1
00:00:50,676 --> 00:00:57,516
{\an8}AMAZONES BASEINA MŪŽAMEŽS, BRAZĪLIJA
2
00:00:59,476 --> 00:01:01,854
Pa ceļu mēs tālāk netiekam.
3
00:01:02,563 --> 00:01:04,064
Vajag upes kuģīti.
4
00:01:04,898 --> 00:01:07,609
Ceļā paies tikai dažas dienas.
5
00:01:08,277 --> 00:01:10,028
Mēs nedrīkstam te atrasties.
6
00:01:10,404 --> 00:01:12,281
Džungļi mūs šeit negrib.
7
00:01:13,073 --> 00:01:14,366
Te ir...
8
00:01:45,981 --> 00:01:47,900
Mums tas ir jādara.
9
00:01:48,525 --> 00:01:50,944
Turpmākais mainīs mūsu dzīvi.
10
00:01:53,655 --> 00:01:54,656
Labi.
11
00:01:55,532 --> 00:01:56,490
Es iešu viena.
12
00:01:56,491 --> 00:01:57,409
Ana.
13
00:01:57,993 --> 00:01:58,952
Ana!
14
00:01:59,786 --> 00:02:01,038
Nedari to!
15
00:02:18,472 --> 00:02:19,306
Tā ir viņa.
16
00:02:30,317 --> 00:02:31,735
Uz laivu!
17
00:02:40,244 --> 00:02:41,828
Aiziet! Braucam!
18
00:02:43,830 --> 00:02:44,748
- Ei!
- Stop!
19
00:02:45,666 --> 00:02:46,500
Pieķeries!
20
00:02:57,761 --> 00:03:03,392
ANAKONDA
21
00:03:04,142 --> 00:03:05,936
Sākam ar Mēness tuvplānu.
22
00:03:07,104 --> 00:03:09,356
Pienains. Gandrīz dzeltens.
23
00:03:10,607 --> 00:03:11,984
Kamera virzās uz leju,
24
00:03:12,860 --> 00:03:17,072
parādot idillisku piepilsētas ielu.
25
00:03:17,990 --> 00:03:21,534
Slīdam garām baltu žogu rindai,
26
00:03:21,535 --> 00:03:23,328
apstājamies virs notekas režģa.
27
00:03:24,496 --> 00:03:25,914
Bāc! Atsprāgst vaļā!
28
00:03:26,582 --> 00:03:29,417
Ārā izšļūc kaut kas liels un zvīņains.
29
00:03:29,418 --> 00:03:32,712
Ātrs, izsalcis, noteikti nav cilvēks,
30
00:03:32,713 --> 00:03:34,965
sākas pulsējoša mūzika.
31
00:03:44,266 --> 00:03:46,058
Redzam nezvēra muguru,
32
00:03:46,059 --> 00:03:49,229
tas draudīgi šļūc uz gaišzilu namiņu.
33
00:04:02,618 --> 00:04:04,368
Pag, atvaino.
34
00:04:04,369 --> 00:04:07,413
Vai tu runā par mūsu kāzu video?
35
00:04:07,414 --> 00:04:11,375
Jā, lai gan neuzskatu par video.
Drīzāk par īsfilmām.
36
00:04:11,376 --> 00:04:15,713
Neesmu pārliecināta,
ka mums padomā bija kas tāds.
37
00:04:15,714 --> 00:04:17,964
Nuja, saprotu.
Mazliet atšķiras no pieņemtā.
38
00:04:17,965 --> 00:04:20,968
Patika tas, ko uzņēmi Kārenai un Bārtam.
39
00:04:20,969 --> 00:04:24,764
- Kad pie upes palēcās un sasita plaukstas.
- Superīgs lēciens.
40
00:04:24,765 --> 00:04:26,224
Man patika arī dziesma.
41
00:04:26,225 --> 00:04:30,269
Es negribu gaidīt Mūsu dzīves beigas
42
00:04:30,270 --> 00:04:34,232
Es gribu zināt tūlīt Kādas sajūtas
43
00:04:34,233 --> 00:04:37,109
Draugi, klausieties.
44
00:04:37,110 --> 00:04:40,196
Jūs man patīkat.
Teicāt: fanojat par šausmenēm.
45
00:04:40,197 --> 00:04:42,323
Un man ļoti patīk šausmenes!
46
00:04:42,324 --> 00:04:45,159
Nodomāju: būs kas īpašs. Saprotat?
47
00:04:45,160 --> 00:04:47,787
Šo filmu skatīsieties visu atlikušo mūžu.
48
00:04:47,788 --> 00:04:49,914
Tikai tā nav filma, Dag.
49
00:04:49,915 --> 00:04:53,751
Tas ir kāzu video.
Mēs gribam tādu, kur viņi palecas.
50
00:04:53,752 --> 00:04:55,796
Vari tādu uzfilmēt vai nevari?
51
00:05:03,011 --> 00:05:04,428
Nu tā.
52
00:05:04,429 --> 00:05:07,557
Neiebilsti, ja iesildos? Vai var?
53
00:05:07,558 --> 00:05:09,559
Jā, ir redzētas trakākas lietas.
54
00:05:09,560 --> 00:05:10,643
Tad labi.
55
00:05:10,644 --> 00:05:13,187
Vai labāk, ja savu tekstu saku:
56
00:05:13,188 --> 00:05:16,315
"Viņam miglojas redze, tas var liecināt..."
57
00:05:16,316 --> 00:05:19,527
vai "Miglojas redze, tas var liecināt..."?
58
00:05:19,528 --> 00:05:22,363
Vai varbūt ar akcentu.
Es varētu ar akcentu... Vai vienkārši...
59
00:05:22,364 --> 00:05:24,991
Labāk runā kā provēs, mīļais.
60
00:05:24,992 --> 00:05:26,075
- Jā.
- Jā.
61
00:05:26,076 --> 00:05:29,912
Pasen nav bijis lomas.
Es gribu, lai izdotos.
62
00:05:29,913 --> 00:05:32,791
- Jā.
- Tagad ir grūti laiki.
63
00:05:34,042 --> 00:05:35,126
Piedod.
64
00:05:35,127 --> 00:05:37,003
Dakteri numur 3, varam sākt.
65
00:05:37,004 --> 00:05:38,212
Parādi viņiem.
66
00:05:38,213 --> 00:05:39,922
Labi. Paldies, Dona.
67
00:05:39,923 --> 00:05:42,550
Starp citu, ja ko vajag no mājas preču veikala,
68
00:05:42,551 --> 00:05:44,510
iedošu savu darbinieka atlaidi.
69
00:05:44,511 --> 00:05:45,721
Nekādu jautājumu.
70
00:05:46,221 --> 00:05:47,556
- Labi?
- Labi.
71
00:05:52,311 --> 00:05:55,021
Paldies. Vēl 10 kubu tramadola.
72
00:05:55,022 --> 00:05:58,482
- Kas viņam varētu būt?
- Viņam miglojas redze,
73
00:05:58,483 --> 00:06:01,695
- tas varētu liecināt par...
- Redzes nerva iekaisumu.
74
00:06:02,487 --> 00:06:03,863
Tas jau ir izslēgts.
75
00:06:03,864 --> 00:06:05,448
- Stop!
- Nofilmēts!
76
00:06:05,449 --> 00:06:07,742
Draugs, nezinu, kas tas par akcentu.
77
00:06:07,743 --> 00:06:09,994
Runā normāli, labi?
78
00:06:09,995 --> 00:06:12,205
- Filmēsim vēlreiz.
- Gatavība!
79
00:06:12,206 --> 00:06:17,001
Viņam miglojas redze.
Tas varētu liecināt par...
80
00:06:17,002 --> 00:06:20,046
Stop! Runā tekstu ātrāk. Šoreiz ātrāk.
81
00:06:20,047 --> 00:06:22,340
Viņam miglojas redze, tas varētu liecināt...
82
00:06:22,341 --> 00:06:24,842
Stop! Jēziņ, tas čalis ir jāatlaiž.
83
00:06:24,843 --> 00:06:26,470
Vai varam dabūt citu?
84
00:06:56,750 --> 00:06:58,835
KAD NEVARI PAELPOT,
TAD NEVARI KLIEGT
85
00:06:58,836 --> 00:07:00,879
{\an8}ANAKONDA
TEV AIZRAUSIES ELPA
86
00:07:11,306 --> 00:07:15,268
Grif, šeit Dags.
Veikalā satiku tavu mammu.
87
00:07:15,269 --> 00:07:17,145
Teica, tu esot dabūjis lielu lomu.
88
00:07:17,855 --> 00:07:18,813
Lepojos ar tevi.
89
00:07:18,814 --> 00:07:21,148
Bufalo visiem tevis trūkst.
90
00:07:21,149 --> 00:07:23,652
Mīlu tevi. Atbrauc, vecīt!
91
00:07:25,654 --> 00:07:26,988
Jēziņ, Džerij!
92
00:07:26,989 --> 00:07:30,576
Dag, kas tas par kanalizācijas monstru?
93
00:07:31,368 --> 00:07:32,452
Nu moins.
94
00:07:34,454 --> 00:07:35,455
Dag.
95
00:07:36,582 --> 00:07:40,586
Es saprotu:
ne jau par šādu darbu tu sapņoji bērnībā.
96
00:07:41,128 --> 00:07:43,337
Taču sapņi izkūp. Vai ne?
97
00:07:43,338 --> 00:07:45,339
Es drīz iešu pensijā.
98
00:07:45,340 --> 00:07:49,427
Un, Dag, tikai laika jautājums,
kad te viss piederēs tev.
99
00:07:49,428 --> 00:07:50,511
- Tiešām?
- Jā.
100
00:07:50,512 --> 00:07:52,806
Paskaties apkārt. Izjūti gaisotni.
101
00:07:53,891 --> 00:07:55,184
Un iztēlojies.
102
00:07:56,935 --> 00:08:00,021
Ja visu dara pareizi, mūsu bizness plaukst.
103
00:08:00,022 --> 00:08:03,650
Runa ir par dzīvi, ko var vērtēt ar 8 vai 8+.
104
00:08:06,778 --> 00:08:09,948
Vai tiešām savā dzimenē neko negribi darīt?
105
00:08:10,449 --> 00:08:12,743
Agrāk liki man svinēt pusgadu iepriekš.
106
00:08:14,161 --> 00:08:15,746
Brauksim iedzert alu.
107
00:08:16,371 --> 00:08:17,664
Vai kaut ko sadarīsim.
108
00:08:19,041 --> 00:08:21,501
Varbūt noskatīsimies doķeni par alpīnistiem.
109
00:08:21,502 --> 00:08:26,172
- Par sievieti, kas krita un nositās?
- Jā.
110
00:08:26,173 --> 00:08:30,843
Labi, nu tad par nirēju Maldīvu salās.
111
00:08:30,844 --> 00:08:33,513
Kurš noslīka? Apžēliņ, Dag.
112
00:08:33,514 --> 00:08:35,806
Nu tad apēdīsim "konču" un iesim gulēt.
113
00:08:35,807 --> 00:08:37,518
Pārsteigums!
114
00:08:39,228 --> 00:08:41,229
Ak dievs, Meilij, nē!
115
00:08:41,230 --> 00:08:44,065
Jā gan, tev patīk kārtīga dzimenes ballīte.
116
00:08:44,066 --> 00:08:45,733
Tēti, žēl, neredzi savu seju.
117
00:08:45,734 --> 00:08:47,652
- Tu par to zināji?
- Mana ideja.
118
00:08:47,653 --> 00:08:49,654
- Draudziņ, paņem manu jaku.
- Labi.
119
00:08:49,655 --> 00:08:51,030
Paldies. Ei! Kā iet?
120
00:08:51,031 --> 00:08:54,033
- Daudz laimes!
- Jēziņ, Kenij. Mugura!
121
00:08:54,034 --> 00:08:56,452
- Piedod.
- Nē, nevar būt...
122
00:08:56,453 --> 00:08:58,913
Īstais losjons. Īstais grozs.
123
00:08:58,914 --> 00:09:00,706
"Tas liek losjonu grozā"?
124
00:09:00,707 --> 00:09:02,667
- eBay, draugs.
- Vecīt, baigi labi.
125
00:09:02,668 --> 00:09:04,628
Jā, tiešām baigi.
126
00:09:05,921 --> 00:09:09,423
- Daudz laimes, Dagij!
- Paldies, ka atbrauci, Klēra.
127
00:09:09,424 --> 00:09:14,595
Man patīk Bufalo šajā gadalaikā.
Šķīdonis, hipotermija.
128
00:09:14,596 --> 00:09:17,223
- Kas tad nu? Trenta nav?
- Trenta nav.
129
00:09:17,224 --> 00:09:18,891
Patiesībā vairs nebūs.
130
00:09:18,892 --> 00:09:21,143
Sāka drātēt savu zobu higiēnisti.
131
00:09:21,144 --> 00:09:24,063
Lai vai kā, šovakar galvenais esi tu.
132
00:09:24,064 --> 00:09:25,732
- Galvenais esmu es.
- Galvenais esi tu.
133
00:09:28,902 --> 00:09:31,487
Tu esi atbraucis! Ak dievs!
134
00:09:31,488 --> 00:09:32,572
Sen neesam tikušies.
135
00:09:32,573 --> 00:09:36,117
- Priecājos redzēt. Daudz par sen.
- Daudz laimes.
136
00:09:36,118 --> 00:09:37,827
Paldies, ka esi ieradies.
137
00:09:37,828 --> 00:09:39,328
Vai laidīšu garām? Nemūžam.
138
00:09:39,329 --> 00:09:41,038
Mums ir daudz kas runājams.
139
00:09:41,039 --> 00:09:46,836
Pirms daudziem gadiem bariņam jaunu,
kaismīgu mākslinieku radās iecere.
140
00:09:46,837 --> 00:09:52,550
Iecere nebija īpaši oriģināla un pat ne laba,
141
00:09:52,551 --> 00:09:54,594
taču tā bija viņējā.
142
00:09:54,595 --> 00:09:58,014
Un tad viņi ieceri īstenoja dzīvē.
143
00:09:58,015 --> 00:10:00,641
Tad nu bez liekas kavēšanās
144
00:10:00,642 --> 00:10:05,771
es jums piedāvāju pilnīgi neatjaunotu kopiju –
145
00:10:05,772 --> 00:10:10,861
13 gadus vecā Daga Makelistera šedevru Lempis.
146
00:10:11,737 --> 00:10:13,946
Ko? Likās, visas kopijas zudušas!
147
00:10:13,947 --> 00:10:15,031
- Nē.
- Nē.
148
00:10:15,032 --> 00:10:17,909
Šo atradu mammas garāžā, iesprūdušu atskaņotājā.
149
00:10:17,910 --> 00:10:20,328
Vai bērni tiešām drīkst to skatīties?
150
00:10:20,329 --> 00:10:21,621
Vai nav vienalga?
151
00:10:21,622 --> 00:10:24,749
Misis Brauna lika aizpīkstināt rupjības,
lai var rādīt skolas sapulcē.
152
00:10:24,750 --> 00:10:28,669
Tas bija bezjēdzīgi,
jo labi zinājām: nav bērniem piemērota.
153
00:10:28,670 --> 00:10:31,255
- Daudz laimes, draugs.
- Tas nevar būt.
154
00:10:31,256 --> 00:10:33,175
Var gan. Nu tad sākam!
155
00:10:34,801 --> 00:10:35,968
- Ak dievs.
- Apsēdies.
156
00:10:35,969 --> 00:10:37,638
Es tevi nositīšu.
157
00:10:41,058 --> 00:10:42,434
Nemaz neesmu mainījies.
158
00:10:43,977 --> 00:10:45,562
Nu ir ♪!
159
00:10:46,313 --> 00:10:48,898
- Skat, kāda zāle!
- Tūlīt noķers!
160
00:10:48,899 --> 00:10:51,359
- Sargies no lempja!
- Tūlīt būs.
161
00:10:51,360 --> 00:10:54,946
Pirms man, ♪, sitīsi,
man tev, ♪, jāpajautā, ♪.
162
00:10:54,947 --> 00:10:56,656
Vai tu, ♪, vēl spēj kost?
163
00:10:56,657 --> 00:10:57,615
Vai tikai riet, ♪?
164
00:10:57,616 --> 00:10:58,866
Bāc!
165
00:10:58,867 --> 00:11:01,536
Laikam bijām saskatījušies Skorsēzi.
166
00:11:01,537 --> 00:11:03,663
Mēs to īsti neizpratām, vai ne?
167
00:11:03,664 --> 00:11:06,541
- Man tev kaut kas jāsaka.
- Kas?
168
00:11:06,542 --> 00:11:09,627
Es tevi mīlu. Vienmēr esmu mīlējusi.
169
00:11:09,628 --> 00:11:11,379
Un vienmēr mīlēšu, ♪.
170
00:11:11,380 --> 00:11:12,880
Es tevi arī mīlu, ♪.
171
00:11:12,881 --> 00:11:14,800
Noskūpsti mani, sieviete.
172
00:11:16,343 --> 00:11:19,053
Iespaidīga harisma. Tev bija jau toreiz.
173
00:11:19,054 --> 00:11:21,639
Nez kā es ļāvos, lai Dags mani pierunā.
174
00:11:21,640 --> 00:11:23,392
Ko tu runā? Tā bija tava doma.
175
00:11:25,894 --> 00:11:26,937
Jā!
176
00:11:27,563 --> 00:11:29,772
- Tas nāk mums virsū.
- Esam slazdā.
177
00:11:29,773 --> 00:11:31,400
Ko, ellē, darīsim?
178
00:11:32,651 --> 00:11:33,485
- Nē!
