1
00:00:02,000 --> 00:00:07,000
Downloaded from
YTS.BZ
2
00:00:08,000 --> 00:00:13,000
Official YIFY movies site:
YTS.BZ
3
00:00:59,476 --> 00:01:01,853
We've gone as far as we can go by road.
4
00:01:02,562 --> 00:01:04,064
We need a boat.
5
00:01:04,898 --> 00:01:07,692
Should only take a few days.
6
00:01:07,693 --> 00:01:10,028
No, no, no. We shouldn't be here.
7
00:01:10,404 --> 00:01:12,281
The jungle doesn't want us here.
8
00:01:13,073 --> 00:01:14,448
There is...
9
00:01:45,981 --> 00:01:47,899
We have to do this.
10
00:01:48,525 --> 00:01:50,944
What's waiting for us
will change our lives.
11
00:01:52,487 --> 00:01:53,654
Eh?
12
00:01:53,655 --> 00:01:54,656
Fine.
13
00:01:55,532 --> 00:01:56,490
I'll go alone.
14
00:01:56,491 --> 00:01:57,409
Ana.
15
00:01:57,993 --> 00:01:58,952
Ana!
16
00:01:59,786 --> 00:02:01,038
Don't do this!
17
00:02:18,513 --> 00:02:19,264
It's her.
18
00:02:30,317 --> 00:02:31,735
Get to the boat!
19
00:02:40,243 --> 00:02:41,828
Come on! Let's go!
20
00:02:43,830 --> 00:02:44,748
- Hey!
- Stop!
21
00:02:45,707 --> 00:02:46,416
Take my hand!
22
00:03:04,142 --> 00:03:05,976
We start tight on a full moon.
23
00:03:07,104 --> 00:03:09,356
Milky. Almost yellow.
24
00:03:10,607 --> 00:03:11,983
And we crane down
25
00:03:12,859 --> 00:03:17,072
to reveal an idyllic, suburban street.
26
00:03:17,989 --> 00:03:21,534
We float past a series
of white picket fences,
27
00:03:21,535 --> 00:03:23,328
until we settle on a sewer grate.
28
00:03:24,496 --> 00:03:25,914
Pow! Flies open!
29
00:03:26,581 --> 00:03:29,417
Something big and scaly slithers out,
30
00:03:29,418 --> 00:03:32,711
fast, hungry, definitely not human,
31
00:03:32,712 --> 00:03:35,047
as a pulsating score kicks in.
32
00:03:44,266 --> 00:03:46,058
We're on the back of the beast
33
00:03:46,059 --> 00:03:49,311
as it slithers menacingly
towards a little blue house.
34
00:04:02,617 --> 00:04:04,368
Wait. I'm sorry.
35
00:04:04,369 --> 00:04:07,413
This is our wedding video
you're talking about?
36
00:04:07,414 --> 00:04:11,375
Yes, though I actually don't think of them
as videos. They're more like short films.
37
00:04:11,376 --> 00:04:15,713
Yeah, because I'm not sure
this is quite what we had in mind.
38
00:04:15,714 --> 00:04:17,965
Okay. I know.
It's a little different than normal but--
39
00:04:17,966 --> 00:04:20,968
We really liked the one you did
for Karen and Bart.
40
00:04:20,969 --> 00:04:22,428
When they walk by the river
41
00:04:22,429 --> 00:04:24,763
- and jump up and high-five.
- That jump was dope.
42
00:04:24,764 --> 00:04:26,223
And I loved that song they used.
43
00:04:26,224 --> 00:04:30,269
♪ I don't want to wait
For our lives to be over ♪
44
00:04:30,270 --> 00:04:34,231
♪ I want to know right now
How does it feel ♪
45
00:04:34,232 --> 00:04:37,109
- You know it. Yeah.
- Um, guys. Uh, here's the thing.
46
00:04:37,110 --> 00:04:40,196
I really like you guys.
And you said you're horror fans,
47
00:04:40,197 --> 00:04:42,323
and I'm like, "I love horror so much."
48
00:04:42,324 --> 00:04:45,159
And I thought this could be special.
You know what I mean?
49
00:04:45,160 --> 00:04:47,786
This is a film you're gonna watch
for the rest of your lives.
50
00:04:47,787 --> 00:04:49,914
But this isn't a film, Doug.
51
00:04:49,915 --> 00:04:53,751
This is a wedding video, and we want one
where they do a little jump.
52
00:04:53,752 --> 00:04:55,795
- Yeah.
- Now, can you do that for us or not?
53
00:05:03,011 --> 00:05:04,428
Okay.
54
00:05:04,429 --> 00:05:07,556
And do you mind if I'm doing warm-ups?
Is it okay?
55
00:05:07,557 --> 00:05:09,558
Oh, yeah. I've seen much crazier.
56
00:05:09,559 --> 00:05:10,643
Okay, good.
57
00:05:10,644 --> 00:05:13,187
Does it sound better to say my line,
58
00:05:13,188 --> 00:05:16,315
"His vision is blurry,
which could suggest..."
59
00:05:16,316 --> 00:05:19,527
or, "His vision is blurry,
which could suggest..."
60
00:05:19,528 --> 00:05:22,363
Or I could-- You know what? I could even
do, like, an accent. I could do just...
61
00:05:22,364 --> 00:05:24,990
I think you just should do it
the way you auditioned it, honey.
62
00:05:24,991 --> 00:05:26,075
- Yeah.
- Yeah.
63
00:05:26,076 --> 00:05:29,912
It's been a while since I booked anything,
and I just want it to go well.
64
00:05:29,913 --> 00:05:31,330
- Yeah.
- I just...
65
00:05:31,331 --> 00:05:32,791
It's hard out there.
66
00:05:33,375 --> 00:05:35,125
Sorry.
67
00:05:35,126 --> 00:05:37,002
Doctor number 3, we're ready for you.
68
00:05:37,003 --> 00:05:38,212
Okay, knock 'em dead.
69
00:05:38,213 --> 00:05:39,922
Okay, thanks. Thank you, Donna.
70
00:05:39,923 --> 00:05:42,550
Hey, by the way, if you ever
need anything from Lowe's,
71
00:05:42,551 --> 00:05:44,510
I will hook you up
with my employee discount,
72
00:05:44,511 --> 00:05:45,720
no questions asked.
73
00:05:46,221 --> 00:05:47,556
- Okay?
- Okay.
74
00:05:52,310 --> 00:05:55,020
Thanks. Ten more ccs of tramadol.
75
00:05:55,021 --> 00:05:56,772
Any idea what I'm looking at here?
76
00:05:56,773 --> 00:05:58,482
He said his vision was blurry,
77
00:05:58,483 --> 00:06:01,695
- so, you know, that could suggest--
- Optic neuritis.
78
00:06:02,487 --> 00:06:03,862
Already ruled that out.
79
00:06:03,863 --> 00:06:05,447
- Cut.
- That's a cut!
80
00:06:05,448 --> 00:06:07,741
Hey, buddy, not sure what that accent is.
81
00:06:07,742 --> 00:06:09,994
Just do it normally, okay?
82
00:06:09,995 --> 00:06:11,287
We're gonna go again right away.
83
00:06:11,288 --> 00:06:12,204
Set.
84
00:06:12,205 --> 00:06:17,001
He said his vision
was blurry, which could suggest--
85
00:06:17,002 --> 00:06:20,045
Cut! Say the line faster. Okay?
Faster this time.
86
00:06:20,046 --> 00:06:22,339
He said his vision was blurry,
which could suggest--
87
00:06:22,340 --> 00:06:24,842
Cut! Jesus,
I think we gotta fire this guy.
88
00:06:24,843 --> 00:06:26,469
Can we get somebody else in here?
89
00:06:40,233 --> 00:06:43,278
♪ When it's over, so they say ♪
90
00:06:44,029 --> 00:06:46,989
♪ It'll rain a sunny day ♪
91
00:06:46,990 --> 00:06:52,746
♪ I know, shining down like water ♪
92
00:06:57,000 --> 00:07:03,256
♪ I wanna know
Have you ever seen the rain? ♪
93
00:07:05,050 --> 00:07:06,342
♪ I wanna know ♪
94
00:07:07,385 --> 00:07:11,305
♪ Have you ever seen the rain? ♪
95
00:07:11,306 --> 00:07:15,267
Griff, it's Doug. I just ran into
your mom at the supermarket.
96
00:07:15,268 --> 00:07:17,145
She said you booked a big gig today.
97
00:07:17,854 --> 00:07:18,812
I'm proud of you, bud.
98
00:07:18,813 --> 00:07:21,148
Everyone in Buffalo misses you.
99
00:07:21,149 --> 00:07:23,652
I love you. Come visit, man!
100
00:07:25,654 --> 00:07:26,987
Jesus, Jerry.
101
00:07:26,988 --> 00:07:30,575
Doug, what is this thing about--
there's some kind of sewer monster?
102
00:07:31,368 --> 00:07:32,452
Oh, boy.
103
00:07:33,953 --> 00:07:35,455
Doug.
104
00:07:36,581 --> 00:07:40,585
Look, I get that this is not what
you dreamed about when you were a kid.
105
00:07:41,127 --> 00:07:43,337
But dreams, they go. Huh?
106
00:07:43,338 --> 00:07:45,339
Now, I'll be retiring soon.
107
00:07:45,340 --> 00:07:49,426
And, Doug, it is only a matter of time
before all this is yours.
108
00:07:49,427 --> 00:07:50,511
- Really?
- Yeah.
109
00:07:50,512 --> 00:07:52,806
Look around. Take it all in.
110
00:07:53,890 --> 00:07:55,183
And imagine.
111
00:07:56,935 --> 00:08:00,020
If you do it right,
it's a pretty sweet setup we got here.
112
00:08:00,021 --> 00:08:03,650
This is a B, and maybe even
a B+ life we're talking about.
113
00:08:05,860 --> 00:08:06,777
Hmm.
114
00:08:06,778 --> 00:08:09,948
Are you sure you don't wanna
do anything for your birthday?
115
00:08:10,448 --> 00:08:12,742
You used to make me
celebrate your half-birthdays.
116
00:08:14,160 --> 00:08:15,745
Let's go get a beer.
117
00:08:16,371 --> 00:08:17,664
Or something.
118
00:08:19,040 --> 00:08:21,500
Maybe we just watch that new
mountain climbing doc.
119
00:08:21,501 --> 00:08:24,462
About the lady that
falls to her own death?
120
00:08:24,963 --> 00:08:26,171
Yeah.
121
00:08:26,172 --> 00:08:30,843
Fine, we can do the one about
the free diver in the Maldives.
122
00:08:30,844 --> 00:08:33,512
Who drowns? Jesus Christ, Doug.
123
00:08:33,513 --> 00:08:35,806
I don't know. Let's just take a gummy
and go to bed early.
124
00:08:35,807 --> 00:08:37,599
Surprise!
125
00:08:39,227 --> 00:08:41,228
Oh, my God, Malie. No!
126
00:08:41,229 --> 00:08:44,064
Oh, yes. Yes, you love
a good, big birthday party.
127
00:08:44,065 --> 00:08:45,733
Dad, should've seen your face.
128
00:08:45,734 --> 00:08:47,651
- You knew about this?
- It was my idea.
129
00:08:47,652 --> 00:08:49,653
- Buddy, take my coat, please. Thank you.
- Okay.
130
00:08:49,654 --> 00:08:51,029
Hey! How are you?
131
00:08:51,030 --> 00:08:54,032
- Yeah. Happy birthday!
- Jesus, Kenny. My back!
132
00:08:54,033 --> 00:08:56,452
- I'm sorry.
- No! That's not...
133
00:08:56,453 --> 00:08:58,912
The actual lotion. The actual basket.
134
00:08:58,913 --> 00:09:00,706
"It puts the lotion in the basket"?
135
00:09:00,707 --> 00:09:02,666
- eBay, buddy.
- Dude, that is sick.
136
00:09:02,667 --> 00:09:04,710
Yeah, no, that is actually sick.
137
00:09:04,711 --> 00:09:05,919
Oh!
138
00:09:05,920 --> 00:09:09,423
- Happy birthday, Dougie.
- Thanks for making the trek, Claire.
139
00:09:09,424 --> 00:09:14,595
You know I love Buffalo this time of year.
The slush, the hypothermia.
140
00:09:14,596 --> 00:09:15,888
What's up? No Trent?
141
00:09:15,889 --> 00:09:17,222
No Trent.
142
00:09:17,223 --> 00:09:18,891
Ever again, in fact.
143
00:09:18,892 --> 00:09:21,143
- He started banging his dental hygienist.
- Ugh.
144
00:09:21,144 --> 00:09:24,062
Anyway, tonight is all about you, baby.
145
00:09:24,063 --> 00:09:25,773
- It's about me.
- It's about you.
146
00:09:28,902 --> 00:09:31,487
You came! Here you are. Oh, my God.
147
00:09:31,488 --> 00:09:32,571
It's been too long, pal.
148
00:09:32,572 --> 00:09:35,032
It's so good to see you.
It has been way too long.
149
00:09:35,033 --> 00:09:36,116
Happy birthday.
150
00:09:36,117 --> 00:09:37,826
Thank you for coming out here.
151
00:09:37,827 --> 00:09:39,328
- Think I'm gonna miss this? Never.
- Oh.
152
00:09:39,329 --> 00:09:41,038
We got a lot of catching up to do.
153
00:09:41,039 --> 00:09:46,835
Many years ago, a group of young,
passionate artists had a vision.
154
00:09:46,836 --> 00:09:52,549
It was a vision that's not
particularly original or even, uh, good...
155
00:09:52,550 --> 00:09:54,593
...but it was theirs.
156
00:09:54,594 --> 00:09:58,013
And so they made that vision a reality.
157
00:09:58,014 --> 00:10:00,641
And, without further ado,
158
00:10:00,642 --> 00:10:05,771
I present to you
a completely unrestored print
159
00:10:05,772 --> 00:10:10,901
of 13-year-old Doug McCallister's
masterpiece, The Quatch.
160
00:10:11,820 --> 00:10:13,946
What? I thought we lost
all the copies of that!
161
00:10:13,947 --> 00:10:15,030
- No way.
- Nope.
162
00:10:15,031 --> 00:10:17,908
I found it in my mom's garage.
It was stuck in the player.
163
00:10:17,909 --> 00:10:20,327
Are we sure this is okay
for the kids to watch?
164
00:10:20,328 --> 00:10:21,620
Who gives a shit?
165
00:10:21,621 --> 00:10:24,748
Mrs. Brown had us bleep all the swears so
we could show it at the school assembly.
166
00:10:24,749 --> 00:10:26,041
Yeah, which didn't make much sense
167
00:10:26,042 --> 00:10:28,669
because we were very clear
about it being R-rated.
168
00:10:28,670 --> 00:10:31,255
- Happy birthday, pal.
- This isn't happening.
169
00:10:31,256 --> 00:10:33,174
Oh, it's happening. Here we go.
170
00:10:34,801 --> 00:10:35,968
- God.
- Here, sit.
171
00:10:35,969 --> 00:10:38,178
Oh, I'm gonna kill you.
172
00:10:41,057 --> 00:10:43,268
I haven't changed a bit.
173
00:10:43,977 --> 00:10:45,602
Holy ****!
174
00:10:45,603 --> 00:10:46,520
Oh!
175
00:10:46,521 --> 00:10:48,897
- Look at the grass!
- Hot on the trail!
176
00:10:48,898 --> 00:10:51,358
- Look out for the quatch.
- Here we go.
177
00:10:51,359 --> 00:10:54,945
Before you **** strike me,
I need to **** ask you one **** thing.
178
00:10:54,946 --> 00:10:56,655
You got some **** bite left?
179
00:10:56,656 --> 00:10:57,614
Or you all **** bark?
180
00:10:57,615 --> 00:10:58,866
Boom!
181
00:10:58,867 --> 00:11:01,535
Damn, we'd been watching
a lot of Scorsese.
182
00:11:01,536 --> 00:11:03,662
We didn't quite have
the ear for it, did we?
183
00:11:03,663 --> 00:11:06,540
- I need to tell you something.
- What is it?
184
00:11:06,541 --> 00:11:09,626
That I love you. I've always loved you.
185
00:11:09,627 --> 00:11:11,378
And I always **** will.
186
00:11:11,379 --> 00:11:12,880
I **** love you too.
187
00:11:12,881 --> 00:11:14,840
Now, kiss me, woman.
188
00:11:16,342 --> 00:11:19,052
So much charisma. Already, you had it.
189
00:11:19,053 --> 00:11:21,638
I still can't believe I let Doug talk me
into doing that.
190
00:11:21,639 --> 00:11:23,391
What are you talking about?
