1 00:00:00,000 --> 00:00:02,000 ::::::::: تيـــم ترجـــمه آيــــرِن تقديـــــم ميــــکند :::::::: ::::@AirenTeam:::: 2 00:00:01,380 --> 00:00:04,910 ::::::::: آيـــ( قـصــر تـســخیرشـده )ـــرِن :::::::: ::::@AirenTeam:::: 3 00:00:04,980 --> 00:00:06,209 تمامی شخصیت‌ها، مکان‌ها، سازمان‌ها) 4 00:00:06,210 --> 00:00:07,579 (و اتفاقات این سریال تخیلی هستند 5 00:00:07,580 --> 00:00:10,020 فیلمبرداری کودکان و حیوانات) (در امنیت کامل انجام شده‌ است 6 00:00:11,189 --> 00:00:12,607 ولی یه چیزی درست نیست 7 00:00:12,607 --> 00:00:14,692 چیزی نمی‌بینم 8 00:00:14,692 --> 00:00:16,277 طناب مقدس دور و اطرافش بستم 9 00:00:16,277 --> 00:00:19,238 نمیتونسته از اینجا فرار کنه 10 00:00:19,238 --> 00:00:21,073 طناب مقدس 11 00:00:23,868 --> 00:00:25,453 پاره شده 12 00:00:25,453 --> 00:00:27,287 چی؟ 13 00:00:32,251 --> 00:00:33,878 ...پس 14 00:00:33,878 --> 00:00:35,796 ...روح دو و نیم گزی 15 00:00:46,974 --> 00:00:48,810 اینجاست 16 00:00:48,810 --> 00:00:50,894 روح دو و نیم گزی 17 00:00:53,898 --> 00:00:55,983 بخاطر اینکه سنگ محافظ رو بردم 18 00:00:55,983 --> 00:00:58,985 روح دو نیم و گزی تونست پادشاه رو تسخیر کنه 19 00:01:40,445 --> 00:01:42,887 شاهزاده اول در امنیت و سلامتن 20 00:02:09,682 --> 00:02:12,260 دلت میخواد اول تو بمیری؟ 21 00:02:12,977 --> 00:02:14,811 برو کنار 22 00:02:16,355 --> 00:02:17,856 اعلی‌حضرت 23 00:02:45,259 --> 00:02:48,513 دقیقا ذات این روح دو نیم گزی چیه؟ 24 00:02:48,513 --> 00:02:49,889 چه موجودیه که 25 00:02:49,889 --> 00:02:52,558 اینقدر قویه؟ 26 00:02:52,558 --> 00:02:54,852 ...فرمانده، اعلی‌حضرت کی 27 00:02:54,852 --> 00:02:57,604 همچین هنر شمشیرزنی رو یاد گرفتن؟ 28 00:03:37,478 --> 00:03:39,145 !نه 29 00:03:59,333 --> 00:04:01,502 ...تو 30 00:04:01,502 --> 00:04:03,920 انسان نیستی 31 00:04:29,697 --> 00:04:31,531 !اعلی‌حضرت 32 00:04:32,199 --> 00:04:34,117 حالتون خوبه؟ 33 00:05:29,674 --> 00:05:31,884 این حکم رو با قضاوت ژنرال مقدس شرق، آزوره 34 00:05:31,884 --> 00:05:34,095 ژنرال مقدس سفید غرب، ژنرال مقدس قرمز جنوب 35 00:05:34,095 --> 00:05:37,263 ژنرال مقدس سیاه شمال، و ژنرالِ مقدس زرد بخش مرکزی اعلام میکنم 36 00:06:02,915 --> 00:06:05,626 ...چطوریه که 37 00:06:05,626 --> 00:06:07,711 ...ژنرال‌ آسمان و زمین 38 00:06:09,922 --> 00:06:11,799 سر تعظیم فرود بیار 39 00:06:11,799 --> 00:06:13,717 !و تسلیم شو 40 00:07:04,710 --> 00:07:09,600 ::::::::: آيـــ( قسمت ۴:درخشش مهره‌ی تاریکی )ـــرِن :::::::: ::::@AirenTeam:::: 41 00:07:26,624 --> 00:07:28,793 مثل اینکه برای مدت کوتاهی بیهوش شدن 42 00:07:28,793 --> 00:07:30,711 ولی نبضشون عادیه 43 00:07:30,711 --> 00:07:33,296 به زودی بیدار میشن 44 00:07:34,006 --> 00:07:35,841 امپراتور چطورن؟ 45 00:07:35,841 --> 00:07:37,843 آسیبی دیدن؟ 46 00:07:37,843 --> 00:07:40,887 خیر، در سلامت کاملن 47 00:07:43,891 --> 00:07:45,476 میتونید برید 48 00:07:45,476 --> 00:07:47,310 بله 49 00:07:55,194 --> 00:07:57,363 خب، بگو ببینم 50 00:07:57,363 --> 00:07:59,990 چه اتفاقی افتاد؟ 51 00:07:59,990 --> 00:08:02,743 عفو کنید علیاحضرت 52 00:08:02,743 --> 00:08:04,745 من هم کوچکترین نظری 53 00:08:04,745 --> 00:08:07,539 درباره چیزی که اتفاق افتاده 54 00:08:08,249 --> 00:08:10,083 ندارم 55 00:08:11,085 --> 00:08:12,670 !اعلی‌حضرت 56 00:08:12,670 --> 00:08:15,047 !اعلی‌حضرت 57 00:08:15,047 --> 00:08:20,093 طبیب سلطنتی گفتن نباید این‌طوری اینطرف اون‌طرف برین 58 00:08:45,953 --> 00:08:47,121 اع...اعلی‌حضرت 59 00:08:47,121 --> 00:08:48,247 !اعلی‌حضرت 60 00:08:48,247 --> 00:08:50,248 ...اعلی‌حضرت 61 00:09:24,450 --> 00:09:26,619 دندون‌هاتو بهم فشار بده 62 00:09:26,619 --> 00:09:27,828 چی؟ 63 00:09:27,828 --> 00:09:29,580 باید تیر رو از بدنت خارج کنیم 64 00:09:29,580 --> 00:09:32,082 صبر کن! وایسا، امون بده 65 00:09:32,082 --> 00:09:34,084 همیم الانش هم مثل چی درد میکنه 66 00:09:34,084 --> 00:09:35,628 بعد میخوای همینطوری بکشیش بیرون؟ 67 00:09:35,628 --> 00:09:37,630 مگه هی پز نمیدادی که یه خدای قدرتمندی؟ 68 00:09:37,630 --> 00:09:38,839 چی‌شد، الان ترسیدی؟ 69 00:09:38,839 --> 00:09:41,508 ترسیدم؟ کی گفته من ترسیدم؟ 70 00:09:41,508 --> 00:09:45,345 ...مگه بخاطر این بدن ضعیعو علیل یون‌گاب نیست که 71 00:09:46,680 --> 00:09:48,514 ...هی 72 00:09:56,200 --> 00:09:58,943 ای خدا! خونریزی‌تو بند میارم پس اینقدر جم نخور 73 00:09:58,943 --> 00:10:01,361 !اینقدر درد میکنه انگار انداختنم تو آتیش 74 00:10:04,531 --> 00:10:06,324 چیکار میکنی؟ 75 00:10:30,000 --> 00:10:33,300 این باید واسه بند آوردن خون‌ریزی کافی باشه 76 00:10:35,396 --> 00:10:37,398 آخرش هم 77 00:10:37,398 --> 00:10:40,566 این روی بدن ارباب یون‌گاب استفاده شد 78 00:10:59,920 --> 00:11:01,754 همین‌جوری نگهش دار 79 00:11:29,616 --> 00:11:32,036 پس لمس این دختر 80 00:11:32,036 --> 00:11:34,912 اینقدر نرم و گرمه 81 00:11:43,797 --> 00:11:45,215 بازم داره همون اتفاق می‌افته 82 00:11:45,215 --> 00:11:47,301 قلبم چرا داره تند تند میزنه؟ 83 00:11:47,301 --> 00:11:49,552 !ای تف تو اون روحت یون‌گاب خدازده 84 00:11:51,700 --> 00:11:56,000 چطوریه که تک به تک اعضای بدن این یارو ضعیفه؟ 85 00:12:12,785 --> 00:12:13,827 تو چته؟ 86 00:12:13,827 --> 00:12:16,497 درمانت کردم، بعد پررو پررو جوری رفتار میکنی انگار جزام دارم 87 00:12:16,497 --> 00:12:19,666 چون خیلی نزدیک شدی یهو ترسیدم 88 00:12:19,666 --> 00:12:23,336 چی‌ شد؟ الان باید از دور خونریزی‌تو بند میاوردم؟ 89 00:12:24,500 --> 00:12:27,299 اون روح دو و نیم گزی 90 00:12:27,299 --> 00:12:30,511 یه زخم عمیق و جدی برداشت واسه همین تا یه مدت خودشو نشون نمیده 91 00:12:30,511 --> 00:12:32,429 ولی باز برمی‌گرده 92 00:12:32,429 --> 00:12:34,514 باید قبل اینکه برگرده بریم 93 00:12:36,975 --> 00:12:38,268 من هیچ جا نمیرم 94 00:12:38,268 --> 00:12:40,604 اگه میخوای جایی بری خودت برو 95 00:12:40,604 --> 00:12:42,523 اگه نمیای 96 00:12:42,523 --> 00:12:45,484 پس میخوای بذاری همینطوری تو رو هم ببلعه؟ 