1 00:00:02,000 --> 00:00:07,000 Downloaded from YTS.MX 2 00:00:08,000 --> 00:00:13,000 Official YIFY movies site: YTS.MX 3 00:01:14,875 --> 00:01:16,541 どうした? 4 00:01:17,458 --> 00:01:19,208 電話に出ない? 5 00:01:20,875 --> 00:01:21,875 俺がかける 6 00:01:39,166 --> 00:01:40,000 待て 7 00:01:41,000 --> 00:01:41,916 大丈夫 8 00:01:45,708 --> 00:01:46,541 続けて 9 00:02:02,833 --> 00:02:05,833 この心が知っている 10 00:02:06,125 --> 00:02:10,041 あいつのために 旅行に行くんだぞ 11 00:02:10,125 --> 00:02:12,541 あのバカに活を入れるんだ 12 00:02:12,625 --> 00:02:15,666 本当に面倒な奴だよ 13 00:02:16,291 --> 00:02:18,208 聞いてくれよ 14 00:02:18,291 --> 00:02:22,000 泣きながら 4時間もニナの話をしてきた 15 00:02:22,083 --> 00:02:26,250 “ニナを愛してるんだ 彼女なしで どうしよう” 16 00:02:26,333 --> 00:02:29,083 “毎朝 どうやって起きる?” 17 00:02:29,166 --> 00:02:33,333 “悪女なのは分かってるが 愛してるんだ” 18 00:02:33,416 --> 00:02:36,625 出発は21時だと伝えてくれ 19 00:02:36,708 --> 00:02:37,291 ああ 20 00:02:43,625 --> 00:02:44,750 ゆっくり 21 00:02:46,083 --> 00:02:46,791 段差が 22 00:02:46,875 --> 00:02:48,166 まだだよ 23 00:02:48,250 --> 00:02:49,500 車を買った? 24 00:02:49,583 --> 00:02:51,750 そう オープンカーだ 25 00:02:53,250 --> 00:02:54,291 どこ? 26 00:02:54,375 --> 00:02:56,083 もう少しだ 27 00:02:56,166 --> 00:02:58,750 どこまで行くの? 28 00:02:59,500 --> 00:03:00,291 着いた? 29 00:03:00,791 --> 00:03:01,541 ああ 30 00:03:05,666 --> 00:03:08,250 “ヴァレ 愛してる ペドロ&ティアゴ” 31 00:03:08,333 --> 00:03:10,708 2人で描いたの? 32 00:03:10,791 --> 00:03:11,958 昨日ね 33 00:03:12,041 --> 00:03:14,333 とっても すてき 34 00:03:14,916 --> 00:03:16,791 ママ もういいよ 35 00:03:17,791 --> 00:03:19,000 愛してる 36 00:03:19,083 --> 00:03:21,666 誕生日おめでとう 37 00:03:21,750 --> 00:03:23,000 ありがとう 38 00:03:23,083 --> 00:03:26,250 明日はニルダおばさんの 誕生日だ 39 00:03:26,333 --> 00:03:27,916 おめでとうと伝えて 40 00:03:28,000 --> 00:03:28,833 ああ 41 00:03:30,791 --> 00:03:33,291 ラモン このクソッタレ 42 00:03:33,375 --> 00:03:35,875 姉さんに言うからな 43 00:03:35,958 --> 00:03:38,750 歩道に上がれ ひかれる 44 00:03:38,833 --> 00:03:40,750 そうする ラモンめ 45 00:03:41,625 --> 00:03:42,708 またな 46 00:03:42,791 --> 00:03:44,916 ティアゴ ほら 47 00:03:45,666 --> 00:03:46,166 はい 48 00:03:46,250 --> 00:03:47,875 あら 何かしら 49 00:03:51,333 --> 00:03:54,125 とってもすてき 50 00:03:54,208 --> 00:03:57,000 本当にありがとう 51 00:03:57,083 --> 00:03:58,083 うれしい 52 00:03:58,625 --> 00:03:59,416 愛してる 53 00:03:59,500 --> 00:04:01,000 私もよ 54 00:04:18,833 --> 00:04:21,875 ジー もう帰ったと思ってた 55 00:04:21,958 --> 00:04:24,458 一緒に朝食をとる約束よ 56 00:04:24,541 --> 00:04:25,625 そうだった 57 00:04:26,125 --> 00:04:30,000 今晩 トニーとラミと リオに行く 58 00:04:30,083 --> 00:04:34,375 リオでの週末ね すてき 59 00:04:34,458 --> 00:04:36,000 ほら 入って 60 00:04:37,041 --> 00:04:38,375 早く 61 00:04:38,458 --> 00:04:39,375 来て 62 00:04:41,833 --> 00:04:42,875 しかたない 63 00:04:42,958 --> 00:04:44,083 早く 64 00:04:44,166 --> 00:04:47,208 施しを受けたい者は? 65 00:04:47,708 --> 00:04:49,833 提示額が低すぎる 66 00:04:49,916 --> 00:04:52,833 俺たちには十分だ 67 00:04:52,916 --> 00:04:56,166 オラシオ あの額で家は買えない 68 00:04:56,250 --> 00:04:59,000 ここに娯楽施設を建てる気よ 69 00:04:59,083 --> 00:05:01,083 資金はあるはず 70 00:05:01,166 --> 00:05:02,875 クソ野郎ども 71 00:05:03,458 --> 00:05:05,041 口が悪い 72 00:05:05,125 --> 00:05:06,041 ごめん 73 00:05:06,125 --> 00:05:07,291 ペドロ 74 00:05:07,375 --> 00:05:11,958 妥協しないと 1ペソももらえないよ 75 00:05:12,041 --> 00:05:14,833 ノラ よく考えてくれ 76 00:05:14,916 --> 00:05:17,250 それが彼らの手口だ 77 00:05:17,333 --> 00:05:21,666 抵抗してもムダだ 立ち退くしかない 78 00:05:22,166 --> 00:05:23,291 ほら 79 00:05:24,875 --> 00:05:27,875 機械の音が聞こえるだろ? 80 00:05:27,958 --> 00:05:29,458 重機が来るぞ 81 00:05:30,041 --> 00:05:30,958 ほら 82 00:05:32,166 --> 00:05:34,083 クソ野郎! 83 00:05:34,166 --> 00:05:35,041 やめな 84 00:05:35,750 --> 00:05:36,708 ごめん 85 00:05:36,791 --> 00:05:38,083 嫌な男ね 86 00:05:38,166 --> 00:05:40,625 “無理だ”とは? 87 00:05:41,625 --> 00:05:43,666 ああ ありがとう 88 00:05:43,750 --> 00:05:46,708 いらしたのね すぐ朝食を 89 00:05:46,791 --> 00:05:47,625 ああ 90 00:05:48,125 --> 00:05:50,000 私は透明人間みたい 91 00:05:50,083 --> 00:05:51,375 確かに 92 00:05:54,416 --> 00:05:55,208 ただいま 93 00:05:55,291 --> 00:05:56,208 おかえり 94 00:05:56,708 --> 00:05:57,791 それは? 95 00:05:57,875 --> 00:06:00,916 トゥキがエアフィルターを 半額で売ってくれた 96 00:06:01,000 --> 00:06:04,000 露天商から買わずに済んだよ 97 00:06:04,083 --> 00:06:06,916 家のカネを借りたが 給料を取りに行く 98 00:06:07,000 --> 00:06:08,208 今から? 99 00:06:08,291 --> 00:06:08,916 ああ 100 00:06:09,000 --> 00:06:11,458 仕事の話もあるらしい 101 00:06:11,541 --> 00:06:12,666 分かった 102 00:06:12,750 --> 00:06:14,000 すぐ戻るよ 103 00:06:14,083 --> 00:06:17,041 その間に おめかしをしておけよ 104 00:06:17,125 --> 00:06:20,041 美人さんのお祝いをするぞ 105 00:06:20,750 --> 00:06:21,791 本当に? 106 00:06:21,875 --> 00:06:23,166 食事に行こう 107 00:06:23,250 --> 00:06:23,916 ええ 108 00:06:24,000 --> 00:06:25,583 ママのお祝いだ 109 00:06:25,666 --> 00:06:26,833 行くぞ 110 00:06:26,916 --> 00:06:28,708 これがハーレーならな 111 00:06:28,791 --> 00:06:30,583 楽でしょうね 112 00:06:30,666 --> 00:06:31,583 そうだ 113 00:06:32,250 --> 00:06:33,416 トニー 114 00:06:33,500 --> 00:06:35,458 どこだ? もう出るぞ 115 00:06:35,541 --> 00:06:38,083 俺はまだ着いてないぞ 116 00:06:38,166 --> 00:06:42,875 飛行機のオーナーでも ルールには従わないとな 117 00:06:42,958 --> 00:06:45,125 あと5分で着く 118 00:06:45,208 --> 00:06:48,125 早く来いよ 呼ばれてる 119 00:07:51,875 --> 00:07:53,375 車内にいました 120 00:07:53,458 --> 00:07:54,083 了解 121 00:07:54,166 --> 00:07:56,291 意識消失による失神です 122 00:07:56,375 --> 00:07:58,041 心臓疾患の病歴が 123 00:07:58,708 --> 00:08:02,000 心停止状態で 外傷も複数あります 124 00:08:02,083 --> 00:08:02,833 ヘルメットは? 125 00:08:02,916 --> 00:08:05,250 装着していました 126 00:08:17,833 --> 00:08:19,500 家族の方ですか? 127 00:08:20,000 --> 00:08:20,666 ええ 128 00:08:20,750 --> 00:08:21,416 アスラニアンです 129 00:08:21,500 --> 00:08:22,000 どうも 130 00:08:22,083 --> 00:08:23,541 心臓専門医です 131 00:08:23,625 --> 00:08:26,208 何か心臓に問題が? 132 00:08:26,291 --> 00:08:27,416 知ってた? 133 00:08:27,500 --> 00:08:29,458 6年以上 診ています 134 00:08:29,541 --> 00:08:32,541 彼には重度の 先天性心疾患があり 135 00:08:32,625 --> 00:08:35,375 この2年で 急激に悪化してます 136 00:08:37,416 --> 00:08:39,291 緊急移植が必要です 137 00:08:40,041 --> 00:08:41,750 そんなに深刻? 138 00:08:41,833 --> 00:08:43,500 かなり前からです 139 00:08:43,583 --> 00:08:48,583 彼を緊急移植リストに 加えました 140 00:08:54,291 --> 00:08:55,666 奥様ですか? 141 00:08:55,750 --> 00:08:57,625 容体は? 何が? 142 00:08:58,208 --> 00:09:03,041 ご主人は脳にひどい損傷を 負っていて⸺ 143 00:09:03,625 --> 00:09:04,916 回復不能です 144 00:09:06,791 --> 00:09:07,833 生きてる? 145 00:09:08,500 --> 00:09:09,291 ええ 146 00:09:09,375 --> 00:09:10,708 脳死状態です 147 00:09:12,166 --> 00:09:13,375 残念です 148 00:09:15,875 --> 00:09:16,708 そう 149 00:09:18,250 --> 00:09:20,250 でも治療できる? 150 00:09:20,750 --> 00:09:22,750 何かできるはずよ 151 00:09:24,625 --> 00:09:25,458 無理です 152 00:09:28,583 --> 00:09:29,416 ウソ 153 00:09:32,958 --> 00:09:35,125 申し訳ありませんが 154 00:09:35,208 --> 00:09:38,291 難しい質問を しなければなりません 155 00:09:38,375 --> 00:09:41,875 脳以外の内臓は 正常に機能しており 156 00:09:41,958 --> 00:09:43,250 ドナーになれます 157 00:09:46,166 --> 00:09:48,083 おつらいでしょうが 158 00:09:48,666 --> 00:09:50,500 お答えが必要です 159 00:09:51,000 --> 00:09:55,000 よく考えて ご決断ください 160 00:09:56,250 --> 00:09:57,083 ええ 161 00:11:01,541 --> 00:11:04,333 3か月後 162 00:11:31,250 --> 00:11:33,625 ママ パパのバイクは? 