That was your idea.
191
00:11:25,894 --> 00:11:26,936
Yeah!
192
00:11:27,562 --> 00:11:29,771
- It's coming for us.
- We're trapped.
193
00:11:29,772 --> 00:11:31,399
What the hell are we gonna do?
194
00:11:32,650 --> 00:11:33,484
- No!
- Yes.
195
00:11:34,027 --> 00:11:36,570
Oh, my God. We're all gonna die!
196
00:11:40,450 --> 00:11:42,159
This is where it gets real.
197
00:11:42,160 --> 00:11:44,454
Not on my watch, mister.
198
00:11:46,456 --> 00:11:48,248
- Boom!
- Yeah!
199
00:11:48,249 --> 00:11:50,125
- Yeah!
- Yeah!
200
00:11:50,126 --> 00:11:51,502
Amazing!
201
00:11:52,754 --> 00:11:54,130
So good!
202
00:11:55,590 --> 00:11:57,050
Whoo!
203
00:11:59,469 --> 00:12:02,471
That's probably the best birthday gift
I've ever received.
204
00:12:02,472 --> 00:12:04,890
- I didn't even know it existed.
- Well, I'm giving it to you.
205
00:12:04,891 --> 00:12:06,893
Plus the TV 'cause you can't get it out.
206
00:12:07,894 --> 00:12:09,103
- Yay!
- Yes!
207
00:12:12,815 --> 00:12:16,193
- It was right after, you know...
- Right after senior year of college.
208
00:12:16,194 --> 00:12:19,571
Yes, that's when Anaconda came out.
Remember? We saw it like 30 times.
209
00:12:19,572 --> 00:12:21,531
Put it right there alongside the classics.
210
00:12:21,532 --> 00:12:23,492
Totally. How about that cast? Come on.
211
00:12:23,493 --> 00:12:27,079
- J.Lo, Ice Cube, Owen Wilson, Stoltz.
- Oh, for sure.
212
00:12:27,080 --> 00:12:28,372
I mean, it's a murderers' row.
213
00:12:28,373 --> 00:12:33,127
Plus, that snake was like a metaphor
for our lives at that moment.
214
00:12:35,004 --> 00:12:37,589
Like, how life is coming at you, you know,
215
00:12:37,590 --> 00:12:40,550
hunting you and forcing you, like,
216
00:12:40,551 --> 00:12:41,719
off your...
217
00:12:42,595 --> 00:12:44,806
like your parents'
health insurance and stuff.
218
00:12:47,892 --> 00:12:49,685
- I don't know...
- No, that's true.
219
00:12:49,686 --> 00:12:51,103
- Yeah, that's...
- It was like that.
220
00:12:51,104 --> 00:12:52,562
- That's right, Kenny.
- Whatever.
221
00:12:52,563 --> 00:12:56,525
How about that accent by Jon Voight?
How about that? That was a choice.
222
00:12:56,526 --> 00:12:59,569
"They wrap
around you until you get the privilege
223
00:12:59,570 --> 00:13:01,655
- of hearing your bones break...
- Bones break...
224
00:13:01,656 --> 00:13:07,495
...before the power of embrace
causes your veins to explode."
225
00:13:08,162 --> 00:13:09,163
Sorry.
226
00:13:11,791 --> 00:13:13,710
I have the rights to Anaconda.
227
00:13:15,712 --> 00:13:16,754
What?
228
00:13:17,171 --> 00:13:18,840
I have the rights to Anaconda.
229
00:13:20,341 --> 00:13:21,675
Yeah.
230
00:13:21,676 --> 00:13:26,513
Apparently, the movie was based
on a novel by some dead Japanese guy.
231
00:13:26,514 --> 00:13:30,350
And my agent introduced me to his widow.
232
00:13:30,351 --> 00:13:35,564
Unbelievably, she was such a fan of the
four episodes that I did on S.W.A.T...
233
00:13:35,565 --> 00:13:37,774
- Who isn't?
- ...that she gave me the rights.
234
00:13:37,775 --> 00:13:40,861
Dude.
So what are you gonna do with them?
235
00:13:40,862 --> 00:13:42,488
Uh, well, not me.
236
00:13:43,823 --> 00:13:44,991
Us.
237
00:13:45,908 --> 00:13:49,161
We're gonna reboot the thing. Indie-style.
238
00:13:49,162 --> 00:13:53,582
Three weeks, run-and-gun in the Amazon.
Skeletal crew.
239
00:13:53,583 --> 00:13:56,793
Claire, you and I can star.
Kenny, you shoot it. Doug, you direct.
240
00:13:56,794 --> 00:13:59,379
Huh? Come on. What do you say?
241
00:13:59,380 --> 00:14:01,798
I mean, it's a wonderful idea
in theory, but...
242
00:14:01,799 --> 00:14:05,135
I'm in! I can get time off from work.
243
00:14:05,136 --> 00:14:06,845
Yes, you can, Kenny. Sweet!
244
00:14:06,846 --> 00:14:10,515
Kenny, what are you talking about?
You're in? He's not... No. He's not in.
245
00:14:10,516 --> 00:14:13,935
He says one thing and you're in already.
You're going to the Amazon.
246
00:14:13,936 --> 00:14:16,563
- He's not in.
- What do you say, Claire?
247
00:14:16,564 --> 00:14:18,190
- I... I just...
- Come on.
248
00:14:18,191 --> 00:14:20,067
I don't know if I'm
in the right headspace...
249
00:14:20,068 --> 00:14:21,318
- Of course you are.
- ...with the divorce.
250
00:14:21,319 --> 00:14:23,236
Of course you're not
in the right headspace.
251
00:14:23,237 --> 00:14:25,280
That's the best headspace.
Are you kidding me?
252
00:14:25,281 --> 00:14:28,617
Come on, it's like Eat Pray Love
and... shit.
253
00:14:28,618 --> 00:14:29,619
Come on.
254
00:14:30,411 --> 00:14:32,454
You know what? I'm in.
255
00:14:32,455 --> 00:14:34,956
- What? Really?
- Yes! Sweet.
256
00:14:34,957 --> 00:14:37,375
Yeah. I mean,
my life is totally shit anyway so...
257
00:14:37,376 --> 00:14:39,336
- God, I'm so happy to hear that.
- Hmm.
258
00:14:39,337 --> 00:14:42,005
I mean, not that your life is shit,
but that you're in.
259
00:14:42,006 --> 00:14:44,049
Besides, as soon as Doug says yes,
260
00:14:44,050 --> 00:14:46,009
we'll probably need you
to finance this whole thing.
261
00:14:46,010 --> 00:14:47,511
- What?
- Thank you.
262
00:14:47,512 --> 00:14:48,554
Doug?
263
00:14:52,809 --> 00:14:54,894
Griff, I'm sorry.
264
00:14:55,478 --> 00:14:59,314
I got responsibilities.
I got Malie, Charlie, my job.
265
00:14:59,315 --> 00:15:01,983
I know. Making wedding videos.
266
00:15:01,984 --> 00:15:03,402
Films. Right.
267
00:15:04,028 --> 00:15:05,696
It's a good life, you know?
268
00:15:06,239 --> 00:15:08,074
It's a B, B+ life.
269
00:15:09,200 --> 00:15:10,743
B, B+ life?
270
00:15:12,245 --> 00:15:13,454
It's a good life.
271
00:15:15,081 --> 00:15:16,540
Do you remember when we were kids
272
00:15:16,541 --> 00:15:18,208
and we would stay up
till 4:00 in the morning,
273
00:15:18,209 --> 00:15:20,795
hanging out in your mom's basement
watching horror movies?
274
00:15:21,504 --> 00:15:23,255
Scaring the shit out of ourselves.
275
00:15:23,256 --> 00:15:25,507
Texas Chainsaw on, like, repeat.
276
00:15:25,508 --> 00:15:28,010
Now we have the chance
to make one ourselves.
277
00:15:28,845 --> 00:15:31,722
Dude, it's what we dreamed about
ever since we were little kids.
278
00:15:33,474 --> 00:15:34,642
I hear ya.
279
00:15:35,643 --> 00:15:37,895
But we're not kids anymore, Griff.
280
00:15:38,479 --> 00:15:39,814
I'm sorry.
281
00:15:42,108 --> 00:15:43,818
Yeah. I know. All right.
282
00:15:44,819 --> 00:15:45,862
I just...
283
00:15:46,779 --> 00:15:47,947
I get it. I do.
284
00:15:48,865 --> 00:15:50,032
I get it.
285
00:15:55,580 --> 00:15:57,874
Still watching The Quatch.
286
00:16:03,462 --> 00:16:05,630
Charlie, why don't you go
check on those cookies?
287
00:16:05,631 --> 00:16:08,718
Okay, but I'm pausing it, so...
288
00:16:09,302 --> 00:16:10,303
don't touch it.
289
00:16:11,387 --> 00:16:13,555
Gonna need some ice-cold milch with that.
290
00:16:13,556 --> 00:16:14,807
You got it.
291
00:16:16,017 --> 00:16:17,601
- What are you doing?
- What?
292
00:16:17,602 --> 00:16:19,019
Just go make the movie.
293
00:16:19,020 --> 00:16:20,395
Malie.
294
00:16:20,396 --> 00:16:23,023
Come on. Every time you watch this thing,
you light up.
295
00:16:23,024 --> 00:16:26,193
Like I haven't seen you light up
in a long time.
296
00:16:26,194 --> 00:16:29,696
So what? I'm supposed to chase
some Hollywood fantasy I had as a kid?
297
00:16:29,697 --> 00:16:31,990
Waste a bunch of money and time,
and for what?
298
00:16:31,991 --> 00:16:34,202
In the end, what's it gonna change?
299
00:16:36,787 --> 00:16:37,788
Okay.
300
00:16:39,165 --> 00:16:40,166
Okay.
301
00:16:40,708 --> 00:16:41,709
Okay.
302
00:16:48,424 --> 00:16:51,551
We hope you come to celebrate...
303
00:16:51,552 --> 00:16:52,594
As we become...
304
00:16:52,595 --> 00:16:53,971
The Hansons.
305
00:16:55,556 --> 00:16:57,433
Holy shit.
306
00:17:01,604 --> 00:17:06,816
♪ I don't want to wait
For our lives to be over ♪
307
00:17:06,817 --> 00:17:09,319
♪ I want to know right now ♪
308
00:17:09,320 --> 00:17:11,489
- ♪ What will it be? ♪
- ♪ ...what will it be? ♪
309
00:17:12,740 --> 00:17:17,411
♪ I don't want to wait
For our lives to be over ♪
310
00:17:17,912 --> 00:17:19,913
What am I singing?
311
00:17:21,916 --> 00:17:22,917
Hey, dude.
312
00:17:25,086 --> 00:17:26,379
I don't want to wait, man.
313
00:17:28,631 --> 00:17:31,634
Our lives could be, like... over.
314
00:17:32,260 --> 00:17:33,635
What... What are you talking about?
315
00:17:33,636 --> 00:17:37,139
The Anaconda thing.
You were serious, right?
316
00:17:38,140 --> 00:17:39,266
Yes, very.
317
00:17:39,267 --> 00:17:40,685
Then let's do it.
318
00:17:41,686 --> 00:17:43,770
Let's reboot Anaconda.
319
00:17:43,771 --> 00:17:46,440
Yes! Yes.
320
00:17:57,368 --> 00:17:59,495
♪ My anaconda don't ♪
321
00:18:04,834 --> 00:18:06,836
♪ My anaconda don't ♪
322
00:18:07,753 --> 00:18:11,047
All right, budget-wise, soup to nuts,
what does it cost to get this thing made?
323
00:18:11,048 --> 00:18:14,884
I figure we need three weeks of shooting.
Some VFX, some SFX,
324
00:18:14,885 --> 00:18:18,179
a riverboat, a riverboat captain,
travel to and from a jungle,
325
00:18:18,180 --> 00:18:21,933
and a gigantic real snake,
preferably a rental.
326
00:18:21,934 --> 00:18:23,518
- Rental, copy.
- All in,
327
00:18:23,519 --> 00:18:25,520
two, two-and-a-half million dollars.
328
00:18:25,521 --> 00:18:27,230
That sounds right.
329
00:18:27,231 --> 00:18:31,609
We've approved a loan for you for up to...
330
00:18:31,610 --> 00:18:33,486
$9,400.
331
00:18:33,487 --> 00:18:34,821
Yes!
332
00:18:34,822 --> 00:18:37,615
I've revised the budget down to...
333
00:18:37,616 --> 00:18:39,034
$43,000 all in.
334
00:18:39,035 --> 00:18:40,410
That sounds more right.
335
00:18:40,411 --> 00:18:42,370
Now, the film
does have to be scary, right?
336
00:18:42,371 --> 00:18:46,291
Terrifying. But it can't just be about
a giant snake killing people.
337
00:18:46,292 --> 00:18:47,625
- Exactly.
- You know?
338
00:18:47,626 --> 00:18:49,753
It has to be about something, right?
339
00:18:49,754 --> 00:18:50,755
Right.
340
00:18:51,630 --> 00:18:53,131
I mean...
341
00:18:53,132 --> 00:18:54,175
- Themes.
- Themes.
342
00:18:55,134 --> 00:18:56,259
Come on.
343
00:18:56,260 --> 00:18:58,053
- Like grief.
- What about revenge?
344
00:18:58,054 --> 00:19:00,722
In terms of themes,
that's like one of the top ones.
345
00:19:00,723 --> 00:19:02,682
- Oh, my God. I got a good one.
- Hit me.
346
00:19:02,683 --> 00:19:04,601
Intergenerational trauma.
347
00:19:04,602 --> 00:19:06,770
I love intergenerational trauma.
348
00:19:06,771 --> 00:19:08,480
Who doesn't love intergenerational trauma?
349
00:19:08,481 --> 00:19:10,691
- It's the best.
- We're onto something here.
350
00:19:18,824 --> 00:19:20,325
This is a masterpiece.
351
00:19:20,326 --> 00:19:22,577
You're a goddamn genius. I love it.
352
00:19:22,578 --> 00:19:24,079
- Don't change a word.
- Not a word.
353
00:19:24,080 --> 00:19:26,456
Dude, you killed it. It's scary,
emotional, funny when it needs to be.
354
00:19:26,457 --> 00:19:28,917
- Romantic.
- Dude, thank you.
355
00:19:28,918 --> 00:19:30,169
Hey, Doug...
356
00:19:31,837 --> 00:19:35,174
I know that we had
our little dustup, but...
357
00:19:36,842 --> 00:19:38,676
I need to shoot this film, man.
358
00:19:38,677 --> 00:19:39,804
Dustup?
359
00:19:40,429 --> 00:19:43,932
Yeah. He fired me
from the wedding video stuff
360
00:19:43,933 --> 00:19:46,601
'cause I got a little wasted.
361
00:19:46,602 --> 00:19:48,062
He knocked over the wedding cake.
362
00:19:49,063 --> 00:19:51,981
- But I'm dealing with it.
- Like, getting sober?
363
00:19:51,982 --> 00:19:53,066
Yes.
364
00:19:53,067 --> 00:19:55,485
Well, I mean, Buffalo sober.
365
00:19:55,486 --> 00:19:56,486
Buffalo sober?
366
00:19:56,487 --> 00:19:57,822
Just beer and wine.
367
00:19:59,115 --> 00:20:02,785
And then some of the lighter liquors.
But definitely not all of 'em.
368
00:20:04,203 --> 00:20:05,162
I'm proud of you.
369
00:20:06,497 --> 00:20:07,706
Doug?
370
00:20:09,834 --> 00:20:12,669
If I'm being honest,
I enabled you a little bit.
371
00:20:12,670 --> 00:20:15,131
Of course you get a second chance.
Let's do this.
372
00:20:16,048 --> 00:20:17,132
- Nice!
- Thank you, man.
373
00:20:18,342 --> 00:20:19,801
Car's here.
374
00:20:19,802 --> 00:20:23,471
And you have the mefloquine, right?
You only take that once a week.
375
00:20:23,472 --> 00:20:26,266
- Hey, Dad. I almost forgot.
- Hmm?
376
00:20:26,267 --> 00:20:30,311
- Talk to me.
- But I got you this.
377
00:20:30,312 --> 00:20:31,813
What?
378
00:20:31,814 --> 00:20:33,107
I know. Pretty sick.
379
00:20:33,691 --> 00:20:36,609
"World's greatest Doug."
380
00:20:36,610 --> 00:20:39,279
- I thought it should say, "Dad."
- Whatever, man, it's funny.
381
00:20:39,280 --> 00:20:41,490
I love it. It's much better.
