone! 1722 01:02:45,541 --> 01:02:47,083 Stop! Stop! 1723 01:02:48,958 --> 01:02:51,000 It's hard to explain 1724 01:02:51,000 --> 01:02:52,750 how I feel, 1725 01:02:51,000 --> 01:02:52,750 {\an1}what I'm going through. 1726 01:02:52,750 --> 01:02:56,041 {\an5}I can't-- 1727 01:02:52,750 --> 01:02:56,041 Okay. Fine. Fine. 1728 01:03:00,458 --> 01:03:02,166 {\an1}I want to take a shower. Alone. 1729 01:03:02,166 --> 01:03:03,916 {\an5}Is that a problem? 1730 01:03:02,166 --> 01:03:03,916 No. 1731 01:03:03,916 --> 01:03:06,041 I'll wait for you 1732 01:03:03,916 --> 01:03:06,041 and we'll go together. 1733 01:03:06,041 --> 01:03:07,833 {\an1}Or are you going back 1734 01:03:06,041 --> 01:03:07,833 to your cause? 1735 01:03:07,833 --> 01:03:09,708 I'm going back to my cause. 1736 01:03:12,541 --> 01:03:14,375 Perfect. 1737 01:03:14,375 --> 01:03:16,166 Do you want it all 1738 01:03:14,375 --> 01:03:16,166 to go to hell? 1739 01:03:16,166 --> 01:03:18,041 {\an1}Well, let it go to hell, then. 1740 01:03:22,833 --> 01:03:24,541 [TRUCK HORN HONKS] 1741 01:03:24,541 --> 01:03:25,416 Juan. 1742 01:03:33,041 --> 01:03:34,208 {\an1}Juan! 1743 01:03:34,208 --> 01:03:36,416 {\an5}Hello! 1744 01:03:34,208 --> 01:03:36,416 Hi! 1745 01:03:36,416 --> 01:03:39,000 Well, last night I saw 1746 01:03:36,416 --> 01:03:39,000 {\an1}your fridge wasn't working, 1747 01:03:39,000 --> 01:03:41,166 and I wanted to thank you 1748 01:03:39,000 --> 01:03:41,166 for taking care of me. 1749 01:03:41,166 --> 01:03:42,375 That's amazing! 1750 01:03:42,375 --> 01:03:44,166 Go get a neighbor 1751 01:03:42,375 --> 01:03:44,166 who can help me. 1752 01:03:44,166 --> 01:03:45,416 {\an5}Okay. 1753 01:03:44,166 --> 01:03:45,416 No, no. Go inside. 1754 01:03:45,416 --> 01:03:47,041 {\an5}But, Mom-- 1755 01:03:45,416 --> 01:03:47,041 Go, Tiago. 1756 01:03:54,125 --> 01:03:56,041 {\an1}Where did you get the money 1757 01:03:54,125 --> 01:03:56,041 for a fridge? 1758 01:03:59,083 --> 01:04:00,833 I don't know 1759 01:03:59,083 --> 01:04:00,833 {\an1}where you get the money 1760 01:04:00,833 --> 01:04:02,708 {\an1}to buy all these things. 1761 01:04:00,833 --> 01:04:02,708 I'm sorry. 1762 01:04:04,750 --> 01:04:06,916 Do you think I'm stealing? 1763 01:04:06,916 --> 01:04:09,625 {\an5}[SCOFFS] 1764 01:04:06,916 --> 01:04:09,625 No, I'm asking you. 1765 01:04:09,625 --> 01:04:11,833 I have savings. 1766 01:04:09,625 --> 01:04:11,833 I worked my whole life. 1767 01:04:11,833 --> 01:04:14,041 {\an1}I wanted to get you a present. 1768 01:04:14,041 --> 01:04:16,125 It was my bad. 1769 01:04:16,125 --> 01:04:17,500 No, hold on. 1770 01:04:21,833 --> 01:04:25,166 {\an1}I'm not used to things appearing 1771 01:04:21,833 --> 01:04:25,166 right when I need them. 1772 01:04:25,166 --> 01:04:27,000 {\an1}I'm-- I'm not used to this. 1773 01:04:31,750 --> 01:04:32,916 Okay. Sorry. 