163 00:11:34,958 --> 00:11:37,750 警察よ 取りに行かないと 164 00:11:39,875 --> 00:11:42,958 このバイク パパと前に見たんだ 165 00:11:43,458 --> 00:11:45,125 かっこいい 166 00:11:45,208 --> 00:11:46,125 ツーリング用 167 00:11:46,208 --> 00:11:46,958 そうね 168 00:11:47,041 --> 00:11:50,083 宿題が終わったら夕食よ 169 00:11:50,166 --> 00:11:51,000 分かった 170 00:12:18,375 --> 00:12:19,666 “コンクレタール” 171 00:12:22,250 --> 00:12:23,916 おかえりなさい 172 00:12:45,291 --> 00:12:46,875 株主が心配してる 173 00:12:46,958 --> 00:12:50,375 “モレッティが 工事を中止するのでは”とね 174 00:12:50,958 --> 00:12:53,541 彼の側近と少し前に話した 175 00:12:53,625 --> 00:12:57,541 住民が合意しなければ 立ち退き通知を出すそうだ 176 00:12:58,125 --> 00:12:59,416 可能なのか? 177 00:13:00,208 --> 00:13:02,166 いや だがやる 178 00:13:09,041 --> 00:13:13,000 タイマーが鳴れば 完成ですからね 179 00:13:14,208 --> 00:13:16,125 君も食べないか? 180 00:13:17,541 --> 00:13:18,625 なぜ? 181 00:13:19,708 --> 00:13:20,875 いいだろ? 182 00:13:21,375 --> 00:13:23,833 一度も一緒に食べてない 183 00:13:23,916 --> 00:13:25,333 だから誘ってる 184 00:13:26,791 --> 00:13:29,708 もう遅いので帰ります 185 00:13:31,375 --> 00:13:32,375 分かった 186 00:13:34,958 --> 00:13:36,000 ワインを 187 00:13:36,083 --> 00:13:38,041 1日に1杯だけですよ 188 00:13:38,125 --> 00:13:39,250 そうだな 189 00:13:39,750 --> 00:13:41,208 2杯目だわ 190 00:13:41,291 --> 00:13:42,333 チートデーだ 191 00:13:42,833 --> 00:13:43,791 勝手に 192 00:13:43,875 --> 00:13:44,958 医師に聞いた 193 00:13:45,458 --> 00:13:48,666 週に1度なら2杯 飲めると 194 00:13:49,750 --> 00:13:51,333 乾杯しよう 195 00:13:51,416 --> 00:13:54,208 その前に聞きたいことがある 196 00:13:55,791 --> 00:13:57,208 俺は どんな人? 197 00:13:57,291 --> 00:13:58,291 ウソつき 198 00:13:59,333 --> 00:14:00,541 他には? 199 00:14:00,625 --> 00:14:01,666 変な人 200 00:14:03,333 --> 00:14:07,416 前から変だったけど 最近は もっと変 201 00:14:07,500 --> 00:14:09,333 手術後に変わった 202 00:14:09,833 --> 00:14:10,666 そうかも 203 00:14:11,416 --> 00:14:13,166 別人みたいですよ 204 00:14:13,250 --> 00:14:14,000 そうか 205 00:14:16,125 --> 00:14:18,083 どっちの俺がいい? 206 00:14:18,166 --> 00:14:19,458 今のほう 207 00:14:20,291 --> 00:14:22,875 あなたは いつも⸺ 208 00:14:23,875 --> 00:14:27,250 不機嫌で イライラしてましたから 209 00:14:28,541 --> 00:14:30,708 最近は穏やかになって⸺ 210 00:14:31,666 --> 00:14:34,750 話を聞いてくれるように なりました 211 00:14:35,333 --> 00:14:37,541 前は耳が遠いのかと 212 00:14:37,625 --> 00:14:38,416 何て? 213 00:14:38,500 --> 00:14:39,166 もう 214 00:14:42,208 --> 00:14:44,250 君は俺をよく知ってる 215 00:14:44,333 --> 00:14:47,083 長く勤めてますからね 216 00:14:48,458 --> 00:14:50,083 いろいろ見てます 217 00:14:50,666 --> 00:14:54,250 いろいろ聞いてるし よく話す 218 00:14:54,333 --> 00:14:57,833 たまにですよ 仕事もしてます 219 00:14:58,333 --> 00:14:59,333 そうだな 220 00:15:01,083 --> 00:15:01,916 乾杯 221 00:15:03,291 --> 00:15:04,125 乾杯 222 00:15:07,916 --> 00:15:11,958 サインしないと 立ち退かされるようだ 223 00:15:12,041 --> 00:15:14,000 そう言ったろ? 224 00:15:14,083 --> 00:15:15,958 さあ 抵抗しよう 225 00:15:17,000 --> 00:15:20,291 ヴァレリアに考えがある 226 00:15:20,375 --> 00:15:21,416 聞いてくれ 227 00:15:21,916 --> 00:15:23,750 今日はありがとう 228 00:15:25,500 --> 00:15:29,666 ペドロなら この状況でどうするか 229 00:15:29,750 --> 00:15:31,583 ずっと考えてた 230 00:15:32,416 --> 00:15:36,583 そうしたら突然 いい案を思いついたの 231 00:15:36,666 --> 00:15:40,375 成功するか分からないけど やるしかない 232 00:15:40,458 --> 00:15:44,833 みんなで保健所と介護施設を 修復しよう 233 00:15:44,916 --> 00:15:46,500 それが私の提案よ 234 00:15:46,583 --> 00:15:48,166 両方が完成したら 235 00:15:48,250 --> 00:15:52,083 彼らも ここの開発に 二の足を踏むはず 236 00:15:52,166 --> 00:15:52,958 いいね 237 00:15:53,041 --> 00:15:57,333 市議会はカネのことしか 考えてない 238 00:15:57,416 --> 00:15:59,875 保健所に関心なんてないさ 239 00:15:59,958 --> 00:16:01,291 それは違う 240 00:16:01,375 --> 00:16:04,000 私は保健所で30年働いたんだ 241 00:16:04,083 --> 00:16:06,958 病院の負担を減らしてたよ 242 00:16:07,041 --> 00:16:09,041 さすが医師だな 243 00:16:09,125 --> 00:16:11,708 看護師だよ 誇りを持ってる 244 00:16:11,791 --> 00:16:12,666 立派だ 245 00:16:13,250 --> 00:16:14,583 今に見てろ 246 00:16:14,666 --> 00:16:15,541 こら 247 00:16:15,625 --> 00:16:18,791 世間とマスコミは 注目するはず 248 00:16:18,875 --> 00:16:21,791 市長は再選のための票が要る 249 00:16:21,875 --> 00:16:24,750 立ち退きが報道されたら 印象は悪い 250 00:16:24,833 --> 00:16:25,708 そうだ 251 00:16:25,791 --> 00:16:29,458 マスコミが注目するわけない 252 00:16:29,541 --> 00:16:31,416 ムダなことはよせ 253 00:16:31,500 --> 00:16:35,958 意見が割れるのは当然だ 多数決を取ろう 254 00:16:36,041 --> 00:16:38,666 彼女の案に反対の人 255 00:16:38,750 --> 00:16:40,125 手を上げて 256 00:16:42,833 --> 00:16:44,083 賛成の人 257 00:16:48,125 --> 00:16:50,041 過半数だ 決まり 258 00:16:50,625 --> 00:16:53,166 選択を誤ったな 259 00:16:53,250 --> 00:16:55,041 ほら 来るぞ 260 00:16:56,833 --> 00:16:59,291 じゃあな オラシオ 261 00:17:00,666 --> 00:17:04,166 精神的に不安定な仏教徒 って感じの子だ 262 00:17:04,250 --> 00:17:06,916 アジアに行こうと誘われた 263 00:17:07,000 --> 00:17:07,750 アジア? 264 00:17:07,833 --> 00:17:08,916 1か月間 265 00:17:09,000 --> 00:17:11,125 だから言ったんだ 266 00:17:11,208 --> 00:17:14,166 “ローマやロンドンで 文明を見よう”と 267 00:17:14,250 --> 00:17:16,291 お前なら相手ができる 268 00:17:16,375 --> 00:17:18,291 おっと 269 00:17:18,375 --> 00:17:22,291 すてきだ パーティーだったのか? 270 00:17:24,708 --> 00:17:28,625 すてきでしょ? パーティーだったの 271 00:17:28,708 --> 00:17:32,250 両親や祖母 親戚一同とね 272 00:17:32,333 --> 00:17:36,041 祖母の92歳のお祝いよ 招待したでしょ? 273 00:17:37,583 --> 00:17:38,500 今日か 274 00:17:38,583 --> 00:17:42,708 スマホを チェックしてなかったのね 275 00:17:43,333 --> 00:17:46,458 電話もメールもしたのに 276 00:17:46,541 --> 00:17:49,125 本当だ ごめん 277 00:17:49,208 --> 00:17:50,416 電源が切れてた 278 00:17:50,500 --> 00:17:51,291 そうね 279 00:17:51,833 --> 00:17:53,958 あなたの夜と一緒 280 00:17:58,083 --> 00:17:59,791 ねえ トニー 281 00:18:00,750 --> 00:18:04,958 キッチンで ビールでも飲んできたら? 282 00:18:05,041 --> 00:18:08,416 帰るよ 2人で話せ 283 00:18:08,500 --> 00:18:10,500 長くはかからないわ 284 00:18:13,125 --> 00:18:13,958 失礼 285 00:18:28,958 --> 00:18:30,916 フアン 聞いて 286 00:18:33,625 --> 00:18:36,250 もう こんなのは嫌 287 00:18:36,333 --> 00:18:38,583 物分かりのいい振りは疲れた 288 00:18:40,166 --> 00:18:41,208 無理なの 289 00:18:42,375 --> 00:18:46,083 本気で変わる気がないなら もう終わりよ 290 00:18:48,875 --> 00:18:49,875 分かった 291 00:18:52,041 --> 00:18:55,750 まずは謝りたい 292 00:18:57,250 --> 00:19:01,208 だが君の望むように 変わることはできない 293 00:19:07,916 --> 00:19:09,958 感謝してるよ 294 00:19:10,041 --> 00:19:12,541 つらい時に支えてくれた 295 00:19:13,625 --> 00:19:15,666 決して忘れない 296 00:19:31,708 --> 00:19:35,250 “画像診断部” 297 00:19:58,125 --> 00:19:59,041 トニー 298 00:19:59,541 --> 00:20:01,416 ドナーが分かった 299 00:20:02,750 --> 00:20:05,125 どうやって? いとこか? 300 00:20:05,208 --> 00:20:08,416 彼なら国を出た 言わなかったか? 301 00:20:08,500 --> 00:20:13,583 機密情報を売ったのがバレて コペンハーゲンにいる 302 00:20:13,666 --> 00:20:16,250 情報は彼の女友達からだ 303 00:20:16,333 --> 00:20:17,833 土曜日に会う 304 00:20:18,333 --> 00:20:19,250 名前は? 305 00:20:19,333 --> 00:20:20,458 クラリサだ 306 00:20:20,541 --> 00:20:21,833 美女だぞ 307 00:20:22,416 --> 00:20:23,916 ドナーの名前だ 308 00:20:24,000 --> 00:20:25,458 そっちか 309 00:20:25,958 --> 00:20:28,333 ペドロ・ヴァスケスだ 310 00:20:28,416 --> 00:20:29,875 ペドロ・ヴァスケス 311 00:20:29,958 --> 00:20:33,375 既婚で45歳 建設作業員だ 312 00:20:33,458 --> 00:20:36,500 どこに住んでたと思う? 