382
00:21:18,944 --> 00:21:21,237
- So it begins.
- Yeah!
383
00:21:21,238 --> 00:21:22,322
- Oh, yeah.
- All right.
384
00:21:22,323 --> 00:21:23,823
- Whoo!
- Made it.
385
00:21:23,824 --> 00:21:26,993
- Whoa. We're here.
- That's what I'm talkin' about!
386
00:21:26,994 --> 00:21:28,286
Brasília!
387
00:21:28,287 --> 00:21:29,204
Oh.
388
00:21:29,205 --> 00:21:31,873
So, hey, I was reading about anacondas
on the plane.
389
00:21:31,874 --> 00:21:34,834
Basically,
they wait in the water for days,
390
00:21:34,835 --> 00:21:37,921
stalking their prey,
never moving, just waiting,
391
00:21:37,922 --> 00:21:39,172
and then when a prey comes...
392
00:21:39,173 --> 00:21:41,049
...snatch and grab.
393
00:21:41,050 --> 00:21:43,843
Thousand pounds of pressure.
Think you're gonna get away? You're not.
394
00:21:43,844 --> 00:21:46,763
Crushing you. Oxygen leaving your lungs.
395
00:21:48,390 --> 00:21:49,974
Oh, God, it's terrible.
396
00:21:49,975 --> 00:21:52,644
- So, like in the movie Anaconda.
- Yeah, exactly.
397
00:21:52,645 --> 00:21:53,728
So it's real?
398
00:21:53,729 --> 00:21:54,897
Yeah, it's all real.
399
00:21:56,815 --> 00:21:58,691
Very real.
400
00:22:00,069 --> 00:22:02,738
There's this story about this woman...
401
00:22:03,364 --> 00:22:04,365
God bless her.
402
00:22:05,032 --> 00:22:07,576
The snake wraps around her so tight...
403
00:22:09,578 --> 00:22:11,205
the eyeballs just...
404
00:22:12,831 --> 00:22:14,791
- No.
- No way.
405
00:22:14,792 --> 00:22:16,876
Yeah, it was my grandmother, Sylvana.
406
00:22:16,877 --> 00:22:18,002
Shit.
407
00:22:18,003 --> 00:22:21,339
Horrible grandmother. But still sad.
408
00:22:21,340 --> 00:22:22,590
Huh.
409
00:22:22,591 --> 00:22:23,759
I'm sorry, who are you?
410
00:22:24,426 --> 00:22:27,512
Oh, I'm sorry. Carlos Santiago.
Yeah, you can call me Santiago.
411
00:22:27,513 --> 00:22:29,597
- Hey! It's Kenny.
- Yeah, hey.
412
00:22:29,598 --> 00:22:32,225
- Kenny from the phone. Hey.
- Kenny. Kenny, hey.
413
00:22:32,226 --> 00:22:34,394
- Hi.
- Yeah, this is our snake handler.
414
00:22:34,395 --> 00:22:35,395
Oh!
415
00:22:35,396 --> 00:22:37,230
- Thank God.
- He's supposed to be the best.
416
00:22:37,231 --> 00:22:39,399
No. "Supposed to be"?
We have a joker here.
417
00:22:39,400 --> 00:22:42,068
No. I am the best. Yes.
418
00:22:42,069 --> 00:22:43,152
- Oh. That's good.
- Yeah.
419
00:22:43,153 --> 00:22:45,239
So, welcome to Brazil.
420
00:22:46,365 --> 00:22:47,782
Let's meet the snake.
421
00:23:00,170 --> 00:23:02,631
Go around, we'll find her.
422
00:23:21,275 --> 00:23:24,153
When I found him,
he was dying of starvation.
423
00:23:24,945 --> 00:23:29,324
His food supply destroyed by gold miners
who put mercury in the river.
424
00:23:29,325 --> 00:23:32,161
- Gold miners?
- Gold mining poisons our land.
425
00:23:32,953 --> 00:23:35,913
Their greed almost killed my snake.
426
00:23:35,914 --> 00:23:37,498
- Oh.
- But I fed him,
427
00:23:37,499 --> 00:23:40,209
I nursed him back to life,
428
00:23:40,210 --> 00:23:43,838
and in many ways, he did the same for me.
429
00:23:43,839 --> 00:23:46,549
Ah, yes. A tale as old as time.
430
00:23:46,550 --> 00:23:48,427
Saved by a snake.
431
00:23:50,804 --> 00:23:52,221
What's your name?
432
00:23:52,222 --> 00:23:53,306
What's... Uh, Griff.
433
00:23:53,307 --> 00:23:55,476
Okay, Griff. He's not only a snake.
434
00:23:56,185 --> 00:23:58,354
He's my tiny giant, my friend.
435
00:23:59,271 --> 00:24:03,067
One of the most important creatures
of the herpetological world.
436
00:24:03,651 --> 00:24:05,318
No, of course... I... Sure.
437
00:24:05,319 --> 00:24:08,154
I didn't... I wasn't trying to...
I... Yes.
438
00:24:08,155 --> 00:24:11,241
Okay. Let me introduce you.
439
00:24:14,745 --> 00:24:16,079
Heitor.
440
00:24:16,080 --> 00:24:18,956
- Heitor?
- Oh, my goodness.
441
00:24:18,957 --> 00:24:20,625
Hey, cutie.
442
00:24:20,626 --> 00:24:23,086
- Oh, no. Not cutie.
- Oh, my...
443
00:24:23,087 --> 00:24:24,629
Oh...
444
00:24:24,630 --> 00:24:27,423
Oh, hell yes! This thing is nuts!
445
00:24:27,424 --> 00:24:30,968
There are rumors of 'condas even bigger.
446
00:24:30,969 --> 00:24:33,514
Maybe four or five times this size.
447
00:24:34,932 --> 00:24:36,349
Go ahead, Kenny from the phone.
448
00:24:36,350 --> 00:24:39,727
Um, is it true that
they regurgitate their prey?
449
00:24:39,728 --> 00:24:41,437
Um, sometimes.
450
00:24:41,438 --> 00:24:43,398
I mean, if you're lucky,
451
00:24:43,399 --> 00:24:46,402
you'd die right away because of...
...suffocation.
452
00:24:47,027 --> 00:24:51,114
But only the unlucky ones survive.
453
00:24:51,115 --> 00:24:52,324
Unlucky?
454
00:24:53,992 --> 00:24:58,454
Yeah, because then
you might actually be conscious
455
00:24:58,455 --> 00:25:02,251
when the snake comes back
to finish you off.
456
00:25:02,876 --> 00:25:04,460
- Gotcha.
- Ooh.
457
00:25:04,461 --> 00:25:05,754
Better to die.
458
00:25:15,013 --> 00:25:17,725
- Look at that boat!
- This is money in the bank, baby.
459
00:25:43,459 --> 00:25:45,460
Hey. Let me ask you a question.
460
00:25:45,461 --> 00:25:47,755
- Um, our snake guy...
- Mmm?
461
00:25:48,255 --> 00:25:51,007
Does he seem kind of batshit crazy?
462
00:25:51,008 --> 00:25:53,551
I mean, he's best friends with a snake.
463
00:25:53,552 --> 00:25:55,011
- Of course he's a little quirky.
- Yeah.
464
00:25:55,012 --> 00:25:56,095
But I like him.
465
00:25:56,096 --> 00:25:57,013
- Really?
- Yeah.
466
00:25:57,014 --> 00:25:58,097
But then again,
467
00:25:58,098 --> 00:26:00,224
I used up all my vacation days
468
00:26:00,225 --> 00:26:03,519
to come make a self-financed snake movie
with you three, so...
469
00:26:03,520 --> 00:26:05,730
- Yeah, your judgment is really off.
- My judgment is off.
470
00:26:05,731 --> 00:26:06,856
- It always has been.
- Exactly.
471
00:26:06,857 --> 00:26:08,900
Anybody talk to the captain?
It's time to shoot.
472
00:26:08,901 --> 00:26:11,068
I'll, uh, reach out again, boss.
473
00:26:11,987 --> 00:26:14,155
Hi, guys. My name is Ana.
474
00:26:14,156 --> 00:26:15,991
I believe you spoke
to my father on the phone?
475
00:26:16,575 --> 00:26:18,160
Bruno? That's your dad?
476
00:26:18,869 --> 00:26:20,161
Yeah, he sends his apologies,
477
00:26:20,162 --> 00:26:22,413
- but he's at the hospital.
- Oh.
478
00:26:22,414 --> 00:26:23,790
- Oh, I'm sorry.
- Unfortunately,
479
00:26:23,791 --> 00:26:25,708
you'll have to make other accommodations,
480
00:26:25,709 --> 00:26:28,920
'cause I need to take this boat upriver
for a routine service.
481
00:26:28,921 --> 00:26:30,463
But I can assure you a full refund.
482
00:26:30,464 --> 00:26:31,506
No, wait. Wait.
483
00:26:31,507 --> 00:26:33,508
- Everything else is booked.
- Yeah.
484
00:26:33,509 --> 00:26:35,384
And-- And w-we're gonna shoot a movie.
485
00:26:35,385 --> 00:26:37,094
It's a reboot of Anaconda.
486
00:26:37,095 --> 00:26:39,096
Technically,
it's more of a reimagining, but--
487
00:26:39,097 --> 00:26:41,057
It's actually more of a spiritual sequel.
488
00:26:41,058 --> 00:26:42,225
Good for you.
489
00:26:42,226 --> 00:26:44,268
- There's gotta be a way, right?
- We can crew the boat.
490
00:26:44,269 --> 00:26:45,353
There's nothing I can do...
491
00:26:45,354 --> 00:26:48,815
We have dreamed of making
this film together our entire lives.
492
00:26:48,816 --> 00:26:51,275
Please. I am begging you.
493
00:26:51,276 --> 00:26:53,319
- Please.
- Help us find another way.
494
00:26:53,320 --> 00:26:55,112
- Let's do this, but fast.
- Okay.
495
00:26:55,113 --> 00:26:56,532
- Yes! Let's go!
- Thank you!
496
00:27:17,427 --> 00:27:18,803
Whoo!
497
00:27:18,804 --> 00:27:20,763
- Oh!
- Wow!
498
00:27:20,764 --> 00:27:21,848
Yes!
499
00:27:21,849 --> 00:27:23,850
This is so beautiful.
500
00:27:23,851 --> 00:27:25,769
This is amazing. It's amazing.
501
00:27:27,813 --> 00:27:28,938
Looks exactly...
502
00:27:28,939 --> 00:27:29,940
Ooh, look!
503
00:27:31,650 --> 00:27:33,025
- Kenny?
- Yeah, bud?
504
00:27:33,026 --> 00:27:35,111
- How did you find this boat?
- Cocktail, anyone?
505
00:27:35,112 --> 00:27:37,071
- Nice!
- Ah!
506
00:27:37,072 --> 00:27:38,073
It's a computer.
507
00:27:40,409 --> 00:27:41,577
Yes!
508
00:27:44,746 --> 00:27:46,873
I want a list of all the boats
509
00:27:46,874 --> 00:27:48,959
that left the marina in the last 3 hours.
510
00:27:50,043 --> 00:27:51,128
Now!
511
00:28:00,178 --> 00:28:01,262
- Uh-oh.
- Oh.
512
00:28:01,263 --> 00:28:03,472
One more thing, you guys,
before we go to bed.
513
00:28:03,473 --> 00:28:05,266
We got a big day tomorrow.
514
00:28:05,267 --> 00:28:09,395
If you remember,
we had a tradition on all our films.
515
00:28:09,396 --> 00:28:11,272
The night before we started shooting,
516
00:28:11,273 --> 00:28:13,900
- we'd say a prayer to the movie gods...
- Mm-hmm.
517
00:28:13,901 --> 00:28:17,111
...asking them to basically
not screw us over,
518
00:28:17,112 --> 00:28:20,406
and for the first time ever,
may they listen.
519
00:28:20,407 --> 00:28:22,074
- Come on, to the movie gods.
- Yes.
520
00:28:38,175 --> 00:28:39,467
All right. We're rolling.
521
00:28:39,468 --> 00:28:42,345
Anaconda, scene 15, take one. Slap it.
522
00:28:42,346 --> 00:28:43,847
Bella!
523
00:28:45,015 --> 00:28:48,184
- What the hell are you still doing here?
- I've come to take you home.
524
00:28:48,185 --> 00:28:51,146
It's time you stopped chasing
this mythical snake.
525
00:28:51,897 --> 00:28:54,191
And what if I'm not prone to giving up?
526
00:28:54,691 --> 00:28:55,943
I didn't see you filming there.
527
00:28:56,485 --> 00:28:57,902
What are we doing? EPK?
528
00:28:57,903 --> 00:28:59,987
Background, DVD, bonus stuff.
529
00:28:59,988 --> 00:29:03,824
The Anaconda is a story
of an intrepid biologist played by Claire,
530
00:29:03,825 --> 00:29:09,455
who hires an unhinged snake tracker
played by Griff,
531
00:29:09,456 --> 00:29:12,249
to hunt down and kill
a giant, mythical 'conda
532
00:29:12,250 --> 00:29:13,584
that ate her entire family.
533
00:29:13,585 --> 00:29:16,545
Come and get me, you goddamn snake!
534
00:29:16,546 --> 00:29:18,798
And on a deeper level,
it's about chasing your dreams.
535
00:29:18,799 --> 00:29:24,261
And camera set, push-ups good, and action!
536
00:29:24,262 --> 00:29:25,680
What's it like shooting with Doug again?
537
00:29:25,681 --> 00:29:27,264
He and I are best friends.
538
00:29:27,265 --> 00:29:28,683
We've worked together our whole lives.
539
00:29:28,684 --> 00:29:30,601
And I went out to LA,
and he was gonna come out.
540
00:29:30,602 --> 00:29:33,354
We were gonna be a partnership,
and he didn't do it.
541
00:29:33,355 --> 00:29:37,692
Griff and I planned to work together
in LA, but, uh, you know, life intervened.
542
00:29:37,693 --> 00:29:39,360
But it doesn't matter,
'cause now we're together
543
00:29:39,361 --> 00:29:42,488
and now we're back, we're making this,
and it's as it should be.
544
00:29:42,489 --> 00:29:44,281
I am the insects.
545
00:29:45,242 --> 00:29:47,994
The anaconda moves slow and steady.
546
00:29:47,995 --> 00:29:49,161
Sometimes it goes fast.
547
00:29:49,162 --> 00:29:51,707
Snake POV, RD. Take 1.
548
00:29:52,416 --> 00:29:54,333
No. No, it's not working.
549
00:29:54,334 --> 00:29:56,920
Snake POV, the right way. Take 2.
550
00:29:57,754 --> 00:30:00,548
Sometimes he goes from above in the trees,
551
00:30:00,549 --> 00:30:02,675
sometimes from below in the water.
552
00:30:02,676 --> 00:30:06,887
The toothpick, it unlocked a couple
of aspects of this character for me.
553
00:30:06,888 --> 00:30:08,015
There's something there.
554
00:30:10,809 --> 00:30:11,726
Ah!
555
00:30:11,727 --> 00:30:14,186
Why would I be nervous
about doing a love story with Griff?
556
00:30:14,187 --> 00:30:15,355
You guys used to date.
557
00:30:15,897 --> 00:30:17,314
That was a long time ago.
558
00:30:17,315 --> 00:30:18,566
A little bit of chaos
559
00:30:18,567 --> 00:30:20,193
is part of the ingredients.
560
00:30:27,743 --> 00:30:28,993
Maybe look at each other.
561
00:30:28,994 --> 00:30:31,078
This might be the last time
you look at each other.
562
00:30:31,079 --> 00:30:33,122
You'd think you'd be
a little nicer to the guy
563
00:30:33,123 --> 00:30:34,999
who's out here to save your life.
564
00:30:35,000 --> 00:30:36,251
You're an asshole.
565
00:30:38,462 --> 00:30:39,463
Yeah.
566
00:30:40,297 --> 00:30:42,132
And a PhD.
567
00:30:45,510 --> 00:30:46,969
And cut.
568
00:30:46,970 --> 00:30:49,930
- Great stuff, guys. We got it.
- Whoo-hoo!
569
00:30:49,931 --> 00:30:52,850
Should we go one more time?
You wanna try it again?
570
00:30:52,851 --> 00:30:54,518
No. I'm good if you're good.
571
00:30:54,519 --> 00:30:55,854
Let's go one more time.
572
00:31:03,820 --> 00:31:07,782
- The chemistry between you two is...
- Yeah?
573
00:31:07,783 --> 00:31:10,076
Like we were right back in high school.
574
00:31:10,077 --> 00:31:11,494
When you looked up at her...
