1
00:00:35,618 --> 00:00:37,052
این آهنگ خیلی خوبه
2
00:00:37,150 --> 00:00:38,417
میدونم
3
00:00:39,417 --> 00:00:41,685
چرا این آهنگ انقدر خوبه؟
4
00:00:41,785 --> 00:00:43,083
میخوایی دوتایی بخونیم؟
5
00:00:44,000 --> 00:00:47,075
{\an8}[بند اول]
[رویداد پایانبخش]
6
00:00:45,818 --> 00:00:47,384
آره
7
00:00:47,484 --> 00:00:52,517
♪ هر وقت که دوست صدات میکنم ♪
8
00:00:52,618 --> 00:00:57,952
♪ فکر میکنم هرچی که هستیم رو میفهمم ♪
9
00:00:58,052 --> 00:01:00,785
♪ من و تو همیشه باهم بودیم ♪
10
00:01:00,885 --> 00:01:03,384
♪ همیشه و همیشه ♪
11
00:01:03,484 --> 00:01:07,150
♪ خودم رو توی چشمهات میبینم ♪
12
00:01:07,250 --> 00:01:08,417
آره، عزیزم!
13
00:01:08,517 --> 00:01:11,550
♪ و یه چیزی سراغ دارم ♪
♪ که دلیلش رو نشونم میده ♪
14
00:01:11,652 --> 00:01:15,484
♪ هر کاری که میکنم ♪
♪ همیشه من رو میاره خونه پیشت ♪
15
00:01:15,585 --> 00:01:16,350
نُتِ بالا!
16
00:01:16,450 --> 00:01:18,550
♪ برای همیشه و همیشه ♪
17
00:01:18,652 --> 00:01:23,918
♪ حالا میدونم زندگیام ♪
♪ خاطراتِ بیشتری بهم داده ♪
18
00:01:24,019 --> 00:01:27,652
♪ روز به روز ♪
19
00:01:27,752 --> 00:01:30,250
♪ میتونیم ببینیم ♪
20
00:01:30,350 --> 00:01:33,150
♪ توی هر لحظه دلیلی برای ادامه دادن هست ♪
21
00:01:33,250 --> 00:01:34,785
لعنتی!
22
00:01:36,484 --> 00:01:40,551
♪ عشق شیرین بهمون نورِ آسمونی نشون میده ♪
23
00:01:40,652 --> 00:01:44,417
♪ هیچوقت همچین منظرهی قشنگی ندیدم ♪
24
00:01:44,517 --> 00:01:48,283
♪ عشق شیرین بهمون نورِ آسمونی نشون میده ♪
25
00:01:50,150 --> 00:01:52,019
حس و حالش رو نداری؟
26
00:01:52,118 --> 00:01:53,051
چرا، داشتم
27
00:01:53,150 --> 00:01:54,150
اوه، باشه
28
00:01:54,250 --> 00:01:55,618
حدس بزن چیه؟
29
00:01:55,718 --> 00:01:56,551
چیه؟
30
00:01:56,652 --> 00:01:58,652
شنبه کلاس کوزهگری داریم
31
00:01:58,752 --> 00:02:00,450
اوه، ازت خواستم اون کارو نکنی
32
00:02:00,551 --> 00:02:03,084
فکر میکردم گفتی میخوای
تجربههای جدید داشته باشی
33
00:02:03,183 --> 00:02:05,317
آره، ولی منظورم از نظر سکسی بود
34
00:02:05,417 --> 00:02:08,019
و در ضمن، کوزهگری تجربه نیست، فعالیته
35
00:02:08,118 --> 00:02:10,652
کوزهگری میتونه سکسی باشه.
فیلم «شبح» رو دیدی؟
36
00:02:10,752 --> 00:02:13,051
حس میکنم دوستهای بیشتری لازم داریم
که باهاشون یه کارهایی بکنیم
37
00:02:13,150 --> 00:02:14,084
من چندتا دوست دارم
38
00:02:14,183 --> 00:02:14,985
کی؟ غیر از پاول
39
00:02:15,084 --> 00:02:16,450
پاول...
40
00:02:18,417 --> 00:02:21,585
تو. تو بهترین دوستِ منی
41
00:02:25,752 --> 00:02:27,317
هنوزم میخوای بری؟
42
00:02:27,417 --> 00:02:29,785
آره، یه خونه ساحلیه
43
00:02:29,885 --> 00:02:32,450
مطمئنی؟
44
00:02:35,484 --> 00:02:37,317
آره، روی آبه
45
00:02:37,417 --> 00:02:39,084
وای، خیالم راحت شد
46
00:02:39,183 --> 00:02:40,652
تو خیلی احمقی!
47
00:02:43,785 --> 00:02:44,952
میتونه رومانتیک باشه
48
00:02:45,051 --> 00:02:46,384
آره، ممکنه
49
00:02:47,652 --> 00:02:50,217
میتونه جای قشنگی برای بچه آوردن باشه
50
00:02:51,450 --> 00:02:54,585
آره، شاید... شاید هنوز نه
51
00:02:54,685 --> 00:02:58,652
ولی توی این مدت،
میتونیم کارهای دیگهای بکنیم.
52
00:02:58,752 --> 00:03:00,918
وای! من خیلی قلقلکیام!
53
00:03:01,018 --> 00:03:02,585
باشه، خیلی خب
54
00:03:03,984 --> 00:03:05,785
- باشه
- هی...
55
00:03:05,885 --> 00:03:07,317
این رو باز کن
56
00:03:08,852 --> 00:03:09,785
مرسی
57
00:03:12,618 --> 00:03:13,785
دست یا دهن؟
58
00:03:13,885 --> 00:03:15,685
دست خوبه. آره
59
00:03:16,618 --> 00:03:18,485
بذار یه ذره کمکت کنم
60
00:03:19,752 --> 00:03:21,551
وای. باشه
61
00:03:21,652 --> 00:03:24,283
وای، باشه. باید به جاده نگاه کنم
62
00:03:24,384 --> 00:03:26,852
این خیلی سکسیه ولی خطرناکم هست
63
00:03:26,951 --> 00:03:28,118
لعنتی!
64
00:03:29,984 --> 00:03:31,250
هیجانانگیزه
65
00:03:32,217 --> 00:03:34,150
- میخوای ممهام رو بمالی؟
- باشه!
