1
00:00:02,000 --> 00:00:07,000
Downloaded from
YTS.BZ
2
00:00:08,000 --> 00:00:13,000
Official YIFY movies site:
YTS.BZ
3
00:00:59,476 --> 00:01:01,854
We've gone as far as we can go by road.
4
00:01:02,563 --> 00:01:04,064
We need a boat.
5
00:01:04,898 --> 00:01:07,609
Should only take a few days.
6
00:01:08,277 --> 00:01:10,028
We shouldn't be here.
7
00:01:10,404 --> 00:01:12,281
The jungle doesn't want us here.
8
00:01:13,073 --> 00:01:14,366
There is...
9
00:01:45,981 --> 00:01:47,900
We have to do this.
10
00:01:48,525 --> 00:01:50,944
What's waiting for us
will change our lives.
11
00:01:53,655 --> 00:01:54,656
Fine.
12
00:01:55,532 --> 00:01:56,490
I'll go alone.
13
00:01:56,491 --> 00:01:57,409
Ana.
14
00:01:57,993 --> 00:01:58,952
Ana!
15
00:01:59,786 --> 00:02:01,038
Don't do this!
16
00:02:18,514 --> 00:02:19,264
It's her.
17
00:02:30,317 --> 00:02:31,735
Get to the boat!
18
00:02:40,244 --> 00:02:41,828
Come on! Let's go!
19
00:02:43,830 --> 00:02:44,748
- Hey!
- Stop!
20
00:02:45,707 --> 00:02:46,416
Take my hand!
21
00:03:04,142 --> 00:03:05,936
We start tight on a full moon.
22
00:03:07,104 --> 00:03:09,356
Milky. Almost yellow.
23
00:03:10,607 --> 00:03:11,984
And we crane down
24
00:03:12,860 --> 00:03:17,072
to reveal an idyllic, suburban street.
25
00:03:17,990 --> 00:03:21,534
We float past a series
of white picket fences,
26
00:03:21,535 --> 00:03:23,328
until we settle on a sewer grate.
27
00:03:24,496 --> 00:03:25,914
Pow! Flies open!
28
00:03:26,582 --> 00:03:29,417
Something big and scaly slithers out,
29
00:03:29,418 --> 00:03:32,712
fast, hungry, definitely not human,
30
00:03:32,713 --> 00:03:34,965
as a pulsating score kicks in.
31
00:03:44,266 --> 00:03:46,058
We're on the back of the beast
32
00:03:46,059 --> 00:03:49,229
as it slithers menacingly
towards a little blue house.
33
00:04:02,618 --> 00:04:04,368
Wait. I'm sorry.
34
00:04:04,369 --> 00:04:07,413
This is our wedding video
you're talking about?
35
00:04:07,414 --> 00:04:11,375
Yes, though I actually don't think of them
as videos. They're more like short films.
36
00:04:11,376 --> 00:04:15,713
Yeah, because I'm not sure
this is quite what we had in mind.
37
00:04:15,714 --> 00:04:17,964
Okay. I know.
It's a little different than normal but--
38
00:04:17,965 --> 00:04:20,968
We really liked the one you did
for Karen and Bart.
39
00:04:20,969 --> 00:04:22,428
When they walk by the river
40
00:04:22,429 --> 00:04:24,764
- and jump up and high-five.
- That jump was dope.
41
00:04:24,765 --> 00:04:26,224
And I loved that song they used.
42
00:04:26,225 --> 00:04:30,269
I don't want to wait
For our lives to be over
43
00:04:30,270 --> 00:04:34,232
I want to know right now
How does it feel
44
00:04:34,233 --> 00:04:37,109
- You know it. Yeah.
- Guys. Here's the thing.
45
00:04:37,110 --> 00:04:40,196
I really like you guys.
And you said you're horror fans,
46
00:04:40,197 --> 00:04:42,323
and I'm like, "I love horror so much."
47
00:04:42,324 --> 00:04:45,159
And I thought this could be special.
You know what I mean?
48
00:04:45,160 --> 00:04:47,787
This is a film you're gonna watch
for the rest of your lives.
49
00:04:47,788 --> 00:04:49,914
But this isn't a film, Doug.
50
00:04:49,915 --> 00:04:53,751
This is a wedding video, and we want one
where they do a little jump.
51
00:04:53,752 --> 00:04:55,796
- Yeah.
- Now, can you do that for us or not?
52
00:05:03,011 --> 00:05:04,428
Okay.
53
00:05:04,429 --> 00:05:07,557
And do you mind if I'm doing warm-ups?
Is it okay?
54
00:05:07,558 --> 00:05:09,559
Oh, yeah. I've seen much crazier.
55
00:05:09,560 --> 00:05:10,643
Okay, good.
56
00:05:10,644 --> 00:05:13,187
Does it sound better to say my line,
57
00:05:13,188 --> 00:05:16,315
"His vision is blurry,
which could suggest..."
58
00:05:16,316 --> 00:05:19,527
or, "His vision is blurry,
which could suggest..."
59
00:05:19,528 --> 00:05:22,363
Or I could-- You know what? I could even
do, like, an accent. I could do just...
60
00:05:22,364 --> 00:05:24,991
I think you just should do it
the way you auditioned it, honey.
61
00:05:24,992 --> 00:05:26,075
- Yeah.
- Yeah.
62
00:05:26,076 --> 00:05:29,912
It's been a while since I booked anything,
and I just want it to go well.
63
00:05:29,913 --> 00:05:31,330
- Yeah.
- I just...
64
00:05:31,331 --> 00:05:32,791
It's hard out there.
65
00:05:34,042 --> 00:05:35,126
Sorry.
66
00:05:35,127 --> 00:05:37,003
Doctor number 3, we're ready for you.
67
00:05:37,004 --> 00:05:38,212
Okay, knock 'em dead.
68
00:05:38,213 --> 00:05:39,922
Okay, thanks. Thank you, Donna.
69
00:05:39,923 --> 00:05:42,550
Hey, by the way, if you ever
need anything from Lowe's,
70
00:05:42,551 --> 00:05:44,510
I will hook you up
with my employee discount,
71
00:05:44,511 --> 00:05:45,721
no questions asked.
72
00:05:46,221 --> 00:05:47,556
- Okay?
- Okay.
73
00:05:52,311 --> 00:05:55,021
Thanks. Ten more ccs of tramadol.
74
00:05:55,022 --> 00:05:56,772
Any idea what I'm looking at here?
75
00:05:56,773 --> 00:05:58,482
He said his vision was blurry,
76
00:05:58,483 --> 00:06:01,695
- so, you know, that could suggest--
- Optic neuritis.
77
00:06:02,487 --> 00:06:03,863
Already ruled that out.
78
00:06:03,864 --> 00:06:05,448
- Cut.
- That's a cut!
79
00:06:05,449 --> 00:06:07,742
Hey, buddy, not sure what that accent is.
80
00:06:07,743 --> 00:06:09,994
Just do it normally, okay?
81
00:06:09,995 --> 00:06:11,287
We're gonna go again right away.
82
00:06:11,288 --> 00:06:12,205
Set.
83
00:06:12,206 --> 00:06:17,001
He said his vision was blurry,
which could suggest--
84
00:06:17,002 --> 00:06:20,046
Cut! Say the line faster. Okay?
Faster this time.
85
00:06:20,047 --> 00:06:22,340
He said his vision was blurry,
which could suggest--
86
00:06:22,341 --> 00:06:24,842
Cut! Jesus,
I think we gotta fire this guy.
87
00:06:24,843 --> 00:06:26,470
Can we get somebody else in here?
88
00:07:11,306 --> 00:07:15,268
Griff, it's Doug. I just ran into
your mom at the supermarket.
89
00:07:15,269 --> 00:07:17,145
She said you booked a big gig today.
90
00:07:17,855 --> 00:07:18,813
I'm proud of you, bud.
91
00:07:18,814 --> 00:07:21,148
Everyone in Buffalo misses you.
92
00:07:21,149 --> 00:07:23,652
I love you. Come visit, man!
93
00:07:25,654 --> 00:07:26,988
Jesus, Jerry.
94
00:07:26,989 --> 00:07:30,576
Doug, what is this thing about--
there's some kind of sewer monster?
95
00:07:31,368 --> 00:07:32,452
Oh, boy.
96
00:07:34,454 --> 00:07:35,455
Doug.
97
00:07:36,582 --> 00:07:40,586
Look, I get that this is not what
you dreamed about when you were a kid.
98
00:07:41,128 --> 00:07:43,337
But dreams, they go. Huh?
99
00:07:43,338 --> 00:07:45,339
Now, I'll be retiring soon.
100
00:07:45,340 --> 00:07:49,427
And, Doug, it is only a matter of time
before all this is yours.
101
00:07:49,428 --> 00:07:50,511
- Really?
- Yeah.
102
00:07:50,512 --> 00:07:52,806
Look around. Take it all in.
103
00:07:53,891 --> 00:07:55,184
And imagine.
104
00:07:56,935 --> 00:08:00,021
If you do it right,
it's a pretty sweet set-up we got here.
105
00:08:00,022 --> 00:08:03,650
This is a B, and maybe even
a B+ life we're talking about.
106
00:08:06,778 --> 00:08:09,948
Are you sure you don't wanna do anything
for your birthday?
107
00:08:10,449 --> 00:08:12,743
You used to make me
celebrate your half-birthdays.
108
00:08:14,161 --> 00:08:15,746
Let's go get a beer.
109
00:08:16,371 --> 00:08:17,664
Or something.
110
00:08:19,041 --> 00:08:21,501
Maybe we just watch that new
mountain climbing doc.
111
00:08:21,502 --> 00:08:24,463
About the lady that
falls to her own death?
112
00:08:24,963 --> 00:08:26,172
Yeah.
113
00:08:26,173 --> 00:08:30,843
Fine, we can do the one about
the free diver in the Maldives.
114
00:08:30,844 --> 00:08:33,513
Who drowns? Jesus Christ, Doug.
115
00:08:33,514 --> 00:08:35,806
I don't know. Let's just take a gummy
and go to bed early.
116
00:08:35,807 --> 00:08:37,518
Surprise!
117
00:08:39,228 --> 00:08:41,229
Oh, my God, Malie. No!
118
00:08:41,230 --> 00:08:44,065
Oh, yes. Yes, you love
a good, big birthday party.
119
00:08:44,066 --> 00:08:45,733
Dad, should've seen your face.
120
00:08:45,734 --> 00:08:47,652
- You knew about this?
- It was my idea.
121
00:08:47,653 --> 00:08:49,654
- Buddy, take my coat, please. Thank you.
- Okay.
122
00:08:49,655 --> 00:08:51,030
Hey! How are you?
123
00:08:51,031 --> 00:08:54,033
- Yeah. Happy birthday!
- Jesus, Kenny. My back!
124
00:08:54,034 --> 00:08:56,452
- I'm sorry.
- No! That's not...
125
00:08:56,453 --> 00:08:58,913
The actual lotion. The actual basket.
126
00:08:58,914 --> 00:09:00,706
"It puts the lotion in the basket"?
127
00:09:00,707 --> 00:09:02,667
- eBay, buddy.
- Dude, that is sick.
128
00:09:02,668 --> 00:09:04,628
Yeah, no, that is actually sick.
129
00:09:05,921 --> 00:09:09,423
- Happy birthday, Dougie.
- Thanks for making the trek, Claire.
130
00:09:09,424 --> 00:09:14,595
You know I love Buffalo this time of year.
The slush, the hypothermia.
131
00:09:14,596 --> 00:09:15,888
What's up? No Trent?
132
00:09:15,889 --> 00:09:17,223
No Trent.
133
00:09:17,224 --> 00:09:18,891
Ever again, in fact.
134
00:09:18,892 --> 00:09:21,143
He started banging his dental hygienist.
135
00:09:21,144 --> 00:09:24,063
Anyway, tonight is all about you, baby.
136
00:09:24,064 --> 00:09:25,732
- It's about me.
- It's about you.
137
00:09:28,902 --> 00:09:31,487
You came! Here you are. Oh, my God.
138
00:09:31,488 --> 00:09:32,572
It's been too long, pal.
139
00:09:32,573 --> 00:09:35,032
It's so good to see you.
It has been way too long.
140
00:09:35,033 --> 00:09:36,117
Happy birthday.
141
00:09:36,118 --> 00:09:37,827
Thank you for coming out here.
142
00:09:37,828 --> 00:09:39,328
Think I'm gonna miss this? Never.
143
00:09:39,329 --> 00:09:41,038
We got a lot of catching up to do.
144
00:09:41,039 --> 00:09:46,836
Many years ago, a group of young,
passionate artists had a vision.
145
00:09:46,837 --> 00:09:52,550
It was a vision that's not
particularly original or even good,
146
00:09:52,551 --> 00:09:54,594
but it was theirs.
147
00:09:54,595 --> 00:09:58,014
And so they made that vision a reality.
148
00:09:58,015 --> 00:10:00,641
And, without further ado,
149
00:10:00,642 --> 00:10:05,771
I present to you
a completely unrestored print
150
00:10:05,772 --> 00:10:10,861
of 13-year-old Doug McCallister's
masterpiece, The Quatch.
151
00:10:11,737 --> 00:10:13,946
What? I thought we lost
all the copies of that!
152
00:10:13,947 --> 00:10:15,031
- No way.
- Nope.
153
00:10:15,032 --> 00:10:17,909
I found it in my mom's garage.
It was stuck in the player.
154
00:10:17,910 --> 00:10:20,328
Are we sure this is okay
for the kids to watch?
155
00:10:20,329 --> 00:10:21,621
Who gives a shit?
156
00:10:21,622 --> 00:10:24,749
Mrs Brown had us bleep all the swears so
we could show it at the school assembly.
157
00:10:24,750 --> 00:10:26,042
Yeah, which didn't make much sense
158
00:10:26,043 --> 00:10:28,669
because we were very clear
about it being R-rated.
159
00:10:28,670 --> 00:10:31,255
- Happy birthday, pal.
- This isn't happening.
160
00:10:31,256 --> 00:10:33,175
It's happening. Here we go.
161
00:10:34,801 --> 00:10:35,968
- God.
- Here, sit.
162
00:10:35,969 --> 00:10:37,638
I'm gonna kill you.
163
00:10:41,058 --> 00:10:42,434
I haven't changed a bit.
164
00:10:43,977 --> 00:10:45,562
Holy ****!
165
00:10:46,313 --> 00:10:48,898
- Look at the grass!
- Hot on the trail!
166
00:10:48,899 --> 00:10:51,359
- Look out for the quatch.
- Here we go.
167
00:10:51,360 --> 00:10:54,946
Before you **** strike me,
I need to **** ask you one **** thing.
168
00:10:54,947 --> 00:10:56,656
You got some **** bite left?
169
00:10:56,657 --> 00:10:57,615
Or you all **** bark?
170
00:10:57,616 --> 00:10:58,866
Boom!
171
00:10:58,867 --> 00:11:01,536
Damn, we'd been watching
a lot of Scorsese.
172
00:11:01,537 --> 00:11:03,663
We didn't quite have
the ear for it, did we?
173
00:11:03,664 --> 00:11:06,541
- I need to tell you something.
- What is it?
174
00:11:06,542 --> 00:11:09,627
That I love you. I've always loved you.
175
00:11:09,628 --> 00:11:11,379
And I always **** will.
176
00:11:11,380 --> 00:11:12,880
I **** love you too.
177
00:11:12,881 --> 00:11:14,800
Now, kiss me, woman.
178
00:11:16,343 --> 00:11:19,053
So much charisma. Already, you had it.
179
00:11:19,054 --> 00:11:21,639
I still can't believe I let Doug talk me
into doing that.
180
00:11:21,640 --> 00:11:23,392
What are you talking about?