313 00:20:36,583 --> 00:20:38,625 エル・プログレソだ 314 00:20:46,166 --> 00:20:47,333 ありがとう 315 00:20:53,333 --> 00:20:55,333 “我々の土地だ” 316 00:20:55,416 --> 00:20:57,000 “立ち退き反対” 317 00:21:23,416 --> 00:21:24,583 〝聖エクスペダイトに 感謝を〞 318 00:21:24,583 --> 00:21:25,750 〝聖エクスペダイトに 感謝を〞 2倍の資材が必要だ 319 00:21:25,750 --> 00:21:27,166 2倍の資材が必要だ 320 00:21:27,250 --> 00:21:32,958 駅の手前に大きなビルの 建築現場があるけど 321 00:21:33,041 --> 00:21:34,791 5か月 中断してる 322 00:21:34,875 --> 00:21:37,416 資金洗浄をしてるらしいよ 323 00:21:37,500 --> 00:21:41,291 近くで店をしてる友達に 聞いたの 324 00:21:41,375 --> 00:21:42,583 手伝ってくれ 325 00:21:44,416 --> 00:21:47,291 長いこと 誰もいない 326 00:21:48,166 --> 00:21:48,666 本当? 327 00:21:48,750 --> 00:21:49,416 ええ 328 00:21:49,500 --> 00:21:50,916 資材を盗む気? 329 00:21:51,000 --> 00:21:53,291 盗む? 人聞きの悪い 330 00:21:53,375 --> 00:21:55,833 大金のかかった工事よ 331 00:21:55,916 --> 00:21:59,000 砂漠から バケツ1杯の砂をもらうだけ 332 00:21:59,083 --> 00:21:59,791 へえ 333 00:21:59,875 --> 00:22:01,250 そうだよ 334 00:22:01,333 --> 00:22:04,708 それに向こうだって 無意識のうちに⸺ 335 00:22:04,791 --> 00:22:07,666 人助けをすることになる 336 00:22:07,750 --> 00:22:08,416 何それ 337 00:22:08,500 --> 00:22:10,166 誰も損しない 338 00:22:10,250 --> 00:22:10,833 確かに 339 00:22:10,916 --> 00:22:12,958 私とウーゴは抜ける 340 00:22:13,041 --> 00:22:14,000 そんな 341 00:22:14,083 --> 00:22:16,250 ウーゴ! 帰るよ 342 00:22:16,333 --> 00:22:16,958 なぜ? 343 00:22:17,041 --> 00:22:19,000 ここにいたら捕まる 344 00:22:19,083 --> 00:22:19,916 マリー 345 00:22:20,000 --> 00:22:21,958 マリーならここよ 346 00:22:22,041 --> 00:22:24,541 どうした? 待て 347 00:22:28,083 --> 00:22:32,625 廃虚の建設現場から どうやって“寄付”を受ける? 348 00:22:32,708 --> 00:22:34,625 オラシオには聞けない 349 00:22:34,708 --> 00:22:37,125 誰か紹介できると思う 350 00:22:37,791 --> 00:22:39,291 驚いたな 351 00:22:39,375 --> 00:22:40,125 何がよ 352 00:22:40,208 --> 00:22:41,416 君に人脈が? 353 00:22:41,500 --> 00:22:44,291 あるわよ 人脈くらい 354 00:22:44,375 --> 00:22:48,083 私は子供の頃から顔が広いの 355 00:22:48,791 --> 00:22:50,416 こぼれてる 356 00:23:03,500 --> 00:23:04,500 社長 357 00:23:04,583 --> 00:23:05,083 やあ 358 00:23:05,166 --> 00:23:06,375 お茶は? 359 00:23:06,458 --> 00:23:07,583 いや いい 360 00:23:08,750 --> 00:23:09,333 質問が 361 00:23:09,416 --> 00:23:10,750 どうぞ 362 00:23:11,291 --> 00:23:13,458 俺のような男が 363 00:23:14,041 --> 00:23:17,208 君の住む地区に 目立たず行くには? 364 00:23:19,375 --> 00:23:23,083 社長のような人が 近所を歩いていたら⸺ 365 00:23:23,166 --> 00:23:25,250 “金持ち野郎が何してる?” 366 00:23:25,333 --> 00:23:27,000 そう思います 367 00:23:27,666 --> 00:23:28,625 そうだな 368 00:23:28,708 --> 00:23:31,666 別に危険な所じゃないですよ 369 00:23:31,750 --> 00:23:33,791 それは分かってる 370 00:23:33,875 --> 00:23:40,625 ですが医師や神父 牧師の仲介があれば 371 00:23:41,416 --> 00:23:44,916 ずっと簡単に溶け込めます 372 00:23:46,208 --> 00:23:47,208 お茶は? 373 00:23:48,083 --> 00:23:49,375 いや いい 374 00:24:05,166 --> 00:24:07,166 “モレッティは出ていけ!” 375 00:24:34,166 --> 00:24:35,541 迷ったの? 376 00:24:37,291 --> 00:24:40,125 やあ 神父はどこかな? 377 00:24:40,750 --> 00:24:42,125 墓地にいる 378 00:24:43,291 --> 00:24:44,666 誰か死んだ? 379 00:24:44,750 --> 00:24:46,625 神父だ 2年前に 380 00:24:47,333 --> 00:24:49,000 そうか 381 00:24:50,125 --> 00:24:51,125 病気で? 382 00:24:51,208 --> 00:24:53,875 ミサの最中 心臓発作でね 383 00:24:54,708 --> 00:24:56,083 親戚か? 384 00:24:56,750 --> 00:24:57,750 ああ 385 00:24:59,416 --> 00:25:00,875 はとこだ 386 00:25:00,958 --> 00:25:02,041 そう 387 00:25:02,125 --> 00:25:04,250 ラモンと話すといい 388 00:25:04,333 --> 00:25:07,333 神父の親友で 保健所にいる 389 00:25:07,416 --> 00:25:08,166 保健所? 390 00:25:08,250 --> 00:25:08,750 ああ 391 00:25:08,833 --> 00:25:10,458 角を曲がって⸺ 392 00:25:10,958 --> 00:25:13,750 2ブロック歩いて右だ 393 00:25:13,833 --> 00:25:17,083 緑の門と 聖エクスペダイトの絵がある 394 00:25:17,166 --> 00:25:18,666 ラモン・アクーニャだぞ 395 00:25:20,291 --> 00:25:20,916 どうも 396 00:25:21,000 --> 00:25:21,791 いや 397 00:25:21,875 --> 00:25:22,625 じゃあ 398 00:26:26,500 --> 00:26:27,625 観光客か? 399 00:26:29,791 --> 00:26:31,583 そんなところだ 400 00:26:32,083 --> 00:26:33,708 “そんなところだ” 401 00:26:35,041 --> 00:26:38,208 神父に会いに来たが 亡くなったそうだね 402 00:26:39,083 --> 00:26:39,916 ラモンに会う 403 00:26:40,000 --> 00:26:42,416 ヴァスケス家の知り合いか? 404 00:26:42,916 --> 00:26:44,500 ああ そうだ 405 00:26:44,583 --> 00:26:46,791 ティタがなついてた 406 00:26:48,416 --> 00:26:49,416 そうか? 407 00:26:52,750 --> 00:26:54,125 商売は順調か? 408 00:26:55,416 --> 00:26:57,458 ああ 寄ってくれ 409 00:26:59,416 --> 00:27:01,333 あの野郎 断ってきた 410 00:27:01,416 --> 00:27:02,666 冷蔵庫に 411 00:27:12,125 --> 00:27:14,875 ちょっと待った 412 00:27:14,958 --> 00:27:17,208 あんた よそ者だな? 413 00:27:17,291 --> 00:27:18,041 ああ 414 00:27:18,125 --> 00:27:20,583 市議会の極悪人か? 415 00:27:20,666 --> 00:27:23,958 落ち着いてくれ 神父に会いに来た 416 00:27:24,041 --> 00:27:27,500 神父は もういない 417 00:27:27,583 --> 00:27:28,625 いなくなった 418 00:27:29,333 --> 00:27:32,416 引っ越したわけじゃない 419 00:27:32,500 --> 00:27:33,416 死んだ 420 00:27:33,500 --> 00:27:35,708 そう 埋葬された 421 00:27:35,791 --> 00:27:38,375 ラモンは神父の親友だった 422 00:27:38,458 --> 00:27:40,250 彼に会いに来たんだ 423 00:27:40,333 --> 00:27:43,583 ラモンなら診療所を直してる 424 00:27:43,666 --> 00:27:47,583 修繕が終わったら 姉さんが そこで働くんだ 425 00:27:53,125 --> 00:27:56,458 診療所は緑の門の所だ 426 00:27:57,583 --> 00:27:59,416 ほら あそこだ 427 00:27:59,500 --> 00:28:00,250 どうも 428 00:28:00,333 --> 00:28:02,625 あっちの緑の門だ 429 00:28:27,500 --> 00:28:29,875 滑車に気をつけろ 430 00:28:29,958 --> 00:28:31,458 危ない! 431 00:28:33,250 --> 00:28:34,416 大丈夫? 432 00:28:34,500 --> 00:28:35,458 ああ 433 00:28:36,041 --> 00:28:36,958 誰だ? 434 00:28:37,833 --> 00:28:39,875 フアンだ 435 00:28:39,958 --> 00:28:41,708 市議会の関係者? 436 00:28:41,791 --> 00:28:43,541 神父の はとこだ 437 00:28:43,625 --> 00:28:44,291 死んだ 438 00:28:45,958 --> 00:28:49,500 さっき聞いたよ 長く会ってなくてね 439 00:28:50,083 --> 00:28:52,041 親友だった ラモンだ 440 00:28:52,125 --> 00:28:53,291 お悔やみを 441 00:28:53,375 --> 00:28:54,541 カチョだ 442 00:28:54,625 --> 00:28:55,708 リッキー 443 00:28:58,125 --> 00:28:59,208 ヴァレリア 444 00:29:00,500 --> 00:29:01,583 よろしく 445 00:29:03,041 --> 00:29:06,541 2年ほど 修繕を中断してたのか? 446 00:29:06,625 --> 00:29:08,958 いや 3年間だ 447 00:29:09,041 --> 00:29:11,375 なぜ分かる? 建設業か? 448 00:29:12,166 --> 00:29:13,916 建設業界で働いてた 449 00:29:15,000 --> 00:29:16,541 その手で? 450 00:29:16,625 --> 00:29:17,125 ああ 451 00:29:17,208 --> 00:29:17,833 きれい 452 00:29:19,625 --> 00:29:21,333 そう この手でね 453 00:29:22,250 --> 00:29:24,208 ここ数年は内勤だった 454 00:29:24,791 --> 00:29:25,625 そう 455 00:29:28,916 --> 00:29:30,166 再開を? 456 00:29:30,250 --> 00:29:31,458 不可抗力でね 457 00:29:31,541 --> 00:29:33,583 立ち退きを迫られてる 458 00:29:33,666 --> 00:29:37,416 彼らはこの一帯に 娯楽施設を建てる気よ 459 00:29:37,500 --> 00:29:43,291 住民全員の同意が要るけど 離れたくない人もいる 460 00:29:43,375 --> 00:29:45,125 張り紙を見た 461 00:29:46,208 --> 00:29:47,916 マルティンとポショは? 462 00:29:48,708 --> 00:29:49,666 来てない 463 00:29:50,625 --> 00:29:51,500 そう 464 00:29:51,583 --> 00:29:52,833 よかったら⸺ 465 00:29:53,458 --> 00:29:55,416 手伝おうか? 