1 00:00:02,000 --> 00:00:07,000 Downloaded from YTS.BZ 2 00:00:08,000 --> 00:00:13,000 Official YIFY movies site: YTS.BZ 3 00:00:59,476 --> 00:01:01,853 We've gone as far as we can go by road. 4 00:01:02,562 --> 00:01:04,064 We need a boat. 5 00:01:04,898 --> 00:01:07,692 Should only take a few days. 6 00:01:07,693 --> 00:01:10,028 No, no, no. We shouldn't be here. 7 00:01:10,404 --> 00:01:12,281 The jungle doesn't want us here. 8 00:01:13,073 --> 00:01:14,448 There is... 9 00:01:45,981 --> 00:01:47,899 We have to do this. 10 00:01:48,525 --> 00:01:50,944 What's waiting for us will change our lives. 11 00:01:52,487 --> 00:01:53,654 Eh? 12 00:01:53,655 --> 00:01:54,656 Fine. 13 00:01:55,532 --> 00:01:56,490 I'll go alone. 14 00:01:56,491 --> 00:01:57,409 Ana. 15 00:01:57,993 --> 00:01:58,952 Ana! 16 00:01:59,786 --> 00:02:01,038 Don't do this! 17 00:02:18,513 --> 00:02:19,264 It's her. 18 00:02:30,317 --> 00:02:31,735 Get to the boat! 19 00:02:40,243 --> 00:02:41,828 Come on! Let's go! 20 00:02:43,830 --> 00:02:44,748 - Hey! - Stop! 21 00:02:45,707 --> 00:02:46,416 Take my hand! 22 00:03:04,142 --> 00:03:05,976 We start tight on a full moon. 23 00:03:07,104 --> 00:03:09,356 Milky. Almost yellow. 24 00:03:10,607 --> 00:03:11,983 And we crane down 25 00:03:12,859 --> 00:03:17,072 to reveal an idyllic, suburban street. 26 00:03:17,989 --> 00:03:21,534 We float past a series of white picket fences, 27 00:03:21,535 --> 00:03:23,328 until we settle on a sewer grate. 28 00:03:24,496 --> 00:03:25,914 Pow! Flies open! 29 00:03:26,581 --> 00:03:29,417 Something big and scaly slithers out, 30 00:03:29,418 --> 00:03:32,711 fast, hungry, definitely not human, 31 00:03:32,712 --> 00:03:35,047 as a pulsating score kicks in. 32 00:03:44,266 --> 00:03:46,058 We're on the back of the beast 33 00:03:46,059 --> 00:03:49,311 as it slithers menacingly towards a little blue house. 34 00:04:02,617 --> 00:04:04,368 Wait. I'm sorry. 35 00:04:04,369 --> 00:04:07,413 This is our wedding video you're talking about? 36 00:04:07,414 --> 00:04:11,375 Yes, though I actually don't think of them as videos. They're more like short films. 37 00:04:11,376 --> 00:04:15,713 Yeah, because I'm not sure this is quite what we had in mind. 38 00:04:15,714 --> 00:04:17,965 Okay. I know. It's a little different than normal but-- 39 00:04:17,966 --> 00:04:20,968 We really liked the one you did for Karen and Bart. 40 00:04:20,969 --> 00:04:22,428 When they walk by the river 41 00:04:22,429 --> 00:04:24,763 - and jump up and high-five. - That jump was dope. 42 00:04:24,764 --> 00:04:26,223 And I loved that song they used. 43 00:04:26,224 --> 00:04:30,269 ♪ I don't want to wait For our lives to be over ♪ 44 00:04:30,270 --> 00:04:34,231 ♪ I want to know right now How does it feel ♪ 45 00:04:34,232 --> 00:04:37,109 - You know it. Yeah. - Um, guys. Uh, here's the thing. 46 00:04:37,110 --> 00:04:40,196 I really like you guys. And you said you're horror fans, 47 00:04:40,197 --> 00:04:42,323 and I'm like, "I love horror so much." 48 00:04:42,324 --> 00:04:45,159 And I thought this could be special. You know what I mean? 49 00:04:45,160 --> 00:04:47,786 This is a film you're gonna watch for the rest of your lives. 50 00:04:47,787 --> 00:04:49,914 But this isn't a film, Doug. 51 00:04:49,915 --> 00:04:53,751 This is a wedding video, and we want one where they do a little jump. 52 00:04:53,752 --> 00:04:55,795 - Yeah. - Now, can you do that for us or not? 53 00:05:03,011 --> 00:05:04,428 Okay. 54 00:05:04,429 --> 00:05:07,556 And do you mind if I'm doing warm-ups? Is it okay? 55 00:05:07,557 --> 00:05:09,558 Oh, yeah. I've seen much crazier. 56 00:05:09,559 --> 00:05:10,643 Okay, good. 57 00:05:10,644 --> 00:05:13,187 Does it sound better to say my line, 58 00:05:13,188 --> 00:05:16,315 "His vision is blurry, which could suggest..." 59 00:05:16,316 --> 00:05:19,527 or, "His vision is blurry, which could suggest..." 60 00:05:19,528 --> 00:05:22,363 Or I could-- You know what? I could even do, like, an accent. I could do just... 61 00:05:22,364 --> 00:05:24,990 I think you just should do it the way you auditioned it, honey. 62 00:05:24,991 --> 00:05:26,075 - Yeah. - Yeah. 63 00:05:26,076 --> 00:05:29,912 It's been a while since I booked anything, and I just want it to go well. 64 00:05:29,913 --> 00:05:31,330 - Yeah. - I just... 65 00:05:31,331 --> 00:05:32,791 It's hard out there. 66 00:05:33,375 --> 00:05:35,125 Sorry. 67 00:05:35,126 --> 00:05:37,002 Doctor number 3, we're ready for you. 68 00:05:37,003 --> 00:05:38,212 Okay, knock 'em dead. 69 00:05:38,213 --> 00:05:39,922 Okay, thanks. Thank you, Donna. 70 00:05:39,923 --> 00:05:42,550 Hey, by the way, if you ever need anything from Lowe's, 71 00:05:42,551 --> 00:05:44,510 I will hook you up with my employee discount, 72 00:05:44,511 --> 00:05:45,720 no questions asked. 73 00:05:46,221 --> 00:05:47,556 - Okay? - Okay. 74 00:05:52,310 --> 00:05:55,020 Thanks. Ten more ccs of tramadol. 75 00:05:55,021 --> 00:05:56,772 Any idea what I'm looking at here? 76 00:05:56,773 --> 00:05:58,482 He said his vision was blurry, 77 00:05:58,483 --> 00:06:01,695 - so, you know, that could suggest-- - Optic neuritis. 78 00:06:02,487 --> 00:06:03,862 Already ruled that out. 79 00:06:03,863 --> 00:06:05,447 - Cut. - That's a cut! 80 00:06:05,448 --> 00:06:07,741 Hey, buddy, not sure what that accent is. 81 00:06:07,742 --> 00:06:09,994 Just do it normally, okay? 82 00:06:09,995 --> 00:06:11,287 We're gonna go again right away. 83 00:06:11,288 --> 00:06:12,204 Set. 84 00:06:12,205 --> 00:06:17,001 He said his vision was blurry, which could suggest-- 85 00:06:17,002 --> 00:06:20,045 Cut! Say the line faster. Okay? Faster this time. 86 00:06:20,046 --> 00:06:22,339 He said his vision was blurry, which could suggest-- 87 00:06:22,340 --> 00:06:24,842 Cut! Jesus, I think we gotta fire this guy. 88 00:06:24,843 --> 00:06:26,469 Can we get somebody else in here? 89 00:06:40,233 --> 00:06:43,278 ♪ When it's over, so they say ♪ 90 00:06:44,029 --> 00:06:46,989 ♪ It'll rain a sunny day ♪ 91 00:06:46,990 --> 00:06:52,746 ♪ I know, shining down like water ♪ 92 00:06:57,000 --> 00:07:03,256 ♪ I wanna know Have you ever seen the rain? ♪ 93 00:07:05,050 --> 00:07:06,342 ♪ I wanna know ♪ 94 00:07:07,385 --> 00:07:11,305 ♪ Have you ever seen the rain? ♪ 95 00:07:11,306 --> 00:07:15,267 Griff, it's Doug. I just ran into your mom at the supermarket. 96 00:07:15,268 --> 00:07:17,145 She said you booked a big gig today. 97 00:07:17,854 --> 00:07:18,812 I'm proud of you, bud. 98 00:07:18,813 --> 00:07:21,148 Everyone in Buffalo misses you. 99 00:07:21,149 --> 00:07:23,652 I love you. Come visit, man! 100 00:07:25,654 --> 00:07:26,987 Jesus, Jerry. 101 00:07:26,988 --> 00:07:30,575 Doug, what is this thing about-- there's some kind of sewer monster? 102 00:07:31,368 --> 00:07:32,452 Oh, boy. 103 00:07:33,953 --> 00:07:35,455 Doug. 104 00:07:36,581 --> 00:07:40,585 Look, I get that this is not what you dreamed about when you were a kid. 105 00:07:41,127 --> 00:07:43,337 But dreams, they go. Huh? 106 00:07:43,338 --> 00:07:45,339 Now, I'll be retiring soon. 107 00:07:45,340 --> 00:07:49,426 And, Doug, it is only a matter of time before all this is yours. 108 00:07:49,427 --> 00:07:50,511 - Really? - Yeah. 109 00:07:50,512 --> 00:07:52,806 Look around. Take it all in. 110 00:07:53,890 --> 00:07:55,183 And imagine. 111 00:07:56,935 --> 00:08:00,020 If you do it right, it's a pretty sweet setup we got here. 112 00:08:00,021 --> 00:08:03,650 This is a B, and maybe even a B+ life we're talking about. 113 00:08:05,860 --> 00:08:06,777 Hmm. 114 00:08:06,778 --> 00:08:09,948 Are you sure you don't wanna do anything for your birthday? 115 00:08:10,448 --> 00:08:12,742 You used to make me celebrate your half-birthdays. 116 00:08:14,160 --> 00:08:15,745 Let's go get a beer. 117 00:08:16,371 --> 00:08:17,664 Or something. 118 00:08:19,040 --> 00:08:21,500 Maybe we just watch that new mountain climbing doc. 119 00:08:21,501 --> 00:08:24,462 About the lady that falls to her own death? 120 00:08:24,963 --> 00:08:26,171 Yeah. 121 00:08:26,172 --> 00:08:30,843 Fine, we can do the one about the free diver in the Maldives. 122 00:08:30,844 --> 00:08:33,512 Who drowns? Jesus Christ, Doug. 123 00:08:33,513 --> 00:08:35,806 I don't know. Let's just take a gummy and go to bed early. 124 00:08:35,807 --> 00:08:37,599 Surprise! 125 00:08:39,227 --> 00:08:41,228 Oh, my God, Malie. No! 126 00:08:41,229 --> 00:08:44,064 Oh, yes. Yes, you love a good, big birthday party. 127 00:08:44,065 --> 00:08:45,733 Dad, should've seen your face. 128 00:08:45,734 --> 00:08:47,651 - You knew about this? - It was my idea. 129 00:08:47,652 --> 00:08:49,653 - Buddy, take my coat, please. Thank you. - Okay. 130 00:08:49,654 --> 00:08:51,029 Hey! How are you? 131 00:08:51,030 --> 00:08:54,032 - Yeah. Happy birthday! - Jesus, Kenny. My back! 132 00:08:54,033 --> 00:08:56,452 - I'm sorry. - No! That's not... 133 00:08:56,453 --> 00:08:58,912 The actual lotion. The actual basket. 134 00:08:58,913 --> 00:09:00,706 "It puts the lotion in the basket"? 135 00:09:00,707 --> 00:09:02,666 - eBay, buddy. - Dude, that is sick. 136 00:09:02,667 --> 00:09:04,710 Yeah, no, that is actually sick. 137 00:09:04,711 --> 00:09:05,919 Oh! 138 00:09:05,920 --> 00:09:09,423 - Happy birthday, Dougie. - Thanks for making the trek, Claire. 139 00:09:09,424 --> 00:09:14,595 You know I love Buffalo this time of year. The slush, the hypothermia. 140 00:09:14,596 --> 00:09:15,888 What's up? No Trent? 141 00:09:15,889 --> 00:09:17,222 No Trent. 142 00:09:17,223 --> 00:09:18,891 Ever again, in fact. 143 00:09:18,892 --> 00:09:21,143 - He started banging his dental hygienist. - Ugh. 144 00:09:21,144 --> 00:09:24,062 Anyway, tonight is all about you, baby. 145 00:09:24,063 --> 00:09:25,773 - It's about me. - It's about you. 146 00:09:28,902 --> 00:09:31,487 You came! Here you are. Oh, my God. 147 00:09:31,488 --> 00:09:32,571 It's been too long, pal. 148 00:09:32,572 --> 00:09:35,032 It's so good to see you. It has been way too long. 149 00:09:35,033 --> 00:09:36,116 Happy birthday. 150 00:09:36,117 --> 00:09:37,826 Thank you for coming out here. 151 00:09:37,827 --> 00:09:39,328 - Think I'm gonna miss this? Never. - Oh. 152 00:09:39,329 --> 00:09:41,038 We got a lot of catching up to do. 153 00:09:41,039 --> 00:09:46,835 Many years ago, a group of young, passionate artists had a vision. 154 00:09:46,836 --> 00:09:52,549 It was a vision that's not particularly original or even, uh, good... 155 00:09:52,550 --> 00:09:54,593 ...but it was theirs. 156 00:09:54,594 --> 00:09:58,013 And so they made that vision a reality. 157 00:09:58,014 --> 00:10:00,641 And, without further ado, 158 00:10:00,642 --> 00:10:05,771 I present to you a completely unrestored print 159 00:10:05,772 --> 00:10:10,901 of 13-year-old Doug McCallister's masterpiece, The Quatch. 160 00:10:11,820 --> 00:10:13,946 What? I thought we lost all the copies of that! 161 00:10:13,947 --> 00:10:15,030 - No way. - Nope. 162 00:10:15,031 --> 00:10:17,908 I found it in my mom's garage. It was stuck in the player. 163 00:10:17,909 --> 00:10:20,327 Are we sure this is okay for the kids to watch? 164 00:10:20,328 --> 00:10:21,620 Who gives a shit? 165 00:10:21,621 --> 00:10:24,748 Mrs. Brown had us bleep all the swears so we could show it at the school assembly. 166 00:10:24,749 --> 00:10:26,041 Yeah, which didn't make much sense 167 00:10:26,042 --> 00:10:28,669 because we were very clear about it being R-rated. 168 00:10:28,670 --> 00:10:31,255 - Happy birthday, pal. - This isn't happening. 169 00:10:31,256 --> 00:10:33,174 Oh, it's happening. Here we go. 170 00:10:34,801 --> 00:10:35,968 - God. - Here, sit. 171 00:10:35,969 --> 00:10:38,178 Oh, I'm gonna kill you. 172 00:10:41,057 --> 00:10:43,268 I haven't changed a bit. 173 00:10:43,977 --> 00:10:45,602 Holy ****! 174 00:10:45,603 --> 00:10:46,520 Oh! 175 00:10:46,521 --> 00:10:48,897 - Look at the grass! - Hot on the trail! 176 00:10:48,898 --> 00:10:51,358 - Look out for the quatch. - Here we go. 177 00:10:51,359 --> 00:10:54,945 Before you **** strike me, I need to **** ask you one **** thing. 178 00:10:54,946 --> 00:10:56,655 You got some **** bite left? 179 00:10:56,656 --> 00:10:57,614 Or you all **** bark? 180 00:10:57,615 --> 00:10:58,866 Boom! 181 00:10:58,867 --> 00:11:01,535 Damn, we'd been watching a lot of Scorsese. 182 00:11:01,536 --> 00:11:03,662 We didn't quite have the ear for it, did we? 183 00:11:03,663 --> 00:11:06,540 - I need to tell you something. - What is it? 184 00:11:06,541 --> 00:11:09,626 That I love you. I've always loved you. 185 00:11:09,627 --> 00:11:11,378 And I always **** will. 186 00:11:11,379 --> 00:11:12,880 I **** love you too. 187 00:11:12,881 --> 00:11:14,840 Now, kiss me, woman. 