That was your idea.
181
00:11:25,894 --> 00:11:26,937
Yeah!
182
00:11:27,563 --> 00:11:29,772
- It's coming for us.
- We're trapped.
183
00:11:29,773 --> 00:11:31,400
What the hell are we gonna do?
184
00:11:32,651 --> 00:11:33,485
- No!
- Yes.
185
00:11:34,027 --> 00:11:36,488
Oh, my God. We're all gonna die!
186
00:11:40,450 --> 00:11:42,159
This is where it gets real.
187
00:11:42,160 --> 00:11:44,454
Not on my watch, mister.
188
00:11:46,456 --> 00:11:48,249
- Boom!
- Yeah!
189
00:11:48,250 --> 00:11:50,126
- Yeah!
- Yeah!
190
00:11:50,127 --> 00:11:51,503
Amazing!
191
00:11:52,754 --> 00:11:54,131
So good!
192
00:11:59,469 --> 00:12:02,471
That's probably the best birthday gift
I've ever received.
193
00:12:02,472 --> 00:12:04,891
- I didn't even know it existed.
- Well, I'm giving it to you.
194
00:12:04,892 --> 00:12:06,894
Plus the TV 'cause you can't get it out.
195
00:12:07,895 --> 00:12:09,104
- Yay!
- Yes!
196
00:12:12,816 --> 00:12:16,194
- It was right after, you know...
- Right after senior year of college.
197
00:12:16,195 --> 00:12:19,572
Yes, that's when Anaconda came out.
Remember? We saw it like 30 times.
198
00:12:19,573 --> 00:12:21,532
Put it right there alongside the classics.
199
00:12:21,533 --> 00:12:23,492
Totally. How about that cast? Come on.
200
00:12:23,493 --> 00:12:27,079
- J.Lo, Ice Cube, Owen Wilson, Stoltz.
- Oh, for sure.
201
00:12:27,080 --> 00:12:28,372
I mean, it's a murderers' row.
202
00:12:28,373 --> 00:12:33,128
Plus, that snake was like a metaphor
for our lives at that moment.
203
00:12:35,005 --> 00:12:37,590
Like, how life is coming at you, you know,
204
00:12:37,591 --> 00:12:40,551
hunting you and forcing you, like,
205
00:12:40,552 --> 00:12:41,720
off your...
206
00:12:42,596 --> 00:12:44,806
like your parents'
health insurance and stuff.
207
00:12:47,893 --> 00:12:49,685
- I don't know...
- No, that's true.
208
00:12:49,686 --> 00:12:51,103
- Yeah, that's...
- It was like that.
209
00:12:51,104 --> 00:12:52,563
- That's right, Kenny.
- Whatever.
210
00:12:52,564 --> 00:12:56,526
How about that accent by Jon Voight?
How about that? That was a choice.
211
00:12:56,527 --> 00:12:59,570
"They wrap around you
until you get the privilege
212
00:12:59,571 --> 00:13:01,656
- of hearing your bones break...
- Bones break...
213
00:13:01,657 --> 00:13:07,496
...before the power of embrace
causes your veins to explode."
214
00:13:08,163 --> 00:13:09,164
Sorry.
215
00:13:11,792 --> 00:13:13,710
I have the rights to Anaconda.
216
00:13:15,712 --> 00:13:16,755
What?
217
00:13:17,172 --> 00:13:18,841
I have the rights to Anaconda.
218
00:13:20,342 --> 00:13:21,676
Yeah.
219
00:13:21,677 --> 00:13:26,514
Apparently, the movie was based
on a novel by some dead Japanese guy.
220
00:13:26,515 --> 00:13:30,351
And my agent introduced me to his widow.
221
00:13:30,352 --> 00:13:35,565
Unbelievably, she was such a fan of the
four episodes that I did on S.W.A.T...
222
00:13:35,566 --> 00:13:37,775
- Who isn't?
- ...that she gave me the rights.
223
00:13:37,776 --> 00:13:40,529
Dude. So what are you gonna do with them?
224
00:13:41,238 --> 00:13:42,489
Well, not me.
225
00:13:43,824 --> 00:13:44,992
Us.
226
00:13:45,909 --> 00:13:49,161
We're gonna reboot the thing. Indie-style.
227
00:13:49,162 --> 00:13:53,583
Three weeks, run-and-gun in the Amazon.
Skeletal crew.
228
00:13:53,584 --> 00:13:56,794
Claire, you and I can star.
Kenny, you shoot it. Doug, you direct.
229
00:13:56,795 --> 00:13:59,380
Huh? Come on. What do you say?
230
00:13:59,381 --> 00:14:01,799
I mean, it's a wonderful idea
in theory, but...
231
00:14:01,800 --> 00:14:05,136
I'm in! I can get time off from work.
232
00:14:05,137 --> 00:14:06,846
Yes, you can, Kenny. Sweet!
233
00:14:06,847 --> 00:14:10,516
Kenny, what are you talking about?
You're in? He's not... No. He's not in.
234
00:14:10,517 --> 00:14:13,936
He says one thing and you're in already.
You're going to the Amazon.
235
00:14:13,937 --> 00:14:16,564
- He's not in.
- What do you say, Claire?
236
00:14:16,565 --> 00:14:18,191
- I just...
- Come on.
237
00:14:18,192 --> 00:14:20,067
I don't know if I'm
in the right headspace...
238
00:14:20,068 --> 00:14:21,319
- Of course you are.
- ...with the divorce.
239
00:14:21,320 --> 00:14:23,237
Of course you're not
in the right headspace.
240
00:14:23,238 --> 00:14:25,281
That's the best headspace.
Are you kidding me?
241
00:14:25,282 --> 00:14:28,618
Come on, it's like Eat Pray Love
and... shit.
242
00:14:28,619 --> 00:14:29,620
Come on.
243
00:14:30,412 --> 00:14:32,455
You know what? I'm in.
244
00:14:32,456 --> 00:14:34,957
- What? Really?
- Yes! Sweet.
245
00:14:34,958 --> 00:14:37,376
Yeah. I mean,
my life is totally shit anyway so...
246
00:14:37,377 --> 00:14:39,337
God, I'm so happy to hear that.
247
00:14:39,338 --> 00:14:42,006
I mean, not that your life is shit,
but that you're in.
248
00:14:42,007 --> 00:14:44,050
Besides, as soon as Doug says yes,
249
00:14:44,051 --> 00:14:46,010
we'll probably need you
to finance this whole thing.
250
00:14:46,011 --> 00:14:47,512
- What?
- Thank you.
251
00:14:47,513 --> 00:14:48,555
Doug?
252
00:14:52,809 --> 00:14:54,895
Griff, I'm sorry.
253
00:14:55,479 --> 00:14:59,315
I got responsibilities.
I got Malie, Charlie, my job.
254
00:14:59,316 --> 00:15:01,984
I know. Making wedding videos.
255
00:15:01,985 --> 00:15:03,403
Films. Right.
256
00:15:04,029 --> 00:15:05,697
It's a good life, you know?
257
00:15:06,240 --> 00:15:08,075
It's a B, B+ life.
258
00:15:09,201 --> 00:15:10,744
B, B+ life?
259
00:15:12,246 --> 00:15:13,455
It's a good life.
260
00:15:15,082 --> 00:15:16,541
Do you remember when we were kids
261
00:15:16,542 --> 00:15:18,209
and we would stay up
till 4:00 in the morning,
262
00:15:18,210 --> 00:15:20,796
hanging out in your mom's basement
watching horror movies?
263
00:15:21,505 --> 00:15:23,256
Scaring the shit out of ourselves.
264
00:15:23,257 --> 00:15:25,508
Texas Chainsaw on, like, repeat.
265
00:15:25,509 --> 00:15:28,011
Now we have the chance
to make one ourselves.
266
00:15:28,846 --> 00:15:31,723
Dude, it's what we dreamed about
ever since we were little kids.
267
00:15:33,475 --> 00:15:34,643
I hear ya.
268
00:15:35,644 --> 00:15:37,896
But we're not kids anymore, Griff.
269
00:15:38,480 --> 00:15:39,815
I'm sorry.
270
00:15:42,109 --> 00:15:43,819
Yeah. I know. All right.
271
00:15:44,820 --> 00:15:45,863
I just...
272
00:15:46,780 --> 00:15:47,948
I get it. I do.
273
00:15:48,866 --> 00:15:50,033
I get it.
274
00:15:55,581 --> 00:15:57,875
Still watching The Quatch.
275
00:16:03,463 --> 00:16:05,591
Charlie, why don't you go
check on those cookies?
276
00:16:06,175 --> 00:16:08,719
Okay, but I'm pausing it, so...
277
00:16:09,303 --> 00:16:10,304
don't touch it.
278
00:16:11,388 --> 00:16:13,556
Gonna need some ice-cold milch with that.
279
00:16:13,557 --> 00:16:14,808
You got it.
280
00:16:16,018 --> 00:16:17,602
- What are you doing?
- What?
281
00:16:17,603 --> 00:16:19,020
Just go make the movie.
282
00:16:19,021 --> 00:16:20,396
Malie.
283
00:16:20,397 --> 00:16:23,024
Come on. Every time you watch this thing,
you light up.
284
00:16:23,025 --> 00:16:26,194
Like I haven't seen you light up
in a long time.
285
00:16:26,195 --> 00:16:29,697
So what? I'm supposed to chase
some Hollywood fantasy I had as a kid?
286
00:16:29,698 --> 00:16:31,991
Waste a bunch of money and time,
and for what?
287
00:16:31,992 --> 00:16:34,203
In the end, what's it gonna change?
288
00:16:36,788 --> 00:16:37,789
Okay.
289
00:16:39,166 --> 00:16:40,167
Okay.
290
00:16:40,709 --> 00:16:41,710
Okay.
291
00:16:49,343 --> 00:16:51,552
We hope you come to celebrate...
292
00:16:51,553 --> 00:16:52,595
As we become...
293
00:16:52,596 --> 00:16:53,972
The Hansons.
294
00:16:55,557 --> 00:16:57,434
Holy shit.
295
00:17:09,320 --> 00:17:11,490
...what will it be?
296
00:17:12,741 --> 00:17:17,412
I don't want to wait
For our lives to be over
297
00:17:17,913 --> 00:17:19,830
What am I singing?
298
00:17:21,916 --> 00:17:22,917
Hey, dude.
299
00:17:25,087 --> 00:17:26,379
I don't want to wait, man.
300
00:17:28,632 --> 00:17:31,635
Our lives could be, like... over.
301
00:17:32,261 --> 00:17:33,636
What are you talking about?
302
00:17:33,637 --> 00:17:37,140
The Anaconda thing.
You were serious, right?
303
00:17:38,141 --> 00:17:39,267
Yes, very.
304
00:17:39,268 --> 00:17:40,686
Then let's do it.
305
00:17:41,687 --> 00:17:43,730
Let's reboot Anaconda.
306
00:17:44,398 --> 00:17:46,441
Yes! Yes.
307
00:18:07,754 --> 00:18:11,048
All right, budget-wise, soup to nuts,
what does it cost to get this thing made?
308
00:18:11,049 --> 00:18:14,886
I figure we need three weeks of shooting.
Some VFX, some SFX,
309
00:18:14,887 --> 00:18:18,181
a riverboat, a riverboat captain,
travel to and from a jungle,
310
00:18:18,182 --> 00:18:21,934
and a gigantic real snake,
preferably a rental.
311
00:18:21,935 --> 00:18:23,519
- Rental, copy.
- All in,
312
00:18:23,520 --> 00:18:25,480
two, two-and-a-half million dollars.
313
00:18:26,106 --> 00:18:27,231
That sounds right.
314
00:18:27,232 --> 00:18:31,611
We've approved a loan for you for up to...
315
00:18:31,612 --> 00:18:33,487
$9,400.
316
00:18:33,488 --> 00:18:34,822
Yes!
317
00:18:34,823 --> 00:18:37,617
I've revised the budget down to...
318
00:18:37,618 --> 00:18:39,035
$43,000 all in.
319
00:18:39,036 --> 00:18:40,411
That sounds more right.
320
00:18:40,412 --> 00:18:42,371
Now, the film
does have to be scary, right?
321
00:18:42,372 --> 00:18:46,292
Terrifying. But it can't just be about
a giant snake killing people.
322
00:18:46,293 --> 00:18:47,627
- Exactly.
- You know?
323
00:18:47,628 --> 00:18:49,754
It has to be about something, right?
324
00:18:49,755 --> 00:18:50,756
Right.
325
00:18:51,632 --> 00:18:53,132
I mean...
326
00:18:53,133 --> 00:18:54,176
- Themes.
- Themes.
327
00:18:55,135 --> 00:18:56,260
Come on.
328
00:18:56,261 --> 00:18:58,054
- Like grief.
- What about revenge?
329
00:18:58,055 --> 00:19:00,723
In terms of themes,
that's like one of the top ones.
330
00:19:00,724 --> 00:19:02,683
- Oh, my God. I got a good one.
- Hit me.
331
00:19:02,684 --> 00:19:04,561
Intergenerational trauma.
332
00:19:05,103 --> 00:19:06,771
I love intergenerational trauma.
333
00:19:06,772 --> 00:19:08,481
Who doesn't love intergenerational trauma?
334
00:19:08,482 --> 00:19:10,692
- It's the best.
- We're onto something here.
335
00:19:18,825 --> 00:19:20,326
This is a masterpiece.
336
00:19:20,327 --> 00:19:22,578
You're a goddamn genius. I love it.
337
00:19:22,579 --> 00:19:24,080
- Don't change a word.
- Not a word.
338
00:19:24,081 --> 00:19:26,457
Dude, you killed it. It's scary,
emotional, funny when it needs to be.
339
00:19:26,458 --> 00:19:28,918
- Romantic.
- Dude, thank you.
340
00:19:28,919 --> 00:19:30,170
Hey, Doug...
341
00:19:31,839 --> 00:19:35,175
I know that we had
our little dust-up, but...
342
00:19:36,844 --> 00:19:38,678
I need to shoot this film, man.
343
00:19:38,679 --> 00:19:39,805
Dust-up?
344
00:19:40,430 --> 00:19:43,933
Yeah. He fired me
from the wedding video stuff
345
00:19:43,934 --> 00:19:46,602
'cause I got a little wasted.
346
00:19:46,603 --> 00:19:48,063
He knocked over the wedding cake.
347
00:19:49,064 --> 00:19:51,983
- But I'm dealing with it.
- Like, getting sober?
348
00:19:51,984 --> 00:19:53,067
Yes.
349
00:19:53,068 --> 00:19:55,486
Well, I mean, Buffalo sober.
350
00:19:55,487 --> 00:19:56,487
Buffalo sober?
351
00:19:56,488 --> 00:19:57,823
Just beer and wine.
352
00:19:59,116 --> 00:20:02,786
And then some of the lighter liquors.
But definitely not all of 'em.
353
00:20:04,204 --> 00:20:05,163
I'm proud of you.
354
00:20:06,498 --> 00:20:07,708
Doug?
355
00:20:09,835 --> 00:20:12,670
If I'm being honest,
I enabled you a little bit.
356
00:20:12,671 --> 00:20:15,132
Of course you get a second chance.
Let's do this.
357
00:20:16,049 --> 00:20:17,092
- Nice!
- Thank you, man.
358
00:20:18,343 --> 00:20:19,802
Car's here.
359
00:20:19,803 --> 00:20:23,472
And you have the mefloquine, right?
You only take that once a week.
360
00:20:23,473 --> 00:20:26,267
Hey, Dad. I almost forgot.
361
00:20:26,268 --> 00:20:30,313
- Talk to me.
- But I got you this.
362
00:20:30,314 --> 00:20:31,814
What?