97 00:12:45,484 --> 00:12:48,987 خودت دیدی این روح انتقام‌جو چقدر بی‌رحمه 98 00:12:48,987 --> 00:12:52,157 هرکی یه بار باهاش دربیفته دیگه تا ابد از شرش خلاصی نداره 99 00:12:52,157 --> 00:12:54,368 تو هم الان هدف اون روحی 100 00:12:54,368 --> 00:12:56,100 بعد بازم میخوای اینجا بمونی؟ 101 00:12:56,100 --> 00:12:58,956 پس میگی باید ارباب یون‌گاب رو ول کنم 102 00:12:58,956 --> 00:13:00,707 و خودم فرار کنم؟ 103 00:13:00,707 --> 00:13:02,835 !یون‌گاب ازت سو استفاده کرد 104 00:13:02,835 --> 00:13:05,200 بعد تو حاضری براش بمیری؟ 105 00:13:05,200 --> 00:13:09,100 همیشه اینقدر احمق بودی؟ 106 00:13:14,805 --> 00:13:16,806 اون اولین نفر بود 107 00:13:20,060 --> 00:13:23,313 ارباب یون‌گاب اولین کسی بود که بهم گفت 108 00:13:23,313 --> 00:13:25,648 تقصیر من نیست 109 00:13:27,734 --> 00:13:29,600 وقتی سیل می‌اومد 110 00:13:29,600 --> 00:13:33,365 یا قحطی یا طاعون می‌اومد 111 00:13:33,365 --> 00:13:36,243 و حتی وقتی اون اتفاق سر مادربزرگم اومد 112 00:13:36,243 --> 00:13:38,936 همه بهم گفتن تقصیر منه 113 00:13:39,705 --> 00:13:42,640 فقط ارباب یون‌ گفت اینا تقصیر من نیست 114 00:13:47,004 --> 00:13:50,257 فقط اون موقع تونستم یه نفس راحت بکشم 115 00:13:50,257 --> 00:13:52,551 اولین باری بود که 116 00:13:52,551 --> 00:13:55,761 بخاطر نفس کشیدنم احساس گناه نکردم 117 00:13:56,597 --> 00:13:58,765 صرفا بخاطر ارباب یون‌گاب تونستم 118 00:13:58,765 --> 00:14:00,851 ...اون سال‌های سخت رو پشت سر بذارم، ولی 119 00:14:00,851 --> 00:14:02,561 اون چون کنار دختر نفرین‌شده‌ای مثل من موند 120 00:14:02,561 --> 00:14:04,396 با بیچارگی تمام مرد 121 00:14:04,396 --> 00:14:07,024 و حتی یه روح خبیث روحشو بلعید 122 00:14:07,024 --> 00:14:09,275 بعد تو ازم میخوای جوری وانمود کنم انگار هیچی نشده؟ 123 00:14:10,110 --> 00:14:11,862 از من برنمیاد 124 00:14:11,862 --> 00:14:13,530 نمی‌تونم تنهایی فرار کنم 125 00:14:13,530 --> 00:14:16,449 قلبم دوباره می‌پوسه و پژمرده میشه 126 00:14:18,285 --> 00:14:20,286 نمی‌تونم اینطوری زندگی کنم 127 00:14:53,320 --> 00:14:57,282 !اعلی‌حضرت- به وضوح با چشمای خودم دیدمش- 128 00:14:57,282 --> 00:14:59,492 تو یون‌گاب نیستی 129 00:15:00,452 --> 00:15:02,495 کی هستی؟ 130 00:15:23,350 --> 00:15:25,519 گوانگ 131 00:15:25,519 --> 00:15:27,770 بیدار شدی؟ 132 00:15:29,100 --> 00:15:32,220 منو می‌شناسی؟ 133 00:15:32,985 --> 00:15:35,445 ...مادر 134 00:15:35,445 --> 00:15:37,155 بله 135 00:15:37,155 --> 00:15:38,782 مادرتم 136 00:15:38,782 --> 00:15:40,616 مادرتم 137 00:15:42,202 --> 00:15:44,495 ...پدر 138 00:15:45,998 --> 00:15:49,166 باید پدر رو ببینم 139 00:15:51,003 --> 00:15:53,212 !جواب بده 140 00:15:53,839 --> 00:15:55,798 کی هستی؟ 141 00:15:57,467 --> 00:15:59,845 بعد از تمام بدبختی‌هایی که کشیدم تا نجاتت بدم 142 00:15:59,845 --> 00:16:02,556 اینطوری مزد دستمو میدی؟- چی گفتی؟- 143 00:16:02,556 --> 00:16:04,391 این یارو یون‌گاب مرده 144 00:16:04,391 --> 00:16:08,019 اون گواک سانگ‌چونگ هم که امروز دیدم مسئول مرگشه 145 00:16:09,855 --> 00:16:12,649 الان یون‌گاب جونت یه پوسته توخالیه 146 00:16:12,649 --> 00:16:14,484 واسه همین منم به طور موقت تسخیرش کردم 147 00:16:14,484 --> 00:16:17,237 !چه مهملاتی داری می‌بافی 148 00:16:17,237 --> 00:16:19,823 !راستش رو بهم بگو- اعلی‌حضرت- 149 00:16:19,823 --> 00:16:21,366 چی کار داری می‌کنی؟ 150 00:16:21,366 --> 00:16:23,910 اعلی‌حضرت، به زندگیش رحم کنید لطفا 151 00:16:23,910 --> 00:16:25,537 !برو کنار 152 00:16:25,537 --> 00:16:28,707 اون جرئت کرده دستش رو به بدن شاهزاده اول بزنه 153 00:16:28,707 --> 00:16:32,210 اون جرئت کرده به خون پادشاهی صدمه بزنه 154 00:16:32,210 --> 00:16:34,713 نه، این‌طور نیست 155 00:16:34,713 --> 00:16:37,591 ،این مرد، جون شاهزاده رو که به مویی بند بود 156 00:16:37,591 --> 00:16:39,717 نجات داده 157 00:16:43,347 --> 00:16:46,265 راست میگه 158 00:16:53,273 --> 00:16:55,107 گوانگ 159 00:16:59,029 --> 00:17:00,947 پدر 160 00:17:00,947 --> 00:17:04,201 اینقدر با لحن تند سرزنششون نکن 161 00:17:04,201 --> 00:17:07,078 اونا من رو نجات دادن 162 00:17:11,958 --> 00:17:13,793 گوانگ 163 00:17:17,130 --> 00:17:19,424 حالت خوبه؟ 164 00:17:19,424 --> 00:17:20,933 بله 165 00:17:21,760 --> 00:17:24,595 اونا روح شیطانی‌ای که توی بدنم 166 00:17:25,472 --> 00:17:29,267 کمین کرده بود و من رو عذاب می‌داد 167 00:17:29,267 --> 00:17:32,269 خارج کردن 168 00:17:34,272 --> 00:17:36,232 روح شیطانی؟ 169 00:18:23,864 --> 00:18:25,365 طبق دستور شما 170 00:18:25,365 --> 00:18:27,992 اون دونفر رو آزاد کردیم 171 00:18:29,661 --> 00:18:31,288 مطمئنین همه‌چی خوبه؟ 172 00:18:31,288 --> 00:18:35,041 اونا با شاهزاده اول به طرز غیرقابل وصفی غیر محترمانه رفتار کردن 173 00:18:35,041 --> 00:18:37,334 حتی با جسارت کامل با اعلی‌حضرت مبارزه کردن 174 00:18:38,962 --> 00:18:41,381 موقعی که داشتم باهاش می‌جنگیدم 175 00:18:41,381 --> 00:18:43,841 چطور بودم؟ 176 00:18:44,968 --> 00:18:46,802 ،من رو ببخشین 177 00:18:48,346 --> 00:18:50,640 ولی اصلا شبیه به خودتون نبودین 178 00:18:50,640 --> 00:18:54,393 مثل وقتی که گوانگ بیمار شده‌بود... درسته؟ 179 00:18:59,357 --> 00:19:01,192 ...من 180 00:19:03,069 --> 00:19:06,005 هیچ خاطره‌ای از مبارزه‌ی با شمشیر، با اون مرد ندارم 181 00:19:07,908 --> 00:19:09,493 اعلی‌حضرت 182 00:19:09,493 --> 00:19:11,577 اعلی‌حضرت 183 00:19:21,421 --> 00:19:23,423 همون‌طور که کانگ‌چول گفت 184 00:19:23,423 --> 00:19:26,400 روح دو و نیم گزی دوباره برمی‌گرده 185 00:19:26,400 --> 00:19:29,262 ولی آیا من می‌تونم 186 00:19:29,262 --> 00:19:32,598 خودم به‌تنهایی باهاش روبه‌رو بشم؟ 187 00:19:37,604 --> 00:19:40,524 هی، کانگ‌چول چی‌ شده؟ 188 00:19:40,524 --> 00:19:43,442 به‌خاطره اینه که خیلی خون از دست دادی؟ 189 00:19:45,111 --> 00:19:46,279 آب 190 00:19:46,279 --> 00:19:47,447 آب؟ 191 00:19:47,447 --> 00:19:49,815 تشنته؟ برات آب بیارم؟ 192 00:19:50,560 --> 00:19:52,000 ...