- Jā!
179
00:11:34,027 --> 00:11:36,488
Ak dievs. Mēs visi mirsim!
180
00:11:40,450 --> 00:11:42,159
Tūlīt sāksies pa īstam.
181
00:11:42,160 --> 00:11:44,454
Es to nepieļaušu, mister.
182
00:11:46,456 --> 00:11:48,166
- Bum!
- Jā!
183
00:11:50,127 --> 00:11:51,503
Brīnišķīgi!
184
00:11:52,754 --> 00:11:54,131
Ļoti labi!
185
00:11:59,469 --> 00:12:02,471
Laikam visu laiku labākā dzimenes dāvana.
186
00:12:02,472 --> 00:12:04,891
- Pat nenojautu, ka ir.
- Atdodu tev.
187
00:12:04,892 --> 00:12:06,894
Kopā ar teļļuku, jo nevar izvilkt.
188
00:12:12,816 --> 00:12:16,194
- Tas bija tieši pēc...
- Pēc pēdējā gada koledžā.
189
00:12:16,195 --> 00:12:19,572
Tad iznāca Anakonda.
Atceries? Skatījāmies 30 reižu.
190
00:12:19,573 --> 00:12:21,532
Var likt līdzās klasikai.
191
00:12:21,533 --> 00:12:23,492
Noteikti. Kas bija lomās?
192
00:12:23,493 --> 00:12:27,079
Džei Lo, Ice Cube.
Ouens Vilsons, Štolcs.
193
00:12:27,080 --> 00:12:28,372
Nāvīgi labie.
194
00:12:28,373 --> 00:12:33,128
Turklāt čūska bija gluži kā metafora
mūsu tālaika dzīvei.
195
00:12:35,005 --> 00:12:37,590
Proti, dzīve iet tev virsū.
196
00:12:37,591 --> 00:12:41,720
Vajā tevi un piespiež nesēdēt uz...
197
00:12:42,596 --> 00:12:44,806
uz vecāku veselības apdrošināšanas.
198
00:12:47,893 --> 00:12:49,685
- Nu nez...
- Nē, taisnība.
199
00:12:49,686 --> 00:12:51,103
- Jā, tas...
- Tā bija.
200
00:12:51,104 --> 00:12:52,563
- Taisnība, Kenij.
- Lai jau.
201
00:12:52,564 --> 00:12:56,526
Kā ar Džona Voita akcentu?
Ko? Neparasts lēmums.
202
00:12:56,527 --> 00:13:01,656
"Tās tinas apkārt, līdz tev ir tā iespēja
dzirdēt salūztam savus kaulus,
203
00:13:01,657 --> 00:13:07,496
pirms apkampiena spēks
uzspridzina tavas vēnas."
204
00:13:08,163 --> 00:13:09,164
Piedodiet.
205
00:13:11,792 --> 00:13:13,710
Man ir tiesības ekranizēt Anakondu.
206
00:13:15,712 --> 00:13:16,755
Ko?
207
00:13:17,172 --> 00:13:18,841
Man ir tiesības ekranizēt Anakondu.
208
00:13:20,342 --> 00:13:26,514
Jā. Izrādās, filmas pamatā
ir kāda miruša japāņa romāns.
209
00:13:26,515 --> 00:13:30,351
Aģents iepazīstināja ar viņa atraitni.
210
00:13:30,352 --> 00:13:35,565
Neticami, viņai tik ļoti patika
četras S.W.A.T. sērijas, kurās filmējos...
211
00:13:35,566 --> 00:13:37,775
- Kam tad nepatīk?
- ka piešķīra man tiesības.
212
00:13:37,776 --> 00:13:40,529
Vecīt, ko tu ar tām darīsi?
213
00:13:41,238 --> 00:13:42,489
Ne jau es.
214
00:13:43,824 --> 00:13:44,992
Mēs.
215
00:13:45,909 --> 00:13:49,161
Uzņemsim jaunu filmu. Neatkarīgo kino.
216
00:13:49,162 --> 00:13:53,583
Trīs nedēļas, uz sitiena,
Amazones džungļos. Minimāla grupa.
217
00:13:53,584 --> 00:13:56,794
Mēs ar Klēru tēlosim.
Kenij, tu filmēsi. Dag, būsi režisors.
218
00:13:56,795 --> 00:13:59,380
Nu? Aiziet, ko sakāt?
219
00:13:59,381 --> 00:14:01,799
Brīnišķīga doma teorētiski, bet...
220
00:14:01,800 --> 00:14:05,136
Es piedalos! Varu dabūt atvaļinājumu.
221
00:14:05,137 --> 00:14:06,846
Jā, vari, Kenij. Skaisti!
222
00:14:06,847 --> 00:14:10,516
Kenij, ko tu runā?
Viņš ne... Nē, viņš nepiedalās.
223
00:14:10,517 --> 00:14:13,936
Viņš kaut ko pasaka, un tu jau piekrīti.
Jau brauksi uz Amazoni.
224
00:14:13,937 --> 00:14:16,564
- Viņš nepiedalās.
- Ko teiksi, Klēra?
225
00:14:16,565 --> 00:14:18,191
- Es nezinu...
- Beidz!
226
00:14:18,192 --> 00:14:20,067
Nezinu, vai ir īstais garīgais stāvoklis...
227
00:14:20,068 --> 00:14:21,319
- Ir.
- šķiršanās dēļ.
228
00:14:21,320 --> 00:14:23,237
Nuja, nav īstais garīgais stāvoklis.
229
00:14:23,238 --> 00:14:25,281
Tāds ir vislabākais. Tu joko?
230
00:14:25,282 --> 00:14:28,618
Piekrīti!
Tikpat kā Ēd, lūdzies, mīli un tā tālāk.
231
00:14:28,619 --> 00:14:29,620
Piekrīti!
232
00:14:30,412 --> 00:14:32,455
Zini ko? Es piedalos.
233
00:14:32,456 --> 00:14:34,957
- Ko, tiešām?
- Jā! Skaisti.
234
00:14:34,958 --> 00:14:37,376
Man tik un tā ir sūdīga dzīve, tā ka...
235
00:14:37,377 --> 00:14:39,337
Ak kungs, priecājos to dzirdēt.
236
00:14:39,338 --> 00:14:42,006
Ne jau to, ka sūdīga dzīve, bet ka piekrīti.
237
00:14:42,007 --> 00:14:46,010
Turklāt, tiklīdz Dags piekritīs,
tev droši vien viss jāfinansē.
238
00:14:46,011 --> 00:14:47,512
- Ko?
- Paldies.
239
00:14:47,513 --> 00:14:48,555
Dag?
240
00:14:52,809 --> 00:14:54,895
Grif, piedod.
241
00:14:55,479 --> 00:14:59,315
Man ir pienākumi.
Meilija, Čārlijs, darbs.
242
00:14:59,316 --> 00:15:01,984
Es zinu. Kāzu video filmēšana.
243
00:15:01,985 --> 00:15:03,403
Filmas. Nuja.
244
00:15:04,029 --> 00:15:05,697
Laba dzīve, saproti?
245
00:15:06,240 --> 00:15:08,075
Dzīve uz 8 vai 8+.
246
00:15:09,201 --> 00:15:10,744
Dzīve uz 8 vai 8+?
247
00:15:12,246 --> 00:15:13,455
Laba dzīve.
248
00:15:15,082 --> 00:15:18,209
Atceries, bērnībā palikām augšā
līdz 4.00 rītā,
249
00:15:18,210 --> 00:15:20,796
skatījāmies šausmenes tavas mammas pagrabā?
250
00:15:21,505 --> 00:15:23,256
Baidījāmies tā, ka pilnas bikses.
251
00:15:23,257 --> 00:15:25,508
Motorzāģa slaktiņš atkal un atkal.
252
00:15:25,509 --> 00:15:28,011
Nu ir izdevība uzņemt pašiem.
253
00:15:28,846 --> 00:15:31,723
Vecīt, mūsu sapnis kopš bērnības.
254
00:15:33,475 --> 00:15:34,643
Es tevi saprotu.
255
00:15:35,644 --> 00:15:37,896
Taču mēs vairs neesam bērni, Grif.
256
00:15:38,480 --> 00:15:39,815
Neņem ļaunā.
257
00:15:42,109 --> 00:15:43,819
Nuja, nekas.
258
00:15:44,820 --> 00:15:45,863
Es tikai...
259
00:15:46,780 --> 00:15:47,948
Es saprotu. Tiešām.
260
00:15:48,866 --> 00:15:50,033
Es saprotu.
261
00:15:55,581 --> 00:15:57,875
Joprojām skaties Lempi.
262
00:16:03,463 --> 00:16:05,591
Čārlij, paskaties, vai cepumi gatavi.
263
00:16:06,175 --> 00:16:08,719
Labi, es uzlieku pauzi, tā ka...
264
00:16:09,303 --> 00:16:10,304
Neaiztieciet.
265
00:16:11,388 --> 00:16:13,556
Klāt vajadzēs ledusaukstu pienu.
266
00:16:13,557 --> 00:16:14,808
Būs!
267
00:16:16,018 --> 00:16:17,602
- Ko tu dari?
- Ko?
268
00:16:17,603 --> 00:16:19,020
Brauc uzņemt filmu.
269
00:16:19,021 --> 00:16:20,396
Meilij.
270
00:16:20,397 --> 00:16:23,024
Nu brauc. Skatoties šo filmu,
tu kļūsti dzīvespriecīgs.
271
00:16:23,025 --> 00:16:26,194
Tik dzīvespriecīgs sen neesi redzēts.
272
00:16:26,195 --> 00:16:29,697
Dzīties pēc holivudiskas bērnu fantāzijas?
273
00:16:29,698 --> 00:16:31,991
Izšķiest naudu un laiku – kā dēļ?
274
00:16:31,992 --> 00:16:34,203
Ko tas galu galā mainīs?
275
00:16:36,788 --> 00:16:37,789
Nu labi.
276
00:16:39,166 --> 00:16:40,167
Labi.
277
00:16:40,709 --> 00:16:41,710
Labi.
278
00:16:49,343 --> 00:16:51,552
Ceru, atnāksiet uz svinībām...
279
00:16:51,553 --> 00:16:53,972
- Kad mēs kļūsim...
- Par Hensoniem.
280
00:16:55,557 --> 00:16:57,434
Dritvai nazīt.
281
00:17:03,982 --> 00:17:06,777
{\an8}HENSONI
282
00:17:09,320 --> 00:17:11,490
kāda tā būs
283
00:17:12,741 --> 00:17:17,412
Es negribu gaidīt Mūsu dzīves beigas
284
00:17:17,913 --> 00:17:19,830
Ko es dziedu?!
285
00:17:21,916 --> 00:17:22,917
Jā?
286
00:17:25,087 --> 00:17:26,379
Es negribu gaidīt, vecīt.
287
00:17:28,632 --> 00:17:31,635
Mūsu dzīve var... beigties.
288
00:17:32,261 --> 00:17:33,636
Par ko tu runā?
289
00:17:33,637 --> 00:17:37,140
Par to Anakondu.
Tu runāji nopietni, jā?
290
00:17:38,141 --> 00:17:39,267
Jā, ļoti.
291
00:17:39,268 --> 00:17:40,686
Nu tad darām to.
292
00:17:41,687 --> 00:17:43,730
Filmējam jaunu Anakondu.
293
00:17:44,398 --> 00:17:46,441
Jā! Jā.
294
00:17:47,109 --> 00:17:50,946
ANAKONDA
SCENĀRISTS DAGS MAKELISTERS
295
00:18:00,205 --> 00:18:02,749
ĀRSKATS. AMAZONE – DIENA
296
00:18:07,754 --> 00:18:11,048
Budžeta ziņā no a līdz z – cik šī filma izmaksā?
297
00:18:11,049 --> 00:18:14,886
Jāfilmē trīs nedēļas.
Vizuālie efekti, specefekti,
298
00:18:14,887 --> 00:18:18,181
kuģītis, kuģīša kapteinis,
ceļš uz un no džungļiem
299
00:18:18,182 --> 00:18:21,934
un īsta milzonīga čūska.
Vislabāk nomāta.
300
00:18:21,935 --> 00:18:25,480
- Nomāta, skaidrs.
- Kopā divarpus miljoni dolāru.
301
00:18:26,106 --> 00:18:27,231
Tā varētu būt.
302
00:18:27,232 --> 00:18:31,611
Esam apstiprinājuši aizdevumu apmērā līdz...
303
00:18:31,612 --> 00:18:33,487
9 400 dolāriem.
304
00:18:33,488 --> 00:18:34,822
Jā!
305
00:18:34,823 --> 00:18:37,617
Esmu samazinājis budžetu līdz...
306
00:18:37,618 --> 00:18:39,035
43 000 dolāru par visu.
307
00:18:39,036 --> 00:18:40,411
Drīzāk tā.
308
00:18:40,412 --> 00:18:42,371
Filmai jābūt biedējošai, vai ne?
309
00:18:42,372 --> 00:18:46,292
Šaušalīgai. Taču tā nevar būt
tikai par slepkavīgu čūsku.
310
00:18:46,293 --> 00:18:47,627
- Tieši tā.
- Vai zini?
311
00:18:47,628 --> 00:18:50,756
- Tai ir par kaut ko jābūt, pareizi?
- Pareizi.
312
00:18:51,632 --> 00:18:53,132
Proti...
313
00:18:53,133 --> 00:18:54,176
- Tēmas.
- Tēmas.
314
00:18:55,135 --> 00:18:56,260
Domājam.
315
00:18:56,261 --> 00:18:58,054
- Sēras.
- Atriebība?
316
00:18:58,055 --> 00:19:00,723
Ja reiz par tēmām, tā ir topa augšgalā.
317
00:19:00,724 --> 00:19:02,683
- Ak kungs, ir laba.
- Saki.
318
00:19:02,684 --> 00:19:04,561
Starppaaudžu trauma.
319
00:19:05,103 --> 00:19:08,481
- Man patīk starppaaudžu trauma.
- Kam tad nepatīk?
320
00:19:08,482 --> 00:19:10,692
- Vislabākā.
- Nu jau kaut kas veidojas.
321
00:19:18,825 --> 00:19:20,326
Tas ir šedevrs.
322
00:19:20,327 --> 00:19:22,578
Tu esi ģēnijs. Man ļoti patīk.
323
00:19:22,579 --> 00:19:24,080
- Nemaini ne vārda.
- Nevienu.
324
00:19:24,081 --> 00:19:26,457
Izcili. Baisi, emocionāli.
Jautri, kad vajag.
325
00:19:26,458 --> 00:19:28,918
- Romantiski.
- Paldies, vecīt.
326
00:19:28,919 --> 00:19:30,170
Klau, Dag...
327
00:19:31,839 --> 00:19:35,175
Zinu, mums sanāca rīvēšanās, bet...
328
00:19:36,844 --> 00:19:38,678
Man ir jāuzņem šī filma.
329
00:19:38,679 --> 00:19:39,805
Rīvēšanās?
330
00:19:40,430 --> 00:19:43,933
Jā. Viņš mani atlaida no kāzu filmēšanas,
331
00:19:43,934 --> 00:19:46,602
jo es biju mazliet iešvilpis.
332
00:19:46,603 --> 00:19:48,063
Apgāzi kāzu torti.
333
00:19:49,064 --> 00:19:51,983
- Es ar to cīnos.
- Proti, mēģini atmest?
334
00:19:51,984 --> 00:19:53,067
Jā.
335
00:19:53,068 --> 00:19:55,486
Tas ir, atmetu Bufalo stilā.
336
00:19:55,487 --> 00:19:56,487
Bufalo stilā?
337
00:19:56,488 --> 00:19:57,823
Tikai alu un vīnu.
338
00:19:59,116 --> 00:20:02,786
Un šo to no gaišā alko.
Bet katrā ziņā ne visu.
339
00:20:04,204 --> 00:20:05,163
Es ar tevi lepojos.
340
00:20:06,498 --> 00:20:07,708
Dag?
341
00:20:09,835 --> 00:20:12,670
Godīgi sakot, es tevi mazliet motivēju.
342
00:20:12,671 --> 00:20:15,132
Protams, tev ir otra iespēja.
Ķeramies klāt.
343
00:20:16,049 --> 00:20:17,092
- Forši!
- Paldies.
344
00:20:18,343 --> 00:20:19,802
Mašīna ir klāt.
345
00:20:19,803 --> 00:20:23,472
Malārijas zāles paņēmi?
Jādzer tikai reizi nedēļā.
346
00:20:23,473 --> 00:20:26,267
Tēti! Es gandrīz aizmirsu.
347
00:20:26,268 --> 00:20:30,313
- Saki, kas ir.
- Re, ko es tev sagādāju.
348
00:20:30,314 --> 00:20:31,814
Ko?
349
00:20:31,815 --> 00:20:33,108
Es zinu. Diezgan iespaidīgi.
350
00:20:33,692 --> 00:20:36,611
"Labākais Dags pasaulē".
351
00:20:36,612 --> 00:20:39,280
- Vajadzēja būt "tētis".
- Nu un, ir smieklīgi.
352
00:20:39,281 --> 00:20:41,491
Man patīk. Tā ir daudz labāk.
353
00:21:18,946 --> 00:21:21,239
- Tad nu sākas.
- Jā!
354
00:21:21,240 --> 00:21:23,242
Vareni! Esam ieradušies.
355
00:21:24,409 --> 00:21:26,994
- Klāt esam.
- Lūk, to es saprotu!
356
00:21:26,995 --> 00:21:28,497
Brazīlija!
357
00:21:29,206 --> 00:21:31,874
Klau, es lidmašīnā lasīju par anakondām.