363
00:20:31,815 --> 00:20:33,108
I know. Pretty sick.
364
00:20:33,692 --> 00:20:36,611
"World's greatest Doug."
365
00:20:36,612 --> 00:20:39,280
- I thought it should say, "Dad".
- Whatever, man, it's funny.
366
00:20:39,281 --> 00:20:41,491
I love it. It's much better.
367
00:21:18,946 --> 00:21:21,239
- So it begins.
- Yeah!
368
00:21:21,240 --> 00:21:23,242
- Oh, yeah.
- All right. Made it.
369
00:21:24,409 --> 00:21:26,994
- We're here.
- That's what I'm talkin' about!
370
00:21:26,995 --> 00:21:28,497
BrasÃlia!
371
00:21:29,206 --> 00:21:31,874
So, hey, I was reading about anacondas
on the plane.
372
00:21:31,875 --> 00:21:34,836
Basically,
they wait in the water for days,
373
00:21:34,837 --> 00:21:37,922
stalking their prey,
never moving, just waiting,
374
00:21:37,923 --> 00:21:39,341
and then when a prey comes...
375
00:21:39,967 --> 00:21:41,050
snatch and grab.
376
00:21:41,051 --> 00:21:43,845
Thousand pounds of pressure.
Think you're gonna get away? You're not.
377
00:21:43,846 --> 00:21:46,682
Crushing you. Oxygen leaving your lungs.
378
00:21:48,392 --> 00:21:49,976
Oh, God, it's terrible.
379
00:21:49,977 --> 00:21:52,645
- So, like in the movie Anaconda.
- Yeah, exactly.
380
00:21:52,646 --> 00:21:53,729
So it's real?
381
00:21:53,730 --> 00:21:54,898
Yeah, it's all real.
382
00:21:56,817 --> 00:21:58,652
Very real.
383
00:22:00,070 --> 00:22:02,739
There's this story about this woman...
384
00:22:03,365 --> 00:22:04,366
God bless her.
385
00:22:05,033 --> 00:22:07,578
The snake wraps around her so tight...
386
00:22:09,580 --> 00:22:11,206
the eyeballs just...
387
00:22:12,833 --> 00:22:14,792
- No.
- No way.
388
00:22:14,793 --> 00:22:16,878
Yeah, it was my grandmother, Sylvana.
389
00:22:16,879 --> 00:22:18,004
Shit.
390
00:22:18,005 --> 00:22:21,300
Horrible grandmother. But still sad.
391
00:22:22,593 --> 00:22:23,760
I'm sorry, who are you?
392
00:22:24,428 --> 00:22:27,513
I'm sorry. Carlos Santiago.
Yeah, you can call me Santiago.
393
00:22:27,514 --> 00:22:29,599
- Hey! It's Kenny.
- Yeah, hey.
394
00:22:29,600 --> 00:22:32,226
- Kenny from the phone. Hey.
- Kenny. Kenny, hey.
395
00:22:32,227 --> 00:22:34,354
- Hi.
- Yeah, this is our snake handler.
396
00:22:35,397 --> 00:22:37,231
- Thank God.
- He's supposed to be the best.
397
00:22:37,232 --> 00:22:39,400
No. "Supposed to be"?
We have a joker here.
398
00:22:39,401 --> 00:22:42,069
No. I am the best. Yes.
399
00:22:42,070 --> 00:22:43,154
- That's good.
- Yeah.
400
00:22:43,155 --> 00:22:45,240
So, welcome to Brazil.
401
00:22:46,366 --> 00:22:47,743
Let's meet the snake.
402
00:23:00,172 --> 00:23:02,633
Go around, we'll find her.
403
00:23:21,276 --> 00:23:24,154
When I found him,
he was dying of starvation.
404
00:23:24,947 --> 00:23:29,325
His food supply destroyed by gold miners
who put mercury in the river.
405
00:23:29,326 --> 00:23:32,162
- Gold miners?
- Gold mining poisons our land.
406
00:23:32,955 --> 00:23:36,415
Their greed almost killed my snake.
407
00:23:36,416 --> 00:23:40,211
But I fed him, I nursed him back to life,
408
00:23:40,212 --> 00:23:43,840
and in many ways, he did the same for me.
409
00:23:43,841 --> 00:23:46,551
Yes. A tale as old as time.
410
00:23:46,552 --> 00:23:47,803
Saved by a snake.
411
00:23:50,806 --> 00:23:52,223
What's your name?
412
00:23:52,224 --> 00:23:53,307
What's... Griff.
413
00:23:53,308 --> 00:23:55,477
Okay, Griff. He's not only a snake.
414
00:23:56,186 --> 00:23:58,355
He's my tiny giant, my friend.
415
00:23:59,273 --> 00:24:03,068
One of the most important creatures
of the herpetological world.
416
00:24:03,652 --> 00:24:05,319
No, of course... I... Sure.
417
00:24:05,320 --> 00:24:08,155
I didn't... I wasn't trying to... Yes.
418
00:24:08,156 --> 00:24:11,243
Okay. Let me introduce you.
419
00:24:14,746 --> 00:24:16,080
Heitor.
420
00:24:16,081 --> 00:24:18,958
- Heitor?
- Oh, my goodness.
421
00:24:18,959 --> 00:24:20,626
Hey, cutie.
422
00:24:20,627 --> 00:24:22,629
- Oh, no. Not cutie.
- Oh, my...
423
00:24:24,631 --> 00:24:27,425
Oh, hell yes! This thing is nuts!
424
00:24:27,426 --> 00:24:30,970
There are rumours of 'condas even bigger.
425
00:24:30,971 --> 00:24:33,515
Maybe four or five times this size.
426
00:24:34,933 --> 00:24:36,350
Go ahead, Kenny from the phone.
427
00:24:36,351 --> 00:24:39,646
Is it true that they
regurgitate their prey?
428
00:24:40,189 --> 00:24:41,439
Sometimes.
429
00:24:41,440 --> 00:24:43,399
I mean, if you're lucky,
430
00:24:43,400 --> 00:24:46,403
you'd die right away
because of suffocation.
431
00:24:47,029 --> 00:24:51,115
But only the unlucky ones survive.
432
00:24:51,116 --> 00:24:52,326
Unlucky?
433
00:24:53,994 --> 00:24:58,456
Yeah, because then
you might actually be conscious
434
00:24:58,457 --> 00:25:02,252
when the snake comes back
to finish you off.
435
00:25:02,878 --> 00:25:05,756
Gotcha. Better to die.
436
00:25:15,015 --> 00:25:17,726
- Look at that boat!
- This is money in the bank, baby.
437
00:25:43,460 --> 00:25:45,128
Hey. Let me ask you a question.
438
00:25:46,463 --> 00:25:47,756
Our snake guy...
439
00:25:48,257 --> 00:25:51,008
Does he seem kind of batshit crazy?
440
00:25:51,009 --> 00:25:53,553
I mean, he's best friends with a snake.
441
00:25:53,554 --> 00:25:55,012
- Of course he's a little quirky.
- Yeah.
442
00:25:55,013 --> 00:25:56,097
But I like him.
443
00:25:56,098 --> 00:25:57,014
- Really?
- Yeah.
444
00:25:57,015 --> 00:25:58,099
But then again,
445
00:25:58,100 --> 00:26:00,226
I used up all my vacation days
446
00:26:00,227 --> 00:26:03,521
to come make a self-financed snake movie
with you three, so...
447
00:26:03,522 --> 00:26:05,731
- Yeah, your judgment is really off.
- My judgment is off.
448
00:26:05,732 --> 00:26:06,858
- It always has been.
- Exactly.
449
00:26:06,859 --> 00:26:08,901
Anybody talk to the captain?
It's time to shoot.
450
00:26:08,902 --> 00:26:10,988
I'll reach out again, boss.
451
00:26:11,989 --> 00:26:14,156
Hi, guys. My name is Ana.
452
00:26:14,157 --> 00:26:15,993
I believe you spoke
to my father on the phone?
453
00:26:16,577 --> 00:26:18,161
Bruno? That's your dad?
454
00:26:18,871 --> 00:26:21,081
Yeah, he sends his apologies,
but he's at the hospital.
455
00:26:22,416 --> 00:26:23,791
- I'm sorry.
- Unfortunately,
456
00:26:23,792 --> 00:26:25,710
you'll have to make other accommodations,
457
00:26:25,711 --> 00:26:28,921
'cause I need to take this boat upriver
for a routine service.
458
00:26:28,922 --> 00:26:30,464
But I can assure you a full refund.
459
00:26:30,465 --> 00:26:31,507
No, wait. Wait.
460
00:26:31,508 --> 00:26:33,509
- Everything else is booked.
- Yeah.
461
00:26:33,510 --> 00:26:35,386
And we're gonna shoot a movie.
462
00:26:35,387 --> 00:26:37,096
It's a reboot of Anaconda.
463
00:26:37,097 --> 00:26:39,098
Technically,
it's more of a reimagining, but--
464
00:26:39,099 --> 00:26:41,058
It's actually more of a spiritual sequel.
465
00:26:41,059 --> 00:26:42,226
Good for you.
466
00:26:42,227 --> 00:26:44,270
- There's gotta be a way, right?
- We can crew the boat.
467
00:26:44,271 --> 00:26:45,354
There's nothing I can do...
468
00:26:45,355 --> 00:26:48,816
We have dreamed of making
this film together our entire lives.
469
00:26:48,817 --> 00:26:51,277
Please. I am begging you.
470
00:26:51,278 --> 00:26:53,321
- Please.
- Help us find another way.
471
00:26:53,322 --> 00:26:55,114
- Let's do this, but fast.
- Okay.
472
00:26:55,115 --> 00:26:56,533
- Yes! Let's go!
- Thank you!
473
00:27:19,681 --> 00:27:20,765
Wow!
474
00:27:20,766 --> 00:27:21,849
Yes!
475
00:27:21,850 --> 00:27:23,851
This is so beautiful.
476
00:27:23,852 --> 00:27:25,771
This is amazing. It's amazing.
477
00:27:27,814 --> 00:27:28,940
Looks exactly...
478
00:27:28,941 --> 00:27:29,942
Look!
479
00:27:31,652 --> 00:27:33,027
- Kenny?
- Yeah, bud?
480
00:27:33,028 --> 00:27:35,112
- How did you find this boat?
- Cocktail, anyone?
481
00:27:35,113 --> 00:27:36,114
Nice!
482
00:27:37,074 --> 00:27:38,075
It's a computer.
483
00:27:40,410 --> 00:27:41,578
Yes!
484
00:27:44,748 --> 00:27:49,002
I want a list of all the boats
that left the marina in the last 3 hours.
485
00:27:50,045 --> 00:27:51,129
Now!
486
00:28:01,098 --> 00:28:03,474
One more thing, you guys,
before we go to bed.
487
00:28:03,475 --> 00:28:05,268
We got a big day tomorrow.
488
00:28:05,269 --> 00:28:09,397
If you remember,
we had a tradition on all our films.
489
00:28:09,398 --> 00:28:11,274
The night before we started shooting,
490
00:28:11,275 --> 00:28:13,901
we would say a prayer to the movie gods,
491
00:28:13,902 --> 00:28:17,113
asking them to basically
not screw us over,
492
00:28:17,114 --> 00:28:20,408
and for the first time ever,
may they listen.
493
00:28:20,409 --> 00:28:21,994
- Come on, to the movie gods.
- Yes.
494
00:28:38,177 --> 00:28:39,468
All right. We're rolling.
495
00:28:39,469 --> 00:28:42,346
Anaconda, scene 15, take one. Slap it.
496
00:28:42,347 --> 00:28:43,849
Bella!
497
00:28:45,017 --> 00:28:48,186
- What the hell are you still doing here?
- I've come to take you home.
498
00:28:48,187 --> 00:28:51,148
It's time you stopped chasing
this mythical snake.
499
00:28:51,899 --> 00:28:54,193
And what if I'm not prone to giving up?
500
00:28:54,693 --> 00:28:55,944
I didn't see you filming there.
501
00:28:56,486 --> 00:28:57,904
What are we doing? EPK?
502
00:28:57,905 --> 00:28:59,989
Background, DVD, bonus stuff.
503
00:28:59,990 --> 00:29:03,826
The Anaconda is a story
of an intrepid biologist played by Claire,
504
00:29:03,827 --> 00:29:09,457
who hires an unhinged snake tracker
played by Griff,
505
00:29:09,458 --> 00:29:12,251
to hunt down and kill
a giant, mythical 'conda
506
00:29:12,252 --> 00:29:13,586
that ate her entire family.
507
00:29:13,587 --> 00:29:16,547
Come and get me, you goddamn snake!
508
00:29:16,548 --> 00:29:18,799
And on a deeper level,
it's about chasing your dreams.
509
00:29:18,800 --> 00:29:24,263
And camera set, push-ups good, and action!
510
00:29:24,264 --> 00:29:25,681
What's it like shooting with Doug again?
511
00:29:25,682 --> 00:29:27,266
He and I are best friends.
512
00:29:27,267 --> 00:29:28,684
We've worked together our whole lives.
513
00:29:28,685 --> 00:29:30,603
And I went out to LA,
and he was gonna come out.
514
00:29:30,604 --> 00:29:33,356
We were gonna be a partnership,
and he didn't do it.
515
00:29:33,357 --> 00:29:37,693
Griff and I planned to work together
in LA, but, you know, life intervened.
516
00:29:37,694 --> 00:29:39,362
But it doesn't matter,
'cause now we're together
517
00:29:39,363 --> 00:29:42,490
and now we're back, we're making this,
and it's as it should be.
518
00:29:42,491 --> 00:29:44,201
I am the insects.
519
00:29:45,244 --> 00:29:47,995
The anaconda moves slow and steady.
520
00:29:47,996 --> 00:29:49,163
Sometimes it goes fast.
521
00:29:49,164 --> 00:29:51,708
Snake POV, RD. Take 1.
522
00:29:52,417 --> 00:29:54,335
No. No, it's not working.
523
00:29:54,336 --> 00:29:56,922
Snake POV, the right way. Take 2.
524
00:29:57,756 --> 00:30:00,550
Sometimes he goes from above in the trees,
525
00:30:00,551 --> 00:30:02,677
sometimes from below in the water.
526
00:30:02,678 --> 00:30:06,889
The toothpick, it unlocked a couple
of aspects of this character for me.
527
00:30:06,890 --> 00:30:08,016
There's something there.
528
00:30:11,728 --> 00:30:14,188
Why would I be nervous
about doing a love story with Griff?
529
00:30:14,189 --> 00:30:15,357
You guys used to date.
530
00:30:15,899 --> 00:30:17,316
That was a long time ago.
531
00:30:17,317 --> 00:30:18,568
A little bit of chaos
532
00:30:18,569 --> 00:30:20,195
is part of the ingredients.
533
00:30:27,744 --> 00:30:28,995
Maybe look at each other.
534
00:30:28,996 --> 00:30:31,080
This might be the last time
you look at each other.
535
00:30:31,081 --> 00:30:33,124
You'd think you'd be
a little nicer to the guy
536
00:30:33,125 --> 00:30:35,001
who's out here to save your life.
537
00:30:35,002 --> 00:30:36,253
You're an asshole.
538
00:30:38,463 --> 00:30:39,464
Yeah.
539
00:30:40,299 --> 00:30:42,134
And a PhD.
540
00:30:45,512 --> 00:30:46,971
And cut.
541
00:30:46,972 --> 00:30:49,932
Great stuff, guys. We got it.
542
00:30:49,933 --> 00:30:52,852
Should we go one more time?
You wanna try it again?
543
00:30:52,853 --> 00:30:54,520
No. I'm good if you're good.
544
00:30:54,521 --> 00:30:55,856
Let's go one more time.