ای 193 00:20:07,133 --> 00:20:08,426 آره درسته 194 00:20:08,426 --> 00:20:10,095 اون یه ایموگی بود 195 00:20:10,095 --> 00:20:12,472 فرمانروای داخل آب‌های آرام 196 00:20:12,472 --> 00:20:15,225 به‌نظرم همچین روح شیطانی خبیثی 197 00:20:15,225 --> 00:20:18,435 حتی برای کانگ‌چول قدرتمندم سرسخت باشه 198 00:20:23,900 --> 00:20:26,318 الان حالم خیلی بهتره 199 00:20:45,364 --> 00:20:47,300 خدایا، خیلی شرم‌آوره 200 00:20:47,300 --> 00:20:50,677 به خاطر یه روح شیطانی ناچیز 201 00:20:50,677 --> 00:20:53,278 آبروی کانگ‌چول اینجوری داره میره 202 00:20:57,800 --> 00:21:00,410 واقعا راست بود؟ 203 00:21:01,200 --> 00:21:04,691 واقعا درسته که تو 204 00:21:04,691 --> 00:21:06,443 ارباب یون‌گاب رو نکشتی؟ 205 00:21:08,361 --> 00:21:10,696 من بدنم رو بهت میدم 206 00:21:12,115 --> 00:21:13,700 نشنیدی چی گفتم؟ 207 00:21:13,700 --> 00:21:17,100 گفتم بدنم رو بهت میدم 208 00:21:22,709 --> 00:21:24,100 درسته 209 00:21:24,100 --> 00:21:27,300 چیزی که می‌خوای رو انجام میدم 210 00:21:27,300 --> 00:21:29,549 به‌عنوان روح نگهبان بدنم قبولت می‌کنم 211 00:21:29,549 --> 00:21:31,509 و با خلوص نیت بهت خدمت می‌کنم 212 00:21:31,509 --> 00:21:34,000 ،تا روزی که مثل یه اژدها عروج کنی 213 00:21:34,000 --> 00:21:37,400 با اشتیاق برات دعا می‌کنم 214 00:21:40,810 --> 00:21:42,562 هدفت از این کار چیه؟ 215 00:21:42,562 --> 00:21:44,898 چیزی که گفتی درسته 216 00:21:44,898 --> 00:21:46,400 من همه‌ی تلاشم رو کردم 217 00:21:46,400 --> 00:21:50,200 ولی به‌تنهایی نمی‌تونم با روح دو و نیم گزی مقابله کنم 218 00:21:50,200 --> 00:21:51,571 فکر کردم با دزدیدن سنگ محافظ پادشاه 219 00:21:51,571 --> 00:21:54,574 بشه این کارو کرد 220 00:21:54,574 --> 00:21:56,409 ولی اشتباه می‌کردم 221 00:21:56,409 --> 00:21:59,204 من حتی روح نگهبانم ندارم 222 00:21:59,204 --> 00:22:01,538 ما از همون اولم با هم برابر نبودیم 223 00:22:03,400 --> 00:22:06,770 با این حال، فکر می‌کنم با کمک تو ممکن باشه 224 00:22:06,770 --> 00:22:08,500 ،وقتی کنار هم جنگیدیم 225 00:22:08,500 --> 00:22:12,200 تونستیم اون روح شیطانی وحشتناک رو بیرون بندازیم 226 00:22:13,176 --> 00:22:14,610 ،پس 227 00:22:15,595 --> 00:22:17,389 ازم می‌خوای دوباره باهاش بجنگم؟ 228 00:22:17,389 --> 00:22:20,100 ،تو امروز جونم رو نجات دادی 229 00:22:20,100 --> 00:22:23,269 و درسته... من هنوز نتونستم اون خشم و نفرتی 230 00:22:23,269 --> 00:22:25,437 که نسبت به تو دارم رو از خودم دور کنم 231 00:22:26,231 --> 00:22:28,065 ...ولی 232 00:22:31,027 --> 00:22:32,946 هر چی که درخواست کنی رو انجام میدم 233 00:22:32,946 --> 00:22:35,407 هر کاری بخوای انجام میدم 234 00:22:35,407 --> 00:22:36,890 ...پس 235 00:22:38,451 --> 00:22:40,953 لطفا ارباب یون گاب رو نجات بده 236 00:22:47,300 --> 00:22:52,132 من ۱۳ سال تمام بهت التماس کردم 237 00:22:52,132 --> 00:22:54,092 ،ولی الان 238 00:22:54,092 --> 00:22:56,636 به این راحتی تسلیم شدی 239 00:22:56,636 --> 00:22:58,971 فقط واسه اینکه اون آدم رو نجات بدی؟ 240 00:23:04,644 --> 00:23:05,979 !هی 241 00:23:05,979 --> 00:23:07,980 !کانگ‌چول 242 00:23:14,154 --> 00:23:16,990 خانه‌ای که در آن نیکی جمع بشود برکت فراوانی خواهد داشت 243 00:23:16,990 --> 00:23:19,784 این یعنی خونه‌ای که توش 244 00:23:19,784 --> 00:23:21,661 خوبی جمع بشه 245 00:23:21,661 --> 00:23:24,079 قطعا برکت زیادی داره 246 00:23:25,331 --> 00:23:26,499 درسته 247 00:23:26,499 --> 00:23:28,460 کارتون خوب بود 248 00:23:28,460 --> 00:23:32,755 می‌دونی که این جمله رو کی گفته؟ 249 00:23:33,631 --> 00:23:35,674 ،اونو 250 00:23:36,760 --> 00:23:38,844 نمی‌دونم 251 00:23:40,513 --> 00:23:43,183 در متنی از که توضیح ستاره‌ی شش‌پر گون از بخش ونیان کتاب چینگ داده میشه 252 00:23:43,183 --> 00:23:45,310 :این عبارت اومده 253 00:23:45,310 --> 00:23:48,772 ،خانواده‌ای که فضیلت را در خود جمع کند" مطمئنا از نعمت‌های فراوان برخوردار خواهد شد 254 00:23:48,772 --> 00:23:50,857 ،در حالی که خانواده‌ای که مرتکب گناه می‌شود 255 00:23:50,857 --> 00:23:53,859 "قطعا با بلا و مصیبت فراوانی روبه‌رو خواهد شد 256 00:23:54,700 --> 00:23:58,400 اعلی‌حضرت خیلی سخت‌گیری می‌کنن 257 00:23:59,824 --> 00:24:02,327 من همه رو یادمه 258 00:24:02,327 --> 00:24:06,438 وقتی همسن اون بودم، خیلی بهم سخت می‌گرفتی 259 00:24:07,207 --> 00:24:09,000 ،ولی به‌نظر میاد سخت‌گیریت 260 00:24:09,000 --> 00:24:12,544 مثل یخ جلوی نوه‌ت ذوب میشه 261 00:24:13,700 --> 00:24:17,400 اعلی‌حضرت، جرئت این رو داشتم که این‌طور باهاتون رفتار کنم؟ 262 00:24:31,600 --> 00:24:35,652 اندازه‌های اعلی‌حضرت از دو ماه پیش افزایش پیدا کرده 263 00:24:35,652 --> 00:24:38,822 ولیعهد من حتی در حال بیماری هم رشد کرده 264 00:24:38,822 --> 00:24:40,200 بله 265 00:24:41,074 --> 00:24:43,826 ملکه‌ی مادر اینجا هستن 266 00:24:50,583 --> 00:24:52,085 ملکه‌ی مادر 267 00:24:52,085 --> 00:24:54,319 لطفا بیاین داخل 268 00:25:05,932 --> 00:25:08,685 بعداز اینکه شنیدم ولیعهد ،سلامتیشون کامل رو به‌دست آوردن 269 00:25:08,685 --> 00:25:11,436 باید بهشون سر می‌زدم 270 00:25:12,200 --> 00:25:15,525 واقعا به‌طور کامل درمان شدن؟ 271 00:25:15,525 --> 00:25:17,694 بله درسته 272 00:25:17,694 --> 00:25:20,113 ببخشید که باعث نگرانی شما شدم 273 00:25:20,113 --> 00:25:22,781 چه خبر خوبی 274 00:25:24,868 --> 00:25:27,911 ولیعهد، لطفا نزدیکتر بیاین 275 00:25:32,542 --> 00:25:34,626 اینجا بشینین 276 00:25:40,967 --> 00:25:43,302 اون بو از بین رفت 277 00:25:47,390 --> 00:25:49,809 دیگه اون چشما نیستن 278 00:25:49,809 --> 00:25:52,645 اون چیز از بین رفت؟ 279 00:25:52,645 --> 00:25:54,730 همین طور ناگهانی؟ 280 00:25:55,815 --> 00:25:57,741 چطوری؟ 281 00:26:07,577 --> 00:26:09,454 چه اتفاقی افتاد؟ 282 00:26:09,454 --> 00:26:11,122 چی شد؟ 283 00:26:11,122 --> 00:26:12,700 ،ملکه‌ی مادر 284 00:26:12,700 --> 00:26:17,128 یه‌چیزی داخل قصر هست 285 00:26:17,128 --> 00:26:18,690 داخل قصر؟ 286 00:26:19,339 --> 00:26:22,592 مثلا چی؟- هنوز نمی‌دونم- 287 00:26:22,592 --> 00:26:24,636 اون موجود به سراغم اومد 288 00:26:24,636 --> 00:26:27,000 و به قصر ملکه‌ی مادر اهانت کرد 289 00:26:27,000 --> 00:26:30,516 و اون روح دچار آسیب‌دیدگی شدید داخلی شد 290 00:26:30,516 --> 00:26:32,101 منظورت چیه؟ 