575
00:31:11,495 --> 00:31:12,828
Well, that's 'cause of your note.
576
00:31:12,829 --> 00:31:15,039
About taking the beat
right before you did it?
577
00:31:15,040 --> 00:31:16,917
Yeah, yeah. It made the scene.
578
00:31:17,501 --> 00:31:18,752
I tell you...
579
00:31:19,252 --> 00:31:21,670
I never felt like this
on S.W.A.T.
580
00:31:21,671 --> 00:31:23,964
I mean, granted
I was only in a couple of episodes,
581
00:31:23,965 --> 00:31:26,008
but it was never collaborative.
It was never fun.
582
00:31:26,009 --> 00:31:27,176
Not...
583
00:31:27,177 --> 00:31:28,844
Not like this. This, uh...
584
00:31:28,845 --> 00:31:31,348
- This is--
- Like we were back on Quatch?
585
00:31:33,225 --> 00:31:34,893
Yeah.
586
00:31:35,769 --> 00:31:36,770
Yeah.
587
00:31:43,110 --> 00:31:44,778
Do you guys have chupacabra?
588
00:31:45,529 --> 00:31:47,864
Ooh. That looks so good.
589
00:31:48,698 --> 00:31:49,824
Mm-mmm.
590
00:31:49,825 --> 00:31:52,451
Hey, so, one script thing.
591
00:31:52,452 --> 00:31:54,995
I was thinking, at the midway point,
592
00:31:54,996 --> 00:31:58,916
instead of, uh,
talking the bad guy out of it,
593
00:31:58,917 --> 00:32:00,459
what if...
594
00:32:00,460 --> 00:32:02,212
Claire's character...
595
00:32:03,380 --> 00:32:04,713
headbutts him?
596
00:32:04,714 --> 00:32:06,716
Sorry. Headbutts him?
597
00:32:07,384 --> 00:32:08,509
Headbutts him.
598
00:32:08,510 --> 00:32:10,512
Or... Or...
599
00:32:11,805 --> 00:32:12,888
we both do.
600
00:32:12,889 --> 00:32:14,390
Double headbutt.
601
00:32:14,391 --> 00:32:16,642
- Come on. It's kinda revolutionary.
- Double headbutt.
602
00:32:16,643 --> 00:32:18,144
That is super revolutionary.
603
00:32:18,145 --> 00:32:20,187
Why is that super revolutionary?
604
00:32:20,188 --> 00:32:22,356
Well, it's...
...never been done.
605
00:32:22,357 --> 00:32:25,734
Jesus Christ. This is a beautiful scene
with real stakes, Doug.
606
00:32:25,735 --> 00:32:27,278
Feel free to weigh in here.
607
00:32:27,279 --> 00:32:28,737
Nah, I hear you. I do.
608
00:32:28,738 --> 00:32:31,324
And, as always,
I trust your instincts on this.
609
00:32:32,868 --> 00:32:35,452
But a double headbutt
is pretty revolutionary.
610
00:32:35,453 --> 00:32:38,455
Right? It is--
It's very revolutionary. Yes.
611
00:32:38,456 --> 00:32:40,374
- There's no denying it.
- None!
612
00:32:40,375 --> 00:32:43,502
Oh, come on, Claire. Is the problem that
you don't know how to headbutt?
613
00:32:43,503 --> 00:32:45,880
Why would I not know how to headbutt?
614
00:32:45,881 --> 00:32:48,132
We're not born with these skills.
We learn them along the way.
615
00:32:48,133 --> 00:32:51,552
Let me show you.
Tight core, breathe in, hold that breath.
616
00:32:51,553 --> 00:32:52,928
- Yeah?
- Hi-yah!
617
00:32:52,929 --> 00:32:54,389
- And you can vocalize.
- Wow.
618
00:32:55,098 --> 00:32:59,727
Another kind of headbutt
is more unleashed, just full-on...
619
00:32:59,728 --> 00:33:01,228
Whoo!
620
00:33:01,229 --> 00:33:02,897
He got the arms in there. That's good.
621
00:33:02,898 --> 00:33:04,523
Send that shit into the goal.
622
00:33:04,524 --> 00:33:07,651
Or you put some Brazilian sauce on that.
You know?
623
00:33:07,652 --> 00:33:09,820
- And you go, boom! Toma!
- Oh!
624
00:33:09,821 --> 00:33:11,280
- Toma!
- Toma?
625
00:33:11,281 --> 00:33:12,489
Hey, I love it.
626
00:33:12,490 --> 00:33:13,782
Yeah, that's right.
627
00:33:13,783 --> 00:33:16,035
- Brazilian spice.
- Yeah!
628
00:33:16,036 --> 00:33:19,079
If I was gonna headbutt,
I would go for the bridge of the nose.
629
00:33:19,080 --> 00:33:21,290
- Yes.
- Just crack it. Hi-yah!
630
00:33:21,291 --> 00:33:24,044
- Jesus!
- Yes! That's it.
631
00:33:26,087 --> 00:33:28,547
- Jeez. Yeah, that's great.
- And you go, "Toma! Toma!"
632
00:33:29,466 --> 00:33:32,468
I think it's a different... Toma!
633
00:33:32,469 --> 00:33:34,261
- Toma!
- Yeah, toma!
634
00:33:35,805 --> 00:33:36,848
Goddamn!
635
00:34:28,358 --> 00:34:31,235
I'm sorry, but how could this happen, huh?
636
00:34:31,236 --> 00:34:33,112
Kenny, I thought you said
this guy was a pro.
637
00:34:33,113 --> 00:34:36,615
That's what he said, but he hasn't
provided us with a certificate.
638
00:34:36,616 --> 00:34:38,867
You fixed the crate, right?
It's taken care of?
639
00:34:38,868 --> 00:34:42,539
My thing. My job. Under control. All good.
640
00:34:43,415 --> 00:34:47,585
My Heitor, he's a beautiful, intelligent,
smart, sexy creature.
641
00:34:48,503 --> 00:34:50,672
He does exactly what I command.
642
00:34:51,464 --> 00:34:54,633
And I would never let anything happen
643
00:34:54,634 --> 00:34:59,388
to you or the crazy one,
or her, or her, or this "actor" here.
644
00:34:59,389 --> 00:35:01,766
- What the...
- So have a good night.
645
00:35:03,643 --> 00:35:08,773
May the sounds of the forest
be the music of your dreams.
646
00:35:10,942 --> 00:35:12,735
Jesus...
647
00:35:12,736 --> 00:35:14,612
Man, he's a poet.
648
00:35:28,585 --> 00:35:30,920
Okay. Actors, on your marks.
649
00:35:31,713 --> 00:35:33,297
Santiago, is Heitor ready?
650
00:35:33,298 --> 00:35:35,049
Yes, Heitor is always ready.
651
00:35:35,050 --> 00:35:37,427
Heitor is ready, and action!
652
00:35:42,223 --> 00:35:43,516
Cut, please.
653
00:35:44,768 --> 00:35:47,978
- Um, cut? All right, cut. Yeah.
- Yeah, I just-- Sorry. I need a little...
654
00:35:47,979 --> 00:35:49,438
Kenny, do you mind if I...
655
00:35:49,439 --> 00:35:51,649
Santiago, take five. Heitor, five.
656
00:35:52,442 --> 00:35:54,401
- Hey. Wow, that thing, it's really...
- Hey.
657
00:35:54,402 --> 00:35:57,446
It's huge when you see it
up close and personal like that.
658
00:35:57,447 --> 00:35:58,739
Majestic creature.
659
00:35:58,740 --> 00:36:00,824
But I just was wondering...
660
00:36:00,825 --> 00:36:05,579
I throw myself in front of the snake
to kind of protect Claire's character,
661
00:36:05,580 --> 00:36:06,830
- right?
- Correct.
662
00:36:06,831 --> 00:36:10,668
Is there any value in not doing that?
663
00:36:11,169 --> 00:36:12,461
What? No.
664
00:36:12,462 --> 00:36:15,464
- No, no, he sacrifices himself for her.
- Yeah. Of course.
665
00:36:15,465 --> 00:36:17,883
- It caps his arc. It's so important.
- Right. Right.
666
00:36:17,884 --> 00:36:21,095
- And also, dude, it's totally safe.
- Yeah.
667
00:36:21,096 --> 00:36:23,931
- Santiago has Heitor under control.
- Okay.
668
00:36:23,932 --> 00:36:27,101
- You've got nothing to worry about.
- Yeah, yeah, yeah. Yeah, yeah...
669
00:36:27,102 --> 00:36:29,144
- We're good. You're good.
- Yeah. Okay.
670
00:36:29,145 --> 00:36:30,938
- Okay.
- All right, let's do this.
671
00:36:30,939 --> 00:36:32,315
All right, take it from the top.
672
00:36:34,067 --> 00:36:35,110
Back to one.
673
00:36:36,277 --> 00:36:39,406
Santiago, Heitor? Action!
674
00:36:40,490 --> 00:36:41,491
Go!
675
00:36:42,492 --> 00:36:45,494
I'm not leaving! Not without you, Derek.
676
00:36:45,495 --> 00:36:48,622
This thing's got me.
The world's depending on you.
677
00:36:48,623 --> 00:36:50,666
I'm depending on you.
678
00:36:50,667 --> 00:36:53,419
Goddamn it! I love you, Derek van Hoyle!
679
00:36:53,420 --> 00:36:56,338
It's just-- I can't--
680
00:36:56,339 --> 00:36:59,466
- Put your face right up next to the snake.
- I don't like this.
681
00:36:59,467 --> 00:37:01,802
- I don't want to do it anymore.
- Get a tiny bit closer.
682
00:37:01,803 --> 00:37:03,637
Get closer. He's friendly.
683
00:37:03,638 --> 00:37:06,473
- I think you got it, dude!
- No, I don't quite have it!
684
00:37:06,474 --> 00:37:09,017
- Doug, you got the shot! You got the shot!
- Hold it! Just a couple more beats.
685
00:37:09,018 --> 00:37:11,353
This is gold.
Just give me one more second.
686
00:37:11,354 --> 00:37:13,564
One inch closer to your face.
687
00:37:13,565 --> 00:37:15,983
Get it right up in there!
688
00:37:15,984 --> 00:37:18,235
You're a hero! No!
689
00:37:18,236 --> 00:37:19,904
No!
690
00:37:39,549 --> 00:37:42,927
Oh, shit.
691
00:37:47,140 --> 00:37:49,809
I know you think this is strange.
692
00:37:51,603 --> 00:37:55,439
A grown man getting emotional
over some dead snake.
693
00:37:55,440 --> 00:37:56,524
Jesus.
694
00:37:57,066 --> 00:37:59,109
But I loved him,
695
00:37:59,110 --> 00:38:02,113
and he loved me back,
whatever way he could.
696
00:38:05,492 --> 00:38:07,993
God. No!
697
00:38:09,287 --> 00:38:10,955
Why is Kenny crying?
698
00:38:13,458 --> 00:38:14,666
Ugh!
699
00:38:14,667 --> 00:38:17,461
Hey. I don't want you here. Not for this!
700
00:38:17,462 --> 00:38:19,087
He tried to murder me.
701
00:38:19,088 --> 00:38:20,172
- Griff?
- What?
702
00:38:20,173 --> 00:38:22,925
- Let the man grieve.
- You murdered my friend.
703
00:38:22,926 --> 00:38:24,301
Just get out of my face.
704
00:38:24,302 --> 00:38:27,346
- What... Where am I supposed to go?
- Griff! Go! Just move!
705
00:38:27,347 --> 00:38:28,348
Fine!
706
00:38:49,619 --> 00:38:54,707
♪ Go in peace, my friend ♪
707
00:38:57,085 --> 00:39:02,589
♪ May the divine snakes welcome you ♪
708
00:39:02,590 --> 00:39:06,094
♪ My dear friend ♪
709
00:39:06,803 --> 00:39:10,389
- ♪ Snakedy snake ♪
- ♪ Snakedy snake, yeah ♪
710
00:39:10,390 --> 00:39:13,934
♪ Snakedy snake ♪
711
00:39:13,935 --> 00:39:17,813
♪ May the divine snakes ♪
712
00:39:17,814 --> 00:39:22,277
♪ Welcome you, welcome you... ♪
713
00:39:22,986 --> 00:39:24,529
What do you see?
714
00:39:25,697 --> 00:39:28,658
They're doing
some sort of weird snake funeral.
715
00:39:29,450 --> 00:39:31,494
Snake funeral?
716
00:39:55,810 --> 00:39:59,022
Sorry, I thought I heard something.
717
00:40:20,752 --> 00:40:21,794
Timo?
718
00:40:23,838 --> 00:40:24,922
Timo!
719
00:40:38,853 --> 00:40:41,855
- No. Not you. No. Just--
- I know, I'm sorry... I don't mean--
720
00:40:41,856 --> 00:40:44,358
- I'm not trying to disturb you.
- Just leave me alone.
721
00:40:44,359 --> 00:40:45,901
I'm sorry for your loss.
722
00:40:45,902 --> 00:40:48,820
I know you don't believe me,
but it's true. I really am.
723
00:40:48,821 --> 00:40:53,076
A friend of mine died once too,
and it hurts.
724
00:40:54,994 --> 00:40:55,995
Was it a snake?
725
00:40:56,579 --> 00:40:57,830
Was it a snake?
726
00:40:59,332 --> 00:41:00,624
No.
727
00:41:00,625 --> 00:41:04,628
It was just a... human person.
728
00:41:04,629 --> 00:41:05,837
Oh.
729
00:41:05,838 --> 00:41:07,298
Yeah, still sad, right?
730
00:41:08,675 --> 00:41:11,844
Totally.
Anyway, I just wanted to say I'm sorry.
731
00:41:12,887 --> 00:41:13,888
Beer?
732
00:41:14,764 --> 00:41:18,767
Well, I have my pills here, but, yeah.
Let's mix it up.
733
00:41:18,768 --> 00:41:23,855
A few commercials, TV.
Did a few episodes of S.W.A.T.
734
00:41:23,856 --> 00:41:25,482
- Oh! S.W.A.T.?
- Yeah.
735
00:41:25,483 --> 00:41:26,566
I like that one.
736
00:41:26,567 --> 00:41:30,987
I swear, I even had the last line--
Thanks.
737
00:41:30,988 --> 00:41:32,406
The last-- Thanks.
738
00:41:32,407 --> 00:41:34,866
- Last line of season three.
- So, what happened?
739
00:41:34,867 --> 00:41:37,953
Well, the producers decided that
they didn't really need that character,
740
00:41:37,954 --> 00:41:39,455
so they got rid of me.
741
00:41:40,581 --> 00:41:44,001
I mean, it's only been going
about eight or nine more seasons.
742
00:41:45,461 --> 00:41:46,545
They don't deserve you.
743
00:41:46,546 --> 00:41:48,631
Yeah, you're a star.
744
00:41:51,008 --> 00:41:53,511
- Thank you.
- Yeah. You've been in movies?
745
00:41:54,095 --> 00:41:57,097
- I'm in an industrial...
- You know what movie I like?
746
00:41:57,098 --> 00:41:59,725
- What?
- The Legend of Bagger Vance.
747
00:42:00,852 --> 00:42:04,104
- You should do a movie like that.
- Man, I wish.
748
00:42:04,105 --> 00:42:04,939
Yeah.
749
00:42:06,566 --> 00:42:09,151
- I like you.
- I like you too.
750
00:42:09,152 --> 00:42:10,444
- You know what?
- What?
751
00:42:10,445 --> 00:42:13,613
I'll get a new snake for your movie now.
752
00:42:13,614 --> 00:42:14,865
- Really?
- Yes.
753
00:42:14,866 --> 00:42:16,950
Oh, my God. Thank you so much.
754
00:42:16,951 --> 00:42:19,036
Yeah. You come with me, of course.
755
00:42:20,538 --> 00:42:21,372
What?
756
00:42:23,958 --> 00:42:26,836
Should we be in here?
Maybe we should head back.
757
00:42:31,132 --> 00:42:33,301
What was that?
758
00:42:33,885 --> 00:42:35,051
What was that?
759
00:42:37,430 --> 00:42:38,264
Listen.
760
00:42:39,390 --> 00:42:40,725
There are snakes around here.
761
00:42:41,225 --> 00:42:42,351
I can feel it.
762
00:42:43,603 --> 00:42:44,771
What does it feel like?
763
00:42:45,688 --> 00:42:48,732
I don't know. It's just very snaky.
764
00:42:48,733 --> 00:42:50,610
What's-- It's snaky?
765
00:42:53,029 --> 00:42:55,114
Ah.
766
00:42:58,159 --> 00:43:01,454
They hear from vibrations on the ground.