1774 01:04:35,791 --> 01:04:37,208 {\an5}Can I get it, then? 1775 01:04:35,791 --> 01:04:37,208 Yes. 1776 01:04:38,375 --> 01:04:39,916 BOTH: 1777 01:04:38,375 --> 01:04:39,916 Tiago! 1778 01:04:43,916 --> 01:04:47,541 {\an5}Go get a neighbor. Go on. 1779 01:04:43,916 --> 01:04:47,541 Go. 1780 01:04:47,541 --> 01:04:49,208 RAMI: 1781 01:04:47,541 --> 01:04:49,208 There's no woman. 1782 01:04:49,208 --> 01:04:53,666 It's just the three of us 1783 01:04:49,208 --> 01:04:53,666 here. Yeah. For real? 1784 01:04:53,666 --> 01:04:56,208 {\an1}He's so into 1785 01:04:53,666 --> 01:04:56,208 {\an1}that Taiwanese woman. 1786 01:04:56,208 --> 01:04:58,333 {\an4}[CHUCKLES] 1787 01:04:56,208 --> 01:04:58,333 {\an1}I'll wrap this up and be over. 1788 01:04:58,333 --> 01:04:59,958 Are you in love? 1789 01:04:58,333 --> 01:04:59,958 {\an1}Eh? 1790 01:05:01,416 --> 01:05:03,041 With the widow? 1791 01:05:03,041 --> 01:05:04,833 {\an1}That again, you fool. 1792 01:05:06,125 --> 01:05:07,375 You are in love. 1793 01:05:10,208 --> 01:05:13,500 Look, I get the fact 1794 01:05:10,208 --> 01:05:13,500 that you needed to know 1795 01:05:13,500 --> 01:05:17,416 where it came from 1796 01:05:13,500 --> 01:05:17,416 {\an1}and to whom it belonged, that-- 1797 01:05:17,416 --> 01:05:20,041 That organ 1798 01:05:17,416 --> 01:05:20,041 beating in your chest. 1799 01:05:20,041 --> 01:05:23,583 {\an1}I can understand that perfectly. 1800 01:05:20,041 --> 01:05:23,583 {\an1}In fact, I helped you, right? 1801 01:05:23,583 --> 01:05:25,791 Now, falling in love 1802 01:05:23,583 --> 01:05:25,791 with his widow, 1803 01:05:25,791 --> 01:05:27,750 that's too much, Juan Manuel. 1804 01:05:27,750 --> 01:05:28,958 Too much! 1805 01:05:27,750 --> 01:05:28,958 You're right. 1806 01:05:28,958 --> 01:05:31,625 {\an4}I don't know if this is right. 1807 01:05:28,958 --> 01:05:31,625 [SCOFFS] 1808 01:05:31,625 --> 01:05:35,541 But maybe you'd need to go 1809 01:05:31,625 --> 01:05:35,541 {\an1}through what I went through 1810 01:05:35,541 --> 01:05:37,291 to be able to understand. 1811 01:05:38,541 --> 01:05:40,000 I feel like... 1812 01:05:42,500 --> 01:05:44,000 {\an1}I feel like I just woke up. 1813 01:05:46,375 --> 01:05:49,875 And what are you going to do? 1814 01:05:46,375 --> 01:05:49,875 What are you going to do now? 1815 01:05:51,500 --> 01:05:53,500 Are you leaving 1816 01:05:51,500 --> 01:05:53,500 everything behind 1817 01:05:53,500 --> 01:05:54,791 to go live with a widow, 1818 01:05:54,791 --> 01:05:58,041 a simple, austere widow 1819 01:05:58,041 --> 01:06:01,333 in a world with real people. 1820 01:06:01,333 --> 01:06:02,916 With real problems. 