1 00:00:02,000 --> 00:00:07,000 Downloaded from YTS.MX 2 00:00:08,000 --> 00:00:13,000 Official YIFY movies site: YTS.MX 3 00:00:50,125 --> 00:00:50,833 Daddy. 4 00:00:51,708 --> 00:00:53,083 Yes, kiddo. 5 00:00:53,417 --> 00:00:55,750 Why don't we have the daylight forever? 6 00:01:00,750 --> 00:01:02,958 Let's say the sunlight is the sun 7 00:01:03,375 --> 00:01:05,667 and my fist is the earth. 8 00:01:06,208 --> 00:01:08,250 The world spins on its axis 9 00:01:08,542 --> 00:01:10,333 orbiting the sun. 10 00:01:11,208 --> 00:01:14,833 That means our world has two sides 11 00:01:15,208 --> 00:01:18,667 all the time, and then there is another side which is darker. 12 00:01:18,875 --> 00:01:20,708 Which is what? 13 00:01:22,333 --> 00:01:23,417 Nighttime, right? 14 00:01:23,750 --> 00:01:26,167 That's right, mystery solved! 15 00:01:27,375 --> 00:01:30,917 But then, how do we have the Earth and the sun? 16 00:01:31,458 --> 00:01:32,958 Did god make them both? 17 00:01:33,500 --> 00:01:36,042 I read in my book and my book said that 18 00:01:36,208 --> 00:01:40,333 sometimes the universe was made by the god's vomit. 19 00:01:43,750 --> 00:01:45,083 Very clever. 20 00:01:46,708 --> 00:01:48,750 So... In this universe 21 00:01:49,000 --> 00:01:50,917 there might not just be only us 22 00:01:51,583 --> 00:01:54,500 and there are other planets that they have the same environment as us, 23 00:01:54,833 --> 00:01:58,375 maybe Mother Nature can create other people. 24 00:01:59,333 --> 00:02:01,583 That's maybe possible. 25 00:02:02,833 --> 00:02:06,167 But, why did Mother Nature create us? 26 00:02:13,125 --> 00:02:16,417 Tom, Stella. We have to get going. 27 00:02:26,833 --> 00:02:28,417 I'll be right back. 28 00:02:34,458 --> 00:02:35,667 Mommy? 29 00:02:36,375 --> 00:02:38,958 Why do we have this ritual? 30 00:02:40,458 --> 00:02:44,375 It's an annual tradition of our village. 31 00:02:45,458 --> 00:02:48,333 And... how did it start 32 00:02:48,833 --> 00:02:52,208 It started from an age-old legend. 33 00:02:52,583 --> 00:02:55,958 A long time ago, some people went into Don Hai. 34 00:02:56,417 --> 00:02:58,583 They were looking for the magic ring 35 00:02:58,917 --> 00:03:02,375 that could bring prosperity and abundance upon our village. 36 00:03:02,875 --> 00:03:05,750 But once they got the ring, greed overcame them. 37 00:03:06,167 --> 00:03:07,583 The men fought over the ring 38 00:03:08,042 --> 00:03:10,458 and it broke into pieces. 39 00:03:10,750 --> 00:03:14,250 The Demoness of Don Hai appeared and killed them all 40 00:03:14,917 --> 00:03:17,917 and put a curse of famine on our village. 41 00:03:18,542 --> 00:03:20,125 The land became barren. 42 00:03:20,750 --> 00:03:23,167 So we have to perform the ritual of sacrifice once a year, 43 00:03:23,875 --> 00:03:27,000 because it is believed 44 00:03:27,208 --> 00:03:30,417 that one human year is equivalent to one day in the ghost world. 45 00:03:31,083 --> 00:03:34,292 It's as if we made a sacrifice to the Demoness of Don Hai every day. 46 00:03:37,542 --> 00:03:41,250 So, is this belief supposed to scare us 47 00:03:41,708 --> 00:03:43,542 or make us hopeful? 48 00:03:44,375 --> 00:03:45,917 Both, I think. 49 00:03:47,125 --> 00:03:51,333 But hope gives our lives meaning. 50 00:03:52,167 --> 00:03:54,917 Alright, let's carry on. 51 00:03:55,583 --> 00:03:57,917 Remember, don't ever look back. 52 00:04:25,125 --> 00:04:26,458 La! 53 00:04:28,542 --> 00:04:30,042 Where's Daddy 54 00:04:55,458 --> 00:04:56,750 What's that sound? 55 00:05:03,667 --> 00:05:06,417 Everyone, do not look up. 56 00:05:07,917 --> 00:05:09,542 Keep praying. 57 00:05:28,542 --> 00:05:31,500 It's all good, now go home. 58 00:05:32,958 --> 00:05:36,500 Stay inside and do not come out here until sunrise, 59 00:05:37,417 --> 00:05:39,125 or we all will be damned. 60 00:05:51,167 --> 00:05:52,625 Oh, you scared me. 61 00:05:53,042 --> 00:05:55,917 I've been following you all the way along. 62 00:05:56,833 --> 00:05:58,208 So, where have you been? 63 00:05:58,792 --> 00:06:01,583 I was helping the others pull the cart. 64 00:08:57,833 --> 00:09:00,125 Come here, come here. 65 00:09:01,792 --> 00:09:04,417 Stella, what're you doing here? 66 00:09:04,792 --> 00:09:08,333 Can I ask you the same? Why are you here? 67 00:09:10,125 --> 00:09:15,333 Don't tell me you came here to find that ring village legend story thing! 68 00:09:15,708 --> 00:09:19,125 Yeah, I definitely did that. 69 00:09:20,333 --> 00:09:23,542 Didn't you tell me there was no such thing? 70 00:09:24,833 --> 00:09:26,833 That's why we gotta prove it's not real, right? 71 00:09:27,458 --> 00:09:30,708 I knew it. I knew you came here for this. 72 00:09:31,125 --> 00:09:34,083 I won't let you have fun without me. 73 00:09:35,875 --> 00:09:37,125 You see those lights over there? 74 00:09:38,000 --> 00:09:40,042 We're gonna walk straight towards them. 75 00:09:40,500 --> 00:09:42,625 Okay? Let's go. 76 00:10:02,083 --> 00:10:03,542 What's that sound? 77 00:10:04,583 --> 00:10:06,917 Shhh. Try to be quiet. 78 00:10:08,750 --> 00:10:09,750 Right over there. 79 00:10:25,667 --> 00:10:29,500 Stella, I'm gonna need you to wait here while I go and grab the ring. 80 00:10:30,125 --> 00:10:31,500 If anything happens, 81 00:10:31,708 --> 00:10:33,417 or if Daddy doesn't come back, 82 00:10:34,958 --> 00:10:39,375 you need to press this button and say "Bravo 125", 83 00:10:39,583 --> 00:10:41,583 and the rescue team will come. 84 00:10:45,167 --> 00:10:47,792 No, Daddy. Take me with you. 85 00:10:48,375 --> 00:10:49,625 It's too dangerous. 86 00:10:50,125 --> 00:10:53,250 And in case anything happens, you can still help me, okay? 87 00:10:54,458 --> 00:10:55,708 Okay. 88 00:11:30,417 --> 00:11:31,583 Come on. 89 00:11:40,708 --> 00:11:42,500 Come on down to me. 90 00:11:50,292 --> 00:11:51,458 You can do this. 91 00:12:00,375 --> 00:12:01,500 Please, please. 92 00:12:02,625 --> 00:12:03,750 Stay away! 93 00:12:09,833 --> 00:12:11,417 Stay away! 94 00:12:11,833 --> 00:12:13,000 Come on! Come on! 95 00:12:16,000 --> 00:12:17,417 Come on! 96 00:12:17,917 --> 00:12:20,958 Please come back to me! 97 00:12:26,708 --> 00:12:30,125 Please, please. I'm begging you, please. 98 00:12:57,000 --> 00:12:58,167 Daddy! 99 00:13:03,875 --> 00:13:05,000 Daddy! 100 00:13:18,708 --> 00:13:20,083 Daddy! 101 00:13:21,208 --> 00:13:22,375 Daddy! 102 00:13:32,958 --> 00:13:34,333 Daddy! 103 00:13:34,833 --> 00:13:36,083 Daddy! 104 00:13:39,500 --> 00:13:41,125 Bravo 123! 105 00:13:42,125 --> 00:13:43,375 Please help me! 106 00:13:43,875 --> 00:13:45,917 Bravo 123! 107 00:13:46,750 --> 00:13:48,458 What's the code again? 108 00:13:50,250 --> 00:13:51,708 Bravo 125! 109 00:13:52,292 --> 00:13:53,875 Bravo 125! 110 00:13:54,333 --> 00:13:56,583 Bravo 125, copy that. Who's that? 111 00:13:56,875 --> 00:13:57,875 What happened? 112 00:13:58,792 --> 00:14:00,167 Please help us. 113 00:14:00,833 --> 00:14:02,958 My dad and me are in Don Hui. 114 00:14:03,542 --> 00:14:05,667 There's rain falling as dead bodies. 115 00:14:06,292 --> 00:14:08,417 Please send someone to help me. 116 00:14:11,833 --> 00:14:13,458 Bravo 125! 117 00:14:40,042 --> 00:14:41,292 Help me! 118 00:14:41,667 --> 00:14:42,917 Help me! 119 00:14:43,583 --> 00:14:44,833 Help me! 120 00:14:53,042 --> 00:14:54,917 The Big Bang theory states that 121 00:14:55,250 --> 00:14:58,167 the universe began from a tiny spot called singularity. 122 00:14:58,667 --> 00:14:59,833 An extremely dense point 123 00:15:00,208 --> 00:15:03,667 compressed with high-density matter and infinitely powerful gravity. 124 00:15:05,958 --> 00:15:08,917 The singularity is the point at the center of a black hole, 125 00:15:09,208 --> 00:15:12,792 its expansion resulting in the Big Bang gave birth to the universe, 126 00:15:13,250 --> 00:15:14,792 matter and energy, 127 00:15:15,125 --> 00:15:16,250 space and time, 128 00:15:16,583 --> 00:15:18,792 and the formation of our Solar System. 129 00:15:19,958 --> 00:15:21,375 Any questions? 130 00:15:23,208 --> 00:15:25,375 -Excuse me. -Yes? 131 00:15:25,917 --> 00:15:28,708 Why is Pluto still in the Solar System? 132 00:15:29,833 --> 00:15:33,667 The IAU already declassified Pluto from being a planet. 133 00:15:40,333 --> 00:15:44,625 Stella, I already informed you that there are only eight planets. 134 00:15:44,958 --> 00:15:47,292 You've made an embarrassing mistake. 135 00:15:48,125 --> 00:15:52,125 It's me who told you that the Solar System has eight planets. 136 00:15:52,542 --> 00:15:54,375 But you insisted on requesting the budget for nine planets. 137 00:15:56,292 --> 00:15:57,708 Well, La is a single mom. 138 00:15:58,417 --> 00:15:59,833 She needed to move out of her house, 139 00:16:00,083 --> 00:16:02,417 and I got her a place through our employees' welfare. 140 00:16:03,250 --> 00:16:05,042 She's having a financial snag. 141 00:16:05,458 --> 00:16:06,667 Or she wouldn't have done this. 142 00:16:11,292 --> 00:16:12,583 This is so obvious. 143 00:16:12,958 --> 00:16:15,667 The exhibition doesn't justify the budget that I approved. 144 00:16:16,417 --> 00:16:18,375 La studied abroad, 145 00:16:18,542 --> 00:16:20,958 I never thought she'd be so incompetent. 146 00:16:23,917 --> 00:16:26,125 Mommy, are we not going home again? 147 00:16:27,667 --> 00:16:28,833 Not anymore. 148 00:16:29,792 --> 00:16:31,917 I don't want to be indebted to anyone. 