466 00:29:55,500 --> 00:29:57,375 仕事もないし 467 00:29:57,458 --> 00:29:59,541 カネは払えないぞ 468 00:29:59,625 --> 00:30:00,791 要らない 469 00:30:00,875 --> 00:30:05,125 仕事が見つかるまで 無条件で手伝うよ 470 00:30:07,833 --> 00:30:09,541 どう思う? 471 00:30:10,333 --> 00:30:11,333 頼むよ 472 00:30:14,333 --> 00:30:16,166 よろしくね 473 00:30:17,916 --> 00:30:20,125 2人が来たら教えて 474 00:30:21,916 --> 00:30:22,875 じゃあね 475 00:30:23,875 --> 00:30:25,750 もう一度やる 476 00:30:26,958 --> 00:30:28,416 何を手伝う? 477 00:30:28,500 --> 00:30:30,666 そうだ そのまま 478 00:30:46,875 --> 00:30:48,250 お疲れさま 479 00:30:48,333 --> 00:30:49,583 進んでる? 480 00:30:49,666 --> 00:30:51,416 フアンが加わった 481 00:30:51,500 --> 00:30:52,833 神父のはとこだ 482 00:30:52,916 --> 00:30:54,541 どうも ロレよ 483 00:30:58,375 --> 00:30:59,250 どれ? 484 00:30:59,333 --> 00:31:00,125 待って 485 00:31:00,208 --> 00:31:01,083 下のは? 486 00:31:01,166 --> 00:31:02,541 これがいい 487 00:31:03,166 --> 00:31:05,125 お菓子よ フアンは? 488 00:31:06,041 --> 00:31:07,416 炭水化物は控えてる 489 00:31:10,291 --> 00:31:11,125 冗談だ 490 00:31:12,333 --> 00:31:13,166 どれ? 491 00:31:37,125 --> 00:31:39,000 〝ヴァレ 愛してる ペドロ&ティアゴ〞 492 00:31:39,000 --> 00:31:39,833 〝ヴァレ 愛してる ペドロ&ティアゴ〞 ロレの店でこれを買ってきて 493 00:31:39,833 --> 00:31:42,708 ロレの店でこれを買ってきて 494 00:31:42,791 --> 00:31:43,291 うん 495 00:31:43,375 --> 00:31:43,875 いい? 496 00:31:44,458 --> 00:31:45,291 大丈夫 497 00:31:45,375 --> 00:31:45,958 よし 498 00:31:47,458 --> 00:31:48,291 行くよ 499 00:31:49,291 --> 00:31:50,166 フアン 500 00:31:50,666 --> 00:31:51,458 やあ 501 00:31:51,958 --> 00:31:54,625 フアンよ この子はティアゴ 502 00:31:55,666 --> 00:31:56,625 やあ 503 00:31:56,708 --> 00:31:57,500 どうも 504 00:32:04,125 --> 00:32:05,250 出口は? 505 00:32:05,333 --> 00:32:06,416 あっちよ 506 00:32:06,916 --> 00:32:07,833 送って 507 00:32:07,916 --> 00:32:08,666 分かった 508 00:32:12,666 --> 00:32:14,208 また明日 509 00:32:16,000 --> 00:32:16,958 そうね 510 00:32:17,041 --> 00:32:17,958 ああ 511 00:32:18,458 --> 00:32:19,625 助かったわ 512 00:32:25,458 --> 00:32:26,958 パパのと似てる 513 00:32:28,416 --> 00:32:29,208 かっこいい 514 00:32:29,291 --> 00:32:29,916 だよね 515 00:32:31,166 --> 00:32:32,708 お父さんの仕事は? 516 00:32:32,791 --> 00:32:34,291 事故で死んだ 517 00:32:36,250 --> 00:32:37,416 ごめん 518 00:32:37,500 --> 00:32:38,250 いいよ 519 00:32:39,250 --> 00:32:40,333 いつの話? 520 00:32:40,416 --> 00:32:42,208 ママの誕生日 521 00:32:42,291 --> 00:32:43,708 誕生日はいつ? 522 00:32:43,791 --> 00:32:45,083 4月4日 523 00:32:50,458 --> 00:32:53,458 悪い奴だ 僕らを追い出そうとしてる 524 00:32:53,541 --> 00:32:54,750 オラシオだよ 525 00:33:03,166 --> 00:33:06,750 もう行くね あっちから出られるよ 526 00:33:07,416 --> 00:33:08,375 助かった 527 00:33:08,458 --> 00:33:09,541 じゃあね 528 00:33:39,458 --> 00:33:40,500 ウソだろ? 529 00:33:48,083 --> 00:33:50,500 ガキみたいなウソをつくな 530 00:33:50,583 --> 00:33:53,541 あんな所で何をしてた? 531 00:33:53,625 --> 00:33:55,833 カルラ 頼みがある 532 00:33:55,916 --> 00:33:59,166 エル・プログレソに 車を置いてきた 533 00:33:59,250 --> 00:34:02,375 レッカーで 回収してくれないか? 534 00:34:02,875 --> 00:34:05,208 クソを踏んだか? 535 00:34:05,291 --> 00:34:06,250 ああ 536 00:34:09,208 --> 00:34:12,125 特に用事がなければ 帰りますね 537 00:34:12,208 --> 00:34:13,416 ありがとう 538 00:34:13,500 --> 00:34:14,333 また明日 539 00:34:18,291 --> 00:34:20,083 教えてください 540 00:34:20,583 --> 00:34:22,708 一体 何のマネですか? 541 00:34:23,208 --> 00:34:23,958 何が? 542 00:34:24,041 --> 00:34:24,708 だから… 543 00:34:24,791 --> 00:34:26,375 いえ また明日 544 00:34:26,875 --> 00:34:27,875 ナンシー 545 00:34:28,750 --> 00:34:29,583 来てくれ 546 00:34:35,458 --> 00:34:39,625 この心臓の主は エル・プログレソに住んでた 547 00:34:40,458 --> 00:34:42,000 名前はペドロ 548 00:34:42,083 --> 00:34:43,916 だから私に質問を? 549 00:34:44,000 --> 00:34:44,625 ああ 550 00:34:45,291 --> 00:34:49,000 残念ながら 神父は死んでたけどね 551 00:34:49,083 --> 00:34:49,958 行った? 552 00:34:50,458 --> 00:34:51,333 でも… 553 00:34:52,041 --> 00:34:53,916 何か分かりました? 554 00:34:54,000 --> 00:34:55,541 彼は建設作業員で 555 00:34:56,291 --> 00:34:58,083 皆に好かれてた 556 00:34:59,000 --> 00:35:01,166 妻と息子にも会った 557 00:35:01,250 --> 00:35:04,416 いい子だ 父親を恋しがってた 558 00:35:05,833 --> 00:35:07,000 事故だったと 559 00:35:08,833 --> 00:35:10,125 もう十分 560 00:35:10,666 --> 00:35:13,458 あの場所に行って 彼らに会った 561 00:35:13,958 --> 00:35:18,916 神とペドロに感謝して 前に進んでください 562 00:35:19,916 --> 00:35:23,625 診療所を建て直してたよ 563 00:35:23,708 --> 00:35:26,333 立ち退きを止めるためにね 564 00:35:27,750 --> 00:35:29,541 それを手伝ってた 565 00:35:30,916 --> 00:35:34,875 人助けはいいけれど もう終わりにしないと 566 00:35:34,958 --> 00:35:38,208 あなたは お忙しいんですから 567 00:35:39,083 --> 00:35:40,125 明日も行く 568 00:35:40,208 --> 00:35:42,125 何を言ってるの? 569 00:35:42,208 --> 00:35:44,791 大変なことになりますよ 570 00:35:46,125 --> 00:35:48,208 “ジー” 571 00:35:51,166 --> 00:35:52,708 では また明日 572 00:35:52,791 --> 00:35:53,791 ああ 573 00:36:22,916 --> 00:36:25,291 全部 夫の服です 574 00:36:26,708 --> 00:36:30,375 靴は同じサイズだから 履けるはず 575 00:36:38,666 --> 00:36:39,541 ありがとう 576 00:36:40,375 --> 00:36:42,875 袖が短すぎます 577 00:36:42,958 --> 00:36:44,000 まくって 578 00:36:45,041 --> 00:36:45,875 そう 579 00:36:53,791 --> 00:36:55,750 その顔は何だ? 580 00:36:56,875 --> 00:36:57,875 これか 581 00:37:01,375 --> 00:37:04,291 どうやって あの地区に行ったんです? 582 00:37:05,208 --> 00:37:06,958 車で行った 583 00:37:07,458 --> 00:37:08,541 あの車で? 584 00:37:09,291 --> 00:37:11,375 高級車で行ってはダメ 585 00:37:13,291 --> 00:37:16,208 確かに ちょっとイタズラされた 586 00:37:16,291 --> 00:37:17,250 では⸺ 587 00:37:18,791 --> 00:37:20,541 今後はバスを 588 00:37:21,375 --> 00:37:23,333 溶け込むんでしょう? 589 00:37:23,833 --> 00:37:28,250 それなら普通の人と同じ 行動をしないと 590 00:37:28,333 --> 00:37:30,291 276番のバスですよ 591 00:37:30,375 --> 00:37:32,875 柱に番号が書いてあります 592 00:37:32,958 --> 00:37:36,833 バスの乗り方くらい 知ってるよ 593 00:37:36,916 --> 00:37:39,708 とにかく 通りに出て… 594 00:37:39,791 --> 00:37:41,916 またその顔だ 595 00:37:42,000 --> 00:37:44,541 通りに出て256番に乗って… 596 00:37:45,291 --> 00:37:45,916 以上だ 597 00:37:46,000 --> 00:37:47,500 違います 598 00:37:47,583 --> 00:37:49,333 276番ですよ 599 00:37:49,416 --> 00:37:51,583 カンピチュエロで降りて 121番に 600 00:37:55,458 --> 00:37:56,291 2本目? 601 00:37:57,500 --> 00:37:58,583 社長 602 00:37:59,083 --> 00:38:03,041 私は12年間 毎日そうやって⸺ 603 00:38:03,125 --> 00:38:06,541 電車とバス2本で ここに来てるんです 604 00:38:09,500 --> 00:38:10,416 分かった 605 00:38:19,958 --> 00:38:21,791 会議には出られない 606 00:38:21,875 --> 00:38:25,541 なんだって? 