358
00:21:31,875 --> 00:21:34,836
Būtībā viņas gaida ūdenī dienām ilgi,
359
00:21:34,837 --> 00:21:37,922
izseko upuri, nekustas, tikai gaida.
360
00:21:37,923 --> 00:21:39,341
Kad parādās laupījums...
361
00:21:39,967 --> 00:21:41,050
uzklūp un sagrābj.
362
00:21:41,051 --> 00:21:43,845
454 kg spiediens.
Domā izsprukt? Nesanāks.
363
00:21:43,846 --> 00:21:46,682
Saspiež tevi. No plaušām pazūd skābeklis.
364
00:21:48,392 --> 00:21:49,976
Ak dievs, briesmīgi.
365
00:21:49,977 --> 00:21:52,645
- Kā filmā Anakonda.
- Jā, tieši tā.
366
00:21:52,646 --> 00:21:53,729
Tātad tas ir pa īstam?
367
00:21:53,730 --> 00:21:54,898
Jā, viss pa īstam.
368
00:21:56,817 --> 00:21:58,652
Ļoti pa īstam.
369
00:22:00,070 --> 00:22:02,739
Ir stāsts par kādu sievieti...
370
00:22:03,365 --> 00:22:04,366
Lai vieglas smiltis.
371
00:22:05,033 --> 00:22:07,578
Čūska viņai apvijās tik cieši...
372
00:22:09,580 --> 00:22:11,206
acu āboli vienkārši...
373
00:22:12,833 --> 00:22:14,792
- Nē.
- Nevar būt.
374
00:22:14,793 --> 00:22:16,878
Jā, tā bija mana ome Silvana.
375
00:22:16,879 --> 00:22:18,004
Velns!
376
00:22:18,005 --> 00:22:21,300
Drausmīga ome. Tik un tā skumji.
377
00:22:22,593 --> 00:22:23,760
Piedod, kas tu esi?
378
00:22:24,428 --> 00:22:27,513
Piedodiet. Karluss Santjāgu.
Varat saukt par Santjāgu.
379
00:22:27,514 --> 00:22:29,599
- Sveiks! Kenijs!
- Sveiks.
380
00:22:29,600 --> 00:22:32,226
- Kenijs, runājām pa telefonu.
- Kenij.
381
00:22:32,227 --> 00:22:34,354
- Sveiki.
- Mūsu čūsku dīdītājs.
382
00:22:35,397 --> 00:22:37,231
- Paldies dievam.
- Esot vislabākais.
383
00:22:37,232 --> 00:22:39,400
Nē. "Esot"? Īsts jokdaris.
384
00:22:39,401 --> 00:22:42,069
Nē, es esmu vislabākais. Jā.
385
00:22:42,070 --> 00:22:43,154
Tas labi.
386
00:22:43,155 --> 00:22:45,240
Laipni lūgti Brazīlijā.
387
00:22:46,366 --> 00:22:47,743
Ejam satikt čūsku.
388
00:23:00,172 --> 00:23:02,633
Ej apkārt, mēs viņu atradīsim.
389
00:23:21,276 --> 00:23:24,154
Kad atradu, viņš jau mira bada nāvē.
390
00:23:24,947 --> 00:23:29,325
Zeltrači iznīcināja viņa barības krājumus,
upē iepludināja dzīvsudrabu.
391
00:23:29,326 --> 00:23:32,162
- Zeltrači?
- Zelta ieguve saindē mūsu zemi.
392
00:23:32,955 --> 00:23:36,415
Viņu alkatība gandrīz nogalināja manu čūsku.
393
00:23:36,416 --> 00:23:40,211
Bet es viņu baroju, kopu, dabūju pie dzīvības.
394
00:23:40,212 --> 00:23:43,840
Daudzējādā ziņā viņš atlīdzināja ar to pašu.
395
00:23:43,841 --> 00:23:46,551
Jā, stāsts vecs kā mūžība.
396
00:23:46,552 --> 00:23:47,803
Glābējčūska.
397
00:23:50,806 --> 00:23:52,223
Kā tevi sauc?
398
00:23:52,224 --> 00:23:53,307
Grifs.
399
00:23:53,308 --> 00:23:55,477
Paklau, Grif. Tā nav tikai čūska.
400
00:23:56,186 --> 00:23:58,355
Viņš ir mans mazais milzis, mans draugs.
401
00:23:59,273 --> 00:24:03,068
Viena no svarīgākajām radībām
herpetoloģijas pasaulē.
402
00:24:03,652 --> 00:24:05,319
Nē, protams, es... Nuja.
403
00:24:05,320 --> 00:24:08,155
Es... Es nemaz negribēju... Jā.
404
00:24:08,156 --> 00:24:11,243
Labi. Iepazīstieties.
405
00:24:14,746 --> 00:24:16,080
Eitors.
406
00:24:16,081 --> 00:24:18,958
- Eitors?
- Dievs žēlīgais.
407
00:24:18,959 --> 00:24:20,626
Sveiks, smukulīt.
408
00:24:20,627 --> 00:24:22,629
Nu nē, nav smukulītis.
409
00:24:24,631 --> 00:24:27,425
Nu velns! Vājprātīgs radījums!
410
00:24:27,426 --> 00:24:30,970
Klīst runas par vēl lielākām anakondām.
411
00:24:30,971 --> 00:24:33,515
Četrreiz vai piecreiz lielākām par šo.
412
00:24:34,933 --> 00:24:36,350
Jautā, Kenij-pa-telefonu.
413
00:24:36,351 --> 00:24:39,646
Vai taisnība, ka tās atvemj laupījumu?
414
00:24:40,189 --> 00:24:41,439
Dažreiz.
415
00:24:41,440 --> 00:24:43,399
Proti, ja paveicas,
416
00:24:43,400 --> 00:24:46,403
tad mirst uzreiz – nosmok.
417
00:24:47,029 --> 00:24:51,115
Taču izdzīvo tikai neveiksminieki.
418
00:24:51,116 --> 00:24:52,326
Neveiksminieki?
419
00:24:53,994 --> 00:24:58,456
Jā, jo tādā gadījumā vari būt pie samaņas,
420
00:24:58,457 --> 00:25:02,252
kad čūska atgriežas tevi piebeigt.
421
00:25:02,878 --> 00:25:05,756
Skaidrs. Labāk ir mirt.
422
00:25:15,015 --> 00:25:17,726
- Skat, kāds kuģītis!
- Viss būs bumbās, mīlīt.
423
00:25:43,460 --> 00:25:45,128
Klau, ir jautājums.
424
00:25:46,463 --> 00:25:47,756
Tas čūsku čalis...
425
00:25:48,257 --> 00:25:51,008
Vai nešķiet tāds galīgi nojūdzies?
426
00:25:51,009 --> 00:25:53,553
Viņa labākais draugs ir čūska.
427
00:25:53,554 --> 00:25:55,012
Protams, mazliet īpatnējs.
428
00:25:55,013 --> 00:25:56,097
Taču man viņš patīk.
429
00:25:56,098 --> 00:25:57,014
- Tiešām?
- Jā.
430
00:25:57,015 --> 00:26:00,226
Bet, no otras puses, es tērēju atvaļinājumu
431
00:26:00,227 --> 00:26:03,521
manis finansētai filmai par čūsku
kopā ar jūsu trijotni, tā ka...
432
00:26:03,522 --> 00:26:05,731
- Tava spriestspēja ir traucēta.
- Traucēta.
433
00:26:05,732 --> 00:26:06,858
- Kā vienmēr.
- Nuja.
434
00:26:06,859 --> 00:26:08,901
Vai kāds runājis ar kapteini?
Laiks filmēt.
435
00:26:08,902 --> 00:26:10,988
Piezvanīšu vēlreiz, bos.
436
00:26:11,989 --> 00:26:14,156
Sveiki, draugi. Mani sauc Ana.
437
00:26:14,157 --> 00:26:15,993
Pa telefonu runājāt ar manu tēvu?
438
00:26:16,577 --> 00:26:18,161
Bruno? Viņš ir tavs tētis?
439
00:26:18,871 --> 00:26:21,081
Jā, lika atvainoties, viņš guļ slimnīcā.
440
00:26:22,416 --> 00:26:25,710
- Jūtu līdzi.
- Diemžēl jums jāmeklē cits risinājums,
441
00:26:25,711 --> 00:26:28,921
man kuģītis jāved augšup pa upi uz apkopi.
442
00:26:28,922 --> 00:26:30,464
Naudu saņemsiet atpakaļ.
443
00:26:30,465 --> 00:26:31,507
Nē, pag! Pag!
444
00:26:31,508 --> 00:26:33,509
Visi citi kuģīši ir izīrēti.
445
00:26:33,510 --> 00:26:35,386
Mēs uzņemsim filmu.
446
00:26:35,387 --> 00:26:37,096
Jaunu Anakondu.
447
00:26:37,097 --> 00:26:39,098
Drīzāk pārradīsim veco, bet...
448
00:26:39,099 --> 00:26:41,058
Drīzāk garīgs turpinājums.
449
00:26:41,059 --> 00:26:42,226
Nu malači.
450
00:26:42,227 --> 00:26:44,270
- Var taču sarunāt?
- Būsim apkalpe.
451
00:26:44,271 --> 00:26:45,354
Neko nevaru līdzēt.
452
00:26:45,355 --> 00:26:48,816
Visu mūžu esam sapņojuši kopā uzņemt filmu.
453
00:26:48,817 --> 00:26:51,277
Lūgšus lūdzu.
454
00:26:51,278 --> 00:26:53,321
- Lūdzu.
- Palīdzi rast risinājumu.
455
00:26:53,322 --> 00:26:55,114
- Nu tad braucam, bet ātri.
- Labi.
456
00:26:55,115 --> 00:26:56,533
- Jā, aiziet!
- Paldies!
457
00:27:19,681 --> 00:27:20,765
Oho!
458
00:27:20,766 --> 00:27:21,849
Jā!
459
00:27:21,850 --> 00:27:23,851
Cik skaisti!
460
00:27:23,852 --> 00:27:25,771
Apbrīnojams kuģītis.
461
00:27:27,814 --> 00:27:29,942
- Izskatās tieši kā...
- Paskat!
462
00:27:31,652 --> 00:27:33,027
- Kenij?
- Jā, draugs?
463
00:27:33,028 --> 00:27:35,112
Kā tu atradi šo kuģīti?
464
00:27:35,113 --> 00:27:36,114
Forši!
465
00:27:37,074 --> 00:27:38,075
Dators.
466
00:27:40,410 --> 00:27:41,578
Jā!
467
00:27:44,748 --> 00:27:49,002
Vajag sarakstu – visus kuģīšus,
kas izbraukuši pēdējās 3 stundās.
468
00:27:50,045 --> 00:27:51,129
Tūlīt!
469
00:28:01,098 --> 00:28:03,474
Un vēl, draugi, pirms ejam gulēt.
470
00:28:03,475 --> 00:28:05,268
Rīt ir svarīga diena.
471
00:28:05,269 --> 00:28:09,397
Ja atceraties, visām mūsu filmām bija tradīcija.
472
00:28:09,398 --> 00:28:11,274
Vakarā pirms filmēšanas
473
00:28:11,275 --> 00:28:13,901
mēs skaitījām lūgšanu filmu dieviem,
474
00:28:13,902 --> 00:28:17,113
faktiski lūdzām, lai mūs nepiečakarē.
475
00:28:17,114 --> 00:28:20,408
Un lai mūs pirmo reizi beidzot uzklausa.
476
00:28:20,409 --> 00:28:21,994
Par filmu dieviem!
477
00:28:38,177 --> 00:28:39,468
Labi. Filmējam.
478
00:28:39,469 --> 00:28:42,346
Anakonda, 15. aina, 1. dubls. Klapīte.
479
00:28:42,347 --> 00:28:43,849
Bella!
480
00:28:45,017 --> 00:28:48,186
Velns, kāpēc tu vēl tepat?
Atnācu vest tevi mājās.
481
00:28:48,187 --> 00:28:51,148
Tev jābeidz dzīties pēc mītiskās čūskas.
482
00:28:51,899 --> 00:28:54,193
Ja nu es nemēdzu padoties?
483
00:28:54,693 --> 00:28:55,944
Es neredzēju, ka tu filmē.
484
00:28:56,486 --> 00:28:57,904
Filmējam reklāmu presei?
485
00:28:57,905 --> 00:28:59,989
Papildmateriālu DVD, papildu ainas.
486
00:28:59,990 --> 00:29:03,826
Anakonda stāsta par bezbailīgu bioloģi,
kuru tēlo Klēra.
487
00:29:03,827 --> 00:29:09,457
Viņa nolīgst pustraku čūsku pēddzini,
kuru tēlo Grifs,
488
00:29:09,458 --> 00:29:13,586
lai izsekotu un nonāvētu mītisku anakondu,
kas apēdusi viņas ģimeni.
489
00:29:13,587 --> 00:29:16,547
Nāc sagrāb mani, nolādētā čūska!
490
00:29:16,548 --> 00:29:18,799
Dziļākā nozīmē tā ir par sekošanu sapnim.
491
00:29:18,800 --> 00:29:24,263
Kamera gatavībā, atspiešanās laba.
Un aiziet!
492
00:29:24,264 --> 00:29:25,681
Kā ir filmēties pie Daga?
493
00:29:25,682 --> 00:29:27,266
Mēs esam labākie draugi.
494
00:29:27,267 --> 00:29:28,684
Esam sadarbojušies visu mūžu.
495
00:29:28,685 --> 00:29:30,603
Devos uz Losu, arī viņš taisījās atbraukt.
496
00:29:30,604 --> 00:29:33,356
Būtu sadarbojušies, bet viņš neatbrauca.
497
00:29:33,357 --> 00:29:37,693
Ar Grifu plānojām kopā strādāt Losā,
bet dzīve bija lēmusi citādi.
498
00:29:37,694 --> 00:29:39,362
Nav svarīgi, jo esam kopā,
499
00:29:39,363 --> 00:29:42,490
esam šeit, filmējam, un viss ir tā, kā jābūt.
500
00:29:42,491 --> 00:29:44,201
Es esmu kukaiņi.
501
00:29:45,244 --> 00:29:47,995
Anakonda kustas lēni un nešaubīgi.
502
00:29:47,996 --> 00:29:49,163
Dažreiz kustas ātri.
503
00:29:49,164 --> 00:29:51,708
Čūskas skatpunkts, kontrplāns, 1. dubls.
504
00:29:52,417 --> 00:29:54,335
Nē, tā nevar.
505
00:29:54,336 --> 00:29:56,922
Čūskas skatpunkts,
tagad pareizi, 2. dubls.
506
00:29:57,756 --> 00:30:00,550
Dažreiz uzbrūk no kokiem,
507
00:30:00,551 --> 00:30:02,677
dažreiz no ūdens dzelmes.
508
00:30:02,678 --> 00:30:06,889
Zobu bakstāmais atklājis pāris tēla šķautņu.
509
00:30:06,890 --> 00:30:08,016
Te kaut kas ir.
510
00:30:11,728 --> 00:30:14,188
Kāpēc jāuztraucas par mīlasstāstu ar Grifu?
511
00:30:14,189 --> 00:30:15,357
Jūs reiz bijāt pāris.
512
00:30:15,899 --> 00:30:17,316
Tas bija sen.
513
00:30:17,317 --> 00:30:18,568
Neliels haoss
514
00:30:18,569 --> 00:30:20,195
piederas pie lietas.
515
00:30:27,744 --> 00:30:28,995
Skatieties viens uz otru.
516
00:30:28,996 --> 00:30:31,080
Varbūt skatāties pēdējo reizi.
517
00:30:31,081 --> 00:30:35,001
Varēji būt laipnāka pret čali,
kas ieradies glābt tev dzīvību.
518
00:30:35,002 --> 00:30:36,253
Tu esi āksts.
519
00:30:38,463 --> 00:30:39,464
Jā.
520
00:30:40,299 --> 00:30:42,134
Un zinātņu doktors.
521
00:30:45,512 --> 00:30:46,971
Nofilmēts!
522
00:30:46,972 --> 00:30:49,932
Lieliski kadri, draugi. Mums izdodas.
523
00:30:49,933 --> 00:30:52,852
Vai atkārtot? Gribi mēģināt vēlreiz?
524
00:30:52,853 --> 00:30:54,520
Nē, negribu, ja tu negribi.
525
00:30:54,521 --> 00:30:55,856
Vēl vienu reizi!
526
00:31:03,822 --> 00:31:07,783
- Jums abiem jūtu ķīmija ir...
- Jā?
527
00:31:07,784 --> 00:31:09,369
Kā vidusskolā.
528
00:31:10,078 --> 00:31:11,495
Kad tu uz viņu paskatījies...
529
00:31:11,496 --> 00:31:12,830
Tas tavas piezīmes dēļ.
530
00:31:12,831 --> 00:31:15,041
Lai ieturi pauzi, pirms paskaties?
531
00:31:15,042 --> 00:31:16,919
Jā. Tas ainu darīja īpašu.
532
00:31:17,503 --> 00:31:18,670
Teikšu atklāti...
533
00:31:19,838 --> 00:31:21,672
Filmējoties S.W.A.T., es tā nejutos.
534
00:31:21,673 --> 00:31:23,966
Tiesa, es biju tikai pāris sērijās,
535
00:31:23,967 --> 00:31:26,010
bet nebija sadarbošanās un jautrības.
536
00:31:26,011 --> 00:31:28,846
Nevis... Nevis tā, kā ir tagad. Tagad...
537
00:31:28,847 --> 00:31:31,350
- Tagad ir...