149 00:16:34,958 --> 00:16:36,875 But I'm so sleepy. 150 00:16:37,875 --> 00:16:40,917 Hang in there, Valen. I'm looking for a place to stay. 151 00:16:47,833 --> 00:16:51,625 You should've found someone to testify that you're innocent. 152 00:16:58,083 --> 00:16:59,292 No, it's not my fault. 153 00:17:00,333 --> 00:17:03,292 But sometimes people don't want to hear the truth. 154 00:17:03,625 --> 00:17:05,583 It's better to quit than to put up with them. 155 00:17:06,625 --> 00:17:09,917 The adult world is crueler than you imagine, Valen. 156 00:17:12,375 --> 00:17:13,750 And? 157 00:17:16,125 --> 00:17:19,625 If we can't find a place to sleep tonight... 158 00:17:20,875 --> 00:17:23,667 can we go to Daddy's? 159 00:17:27,750 --> 00:17:31,208 Sure... I'll call him. 160 00:17:32,167 --> 00:17:33,750 Eat some more. 161 00:17:51,625 --> 00:17:54,958 -Hello? -Hello, Stella? 162 00:17:55,458 --> 00:17:56,833 Yes. Who's this? 163 00:17:57,958 --> 00:17:59,292 I'm Ithi. 164 00:18:00,625 --> 00:18:02,458 Remember me? From Don Hai. 165 00:18:05,458 --> 00:18:06,875 How did you get my number? 166 00:18:07,583 --> 00:18:09,917 I looked it up in Aunt Duangpon's phone. 167 00:18:11,292 --> 00:18:12,333 Is something wrong with my mom? 168 00:18:12,500 --> 00:18:17,125 Well... She collapsed and someone found her. 169 00:18:17,583 --> 00:18:20,125 The doctor said she's not looking good. 170 00:18:21,167 --> 00:18:22,625 Can you come visit her? 171 00:18:28,250 --> 00:18:29,583 Hello, La? 172 00:18:29,833 --> 00:18:31,125 Can you hear me? 173 00:18:33,833 --> 00:18:35,208 When are you coming back? 174 00:19:00,583 --> 00:19:02,667 You dug up ancient jars in Ban Chiang? 175 00:19:03,125 --> 00:19:04,250 That's right. 176 00:19:04,750 --> 00:19:06,208 How come you know about the Ban Chiang site? 177 00:19:07,208 --> 00:19:09,083 From a school book. 178 00:19:10,792 --> 00:19:14,375 You've been to many odd places. 179 00:19:16,583 --> 00:19:19,458 I have to do research for my magazine articles. 180 00:19:19,708 --> 00:19:21,458 The Twilight Realm. Do you know it? 181 00:19:23,125 --> 00:19:24,667 The ghost story magazine? 182 00:19:25,208 --> 00:19:26,292 No, I won't let her read it. 183 00:19:26,792 --> 00:19:27,875 Put that away, Valen. 184 00:19:52,542 --> 00:19:53,875 Mommy... 185 00:19:54,167 --> 00:19:55,167 Where's Daddy? 186 00:19:56,042 --> 00:19:57,500 Has he come back? 187 00:19:58,250 --> 00:20:01,458 -Your dad has fled the village. -No. 188 00:20:01,958 --> 00:20:04,500 Daddy and I went into Don Hai. 189 00:20:05,042 --> 00:20:07,208 There were dead bodies falling from the sky. 190 00:20:07,917 --> 00:20:09,458 No. 191 00:20:13,958 --> 00:20:19,083 Your father ran away with someone. 192 00:20:20,208 --> 00:20:23,542 You ran after his truck until you passed out. 193 00:20:23,833 --> 00:20:26,542 What you're telling us is just a dream 194 00:20:27,125 --> 00:20:29,750 that you made up inside your head 195 00:20:29,958 --> 00:20:33,042 to deny the truth of what really happened. 196 00:21:00,708 --> 00:21:01,667 Go sit over there. 197 00:21:05,958 --> 00:21:07,792 La, here you are. 198 00:21:12,667 --> 00:21:14,292 Have some snacks. 199 00:21:14,875 --> 00:21:16,000 I have lots of snacks. 200 00:21:25,208 --> 00:21:27,833 You finally came out of hiding. 201 00:21:28,375 --> 00:21:31,375 I thought the ghost would hide you from us forever. 202 00:21:35,167 --> 00:21:37,458 Mom, that's Valen. 203 00:21:38,333 --> 00:21:39,542 Do you know... 204 00:21:39,958 --> 00:21:41,833 The whole village was out looking for you? 205 00:21:42,125 --> 00:21:43,458 No one could find you. 206 00:21:43,875 --> 00:21:45,833 You're really good at hiding. 207 00:21:46,583 --> 00:21:48,833 Your daddy had to pretend to give up, 208 00:21:49,000 --> 00:21:50,542 that's when you came out. 209 00:21:51,625 --> 00:21:52,958 Mom... 210 00:21:53,917 --> 00:21:55,417 That was a long time ago. 211 00:21:59,792 --> 00:22:01,208 For your father, 212 00:22:01,625 --> 00:22:02,875 it's not long. 213 00:22:08,167 --> 00:22:09,458 I just spoke to the doctor. 214 00:22:10,625 --> 00:22:12,292 Is there anything you want to do, Mom? 215 00:22:15,083 --> 00:22:16,583 Come closer to me. 216 00:22:26,500 --> 00:22:29,083 Bravo... 125. 217 00:22:30,583 --> 00:22:33,250 Remember this code. 218 00:22:34,208 --> 00:22:36,583 It's time for you to go and find him. 219 00:22:39,875 --> 00:22:41,167 Don't ever forget it, my child. 220 00:22:48,667 --> 00:22:51,292 Back there, did she tell you what she wanted? 221 00:22:53,500 --> 00:22:54,917 She wants to see my dad. 222 00:22:58,708 --> 00:22:59,958 It's her fever talking. 223 00:23:02,875 --> 00:23:05,083 Well, let's go to your house then. 224 00:23:05,500 --> 00:23:07,125 Someone's waiting to talk to you. 225 00:23:11,750 --> 00:23:14,333 House purchase agreement 226 00:23:25,917 --> 00:23:27,333 What do you want to do with my family's land? 227 00:23:28,667 --> 00:23:30,458 To grow crops, of course. 228 00:23:30,917 --> 00:23:32,208 Why are you even asking? 229 00:23:32,542 --> 00:23:33,958 Don't you want to sell it? 230 00:23:37,333 --> 00:23:38,625 La, listen to me. 231 00:23:38,917 --> 00:23:40,292 The amount Uncle Jamnoon is willing to pay 232 00:23:40,583 --> 00:23:42,125 is a lot higher than the market valve. 233 00:23:42,458 --> 00:23:44,125 No one's going to top this offer. 234 00:23:45,417 --> 00:23:47,583 If I had somewhere else to go, I'd sell it and move out too. 235 00:23:48,833 --> 00:23:51,375 Her land has a deed, yours does not. 236 00:23:51,667 --> 00:23:52,958 I wouldn't pay this high for yours. 237 00:23:55,833 --> 00:23:57,958 Honestly, I never thought I'd come back here. 238 00:23:59,208 --> 00:24:00,500 But now... 239 00:24:02,292 --> 00:24:03,583 my mom is really sick. 240 00:24:05,125 --> 00:24:07,167 Why don't we finalize the contract now, 241 00:24:08,000 --> 00:24:10,292 and whenever you're ready to sell it, just inform Ithi. 242 00:24:12,333 --> 00:24:13,500 Ithi? 243 00:24:15,500 --> 00:24:18,333 Yes. He's my broker, don't you know? 244 00:24:23,708 --> 00:24:24,958 I have to leave now. 245 00:24:34,375 --> 00:24:35,625 Hey, La. 246 00:24:36,125 --> 00:24:37,458 I've checked your motorbike. 247 00:24:37,833 --> 00:24:39,292 It'd sat idly for too long. 248 00:24:40,042 --> 00:24:41,333 I'll oil it properly 249 00:24:41,625 --> 00:24:42,833 to get it running again. 250 00:24:43,333 --> 00:24:44,458 Thank you. 251 00:24:45,167 --> 00:24:46,458 Kong! Let's go. 252 00:24:48,542 --> 00:24:50,333 -See you. -Kong. 253 00:24:53,458 --> 00:24:54,792 You look exactly the same as when I last saw you. 254 00:24:56,458 --> 00:24:59,250 Kong! Come on! I have to get back to work. 255 00:25:00,583 --> 00:25:01,875 Bye. 256 00:25:12,625 --> 00:25:13,750 That's the white girl. 257 00:25:14,083 --> 00:25:15,208 The white girl's here. 258 00:25:15,917 --> 00:25:18,208 How come you're so white? 259 00:25:18,583 --> 00:25:20,167 Let's play husband and wife. 260 00:25:22,250 --> 00:25:24,625 Hey, don't act so stuck up. Daughter of a whore! 261 00:25:24,958 --> 00:25:26,625 Go ahead. Run crying to your white daddy. 262 00:25:26,792 --> 00:25:29,292 Daddy, Daddy, help me. 263 00:25:32,000 --> 00:25:32,958 Don't play hard to get. 264 00:25:33,125 --> 00:25:34,542 Your mom's an easy bitch, right? 265 00:25:38,042 --> 00:25:39,500 Asshole! 266 00:25:40,375 --> 00:25:41,917 You hit my friend. 267 00:25:46,958 --> 00:25:48,292 Let me go! 268 00:25:48,792 --> 00:25:51,125 -You insulted my mom! -Stop it. 269 00:25:54,292 --> 00:25:56,625 -Don't you dare! -What the hell are you doing? 270 00:26:15,292 --> 00:26:17,667 I'm home, Mommy. 271 00:26:25,875 --> 00:26:28,292 Go shower and come have dinner. 272 00:26:45,833 --> 00:26:47,542 Bravo 125. 273 00:26:52,292 --> 00:26:54,958 Bravo 125. 274 00:26:57,208 --> 00:26:59,125 Bravo 125. 275 00:26:59,333 --> 00:27:01,083 We need your help. 276 00:27:04,667 --> 00:27:06,333 Bravo 125. 277 00:27:08,208 --> 00:27:10,542 Bravo 125. 278 00:27:12,750 --> 00:27:15,083 Bravo 125. 279 00:27:15,750 --> 00:27:17,542 We need your help. 280 00:27:19,500 --> 00:27:21,958 Bravo 125. 281 00:27:24,167 --> 00:27:25,583 Bravo 125. 282 00:27:28,167 --> 00:27:31,208 Mommy, who are you talking to? 283 00:27:31,917 --> 00:27:33,375 Just testing this thing. 284 00:27:34,417 --> 00:27:36,292 Put your phone down and go to sleep. 285 00:27:36,750 --> 00:27:38,417 Goodnight. 286 00:27:53,125 --> 00:27:54,958 Duangpon, can you hear me? 287 00:27:56,917 --> 00:27:58,708 Duangpon, can you hear me? 288 00:27:59,958 --> 00:28:03,292 Duangpon, can you hear me? 289 00:28:03,833 --> 00:28:05,542 Duangpon, hello? 290 00:28:05,750 --> 00:28:07,292 Hello, Duangpon? 291 00:28:07,958 --> 00:28:09,167 Are you there? 292 00:28:09,417 --> 00:28:10,750 Mommy. 293 00:28:12,125 --> 00:28:13,333 Mommy! 294 00:28:13,500 --> 00:28:15,625 Duangpon, can you hear me? 295 00:28:17,458 --> 00:28:18,667 Can you hear me? 296 00:28:18,958 --> 00:28:21,042 Hello, Duangpon? 297 00:28:21,417 --> 00:28:24,208 Duangpon, have you got the Bracelet and Warpball? 298 00:28:24,875 --> 00:28:27,583 If you have, take them to Ramasun Camp. 299 00:28:28,042 --> 00:28:33,083 Tell them code "Bravo 125"... Taklee Genesis... 300 00:28:33,958 --> 00:28:35,875 Taklee Genesis? What? 301 00:28:36,833 --> 00:28:38,417 Daddy? It's me, Stella! 302 00:28:39,083 --> 00:28:41,333 Can you hear me? Can you hear me, Dad? 303 00:28:41,917 --> 00:28:45,667 (Dec): +4918' 48" 304 00:28:46,208 --> 00:28:49,458 (1): 236.5 degrees. 