1821 01:06:02,916 --> 01:06:05,916 Don't be wry, jerk. 1822 01:06:02,916 --> 01:06:05,916 That's uncalled for. 1823 01:06:07,416 --> 01:06:08,666 {\an1}I don't know yet. 1824 01:06:08,666 --> 01:06:11,166 What I do know 1825 01:06:08,666 --> 01:06:11,166 is that this life... 1826 01:06:12,833 --> 01:06:14,500 like this, 1827 01:06:14,500 --> 01:06:17,041 I don't like it anymore. 1828 01:06:17,041 --> 01:06:18,666 I don't know 1829 01:06:17,041 --> 01:06:18,666 if I can keep it up. 1830 01:06:21,458 --> 01:06:24,708 [LATIN DANCE MUSIC PLAYING 1831 01:06:21,458 --> 01:06:24,708 OVER SPEAKERS] 1832 01:06:24,708 --> 01:06:27,125 {\an1}[PEOPLE CHATTERING, LAUGHING] 1833 01:06:33,541 --> 01:06:35,541 [LAUGHING] 1834 01:06:33,541 --> 01:06:35,541 Pollo! 1835 01:06:41,791 --> 01:06:44,041 {\an5}No, no. 1836 01:06:41,791 --> 01:06:44,041 Come. You can't say no. 1837 01:06:44,041 --> 01:06:45,708 {\an5}No. 1838 01:06:44,041 --> 01:06:45,708 [LAUGHING] 1839 01:06:45,708 --> 01:06:48,125 I have two left feet. No. 1840 01:06:48,125 --> 01:06:49,500 {\an1}Two left feet? 1841 01:06:57,500 --> 01:06:59,375 Here, Ramón. Shoot a video. 1842 01:07:02,583 --> 01:07:06,083 Okay? This is a night 1843 01:07:02,583 --> 01:07:06,083 for celebration. 1844 01:07:06,083 --> 01:07:08,333 The first-aid room 1845 01:07:08,333 --> 01:07:11,291 {\an1}and the adult day care will be 1846 01:07:08,333 --> 01:07:11,291 open for business tomorrow, 1847 01:07:11,291 --> 01:07:13,291 June 25th. 1848 01:07:13,291 --> 01:07:16,083 And it's all thanks 1849 01:07:13,291 --> 01:07:16,083 {\an1}to the residents of El Progreso, 1850 01:07:16,083 --> 01:07:17,875 who just wouldn't leave. 1851 01:07:17,875 --> 01:07:20,291 {\an5}And we're not leaving! 1852 01:07:17,875 --> 01:07:20,291 {\an1}And we're not leaving! 1853 01:07:20,291 --> 01:07:22,125 {\an5}We're not! 1854 01:07:20,291 --> 01:07:22,125 We're not leaving! 1855 01:07:22,125 --> 01:07:26,583 {\an5}ALL: 1856 01:07:22,125 --> 01:07:26,583 ♪ Not leaving 1857 01:07:22,125 --> 01:07:26,583 {\an1}El Progreso is not leaving ♪ 1858 01:07:26,583 --> 01:07:28,416 {\an1}♪ El Progreso is not leaving ♪ 1859 01:07:28,416 --> 01:07:31,416 {\an1}Hey! Those morons 1860 01:07:28,416 --> 01:07:31,416 {\an1}sons of bitches! 1861 01:07:31,416 --> 01:07:33,083 Shut your mouth! 1862 01:07:33,083 --> 01:07:34,833 {\an4}Don't you see they're recording? 1863 01:07:33,083 --> 01:07:34,833 {\an1}Look! 1864 01:07:37,000 --> 01:07:40,875 What? Weren't we supposed 1865 01:07:37,000 --> 01:07:40,875 {\an1}to fight for the neighborhood? 1866 01:07:40,875 --> 01:07:42,583 Well, 1867 01:07:42,583 --> 01:07:44,875 you say something! 1868 01:07:44,875 --> 01:07:47,250 {\an1}She changed her mind-- We did. 1869 01:07:47,250 --> 01:07:48,291 Yeah. 1870 01:07:48,291 --> 01:07:51,041 {\an5}[ALL CHUCKLING] 1871 01:07:48,291 --> 01:07:51,041 All right! 1872 01:07:51,041 --> 01:07:53,708 [ALL CHEERING] 1873 01:07:53,708 --> 01:07:55,208 {\an1}NORA: 1874 01:07:53,708 --> 01:07:55,208 {\an1}Let's dance! 