545
00:31:03,822 --> 00:31:07,783
- The chemistry between you two is...
- Yeah?
546
00:31:07,784 --> 00:31:09,369
Like we were right back in high school.
547
00:31:10,078 --> 00:31:11,495
When you looked up at her...
548
00:31:11,496 --> 00:31:12,830
Well, that's 'cause of your note.
549
00:31:12,831 --> 00:31:15,041
About taking the beat
right before you did it?
550
00:31:15,042 --> 00:31:16,919
Yeah, yeah. It made the scene.
551
00:31:17,503 --> 00:31:18,670
I tell you...
552
00:31:19,838 --> 00:31:21,672
I never felt like this on S.W.A.T.
553
00:31:21,673 --> 00:31:23,966
I mean, granted
I was only in a couple of episodes,
554
00:31:23,967 --> 00:31:26,010
but it was never collaborative.
It was never fun.
555
00:31:26,011 --> 00:31:27,178
Not...
556
00:31:27,179 --> 00:31:28,846
Not like this. This...
557
00:31:28,847 --> 00:31:31,350
- This is--
- Like we were back on Quatch?
558
00:31:33,227 --> 00:31:34,228
Yeah.
559
00:31:35,771 --> 00:31:36,772
Yeah.
560
00:31:43,111 --> 00:31:44,780
Do you guys have chupacabra?
561
00:31:46,198 --> 00:31:47,866
That looks so good.
562
00:31:49,826 --> 00:31:52,453
Hey, so, one script thing.
563
00:31:52,454 --> 00:31:54,997
I was thinking, at the midway point,
564
00:31:54,998 --> 00:31:58,918
instead of talking the bad guy out of it,
565
00:31:58,919 --> 00:32:00,461
what if...
566
00:32:00,462 --> 00:32:02,214
Claire's character...
567
00:32:03,382 --> 00:32:04,715
headbutts him?
568
00:32:04,716 --> 00:32:06,718
Sorry. Headbutts him?
569
00:32:07,386 --> 00:32:08,511
Headbutts him.
570
00:32:08,512 --> 00:32:10,514
Or... Or...
571
00:32:11,807 --> 00:32:12,890
we both do.
572
00:32:12,891 --> 00:32:14,392
Double headbutt.
573
00:32:14,393 --> 00:32:16,644
- Come on. It's kinda revolutionary.
- Double headbutt.
574
00:32:16,645 --> 00:32:18,145
That is super revolutionary.
575
00:32:18,146 --> 00:32:20,189
Why is that super revolutionary?
576
00:32:20,190 --> 00:32:22,358
Well, it's never been done.
577
00:32:22,359 --> 00:32:25,736
Jesus Christ. This is a beautiful scene
with real stakes, Doug.
578
00:32:25,737 --> 00:32:27,280
Feel free to weigh in here.
579
00:32:27,281 --> 00:32:28,739
Nah, I hear you. I do.
580
00:32:28,740 --> 00:32:31,326
And, as always,
I trust your instincts on this.
581
00:32:32,870 --> 00:32:35,454
But a double headbutt
is pretty revolutionary.
582
00:32:35,455 --> 00:32:38,457
Right? It's very revolutionary. Yes.
583
00:32:38,458 --> 00:32:40,376
- There's no denying it.
- None!
584
00:32:40,377 --> 00:32:43,504
Come on, Claire. Is the problem that
you don't know how to headbutt?
585
00:32:43,505 --> 00:32:45,882
Why would I not know how to headbutt?
586
00:32:45,883 --> 00:32:48,134
We're not born with these skills.
We learn them along the way.
587
00:32:48,135 --> 00:32:51,554
Let me show you.
Tight core, breathe in, hold that breath.
588
00:32:51,555 --> 00:32:52,930
Yeah?
589
00:32:52,931 --> 00:32:54,391
And you can vocalise.
590
00:32:55,100 --> 00:32:59,646
Another kind of headbutt
is more unleashed, just full-on...
591
00:33:01,231 --> 00:33:02,899
He got the arms in there. That's good.
592
00:33:02,900 --> 00:33:04,525
Send that shit into the goal.
593
00:33:04,526 --> 00:33:07,653
Or you put some Brazilian sauce on that.
You know?
594
00:33:07,654 --> 00:33:09,281
And you go, boom! Toma!
595
00:33:09,823 --> 00:33:11,282
- Toma!
- Toma?
596
00:33:11,283 --> 00:33:12,491
Hey, I love it.
597
00:33:12,492 --> 00:33:13,784
Yeah, that's right.
598
00:33:13,785 --> 00:33:16,037
- Brazilian spice.
- Yeah!
599
00:33:16,038 --> 00:33:19,081
If I was gonna headbutt,
I would go for the bridge of the nose.
600
00:33:19,082 --> 00:33:20,626
- Yes.
- Just crack it.
601
00:33:21,293 --> 00:33:24,046
- Jesus!
- Yes! That's it.
602
00:33:26,089 --> 00:33:28,509
- Jeez. Yeah, that's great.
- And you go, "Toma! Toma!"
603
00:33:29,968 --> 00:33:31,803
I think it's a different... Toma!
604
00:33:32,471 --> 00:33:34,181
- Toma!
- Yeah, toma!
605
00:33:35,807 --> 00:33:36,850
Goddamn!
606
00:34:28,360 --> 00:34:31,237
I'm sorry, but how could this happen, huh?
607
00:34:31,238 --> 00:34:33,114
Kenny, I thought you said
this guy was a pro.
608
00:34:33,115 --> 00:34:36,617
That's what he said, but he hasn't
provided us with a certificate.
609
00:34:36,618 --> 00:34:38,870
You fixed the crate, right?
It's taken care of?
610
00:34:38,871 --> 00:34:42,541
My thing. My job. Under control. All good.
611
00:34:43,417 --> 00:34:47,588
My Heitor, he's a beautiful, intelligent,
smart, sexy creature.
612
00:34:48,505 --> 00:34:50,673
He does exactly what I command.
613
00:34:51,466 --> 00:34:54,635
And I would never let anything happen
614
00:34:54,636 --> 00:34:59,390
to you or the crazy one,
or her, or her, or this "actor" here.
615
00:34:59,391 --> 00:35:01,768
- What the...
- So have a good night.
616
00:35:03,645 --> 00:35:08,775
May the sounds of the forest
be the music of your dreams.
617
00:35:10,944 --> 00:35:12,737
Jesus...
618
00:35:12,738 --> 00:35:14,615
Man, he's a poet.
619
00:35:28,587 --> 00:35:30,923
Okay. Actors, on your marks.
620
00:35:31,715 --> 00:35:33,299
Santiago, is Heitor ready?
621
00:35:33,300 --> 00:35:35,051
Yes, Heitor is always ready.
622
00:35:35,052 --> 00:35:37,429
Heitor is ready, and action!
623
00:35:42,518 --> 00:35:43,519
Cut, please.
624
00:35:45,437 --> 00:35:47,980
- Cut? All right, cut. Yeah.
- Yeah, I just-- Sorry. I need a little...
625
00:35:47,981 --> 00:35:49,440
Kenny, do you mind if I...
626
00:35:49,441 --> 00:35:51,652
Santiago, take five. Heitor, five.
627
00:35:52,444 --> 00:35:54,403
- Hey. Wow, that thing, it's really...
- Hey.
628
00:35:54,404 --> 00:35:57,448
It's huge when you see it
up close and personal like that.
629
00:35:57,449 --> 00:35:58,741
Majestic creature.
630
00:35:58,742 --> 00:36:00,826
But I just was wondering...
631
00:36:00,827 --> 00:36:05,581
I throw myself in front of the snake
to kind of protect Claire's character,
632
00:36:05,582 --> 00:36:06,832
- right?
- Correct.
633
00:36:06,833 --> 00:36:10,671
Is there any value in not doing that?
634
00:36:11,171 --> 00:36:12,463
What? No.
635
00:36:12,464 --> 00:36:15,466
- No, no, he sacrifices himself for her.
- Yeah. Of course.
636
00:36:15,467 --> 00:36:17,885
- It caps his arc. It's so important.
- Right. Right.
637
00:36:17,886 --> 00:36:21,097
- And also, dude, it's totally safe.
- Yeah.
638
00:36:21,098 --> 00:36:23,933
- Santiago has Heitor under control.
- Okay.
639
00:36:23,934 --> 00:36:27,103
- You've got nothing to worry about.
- Yeah, yeah, yeah. Yeah, yeah...
640
00:36:27,104 --> 00:36:29,146
- We're good. You're good.
- Yeah. Okay.
641
00:36:29,147 --> 00:36:30,940
- Okay.
- All right, let's do this.
642
00:36:30,941 --> 00:36:32,317
All right, take it from the top.
643
00:36:34,069 --> 00:36:35,112
Back to one.
644
00:36:36,280 --> 00:36:39,408
Santiago, Heitor? Action!
645
00:36:40,492 --> 00:36:41,493
Go!
646
00:36:42,494 --> 00:36:45,496
I'm not leaving! Not without you, Derek.
647
00:36:45,497 --> 00:36:48,624
This thing's got me.
The world's depending on you.
648
00:36:48,625 --> 00:36:50,668
I'm depending on you.
649
00:36:50,669 --> 00:36:53,421
Goddamn it! I love you, Derek van Hoyle!
650
00:36:53,422 --> 00:36:55,132
It's just-- I can't--
651
00:36:56,341 --> 00:36:59,468
- Put your face right up next to the snake.
- I don't like this.
652
00:36:59,469 --> 00:37:01,804
- I don't want to do it anymore.
- Get a tiny bit closer.
653
00:37:01,805 --> 00:37:03,639
Get closer. He's friendly.
654
00:37:03,640 --> 00:37:06,475
- I think you got it, dude!
- No, I don't quite have it!
655
00:37:06,476 --> 00:37:09,020
- Doug, you got the shot! You got the shot!
- Hold it! Just a couple more beats.
656
00:37:09,021 --> 00:37:11,355
This is gold.
Just give me one more second.
657
00:37:11,356 --> 00:37:13,566
One inch closer to your face.
658
00:37:13,567 --> 00:37:15,402
Get it right up in there!
659
00:37:15,986 --> 00:37:18,197
You're a hero! No!
660
00:37:19,239 --> 00:37:20,449
No!
661
00:37:39,551 --> 00:37:42,930
Oh, shit.
662
00:37:47,142 --> 00:37:49,811
I know you think this is strange.
663
00:37:51,605 --> 00:37:54,942
A grown man getting emotional
over some dead snake.
664
00:37:55,442 --> 00:37:56,527
Jesus.
665
00:37:57,069 --> 00:37:59,111
But I loved him,
666
00:37:59,112 --> 00:38:02,115
and he loved me back,
whatever way he could.
667
00:38:05,494 --> 00:38:08,205
God. No!
668
00:38:09,289 --> 00:38:10,958
Why is Kenny crying?
669
00:38:14,670 --> 00:38:17,463
Hey. I don't want you here. Not for this!
670
00:38:17,464 --> 00:38:19,090
He tried to murder me.
671
00:38:19,091 --> 00:38:20,174
- Griff?
- What?
672
00:38:20,175 --> 00:38:22,927
- Let the man grieve.
- You murdered my friend.
673
00:38:22,928 --> 00:38:24,303
Just get out of my face.
674
00:38:24,304 --> 00:38:27,348
- What... Where am I supposed to go?
- Griff! Go! Just move!
675
00:38:27,349 --> 00:38:28,350
Fine!
676
00:38:49,621 --> 00:38:54,710
Go in peace, my friend
677
00:38:57,087 --> 00:39:02,592
May the divine snakes welcome you
678
00:39:02,593 --> 00:39:06,096
My dear friend
679
00:39:06,805 --> 00:39:10,391
- Snakedy snake
- Snakedy snake, yeah
680
00:39:10,392 --> 00:39:13,936
Snakedy snake
681
00:39:13,937 --> 00:39:17,815
May the divine snakes
682
00:39:17,816 --> 00:39:22,279
Welcome you, welcome you...
683
00:39:22,988 --> 00:39:24,531
What do you see?
684
00:39:25,699 --> 00:39:28,660
They're doing
some sort of weird snake funeral.
685
00:39:29,453 --> 00:39:31,496
Snake funeral?
686
00:39:55,812 --> 00:39:59,024
Sorry, I thought I heard something.
687
00:40:20,754 --> 00:40:21,797
Timo?
688
00:40:23,841 --> 00:40:24,925
Timo!
689
00:40:38,856 --> 00:40:41,858
- No. Not you. No. Just--
- I know, I'm sorry... I don't mean--
690
00:40:41,859 --> 00:40:44,360
- I'm not trying to disturb you.
- Just leave me alone.
691
00:40:44,361 --> 00:40:45,903
I'm sorry for your loss.
692
00:40:45,904 --> 00:40:48,823
I know you don't believe me,
but it's true. I really am.
693
00:40:48,824 --> 00:40:53,078
A friend of mine died once too,
and it hurts.
694
00:40:54,997 --> 00:40:55,998
Was it a snake?
695
00:40:56,582 --> 00:40:57,833
Was it a snake?
696
00:40:59,334 --> 00:41:00,626
No.
697
00:41:00,627 --> 00:41:04,548
It was just a... human person.
698
00:41:05,841 --> 00:41:07,301
Yeah, still sad, right?
699
00:41:08,677 --> 00:41:11,847
Totally.
Anyway, I just wanted to say I'm sorry.
700
00:41:12,890 --> 00:41:13,891
Beer?
701
00:41:14,766 --> 00:41:18,769
Well, I have my pills here, but, yeah.
Let's mix it up.
702
00:41:18,770 --> 00:41:23,275
A few commercials, TV.
Did a few episodes of S.W.A.T.
703
00:41:24,401 --> 00:41:25,484
- S.W.A.T.?
- Yeah.
704
00:41:25,485 --> 00:41:26,569
I like that one.
705
00:41:26,570 --> 00:41:30,990
I swear, I even had the last line--
Thanks.
706
00:41:30,991 --> 00:41:32,408
The last-- Thanks.
707
00:41:32,409 --> 00:41:34,869
- Last line of season three.
- So, what happened?
708
00:41:34,870 --> 00:41:37,955
Well, the producers decided that
they didn't really need that character,
709
00:41:37,956 --> 00:41:39,458
so they got rid of me.
710
00:41:40,584 --> 00:41:44,004
I mean, it's only been going
about eight or nine more seasons.
711
00:41:45,464 --> 00:41:46,507
They don't deserve you.
712
00:41:47,382 --> 00:41:48,634
Yeah, you're a star.
713
00:41:51,011 --> 00:41:53,514
- Thank you.
- Yeah. You've been in movies?
714
00:41:54,097 --> 00:41:57,099
- I'm in an industrial...
- You know what movie I like?
715
00:41:57,100 --> 00:41:59,645
- What?
- The Legend of Bagger Vance.
716
00:42:00,854 --> 00:42:04,106
- You should do a movie like that.
- Man, I wish.
717
00:42:04,107 --> 00:42:04,942
Yeah.
718
00:42:06,568 --> 00:42:09,153
- I like you.
- I like you too.
719
00:42:09,154 --> 00:42:10,446
- You know what?
- What?
720
00:42:10,447 --> 00:42:13,616
I'll get a new snake for your movie now.
721
00:42:13,617 --> 00:42:14,867
- Really?
- Yes.
722
00:42:14,868 --> 00:42:16,953
Oh, my God. Thank you so much.
723
00:42:16,954 --> 00:42:19,039
Yeah. You come with me, of course.
724
00:42:20,541 --> 00:42:21,375
What?
725
00:42:23,710 --> 00:42:27,339
Should we be in here?
Maybe we should head back.
726
00:42:32,386 --> 00:42:35,013
What was that? What was that?