305 00:28:50,333 --> 00:28:53,458 (b): -42.5 degrees. 306 00:28:53,625 --> 00:28:55,042 Valen, get me a pen. 307 00:29:10,000 --> 00:29:14,375 (RA): 05h 57m 24s. 308 00:29:14,542 --> 00:29:18,292 (Dec): +4918' 48" 309 00:29:18,792 --> 00:29:22,833 (1): 236.5 degrees. 310 00:29:23,000 --> 00:29:26,083 (b): -42.5 degrees. 311 00:29:29,083 --> 00:29:30,250 Dad! 312 00:29:30,750 --> 00:29:32,042 Dad! 313 00:29:33,875 --> 00:29:35,750 Dad! No, no, no! 314 00:29:37,833 --> 00:29:39,125 Mommy, 315 00:29:39,417 --> 00:29:41,042 you don't need to write it down. 316 00:29:41,542 --> 00:29:43,167 Just record it. 317 00:29:43,708 --> 00:29:45,500 Valen! 318 00:29:49,750 --> 00:29:52,375 Thank you. 319 00:30:00,167 --> 00:30:01,500 Since when, Mom? 320 00:30:02,208 --> 00:30:04,792 Since you went to college in Bangkok, 321 00:30:05,375 --> 00:30:07,250 I've been able to contact your father. 322 00:30:07,708 --> 00:30:09,083 But only once a year. 323 00:30:09,583 --> 00:30:12,875 He said one year on Earth 324 00:30:13,375 --> 00:30:16,917 is equivalent to one minute in the space-time where he is. 325 00:30:17,917 --> 00:30:20,042 The Don Hui legend 326 00:30:20,792 --> 00:30:22,750 also says that one year in the human world 327 00:30:23,083 --> 00:30:24,333 is one day in the ghost world. 328 00:30:24,500 --> 00:30:25,792 Yes. 329 00:30:26,417 --> 00:30:27,708 What else did he say? 330 00:30:28,583 --> 00:30:32,583 He said, first of all, take the bracelet, 331 00:30:33,000 --> 00:30:35,250 and collect the magic ring in Don Hui. 332 00:30:36,292 --> 00:30:40,875 Second, use the ring to activate the Taklee Genesis 333 00:30:41,583 --> 00:30:45,250 in the basement of the abandoned radar base 334 00:30:45,625 --> 00:30:47,625 in Ramasun Military Camp. 335 00:30:48,167 --> 00:30:51,875 Third, enter the coordinates he gave us. 336 00:30:52,208 --> 00:30:55,958 By doing this you'll be able to bring him back. 337 00:30:58,625 --> 00:31:00,958 I'll bring him back, I promise. 338 00:31:01,917 --> 00:31:03,875 Do it. 339 00:31:14,583 --> 00:31:15,958 Where are you going? 340 00:31:16,542 --> 00:31:18,250 To fix La's bike. 341 00:31:19,750 --> 00:31:21,292 Stay here and watch the garage for me. 342 00:31:22,083 --> 00:31:24,208 I'll go with you later after I return from town. 343 00:31:25,208 --> 00:31:27,583 But... I already told La that I'd be coming. 344 00:31:27,958 --> 00:31:29,958 So what? She can wait. 345 00:31:30,958 --> 00:31:33,417 I've told you many times that I want to accompany you 346 00:31:33,667 --> 00:31:35,458 wherever you're going. 347 00:31:38,333 --> 00:31:39,875 And this car... Have you done fixing it? 348 00:31:40,250 --> 00:31:41,583 Don't keep the customer waiting. 349 00:31:47,417 --> 00:31:48,583 Kong... 350 00:31:49,042 --> 00:31:50,500 I may seem overbearing, 351 00:31:50,667 --> 00:31:52,208 but it's because I'm worried about you. 352 00:31:52,625 --> 00:31:56,500 I don't want another accident to happen to you like when you were a child. 353 00:31:59,083 --> 00:32:01,375 Forget about La's bike. Let her mind her own business. 354 00:32:01,792 --> 00:32:03,667 She'll go back to Bangkok soon anyway. 355 00:32:05,583 --> 00:32:06,875 Yes, Dad. 356 00:32:26,625 --> 00:32:28,083 -Kong. -Hi there! 357 00:32:28,625 --> 00:32:30,083 What brought you out here? 358 00:32:31,458 --> 00:32:33,208 Sorry I didn't fix your bike. 359 00:32:33,792 --> 00:32:34,958 Never mind that. 360 00:32:35,167 --> 00:32:38,167 I'm not here about my bike. I need your help with something else. 361 00:32:39,250 --> 00:32:40,417 What is it? 362 00:32:40,958 --> 00:32:42,125 Listen-- 363 00:32:42,292 --> 00:32:44,125 Can you borrow your father's bracelet for me? 364 00:32:44,417 --> 00:32:45,583 I'll return it soon. 365 00:32:51,708 --> 00:32:53,958 You mean... You want me to steal my dad's bracelet? 366 00:32:54,625 --> 00:32:58,458 Not steal. Just borrow it for a few hours. 367 00:33:00,667 --> 00:33:03,708 No! He's very protective of that bracelet. 368 00:33:04,875 --> 00:33:06,167 He never let anyone touch it. 369 00:33:10,833 --> 00:33:13,833 Have you wondered why your dad is overly concerned about you? 370 00:33:18,208 --> 00:33:21,292 Look, my dad has exactly the same bracelet as your dad. 371 00:33:21,542 --> 00:33:24,042 I saw my dad go into Don Hui to look for something 372 00:33:24,208 --> 00:33:25,500 before he disappeared. 373 00:33:27,958 --> 00:33:29,375 You went into Don Hui, foo? 374 00:33:29,750 --> 00:33:31,833 Yes! And I made it out alive. 375 00:33:34,958 --> 00:33:37,042 You might not believe me, but think about it. 376 00:33:37,458 --> 00:33:41,083 Your dud forbids anyone to go info Don Hui, except himself. 377 00:33:41,667 --> 00:33:43,583 There must be a secret hidden in there. 378 00:33:47,292 --> 00:33:50,667 Your dad also treats you like a prisoner. 379 00:33:51,333 --> 00:33:52,667 Why is that? 380 00:33:53,583 --> 00:33:56,208 If we can solve this mystery, 381 00:33:56,417 --> 00:33:58,000 it may also set you free. 382 00:36:03,417 --> 00:36:04,542 What's up, Valen? 383 00:36:05,042 --> 00:36:08,333 Mommy, I think there's someone near the car. 384 00:36:10,083 --> 00:36:12,167 Valen, don't be scared. 385 00:36:12,750 --> 00:36:15,583 Now, matter what happens, do not get out of the car. 386 00:36:16,125 --> 00:36:17,875 I'll hurry back to you. 387 00:36:18,792 --> 00:36:20,292 Okay. 388 00:36:20,708 --> 00:36:22,042 We should've brought her with us. 389 00:36:22,500 --> 00:36:24,208 She'd be a burden. 390 00:36:29,583 --> 00:36:31,167 Hey, look there. 391 00:36:39,333 --> 00:36:40,625 Kong, where did you get the gun? 392 00:36:41,000 --> 00:36:42,750 It's my dad's. I stole it. 393 00:36:43,333 --> 00:36:44,542 Put it away. 394 00:36:44,833 --> 00:36:46,167 Did you steal that too? 395 00:36:46,875 --> 00:36:48,542 Better than nothing. 396 00:37:11,708 --> 00:37:13,375 The legend of the magic ring... 397 00:37:14,042 --> 00:37:15,458 is real. 398 00:37:16,208 --> 00:37:19,208 It must've had something to do with a secret project of the U.S. Army. 399 00:37:19,833 --> 00:37:21,625 Or... 400 00:37:27,167 --> 00:37:29,042 La, do it. 401 00:38:18,917 --> 00:38:20,292 Don't put the gun down. 402 00:38:46,917 --> 00:38:48,417 We must get out of here. 403 00:38:49,625 --> 00:38:51,000 Let's go. 404 00:39:07,667 --> 00:39:09,208 Kong, what's wrong? 405 00:39:15,083 --> 00:39:18,542 Move, move! Come on! This way! 406 00:39:23,458 --> 00:39:25,250 -Valen, open the door! -Mommy! 407 00:39:27,792 --> 00:39:29,458 It's coming from behind! 408 00:39:50,333 --> 00:39:52,167 This is so fucked-up. 409 00:40:16,542 --> 00:40:17,625 Are we allowed to come in here? 410 00:40:18,750 --> 00:40:20,042 I've made some calls. 411 00:40:21,125 --> 00:40:23,708 -At 9 pm? -Yeah. 412 00:40:28,583 --> 00:40:29,708 Got it. 413 00:40:33,292 --> 00:40:34,417 La! 414 00:40:35,125 --> 00:40:36,875 Where's the machine? There's nothing here. 415 00:40:37,917 --> 00:40:39,042 They said it's underground. 416 00:40:39,875 --> 00:40:41,625 Look! A stairway. 417 00:40:42,625 --> 00:40:44,917 -Come on. -It's 10 pm. 418 00:40:45,500 --> 00:40:46,958 We're now inside Ramasun Military Camp. 419 00:40:48,417 --> 00:40:49,708 The device we're looking for 420 00:40:50,333 --> 00:40:52,083 is supposed to be in the basement. 421 00:40:52,292 --> 00:40:53,583 Here we are. 422 00:40:54,042 --> 00:40:55,583 At the stairs going down. 423 00:41:00,458 --> 00:41:03,708 This underground space is huge. Gigantic. 424 00:41:04,833 --> 00:41:06,375 It has a light? 425 00:41:07,375 --> 00:41:09,042 -Did you turn it on? -There's a door. 426 00:41:09,292 --> 00:41:10,375 Let's go. 427 00:41:36,875 --> 00:41:40,042 Who'd have thought there's this room under Ramasun Camp? 428 00:41:42,542 --> 00:41:44,458 Give me the walkie-talkie. 429 00:41:54,125 --> 00:41:55,250 Mommy. 430 00:41:58,042 --> 00:41:59,458 What the hell is this? 431 00:42:00,500 --> 00:42:02,500 Bravo 125. 432 00:42:30,500 --> 00:42:31,583 Duangpon? 433 00:42:31,833 --> 00:42:34,042 Hello, Duangpon? Are you listening? 434 00:42:34,500 --> 00:42:35,958 Duangpon? Are you there? 435 00:42:36,708 --> 00:42:38,042 Can you hear me? 436 00:42:38,458 --> 00:42:39,708 Please respond. 437 00:42:40,292 --> 00:42:42,625 5 -Dad? vangpon? 438 00:42:43,292 --> 00:42:44,917 Who's that? Who's speaking? 439 00:42:47,333 --> 00:42:49,333 It's me. It's Stella. 440 00:42:50,042 --> 00:42:52,667 Stella? Really, Stella? 441 00:42:53,625 --> 00:42:56,667 How long has it been? What year is it there? 442 00:42:57,292 --> 00:42:59,375 It's 2023, Dad. 443 00:42:59,958 --> 00:43:01,583 It's been 30 years. 444 00:43:02,208 --> 00:43:05,167 Oh no! I'm so sorry, my child. 445 00:43:05,333 --> 00:43:06,625 I'm so sorry. 446 00:43:07,125 --> 00:43:09,708 -How are you now? -If's okay. 447 00:43:14,375 --> 00:43:15,833 What happened that night? 448 00:43:16,208 --> 00:43:17,667 Where have you been? 449 00:43:18,667 --> 00:43:20,542 Stella, listen. 450 00:43:20,875 --> 00:43:23,042 It might be hard to understand. 451 00:43:23,833 --> 00:43:25,250 I am a CIA agent. 452 00:43:25,792 --> 00:43:30,000 I was on a mission to return a device for the Taklee Genesis project. 453 00:43:30,292 --> 00:43:32,667 But that night... I made a mistake. 