66
00:03:35,217 --> 00:03:36,183
مرسی
67
00:03:36,283 --> 00:03:37,785
- آره؟
- آره، ردیفه
68
00:03:38,752 --> 00:03:40,451
- کمکی میکنه؟
- آره، عالیه
69
00:03:40,551 --> 00:03:41,752
آره، دوست داری؟ آره؟
70
00:03:42,818 --> 00:03:45,051
- لعنتی!
- عوضی!
71
00:03:46,551 --> 00:03:48,150
این یارو مثل عوضیها رانندگی میکنه
72
00:03:48,250 --> 00:03:50,051
هی، حواست به من باشه!
به نظر میاد حواست پرته.
73
00:03:50,150 --> 00:03:51,150
ببخشید
74
00:03:51,250 --> 00:03:53,051
- آبت داره میاد؟
- آره، داره میاد
75
00:03:53,150 --> 00:03:54,852
لعنتی! لعنتی!
76
00:04:04,518 --> 00:04:06,150
چه غلطا؟
77
00:04:06,250 --> 00:04:07,752
گندش بزنن!
78
00:04:07,852 --> 00:04:09,350
کیر توش!
79
00:04:10,718 --> 00:04:12,217
لعنتی
80
00:04:13,984 --> 00:04:15,283
پشمام!
81
00:04:18,084 --> 00:04:20,150
هی، داداش. هی، حالت چطوره؟
82
00:04:20,250 --> 00:04:21,485
حالش خوبه؟
83
00:04:21,585 --> 00:04:23,652
خوبه که کمربندت رو بستی
84
00:04:23,752 --> 00:04:25,451
- زنم کجاست؟
- زنش کجاست؟
85
00:04:25,551 --> 00:04:27,217
نمیدونم. تو کمکش کن،
من زنش رو پیدا میکنم.
86
00:04:27,317 --> 00:04:28,518
خیلی خب. هی، رفیق...
87
00:04:28,618 --> 00:04:30,485
پیداش کردم!
88
00:04:30,585 --> 00:04:32,618
هی! سلام!
89
00:04:32,718 --> 00:04:34,150
حالت خوبه؟
90
00:04:34,250 --> 00:04:35,785
اون نفس نمیکشه!
91
00:04:35,884 --> 00:04:37,551
- خب، احیاش کن!
- باشه!
92
00:04:37,652 --> 00:04:38,785
میتونم راه برم
93
00:04:38,884 --> 00:04:39,951
اول فشار بده!
94
00:04:40,051 --> 00:04:41,818
ف.ه.ت! فشار، هوا، تنفس
95
00:04:41,917 --> 00:04:43,183
من فقط دوتا آبجو خوردم
96
00:04:43,283 --> 00:04:45,317
فکر میکردم ه.ت.ف باشه!
هوا، تنفس، فشار.
97
00:04:45,418 --> 00:04:46,518
نه، عوضش کردن
98
00:04:46,618 --> 00:04:48,051
- کی عوضش کرده؟
- چیزی نیست
99
00:04:48,150 --> 00:04:49,951
چی؟ نمیدونم!
100
00:04:50,051 --> 00:04:51,385
هرکی که این تصمیمات رو میگیره
101
00:04:51,485 --> 00:04:53,884
احتمالاً یه جور بررسیای چیزی انجام دادن
102
00:04:53,984 --> 00:04:55,217
- خب، چندتا فشار بدم؟
- چی؟
103
00:04:55,317 --> 00:04:56,884
- چندتا فشار بدم؟
- ۳۰ تا فشار بده
104
00:04:56,984 --> 00:04:58,385
۳۰ تا فشار و دو تا تنفس، باشه؟
105
00:04:58,485 --> 00:04:59,785
بعدش دوباره فشار بده
106
00:04:59,884 --> 00:05:00,785
کارت عالیه
107
00:05:00,884 --> 00:05:01,884
لعنتی! نمیشمردم
108
00:05:01,984 --> 00:05:03,317
پس عوض کن. کارت عالیه
109
00:05:03,418 --> 00:05:05,317
کارت معرکهست!
110
00:05:05,418 --> 00:05:06,984
- اوه، بیدار شو!
- دستهات رو صاف کن!
111
00:05:07,084 --> 00:05:09,418
- یالا، جنده خانم. بیدار شو!
- آرنجهات رو قشنگ قفل کن
112
00:05:09,518 --> 00:05:11,652
عزیزم، کارت خیلی عالیه. عاشقشم
113
00:05:11,752 --> 00:05:12,917
فکر کنم مُرده
114
00:05:13,018 --> 00:05:14,418
نه، نمرده. ادامه بده
115
00:05:14,518 --> 00:05:16,084
- فکر کنم اون مُرده
- نه
116
00:05:16,217 --> 00:05:18,317
ادامه بده، لعنتی
117
00:05:19,351 --> 00:05:21,785
- ادامه بدم؟
- به خودت بستگی داره
118
00:05:22,884 --> 00:05:24,250
یعنی چی؟
119
00:05:24,351 --> 00:05:26,685
اگه بخوای میتونی ادامه بدی،
120
00:05:26,785 --> 00:05:28,018
ولی اون برنمیگرده
121
00:05:28,118 --> 00:05:30,652
اگه برنمیگرده پس چرا باید ادامه بدم؟
122
00:05:30,752 --> 00:05:31,984
نمیدونم
123
00:05:32,084 --> 00:05:34,618
آقا، چرا آلتتون بیرونه؟
124
00:05:35,718 --> 00:05:37,884
لعنتی! ببخشید!
125
00:05:37,984 --> 00:05:39,618
فقط...
126
00:05:40,752 --> 00:05:42,283
لعنتی! گیر کرد لای زیپ!