1875 01:08:16,500 --> 01:08:18,541 Hey, Martín. 1876 01:08:18,541 --> 01:08:21,291 You haven't danced with me. 1877 01:08:18,541 --> 01:08:21,291 Are you avoiding me? 1878 01:08:21,291 --> 01:08:24,708 {\an1}Why would I be avoiding you, 1879 01:08:21,291 --> 01:08:24,708 {\an1}little one? Come over here. 1880 01:08:24,708 --> 01:08:26,083 [LORE LAUGHING] 1881 01:08:31,375 --> 01:08:33,916 [ALL LAUGHING, CHATTERING] 1882 01:08:54,791 --> 01:08:55,875 {\an1}Bye, Juan! 1883 01:08:55,875 --> 01:08:57,500 {\an1}Are-- Are you coming tomorrow? 1884 01:08:58,791 --> 01:09:00,833 {\an5}LORE: Okay. Great. 1885 01:08:58,791 --> 01:09:00,833 Bye, Vale. 1886 01:09:04,541 --> 01:09:06,916 {\an4}What is it? It won't start? 1887 01:09:04,541 --> 01:09:06,916 No. 1888 01:09:06,916 --> 01:09:09,875 {\an5}I don't know why. 1889 01:09:06,916 --> 01:09:09,875 {\an1}CACHO: The fuel system? 1890 01:09:09,875 --> 01:09:11,166 I don't know. Maybe. 1891 01:09:11,166 --> 01:09:12,625 {\an5}Open the hood. 1892 01:09:11,166 --> 01:09:12,625 {\an1}It's cold. 1893 01:09:18,416 --> 01:09:20,500 {\an5}There's no battery. 1894 01:09:18,416 --> 01:09:20,500 What? 1895 01:09:24,083 --> 01:09:25,541 {\an4}[SIGHS] 1896 01:09:24,083 --> 01:09:25,541 Those sons of bitches! 1897 01:09:27,000 --> 01:09:28,791 {\an1}Stop. Stop. 1898 01:09:27,000 --> 01:09:28,791 {\an1}Forget about it, Cacho. 1899 01:09:30,416 --> 01:09:31,833 JUAN: 1900 01:09:30,416 --> 01:09:31,833 I'll buy one tomorrow. 1901 01:09:33,125 --> 01:09:34,666 {\an1}I don't want any trouble. Stop. 1902 01:09:39,958 --> 01:09:41,791 Look at them. 1903 01:09:41,791 --> 01:09:43,083 A candy... 1904 01:09:44,583 --> 01:09:46,916 and an Easter egg. 1905 01:09:46,916 --> 01:09:48,250 [BOTH CHUCKLE] 1906 01:09:50,208 --> 01:09:51,833 Come on. 1907 01:09:51,833 --> 01:09:53,750 Move on. 1908 01:09:53,750 --> 01:09:55,208 Everything is all right. 1909 01:09:56,916 --> 01:09:58,458 Everything is all right. 1910 01:10:00,583 --> 01:10:02,250 [KISSES] 1911 01:10:02,250 --> 01:10:03,625 Let's go, Cacho. 1912 01:10:03,625 --> 01:10:05,916 Let's go home. 1913 01:10:05,916 --> 01:10:07,791 Bye. 1914 01:10:05,916 --> 01:10:07,791 Bye. 1915 01:10:07,791 --> 01:10:10,208 {\an1}It's late for you 1916 01:10:07,791 --> 01:10:10,208 {\an1}to go to the bus stop. 1917 01:10:10,208 --> 01:10:12,125 {\an1}You should spend the night. 1918 01:10:12,125 --> 01:10:14,583 {\an5}Plus it's cold. 1919 01:10:12,125 --> 01:10:14,583 {\an1}It is. 1920 01:10:14,583 --> 01:10:16,208 {\an1}But I have a busy day tomorrow. 1921 01:10:38,166 --> 01:10:39,833 You're good for me. 1922 01:10:45,291 --> 01:10:47,541 But I need 1923 01:10:45,291 --> 01:10:47,541 {\an1}to take things slow, okay? 1924 01:10:48,833 --> 01:10:50,875 I can take it slow. 1925 01:10:50,875 --> 01:10:52,875 Honey. 