454 00:43:33,042 --> 00:43:36,417 The new device didn't work with the prototype 455 00:43:36,708 --> 00:43:39,250 sending me to this abandoned space station 456 00:43:39,458 --> 00:43:43,583 created by an intelligent civilization in the universe. 457 00:43:44,500 --> 00:43:48,125 Luckily, it was designed for humans to survive. 458 00:43:48,292 --> 00:43:51,500 And I've only experienced 30 minutes here. 459 00:43:52,667 --> 00:43:55,417 I've been trying to contact Mom every minute. 460 00:43:56,083 --> 00:43:58,500 Now the ship's fuel is almost out 461 00:43:59,042 --> 00:44:01,958 and oxygen will run out in 20 minutes. 462 00:44:02,750 --> 00:44:04,375 It's gonna be okay. 463 00:44:04,750 --> 00:44:06,292 I have the Taklee machine. 464 00:44:06,583 --> 00:44:07,708 I can come and get you. 465 00:44:08,292 --> 00:44:11,167 I know, but it's not that simple. 466 00:44:12,042 --> 00:44:13,500 What do you mean? 467 00:44:17,667 --> 00:44:21,875 Taklee Genesis is an experiment in faster-than-light travel 468 00:44:22,083 --> 00:44:25,375 using technology from an alien civilization 469 00:44:25,750 --> 00:44:27,667 that the American military discovered 470 00:44:27,833 --> 00:44:30,708 and tested it at the Taklee and Ramasun Camp 471 00:44:31,125 --> 00:44:33,917 among seven other locations worldwide. 472 00:44:34,125 --> 00:44:36,750 The device includes two components. 473 00:44:36,917 --> 00:44:40,125 The Bracelet for control and the Warpball. 474 00:44:40,458 --> 00:44:44,792 To use it, reattach the Bracelet from the stand back onto your wrist 475 00:44:45,083 --> 00:44:47,500 to control it. 476 00:44:53,042 --> 00:44:56,208 The Warpball operates through five rings. 477 00:44:57,000 --> 00:45:01,208 The first ring is Gravity Control, used to manipulate gravity, 478 00:45:01,458 --> 00:45:04,125 for protection during time-travel. 479 00:45:04,667 --> 00:45:07,750 The second ring is the Communication Module, 480 00:45:07,917 --> 00:45:10,042 working on Quantum Entanglement 481 00:45:10,208 --> 00:45:13,625 to enable real-time faster-than-light communication, 482 00:45:13,792 --> 00:45:15,875 like we're doing right now. 483 00:45:16,708 --> 00:45:18,708 The third ring is the Chronometer 484 00:45:18,875 --> 00:45:21,833 controlled by the thumb on the Bracelet-wearing hand, 485 00:45:22,000 --> 00:45:24,667 setting the time for travel. 486 00:45:25,958 --> 00:45:30,458 The last two rings, Galactic Longitude and Galactic Latitude, 487 00:45:30,667 --> 00:45:32,208 determine the travel coordinates 488 00:45:32,625 --> 00:45:35,083 controlled by the index and middle fingers. 489 00:45:35,250 --> 00:45:38,875 You can use these fingers to set destination and time-travel 490 00:45:39,167 --> 00:45:41,083 anywhere in the universe 491 00:45:41,250 --> 00:45:43,458 with the hologram appearing during control. 492 00:45:43,625 --> 00:45:46,625 However, the Gravity Control Ring and Chronometer 493 00:45:46,792 --> 00:45:50,500 are broken and lost due to the last traveler's accident. 494 00:45:50,667 --> 00:45:53,958 You need to find them to make the device work again. 495 00:45:54,375 --> 00:45:55,792 Where is it? 496 00:45:56,250 --> 00:46:02,125 Honey, Gravity Control is in Udon Thant, 5000 BC. 497 00:46:02,458 --> 00:46:06,958 And parts of the Choronometer are near the year 2223. 498 00:46:08,625 --> 00:46:10,833 How can we get there if it's not complete? 499 00:46:11,208 --> 00:46:13,000 Honey, we can still travel, 500 00:46:13,167 --> 00:46:17,250 because the Warpball will automatically take us to its missing parts, 501 00:46:17,417 --> 00:46:20,167 but we can't deviate from the path 502 00:46:20,333 --> 00:46:22,125 until we find them all. 503 00:46:22,292 --> 00:46:26,167 Then you can use the coordinates I give you to come to me. 504 00:46:26,542 --> 00:46:28,167 I'm going to find all the pieces 505 00:46:28,625 --> 00:46:29,792 and then I'll come and get you. 506 00:46:43,958 --> 00:46:45,375 I want to see it too. 507 00:46:51,958 --> 00:46:53,083 Let's do it. 508 00:47:25,917 --> 00:47:27,917 Wow! 509 00:47:35,958 --> 00:47:37,458 That's the ring. 510 00:47:57,625 --> 00:47:58,917 Look! 511 00:48:00,042 --> 00:48:01,375 Cavemen? 512 00:48:01,875 --> 00:48:03,917 Hello there! Hi! 513 00:48:07,125 --> 00:48:08,333 Are they real humans? 514 00:48:14,042 --> 00:48:15,167 Get behind me, Valen. 515 00:48:23,958 --> 00:48:26,042 Run! 516 00:48:40,167 --> 00:48:42,375 Help! Help! 517 00:48:45,375 --> 00:48:46,500 What the hell? 518 00:48:59,125 --> 00:49:01,208 They can't get through. 519 00:49:02,250 --> 00:49:03,708 Because the Gravity Control ring 520 00:49:04,417 --> 00:49:07,417 creates a barrier to protect time-travelers from harm. 521 00:49:08,583 --> 00:49:09,708 Sci-fi geek, huh 522 00:49:17,083 --> 00:49:18,375 Hi, guys! 523 00:49:19,042 --> 00:49:20,333 We come in peace. 524 00:49:37,917 --> 00:49:40,792 This is Ban Chiang Civilization. 525 00:49:40,958 --> 00:49:43,292 Look at how they cover themselves. 526 00:49:44,333 --> 00:49:46,667 Do you think they're going to eat us? 527 00:49:47,833 --> 00:49:49,500 Valen, stay close to me. 528 00:49:50,583 --> 00:49:51,667 Valen! 529 00:49:51,833 --> 00:49:53,375 The earthen jars in their dwellings indicate that 530 00:49:53,542 --> 00:49:55,917 we've traveled 7, 000 years back in time. 531 00:49:56,083 --> 00:49:58,167 -So amazing. I never thought-- -it hit! 532 00:49:58,667 --> 00:50:00,167 What do we do now? 533 00:50:03,042 --> 00:50:04,125 It looks like... 534 00:50:04,500 --> 00:50:06,333 they think we're some sort of deities 535 00:50:06,750 --> 00:50:07,833 and they need our help. 536 00:50:08,333 --> 00:50:09,417 Look. 537 00:50:09,667 --> 00:50:11,333 They are trapped inside the barrier. 538 00:50:12,417 --> 00:50:14,583 There's not enough food so they're starving. 539 00:50:14,958 --> 00:50:17,167 Then there are the zombies. 540 00:50:17,833 --> 00:50:19,042 Where did the zombies come from? 541 00:50:19,958 --> 00:50:21,042 Beats me, man! 542 00:50:25,250 --> 00:50:28,042 But the barrier was created by the Gravity Control ring, right? 543 00:50:29,708 --> 00:50:31,167 So if we take the ring, 544 00:50:31,833 --> 00:50:33,500 what will happen to these people? 545 00:50:44,583 --> 00:50:47,208 La! La! 546 00:50:48,208 --> 00:50:49,417 History already told us 547 00:50:49,667 --> 00:50:51,875 that the Ban Chiang people became extinct. 548 00:50:52,292 --> 00:50:54,292 Their fate had been sealed. 549 00:50:54,458 --> 00:50:56,125 What happened to them had nothing to do with us. 550 00:50:56,417 --> 00:50:58,417 Besides, if we don't take the Gravity Control ring, 551 00:50:59,375 --> 00:51:01,667 someone else from the future will. 552 00:51:03,417 --> 00:51:05,958 We have to take the ring so we can go help your dad. 553 00:51:10,792 --> 00:51:12,000 Are you sure about this? 554 00:51:18,625 --> 00:51:21,875 But how can we go get it? We're trapped here. 555 00:51:27,042 --> 00:51:28,667 Va-len. 556 00:51:31,125 --> 00:51:32,208 Mor-Din. 557 00:51:33,083 --> 00:51:34,667 Mordin? 558 00:51:38,458 --> 00:51:39,500 I have something for you. 559 00:51:42,667 --> 00:51:45,125 Here! I'll show you. 560 00:51:49,042 --> 00:51:50,042 And drink up. 561 00:51:53,833 --> 00:51:55,000 This is a magic mirror. 562 00:52:03,833 --> 00:52:04,875 See? 563 00:52:49,292 --> 00:52:51,917 See my power? Bow to me! 564 00:52:52,083 --> 00:52:53,458 -Down, down! -Valen! 565 00:53:07,625 --> 00:53:10,583 Valen! Valen! 566 00:53:33,333 --> 00:53:34,417 Kong! 567 00:53:39,208 --> 00:53:40,333 Kong! 568 00:53:43,958 --> 00:53:45,917 Hey! We have to go now! 569 00:53:46,375 --> 00:53:47,542 I can't hold it much longer! 570 00:53:56,083 --> 00:53:58,500 La! They're coming! 571 00:54:05,958 --> 00:54:07,708 Valen! Valen! 572 00:54:18,875 --> 00:54:22,583 -Valen! Valen! -Mommy! 573 00:54:23,792 --> 00:54:24,792 Mommy! 574 00:54:26,583 --> 00:54:29,125 -Valen! -Mommy! 575 00:54:30,667 --> 00:54:34,917 -Valen! Valen! -Mommy! 576 00:54:37,917 --> 00:54:39,292 Mommy! 577 00:55:10,958 --> 00:55:12,167 Let's go. 578 00:55:12,958 --> 00:55:15,625 Kong! Now! 579 00:55:22,500 --> 00:55:25,792 La! Come on! Run! Go! 580 00:55:37,500 --> 00:55:39,792 Kong! Activate the Warpball. 581 00:55:42,167 --> 00:55:43,333 La! 582 00:56:01,125 --> 00:56:02,208 La! 583 00:56:04,042 --> 00:56:08,583 La! Stop! Stop right there! Back off! 584 00:56:15,292 --> 00:56:18,500 No! Stand back! Back off! 585 00:56:25,500 --> 00:56:27,042 -Lu! -Behind me! 586 00:56:30,750 --> 00:56:33,458 Mordin! Mordin! Mordin! 587 00:56:33,625 --> 00:56:34,792 Stop! Stop! 588 00:56:36,917 --> 00:56:38,000 Mommy! 589 00:56:40,083 --> 00:56:41,500 Valen! 590 00:56:44,083 --> 00:56:45,250 Mordin! 591 00:57:04,958 --> 00:57:06,208 Give me that. 592 00:57:06,417 --> 00:57:08,500 -I'm going to get Valen. -La, listen to me. 593 00:57:09,250 --> 00:57:10,458 We can't go back there. 594 00:57:11,250 --> 00:57:12,500 Remember what Tom said? 595 00:57:13,375 --> 00:57:15,375 The ring will only seek out its missing parts. 596 00:57:16,417 --> 00:57:17,500 I'm sorry. 597 00:57:18,333 --> 00:57:20,083 No. I'm going back to Valen! Give me the Warpball! 598 00:57:20,250 --> 00:57:21,667 La, calm down. Calm down. 599 00:57:22,333 --> 00:57:23,333 Think about it. 600 00:57:23,500 --> 00:57:25,083 You could end up in some random space-time. 601 00:57:29,417 --> 00:57:31,125 It's all your fault, Ithi. 602 00:57:31,833 --> 00:57:33,125 Why did you threaten that woman? 