127
00:05:42,385 --> 00:05:44,250
- همه چی روبراهه؟
- آره، خوبن
128
00:05:44,351 --> 00:05:45,984
همه خوبن. حرکت کنید
129
00:05:46,084 --> 00:05:47,283
چیزی نیست
130
00:05:47,385 --> 00:05:50,118
فقط یه ذره ازش زخم شد. نوکش
131
00:05:50,250 --> 00:05:51,951
فقط چسب زخم لازم داره
132
00:05:52,051 --> 00:05:53,752
الان آمبولانس میرسه
133
00:05:56,217 --> 00:05:58,351
خدا رو شکر که تکنیسینهای اورژانس رسیدن
134
00:05:59,283 --> 00:06:01,451
و چسب زخم داشتن
135
00:06:03,351 --> 00:06:05,118
فکر میکنی اون پشیمونی زیاد داشت؟
136
00:06:05,217 --> 00:06:06,485
زنِ مُرده؟
137
00:06:06,585 --> 00:06:08,951
آره، احساس میکنم کارهای زیادی هست
که هرگز نتونست انجام بده
138
00:06:09,051 --> 00:06:10,284
همه پشیمونیهایی دارن
139
00:06:10,385 --> 00:06:12,318
آره، اون یه مینیون میروند
140
00:06:15,585 --> 00:06:18,884
«تأمل یه تقاطعه، پشیمانی یه بنبست
141
00:06:18,984 --> 00:06:22,351
ما فقط میتونیم بهترین تصمیم ممکن رو
در حال حاضر بگیریم»
142
00:06:25,685 --> 00:06:26,817
حق با توئه
143
00:06:28,051 --> 00:06:29,817
یعنی، در واقع حق با توئه
144
00:06:29,917 --> 00:06:31,418
این حرفیه که توی پادکستت زدی
145
00:06:33,752 --> 00:06:35,351
فقط باید به زبون بیارمش
146
00:06:36,250 --> 00:06:37,884
- چی؟
- چی؟
147
00:06:37,984 --> 00:06:39,284
هیچی
148
00:06:40,318 --> 00:06:42,551
«اگه گفته نشه، خوابت نمیبره»
149
00:06:43,884 --> 00:06:46,051
اینم از توئه. تو این رو گفتی
150
00:06:46,150 --> 00:06:47,884
ببخشید، عاشق نقل قول کردن از خودتم
151
00:06:47,984 --> 00:06:49,318
نیاز دارم برم بیرون
152
00:06:50,318 --> 00:06:51,851
چی؟ خیلی خب، باشه
153
00:06:51,951 --> 00:06:53,217
من...
154
00:06:56,018 --> 00:06:58,751
نه، کری. از ماشین نه
155
00:06:58,851 --> 00:07:00,084
تو رو میگم
156
00:07:00,183 --> 00:07:01,318
اوه، باشه
157
00:07:01,418 --> 00:07:02,917
نه، کری، نه... خدایا!
158
00:07:03,018 --> 00:07:04,485
تو نه! زندگی مشترکمون رو میگم
159
00:07:04,585 --> 00:07:06,217
بیا، گفتم. دیگه...
160
00:07:06,318 --> 00:07:09,150
دیگه نمیتونم به این زندگی ادامه بدم.
شرمنده. لعنتی!
161
00:07:10,150 --> 00:07:11,217
لطفاً این رو نگو
162
00:07:11,318 --> 00:07:12,784
میخوام طلاق بگیرم
163
00:07:14,784 --> 00:07:18,385
فقط چون تجربهی نزدیک به مرگ داشتی
نمیتونی بگی طلاق میخوای
164
00:07:18,485 --> 00:07:20,150
اون تجربهی نزدیک به مرگ نبود
165
00:07:20,251 --> 00:07:22,150
اون تجربهی مرگ بود. زنه مُرده
166
00:07:23,318 --> 00:07:25,351
بازم دلیل خوبی نیست
167
00:07:26,951 --> 00:07:28,485
من بهت وفادار نیستم
168
00:07:29,418 --> 00:07:31,551
من بهت خیانت کردم
169
00:07:33,385 --> 00:07:36,218
فقط چون یه دلیل واقعی
لازم داری این رو میگی
170
00:07:36,318 --> 00:07:37,485
یا تو واقعاً...
171
00:07:37,585 --> 00:07:38,618
واقعاً
172
00:07:38,717 --> 00:07:40,784
باشه. کیر توش!
173
00:07:40,884 --> 00:07:42,385
ببخشید
174
00:07:42,485 --> 00:07:43,784
باشه...
175
00:07:45,150 --> 00:07:47,284
فقط یه بار؟
176
00:07:48,951 --> 00:07:50,284
دو بار؟
177
00:07:50,385 --> 00:07:52,351
لطفاً مجبورم نکن بشمارم. سه بار؟
178
00:07:52,451 --> 00:07:54,184
باشه، بیخیال. نمیخوام بدونم
179
00:07:54,284 --> 00:07:55,551
من میبخشمت
180
00:07:55,652 --> 00:07:58,751
خب... باهم حلش میکنیم
181
00:07:58,851 --> 00:08:01,684
خب من نمیخوام حلش کنم
182
00:08:03,218 --> 00:08:04,917
ولی من خیلی دوستت دارم
183
00:08:06,184 --> 00:08:08,318
آره. میدونم
184
00:08:09,451 --> 00:08:11,418
و منم خیلی دوستت دارم
185
00:08:11,518 --> 00:08:14,684
ولی من... من یه مدته
که این احساس رو دارم
186
00:08:18,051 --> 00:08:19,618
خدایا، چطور بگم؟
187
00:08:19,717 --> 00:08:20,651
عه...
188
00:08:20,751 --> 00:08:22,917
اوه، یادداشتش کردم
189
00:08:23,018 --> 00:08:24,084
چی؟
190
00:08:24,184 --> 00:08:25,784
آره، من... ایناهاش، پیداش کردم
191
00:08:25,884 --> 00:08:27,118
براش برنامه داشتی؟
192
00:08:27,218 --> 00:08:28,485
نه، برنامه نداشتم
193
00:08:28,585 --> 00:08:29,651
یعنی، آره
194
00:08:29,751 --> 00:08:30,651
یه زمانی
195
00:08:30,751 --> 00:08:32,917
ولی نه. دقیقاً این تجربه رو
برنامهریزی نکرده بودم
196
00:08:33,018 --> 00:08:34,684
بیا، من...
197
00:08:34,784 --> 00:08:37,485
من فقط... آماده نیست
198
00:08:37,585 --> 00:08:40,251
فکر نمیکردم قراره الان برات بخونمش
199
00:08:40,351 --> 00:08:41,318
ولی میتونم فقط...
200
00:08:41,418 --> 00:08:43,518
حین خوندن اصلاحش میکنم.
باشه، عه...
201
00:08:43,618 --> 00:08:44,651
«کری، عشقم
202
00:08:44,751 --> 00:08:46,984
این سختترین نامهایه که تا حالا نوشتم
203
00:08:47,084 --> 00:08:48,851
ما فقط ۱۳ ماهه که...