767
00:43:03,581 --> 00:43:05,958
Every step we take,
768
00:43:06,626 --> 00:43:08,920
drawing them closer.
769
00:43:10,254 --> 00:43:12,632
And when the jungle goes quiet...
770
00:43:16,177 --> 00:43:18,179
that's when you know they're close.
771
00:43:25,937 --> 00:43:27,063
Yeah.
772
00:43:34,987 --> 00:43:38,031
Hey, maybe we should
go back to the boat, huh?
773
00:43:38,032 --> 00:43:40,493
Think it'd be a good idea to go back
to the boat. Let's go back to the boat.
774
00:43:42,245 --> 00:43:43,454
Santiago.
775
00:43:44,247 --> 00:43:45,289
Santiago.
776
00:43:46,666 --> 00:43:47,792
Santiago!
777
00:43:52,004 --> 00:43:53,005
Nope.
778
00:44:16,028 --> 00:44:17,488
Where are you?
779
00:44:35,172 --> 00:44:38,008
Hey. Have you seen Santiago?
I don't think he's come back.
780
00:44:38,009 --> 00:44:42,095
- Back? From what?
- We went out to go get a new snake. We--
781
00:44:42,096 --> 00:44:44,681
You went to find a snake
in the middle of the night?
782
00:44:44,682 --> 00:44:47,017
Yeah, we need one for the movie.
It was dark. We got separated.
783
00:44:47,018 --> 00:44:48,184
It was crazy out there.
784
00:44:48,185 --> 00:44:49,686
- Griff, Griff, Griff, Griff.
- What?
785
00:44:49,687 --> 00:44:52,856
You went out in the middle of the night
to find a juicy snake in the jungle?
786
00:44:52,857 --> 00:44:54,483
You know what that's called?
787
00:44:55,526 --> 00:44:56,527
Producing.
788
00:44:57,528 --> 00:45:00,113
- Really?
- I guarantee he will be back
789
00:45:00,114 --> 00:45:04,951
with a giant snake,
and you and I are making movies.
790
00:45:04,952 --> 00:45:07,537
You're right. Santiago's a pro.
He'll be fine.
791
00:45:07,538 --> 00:45:09,915
If he's not back soon,
we'll go look for him.
792
00:45:32,647 --> 00:45:35,358
Thank you very much, Santiago.
793
00:45:38,861 --> 00:45:41,237
Guys, it's been over an hour.
I have to go find him.
794
00:45:41,238 --> 00:45:42,906
Well, you're not going alone.
795
00:45:42,907 --> 00:45:45,158
Yeah, we're definitely coming with you.
It's safer that way.
796
00:45:45,159 --> 00:45:47,411
Have you guys tried this thing?
797
00:45:47,954 --> 00:45:53,668
It's like a warm bowl of soup
but... ...but in chair form.
798
00:45:54,335 --> 00:45:55,753
Yeah, man. Chairs.
799
00:45:56,629 --> 00:45:58,172
They, like, hold you, man.
800
00:45:58,923 --> 00:46:01,258
They literally have arms, right?
801
00:46:03,010 --> 00:46:04,720
Oh, wow.
802
00:46:05,346 --> 00:46:07,139
Like when your parents are gone...
803
00:46:10,351 --> 00:46:12,103
we still have chairs, you know?
804
00:46:14,021 --> 00:46:16,314
What the hell are you talking about?
805
00:46:16,315 --> 00:46:18,233
Let's go find Santiago.
806
00:46:18,234 --> 00:46:20,193
Let's get a snake for our snake movie.
807
00:46:20,194 --> 00:46:22,320
Yeah, Santiago! Let's go!
808
00:46:29,787 --> 00:46:33,082
Hey, what direction
are we headed in?
809
00:46:33,624 --> 00:46:34,792
Um...
810
00:46:35,501 --> 00:46:36,711
Like, that way.
811
00:46:37,253 --> 00:46:39,879
Wait. Kenny, are you high right now?
812
00:46:39,880 --> 00:46:42,007
Yeah, but I'm good. I already peaked.
813
00:46:42,008 --> 00:46:43,383
Jesus Christ, Kenny.
814
00:46:43,384 --> 00:46:44,885
We're completely lost.
815
00:46:47,471 --> 00:46:49,807
Wait. You guys, this way.
816
00:46:50,391 --> 00:46:52,184
It looks like an old camper van.
817
00:47:09,744 --> 00:47:11,286
Ana is not on the boat.
818
00:47:11,287 --> 00:47:14,831
I need you to search the area.
819
00:47:14,832 --> 00:47:17,250
The men are scared to
go deeper into the jungle.
820
00:47:17,251 --> 00:47:19,545
I don't care, we have to find her.
821
00:47:24,633 --> 00:47:25,717
What is that?
822
00:47:25,718 --> 00:47:28,553
Oh,
maybe Santiago's sleeping in there.
823
00:47:28,554 --> 00:47:29,596
Hola.
824
00:47:32,224 --> 00:47:33,267
Whoa.
825
00:47:34,310 --> 00:47:37,271
Looks totally abandoned. Anybody home?
826
00:47:43,402 --> 00:47:45,028
Maybe some food and water.
827
00:47:45,029 --> 00:47:46,488
Yeah. We could stay here.
828
00:47:46,489 --> 00:47:47,615
At least tonight.
829
00:47:52,703 --> 00:47:56,123
Oh, man, there's gotta be snacks in here.
830
00:48:25,069 --> 00:48:26,319
Oh, my God.
831
00:48:26,320 --> 00:48:27,445
- Oh, God.
- Santiago!
832
00:48:27,446 --> 00:48:28,696
Oh, God.
833
00:48:28,697 --> 00:48:30,324
Dang!
834
00:48:31,325 --> 00:48:32,992
That's where that guy went!
835
00:48:32,993 --> 00:48:34,911
Oh, my God. What is out there?
836
00:48:45,923 --> 00:48:47,882
- We gotta go now!
- Okay. Go, go, go.
837
00:48:47,883 --> 00:48:49,801
- Let's get out of here.
- Let's go, let's go.
838
00:48:49,802 --> 00:48:51,970
- We can't let it crush the van.
- Crush the van?
839
00:48:51,971 --> 00:48:52,971
It's not working.
840
00:48:52,972 --> 00:48:53,888
What?
841
00:48:53,889 --> 00:48:54,806
- It's not--
- Damn it!
842
00:48:54,807 --> 00:48:56,558
- It's a camper van, probably!
- Oh, God!
843
00:48:56,559 --> 00:48:58,768
It's got a split--
a split-charge battery.
844
00:48:58,769 --> 00:49:01,229
The relay probably popped off.
It's underneath the hood.
845
00:49:01,230 --> 00:49:02,647
Kenny, can you fix it?
846
00:49:02,648 --> 00:49:05,024
Usually I could fix it, yes,
but I'm having--
847
00:49:05,025 --> 00:49:08,236
I'm still having some visual problems
because of the...
848
00:49:08,237 --> 00:49:09,737
You did it to me again.
849
00:49:09,738 --> 00:49:14,450
You did it on the wedding video
and now you're wasted off your ass again.
850
00:49:14,451 --> 00:49:15,952
I'm really sorry, boss.
851
00:49:15,953 --> 00:49:19,747
Buffalo sober.
You're Buffalo sober.
852
00:49:19,748 --> 00:49:20,832
Do you have any more?
853
00:49:20,833 --> 00:49:23,042
Griff, please can you fix it?
854
00:49:23,043 --> 00:49:25,044
I think I'm better suited
to be our wheel man.
855
00:49:25,045 --> 00:49:27,172
What are you talking about?
I've always been a better driver than you.
856
00:49:27,173 --> 00:49:28,214
No, you've been a safer driver.
857
00:49:28,215 --> 00:49:30,383
I passed the driver's test
on my first try.
858
00:49:30,384 --> 00:49:31,801
You took three times.
859
00:49:31,802 --> 00:49:33,303
Yeah, but that was 'cause of yield.
860
00:49:33,304 --> 00:49:35,096
I didn't know-- Now I know what that is.
861
00:49:35,097 --> 00:49:37,390
Oh, my God. We're gonna die.
862
00:49:39,476 --> 00:49:40,519
Sorry.
863
00:49:42,313 --> 00:49:43,396
I'll just fix it.
864
00:51:00,057 --> 00:51:01,433
- Doug!
- Go, go, go!
865
00:51:02,226 --> 00:51:03,811
Let me get up. Hey, wait! Stop! Stop!
866
00:51:04,311 --> 00:51:06,729
Griff, where are you going?
Don't leave without me!
867
00:51:09,817 --> 00:51:10,985
Oh, shit!
868
00:51:13,821 --> 00:51:15,029
You saw it, right?
869
00:51:15,030 --> 00:51:16,781
What was that? They're not
supposed to get that big.
870
00:51:16,782 --> 00:51:19,535
Oh, God. It was like a dinosaur.
871
00:51:23,914 --> 00:51:24,915
Hey!
872
00:51:27,751 --> 00:51:29,711
Hey, maybe we can ask these guys for help.
873
00:51:29,712 --> 00:51:30,628
- Hey!
- Hey!
874
00:51:30,629 --> 00:51:32,964
- We have to stop.
- Do not stop the car.
875
00:51:32,965 --> 00:51:34,340
Ana, what is going on?
876
00:51:34,341 --> 00:51:37,302
They're illegal gold miners
who patrol the jungles around here.
877
00:51:37,303 --> 00:51:38,761
These guys are dangerous.
878
00:51:38,762 --> 00:51:41,681
They'll kill anyone
who crosses into their territory.
879
00:51:41,682 --> 00:51:43,892
- Oh, shit. They're trying to kill us.
- Fuck!
880
00:51:44,685 --> 00:51:46,311
Why are they shooting at us?
881
00:51:48,063 --> 00:51:49,732
Griff,
can't you drive any faster?
882
00:51:51,358 --> 00:51:52,650
Whoa!
883
00:51:52,651 --> 00:51:54,485
Whoa, whoa. Ana, what are you doing?
884
00:51:55,404 --> 00:51:56,529
Whoa!
885
00:51:58,407 --> 00:52:00,909
- Kenny, are you getting this?
- Yes!
886
00:52:02,244 --> 00:52:03,579
Keep rolling!
887
00:52:06,707 --> 00:52:08,959
Griff, faster.
888
00:52:12,212 --> 00:52:13,629
Only one left.
889
00:52:37,196 --> 00:52:39,238
- Where is she?
- Oh, my God.
890
00:52:39,239 --> 00:52:40,282
Where is she?
891
00:52:43,369 --> 00:52:45,286
Who? Who do... Who do you mean?
892
00:52:45,287 --> 00:52:46,871
I know there's someone else here.
893
00:52:46,872 --> 00:52:49,082
So, where is she--
894
00:52:54,463 --> 00:52:55,464
Let's go, come on.
895
00:52:56,006 --> 00:52:57,173
We gotta go. Fast.
896
00:52:59,176 --> 00:53:01,177
Look, I can get you guys out of here.
897
00:53:01,178 --> 00:53:03,305
All we need to do is keep heading north.
898
00:53:03,806 --> 00:53:07,100
There's a small airport
about a day and a half from here.
899
00:53:07,101 --> 00:53:08,893
You can get us home?
900
00:53:08,894 --> 00:53:10,603
- Yes.
- Get us home.
901
00:53:10,604 --> 00:53:11,897
I think we gotta call it.
902
00:53:12,481 --> 00:53:15,234
Man, we've got such good stuff,
and we're so close.
903
00:53:15,734 --> 00:53:18,861
Really? We're going home?
904
00:53:18,862 --> 00:53:19,946
Buddy, I know.
905
00:53:19,947 --> 00:53:22,532
I don't wanna go home empty-handed either.
906
00:53:22,533 --> 00:53:25,244
But we came out here to make Anaconda,
907
00:53:25,744 --> 00:53:26,954
and now we're in it.
908
00:53:30,499 --> 00:53:31,542
Yeah.
909
00:53:35,337 --> 00:53:36,463
I'm sorry.
910
00:54:15,669 --> 00:54:18,921
Guys, emergency meeting.
911
00:54:18,922 --> 00:54:20,923
Cast and crew only. Kenny, sit down.
912
00:54:20,924 --> 00:54:22,758
- What is that?
- New pages.
913
00:54:22,759 --> 00:54:24,552
We have some time before the next port
914
00:54:24,553 --> 00:54:28,931
and I had an idea last night that I think
is just too damn good not to shoot.
915
00:54:28,932 --> 00:54:31,726
Doug, everybody's pretty burnt, man.
916
00:54:31,727 --> 00:54:33,978
Just hear me out.
I'm begging you please, Kenny.
917
00:54:33,979 --> 00:54:36,063
- All right. Sorry, boss.
- Thank you.
918
00:54:36,064 --> 00:54:39,025
What if you two, on your way
to find the anaconda,
919
00:54:39,026 --> 00:54:42,153
ran into a total badass
on an incredible quest?
920
00:54:42,154 --> 00:54:44,405
Oh. That's interesting.
921
00:54:44,406 --> 00:54:47,909
Let me guess,
to expose illegal gold miners?
922
00:54:47,910 --> 00:54:48,826
Bingo.
923
00:54:48,827 --> 00:54:50,953
- Raises the stakes.
- Exactly.
924
00:54:50,954 --> 00:54:52,955
And while they're hunting down
this mythical snake,
925
00:54:52,956 --> 00:54:55,042
they actually end up
fighting the real villain.
926
00:54:55,626 --> 00:54:56,709
An even bigger snake.
927
00:54:56,710 --> 00:54:59,253
- Man.
- Oh, yeah. Yes.
928
00:54:59,254 --> 00:55:00,546
Man.
929
00:55:00,547 --> 00:55:01,965
I like this.
930
00:55:02,591 --> 00:55:03,591
This is good.
931
00:55:03,592 --> 00:55:06,762
And if we add this element,
it does make the movie much bigger.
932
00:55:07,262 --> 00:55:09,723
Like, now, it's about something.
933
00:55:11,850 --> 00:55:12,768
Themes.
934
00:55:13,393 --> 00:55:15,312
Themes.
935
00:55:16,271 --> 00:55:17,356
Uh...
936
00:55:20,776 --> 00:55:21,943
Uh-huh.
937
00:55:21,944 --> 00:55:23,236
Yeah.
938
00:55:23,237 --> 00:55:25,112
Okay, guy-- You know what, guys?
939
00:55:25,113 --> 00:55:27,699
I didn't wanna say
anything before, but...
940
00:55:29,868 --> 00:55:31,578
this thing might be an Awards play.
941
00:55:33,413 --> 00:55:36,374
I mean, the Academy loves social horror.
942
00:55:36,375 --> 00:55:37,459
- Right?
- Yeah.
943
00:55:38,877 --> 00:55:42,506
Dude, you could be the white Jordan Peele.
944
00:55:43,048 --> 00:55:45,259
I was thinking the same thing.
945
00:55:48,595 --> 00:55:50,305
We've been through so much, you guys.
946
00:55:50,931 --> 00:55:52,641
Let's finish this movie.
947
00:55:54,935 --> 00:55:56,352
I'm in.
948
00:55:56,353 --> 00:55:57,603
- Let's do it.
- Yeah.
949
00:55:57,604 --> 00:56:02,985
Oh... Who are you gonna get to play
this new, awesome character?
950
00:56:06,905 --> 00:56:08,532
Ow!
951
00:56:10,242 --> 00:56:12,285
And cut. Yes!
952
00:56:12,286 --> 00:56:13,828
- Was it good?
- That's what I'm talking about.
953
00:56:13,829 --> 00:56:14,745
- Nice.
- Yeah.
954
00:56:14,746 --> 00:56:17,123
- You sure you've never acted before?
- I swear.
955
00:56:17,124 --> 00:56:18,917
Some of the best acting I've ever seen.
956
00:56:19,543 --> 00:56:22,128
- You're a natural. You're incredible.
- Thank you.
957
00:56:22,129 --> 00:56:23,797
Take five. Next up, we got 72.
958
00:56:24,631 --> 00:56:28,092
- Guys, you see what I'm saying?
- Yeah.
959
00:56:28,093 --> 00:56:29,760
- She's incredible, right?
- Yeah.
960
00:56:29,761 --> 00:56:31,929
Hey... ...a question, though.
961
00:56:31,930 --> 00:56:36,225
If-- If she saves us, it doesn't really
give my character anything to do.
962
00:56:36,226 --> 00:56:37,351
Yeah.
963
00:56:37,352 --> 00:56:41,480
This was supposed to be the moment where
my character starts falling for Derek,
964
00:56:41,481 --> 00:56:45,484
so he needs to do
something heroic, you know? Unselfish.