291 00:26:32,101 --> 00:26:33,686 ،در دوران سلطنت پادشاه فقید، شاید 292 00:26:33,686 --> 00:26:36,189 اما تحت حکومت اعلی‌حضرت، هیچ‌کس آیین‌های شمنی رو اجرا نمی‌کنه 293 00:26:36,189 --> 00:26:39,317 ،موقع تلاوت دعا در کاخ ملکه‌ی مادر 294 00:26:39,317 --> 00:26:42,487 من یه انرژی روحانی غیرمعمول احساس کردم 295 00:26:42,487 --> 00:26:44,697 ولی لطفا نگران نباشین 296 00:26:44,697 --> 00:26:46,699 من دوباره اون روح رو احضار می‌کنم 297 00:26:46,699 --> 00:26:49,993 و کار شاهزاده اول رو یکبار برای همیشه تموم می‌کنم 298 00:26:51,454 --> 00:26:53,288 نه 299 00:26:54,540 --> 00:26:56,375 ولش کن 300 00:26:57,377 --> 00:26:58,878 ...ملکه مادر 301 00:26:58,878 --> 00:27:01,881 ...می‌خواستم بطور موقت از اون روح استفاده کنم 302 00:27:01,881 --> 00:27:05,884 چون حالم از پادشاه به هم می‌خورد و می‌خواستم از یونگ‌این محافظت کنم 303 00:27:07,220 --> 00:27:09,972 ولی دیگه نمی‌خوام باهاش روبرو شم 304 00:27:12,558 --> 00:27:14,977 ...دیگه هیچوقت نمی‌خوام 305 00:27:15,728 --> 00:27:18,188 اون بوی گند لعنتی رو حس کنم 306 00:27:27,991 --> 00:27:30,243 این زیرپیرهنی‌ئه که یونگ‌این پوشیده بود 307 00:27:30,243 --> 00:27:33,000 ،براش دعای دفع ارواح بخون 308 00:27:33,000 --> 00:27:37,400 تا اون روح، نتونه حتی به یه تار موی یونگ‌این دست بزنه 309 00:27:38,418 --> 00:27:40,211 فهمیدی؟ 310 00:27:40,211 --> 00:27:41,670 بله 311 00:27:45,049 --> 00:27:48,885 نمی‌تونم با اون زن، نقشه‌های بزرگی طراحی کنم 312 00:28:07,196 --> 00:28:10,199 ،از ترس عقلش رو از دست داده 313 00:28:10,199 --> 00:28:13,268 ولی یه جور خودشو بزرگ و قدرتمند نشون میده که انگار رئیسمه 314 00:28:13,953 --> 00:28:16,789 ...چطور انتظار داره با این وضعیتش 315 00:28:16,789 --> 00:28:19,291 پسرشو به تخت بنشونه 316 00:28:32,380 --> 00:28:34,098 !آیگو! آیگو 317 00:28:34,098 --> 00:28:35,475 !آیگو، نه 318 00:28:35,475 --> 00:28:37,101 !ژنرال آسمان و زمین، نه 319 00:28:37,101 --> 00:28:39,895 !نه، ژنرال آسمان و زمین! خواهش می‌کنم 320 00:28:40,605 --> 00:28:43,532 !چقدر می‌خوای بخوابی؟ بلندشو ببینم 321 00:28:44,317 --> 00:28:45,985 چطور می‌تونی دو روز پشت سر هم همینطوری فقط دراز بکشی؟ 322 00:28:45,985 --> 00:28:48,236 زخم بستر می‌گیریا 323 00:28:52,450 --> 00:28:55,327 !زود باش ببینم، پاشو 324 00:28:59,415 --> 00:29:00,833 ...الان 325 00:29:00,833 --> 00:29:02,919 با پات بیدارم کردی؟ 326 00:29:02,919 --> 00:29:05,900 همین دو روز پیش گفتی که به عنوان روح نگهبانت بهم خدمت می‌کنی 327 00:29:05,900 --> 00:29:09,400 چطور جرئت می‌کنی همچین کاری با روح نگهبان محترمت بکنی؟ 328 00:29:10,635 --> 00:29:12,845 هنوز که روح نگهبانم نیستی 329 00:29:12,845 --> 00:29:15,515 تو هنوز بهم جواب ندادی 330 00:29:15,515 --> 00:29:16,933 حتی زانو زدم 331 00:29:16,933 --> 00:29:19,018 با این حال، بهم محل سگم نذاشتی 332 00:29:19,018 --> 00:29:21,187 زانو زدی؟ خانومو نگاه، انگار شق القمر کرده 333 00:29:21,187 --> 00:29:23,648 اصلا چیزی از مادربزرگت یاد گرفتی؟ 334 00:29:23,648 --> 00:29:27,000 وقتی یه شمن برای اولین بار ،روح نگهبان رو قبول می‌کنه 335 00:29:27,000 --> 00:29:29,946 به یه پیشکشی که با خلوص نیت اهدا شه، نیازه 336 00:29:29,946 --> 00:29:32,030 ...ولی هیچ پیشکشیـ 337 00:29:59,058 --> 00:30:00,643 آبنبات کدو حلوایی خوبه دیگه، ها؟ 338 00:30:00,643 --> 00:30:03,094 یکم پیش از بازار خریدم 339 00:30:06,524 --> 00:30:08,067 ،اگه روح نگهبانم شی 340 00:30:08,067 --> 00:30:10,819 هر روز برات یه آبنبات عین این می‌خرم 341 00:30:14,407 --> 00:30:16,400 ...فکر کردی کانگ‌چول کم کسی‌ئه که 342 00:30:16,400 --> 00:30:19,745 که فقط می‌خوای اینطوری آبنبات بخورم؟ 343 00:30:19,745 --> 00:30:20,913 پس چی؟ 344 00:30:20,913 --> 00:30:23,082 واقعا ازم می‌خوای میز پیشکش شمنی حاضر کنم؟ 345 00:30:23,082 --> 00:30:24,584 این فقط یه گوشه‌شه 346 00:30:24,584 --> 00:30:26,251 دیگه چی می‌خوای؟ 347 00:30:29,172 --> 00:30:31,424 جانگ‌میونگرو- جان؟- 348 00:30:31,424 --> 00:30:32,636 گوش‌هات نمی‌شنوه؟ 349 00:30:32,636 --> 00:30:35,178 !گفتم جانگ‌میونگرو، جانگ‌میونگرو (یه دستبند نخی پنج رنگه، با آرزوی عمر طولانی) 350 00:30:35,178 --> 00:30:37,555 ...یه جانگ‌میونگروی خوشگل درست کن و 351 00:30:37,555 --> 00:30:40,600 با خلوص نیت پیشکشش کن 352 00:30:40,600 --> 00:30:43,769 نه آخه، جانگ‌میونگرو رو می‌خوای چیکار؟ 353 00:30:43,769 --> 00:30:45,563 بیشتر از هزار ساله که داری زندگی می‌کنی 354 00:30:45,563 --> 00:30:47,273 چقدر دیگه می‌خوای زندگی کنی؟ 355 00:30:47,273 --> 00:30:49,192 !خاموش ضعیفه 356 00:30:49,192 --> 00:30:50,610 وقتی می‌گم پیشکش کن، پیشکش کن دیگه 357 00:30:50,610 --> 00:30:52,360 چقدر حرف می‌زنی 358 00:30:53,905 --> 00:30:55,406 ...از نزدیک بهت حواسم هست 359 00:30:55,406 --> 00:30:58,116 تا ببینم دل به کار میدی یا نه 360 00:31:00,203 --> 00:31:01,954 و اینکه، هر روز از این آبنبات کدو حلوایی‌ها پیشکش کن 361 00:31:01,954 --> 00:31:04,456 اونم با نهایت خلوص نیت 362 00:31:08,128 --> 00:31:11,463 عجبااا! بخدا می‌خوام بگیرم همچین بزنمش بترکه 363 00:31:13,257 --> 00:31:14,550 چی گفتی؟ 364 00:31:14,550 --> 00:31:17,220 یه درخواست رسمی برای اجرای درست آداب و رسوم اومده؟ 365 00:31:17,220 --> 00:31:19,100 ...پارسال به هانسونگبو دستور ندادم که 366 00:31:19,100 --> 00:31:22,700 همه شمن‌های داخل شهر رو به خارج شهر تبعید کنن؟ 367 00:31:22,700 --> 00:31:25,311 پس این دادخواست دوباره چی میگه؟ 368 00:31:25,311 --> 00:31:27,480 ،چند روز پیش 369 00:31:27,480 --> 00:31:30,649 رد آثار مراسم تطهیر تو کوه بوکاک پیدا شد 370 00:31:33,569 --> 00:31:36,071 گفتی کوه بوکاک؟ 371 00:31:37,657 --> 00:31:38,950 بررسی‌ش کردی؟ 372 00:31:38,950 --> 00:31:41,910 بله، بعد بررسی، واقعا اونجا بودن 373 00:31:45,498 --> 00:31:47,792 منظورت چیه؟ 374 00:31:47,792 --> 00:31:49,252 ...مگه نگفتی خیلی تر و تمیز 375 00:31:49,252 --> 00:31:51,170 همه ردهای توی کوه بوکاک رو پاک کردی؟ 376 00:31:51,170 --> 00:31:54,800 کل محل رو بدون اینکه حتی چیزی جا بذاریم، تمیز کردیم 377 00:31:54,800 --> 00:31:57,468 ...ولی مثل اینکه اون دختره 378 00:31:57,468 --> 00:31:59,630 یه مراسم تطهیر دیگه هم اونجا برگزار کرده 379 00:32:00,471 --> 00:32:03,349 یون‌گاب و اون دختره یوری رو دستگیر کنین 380 00:32:03,349 --> 00:32:05,183 !