188 00:11:16,342 --> 00:11:19,052 So much charisma. Already, you had it. 189 00:11:19,053 --> 00:11:21,638 I still can't believe I let Doug talk me into doing that. 190 00:11:21,639 --> 00:11:23,391 What are you talking about? That was your idea. 191 00:11:25,894 --> 00:11:26,936 Yeah! 192 00:11:27,562 --> 00:11:29,771 - It's coming for us. - We're trapped. 193 00:11:29,772 --> 00:11:31,399 What the hell are we gonna do? 194 00:11:32,650 --> 00:11:33,484 - No! - Yes. 195 00:11:34,027 --> 00:11:36,570 Oh, my God. We're all gonna die! 196 00:11:40,450 --> 00:11:42,159 This is where it gets real. 197 00:11:42,160 --> 00:11:44,454 Not on my watch, mister. 198 00:11:46,456 --> 00:11:48,248 - Boom! - Yeah! 199 00:11:48,249 --> 00:11:50,125 - Yeah! - Yeah! 200 00:11:50,126 --> 00:11:51,502 Amazing! 201 00:11:52,754 --> 00:11:54,130 So good! 202 00:11:55,590 --> 00:11:57,050 Whoo! 203 00:11:59,469 --> 00:12:02,471 That's probably the best birthday gift I've ever received. 204 00:12:02,472 --> 00:12:04,890 - I didn't even know it existed. - Well, I'm giving it to you. 205 00:12:04,891 --> 00:12:06,893 Plus the TV 'cause you can't get it out. 206 00:12:07,894 --> 00:12:09,103 - Yay! - Yes! 207 00:12:12,815 --> 00:12:16,193 - It was right after, you know... - Right after senior year of college. 208 00:12:16,194 --> 00:12:19,571 Yes, that's when Anaconda came out. Remember? We saw it like 30 times. 209 00:12:19,572 --> 00:12:21,531 Put it right there alongside the classics. 210 00:12:21,532 --> 00:12:23,492 Totally. How about that cast? Come on. 211 00:12:23,493 --> 00:12:27,079 - J.Lo, Ice Cube, Owen Wilson, Stoltz. - Oh, for sure. 212 00:12:27,080 --> 00:12:28,372 I mean, it's a murderers' row. 213 00:12:28,373 --> 00:12:33,127 Plus, that snake was like a metaphor for our lives at that moment. 214 00:12:35,004 --> 00:12:37,589 Like, how life is coming at you, you know, 215 00:12:37,590 --> 00:12:40,550 hunting you and forcing you, like, 216 00:12:40,551 --> 00:12:41,719 off your... 217 00:12:42,595 --> 00:12:44,806 like your parents' health insurance and stuff. 218 00:12:47,892 --> 00:12:49,685 - I don't know... - No, that's true. 219 00:12:49,686 --> 00:12:51,103 - Yeah, that's... - It was like that. 220 00:12:51,104 --> 00:12:52,562 - That's right, Kenny. - Whatever. 221 00:12:52,563 --> 00:12:56,525 How about that accent by Jon Voight? How about that? That was a choice. 222 00:12:56,526 --> 00:12:59,569 "They wrap around you until you get the privilege 223 00:12:59,570 --> 00:13:01,655 - of hearing your bones break... - Bones break... 224 00:13:01,656 --> 00:13:07,495 ...before the power of embrace causes your veins to explode." 225 00:13:08,162 --> 00:13:09,163 Sorry. 226 00:13:11,791 --> 00:13:13,710 I have the rights to Anaconda. 227 00:13:15,712 --> 00:13:16,754 What? 228 00:13:17,171 --> 00:13:18,840 I have the rights to Anaconda. 229 00:13:20,341 --> 00:13:21,675 Yeah. 230 00:13:21,676 --> 00:13:26,513 Apparently, the movie was based on a novel by some dead Japanese guy. 231 00:13:26,514 --> 00:13:30,350 And my agent introduced me to his widow. 232 00:13:30,351 --> 00:13:35,564 Unbelievably, she was such a fan of the four episodes that I did on S.W.A.T... 233 00:13:35,565 --> 00:13:37,774 - Who isn't? - ...that she gave me the rights. 234 00:13:37,775 --> 00:13:40,861 Dude. So what are you gonna do with them? 235 00:13:40,862 --> 00:13:42,488 Uh, well, not me. 236 00:13:43,823 --> 00:13:44,991 Us. 237 00:13:45,908 --> 00:13:49,161 We're gonna reboot the thing. Indie-style. 238 00:13:49,162 --> 00:13:53,582 Three weeks, run-and-gun in the Amazon. Skeletal crew. 239 00:13:53,583 --> 00:13:56,793 Claire, you and I can star. Kenny, you shoot it. Doug, you direct. 240 00:13:56,794 --> 00:13:59,379 Huh? Come on. What do you say? 241 00:13:59,380 --> 00:14:01,798 I mean, it's a wonderful idea in theory, but... 242 00:14:01,799 --> 00:14:05,135 I'm in! I can get time off from work. 243 00:14:05,136 --> 00:14:06,845 Yes, you can, Kenny. Sweet! 244 00:14:06,846 --> 00:14:10,515 Kenny, what are you talking about? You're in? He's not... No. He's not in. 245 00:14:10,516 --> 00:14:13,935 He says one thing and you're in already. You're going to the Amazon. 246 00:14:13,936 --> 00:14:16,563 - He's not in. - What do you say, Claire? 247 00:14:16,564 --> 00:14:18,190 - I... I just... - Come on. 248 00:14:18,191 --> 00:14:20,067 I don't know if I'm in the right headspace... 249 00:14:20,068 --> 00:14:21,318 - Of course you are. - ...with the divorce. 250 00:14:21,319 --> 00:14:23,236 Of course you're not in the right headspace. 251 00:14:23,237 --> 00:14:25,280 That's the best headspace. Are you kidding me? 252 00:14:25,281 --> 00:14:28,617 Come on, it's like Eat Pray Love and... shit. 253 00:14:28,618 --> 00:14:29,619 Come on. 254 00:14:30,411 --> 00:14:32,454 You know what? I'm in. 255 00:14:32,455 --> 00:14:34,956 - What? Really? - Yes! Sweet. 256 00:14:34,957 --> 00:14:37,375 Yeah. I mean, my life is totally shit anyway so... 257 00:14:37,376 --> 00:14:39,336 - God, I'm so happy to hear that. - Hmm. 258 00:14:39,337 --> 00:14:42,005 I mean, not that your life is shit, but that you're in. 259 00:14:42,006 --> 00:14:44,049 Besides, as soon as Doug says yes, 260 00:14:44,050 --> 00:14:46,009 we'll probably need you to finance this whole thing. 261 00:14:46,010 --> 00:14:47,511 - What? - Thank you. 262 00:14:47,512 --> 00:14:48,554 Doug? 263 00:14:52,809 --> 00:14:54,894 Griff, I'm sorry. 264 00:14:55,478 --> 00:14:59,314 I got responsibilities. I got Malie, Charlie, my job. 265 00:14:59,315 --> 00:15:01,983 I know. Making wedding videos. 266 00:15:01,984 --> 00:15:03,402 Films. Right. 267 00:15:04,028 --> 00:15:05,696 It's a good life, you know? 268 00:15:06,239 --> 00:15:08,074 It's a B, B+ life. 269 00:15:09,200 --> 00:15:10,743 B, B+ life? 270 00:15:12,245 --> 00:15:13,454 It's a good life. 271 00:15:15,081 --> 00:15:16,540 Do you remember when we were kids 272 00:15:16,541 --> 00:15:18,208 and we would stay up till 4:00 in the morning, 273 00:15:18,209 --> 00:15:20,795 hanging out in your mom's basement watching horror movies? 274 00:15:21,504 --> 00:15:23,255 Scaring the shit out of ourselves. 275 00:15:23,256 --> 00:15:25,507 Texas Chainsaw on, like, repeat. 276 00:15:25,508 --> 00:15:28,010 Now we have the chance to make one ourselves. 277 00:15:28,845 --> 00:15:31,722 Dude, it's what we dreamed about ever since we were little kids. 278 00:15:33,474 --> 00:15:34,642 I hear ya. 279 00:15:35,643 --> 00:15:37,895 But we're not kids anymore, Griff. 280 00:15:38,479 --> 00:15:39,814 I'm sorry. 281 00:15:42,108 --> 00:15:43,818 Yeah. I know. All right. 282 00:15:44,819 --> 00:15:45,862 I just... 283 00:15:46,779 --> 00:15:47,947 I get it. I do. 284 00:15:48,865 --> 00:15:50,032 I get it. 285 00:15:55,580 --> 00:15:57,874 Still watching The Quatch. 286 00:16:03,462 --> 00:16:05,630 Charlie, why don't you go check on those cookies? 287 00:16:05,631 --> 00:16:08,718 Okay, but I'm pausing it, so... 288 00:16:09,302 --> 00:16:10,303 don't touch it. 289 00:16:11,387 --> 00:16:13,555 Gonna need some ice-cold milch with that. 290 00:16:13,556 --> 00:16:14,807 You got it. 291 00:16:16,017 --> 00:16:17,601 - What are you doing? - What? 292 00:16:17,602 --> 00:16:19,019 Just go make the movie. 293 00:16:19,020 --> 00:16:20,395 Malie. 294 00:16:20,396 --> 00:16:23,023 Come on. Every time you watch this thing, you light up. 295 00:16:23,024 --> 00:16:26,193 Like I haven't seen you light up in a long time. 296 00:16:26,194 --> 00:16:29,696 So what? I'm supposed to chase some Hollywood fantasy I had as a kid? 297 00:16:29,697 --> 00:16:31,990 Waste a bunch of money and time, and for what? 298 00:16:31,991 --> 00:16:34,202 In the end, what's it gonna change? 299 00:16:36,787 --> 00:16:37,788 Okay. 300 00:16:39,165 --> 00:16:40,166 Okay. 301 00:16:40,708 --> 00:16:41,709 Okay. 302 00:16:48,424 --> 00:16:51,551 We hope you come to celebrate... 303 00:16:51,552 --> 00:16:52,594 As we become... 304 00:16:52,595 --> 00:16:53,971 The Hansons. 305 00:16:55,556 --> 00:16:57,433 Holy shit. 306 00:17:01,604 --> 00:17:06,816 ♪ I don't want to wait For our lives to be over ♪ 307 00:17:06,817 --> 00:17:09,319 ♪ I want to know right now ♪ 308 00:17:09,320 --> 00:17:11,489 - ♪ What will it be? ♪ - ♪ ...what will it be? ♪ 309 00:17:12,740 --> 00:17:17,411 ♪ I don't want to wait For our lives to be over ♪ 310 00:17:17,912 --> 00:17:19,913 What am I singing? 311 00:17:21,916 --> 00:17:22,917 Hey, dude. 312 00:17:25,086 --> 00:17:26,379 I don't want to wait, man. 313 00:17:28,631 --> 00:17:31,634 Our lives could be, like... over. 314 00:17:32,260 --> 00:17:33,635 What... What are you talking about? 315 00:17:33,636 --> 00:17:37,139 The Anaconda thing. You were serious, right? 316 00:17:38,140 --> 00:17:39,266 Yes, very. 317 00:17:39,267 --> 00:17:40,685 Then let's do it. 318 00:17:41,686 --> 00:17:43,770 Let's reboot Anaconda. 319 00:17:43,771 --> 00:17:46,440 Yes! Yes. 320 00:17:57,368 --> 00:17:59,495 ♪ My anaconda don't ♪ 321 00:18:04,834 --> 00:18:06,836 ♪ My anaconda don't ♪ 322 00:18:07,753 --> 00:18:11,047 All right, budget-wise, soup to nuts, what does it cost to get this thing made? 323 00:18:11,048 --> 00:18:14,884 I figure we need three weeks of shooting. Some VFX, some SFX, 324 00:18:14,885 --> 00:18:18,179 a riverboat, a riverboat captain, travel to and from a jungle, 325 00:18:18,180 --> 00:18:21,933 and a gigantic real snake, preferably a rental. 326 00:18:21,934 --> 00:18:23,518 - Rental, copy. - All in, 327 00:18:23,519 --> 00:18:25,520 two, two-and-a-half million dollars. 328 00:18:25,521 --> 00:18:27,230 That sounds right. 329 00:18:27,231 --> 00:18:31,609 We've approved a loan for you for up to... 330 00:18:31,610 --> 00:18:33,486 $9,400. 331 00:18:33,487 --> 00:18:34,821 Yes! 332 00:18:34,822 --> 00:18:37,615 I've revised the budget down to... 333 00:18:37,616 --> 00:18:39,034 $43,000 all in. 334 00:18:39,035 --> 00:18:40,410 That sounds more right. 335 00:18:40,411 --> 00:18:42,370 Now, the film does have to be scary, right? 336 00:18:42,371 --> 00:18:46,291 Terrifying. But it can't just be about a giant snake killing people. 337 00:18:46,292 --> 00:18:47,625 - Exactly. - You know? 338 00:18:47,626 --> 00:18:49,753 It has to be about something, right? 339 00:18:49,754 --> 00:18:50,755 Right. 340 00:18:51,630 --> 00:18:53,131 I mean... 341 00:18:53,132 --> 00:18:54,175 - Themes. - Themes. 342 00:18:55,134 --> 00:18:56,259 Come on. 343 00:18:56,260 --> 00:18:58,053 - Like grief. - What about revenge? 344 00:18:58,054 --> 00:19:00,722 In terms of themes, that's like one of the top ones. 345 00:19:00,723 --> 00:19:02,682 - Oh, my God. I got a good one. - Hit me. 346 00:19:02,683 --> 00:19:04,601 Intergenerational trauma. 347 00:19:04,602 --> 00:19:06,770 I love intergenerational trauma. 348 00:19:06,771 --> 00:19:08,480 Who doesn't love intergenerational trauma? 349 00:19:08,481 --> 00:19:10,691 - It's the best. - We're onto something here. 350 00:19:18,824 --> 00:19:20,325 This is a masterpiece. 351 00:19:20,326 --> 00:19:22,577 You're a goddamn genius. I love it. 352 00:19:22,578 --> 00:19:24,079 - Don't change a word. - Not a word. 353 00:19:24,080 --> 00:19:26,456 Dude, you killed it. It's scary, emotional, funny when it needs to be. 354 00:19:26,457 --> 00:19:28,917 - Romantic. - Dude, thank you. 355 00:19:28,918 --> 00:19:30,169 Hey, Doug... 356 00:19:31,837 --> 00:19:35,174 I know that we had our little dustup, but... 357 00:19:36,842 --> 00:19:38,676 I need to shoot this film, man. 358 00:19:38,677 --> 00:19:39,804 Dustup? 359 00:19:40,429 --> 00:19:43,932 Yeah. He fired me from the wedding video stuff 360 00:19:43,933 --> 00:19:46,601 'cause I got a little wasted. 361 00:19:46,602 --> 00:19:48,062 He knocked over the wedding cake. 362 00:19:49,063 --> 00:19:51,981 - But I'm dealing with it. - Like, getting sober? 363 00:19:51,982 --> 00:19:53,066 Yes. 364 00:19:53,067 --> 00:19:55,485 Well, I mean, Buffalo sober. 365 00:19:55,486 --> 00:19:56,486 Buffalo sober? 366 00:19:56,487 --> 00:19:57,822 Just beer and wine. 367 00:19:59,115 --> 00:20:02,785 And then some of the lighter liquors. But definitely not all of 'em. 368 00:20:04,203 --> 00:20:05,162 I'm proud of you. 369 00:20:06,497 --> 00:20:07,706 Doug? 370 00:20:09,834 --> 00:20:12,669 If I'm being honest, I enabled you a little bit. 371 00:20:12,670 --> 00:20:15,131 Of course you get a second chance. Let's do this. 372 00:20:16,048 --> 00:20:17,132 - Nice! - Thank you, man. 373 00:20:18,342 --> 00:20:19,801 Car's here. 374 00:20:19,802 --> 00:20:23,471 And you have the mefloquine, right? You only take that once a week. 375 00:20:23,472 --> 00:20:26,266 - Hey, Dad. I almost forgot. - Hmm? 376 00:20:26,267 --> 00:20:30,311 - Talk to me. - But I got you this. 377 00:20:30,312 --> 00:20:31,813 What? 378 00:20:31,814 --> 00:20:33,107 I know. Pretty sick. 379 00:20:33,691 --> 00:20:36,609 "World's greatest Doug." 380 00:20:36,610 --> 00:20:39,279 - I thought it should say, "Dad." - Whatever, man, it's funny. 