603 00:57:33,833 --> 00:57:35,458 She was trying to bring Valen back to me. 604 00:57:35,625 --> 00:57:36,750 I was freaking out. I'm sorry. 605 00:57:38,042 --> 00:57:39,583 Please, calm down. 606 00:57:40,458 --> 00:57:41,625 Kong! 607 00:57:42,458 --> 00:57:43,667 Dad! 608 00:57:46,958 --> 00:57:48,500 Give me back the Bracelet! 609 00:57:49,042 --> 00:57:50,208 Or I'll shoot them all. 610 00:57:50,708 --> 00:57:51,958 Hold on, Dad! 611 00:57:52,292 --> 00:57:54,917 -Let's talk this out. -What do we have to talk about? 612 00:57:55,875 --> 00:57:57,958 You don't have the slightest idea how fucked-up 613 00:57:58,375 --> 00:57:59,750 everything has become because of you! 614 00:58:00,875 --> 00:58:03,083 I've been waiting for 10 years 615 00:58:03,792 --> 00:58:05,417 for you to bring my Bracelet back, 616 00:58:05,583 --> 00:58:07,917 so I can go and fix the mess you've made. 617 00:58:08,583 --> 00:58:10,875 Ten years? What are you talking about? 618 00:58:11,292 --> 00:58:12,833 We've gone for less than an hour. 619 00:58:14,583 --> 00:58:15,708 You don't believe me? 620 00:58:16,208 --> 00:58:17,625 Come! I'll show you! 621 00:58:41,542 --> 00:58:44,667 Because you stole the magic ring, 622 00:58:45,417 --> 00:58:48,542 the Don Hai monster came out and killed the whole village. 623 00:58:49,542 --> 00:58:50,792 Including your mother! 624 00:58:51,625 --> 00:58:53,667 Your mother died because of you, La! 625 00:58:55,042 --> 00:58:56,292 Give me back the device, 626 00:58:56,875 --> 00:58:58,750 before everything gets worse than it already is. 627 00:59:02,667 --> 00:59:04,292 No! 628 00:59:05,875 --> 00:59:08,708 I have to rescue my daughter and bring my dad back first. 629 00:59:11,042 --> 00:59:13,417 My dad didn't run away like in the story you made up. 630 00:59:16,250 --> 00:59:18,208 Your father isn't the good guy you think he is. 631 00:59:19,208 --> 00:59:20,667 All white people cannot be trusted. 632 00:59:22,292 --> 00:59:23,667 Give me back the Bracelet. 633 00:59:23,917 --> 00:59:25,458 I want to go and help someone I love too. 634 00:59:27,083 --> 00:59:28,208 Please, Uncle. 635 00:59:29,083 --> 00:59:30,208 Right now, this device... 636 00:59:30,583 --> 00:59:32,667 It's not working as it's supposed to. 637 00:59:34,125 --> 00:59:35,333 Believe me. 638 00:59:36,333 --> 00:59:39,125 When I'm done, I'll restore everything to the original state. 639 00:59:46,083 --> 00:59:47,458 Give it to me now! 640 00:59:48,083 --> 00:59:49,542 Or I'll shoot this kid! 641 01:00:10,292 --> 01:00:11,708 -Kong! -Please, Dad. 642 01:00:11,875 --> 01:00:13,750 -La, go now. -Let go! 643 01:00:14,083 --> 01:00:15,542 -No! -1 said let go! 644 01:00:15,875 --> 01:00:17,000 Hurry up. 645 01:00:25,542 --> 01:00:26,833 Kong! 646 01:01:01,250 --> 01:01:02,583 Hurry up, La! 647 01:01:05,208 --> 01:01:06,792 Kong! 648 01:01:12,792 --> 01:01:14,208 Now! 649 01:01:15,958 --> 01:01:17,125 Go! 650 01:01:20,125 --> 01:01:21,375 Kong! 651 01:01:44,500 --> 01:01:45,625 Don't shoot. 652 01:01:46,125 --> 01:01:47,125 We're unarmed. 653 01:01:48,083 --> 01:01:49,458 Who the hell are you? 654 01:01:50,667 --> 01:01:52,292 I'm asking, who the hell are you? 655 01:02:57,167 --> 01:02:58,667 Hey! 656 01:03:10,500 --> 01:03:12,125 You can't detain us here. 657 01:03:12,625 --> 01:03:13,667 Let us go, now. 658 01:03:15,208 --> 01:03:16,417 I'm sorry about this. 659 01:03:16,750 --> 01:03:18,375 But my friends don't trust you. 660 01:03:19,042 --> 01:03:20,250 I can't let you go. 661 01:03:20,708 --> 01:03:23,708 Come on, young lady. We can talk, 662 01:03:24,792 --> 01:03:25,875 but please release us first. 663 01:03:26,333 --> 01:03:28,125 What about the kid? Where's the kid? 664 01:03:29,250 --> 01:03:30,375 He's fine. 665 01:03:31,042 --> 01:03:33,167 Teach us how to operate Taklee Genesis 666 01:03:33,417 --> 01:03:34,625 and we'll let you go. 667 01:03:34,875 --> 01:03:36,083 You took the Warpball? 668 01:03:36,583 --> 01:03:37,833 Give it back! 669 01:03:39,375 --> 01:03:40,917 Chill, guys. 670 01:03:41,125 --> 01:03:42,958 -Just chill. -Chill? 671 01:03:44,125 --> 01:03:46,292 You already have your device, 672 01:03:46,750 --> 01:03:47,958 why did you steal mine? 673 01:03:48,208 --> 01:03:49,458 Give it back now! 674 01:03:50,042 --> 01:03:52,542 The device that we have was reverse-engineered 675 01:03:52,917 --> 01:03:54,667 from the model we found in an Old World's textbook. 676 01:03:55,458 --> 01:03:57,083 But it doesn't function in the same way 677 01:03:57,458 --> 01:03:58,917 as the prototype that you've brought. 678 01:03:59,458 --> 01:04:01,292 Can you teach us how to use it? 679 01:04:01,875 --> 01:04:04,042 We really need to make it work, 680 01:04:04,583 --> 01:04:05,958 because all of us here... 681 01:04:07,583 --> 01:04:09,125 are about to die. 682 01:04:18,000 --> 01:04:19,042 Hold on. 683 01:04:19,375 --> 01:04:21,167 How do you know what we have is the prototype? 684 01:04:22,000 --> 01:04:23,417 And how could you make a duplicate of it? 685 01:04:25,083 --> 01:04:27,208 Who are you guys and what's happened here? 686 01:04:28,917 --> 01:04:30,750 It all began 687 01:04:31,833 --> 01:04:33,625 after Udon Thant had recovered 688 01:04:34,792 --> 01:04:38,250 from the invasion of a kaiju monster 200 years ago... 689 01:04:46,958 --> 01:04:49,167 The Western Allies returned to Thailand 690 01:04:49,542 --> 01:04:51,958 to defeat the kaiju once and for all. 691 01:04:53,250 --> 01:04:57,167 Our ancestors rebuilt Udon Thant from rubble 692 01:04:57,625 --> 01:04:59,875 and gave it a new name: New U-Dawn. 693 01:05:00,167 --> 01:05:02,250 The Western Allies initially supported this endeavor, 694 01:05:02,417 --> 01:05:05,667 but soon they sided with the industrialists in The Capital 695 01:05:05,958 --> 01:05:08,292 and usurped all our resources to the center, 696 01:05:08,667 --> 01:05:11,458 while leaving the people of U-Dawn in poverty. 697 01:05:12,500 --> 01:05:15,833 We're the Resistance made up of specialists in many fields, 698 01:05:16,042 --> 01:05:19,208 and we've banded together to fight The Capital. 699 01:05:19,708 --> 01:05:22,667 But one day, there was a big explosion in the sky over New U-Dawn. 700 01:05:22,917 --> 01:05:25,708 That moment is known as "Black Hole 2165". 701 01:05:37,042 --> 01:05:39,958 It was a devastating catastrophe. 702 01:05:40,875 --> 01:05:42,750 Instead of sending help, 703 01:05:43,083 --> 01:05:46,667 The Capital evacuated only the loyalists, 704 01:05:46,958 --> 01:05:49,833 leaving the Resistance to fight the monsters. 705 01:06:55,250 --> 01:06:58,042 Then we discovered something that might be able to save us. 706 01:07:03,125 --> 01:07:05,792 We searched the archives and found out that 707 01:07:05,958 --> 01:07:08,708 Udon Thant had repeatedly faced apocalyptic disasters. 708 01:07:09,250 --> 01:07:10,542 It began during the Vietnam War 709 01:07:10,750 --> 01:07:14,000 when the Taklee Genesis experiment was hidden underground. 710 01:07:31,333 --> 01:07:33,792 We found useful information in The Twilight Realm. 711 01:07:34,625 --> 01:07:39,042 Taklee Genesis was a time-travel device capable of transporting people 712 01:07:39,625 --> 01:07:42,792 to any place at any time in the universe at warp speed. 713 01:07:43,292 --> 01:07:46,833 It was built by a civilization that could perceive seven dimensions. 714 01:07:47,208 --> 01:07:49,875 We have no idea how the West obtained the prototype. 715 01:07:50,375 --> 01:07:53,125 But if people from centuries ago could rebuild it, 716 01:07:53,542 --> 01:07:56,333 then it shouldn't be too hard for us to do the same. 717 01:08:09,583 --> 01:08:13,167 Decades have passed and we still remain young, as if we're cursed. 718 01:08:15,750 --> 01:08:18,583 We still believe that one day it will get us out of here, 719 01:08:18,958 --> 01:08:21,167 so our friends wouldn't die in vain. 720 01:08:26,125 --> 01:08:27,833 That day is today. 721 01:08:28,833 --> 01:08:30,917 The day you arrived with the Taklee Genesis 722 01:08:31,083 --> 01:08:32,625 that actually works. 723 01:08:34,167 --> 01:08:37,083 Finally, we'll be able to get out of here. 724 01:08:37,958 --> 01:08:40,667 But the problem is we don't know how to control it. 725 01:08:41,125 --> 01:08:42,917 Can you teach us? 726 01:08:44,208 --> 01:08:45,375 I can't. 727 01:08:45,750 --> 01:08:48,542 I need it to go help my father and my daughter too. 728 01:08:50,792 --> 01:08:53,667 La, let's negotiate. 729 01:08:55,667 --> 01:08:56,917 Listen, guys, 730 01:08:57,417 --> 01:09:00,250 we'll warp you to anywhere you want, 731 01:09:02,083 --> 01:09:04,083 but you have to return the Warpball to us, okay? 732 01:09:15,583 --> 01:09:17,333 I'll give you one night to think about it. 733 01:09:18,000 --> 01:09:19,583 Just one night. 734 01:09:22,042 --> 01:09:23,542 Let's go, Cher. 735 01:09:49,167 --> 01:09:50,583 Dad... 736 01:09:56,167 --> 01:09:59,000 You'll be okay. I'll take you to the hospital. 737 01:10:06,042 --> 01:10:08,958 There's no one left. 738 01:10:16,792 --> 01:10:18,417 Take me down, Kong. 739 01:10:43,958 --> 01:10:46,042 I don't want to waste even a minute. 740 01:10:51,333 --> 01:10:54,708 Ithi, do you think Valen can look after herself? 741 01:10:56,250 --> 01:10:57,917 If we help these kids, 742 01:10:58,583 --> 01:11:00,542 will they give us back the Warpball? 743 01:11:04,375 --> 01:11:05,750 Back then, 744 01:11:07,792 --> 01:11:09,833 when you asked Kong to come with us, 745 01:11:11,167 --> 01:11:13,000 you didn't know for sure that he would. 