- Kā toreiz Lempī?
538
00:31:33,227 --> 00:31:34,228
Jā.
539
00:31:35,771 --> 00:31:36,772
Jā.
540
00:31:43,111 --> 00:31:44,780
Vai jums ir čupakabra?
541
00:31:46,198 --> 00:31:47,866
Izskatās burvīgi.
542
00:31:49,826 --> 00:31:52,453
Klau, par scenāriju.
543
00:31:52,454 --> 00:31:54,997
Es iedomājos, ka sižeta vidusdaļā
544
00:31:54,998 --> 00:31:58,918
tā vietā, lai ļaundari lūgtos,
545
00:31:58,919 --> 00:32:02,214
kā būtu, ja Klēras varone...
546
00:32:03,382 --> 00:32:04,715
blieztu viņam ar galvu?
547
00:32:04,716 --> 00:32:06,718
Piedodiet. Blieztu viņam ar galvu?
548
00:32:07,386 --> 00:32:10,514
Blieztu viņam ar galvu. Vai... Vai...
549
00:32:11,807 --> 00:32:12,890
Bliežam mēs abi.
550
00:32:12,891 --> 00:32:14,392
Dubultais blieziens ar galvu.
551
00:32:14,393 --> 00:32:18,145
- Piekrīti, diezgan revolucionārs gājiens.
- Superrevolucionārs.
552
00:32:18,146 --> 00:32:20,189
Kāpēc superrevolucionārs?
553
00:32:20,190 --> 00:32:22,358
Tā nekad nav darīts.
554
00:32:22,359 --> 00:32:25,736
Jēziņ, skaista aina, daudz likts uz spēles.
555
00:32:25,737 --> 00:32:27,280
Saki savu viedokli.
556
00:32:27,281 --> 00:32:28,739
Es tevi tiešām saprotu.
557
00:32:28,740 --> 00:32:31,326
Kā vienmēr, paļaujos uz tavu intuīciju.
558
00:32:32,870 --> 00:32:35,454
Tomēr dubultblieziens ar galvu
ir visai revolucionārs.
559
00:32:35,455 --> 00:32:38,457
Vai ne? Ļoti revolucionārs. Jā.
560
00:32:38,458 --> 00:32:40,376
- Nevar noliegt.
- Nemaz!
561
00:32:40,377 --> 00:32:43,504
Klēra, vaina tur, ka tu neproti bliezt ar galvu?
562
00:32:43,505 --> 00:32:45,882
Kāpēc lai es neprastu bliezt ar galvu?
563
00:32:45,883 --> 00:32:48,134
Prasmes nav iedzimtas. Mēs tās apgūstam.
564
00:32:48,135 --> 00:32:51,554
Parādīšu.
Sasprindzini presi, ieelpo, aizturi elpu.
565
00:32:51,555 --> 00:32:52,930
Jā?
566
00:32:52,931 --> 00:32:54,391
Vari arī kaut ko kliegt.
567
00:32:55,100 --> 00:32:59,646
Cita veida blieziens ir brīvāks, ar visu sparu...
568
00:33:01,231 --> 00:33:02,899
Viņš izmanto rokas, tas labi.
569
00:33:02,900 --> 00:33:04,525
Un tā trāpi mērķī.
570
00:33:04,526 --> 00:33:07,653
Vai arī piešauj brazīliešu asumiņu.
571
00:33:07,654 --> 00:33:09,281
Un tad bum! Toma!
572
00:33:09,823 --> 00:33:11,282
- Toma!
- Toma?
573
00:33:11,283 --> 00:33:13,784
- Man patīk.
- Jā, tieši tā.
574
00:33:13,785 --> 00:33:16,037
- Brazīliešu asumiņš.
- Jā!
575
00:33:16,038 --> 00:33:19,081
Ja es blieztu, mērķētu deguna vidusdaļā.
576
00:33:19,082 --> 00:33:20,626
- Jā.
- Salauztu.
577
00:33:21,293 --> 00:33:24,046
- Jēziņ!
- Jā! Teicami!
578
00:33:26,089 --> 00:33:28,509
- Jēziņ, lieliski.
- Un kliedz: "Toma!"
579
00:33:29,968 --> 00:33:31,803
Mazliet citādi... Toma!
580
00:33:32,471 --> 00:33:34,181
- Toma!
- Jā, toma!
581
00:33:35,807 --> 00:33:36,850
Nolādēts!
582
00:34:28,360 --> 00:34:31,237
Piedodiet, kā tas varēja notikt?
583
00:34:31,238 --> 00:34:33,114
Kenij, teici, ka viņš ir profiņš.
584
00:34:33,115 --> 00:34:36,617
Tā viņš teica, bet sertifikātu nav rādījis.
585
00:34:36,618 --> 00:34:38,870
Tu taču nostiprināji kasti? Viss kārtībā?
586
00:34:38,871 --> 00:34:42,541
Mana atbildība. Mans darbs. Viss kārtībā.
587
00:34:43,417 --> 00:34:47,588
Mans Eitors ir skaists,
saprātīgs, gudrs, seksīgs radījums.
588
00:34:48,505 --> 00:34:50,673
Dara tieši to, ko es pavēlu.
589
00:34:51,466 --> 00:34:54,635
Es nemūžam nepieļaušu, lai kas atgadītos
590
00:34:54,636 --> 00:34:59,390
tev vai ķertajam, vai viņai,
vai viņai un šim "aktierim".
591
00:34:59,391 --> 00:35:01,768
- Ko tas...
- Arlabunakti.
592
00:35:03,645 --> 00:35:08,775
Lai meža skaņas ir jūsu sapņu mūzika.
593
00:35:10,944 --> 00:35:12,737
Jēziņ.
594
00:35:12,738 --> 00:35:14,615
Viņš ir dzejnieks.
595
00:35:21,038 --> 00:35:23,707
MANAUSA
596
00:35:28,587 --> 00:35:30,923
Tā, aktieri vietās!
597
00:35:31,715 --> 00:35:33,299
Santjāgu, vai Eitors ir gatavībā?
598
00:35:33,300 --> 00:35:35,051
Jā, Eitors vienmēr ir gatavībā.
599
00:35:35,052 --> 00:35:37,429
Eitors gatavībā, sākam!
600
00:35:42,518 --> 00:35:43,519
Lūdzu, stop!
601
00:35:45,437 --> 00:35:47,980
- Stop? Labi, stop.
- Piedod, vajag mazliet...
602
00:35:47,981 --> 00:35:49,440
Kenij, neiebilsti, ja es...
603
00:35:49,441 --> 00:35:51,652
Santjāgu, Eitor, piecu minūšu pauze.
604
00:35:52,444 --> 00:35:54,403
- Ei. Tas radījums, tas...
- Ei.
605
00:35:54,404 --> 00:35:57,448
Milzīgs, ja redz tik tuvu un personīgi.
606
00:35:57,449 --> 00:35:58,741
Majestātiska radība.
607
00:35:58,742 --> 00:36:00,826
Bet es tikai iedomājos...
608
00:36:00,827 --> 00:36:05,581
Es metos priekšā čūskai,
lai aizstāvētu Klēras varoni, vai ne?
609
00:36:05,582 --> 00:36:10,671
- Pareizi.
- Vai būtu vērts to nedarīt?
610
00:36:11,171 --> 00:36:12,463
Ko? Nē.
611
00:36:12,464 --> 00:36:15,466
- Viņš upurējas viņas dēļ.
- Jā. Protams.
612
00:36:15,467 --> 00:36:17,885
- Tēla stāsta atrisinājums, svarīgi.
- Nuja.
613
00:36:17,886 --> 00:36:21,097
- Turklāt, vecīt, pilnīgi droši.
- Jā.
614
00:36:21,098 --> 00:36:23,933
- Santjāgu savalda Eitoru.
- Labi.
615
00:36:23,934 --> 00:36:27,103
- Tavām bažām nav pamata.
- Jā, jā.
616
00:36:27,104 --> 00:36:29,146
- Mēs esam drošībā. Tu esi drošībā.
- Jā. Labi.
617
00:36:29,147 --> 00:36:30,940
- Labi.
- Aiziet, filmējam.
618
00:36:30,941 --> 00:36:32,317
Sākam no sākuma!
619
00:36:34,069 --> 00:36:35,112
Atpakaļ vietās!
620
00:36:36,280 --> 00:36:39,408
Santjāgu, Eitor. Sākam!
621
00:36:40,492 --> 00:36:41,493
Ej prom!
622
00:36:42,494 --> 00:36:45,496
Es neiešu! Bez tevis, Derek, neiešu.
623
00:36:45,497 --> 00:36:48,624
Radījums mani ir sagrābis.
Pasaule paļaujas uz tevi.
624
00:36:48,625 --> 00:36:50,668
Es paļaujos uz tevi.
625
00:36:50,669 --> 00:36:53,421
Nolādēts! Es mīlu tevi, Derek van Hoil!
626
00:36:53,422 --> 00:36:55,132
Tas... Es nevaru...
627
00:36:56,341 --> 00:36:59,468
- Liec seju klāt čūskai.
- Man tas nepatīk.
628
00:36:59,469 --> 00:37:01,804
- Es to vairs negribu.
- Mazliet tuvāk.
629
00:37:01,805 --> 00:37:03,639
Pieliecies tuvāk. Viņš ir draudzīgs.
630
00:37:03,640 --> 00:37:06,475
- Tu jau nofilmēji!
- Nē, vēl nenofilmēju!
631
00:37:06,476 --> 00:37:09,020
- Kadrs jau ir! Jau ir!
- Pagaidi! Vēl mazliet.
632
00:37:09,021 --> 00:37:11,355
Zelta vērtē. Vēl sekundi.
633
00:37:11,356 --> 00:37:13,566
Pāris centimetru tuvāk sejai.
634
00:37:13,567 --> 00:37:15,402
Pieliecies klāt!
635
00:37:15,986 --> 00:37:18,197
Tu esi varonis! Nē!
636
00:37:19,239 --> 00:37:20,449
Nē!
637
00:37:39,551 --> 00:37:42,930
Nu ir sūdi.
638
00:37:47,142 --> 00:37:49,811
Zinu, jums šķiet dīvaini.
639
00:37:51,605 --> 00:37:54,942
Pieaudzis vīrietis raud par mirušu čūsku.
640
00:37:55,442 --> 00:37:56,527
Jēziņ.
641
00:37:57,069 --> 00:37:59,111
Bet es viņu mīlēju.
642
00:37:59,112 --> 00:38:02,115
Un viņš mīlēja mani, kā nu prazdams.
643
00:38:05,494 --> 00:38:08,205
Ak dievs! Nē!
644
00:38:09,289 --> 00:38:10,958
Kāpēc Kenijs raud?
645
00:38:14,670 --> 00:38:17,463
Ei, negribu tevi redzēt. Tagad ne!
646
00:38:17,464 --> 00:38:19,090
Viņš gribēja mani nogalināt.
647
00:38:19,091 --> 00:38:20,174
- Grif.
- Kas ir?
648
00:38:20,175 --> 00:38:22,927
- Lai viņš sēro.
- Nogalināji manu draugu!
649
00:38:22,928 --> 00:38:24,303
Vācies prom!
650
00:38:24,304 --> 00:38:27,348
- Nez... Nez, kur lai es eju?
- Grif. Ej prom! Aiziet!
651
00:38:27,349 --> 00:38:28,350
Labi!
652
00:38:49,621 --> 00:38:54,710
Ej ar mieru, mans draugs
653
00:38:57,087 --> 00:39:02,592
Lai dievišķās čūskas tevi sagaida
654
00:39:02,593 --> 00:39:06,096
Mans dārgais draugs
655
00:39:06,805 --> 00:39:10,391
- Čūskiņa čūska
- Čūskiņa čūska, jā
656
00:39:10,392 --> 00:39:13,936
Čūskiņa čūska
657
00:39:13,937 --> 00:39:17,815
Lai dievišķās čūskas
658
00:39:17,816 --> 00:39:22,279
Tevi sagaida...
659
00:39:22,988 --> 00:39:24,531
Ko tu redzi?
660
00:39:25,699 --> 00:39:28,660
Viņi rīko ērmīgas čūskas bēres.
661
00:39:29,453 --> 00:39:31,496
Čūskas bēres?
662
00:39:55,812 --> 00:39:59,024
Piedod, man šķiet, kaut ko dzirdēju.
663
00:40:20,754 --> 00:40:21,797
Timo?
664
00:40:23,841 --> 00:40:24,925
Timo!
665
00:40:38,856 --> 00:40:41,858
- Nē, tu ne. Nē. Tikai...
- Es zinu, piedod. Es ne...
666
00:40:41,859 --> 00:40:44,360
- Es negribu tevi uztraukt.
- Liec mani mierā.
667
00:40:44,361 --> 00:40:45,903
Jūtu līdzi par zaudējumu.
668
00:40:45,904 --> 00:40:48,823
Tu netici, bet tā ir. Tiešām jūtu līdzi.
669
00:40:48,824 --> 00:40:53,078
Arī man reiz nomira draugs.
Un tas sāp.
670
00:40:54,997 --> 00:40:55,998
Vai čūska?
671
00:40:56,582 --> 00:40:57,833
Vai tā bija čūska?
672
00:40:59,334 --> 00:41:04,548
Nē. Tas bija tikai... cilvēks.
673
00:41:05,841 --> 00:41:07,301
Tik un tā skumji, ne?
674
00:41:08,677 --> 00:41:11,847
Protams. Lai vai kā,
es gribēju atvainoties.
675
00:41:12,890 --> 00:41:13,891
Alu?
676
00:41:14,766 --> 00:41:18,769
Man ir ripas, bet jā. Sajauksim.
677
00:41:18,770 --> 00:41:23,275
Dažās reklāmās, TV.
Dažās S.W.A.T. sērijās.
678
00:41:24,401 --> 00:41:25,484
- S.W.A.T.?
- Jā.
679
00:41:25,485 --> 00:41:26,569
Tas man patīk.
680
00:41:26,570 --> 00:41:30,990
Goda vārds, man pat bija pēdējā... Paldies.
681
00:41:30,991 --> 00:41:32,408
Pēdējā... Paldies.
682
00:41:32,409 --> 00:41:34,869
- Pēdējā 3. sezonas replika.
- Kas tad notika?
683
00:41:34,870 --> 00:41:39,458
Producenti nolēma: tas tēls nav vajadzīgs,
tāpēc mani atlaida.
684
00:41:40,584 --> 00:41:44,004
Bija jau tikai kādas 8 vai 9 sezonas.
685
00:41:45,464 --> 00:41:46,507
Nav tevi pelnījuši.
686
00:41:47,382 --> 00:41:48,634
Jā, tu esi zvaigzne.
687
00:41:51,011 --> 00:41:53,514
- Paldies.
- Jā. Esi filmējies kino?
688
00:41:54,097 --> 00:41:57,099
- Industriju reklāmās...
- Zini, kura filma man patīk?
689
00:41:57,100 --> 00:41:59,645
- Nu?
- Leģenda par Begeru Vensu.
690
00:42:00,854 --> 00:42:04,106
- Tev jāfilmējas tādā filmā.
- Gribētu gan, vecīt.
691
00:42:04,107 --> 00:42:04,942
Jā.
692
00:42:06,568 --> 00:42:09,153
- Tu man patīc.
- Tu arī man patīc.
693
00:42:09,154 --> 00:42:10,446
- Zini ko?
- Ko?
694
00:42:10,447 --> 00:42:13,616
Es jūsu filmai tūlīt dabūšu citu čūsku.
695
00:42:13,617 --> 00:42:14,867
- Tiešām?
- Jā.
696
00:42:14,868 --> 00:42:16,953
Ak kungs! Milzīgs paldies.
697
00:42:16,954 --> 00:42:19,039
Protams, tu nāksi man līdzi.
698
00:42:20,541 --> 00:42:21,375
Ko?
699
00:42:23,710 --> 00:42:27,339
Vai vajadzēja nākt šurp?
Varbūt jāiet atpakaļ.
700
00:42:32,386 --> 00:42:35,013
Kas tas bija? Kas tas bija?
701
00:42:37,432 --> 00:42:38,267
Klausies.
702
00:42:39,393 --> 00:42:40,727
Apkārt ir čūskas.
703
00:42:41,228 --> 00:42:42,354
Es jūtu.
704
00:42:43,605 --> 00:42:44,773
Kāda ir sajūta?
705
00:42:45,691 --> 00:42:48,734
Nezinu. Čūsku ka čum.
706
00:42:48,735 --> 00:42:50,612
Kā tas ir – ka čum?
707
00:42:58,161 --> 00:43:01,456
Viņas sadzird pēc zemes vibrācijām.
708
00:43:03,584 --> 00:43:05,961
Katrs mūsu solis
709
00:43:06,628 --> 00:43:08,922
ved viņas arvien tuvāk.
710
00:43:10,257 --> 00:43:12,634
Un kad džungļi apklust...
711
00:43:16,180 --> 00:43:18,182
tad saproti, ka viņas ir tuvu.
712
00:43:25,939 --> 00:43:27,065
Jā.
713
00:43:34,990 --> 00:43:38,034
Varbūt iesim atpakaļ uz kuģīti, ko?
714
00:43:38,035 --> 00:43:40,495
Laba doma – iet atpakaļ. Iesim uz kuģīti.
715
00:43:42,247 --> 00:43:43,457
Santjāgu.
716
00:43:44,249 --> 00:43:45,292
Santjāgu.
717
00:43:46,668 --> 00:43:47,794
Santjāgu!
718
00:43:52,007 --> 00:43:53,008
Nu nē.
719
00:44:16,031 --> 00:44:17,533
Kur tu esi?