204
00:08:48,951 --> 00:08:50,784
آره. لعنتی
205
00:08:50,884 --> 00:08:52,617
...۱۴ ماهه که ازدواج کردیم
206
00:08:52,717 --> 00:08:56,184
و باهم این زندگی رو میساختیم،
207
00:08:56,284 --> 00:08:58,984
ولی حس نمیکنم این زندگیِ منه
208
00:08:59,084 --> 00:09:02,251
احساس میکنم فقط وجود داریم، ولی...
209
00:09:03,751 --> 00:09:04,837
من نمیخوام وجود داشته باشم
210
00:09:04,884 --> 00:09:06,318
من...»
211
00:09:06,418 --> 00:09:08,151
لعنتی، کجا بودم؟
212
00:09:08,251 --> 00:09:09,917
«نمیخوام وجود داشته باشم.
میخوام رشد کنم.
213
00:09:10,018 --> 00:09:12,784
و شاید به خاطر این که فقط با ۷ نفر بودم...
214
00:09:12,884 --> 00:09:14,119
فکر میکردم من چهارمین مرد زندگیت بودم
215
00:09:14,218 --> 00:09:15,184
هستی
216
00:09:15,284 --> 00:09:16,651
میشه فقط بذاری...
217
00:09:16,751 --> 00:09:18,385
این به خاطر سکس نیست
218
00:09:18,485 --> 00:09:20,184
یعنی، فقط به خاطر سکس نیست
219
00:09:20,284 --> 00:09:23,218
در مورد تمایلات هم هست و...
220
00:09:25,518 --> 00:09:26,584
کری!
221
00:09:28,884 --> 00:09:31,817
کری! حرفم تموم نشده بود!
222
00:09:39,908 --> 00:09:44,608
[شهر جدایی]
223
00:09:45,189 --> 00:09:55,189
ارائه شده توسط وبسایت دیجی موویز
© DigiMoviez.Com
224
00:09:55,213 --> 00:10:05,213
دیجیموویز در شبکههای اجتماعی
DigiMoviez@
225
00:10:45,851 --> 00:10:46,817
اوه!
226
00:10:59,550 --> 00:11:00,851
هی، بچهها!
227
00:11:00,951 --> 00:11:04,218
میشه با قایقتون منم برسونید؟
228
00:11:09,300 --> 00:11:22,375
« زیرنویس از سینا صداقت، امیر فرحناک و آرمان اسدی »
SinCities & FarahSub & Arman333
229
00:11:26,019 --> 00:11:27,684
سلام
230
00:11:29,550 --> 00:11:30,985
خوبی؟
231
00:11:31,085 --> 00:11:32,019
نه
232
00:11:32,119 --> 00:11:33,917
آب دارید؟
233
00:11:34,019 --> 00:11:35,418
آره
234
00:11:35,517 --> 00:11:39,052
هی، درک! باید دیوارپوش
این استخر رو تموم کنی
235
00:11:39,151 --> 00:11:41,684
وای پسر! خیلی داغون شدی
236
00:11:41,784 --> 00:11:42,985
آره، من داغونم
237
00:11:43,085 --> 00:11:45,019
- چیه، تا اینجا شنا کردی؟
- یه بخشی از مسیر
238
00:11:45,119 --> 00:11:46,484
سلام، مربی کری!
239
00:11:46,584 --> 00:11:48,917
سلام، راس! چه فرمِ خوبی، پسر!
240
00:11:49,019 --> 00:11:49,985
حالت چطوره؟
241
00:11:50,085 --> 00:11:51,952
عالیام. بابا گفت میتونم سگ بگیرم
242
00:11:52,052 --> 00:11:53,952
- نگفتم میتونی سگ بگیری
- هنوز نگفتی
243
00:11:54,052 --> 00:11:55,484
کی قراره گُه سگ رو جمع کنه؟ تو؟
244
00:11:55,584 --> 00:11:56,517
حتماً!
245
00:11:56,617 --> 00:11:57,884
نه، این کارو نمیکنی
246
00:11:57,985 --> 00:12:00,617
براش یه آکواریوم ماهی گرفتم
و بازم دست از این سگِ لعنتی برنمیداره
247
00:12:00,717 --> 00:12:03,284
اشلی طلاق میخواد. خودش گفت
248
00:12:04,985 --> 00:12:06,851
متأسفم، عزیزم
249
00:12:08,019 --> 00:12:10,952
بیا تو و دوش بگیر و لباسهات رو عوض کن
250
00:12:11,052 --> 00:12:12,517
من اصلاً لباس ندارم
251
00:12:12,617 --> 00:12:14,085
یا گوشیام. فکر کنم جا گذاشتمش
252
00:12:14,184 --> 00:12:15,851
- بابا، میتونیم آتیشبازی کنیم؟
- آره، بعداً
253
00:12:15,952 --> 00:12:18,717
راستش، اشلی چند ساعت پیش اومد اینجا
254
00:12:18,817 --> 00:12:20,952
چی؟ هنوز اینجاست؟
255
00:12:21,052 --> 00:12:23,684
نه، کیفت رو تحویل داد
256
00:12:23,784 --> 00:12:25,151
چیزی گفت؟
257
00:12:25,251 --> 00:12:26,918
گفت دارید از هم جدا میشید
258
00:12:27,019 --> 00:12:28,052
بهش گفتم بره درش رو بذاره
259
00:12:28,151 --> 00:12:29,817
و دیگه هیچوقت نمیخوایم ببینیمش
260
00:12:29,918 --> 00:12:31,284
چی؟ چرا این رو گفتی؟
261
00:12:31,385 --> 00:12:33,985
چون میخواستم بدونه ما پشتِ تو هستیم
262
00:12:34,085 --> 00:12:35,651
نمیخوام شما پشتم باشید
263
00:12:35,751 --> 00:12:37,019
این حرف رو نزد
264
00:12:37,119 --> 00:12:39,351
میگفتم، ولی اون خیلی سریع رفت
265
00:12:40,284 --> 00:12:41,918
در ضمن، اون آبِ فوجیه
266
00:12:42,019 --> 00:12:43,284
هر بطریاش ۲۰ دلاره
267
00:12:44,351 --> 00:12:46,318
ظاهراً تنها آبیه که پاپ میخوره
268
00:12:46,417 --> 00:12:47,952
البته غیر از شراب
269
00:12:48,052 --> 00:12:49,484
گمونم پاپ شراب میخوره
270
00:12:49,584 --> 00:12:50,584
خدایا
271
00:12:51,717 --> 00:12:52,568
این طبیعیه، درسته؟
272
00:12:52,592 --> 00:12:55,042
همهی آدمها توی سال اول ازدواج
چنین مسائلی رو تجربه میکنن
273
00:12:55,066 --> 00:12:56,917
- میگن خواص دارویی داره
- نه
274
00:12:56,941 --> 00:12:59,318
ظاهراً نقرس رو درمان میکنه.