全員そろってるぞ 607 00:38:25,625 --> 00:38:27,041 急用ができた 608 00:38:27,750 --> 00:38:29,083 急用だと? 609 00:38:29,166 --> 00:38:31,083 モレッティも来る 610 00:38:31,166 --> 00:38:33,750 具合が悪いと伝えてくれ 611 00:38:33,833 --> 00:38:34,791 女か? 612 00:38:34,875 --> 00:38:36,583 用事だよ トニー 613 00:38:36,666 --> 00:38:37,750 来たぞ 614 00:38:38,500 --> 00:38:40,041 ウソはつけない 615 00:38:40,125 --> 00:38:42,625 弁護士なんだから得意だろ 616 00:38:42,708 --> 00:38:44,583 やあ どうも 617 00:38:44,666 --> 00:38:45,916 ようこそ 618 00:38:46,000 --> 00:38:47,458 フアンは? 619 00:38:47,541 --> 00:38:48,916 ちょうど電話を 620 00:38:49,000 --> 00:38:50,666 ご案内を頼む 621 00:38:50,750 --> 00:38:51,791 こちらへ 622 00:38:51,875 --> 00:38:53,708 すぐ行きます 623 00:38:54,375 --> 00:38:55,166 降りない? 624 00:38:55,250 --> 00:38:56,708 何だって? 625 00:38:56,791 --> 00:38:57,916 少し待って… 626 00:38:58,000 --> 00:38:59,750 通してちょうだい 627 00:39:00,333 --> 00:39:01,791 待て! 628 00:39:02,750 --> 00:39:03,583 おい! 629 00:39:07,708 --> 00:39:10,250 開けてくれ 泥棒だ 630 00:39:10,833 --> 00:39:11,666 頼む 631 00:39:12,333 --> 00:39:13,166 俺の… 632 00:39:30,791 --> 00:39:34,833 この間 オラシオの野郎が 通りかかったんだ 633 00:39:34,916 --> 00:39:38,416 バビとサングリアもいて 俺を見てきた 634 00:39:38,500 --> 00:39:41,000 だから どなってやったんだ 635 00:39:41,083 --> 00:39:43,333 “見るな クソども” 636 00:39:43,416 --> 00:39:47,125 あいつら ビビって逃げていった 637 00:39:47,208 --> 00:39:50,833 あのバカたちに関わると 痛い目に遭うよ 638 00:39:50,916 --> 00:39:54,375 バカじゃない 大バカ野郎だ 639 00:39:54,458 --> 00:39:55,250 バケツを 640 00:39:55,333 --> 00:39:56,458 いいよ 641 00:39:56,958 --> 00:39:58,333 マテ茶は? 642 00:39:58,416 --> 00:39:59,250 いや いい 643 00:39:59,333 --> 00:40:02,083 あら かなり進んだわね 644 00:40:02,166 --> 00:40:03,083 でしょ? 645 00:40:03,166 --> 00:40:04,500 レンガが増えた 646 00:40:04,583 --> 00:40:06,000 ロレのアイデアだ 647 00:40:06,083 --> 00:40:07,708 いつか捕まるぞ 648 00:40:07,791 --> 00:40:09,375 寂しくなる? 649 00:40:09,458 --> 00:40:10,291 ああ 650 00:40:10,375 --> 00:40:12,458 “大義のための悪事”ね 651 00:40:14,041 --> 00:40:18,541 あんたの時計かい? いい時計だね 652 00:40:21,083 --> 00:40:23,041 駅の行商人から買った 653 00:40:24,791 --> 00:40:25,625 何時? 654 00:40:26,333 --> 00:40:29,208 時間がズレてる 誰か分かるか? 655 00:40:29,291 --> 00:40:32,208 たぶん10時50分くらい 656 00:40:32,291 --> 00:40:34,250 仕事に行かないと 657 00:40:34,333 --> 00:40:39,000 姉さんと行くから安くしろと カリに伝えて 658 00:40:39,083 --> 00:40:40,916 前は全額 払わされた 659 00:40:41,000 --> 00:40:42,416 伝えるわ 660 00:40:42,500 --> 00:40:43,833 じゃあね 661 00:40:43,916 --> 00:40:44,416 ああ 662 00:40:44,500 --> 00:40:45,500 ロレ 電話する 663 00:40:49,916 --> 00:40:51,500 彼女の職場は? 664 00:40:51,583 --> 00:40:54,125 “パリージャ・ラ・ アルヘンティーナ” 665 00:40:54,208 --> 00:40:55,250 うまい店だ 666 00:40:55,333 --> 00:40:57,458 本当に おいしいの 667 00:40:58,250 --> 00:40:59,416 行ってみて 668 00:41:03,875 --> 00:41:05,583 マテ茶をもらうよ 669 00:41:08,541 --> 00:41:10,916 会社からスマホが 670 00:41:11,000 --> 00:41:12,291 ありがとう 671 00:41:12,375 --> 00:41:14,416 シャワーを浴びて寝て 672 00:41:15,208 --> 00:41:16,833 現場を知りました? 673 00:41:17,541 --> 00:41:18,833 からかうな 674 00:41:19,500 --> 00:41:20,541 ナンシー 675 00:41:21,333 --> 00:41:24,458 旦那さんは トラックを持ってる? 676 00:41:25,333 --> 00:41:26,791 持ってますよ 677 00:41:26,875 --> 00:41:28,166 貸してほしい 678 00:41:29,250 --> 00:41:29,833 なぜ? 679 00:41:30,833 --> 00:41:32,750 数週間 使いたい 680 00:41:32,833 --> 00:41:34,833 仕事で使うんです 681 00:41:36,125 --> 00:41:36,958 そうか 682 00:41:37,958 --> 00:41:40,791 会社の車を代わりに貸せる 683 00:41:41,291 --> 00:41:43,041 聞いてみてくれ 684 00:41:43,541 --> 00:41:44,791 頼むよ 685 00:41:44,875 --> 00:41:48,041 モラルのない 哀れなクズどもめ 686 00:41:48,125 --> 00:41:50,708 何を言ってる? 687 00:41:53,083 --> 00:41:55,666 俺たちの高潔な魂は汚された 688 00:41:55,750 --> 00:41:56,500 気の毒に 689 00:41:56,583 --> 00:41:59,958 西側諸国の 悪行と汚物によって 690 00:42:00,041 --> 00:42:01,208 そうだ 691 00:42:01,291 --> 00:42:02,375 アーメン 692 00:42:02,458 --> 00:42:03,791 アーメン 693 00:42:03,875 --> 00:42:06,250 最高のスピーチだった 694 00:42:06,333 --> 00:42:08,583 最後を覚えてるか? 695 00:42:08,666 --> 00:42:13,666 起きたら裸で寝ていて 庭師に起こされた 696 00:42:14,166 --> 00:42:15,458 覚えてるさ 697 00:42:15,541 --> 00:42:19,000 アリに体中を噛(か)まれたよ 698 00:42:20,500 --> 00:42:21,958 実はこの男は⸺ 699 00:42:23,041 --> 00:42:24,208 俺じゃない 700 00:42:24,291 --> 00:42:24,791 お前だ 701 00:42:24,875 --> 00:42:26,208 いや 違う 702 00:42:26,291 --> 00:42:27,458 違う男だ 703 00:42:27,541 --> 00:42:29,375 変なこと言うな 704 00:42:29,458 --> 00:42:33,333 お前も気づいてるだろ? 俺が前と違うって 705 00:42:33,416 --> 00:42:34,625 バカなことを 706 00:42:34,708 --> 00:42:36,083 バカはこの男だ 707 00:42:36,166 --> 00:42:39,291 俺は44年間 バカみたいに生きてきた 708 00:42:39,375 --> 00:42:40,625 今は違う 709 00:42:40,708 --> 00:42:44,333 理解しがたいだろうが 動画を見て思った 710 00:42:44,416 --> 00:42:48,208 “もう この人たちを 招待したくない”と 711 00:42:48,291 --> 00:42:50,000 悲惨なスピーチだ 712 00:42:50,083 --> 00:42:54,791 前は関心のなかったことが 今は気になる 713 00:42:54,875 --> 00:42:56,375 例の地域か 714 00:42:58,166 --> 00:43:01,000 そうだ 居心地がいい 715 00:43:02,333 --> 00:43:04,333 また行ったんだな 716 00:43:05,083 --> 00:43:06,083 ああ 717 00:43:07,250 --> 00:43:09,958 行って大事なことに気づいた 718 00:43:11,250 --> 00:43:14,583 俺は無償で 何かをしたことがない 719 00:43:14,666 --> 00:43:19,041 住民たちを追い出す権利が 俺たちにあるのか? 720 00:43:19,666 --> 00:43:20,750 よく考えろ 721 00:43:20,833 --> 00:43:21,375 考えろ? 722 00:43:21,458 --> 00:43:21,958 ああ 723 00:43:22,041 --> 00:43:22,833 俺が? 724 00:43:22,916 --> 00:43:25,083 それなら言おう 725 00:43:25,166 --> 00:43:27,541 お前の変化は理解できる 726 00:43:27,625 --> 00:43:29,083 よく分かる 727 00:43:29,166 --> 00:43:33,458 44歳で移植手術すれば 自己喪失に陥ることもあるさ 728 00:43:33,541 --> 00:43:35,416 分かるが もういい 729 00:43:35,500 --> 00:43:38,083 もうたくさんだ 730 00:43:38,166 --> 00:43:41,166 頭をちょっと整理しよう 731 00:43:41,750 --> 00:43:42,958 お前は誰だ? 732 00:43:43,041 --> 00:43:44,708 フアン・マヌエル・ゲリコ 733 00:43:44,791 --> 00:43:47,458 コンクレタール社の社長で 734 00:43:47,541 --> 00:43:50,750 市長に この企画を持ちかけた人物だ 735 00:43:51,250 --> 00:43:53,250 そして 自分が支援する人々を 736 00:43:53,333 --> 00:43:57,791 立ち退かせることに 強い関心を持ってる 737 00:43:57,875 --> 00:44:00,333 理解に苦しむのも分かる 738 00:44:00,416 --> 00:44:03,291 苦しむどころじゃない 739 00:44:03,375 --> 00:44:04,958 理解を超えてる 740 00:44:05,041 --> 00:44:09,208 俺は事業の利益より 人としての道義を選びたい 741 00:44:11,125 --> 00:44:13,333 なあ “チェ・ゲバラ” 742 00:44:13,416 --> 00:44:14,875 キレそうだ 743 00:44:14,958 --> 00:44:17,750 聞いてると神経が参ってくる 744 00:44:18,250 --> 00:44:19,791 ケツもかゆい 745 00:44:21,208 --> 00:44:24,250 “人としての道義”だと? 746 00:44:41,750 --> 00:44:44,833 “パリージャ・ラ・ アルヘンティーナ” 747 00:45:08,875 --> 00:45:11,041 いいトラックだな 748 00:45:11,125 --> 00:45:12,500 新品だぞ 749 00:45:12,583 --> 00:45:14,875 乗せてくれよ 750 00:45:14,958 --> 00:45:16,000 後でな 751 00:45:16,083 --> 00:45:18,458 カチョ 車を借りた 752 00:45:18,541 --> 00:45:19,500 最高だ 753 00:45:20,000 --> 00:45:23,916 これなら資材を全部 運べる 754 00:45:24,000 --> 00:45:25,750 これはいいな 755 00:45:25,833 --> 00:45:28,000 メモを頼む 30… 756 00:45:28,083 --> 00:45:29,625 ティアゴはいる? 757 00:45:29,708 --> 00:45:30,625 いないよ 758 00:45:31,541 --> 00:45:32,791 ティアゴを見た? 759 00:45:32,875 --> 00:45:33,708 いや 760 00:45:34,208 --> 00:45:35,000 見てない? 761 00:45:35,083 --> 00:45:35,666 ああ 762 00:45:35,750 --> 00:45:37,458 どこにもいないの 763 00:45:42,541 --> 00:45:43,541 どう? 764 00:45:43,625 --> 00:45:44,625 行こう 765 00:45:44,708 --> 00:45:45,708 ありがとう 766 00:45:45,791 --> 00:45:48,125 ティアゴを見てないか? 767 00:45:48,208 --> 00:45:49,333 見てない 768 00:45:49,416 --> 00:45:50,458 本当に? 769 00:45:53,791 --> 00:45:54,416 降りる 770 00:45:59,291 --> 00:46:01,250 ティアゴを見てない? 771 00:46:01,333 --> 00:46:02,000 いや 772 00:46:02,833 --> 00:46:04,000 ティアゴは? 773 00:46:04,750 --> 00:46:05,666 見たか? 774 00:46:05,750 --> 00:46:06,791 いいや 775 00:46:20,291 --> 00:46:22,166 ティアゴを見てない? 776 00:46:22,250 --> 00:46:23,541 ええ なぜ? 777 00:46:30,083 --> 00:46:32,583 “ペドロ・ヴァスケス” 778 00:46:40,791 --> 00:46:41,833 ティアゴ 779 00:46:42,708 --> 00:46:44,250 ママが心配してる 780 00:46:44,333 --> 00:46:46,583 黙って来たらダメだ 781 00:46:47,125 --> 00:46:48,500 バイクは好き? 