1926 01:10:52,875 --> 01:10:56,041 Everything's 1927 01:10:52,875 --> 01:10:56,041 clean and clear, okay? 1928 01:10:56,041 --> 01:10:57,500 VALE: 1929 01:10:56,041 --> 01:10:57,500 Okay. Thank you, Norita. 1930 01:10:58,916 --> 01:11:00,666 {\an5}You're welcome. 1931 01:10:58,916 --> 01:11:00,666 Good night. 1932 01:11:00,666 --> 01:11:02,000 {\an1}Good night. 1933 01:11:03,875 --> 01:11:04,916 Good night. 1934 01:11:26,500 --> 01:11:29,291 {\an5}We lost. We lost. 1935 01:11:26,500 --> 01:11:29,291 {\an1}Hold on. I'm not done reading. 1936 01:11:29,291 --> 01:11:31,333 {\an1}We have a week to sign, 1937 01:11:29,291 --> 01:11:31,333 {\an1}or they'll kick us out. 1938 01:11:31,333 --> 01:11:32,833 {\an1}Let me read! I haven't finished. 1939 01:11:32,833 --> 01:11:34,375 {\an5}It can't be. 1940 01:11:32,833 --> 01:11:34,375 It can be! 1941 01:11:34,375 --> 01:11:37,208 They chose a construction 1942 01:11:34,375 --> 01:11:37,208 company, Concretar Corp. 1943 01:11:37,208 --> 01:11:39,333 {\an1}How about that? 1944 01:11:37,208 --> 01:11:39,333 {\an1}Pollo was right. 1945 01:11:39,333 --> 01:11:41,666 ALL: 1946 01:11:39,333 --> 01:11:41,666 Morons sons of bitches. 1947 01:11:48,500 --> 01:11:51,250 {\an4}Stop by the warehouse. 1948 01:11:48,500 --> 01:11:51,250 Okay. 1949 01:12:09,833 --> 01:12:10,916 [SIGHS] 1950 01:12:28,583 --> 01:12:30,791 [LINE RINGING] 1951 01:12:30,791 --> 01:12:32,416 {\an1}[PHONE BUZZING] 1952 01:12:40,416 --> 01:12:42,291 {\an5}[PHONE BEEPS OFF] 1953 01:12:40,416 --> 01:12:42,291 [BUZZING STOPS] 1954 01:12:42,291 --> 01:12:45,208 [♪♪] 1955 01:12:54,541 --> 01:12:57,708 CONCRETAR 1956 01:12:54,541 --> 01:12:57,708 {\an1}NEW CONCEPT OF URBAN DESIGN 1957 01:14:04,583 --> 01:14:06,666 Congratulations. 1958 01:14:06,666 --> 01:14:09,500 On Monday the 14th, 1959 01:14:06,666 --> 01:14:09,500 {\an1}we go in and start working. 1960 01:14:18,291 --> 01:14:19,458 [JUAN SIGHS] 1961 01:14:21,833 --> 01:14:24,250 I won't be 1962 01:14:21,833 --> 01:14:24,250 part of the construction. 1963 01:14:24,250 --> 01:14:25,166 {\an1}Excuse me? 1964 01:14:26,541 --> 01:14:29,166 I'm quitting as CEO 1965 01:14:26,541 --> 01:14:29,166 of this company. 1966 01:14:29,166 --> 01:14:30,250 {\an1}What? 1967 01:14:30,250 --> 01:14:32,708 {\an1}My God, Juan Manuel. 1968 01:14:32,708 --> 01:14:34,041 I've made my decision. 1969 01:14:35,833 --> 01:14:38,666 {\an1}There's a woman from El Progreso 1970 01:14:35,833 --> 01:14:38,666 waiting to see you. 1971 01:14:38,666 --> 01:14:40,208 She's very upset. 1972 01:14:42,666 --> 01:14:44,000 {\an1}[VALE SPEAKING INDISTINCTLY] 1973 01:14:44,000 --> 01:14:45,291 {\an1}GUSTAVO: 1974 01:14:44,000 --> 01:14:45,291 {\an1}Ma'am, please. 