381 00:20:39,280 --> 00:20:41,490 I love it. It's much better. 382 00:21:18,944 --> 00:21:21,237 - So it begins. - Yeah! 383 00:21:21,238 --> 00:21:22,322 - Oh, yeah. - All right. 384 00:21:22,323 --> 00:21:23,823 - Whoo! - Made it. 385 00:21:23,824 --> 00:21:26,993 - Whoa. We're here. - That's what I'm talkin' about! 386 00:21:26,994 --> 00:21:28,286 Brasília! 387 00:21:28,287 --> 00:21:29,204 Oh. 388 00:21:29,205 --> 00:21:31,873 So, hey, I was reading about anacondas on the plane. 389 00:21:31,874 --> 00:21:34,834 Basically, they wait in the water for days, 390 00:21:34,835 --> 00:21:37,921 stalking their prey, never moving, just waiting, 391 00:21:37,922 --> 00:21:39,172 and then when a prey comes... 392 00:21:39,173 --> 00:21:41,049 ...snatch and grab. 393 00:21:41,050 --> 00:21:43,843 Thousand pounds of pressure. Think you're gonna get away? You're not. 394 00:21:43,844 --> 00:21:46,763 Crushing you. Oxygen leaving your lungs. 395 00:21:48,390 --> 00:21:49,974 Oh, God, it's terrible. 396 00:21:49,975 --> 00:21:52,644 - So, like in the movie Anaconda. - Yeah, exactly. 397 00:21:52,645 --> 00:21:53,728 So it's real? 398 00:21:53,729 --> 00:21:54,897 Yeah, it's all real. 399 00:21:56,815 --> 00:21:58,691 Very real. 400 00:22:00,069 --> 00:22:02,738 There's this story about this woman... 401 00:22:03,364 --> 00:22:04,365 God bless her. 402 00:22:05,032 --> 00:22:07,576 The snake wraps around her so tight... 403 00:22:09,578 --> 00:22:11,205 the eyeballs just... 404 00:22:12,831 --> 00:22:14,791 - No. - No way. 405 00:22:14,792 --> 00:22:16,876 Yeah, it was my grandmother, Sylvana. 406 00:22:16,877 --> 00:22:18,002 Shit. 407 00:22:18,003 --> 00:22:21,339 Horrible grandmother. But still sad. 408 00:22:21,340 --> 00:22:22,590 Huh. 409 00:22:22,591 --> 00:22:23,759 I'm sorry, who are you? 410 00:22:24,426 --> 00:22:27,512 Oh, I'm sorry. Carlos Santiago. Yeah, you can call me Santiago. 411 00:22:27,513 --> 00:22:29,597 - Hey! It's Kenny. - Yeah, hey. 412 00:22:29,598 --> 00:22:32,225 - Kenny from the phone. Hey. - Kenny. Kenny, hey. 413 00:22:32,226 --> 00:22:34,394 - Hi. - Yeah, this is our snake handler. 414 00:22:34,395 --> 00:22:35,395 Oh! 415 00:22:35,396 --> 00:22:37,230 - Thank God. - He's supposed to be the best. 416 00:22:37,231 --> 00:22:39,399 No. "Supposed to be"? We have a joker here. 417 00:22:39,400 --> 00:22:42,068 No. I am the best. Yes. 418 00:22:42,069 --> 00:22:43,152 - Oh. That's good. - Yeah. 419 00:22:43,153 --> 00:22:45,239 So, welcome to Brazil. 420 00:22:46,365 --> 00:22:47,782 Let's meet the snake. 421 00:23:00,170 --> 00:23:02,631 Go around, we'll find her. 422 00:23:21,275 --> 00:23:24,153 When I found him, he was dying of starvation. 423 00:23:24,945 --> 00:23:29,324 His food supply destroyed by gold miners who put mercury in the river. 424 00:23:29,325 --> 00:23:32,161 - Gold miners? - Gold mining poisons our land. 425 00:23:32,953 --> 00:23:35,913 Their greed almost killed my snake. 426 00:23:35,914 --> 00:23:37,498 - Oh. - But I fed him, 427 00:23:37,499 --> 00:23:40,209 I nursed him back to life, 428 00:23:40,210 --> 00:23:43,838 and in many ways, he did the same for me. 429 00:23:43,839 --> 00:23:46,549 Ah, yes. A tale as old as time. 430 00:23:46,550 --> 00:23:48,427 Saved by a snake. 431 00:23:50,804 --> 00:23:52,221 What's your name? 432 00:23:52,222 --> 00:23:53,306 What's... Uh, Griff. 433 00:23:53,307 --> 00:23:55,476 Okay, Griff. He's not only a snake. 434 00:23:56,185 --> 00:23:58,354 He's my tiny giant, my friend. 435 00:23:59,271 --> 00:24:03,067 One of the most important creatures of the herpetological world. 436 00:24:03,651 --> 00:24:05,318 No, of course... I... Sure. 437 00:24:05,319 --> 00:24:08,154 I didn't... I wasn't trying to... I... Yes. 438 00:24:08,155 --> 00:24:11,241 Okay. Let me introduce you. 439 00:24:14,745 --> 00:24:16,079 Heitor. 440 00:24:16,080 --> 00:24:18,956 - Heitor? - Oh, my goodness. 441 00:24:18,957 --> 00:24:20,625 Hey, cutie. 442 00:24:20,626 --> 00:24:23,086 - Oh, no. Not cutie. - Oh, my... 443 00:24:23,087 --> 00:24:24,629 Oh... 444 00:24:24,630 --> 00:24:27,423 Oh, hell yes! This thing is nuts! 445 00:24:27,424 --> 00:24:30,968 There are rumors of 'condas even bigger. 446 00:24:30,969 --> 00:24:33,514 Maybe four or five times this size. 447 00:24:34,932 --> 00:24:36,349 Go ahead, Kenny from the phone. 448 00:24:36,350 --> 00:24:39,727 Um, is it true that they regurgitate their prey? 449 00:24:39,728 --> 00:24:41,437 Um, sometimes. 450 00:24:41,438 --> 00:24:43,398 I mean, if you're lucky, 451 00:24:43,399 --> 00:24:46,402 you'd die right away because of... ...suffocation. 452 00:24:47,027 --> 00:24:51,114 But only the unlucky ones survive. 453 00:24:51,115 --> 00:24:52,324 Unlucky? 454 00:24:53,992 --> 00:24:58,454 Yeah, because then you might actually be conscious 455 00:24:58,455 --> 00:25:02,251 when the snake comes back to finish you off. 456 00:25:02,876 --> 00:25:04,460 - Gotcha. - Ooh. 457 00:25:04,461 --> 00:25:05,754 Better to die. 458 00:25:15,013 --> 00:25:17,725 - Look at that boat! - This is money in the bank, baby. 459 00:25:43,459 --> 00:25:45,460 Hey. Let me ask you a question. 460 00:25:45,461 --> 00:25:47,755 - Um, our snake guy... - Mmm? 461 00:25:48,255 --> 00:25:51,007 Does he seem kind of batshit crazy? 462 00:25:51,008 --> 00:25:53,551 I mean, he's best friends with a snake. 463 00:25:53,552 --> 00:25:55,011 - Of course he's a little quirky. - Yeah. 464 00:25:55,012 --> 00:25:56,095 But I like him. 465 00:25:56,096 --> 00:25:57,013 - Really? - Yeah. 466 00:25:57,014 --> 00:25:58,097 But then again, 467 00:25:58,098 --> 00:26:00,224 I used up all my vacation days 468 00:26:00,225 --> 00:26:03,519 to come make a self-financed snake movie with you three, so... 469 00:26:03,520 --> 00:26:05,730 - Yeah, your judgment is really off. - My judgment is off. 470 00:26:05,731 --> 00:26:06,856 - It always has been. - Exactly. 471 00:26:06,857 --> 00:26:08,900 Anybody talk to the captain? It's time to shoot. 472 00:26:08,901 --> 00:26:11,068 I'll, uh, reach out again, boss. 473 00:26:11,987 --> 00:26:14,155 Hi, guys. My name is Ana. 474 00:26:14,156 --> 00:26:15,991 I believe you spoke to my father on the phone? 475 00:26:16,575 --> 00:26:18,160 Bruno? That's your dad? 476 00:26:18,869 --> 00:26:20,161 Yeah, he sends his apologies, 477 00:26:20,162 --> 00:26:22,413 - but he's at the hospital. - Oh. 478 00:26:22,414 --> 00:26:23,790 - Oh, I'm sorry. - Unfortunately, 479 00:26:23,791 --> 00:26:25,708 you'll have to make other accommodations, 480 00:26:25,709 --> 00:26:28,920 'cause I need to take this boat upriver for a routine service. 481 00:26:28,921 --> 00:26:30,463 But I can assure you a full refund. 482 00:26:30,464 --> 00:26:31,506 No, wait. Wait. 483 00:26:31,507 --> 00:26:33,508 - Everything else is booked. - Yeah. 484 00:26:33,509 --> 00:26:35,384 And-- And w-we're gonna shoot a movie. 485 00:26:35,385 --> 00:26:37,094 It's a reboot of Anaconda. 486 00:26:37,095 --> 00:26:39,096 Technically, it's more of a reimagining, but-- 487 00:26:39,097 --> 00:26:41,057 It's actually more of a spiritual sequel. 488 00:26:41,058 --> 00:26:42,225 Good for you. 489 00:26:42,226 --> 00:26:44,268 - There's gotta be a way, right? - We can crew the boat. 490 00:26:44,269 --> 00:26:45,353 There's nothing I can do... 491 00:26:45,354 --> 00:26:48,815 We have dreamed of making this film together our entire lives. 492 00:26:48,816 --> 00:26:51,275 Please. I am begging you. 493 00:26:51,276 --> 00:26:53,319 - Please. - Help us find another way. 494 00:26:53,320 --> 00:26:55,112 - Let's do this, but fast. - Okay. 495 00:26:55,113 --> 00:26:56,532 - Yes! Let's go! - Thank you! 496 00:27:17,427 --> 00:27:18,803 Whoo! 497 00:27:18,804 --> 00:27:20,763 - Oh! - Wow! 498 00:27:20,764 --> 00:27:21,848 Yes! 499 00:27:21,849 --> 00:27:23,850 This is so beautiful. 500 00:27:23,851 --> 00:27:25,769 This is amazing. It's amazing. 501 00:27:27,813 --> 00:27:28,938 Looks exactly... 502 00:27:28,939 --> 00:27:29,940 Ooh, look! 503 00:27:31,650 --> 00:27:33,025 - Kenny? - Yeah, bud? 504 00:27:33,026 --> 00:27:35,111 - How did you find this boat? - Cocktail, anyone? 505 00:27:35,112 --> 00:27:37,071 - Nice! - Ah! 506 00:27:37,072 --> 00:27:38,073 It's a computer. 507 00:27:40,409 --> 00:27:41,577 Yes! 508 00:27:44,746 --> 00:27:46,873 I want a list of all the boats 509 00:27:46,874 --> 00:27:48,959 that left the marina in the last 3 hours. 510 00:27:50,043 --> 00:27:51,128 Now! 511 00:28:00,178 --> 00:28:01,262 - Uh-oh. - Oh. 512 00:28:01,263 --> 00:28:03,472 One more thing, you guys, before we go to bed. 513 00:28:03,473 --> 00:28:05,266 We got a big day tomorrow. 514 00:28:05,267 --> 00:28:09,395 If you remember, we had a tradition on all our films. 515 00:28:09,396 --> 00:28:11,272 The night before we started shooting, 516 00:28:11,273 --> 00:28:13,900 - we'd say a prayer to the movie gods... - Mm-hmm. 517 00:28:13,901 --> 00:28:17,111 ...asking them to basically not screw us over, 518 00:28:17,112 --> 00:28:20,406 and for the first time ever, may they listen. 519 00:28:20,407 --> 00:28:22,074 - Come on, to the movie gods. - Yes. 520 00:28:38,175 --> 00:28:39,467 All right. We're rolling. 521 00:28:39,468 --> 00:28:42,345 Anaconda, scene 15, take one. Slap it. 522 00:28:42,346 --> 00:28:43,847 Bella! 523 00:28:45,015 --> 00:28:48,184 - What the hell are you still doing here? - I've come to take you home. 524 00:28:48,185 --> 00:28:51,146 It's time you stopped chasing this mythical snake. 525 00:28:51,897 --> 00:28:54,191 And what if I'm not prone to giving up? 526 00:28:54,691 --> 00:28:55,943 I didn't see you filming there. 527 00:28:56,485 --> 00:28:57,902 What are we doing? EPK? 528 00:28:57,903 --> 00:28:59,987 Background, DVD, bonus stuff. 529 00:28:59,988 --> 00:29:03,824 The Anaconda is a story of an intrepid biologist played by Claire, 530 00:29:03,825 --> 00:29:09,455 who hires an unhinged snake tracker played by Griff, 531 00:29:09,456 --> 00:29:12,249 to hunt down and kill a giant, mythical 'conda 532 00:29:12,250 --> 00:29:13,584 that ate her entire family. 533 00:29:13,585 --> 00:29:16,545 Come and get me, you goddamn snake! 534 00:29:16,546 --> 00:29:18,798 And on a deeper level, it's about chasing your dreams. 535 00:29:18,799 --> 00:29:24,261 And camera set, push-ups good, and action! 536 00:29:24,262 --> 00:29:25,680 What's it like shooting with Doug again? 537 00:29:25,681 --> 00:29:27,264 He and I are best friends. 538 00:29:27,265 --> 00:29:28,683 We've worked together our whole lives. 539 00:29:28,684 --> 00:29:30,601 And I went out to LA, and he was gonna come out. 540 00:29:30,602 --> 00:29:33,354 We were gonna be a partnership, and he didn't do it. 541 00:29:33,355 --> 00:29:37,692 Griff and I planned to work together in LA, but, uh, you know, life intervened. 542 00:29:37,693 --> 00:29:39,360 But it doesn't matter, 'cause now we're together 543 00:29:39,361 --> 00:29:42,488 and now we're back, we're making this, and it's as it should be. 544 00:29:42,489 --> 00:29:44,281 I am the insects. 545 00:29:45,242 --> 00:29:47,994 The anaconda moves slow and steady. 546 00:29:47,995 --> 00:29:49,161 Sometimes it goes fast. 547 00:29:49,162 --> 00:29:51,707 Snake POV, RD. Take 1. 548 00:29:52,416 --> 00:29:54,333 No. No, it's not working. 549 00:29:54,334 --> 00:29:56,920 Snake POV, the right way. Take 2. 550 00:29:57,754 --> 00:30:00,548 Sometimes he goes from above in the trees, 551 00:30:00,549 --> 00:30:02,675 sometimes from below in the water. 552 00:30:02,676 --> 00:30:06,887 The toothpick, it unlocked a couple of aspects of this character for me. 553 00:30:06,888 --> 00:30:08,015 There's something there. 554 00:30:10,809 --> 00:30:11,726 Ah! 555 00:30:11,727 --> 00:30:14,186 Why would I be nervous about doing a love story with Griff? 556 00:30:14,187 --> 00:30:15,355 You guys used to date. 557 00:30:15,897 --> 00:30:17,314 That was a long time ago. 558 00:30:17,315 --> 00:30:18,566 A little bit of chaos 559 00:30:18,567 --> 00:30:20,193 is part of the ingredients. 560 00:30:27,743 --> 00:30:28,993 Maybe look at each other. 561 00:30:28,994 --> 00:30:31,078 This might be the last time you look at each other. 562 00:30:31,079 --> 00:30:33,122 You'd think you'd be a little nicer to the guy 563 00:30:33,123 --> 00:30:34,999 who's out here to save your life. 564 00:30:35,000 --> 00:30:36,251 You're an asshole. 