همین الان 381 00:32:14,485 --> 00:32:15,987 خیلی مسخره‌ست 382 00:32:15,987 --> 00:32:18,196 چرا باید به همچین چیزی نیاز داشته باشه؟ 383 00:32:19,532 --> 00:32:22,826 رسما داره هر کاری از دستش برمیاد انجام میده تا رو مخم بره 384 00:32:23,703 --> 00:32:26,205 پس، این کار رو نکن 385 00:32:26,205 --> 00:32:28,708 الان وقتش نیست که اینطوری باشی 386 00:32:28,708 --> 00:32:32,128 الان باید جونتو برداری و فرار کنی 387 00:32:32,128 --> 00:32:33,838 ...تو 388 00:32:33,838 --> 00:32:35,381 یکم خوشگلتر شدی 389 00:32:35,381 --> 00:32:37,174 همه‌ش بخاطر توئه 390 00:32:37,174 --> 00:32:38,884 ،الان که یه خرده از کینه‌م فروکش کرده 391 00:32:38,884 --> 00:32:41,136 قیافه اصلیم داره برمی‌گرده 392 00:32:42,555 --> 00:32:45,141 ولی مشکل اصلی الان این نیست 393 00:32:45,141 --> 00:32:46,225 ...اصلا خبر داری 394 00:32:46,225 --> 00:32:48,394 ...روح دو و نیم گزی تا حالا چندتا روح رو 395 00:32:48,394 --> 00:32:50,229 جذب کرده؟ 396 00:32:50,229 --> 00:32:52,690 ...فقط حس کردن انرژی‌ش از راه دور 397 00:32:52,690 --> 00:32:54,233 باعث میشه تن و بدنم بلرزه 398 00:32:54,233 --> 00:32:55,651 ...تو 399 00:32:55,651 --> 00:32:58,069 ازش نمی‌ترسی؟ 400 00:33:00,031 --> 00:33:01,407 می‌ترسم 401 00:33:01,407 --> 00:33:04,701 ،همه جور روحی دیدم 402 00:33:05,745 --> 00:33:09,206 ولی تا حالا هیچوقت همچین روح ترسناک و انتقام‌جویی رو ندیدم 403 00:33:09,206 --> 00:33:11,082 ...منم 404 00:33:11,834 --> 00:33:14,003 واقعا ازش می‌ترسم 405 00:33:14,003 --> 00:33:15,713 پس چرا داری این کار رو می‌کنی؟ 406 00:33:15,713 --> 00:33:18,340 فقط بخاطر اینکه یه یارویی رو نجات بدی؟ 407 00:33:26,599 --> 00:33:28,351 اومو، یوری 408 00:33:28,351 --> 00:33:29,894 بدش من... خودم انجامش میدم 409 00:33:29,894 --> 00:33:31,395 حداقل باید اندازه پول غذام کار کنم 410 00:33:31,395 --> 00:33:33,800 ای خدا، منظورت چیه؟ 411 00:33:33,800 --> 00:33:37,793 ...ببین، این عینکی که برام ساختی 412 00:33:37,793 --> 00:33:40,529 به اندازه خرج ده سال غذائه 413 00:33:40,529 --> 00:33:43,032 به لطف این، خیاطی خیلی برام جالب شده 414 00:33:43,032 --> 00:33:45,785 اون برای پول غذاها نبود، فقط یه هدیه بود 415 00:33:45,785 --> 00:33:48,287 خدایا، چقدرم قشنگ صحبت می‌کنی 416 00:33:48,287 --> 00:33:51,582 خیلی‌خب... پس میرم برات یه خرده غذا درست کنم 417 00:33:51,582 --> 00:33:53,116 باشه 418 00:33:54,293 --> 00:33:57,420 بازم برام یه خرده پنکیک پیازچه درست کن 419 00:34:01,050 --> 00:34:03,636 ،مواد اولیه همه‌شون ارزون و بی‌کیفیتن 420 00:34:03,636 --> 00:34:06,889 ولی دستای تو خوشمزه‌شون می‌کنه 421 00:34:06,889 --> 00:34:10,225 بله، بله، به روی چشم... الساعه میرم سر وقتش 422 00:34:12,978 --> 00:34:15,272 باید از اون زن یاد بگیری 423 00:34:15,272 --> 00:34:17,650 اولش با خودم گفتم، عجب زن پر سر و صداییه 424 00:34:17,650 --> 00:34:21,736 اما الان بزرگی و کرامت من رو می‌تونه ببینه و بهم احترام می‌ذاره 425 00:34:23,489 --> 00:34:24,490 !چیکار داری می‌کنی 426 00:34:24,490 --> 00:34:26,909 ...چرا یه خرده کمک نمی‌کنی و هیزم نمی‌شکنی 427 00:34:26,909 --> 00:34:28,452 یا که یه خرده آب بیاری؟ 428 00:34:28,452 --> 00:34:31,200 کل روز یه جا لم میدی و همه‌ش به این و اون دستور میدی 429 00:34:31,200 --> 00:34:34,300 اون آجومونی برده‌ته؟ برده‌ته؟ 430 00:34:37,086 --> 00:34:38,629 !راستی، تیر خورده بودی 431 00:34:38,629 --> 00:34:39,797 حالت خوبه؟ بذار ببینم 432 00:34:39,797 --> 00:34:41,339 ولم کن 433 00:34:47,100 --> 00:34:50,516 ولی چرا باید کفشای کسی که ...کل روز خونه می‌مونه 434 00:34:50,516 --> 00:34:52,771 اینطوری کثیف باشه؟ 435 00:34:52,771 --> 00:34:55,146 دیشب، بدون اینکه من بدونم، جایی رفتی؟ 436 00:34:55,146 --> 00:34:58,022 اینا همیشه این شکلی بودن 437 00:35:05,489 --> 00:35:07,032 فورا دستگیرشون کنین 438 00:35:07,032 --> 00:35:08,700 چشم- چشم- 439 00:35:09,702 --> 00:35:12,287 قربان، قضیه چیه؟ 440 00:35:26,636 --> 00:35:28,846 ...عالیجناب 441 00:35:28,846 --> 00:35:31,200 ما رو بخاطر اتفاقی که اون روز افتاد، نبخشیدین؟ 442 00:35:31,200 --> 00:35:34,059 چرا دارین این کار رو می‌کنین؟ 443 00:35:34,059 --> 00:35:36,896 آره، بخشیدمتون 444 00:35:36,896 --> 00:35:39,314 اشتباه از من بود 445 00:35:58,209 --> 00:36:00,711 ...اینا وسایل مراسم تطهیری‌ان که 446 00:36:00,711 --> 00:36:03,421 تو اون منطقه از کوه بوکاک پیدا شده 447 00:36:04,173 --> 00:36:05,257 چی؟ 448 00:36:05,257 --> 00:36:07,426 به لطف تو بیماری شاهزاده اول درمان شد 449 00:36:07,426 --> 00:36:09,345 نمی‌تونم این واقعیتو انکار کنم 450 00:36:09,345 --> 00:36:11,388 با وجود اینکه شایستگی تورو در نظر گرفتم 451 00:36:11,388 --> 00:36:14,725 و این حقیقت که قانون کشور رو زیر پا گذاشتی نادیده گرفتم 452 00:36:14,725 --> 00:36:18,228 !ولی چطور تونستی دوباره همچین عملی مرتکب بشی 453 00:36:18,896 --> 00:36:20,773 اینا مال من نیستن 454 00:36:20,773 --> 00:36:23,442 !و من این کارو نکردم 455 00:36:23,442 --> 00:36:27,404 اشتباه من بود که برای نجات بچه‌م استثنا قائل شدم 456 00:36:27,404 --> 00:36:29,532 این یه قانون ملیه که شمن‌ها نمی‌تونن 457 00:36:29,532 --> 00:36:31,449 وارد شهر بشن 458 00:36:32,117 --> 00:36:34,703 یون‌گاب رو از پست رسمیش عزل کنید 459 00:36:34,703 --> 00:36:38,081 !و هردوتاشونو همزمان از شهر اخراج کنید 460 00:36:39,583 --> 00:36:41,459 !پس روح دو و نیم گزی چی 461 00:36:42,878 --> 00:36:45,755 !روح دو و نیم گزی دوباره برمی‌گرده 462 00:36:49,635 --> 00:36:51,220 اعلی‌حضرت 463 00:36:51,220 --> 00:36:53,000 واقعا متوجه نمی‌شین؟ 464 00:36:53,000 --> 00:36:56,900 اون روح فقط دنبال شاهزاده‌ی اول نیست 465 00:36:56,900 --> 00:37:00,900 دنبال شما هم هست عالیجناب 466 00:37:05,568 --> 00:37:07,278 اون یه روحه 467 00:37:07,278 --> 00:37:10,489 که خشم و ناراحتی عمیقی از تمام خانواده‌ی سلطنتی داره 468 00:37:10,489 --> 00:37:12,408 ،با اینکه این بار خوش شانس بودیم و ازش فرار کردیم 469 00:37:12,408 --> 00:37:14,076 اون روح دو و نیم گزی قطعا 470 00:37:14,076 --> 00:37:15,661 ...