782 00:46:49,250 --> 00:46:50,083 何て? 783 00:46:50,166 --> 00:46:51,375 バイクは好き? 784 00:46:51,458 --> 00:46:52,458 好きだよ 785 00:46:53,125 --> 00:46:54,833 2台 持ってた 786 00:46:55,833 --> 00:47:00,291 2人でバイクを買うつもりで 缶にお金を貯めてた 787 00:47:00,375 --> 00:47:02,541 ママには言わないで 788 00:47:02,625 --> 00:47:03,625 もちろんだ 789 00:47:05,041 --> 00:47:06,708 隣に座っても? 790 00:47:06,791 --> 00:47:07,583 いいよ 791 00:47:10,541 --> 00:47:11,708 見せて 792 00:47:11,791 --> 00:47:12,625 いいよ 793 00:47:13,333 --> 00:47:15,333 パパが好きだったバイク 794 00:47:15,833 --> 00:47:17,541 かっこいい 795 00:47:17,625 --> 00:47:19,333 そうなんだ 796 00:47:22,416 --> 00:47:24,791 悪ガキだ 見ろ 797 00:47:27,458 --> 00:47:30,791 ティアゴ 何を考えてるの? 798 00:47:30,875 --> 00:47:32,208 どこにいたの? 799 00:47:32,291 --> 00:47:33,791 パパの所だよ 800 00:47:34,416 --> 00:47:35,458 よかった 801 00:47:36,041 --> 00:47:37,083 悪い子だ 802 00:47:37,166 --> 00:47:39,291 生きてたんだから大丈夫 803 00:47:39,375 --> 00:47:40,541 縁起でもない 804 00:47:40,625 --> 00:47:42,000 思ったでしょ? 805 00:48:16,500 --> 00:48:17,666 1人だけか? 806 00:48:17,750 --> 00:48:18,583 ええ 807 00:48:20,291 --> 00:48:20,875 いつ? 808 00:48:21,750 --> 00:48:23,208 3時17分です 809 00:48:23,750 --> 00:48:25,916 止めてちょうだい 810 00:48:26,000 --> 00:48:27,708 拡大して 811 00:48:33,666 --> 00:48:36,041 この犯人 弟に似てない? 812 00:48:36,125 --> 00:48:37,833 マウロ ありがとう 813 00:48:40,250 --> 00:48:43,208 彼は倉庫の場所を知らない 814 00:48:43,291 --> 00:48:45,583 ありえないよ 815 00:48:45,666 --> 00:48:50,208 最近の弟に関しては 何だってありえる 816 00:48:50,291 --> 00:48:51,333 やめて 817 00:48:58,708 --> 00:48:59,583 お疲れ 818 00:48:59,666 --> 00:49:00,333 やあ 819 00:49:00,416 --> 00:49:02,041 今日は練習だぞ 820 00:49:02,125 --> 00:49:03,125 覚えてる 821 00:49:05,125 --> 00:49:05,958 これは? 822 00:49:06,541 --> 00:49:08,250 仕上げ材だ 823 00:49:08,875 --> 00:49:09,958 どこから? 824 00:49:10,625 --> 00:49:13,250 郊外の放置された建設現場だ 825 00:49:13,333 --> 00:49:15,833 いとこのトニーに聞いた 826 00:49:16,708 --> 00:49:18,500 そうなのね 827 00:49:18,583 --> 00:49:20,541 そんな目で見るな 828 00:49:22,375 --> 00:49:24,083 そうね ありがとう 829 00:49:24,166 --> 00:49:27,208 グループチャットに 招待するわ 830 00:49:27,708 --> 00:49:29,541 少し待ってて 831 00:49:30,375 --> 00:49:32,000 もう行かないと 832 00:49:32,083 --> 00:49:33,333 すぐ行く 833 00:49:38,208 --> 00:49:42,458 すごい パパが好きだったバイクだ 834 00:49:42,541 --> 00:49:43,333 そうね 835 00:49:43,416 --> 00:49:44,250 うれしい 836 00:49:47,666 --> 00:49:49,250 後で寄るわ 837 00:49:49,333 --> 00:49:50,541 俺は帰るかも 838 00:49:50,625 --> 00:49:51,500 分かった 839 00:50:01,833 --> 00:50:03,416 来ない時は何を? 840 00:50:03,500 --> 00:50:05,916 おはよう 調子はどう? 841 00:50:06,000 --> 00:50:07,875 何をしてるの? 842 00:50:08,833 --> 00:50:09,750 別に 843 00:50:10,583 --> 00:50:13,166 テニスをしたり遊んだり 844 00:50:13,250 --> 00:50:14,083 なぜ? 845 00:50:16,166 --> 00:50:19,250 ハンドクリームをあげるわ 846 00:50:21,833 --> 00:50:23,791 彫刻を習ってる 847 00:50:23,875 --> 00:50:27,000 セメントを使ってるの? 848 00:50:27,083 --> 00:50:28,166 粘土だ 849 00:50:29,333 --> 00:50:30,208 変ね 850 00:50:31,166 --> 00:50:33,166 粘土で手が荒れる? 851 00:50:35,791 --> 00:50:37,250 荒れるよ 852 00:50:49,625 --> 00:50:52,333 セメントと言えば⸺ 853 00:50:53,875 --> 00:50:55,541 倉庫の資材が消えた 854 00:50:55,625 --> 00:50:56,625 ひどいな 855 00:50:59,208 --> 00:51:02,625 トニーと 監視カメラを確認したら 856 00:51:03,125 --> 00:51:06,625 犯人が あなたそっくりだったの 857 00:51:09,625 --> 00:51:10,958 疑ってる? 858 00:51:12,000 --> 00:51:13,166 あなたなの? 859 00:51:14,916 --> 00:51:15,750 違う 860 00:51:21,833 --> 00:51:23,875 最近 様子が変よ 861 00:51:23,958 --> 00:51:25,833 行動が以前と違う 862 00:51:26,625 --> 00:51:29,583 姉さん この話はやめよう 863 00:51:29,666 --> 00:51:31,750 空気が悪くなる 864 00:51:33,541 --> 00:51:34,750 入札書類よ 865 00:51:36,166 --> 00:51:37,333 サインして 866 00:51:41,875 --> 00:51:43,541 時間が空いたらね 867 00:51:43,625 --> 00:51:45,416 ダメよ 今して 868 00:51:49,833 --> 00:51:51,500 じっくり読みたい 869 00:51:51,583 --> 00:51:53,166 20回は読んだわ 870 00:52:27,791 --> 00:52:29,000 どうした? 871 00:52:29,083 --> 00:52:32,250 昨日の夜 極悪人どもが 全部 壊した 872 00:52:32,333 --> 00:52:34,291 やっぱり市議会側か 873 00:52:34,375 --> 00:52:38,083 ガソリンスタンドで 話してたのを見た 874 00:52:38,166 --> 00:52:39,166 3回 聞いた 875 00:52:39,250 --> 00:52:41,125 本当の話だったわ 876 00:52:41,208 --> 00:52:45,208 ここまでやったんだ 諦めず最後までやろう 877 00:52:45,291 --> 00:52:46,958 やり直そう 878 00:52:47,041 --> 00:52:49,375 急に やる気になったわね 879 00:52:49,458 --> 00:52:51,833 見張らないと また来るわ 880 00:52:51,916 --> 00:52:54,333 交替制で見張ろう 881 00:52:54,416 --> 00:52:55,375 そうね 882 00:52:55,458 --> 00:52:56,458 今夜は俺が 883 00:52:56,541 --> 00:52:58,041 俺も空いてる 884 00:52:58,125 --> 00:52:59,083 班を作る 885 00:52:59,166 --> 00:52:59,958 ああ 886 00:53:00,041 --> 00:53:01,666 誰は俺と組む? 887 00:53:02,208 --> 00:53:03,875 聞いてくれよ 888 00:53:06,541 --> 00:53:08,666 グループに入れたわよ 889 00:53:08,750 --> 00:53:09,500 ありがとう 890 00:53:09,583 --> 00:53:11,291 通知はオフにして 891 00:53:12,416 --> 00:53:13,166 また? 892 00:53:14,375 --> 00:53:16,958 心配するな 今から帰る 893 00:53:17,916 --> 00:53:18,666 用事? 894 00:53:19,166 --> 00:53:22,541 ソフィアが 熱を出してたんだが 895 00:53:22,625 --> 00:53:25,625 高熱になったから病院に行く 896 00:53:26,291 --> 00:53:27,333 悪いな 897 00:53:27,416 --> 00:53:28,458 行って 898 00:53:28,541 --> 00:53:31,125 ティアゴの薬があるわよ 899 00:53:31,208 --> 00:53:33,083 俺も少し持ってる 900 00:53:33,166 --> 00:53:34,750 必要なら言って 901 00:53:34,833 --> 00:53:35,458 また 902 00:53:37,291 --> 00:53:39,291 帰るよ 娘が熱を 903 00:53:39,375 --> 00:53:41,000 そうなのね 904 00:53:41,750 --> 00:53:43,250 これで温まって 905 00:53:43,791 --> 00:53:44,750 うれしい 906 00:53:44,833 --> 00:53:47,750 2時になったら交替するわ 907 00:53:47,833 --> 00:53:48,833 分かった 908 00:53:57,875 --> 00:53:59,833 ソフィアはいくつ? 909 00:54:00,666 --> 00:54:01,500 5歳 910 00:54:01,583 --> 00:54:02,375 5歳か 911 00:54:02,875 --> 00:54:04,166 かわいそうに 912 00:54:05,083 --> 00:54:06,166 子供は? 913 00:54:06,958 --> 00:54:07,791 いない 914 00:54:09,041 --> 00:54:09,833 いない? 915 00:54:11,000 --> 00:54:13,500 望まなかったの? 916 00:54:14,625 --> 00:54:16,875 結婚も同棲も経験がない 917 00:54:17,375 --> 00:54:18,208 そう 918 00:54:20,916 --> 00:54:22,666 どこに住んでるの? 919 00:54:23,916 --> 00:54:25,291 テンペルレイ 920 00:54:30,125 --> 00:54:31,916 わざわざ手伝いに? 921 00:54:32,416 --> 00:54:33,333 ダメか? 922 00:54:33,833 --> 00:54:34,958 変だもの 923 00:54:36,458 --> 00:54:38,041 手伝うのが? 924 00:54:38,125 --> 00:54:39,958 そうね 変よ 925 00:54:42,666 --> 00:54:44,708 長い間 道を見失い 926 00:54:46,041 --> 00:54:47,833 ここに導かれた 927 00:54:50,833 --> 00:54:52,000 安らげるんだ 928 00:54:54,083 --> 00:54:55,458 ここにいると 929 00:55:03,875 --> 00:55:04,916 服役してた? 930 00:55:07,583 --> 00:55:08,583 まさか 931 00:55:09,916 --> 00:55:10,833 違う 932 00:55:12,083 --> 00:55:17,958 はとこと疎遠だったと 最初に言ってたから⸺ 933 00:55:18,041 --> 00:55:20,000 刑務所にいたのかと 934 00:55:20,083 --> 00:55:22,708 それは旅人も同じだろ? 935 00:55:24,416 --> 00:55:27,666 長い間 チリにいて 親戚もそこにいる 936 00:55:28,291 --> 00:55:29,125 そう 937 00:55:31,875 --> 00:55:33,791 俺も聞いていい? 938 00:55:38,000 --> 00:55:38,833 どうぞ 939 00:55:41,625 --> 00:55:43,791 人を信用しないのは⸺ 940 00:55:44,791 --> 00:55:47,541 ペドロが亡くなってから? 