1975 01:14:45,291 --> 01:14:46,958 {\an1}VALE: 1976 01:14:45,291 --> 01:14:46,958 {\an1}Don't "please" me. Call him. 1977 01:14:46,958 --> 01:14:48,833 {\an1}You can grab that thing 1978 01:14:46,958 --> 01:14:48,833 and call him. 1979 01:14:48,833 --> 01:14:50,666 {\an4}Did you tell them who I am? 1980 01:14:48,833 --> 01:14:50,666 I did. 1981 01:14:56,333 --> 01:14:57,666 It's okay, Gustavo. 1982 01:15:03,166 --> 01:15:04,750 {\an1}Do you own all this? 1983 01:15:07,166 --> 01:15:09,541 {\an1}Are you using us? 1984 01:15:09,541 --> 01:15:11,791 No, I'm not using you. 1985 01:15:11,791 --> 01:15:13,750 It's just a big coincidence. 1986 01:15:13,750 --> 01:15:15,458 {\an1}Do you think I'm an idiot? 1987 01:15:15,458 --> 01:15:17,708 {\an1}A poor helpless woman? 1988 01:15:15,458 --> 01:15:17,708 {\an1}That I'm-- 1989 01:15:17,708 --> 01:15:20,916 That I believe 1990 01:15:17,708 --> 01:15:20,916 {\an1}everything I'm told? Huh? 1991 01:15:20,916 --> 01:15:23,708 {\an5}[WHISPERING INDISTINCTLY] 1992 01:15:20,916 --> 01:15:23,708 {\an1}Juan? Manuel? What's your name? 1993 01:15:23,708 --> 01:15:25,583 {\an5}Juan Manuel. 1994 01:15:23,708 --> 01:15:25,583 Juan Manuel. 1995 01:15:25,583 --> 01:15:27,958 I couldn't tell you 1996 01:15:25,583 --> 01:15:27,958 who I was. 1997 01:15:27,958 --> 01:15:29,541 {\an5}No? Why? 1998 01:15:27,958 --> 01:15:29,541 I'm sorry. No-- 1999 01:15:29,541 --> 01:15:32,125 What? Were you trying 2000 01:15:29,541 --> 01:15:32,125 {\an1}to convince us to sign and--? 2001 01:15:32,125 --> 01:15:35,000 {\an1}The mayor couldn't control 2002 01:15:32,125 --> 01:15:35,000 {\an1}Horacio. He couldn't-- 2003 01:15:35,000 --> 01:15:37,041 {\an1}So did he send you? How--? 2004 01:15:37,041 --> 01:15:39,375 Have you ever seen me 2005 01:15:37,041 --> 01:15:39,375 trying to convince anyone? 2006 01:15:40,708 --> 01:15:42,958 {\an1}I've always been on your side. 2007 01:15:42,958 --> 01:15:44,791 Fighting for you guys. 2008 01:15:44,791 --> 01:15:45,958 {\an4}You were? 2009 01:15:44,791 --> 01:15:45,958 Mm-hmm. 2010 01:15:48,000 --> 01:15:50,333 {\an1}Well, then, why did you come? 2011 01:15:48,000 --> 01:15:50,333 I don't get it. 2012 01:15:50,333 --> 01:15:51,583 To meet you. 2013 01:15:53,000 --> 01:15:54,208 And Tiago. 2014 01:15:55,916 --> 01:15:57,625 {\an1}I don't understand. 2015 01:15:57,625 --> 01:16:00,541 [♪♪] 2016 01:16:12,375 --> 01:16:14,291 I needed to know 2017 01:16:12,375 --> 01:16:14,291 whose heart this was. 2018 01:17:34,541 --> 01:17:37,375 {\an5}[TRAIN RUMBLING] 2019 01:17:34,541 --> 01:17:37,375 [DOGS BARKING] 2020 01:18:04,625 --> 01:18:06,291 [DOORBELL RINGS] 2021 01:18:07,458 --> 01:18:08,875 [KNOCKS ON DOOR] 2022 01:18:13,000 --> 01:18:14,291 Have you eaten? 