746 01:11:14,667 --> 01:11:16,250 What made you believe 747 01:11:16,542 --> 01:11:17,917 that he'd want to work with us? 748 01:11:22,875 --> 01:11:24,417 The look in his eyes, I guess. 749 01:11:26,167 --> 01:11:27,875 Kong seems harmless. 750 01:11:28,542 --> 01:11:30,250 These kids seem harmless to me too. 751 01:11:31,708 --> 01:11:33,708 They hit us and tied us up, 752 01:11:35,125 --> 01:11:36,875 you call that harmless? 753 01:11:37,667 --> 01:11:39,750 That's because they've been hurt by adults. 754 01:11:45,083 --> 01:11:47,292 Why don't you trust your instinct again? 755 01:11:49,958 --> 01:11:52,625 I'm so scared I'll make a wrong choice. 756 01:11:58,375 --> 01:11:59,958 You want to see Valen again, right? 757 01:12:04,625 --> 01:12:06,583 Then there's no wrong choice. 758 01:12:09,500 --> 01:12:13,375 The only choice for us is to play this game to the end. 759 01:13:11,125 --> 01:13:13,125 I'm sorry. I didn't want any of this to happen. 760 01:13:19,542 --> 01:13:20,917 Dad, I'm sorry. 761 01:13:21,333 --> 01:13:24,667 -I'm sorry. -You did nothing wrong. 762 01:13:25,417 --> 01:13:26,750 It's not your fault at all. 763 01:13:29,375 --> 01:13:33,500 It's the price I have to pay for my bad karma. 764 01:13:35,625 --> 01:13:37,208 Kong... 765 01:13:38,542 --> 01:13:41,333 There's something that you must know. 766 01:13:48,583 --> 01:13:54,167 In 1964 people believed that the American soldiers detained 767 01:13:54,417 --> 01:13:57,958 and tortured prisoners for military intelligence. 768 01:13:59,042 --> 01:14:00,250 Lawan! 769 01:14:01,333 --> 01:14:02,333 Stop it! Please! 770 01:14:02,750 --> 01:14:05,833 But in fact, the Ramasun Army Camp was built 771 01:14:06,000 --> 01:14:09,458 as a facility for an experiment in time-travel. 772 01:14:12,875 --> 01:14:15,500 Lawan was a daughter of a Laotian general. 773 01:14:15,708 --> 01:14:18,833 She was highly educated and knew their language. 774 01:14:19,000 --> 01:14:21,958 She also knew how to use the device built by the Americans. 775 01:14:23,625 --> 01:14:26,583 As for me, I was just a lowly driver 776 01:14:26,750 --> 01:14:29,375 who couldn't help her. 777 01:14:32,083 --> 01:14:36,042 When Lawan and I were forced into the experiment, 778 01:14:36,208 --> 01:14:40,708 we planned to steal the Taklee Genesis machine 779 01:14:40,875 --> 01:14:43,375 and flee this evil camp. 780 01:14:54,792 --> 01:14:56,042 What is happening to him? 781 01:14:56,208 --> 01:14:57,708 We can't send a dead body. 782 01:14:57,875 --> 01:15:00,542 I'm here! I'm a doctor! I'll check him. 783 01:15:00,750 --> 01:15:02,250 He might be still alive. 784 01:15:23,792 --> 01:15:25,708 Hurry up! Go! 785 01:16:08,875 --> 01:16:10,500 Run away! 786 01:16:12,917 --> 01:16:14,583 Don't shoot or I'll blow his head off! 787 01:16:49,917 --> 01:16:55,458 In the end, we both escaped the Americans 788 01:16:55,667 --> 01:16:58,083 and fell down in Don Hai in the year 1969. 789 01:17:05,042 --> 01:17:08,333 The Taklee Genesis created a force field 790 01:17:08,500 --> 01:17:11,833 that distorted objects and time. 791 01:17:12,000 --> 01:17:15,750 But somehow, it also saved Lawan's life. 792 01:17:15,917 --> 01:17:18,250 I hoped that one day 793 01:17:18,417 --> 01:17:21,875 she'd return to become her normal self. 794 01:17:29,875 --> 01:17:34,083 The Vietnam War, which has been fought for over 19 years, 795 01:17:34,250 --> 01:17:35,583 has come to an end. 796 01:17:35,792 --> 01:17:40,958 The American troops will soon pull out of Southeast Asia 797 01:17:41,125 --> 01:17:42,625 and return to where they came from. 798 01:17:43,500 --> 01:17:44,792 Finally. 799 01:17:50,792 --> 01:17:54,167 Since Lawan could not leave Don Hai, 800 01:17:54,375 --> 01:17:57,625 she told me to start a new life. 801 01:17:57,833 --> 01:18:01,917 I decided to leave to find a way to cure her. 802 01:18:06,208 --> 01:18:09,708 But soon I found out that the war hadn't actually ended, 803 01:18:12,542 --> 01:18:17,125 and the time portal was still used to cover up a massacre. 804 01:18:24,458 --> 01:18:26,333 All this time, 805 01:18:26,708 --> 01:18:28,333 I've been telling you 806 01:18:28,958 --> 01:18:31,417 that what happened to you 807 01:18:31,583 --> 01:18:34,167 was an accident. 808 01:18:38,875 --> 01:18:40,250 But in truth, 809 01:18:40,833 --> 01:18:42,500 I just wanted you to forget 810 01:18:42,833 --> 01:18:45,458 the horrifying past that happened to you. 811 01:19:05,000 --> 01:19:06,167 Really, Dad... 812 01:19:06,917 --> 01:19:08,750 Who am I? 813 01:19:09,417 --> 01:19:11,333 You and Lawan 814 01:19:11,583 --> 01:19:13,750 are the reason 815 01:19:14,417 --> 01:19:15,958 why I have to remain in Don Hai 816 01:19:18,042 --> 01:19:20,750 in order to protect the magic ring 817 01:19:21,667 --> 01:19:23,625 from bad guys. 818 01:19:25,458 --> 01:19:27,708 What should | do now? 819 01:19:28,958 --> 01:19:30,667 Now you are free. 820 01:19:32,458 --> 01:19:34,292 When La comes back, 821 01:19:35,750 --> 01:19:37,708 you can do whatever you want. 822 01:19:38,875 --> 01:19:40,833 Anything that you wish. 823 01:19:43,958 --> 01:19:45,667 But La's not coming back, Dad. 824 01:19:46,833 --> 01:19:49,042 She is. 825 01:19:57,917 --> 01:19:59,125 Kong... 826 01:20:02,500 --> 01:20:05,292 Can you take me to Lawan? 827 01:20:06,875 --> 01:20:08,500 Sure, Dad. 828 01:20:18,667 --> 01:20:20,667 Do you think we can pull it off? 829 01:20:24,042 --> 01:20:25,750 There's a possibility. 830 01:20:27,833 --> 01:20:29,792 But we'll have to prepare 831 01:20:31,667 --> 01:20:33,125 for the risks that will surely follow. 832 01:20:35,208 --> 01:20:37,292 We've already taken all kinds of risks. 833 01:20:39,750 --> 01:20:41,167 Except for our brothers and sisters in arms, 834 01:20:42,625 --> 01:20:44,667 we have nothing else to lose. 835 01:21:39,750 --> 01:21:42,625 Are we back in the present? 836 01:22:28,625 --> 01:22:30,500 We'll teach you how to control the Warpball. 837 01:22:32,167 --> 01:22:33,375 But while you're using it, 838 01:22:33,667 --> 01:22:36,417 the sphere of time that protects you from the missiles will be deactivated, 839 01:22:36,875 --> 01:22:38,750 and you'll risk being hit. 840 01:22:40,417 --> 01:22:43,417 It happened when we went to get the Gravity Control ring, 841 01:22:44,292 --> 01:22:46,750 and we don't want the same thing to happen to you. 842 01:22:49,083 --> 01:22:50,417 Then what do we have to do? 843 01:23:01,958 --> 01:23:03,292 Pull the tarp. 844 01:23:13,417 --> 01:23:15,500 Don't you have any less scary beasts? 845 01:23:16,458 --> 01:23:17,875 No, we don't. 846 01:23:18,167 --> 01:23:20,708 Everything else was hunted to extinction by this animal 10 years ago. 847 01:23:22,625 --> 01:23:24,208 Ready? 848 01:23:25,917 --> 01:23:27,625 The Bracelet's here. 849 01:23:28,042 --> 01:23:29,583 Now put your hand over it. 850 01:23:37,333 --> 01:23:39,208 Your thumb controls the time. 851 01:23:39,958 --> 01:23:41,958 The index finger controls the latitude. 852 01:23:42,792 --> 01:23:44,208 Mike, this is Chart. Stand by. 853 01:23:45,250 --> 01:23:47,417 Alert us if the missiles start gaining speed, 854 01:23:47,792 --> 01:23:48,917 so we can get ready for evacuation. 855 01:23:49,167 --> 01:23:50,542 Copy that. 856 01:23:52,208 --> 01:23:53,375 Start the experiment. 857 01:23:53,667 --> 01:23:55,292 We'll transport a creature from the future 858 01:23:56,083 --> 01:23:59,083 to the Amazon jungle 75 million years ago, 859 01:23:59,542 --> 01:24:01,417 then bring it back here again in 30 seconds. 860 01:24:28,667 --> 01:24:29,708 We did it! 861 01:24:29,875 --> 01:24:31,292 Not yet. 862 01:24:31,458 --> 01:24:33,000 Not until it comes back here. 863 01:24:37,125 --> 01:24:38,458 Mike, this is Chart. 864 01:24:39,042 --> 01:24:40,708 The missiles are moving. 865 01:24:42,750 --> 01:24:44,792 Wait. How come the creature was sent there? 866 01:24:45,375 --> 01:24:48,083 -Where? -Ramasun Military Camp, year 2033. 867 01:24:49,292 --> 01:24:50,458 Do something! 868 01:24:52,875 --> 01:24:55,375 Mike, this is Chart. The missiles are coming in hard. 869 01:24:55,708 --> 01:24:57,875 But the Iron Dome from 100 years ago is still working. 870 01:25:13,833 --> 01:25:15,458 Where has it gone? 871 01:25:16,000 --> 01:25:17,333 Guys, be careful. 872 01:25:30,250 --> 01:25:31,958 Shit! 873 01:25:33,250 --> 01:25:34,958 Get the Warpball. 874 01:25:42,792 --> 01:25:44,583 Shoot it! 875 01:25:59,625 --> 01:26:00,708 Come with me! 876 01:26:01,292 --> 01:26:02,583 The kid? 877 01:26:09,625 --> 01:26:11,417 -Kid! -Run, now! 878 01:26:12,500 --> 01:26:13,708 Let's go! 879 01:26:23,167 --> 01:26:25,542 Mike, this is Chart. The missiles are about to hit. 880 01:26:25,750 --> 01:26:27,250 Evacuate everyone to the basement. 881 01:26:28,042 --> 01:26:29,583 Chart, don't come down! The dinosaur's on the loose! 882 01:26:30,458 --> 01:26:31,458 What the fuck? 883 01:26:35,750 --> 01:26:38,292 Kawadii! Kawaii! 884 01:26:39,167 --> 01:26:41,125 The Capital is using chemical weapon on us! 885 01:26:41,333 --> 01:26:42,542 Hold your breath. 886 01:26:51,208 --> 01:26:53,542 -Now what? -Take everyone to the basement. 887 01:27:05,292 --> 01:27:07,833 Cover your mouth. I'll go help Kawaii. 888 01:27:36,333 --> 01:27:37,875 Give me the Bracelet and the Warpball. 889 01:27:38,667 --> 01:27:41,625 -Why? -So we can find out what's happening. 