941 00:55:53,625 --> 00:55:55,458 不快にさせたかな 942 00:55:55,958 --> 00:55:57,416 大丈夫 943 00:56:06,208 --> 00:56:08,125 ペドロを愛してた 944 00:56:19,875 --> 00:56:21,041 心から 945 00:56:28,166 --> 00:56:29,416 ペドロは⸺ 946 00:56:35,291 --> 00:56:37,041 すばらしい人だった 947 00:56:42,416 --> 00:56:45,708 世の中には 彼のような人が必要よ 948 00:56:53,083 --> 00:56:55,458 時々 神のご意思が 分からない 949 00:57:11,333 --> 00:57:12,333 それじゃ 950 00:57:13,916 --> 00:57:15,000 ありがとう 951 00:57:16,500 --> 00:57:17,375 おやすみ 952 00:57:17,958 --> 00:57:18,958 おやすみ 953 00:57:29,916 --> 00:57:31,875 車から降りろ 954 00:57:31,958 --> 00:57:34,000 静かにしろ 騒ぐな 955 00:57:40,083 --> 00:57:41,250 行くぞ 956 00:57:48,416 --> 00:57:49,750 どうしたの? 957 00:57:50,583 --> 00:57:52,083 何があったの? 958 00:57:56,041 --> 00:57:59,416 オラシオのツレと 知らない男だった 959 00:57:59,500 --> 00:58:02,291 まただわ お水のまま 960 00:58:02,375 --> 00:58:04,458 冷蔵庫が壊れてる 961 00:58:04,541 --> 00:58:06,875 気にしないでくれ 962 00:58:06,958 --> 00:58:08,041 ダメよ 963 00:58:12,125 --> 00:58:13,166 泊まって 964 00:58:31,333 --> 00:58:34,125 他に何か要る? 枕は? 965 00:58:34,208 --> 00:58:34,875 助かる 966 00:58:34,958 --> 00:58:35,791 いいのよ 967 00:58:36,666 --> 00:58:37,500 じゃあ 968 00:59:55,291 --> 00:59:56,416 大丈夫よ 969 00:59:57,000 --> 00:59:57,833 大丈夫 970 00:59:57,916 --> 00:59:58,791 ええ 971 01:00:01,000 --> 01:00:02,083 よく寝て 972 01:00:02,166 --> 01:00:02,875 君も 973 01:00:27,833 --> 01:00:28,708 よし 974 01:00:59,500 --> 01:01:00,583 マヌエル 975 01:01:01,916 --> 01:01:04,166 その顔は? どうした? 976 01:01:04,250 --> 01:01:05,833 何でもない 977 01:01:05,916 --> 01:01:06,625 何を… 978 01:01:06,708 --> 01:01:08,208 なぜ この車に? 979 01:01:08,291 --> 01:01:10,250 こんな時間に何だ? 980 01:01:10,333 --> 01:01:13,333 木曜日だぞ 会議を兼ねた朝食会だ 981 01:01:14,791 --> 01:01:15,625 待て 982 01:01:16,416 --> 01:01:18,333 思ったよりひどいな 983 01:01:20,458 --> 01:01:23,833 おやおや いらっしゃい 984 01:01:23,916 --> 01:01:25,583 サインするのか? 985 01:01:25,666 --> 01:01:27,250 モラルがないのね 986 01:01:27,333 --> 01:01:28,500 それに犯罪者 987 01:01:28,583 --> 01:01:33,416 ここを離れたければ 荷物を持って出ればいい 988 01:01:33,500 --> 01:01:36,166 あんたたちは昨日の夜 989 01:01:36,250 --> 01:01:40,250 逮捕されても しかたのないことをした 990 01:01:40,333 --> 01:01:41,500 攻撃的だな 991 01:01:41,583 --> 01:01:44,916 一体 何の話をしてる? 992 01:01:45,000 --> 01:01:48,041 とぼけないで あんたなんて怖くない 993 01:01:48,125 --> 01:01:50,666 なんで俺を怖がる? 994 01:01:50,750 --> 01:01:53,958 フアンを殴り 診療所を壊したからよ 995 01:01:54,041 --> 01:01:57,750 そのたびに直すから 何度でもやればいい 996 01:01:57,833 --> 01:01:59,791 徹底的に戦うわ 997 01:02:00,291 --> 01:02:03,458 夫を亡くして 浮かれる奧さんは 998 01:02:03,541 --> 01:02:07,291 俺を脅しにきたのかな? 999 01:02:08,125 --> 01:02:09,166 ダメよ 1000 01:02:09,833 --> 01:02:10,666 やめて 1001 01:02:12,916 --> 01:02:14,250 このクソ野郎 1002 01:02:14,333 --> 01:02:15,000 行こう 1003 01:02:15,083 --> 01:02:18,375 救いようのない極悪人よ 1004 01:02:18,458 --> 01:02:21,208 そうだ 吐き出せ 1005 01:02:21,291 --> 01:02:22,666 ほら 言えよ 1006 01:02:22,750 --> 01:02:23,708 行くよ 1007 01:02:23,791 --> 01:02:25,416 もう恋愛か? 1008 01:02:25,500 --> 01:02:28,416 ダメだよ 歩き続けて 1009 01:02:29,500 --> 01:02:32,708 本当のことを言えば 戻れなくなる 1010 01:02:32,791 --> 01:02:34,375 なぜ戻る? 1011 01:02:34,458 --> 01:02:38,916 感情論ではなく 具体的に説明してくれ 1012 01:02:39,000 --> 01:02:39,875 なぜだ 1013 01:02:39,958 --> 01:02:42,333 彼が死に 自分が生きたから? 1014 01:02:42,416 --> 01:02:44,041 名前は“ペドロ”だ 1015 01:02:44,125 --> 01:02:45,583 だが彼は死んだ 1016 01:02:45,666 --> 01:02:46,791 やめろ! 1017 01:02:48,750 --> 01:02:53,125 今の俺の気持ちを 言葉で表現するのは難しい 1018 01:02:53,208 --> 01:02:55,875 分かった もういい 1019 01:03:00,416 --> 01:03:02,875 シャワーを浴びたい 1020 01:03:02,958 --> 01:03:05,666 待ってる 一緒に出社しよう 1021 01:03:05,750 --> 01:03:07,916 それとも “社会的大義”に戻る? 1022 01:03:08,000 --> 01:03:09,625 そうするよ 1023 01:03:12,500 --> 01:03:13,666 それはいい 1024 01:03:14,291 --> 01:03:18,208 築いたものを壊したいなら 戻ればいい 1025 01:03:24,500 --> 01:03:25,416 フアンだ 1026 01:03:32,916 --> 01:03:33,791 フアン 1027 01:03:33,875 --> 01:03:34,583 ティアゴ 1028 01:03:34,666 --> 01:03:35,875 やあ 1029 01:03:36,375 --> 01:03:38,833 冷蔵庫が壊れてただろ? 1030 01:03:38,916 --> 01:03:40,916 これは 昨日のお礼だ 1031 01:03:41,000 --> 01:03:42,125 すごい 1032 01:03:42,208 --> 01:03:44,000 人を呼んでくれ 1033 01:03:44,083 --> 01:03:45,500 中に入って 1034 01:03:45,583 --> 01:03:46,833 早く 1035 01:03:54,083 --> 01:03:56,041 お金はどうしたの? 1036 01:03:58,958 --> 01:04:02,291 いろんな物を買ってるけど 1037 01:04:04,708 --> 01:04:06,208 俺を泥棒だと? 1038 01:04:07,125 --> 01:04:08,458 俺は真剣だ 1039 01:04:09,500 --> 01:04:13,166 貯金で 君に贈り物をしたかった 1040 01:04:13,958 --> 01:04:14,958 悪かった 1041 01:04:16,041 --> 01:04:17,083 待って 1042 01:04:21,708 --> 01:04:25,000 必要な物が 魔法のように現れるなんて 1043 01:04:25,083 --> 01:04:26,916 慣れてないの 1044 01:04:31,375 --> 01:04:32,208 ごめん 1045 01:04:35,625 --> 01:04:36,458 下ろすよ 1046 01:04:36,541 --> 01:04:37,375 ええ 1047 01:04:38,291 --> 01:04:39,541 ティアゴ! 1048 01:04:43,916 --> 01:04:45,791 人を呼んできてくれ 1049 01:04:45,875 --> 01:04:46,833 了解 1050 01:04:47,958 --> 01:04:51,083 女はいない 俺たち3人だけだ 1051 01:04:51,583 --> 01:04:52,416 ああ 1052 01:04:52,500 --> 01:04:53,541 本当か? 1053 01:04:53,625 --> 01:04:55,583 台湾の彼女に夢中だな 1054 01:04:56,083 --> 01:04:58,125 話が済んだら すぐ行く 1055 01:04:58,208 --> 01:04:59,666 お前も恋を? 1056 01:05:01,375 --> 01:05:02,875 夫を亡くした女性に 1057 01:05:02,958 --> 01:05:04,833 その話はするな 1058 01:05:06,166 --> 01:05:07,500 そうなんだな 1059 01:05:10,125 --> 01:05:13,541 心臓の元の持ち主を 知りたいという⸺ 1060 01:05:13,625 --> 01:05:16,166 お前の気持ちは理解できる 1061 01:05:17,291 --> 01:05:21,166 自分の胸の中で 動いてるんだからな 1062 01:05:21,250 --> 01:05:22,916 俺も手を貸した 1063 01:05:23,416 --> 01:05:28,166 だが 元の持ち主の妻に 恋をしただと? 1064 01:05:28,250 --> 01:05:30,375 俺だって迷ってる 1065 01:05:31,583 --> 01:05:32,333 だが⸺ 1066 01:05:32,416 --> 01:05:37,291 俺と同じ経験をしなければ お前には理解できないよ 1067 01:05:38,458 --> 01:05:39,625 俺は… 1068 01:05:42,416 --> 01:05:43,958 目が覚めたんだ 1069 01:05:46,166 --> 01:05:47,500 どうする気だ 1070 01:05:48,708 --> 01:05:49,875 今後は? 1071 01:05:51,541 --> 01:05:56,708 問題を抱える人々に 囲まれて⸺ 1072 01:05:58,125 --> 01:06:02,750 全てを捨てて つつましく生きるのか? 1073 01:06:02,833 --> 01:06:05,916 皮肉ばかり言うのはよせ 1074 01:06:07,375 --> 01:06:10,833 今 これだけは分かってる 1075 01:06:12,708 --> 01:06:16,125 もう この生活は 求めてないし 1076 01:06:16,958 --> 01:06:18,666 続けられない 1077 01:06:42,416 --> 01:06:45,541 さあ来て 踊るわよ 1078 01:06:45,625 --> 01:06:47,916 俺は不器用なんだ 1079 01:06:48,000 --> 01:06:49,208 ほら 1080 01:06:57,458 --> 01:06:59,416 ラモン 撮ってくれ 1081 01:07:02,166 --> 01:07:05,916 いいか? 今夜はお祝いだぞ 1082 01:07:06,000 --> 01:07:12,541 診療所と介護施設が明日 6月25日に再開する 1083 01:07:13,166 --> 01:07:17,833 ここを守ろうとする 住民たちのおかげだ 1084 01:07:17,916 --> 01:07:20,458 立ち退かないよ 1085 01:07:20,541 --> 01:07:22,541 どこにも行かない 1086 01:07:22,625 --> 01:07:28,125 エル・プログレソよ 強くあれ 1087 01:07:28,208 --> 01:07:31,125 極悪人どもが来たぞ! 1088 01:07:31,208 --> 01:07:33,875 お黙り! 撮ってるんだよ 1089 01:07:33,958 --> 01:07:34,833 見てよ 1090 01:07:36,958 --> 01:07:39,291 ここを守るんでしょ? 