565 00:30:38,462 --> 00:30:39,463 Yeah. 566 00:30:40,297 --> 00:30:42,132 And a PhD. 567 00:30:45,510 --> 00:30:46,969 And cut. 568 00:30:46,970 --> 00:30:49,930 - Great stuff, guys. We got it. - Whoo-hoo! 569 00:30:49,931 --> 00:30:52,850 Should we go one more time? You wanna try it again? 570 00:30:52,851 --> 00:30:54,518 No. I'm good if you're good. 571 00:30:54,519 --> 00:30:55,854 Let's go one more time. 572 00:31:03,820 --> 00:31:07,782 - The chemistry between you two is... - Yeah? 573 00:31:07,783 --> 00:31:10,076 Like we were right back in high school. 574 00:31:10,077 --> 00:31:11,494 When you looked up at her... 575 00:31:11,495 --> 00:31:12,828 Well, that's 'cause of your note. 576 00:31:12,829 --> 00:31:15,039 About taking the beat right before you did it? 577 00:31:15,040 --> 00:31:16,917 Yeah, yeah. It made the scene. 578 00:31:17,501 --> 00:31:18,752 I tell you... 579 00:31:19,252 --> 00:31:21,670 I never felt like this on S.W.A.T. 580 00:31:21,671 --> 00:31:23,964 I mean, granted I was only in a couple of episodes, 581 00:31:23,965 --> 00:31:26,008 but it was never collaborative. It was never fun. 582 00:31:26,009 --> 00:31:27,176 Not... 583 00:31:27,177 --> 00:31:28,844 Not like this. This, uh... 584 00:31:28,845 --> 00:31:31,348 - This is-- - Like we were back on Quatch? 585 00:31:33,225 --> 00:31:34,893 Yeah. 586 00:31:35,769 --> 00:31:36,770 Yeah. 587 00:31:43,110 --> 00:31:44,778 Do you guys have chupacabra? 588 00:31:45,529 --> 00:31:47,864 Ooh. That looks so good. 589 00:31:48,698 --> 00:31:49,824 Mm-mmm. 590 00:31:49,825 --> 00:31:52,451 Hey, so, one script thing. 591 00:31:52,452 --> 00:31:54,995 I was thinking, at the midway point, 592 00:31:54,996 --> 00:31:58,916 instead of, uh, talking the bad guy out of it, 593 00:31:58,917 --> 00:32:00,459 what if... 594 00:32:00,460 --> 00:32:02,212 Claire's character... 595 00:32:03,380 --> 00:32:04,713 headbutts him? 596 00:32:04,714 --> 00:32:06,716 Sorry. Headbutts him? 597 00:32:07,384 --> 00:32:08,509 Headbutts him. 598 00:32:08,510 --> 00:32:10,512 Or... Or... 599 00:32:11,805 --> 00:32:12,888 we both do. 600 00:32:12,889 --> 00:32:14,390 Double headbutt. 601 00:32:14,391 --> 00:32:16,642 - Come on. It's kinda revolutionary. - Double headbutt. 602 00:32:16,643 --> 00:32:18,144 That is super revolutionary. 603 00:32:18,145 --> 00:32:20,187 Why is that super revolutionary? 604 00:32:20,188 --> 00:32:22,356 Well, it's... ...never been done. 605 00:32:22,357 --> 00:32:25,734 Jesus Christ. This is a beautiful scene with real stakes, Doug. 606 00:32:25,735 --> 00:32:27,278 Feel free to weigh in here. 607 00:32:27,279 --> 00:32:28,737 Nah, I hear you. I do. 608 00:32:28,738 --> 00:32:31,324 And, as always, I trust your instincts on this. 609 00:32:32,868 --> 00:32:35,452 But a double headbutt is pretty revolutionary. 610 00:32:35,453 --> 00:32:38,455 Right? It is-- It's very revolutionary. Yes. 611 00:32:38,456 --> 00:32:40,374 - There's no denying it. - None! 612 00:32:40,375 --> 00:32:43,502 Oh, come on, Claire. Is the problem that you don't know how to headbutt? 613 00:32:43,503 --> 00:32:45,880 Why would I not know how to headbutt? 614 00:32:45,881 --> 00:32:48,132 We're not born with these skills. We learn them along the way. 615 00:32:48,133 --> 00:32:51,552 Let me show you. Tight core, breathe in, hold that breath. 616 00:32:51,553 --> 00:32:52,928 - Yeah? - Hi-yah! 617 00:32:52,929 --> 00:32:54,389 - And you can vocalize. - Wow. 618 00:32:55,098 --> 00:32:59,727 Another kind of headbutt is more unleashed, just full-on... 619 00:32:59,728 --> 00:33:01,228 Whoo! 620 00:33:01,229 --> 00:33:02,897 He got the arms in there. That's good. 621 00:33:02,898 --> 00:33:04,523 Send that shit into the goal. 622 00:33:04,524 --> 00:33:07,651 Or you put some Brazilian sauce on that. You know? 623 00:33:07,652 --> 00:33:09,820 - And you go, boom! Toma! - Oh! 624 00:33:09,821 --> 00:33:11,280 - Toma! - Toma? 625 00:33:11,281 --> 00:33:12,489 Hey, I love it. 626 00:33:12,490 --> 00:33:13,782 Yeah, that's right. 627 00:33:13,783 --> 00:33:16,035 - Brazilian spice. - Yeah! 628 00:33:16,036 --> 00:33:19,079 If I was gonna headbutt, I would go for the bridge of the nose. 629 00:33:19,080 --> 00:33:21,290 - Yes. - Just crack it. Hi-yah! 630 00:33:21,291 --> 00:33:24,044 - Jesus! - Yes! That's it. 631 00:33:26,087 --> 00:33:28,547 - Jeez. Yeah, that's great. - And you go, "Toma! Toma!" 632 00:33:29,466 --> 00:33:32,468 I think it's a different... Toma! 633 00:33:32,469 --> 00:33:34,261 - Toma! - Yeah, toma! 634 00:33:35,805 --> 00:33:36,848 Goddamn! 635 00:34:28,358 --> 00:34:31,235 I'm sorry, but how could this happen, huh? 636 00:34:31,236 --> 00:34:33,112 Kenny, I thought you said this guy was a pro. 637 00:34:33,113 --> 00:34:36,615 That's what he said, but he hasn't provided us with a certificate. 638 00:34:36,616 --> 00:34:38,867 You fixed the crate, right? It's taken care of? 639 00:34:38,868 --> 00:34:42,539 My thing. My job. Under control. All good. 640 00:34:43,415 --> 00:34:47,585 My Heitor, he's a beautiful, intelligent, smart, sexy creature. 641 00:34:48,503 --> 00:34:50,672 He does exactly what I command. 642 00:34:51,464 --> 00:34:54,633 And I would never let anything happen 643 00:34:54,634 --> 00:34:59,388 to you or the crazy one, or her, or her, or this "actor" here. 644 00:34:59,389 --> 00:35:01,766 - What the... - So have a good night. 645 00:35:03,643 --> 00:35:08,773 May the sounds of the forest be the music of your dreams. 646 00:35:10,942 --> 00:35:12,735 Jesus... 647 00:35:12,736 --> 00:35:14,612 Man, he's a poet. 648 00:35:28,585 --> 00:35:30,920 Okay. Actors, on your marks. 649 00:35:31,713 --> 00:35:33,297 Santiago, is Heitor ready? 650 00:35:33,298 --> 00:35:35,049 Yes, Heitor is always ready. 651 00:35:35,050 --> 00:35:37,427 Heitor is ready, and action! 652 00:35:42,223 --> 00:35:43,516 Cut, please. 653 00:35:44,768 --> 00:35:47,978 - Um, cut? All right, cut. Yeah. - Yeah, I just-- Sorry. I need a little... 654 00:35:47,979 --> 00:35:49,438 Kenny, do you mind if I... 655 00:35:49,439 --> 00:35:51,649 Santiago, take five. Heitor, five. 656 00:35:52,442 --> 00:35:54,401 - Hey. Wow, that thing, it's really... - Hey. 657 00:35:54,402 --> 00:35:57,446 It's huge when you see it up close and personal like that. 658 00:35:57,447 --> 00:35:58,739 Majestic creature. 659 00:35:58,740 --> 00:36:00,824 But I just was wondering... 660 00:36:00,825 --> 00:36:05,579 I throw myself in front of the snake to kind of protect Claire's character, 661 00:36:05,580 --> 00:36:06,830 - right? - Correct. 662 00:36:06,831 --> 00:36:10,668 Is there any value in not doing that? 663 00:36:11,169 --> 00:36:12,461 What? No. 664 00:36:12,462 --> 00:36:15,464 - No, no, he sacrifices himself for her. - Yeah. Of course. 665 00:36:15,465 --> 00:36:17,883 - It caps his arc. It's so important. - Right. Right. 666 00:36:17,884 --> 00:36:21,095 - And also, dude, it's totally safe. - Yeah. 667 00:36:21,096 --> 00:36:23,931 - Santiago has Heitor under control. - Okay. 668 00:36:23,932 --> 00:36:27,101 - You've got nothing to worry about. - Yeah, yeah, yeah. Yeah, yeah... 669 00:36:27,102 --> 00:36:29,144 - We're good. You're good. - Yeah. Okay. 670 00:36:29,145 --> 00:36:30,938 - Okay. - All right, let's do this. 671 00:36:30,939 --> 00:36:32,315 All right, take it from the top. 672 00:36:34,067 --> 00:36:35,110 Back to one. 673 00:36:36,277 --> 00:36:39,406 Santiago, Heitor? Action! 674 00:36:40,490 --> 00:36:41,491 Go! 675 00:36:42,492 --> 00:36:45,494 I'm not leaving! Not without you, Derek. 676 00:36:45,495 --> 00:36:48,622 This thing's got me. The world's depending on you. 677 00:36:48,623 --> 00:36:50,666 I'm depending on you. 678 00:36:50,667 --> 00:36:53,419 Goddamn it! I love you, Derek van Hoyle! 679 00:36:53,420 --> 00:36:56,338 It's just-- I can't-- 680 00:36:56,339 --> 00:36:59,466 - Put your face right up next to the snake. - I don't like this. 681 00:36:59,467 --> 00:37:01,802 - I don't want to do it anymore. - Get a tiny bit closer. 682 00:37:01,803 --> 00:37:03,637 Get closer. He's friendly. 683 00:37:03,638 --> 00:37:06,473 - I think you got it, dude! - No, I don't quite have it! 684 00:37:06,474 --> 00:37:09,017 - Doug, you got the shot! You got the shot! - Hold it! Just a couple more beats. 685 00:37:09,018 --> 00:37:11,353 This is gold. Just give me one more second. 686 00:37:11,354 --> 00:37:13,564 One inch closer to your face. 687 00:37:13,565 --> 00:37:15,983 Get it right up in there! 688 00:37:15,984 --> 00:37:18,235 You're a hero! No! 689 00:37:18,236 --> 00:37:19,904 No! 690 00:37:39,549 --> 00:37:42,927 Oh, shit. 691 00:37:47,140 --> 00:37:49,809 I know you think this is strange. 692 00:37:51,603 --> 00:37:55,439 A grown man getting emotional over some dead snake. 693 00:37:55,440 --> 00:37:56,524 Jesus. 694 00:37:57,066 --> 00:37:59,109 But I loved him, 695 00:37:59,110 --> 00:38:02,113 and he loved me back, whatever way he could. 696 00:38:05,492 --> 00:38:07,993 God. No! 697 00:38:09,287 --> 00:38:10,955 Why is Kenny crying? 698 00:38:13,458 --> 00:38:14,666 Ugh! 699 00:38:14,667 --> 00:38:17,461 Hey. I don't want you here. Not for this! 700 00:38:17,462 --> 00:38:19,087 He tried to murder me. 701 00:38:19,088 --> 00:38:20,172 - Griff? - What? 702 00:38:20,173 --> 00:38:22,925 - Let the man grieve. - You murdered my friend. 703 00:38:22,926 --> 00:38:24,301 Just get out of my face. 704 00:38:24,302 --> 00:38:27,346 - What... Where am I supposed to go? - Griff! Go! Just move! 705 00:38:27,347 --> 00:38:28,348 Fine! 706 00:38:49,619 --> 00:38:54,707 ♪ Go in peace, my friend ♪ 707 00:38:57,085 --> 00:39:02,589 ♪ May the divine snakes welcome you ♪ 708 00:39:02,590 --> 00:39:06,094 ♪ My dear friend ♪ 709 00:39:06,803 --> 00:39:10,389 - ♪ Snakedy snake ♪ - ♪ Snakedy snake, yeah ♪ 710 00:39:10,390 --> 00:39:13,934 ♪ Snakedy snake ♪ 711 00:39:13,935 --> 00:39:17,813 ♪ May the divine snakes ♪ 712 00:39:17,814 --> 00:39:22,277 ♪ Welcome you, welcome you... ♪ 713 00:39:22,986 --> 00:39:24,529 What do you see? 714 00:39:25,697 --> 00:39:28,658 They're doing some sort of weird snake funeral. 715 00:39:29,450 --> 00:39:31,494 Snake funeral? 716 00:39:55,810 --> 00:39:59,022 Sorry, I thought I heard something. 717 00:40:20,752 --> 00:40:21,794 Timo? 718 00:40:23,838 --> 00:40:24,922 Timo! 719 00:40:38,853 --> 00:40:41,855 - No. Not you. No. Just-- - I know, I'm sorry... I don't mean-- 720 00:40:41,856 --> 00:40:44,358 - I'm not trying to disturb you. - Just leave me alone. 721 00:40:44,359 --> 00:40:45,901 I'm sorry for your loss. 722 00:40:45,902 --> 00:40:48,820 I know you don't believe me, but it's true. I really am. 723 00:40:48,821 --> 00:40:53,076 A friend of mine died once too, and it hurts. 724 00:40:54,994 --> 00:40:55,995 Was it a snake? 725 00:40:56,579 --> 00:40:57,830 Was it a snake? 726 00:40:59,332 --> 00:41:00,624 No. 727 00:41:00,625 --> 00:41:04,628 It was just a... human person. 728 00:41:04,629 --> 00:41:05,837 Oh. 729 00:41:05,838 --> 00:41:07,298 Yeah, still sad, right? 730 00:41:08,675 --> 00:41:11,844 Totally. Anyway, I just wanted to say I'm sorry. 731 00:41:12,887 --> 00:41:13,888 Beer? 732 00:41:14,764 --> 00:41:18,767 Well, I have my pills here, but, yeah. Let's mix it up. 733 00:41:18,768 --> 00:41:23,855 A few commercials, TV. Did a few episodes of S.W.A.T. 734 00:41:23,856 --> 00:41:25,482 - Oh! S.W.A.T.? - Yeah. 735 00:41:25,483 --> 00:41:26,566 I like that one. 736 00:41:26,567 --> 00:41:30,987 I swear, I even had the last line-- Thanks. 737 00:41:30,988 --> 00:41:32,406 The last-- Thanks. 738 00:41:32,407 --> 00:41:34,866 - Last line of season three. - So, what happened? 739 00:41:34,867 --> 00:41:37,953 Well, the producers decided that they didn't really need that character, 740 00:41:37,954 --> 00:41:39,455 so they got rid of me. 741 00:41:40,581 --> 00:41:44,001 I mean, it's only been going about eight or nine more seasons. 742 00:41:45,461 --> 00:41:46,545 They don't deserve you. 743 00:41:46,546 --> 00:41:48,631 Yeah, you're a star. 744 00:41:51,008 --> 00:41:53,511 - Thank you. - Yeah. You've been in movies? 745 00:41:54,095 --> 00:41:57,097 - I'm in an industrial... - You know what movie I like? 746 00:41:57,098 --> 00:41:59,725 - What? - The Legend of Bagger Vance. 747 00:42:00,852 --> 00:42:04,104 - You should do a movie like that. - Man, I wish. 748 00:42:04,105 --> 00:42:04,939 Yeah. 749 00:42:06,566 --> 00:42:09,151 - I like you. - I like you too. 750 00:42:09,152 --> 00:42:10,444 - You know what? - What? 751 00:42:10,445 --> 00:42:13,613 I'll get a new snake for your movie now. 752 00:42:13,614 --> 00:42:14,865 - Really? - Yes. 753 00:42:14,866 --> 00:42:16,950 Oh, my God. Thank you so much. 754 00:42:16,951 --> 00:42:19,036 Yeah. You come with me, of course. 