من نقرس ندارم.
275
00:12:59,417 --> 00:13:00,918
من نمیخوام طلاق بگیرم
276
00:13:01,019 --> 00:13:02,151
هیچکس نمیخواد
277
00:13:02,251 --> 00:13:03,751
اون میخواد
278
00:13:03,851 --> 00:13:05,251
آره
279
00:13:05,351 --> 00:13:06,918
یکم ویسکیِ ژاپنی میخوای؟
280
00:13:07,019 --> 00:13:08,584
از ژاپن واردش کردم
281
00:13:08,684 --> 00:13:09,952
اوه، نه. نه، نه!
282
00:13:10,052 --> 00:13:12,119
شاید بهتره روی این بشینی، چون اون...
283
00:13:12,218 --> 00:13:13,918
- و تو هم که میدونی...
- آره
284
00:13:14,019 --> 00:13:17,651
طلاق که چیز مهمی نیست
چون هنوز یکی از اونا نداری
285
00:13:17,751 --> 00:13:18,952
درسته!
286
00:13:19,052 --> 00:13:20,450
- اگه بچه نداری...
- یا پول
287
00:13:20,550 --> 00:13:22,350
طلاق مثل یه جدایی معمولیه
288
00:13:22,450 --> 00:13:23,784
و تو هیچکدوم رو نداری
289
00:13:23,885 --> 00:13:25,284
میدونم
290
00:13:25,384 --> 00:13:27,684
ما پول و بچه داریم.
هرگز نمیتونیم طلاق بگیریم.
291
00:13:27,784 --> 00:13:30,052
فقط به خاطر همین
ما هنوز باهم هستیم
292
00:13:31,450 --> 00:13:33,484
- دوستت دارم
- منم دوستت دارم!
293
00:13:40,784 --> 00:13:42,184
میخوام دوش بگیرم
294
00:13:43,885 --> 00:13:45,119
لعنتی!
295
00:13:45,218 --> 00:13:46,318
- اوه!
- راس!
296
00:13:46,417 --> 00:13:48,085
به سمتِ همسایهها شلیکشون نکن!
297
00:13:48,184 --> 00:13:49,952
اون لوازم آتیشبازی ۳ هزار دلار پولشه
298
00:13:54,119 --> 00:13:55,151
درست میشه
299
00:13:55,251 --> 00:13:56,484
لعنتی!
300
00:13:56,584 --> 00:13:58,052
کیر توش، صابون رفت توی چشمهام!
301
00:13:58,151 --> 00:13:59,417
نمیخوام آسون جلوهاش بدم،
302
00:13:59,517 --> 00:14:01,317
ولی حس میکنم این ممکنه چیز خوبی باشه
303
00:14:01,417 --> 00:14:03,684
نیست! متأهل بودن چیز خوبیه
304
00:14:04,918 --> 00:14:06,151
چک کردی ببینی کَنه داری یا نه؟
305
00:14:06,251 --> 00:14:07,350
نه، خوبم!
306
00:14:07,450 --> 00:14:08,818
باید مطمئن شی کَنه نداری
307
00:14:09,885 --> 00:14:11,350
چی؟
308
00:14:11,450 --> 00:14:12,684
اوه...
309
00:14:12,784 --> 00:14:13,918
مواظب باش، خیسه
310
00:14:14,019 --> 00:14:15,184
کری، گوش کن
311
00:14:15,284 --> 00:14:16,450
من بهترین دوستتم
312
00:14:16,550 --> 00:14:18,852
ولی تو با یه مربی زندگی ازدواج کردی.
چه انتظاری داشتی؟
313
00:14:18,952 --> 00:14:20,684
نمیدونم. انتظار داشتم متأهل بمونم
314
00:14:20,784 --> 00:14:23,450
یادته باهم رفتیم فینگر لیکس شراب بچشیم
315
00:14:23,550 --> 00:14:25,785
و اون چیزی جز شراب ایتالیایی نخورد؟
316
00:14:25,885 --> 00:14:26,651
اون از شراب ریسلینگ متنفره
317
00:14:26,751 --> 00:14:28,350
همه از ریسلینگ متنفرن.
منظورم این نیست.
318
00:14:28,450 --> 00:14:29,584
- پس منظورت چیه؟
- چپ
319
00:14:29,684 --> 00:14:31,651
منظورم اینه که واقعاً میخوای
با کسی زندگی کنی
320
00:14:31,751 --> 00:14:33,450
که نمیخواد باهات زندگی کنه؟
321
00:14:33,550 --> 00:14:35,651
قطعاً نمیخوای. چه خبره؟
322
00:14:35,751 --> 00:14:36,818
دنبال کَنه میگردم
323
00:14:36,918 --> 00:14:39,251
میشه لطفاً بذارید دوش بگیرم
و تنهایی گریه کنم؟
324
00:14:39,350 --> 00:14:40,617
البته، فقط باید بدونم
325
00:14:40,717 --> 00:14:42,184
چجور شرابی میخوریم
326
00:14:42,283 --> 00:14:44,484
اشلی این روزها به شراب نارنجی علاقه داره
327
00:14:44,584 --> 00:14:46,717
خدایا، باید به بدنت شوک وارد کنیم
328
00:14:46,818 --> 00:14:48,550
چی؟ لعنتی! سرده!
329
00:14:50,918 --> 00:14:53,617
لعنتی!