727
00:42:37,432 --> 00:42:38,267
Listen.
728
00:42:39,393 --> 00:42:40,727
There are snakes around here.
729
00:42:41,228 --> 00:42:42,354
I can feel it.
730
00:42:43,605 --> 00:42:44,773
What does it feel like?
731
00:42:45,691 --> 00:42:48,734
I don't know. It's just very snaky.
732
00:42:48,735 --> 00:42:50,612
What's-- It's snaky?
733
00:42:58,161 --> 00:43:01,456
They hear from vibrations on the ground.
734
00:43:03,584 --> 00:43:05,961
Every step we take,
735
00:43:06,628 --> 00:43:08,922
drawing them closer.
736
00:43:10,257 --> 00:43:12,634
And when the jungle goes quiet...
737
00:43:16,180 --> 00:43:18,182
that's when you know they're close.
738
00:43:25,939 --> 00:43:27,065
Yeah.
739
00:43:34,990 --> 00:43:38,034
Hey, maybe we should
go back to the boat, huh?
740
00:43:38,035 --> 00:43:40,495
Think it'd be a good idea to go back
to the boat. Let's go back to the boat.
741
00:43:42,247 --> 00:43:43,457
Santiago.
742
00:43:44,249 --> 00:43:45,292
Santiago.
743
00:43:46,668 --> 00:43:47,794
Santiago!
744
00:43:52,007 --> 00:43:53,008
Nope.
745
00:44:16,031 --> 00:44:17,533
Where are you?
746
00:44:35,175 --> 00:44:38,010
Hey. Have you seen Santiago?
I don't think he's come back.
747
00:44:38,011 --> 00:44:42,098
- Back? From what?
- We went out to go get a new snake. We--
748
00:44:42,099 --> 00:44:44,684
You went to find a snake
in the middle of the night?
749
00:44:44,685 --> 00:44:47,019
Yeah, we need one for the movie.
It was dark. We got separated.
750
00:44:47,020 --> 00:44:48,187
It was crazy out there.
751
00:44:48,188 --> 00:44:49,689
- Griff, Griff, Griff, Griff.
- What?
752
00:44:49,690 --> 00:44:52,859
You went out in the middle of the night
to find a juicy snake in the jungle?
753
00:44:52,860 --> 00:44:54,486
You know what that's called?
754
00:44:55,529 --> 00:44:56,530
Producing.
755
00:44:57,531 --> 00:45:00,116
- Really?
- I guarantee he will be back
756
00:45:00,117 --> 00:45:04,954
with a giant snake,
and you and I are making movies.
757
00:45:04,955 --> 00:45:07,540
You're right. Santiago's a pro.
He'll be fine.
758
00:45:07,541 --> 00:45:09,877
If he's not back soon,
we'll go look for him.
759
00:45:32,649 --> 00:45:35,360
Thank you very much, Santiago.
760
00:45:38,864 --> 00:45:41,240
Guys, it's been over an hour.
I have to go find him.
761
00:45:41,241 --> 00:45:42,909
Well, you're not going alone.
762
00:45:42,910 --> 00:45:45,078
Yeah, we're definitely coming with you.
It's safer that way.
763
00:45:45,579 --> 00:45:47,414
Have you guys tried this thing?
764
00:45:47,956 --> 00:45:53,670
It's like a warm bowl of soup
but... but in chair form.
765
00:45:54,338 --> 00:45:55,756
Yeah, man. Chairs.
766
00:45:56,632 --> 00:45:58,175
They, like, hold you, man.
767
00:45:58,926 --> 00:46:01,261
They literally have arms, right?
768
00:46:03,597 --> 00:46:04,723
Wow.
769
00:46:05,349 --> 00:46:07,142
Like when your parents are gone...
770
00:46:10,354 --> 00:46:12,105
we still have chairs, you know?
771
00:46:14,024 --> 00:46:16,317
What the hell are you talking about?
772
00:46:16,318 --> 00:46:18,236
Let's go find Santiago.
773
00:46:18,237 --> 00:46:20,196
Let's get a snake for our snake movie.
774
00:46:20,197 --> 00:46:22,282
Yeah, Santiago! Let's go!
775
00:46:29,790 --> 00:46:33,085
Hey, what direction are we headed in?
776
00:46:35,504 --> 00:46:36,713
Like, that way.
777
00:46:37,256 --> 00:46:39,882
Wait. Kenny, are you high right now?
778
00:46:39,883 --> 00:46:42,009
Yeah, but I'm good. I already peaked.
779
00:46:42,010 --> 00:46:43,386
Jesus Christ, Kenny.
780
00:46:43,387 --> 00:46:44,888
We're completely lost.
781
00:46:47,474 --> 00:46:49,810
Wait. You guys, this way.
782
00:46:50,394 --> 00:46:52,187
It looks like an old camper van.
783
00:47:09,746 --> 00:47:11,289
Ana is not on the boat.
784
00:47:11,290 --> 00:47:14,834
I need you to search the area.
785
00:47:14,835 --> 00:47:17,253
The men are scared to
go deeper into the jungle.
786
00:47:17,254 --> 00:47:19,548
I don't care, we have to find her.
787
00:47:24,636 --> 00:47:25,928
What is that?
788
00:47:25,929 --> 00:47:28,556
Maybe Santiago's sleeping in there.
789
00:47:28,557 --> 00:47:29,558
Hola.
790
00:47:34,313 --> 00:47:37,274
Looks totally abandoned. Anybody home?
791
00:47:43,405 --> 00:47:45,031
Maybe some food and water.
792
00:47:45,032 --> 00:47:46,490
Yeah. We could stay here.
793
00:47:46,491 --> 00:47:47,618
At least tonight.
794
00:47:52,706 --> 00:47:56,126
Oh, man, there's gotta be snacks in here.
795
00:48:25,072 --> 00:48:26,322
Oh, my God.
796
00:48:26,323 --> 00:48:27,448
- Oh, God.
- Santiago!
797
00:48:27,449 --> 00:48:28,659
Oh, God.
798
00:48:29,326 --> 00:48:30,327
Dang!
799
00:48:31,328 --> 00:48:32,995
That's where that guy went!
800
00:48:32,996 --> 00:48:34,831
Oh, my God. What is out there?
801
00:48:45,926 --> 00:48:47,885
- We gotta go now!
- Okay. Go, go, go.
802
00:48:47,886 --> 00:48:49,804
- Let's get out of here.
- Let's go, let's go.
803
00:48:49,805 --> 00:48:51,973
- We can't let it crush the van.
- Crush the van?
804
00:48:51,974 --> 00:48:53,724
- It's not working.
- What?
805
00:48:53,725 --> 00:48:54,809
- It's not--
- Damn it!
806
00:48:54,810 --> 00:48:56,561
- It's a camper van, probably!
- Oh, God!
807
00:48:56,562 --> 00:48:58,771
It's got a split-charge battery.
808
00:48:58,772 --> 00:49:01,232
The relay probably popped off.
It's underneath the hood.
809
00:49:01,233 --> 00:49:02,650
Kenny, can you fix it?
810
00:49:02,651 --> 00:49:05,027
Usually I could fix it, yes,
but I'm having--
811
00:49:05,028 --> 00:49:08,239
I'm still having some visual problems
because of the...
812
00:49:08,240 --> 00:49:09,740
You did it to me again.
813
00:49:09,741 --> 00:49:14,453
You did it on the wedding video
and now you're wasted off your ass again.
814
00:49:14,454 --> 00:49:16,455
I'm really sorry, boss.
815
00:49:16,456 --> 00:49:19,750
Buffalo sober. You're Buffalo sober.
816
00:49:19,751 --> 00:49:20,835
Do you have any more?
817
00:49:20,836 --> 00:49:23,045
Griff, please can you fix it?
818
00:49:23,046 --> 00:49:25,047
I think I'm better suited
to be our wheel man.
819
00:49:25,048 --> 00:49:27,175
What are you talking about?
I've always been a better driver than you.
820
00:49:27,176 --> 00:49:28,217
No, you've been a safer driver.
821
00:49:28,218 --> 00:49:30,386
I passed the driver's test
on my first try.
822
00:49:30,387 --> 00:49:31,804
You took three times.
823
00:49:31,805 --> 00:49:33,306
Yeah, but that was 'cause of yield.
824
00:49:33,307 --> 00:49:35,099
I didn't know-- Now I know what that is.
825
00:49:35,100 --> 00:49:37,311
Oh, my God. We're gonna die.
826
00:49:39,479 --> 00:49:40,522
Sorry.
827
00:49:42,316 --> 00:49:43,358
I'll just fix it.
828
00:51:00,060 --> 00:51:01,436
- Doug!
- Go, go, go!
829
00:51:02,229 --> 00:51:03,814
Let me get up. Hey, wait! Stop! Stop!
830
00:51:04,314 --> 00:51:06,692
Griff, where are you going?
Don't leave without me!
831
00:51:09,820 --> 00:51:10,988
Oh, shit!
832
00:51:13,824 --> 00:51:15,032
You saw it, right?
833
00:51:15,033 --> 00:51:16,784
What was that? They're not
supposed to get that big.
834
00:51:16,785 --> 00:51:18,912
Oh, God. It was like a dinosaur.
835
00:51:23,917 --> 00:51:24,918
Hey!
836
00:51:27,754 --> 00:51:29,714
Hey, maybe we can ask these guys for help.
837
00:51:29,715 --> 00:51:30,631
- Hey!
- Hey!
838
00:51:30,632 --> 00:51:32,967
- We have to stop.
- Do not stop the car.
839
00:51:32,968 --> 00:51:34,343
Ana, what is going on?
840
00:51:34,344 --> 00:51:37,305
They're illegal gold miners
who patrol the jungles around here.
841
00:51:37,306 --> 00:51:38,764
These guys are dangerous.
842
00:51:38,765 --> 00:51:41,684
They'll kill anyone
who crosses into their territory.
843
00:51:41,685 --> 00:51:43,896
- Oh, shit. They're trying to kill us.
- Fuck!
844
00:51:44,688 --> 00:51:46,273
Why are they shooting at us?
845
00:51:48,066 --> 00:51:49,735
Griff, can't you drive any faster.
846
00:51:53,155 --> 00:51:54,406
Ana, what are you doing?
847
00:51:58,410 --> 00:52:00,913
- Kenny, are you getting this?
- Yes!
848
00:52:02,247 --> 00:52:03,582
Keep rolling!
849
00:52:06,710 --> 00:52:08,962
Griff, faster.
850
00:52:12,216 --> 00:52:13,592
Only one left.
851
00:52:37,199 --> 00:52:39,242
- Where is she?
- Oh, my God.
852
00:52:39,243 --> 00:52:40,285
Where is she?
853
00:52:43,372 --> 00:52:45,289
Who? Who do... Who do you mean?
854
00:52:45,290 --> 00:52:46,874
I know there's someone else here.
855
00:52:46,875 --> 00:52:49,586
So, where is she--
856
00:52:54,466 --> 00:52:55,467
Let's go, come on.
857
00:52:56,009 --> 00:52:57,135
We gotta go. Fast.
858
00:52:59,179 --> 00:53:01,180
Look, I can get you guys out of here.
859
00:53:01,181 --> 00:53:03,308
All we need to do is keep heading north.
860
00:53:03,809 --> 00:53:07,103
There's a small airport
about a day and a half from here.
861
00:53:07,104 --> 00:53:08,896
You can get us home?
862
00:53:08,897 --> 00:53:10,606
- Yes.
- Get us home.
863
00:53:10,607 --> 00:53:11,900
I think we gotta call it.
864
00:53:12,484 --> 00:53:15,237
Man, we've got such good stuff,
and we're so close.
865
00:53:15,737 --> 00:53:18,865
Really? We're going home?
866
00:53:18,866 --> 00:53:19,949
Buddy, I know.
867
00:53:19,950 --> 00:53:22,535
I don't wanna go home empty-handed either.
868
00:53:22,536 --> 00:53:25,247
But we came out here to make Anaconda,
869
00:53:25,747 --> 00:53:26,957
and now we're in it.
870
00:53:30,502 --> 00:53:31,545
Yeah.
871
00:53:35,340 --> 00:53:36,466
I'm sorry.
872
00:54:15,672 --> 00:54:18,925
Guys, emergency meeting.
873
00:54:18,926 --> 00:54:20,927
Cast and crew only. Kenny, sit down.
874
00:54:20,928 --> 00:54:22,762
- What is that?
- New pages.
875
00:54:22,763 --> 00:54:24,555
We have some time before the next port
876
00:54:24,556 --> 00:54:28,935
and I had an idea last night that I think
is just too damn good not to shoot.
877
00:54:28,936 --> 00:54:31,729
Doug, everybody's pretty burnt, man.
878
00:54:31,730 --> 00:54:33,981
Just hear me out.
I'm begging you please, Kenny.
879
00:54:33,982 --> 00:54:36,067
- All right. Sorry, boss.
- Thank you.
880
00:54:36,068 --> 00:54:39,028
What if you two, on your way
to find the anaconda,
881
00:54:39,029 --> 00:54:42,115
ran into a total badass
on an incredible quest?
882
00:54:43,158 --> 00:54:44,408
That's interesting.
883
00:54:44,409 --> 00:54:47,912
Let me guess,
to expose illegal gold miners?
884
00:54:47,913 --> 00:54:48,829
Bingo.
885
00:54:48,830 --> 00:54:50,957
- Raises the stakes.
- Exactly.
886
00:54:50,958 --> 00:54:52,959
And while they're hunting down
this mythical snake,
887
00:54:52,960 --> 00:54:55,045
they actually end up
fighting the real villain.
888
00:54:55,629 --> 00:54:56,712
An even bigger snake.
889
00:54:56,713 --> 00:54:59,257
- Man.
- Oh, yeah. Yes.
890
00:54:59,258 --> 00:55:00,550
Man.
891
00:55:00,551 --> 00:55:01,969
I like this.
892
00:55:02,594 --> 00:55:03,594
This is good.
893
00:55:03,595 --> 00:55:06,765
And if we add this element,
it does make the movie much bigger.
894
00:55:07,266 --> 00:55:09,726
Like, now, it's about something.
895
00:55:11,854 --> 00:55:12,771
Themes.
896
00:55:13,397 --> 00:55:14,523
Themes.
897
00:55:21,947 --> 00:55:23,239
Yeah.
898
00:55:23,240 --> 00:55:25,116
Okay. You know what, guys?
899
00:55:25,117 --> 00:55:27,703
I didn't wanna say anything before, but...
900
00:55:29,872 --> 00:55:31,582
this thing might be an Awards play.
901
00:55:33,417 --> 00:55:36,377
I mean, the Academy loves social horror.
902
00:55:36,378 --> 00:55:37,462
- Right?
- Yeah.
903
00:55:38,881 --> 00:55:42,509
Dude, you could be the white Jordan Peele.
904
00:55:43,552 --> 00:55:45,262
I was thinking the same thing.
905
00:55:48,599 --> 00:55:50,309
We've been through so much, you guys.
906
00:55:50,934 --> 00:55:52,644
Let's finish this movie.
907
00:55:54,938 --> 00:55:56,355
I'm in.
908
00:55:56,356 --> 00:55:58,066
- Let's do it.
- Yeah.
909
00:55:58,609 --> 00:56:02,988
Who are you gonna get to play
this new, awesome character?
910
00:56:10,245 --> 00:56:12,288
And cut. Yes!
911
00:56:12,289 --> 00:56:13,831
- Was it good?
- That's what I'm talking about.
912
00:56:13,832 --> 00:56:14,749
- Nice.
- Yeah.
913
00:56:14,750 --> 00:56:17,126
- You sure you've never acted before?
- I swear.
914
00:56:17,127 --> 00:56:18,921
Some of the best acting I've ever seen.