755 00:42:20,538 --> 00:42:21,372 What? 756 00:42:23,958 --> 00:42:26,836 Should we be in here? Maybe we should head back. 757 00:42:31,132 --> 00:42:33,301 What was that? 758 00:42:33,885 --> 00:42:35,051 What was that? 759 00:42:37,430 --> 00:42:38,264 Listen. 760 00:42:39,390 --> 00:42:40,725 There are snakes around here. 761 00:42:41,225 --> 00:42:42,351 I can feel it. 762 00:42:43,603 --> 00:42:44,771 What does it feel like? 763 00:42:45,688 --> 00:42:48,732 I don't know. It's just very snaky. 764 00:42:48,733 --> 00:42:50,610 What's-- It's snaky? 765 00:42:53,029 --> 00:42:55,114 Ah. 766 00:42:58,159 --> 00:43:01,454 They hear from vibrations on the ground. 767 00:43:03,581 --> 00:43:05,958 Every step we take, 768 00:43:06,626 --> 00:43:08,920 drawing them closer. 769 00:43:10,254 --> 00:43:12,632 And when the jungle goes quiet... 770 00:43:16,177 --> 00:43:18,179 that's when you know they're close. 771 00:43:25,937 --> 00:43:27,063 Yeah. 772 00:43:34,987 --> 00:43:38,031 Hey, maybe we should go back to the boat, huh? 773 00:43:38,032 --> 00:43:40,493 Think it'd be a good idea to go back to the boat. Let's go back to the boat. 774 00:43:42,245 --> 00:43:43,454 Santiago. 775 00:43:44,247 --> 00:43:45,289 Santiago. 776 00:43:46,666 --> 00:43:47,792 Santiago! 777 00:43:52,004 --> 00:43:53,005 Nope. 778 00:44:16,028 --> 00:44:17,488 Where are you? 779 00:44:35,172 --> 00:44:38,008 Hey. Have you seen Santiago? I don't think he's come back. 780 00:44:38,009 --> 00:44:42,095 - Back? From what? - We went out to go get a new snake. We-- 781 00:44:42,096 --> 00:44:44,681 You went to find a snake in the middle of the night? 782 00:44:44,682 --> 00:44:47,017 Yeah, we need one for the movie. It was dark. We got separated. 783 00:44:47,018 --> 00:44:48,184 It was crazy out there. 784 00:44:48,185 --> 00:44:49,686 - Griff, Griff, Griff, Griff. - What? 785 00:44:49,687 --> 00:44:52,856 You went out in the middle of the night to find a juicy snake in the jungle? 786 00:44:52,857 --> 00:44:54,483 You know what that's called? 787 00:44:55,526 --> 00:44:56,527 Producing. 788 00:44:57,528 --> 00:45:00,113 - Really? - I guarantee he will be back 789 00:45:00,114 --> 00:45:04,951 with a giant snake, and you and I are making movies. 790 00:45:04,952 --> 00:45:07,537 You're right. Santiago's a pro. He'll be fine. 791 00:45:07,538 --> 00:45:09,915 If he's not back soon, we'll go look for him. 792 00:45:32,647 --> 00:45:35,358 Thank you very much, Santiago. 793 00:45:38,861 --> 00:45:41,237 Guys, it's been over an hour. I have to go find him. 794 00:45:41,238 --> 00:45:42,906 Well, you're not going alone. 795 00:45:42,907 --> 00:45:45,158 Yeah, we're definitely coming with you. It's safer that way. 796 00:45:45,159 --> 00:45:47,411 Have you guys tried this thing? 797 00:45:47,954 --> 00:45:53,668 It's like a warm bowl of soup but... ...but in chair form. 798 00:45:54,335 --> 00:45:55,753 Yeah, man. Chairs. 799 00:45:56,629 --> 00:45:58,172 They, like, hold you, man. 800 00:45:58,923 --> 00:46:01,258 They literally have arms, right? 801 00:46:03,010 --> 00:46:04,720 Oh, wow. 802 00:46:05,346 --> 00:46:07,139 Like when your parents are gone... 803 00:46:10,351 --> 00:46:12,103 we still have chairs, you know? 804 00:46:14,021 --> 00:46:16,314 What the hell are you talking about? 805 00:46:16,315 --> 00:46:18,233 Let's go find Santiago. 806 00:46:18,234 --> 00:46:20,193 Let's get a snake for our snake movie. 807 00:46:20,194 --> 00:46:22,320 Yeah, Santiago! Let's go! 808 00:46:29,787 --> 00:46:33,082 Hey, what direction are we headed in? 809 00:46:33,624 --> 00:46:34,792 Um... 810 00:46:35,501 --> 00:46:36,711 Like, that way. 811 00:46:37,253 --> 00:46:39,879 Wait. Kenny, are you high right now? 812 00:46:39,880 --> 00:46:42,007 Yeah, but I'm good. I already peaked. 813 00:46:42,008 --> 00:46:43,383 Jesus Christ, Kenny. 814 00:46:43,384 --> 00:46:44,885 We're completely lost. 815 00:46:47,471 --> 00:46:49,807 Wait. You guys, this way. 816 00:46:50,391 --> 00:46:52,184 It looks like an old camper van. 817 00:47:09,744 --> 00:47:11,286 Ana is not on the boat. 818 00:47:11,287 --> 00:47:14,831 I need you to search the area. 819 00:47:14,832 --> 00:47:17,250 The men are scared to go deeper into the jungle. 820 00:47:17,251 --> 00:47:19,545 I don't care, we have to find her. 821 00:47:24,633 --> 00:47:25,717 What is that? 822 00:47:25,718 --> 00:47:28,553 Oh, maybe Santiago's sleeping in there. 823 00:47:28,554 --> 00:47:29,596 Hola. 824 00:47:32,224 --> 00:47:33,267 Whoa. 825 00:47:34,310 --> 00:47:37,271 Looks totally abandoned. Anybody home? 826 00:47:43,402 --> 00:47:45,028 Maybe some food and water. 827 00:47:45,029 --> 00:47:46,488 Yeah. We could stay here. 828 00:47:46,489 --> 00:47:47,615 At least tonight. 829 00:47:52,703 --> 00:47:56,123 Oh, man, there's gotta be snacks in here. 830 00:48:25,069 --> 00:48:26,319 Oh, my God. 831 00:48:26,320 --> 00:48:27,445 - Oh, God. - Santiago! 832 00:48:27,446 --> 00:48:28,696 Oh, God. 833 00:48:28,697 --> 00:48:30,324 Dang! 834 00:48:31,325 --> 00:48:32,992 That's where that guy went! 835 00:48:32,993 --> 00:48:34,911 Oh, my God. What is out there? 836 00:48:45,923 --> 00:48:47,882 - We gotta go now! - Okay. Go, go, go. 837 00:48:47,883 --> 00:48:49,801 - Let's get out of here. - Let's go, let's go. 838 00:48:49,802 --> 00:48:51,970 - We can't let it crush the van. - Crush the van? 839 00:48:51,971 --> 00:48:52,971 It's not working. 840 00:48:52,972 --> 00:48:53,888 What? 841 00:48:53,889 --> 00:48:54,806 - It's not-- - Damn it! 842 00:48:54,807 --> 00:48:56,558 - It's a camper van, probably! - Oh, God! 843 00:48:56,559 --> 00:48:58,768 It's got a split-- a split-charge battery. 844 00:48:58,769 --> 00:49:01,229 The relay probably popped off. It's underneath the hood. 845 00:49:01,230 --> 00:49:02,647 Kenny, can you fix it? 846 00:49:02,648 --> 00:49:05,024 Usually I could fix it, yes, but I'm having-- 847 00:49:05,025 --> 00:49:08,236 I'm still having some visual problems because of the... 848 00:49:08,237 --> 00:49:09,737 You did it to me again. 849 00:49:09,738 --> 00:49:14,450 You did it on the wedding video and now you're wasted off your ass again. 850 00:49:14,451 --> 00:49:15,952 I'm really sorry, boss. 851 00:49:15,953 --> 00:49:19,747 Buffalo sober. You're Buffalo sober. 852 00:49:19,748 --> 00:49:20,832 Do you have any more? 853 00:49:20,833 --> 00:49:23,042 Griff, please can you fix it? 854 00:49:23,043 --> 00:49:25,044 I think I'm better suited to be our wheel man. 855 00:49:25,045 --> 00:49:27,172 What are you talking about? I've always been a better driver than you. 856 00:49:27,173 --> 00:49:28,214 No, you've been a safer driver. 857 00:49:28,215 --> 00:49:30,383 I passed the driver's test on my first try. 858 00:49:30,384 --> 00:49:31,801 You took three times. 859 00:49:31,802 --> 00:49:33,303 Yeah, but that was 'cause of yield. 860 00:49:33,304 --> 00:49:35,096 I didn't know-- Now I know what that is. 861 00:49:35,097 --> 00:49:37,390 Oh, my God. We're gonna die. 862 00:49:39,476 --> 00:49:40,519 Sorry. 863 00:49:42,313 --> 00:49:43,396 I'll just fix it. 864 00:51:00,057 --> 00:51:01,433 - Doug! - Go, go, go! 865 00:51:02,226 --> 00:51:03,811 Let me get up. Hey, wait! Stop! Stop! 866 00:51:04,311 --> 00:51:06,729 Griff, where are you going? Don't leave without me! 867 00:51:09,817 --> 00:51:10,985 Oh, shit! 868 00:51:13,821 --> 00:51:15,029 You saw it, right? 869 00:51:15,030 --> 00:51:16,781 What was that? They're not supposed to get that big. 870 00:51:16,782 --> 00:51:19,535 Oh, God. It was like a dinosaur. 871 00:51:23,914 --> 00:51:24,915 Hey! 872 00:51:27,751 --> 00:51:29,711 Hey, maybe we can ask these guys for help. 873 00:51:29,712 --> 00:51:30,628 - Hey! - Hey! 874 00:51:30,629 --> 00:51:32,964 - We have to stop. - Do not stop the car. 875 00:51:32,965 --> 00:51:34,340 Ana, what is going on? 876 00:51:34,341 --> 00:51:37,302 They're illegal gold miners who patrol the jungles around here. 877 00:51:37,303 --> 00:51:38,761 These guys are dangerous. 878 00:51:38,762 --> 00:51:41,681 They'll kill anyone who crosses into their territory. 879 00:51:41,682 --> 00:51:43,892 - Oh, shit. They're trying to kill us. - Fuck! 880 00:51:44,685 --> 00:51:46,311 Why are they shooting at us? 881 00:51:48,063 --> 00:51:49,732 Griff, can't you drive any faster? 882 00:51:51,358 --> 00:51:52,650 Whoa! 883 00:51:52,651 --> 00:51:54,485 Whoa, whoa. Ana, what are you doing? 884 00:51:55,404 --> 00:51:56,529 Whoa! 885 00:51:58,407 --> 00:52:00,909 - Kenny, are you getting this? - Yes! 886 00:52:02,244 --> 00:52:03,579 Keep rolling! 887 00:52:06,707 --> 00:52:08,959 Griff, faster. 888 00:52:12,212 --> 00:52:13,629 Only one left. 889 00:52:37,196 --> 00:52:39,238 - Where is she? - Oh, my God. 890 00:52:39,239 --> 00:52:40,282 Where is she? 891 00:52:43,369 --> 00:52:45,286 Who? Who do... Who do you mean? 892 00:52:45,287 --> 00:52:46,871 I know there's someone else here. 893 00:52:46,872 --> 00:52:49,082 So, where is she-- 894 00:52:54,463 --> 00:52:55,464 Let's go, come on. 895 00:52:56,006 --> 00:52:57,173 We gotta go. Fast. 896 00:52:59,176 --> 00:53:01,177 Look, I can get you guys out of here. 897 00:53:01,178 --> 00:53:03,305 All we need to do is keep heading north. 898 00:53:03,806 --> 00:53:07,100 There's a small airport about a day and a half from here. 899 00:53:07,101 --> 00:53:08,893 You can get us home? 900 00:53:08,894 --> 00:53:10,603 - Yes. - Get us home. 901 00:53:10,604 --> 00:53:11,897 I think we gotta call it. 902 00:53:12,481 --> 00:53:15,234 Man, we've got such good stuff, and we're so close. 903 00:53:15,734 --> 00:53:18,861 Really? We're going home? 904 00:53:18,862 --> 00:53:19,946 Buddy, I know. 905 00:53:19,947 --> 00:53:22,532 I don't wanna go home empty-handed either. 906 00:53:22,533 --> 00:53:25,244 But we came out here to make Anaconda, 907 00:53:25,744 --> 00:53:26,954 and now we're in it. 908 00:53:30,499 --> 00:53:31,542 Yeah. 909 00:53:35,337 --> 00:53:36,463 I'm sorry. 910 00:54:15,669 --> 00:54:18,921 Guys, emergency meeting. 911 00:54:18,922 --> 00:54:20,923 Cast and crew only. Kenny, sit down. 912 00:54:20,924 --> 00:54:22,758 - What is that? - New pages. 913 00:54:22,759 --> 00:54:24,552 We have some time before the next port 914 00:54:24,553 --> 00:54:28,931 and I had an idea last night that I think is just too damn good not to shoot. 915 00:54:28,932 --> 00:54:31,726 Doug, everybody's pretty burnt, man. 916 00:54:31,727 --> 00:54:33,978 Just hear me out. I'm begging you please, Kenny. 917 00:54:33,979 --> 00:54:36,063 - All right. Sorry, boss. - Thank you. 918 00:54:36,064 --> 00:54:39,025 What if you two, on your way to find the anaconda, 919 00:54:39,026 --> 00:54:42,153 ran into a total badass on an incredible quest? 920 00:54:42,154 --> 00:54:44,405 Oh. That's interesting. 921 00:54:44,406 --> 00:54:47,909 Let me guess, to expose illegal gold miners? 922 00:54:47,910 --> 00:54:48,826 Bingo. 923 00:54:48,827 --> 00:54:50,953 - Raises the stakes. - Exactly. 924 00:54:50,954 --> 00:54:52,955 And while they're hunting down this mythical snake, 925 00:54:52,956 --> 00:54:55,042 they actually end up fighting the real villain. 926 00:54:55,626 --> 00:54:56,709 An even bigger snake. 927 00:54:56,710 --> 00:54:59,253 - Man. - Oh, yeah. Yes. 928 00:54:59,254 --> 00:55:00,546 Man. 929 00:55:00,547 --> 00:55:01,965 I like this. 930 00:55:02,591 --> 00:55:03,591 This is good. 931 00:55:03,592 --> 00:55:06,762 And if we add this element, it does make the movie much bigger. 932 00:55:07,262 --> 00:55:09,723 Like, now, it's about something. 933 00:55:11,850 --> 00:55:12,768 Themes. 934 00:55:13,393 --> 00:55:15,312 Themes. 935 00:55:16,271 --> 00:55:17,356 Uh... 936 00:55:20,776 --> 00:55:21,943 Uh-huh. 937 00:55:21,944 --> 00:55:23,236 Yeah. 938 00:55:23,237 --> 00:55:25,112 Okay, guy-- You know what, guys? 939 00:55:25,113 --> 00:55:27,699 I didn't wanna say anything before, but... 940 00:55:29,868 --> 00:55:31,578 this thing might be an Awards play. 941 00:55:33,413 --> 00:55:36,374 I mean, the Academy loves social horror. 942 00:55:36,375 --> 00:55:37,459 - Right? - Yeah. 943 00:55:38,877 --> 00:55:42,506 Dude, you could be the white Jordan Peele. 944 00:55:43,048 --> 00:55:45,259 I was thinking the same thing. 945 00:55:48,595 --> 00:55:50,305 We've been through so much, you guys. 946 00:55:50,931 --> 00:55:52,641 Let's finish this movie. 947 00:55:54,935 --> 00:55:56,352 I'm in. 948 00:55:56,353 --> 00:55:57,603 - Let's do it. - Yeah. 949 00:55:57,604 --> 00:56:02,985 Oh... Who are you gonna get to play this new, awesome character? 950 00:56:06,905 --> 00:56:08,532 Ow! 951 00:56:10,242 --> 00:56:12,285 And cut. Yes! 952 00:56:12,286 --> 00:56:13,828 - Was it good? - That's what I'm talking about. 