2023 01:18:19,458 --> 01:18:22,375 [♪♪] 2024 01:18:57,166 --> 01:18:59,666 {\an1}"We strongly oppose 2025 01:18:57,166 --> 01:18:59,666 {\an1}being intimidated 2026 01:18:59,666 --> 01:19:01,500 {\an1}into abandoning our homes, 2027 01:19:01,500 --> 01:19:03,458 {\an1}and we will fight, 2028 01:19:01,500 --> 01:19:03,458 {\an1}even when you try 2029 01:19:03,458 --> 01:19:05,541 {\an4}to take us out by force." 2030 01:19:03,458 --> 01:19:05,541 Perfect. 2031 01:19:07,208 --> 01:19:09,000 JUAN: 2032 01:19:07,208 --> 01:19:09,000 {\an1}It has to be all this area. 2033 01:19:09,000 --> 01:19:11,250 The idea would be to have 2034 01:19:09,000 --> 01:19:11,250 two entrances, 2035 01:19:11,250 --> 01:19:13,458 one here, 2036 01:19:11,250 --> 01:19:13,458 {\an1}and a ramp access here. 2037 01:19:13,458 --> 01:19:16,375 [♪♪] 2038 01:19:32,458 --> 01:19:33,750 EL PROGESO 2039 01:19:32,458 --> 01:19:33,750 FIRST-AID ROOM 2040 01:19:33,750 --> 01:19:36,333 {\an1}The morons sons of bitches 2041 01:19:33,750 --> 01:19:36,333 are here! 2042 01:19:38,916 --> 01:19:40,458 RIGHT TO PROPERTY 2043 01:19:43,916 --> 01:19:46,666 [♪♪] 2044 01:19:49,583 --> 01:19:50,750 Did you bring rocks? 2045 01:19:53,791 --> 01:19:55,916 Sangría? Huh? 2046 01:20:04,833 --> 01:20:07,333 {\an1}That's the mayor's car. 2047 01:20:07,333 --> 01:20:10,041 Okay. The mayor is here. 2048 01:20:10,041 --> 01:20:13,041 Let's make a human barrier. 2049 01:20:13,041 --> 01:20:15,708 We'll hold hands, 2050 01:20:13,041 --> 01:20:15,708 but we need to be calm. 2051 01:20:15,708 --> 01:20:18,791 The press is coming. 2052 01:20:15,708 --> 01:20:18,791 Easy. Let's keep quiet. 2053 01:20:18,791 --> 01:20:20,125 Give me the folder. 2054 01:20:23,666 --> 01:20:25,583 {\an5}What are you doing? 2055 01:20:23,666 --> 01:20:25,583 {\an1}Shout at them! 2056 01:20:25,583 --> 01:20:28,000 {\an1}But you told me not to shout! 2057 01:20:28,000 --> 01:20:30,916 {\an4}Now, you can! Do it! 2058 01:20:28,000 --> 01:20:30,916 You morons sons of bitches! 2059 01:20:30,916 --> 01:20:32,458 NORA: 2060 01:20:30,916 --> 01:20:32,458 Come on. 2061 01:20:32,458 --> 01:20:34,166 [CROWD MURMURING] 2062 01:20:44,916 --> 01:20:48,125 Those trucks and those people 2063 01:20:44,916 --> 01:20:48,125 are not here to kick you out. 2064 01:20:48,125 --> 01:20:52,083 They're here to build 2065 01:20:48,125 --> 01:20:52,083 and improve the neighborhood. 2066 01:20:52,083 --> 01:20:55,458 Concretar Corp will be 2067 01:20:52,083 --> 01:20:55,458 {\an1}in charge of the construction. 2068 01:20:55,458 --> 01:20:57,708 Here's 2069 01:20:55,458 --> 01:20:57,708 {\an1}the Municipality's resolution. 2070 01:20:57,708 --> 01:20:59,708 [CROWD MURMURING] 2071 01:20:59,708 --> 01:21:01,000 {\an1}What's all this? 2072 01:21:01,000 --> 01:21:02,750 Two decrees. 2073 01:21:02,750 --> 01:21:07,291 One says that you can execute 2074 01:21:02,750 --> 01:21:07,291 the deeds to your houses. 