915
00:56:19,546 --> 00:56:22,131
- You're a natural. You're incredible.
- Thank you.
916
00:56:22,132 --> 00:56:23,800
Take five. Next up, we got 72.
917
00:56:24,635 --> 00:56:28,095
- Guys, you see what I'm saying?
- Yeah.
918
00:56:28,096 --> 00:56:29,764
- She's incredible, right?
- Yeah.
919
00:56:29,765 --> 00:56:31,600
Hey, a question, though.
920
00:56:32,518 --> 00:56:36,229
If she saves us, it doesn't really
give my character anything to do.
921
00:56:36,230 --> 00:56:37,355
Yeah.
922
00:56:37,356 --> 00:56:41,484
This was supposed to be the moment where
my character starts falling for Derek,
923
00:56:41,485 --> 00:56:45,488
so he needs to do
something heroic, you know? Unselfish.
924
00:56:45,489 --> 00:56:48,115
I don't know, you guys,
this just feels like her moment,
925
00:56:48,116 --> 00:56:50,202
she actually did it in real life.
926
00:56:50,744 --> 00:56:53,371
But good news, I'm gonna shoot
all the rest on her
927
00:56:53,372 --> 00:56:55,123
so you guys have the day off.
928
00:56:55,624 --> 00:56:57,042
See you later.
929
00:56:58,126 --> 00:56:59,628
Take the day off.
930
00:57:08,053 --> 00:57:11,764
This is our movie, Griff,
and he's just cutting us out.
931
00:57:11,765 --> 00:57:13,683
Yep. Welcome to show business, baby.
932
00:57:13,684 --> 00:57:16,937
You're not in it unless you're getting
screwed over by your friends.
933
00:57:18,480 --> 00:57:19,565
Yeah.
934
00:57:21,483 --> 00:57:25,112
You ever wake up and wonder
what the hell have I done with my life?
935
00:57:25,904 --> 00:57:28,573
Oh, yeah. Like, every day.
936
00:57:28,574 --> 00:57:31,158
Hey, at least you had the guts
to go after what you wanted.
937
00:57:31,159 --> 00:57:33,036
- No.
- You think I wanted to go to law school?
938
00:57:33,537 --> 00:57:35,413
What have I got to show for it though?
939
00:57:35,414 --> 00:57:36,497
You know what I have?
940
00:57:36,498 --> 00:57:40,377
I have a terrible apartment
and a 74-year-old room-mate.
941
00:57:42,129 --> 00:57:45,465
Sometimes I go to Trader Joe's
just to feel air conditioning.
942
00:57:47,092 --> 00:57:48,552
You at least have a career.
943
00:57:50,053 --> 00:57:52,055
I mean, what do I have to show for it?
944
00:57:53,265 --> 00:57:56,268
I've got no family. No career.
945
00:57:57,186 --> 00:57:59,103
Never done anything that matters.
946
00:57:59,104 --> 00:58:00,564
No nothing.
947
00:58:02,983 --> 00:58:04,193
It's never too late.
948
00:58:13,493 --> 00:58:15,161
Griff, I know you're in there.
949
00:58:15,162 --> 00:58:16,455
Let's make a movie.
950
00:58:20,959 --> 00:58:22,043
Hola, amigo.
951
00:58:22,044 --> 00:58:24,962
Jesus. Come on, get dressed.
We've got a packed day.
952
00:58:24,963 --> 00:58:28,674
What are you talking about? I am dressed.
I'm dressed really... very nicely.
953
00:58:28,675 --> 00:58:30,635
All right. Can you just
take a cold shower?
954
00:58:30,636 --> 00:58:32,053
We gotta film, like, now.
955
00:58:32,054 --> 00:58:34,056
Here's an idea. You know what
you should call the movie?
956
00:58:34,556 --> 00:58:36,600
Ana-conda. Get it?
957
00:58:37,100 --> 00:58:39,060
Ana-conda, 'cause of Ana.
958
00:58:39,061 --> 00:58:41,062
Can you just get in costume?
959
00:58:41,063 --> 00:58:43,524
Man, you know what? You wouldn't
even be here if it wasn't for me.
960
00:58:44,024 --> 00:58:45,858
Without me, you'd still
be stuck in Buffalo
961
00:58:45,859 --> 00:58:48,153
shooting your bullshit wedding videos.
962
00:58:49,196 --> 00:58:50,112
Films.
963
00:58:50,113 --> 00:58:52,031
Yeah, you can tell yourself that.
964
00:58:52,032 --> 00:58:54,909
My God, you know what?
I vouched for you too.
965
00:58:54,910 --> 00:58:57,203
Even the rights holders, they're like,
"Who is this guy?"
966
00:58:57,204 --> 00:58:58,789
I said, "Trust me. He's good."
967
00:59:00,749 --> 00:59:01,750
What is that?
968
00:59:05,671 --> 00:59:10,633
Attention, all crew. Let's get prepped
for scene 85, location Bravo.
969
00:59:10,634 --> 00:59:12,051
Five minutes.
970
00:59:12,052 --> 00:59:15,221
- Are they making a movie?
- Five minutes to arrival.
971
00:59:15,222 --> 00:59:18,516
Excuse me, are you guys shooting a movie?
972
00:59:18,517 --> 00:59:20,644
We're doing a reboot of Anaconda.
973
00:59:21,436 --> 00:59:22,437
Come again?
974
00:59:22,980 --> 00:59:25,732
- A reboot of Anaconda.
- Anaconda?
975
00:59:26,233 --> 00:59:28,484
- Like, Ice Cube Anaconda?
- Yeah.
976
00:59:28,485 --> 00:59:30,112
Sony is rebooting it.
977
00:59:30,654 --> 00:59:33,073
I know. No new ideas.
978
00:59:47,129 --> 00:59:48,505
That's weird.
979
00:59:50,632 --> 00:59:52,009
So, let me get this straight.
980
00:59:52,634 --> 00:59:55,179
You don't have the rights to Anaconda?
981
00:59:56,388 --> 00:59:57,389
No, well, I...
982
00:59:58,599 --> 00:59:59,892
Not legally.
983
01:00:00,601 --> 01:00:03,604
And you've never owned the rights
to Anaconda?
984
01:00:06,481 --> 01:00:08,149
I mean, who owns Anaconda?
985
01:00:08,150 --> 01:00:11,027
Sony. Sony owns Anaconda.
986
01:00:11,028 --> 01:00:12,278
Yeah, no, no, I know. I know.
987
01:00:12,279 --> 01:00:15,281
I mean, like, you know, like,
in the larger sense.
988
01:00:15,282 --> 01:00:17,742
Why would you tell us
that you had the rights
989
01:00:17,743 --> 01:00:20,328
to the goddamn Anaconda franchise
990
01:00:20,329 --> 01:00:25,208
when you very much don't have the rights
to the goddamn Anaconda franchise?
991
01:00:25,209 --> 01:00:28,044
Do we really even need the rights?
992
01:00:28,045 --> 01:00:29,588
Really? I mean, like, who gives a shit?
993
01:00:31,507 --> 01:00:33,257
- About IP?
- Yeah.
994
01:00:33,258 --> 01:00:34,801
Literally everyone.
995
01:00:35,469 --> 01:00:38,554
That's what big movies are!
That's why we're here!
996
01:00:38,555 --> 01:00:41,182
- You think that's why we're here?
- Yes, that's why we're here!
997
01:00:41,183 --> 01:00:42,642
We almost died!
998
01:00:42,643 --> 01:00:46,604
We're out in the middle
of the goddamn jungle for a lie!
999
01:00:46,605 --> 01:00:48,148
I had to lie!
1000
01:00:49,024 --> 01:00:51,192
I had to lie to you!
You wouldn't have come otherwise!
1001
01:00:51,193 --> 01:00:53,028
You wouldn't... None of you would have--
1002
01:00:53,904 --> 01:00:55,863
- Bullshit!
- Not bullshit.
1003
01:00:55,864 --> 01:00:58,199
It's why you never came out to LA with me
in the first place,
1004
01:00:58,200 --> 01:01:01,244
even though we had
a whole plan to work together.
1005
01:01:01,245 --> 01:01:04,248
Your whole life, you've just--
it's been dictated by fear.
1006
01:01:06,124 --> 01:01:07,125
Griff,
1007
01:01:08,752 --> 01:01:09,795
you're fired.
1008
01:01:10,504 --> 01:01:12,172
- What?
- You're fired.
1009
01:01:15,217 --> 01:01:16,384
No. No, I'm not.
1010
01:01:16,385 --> 01:01:18,095
You can't fire me. You know why?
1011
01:01:18,846 --> 01:01:20,639
Because I quit already.
1012
01:01:21,598 --> 01:01:22,474
Last night.
1013
01:01:25,853 --> 01:01:27,354
I just didn't tell anybody yet.
1014
01:01:28,480 --> 01:01:29,481
So...
1015
01:01:32,025 --> 01:01:34,611
Too bad for you, I guess,
because I already quit.
1016
01:01:49,543 --> 01:01:51,003
Griff, wait!
1017
01:01:51,920 --> 01:01:53,754
Where are you even gonna go?
1018
01:01:53,755 --> 01:01:55,256
To find the Anaconda boat.
1019
01:01:55,257 --> 01:01:56,674
Maybe they can help me get home.
1020
01:01:56,675 --> 01:01:59,010
Just think about this. It's not safe.
1021
01:01:59,011 --> 01:02:00,469
That's a tiny boat.
1022
01:02:00,470 --> 01:02:02,347
There's a giant snake out there.
1023
01:02:05,142 --> 01:02:06,685
Please don't do this.
1024
01:02:09,646 --> 01:02:10,856
Griff.
1025
01:02:53,482 --> 01:02:54,525
J.Lo?
1026
01:02:55,108 --> 01:02:56,193
Ice Cube?
1027
01:02:57,819 --> 01:03:00,863
Jon Voight? Are you in this one?
1028
01:03:00,864 --> 01:03:01,989
Help me!
1029
01:03:01,990 --> 01:03:03,366
Help me, man! Help me!
1030
01:03:03,367 --> 01:03:04,700
- Hey!
- Help me!
1031
01:03:04,701 --> 01:03:06,911
- It's okay. It's okay.
- Help! Help me!
1032
01:03:06,912 --> 01:03:08,579
- Calm down. I'll come get you.
- Oh, my...
1033
01:03:08,580 --> 01:03:10,623
It's okay. You're safe.
1034
01:03:10,624 --> 01:03:11,959
- You're safe.
- Oh, thank God.
1035
01:03:12,668 --> 01:03:14,878
Oh, shit! Oh, God!
1036
01:03:20,217 --> 01:03:21,218
Oh, God!
1037
01:03:22,886 --> 01:03:26,056
Oh, my God! Oh, my God! Oh, my God!
1038
01:03:28,684 --> 01:03:29,685
Doug!
1039
01:03:30,185 --> 01:03:32,395
Doug, what's going on?
Why have we stopped?
1040
01:03:32,396 --> 01:03:36,357
Well, Ana found a great place
to shoot the next scene.
1041
01:03:36,358 --> 01:03:37,733
- To shoot?
- The next scene? What?
1042
01:03:37,734 --> 01:03:40,403
Look. Look, okay, I know.
Losing Griff was hard,
1043
01:03:40,404 --> 01:03:42,905
but between the four of us,
we can finish this film.
1044
01:03:42,906 --> 01:03:44,282
I'm not going home empty-handed.
1045
01:03:44,283 --> 01:03:46,576
Come on, man. Without Griff...
1046
01:03:46,577 --> 01:03:48,202
That's not part of the plan.
1047
01:03:48,203 --> 01:03:51,122
Well, plans change
and that's part of film-making too.
1048
01:03:51,123 --> 01:03:53,207
No, no, Doug, we have to go back for him.
1049
01:03:53,208 --> 01:03:54,625
- He's not safe out there.
- Yeah.
1050
01:03:54,626 --> 01:03:56,377
Ana. We need to turn the boat around.
1051
01:03:56,378 --> 01:03:58,212
We are not turning the boat around.
1052
01:03:58,213 --> 01:04:00,047
Yeah, we're not turning the boat around.
1053
01:04:00,048 --> 01:04:02,466
Everyone off the boat now.
1054
01:04:02,467 --> 01:04:03,343
What's going on?
1055
01:04:05,053 --> 01:04:07,221
Ana, what are you doing?
1056
01:04:07,222 --> 01:04:08,973
This definitely isn't the plan.
1057
01:04:08,974 --> 01:04:10,933
Well, plans change, Doug.
1058
01:04:10,934 --> 01:04:12,477
Isn't that film-making?
1059
01:04:13,437 --> 01:04:15,564
And every good film needs
a bit of a twist.
1060
01:04:16,273 --> 01:04:19,026
Everyone off the boat now!
1061
01:05:11,370 --> 01:05:12,371
To the dock.
1062
01:05:38,939 --> 01:05:41,232
You're gonna carry these for me
back to the boat. Let's go.
1063
01:05:41,233 --> 01:05:42,276
And then what?
1064
01:05:43,318 --> 01:05:44,610
And then you're gonna shoot us?
1065
01:05:44,611 --> 01:05:45,654
Now!
1066
01:05:47,155 --> 01:05:48,322
I'm not going anywhere
1067
01:05:48,323 --> 01:05:50,616
until you tell me
what's inside these bags.
1068
01:05:50,617 --> 01:05:52,995
You wanna look at it? Look at it.
1069
01:06:00,669 --> 01:06:02,963
Wait. Is... Is that...
1070
01:06:04,423 --> 01:06:05,506
Gold?
1071
01:06:05,507 --> 01:06:08,467
So you're the miner?
You did all of this for money?
1072
01:06:08,468 --> 01:06:09,553
Very quick, Claire.
1073
01:06:11,513 --> 01:06:12,556
No!
1074
01:06:13,390 --> 01:06:15,516
I'm not gonna be part
of your sick quest for--
1075
01:06:15,517 --> 01:06:16,392
Holy shit.
1076
01:06:16,393 --> 01:06:17,269
Drop it.
1077
01:06:17,769 --> 01:06:18,937
Drop the gun.
1078
01:06:19,521 --> 01:06:20,772
The gun.
1079
01:06:22,608 --> 01:06:23,358
Now!
1080
01:06:23,483 --> 01:06:24,651
Calm down.
1081
01:06:28,572 --> 01:06:30,032
And you, don't move!
1082
01:06:34,411 --> 01:06:35,661
I'm with the government.
1083
01:06:35,662 --> 01:06:37,705
We track illegal gold miners.
1084
01:06:37,706 --> 01:06:40,709
And Ana here runs one
of the biggest rings in Brazil.
1085
01:06:41,710 --> 01:06:43,628
This gold can change your life.
1086
01:06:43,629 --> 01:06:45,505
You think I care about gold?
1087
01:06:45,506 --> 01:06:46,756
Don't trust anything she says.
1088
01:06:46,757 --> 01:06:48,883
She's a liar. She's a damn liar.
1089
01:06:48,884 --> 01:06:50,593
We're film-makers from Buffalo.
1090
01:06:50,594 --> 01:06:53,095
We're working on a spiritual sequel
to Anaconda,
1091
01:06:53,096 --> 01:06:55,806
and I don't know if she mentioned that,
but it's not just a reboot,
1092
01:06:55,807 --> 01:06:57,683
and I kicked out my friend
who had the lead,
1093
01:06:57,684 --> 01:06:59,977
and I gave her a juicy-ass role,
1094
01:06:59,978 --> 01:07:01,229
- and this is how she treats--
- Really juicy!
1095
01:07:01,230 --> 01:07:03,940
Shut up! I don't know what
you're talking about, man.
1096
01:07:03,941 --> 01:07:05,983
Off-topic. Go, arrest her.