330
00:14:53,717 --> 00:14:55,119
میشه یه حوله بهم بدی؟
331
00:14:55,218 --> 00:14:57,317
نباید دلت به حال خودت بسوزه
332
00:14:57,417 --> 00:14:58,852
دلم به حال خودم میسوزه
333
00:14:59,985 --> 00:15:01,119
اون بهم خیانت کرد
334
00:15:01,218 --> 00:15:02,684
واقعاً؟ این رو نگفته بودی
335
00:15:02,785 --> 00:15:05,019
بابام میگفت: «زیر دوش شسته میشه»
336
00:15:05,119 --> 00:15:06,052
چی؟
337
00:15:06,151 --> 00:15:07,417
شسته نمیشه
338
00:15:08,450 --> 00:15:10,550
میدونم به نظرت خیلی مهم میاد
339
00:15:10,651 --> 00:15:13,651
ولی اگه اوکیش کنی،
خیانت نیست. اوکیه.
340
00:15:13,752 --> 00:15:15,052
تو باهاش اوکیی؟
341
00:15:15,151 --> 00:15:16,684
یه کتاب خوندم
342
00:15:16,785 --> 00:15:17,952
یه مقاله بود
343
00:15:18,052 --> 00:15:20,184
حالا هرچی. ما رابطهی آزاد داریم
344
00:15:21,651 --> 00:15:24,184
دارید سر به سرم میذارید؟
345
00:15:24,283 --> 00:15:27,317
ما تکهمسر نیستیم
346
00:15:27,417 --> 00:15:28,952
اون میتونه هر کاری میخواد بکنه
347
00:15:29,052 --> 00:15:31,119
و من نمیخوام ازش چیزی بدونم
348
00:15:31,218 --> 00:15:33,918
مگر این که خودم بخوام بدونم
349
00:15:34,019 --> 00:15:36,052
که در این صورت ازش میپرسم،
350
00:15:36,151 --> 00:15:38,052
و اون همه چی رو برام تعریف میکنه
351
00:15:38,151 --> 00:15:39,417
اوهوم
352
00:15:39,517 --> 00:15:41,584
آره، البته ما با آدمهای دیگه قرار نمیذاریم
353
00:15:41,684 --> 00:15:43,852
عشق چند نفره نیست.
ما چرخ رو از نو اختراع نمیکنیم.
354
00:15:43,952 --> 00:15:46,417
من یه خانوادهی دیگه
با یه تنگِ ماهی دیگه ندارم
355
00:15:46,517 --> 00:15:47,885
این داره دیوونهام میکنه
356
00:15:47,985 --> 00:15:49,283
ما فقط واقعبینیم، میدونی؟
357
00:15:49,384 --> 00:15:50,818
ما همدیگه رو دوست داریم
358
00:15:50,918 --> 00:15:55,450
و اون عشق جسمی
و عاطفی و معنویه،
359
00:15:55,550 --> 00:15:59,417
و جنبههای عاطفی و معنوی مهمترن
360
00:15:59,517 --> 00:16:03,151
پس در زمینهی جسمی یکم انعطافپذیرتریم
361
00:16:03,250 --> 00:16:05,450
در زمینهی جسمی خیلی انعطافپذیریم
362
00:16:06,350 --> 00:16:07,818
من پیلاتس کار میکنم
363
00:16:07,918 --> 00:16:09,151
خیلی خب، وایسید ببینم
364
00:16:09,250 --> 00:16:10,952
این ایدهی کی بود؟
365
00:16:12,250 --> 00:16:13,818
- هردو...
- هردومون
366
00:16:13,918 --> 00:16:15,350
باشه، منظورتون اینه که
367
00:16:15,450 --> 00:16:18,918
اگه اون بره بیرون و یکی رو پیدا کنه،
368
00:16:19,019 --> 00:16:20,584
و باهم جور شن،
369
00:16:20,685 --> 00:16:25,918
و بعد تصمیم بگیرن برن پشتِ یه وانت
توی یه پارکینگ داگی استایل بزنن،
370
00:16:26,019 --> 00:16:27,885
تو میتونی باهاش کنار بیای؟
371
00:16:27,985 --> 00:16:29,417
این خیلی رومانتیکه
372
00:16:29,517 --> 00:16:31,952
اگه اون میتونه باهاش کنار بیاد،
منم باهاش کنار میام.
373
00:16:32,052 --> 00:16:34,350
باشه، اگه کسی که میشناسی باشه چی؟
374
00:16:34,450 --> 00:16:35,985
برام مهم نیست کیه
375
00:16:36,085 --> 00:16:37,317
واقعاً؟
376
00:16:37,417 --> 00:16:39,119
آره، چرا باید برام مهم باشه
377
00:16:39,217 --> 00:16:41,652
من آدمِ خودساختهای هستم
378
00:16:41,752 --> 00:16:44,085
شما دوتا میتونید سکس کنید،
من رو اذیت نمیکنه.
379
00:16:44,183 --> 00:16:45,250
وای!
380
00:16:45,350 --> 00:16:47,150
خب، با این حمایتِ درخشان،
381
00:16:47,250 --> 00:16:48,752
بذار بیام این طرف بشینم
382
00:16:48,852 --> 00:16:50,517
وای، وای، وای!
383
00:16:50,617 --> 00:16:52,652
- سخت نگیر!
- اینجا رو ببین
384
00:16:52,752 --> 00:16:54,019
من یه اسبم! بزن بریم!
385
00:16:54,119 --> 00:16:55,985
یه جورایی مثل اسبی.
زیرِ دوش دیدمت.
386
00:16:56,085 --> 00:16:58,384
هی، یه سؤال کوتاه.
شراب مورد علاقهی اسب چیه؟
387
00:16:58,484 --> 00:17:00,119
- چیه؟
- شاردونههه
388
00:17:00,217 --> 00:17:02,183
- این بامزه نیست
- «شاردونههه»
389
00:17:02,283 --> 00:17:03,350
از خودت خجالت نمیکشی؟
390
00:17:03,450 --> 00:17:06,119
حسودی نکن، عزیزم!
391
00:17:06,217 --> 00:17:07,952
- پاهای خیلی قشنگی داری
- مرسی!
392
00:17:08,052 --> 00:17:09,417
با من بود
393
00:17:11,918 --> 00:17:14,052
- اون پاوله
- اوهوم
394
00:17:14,150 --> 00:17:16,350
اینی که اینجاست بندیکته
395
00:17:16,450 --> 00:17:18,317
- این یکی...
- اوهوم؟
396
00:17:18,417 --> 00:17:20,350
اون یکی فرانسیسه
397
00:17:22,052 --> 00:17:23,752
- این یکی، این کوچولو...