720
00:44:35,175 --> 00:44:38,010
Klau, Santjāgu esi redzējis?
Laikam nav pārnācis.
721
00:44:38,011 --> 00:44:42,098
- Pārnācis? No kurienes?
- Mēs gājām meklēt jaunu čūsku. Mēs...
722
00:44:42,099 --> 00:44:44,684
Gājāt meklēt čūsku nakts vidū?
723
00:44:44,685 --> 00:44:47,019
Vajag filmai. Bija tumšs, mēs pašķīrāmies.
724
00:44:47,020 --> 00:44:48,187
Tur bija baisi.
725
00:44:48,188 --> 00:44:49,689
- Grif, Grif, Grif.
- Ko?
726
00:44:49,690 --> 00:44:52,859
Tu nakts vidū
gāji džungļos meklēt pamatīgu čūsku?
727
00:44:52,860 --> 00:44:54,486
Zini, kā to sauc?
728
00:44:55,529 --> 00:44:56,530
Producēšana.
729
00:44:57,531 --> 00:45:00,116
- Tiešām?
- Galvoju, viņš atgriezīsies
730
00:45:00,117 --> 00:45:04,954
ar milzu čūsku, un mēs ar tevi uzņemsim filmas.
731
00:45:04,955 --> 00:45:07,540
Taisnība. Santjāgu ir profiņš, nepazudīs.
732
00:45:07,541 --> 00:45:09,877
Ja drīz neatgriezīsies, iesim meklēt.
733
00:45:32,649 --> 00:45:35,360
Liels paldies, Santjāgu.
734
00:45:38,864 --> 00:45:41,240
Jau vairāk par stundu. Man jāiet meklēt.
735
00:45:41,241 --> 00:45:42,909
Viens tu neiesi.
736
00:45:42,910 --> 00:45:45,078
Noteikti iesim līdzi. Tā ir drošāk.
737
00:45:45,579 --> 00:45:47,414
Vai šito jūs esat nomēģinājuši?
738
00:45:47,956 --> 00:45:53,670
Kā siltas zupas bļoda, bet...
bet krēsla formā.
739
00:45:54,338 --> 00:45:55,756
Jā, vecīt. Krēsli.
740
00:45:56,632 --> 00:45:58,175
Tie mūs apkampj.
741
00:45:58,926 --> 00:46:01,261
Tiem pa īstam ir rokas, vai ne?
742
00:46:03,597 --> 00:46:04,723
Nu moins.
743
00:46:05,349 --> 00:46:07,142
Kad vecāki ir miruši...
744
00:46:10,354 --> 00:46:12,105
mums joprojām paliek krēsli.
745
00:46:14,024 --> 00:46:16,317
Johaidī, ko tu runā?
746
00:46:16,318 --> 00:46:18,236
Ejam meklēt Santjāgu.
747
00:46:18,237 --> 00:46:20,196
Dabūsim čūsku filmai par čūsku.
748
00:46:20,197 --> 00:46:22,282
Jā, Santjāgu! Uz priekšu!
749
00:46:29,790 --> 00:46:33,085
Klau, kurā virzienā mēs ejam?
750
00:46:35,504 --> 00:46:36,713
Uz to pusi.
751
00:46:37,256 --> 00:46:39,882
Pag. Kenij, vai tu esi salietojies?
752
00:46:39,883 --> 00:46:42,009
Jā, bet viss bumbās. Pīķis jau garām.
753
00:46:42,010 --> 00:46:44,888
Ak kungs, Kenij. Esam apmaldījušies.
754
00:46:47,474 --> 00:46:49,810
Pag. Paskatieties šurp.
755
00:46:50,394 --> 00:46:52,187
Izskatās pēc veca kempera.
756
00:47:09,746 --> 00:47:11,289
Anas uz kuģīša nav.
757
00:47:11,290 --> 00:47:14,834
Pārmeklējiet apkārtni.
758
00:47:14,835 --> 00:47:17,253
Vīri baidās iet dziļāk selvā.
759
00:47:17,254 --> 00:47:19,548
Vienalga, viņa ir jāatrod.
760
00:47:24,636 --> 00:47:25,928
Kas tas ir?
761
00:47:25,929 --> 00:47:28,556
Varbūt Santjāgu tur guļ.
762
00:47:28,557 --> 00:47:29,558
Hola.
763
00:47:34,313 --> 00:47:37,274
Izskatās pamests. Vai te kāds ir?
764
00:47:43,405 --> 00:47:45,031
Varbūt ir pārtika un ūdens.
765
00:47:45,032 --> 00:47:46,490
Varētu te palikt.
766
00:47:46,491 --> 00:47:47,618
Vismaz šonakt.
767
00:47:52,706 --> 00:47:56,126
Nu moins, te ir jābūt našķiem.
768
00:48:25,072 --> 00:48:26,322
Ak dievs!
769
00:48:26,323 --> 00:48:28,659
- Ak dievs.
- Santjāgu!
770
00:48:29,326 --> 00:48:30,327
Johaidī!
771
00:48:31,328 --> 00:48:32,995
Lūk, kas ar čali noticis!
772
00:48:32,996 --> 00:48:34,831
Ak dievs, kas tur ir?
773
00:48:45,926 --> 00:48:47,885
- Jābrauc prom!
- Labi. Aiziet!
774
00:48:47,886 --> 00:48:49,804
- Braucam!
- Kustam prom!
775
00:48:49,805 --> 00:48:51,973
- Citādi tā sašķaidīs kemperi.
- Sašķaidīs?
776
00:48:51,974 --> 00:48:53,724
- Nedarbojas.
- Ko?
777
00:48:53,725 --> 00:48:54,809
- Nedar...
- Nolādēts!
778
00:48:54,810 --> 00:48:56,561
- Laikam kempera vaina!
- Ak dievs!
779
00:48:56,562 --> 00:48:58,771
Divu akumulatoru uzlādes sistēma.
780
00:48:58,772 --> 00:49:01,232
Laikam relejs čupā. Zem pārsega.
781
00:49:01,233 --> 00:49:02,650
Kenij, vari salabot?
782
00:49:02,651 --> 00:49:05,027
Parasti varētu, bet man ir...
783
00:49:05,028 --> 00:49:08,239
Vēl ir redzes traucējumi pēc...
784
00:49:08,240 --> 00:49:09,740
Tu mani atkal iegāzi.
785
00:49:09,741 --> 00:49:14,453
Iegāzi ar kāzu video,
nu atkal esi apdullinājies nejēgā.
786
00:49:14,454 --> 00:49:16,455
Lūdzu, piedod, bos.
787
00:49:16,456 --> 00:49:19,750
Bufalo stilā. Esi atmetis Bufalo stilā!
788
00:49:19,751 --> 00:49:20,835
Vai tev ir vēl?
789
00:49:20,836 --> 00:49:23,045
Grif, vai vari, lūdzu, salabot?
790
00:49:23,046 --> 00:49:25,047
Es laikam labāk grozu stūri.
791
00:49:25,048 --> 00:49:27,175
Ko tu runā? Es braucu labāk par tevi.
792
00:49:27,176 --> 00:49:28,217
Nē, tu brauc drošāk.
793
00:49:28,218 --> 00:49:30,386
Es eksāmenu nokārtoju pirmajā reizē.
794
00:49:30,387 --> 00:49:31,804
Tu kārtoji trīsreiz.
795
00:49:31,805 --> 00:49:33,306
Jā, jo bija jādod ceļš.
796
00:49:33,307 --> 00:49:35,099
Nezināju, nu zinu, kas tas ir.
797
00:49:35,100 --> 00:49:37,311
Ak dievs, mēs mirsim.
798
00:49:39,479 --> 00:49:40,522
Piedod.
799
00:49:42,316 --> 00:49:43,358
Es tūlīt salabošu.
800
00:51:00,060 --> 00:51:01,436
- Dag!
- Brauc, brauc!
801
00:51:02,229 --> 00:51:03,814
Es iekāpšu! Ei, paga! Stāvi!
802
00:51:04,314 --> 00:51:06,692
Grif, uz kurieni?
Neaizbrauciet bez manis!
803
00:51:09,820 --> 00:51:10,988
Nu ir sūdi!
804
00:51:13,824 --> 00:51:15,032
Redzēji?
805
00:51:15,033 --> 00:51:16,784
Kas tas bija? Nav jābūt tik lielām.
806
00:51:16,785 --> 00:51:18,912
Apžēliņ, kā dinozaurs.
807
00:51:23,917 --> 00:51:24,918
Ei!
808
00:51:27,754 --> 00:51:29,714
Varbūt lūgsim palīdzību viņiem.
809
00:51:29,715 --> 00:51:30,631
- Ei!
- Ei!
810
00:51:30,632 --> 00:51:32,967
- Mums jāapstājas.
- Neapstājies.
811
00:51:32,968 --> 00:51:34,343
Ana, kas notiek?
812
00:51:34,344 --> 00:51:37,305
Nelegālie zeltrači apbraukā džungļus.
813
00:51:37,306 --> 00:51:38,764
Viņi ir bīstami.
814
00:51:38,765 --> 00:51:41,684
Nogalinās katru, kas iekļūs viņu teritorijā.
815
00:51:41,685 --> 00:51:43,896
- Velns! Viņi grib mūs nogalināt!
- Velns!
816
00:51:44,688 --> 00:51:46,273
Kāpēc viņi uz mums šauj?
817
00:51:48,066 --> 00:51:49,735
Grif, vai nevar ātrāk?
818
00:51:53,155 --> 00:51:54,406
Ana, ko tu dari?
819
00:51:58,410 --> 00:52:00,913
- Kenij, tu filmē?
- Jā!
820
00:52:02,247 --> 00:52:03,582
Turpini filmēt!
821
00:52:06,710 --> 00:52:08,962
Grif, ātrāk!
822
00:52:12,216 --> 00:52:13,592
Palicis tikai viens.
823
00:52:37,199 --> 00:52:39,242
- Kur viņa ir?
- Ak dievs.
824
00:52:39,243 --> 00:52:40,285
Kur viņa ir?
825
00:52:43,372 --> 00:52:45,289
Kas? Par ko tu runā?
826
00:52:45,290 --> 00:52:46,874
Zinu, te ir vēl kāds.
827
00:52:46,875 --> 00:52:49,586
Tāpēc sakiet, kur viņa ir!
828
00:52:54,466 --> 00:52:55,467
Aiziet, ejam.
829
00:52:56,009 --> 00:52:57,135
Ātri jātiek prom.
830
00:52:59,179 --> 00:53:01,180
Es jūs varu izvest no šejienes.
831
00:53:01,181 --> 00:53:03,308
Mums tikai jādodas uz ziemeļiem.
832
00:53:03,809 --> 00:53:07,103
Pusotras dienas attālumā ir neliela lidosta.
833
00:53:07,104 --> 00:53:08,896
Vari aizvest mūs mājās?
834
00:53:08,897 --> 00:53:10,606
- Jā.
- Ved mūs mājās.
835
00:53:10,607 --> 00:53:11,900
Domāju, ir jāliek punkts.
836
00:53:12,484 --> 00:53:15,237
Safilmēti teicami kadri, drīz jau pabeigtu.
837
00:53:15,737 --> 00:53:18,865
Tiešām? Dosimies mājās?
838
00:53:18,866 --> 00:53:19,949
Draugs, es saprotu.
839
00:53:19,950 --> 00:53:22,535
Arī es negribu atgriezties tukšām rokām.
840
00:53:22,536 --> 00:53:25,247
Taču mēs ieradāmies filmēt Anakondu,
841
00:53:25,747 --> 00:53:26,957
un nu paši esam filmā.
842
00:53:30,502 --> 00:53:31,545
Nuja.
843
00:53:35,340 --> 00:53:36,466
Man tiešām žēl.
844
00:53:57,988 --> 00:53:59,197
ĀRSKATS. AMAZONE – RĪTS
845
00:53:59,198 --> 00:54:00,407
DEREKS PAŅEM IEROCI.
846
00:54:00,949 --> 00:54:02,117
ANA PAŅEM IEROCI.
847
00:54:15,672 --> 00:54:18,925
Draugi, ārkārtas sapulce.
848
00:54:18,926 --> 00:54:20,927
Tikai filmas grupai. Kenij, apsēdies.
849
00:54:20,928 --> 00:54:22,762
- Kas tas?
- Jaunas lapas.
850
00:54:22,763 --> 00:54:24,555
Līdz nākamajai piestātnei ir laiks.
851
00:54:24,556 --> 00:54:28,935
Man naktī ienāca prātā tik laba doma,
ka nevar nefilmēt.
852
00:54:28,936 --> 00:54:31,729
Dag, visi ir pārguruši.
853
00:54:31,730 --> 00:54:33,981
Vismaz uzklausiet. Ļoti lūdzu, Kenij.
854
00:54:33,982 --> 00:54:36,067
- Labi. Piedod, bos.
- Paldies.
855
00:54:36,068 --> 00:54:39,028
Ja nu jūs abi, meklēdami anakondu,
856
00:54:39,029 --> 00:54:42,115
uzduraties baigam nelietim,
kas devies trakos meklējumos?
857
00:54:43,158 --> 00:54:44,408
Interesanti.
858
00:54:44,409 --> 00:54:47,912
Minēšu.
Atmaskot nelegālos zeltračus?
859
00:54:47,913 --> 00:54:48,829
Bingo!
860
00:54:48,830 --> 00:54:50,957
- Likmes pieaug.
- Tieši tā.
861
00:54:50,958 --> 00:54:52,959
Dzenoties pēc mītiskās čūskas,
862
00:54:52,960 --> 00:54:55,045
galu galā viņi sāk cīņu ar īsto neģēli.
863
00:54:55,629 --> 00:54:56,712
Ar vēl lielāku čūsku.
864
00:54:56,713 --> 00:54:59,257
- Vecīt.
- O jā. Jā.
865
00:54:59,258 --> 00:55:00,550
Vareni.
866
00:55:00,551 --> 00:55:01,969
Man patīk.
867
00:55:02,594 --> 00:55:03,594
Laba doma.
868
00:55:03,595 --> 00:55:06,765
Ar šo papildu elementu filma tikai iegūs.
869
00:55:07,266 --> 00:55:09,726
Proti, tā par kaut ko vēstīs.
870
00:55:11,854 --> 00:55:12,771
Tēmas.
871
00:55:13,397 --> 00:55:14,523
Tēmas.
872
00:55:21,947 --> 00:55:23,239
Jā.
873
00:55:23,240 --> 00:55:25,116
Labi. Zināt ko?
874
00:55:25,117 --> 00:55:27,703
Es iepriekš negribēju neko teikt, bet...
875
00:55:29,872 --> 00:55:31,582
šī filma varētu cerēt uz Oskaru.
876
00:55:33,417 --> 00:55:36,377
Kinoakadēmijai patīk sociālās šausmas.
877
00:55:36,378 --> 00:55:37,462
- Vai ne?
- Jā.
878
00:55:38,881 --> 00:55:42,509
Vecīt, tu varētu būt baltais Džordans Pīls.
879
00:55:43,552 --> 00:55:45,262
Gluži manas domas.
880
00:55:48,599 --> 00:55:50,309
Mēs tik daudz esam pieredzējuši.
881
00:55:50,934 --> 00:55:52,644
Pabeigsim šo filmu.
882
00:55:54,938 --> 00:55:56,355
Es piedalos.
883
00:55:56,356 --> 00:55:58,066
- Lai notiek.
- Jā.
884
00:55:58,609 --> 00:56:02,988
Kurš tad tēlos jauno kolosālo varoni?
885
00:56:10,245 --> 00:56:12,288
Nofilmēts, jā!
886
00:56:12,289 --> 00:56:13,831
- Bija labi?
- To es saprotu.
887
00:56:13,832 --> 00:56:14,749
- Skaisti.
- Jā.
888
00:56:14,750 --> 00:56:17,126
- Tiešām nekad neesi tēlojusi?
- Zvēru.
889
00:56:17,127 --> 00:56:18,921
Reti labs tēlojums.
890
00:56:19,546 --> 00:56:22,131
- Dzimusi aktrise. Nepārspējama.
- Paldies.
891
00:56:22,132 --> 00:56:23,800
Pauze. Pēc tam 72. aina.
892
00:56:24,635 --> 00:56:28,095
- Draugi, saprotat, ko es saku?
- Jā.
893
00:56:28,096 --> 00:56:29,764
- Viņa ir nepārspējama, vai ne?
- Jā.
894
00:56:29,765 --> 00:56:31,600
Tomēr ir jautājums.
895
00:56:32,518 --> 00:56:36,229
Ja viņa mūs izglābs,
manam varonim īsti nav, ko darīt.
896
00:56:36,230 --> 00:56:37,355
Jā.
897
00:56:37,356 --> 00:56:41,484
Bija paredzēts, ka tajā brīdī
mana varone sāk iemīlēties Derekā.
898
00:56:41,485 --> 00:56:45,488
Tāpēc viņam jāpaveic kas varonīgs.
Saproti? Nesavtīgs.
899
00:56:45,489 --> 00:56:48,115
Draugi, viņa šobrīd ir izcila,
900
00:56:48,116 --> 00:56:50,202
viņa to tiešām paveica īstenībā.
901
00:56:50,744 --> 00:56:53,371
Labā ziņa: pārējo filmēšu tikai ar viņu.
902
00:56:53,372 --> 00:56:55,123
Jums ir brīva diena.
903
00:56:55,624 --> 00:56:57,042
Tiksimies vēlāk.
904
00:56:58,126 --> 00:56:59,628
"Jums ir brīva diena."