965
00:56:45,485 --> 00:56:48,112
I don't know, you guys,
this just feels like her moment,
966
00:56:48,113 --> 00:56:50,198
she actually did it in real life.
967
00:56:50,741 --> 00:56:53,367
But good news, I'm gonna shoot
all the rest on her
968
00:56:53,368 --> 00:56:55,120
so you guys have the day off.
969
00:56:55,621 --> 00:56:57,039
See you later.
970
00:56:58,123 --> 00:56:59,625
Take the day off.
971
00:57:01,043 --> 00:57:02,293
Huh.
972
00:57:08,050 --> 00:57:11,761
This is our movie, Griff,
and he's just cutting us out.
973
00:57:11,762 --> 00:57:13,679
Yep.
Welcome to show business, baby.
974
00:57:13,680 --> 00:57:16,974
You're not in it unless you're getting
screwed over by your friends.
975
00:57:18,477 --> 00:57:19,561
Yeah.
976
00:57:21,480 --> 00:57:25,108
You ever wake up and wonder
what the hell have I done with my life?
977
00:57:25,692 --> 00:57:28,569
- Oh, yeah. Like, every day.
- Mmm.
978
00:57:28,570 --> 00:57:31,155
Hey, at least you had the guts
to go after what you wanted.
979
00:57:31,156 --> 00:57:33,033
- No.
- You think I wanted to go to law school?
980
00:57:33,533 --> 00:57:35,409
What have I got to show
for it though, huh?
981
00:57:35,410 --> 00:57:36,494
You know what I have?
982
00:57:36,495 --> 00:57:40,374
I have a terrible apartment
and a 74-year-old roommate.
983
00:57:41,333 --> 00:57:45,462
Sometimes I go to Trader Joe's
just to feel air conditioning.
984
00:57:47,089 --> 00:57:48,548
You at least have a career.
985
00:57:50,050 --> 00:57:52,052
I mean, what do I have to show for it?
986
00:57:53,261 --> 00:57:56,264
I've got no family. No career.
987
00:57:57,182 --> 00:57:59,100
Never done anything that matters.
988
00:57:59,101 --> 00:58:00,560
No nothing.
989
00:58:02,979 --> 00:58:04,189
It's never too late.
990
00:58:13,490 --> 00:58:15,157
Griff, I know you're in there.
991
00:58:15,158 --> 00:58:16,451
Let's make a movie.
992
00:58:19,788 --> 00:58:20,955
Ugh.
993
00:58:20,956 --> 00:58:22,039
Hola, amigo.
994
00:58:22,040 --> 00:58:24,959
Jesus. Come on, get dressed.
We've got a packed day.
995
00:58:24,960 --> 00:58:26,544
What are you talking about?
I am dressed.
996
00:58:26,545 --> 00:58:28,671
I'm dressed really...
very nicely.
997
00:58:28,672 --> 00:58:30,631
All right. Can you just
take a cold shower?
998
00:58:30,632 --> 00:58:32,049
We gotta film, like, now.
999
00:58:32,050 --> 00:58:34,052
Here's an idea. You know what
you should call the movie?
1000
00:58:34,553 --> 00:58:36,596
Ana-conda. Get it?
1001
00:58:37,097 --> 00:58:39,056
Ana-conda, 'cause of Ana.
1002
00:58:39,057 --> 00:58:41,058
Can you just get in costume?
1003
00:58:41,059 --> 00:58:42,393
Man, you know what?
You wouldn't even be here
1004
00:58:42,394 --> 00:58:43,520
if it wasn't for me.
1005
00:58:44,020 --> 00:58:45,855
Without me, you'd still
be stuck in Buffalo
1006
00:58:45,856 --> 00:58:48,232
shooting your bullshit
wedding videos.
1007
00:58:48,233 --> 00:58:50,109
Films.
1008
00:58:50,110 --> 00:58:52,027
Yeah, you can
tell yourself that.
1009
00:58:52,028 --> 00:58:54,905
My God, you know what?
I-- I-- I vouched for you too.
1010
00:58:54,906 --> 00:58:55,948
Even the rights holders,
1011
00:58:55,949 --> 00:58:57,199
they're like,
"Who is this guy?"
1012
00:58:57,200 --> 00:58:58,868
I said, "Trust me. He's good."
1013
00:59:00,746 --> 00:59:01,747
What is that?
1014
00:59:05,667 --> 00:59:07,209
Attention, all crew.
1015
00:59:07,210 --> 00:59:10,629
Let's get prepped
for scene 85, location Bravo.
1016
00:59:10,630 --> 00:59:12,047
Five minutes.
1017
00:59:12,048 --> 00:59:13,466
Are they making a movie?
1018
00:59:13,467 --> 00:59:15,217
Five minutes to arrival.
1019
00:59:15,218 --> 00:59:18,512
Excuse me,
are you guys shooting a movie?
1020
00:59:18,513 --> 00:59:20,640
We're doing a reboot
of Anaconda.
1021
00:59:21,433 --> 00:59:22,434
Come again?
1022
00:59:22,976 --> 00:59:24,518
A reboot of Anaconda.
1023
00:59:24,519 --> 00:59:25,729
Anaconda?
1024
00:59:26,229 --> 00:59:28,481
- Like, Ice Cube Anaconda?
- Yeah.
1025
00:59:28,482 --> 00:59:30,108
Sony is rebooting it.
1026
00:59:30,650 --> 00:59:33,069
I know. No new ideas.
1027
00:59:47,125 --> 00:59:48,502
That's weird.
1028
00:59:50,629 --> 00:59:52,005
So, let me get this straight.
1029
00:59:52,631 --> 00:59:55,175
You don't have the rights
to Anaconda?
1030
00:59:56,384 --> 00:59:57,385
No, well, I...
1031
00:59:58,595 --> 00:59:59,888
Not legally.
1032
01:00:00,597 --> 01:00:03,600
And you've never owned
the rights to Anaconda?
1033
01:00:06,478 --> 01:00:08,145
I mean, who owns Anaconda?
1034
01:00:08,146 --> 01:00:11,023
Sony. Sony owns Anaconda.
1035
01:00:11,024 --> 01:00:12,274
Yeah, no, no, I know. I know.
1036
01:00:12,275 --> 01:00:15,277
I mean, like, you know, like,
in the larger sense.
1037
01:00:15,278 --> 01:00:17,738
Why would you tell us
that you had the rights
1038
01:00:17,739 --> 01:00:20,324
to the goddamn
Anaconda franchise
1039
01:00:20,325 --> 01:00:22,743
when you very much
don't have the rights
1040
01:00:22,744 --> 01:00:25,204
to the goddamn
Anaconda franchise?
1041
01:00:25,205 --> 01:00:28,040
Do we... ...really
even need the rights?
1042
01:00:28,041 --> 01:00:29,584
Really? I mean, like,
who gives a shit?
1043
01:00:31,503 --> 01:00:33,254
- About IP?
- Yeah.
1044
01:00:33,255 --> 01:00:35,464
Literally everyone.
1045
01:00:35,465 --> 01:00:38,551
That's what big movies are!
That's why we're here!
1046
01:00:38,552 --> 01:00:39,802
You think that's
why we're here?
1047
01:00:39,803 --> 01:00:41,178
Yes, that's why we're here!
1048
01:00:41,179 --> 01:00:42,638
We almost died!
1049
01:00:42,639 --> 01:00:46,600
We're out in the middle of
the goddamn jungle for a lie!
1050
01:00:46,601 --> 01:00:48,144
I had to lie!
1051
01:00:49,020 --> 01:00:49,979
I had to lie to you!
1052
01:00:49,980 --> 01:00:51,188
You wouldn't have
come otherwise!
1053
01:00:51,189 --> 01:00:53,107
You wouldn't...
None of you would have--
1054
01:00:53,108 --> 01:00:55,860
- Bullshit!
- Not bullshit.
1055
01:00:55,861 --> 01:00:58,195
It's why you never came out to
LA with me in the first place,
1056
01:00:58,196 --> 01:01:01,240
even though we had
a whole plan to work together.
1057
01:01:01,241 --> 01:01:04,244
Your whole life, you've just--
it's been dictated by fear.
1058
01:01:06,121 --> 01:01:07,122
Griff,
1059
01:01:08,748 --> 01:01:09,791
you're fired.
1060
01:01:10,500 --> 01:01:12,168
- What?
- You're fired.
1061
01:01:15,213 --> 01:01:16,380
No. No, I'm not.
1062
01:01:16,381 --> 01:01:18,091
You can't fire me.
You know why?
1063
01:01:18,842 --> 01:01:20,635
Because I quit already.
1064
01:01:21,595 --> 01:01:22,470
Last night.
1065
01:01:25,849 --> 01:01:27,350
I just didn't tell
anybody yet.
1066
01:01:28,476 --> 01:01:29,477
So...
1067
01:01:32,022 --> 01:01:34,690
Too bad for you, I guess,
because I already quit.
1068
01:01:49,539 --> 01:01:50,999
Griff, wait!
1069
01:01:51,917 --> 01:01:53,751
Where are you even gonna go?
1070
01:01:53,752 --> 01:01:55,252
To find the Anaconda boat.
1071
01:01:55,253 --> 01:01:56,670
Maybe they can help me
get home.
1072
01:01:56,671 --> 01:01:59,006
Just think about this.
It's not safe.
1073
01:01:59,007 --> 01:02:00,466
That's a tiny boat.
1074
01:02:00,467 --> 01:02:02,344
There's a giant snake
out there.
1075
01:02:05,138 --> 01:02:06,681
Please don't do this.
1076
01:02:09,643 --> 01:02:10,852
Griff.
1077
01:02:53,478 --> 01:02:54,521
J.Lo?
1078
01:02:55,105 --> 01:02:56,189
Ice Cube?
1079
01:02:57,816 --> 01:03:00,859
Jon Voight?
Are you in this one?
1080
01:03:00,860 --> 01:03:01,986
Help me!
1081
01:03:01,987 --> 01:03:03,362
Help me, man! Help me!
1082
01:03:03,363 --> 01:03:04,697
- Hey!
- Help me!
1083
01:03:04,698 --> 01:03:06,907
- It's okay. It's okay.
- Help! Help me!
1084
01:03:06,908 --> 01:03:08,575
- Calm down. I'll come get you.
- Oh, my...
1085
01:03:08,576 --> 01:03:10,619
It's okay. You're safe.
1086
01:03:10,620 --> 01:03:11,955
- You're safe.
- Oh, thank God.
1087
01:03:12,664 --> 01:03:14,874
Oh, shit! Oh, God!
1088
01:03:20,213 --> 01:03:21,214
Oh, God!
1089
01:03:22,882 --> 01:03:26,052
Oh, my God! Oh, my God!
Oh, my God!
1090
01:03:28,680 --> 01:03:30,180
- Doug!
- Mm-hmm?
1091
01:03:30,181 --> 01:03:32,391
Doug, what's going on?
Why have we stopped?
1092
01:03:32,392 --> 01:03:36,353
Well, Ana found a great place
to shoot the next scene.
1093
01:03:36,354 --> 01:03:37,730
- To shoot?
- The next scene? What?
1094
01:03:37,731 --> 01:03:40,399
Look. Look, okay, I know.
Losing Griff was hard,
1095
01:03:40,400 --> 01:03:42,901
but between the four of us,
we can finish this film.
1096
01:03:42,902 --> 01:03:44,278
I'm not going home
empty-handed.
1097
01:03:44,279 --> 01:03:46,572
Come on, man. Without Griff...
1098
01:03:46,573 --> 01:03:48,198
That's not part of the plan.
1099
01:03:48,199 --> 01:03:51,118
Well, plans change and that's
part of filmmaking too.
1100
01:03:51,119 --> 01:03:53,203
No, no, Doug,
we have to go back for him.
1101
01:03:53,204 --> 01:03:54,621
- He's not safe out there.
- Yeah.
1102
01:03:54,622 --> 01:03:56,373
Ana. We need to turn
the boat around.
1103
01:03:56,374 --> 01:03:58,208
We are not turning
the boat around.
1104
01:03:58,209 --> 01:04:00,044
Yeah, we're not turning
the boat around.
1105
01:04:00,045 --> 01:04:02,463
Everyone off the boat now.
1106
01:04:02,464 --> 01:04:03,380
What's going on?
1107
01:04:05,050 --> 01:04:07,217
Ana, what are you doing?
1108
01:04:07,218 --> 01:04:08,969
This definitely isn't the plan.
1109
01:04:08,970 --> 01:04:10,929
Well, plans change, Doug.
1110
01:04:10,930 --> 01:04:12,514
Isn't that filmmaking?
1111
01:04:13,433 --> 01:04:15,560
And every good film needs
a bit of a twist.
1112
01:04:16,269 --> 01:04:19,022
Everyone off the boat now!
1113
01:05:02,023 --> 01:05:03,149
Oh...
1114
01:05:11,366 --> 01:05:12,367
To the dock.
1115
01:05:38,935 --> 01:05:41,228
You're gonna carry these for
me back to the boat. Let's go.
1116
01:05:41,229 --> 01:05:42,272
And then what?
1117
01:05:43,314 --> 01:05:44,606
And then you're gonna
shoot us?
1118
01:05:44,607 --> 01:05:45,650
Now!
1119
01:05:47,152 --> 01:05:48,318
I'm not going anywhere
1120
01:05:48,319 --> 01:05:50,612
until you tell me
what's inside these bags.
1121
01:05:50,613 --> 01:05:52,991
You wanna look at it?
Look at it.
1122
01:05:55,493 --> 01:05:56,703
Huh.
1123
01:06:00,665 --> 01:06:02,959
Wait. Is...
Is that...
1124
01:06:04,419 --> 01:06:05,502
Gold?
1125
01:06:05,503 --> 01:06:08,463
So you're the miner?
You did all of this for money?
1126
01:06:08,464 --> 01:06:09,549
Very quick, Claire.
1127
01:06:10,967 --> 01:06:12,010
No!
1128
01:06:13,386 --> 01:06:15,512
I'm not gonna be part
of your sick quest for--
1129
01:06:15,513 --> 01:06:16,430
Ooh! Holy shit.
1130
01:06:16,431 --> 01:06:17,265
Drop it.
1131
01:06:17,765 --> 01:06:18,933
Drop the gun.
1132
01:06:19,517 --> 01:06:20,768
The gun.
1133
01:06:22,604 --> 01:06:23,354
Now!
1134
01:06:23,479 --> 01:06:24,647
Calm down.
1135
01:06:28,568 --> 01:06:30,028
And you, don't move!
1136
01:06:34,407 --> 01:06:35,657
I'm with the government.
1137
01:06:35,658 --> 01:06:37,701
We track illegal gold miners.
1138
01:06:37,702 --> 01:06:38,869
And Ana here runs one
1139
01:06:38,870 --> 01:06:40,413
of the biggest rings
in Brazil.
1140
01:06:41,706 --> 01:06:43,624
This gold can change your life.
1141
01:06:43,625 --> 01:06:45,500
You think I care about gold?
1142
01:06:45,501 --> 01:06:46,752
Don't trust anything she says.
1143
01:06:46,753 --> 01:06:48,879
She's a liar.
She's a damn liar.
1144
01:06:48,880 --> 01:06:50,589
We're filmmakers from Buffalo.
1145
01:06:50,590 --> 01:06:53,091
We're working on
a spiritual sequel to Anaconda
1146
01:06:53,092 --> 01:06:54,468
and I don't know
if she mentioned that,
1147
01:06:54,469 --> 01:06:55,802
but it's not just a reboot,
1148
01:06:55,803 --> 01:06:57,679
and I kicked out my friend
who had the lead,
1149
01:06:57,680 --> 01:06:59,973
and I gave her
a juicy-ass role,
1150
01:06:59,974 --> 01:07:01,225
- and this is how she treats--
- Really juicy!
1151
01:07:01,226 --> 01:07:03,936
Shut up! I don't know what
you're talking about, man.
1152
01:07:03,937 --> 01:07:05,979
Off-topic. Go, arrest her.
1153
01:07:05,980 --> 01:07:07,065
Oh, thank God.
1154
01:07:20,370 --> 01:07:21,496
Oh, my God!
1155
01:07:23,748 --> 01:07:25,375
Who shot me?
1156
01:07:26,834 --> 01:07:28,377
That'd be me, asshole.
1157
01:07:28,378 --> 01:07:31,046
Griff, no. He was a good guy.
1158
01:07:31,047 --> 01:07:33,006
- I'm a good guy.
- He's a cop.
1159
01:07:33,007 --> 01:07:34,050
Look, I don't-- What?