953 00:56:13,829 --> 00:56:14,745 - Nice. - Yeah. 954 00:56:14,746 --> 00:56:17,123 - You sure you've never acted before? - I swear. 955 00:56:17,124 --> 00:56:18,917 Some of the best acting I've ever seen. 956 00:56:19,543 --> 00:56:22,128 - You're a natural. You're incredible. - Thank you. 957 00:56:22,129 --> 00:56:23,797 Take five. Next up, we got 72. 958 00:56:24,631 --> 00:56:28,092 - Guys, you see what I'm saying? - Yeah. 959 00:56:28,093 --> 00:56:29,760 - She's incredible, right? - Yeah. 960 00:56:29,761 --> 00:56:31,929 Hey... ...a question, though. 961 00:56:31,930 --> 00:56:36,225 If-- If she saves us, it doesn't really give my character anything to do. 962 00:56:36,226 --> 00:56:37,351 Yeah. 963 00:56:37,352 --> 00:56:41,480 This was supposed to be the moment where my character starts falling for Derek, 964 00:56:41,481 --> 00:56:45,484 so he needs to do something heroic, you know? Unselfish. 965 00:56:45,485 --> 00:56:48,112 I don't know, you guys, this just feels like her moment, 966 00:56:48,113 --> 00:56:50,198 she actually did it in real life. 967 00:56:50,741 --> 00:56:53,367 But good news, I'm gonna shoot all the rest on her 968 00:56:53,368 --> 00:56:55,120 so you guys have the day off. 969 00:56:55,621 --> 00:56:57,039 See you later. 970 00:56:58,123 --> 00:56:59,625 Take the day off. 971 00:57:01,043 --> 00:57:02,293 Huh. 972 00:57:08,050 --> 00:57:11,761 This is our movie, Griff, and he's just cutting us out. 973 00:57:11,762 --> 00:57:13,679 Yep. Welcome to show business, baby. 974 00:57:13,680 --> 00:57:16,974 You're not in it unless you're getting screwed over by your friends. 975 00:57:18,477 --> 00:57:19,561 Yeah. 976 00:57:21,480 --> 00:57:25,108 You ever wake up and wonder what the hell have I done with my life? 977 00:57:25,692 --> 00:57:28,569 - Oh, yeah. Like, every day. - Mmm. 978 00:57:28,570 --> 00:57:31,155 Hey, at least you had the guts to go after what you wanted. 979 00:57:31,156 --> 00:57:33,033 - No. - You think I wanted to go to law school? 980 00:57:33,533 --> 00:57:35,409 What have I got to show for it though, huh? 981 00:57:35,410 --> 00:57:36,494 You know what I have? 982 00:57:36,495 --> 00:57:40,374 I have a terrible apartment and a 74-year-old roommate. 983 00:57:41,333 --> 00:57:45,462 Sometimes I go to Trader Joe's just to feel air conditioning. 984 00:57:47,089 --> 00:57:48,548 You at least have a career. 985 00:57:50,050 --> 00:57:52,052 I mean, what do I have to show for it? 986 00:57:53,261 --> 00:57:56,264 I've got no family. No career. 987 00:57:57,182 --> 00:57:59,100 Never done anything that matters. 988 00:57:59,101 --> 00:58:00,560 No nothing. 989 00:58:02,979 --> 00:58:04,189 It's never too late. 990 00:58:13,490 --> 00:58:15,157 Griff, I know you're in there. 991 00:58:15,158 --> 00:58:16,451 Let's make a movie. 992 00:58:19,788 --> 00:58:20,955 Ugh. 993 00:58:20,956 --> 00:58:22,039 Hola, amigo. 994 00:58:22,040 --> 00:58:24,959 Jesus. Come on, get dressed. We've got a packed day. 995 00:58:24,960 --> 00:58:26,544 What are you talking about? I am dressed. 996 00:58:26,545 --> 00:58:28,671 I'm dressed really... very nicely. 997 00:58:28,672 --> 00:58:30,631 All right. Can you just take a cold shower? 998 00:58:30,632 --> 00:58:32,049 We gotta film, like, now. 999 00:58:32,050 --> 00:58:34,052 Here's an idea. You know what you should call the movie? 1000 00:58:34,553 --> 00:58:36,596 Ana-conda. Get it? 1001 00:58:37,097 --> 00:58:39,056 Ana-conda, 'cause of Ana. 1002 00:58:39,057 --> 00:58:41,058 Can you just get in costume? 1003 00:58:41,059 --> 00:58:42,393 Man, you know what? You wouldn't even be here 1004 00:58:42,394 --> 00:58:43,520 if it wasn't for me. 1005 00:58:44,020 --> 00:58:45,855 Without me, you'd still be stuck in Buffalo 1006 00:58:45,856 --> 00:58:48,232 shooting your bullshit wedding videos. 1007 00:58:48,233 --> 00:58:50,109 Films. 1008 00:58:50,110 --> 00:58:52,027 Yeah, you can tell yourself that. 1009 00:58:52,028 --> 00:58:54,905 My God, you know what? I-- I-- I vouched for you too. 1010 00:58:54,906 --> 00:58:55,948 Even the rights holders, 1011 00:58:55,949 --> 00:58:57,199 they're like, "Who is this guy?" 1012 00:58:57,200 --> 00:58:58,868 I said, "Trust me. He's good." 1013 00:59:00,746 --> 00:59:01,747 What is that? 1014 00:59:05,667 --> 00:59:07,209 Attention, all crew. 1015 00:59:07,210 --> 00:59:10,629 Let's get prepped for scene 85, location Bravo. 1016 00:59:10,630 --> 00:59:12,047 Five minutes. 1017 00:59:12,048 --> 00:59:13,466 Are they making a movie? 1018 00:59:13,467 --> 00:59:15,217 Five minutes to arrival. 1019 00:59:15,218 --> 00:59:18,512 Excuse me, are you guys shooting a movie? 1020 00:59:18,513 --> 00:59:20,640 We're doing a reboot of Anaconda. 1021 00:59:21,433 --> 00:59:22,434 Come again? 1022 00:59:22,976 --> 00:59:24,518 A reboot of Anaconda. 1023 00:59:24,519 --> 00:59:25,729 Anaconda? 1024 00:59:26,229 --> 00:59:28,481 - Like, Ice Cube Anaconda? - Yeah. 1025 00:59:28,482 --> 00:59:30,108 Sony is rebooting it. 1026 00:59:30,650 --> 00:59:33,069 I know. No new ideas. 1027 00:59:47,125 --> 00:59:48,502 That's weird. 1028 00:59:50,629 --> 00:59:52,005 So, let me get this straight. 1029 00:59:52,631 --> 00:59:55,175 You don't have the rights to Anaconda? 1030 00:59:56,384 --> 00:59:57,385 No, well, I... 1031 00:59:58,595 --> 00:59:59,888 Not legally. 1032 01:00:00,597 --> 01:00:03,600 And you've never owned the rights to Anaconda? 1033 01:00:06,478 --> 01:00:08,145 I mean, who owns Anaconda? 1034 01:00:08,146 --> 01:00:11,023 Sony. Sony owns Anaconda. 1035 01:00:11,024 --> 01:00:12,274 Yeah, no, no, I know. I know. 1036 01:00:12,275 --> 01:00:15,277 I mean, like, you know, like, in the larger sense. 1037 01:00:15,278 --> 01:00:17,738 Why would you tell us that you had the rights 1038 01:00:17,739 --> 01:00:20,324 to the goddamn Anaconda franchise 1039 01:00:20,325 --> 01:00:22,743 when you very much don't have the rights 1040 01:00:22,744 --> 01:00:25,204 to the goddamn Anaconda franchise? 1041 01:00:25,205 --> 01:00:28,040 Do we... ...really even need the rights? 1042 01:00:28,041 --> 01:00:29,584 Really? I mean, like, who gives a shit? 1043 01:00:31,503 --> 01:00:33,254 - About IP? - Yeah. 1044 01:00:33,255 --> 01:00:35,464 Literally everyone. 1045 01:00:35,465 --> 01:00:38,551 That's what big movies are! That's why we're here! 1046 01:00:38,552 --> 01:00:39,802 You think that's why we're here? 1047 01:00:39,803 --> 01:00:41,178 Yes, that's why we're here! 1048 01:00:41,179 --> 01:00:42,638 We almost died! 1049 01:00:42,639 --> 01:00:46,600 We're out in the middle of the goddamn jungle for a lie! 1050 01:00:46,601 --> 01:00:48,144 I had to lie! 1051 01:00:49,020 --> 01:00:49,979 I had to lie to you! 1052 01:00:49,980 --> 01:00:51,188 You wouldn't have come otherwise! 1053 01:00:51,189 --> 01:00:53,107 You wouldn't... None of you would have-- 1054 01:00:53,108 --> 01:00:55,860 - Bullshit! - Not bullshit. 1055 01:00:55,861 --> 01:00:58,195 It's why you never came out to LA with me in the first place, 1056 01:00:58,196 --> 01:01:01,240 even though we had a whole plan to work together. 1057 01:01:01,241 --> 01:01:04,244 Your whole life, you've just-- it's been dictated by fear. 1058 01:01:06,121 --> 01:01:07,122 Griff, 1059 01:01:08,748 --> 01:01:09,791 you're fired. 1060 01:01:10,500 --> 01:01:12,168 - What? - You're fired. 1061 01:01:15,213 --> 01:01:16,380 No. No, I'm not. 1062 01:01:16,381 --> 01:01:18,091 You can't fire me. You know why? 1063 01:01:18,842 --> 01:01:20,635 Because I quit already. 1064 01:01:21,595 --> 01:01:22,470 Last night. 1065 01:01:25,849 --> 01:01:27,350 I just didn't tell anybody yet. 1066 01:01:28,476 --> 01:01:29,477 So... 1067 01:01:32,022 --> 01:01:34,690 Too bad for you, I guess, because I already quit. 1068 01:01:49,539 --> 01:01:50,999 Griff, wait! 1069 01:01:51,917 --> 01:01:53,751 Where are you even gonna go? 1070 01:01:53,752 --> 01:01:55,252 To find the Anaconda boat. 1071 01:01:55,253 --> 01:01:56,670 Maybe they can help me get home. 1072 01:01:56,671 --> 01:01:59,006 Just think about this. It's not safe. 1073 01:01:59,007 --> 01:02:00,466 That's a tiny boat. 1074 01:02:00,467 --> 01:02:02,344 There's a giant snake out there. 1075 01:02:05,138 --> 01:02:06,681 Please don't do this. 1076 01:02:09,643 --> 01:02:10,852 Griff. 1077 01:02:53,478 --> 01:02:54,521 J.Lo? 1078 01:02:55,105 --> 01:02:56,189 Ice Cube? 1079 01:02:57,816 --> 01:03:00,859 Jon Voight? Are you in this one? 1080 01:03:00,860 --> 01:03:01,986 Help me! 1081 01:03:01,987 --> 01:03:03,362 Help me, man! Help me! 1082 01:03:03,363 --> 01:03:04,697 - Hey! - Help me! 1083 01:03:04,698 --> 01:03:06,907 - It's okay. It's okay. - Help! Help me! 1084 01:03:06,908 --> 01:03:08,575 - Calm down. I'll come get you. - Oh, my... 1085 01:03:08,576 --> 01:03:10,619 It's okay. You're safe. 1086 01:03:10,620 --> 01:03:11,955 - You're safe. - Oh, thank God. 1087 01:03:12,664 --> 01:03:14,874 Oh, shit! Oh, God! 1088 01:03:20,213 --> 01:03:21,214 Oh, God! 1089 01:03:22,882 --> 01:03:26,052 Oh, my God! Oh, my God! Oh, my God! 1090 01:03:28,680 --> 01:03:30,180 - Doug! - Mm-hmm? 1091 01:03:30,181 --> 01:03:32,391 Doug, what's going on? Why have we stopped? 1092 01:03:32,392 --> 01:03:36,353 Well, Ana found a great place to shoot the next scene. 1093 01:03:36,354 --> 01:03:37,730 - To shoot? - The next scene? What? 1094 01:03:37,731 --> 01:03:40,399 Look. Look, okay, I know. Losing Griff was hard, 1095 01:03:40,400 --> 01:03:42,901 but between the four of us, we can finish this film. 1096 01:03:42,902 --> 01:03:44,278 I'm not going home empty-handed. 1097 01:03:44,279 --> 01:03:46,572 Come on, man. Without Griff... 1098 01:03:46,573 --> 01:03:48,198 That's not part of the plan. 1099 01:03:48,199 --> 01:03:51,118 Well, plans change and that's part of filmmaking too. 1100 01:03:51,119 --> 01:03:53,203 No, no, Doug, we have to go back for him. 1101 01:03:53,204 --> 01:03:54,621 - He's not safe out there. - Yeah. 1102 01:03:54,622 --> 01:03:56,373 Ana. We need to turn the boat around. 1103 01:03:56,374 --> 01:03:58,208 We are not turning the boat around. 1104 01:03:58,209 --> 01:04:00,044 Yeah, we're not turning the boat around. 1105 01:04:00,045 --> 01:04:02,463 Everyone off the boat now. 1106 01:04:02,464 --> 01:04:03,380 What's going on? 1107 01:04:05,050 --> 01:04:07,217 Ana, what are you doing? 1108 01:04:07,218 --> 01:04:08,969 This definitely isn't the plan. 1109 01:04:08,970 --> 01:04:10,929 Well, plans change, Doug. 1110 01:04:10,930 --> 01:04:12,514 Isn't that filmmaking? 1111 01:04:13,433 --> 01:04:15,560 And every good film needs a bit of a twist. 1112 01:04:16,269 --> 01:04:19,022 Everyone off the boat now! 1113 01:05:02,023 --> 01:05:03,149 Oh... 1114 01:05:11,366 --> 01:05:12,367 To the dock. 1115 01:05:38,935 --> 01:05:41,228 You're gonna carry these for me back to the boat. Let's go. 1116 01:05:41,229 --> 01:05:42,272 And then what? 1117 01:05:43,314 --> 01:05:44,606 And then you're gonna shoot us? 1118 01:05:44,607 --> 01:05:45,650 Now! 1119 01:05:47,152 --> 01:05:48,318 I'm not going anywhere 1120 01:05:48,319 --> 01:05:50,612 until you tell me what's inside these bags. 1121 01:05:50,613 --> 01:05:52,991 You wanna look at it? Look at it. 1122 01:05:55,493 --> 01:05:56,703 Huh. 1123 01:06:00,665 --> 01:06:02,959 Wait. Is... Is that... 1124 01:06:04,419 --> 01:06:05,502 Gold? 1125 01:06:05,503 --> 01:06:08,463 So you're the miner? You did all of this for money? 1126 01:06:08,464 --> 01:06:09,549 Very quick, Claire. 1127 01:06:10,967 --> 01:06:12,010 No! 1128 01:06:13,386 --> 01:06:15,512 I'm not gonna be part of your sick quest for-- 1129 01:06:15,513 --> 01:06:16,430 Ooh! Holy shit. 1130 01:06:16,431 --> 01:06:17,265 Drop it. 1131 01:06:17,765 --> 01:06:18,933 Drop the gun. 1132 01:06:19,517 --> 01:06:20,768 The gun. 1133 01:06:22,604 --> 01:06:23,354 Now! 1134 01:06:23,479 --> 01:06:24,647 Calm down. 1135 01:06:28,568 --> 01:06:30,028 And you, don't move! 1136 01:06:34,407 --> 01:06:35,657 I'm with the government. 1137 01:06:35,658 --> 01:06:37,701 We track illegal gold miners. 1138 01:06:37,702 --> 01:06:38,869 And Ana here runs one 1139 01:06:38,870 --> 01:06:40,413 of the biggest rings in Brazil. 1140 01:06:41,706 --> 01:06:43,624 This gold can change your life. 1141 01:06:43,625 --> 01:06:45,500 You think I care about gold? 1142 01:06:45,501 --> 01:06:46,752 Don't trust anything she says. 1143 01:06:46,753 --> 01:06:48,879 She's a liar. She's a damn liar. 1144 01:06:48,880 --> 01:06:50,589 We're filmmakers from Buffalo. 1145 01:06:50,590 --> 01:06:53,091 We're working on a spiritual sequel to Anaconda 1146 01:06:53,092 --> 01:06:54,468 and I don't know if she mentioned that, 1147 01:06:54,469 --> 01:06:55,802 but it's not just a reboot, 1148 01:06:55,803 --> 01:06:57,679 and I kicked out my friend who had the lead, 1149 01:06:57,680 --> 01:06:59,973 and I gave her a juicy-ass role, 1150 01:06:59,974 --> 01:07:01,225 - and this is how she treats-- - Really juicy! 