890 01:27:44,458 --> 01:27:45,750 You have to trust me. 891 01:27:59,333 --> 01:28:03,750 -Did you use all the five rings? -No, you only gave us four. 892 01:28:04,125 --> 01:28:06,417 We had to use our own Galactic Longitude ring. 893 01:28:06,583 --> 01:28:09,542 That's why the Warpball returned to 2033 to find the missing piece. 894 01:28:17,208 --> 01:28:19,958 La, activate the Warpball and get us out. 895 01:28:21,417 --> 01:28:22,458 Now! 896 01:28:31,125 --> 01:28:32,333 Hey! 897 01:28:37,083 --> 01:28:38,167 Do it. 898 01:28:46,708 --> 01:28:48,375 Ithi, distract it. 899 01:28:50,250 --> 01:28:53,000 Michael, on my cue. 900 01:29:21,542 --> 01:29:23,333 -Now! -Fire! 901 01:29:55,792 --> 01:29:58,542 Mike, you have to go up there. 902 01:30:26,292 --> 01:30:28,375 The Capital is coming! 903 01:30:35,375 --> 01:30:37,125 You can come with us. 904 01:30:37,667 --> 01:30:40,375 Once we get the Galactic Longitude ring, we can travel anywhere. 905 01:30:42,083 --> 01:30:43,625 I'm not going anywhere. 906 01:30:44,625 --> 01:30:45,792 Where else are we supposed to live? 907 01:30:46,750 --> 01:30:48,167 Is there still a place for us out there? 908 01:30:49,750 --> 01:30:50,917 I'm so tired. 909 01:30:52,083 --> 01:30:53,875 It's been 68 years. 910 01:30:55,500 --> 01:30:57,125 I want to end this struggle right here. 911 01:31:00,125 --> 01:31:01,542 But I think... 912 01:31:01,833 --> 01:31:04,417 your friends would want you to live. 913 01:31:08,917 --> 01:31:10,542 I've lived long enough. 914 01:31:24,750 --> 01:31:26,208 If any of you want to go with them, 915 01:31:27,667 --> 01:31:29,208 go ahead. 916 01:31:30,125 --> 01:31:31,333 But if you choose to stay, 917 01:31:32,125 --> 01:31:33,625 get your weapons ready. 918 01:31:34,333 --> 01:31:36,000 We'll fight them together. 919 01:31:37,083 --> 01:31:38,625 For Chart, 920 01:31:39,000 --> 01:31:41,125 and all our fallen brothers and sisters. 921 01:31:43,458 --> 01:31:44,792 I can't leave them behind. 922 01:31:45,708 --> 01:31:47,125 I will put an end to this, 923 01:31:48,042 --> 01:31:50,042 and die with my friends if I might. 924 01:31:51,167 --> 01:31:52,750 But Michael, 925 01:31:53,042 --> 01:31:54,667 we still have a chance. 926 01:31:59,042 --> 01:32:01,167 No, we haven't. 927 01:32:02,667 --> 01:32:03,875 I'm sorry. 928 01:32:04,167 --> 01:32:05,875 I've been lying to you. 929 01:32:08,042 --> 01:32:10,500 We can't use the machine whenever we want. 930 01:32:11,000 --> 01:32:12,667 Every time we activated it, 931 01:32:13,125 --> 01:32:15,292 it created a causality breakdown. 932 01:32:16,583 --> 01:32:18,917 -Causality breakdown? -Yes. 933 01:32:19,250 --> 01:32:20,750 That's why we don't age. 934 01:32:20,958 --> 01:32:23,292 That's why dinosaurs suddenly showed up here to kill us. 935 01:32:23,667 --> 01:32:25,500 All because of causality breakdown. 936 01:32:27,042 --> 01:32:30,417 All udon residents who still remain in the city 937 01:32:30,708 --> 01:32:33,542 must evacuate from the 15-km radius right now. 938 01:32:33,750 --> 01:32:35,583 In 20 minutes, the U.S. Army will launch a nuclear weapon 939 01:32:35,833 --> 01:32:38,250 to exterminate the monster. 940 01:32:38,417 --> 01:32:39,708 We have to leave. 941 01:32:42,167 --> 01:32:43,292 What's wrong? 942 01:32:46,250 --> 01:32:47,708 Let's sit over there. 943 01:32:55,250 --> 01:32:56,917 The Taklee Genesis machine 944 01:32:57,292 --> 01:32:58,875 disrupted the rules of light-speed travel 945 01:32:59,292 --> 01:33:01,792 and allowed people to jump across space-time. 946 01:33:02,375 --> 01:33:04,875 But in the end, the cosmic time was totally messed up, 947 01:33:05,042 --> 01:33:07,125 the engine of the universe was destroyed 948 01:33:07,292 --> 01:33:08,667 and finally collapsed. 949 01:33:12,083 --> 01:33:13,125 I know it hurts. 950 01:33:13,292 --> 01:33:16,042 The aliens' invention destroyed their own civilization. 951 01:33:16,208 --> 01:33:17,917 But you'll be okay. 952 01:33:18,792 --> 01:33:20,708 It all happened before the existence of our own universe. 953 01:33:24,292 --> 01:33:26,625 But how come Taklee Genesis showed up in our time? 954 01:33:27,500 --> 01:33:29,333 There must be a reason. 955 01:33:32,333 --> 01:33:35,833 You guys are so brilliant to have reconstructed the machine. 956 01:33:36,792 --> 01:33:39,333 Maybe your version of Taklee Genesis 957 01:33:40,667 --> 01:33:42,417 could save all of us. 958 01:33:44,542 --> 01:33:46,208 Do not give up! 959 01:34:04,375 --> 01:34:06,042 This is the Quantum Entanglement ring. 960 01:34:07,167 --> 01:34:08,833 I've upgraded it from the original. 961 01:34:10,042 --> 01:34:11,667 It will rearrange the chaotic timelines 962 01:34:12,125 --> 01:34:13,542 and bring back the chronological order. 963 01:34:16,000 --> 01:34:17,750 What you're seeing now 964 01:34:18,250 --> 01:34:20,875 are the ripples created by time-travels. 965 01:34:21,292 --> 01:34:23,833 The chronology of the universe is disturbed 966 01:34:24,000 --> 01:34:25,167 every time the machine is activated. 967 01:34:28,333 --> 01:34:30,125 What about these yellow spots? 968 01:34:31,792 --> 01:34:33,042 That's us. 969 01:34:34,583 --> 01:34:36,375 We've been exposed by the machine's radiation. 970 01:34:51,208 --> 01:34:52,667 Valen... 971 01:34:53,042 --> 01:34:54,542 Udon Thant, 2024 972 01:34:55,250 --> 01:34:56,625 You must take this ring 973 01:34:56,833 --> 01:34:58,000 and send out the signal 974 01:34:58,667 --> 01:34:59,833 in order to reset the space-time order. 975 01:35:00,125 --> 01:35:02,000 Do it from a place where the signal can go out into space. 976 01:35:02,958 --> 01:35:04,125 The place where you left 977 01:35:04,750 --> 01:35:06,167 and where the machine was still working. 978 01:35:09,167 --> 01:35:10,958 You're putting too much hope on me. 979 01:35:12,583 --> 01:35:13,833 I know. 980 01:35:14,458 --> 01:35:16,875 But someone told me that hope gives our lives meaning. 981 01:35:18,333 --> 01:35:20,083 So I always keep my hopes up. 982 01:35:22,125 --> 01:35:23,583 Who told you that? 983 01:35:24,500 --> 01:35:26,708 May grandma. A long time ago. 984 01:35:36,333 --> 01:35:37,625 You'd better hurry. 985 01:35:38,083 --> 01:35:39,375 Maybe we'll meet again. 986 01:35:49,583 --> 01:35:50,833 What're you doing? 987 01:35:52,375 --> 01:35:53,583 I'll stay here. 988 01:35:54,208 --> 01:35:55,667 These kids have no one to speak for them. 989 01:35:57,333 --> 01:36:00,333 I'll help them negotiate to avoid a bloodbath. 990 01:36:01,458 --> 01:36:02,500 You should go. 991 01:36:02,917 --> 01:36:04,500 You don't know how cruel The Capital is. 992 01:36:05,208 --> 01:36:08,042 Adults in my time are no different from yours. 993 01:36:08,917 --> 01:36:10,583 I know the old generation in this country well. 994 01:36:11,583 --> 01:36:14,333 If you stay, you might get stuck here forever. 995 01:36:16,125 --> 01:36:17,417 That's fine. 996 01:36:18,292 --> 01:36:19,917 I'm fed up with Don Hai anyway. 997 01:36:21,708 --> 01:36:23,250 Let me stay. 998 01:36:23,667 --> 01:36:25,417 I want to know what will happen next. 999 01:36:26,083 --> 01:36:27,500 Besides... 1000 01:36:29,375 --> 01:36:31,458 I don't want this timeline to end up like Ban Chiang. 1001 01:36:41,250 --> 01:36:42,833 You don't have to do this. 1002 01:36:45,542 --> 01:36:46,708 It's okay. 1003 01:36:48,083 --> 01:36:49,458 You can do it without me. 1004 01:36:54,750 --> 01:36:55,708 One more thing. 1005 01:36:55,875 --> 01:36:58,875 Use my notes to write articles for The Twilight Realm. 1006 01:37:07,125 --> 01:37:08,583 Now go help Valen. 1007 01:37:50,875 --> 01:37:53,625 Kong, where's your father? 1008 01:38:04,167 --> 01:38:05,667 I'm sorry. 1009 01:38:08,417 --> 01:38:09,958 It's okay. 1010 01:38:15,500 --> 01:38:16,917 Where's Ithi? 1011 01:38:20,792 --> 01:38:22,750 He's in the future, waiting for us. 1012 01:38:26,542 --> 01:38:29,042 We already got the Chronometer ring. 1013 01:38:30,125 --> 01:38:32,875 Is that the Galactic Longtitude? 1014 01:38:38,375 --> 01:38:39,833 We have to use them to go get Valen, 1015 01:38:41,333 --> 01:38:42,833 then we will go back to 2023 1016 01:38:43,417 --> 01:38:45,125 to reset everything. 1017 01:38:45,792 --> 01:38:48,125 Why don't we time-travel to the past and save everyone? 1018 01:38:50,708 --> 01:38:52,250 We can't do that. 1019 01:38:54,083 --> 01:38:55,292 The more we change the past, 1020 01:38:56,083 --> 01:38:59,583 the more chaotic the universe will become. 1021 01:39:00,708 --> 01:39:03,333 All we can do is reset everything. 1022 01:39:05,000 --> 01:39:06,792 What about the people who were killed? 1023 01:39:08,333 --> 01:39:10,000 Can we bring them back to life? 1024 01:39:13,625 --> 01:39:14,792 Maybe. 1025 01:39:16,375 --> 01:39:17,542 But you have to come with me. 1026 01:39:20,125 --> 01:39:22,750 Uncle Tom has radioed Valen's coordinates. 1027 01:39:49,417 --> 01:39:50,708 Kong! 1028 01:40:08,083 --> 01:40:10,292 HELP DEMOCRACY! 1029 01:40:13,458 --> 01:40:14,750 What're you doing? 1030 01:40:14,917 --> 01:40:16,083 I have to go help my kid! 1031 01:40:16,917 --> 01:40:18,125 I have to go help someone too. 1032 01:40:18,917 --> 01:40:20,667 They can probably tell me who I really am. 1033 01:40:21,792 --> 01:40:23,167 But it's dangerous. 