1097
01:07:05,984 --> 01:07:07,069
Thank God.
1098
01:07:20,374 --> 01:07:21,500
Oh, my God!
1099
01:07:23,752 --> 01:07:25,379
Who shot me?
1100
01:07:26,839 --> 01:07:28,381
That'd be me, asshole.
1101
01:07:28,382 --> 01:07:31,050
Griff, no. He was a good guy.
1102
01:07:31,051 --> 01:07:33,010
- I'm a good guy.
- He's a cop.
1103
01:07:33,011 --> 01:07:34,054
Look, I don't-- What?
1104
01:07:35,681 --> 01:07:37,139
I'm a good guy.
1105
01:07:37,140 --> 01:07:39,685
Drop it. On your knees now,
the four of you, facing the water.
1106
01:07:41,520 --> 01:07:42,980
- Wait. I--
- Now.
1107
01:07:57,202 --> 01:07:59,996
No, no, Ana. Don't do this.
1108
01:07:59,997 --> 01:08:01,789
You too, Claire. On your knees, now.
1109
01:08:01,790 --> 01:08:03,458
You don't have to be this person.
1110
01:08:04,710 --> 01:08:08,005
I have children at home.
They're 10 and 13.
1111
01:08:08,505 --> 01:08:09,506
Please.
1112
01:08:10,048 --> 01:08:11,340
Please.
1113
01:08:11,341 --> 01:08:13,342
Think about what you're doing to my kids.
1114
01:08:13,343 --> 01:08:15,345
Just shut your mouth. Turn around now.
1115
01:08:23,228 --> 01:08:24,396
On your knees.
1116
01:08:25,189 --> 01:08:26,398
Now!
1117
01:08:28,483 --> 01:08:30,443
- Toma!
- Toma!
1118
01:08:30,444 --> 01:08:32,613
Eat that shit! Nice!
1119
01:08:33,113 --> 01:08:35,866
For the record,
that's how you headbutt, bitch!
1120
01:08:40,412 --> 01:08:41,496
You won't do it.
1121
01:08:41,997 --> 01:08:43,831
You don't have the balls.
I know you, Claire.
1122
01:08:43,832 --> 01:08:44,875
You don't know me.
1123
01:08:45,375 --> 01:08:46,585
I don't even have kids.
1124
01:08:54,217 --> 01:08:55,427
Jesus Christ!
1125
01:09:01,766 --> 01:09:04,685
- A snake!
- No. No, wait. Wait.
1126
01:09:04,686 --> 01:09:06,270
I think the boat is back that way!
1127
01:09:06,271 --> 01:09:08,397
Yeah, but then so is the snake.
We can't go that way!
1128
01:09:08,398 --> 01:09:10,899
We gotta take this trail
and get to the high ground.
1129
01:09:10,900 --> 01:09:13,152
- Wait. What's that?
- What?
1130
01:09:13,153 --> 01:09:14,654
What?
1131
01:09:14,655 --> 01:09:15,655
Shit!
1132
01:09:16,323 --> 01:09:17,657
Oh, my God.
1133
01:09:17,658 --> 01:09:19,825
- Did it bite you?
- Yeah, you know what, I think it bit me.
1134
01:09:19,826 --> 01:09:21,786
- I think it got me.
- Dougie, I know it hurts,
1135
01:09:21,787 --> 01:09:24,872
but we gotta get out of here now
because the snake is out there!
1136
01:09:24,873 --> 01:09:27,917
I'm sorry, I can't move.
My leg is freaking out.
1137
01:09:27,918 --> 01:09:29,670
What are we gonna do?
1138
01:09:30,212 --> 01:09:31,755
We're gonna have to piss on you, man.
1139
01:09:32,338 --> 01:09:35,131
- Huh?
- On the bite. It's the only way.
1140
01:09:35,132 --> 01:09:36,676
I thought that was just jellyfish.
1141
01:09:36,677 --> 01:09:39,345
No, no, no, no. It's all animals.
1142
01:09:39,346 --> 01:09:40,888
- Are you sure?
- Positive.
1143
01:09:40,889 --> 01:09:43,015
Someone's gotta piss.
I need one of your pisses.
1144
01:09:43,016 --> 01:09:45,142
I'd love to be able to help out,
but I'm just--
1145
01:09:45,143 --> 01:09:48,354
I am drained, tapped, bone-dry.
1146
01:09:48,355 --> 01:09:50,022
Claire, you wanna take care of this?
1147
01:09:50,023 --> 01:09:51,524
I'm wearing a onesie.
1148
01:09:51,525 --> 01:09:54,068
Kenny, we don't have time
to argue about this. You're up.
1149
01:09:54,069 --> 01:09:55,779
You know this isn't possible.
1150
01:09:56,405 --> 01:09:57,530
Why not?
1151
01:09:57,531 --> 01:09:58,782
Because he's...
1152
01:09:59,825 --> 01:10:00,908
Pee shy.
1153
01:10:00,909 --> 01:10:03,119
- Pee shy?
- I have urinary stage fright.
1154
01:10:03,120 --> 01:10:06,038
I haven't been able to pee in public
in 35 years.
1155
01:10:06,039 --> 01:10:07,707
My life sucks!
1156
01:10:07,708 --> 01:10:08,791
You can do this.
1157
01:10:08,792 --> 01:10:10,294
You have to do this.
1158
01:10:10,919 --> 01:10:12,378
Whizz on me.
1159
01:10:12,379 --> 01:10:14,130
- You got it, buddy.
- Okay.
1160
01:10:14,131 --> 01:10:17,049
- Yeah. Yeah. Yeah.
- Yeah.
1161
01:10:17,050 --> 01:10:18,342
- You can do it.
- You can do it.
1162
01:10:18,343 --> 01:10:20,803
- Let it flow.
- Let it flow. Yeah.
1163
01:10:20,804 --> 01:10:23,139
Just piss on me. Come on. Whizz on me.
1164
01:10:23,140 --> 01:10:24,892
Whizz on me. Do it. Whizz on me.
1165
01:10:25,392 --> 01:10:27,561
You... You don't think I want to?
1166
01:10:28,687 --> 01:10:30,772
I would love to piss all over you, man.
1167
01:10:31,481 --> 01:10:33,107
But it's not in the cards!
1168
01:10:33,108 --> 01:10:35,401
- Whizz on me. Now.
- I can't. I'm trying.
1169
01:10:35,402 --> 01:10:38,112
- You can do it! Whizz on me!
- I'm trying my hardest!
1170
01:10:38,113 --> 01:10:41,949
- Do it, Ken! Do it, Ken. Do it. Do it.
- That is an order! Whizz on me now!
1171
01:10:41,950 --> 01:10:44,285
Okay! Okay.
1172
01:10:44,286 --> 01:10:46,288
You got it, buddy. You do it.
1173
01:10:46,997 --> 01:10:49,415
- There's one more problem.
- What?
1174
01:10:49,416 --> 01:10:51,417
I haven't told you about this.
1175
01:10:51,418 --> 01:10:53,211
I can only pee sitting down.
1176
01:10:53,212 --> 01:10:54,754
Jesus Christ!
1177
01:10:54,755 --> 01:10:56,256
I need a chair.
1178
01:10:58,467 --> 01:11:00,135
Come on, come on, come on.
1179
01:11:00,928 --> 01:11:02,386
Come on, buddy.
1180
01:11:02,387 --> 01:11:04,055
Come on, Kenny. Come on, come on.
1181
01:11:04,056 --> 01:11:05,306
Just do it. Do it!
1182
01:11:05,307 --> 01:11:06,933
- Come on, buddy.
- Do it.
1183
01:11:06,934 --> 01:11:08,060
Come on, buddy.
1184
01:11:15,025 --> 01:11:17,401
- Yeah!
- Yeah!
1185
01:11:17,402 --> 01:11:19,946
- Yes! Yes! Yes!
- Nice!
1186
01:11:19,947 --> 01:11:23,075
- Yes! Yeah!
- Yeah! Yeah!
1187
01:11:33,126 --> 01:11:36,839
Yeah!
1188
01:11:54,898 --> 01:11:59,111
Griff, I'm sorry about what I said before
on the boat.
1189
01:11:59,778 --> 01:12:05,117
The truth is, I've been jealous of you
for a long, long time.
1190
01:12:05,659 --> 01:12:06,576
Jealous?
1191
01:12:06,577 --> 01:12:08,870
For having the balls
to do what I couldn't.
1192
01:12:08,871 --> 01:12:10,329
For going after what you wanted.
1193
01:12:10,330 --> 01:12:12,416
Going to LA and putting yourself on the--
1194
01:12:15,335 --> 01:12:16,336
Oh, my God!
1195
01:12:16,461 --> 01:12:18,171
- Oh, shit!
- Doug!
1196
01:12:18,172 --> 01:12:19,381
Oh, my God!
1197
01:12:21,258 --> 01:12:23,177
We have to go after him!
1198
01:12:23,719 --> 01:12:25,929
- We gotta get out of here.
- We do not have a choice. Come on.
1199
01:12:36,940 --> 01:12:37,941
Griff.
1200
01:12:40,319 --> 01:12:41,320
Griff.
1201
01:12:44,448 --> 01:12:45,532
What did I do?
1202
01:12:46,700 --> 01:12:49,577
I tricked him into coming here,
and now he's dead.
1203
01:12:49,578 --> 01:12:53,164
No. No. We all chose to be here.
1204
01:12:53,165 --> 01:12:54,374
I wish it was me.
1205
01:12:55,292 --> 01:12:56,501
It should be me.
1206
01:12:56,502 --> 01:12:59,086
This is not your fault,
and we have to keep going.
1207
01:12:59,087 --> 01:13:03,300
Hey, guys, I think I found out
which way we should go.
1208
01:13:17,564 --> 01:13:18,565
Hey.
1209
01:13:21,527 --> 01:13:22,610
It's a...
1210
01:13:22,611 --> 01:13:24,111
It's a big open field.
1211
01:13:24,112 --> 01:13:26,489
We gotta get across it
to get to the boat.
1212
01:13:26,490 --> 01:13:27,949
But we can't just run across.
1213
01:13:27,950 --> 01:13:29,159
It's too exposed.
1214
01:13:29,826 --> 01:13:31,328
The snake could come from anywhere.
1215
01:13:32,704 --> 01:13:34,665
Maybe we can create a distraction.
1216
01:13:35,791 --> 01:13:39,002
Yeah, yeah, maybe, but, I mean,
how do we do that?
1217
01:13:40,462 --> 01:13:42,339
I mean, it's gonna be so... What?
1218
01:13:56,520 --> 01:13:57,896
It's here.
1219
01:14:26,800 --> 01:14:27,801
What?
1220
01:14:28,677 --> 01:14:29,760
What?
1221
01:14:29,761 --> 01:14:32,764
Oh, my God. Doug. Doug, no.
1222
01:14:34,266 --> 01:14:35,809
Dougie. Dougie.
1223
01:14:36,310 --> 01:14:38,103
- Come on, man.
- Is he...
1224
01:14:39,646 --> 01:14:41,106
Jesus Christ.
1225
01:14:45,903 --> 01:14:47,654
Wait. Wait.
1226
01:14:51,241 --> 01:14:53,869
Maybe Doug is the distraction.
1227
01:14:55,996 --> 01:14:57,079
How?
1228
01:14:57,080 --> 01:14:59,248
I know this is horrible, okay?
1229
01:14:59,249 --> 01:15:02,585
But if we can drag Doug out
into the field,
1230
01:15:02,586 --> 01:15:03,962
prop him up
1231
01:15:04,671 --> 01:15:07,591
and attach the boar to his back
1232
01:15:08,133 --> 01:15:11,887
wouldn't we make it really hard
for the snake to swallow him?
1233
01:15:12,846 --> 01:15:16,599
It'll occupy the snake long enough
for us to get across the field
1234
01:15:16,600 --> 01:15:17,768
and get back to the boat.
1235
01:15:18,852 --> 01:15:20,729
It's a really smart idea.
1236
01:15:25,984 --> 01:15:27,109
Guys, this is horrible.
1237
01:15:27,110 --> 01:15:29,695
If it meant saving all of us,
I'm sure Doug would've wanted this.
1238
01:15:29,696 --> 01:15:31,656
I'm not sure he would've wanted this.
1239
01:15:31,657 --> 01:15:32,615
Wait.
1240
01:15:32,616 --> 01:15:34,325
- We gotta go, guys.
- What are you gonna do?
1241
01:15:34,326 --> 01:15:35,369
What are you doing?
1242
01:15:37,120 --> 01:15:39,206
Snakes, they love squirrel meat.
1243
01:15:56,431 --> 01:15:58,559
Wait, the snake is right behind him.
1244
01:16:14,241 --> 01:16:15,325
I can't...
1245
01:16:24,585 --> 01:16:25,836
Oh, shit!
1246
01:16:29,965 --> 01:16:32,133
- He's alive! He's alive!
- He's alive!
1247
01:16:32,134 --> 01:16:34,135
- I thought you checked his pulse!
- I did!
1248
01:16:34,136 --> 01:16:36,220
Well, you did a shitty job!
1249
01:16:36,221 --> 01:16:37,639
What the fuck?
1250
01:16:38,390 --> 01:16:40,933
- Doug! Watch out! Run!
- Doug! Run!
1251
01:16:40,934 --> 01:16:42,727
Come on, Doug, run!
1252
01:16:42,728 --> 01:16:45,396
- Hey!
- Run! Faster!
1253
01:16:45,397 --> 01:16:46,564
Hey.
1254
01:16:46,565 --> 01:16:48,566
- Doug, run!
- Doug!
1255
01:16:48,567 --> 01:16:49,442
What?
1256
01:16:49,443 --> 01:16:51,485
- He's right behind you!
- What?
1257
01:16:51,486 --> 01:16:54,323
- Run, Doug!
- Doug!
1258
01:16:55,115 --> 01:16:56,324
Oh, shit!
1259
01:16:56,325 --> 01:16:57,743
Shit, shit.
1260
01:16:58,368 --> 01:17:00,913
Shit. Shit, shit, shit. Shit.
1261
01:17:01,705 --> 01:17:02,955
Oh, shit.
1262
01:17:02,956 --> 01:17:04,040
- Run!
- Run!
1263
01:17:04,041 --> 01:17:06,042
- Run, Doug! Run!
- Run!
1264
01:17:06,043 --> 01:17:07,460
What the hell is on my back?
1265
01:17:07,461 --> 01:17:09,421
It's a long story! Just run!
1266
01:17:16,929 --> 01:17:18,096
Shit!
1267
01:17:22,976 --> 01:17:25,187
God, help me! Jesus!
1268
01:17:27,731 --> 01:17:29,857
Damn it. This thing's alive!
1269
01:17:29,858 --> 01:17:31,360
This thing's alive!
1270
01:17:32,194 --> 01:17:35,029
It's trying to bite me!
1271
01:17:35,030 --> 01:17:36,698
Doug! Run!
1272
01:17:43,372 --> 01:17:45,706
Holy shit! Get back to the boat!
1273
01:17:45,707 --> 01:17:48,501
Get back to the boat! Go!
1274
01:17:48,502 --> 01:17:51,880
- Boat! Go! Go! Go!
- It was right behind me!
1275
01:17:56,176 --> 01:17:58,177
- Okay. All right. All right.
- Okay.
1276
01:17:58,178 --> 01:17:59,929
I think we're okay. I think we're okay.
1277
01:17:59,930 --> 01:18:01,013
Oh, God.
1278
01:18:01,014 --> 01:18:02,432
All right. All right. We--
1279
01:18:03,308 --> 01:18:04,976
What the hell!
1280
01:18:04,977 --> 01:18:06,562
I thought I was dead.
1281
01:18:07,896 --> 01:18:09,147
How you doing, Dougie?