1151 01:07:01,226 --> 01:07:03,936 Shut up! I don't know what you're talking about, man. 1152 01:07:03,937 --> 01:07:05,979 Off-topic. Go, arrest her. 1153 01:07:05,980 --> 01:07:07,065 Oh, thank God. 1154 01:07:20,370 --> 01:07:21,496 Oh, my God! 1155 01:07:23,748 --> 01:07:25,375 Who shot me? 1156 01:07:26,834 --> 01:07:28,377 That'd be me, asshole. 1157 01:07:28,378 --> 01:07:31,046 Griff, no. He was a good guy. 1158 01:07:31,047 --> 01:07:33,006 - I'm a good guy. - He's a cop. 1159 01:07:33,007 --> 01:07:34,050 Look, I don't-- What? 1160 01:07:35,677 --> 01:07:37,135 I'm a good guy. 1161 01:07:37,136 --> 01:07:38,553 Drop it. On your knees now, the four of you, 1162 01:07:38,554 --> 01:07:39,681 facing the water. 1163 01:07:41,516 --> 01:07:42,976 - Wait. I-- - Now. 1164 01:07:57,198 --> 01:07:59,992 No, no, Ana. Don't-- Don't do this. 1165 01:07:59,993 --> 01:08:01,785 You too, Claire. On your knees, now. 1166 01:08:01,786 --> 01:08:03,454 You don't have to be this person. 1167 01:08:04,706 --> 01:08:08,000 I have children at home. They're 10 and 13. 1168 01:08:08,501 --> 01:08:09,502 Please. 1169 01:08:10,044 --> 01:08:11,336 Please. 1170 01:08:11,337 --> 01:08:13,338 Think about what you're doing to my kids. 1171 01:08:13,339 --> 01:08:15,341 Just shut your mouth. Turn around now. 1172 01:08:23,224 --> 01:08:24,392 On your knees. 1173 01:08:25,184 --> 01:08:26,435 Now! 1174 01:08:28,479 --> 01:08:30,439 - Toma! - Toma! 1175 01:08:30,440 --> 01:08:32,190 - Eat that shit! - Nice! 1176 01:08:33,109 --> 01:08:35,862 For the record, that's how you headbutt, bitch! 1177 01:08:40,408 --> 01:08:41,492 You won't do it. 1178 01:08:41,993 --> 01:08:43,827 You don't have the balls. I know you, Claire. 1179 01:08:43,828 --> 01:08:44,871 You don't know me. 1180 01:08:45,371 --> 01:08:46,581 I don't even have kids. 1181 01:08:54,213 --> 01:08:55,339 Jesus Christ! 1182 01:09:01,262 --> 01:09:04,681 - What a snake! - No. No, wait. Wait. 1183 01:09:04,682 --> 01:09:06,266 I think the boat is back that way! 1184 01:09:06,267 --> 01:09:08,393 Yeah, but so is the snake. We can't go that way! 1185 01:09:08,394 --> 01:09:10,896 We gotta take this trail and get to the high ground. 1186 01:09:10,897 --> 01:09:13,148 - Wait. What's that? - What? 1187 01:09:13,149 --> 01:09:14,649 What? 1188 01:09:14,650 --> 01:09:15,651 Oh, shit! 1189 01:09:16,319 --> 01:09:17,652 Oh, my God. 1190 01:09:17,653 --> 01:09:18,612 Did it bite you? 1191 01:09:18,613 --> 01:09:19,821 Yeah, you know what, I think it bit me. 1192 01:09:19,822 --> 01:09:21,782 - I think it got me. - Dougie, I know it hurts, 1193 01:09:21,783 --> 01:09:23,283 but we gotta get out of here now 1194 01:09:23,284 --> 01:09:24,868 because the snake is out there! 1195 01:09:24,869 --> 01:09:27,913 I'm sorry, I can't move. My leg is freaking out. 1196 01:09:27,914 --> 01:09:29,665 What are we gonna do? 1197 01:09:30,208 --> 01:09:31,751 We're gonna have to piss on you, man. 1198 01:09:32,335 --> 01:09:33,835 - Huh? - On the bite. 1199 01:09:33,836 --> 01:09:35,128 It's the only way. 1200 01:09:35,129 --> 01:09:36,671 I thought that was just jellyfish. 1201 01:09:36,672 --> 01:09:39,341 No, no, no, no. It's all animals. 1202 01:09:39,342 --> 01:09:40,884 - Are you sure? - Positive. 1203 01:09:40,885 --> 01:09:43,011 Someone's gotta piss. I need one of your pisses. 1204 01:09:43,012 --> 01:09:45,138 I'd love to be able to help out, but I'm just-- 1205 01:09:45,139 --> 01:09:48,350 I am drained, tapped, bone-dry. 1206 01:09:48,351 --> 01:09:50,018 Claire, you wanna take care of this? 1207 01:09:50,019 --> 01:09:51,520 I'm wearing a onesie. 1208 01:09:51,521 --> 01:09:54,064 Kenny, we don't have time to argue about this. You're up. 1209 01:09:54,065 --> 01:09:55,775 You know this isn't possible. 1210 01:09:56,401 --> 01:09:57,526 Why not? 1211 01:09:57,527 --> 01:09:58,778 Because he's... 1212 01:09:59,821 --> 01:10:00,904 Pee shy. 1213 01:10:00,905 --> 01:10:01,822 Pee shy? 1214 01:10:01,823 --> 01:10:03,115 I have urinary stage fright. 1215 01:10:03,116 --> 01:10:06,034 I haven't been able to pee in public in 35 years. 1216 01:10:06,035 --> 01:10:07,702 My life sucks! 1217 01:10:07,703 --> 01:10:08,787 You can do this. 1218 01:10:08,788 --> 01:10:10,289 You have to do this. 1219 01:10:10,915 --> 01:10:12,374 Whiz on me. 1220 01:10:12,375 --> 01:10:14,126 - You got it, buddy. - Okay. 1221 01:10:14,127 --> 01:10:17,045 - Yeah. Yeah. Yeah. - Yeah. 1222 01:10:17,046 --> 01:10:18,338 - You can do it. - You can do it. 1223 01:10:18,339 --> 01:10:20,799 - Let it flow. - Let it flow. Yeah. 1224 01:10:20,800 --> 01:10:23,135 Just piss on me. Come on. Whiz on me. 1225 01:10:23,136 --> 01:10:24,887 Whiz on me. Do it. Whiz on me. 1226 01:10:25,388 --> 01:10:27,557 You... You don't think I want to? 1227 01:10:28,683 --> 01:10:30,768 I would love to piss all over you, man. 1228 01:10:31,477 --> 01:10:33,103 But it's not in the cards! 1229 01:10:33,104 --> 01:10:35,397 - Whiz on me. Now. - I can't. I'm trying. 1230 01:10:35,398 --> 01:10:38,108 - You can do it! Whiz on me! - I'm trying my hardest! 1231 01:10:38,109 --> 01:10:40,068 Do it, Ken! Do it, Ken. Do it. Do it. 1232 01:10:40,069 --> 01:10:41,945 That is an order! Whiz on me now! 1233 01:10:41,946 --> 01:10:44,281 Okay! Okay. 1234 01:10:44,282 --> 01:10:46,284 You got it, buddy. You do it. 1235 01:10:46,993 --> 01:10:49,411 - There's one more problem. - What? 1236 01:10:49,412 --> 01:10:51,413 I haven't told you about this. 1237 01:10:51,414 --> 01:10:53,206 I can only pee sitting down. 1238 01:10:53,207 --> 01:10:54,749 Jesus Christ! 1239 01:10:54,750 --> 01:10:56,252 I need a chair. 1240 01:10:58,463 --> 01:11:00,131 Come on, come on, come on. 1241 01:11:00,923 --> 01:11:02,382 Come on, buddy. 1242 01:11:02,383 --> 01:11:04,050 Come on, Kenny. Come on, come on. 1243 01:11:04,051 --> 01:11:05,302 Just do it. Do it! 1244 01:11:05,303 --> 01:11:06,928 - Come on, buddy. - Do it. 1245 01:11:06,929 --> 01:11:08,138 Come on, buddy. 1246 01:11:15,021 --> 01:11:17,397 - Yeah! - Yeah! 1247 01:11:17,398 --> 01:11:19,941 - Yes! Yes! Yes! - Nice! 1248 01:11:19,942 --> 01:11:23,111 - Yes! Yeah! - Yeah! Yeah! 1249 01:11:33,122 --> 01:11:36,834 Yeah! 1250 01:11:54,894 --> 01:11:56,853 Griff, I'm sorry about 1251 01:11:56,854 --> 01:11:59,106 what I said before on the boat. 1252 01:11:59,774 --> 01:12:02,234 The truth is, 1253 01:12:02,235 --> 01:12:05,112 I've been jealous of you for a long, long time. 1254 01:12:05,655 --> 01:12:06,571 Jealous? 1255 01:12:06,572 --> 01:12:08,865 For having the balls to do what I couldn't. 1256 01:12:08,866 --> 01:12:10,325 For going after what you wanted. 1257 01:12:10,326 --> 01:12:12,411 Going to LA and putting yourself on the-- 1258 01:12:14,997 --> 01:12:16,332 Oh, my God! 1259 01:12:16,457 --> 01:12:18,166 - Oh, shit! - Doug! 1260 01:12:18,167 --> 01:12:19,377 Oh, my God! 1261 01:12:21,254 --> 01:12:23,172 We have-- We have to go after him! 1262 01:12:23,714 --> 01:12:24,798 We gotta get out of here. 1263 01:12:24,799 --> 01:12:25,925 We do not have a choice. Come on. 1264 01:12:36,936 --> 01:12:37,937 Griff. 1265 01:12:39,564 --> 01:12:41,315 Oh, Griff. 1266 01:12:42,024 --> 01:12:43,901 Oh. 1267 01:12:44,443 --> 01:12:45,528 What did I do? 1268 01:12:46,696 --> 01:12:48,321 I tricked him into coming here, 1269 01:12:48,322 --> 01:12:49,573 and now he's dead. 1270 01:12:49,574 --> 01:12:53,159 No. No. We all chose to be here. 1271 01:12:53,160 --> 01:12:54,370 I wish it was me. 1272 01:12:55,288 --> 01:12:56,496 It should be me. 1273 01:12:56,497 --> 01:12:59,082 This is not your fault, and we have to keep going. 1274 01:12:59,083 --> 01:13:03,296 Hey, guys, I think I found out which way we should go. 1275 01:13:17,560 --> 01:13:18,561 Hey. 1276 01:13:21,522 --> 01:13:22,606 It's a... 1277 01:13:22,607 --> 01:13:24,107 It's a big open field. 1278 01:13:24,108 --> 01:13:26,484 We gotta get across it to get to the boat. 1279 01:13:26,485 --> 01:13:27,944 But we can't just run across. 1280 01:13:27,945 --> 01:13:29,155 It's too exposed. 1281 01:13:29,822 --> 01:13:31,324 The snake could come from anywhere. 1282 01:13:32,700 --> 01:13:34,660 Maybe we can create a distraction. 1283 01:13:35,786 --> 01:13:39,080 Yeah, yeah, maybe, but, I mean, how do we do that? 1284 01:13:40,458 --> 01:13:42,335 I mean, it's gonna be... What? 1285 01:13:56,515 --> 01:13:57,892 It's here. 1286 01:14:26,796 --> 01:14:27,797 What? 1287 01:14:28,673 --> 01:14:29,756 What? 1288 01:14:29,757 --> 01:14:32,760 Oh, my God. Doug. Doug, no. 1289 01:14:34,095 --> 01:14:35,805 Oh, Dougie. Dougie. 1290 01:14:36,305 --> 01:14:38,099 - Come on, man. - Is he... 1291 01:14:39,100 --> 01:14:41,310 Oh, Jesus Christ. 1292 01:14:45,898 --> 01:14:47,650 Wait. Wait. 1293 01:14:51,237 --> 01:14:53,864 Maybe Doug is the distraction. 1294 01:14:55,533 --> 01:14:57,075 How? 1295 01:14:57,076 --> 01:14:59,244 I know this is horrible, okay? 1296 01:14:59,245 --> 01:15:02,580 But if we can drag Doug out into the field, 1297 01:15:02,581 --> 01:15:03,958 prop him up 1298 01:15:04,667 --> 01:15:07,586 and attach the boar to his back 1299 01:15:08,129 --> 01:15:10,380 wouldn't we make it really hard 1300 01:15:10,381 --> 01:15:11,882 for the snake to swallow him? 1301 01:15:12,842 --> 01:15:14,718 It'll occupy the snake long enough 1302 01:15:14,719 --> 01:15:16,594 for us to get across the field 1303 01:15:16,595 --> 01:15:17,763 and get back to the boat. 1304 01:15:18,305 --> 01:15:20,725 Mmm, it's a really smart idea. 1305 01:15:25,730 --> 01:15:27,105 Oh, guys, this is horrible. 1306 01:15:27,106 --> 01:15:28,314 If it meant saving all of us, 1307 01:15:28,315 --> 01:15:29,691 I'm sure Doug would've wanted this. 1308 01:15:29,692 --> 01:15:31,651 I'm not sure he would've wanted this. 1309 01:15:31,652 --> 01:15:32,610 Wait. 1310 01:15:32,611 --> 01:15:33,695 We gotta go, guys. 1311 01:15:33,696 --> 01:15:35,447 What are you gonna do? What are you doing? 1312 01:15:37,116 --> 01:15:39,242 Snakes, they love squirrel meat. 1313 01:15:56,427 --> 01:15:58,554 Wait, the snake is right behind him. 1314 01:16:09,940 --> 01:16:10,941 Oh. 1315 01:16:14,236 --> 01:16:15,321 I can't... 1316 01:16:24,580 --> 01:16:25,872 Oh, shit! 1317 01:16:29,960 --> 01:16:32,128 - He's alive! He's alive! - He's alive! 1318 01:16:32,129 --> 01:16:34,130 - Thought you checked his pulse! - I did! 1319 01:16:34,131 --> 01:16:36,216 Well, you did a shitty job! 1320 01:16:36,217 --> 01:16:37,467 What the fuck? 1321 01:16:38,385 --> 01:16:40,929 - Doug! Watch out! Run! - Doug! Run! 1322 01:16:40,930 --> 01:16:42,722 Come on, Doug, run! 1323 01:16:42,723 --> 01:16:45,391 - Hey! - Run! Faster! 1324 01:16:45,392 --> 01:16:46,559 Hey. 1325 01:16:46,560 --> 01:16:48,561 - Doug, run! - Doug! 1326 01:16:48,562 --> 01:16:49,437 What? 1327 01:16:49,438 --> 01:16:51,481 - He's right behind you! - What? 1328 01:16:51,482 --> 01:16:54,025 - Run, Doug! - Doug! 1329 01:16:55,110 --> 01:16:56,319 Oh, shit! 1330 01:16:56,320 --> 01:16:57,738 Shit, shit. 1331 01:16:58,364 --> 01:17:00,908 Shit. Shit, shit, shit. Shit. 1332 01:17:01,700 --> 01:17:02,951 Oh, shit. 1333 01:17:02,952 --> 01:17:04,035 - Run! - Run! 1334 01:17:04,036 --> 01:17:06,037 - Run, Doug! Run! - Run! 1335 01:17:06,038 --> 01:17:07,455 What the hell is on my back? 1336 01:17:07,456 --> 01:17:09,499 It's a long story! Just run! 1337 01:17:16,924 --> 01:17:18,092 Shit! 1338 01:17:22,471 --> 01:17:25,265 God, help me! Ah! Jesus! 1339 01:17:27,726 --> 01:17:29,853 Damn it. This thing's alive! 1340 01:17:29,854 --> 01:17:31,688 This thing's alive! 1341 01:17:31,689 --> 01:17:35,024 It's trying to bite me! 1342 01:17:35,025 --> 01:17:36,569 Doug! Run! 1343 01:17:43,367 --> 01:17:45,702 Holy shit! Get back to the boat! 1344 01:17:45,703 --> 01:17:48,496 Get back to the boat! Go! 1345 01:17:48,497 --> 01:17:51,876 - Boat! Go! Go! Go! - It was right behind me! 1346 01:17:56,171 --> 01:17:58,172 - Okay. All right. All right. - Okay. 1347 01:17:58,173 --> 01:17:59,924 I think we're okay. I think we're okay. 1348 01:17:59,925 --> 01:18:01,009 Oh, God. 1349 01:18:01,010 --> 01:18:02,803 All right. All right. We-- Oh. 1350 01:18:03,304 --> 01:18:04,971 What the hell! 1351 01:18:04,972 --> 01:18:06,973 I thought I was dead. 1352 01:18:07,892 --> 01:18:09,976 How you doing, Dougie? 1353 01:18:09,977 --> 01:18:11,227 - I'm okay now. - Good. 1354 01:18:11,228 --> 01:18:12,312 I thought we lost you, man. 1355 01:18:12,313 --> 01:18:13,480 Can I say something? 1356 01:18:14,398 --> 01:18:15,774 I'm-- I'm sorry. 