905
00:57:08,053 --> 00:57:11,764
Tā ir mūsu filma, Grif,
bet viņš mūs nostumj malā.
906
00:57:11,765 --> 00:57:13,683
Jā. Laipni lūgta šovbiznesā, mīlīt.
907
00:57:13,684 --> 00:57:16,937
Neesi tur bijis, iekams neapčakarē draugi.
908
00:57:18,480 --> 00:57:19,565
Jā.
909
00:57:21,483 --> 00:57:25,112
Vai ir gadījies prātot:
ko, ellē, esmu izdarījusi ar savu dzīvi?
910
00:57:25,904 --> 00:57:28,573
Jā, katru dienu.
911
00:57:28,574 --> 00:57:31,158
Vismaz tev bija drosme darīt to, ko gribi.
912
00:57:31,159 --> 00:57:33,036
- Nē.
- Domā, gribēju studēt juristos?
913
00:57:33,537 --> 00:57:35,413
Un ko es esmu ieguvis?
914
00:57:35,414 --> 00:57:36,497
Zini, kas man ir?
915
00:57:36,498 --> 00:57:40,377
Briesmīgs dzīvoklis
un 74 gadus vecs dzīvokļa kaimiņš.
916
00:57:42,129 --> 00:57:45,465
Dažreiz eju uz lielveikalu,
lai justu gaisa kondicionētāju.
917
00:57:47,092 --> 00:57:48,552
Tev vismaz ir karjera.
918
00:57:50,053 --> 00:57:52,055
Ar ko varu lepoties es?
919
00:57:53,265 --> 00:57:56,268
Man nav ģimenes, nav karjeras.
920
00:57:57,186 --> 00:57:59,103
Neesmu paveicis neko nozīmīgu.
921
00:57:59,104 --> 00:58:00,564
Pilnīgi neko.
922
00:58:02,983 --> 00:58:04,193
Nekad nav par vēlu.
923
00:58:13,493 --> 00:58:15,161
Grif, es zinu, ka tur esi.
924
00:58:15,162 --> 00:58:16,455
Ejam filmēt.
925
00:58:20,959 --> 00:58:22,043
Hola, amigo.
926
00:58:22,044 --> 00:58:24,962
Jēziņ, ģērbies. Mums ir saspringta diena.
927
00:58:24,963 --> 00:58:28,674
Ko tu runā? Esmu apģērbies, pat ļoti labi.
928
00:58:28,675 --> 00:58:30,635
Nuja. Vai ieiesi aukstā dušā?
929
00:58:30,636 --> 00:58:32,053
Mums tūlīt jāsāk filmēt.
930
00:58:32,054 --> 00:58:34,056
Ir ideja. Zini, kā jānosauc filma?
931
00:58:34,556 --> 00:58:36,600
Ana-konda. Pielēca?
932
00:58:37,100 --> 00:58:39,060
Ana-konda. Anas dēļ.
933
00:58:39,061 --> 00:58:41,062
Vai tu uzvilksi kostīmu?
934
00:58:41,063 --> 00:58:43,524
Zini ko? Tu šeit esi tikai manis dēļ.
935
00:58:44,024 --> 00:58:48,153
Bez manis tupētu Bufalo,
uzņemtu stulbus kāzu video.
936
00:58:49,196 --> 00:58:50,112
Filmas.
937
00:58:50,113 --> 00:58:52,031
Jā, vari sev to iestāstīt.
938
00:58:52,032 --> 00:58:54,909
Ak dievs, zini ko? Es par tevi galvoju.
939
00:58:54,910 --> 00:58:57,203
Tiesību turētāji brīnījās:
"Kas viņš tāds?"
940
00:58:57,204 --> 00:58:58,789
Teicu: "Ticiet, viņš ir labs."
941
00:59:00,749 --> 00:59:01,750
Kas tas?
942
00:59:05,671 --> 00:59:10,633
Uzmanību, grupa. Gatavojamies.
85. aina, filmēšanas vieta Bravo.
943
00:59:10,634 --> 00:59:12,051
Piecas minūtes.
944
00:59:12,052 --> 00:59:15,221
- Vai viņi uzņem filmu?
- Ierodamies pēc 5 minūtēm.
945
00:59:15,222 --> 00:59:18,516
Atvainojiet, vai jūs uzņemat filmu?
946
00:59:18,517 --> 00:59:20,644
Mēs uzņemam jaunu Anakondu.
947
00:59:21,436 --> 00:59:22,437
Ko, lūdzu?
948
00:59:22,980 --> 00:59:25,732
- Jaunu Anakondu.
- Anakondu?
949
00:59:26,233 --> 00:59:28,484
- To, kurā filmējās Ice Cube?
- Jā.
950
00:59:28,485 --> 00:59:30,112
Sony uzņem jaunu.
951
00:59:30,654 --> 00:59:33,073
Es zinu. Nav jaunu ideju.
952
00:59:47,129 --> 00:59:48,505
Savādi gan.
953
00:59:50,632 --> 00:59:52,009
Ieviesīsim skaidrību.
954
00:59:52,634 --> 00:59:55,179
Tev nav tiesību uzņemt Anakondu?
955
00:59:56,388 --> 00:59:57,389
Nē, man...
956
00:59:58,599 --> 00:59:59,892
Likumīgu nav.
957
01:00:00,601 --> 01:00:03,604
Un tev nekad nav bijis tiesību uz Anakondu?
958
01:00:06,481 --> 01:00:08,149
Nu kam gan pieder Anakonda?
959
01:00:08,150 --> 01:00:11,027
Sony. Anakonda pieder Sony.
960
01:00:11,028 --> 01:00:12,278
Nu jā, es zinu.
961
01:00:12,279 --> 01:00:15,281
Tas ir, tādā plašākā nozīmē.
962
01:00:15,282 --> 01:00:17,742
Kāpēc tu teici, ka tev pieder tiesības
963
01:00:17,743 --> 01:00:20,328
uz sasodīto Anakondas franšīzi,
964
01:00:20,329 --> 01:00:25,208
ja tev nav it nekādu tiesību
uz Anakondas franšīzi?
965
01:00:25,209 --> 01:00:28,044
Vai tādas tiesības maz vajadzīgas?
966
01:00:28,045 --> 01:00:29,588
Nu kurš par to uztraucas?
967
01:00:31,507 --> 01:00:33,257
- Par intelektuālo īpašumu?
- Jā.
968
01:00:33,258 --> 01:00:34,801
Burtiski visi.
969
01:00:35,469 --> 01:00:38,554
Filmām ir autortiesības! Tāpēc esam te!
970
01:00:38,555 --> 01:00:41,182
- Domā, esam šeit tāpēc?
- Jā, tāpēc esam šeit!
971
01:00:41,183 --> 01:00:42,642
Mēs gandrīz gājām bojā!
972
01:00:42,643 --> 01:00:46,604
Esam nolādētos džungļos melu dēļ!
973
01:00:46,605 --> 01:00:48,148
Man nācās melot!
974
01:00:49,024 --> 01:00:51,192
Nācās melot, citādi tu nebūtu braucis!
975
01:00:51,193 --> 01:00:53,028
Tu nebūtu... Neviens nebūtu.
976
01:00:53,904 --> 01:00:55,863
- Nemuldi!
- Nemuldu.
977
01:00:55,864 --> 01:00:58,199
Tāpēc jau neatbrauci pie manis uz Losu,
978
01:00:58,200 --> 01:01:01,244
lai gan mums bija iecere sadarboties.
979
01:01:01,245 --> 01:01:04,248
Visu tavu dzīvi ir vadījušas bailes.
980
01:01:06,124 --> 01:01:07,125
Grif...
981
01:01:08,752 --> 01:01:09,795
Tu esi atlaists.
982
01:01:10,504 --> 01:01:12,172
- Ko?
- Tu esi atlaists.
983
01:01:15,217 --> 01:01:16,384
Nē, neesmu vis.
984
01:01:16,385 --> 01:01:18,095
Tu nevari atlaist. Zini, kāpēc?
985
01:01:18,846 --> 01:01:20,639
Tāpēc, ka jau biju aizgājis.
986
01:01:21,598 --> 01:01:22,474
Vakar.
987
01:01:25,853 --> 01:01:27,354
Tikai nevienam neesmu teicis.
988
01:01:28,480 --> 01:01:29,481
Tā ka...
989
01:01:32,025 --> 01:01:34,611
Tev par nelaimi, jo es jau biju aizgājis.
990
01:01:49,543 --> 01:01:51,003
Grif, pagaidi!
991
01:01:51,920 --> 01:01:53,754
Kurp tu vispār dosies?
992
01:01:53,755 --> 01:01:55,256
Meklēšu Anakondas kuteri.
993
01:01:55,257 --> 01:01:56,674
Varbūt aizvedīs mājās.
994
01:01:56,675 --> 01:01:59,010
Apdomājies. Tas nav droši.
995
01:01:59,011 --> 01:02:00,469
Šī ir neliela laiviņa.
996
01:02:00,470 --> 01:02:02,347
Te kaut kur ir milzu čūska.
997
01:02:05,142 --> 01:02:06,685
Lūdzu, nedari tā.
998
01:02:09,646 --> 01:02:10,856
Grif.
999
01:02:40,093 --> 01:02:44,431
ANAKONDA
1000
01:02:46,099 --> 01:02:48,644
{\an8}NETUVOTIES
1001
01:02:53,482 --> 01:02:54,525
Džei Lo?
1002
01:02:55,108 --> 01:02:56,193
Ice Cube?
1003
01:02:57,819 --> 01:03:00,863
Džon Voit? Vai jūs šajā filmējaties?
1004
01:03:00,864 --> 01:03:01,989
Palīgā!
1005
01:03:01,990 --> 01:03:03,366
Palīdzi man!
1006
01:03:03,367 --> 01:03:04,700
- Ei!
- Palīdzi!
1007
01:03:04,701 --> 01:03:06,911
- Viss ir labi.
- Palīdzi man!
1008
01:03:06,912 --> 01:03:08,579
Nomierinies. Es tevi izglābšu.
1009
01:03:08,580 --> 01:03:10,623
Viss ir labi. Tu esi drošībā.
1010
01:03:10,624 --> 01:03:11,959
- Esi drošībā.
- Paldies dievam.
1011
01:03:12,668 --> 01:03:14,878
Nu ir sūdi! Ak dievs!
1012
01:03:20,217 --> 01:03:21,218
Ak dievs!
1013
01:03:22,886 --> 01:03:26,056
Ak mans dievs! Ak mans dievs!
1014
01:03:28,684 --> 01:03:29,685
Dag!
1015
01:03:30,185 --> 01:03:32,395
Dag! Kas notiek? Kāpēc stāvam?
1016
01:03:32,396 --> 01:03:36,357
Ana atradusi lielisku vietu nākamajai ainai.
1017
01:03:36,358 --> 01:03:37,733
- Filmēt?
- Nākamo ainu? Ko?
1018
01:03:37,734 --> 01:03:40,403
Paklau, es saprotu.
Zaudēt Grifu bija smagi,
1019
01:03:40,404 --> 01:03:42,905
taču mēs varam pabeigt filmu četratā.
1020
01:03:42,906 --> 01:03:44,282
Tukšām rokām neatgriezīšos.
1021
01:03:44,283 --> 01:03:46,576
Nu paklau, bez Grifa...
1022
01:03:46,577 --> 01:03:48,202
Tas plānā nebija paredzēts.
1023
01:03:48,203 --> 01:03:51,122
Plāni mainās, tas piederas pie filmēšanas.
1024
01:03:51,123 --> 01:03:53,207
Nē, Dag, mums jābrauc viņu meklēt.
1025
01:03:53,208 --> 01:03:54,625
- Viņam draud briesmas.
- Jā.
1026
01:03:54,626 --> 01:03:56,377
Ana, mums jāgriežas atpakaļ.
1027
01:03:56,378 --> 01:03:58,212
Mēs atpakaļ negriezīsimies.
1028
01:03:58,213 --> 01:04:00,047
Jā, mēs atpakaļ negriezīsimies.
1029
01:04:00,048 --> 01:04:02,466
Visi kāpiet ārā no kuģīša!
1030
01:04:02,467 --> 01:04:03,343
Kas notiek?
1031
01:04:05,053 --> 01:04:07,221
Ana, ko tu dari?
1032
01:04:07,222 --> 01:04:08,973
Plānā noteikti nav paredzēts.
1033
01:04:08,974 --> 01:04:10,933
Nu, plāni mainās, Dag.
1034
01:04:10,934 --> 01:04:12,477
Vai tad nepiederas pie filmēšanas?
1035
01:04:13,437 --> 01:04:15,564
Katrā labā filmā ir negaidīts pavērsiens.
1036
01:04:16,273 --> 01:04:19,026
Visi tūlīt pat kāpiet ārā no kuģīša!
1037
01:05:11,370 --> 01:05:12,371
Uz piestātni!
1038
01:05:38,939 --> 01:05:41,232
Nesīsiet tos atpakaļ uz kuģīti. Ejam.
1039
01:05:41,233 --> 01:05:42,276
Un pēc tam?
1040
01:05:43,318 --> 01:05:44,610
Tu mūs nošausi?
1041
01:05:44,611 --> 01:05:45,654
Ātri!
1042
01:05:47,155 --> 01:05:48,322
Es nekur neiešu,
1043
01:05:48,323 --> 01:05:50,616
iekams nepateiksi, kas ir maisos.
1044
01:05:50,617 --> 01:05:52,995
Gribi apskatīties? Skaties.
1045
01:06:00,669 --> 01:06:02,963
Pag, vai tas ir...
1046
01:06:04,423 --> 01:06:05,506
Zelts?
1047
01:06:05,507 --> 01:06:08,467
Tu esi zeltrace? Darīji to naudas dēļ?
1048
01:06:08,468 --> 01:06:09,553
Tu esi attapīga, Klēra.
1049
01:06:11,513 --> 01:06:12,556
Nē!
1050
01:06:13,390 --> 01:06:15,474
Es nepiedalīšos tavā samaitātajā...
1051
01:06:15,475 --> 01:06:16,392
Johaidī.
1052
01:06:16,393 --> 01:06:17,269
Met nost.
1053
01:06:17,769 --> 01:06:18,937
Nomet stroķi.
1054
01:06:19,521 --> 01:06:20,772
Stroķi.
1055
01:06:22,524 --> 01:06:23,358
Ātri!
1056
01:06:23,483 --> 01:06:24,651
Tikai mieru.
1057
01:06:28,572 --> 01:06:30,032
Jūs nekustieties!
1058
01:06:34,411 --> 01:06:35,661
Esmu valdības aģents.
1059
01:06:35,662 --> 01:06:37,705
Meklējam nelegālos zeltračus.
1060
01:06:37,706 --> 01:06:40,709
Ana vada vienu no lielākajām bandām Brazīlijā.
1061
01:06:41,710 --> 01:06:43,628
Zelts var mainīt tavu dzīvi.
1062
01:06:43,629 --> 01:06:45,505
Domā, mani interesē zelts?
1063
01:06:45,506 --> 01:06:46,756
Netici tam, ko viņa saka.
1064
01:06:46,757 --> 01:06:48,883
Viņa ir mele. Sasodīta mele.
1065
01:06:48,884 --> 01:06:50,593
Mēs esam kinoļaudis no Bufalo.
1066
01:06:50,594 --> 01:06:53,095
Uzņemam garīgu Anakondas turpinājumu.
1067
01:06:53,096 --> 01:06:55,806
Nezinu, vai viņa minēja:
nav tikai jauna versija.
1068
01:06:55,807 --> 01:06:57,683
Patriecu draugu, kam bija galvenā loma,
1069
01:06:57,684 --> 01:06:59,977
un iedalīju viņai seksīgu lomu.
1070
01:06:59,978 --> 01:07:01,229
Un tā viņa izturas...
1071
01:07:01,230 --> 01:07:03,940
Aizveries! Nesaprotu, par ko tu runā.
1072
01:07:03,941 --> 01:07:05,983
Tas bija garām. Arestē viņu.
1073
01:07:05,984 --> 01:07:07,069
Paldies dievam.
1074
01:07:20,374 --> 01:07:21,500
Ak dievs!
1075
01:07:23,752 --> 01:07:25,379
Kas mani sašāva?
1076
01:07:26,839 --> 01:07:28,381
Es, mērgli.
1077
01:07:28,382 --> 01:07:31,050
Grif, nē. Viņš bija labais džeks.
1078
01:07:31,051 --> 01:07:33,010
- Es esmu labais džeks.
- Viņš ir kruķis.
1079
01:07:33,011 --> 01:07:34,054
Paklau, es ne... Ko?
1080
01:07:35,681 --> 01:07:37,139
Es esmu labais.
1081
01:07:37,140 --> 01:07:39,685
Met nost!
Visi četri ceļos, ar seju pret ūdeni.
1082
01:07:41,520 --> 01:07:42,980
- Pag, es...
- Ātri.
1083
01:07:57,202 --> 01:07:59,996
Nē, Ana. Nedari to.
1084
01:07:59,997 --> 01:08:01,789
Tu arī, Klēra. Meties ceļos!
1085
01:08:01,790 --> 01:08:03,458
Neesi ļauna.
1086
01:08:04,710 --> 01:08:08,005
Man mājās ir bērni. 10 un 13 gadu veci.
1087
01:08:08,505 --> 01:08:09,506
Lūdzu.
1088
01:08:10,048 --> 01:08:11,340
Lūdzu.
1089
01:08:11,341 --> 01:08:13,342
Padomā, ko tu nodari maniem bērniem.
1090
01:08:13,343 --> 01:08:15,345
Muti ciet! Pagriezies.