یه راهی پیدا می‌کنه که 471 00:37:15,661 --> 00:37:19,080 هم روح شما و هم روح شاهزاده رو ببلعه 472 00:37:33,762 --> 00:37:37,181 حالا چیکار می‌کنی؟ 473 00:37:38,183 --> 00:37:40,352 ،برای نجات پسرت 474 00:37:40,352 --> 00:37:42,855 ...قانون ملی رو که خیلی بهش 475 00:37:42,855 --> 00:37:45,356 احترام می‌ذاری رو نادیده می‌گیری؟ 476 00:37:46,358 --> 00:37:49,445 درسته، حتما با خودت تو جنگی 477 00:37:49,445 --> 00:37:52,698 هی گفتی پادشاهم و همش ادای آدمای عالی و توانا رو درآوردی 478 00:37:52,698 --> 00:37:54,950 ،ولی در نهایت 479 00:37:54,950 --> 00:37:57,702 تو هم یه آدم عادی‌ای دیگه 480 00:37:58,537 --> 00:38:00,538 ...اعلی‌حضرت 481 00:38:02,207 --> 00:38:05,710 فورا این دوتا رو از پایتخت بیرون کنین 482 00:38:06,837 --> 00:38:08,547 اعلی‌حضرت 483 00:38:08,547 --> 00:38:10,381 !اعلی‌حضرت 484 00:38:45,209 --> 00:38:46,418 ،با این پول 485 00:38:46,418 --> 00:38:48,963 می‌تونین هرجا خواستین بدون دردسر زندگی کنین 486 00:38:48,963 --> 00:38:50,800 قربان 487 00:38:50,800 --> 00:38:54,869 دیگه هیچ وقت وارد پایتخت نشین 488 00:38:54,869 --> 00:38:56,870 قربان صبر کنین 489 00:38:59,473 --> 00:39:01,308 لطفا به اعلی‌حضرت بگین 490 00:39:01,308 --> 00:39:03,143 ...که همیشه باید 491 00:39:03,143 --> 00:39:05,896 اون عینکو روی بدنش نگهداره 492 00:39:05,896 --> 00:39:07,272 ...فقط سنگ محافظ 493 00:39:07,272 --> 00:39:10,400 می‌تونه عالیجناب رو از شر روح دو و نیم گزی حفظ کنه 494 00:39:23,747 --> 00:39:24,932 زرشک 495 00:39:24,932 --> 00:39:27,334 با همین چندرغاز بیرونمون کرد؟ 496 00:39:27,334 --> 00:39:30,838 خجالت بکش مثلا شاهی !آب از دستت نمی‌چکه 497 00:39:30,838 --> 00:39:33,340 عصبانی نیستی؟ 498 00:39:33,340 --> 00:39:36,510 چطور تونست اینجوری بیرونمون کنه؟ 499 00:39:36,510 --> 00:39:38,595 قانون اساسی ملی همیشه همینجوریه دیگه 500 00:39:38,595 --> 00:39:39,680 نمی‌تونیم کاری بکنیم 501 00:39:39,680 --> 00:39:42,683 !خیلی نامردیه! کار من نبود 502 00:39:42,683 --> 00:39:45,853 اون لحظه بجز من هیچ احضار کننده دیگه‌ای نبود 503 00:39:45,853 --> 00:39:48,354 آخه کار کیه؟ 504 00:40:09,001 --> 00:40:10,627 ...حالا که 505 00:40:10,627 --> 00:40:13,714 ،دیگه نمی‌تونیم وارد پایتخت بشیم 506 00:40:13,714 --> 00:40:16,550 کاری از دستمون برنمیاد، میاد؟ 507 00:40:16,550 --> 00:40:19,886 جای دیگه‌ای هست که دوست داشته باشی بری؟ 508 00:40:21,055 --> 00:40:23,140 کوه کومگانگ خیلی دیدنیه 509 00:40:23,140 --> 00:40:24,975 اونجا چطوره؟ 510 00:40:24,975 --> 00:40:28,520 یا از این فرصت استفاده کنیم و دورتر بریم و سلسله چینگ رو ببینیم؟ 511 00:40:28,520 --> 00:40:29,730 کوه نبول 512 00:40:29,730 --> 00:40:31,690 ها؟ کجا؟ 513 00:40:31,690 --> 00:40:32,816 من میرم کوه نبول 514 00:40:32,816 --> 00:40:35,526 ...کوه نبول، کوه نبول 515 00:40:36,570 --> 00:40:38,322 ...احیاناً نمی‌خوای که 516 00:40:38,322 --> 00:40:39,531 درسته 517 00:40:39,531 --> 00:40:41,575 میرم معبد گاسوب 518 00:40:41,575 --> 00:40:44,411 همه‌ی وسایل تطهیر مادر بزرگ رو گذاشتم اونجا 519 00:40:44,411 --> 00:40:46,747 وسایل درست حسابی لازم دارم 520 00:40:46,747 --> 00:40:50,300 و این که پادشاه اون سنگ محافظ رو داشت هم عجیبه 521 00:40:50,300 --> 00:40:52,900 مطمئنم راهب یه چیزی در موردش می‌دونه 522 00:40:52,900 --> 00:40:56,423 تو هنوزم بیخیال نشدی؟ 523 00:40:56,423 --> 00:40:58,008 دیگه نمی‌تونیم وارد پایتخت بشیم 524 00:40:58,008 --> 00:40:59,700 دیگه نمی‌تونی کاریش کنی 525 00:40:59,700 --> 00:41:03,847 خودت گفتی! گفتی روح دو و نیم گزی 526 00:41:03,847 --> 00:41:06,300 کسی که طناب مقدس رو رد کرده باشه ول نمی‌کنه 527 00:41:06,300 --> 00:41:10,000 گفتی الآن منم تبدیل به یه طعمه شدم 528 00:41:11,939 --> 00:41:14,024 !چه بهتر 529 00:41:14,024 --> 00:41:15,901 ،اگه تلاش کنه منو بکشه 530 00:41:15,901 --> 00:41:18,445 اون موقع هم اون رو نابود می‌کنم 531 00:41:18,445 --> 00:41:21,240 هم ارباب یون‌گاب رو نجات میدم 532 00:41:21,240 --> 00:41:22,908 اگه نمی‌خوای بیای راه خودت رو برو 533 00:41:22,908 --> 00:41:25,034 خودم انجامش میدم 534 00:41:37,756 --> 00:41:39,465 ملکه‌ی مادر 535 00:41:51,812 --> 00:41:54,314 شنیدم به مدرسه‌ی سلطنتی نرفتی 536 00:41:54,314 --> 00:41:56,733 تمام مدت تو این وضعیت بودی؟ 537 00:41:56,733 --> 00:41:58,618 مادر 538 00:41:59,653 --> 00:42:02,156 !این دفعه چه دردسری درست کردی 539 00:42:02,156 --> 00:42:04,449 !این بار چیکار کردی 540 00:42:04,449 --> 00:42:06,243 چند بار تا حالا گندکاری‌هات رو جمع کردم 541 00:42:06,243 --> 00:42:09,621 که اون پادشاه خود شیفته چیزی !علیه تو نداشته باشه 542 00:42:09,621 --> 00:42:11,165 ...مادرت چقدر باید غرق در نگرانی 543 00:42:11,165 --> 00:42:13,500 بخاطر تو زندگی کنه؟ 544 00:42:13,500 --> 00:42:16,837 ملکه‌ی مادر شاهزاده اعظم هیچ کار اشتباهی نکردن 545 00:42:16,837 --> 00:42:19,798 ،فقط یه حادثه‌ی کوچیک 546 00:42:19,798 --> 00:42:22,342 وقتی چند روز پیش حین بازی چوکگوک بودن رخ داد 547 00:42:22,342 --> 00:42:24,761 چوکگوک؟- ب‌بله مادر- 548 00:42:24,761 --> 00:42:28,182 من داشتم چوکگوک بازی می‌کردم 549 00:42:28,182 --> 00:42:31,351 که ندیمه‌ای که توی چاه مرده بود یهو ظاهر شد 550 00:42:31,351 --> 00:42:34,479 و شروع کرد به خفه کردن من 551 00:42:34,479 --> 00:42:36,190 ...ندیمه‌ای که توی 552 00:42:36,190 --> 00:42:38,357 چاه مرده؟ 553 00:42:42,863 --> 00:42:44,990 ،پس 554 00:42:44,990 --> 00:42:47,534 ...اونی که با ندیمه‌ی 555 00:42:47,534 --> 00:42:49,995 قصر ملکه که اخیراً خودشو کشته 556 00:42:49,995 --> 00:42:52,872 به مشکل خورده بود تو بودی؟ 557 00:43:06,345 --> 00:43:08,440 بدبخت ترسو 558 00:43:09,181 --> 00:43:12,559 جرم‌های وحشیانه‌ای مرتکب شدی 559 00:43:12,559 --> 00:43:14,853 ،اگه از ارواح می‌ترسیدی 560 00:43:14,853 --> 00:43:17,855 !نباید هیچ گناهی مرتکب می‌شدی 561 00:43:22,236 --> 00:43:24,071 مادر 562 00:43:24,071 --> 00:43:26,865 لطفاً کنار من بمون 563 00:43:26,865 --> 00:43:29,159 می‌ترسم دوباره ظاهر شه 564 00:43:29,159 --> 00:43:31,411 من می‌ترسم 565 00:43:31,411 --> 00:43:33,246 ...