- آره
398
00:17:23,852 --> 00:17:25,550
اون جان پاول سومه
399
00:17:26,484 --> 00:17:28,317
اسمِ پاپها رو روشون گذاشتی؟
400
00:17:28,417 --> 00:17:31,852
بابا وقتی از شهر برگرده
یه لئوی چهاردهم برام میگیره
401
00:17:58,818 --> 00:18:01,918
فکر میکنی هنوز میتونم
آموزش کوزهگری ببینم؟
402
00:18:02,019 --> 00:18:04,818
حتماً. اگه برام یه قهوه درست کنی
403
00:18:08,150 --> 00:18:09,652
خوبه
404
00:18:21,551 --> 00:18:23,384
هی راس، چی شده؟
405
00:18:23,484 --> 00:18:26,250
خستهام. میرم چرت بزنم
406
00:18:33,283 --> 00:18:35,051
هی! اون کجاست؟
407
00:18:35,150 --> 00:18:36,517
کجا رفت؟
408
00:18:37,484 --> 00:18:38,985
سلام داداش! چی شده؟
409
00:18:39,084 --> 00:18:41,051
اون تولهسگِ عوضی جتاسکیام رو دزدید
410
00:18:41,150 --> 00:18:42,652
وای، باید آروم بگیری!
411
00:18:42,752 --> 00:18:43,517
آروم نمیگیرم!
412
00:18:43,618 --> 00:18:45,150
پسرت جتاسکیِ کوفتیام رو دزدید!
413
00:18:45,250 --> 00:18:47,317
- اون پسرِ من نیست
- کوبیدش به صخره!
414
00:18:47,417 --> 00:18:49,752
- جتاسکیات اونجاست!
- اون یکی جتاسکیام!
415
00:18:49,852 --> 00:18:51,084
- باشه
- یاماها بود!
416
00:18:51,183 --> 00:18:52,918
راس، میتونی بیای پایین؟
417
00:18:53,018 --> 00:18:54,051
مطمئنی اون بود؟
418
00:18:54,150 --> 00:18:55,918
با چشمهای خودم دیدم!
419
00:18:56,018 --> 00:18:57,150
باشه، خیلی خب، حله
420
00:18:57,250 --> 00:18:59,518
خب، اگه اون مسئوله
و چیزی خراب شده
421
00:18:59,618 --> 00:19:00,317
میتونیم درستش کنیم
422
00:19:00,417 --> 00:19:01,752
نه، نمیتونیم درستش کنیم!
423
00:19:01,852 --> 00:19:04,118
کفِ دریاراه لعنتی لانگد آیلنده!
424
00:19:04,217 --> 00:19:05,652
- اون غرقش کرده!
- آروم باش، داداش
425
00:19:05,752 --> 00:19:07,718
آروم نمیشم. اون یه تولهسگِ عوضیه
426
00:19:07,818 --> 00:19:10,051
- هی بهش نگو تولهسگِ عوضی!
- هی! تولهسگ عوضی!
427
00:19:10,150 --> 00:19:11,350
هی، چی گفتم؟
428
00:19:11,450 --> 00:19:12,518
چی شده؟
429
00:19:12,618 --> 00:19:14,417
فکر میکنی غرق کردنِ جتاسکی بامزهست؟
430
00:19:14,518 --> 00:19:15,652
نه
431
00:19:15,752 --> 00:19:17,018
راس، برگرد بخواب
432
00:19:17,118 --> 00:19:19,183
- پسرت کتک لازم داره
- هی!
433
00:19:19,283 --> 00:19:22,051
پسرم توی خواب ناز بود.
وقتِ چرت زدنشه.
434
00:19:22,150 --> 00:19:23,551
شاید خودت کتک لازم داری
435
00:19:23,652 --> 00:19:25,708
باید به اون زنت دهنبند بزنی
436
00:19:25,732 --> 00:19:27,885
- چه غلطی کردی؟
- چه گُهی خوردی...
437
00:19:33,183 --> 00:19:34,852
- وقتِ خوابته!
- هی!
438
00:19:37,217 --> 00:19:38,585
عالی بود، مامان!
439
00:19:41,885 --> 00:19:47,785
احساس میکنم نسخهی پرانرژیتر
و کوچولوی شوهرم رو بزرگ میکنم
440
00:19:47,885 --> 00:19:49,885
میدونم. خیلی باحاله
441
00:19:51,685 --> 00:19:55,618
میدونی، وقتی ما ۱۲ سالمون بود،
پاول یه برفروب دزدید.
442
00:19:55,718 --> 00:19:58,485
باهاش دور میزد و برفها رو میروبید
443
00:19:58,585 --> 00:20:00,283
بعدش اون رو کوبید به درخت
444
00:20:00,384 --> 00:20:01,785
آخرش من تقصیر رو گردن گرفتم
445
00:20:01,885 --> 00:20:02,718
خب، بازش کن
446
00:20:05,317 --> 00:20:06,718
- وای!
- بیارش بیرون
447
00:20:06,818 --> 00:20:07,918
باشه! خیلی خب، بریم
448
00:20:08,018 --> 00:20:09,618
و ببرش توی آب
449
00:20:09,718 --> 00:20:10,852
خیلی خب
450
00:20:11,951 --> 00:20:15,652
اوه! جلزولز میکنه
451
00:20:15,752 --> 00:20:16,885
شگفتانگیزه
452
00:20:16,984 --> 00:20:17,852
باحاله، مگه نه؟
453
00:20:17,951 --> 00:20:19,283
فوقالعادهست!
454
00:20:19,384 --> 00:20:23,350
شوکِ حرارتی بیرون کشیدنش
در اوج پختن غیرقابلپیشبینیه
455
00:20:23,451 --> 00:20:25,118
در نتیجه هر قطعه منحصربفرد میشه
456
00:20:25,217 --> 00:20:26,485
چطور این همه اطلاعات داری؟
457
00:20:26,585 --> 00:20:28,618
من یه مدت توی ژاپن زندگی کردم
458
00:20:29,818 --> 00:20:32,283
به طور سنتی باید توی لعاب
از سرب استفاده کنی
459
00:20:32,384 --> 00:20:34,718
ولی سرب سمّیه، برای همین این کارو نمیکنم
460
00:20:36,118 --> 00:20:38,250
ممنون که این درس رو بهم دادی
461
00:20:39,951 --> 00:20:41,051
کارش توی کلاست چطوره؟
462
00:20:41,150 --> 00:20:42,317
مصممه
463
00:20:42,418 --> 00:20:44,250
براش مهم نیست بقیه چه فکری میکنن
464
00:20:44,350 --> 00:20:45,418
- اوهوم
- و خب چی؟
465
00:20:45,518 --> 00:20:47,350
آره، هر از گاهی توی دردسر میافته
466
00:20:47,451 --> 00:20:50,150
توی آخرین تستِ ریاضیاش
تمام جوابها رو غلط داده بود
467
00:20:50,250 --> 00:20:52,183
که از نظر آماری غیرممکنه،
468
00:20:52,283 --> 00:20:53,885
حتی اگه تصادفی جواب بدی
469
00:20:53,984 --> 00:20:55,217
باورنکردنیه!