1282
01:18:09,982 --> 01:18:11,232
- I'm okay now.
- Good.
1283
01:18:11,233 --> 01:18:12,316
I thought we lost you, man.
1284
01:18:12,317 --> 01:18:13,485
Can I say something?
1285
01:18:14,403 --> 01:18:15,779
I'm sorry.
1286
01:18:16,530 --> 01:18:18,990
I think I got so caught up
in wanting to play a hero,
1287
01:18:18,991 --> 01:18:22,076
that I lost sight of what it is
that's really important to me.
1288
01:18:22,077 --> 01:18:24,413
And that's just making stuff
with you guys again.
1289
01:18:25,247 --> 01:18:27,123
Griff, I feel the exact same way.
1290
01:18:27,124 --> 01:18:28,166
I love you guys.
1291
01:18:28,667 --> 01:18:30,085
I just have one question.
1292
01:18:32,546 --> 01:18:35,716
Whose idea was it to put
that dead squirrel in my mouth?
1293
01:18:37,426 --> 01:18:39,802
It was like a group decision. It wasn't--
1294
01:18:39,803 --> 01:18:42,431
- Really?
- Yeah, it wasn't like one person.
1295
01:18:43,140 --> 01:18:45,266
Snakes love squirrel meat.
1296
01:18:45,267 --> 01:18:46,726
I knew it was your idea!
1297
01:18:46,727 --> 01:18:48,144
Guys, come on. We gotta keep moving.
1298
01:18:48,145 --> 01:18:50,564
All right, well, I made a choice
and I'm sticking with it.
1299
01:19:10,584 --> 01:19:12,377
Holy shit.
1300
01:19:13,629 --> 01:19:15,130
It's the Anaconda set.
1301
01:19:15,714 --> 01:19:18,008
What happened? It's destroyed.
1302
01:19:26,141 --> 01:19:27,142
Hello?
1303
01:19:28,894 --> 01:19:31,063
Is anyone there? Hello?
1304
01:19:33,857 --> 01:19:35,025
Can you help us?
1305
01:19:37,861 --> 01:19:39,655
What? I...
1306
01:19:44,993 --> 01:19:46,703
What? Again, sorry?
1307
01:19:48,789 --> 01:19:50,207
Behind you!
1308
01:20:14,231 --> 01:20:17,149
Holy shit. Ice Cube?
1309
01:20:17,150 --> 01:20:20,571
Who'd you think it was, Jon Voight?
Let's go.
1310
01:20:26,910 --> 01:20:28,536
Let's go, let's go, let's go. Now.
1311
01:20:28,537 --> 01:20:30,664
In here. Get in here, tube socks.
1312
01:20:44,511 --> 01:20:45,637
We're good.
1313
01:20:46,346 --> 01:20:48,097
Hey, are you okay?
1314
01:20:48,098 --> 01:20:51,559
Yeah, I'm all right.
The snake tore up the set.
1315
01:20:51,560 --> 01:20:54,478
Everybody scattered.
Lamp hit me, I'm down.
1316
01:20:54,479 --> 01:20:57,190
I get up, nobody there.
1317
01:20:57,191 --> 01:21:00,234
- What about J.Lo?
- Yeah, and Eric Stoltz?
1318
01:21:00,235 --> 01:21:02,195
Jenny from the block,
so she gonna be okay,
1319
01:21:02,196 --> 01:21:04,864
but Eric ain't from the block.
1320
01:21:04,865 --> 01:21:06,575
- Jesus.
- Damn it.
1321
01:21:07,117 --> 01:21:11,537
I don't know how we're gonna do it,
but we have to kill it before it kills us.
1322
01:21:11,538 --> 01:21:13,247
I'm with that, I'm with that.
1323
01:21:13,248 --> 01:21:15,459
Hey, how were they gonna do it
in your script?
1324
01:21:16,835 --> 01:21:20,379
I don't know.
The writer never finished the third act.
1325
01:21:20,380 --> 01:21:24,008
What? You guys started shooting
before you knew the end?
1326
01:21:24,009 --> 01:21:26,427
Welcome to Hollywood, buttercup.
1327
01:21:26,428 --> 01:21:29,722
That's what they do.
They just make it up as they go along.
1328
01:21:29,723 --> 01:21:32,850
What was the general gist?
Do you have any idea? Was anything--
1329
01:21:32,851 --> 01:21:36,604
All I know is they were
setting up pyrotechnics all through here.
1330
01:21:36,605 --> 01:21:38,022
Is it still up?
1331
01:21:38,023 --> 01:21:40,608
It's hooked up,
but I don't know how to work pyro.
1332
01:21:40,609 --> 01:21:44,446
Kenny, you know how to ignite pyro, right?
1333
01:21:44,988 --> 01:21:46,697
- Not a problem, boss.
- Hey, hey.
1334
01:21:46,698 --> 01:21:50,201
I don't know what y'all talking about.
I gotta go save J.Lo and Stoltz.
1335
01:21:50,202 --> 01:21:51,327
- Okay.
- Really?
1336
01:21:51,328 --> 01:21:53,162
- You go.
- You're going after them?
1337
01:21:53,163 --> 01:21:56,916
They the homies, okay?
I can't leave 'em out here with the ops.
1338
01:21:56,917 --> 01:22:00,379
I got to go and represent.
They my castmates.
1339
01:22:00,879 --> 01:22:03,422
Actors code. Respect.
1340
01:22:03,423 --> 01:22:04,424
Yeah, yeah.
1341
01:22:05,551 --> 01:22:07,176
- Can we get a...
- Do you mind?
1342
01:22:07,177 --> 01:22:10,013
- We're such fans of everything you do.
- Come on, please.
1343
01:22:12,391 --> 01:22:15,560
Man, y'all groupied out.
Y'all groupied out. What? Let's go.
1344
01:22:15,561 --> 01:22:18,355
- Yes!
- Okay. Everybody get in here. Grin. Okay.
1345
01:22:20,816 --> 01:22:23,317
- Don't post that.
- No, no, no.
1346
01:22:23,318 --> 01:22:26,904
Can we get one more for safety? I don't
think my face was totally in there.
1347
01:22:26,905 --> 01:22:28,865
- No, it's fine.
- It's fine, it's fine.
1348
01:22:28,866 --> 01:22:31,325
- You're gonna need that.
- You sure?
1349
01:22:31,326 --> 01:22:32,536
Of course.
1350
01:22:33,078 --> 01:22:34,788
I got another one.
1351
01:22:35,789 --> 01:22:38,417
All right. Keep it gangster.
1352
01:22:44,381 --> 01:22:45,632
Legend.
1353
01:22:46,175 --> 01:22:47,550
You thinking what I'm thinking?
1354
01:22:47,551 --> 01:22:48,552
Oh, yeah.
1355
01:22:50,345 --> 01:22:52,764
- It could work, right?
- Hundred per cent.
1356
01:22:54,641 --> 01:22:56,601
What are you thinking?
1357
01:22:56,602 --> 01:22:59,812
Just so I'm... Just to make sure
that it's exactly what I'm thinking.
1358
01:22:59,813 --> 01:23:01,189
Which I'm sure it is, totally. I mean...
1359
01:23:01,190 --> 01:23:02,691
I'm super sure.
1360
01:23:03,901 --> 01:23:05,443
I'm thinking about killing that snake.
1361
01:23:05,444 --> 01:23:07,821
Now see, that's it, that's what...
I was thinking that too.
1362
01:23:09,865 --> 01:23:11,033
Okay, here's the plan.
1363
01:23:11,950 --> 01:23:13,952
Griff, you get the detonator from Kenny.
1364
01:23:15,120 --> 01:23:17,331
Claire, you fire up the generators.
1365
01:23:19,124 --> 01:23:21,168
Kenny, you set up the cameras.
1366
01:23:24,838 --> 01:23:26,672
I'll get the golf cart.
1367
01:23:26,673 --> 01:23:29,258
We'll lure the snake into the pyro field
1368
01:23:29,259 --> 01:23:31,553
and end this thing once and for all.
1369
01:23:33,514 --> 01:23:35,766
You ready for our big Hollywood ending?
1370
01:23:42,689 --> 01:23:43,856
- You ready?
- Yeah.
1371
01:23:43,857 --> 01:23:47,360
Kenny said as soon as we get to the pyro
field, we can detonate these one by one.
1372
01:23:47,361 --> 01:23:50,697
- Gonna blow this bitch sky-high.
- Sky-freaking-high.
1373
01:23:56,912 --> 01:23:58,455
Come get us, asshole!
1374
01:24:05,295 --> 01:24:06,129
Where is he?
1375
01:24:09,216 --> 01:24:10,843
Oh, shit!
1376
01:24:14,471 --> 01:24:17,432
- Oh, shit. Oh, shit!
- Oh, shit!
1377
01:24:18,183 --> 01:24:20,893
- Doesn't this go faster?
- Well, take off the governor.
1378
01:24:20,894 --> 01:24:22,979
Underneath there.
See if you can rip it off.
1379
01:24:22,980 --> 01:24:25,231
- Governor?
- The governor! It slows it down.
1380
01:24:25,232 --> 01:24:28,485
- The hell you talking about, governor?
- I'm talking about golf cart technology!
1381
01:24:34,950 --> 01:24:37,076
- Where'd it go?
- I don't see it. I don't know where it is.
1382
01:24:37,077 --> 01:24:38,245
Keep your head on a swivel.
1383
01:24:39,162 --> 01:24:40,288
I don't see it anywhere.
1384
01:24:40,289 --> 01:24:42,123
- Whoa!
- Whoa!
1385
01:24:42,124 --> 01:24:43,083
Oh, my God!
1386
01:24:45,085 --> 01:24:46,127
Oh, shit.
1387
01:24:46,128 --> 01:24:47,795
We lost the signal.
1388
01:24:47,796 --> 01:24:49,505
If we don't get
this thing online in time...
1389
01:24:49,506 --> 01:24:50,715
Then we're all dead.
1390
01:24:50,716 --> 01:24:51,967
- Let's go.
- Let's go.
1391
01:24:54,928 --> 01:24:56,345
Dude, you're actually
a really good driver.
1392
01:24:56,346 --> 01:24:58,140
Thank you.
1393
01:25:00,559 --> 01:25:01,810
Oh, my God!
1394
01:25:06,481 --> 01:25:09,066
Why is there no power?
Why is there no power?
1395
01:25:09,067 --> 01:25:11,485
Pyro field dead ahead. It's now or never.
1396
01:25:11,486 --> 01:25:12,570
Armed and ready.
1397
01:25:12,571 --> 01:25:14,113
- No!
- All right, look.
1398
01:25:14,114 --> 01:25:16,073
- Look for something like this.
- Like this, okay.
1399
01:25:16,074 --> 01:25:17,075
Almost there!
1400
01:25:21,205 --> 01:25:23,956
It's getting closer!
It's getting closer! Oh, God!
1401
01:25:23,957 --> 01:25:25,000
Go faster!
1402
01:25:27,085 --> 01:25:29,128
Fuck. Found it!
1403
01:25:29,129 --> 01:25:30,839
- Can I hit it now?
- Hold. Hold.
1404
01:25:34,760 --> 01:25:36,093
Now! Hit it now!
1405
01:25:36,094 --> 01:25:38,722
Die, you giant snake bitch!
1406
01:25:41,517 --> 01:25:42,683
- What the--
- What?
1407
01:25:42,684 --> 01:25:45,102
It's not working! It's not working!
1408
01:25:45,103 --> 01:25:47,480
- Hit all of them.
- I am! I'm hitting every one of 'em!
1409
01:25:47,481 --> 01:25:49,607
And now we die! Now we die!
1410
01:25:49,608 --> 01:25:50,775
Why didn't it happen?
1411
01:25:50,776 --> 01:25:51,943
- Why isn't it...
- I don't know.
1412
01:25:51,944 --> 01:25:52,986
Oh, wait.
1413
01:25:54,655 --> 01:25:55,989
I forgot to turn it on.
1414
01:25:59,535 --> 01:26:01,995
Yes!
1415
01:26:03,705 --> 01:26:06,165
- Yes! Yes. Yes.
- Yes! Yes!
1416
01:26:06,166 --> 01:26:07,584
Yeah!
1417
01:26:22,349 --> 01:26:23,267
Yeah!
1418
01:26:24,560 --> 01:26:25,936
Did we kill it?
1419
01:26:27,354 --> 01:26:29,690
- No!
- Why?
1420
01:26:31,650 --> 01:26:32,984
Come on. The cart's stuck.
1421
01:26:32,985 --> 01:26:34,402
Oh, shit.
1422
01:26:34,403 --> 01:26:35,988
- Go!
- Go, go, go.
1423
01:26:40,576 --> 01:26:42,536
- It's a dead end.
- Oh, my God.
1424
01:26:47,666 --> 01:26:48,667
Shit.
1425
01:26:56,466 --> 01:26:57,843
We're all gonna die.
1426
01:27:38,967 --> 01:27:40,886
Not on my watch, mister.
1427
01:27:54,525 --> 01:27:56,068
- Oh, man.
- Gross.
1428
01:28:06,745 --> 01:28:07,788
Griff, no!
1429
01:28:23,470 --> 01:28:25,430
And that's a wrap on snake.
1430
01:29:15,022 --> 01:29:17,065
- Thank you very much.
- Thank you.
1431
01:29:23,363 --> 01:29:26,533
A long time ago,
a group of artists had a vision
1432
01:29:27,409 --> 01:29:31,329
to one day live their dream
of making a major motion picture.
1433
01:29:31,330 --> 01:29:37,211
And last year, against all odds,
I'm proud to say that dream was realised.
1434
01:29:41,340 --> 01:29:43,007
As my friend Kenny likes to say,
1435
01:29:43,008 --> 01:29:47,136
the snake is a metaphor
for the monsters that come for all of us
1436
01:29:47,137 --> 01:29:48,930
if our dreams remain unrealised.
1437
01:29:48,931 --> 01:29:52,184
And to be clear,
there's also a non-metaphor snake.
1438
01:29:53,602 --> 01:29:54,727
Oh, my God!
1439
01:29:54,728 --> 01:29:59,399
Quick shout-out
to Claire Simons and Kenny Trent!
1440
01:30:00,400 --> 01:30:02,569
Better luck next time!
1441
01:30:06,031 --> 01:30:07,990
While we may not have the rights...
1442
01:30:07,991 --> 01:30:09,659
We don't have...
We definitely don't have the rights.
1443
01:30:09,660 --> 01:30:12,412
This is our completely unauthorised,
1444
01:30:13,580 --> 01:30:19,169
possibly illegal reboot
of the Sony classic film...
1445
01:30:21,713 --> 01:30:25,551
- Ladies and gentlemen, The Anaconda!
- The Anaconda!
1446
01:31:43,545 --> 01:31:45,379
Are you Doug McCallister?
1447
01:31:45,380 --> 01:31:46,381
Uh-huh.
1448
01:31:46,965 --> 01:31:49,592
You directed
the unauthorised version of Anaconda
1449
01:31:49,593 --> 01:31:51,178
even though you didn't have the rights?
1450
01:31:52,304 --> 01:31:53,263
Yeah.
1451
01:31:53,764 --> 01:31:55,057
I saw your little movie.
1452
01:31:58,018 --> 01:32:00,437
And I loved it. I loved it.
1453
01:32:00,938 --> 01:32:05,025
That's why I'm here. I'm here because
we're doing another Anaconda,
1454
01:32:05,526 --> 01:32:07,402
and I want you to direct it.
1455
01:32:08,654 --> 01:32:09,821
Are you in?
1456
01:33:55,802 --> 01:33:56,887
Guys?
1457
01:34:01,058 --> 01:34:02,226
Griff?
1458
01:34:11,193 --> 01:34:13,403
I'm alive!