1160
01:07:35,677 --> 01:07:37,135
I'm a good guy.
1161
01:07:37,136 --> 01:07:38,553
Drop it. On your knees now,
the four of you,
1162
01:07:38,554 --> 01:07:39,681
facing the water.
1163
01:07:41,516 --> 01:07:42,976
- Wait. I--
- Now.
1164
01:07:57,198 --> 01:07:59,992
No, no, Ana.
Don't-- Don't do this.
1165
01:07:59,993 --> 01:08:01,785
You too, Claire.
On your knees, now.
1166
01:08:01,786 --> 01:08:03,454
You don't have
to be this person.
1167
01:08:04,706 --> 01:08:08,000
I have children at home.
They're 10 and 13.
1168
01:08:08,501 --> 01:08:09,502
Please.
1169
01:08:10,044 --> 01:08:11,336
Please.
1170
01:08:11,337 --> 01:08:13,338
Think about what
you're doing to my kids.
1171
01:08:13,339 --> 01:08:15,341
Just shut your mouth.
Turn around now.
1172
01:08:23,224 --> 01:08:24,392
On your knees.
1173
01:08:25,184 --> 01:08:26,435
Now!
1174
01:08:28,479 --> 01:08:30,439
- Toma!
- Toma!
1175
01:08:30,440 --> 01:08:32,190
- Eat that shit!
- Nice!
1176
01:08:33,109 --> 01:08:35,862
For the record, that's
how you headbutt, bitch!
1177
01:08:40,408 --> 01:08:41,492
You won't do it.
1178
01:08:41,993 --> 01:08:43,827
You don't have the balls.
I know you, Claire.
1179
01:08:43,828 --> 01:08:44,871
You don't know me.
1180
01:08:45,371 --> 01:08:46,581
I don't even have kids.
1181
01:08:54,213 --> 01:08:55,339
Jesus Christ!
1182
01:09:01,262 --> 01:09:04,681
- What a snake!
- No. No, wait. Wait.
1183
01:09:04,682 --> 01:09:06,266
I think the boat
is back that way!
1184
01:09:06,267 --> 01:09:08,393
Yeah, but so is the snake.
We can't go that way!
1185
01:09:08,394 --> 01:09:10,896
We gotta take this trail
and get to the high ground.
1186
01:09:10,897 --> 01:09:13,148
- Wait. What's that?
- What?
1187
01:09:13,149 --> 01:09:14,649
What?
1188
01:09:14,650 --> 01:09:15,651
Oh, shit!
1189
01:09:16,319 --> 01:09:17,652
Oh, my God.
1190
01:09:17,653 --> 01:09:18,612
Did it bite you?
1191
01:09:18,613 --> 01:09:19,821
Yeah, you know what,
I think it bit me.
1192
01:09:19,822 --> 01:09:21,782
- I think it got me.
- Dougie, I know it hurts,
1193
01:09:21,783 --> 01:09:23,283
but we gotta get out
of here now
1194
01:09:23,284 --> 01:09:24,868
because the snake
is out there!
1195
01:09:24,869 --> 01:09:27,913
I'm sorry, I can't move.
My leg is freaking out.
1196
01:09:27,914 --> 01:09:29,665
What are we gonna do?
1197
01:09:30,208 --> 01:09:31,751
We're gonna have to piss
on you, man.
1198
01:09:32,335 --> 01:09:33,835
- Huh?
- On the bite.
1199
01:09:33,836 --> 01:09:35,128
It's the only way.
1200
01:09:35,129 --> 01:09:36,671
I thought that
was just jellyfish.
1201
01:09:36,672 --> 01:09:39,341
No, no, no, no.
It's all animals.
1202
01:09:39,342 --> 01:09:40,884
- Are you sure?
- Positive.
1203
01:09:40,885 --> 01:09:43,011
Someone's gotta piss.
I need one of your pisses.
1204
01:09:43,012 --> 01:09:45,138
I'd love to be able
to help out, but I'm just--
1205
01:09:45,139 --> 01:09:48,350
I am drained,
tapped, bone-dry.
1206
01:09:48,351 --> 01:09:50,018
Claire, you wanna
take care of this?
1207
01:09:50,019 --> 01:09:51,520
I'm wearing a onesie.
1208
01:09:51,521 --> 01:09:54,064
Kenny, we don't have time
to argue about this. You're up.
1209
01:09:54,065 --> 01:09:55,775
You know this isn't possible.
1210
01:09:56,401 --> 01:09:57,526
Why not?
1211
01:09:57,527 --> 01:09:58,778
Because he's...
1212
01:09:59,821 --> 01:10:00,904
Pee shy.
1213
01:10:00,905 --> 01:10:01,822
Pee shy?
1214
01:10:01,823 --> 01:10:03,115
I have urinary
stage fright.
1215
01:10:03,116 --> 01:10:06,034
I haven't been able
to pee in public in 35 years.
1216
01:10:06,035 --> 01:10:07,702
My life sucks!
1217
01:10:07,703 --> 01:10:08,787
You can do this.
1218
01:10:08,788 --> 01:10:10,289
You have to do this.
1219
01:10:10,915 --> 01:10:12,374
Whiz on me.
1220
01:10:12,375 --> 01:10:14,126
- You got it, buddy.
- Okay.
1221
01:10:14,127 --> 01:10:17,045
- Yeah. Yeah. Yeah.
- Yeah.
1222
01:10:17,046 --> 01:10:18,338
- You can do it.
- You can do it.
1223
01:10:18,339 --> 01:10:20,799
- Let it flow.
- Let it flow. Yeah.
1224
01:10:20,800 --> 01:10:23,135
Just piss on me. Come on.
Whiz on me.
1225
01:10:23,136 --> 01:10:24,887
Whiz on me. Do it. Whiz on me.
1226
01:10:25,388 --> 01:10:27,557
You...
You don't think I want to?
1227
01:10:28,683 --> 01:10:30,768
I would love to piss
all over you, man.
1228
01:10:31,477 --> 01:10:33,103
But it's not in the cards!
1229
01:10:33,104 --> 01:10:35,397
- Whiz on me. Now.
- I can't. I'm trying.
1230
01:10:35,398 --> 01:10:38,108
- You can do it! Whiz on me!
- I'm trying my hardest!
1231
01:10:38,109 --> 01:10:40,068
Do it, Ken! Do it, Ken.
Do it. Do it.
1232
01:10:40,069 --> 01:10:41,945
That is an order!
Whiz on me now!
1233
01:10:41,946 --> 01:10:44,281
Okay! Okay.
1234
01:10:44,282 --> 01:10:46,284
You got it, buddy.
You do it.
1235
01:10:46,993 --> 01:10:49,411
- There's one more problem.
- What?
1236
01:10:49,412 --> 01:10:51,413
I haven't told you about this.
1237
01:10:51,414 --> 01:10:53,206
I can only pee sitting down.
1238
01:10:53,207 --> 01:10:54,749
Jesus Christ!
1239
01:10:54,750 --> 01:10:56,252
I need a chair.
1240
01:10:58,463 --> 01:11:00,131
Come on, come on, come on.
1241
01:11:00,923 --> 01:11:02,382
Come on, buddy.
1242
01:11:02,383 --> 01:11:04,050
Come on, Kenny.
Come on, come on.
1243
01:11:04,051 --> 01:11:05,302
Just do it. Do it!
1244
01:11:05,303 --> 01:11:06,928
- Come on, buddy.
- Do it.
1245
01:11:06,929 --> 01:11:08,138
Come on, buddy.
1246
01:11:15,021 --> 01:11:17,397
- Yeah!
- Yeah!
1247
01:11:17,398 --> 01:11:19,941
- Yes! Yes! Yes!
- Nice!
1248
01:11:19,942 --> 01:11:23,111
- Yes! Yeah!
- Yeah! Yeah!
1249
01:11:33,122 --> 01:11:36,834
Yeah!
1250
01:11:54,894 --> 01:11:56,853
Griff, I'm sorry about
1251
01:11:56,854 --> 01:11:59,106
what I said before
on the boat.
1252
01:11:59,774 --> 01:12:02,234
The truth is,
1253
01:12:02,235 --> 01:12:05,112
I've been jealous of you
for a long, long time.
1254
01:12:05,655 --> 01:12:06,571
Jealous?
1255
01:12:06,572 --> 01:12:08,865
For having the balls
to do what I couldn't.
1256
01:12:08,866 --> 01:12:10,325
For going after
what you wanted.
1257
01:12:10,326 --> 01:12:12,411
Going to LA
and putting yourself on the--
1258
01:12:14,997 --> 01:12:16,332
Oh, my God!
1259
01:12:16,457 --> 01:12:18,166
- Oh, shit!
- Doug!
1260
01:12:18,167 --> 01:12:19,377
Oh, my God!
1261
01:12:21,254 --> 01:12:23,172
We have--
We have to go after him!
1262
01:12:23,714 --> 01:12:24,798
We gotta get out of here.
1263
01:12:24,799 --> 01:12:25,925
We do not have a choice.
Come on.
1264
01:12:36,936 --> 01:12:37,937
Griff.
1265
01:12:39,564 --> 01:12:41,315
Oh, Griff.
1266
01:12:42,024 --> 01:12:43,901
Oh.
1267
01:12:44,443 --> 01:12:45,528
What did I do?
1268
01:12:46,696 --> 01:12:48,321
I tricked him
into coming here,
1269
01:12:48,322 --> 01:12:49,573
and now he's dead.
1270
01:12:49,574 --> 01:12:53,159
No. No.
We all chose to be here.
1271
01:12:53,160 --> 01:12:54,370
I wish it was me.
1272
01:12:55,288 --> 01:12:56,496
It should be me.
1273
01:12:56,497 --> 01:12:59,082
This is not your fault,
and we have to keep going.
1274
01:12:59,083 --> 01:13:03,296
Hey, guys, I think I found out
which way we should go.
1275
01:13:17,560 --> 01:13:18,561
Hey.
1276
01:13:21,522 --> 01:13:22,606
It's a...
1277
01:13:22,607 --> 01:13:24,107
It's a big open field.
1278
01:13:24,108 --> 01:13:26,484
We gotta get across it
to get to the boat.
1279
01:13:26,485 --> 01:13:27,944
But we can't just run across.
1280
01:13:27,945 --> 01:13:29,155
It's too exposed.
1281
01:13:29,822 --> 01:13:31,324
The snake could come
from anywhere.
1282
01:13:32,700 --> 01:13:34,660
Maybe we can create
a distraction.
1283
01:13:35,786 --> 01:13:39,080
Yeah, yeah, maybe, but,
I mean, how do we do that?
1284
01:13:40,458 --> 01:13:42,335
I mean, it's gonna be... What?
1285
01:13:56,515 --> 01:13:57,892
It's here.
1286
01:14:26,796 --> 01:14:27,797
What?
1287
01:14:28,673 --> 01:14:29,756
What?
1288
01:14:29,757 --> 01:14:32,760
Oh, my God. Doug. Doug, no.
1289
01:14:34,095 --> 01:14:35,805
Oh, Dougie. Dougie.
1290
01:14:36,305 --> 01:14:38,099
- Come on, man.
- Is he...
1291
01:14:39,100 --> 01:14:41,310
Oh, Jesus Christ.
1292
01:14:45,898 --> 01:14:47,650
Wait. Wait.
1293
01:14:51,237 --> 01:14:53,864
Maybe Doug is the distraction.
1294
01:14:55,533 --> 01:14:57,075
How?
1295
01:14:57,076 --> 01:14:59,244
I know this is horrible, okay?
1296
01:14:59,245 --> 01:15:02,580
But if we can drag Doug out
into the field,
1297
01:15:02,581 --> 01:15:03,958
prop him up
1298
01:15:04,667 --> 01:15:07,586
and attach the boar
to his back
1299
01:15:08,129 --> 01:15:10,380
wouldn't we make it
really hard
1300
01:15:10,381 --> 01:15:11,882
for the snake to swallow him?
1301
01:15:12,842 --> 01:15:14,718
It'll occupy the snake
long enough
1302
01:15:14,719 --> 01:15:16,594
for us to get across the field
1303
01:15:16,595 --> 01:15:17,763
and get back to the boat.
1304
01:15:18,305 --> 01:15:20,725
Mmm, it's a really smart idea.
1305
01:15:25,730 --> 01:15:27,105
Oh, guys, this is horrible.
1306
01:15:27,106 --> 01:15:28,314
If it meant saving all of us,
1307
01:15:28,315 --> 01:15:29,691
I'm sure Doug
would've wanted this.
1308
01:15:29,692 --> 01:15:31,651
I'm not sure
he would've wanted this.
1309
01:15:31,652 --> 01:15:32,610
Wait.
1310
01:15:32,611 --> 01:15:33,695
We gotta go, guys.
1311
01:15:33,696 --> 01:15:35,447
What are you gonna do?
What are you doing?
1312
01:15:37,116 --> 01:15:39,242
Snakes,
they love squirrel meat.
1313
01:15:56,427 --> 01:15:58,554
Wait, the snake
is right behind him.
1314
01:16:09,940 --> 01:16:10,941
Oh.
1315
01:16:14,236 --> 01:16:15,321
I can't...
1316
01:16:24,580 --> 01:16:25,872
Oh, shit!
1317
01:16:29,960 --> 01:16:32,128
- He's alive! He's alive!
- He's alive!
1318
01:16:32,129 --> 01:16:34,130
- Thought you checked his pulse!
- I did!
1319
01:16:34,131 --> 01:16:36,216
Well, you did a shitty job!
1320
01:16:36,217 --> 01:16:37,467
What the fuck?
1321
01:16:38,385 --> 01:16:40,929
- Doug! Watch out! Run!
- Doug! Run!
1322
01:16:40,930 --> 01:16:42,722
Come on, Doug, run!
1323
01:16:42,723 --> 01:16:45,391
- Hey!
- Run! Faster!
1324
01:16:45,392 --> 01:16:46,559
Hey.
1325
01:16:46,560 --> 01:16:48,561
- Doug, run!
- Doug!
1326
01:16:48,562 --> 01:16:49,437
What?
1327
01:16:49,438 --> 01:16:51,481
- He's right behind you!
- What?
1328
01:16:51,482 --> 01:16:54,025
- Run, Doug!
- Doug!
1329
01:16:55,110 --> 01:16:56,319
Oh, shit!
1330
01:16:56,320 --> 01:16:57,738
Shit, shit.
1331
01:16:58,364 --> 01:17:00,908
Shit. Shit, shit, shit. Shit.
1332
01:17:01,700 --> 01:17:02,951
Oh, shit.
1333
01:17:02,952 --> 01:17:04,035
- Run!
- Run!
1334
01:17:04,036 --> 01:17:06,037
- Run, Doug! Run!
- Run!
1335
01:17:06,038 --> 01:17:07,455
What the hell is on my back?
1336
01:17:07,456 --> 01:17:09,499
It's a long story! Just run!
1337
01:17:16,924 --> 01:17:18,092
Shit!
1338
01:17:22,471 --> 01:17:25,265
God, help me! Ah! Jesus!
1339
01:17:27,726 --> 01:17:29,853
Damn it. This thing's alive!
1340
01:17:29,854 --> 01:17:31,688
This thing's alive!
1341
01:17:31,689 --> 01:17:35,024
It's trying to bite me!
1342
01:17:35,025 --> 01:17:36,569
Doug! Run!
1343
01:17:43,367 --> 01:17:45,702
Holy shit!
Get back to the boat!
1344
01:17:45,703 --> 01:17:48,496
Get back to the boat! Go!
1345
01:17:48,497 --> 01:17:51,876
- Boat! Go! Go! Go!
- It was right behind me!
1346
01:17:56,171 --> 01:17:58,172
- Okay. All right. All right.
- Okay.
1347
01:17:58,173 --> 01:17:59,924
I think we're okay.
I think we're okay.
1348
01:17:59,925 --> 01:18:01,009
Oh, God.
1349
01:18:01,010 --> 01:18:02,803
All right. All right. We-- Oh.
1350
01:18:03,304 --> 01:18:04,971
What the hell!
1351
01:18:04,972 --> 01:18:06,973
I thought I was dead.
1352
01:18:07,892 --> 01:18:09,976
How you doing, Dougie?
1353
01:18:09,977 --> 01:18:11,227
- I'm okay now.
- Good.
1354
01:18:11,228 --> 01:18:12,312
I thought we lost you, man.
1355
01:18:12,313 --> 01:18:13,480
Can I say something?
1356
01:18:14,398 --> 01:18:15,774
I'm-- I'm sorry.
1357
01:18:16,525 --> 01:18:18,985
I think I got so caught up
in wanting to play a hero,
1358
01:18:18,986 --> 01:18:20,486
that I lost sight
of what it is
1359
01:18:20,487 --> 01:18:22,071
that's really important to me.