1091
01:08:23,228 --> 01:08:24,396
Meties ceļos.
1092
01:08:25,189 --> 01:08:26,398
Tūlīt!
1093
01:08:28,483 --> 01:08:30,443
- Toma!
- Toma!
1094
01:08:30,444 --> 01:08:32,613
Norāvies! Skaisti!
1095
01:08:33,113 --> 01:08:35,866
Tavai zināšanai, tas ir belziens ar galvu, maita!
1096
01:08:40,412 --> 01:08:41,496
Tu nešausi.
1097
01:08:41,997 --> 01:08:43,831
Tev nav dūšas. Es tevi pazīstu, Klēra.
1098
01:08:43,832 --> 01:08:44,875
Tu mani nepazīsti.
1099
01:08:45,375 --> 01:08:46,585
Man bērnu nemaz nav.
1100
01:08:54,217 --> 01:08:55,427
Kungs Jēzu!
1101
01:09:01,766 --> 01:09:04,685
- Čūska!
- Nē. Nē, pagaidiet.
1102
01:09:04,686 --> 01:09:06,270
Manuprāt, kuģītis ir tur.
1103
01:09:06,271 --> 01:09:08,397
Jā, bet tur ir arī čūska. Turp nedrīkst.
1104
01:09:08,398 --> 01:09:10,899
Jāiet pa šo taku uz augstāku vietu.
1105
01:09:10,900 --> 01:09:13,152
- Pag, kas tas?
- Ko?
1106
01:09:13,153 --> 01:09:14,654
Kas tas?
1107
01:09:14,655 --> 01:09:15,655
Velns!
1108
01:09:16,323 --> 01:09:17,657
Ak dievs.
1109
01:09:17,658 --> 01:09:19,825
- Vai tev iekoda?
- Jā, laikam iekoda.
1110
01:09:19,826 --> 01:09:21,786
- Laikam iekampa.
- Dagij, zinu, ka sāp,
1111
01:09:21,787 --> 01:09:24,872
bet mums ir jāiet, jo tur siro čūska!
1112
01:09:24,873 --> 01:09:27,917
Es nevaru pakustēties. Kāja neklausa.
1113
01:09:27,918 --> 01:09:29,670
Ko mēs darīsim?
1114
01:09:30,212 --> 01:09:31,755
Būs tevi jāapmīž, vecīt.
1115
01:09:32,338 --> 01:09:35,131
- Ko?
- Koduma vietu. Vienīgais glābiņš.
1116
01:09:35,132 --> 01:09:36,676
Domāju, tas pret medūzām.
1117
01:09:36,677 --> 01:09:39,345
Nē, nē, nē. Pret visiem dzīvniekiem.
1118
01:09:39,346 --> 01:09:40,888
- Skaidri zini?
- Jā.
1119
01:09:40,889 --> 01:09:43,015
Kādam jāmīž. Man vajag jūsu čuras.
1120
01:09:43,016 --> 01:09:45,142
Es labprāt palīdzētu, bet man...
1121
01:09:45,143 --> 01:09:48,354
Es esmu izžuvis, tukšs, galīgi izkaltis.
1122
01:09:48,355 --> 01:09:50,022
Klēra, varbūt tu nokārtosi?
1123
01:09:50,023 --> 01:09:51,524
Man mugurā ir kombinezons.
1124
01:09:51,525 --> 01:09:54,068
Kenij, nav laika strīdēties. Mīzīsi tu.
1125
01:09:54,069 --> 01:09:55,779
Tu zini, ka tas nav iespējams.
1126
01:09:56,405 --> 01:09:58,782
- Kāpēc nav?
- Tāpēc ka viņš...
1127
01:09:59,825 --> 01:10:00,908
kautrējas čurāt.
1128
01:10:00,909 --> 01:10:03,119
- Kautrējas?
- Man ir urīna lampu drudzis.
1129
01:10:03,120 --> 01:10:06,038
Neesmu varējis publiski pačurāt 35 gadus.
1130
01:10:06,039 --> 01:10:07,707
Man ir briesmīga dzīve!
1131
01:10:07,708 --> 01:10:08,791
Tu vari.
1132
01:10:08,792 --> 01:10:10,294
Tev tas ir jādara.
1133
01:10:10,919 --> 01:10:12,378
Apšpricē mani.
1134
01:10:12,379 --> 01:10:14,130
- Tu vari, draugs.
- Nu labi.
1135
01:10:14,131 --> 01:10:17,049
- Jā, jā, jā.
- Jā.
1136
01:10:17,050 --> 01:10:18,342
- Tu vari.
- Tu vari.
1137
01:10:18,343 --> 01:10:20,803
- Ļauj, lai tek.
- Lai tek, jā.
1138
01:10:20,804 --> 01:10:23,139
Apčurā mani. Aiziet, špricē.
1139
01:10:23,140 --> 01:10:24,892
Špricē, aiziet. Špricē.
1140
01:10:25,392 --> 01:10:27,561
Tu taču nedomā, ka negribu?
1141
01:10:28,687 --> 01:10:30,772
Es gribētu tevi apmīzt no galvas līdz kājām.
1142
01:10:31,481 --> 01:10:33,107
Taču tas nav lemts!
1143
01:10:33,108 --> 01:10:35,401
- Apšpricē mani, tūlīt.
- Nevaru, piedod.
1144
01:10:35,402 --> 01:10:38,112
- Vari! Apšpricē mani!
- Cenšos no visa spēka!
1145
01:10:38,113 --> 01:10:41,949
- Aiziet, Ken! Aiziet!
- Es pavēlu! Tūlīt pat mani apšpricē!
1146
01:10:41,950 --> 01:10:44,285
Nu labi! Labi.
1147
01:10:44,286 --> 01:10:46,288
Tu vari, draugs. Tev izdosies.
1148
01:10:46,997 --> 01:10:49,415
- Taču ir vēl kāda ķeza.
- Kāda?
1149
01:10:49,416 --> 01:10:51,417
Es neesmu tev stāstījis.
1150
01:10:51,418 --> 01:10:53,211
Es varu pačurāt tikai sēdus.
1151
01:10:53,212 --> 01:10:54,754
Kungs Jēzu!
1152
01:10:54,755 --> 01:10:56,256
Man vajag krēslu.
1153
01:10:58,467 --> 01:11:00,135
Nu taču.
1154
01:11:00,928 --> 01:11:02,386
Nu taču, draudziņ.
1155
01:11:02,387 --> 01:11:05,306
Saņemies, Kenij. Nu taču, čurā.
1156
01:11:05,307 --> 01:11:06,933
- Aiziet, vecīt.
- Čurā.
1157
01:11:06,934 --> 01:11:08,060
Saņemies, draugs.
1158
01:11:15,025 --> 01:11:17,401
- Jā!
- Jā!
1159
01:11:17,402 --> 01:11:19,863
- Jā! Jā!
- Teicami!
1160
01:11:54,898 --> 01:11:59,111
Grif, piedod par to, ko pirmīt kuģītī teicu.
1161
01:11:59,778 --> 01:12:05,117
Patiesībā es jau sen, sen tevi apskaužu.
1162
01:12:05,659 --> 01:12:06,576
Apskaud?
1163
01:12:06,577 --> 01:12:08,870
Par drosmi darīt to, ko es nevarēju.
1164
01:12:08,871 --> 01:12:10,329
Par to, ka tu gāji uz mērķi.
1165
01:12:10,330 --> 01:12:12,416
Tu devies uz Losandželosu un...
1166
01:12:15,335 --> 01:12:16,336
Ak dievs!
1167
01:12:16,461 --> 01:12:18,171
- Velns!
- Dag!
1168
01:12:18,172 --> 01:12:19,381
Ak dievs!
1169
01:12:21,258 --> 01:12:23,177
Mums jāiet viņam pakaļ.
1170
01:12:23,719 --> 01:12:25,929
- Mums jāiet prom.
- Nav izvēles. Nu taču.
1171
01:12:36,940 --> 01:12:37,941
Grif.
1172
01:12:40,319 --> 01:12:41,320
Grif.
1173
01:12:44,448 --> 01:12:45,532
Ko es izdarīju?
1174
01:12:46,700 --> 01:12:49,577
Atvilināju šurp, un nu viņš ir miris.
1175
01:12:49,578 --> 01:12:53,164
Nē. Mēs visi izlēmām doties šurp.
1176
01:12:53,165 --> 01:12:54,374
Kaut tas būtu bijis es.
1177
01:12:55,292 --> 01:12:56,501
Vajadzēja būt man.
1178
01:12:56,502 --> 01:12:59,086
Nav tava vaina, un mums jādodas tālāk.
1179
01:12:59,087 --> 01:13:03,300
Draugi, es noskaidroju, uz kuru pusi jāiet.
1180
01:13:17,564 --> 01:13:18,565
Ei.
1181
01:13:21,527 --> 01:13:24,111
Tur... Tur ir plašs, klajš līdzenums.
1182
01:13:24,112 --> 01:13:26,489
Jāšķērso, lai tiktu līdz kuģītim.
1183
01:13:26,490 --> 01:13:29,159
Tāpat pārskriet nevaram.
Pārāk atklāta vieta.
1184
01:13:29,826 --> 01:13:31,328
Čūska var uzrasties nez no kurienes.
1185
01:13:32,704 --> 01:13:34,665
Varbūt novērsīsim tās uzmanību.
1186
01:13:35,791 --> 01:13:39,002
Jā, varbūt, tikai kā?
1187
01:13:40,462 --> 01:13:42,339
Tas būs ļoti... Kas ir?
1188
01:13:56,520 --> 01:13:57,896
Tā ir šeit.
1189
01:14:26,800 --> 01:14:27,801
Kas ir?
1190
01:14:28,677 --> 01:14:29,760
Kas tur ir?
1191
01:14:29,761 --> 01:14:32,764
Ak kungs. Dag. Dag, nē.
1192
01:14:34,266 --> 01:14:35,809
Dagij. Dagij.
1193
01:14:36,310 --> 01:14:38,103
- Nu, vecīt...
- Vai viņš...
1194
01:14:39,646 --> 01:14:41,106
Ak kungs.
1195
01:14:45,903 --> 01:14:47,654
Acumirkli.
1196
01:14:51,241 --> 01:14:53,869
Varbūt uzmanību var novērst ar Dagu.
1197
01:14:55,996 --> 01:14:57,079
Kā?
1198
01:14:57,080 --> 01:14:59,248
Es saprotu, tas ir šausmīgi.
1199
01:14:59,249 --> 01:15:02,585
Bet mēs varam aizvilkt Dagu uz klajumu,
1200
01:15:02,586 --> 01:15:03,962
piesliet sēdus
1201
01:15:04,671 --> 01:15:07,591
un viņam uz muguras uzstutēt cūku.
1202
01:15:08,133 --> 01:15:11,887
Vai tad čūskai nebūtu ļoti grūti viņu aprīt?
1203
01:15:12,846 --> 01:15:16,599
Čūska tad ņemtos pietiekami ilgi,
bet mēs šķērsotu klajumu
1204
01:15:16,600 --> 01:15:17,768
un tiktu līdz kuģītim.
1205
01:15:18,852 --> 01:15:20,729
Ļoti atjautīga doma.
1206
01:15:25,984 --> 01:15:27,109
Mēmās šausmas.
1207
01:15:27,110 --> 01:15:29,695
Dags būtu to gribējis, lai mūs glābtu.
1208
01:15:29,696 --> 01:15:31,656
Diez vai būtu gribējis.
1209
01:15:31,657 --> 01:15:32,615
Pag.
1210
01:15:32,616 --> 01:15:34,325
- Ir jāiet, draugi.
- Ko tu darīsi?
1211
01:15:34,326 --> 01:15:35,369
Ko tu dari?
1212
01:15:37,120 --> 01:15:39,206
Čūskām garšo vāveru gaļa.
1213
01:15:56,431 --> 01:15:58,559
Pag, čūska ir tieši viņam aiz muguras.
1214
01:16:14,241 --> 01:16:15,325
Es nevaru...
1215
01:16:24,585 --> 01:16:25,836
Nu velns!
1216
01:16:29,965 --> 01:16:32,133
- Viņš ir dzīvs!
- Dzīvs!
1217
01:16:32,134 --> 01:16:34,135
- Domāju, pārbaudīji pulsu!
- Jā!
1218
01:16:34,136 --> 01:16:36,220
Sūdīgi pārbaudīji!
1219
01:16:36,221 --> 01:16:37,639
Bļāviens, kas tas?
1220
01:16:38,390 --> 01:16:40,933
- Dag, uzmanies! Bēdz!
- Dag! Bēdz!
1221
01:16:40,934 --> 01:16:42,727
Aiziet, Dag, bēdz!
1222
01:16:42,728 --> 01:16:45,396
- Ei!
- Bēdz! Ātrāk!
1223
01:16:45,397 --> 01:16:46,564
Ei!
1224
01:16:46,565 --> 01:16:48,524
- Dag, skrien!
- Dag!
1225
01:16:48,525 --> 01:16:49,442
Ko?
1226
01:16:49,443 --> 01:16:51,485
- Viņš ir tev aiz muguras!
- Ko?
1227
01:16:51,486 --> 01:16:54,323
- Skrien, Dag!
- Dag!
1228
01:16:55,115 --> 01:16:56,324
Sūdi ir!
1229
01:16:56,325 --> 01:16:57,743
Sūdi, sūdi.
1230
01:16:58,368 --> 01:17:00,913
Sūdi, sūdi, sūdi.
1231
01:17:01,705 --> 01:17:02,955
Sūdi ir!
1232
01:17:02,956 --> 01:17:04,040
- Skrien!
- Skrien!
1233
01:17:04,041 --> 01:17:06,042
- Skrien, Dag!
- Skrien!
1234
01:17:06,043 --> 01:17:07,460
Velns, kas man uz muguras?
1235
01:17:07,461 --> 01:17:09,421
Garš stāsts! Bēdz!
1236
01:17:16,929 --> 01:17:18,096
Velns!
1237
01:17:22,976 --> 01:17:25,187
Dievs, palīdzi! Jēzus!
1238
01:17:27,731 --> 01:17:31,360
Nolādēts. Tas lops ir dzīvs!
1239
01:17:32,194 --> 01:17:35,029
Mēģina man iekost!
1240
01:17:35,030 --> 01:17:36,698
Dag, skrien!
1241
01:17:43,372 --> 01:17:45,706
Bļāviens! Atpakaļ uz kuģīti!
1242
01:17:45,707 --> 01:17:48,501
Atpakaļ uz kuģīti! Ātrāk!
1243
01:17:48,502 --> 01:17:51,880
- Kuģītis! Ātrāk! Ātrāk!
- Tas bija man aiz muguras!
1244
01:17:56,176 --> 01:17:58,177
- Nu viss. Labi. Labi.
- Labi.
1245
01:17:58,178 --> 01:17:59,929
Laikam esam drošībā.
1246
01:17:59,930 --> 01:18:01,013
Ak dievs.
1247
01:18:01,014 --> 01:18:02,432
Nu tā, mēs... Mēs...
1248
01:18:03,308 --> 01:18:04,976
Nu velns!
1249
01:18:04,977 --> 01:18:06,562
Es domāju, ka esmu miris.
1250
01:18:07,896 --> 01:18:09,147
Kā tu jūties, Dagij?
1251
01:18:09,982 --> 01:18:11,232
- Nu jau labi.
- Labi.
1252
01:18:11,233 --> 01:18:13,485
- Likās, esam tevi zaudējuši.
- Drīkst ko pateikt?
1253
01:18:14,403 --> 01:18:15,779
Piedodiet.
1254
01:18:16,530 --> 01:18:18,990
Es biju tā pārņemts ar varoņa lomu,
1255
01:18:18,991 --> 01:18:22,076
ka aizmirsu par sev tiešām svarīgo –
1256
01:18:22,077 --> 01:18:24,413
kopā ar jums atkal kaut ko radīt.
1257
01:18:25,247 --> 01:18:27,123
Grif, es jūtos tieši tāpat.
1258
01:18:27,124 --> 01:18:28,166
Es jūs mīlu.
1259
01:18:28,667 --> 01:18:30,085
Ir tikai viens jautājums.
1260
01:18:32,546 --> 01:18:35,716
Kurš izdomāja bāzt man mutē beigtu vāveri?
1261
01:18:37,426 --> 01:18:39,802
Tas bija kopīgs lēmums.
1262
01:18:39,803 --> 01:18:42,431
- Tiešām?
- Jā, nebija viena cilvēka ideja.
1263
01:18:43,140 --> 01:18:45,266
Čūskām garšo vāveru gaļa.
1264
01:18:45,267 --> 01:18:46,726
Es zināju, ka tava ideja!
1265
01:18:46,727 --> 01:18:48,144
Draugi, mums jāiet tālāk.
1266
01:18:48,145 --> 01:18:50,564
Es izlēmu un pie tā arī turēšos.
1267
01:19:10,584 --> 01:19:12,377
Lai dievs nogrābstās.
1268
01:19:13,629 --> 01:19:14,588
Anakondas filmēšanas laukums.
1269
01:19:15,714 --> 01:19:18,008
Kas noticis? Viss sagrauts.
1270
01:19:26,141 --> 01:19:27,142
Hallo?
1271
01:19:28,894 --> 01:19:31,063
Vai kāds dzird? Hallo?
1272
01:19:33,857 --> 01:19:35,025
Vai varat mums palīdzēt?
1273
01:19:37,861 --> 01:19:39,655
Ko? Es...
1274
01:19:44,993 --> 01:19:46,703
Ko? Ko, lūdzu?
1275
01:19:48,789 --> 01:19:50,207
Aiz muguras!