2075 01:21:07,291 --> 01:21:11,375 {\an1}The other one is the permit for 2076 01:21:07,291 --> 01:21:11,375 {\an1}the neighborhood's renovations. 2077 01:21:11,375 --> 01:21:13,625 {\an5}What renovations? 2078 01:21:11,375 --> 01:21:13,625 You'll have a sports club, 2079 01:21:13,625 --> 01:21:15,000 a town square, 2080 01:21:15,000 --> 01:21:18,500 a first-aid room, 2081 01:21:15,000 --> 01:21:18,500 a sewage system, 2082 01:21:18,500 --> 01:21:21,500 solar panels, Wi-Fi, 2083 01:21:21,500 --> 01:21:24,000 renovations to the houses 2084 01:21:21,500 --> 01:21:24,000 that need them 2085 01:21:24,000 --> 01:21:26,916 and a recreational lounge 2086 01:21:24,000 --> 01:21:26,916 for events. 2087 01:21:28,250 --> 01:21:30,083 [LAUGHING] 2088 01:21:30,083 --> 01:21:31,583 {\an1}All right, Moretti! 2089 01:21:31,583 --> 01:21:33,291 [ALL CHEERING] 2090 01:21:39,041 --> 01:21:40,458 {\an1}You morons sons of bitches! 2091 01:21:41,916 --> 01:21:43,083 {\an1}Not right now! 2092 01:21:43,083 --> 01:21:46,125 No, but now I said it 2093 01:21:43,083 --> 01:21:46,125 in a good way! 2094 01:21:46,125 --> 01:21:47,625 {\an1}All right! 2095 01:21:49,666 --> 01:21:51,875 [CAMERAS BEEPING, 2096 01:21:49,666 --> 01:21:51,875 SHUTTERS CLICKING] 2097 01:21:56,166 --> 01:21:59,416 What are you doing here? 2098 01:21:56,166 --> 01:21:59,416 You're not welcome. 2099 01:21:59,416 --> 01:22:02,333 Guerrico, I didn't know 2100 01:21:59,416 --> 01:22:02,333 you were coming. 2101 01:22:02,333 --> 01:22:04,791 {\an1}Small change of plans. 2102 01:22:04,791 --> 01:22:08,416 {\an1}Juan Manuel Guerrico is the one 2103 01:22:04,791 --> 01:22:08,416 behind the whole design, 2104 01:22:08,416 --> 01:22:10,958 and he'll be in charge 2105 01:22:08,416 --> 01:22:10,958 of the renovation work. 2106 01:22:12,375 --> 01:22:13,916 {\an1}I'm an engineer 2107 01:22:13,916 --> 01:22:16,416 and I have 2108 01:22:13,916 --> 01:22:16,416 {\an1}a construction company. 2109 01:22:16,416 --> 01:22:18,375 {\an1}One more thing I never told you. 2110 01:22:20,458 --> 01:22:21,750 I'm sorry. 2111 01:22:25,625 --> 01:22:28,041 Excuse me. 2112 01:22:25,625 --> 01:22:28,041 I'll go talk to the press. 2113 01:22:41,041 --> 01:22:43,625 {\an5}MORETTI: 2114 01:22:41,041 --> 01:22:43,625 It is my priority 2115 01:22:41,041 --> 01:22:43,625 for this district, 2116 01:22:43,625 --> 01:22:46,750 for our people, 2117 01:22:43,625 --> 01:22:46,750 to receive what they deserve. 2118 01:22:46,750 --> 01:22:49,000 The residents of El Progreso 2119 01:22:49,000 --> 01:22:51,416 have needed renovations 2120 01:22:49,000 --> 01:22:51,416 for a long time, 2121 01:22:51,416 --> 01:22:53,333 and here we are. 2122 01:22:53,333 --> 01:22:56,208 [SODA STEREO'S 2123 01:22:53,333 --> 01:22:56,208 "CORAZÓN DELATOR" PLAYING] 2124 01:24:20,458 --> 01:24:23,333 ["CORAZÓN DELATOR" 2125 01:24:20,458 --> 01:24:23,333 CONTINUES PLAYING]