1034 01:40:23,667 --> 01:40:25,708 Listen, after I've helped my friend, 1035 01:40:27,042 --> 01:40:29,250 I'll return the Warpball to you. Okay? 1036 01:40:51,125 --> 01:40:52,500 Pan! 1037 01:40:56,708 --> 01:40:57,917 Where have you been? 1038 01:41:16,292 --> 01:41:17,500 Kong! 1039 01:43:04,958 --> 01:43:06,625 DICTATOR 1040 01:43:36,833 --> 01:43:38,875 -Pan, come with me. -Wait! 1041 01:43:39,875 --> 01:43:41,167 You come with me. 1042 01:43:43,125 --> 01:43:44,417 Pan! 1043 01:43:51,542 --> 01:43:53,292 What? What the hell is that? 1044 01:43:53,625 --> 01:43:56,458 Pan! Pan! Pan! 1045 01:43:57,458 --> 01:43:58,875 Get out of there! 1046 01:44:00,417 --> 01:44:01,458 Pan! 1047 01:44:05,375 --> 01:44:06,708 -Mommy! -Mordin! 1048 01:44:19,125 --> 01:44:20,875 No! No! 1049 01:44:41,000 --> 01:44:42,333 Why are you still here? 1050 01:44:44,958 --> 01:44:46,333 He wants to stay and help. 1051 01:44:54,708 --> 01:44:55,875 Take it. 1052 01:45:05,833 --> 01:45:07,958 Kong, stop using the Warpball. 1053 01:45:08,125 --> 01:45:09,583 It'll distort the timelines even further. 1054 01:45:16,167 --> 01:45:17,750 -Hey! -Pan! 1055 01:45:18,083 --> 01:45:19,792 -Where've you been? -Run! 1056 01:45:23,833 --> 01:45:25,375 -Pan, this way! -No! No! 1057 01:45:25,583 --> 01:45:27,042 Go to the river if you want to live! 1058 01:45:27,750 --> 01:45:29,125 -How do you know? -Trust me! 1059 01:45:29,750 --> 01:45:30,917 What? 1060 01:45:31,833 --> 01:45:32,917 What the hell is that? 1061 01:45:34,542 --> 01:45:35,833 Hey! 1062 01:45:58,000 --> 01:45:59,708 What is The Capital babbling about? 1063 01:46:00,917 --> 01:46:02,250 No, it's not them. 1064 01:46:02,958 --> 01:46:05,667 It's a radio broadcast during the student massacre. 1065 01:46:06,167 --> 01:46:07,917 Student massacre? 1066 01:46:39,417 --> 01:46:40,625 There! 1067 01:46:45,000 --> 01:46:46,333 Get down! 1068 01:47:01,208 --> 01:47:02,292 Fire! 1069 01:47:22,792 --> 01:47:24,042 Everybody, run! 1070 01:47:56,458 --> 01:47:57,958 I'll be right back. 1071 01:47:58,292 --> 01:47:59,750 Be careful. 1072 01:48:43,542 --> 01:48:45,042 Slowly. 1073 01:48:46,375 --> 01:48:47,833 There they are! 1074 01:48:49,583 --> 01:48:50,750 Get over here! 1075 01:49:00,708 --> 01:49:02,042 Boss! 1076 01:49:23,083 --> 01:49:24,458 I'm sorry, La. 1077 01:49:25,375 --> 01:49:26,792 About what? 1078 01:49:27,375 --> 01:49:28,458 You have to come with me. 1079 01:49:32,333 --> 01:49:33,375 I'll stay. 1080 01:49:34,375 --> 01:49:36,042 This is where I came from. 1081 01:49:38,875 --> 01:49:40,042 Take it. 1082 01:49:56,750 --> 01:49:57,875 Hold on. 1083 01:50:15,958 --> 01:50:17,667 Make sure we're not forgotten. 1084 01:50:36,833 --> 01:50:38,250 Now get out of here. 1085 01:51:37,250 --> 01:51:38,250 Valen! 1086 01:51:39,250 --> 01:51:40,250 Mommy! 1087 01:51:41,625 --> 01:51:42,917 -Valen! -Mommy! 1088 01:51:48,500 --> 01:51:51,125 I'm sorry I left you. 1089 01:51:52,542 --> 01:51:54,875 Mommy, I can take care of myself. 1090 01:51:55,250 --> 01:51:57,458 I'm not your burden anymore. 1091 01:52:00,542 --> 01:52:02,875 You were never my burden, sweetie. 1092 01:52:09,333 --> 01:52:10,917 Mommy! 1093 01:52:11,792 --> 01:52:13,208 Mommy! 1094 01:52:34,083 --> 01:52:35,625 Run away! 1095 01:52:37,125 --> 01:52:38,333 Mordin... 1096 01:52:38,625 --> 01:52:40,375 -Get over here. -No, Mordin! 1097 01:52:43,833 --> 01:52:45,417 Run! 1098 01:52:50,958 --> 01:52:52,208 Mordin. 1099 01:53:00,583 --> 01:53:02,375 -Stay with them. -Mommy! 1100 01:53:08,833 --> 01:53:12,875 -Mordin! -Mommy! 1101 01:53:39,333 --> 01:53:40,875 Mommy! 1102 01:53:43,667 --> 01:53:45,083 Are you alright? 1103 01:53:45,500 --> 01:53:47,125 You have to help me. 1104 01:53:51,292 --> 01:53:54,292 Turn on the machine. I know you can do it. 1105 01:53:55,292 --> 01:53:57,750 -Are you okay? -I'm good. Just go. 1106 01:54:26,375 --> 01:54:27,625 Hurry up. 1107 01:54:36,750 --> 01:54:38,167 Bravo 125. 1108 01:54:39,125 --> 01:54:40,917 Bravo 125. 1109 01:54:42,167 --> 01:54:45,333 Stella, is that you? Are you okay? 1110 01:54:45,500 --> 01:54:47,625 No Grandpa. It's me, Valen. 1111 01:54:48,042 --> 01:54:50,500 I'm in a rush. I have to help Mommy. 1112 01:54:51,042 --> 01:54:53,167 But I don't know how to turn this Taklee on. 1113 01:54:53,333 --> 01:54:54,583 What happened to Stella? 1114 01:54:54,875 --> 01:54:57,333 -What happened to your mommy? -Mommy got injured. 1115 01:54:57,875 --> 01:54:59,917 Don't cry, honey. Don't cry. 1116 01:55:00,125 --> 01:55:02,375 Do you see the big black box right there? 1117 01:55:02,542 --> 01:55:03,583 Yeah. 1118 01:55:03,833 --> 01:55:05,375 Turn it to 225. 1119 01:55:07,125 --> 01:55:09,167 Don't cry, honey. Don't cry. 1120 01:55:10,792 --> 01:55:13,458 Then turn on the three small switches. 1121 01:55:13,750 --> 01:55:16,750 -Do you hear the sound? -Yeah. 1122 01:55:17,958 --> 01:55:19,708 Then you pull the lever arm. 1123 01:55:21,792 --> 01:55:24,958 The machine will restart, and you wait for it. 1124 01:55:25,542 --> 01:55:27,875 Don't worry. Everything will be alright. 1125 01:55:32,708 --> 01:55:33,917 Mommy, 1126 01:55:34,750 --> 01:55:36,542 I've turned on the machine. 1127 01:55:36,708 --> 01:55:38,333 But it's booting. 1128 01:55:41,583 --> 01:55:44,125 Daddy, I'm sorry. 1129 01:55:44,917 --> 01:55:46,167 I'm not gonna make it. 1130 01:55:46,583 --> 01:55:49,458 That's okay, honey. That's okay. 1131 01:56:44,833 --> 01:56:46,500 La. 1132 01:56:47,625 --> 01:56:49,250 La, can you see me? 1133 01:56:50,083 --> 01:56:51,375 I'm right here. 1134 01:56:52,750 --> 01:56:55,542 -La. -Mom? 1135 01:57:02,542 --> 01:57:03,833 Is this real? 1136 01:57:09,333 --> 01:57:10,833 Mom, I'm sorry. 1137 01:57:11,750 --> 01:57:13,542 I'm a failure. 1138 01:57:14,375 --> 01:57:16,125 I've lost everyone. 1139 01:57:17,583 --> 01:57:19,708 Who said you're a failure? 1140 01:57:20,000 --> 01:57:22,292 You've found your way here to see me. 1141 01:57:22,625 --> 01:57:24,875 You've made it this far. 1142 01:57:26,625 --> 01:57:28,833 Don't cry. 1143 01:57:29,292 --> 01:57:31,625 Now you've come to the point 1144 01:57:31,833 --> 01:57:35,250 where you have to choose a new beginning. 1145 01:57:37,042 --> 01:57:38,917 Will I see Valen again? 1146 01:57:41,042 --> 01:57:42,667 How long do I have to be here? 1147 01:57:44,292 --> 01:57:45,500 Or maybe... I'm already dead? 1148 01:57:46,625 --> 01:57:48,125 How can Valen live without me? 1149 01:57:49,292 --> 01:57:53,292 We're just tiny dots in this vast universe. 1150 01:57:53,583 --> 01:57:57,583 But where there is love, 1151 01:57:57,833 --> 01:58:00,125 every little thing does matter. 1152 01:58:00,500 --> 01:58:03,292 No matter how small it is. 1153 01:58:03,667 --> 01:58:07,292 That's the meaning of our existence. 1154 01:58:19,333 --> 01:58:22,083 A new time is about to begin. 1155 01:58:22,417 --> 01:58:24,292 No matter which Genesis you choose, 1156 01:58:24,792 --> 01:58:26,708 remember that 1157 01:58:27,000 --> 01:58:29,708 it will await you in the future. 1158 01:58:44,083 --> 01:58:45,875 Good luck, La. 1159 01:58:48,958 --> 01:58:51,750 Goodbye Stella, and good luck. 1160 01:58:53,125 --> 01:58:54,542 I love you. 1161 01:59:24,250 --> 01:59:25,417 We made it. 1162 01:59:25,792 --> 01:59:27,000 It works. 1163 01:59:30,125 --> 01:59:31,208 May you have a bright future. 1164 01:59:44,708 --> 01:59:46,083 You! 1165 02:00:32,792 --> 02:00:34,042 Mommy! 1166 02:00:35,125 --> 02:00:36,583 Mommy! 1167 02:00:41,958 --> 02:00:43,333 Valen! 1168 02:00:50,583 --> 02:00:51,958 Are you okay? 1169 02:00:52,333 --> 02:00:54,125 What's wrong, Mommy? 1170 02:00:56,417 --> 02:00:57,875 I just had a bad dream. 1171 02:00:58,542 --> 02:01:01,208 No, you didn't have a bad dream. 1172 02:01:12,875 --> 02:01:13,917 Where did you get it from? 1173 02:01:16,750 --> 02:01:18,208 From my friend. 1174 02:01:47,292 --> 02:01:49,667 La, what's wrong, dear? 1175 02:01:49,958 --> 02:01:51,542 What is it? 1176 02:01:53,458 --> 02:01:55,542 Don't cry, good girl. 1177 02:01:55,708 --> 02:01:57,833 I'm sorry I couldn't bring Dad back. 1178 02:01:58,250 --> 02:02:00,875 It's alright, my dear. 1179 02:02:01,125 --> 02:02:04,458 Don't cry. It's alright, La. 1180 02:02:05,375 --> 02:02:07,417 My good girl mustn't cry. 1181 02:02:08,708 --> 02:02:11,792 You look ugly when you cry. 1182 02:02:14,625 --> 02:02:16,625 Everything is fine. 1183 02:02:16,833 --> 02:02:20,292 Who'd have thought that my daydream would take me this far? 1184 02:02:21,375 --> 02:02:25,125 This record of my adventure may sound incredible, 1185 02:02:25,542 --> 02:02:27,750 but at least all of you should find it entertaining. 1186 02:02:28,917 --> 02:02:31,208 But for those of you who believe in my story, 1187 02:02:31,375 --> 02:02:33,583 I hope you'll find it useful. 1188 02:02:34,417 --> 02:02:36,750 Thank you for keeping hopes alive, 1189 02:02:37,375 --> 02:02:39,583 because hope always gives our lives meaning. 1190 02:02:42,208 --> 02:02:44,417 Do you think I should plant a tree here? 1191 02:02:45,667 --> 02:02:48,167 You can clearly see the sky from here. 1192 02:02:51,917 --> 02:02:53,083 That's good, Mom. 1193 02:02:56,042 --> 02:02:57,167 Mommy. 1194 02:02:57,500 --> 02:03:00,042 Mordin has written his diary today. 1195 02:03:02,083 --> 02:03:03,958 Hi, I'm Mordin. 1196 02:03:04,542 --> 02:03:05,958 That's a good start. 1197 02:03:10,583 --> 02:03:11,958 Mommy, 1198 02:03:12,542 --> 02:03:14,667 will we ever see Teacher Ithi again? 1199 02:04:29,708 --> 02:04:34,333 Stay for extra scenes after the credits.