1276
01:20:14,231 --> 01:20:17,149
Johaidī! Ice Cube?
1277
01:20:17,150 --> 01:20:20,571
Kas tad vēl? Džons Voits?
Ejam!
1278
01:20:26,910 --> 01:20:28,536
Aiziet, aiziet, ātri.
1279
01:20:28,537 --> 01:20:30,664
Iekšā. Ej iekšā, garzeķīt.
1280
01:20:44,511 --> 01:20:45,637
Esam drošībā.
1281
01:20:46,346 --> 01:20:48,097
Klau, tev viss ir labi?
1282
01:20:48,098 --> 01:20:51,559
Jā, viss kārtībā.
Čūska izārdīja uzņemšanas laukumu.
1283
01:20:51,560 --> 01:20:54,478
Visi pamuka kur kurais.
Man trāpīja lampa, nogāzos.
1284
01:20:54,479 --> 01:20:57,190
Piecēlos – neviena nav.
1285
01:20:57,191 --> 01:21:00,234
- Kas ar Džei Lo?
- Jā, un ar Ēriku Štolcu?
1286
01:21:00,235 --> 01:21:02,195
Dženija ir no kvartāla, viņa izkulsies,
1287
01:21:02,196 --> 01:21:04,864
bet Ēriks nav no kvartāla.
1288
01:21:04,865 --> 01:21:06,575
- Jēziņ!
- Nolādēts.
1289
01:21:07,117 --> 01:21:11,537
Nezinu, kā, bet čūska jāpiebeidz,
pirms tā piebeidz mūs.
1290
01:21:11,538 --> 01:21:13,247
Es piekrītu.
1291
01:21:13,248 --> 01:21:15,459
Klau, kā to taisījās darīt jūsu scenārijā?
1292
01:21:16,835 --> 01:21:20,379
Es nezinu.
Scenārists nepabeidza trešo daļu.
1293
01:21:20,380 --> 01:21:24,008
Ko?
Sākāt filmēt, nezinādami beigas?
1294
01:21:24,009 --> 01:21:26,427
Laipni lūgts Holivudā, puķīt.
1295
01:21:26,428 --> 01:21:29,722
Tā viņi dara.
Visu izgudro filmēšanas laikā.
1296
01:21:29,723 --> 01:21:32,850
Kāda bija būtība?
Vai tev ir nojausma?
1297
01:21:32,851 --> 01:21:36,604
Zinu tikai, ka te izvietoja pirotehniku.
1298
01:21:36,605 --> 01:21:38,022
Vai tā joprojām ir vietā?
1299
01:21:38,023 --> 01:21:40,608
Ir pievienota, bet nezinu, kā iedarbināt.
1300
01:21:40,609 --> 01:21:44,446
Kenij, tu taču proti aizdedzināt pirotehniku?
1301
01:21:44,988 --> 01:21:46,697
- Elementāri, bos.
- Paklau.
1302
01:21:46,698 --> 01:21:50,201
Nezinu, par ko jūs runājat.
Man ir jāglābj Džei Lo un Štolcs.
1303
01:21:50,202 --> 01:21:51,327
- Labi.
- Tiešām?
1304
01:21:51,328 --> 01:21:53,162
- Ej.
- Tu iesi viņus meklēt?
1305
01:21:53,163 --> 01:21:56,916
Viņi ir mani čomi, skaidrs?
Nedrīkstu pamest pie opozīcijas spēkiem.
1306
01:21:56,917 --> 01:22:00,379
Man jāiet un jāpilda pienākums.
Viņi ir filmēšanās biedri.
1307
01:22:00,879 --> 01:22:03,422
Aktieru goda kodekss. Visu cieņu.
1308
01:22:03,423 --> 01:22:04,424
Jā, jā.
1309
01:22:05,551 --> 01:22:07,176
- Vai varētu...
- Neiebilsti?
1310
01:22:07,177 --> 01:22:10,013
- Mēs fanojam par visu, ko tu dari.
- Nu lūdzu.
1311
01:22:12,391 --> 01:22:15,560
Nu kā trakas grūpijas.
Trakas grūpijas. Nu tad bildējamies.
1312
01:22:15,561 --> 01:22:18,355
- Jā!
- Cieši kopā, smaidām. Tā ir labi.
1313
01:22:20,816 --> 01:22:23,317
- Tikai nekur neievieto.
- Nē, nē.
1314
01:22:23,318 --> 01:22:26,904
Varētu vēl vienu, drošs paliek drošs?
Man kadrā bija puse sejas.
1315
01:22:26,905 --> 01:22:28,865
- Nē, ir labi.
- Ir labi, labi.
1316
01:22:28,866 --> 01:22:31,325
- Tev to vajadzēs.
- Tiešām?
1317
01:22:31,326 --> 01:22:32,536
Protams.
1318
01:22:33,078 --> 01:22:34,788
Man ir vēl.
1319
01:22:35,789 --> 01:22:38,417
Nu viss. Esi uzticīgs pats sev.
1320
01:22:44,381 --> 01:22:45,632
Leģenda.
1321
01:22:46,175 --> 01:22:47,550
Vai tu domā to pašu, ko es?
1322
01:22:47,551 --> 01:22:48,552
O jā.
1323
01:22:50,345 --> 01:22:52,764
- Varētu izdoties, vai ne?
- Simt punktu.
1324
01:22:54,641 --> 01:22:56,601
Ko tu domāji?
1325
01:22:56,602 --> 01:22:59,812
Gribu pārliecināties, ka domāju to pašu.
1326
01:22:59,813 --> 01:23:02,691
Un tā noteikti ir, esmu totāli pārliecināts.
1327
01:23:03,901 --> 01:23:05,443
Es domāju, kā nogalināt čūsku.
1328
01:23:05,444 --> 01:23:07,821
Nu re, es domāju tieši to pašu.
1329
01:23:09,865 --> 01:23:11,033
Tātad plāns ir šāds.
1330
01:23:11,950 --> 01:23:13,952
Grif, tu paņem no Kenija detonatoru.
1331
01:23:15,120 --> 01:23:17,331
Klēra, tu iedarbini ģeneratorus.
1332
01:23:19,124 --> 01:23:21,168
Kenij, tu uzstādi kameras.
1333
01:23:24,838 --> 01:23:26,672
Es braukšu ar golfa kartu.
1334
01:23:26,673 --> 01:23:29,258
Ievilināsim čūsku pirotehnikas laukā
1335
01:23:29,259 --> 01:23:31,553
un piebeigsim to reizi par visām reizēm.
1336
01:23:33,514 --> 01:23:35,766
Esi gatavs Holivudas cienīgām beigām?
1337
01:23:42,689 --> 01:23:43,856
- Gatavs?
- Jā.
1338
01:23:43,857 --> 01:23:47,360
Kenijs teica:
pirotehniku laukā detonēt citu pēc citas.
1339
01:23:47,361 --> 01:23:50,697
- Uzspersim to mūdzi debesīs.
- Debesīs, johaidī.
1340
01:23:56,912 --> 01:23:58,455
Nāc uzbrūc, maita!
1341
01:24:05,295 --> 01:24:06,129
Kur tā ir?
1342
01:24:09,216 --> 01:24:10,843
Sūdi ir!
1343
01:24:14,471 --> 01:24:17,432
- Sūdu būšana!
- Sūdi!
1344
01:24:18,183 --> 01:24:20,893
- Vai ātrāk nevar?
- Noņem regulatoru.
1345
01:24:20,894 --> 01:24:22,979
Tur apakšā. Pamēģini noplēst.
1346
01:24:22,980 --> 01:24:25,231
- Regulatoru?
- Regulatoru! Tas ierobežo ātrumu.
1347
01:24:25,232 --> 01:24:28,485
- Par kādu regulatoru tu runā?
- Par golfa karta tehniku!
1348
01:24:34,950 --> 01:24:37,076
- Kur tā palika?
- Es nezinu, kur ir.
1349
01:24:37,077 --> 01:24:38,245
Grozi galvu.
1350
01:24:39,162 --> 01:24:40,205
Nekur neredzu.
1351
01:24:42,124 --> 01:24:43,083
Ak dievs!
1352
01:24:45,085 --> 01:24:46,127
Sūdu būšana.
1353
01:24:46,128 --> 01:24:47,795
Nav signāla.
1354
01:24:47,796 --> 01:24:49,505
Ja nepaspēsim dabūt savienojumu...
1355
01:24:49,506 --> 01:24:50,715
Tad visi mirsim.
1356
01:24:50,716 --> 01:24:51,967
- Ejam.
- Ejam.
1357
01:24:54,928 --> 01:24:56,345
Patiesībā tu brauc labi.
1358
01:24:56,346 --> 01:24:58,140
Paldies.
1359
01:25:00,559 --> 01:25:01,810
Dievs žēlīgais!
1360
01:25:06,481 --> 01:25:09,066
Kāpēc nav strāvas? Kāpēc nav strāvas?
1361
01:25:09,067 --> 01:25:11,485
Pirotehnika tieši priekšā.
Tagad vai nekad.
1362
01:25:11,486 --> 01:25:12,570
Apbruņots un gatavs.
1363
01:25:12,571 --> 01:25:14,113
- Nē!
- Paskaties.
1364
01:25:14,114 --> 01:25:16,073
- Meklē ko līdzīgu.
- Līdzīgu.
1365
01:25:16,074 --> 01:25:17,075
Tūlīt būsim tur!
1366
01:25:21,205 --> 01:25:23,956
Tā tuvojas!
Tuvojas! Ak dievs!
1367
01:25:23,957 --> 01:25:25,000
Brauc ātrāk!
1368
01:25:27,085 --> 01:25:29,128
Velns. Atradu!
1369
01:25:29,129 --> 01:25:30,839
- Jau varu bliezt?
- Nogaidi.
1370
01:25:34,760 --> 01:25:36,093
Tagad! Tagad bliez!
1371
01:25:36,094 --> 01:25:38,722
Mirsti, milzu draņķe čūska!
1372
01:25:41,517 --> 01:25:42,683
- Ko tas...
- Ko?
1373
01:25:42,684 --> 01:25:45,102
Nedarbojas! Nedarbojas!
1374
01:25:45,103 --> 01:25:47,480
- Bliez visus!
- Es jau bliežu visus!
1375
01:25:47,481 --> 01:25:49,607
Tagad mēs mirsim!
1376
01:25:49,608 --> 01:25:50,775
Kāpēc nesprāga?
1377
01:25:50,776 --> 01:25:51,943
- Kāpēc ne...
- Nezinu.
1378
01:25:51,944 --> 01:25:52,986
Pag.
1379
01:25:54,655 --> 01:25:55,989
Es aizmirsu ieslēgt.
1380
01:25:59,535 --> 01:26:01,995
Jā!
1381
01:26:03,705 --> 01:26:06,165
- Jā! Jā. Jā.
- Jā! Jā!
1382
01:26:06,166 --> 01:26:07,584
Jā!
1383
01:26:22,349 --> 01:26:23,267
Jā!
1384
01:26:24,560 --> 01:26:25,936
Vai mēs to nogalinājām?
1385
01:26:27,354 --> 01:26:29,690
- Nē!
- Kāpēc?
1386
01:26:31,650 --> 01:26:32,984
Lecam ārā! Karts iestrēdzis.
1387
01:26:32,985 --> 01:26:34,402
Sūdi ir.
1388
01:26:34,403 --> 01:26:35,988
- Skrien!
- Ātrāk!
1389
01:26:40,576 --> 01:26:42,536
- Strupceļš.
- Ak dievs.
1390
01:26:47,666 --> 01:26:48,667
Nu ir sūdi.
1391
01:26:56,466 --> 01:26:57,843
Mēs visi mirsim.
1392
01:27:38,967 --> 01:27:40,886
Es to nepieļaušu, mister.
1393
01:27:54,525 --> 01:27:56,068
- Nu moins.
- Riebīgi.
1394
01:28:06,745 --> 01:28:07,788
Grif, nē!
1395
01:28:20,425 --> 01:28:22,261
LABĀKAIS DAGS PASAULĒ
1396
01:28:23,470 --> 01:28:25,430
Tagad čūskai ir beigas.
1397
01:29:15,022 --> 01:29:17,065
- Liels paldies.
- Paldies.
1398
01:29:18,025 --> 01:29:20,319
BUFALO STARPTAUTISKAIS KINOFESTIVĀLS
1399
01:29:23,363 --> 01:29:26,533
Ļoti sen kādai mākslinieku grupai bija iecere
1400
01:29:27,409 --> 01:29:31,329
kādudien īstenot sapni un uzņemt vērienīgu filmu.
1401
01:29:31,330 --> 01:29:37,211
Un pērn, par spīti visam,
saku to ar lepnumu: sapnis tika īstenots.
1402
01:29:41,340 --> 01:29:43,007
Kā saka mans draugs Kenijs,
1403
01:29:43,008 --> 01:29:47,136
čūska ir metafora –
visi tie briesmoņi, kas mūs vajā,
1404
01:29:47,137 --> 01:29:48,930
ja sapņi netiek piepildīti.
1405
01:29:48,931 --> 01:29:52,184
Skaidrībai – ir arī čūska, kas nav metafora.
1406
01:29:53,602 --> 01:29:54,727
Ak dievs!
1407
01:29:54,728 --> 01:29:59,399
Pateicība Klērai Saimonsai un Kenijam Trentam!
1408
01:30:00,400 --> 01:30:02,569
Lai nākamreiz veicas labāk!
1409
01:30:06,031 --> 01:30:07,990
Lai gan mums varbūt nav tiesību...
1410
01:30:07,991 --> 01:30:09,659
Noteikti nav. Mums nav tiesību.
1411
01:30:09,660 --> 01:30:12,161
Šī ir bez jebkādām atļaujām...
1412
01:30:12,162 --> 01:30:13,579
BEIGAS?
1413
01:30:13,580 --> 01:30:17,875
iespējams, pretlikumīgi pārfilmētā Sony klasiska.
1414
01:30:17,876 --> 01:30:19,878
SANTJĀGU UN EITORA GAIŠAI PIEMIŅAI
1415
01:30:21,713 --> 01:30:25,551
- Dāmas un kungi, Anakonda!
- Anakonda!
1416
01:30:33,892 --> 01:30:37,562
PĒC FILMĒŠANAS GRUPA NESPĒJA
PANĀKT IZRĀDĪŠANU KINOTEĀTROS,
1417
01:30:37,563 --> 01:30:40,816
JO DRĪZ VIEN SAŅĒMA
SONY PRETENZIJU VĒSTULI.
1418
01:30:41,316 --> 01:30:44,194
VIŅIEM NOTEIKTI NEBIJA AUTORTIESĪBU.
1419
01:30:45,320 --> 01:30:48,114
KLĒRA UN GRIFS APPRECĒJĀS.
1420
01:30:48,115 --> 01:30:50,534
ATĻĀVA DAGAM REŽISĒT VIŅU KĀZU "FILMU".
1421
01:30:57,791 --> 01:30:59,834
GRIFAM IZDEVĀS ATKAL DABŪT LOMU
1422
01:30:59,835 --> 01:31:01,378
SERIĀLĀ S.W.A.T.
1423
01:31:05,674 --> 01:31:08,719
KENIJS KAUT KUR GUVA PANĀKUMUS...
1424
01:31:13,223 --> 01:31:15,934
BET NEKĀDI NESPĒJA GŪT TOS CITUR.
1425
01:31:18,020 --> 01:31:20,980
{\an8}WTF TEICU NEIEVIETOT
1426
01:31:20,981 --> 01:31:22,398
PIEDOD
1427
01:31:22,399 --> 01:31:23,566
IZDZĒS
1428
01:31:23,567 --> 01:31:25,194
ES NEPROTU
1429
01:31:26,320 --> 01:31:29,781
Runājot par Dagu...
1430
01:31:43,545 --> 01:31:45,379
Vai Dags Makelisters?
1431
01:31:45,380 --> 01:31:46,381
Aha.
1432
01:31:46,965 --> 01:31:49,592
Neautorizētās Anakondas versijas režisors,
1433
01:31:49,593 --> 01:31:51,178
lai gan nebija tiesību.
1434
01:31:52,304 --> 01:31:53,263
Jā.
1435
01:31:53,764 --> 01:31:55,057
Es redzēju jūsu filmiņu.
1436
01:31:58,018 --> 01:32:00,437
Un man tā patika. Ļoti patika.
1437
01:32:00,938 --> 01:32:05,025
Tāpēc es esmu šeit.
Esmu šeit, jo uzņemsim vēl vienu Anakondu
1438
01:32:05,526 --> 01:32:07,402
un es gribu tevi par režisoru.
1439
01:32:08,654 --> 01:32:09,821
Vai esi ar mieru?
1440
01:32:29,967 --> 01:32:31,134
BRIESMU UN VĒLMJU PASAULE
1441
01:32:34,137 --> 01:32:34,972
{\an8}JAUTRĪBA ĢIMENEI
1442
01:32:54,741 --> 01:32:55,617
REZERVĒ VIETU
1443
01:33:03,083 --> 01:33:04,793
{\an8}DRĪZ PIRMIZRĀDE
1444
01:33:09,715 --> 01:33:10,966
ELPU AIZRAUJOŠS PIEDZĪVOJUMS
1445
01:33:13,844 --> 01:33:15,136
BĒRNIEM BĪSTAMA ČŪSKA
1446
01:33:15,137 --> 01:33:16,180
UZ LIELAJIEM EKRĀNIEM
1447
01:33:55,802 --> 01:33:56,887
Draugi?
1448
01:34:01,058 --> 01:34:02,226
Grif?
1449
01:34:11,193 --> 01:34:13,403
Es esmu dzīvs!