1360
01:18:22,072 --> 01:18:24,408
And that's just making stuff
with you guys again.
1361
01:18:25,242 --> 01:18:27,118
Griff, I feel
the exact same way.
1362
01:18:27,119 --> 01:18:28,162
I love you guys.
1363
01:18:28,662 --> 01:18:30,080
I just have one question.
1364
01:18:32,541 --> 01:18:33,999
Whose idea was it to put
1365
01:18:34,000 --> 01:18:35,711
that dead squirrel
in my mouth?
1366
01:18:37,421 --> 01:18:39,797
It was like a group decision.
It wasn't--
1367
01:18:39,798 --> 01:18:40,715
Really?
1368
01:18:40,716 --> 01:18:42,426
Yeah, it wasn't
like one person.
1369
01:18:43,135 --> 01:18:45,261
Snakes love squirrel meat.
1370
01:18:45,262 --> 01:18:46,721
I knew it was your idea!
1371
01:18:46,722 --> 01:18:48,139
Guys, come on.
We gotta keep moving.
1372
01:18:48,140 --> 01:18:50,559
All right, well, I made a choice
and I'm sticking with it.
1373
01:19:10,579 --> 01:19:12,373
Holy shit.
1374
01:19:13,624 --> 01:19:15,708
It's the Anaconda set.
1375
01:19:15,709 --> 01:19:18,086
What happened? It's destroyed.
1376
01:19:26,136 --> 01:19:27,137
Hello?
1377
01:19:28,889 --> 01:19:31,058
Is anyone there? Hello?
1378
01:19:33,852 --> 01:19:35,020
Can you help us?
1379
01:19:37,856 --> 01:19:39,650
What? I...
1380
01:19:44,989 --> 01:19:46,699
What? Again, sorry?
1381
01:19:48,784 --> 01:19:50,202
Behind you!
1382
01:20:01,714 --> 01:20:04,132
♪ Back in black
I hit the sack ♪
1383
01:20:04,133 --> 01:20:06,801
♪ I've been too long
I'm glad to be back ♪
1384
01:20:06,802 --> 01:20:08,636
♪ Yes, I'm let loose ♪
1385
01:20:08,637 --> 01:20:10,013
♪ From the noose ♪
1386
01:20:10,014 --> 01:20:13,058
♪ That's kept me hanging about ♪
1387
01:20:14,226 --> 01:20:17,145
Holy shit. Ice Cube?
1388
01:20:17,146 --> 01:20:20,566
Who'd you think it was, Jon Voight?
Let's go.
1389
01:20:21,692 --> 01:20:24,403
♪ Yes, I'm back in black ♪
1390
01:20:26,905 --> 01:20:28,531
Let's go, let's go, let's go. Now.
1391
01:20:28,532 --> 01:20:30,700
In here. Get in here, tube socks.
1392
01:20:44,506 --> 01:20:45,632
We're good.
1393
01:20:46,341 --> 01:20:48,092
Hey, are you okay?
1394
01:20:48,093 --> 01:20:51,554
Yeah, I'm all right.
The snake tore up the set.
1395
01:20:51,555 --> 01:20:54,474
Everybody scattered.
Lamp hit me, I'm down.
1396
01:20:54,475 --> 01:20:57,185
I get up, nobody there.
1397
01:20:57,186 --> 01:21:00,229
- What about J.Lo?
- Yeah, and Eric Stoltz?
1398
01:21:00,230 --> 01:21:02,190
Jenny from the block,
so she gonna be okay,
1399
01:21:02,191 --> 01:21:04,859
but Eric ain't from the block.
1400
01:21:04,860 --> 01:21:06,570
- Jesus.
- Damn it.
1401
01:21:07,112 --> 01:21:11,532
I don't know how we're gonna do it,
but we have to kill it before it kills us.
1402
01:21:11,533 --> 01:21:13,242
I'm with that, I'm with that.
1403
01:21:13,243 --> 01:21:15,454
Hey, how were they gonna do it
in your script?
1404
01:21:16,830 --> 01:21:20,374
I don't know.
The writer never finished the third act.
1405
01:21:20,375 --> 01:21:24,003
What? You guys started shooting
before you knew the end?
1406
01:21:24,004 --> 01:21:26,422
Welcome to Hollywood, buttercup.
1407
01:21:26,423 --> 01:21:29,717
That's what they do.
They just make it up as they go along.
1408
01:21:29,718 --> 01:21:32,845
What was the general gist?
Do you have any idea? Was anything--
1409
01:21:32,846 --> 01:21:36,599
All I know is they were
setting up pyrotechnics all through here.
1410
01:21:36,600 --> 01:21:38,017
Is it still up?
1411
01:21:38,018 --> 01:21:40,603
It's hooked up,
but I don't know how to work pyro.
1412
01:21:40,604 --> 01:21:44,441
Kenny, you know how to ignite pyro, right?
1413
01:21:44,983 --> 01:21:46,692
- Not a problem, boss.
- Hey, hey.
1414
01:21:46,693 --> 01:21:50,196
I don't know what y'all talking about.
I gotta go save J.Lo and Stoltz.
1415
01:21:50,197 --> 01:21:51,322
- Okay.
- Really?
1416
01:21:51,323 --> 01:21:53,157
- You go.
- You're going after them?
1417
01:21:53,158 --> 01:21:56,911
They the homies, okay?
I can't leave 'em out here with the ops.
1418
01:21:56,912 --> 01:22:00,374
I got to go and represent.
They my castmates.
1419
01:22:00,874 --> 01:22:03,417
Actors code. Respect.
1420
01:22:03,418 --> 01:22:04,419
Yeah, yeah.
1421
01:22:05,546 --> 01:22:07,171
- Can we get a...
- Do you mind?
1422
01:22:07,172 --> 01:22:10,008
- We're such fans of everything you do.
- Come on, please.
1423
01:22:12,386 --> 01:22:15,555
Man, y'all groupied out.
Y'all groupied out. What? Let's go.
1424
01:22:15,556 --> 01:22:18,350
- Yes!
- Okay. Everybody get in here. Grin. Okay.
1425
01:22:20,811 --> 01:22:23,312
- Don't post that.
- No, no, no.
1426
01:22:23,313 --> 01:22:26,899
Can we get one more for safety? I don't
think my face was totally in there.
1427
01:22:26,900 --> 01:22:28,860
- No, it's fine.
- It's fine, it's fine.
1428
01:22:28,861 --> 01:22:31,320
- You're gonna need that.
- Oh. You sure?
1429
01:22:31,321 --> 01:22:32,531
Of course.
1430
01:22:33,073 --> 01:22:34,783
I got another one.
1431
01:22:35,784 --> 01:22:38,412
All right. Keep it gangster.
1432
01:22:44,376 --> 01:22:45,627
Legend.
1433
01:22:46,170 --> 01:22:47,545
You thinking what I'm thinking?
1434
01:22:47,546 --> 01:22:48,547
Oh, yeah.
1435
01:22:50,340 --> 01:22:52,759
- It could work, right?
- Hundred percent.
1436
01:22:54,636 --> 01:22:56,596
What are you... What are you thinking?
1437
01:22:56,597 --> 01:22:59,807
Just so I'm... Just to make sure
that it's exactly what I'm thinking.
1438
01:22:59,808 --> 01:23:01,184
Which I'm sure it is, totally. I mean...
1439
01:23:01,185 --> 01:23:02,686
I'm super sure.
1440
01:23:03,896 --> 01:23:05,438
I'm thinking about killing that snake.
1441
01:23:05,439 --> 01:23:07,857
Now see, that's it, that's what...
I was thinking that too.
1442
01:23:09,860 --> 01:23:11,028
Okay, here's the plan.
1443
01:23:11,945 --> 01:23:13,947
Griff, you get the detonator from Kenny.
1444
01:23:15,115 --> 01:23:17,326
Claire, you fire up the generators.
1445
01:23:19,119 --> 01:23:21,163
Kenny, you set up the cameras.
1446
01:23:24,833 --> 01:23:26,667
I'll get the golf cart.
1447
01:23:26,668 --> 01:23:29,253
We'll lure the snake into the pyro field
1448
01:23:29,254 --> 01:23:31,548
and end this thing once and for all.
1449
01:23:33,508 --> 01:23:35,761
You ready for our big Hollywood ending?
1450
01:23:42,684 --> 01:23:43,851
- You ready?
- Yeah.
1451
01:23:43,852 --> 01:23:47,355
Kenny said as soon as we get to the pyro
field, we can detonate these one by one.
1452
01:23:47,356 --> 01:23:50,733
- Gonna blow this bitch sky-high.
- Sky-freaking-high.
1453
01:23:56,907 --> 01:23:58,450
Come get us, asshole!
1454
01:24:05,290 --> 01:24:06,124
Where is he?
1455
01:24:09,211 --> 01:24:10,796
Oh, shit!
1456
01:24:14,466 --> 01:24:17,427
- Oh, shit. Oh, shit!
- Oh, shit!
1457
01:24:18,178 --> 01:24:20,888
- Doesn't this go faster?
- Well, take off the governor.
1458
01:24:20,889 --> 01:24:22,974
Underneath there.
See if you can rip it off.
1459
01:24:22,975 --> 01:24:25,226
- Governor?
- The governor! It slows it down.
1460
01:24:25,227 --> 01:24:28,480
- The hell you talking about, governor?
- I'm talking about golf cart technology!
1461
01:24:34,945 --> 01:24:37,071
- Where'd it go?
- I don't see it. I don't know where it is.
1462
01:24:37,072 --> 01:24:38,240
Keep your head on a swivel.
1463
01:24:39,157 --> 01:24:40,283
I don't see it anywhere.
1464
01:24:40,284 --> 01:24:42,118
- Whoa!
- Whoa!
1465
01:24:42,119 --> 01:24:43,078
Oh, my God!
1466
01:24:45,080 --> 01:24:46,122
Oh, shit.
1467
01:24:46,123 --> 01:24:47,790
We lost the signal.
1468
01:24:47,791 --> 01:24:49,500
If we don't get
this thing online in time...
1469
01:24:49,501 --> 01:24:50,710
Then we're all dead.
1470
01:24:50,711 --> 01:24:51,962
- Let's go.
- Let's go.
1471
01:24:54,923 --> 01:24:56,340
Dude, you're actually
a really good driver.
1472
01:24:56,341 --> 01:24:58,175
Thank you.
1473
01:25:00,554 --> 01:25:01,805
Oh, my God!
1474
01:25:06,476 --> 01:25:09,061
Why is there no power?
Why is there no power?
1475
01:25:09,062 --> 01:25:11,480
Pyro field dead ahead. It's now or never.
1476
01:25:11,481 --> 01:25:12,565
Armed and ready.
1477
01:25:12,566 --> 01:25:14,108
- No!
- All right, look.
1478
01:25:14,109 --> 01:25:16,068
- Look for something like this.
- Like this, okay.
1479
01:25:16,069 --> 01:25:17,070
Almost there!
1480
01:25:21,199 --> 01:25:23,951
It's getting closer!
It's getting closer! Oh, God!
1481
01:25:23,952 --> 01:25:24,995
Go faster!
1482
01:25:27,080 --> 01:25:29,123
Fuck. Found it!
1483
01:25:29,124 --> 01:25:30,834
- Can I hit it now?
- Hold. Hold.
1484
01:25:34,755 --> 01:25:36,088
Now! Hit it now!
1485
01:25:36,089 --> 01:25:38,717
Die, you giant snake bitch!
1486
01:25:41,511 --> 01:25:42,678
- What the--
- What?
1487
01:25:42,679 --> 01:25:45,097
It's not working! It's not working!
1488
01:25:45,098 --> 01:25:47,475
- Hit all of them.
- I am! I'm hitting every one of 'em!
1489
01:25:47,476 --> 01:25:49,602
And now we die! Now we die!
1490
01:25:49,603 --> 01:25:50,770
Why didn't it happen?
1491
01:25:50,771 --> 01:25:51,937
- Why isn't it...
- I don't know.
1492
01:25:51,938 --> 01:25:52,981
Oh, wait.
1493
01:25:54,649 --> 01:25:56,693
I forgot to turn it on.
1494
01:25:59,529 --> 01:26:02,365
Yes!
1495
01:26:02,366 --> 01:26:03,699
Whoo-hoo!
1496
01:26:03,700 --> 01:26:06,160
- Yes! Yes. Yes.
- Yes! Yes!
1497
01:26:06,161 --> 01:26:07,661
Yeah!
1498
01:26:22,344 --> 01:26:23,261
Yeah!
1499
01:26:24,554 --> 01:26:25,931
Did we kill it?
1500
01:26:27,349 --> 01:26:29,684
- No!
- Ah! Why?
1501
01:26:31,645 --> 01:26:32,978
Come on. The cart's stuck.
1502
01:26:32,979 --> 01:26:34,397
Oh, shit.
1503
01:26:34,398 --> 01:26:35,982
- Go!
- Go, go, go.
1504
01:26:40,570 --> 01:26:42,531
- It's a dead end.
- Oh, my God.
1505
01:26:47,661 --> 01:26:48,662
Oh, shit.
1506
01:26:56,461 --> 01:26:57,838
We're all gonna die.
1507
01:27:38,962 --> 01:27:40,881
Not on my watch, mister.
1508
01:27:51,600 --> 01:27:52,434
Ah!
1509
01:27:54,519 --> 01:27:56,062
- Oh, man.
- Gross.
1510
01:28:06,740 --> 01:28:07,782
Griff, no!
1511
01:28:23,465 --> 01:28:25,425
And that's a wrap on snake.
1512
01:28:52,160 --> 01:28:57,540
♪ I don't want to wait
For our lives to be over ♪
1513
01:28:57,541 --> 01:29:01,711
♪ I want to know right now
What will it be ♪
1514
01:29:03,129 --> 01:29:08,385
♪ I don't want to wait
For our lives to be over... ♪
1515
01:29:15,016 --> 01:29:17,060
- Thank you very much.
- Thank you.
1516
01:29:23,358 --> 01:29:26,528
A long time ago,
a group of artists had a vision
1517
01:29:27,404 --> 01:29:31,323
to one day live their dream
of making a major motion picture.
1518
01:29:31,324 --> 01:29:37,205
And last year, against all odds,
I'm proud to say that dream was realized.
1519
01:29:41,334 --> 01:29:43,002
As my friend Kenny likes to say,
1520
01:29:43,003 --> 01:29:47,131
the snake is a metaphor
for the monsters that come for all of us
1521
01:29:47,132 --> 01:29:48,924
if our dreams remain unrealized.
1522
01:29:48,925 --> 01:29:52,219
And to be clear,
there's also a non-metaphor snake.
1523
01:29:53,597 --> 01:29:54,722
Oh, my God!
1524
01:29:54,723 --> 01:29:59,394
Quick shoutout
to Claire Simons and Kenny Trent!
1525
01:30:00,395 --> 01:30:02,605
Better luck next time!
1526
01:30:06,026 --> 01:30:07,985
While we may not have the rights...
1527
01:30:07,986 --> 01:30:09,653
We don't have...
We definitely don't have the rights.
1528
01:30:09,654 --> 01:30:12,782
This is our completely unauthorized...
1529
01:30:13,575 --> 01:30:19,873
possibly illegal reboot
of the Sony classic film...
1530
01:30:21,708 --> 01:30:25,545
- Ladies and gentlemen, The Anaconda!
- The Anaconda!
1531
01:31:30,485 --> 01:31:31,903
Ho!
1532
01:31:35,448 --> 01:31:36,533
Oh!
1533
01:31:43,540 --> 01:31:45,374
Are you Doug McCallister?
1534
01:31:45,375 --> 01:31:46,376
Uh-huh.
1535
01:31:46,960 --> 01:31:49,586
You directed
the unauthorized version of Anaconda
1536
01:31:49,587 --> 01:31:51,172
even though you didn't have the rights?
1537
01:31:52,298 --> 01:31:53,258
Yeah.
1538
01:31:53,758 --> 01:31:55,051
I saw your little movie.
1539
01:31:57,470 --> 01:32:00,432
And I loved it. I loved it.
1540
01:32:00,932 --> 01:32:05,019
That's why I'm here. I'm here because
we're doing another Anaconda,
1541
01:32:05,520 --> 01:32:07,397
and I want you to direct it.
1542
01:32:08,648 --> 01:32:09,816
Are you in?
1543
01:33:55,797 --> 01:33:56,881
Guys?
1544
01:34:01,052 --> 01:34:02,220
Griff?
1545
01:34:11,187 --> 01:34:13,398
I'm alive!