چه آدم پست و 566 00:43:34,039 --> 00:43:36,165 به درد نخوری 567 00:43:38,669 --> 00:43:40,045 مادر 568 00:43:40,045 --> 00:43:41,588 !مادر 569 00:43:41,588 --> 00:43:43,923 !مادر 570 00:43:49,513 --> 00:43:51,348 مادر 571 00:43:51,348 --> 00:43:53,600 گفتی من یه بدبخت ترسوام؟ 572 00:43:53,600 --> 00:43:57,270 !با دقت نگاه کن و ببین چیکار می‌کنم 573 00:43:58,397 --> 00:43:59,773 !شاهزاده اعظم 574 00:43:59,773 --> 00:44:02,075 !شما نباید این کارو بکنین شاهزاده اعظم 575 00:44:14,955 --> 00:44:16,707 !بیا اینجا 576 00:44:16,707 --> 00:44:18,125 ،اینجا 577 00:44:18,125 --> 00:44:20,043 ،خونه‌ی بانوی دربار اوک‌ایم‌ئه 578 00:44:20,043 --> 00:44:22,628 که با افتادن توی چاه جونشو از دست داد؟ 579 00:44:23,714 --> 00:44:25,632 شما کی هستی؟ 580 00:44:25,632 --> 00:44:29,385 من پدر اوک ایمم 581 00:44:32,556 --> 00:44:34,558 ...می‌دونی دختر احمقت با من- !پدر- 582 00:44:34,558 --> 00:44:36,643 چیکار کرده؟- !پدر- 583 00:44:36,643 --> 00:44:37,978 دخترتو چطور بزرگ کردی 584 00:44:37,978 --> 00:44:41,439 !که اینجوری به من بی احترامی می‌کنه 585 00:44:42,441 --> 00:44:44,651 !اول بهت یه درس درست حسابی میدم 586 00:44:44,651 --> 00:44:46,987 !آیگو- !می‌دونی من کی هستم؟- 587 00:44:46,987 --> 00:44:48,655 !آیگو ارباب! ارباب 588 00:44:48,655 --> 00:44:50,157 !ولم کن 589 00:44:50,157 --> 00:44:52,784 !شاهزاده اعظم شما نباید این کارو بکنین !شاهزاده اعظم 590 00:44:52,784 --> 00:44:55,245 !ولم کن 591 00:44:55,245 --> 00:44:56,997 می‌دونی من کی هستم؟ 592 00:44:56,997 --> 00:44:59,666 اصلا می‌دونی من کی‌ام 593 00:44:59,666 --> 00:45:02,127 که جرات می‌کنی همچین بی احترامی‌ای به من بکنی؟ 594 00:45:02,127 --> 00:45:03,253 !آیگو ارباب 595 00:45:03,253 --> 00:45:04,338 بمیر 596 00:45:04,338 --> 00:45:06,000 !بمیر 597 00:45:21,480 --> 00:45:24,190 به طرز باور نکردنی‌ای ساده لوحه 598 00:45:45,504 --> 00:45:47,838 یهو کجا گذاشت رفت؟ 599 00:46:48,608 --> 00:46:50,444 خوبی؟ 600 00:46:50,444 --> 00:46:51,528 ،همین الان 601 00:46:51,528 --> 00:46:54,030 ... یه ببر اونجا بود 602 00:46:54,030 --> 00:46:55,532 اون یارو؟ 603 00:46:55,532 --> 00:46:58,409 بعد از اینکه رعد و برق بهش خورد، فرار کرد 604 00:47:03,623 --> 00:47:04,791 فرار کرد؟ 605 00:47:04,791 --> 00:47:06,625 بعد برخورد با رعد و برق؟ 606 00:47:13,091 --> 00:47:14,468 می‌خوای تا شب اینجا وایسی؟ 607 00:47:14,468 --> 00:47:17,636 باید قبل از تاریکی یه جایی برای خوابیدن پیدا کنیم 608 00:47:46,124 --> 00:47:47,501 پادشاه الدنگ کوفت خورده 609 00:47:47,501 --> 00:47:48,752 باید دو لقمه غذا برای راهمون می‌بست 610 00:47:48,752 --> 00:47:50,670 چرا یه کیسه پول بی ارزش بهمون داده 611 00:47:50,670 --> 00:47:52,796 اونم توی یه کوهی مثل این؟ 612 00:47:54,007 --> 00:47:56,426 نباید میذاشتم اون ببره در بره 613 00:47:56,426 --> 00:47:58,802 باید می‌گرفتمش و برای شام کبابش میکردم 614 00:48:02,349 --> 00:48:03,517 این چیه؟ 615 00:48:03,517 --> 00:48:05,434 یه نگاه بنداز، خودت متوجه میشی 616 00:48:12,526 --> 00:48:14,694 فکر میکنی این برای سیر کردن جفتمون کافیه؟ 617 00:48:14,694 --> 00:48:16,530 نمی‌خواد... خودت بخورش 618 00:48:16,530 --> 00:48:19,157 خودت گفتی هر روز باید بهت آبنبات کدویی بدم 619 00:48:19,157 --> 00:48:21,033 این سهم پنج روزته 620 00:48:21,868 --> 00:48:23,828 یکم دیگه بریم جلوتر می‌رسیم به خلوتگاه راهب گاسوب 621 00:48:23,828 --> 00:48:26,205 تا برسیم اونجا، اینو بخور 622 00:48:28,291 --> 00:48:29,960 ...فقط چون نباید یه تعارف صادقانه رو 623 00:48:29,960 --> 00:48:32,545 رد کنم دارم اینو میخورم 624 00:48:43,056 --> 00:48:46,700 این به این معنی نیست که دارم قبول میکنم که روح نگهبانت باشم 625 00:48:46,700 --> 00:48:49,896 حواسم به اینکه چجوری بهم خدمت میکنی هست 626 00:48:49,896 --> 00:48:51,897 پس حواستو جمع کن 627 00:48:53,700 --> 00:48:58,238 منم فکر کنم قبلاً یه چند باری دیده بودمش 628 00:48:58,238 --> 00:49:01,700 ضربات رعد و برقو میگم وقتی که آسمونا بدون مه بودن 629 00:49:01,700 --> 00:49:03,159 داشتم از یه کوه رد میشدم تا 630 00:49:03,159 --> 00:49:06,079 به ارباب کیم از روستای همسایه عینک بفروشم 631 00:49:06,079 --> 00:49:07,205 ،احیاناً 632 00:49:07,205 --> 00:49:10,400 اونی که اون کار رو کرد هم، تو بودی؟ 633 00:49:10,400 --> 00:49:13,400 اون موقع هم تو بودی که رعد و برق فرستادی 634 00:49:13,400 --> 00:49:16,171 و اون ببر رو فراری دادی؟ 635 00:49:19,009 --> 00:49:20,844 ،از زمان‌های قدیم 636 00:49:20,844 --> 00:49:22,500 ،این سرزمین مملو از ببر بوده 637 00:49:22,500 --> 00:49:26,291 و آدمای زیادی توی همه روستاها به خاطر حملات ببرها کشته شدن 638 00:49:26,291 --> 00:49:28,184 اینکه یه دختر بچه‌ی کله خری مثل تو 639 00:49:28,184 --> 00:49:30,300 بار ها بدون هیچ ترسی از کوه‌ها بگذره 640 00:49:30,300 --> 00:49:33,700 ولی حتی یه بارم ببر بهش حمله نکنه عجیب‌تره که 641 00:49:39,696 --> 00:49:41,740 لازم نیست اونجوری نگام کنی 642 00:49:41,740 --> 00:49:43,950 تو اون انسانی هستی که این امید رو بهم داد 643 00:49:43,950 --> 00:49:45,952 که دوباره بتونم یه اژدها بشم و صعود کنم 644 00:49:45,952 --> 00:49:48,455 فقط به خاطر این انجامش دادم 645 00:49:48,455 --> 00:49:51,124 چون مطمئن شدن از اینکه حالت خوبه و زنده‌ای 646 00:49:51,124 --> 00:49:53,083 تنها امید منه 647 00:50:22,822 --> 00:50:25,241 !گم شده- چی شده؟ چی گم شده؟- 648 00:50:25,241 --> 00:50:26,743 !آبنبات کدویی‌هام 649 00:50:26,743 --> 00:50:28,495 حتما خودت همشو خوردی 650 00:50:28,495 --> 00:50:29,829 نه 651 00:50:29,829 --> 00:50:32,457 من فقط یکیشو خوردم و بقیشو گذاشتم اینجا 652 00:50:32,457 --> 00:50:34,625 ...تا برای بعداً نگهش دارم 653 00:50:55,200 --> 00:50:58,316 !چطور جرئت کرده آبنبات‌های منو بدزده 654 00:50:58,316 --> 00:50:59,859 قیمه قیمه‌ات میکنم 655 00:50:59,859 --> 00:51:02,111 !هی، کانگ چول 656 00:51:22,382 --> 00:51:24,829 آبنبات کدوییم کو؟ !پسش بده 657 00:51:24,829 --> 00:51:27,053 دست من نیست... نیست 658 00:51:27,053 --> 00:51:28,805 این آدمیزاد دلش گوش مالی میخواد 659 00:51:28,805 --> 00:51:30,890 !