1091 01:07:40,500 --> 01:07:41,333 ねえ 1092 01:07:42,541 --> 01:07:43,750 何か言って 1093 01:07:44,958 --> 01:07:47,250 俺たち 考え直したんだ 1094 01:07:47,333 --> 01:07:48,125 そう 1095 01:07:49,500 --> 01:07:50,875 よかった 1096 01:07:53,458 --> 01:07:54,666 躍ろう 1097 01:08:16,416 --> 01:08:20,125 マルティン 私と躍ってないじゃない 1098 01:08:20,208 --> 01:08:21,041 避けてる? 1099 01:08:21,125 --> 01:08:22,833 まさか おいで 1100 01:08:22,916 --> 01:08:25,500 避けてるんでしょ? 1101 01:08:54,708 --> 01:08:57,750 フアン 明日も来る? 1102 01:08:58,583 --> 01:08:59,666 最高ね 1103 01:08:59,750 --> 01:09:00,500 またな 1104 01:09:04,541 --> 01:09:06,125 どうしたの? 1105 01:09:06,208 --> 01:09:07,833 動かない 1106 01:09:07,916 --> 01:09:09,083 燃料過多か? 1107 01:09:10,166 --> 01:09:11,000 さあな 1108 01:09:11,083 --> 01:09:12,000 前を開けて 1109 01:09:12,083 --> 01:09:12,625 寒い 1110 01:09:18,333 --> 01:09:19,583 バッテリーがない 1111 01:09:19,666 --> 01:09:20,541 何? 1112 01:09:23,375 --> 01:09:25,375 あいつらの仕業だ 1113 01:09:26,708 --> 01:09:28,416 やめろ カチョ 1114 01:09:29,833 --> 01:09:31,500 明日 買ってくる 1115 01:09:33,041 --> 01:09:34,666 面倒はご免だ 1116 01:09:39,875 --> 01:09:41,041 見て 1117 01:09:41,875 --> 01:09:43,291 極上ワインと⸺ 1118 01:09:44,625 --> 01:09:45,958 自家製ジン 1119 01:09:50,125 --> 01:09:51,041 ほら 1120 01:09:51,833 --> 01:09:53,333 前に進むのよ 1121 01:09:53,833 --> 01:09:54,916 大丈夫 1122 01:09:56,916 --> 01:09:58,166 心配ない 1123 01:10:02,250 --> 01:10:03,458 行こう 1124 01:10:04,041 --> 01:10:04,875 帰るよ 1125 01:10:05,750 --> 01:10:06,375 また 1126 01:10:06,458 --> 01:10:07,208 じゃあ 1127 01:10:07,708 --> 01:10:11,291 もう遅いわ 泊まっていく? 1128 01:10:11,875 --> 01:10:13,500 それに 寒い 1129 01:10:13,583 --> 01:10:14,458 ええ 1130 01:10:14,541 --> 01:10:16,208 だが明日は予定が 1131 01:10:38,083 --> 01:10:39,916 一緒だと落ち着く 1132 01:10:45,250 --> 01:10:47,541 でも急ぎたくはない 1133 01:10:48,833 --> 01:10:50,000 分かってる 1134 01:10:50,791 --> 01:10:51,625 ヴァレ 1135 01:10:52,791 --> 01:10:55,583 きれいに片づけたよ 1136 01:10:56,083 --> 01:10:57,333 ありがとう 1137 01:10:58,708 --> 01:10:59,541 いいのよ 1138 01:10:59,625 --> 01:11:00,416 また明日 1139 01:11:00,500 --> 01:11:01,500 おやすみ 1140 01:11:03,791 --> 01:11:04,958 また明日 1141 01:11:26,416 --> 01:11:27,208 負けた 1142 01:11:27,291 --> 01:11:29,125 まだ読んでない 1143 01:11:29,208 --> 01:11:31,125 1週間で合意しろと 1144 01:11:31,208 --> 01:11:33,250 最後まで読ませて 1145 01:11:33,333 --> 01:11:35,541 建設会社も決まった 1146 01:11:35,625 --> 01:11:37,000 コンクレタール社よ 1147 01:11:37,083 --> 01:11:39,083 ポショの言うとおり 1148 01:11:39,166 --> 01:11:41,041 あの極悪人どもめ 1149 01:11:48,416 --> 01:11:50,291 後で店に寄って 1150 01:11:50,375 --> 01:11:51,416 分かった 1151 01:12:28,000 --> 01:12:29,000 “フアン” 1152 01:12:54,416 --> 01:12:57,708 〝コンクレタール 都市開発の新しい展望〞 1153 01:13:11,333 --> 01:13:13,208 “コンクレタール社” 1154 01:14:04,500 --> 01:14:06,125 おめでとう 1155 01:14:06,625 --> 01:14:09,666 14日の月曜日から着工できる 1156 01:14:21,750 --> 01:14:23,250 俺は抜ける 1157 01:14:24,208 --> 01:14:25,166 何て? 1158 01:14:26,583 --> 01:14:29,166 俺は社長の座を退く 1159 01:14:29,250 --> 01:14:30,083 退く? 1160 01:14:30,666 --> 01:14:31,958 おい フアン 1161 01:14:32,750 --> 01:14:34,000 もう決めた 1162 01:14:35,708 --> 01:14:38,500 エル・プログレソから 女性がいらしてます 1163 01:14:38,583 --> 01:14:40,208 かなり動揺を 1164 01:14:44,041 --> 01:14:45,083 お帰りを 1165 01:14:45,166 --> 01:14:46,875 帰らないわ 1166 01:14:46,958 --> 01:14:49,416 彼に私だと伝えた? 1167 01:14:49,500 --> 01:14:50,375 はい 1168 01:14:56,208 --> 01:14:57,541 下がって 1169 01:15:03,041 --> 01:15:04,875 あなたの会社? 1170 01:15:07,083 --> 01:15:08,541 私たちを利用した? 1171 01:15:09,500 --> 01:15:10,958 それは違う 1172 01:15:11,583 --> 01:15:13,000 偶然だったんだ 1173 01:15:13,791 --> 01:15:16,666 私をバカだと思ってる? 1174 01:15:16,750 --> 01:15:20,041 私なら全てを 信じるだろうって? 1175 01:15:20,541 --> 01:15:22,958 フアン? マヌエル? 1176 01:15:23,750 --> 01:15:24,625 フアン・マヌエルだ 1177 01:15:24,708 --> 01:15:25,416 本名? 1178 01:15:25,500 --> 01:15:27,166 正体を言えなかった 1179 01:15:28,000 --> 01:15:29,208 なぜ? 1180 01:15:29,291 --> 01:15:31,958 合意させる気だったのね? 1181 01:15:32,041 --> 01:15:36,375 市長の代わりに あなたが説得しに来たの? 1182 01:15:36,458 --> 01:15:39,083 説得なんてしてなかったろ? 1183 01:15:40,625 --> 01:15:42,791 君たちの味方だった 1184 01:15:43,458 --> 01:15:44,833 いつだって 1185 01:15:44,916 --> 01:15:45,958 本当に? 1186 01:15:47,958 --> 01:15:50,208 それなら なぜ来たの? 1187 01:15:50,291 --> 01:15:51,583 君に会いに 1188 01:15:53,000 --> 01:15:54,250 ティアゴにも 1189 01:15:55,791 --> 01:15:57,083 話が見えない 1190 01:16:12,291 --> 01:16:14,291 心臓の主を知りたかった 1191 01:17:00,375 --> 01:17:07,375 “コンクレタール” 1192 01:18:13,041 --> 01:18:13,958 食事は? 1193 01:18:42,666 --> 01:18:45,500 “パリージャ・ラ・ アルヘンティーナ” 1194 01:18:57,083 --> 01:19:01,333 “強制的な立ち退き要請に 強く反対し” 1195 01:19:01,416 --> 01:19:04,625 “強制執行には 断固抵抗します” 1196 01:19:04,708 --> 01:19:05,541 完璧 1197 01:19:07,125 --> 01:19:08,875 ここから全部だ 1198 01:19:08,958 --> 01:19:13,333 2か所から入れるようにして 歩道にはランプを 1199 01:19:32,375 --> 01:19:33,583 “診療所” 1200 01:19:33,666 --> 01:19:36,208 クソ野郎どもが来た! 1201 01:19:39,458 --> 01:19:40,458 みんな 1202 01:19:49,541 --> 01:19:50,750 石の用意は? 1203 01:19:53,625 --> 01:19:55,875 サングリア 1204 01:20:04,750 --> 01:20:06,458 市長の車だ 1205 01:20:07,291 --> 01:20:09,875 市長が来たわよ 1206 01:20:09,958 --> 01:20:13,000 人間の壁を作ろう 1207 01:20:13,083 --> 01:20:15,500 静かに手をつなぐのよ 1208 01:20:15,583 --> 01:20:17,958 記者の取材には答えないで 1209 01:20:18,625 --> 01:20:19,875 ファイルを 1210 01:20:23,541 --> 01:20:24,250 何? 1211 01:20:24,333 --> 01:20:25,416 悪口は? 1212 01:20:25,500 --> 01:20:27,250 いつも“やめろ”と 1213 01:20:27,333 --> 01:20:28,416 今は いい 1214 01:20:28,500 --> 01:20:30,750 分かった 極悪人ども! 1215 01:20:30,833 --> 01:20:32,000 その調子 1216 01:20:44,875 --> 01:20:47,875 立ち退きの要求ではない 1217 01:20:47,958 --> 01:20:51,250 この地域の 環境改善のために来た 1218 01:20:51,958 --> 01:20:55,333 コンクレタール社が 建設を担当する 1219 01:20:55,416 --> 01:20:57,541 市が そう決議した 1220 01:20:57,625 --> 01:20:59,541 何て? 聞こえない 1221 01:20:59,625 --> 01:21:01,166 でも これは? 1222 01:21:01,250 --> 01:21:02,583 2つの通達だ 1223 01:21:03,166 --> 01:21:06,875 1つは 住居を公的に登録すること 1224 01:21:07,375 --> 01:21:10,416 もう1つは ここの再開発許可を出すこと 1225 01:21:11,250 --> 01:21:12,208 再開発? 1226 01:21:12,291 --> 01:21:18,333 クラブや公園 保健所や排水設備を作る 1227 01:21:18,416 --> 01:21:21,500 ソーラーパネルや Wi-Fiを構築し 1228 01:21:21,583 --> 01:21:26,916 各家屋に必要な改修や イベント会場の建設を行う 1229 01:21:29,916 --> 01:21:31,416 やるわね 市長 1230 01:21:38,958 --> 01:21:40,458 極悪人め! 1231 01:21:41,666 --> 01:21:42,750 やめな 1232 01:21:42,833 --> 01:21:45,541 いい意味で言ったんだ 1233 01:21:46,041 --> 01:21:47,375 ならいい 1234 01:21:56,583 --> 01:21:58,916 なぜ来た? 呼んでないぞ 1235 01:21:59,416 --> 01:22:01,666 来るとは知らなかった 1236 01:22:02,166 --> 01:22:04,291 予定を変更しまして 1237 01:22:04,791 --> 01:22:10,791 建設設計と再開発の責任者は フアン・マヌエルだ 1238 01:22:12,375 --> 01:22:15,458 私は技術者で 建設会社を経営してる 1239 01:22:16,333 --> 01:22:18,375 それも黙ってた 1240 01:22:20,375 --> 01:22:21,625 申し訳ない 1241 01:22:25,583 --> 01:22:27,166 記者と話してくる 1242 01:22:27,250 --> 01:22:28,958 市長! 1243 01:22:40,875 --> 01:22:46,375 市民の環境を整えることが 最優先です 1244 01:22:46,875 --> 01:22:51,666 大幅に遅れていた エル・プログレソの整備を 1245 01:22:51,750 --> 01:22:53,166 ぜひ支援したい