1357 01:18:16,525 --> 01:18:18,985 I think I got so caught up in wanting to play a hero, 1358 01:18:18,986 --> 01:18:20,486 that I lost sight of what it is 1359 01:18:20,487 --> 01:18:22,071 that's really important to me. 1360 01:18:22,072 --> 01:18:24,408 And that's just making stuff with you guys again. 1361 01:18:25,242 --> 01:18:27,118 Griff, I feel the exact same way. 1362 01:18:27,119 --> 01:18:28,162 I love you guys. 1363 01:18:28,662 --> 01:18:30,080 I just have one question. 1364 01:18:32,541 --> 01:18:33,999 Whose idea was it to put 1365 01:18:34,000 --> 01:18:35,711 that dead squirrel in my mouth? 1366 01:18:37,421 --> 01:18:39,797 It was like a group decision. It wasn't-- 1367 01:18:39,798 --> 01:18:40,715 Really? 1368 01:18:40,716 --> 01:18:42,426 Yeah, it wasn't like one person. 1369 01:18:43,135 --> 01:18:45,261 Snakes love squirrel meat. 1370 01:18:45,262 --> 01:18:46,721 I knew it was your idea! 1371 01:18:46,722 --> 01:18:48,139 Guys, come on. We gotta keep moving. 1372 01:18:48,140 --> 01:18:50,559 All right, well, I made a choice and I'm sticking with it. 1373 01:19:10,579 --> 01:19:12,373 Holy shit. 1374 01:19:13,624 --> 01:19:15,708 It's the Anaconda set. 1375 01:19:15,709 --> 01:19:18,086 What happened? It's destroyed. 1376 01:19:26,136 --> 01:19:27,137 Hello? 1377 01:19:28,889 --> 01:19:31,058 Is anyone there? Hello? 1378 01:19:33,852 --> 01:19:35,020 Can you help us? 1379 01:19:37,856 --> 01:19:39,650 What? I... 1380 01:19:44,989 --> 01:19:46,699 What? Again, sorry? 1381 01:19:48,784 --> 01:19:50,202 Behind you! 1382 01:20:01,714 --> 01:20:04,132 ♪ Back in black I hit the sack ♪ 1383 01:20:04,133 --> 01:20:06,801 ♪ I've been too long I'm glad to be back ♪ 1384 01:20:06,802 --> 01:20:08,636 ♪ Yes, I'm let loose ♪ 1385 01:20:08,637 --> 01:20:10,013 ♪ From the noose ♪ 1386 01:20:10,014 --> 01:20:13,058 ♪ That's kept me hanging about ♪ 1387 01:20:14,226 --> 01:20:17,145 Holy shit. Ice Cube? 1388 01:20:17,146 --> 01:20:20,566 Who'd you think it was, Jon Voight? Let's go. 1389 01:20:21,692 --> 01:20:24,403 ♪ Yes, I'm back in black ♪ 1390 01:20:26,905 --> 01:20:28,531 Let's go, let's go, let's go. Now. 1391 01:20:28,532 --> 01:20:30,700 In here. Get in here, tube socks. 1392 01:20:44,506 --> 01:20:45,632 We're good. 1393 01:20:46,341 --> 01:20:48,092 Hey, are you okay? 1394 01:20:48,093 --> 01:20:51,554 Yeah, I'm all right. The snake tore up the set. 1395 01:20:51,555 --> 01:20:54,474 Everybody scattered. Lamp hit me, I'm down. 1396 01:20:54,475 --> 01:20:57,185 I get up, nobody there. 1397 01:20:57,186 --> 01:21:00,229 - What about J.Lo? - Yeah, and Eric Stoltz? 1398 01:21:00,230 --> 01:21:02,190 Jenny from the block, so she gonna be okay, 1399 01:21:02,191 --> 01:21:04,859 but Eric ain't from the block. 1400 01:21:04,860 --> 01:21:06,570 - Jesus. - Damn it. 1401 01:21:07,112 --> 01:21:11,532 I don't know how we're gonna do it, but we have to kill it before it kills us. 1402 01:21:11,533 --> 01:21:13,242 I'm with that, I'm with that. 1403 01:21:13,243 --> 01:21:15,454 Hey, how were they gonna do it in your script? 1404 01:21:16,830 --> 01:21:20,374 I don't know. The writer never finished the third act. 1405 01:21:20,375 --> 01:21:24,003 What? You guys started shooting before you knew the end? 1406 01:21:24,004 --> 01:21:26,422 Welcome to Hollywood, buttercup. 1407 01:21:26,423 --> 01:21:29,717 That's what they do. They just make it up as they go along. 1408 01:21:29,718 --> 01:21:32,845 What was the general gist? Do you have any idea? Was anything-- 1409 01:21:32,846 --> 01:21:36,599 All I know is they were setting up pyrotechnics all through here. 1410 01:21:36,600 --> 01:21:38,017 Is it still up? 1411 01:21:38,018 --> 01:21:40,603 It's hooked up, but I don't know how to work pyro. 1412 01:21:40,604 --> 01:21:44,441 Kenny, you know how to ignite pyro, right? 1413 01:21:44,983 --> 01:21:46,692 - Not a problem, boss. - Hey, hey. 1414 01:21:46,693 --> 01:21:50,196 I don't know what y'all talking about. I gotta go save J.Lo and Stoltz. 1415 01:21:50,197 --> 01:21:51,322 - Okay. - Really? 1416 01:21:51,323 --> 01:21:53,157 - You go. - You're going after them? 1417 01:21:53,158 --> 01:21:56,911 They the homies, okay? I can't leave 'em out here with the ops. 1418 01:21:56,912 --> 01:22:00,374 I got to go and represent. They my castmates. 1419 01:22:00,874 --> 01:22:03,417 Actors code. Respect. 1420 01:22:03,418 --> 01:22:04,419 Yeah, yeah. 1421 01:22:05,546 --> 01:22:07,171 - Can we get a... - Do you mind? 1422 01:22:07,172 --> 01:22:10,008 - We're such fans of everything you do. - Come on, please. 1423 01:22:12,386 --> 01:22:15,555 Man, y'all groupied out. Y'all groupied out. What? Let's go. 1424 01:22:15,556 --> 01:22:18,350 - Yes! - Okay. Everybody get in here. Grin. Okay. 1425 01:22:20,811 --> 01:22:23,312 - Don't post that. - No, no, no. 1426 01:22:23,313 --> 01:22:26,899 Can we get one more for safety? I don't think my face was totally in there. 1427 01:22:26,900 --> 01:22:28,860 - No, it's fine. - It's fine, it's fine. 1428 01:22:28,861 --> 01:22:31,320 - You're gonna need that. - Oh. You sure? 1429 01:22:31,321 --> 01:22:32,531 Of course. 1430 01:22:33,073 --> 01:22:34,783 I got another one. 1431 01:22:35,784 --> 01:22:38,412 All right. Keep it gangster. 1432 01:22:44,376 --> 01:22:45,627 Legend. 1433 01:22:46,170 --> 01:22:47,545 You thinking what I'm thinking? 1434 01:22:47,546 --> 01:22:48,547 Oh, yeah. 1435 01:22:50,340 --> 01:22:52,759 - It could work, right? - Hundred percent. 1436 01:22:54,636 --> 01:22:56,596 What are you... What are you thinking? 1437 01:22:56,597 --> 01:22:59,807 Just so I'm... Just to make sure that it's exactly what I'm thinking. 1438 01:22:59,808 --> 01:23:01,184 Which I'm sure it is, totally. I mean... 1439 01:23:01,185 --> 01:23:02,686 I'm super sure. 1440 01:23:03,896 --> 01:23:05,438 I'm thinking about killing that snake. 1441 01:23:05,439 --> 01:23:07,857 Now see, that's it, that's what... I was thinking that too. 1442 01:23:09,860 --> 01:23:11,028 Okay, here's the plan. 1443 01:23:11,945 --> 01:23:13,947 Griff, you get the detonator from Kenny. 1444 01:23:15,115 --> 01:23:17,326 Claire, you fire up the generators. 1445 01:23:19,119 --> 01:23:21,163 Kenny, you set up the cameras. 1446 01:23:24,833 --> 01:23:26,667 I'll get the golf cart. 1447 01:23:26,668 --> 01:23:29,253 We'll lure the snake into the pyro field 1448 01:23:29,254 --> 01:23:31,548 and end this thing once and for all. 1449 01:23:33,508 --> 01:23:35,761 You ready for our big Hollywood ending? 1450 01:23:42,684 --> 01:23:43,851 - You ready? - Yeah. 1451 01:23:43,852 --> 01:23:47,355 Kenny said as soon as we get to the pyro field, we can detonate these one by one. 1452 01:23:47,356 --> 01:23:50,733 - Gonna blow this bitch sky-high. - Sky-freaking-high. 1453 01:23:56,907 --> 01:23:58,450 Come get us, asshole! 1454 01:24:05,290 --> 01:24:06,124 Where is he? 1455 01:24:09,211 --> 01:24:10,796 Oh, shit! 1456 01:24:14,466 --> 01:24:17,427 - Oh, shit. Oh, shit! - Oh, shit! 1457 01:24:18,178 --> 01:24:20,888 - Doesn't this go faster? - Well, take off the governor. 1458 01:24:20,889 --> 01:24:22,974 Underneath there. See if you can rip it off. 1459 01:24:22,975 --> 01:24:25,226 - Governor? - The governor! It slows it down. 1460 01:24:25,227 --> 01:24:28,480 - The hell you talking about, governor? - I'm talking about golf cart technology! 1461 01:24:34,945 --> 01:24:37,071 - Where'd it go? - I don't see it. I don't know where it is. 1462 01:24:37,072 --> 01:24:38,240 Keep your head on a swivel. 1463 01:24:39,157 --> 01:24:40,283 I don't see it anywhere. 1464 01:24:40,284 --> 01:24:42,118 - Whoa! - Whoa! 1465 01:24:42,119 --> 01:24:43,078 Oh, my God! 1466 01:24:45,080 --> 01:24:46,122 Oh, shit. 1467 01:24:46,123 --> 01:24:47,790 We lost the signal. 1468 01:24:47,791 --> 01:24:49,500 If we don't get this thing online in time... 1469 01:24:49,501 --> 01:24:50,710 Then we're all dead. 1470 01:24:50,711 --> 01:24:51,962 - Let's go. - Let's go. 1471 01:24:54,923 --> 01:24:56,340 Dude, you're actually a really good driver. 1472 01:24:56,341 --> 01:24:58,175 Thank you. 1473 01:25:00,554 --> 01:25:01,805 Oh, my God! 1474 01:25:06,476 --> 01:25:09,061 Why is there no power? Why is there no power? 1475 01:25:09,062 --> 01:25:11,480 Pyro field dead ahead. It's now or never. 1476 01:25:11,481 --> 01:25:12,565 Armed and ready. 1477 01:25:12,566 --> 01:25:14,108 - No! - All right, look. 1478 01:25:14,109 --> 01:25:16,068 - Look for something like this. - Like this, okay. 1479 01:25:16,069 --> 01:25:17,070 Almost there! 1480 01:25:21,199 --> 01:25:23,951 It's getting closer! It's getting closer! Oh, God! 1481 01:25:23,952 --> 01:25:24,995 Go faster! 1482 01:25:27,080 --> 01:25:29,123 Fuck. Found it! 1483 01:25:29,124 --> 01:25:30,834 - Can I hit it now? - Hold. Hold. 1484 01:25:34,755 --> 01:25:36,088 Now! Hit it now! 1485 01:25:36,089 --> 01:25:38,717 Die, you giant snake bitch! 1486 01:25:41,511 --> 01:25:42,678 - What the-- - What? 1487 01:25:42,679 --> 01:25:45,097 It's not working! It's not working! 1488 01:25:45,098 --> 01:25:47,475 - Hit all of them. - I am! I'm hitting every one of 'em! 1489 01:25:47,476 --> 01:25:49,602 And now we die! Now we die! 1490 01:25:49,603 --> 01:25:50,770 Why didn't it happen? 1491 01:25:50,771 --> 01:25:51,937 - Why isn't it... - I don't know. 1492 01:25:51,938 --> 01:25:52,981 Oh, wait. 1493 01:25:54,649 --> 01:25:56,693 I forgot to turn it on. 1494 01:25:59,529 --> 01:26:02,365 Yes! 1495 01:26:02,366 --> 01:26:03,699 Whoo-hoo! 1496 01:26:03,700 --> 01:26:06,160 - Yes! Yes. Yes. - Yes! Yes! 1497 01:26:06,161 --> 01:26:07,661 Yeah! 1498 01:26:22,344 --> 01:26:23,261 Yeah! 1499 01:26:24,554 --> 01:26:25,931 Did we kill it? 1500 01:26:27,349 --> 01:26:29,684 - No! - Ah! Why? 1501 01:26:31,645 --> 01:26:32,978 Come on. The cart's stuck. 1502 01:26:32,979 --> 01:26:34,397 Oh, shit. 1503 01:26:34,398 --> 01:26:35,982 - Go! - Go, go, go. 1504 01:26:40,570 --> 01:26:42,531 - It's a dead end. - Oh, my God. 1505 01:26:47,661 --> 01:26:48,662 Oh, shit. 1506 01:26:56,461 --> 01:26:57,838 We're all gonna die. 1507 01:27:38,962 --> 01:27:40,881 Not on my watch, mister. 1508 01:27:51,600 --> 01:27:52,434 Ah! 1509 01:27:54,519 --> 01:27:56,062 - Oh, man. - Gross. 1510 01:28:06,740 --> 01:28:07,782 Griff, no! 1511 01:28:23,465 --> 01:28:25,425 And that's a wrap on snake. 1512 01:28:52,160 --> 01:28:57,540 ♪ I don't want to wait For our lives to be over ♪ 1513 01:28:57,541 --> 01:29:01,711 ♪ I want to know right now What will it be ♪ 1514 01:29:03,129 --> 01:29:08,385 ♪ I don't want to wait For our lives to be over... ♪ 1515 01:29:15,016 --> 01:29:17,060 - Thank you very much. - Thank you. 1516 01:29:23,358 --> 01:29:26,528 A long time ago, a group of artists had a vision 1517 01:29:27,404 --> 01:29:31,323 to one day live their dream of making a major motion picture. 1518 01:29:31,324 --> 01:29:37,205 And last year, against all odds, I'm proud to say that dream was realized. 1519 01:29:41,334 --> 01:29:43,002 As my friend Kenny likes to say, 1520 01:29:43,003 --> 01:29:47,131 the snake is a metaphor for the monsters that come for all of us 1521 01:29:47,132 --> 01:29:48,924 if our dreams remain unrealized. 1522 01:29:48,925 --> 01:29:52,219 And to be clear, there's also a non-metaphor snake. 1523 01:29:53,597 --> 01:29:54,722 Oh, my God! 1524 01:29:54,723 --> 01:29:59,394 Quick shoutout to Claire Simons and Kenny Trent! 1525 01:30:00,395 --> 01:30:02,605 Better luck next time! 1526 01:30:06,026 --> 01:30:07,985 While we may not have the rights... 1527 01:30:07,986 --> 01:30:09,653 We don't have... We definitely don't have the rights. 1528 01:30:09,654 --> 01:30:12,782 This is our completely unauthorized... 1529 01:30:13,575 --> 01:30:19,873 possibly illegal reboot of the Sony classic film... 1530 01:30:21,708 --> 01:30:25,545 - Ladies and gentlemen, The Anaconda! - The Anaconda! 1531 01:31:30,485 --> 01:31:31,903 Ho! 1532 01:31:35,448 --> 01:31:36,533 Oh! 1533 01:31:43,540 --> 01:31:45,374 Are you Doug McCallister? 1534 01:31:45,375 --> 01:31:46,376 Uh-huh. 1535 01:31:46,960 --> 01:31:49,586 You directed the unauthorized version of Anaconda 1536 01:31:49,587 --> 01:31:51,172 even though you didn't have the rights? 1537 01:31:52,298 --> 01:31:53,258 Yeah. 1538 01:31:53,758 --> 01:31:55,051 I saw your little movie. 1539 01:31:57,470 --> 01:32:00,432 And I loved it. I loved it. 1540 01:32:00,932 --> 01:32:05,019 That's why I'm here. I'm here because we're doing another Anaconda, 1541 01:32:05,520 --> 01:32:07,397 and I want you to direct it. 1542 01:32:08,648 --> 01:32:09,816 Are you in? 1543 01:33:55,797 --> 01:33:56,881 Guys? 1544 01:34:01,052 --> 01:34:02,220 Griff? 1545 01:34:11,187 --> 01:34:13,398 I'm alive!