چطور جرئت میکنی پیشکشی یوری رو بدزدی 660 00:51:30,890 --> 00:51:32,350 کجا قایمش کردی؟ 661 00:51:32,350 --> 00:51:34,059 نه 662 00:51:35,228 --> 00:51:36,730 !نه، نه 663 00:51:36,730 --> 00:51:38,647 !نه 664 00:51:55,331 --> 00:51:57,541 !چطور جرئت میکنی 665 00:52:05,759 --> 00:52:07,427 این چیه؟ 666 00:52:07,427 --> 00:52:09,012 چطور این انسان 667 00:52:09,012 --> 00:52:11,000 چنین انرژی روحانی عظیمی داره؟ 668 00:52:11,000 --> 00:52:14,500 مثل این که انسان نیستی 669 00:53:13,868 --> 00:53:15,537 !نه 670 00:53:15,537 --> 00:53:17,538 !آبنبات کدوییم 671 00:53:26,047 --> 00:53:28,382 درود بر بودا 672 00:53:29,300 --> 00:53:31,051 !کانگ چول 673 00:54:00,582 --> 00:54:02,208 ...آبنباتام 674 00:54:02,208 --> 00:54:04,377 !آبنبات کدوییام- اهوی- 675 00:54:04,377 --> 00:54:05,712 خودم دوباره برات می‌خرم 676 00:54:05,712 --> 00:54:07,713 ده تا میخرم برات... ده تا 677 00:54:09,757 --> 00:54:13,553 اینکه خواستی ازم یاد بگیری که چجوری دعاها رو با شور و حرارت بخونی 678 00:54:13,553 --> 00:54:16,097 بخاطر این الدنگ بود، مگه نه؟ 679 00:54:16,097 --> 00:54:18,056 بله، راهب 680 00:54:19,434 --> 00:54:22,060 اون ایموگی کانگ چوله 681 00:54:22,800 --> 00:54:26,024 ...ولی چجوری انقدر بی دفاع توی 682 00:54:26,024 --> 00:54:30,110 بدن یه مرد مرده گیر افتاده؟ 683 00:54:30,862 --> 00:54:32,738 به تو ربطی نداره 684 00:54:34,699 --> 00:54:36,868 بابت یکم پیش متاسفم 685 00:54:36,868 --> 00:54:39,871 ،یهویی به استادم حمله کردی 686 00:54:39,871 --> 00:54:42,415 به خاطر همین ناخودآگاه از کوره در رفتم 687 00:54:42,415 --> 00:54:47,461 ،به لطف تو بعد از مدت‌ها بدنم یکم گرم شد 688 00:54:48,463 --> 00:54:50,300 ،خیلی خب، راهب گاسوب 689 00:54:50,300 --> 00:54:53,801 گفتین وسایل تطهیر مادربزرگم اینجا نیست؟ 690 00:54:53,801 --> 00:54:57,263 خودتم میدونی مان شین نوپ دوک شمن معمولی‌ای نبود 691 00:54:57,263 --> 00:54:59,807 حتی وسایل تطهیرش هم انرژی روحانی قوی‌ای دارن 692 00:54:59,807 --> 00:55:02,977 به خاطر همین تو قله‌ی کوه نِبول دفنشون کردم 693 00:55:02,977 --> 00:55:06,230 فردا صبح بریم برش‌گردونیم- بله راهب- 694 00:55:06,230 --> 00:55:08,149 خیلی خب 695 00:55:08,149 --> 00:55:10,485 خدایا، استاد نازم 696 00:55:10,485 --> 00:55:14,405 آب دهنتون خیلی داره می‌ریزه، بیاین اینجا 697 00:55:14,405 --> 00:55:17,992 آیگو، یعنی انقدر خوشمزست؟ 698 00:55:17,992 --> 00:55:19,994 خیلی خب، این یکی سوراخ 699 00:55:19,994 --> 00:55:21,829 !فین کنین آفرین 700 00:55:21,829 --> 00:55:23,830 حالا این یکی، فین کنین 701 00:55:36,636 --> 00:55:38,638 ...آیگو 702 00:55:38,638 --> 00:55:41,182 آیگو، عالیجناب لطفا 703 00:55:41,182 --> 00:55:43,600 ...اگه ملکه مادر دوباره بویی ببرن 704 00:55:44,700 --> 00:55:47,100 !خب مگه چی میشه اگه بفهمه 705 00:55:47,100 --> 00:55:50,549 نهایت بازم فحشم میده 706 00:55:53,361 --> 00:55:56,781 مادر همیشه همینطوری بوده 707 00:55:56,781 --> 00:55:58,825 ،از خیلی وقت پیش 708 00:55:58,825 --> 00:56:01,952 همیشه فقط فحش و ناسزا می‌داد 709 00:56:03,871 --> 00:56:06,373 ،حتی وقتی بچه بودم 710 00:56:07,041 --> 00:56:10,168 همیشه فقط بهم فحش می‌داد 711 00:56:11,600 --> 00:56:14,465 عالیجناب، لطفا برین داخل 712 00:56:14,465 --> 00:56:16,217 حال ندارم 713 00:56:16,217 --> 00:56:18,177 برو پی کارت- ...ولی- 714 00:56:18,177 --> 00:56:19,804 باید رختخوابتون رو درست کنم 715 00:56:19,804 --> 00:56:22,056 !گفتم حال ندارم 716 00:56:22,056 --> 00:56:23,890 !برو رد کارت 717 00:56:28,730 --> 00:56:30,064 بله 718 00:56:30,064 --> 00:56:31,691 ،پس 719 00:56:31,691 --> 00:56:34,067 من دیگه میرم 720 00:56:55,590 --> 00:56:59,177 اینطور که بوش میاد حتی اونم میدونه که باید بترسه 721 00:56:59,177 --> 00:57:01,596 روحی که باش 722 00:57:01,596 --> 00:57:05,724 چطور جرئت کرده با من همچین کاری بکنه اونم کسی که خون سلطنتی توی رگ هاش جاریه؟ 723 00:57:31,375 --> 00:57:33,210 !چیه 724 00:57:34,253 --> 00:57:36,964 میخوای چیکار کنی، همینجوری زل بزنی بهم؟ 725 00:57:36,964 --> 00:57:39,550 سعی کن بازم باهام دربیفتی 726 00:57:39,550 --> 00:57:43,304 این دفعه اون آلونک ناچیزتون رو به آتیش می‌کشم و 727 00:57:43,304 --> 00:57:45,555 همه‌ی خانواده‌ات رو نابود میکنم 728 00:57:51,938 --> 00:57:53,772 این چیه؟ 729 00:57:58,069 --> 00:57:59,778 این چیه؟ 730 00:58:02,990 --> 00:58:04,625 چه خبره؟ 731 00:58:06,160 --> 00:58:07,794 چه خبره؟ 732 00:58:08,621 --> 00:58:10,948 !دور شو، گمشو 733 00:58:14,502 --> 00:58:16,136 !گمشو 734 00:58:33,620 --> 00:58:37,290 ♫ بهتره به دنیا هشدار بدی که شروع شده ♫ 735 00:58:37,290 --> 00:58:41,680 ♫ باور دارم که گیر افتادی ♫ 736 00:58:41,680 --> 00:58:45,330 ♫ باید بری، وقت تمومه ♫ 737 00:58:45,330 --> 00:58:49,710 ♫ وقتی همه چیز در خطره ♫ 738 00:58:49,710 --> 00:58:53,760 ♫ باید در آخر تمام توانتو بذاری ♫ 739 00:58:53,760 --> 00:58:56,450 ::::::::: آيـــ( قـصــر تـســخیرشـده )ـــرِن :::::::: ::::@AirenTeam:::: 740 00:58:56,450 --> 00:58:59,170 الان که وسایل تطهیر مادربزرگو دارم، باید سعیمو بکنم ::::@AirenTeam:::: 741 00:58:59,170 --> 00:59:00,790 تو فکر رفتنی؟ ::::@AirenTeam:::: 742 00:59:00,790 --> 00:59:04,410 یه مرد و زنی رو دیدی که این طرف دویده باشن؟ ::::@AirenTeam:::: 743 00:59:04,410 --> 00:59:08,490 ... داشتین دقیقا اونجا چیکار میکردین ::::@AirenTeam:::: 744 00:59:08,490 --> 00:59:09,790 اول مراسم تطهیر رو آماده کن ::::@AirenTeam:::: 745 00:59:09,790 --> 00:59:12,460 خودم حامی بزرگت میشم ::::@AirenTeam:::: 746 00:59:12,460 --> 00:59:14,540 یکی داره دنبالت می‌گرده ::::@AirenTeam:::: 747 00:59:14,540 --> 00:59:18,010 یکی اون شاهزاده رو به عنوان قربانی قرار داده ::::@AirenTeam:::: 748 00:59:18,010 --> 00:59:19,390 تو بودی؟ ::::@AirenTeam:::: 749 00:59:19,390 --> 00:59:21,090 کسی که اون کار رو با شاهزاده اعظم کرد؟ ::::@AirenTeam:::: 750 00:59:21,090 --> 00:59:24,540 من امشب شاهزاده اول رو پیشکش ژنرال آسمان و زمین میکنم ::::@AirenTeam:::: 751 00:59:24,540 --> 00:59:27,580 روح دو و نیم گزی رو می‌کشونم اونجا ::::@AirenTeam::::