470
00:20:55,317 --> 00:20:57,718
آره، خب، توی باشگاه عالیه، پس...
471
00:20:59,084 --> 00:21:03,118
میدونی، ما اومدیم اینجا که
بیشتر باهاش وقت بگذرونیم،
472
00:21:03,217 --> 00:21:05,084
ولی پاول مدام برمیگرده شهر
473
00:21:05,183 --> 00:21:07,718
آره، اون همیشه کار میکنه. خاصیتشه
474
00:21:10,150 --> 00:21:11,618
نه، اینطور نیست
475
00:21:12,752 --> 00:21:14,685
با یکی سکس داره
476
00:21:14,785 --> 00:21:15,884
از کجا این رو میدونی؟
477
00:21:15,984 --> 00:21:19,618
وقتی پاول واسه کار به شهر میره،
با یکی سکس داره.
478
00:21:19,718 --> 00:21:22,451
و اوکیه، چون گفتیم اوکیه
479
00:21:22,551 --> 00:21:26,652
ولی در حال حاضر،
اون رو به اینجا بودن ترجیح میده.
480
00:21:26,752 --> 00:21:27,785
خب، پاول احمقه
481
00:21:27,884 --> 00:21:28,951
این...
482
00:21:29,051 --> 00:21:30,051
لعنتی!
483
00:21:30,150 --> 00:21:31,283
لعنتی. اوه!
484
00:21:31,385 --> 00:21:33,217
اوه! میتونم با پیراهنم تمیزش کنم
485
00:21:33,317 --> 00:21:34,652
این کارو نکن. من تمیزش میکنم
486
00:21:34,752 --> 00:21:36,485
باشه. ولی بنفشه
487
00:21:39,118 --> 00:21:40,451
چرا بهش نمیگی ادامه نده،
488
00:21:40,551 --> 00:21:42,518
این که دیگه نمیخوای انجامش بدی؟
489
00:21:42,618 --> 00:21:44,518
میدونی چرا آدمها جدا میشن؟
490
00:21:45,685 --> 00:21:47,018
آره، به خاطر خیانت
491
00:21:47,118 --> 00:21:48,217
به خاطر احساس گناه
492
00:21:48,317 --> 00:21:50,183
ولی اگه یه چیز بد رو اوکی کنی،
493
00:21:50,283 --> 00:21:51,652
اون وقت احساس گناهی در کار نیست
494
00:21:52,884 --> 00:21:56,652
یا... شاید دیگه اون کارِ بد رو انجام نمیدی
495
00:21:59,518 --> 00:22:00,818
آره
496
00:22:00,917 --> 00:22:02,551
یا این
497
00:22:04,351 --> 00:22:06,984
میدونی، اولین بار که من و پاول آشنا شدیم،
498
00:22:07,084 --> 00:22:09,585
اون با هماتاقیام سکس داشت
499
00:22:09,685 --> 00:22:11,183
آره. کارمن
500
00:22:11,283 --> 00:22:12,518
اون خیلی جیگر بود
501
00:22:12,618 --> 00:22:15,485
و یه روز وقتی کارمن داشت آماده میشد،
502
00:22:15,585 --> 00:22:17,351
اون بهم پیشنهاد داد
503
00:22:17,451 --> 00:22:20,385
و من گفتم:
«نه، تو چه مرگته؟»
504
00:22:20,485 --> 00:22:22,183
و بعدش مدام اومد سراغم
505
00:22:22,283 --> 00:22:23,351
و مدام بهم پیشنهاد داد
506
00:22:23,451 --> 00:22:27,051
و هنوزم همون آدمه، میدونی؟
507
00:22:27,150 --> 00:22:29,418
و انتظار ندارم عوض شه
508
00:22:29,518 --> 00:22:33,418
ولی توی چنین لحظاتی،
ناخودآگاه ناراحت میشم.
509
00:22:34,418 --> 00:22:36,385
و واقعاً اعصابم تخمی میشه
510
00:22:37,250 --> 00:22:38,718
متأسفم
511
00:22:40,685 --> 00:22:43,084
من و اشلی توی کنسرتِ فری آشنا شدیم
512
00:22:43,183 --> 00:22:44,351
میدونی، همون گروهه
513
00:22:44,451 --> 00:22:45,618
چطور یه زندگی رو نجات بدیم
514
00:22:46,718 --> 00:22:49,585
هردومون میرقصیدیم و میخوندیم
515
00:22:50,752 --> 00:22:52,485
بعدش شروع به لب گرفتن کردیم
516
00:22:54,150 --> 00:22:55,884
و بعدش بیشتر از لب گرفتن شد
517
00:22:55,984 --> 00:22:57,351
و قرار گذاشتیم
518
00:22:57,451 --> 00:23:00,784
پارسال، سعی کردم با خریدن بلیت
سورپرایزش کنم
519
00:23:00,884 --> 00:23:04,351
و وقتی بهش گفتم، گفت برنامهی دیگهای داره
520
00:23:05,284 --> 00:23:06,917
- اشکالی نداره
- نه، اینطور نیست
521
00:23:08,150 --> 00:23:10,150
چون گروه فری منحل شد
522
00:23:11,118 --> 00:23:12,884
و حالا ما از هم جدا شدیم
523
00:23:12,984 --> 00:23:14,585
آره
524
00:23:19,451 --> 00:23:22,318
گمونم منم ناراحت و عصبانیام
525
00:23:24,118 --> 00:23:25,817
متأسفم
526
00:23:48,585 --> 00:23:50,551
یه ساندویچ درست میکنم
527
00:23:52,084 --> 00:23:53,652
عه...
528
00:23:55,051 --> 00:23:56,851
باشه
529
00:23:56,951 --> 00:24:00,451
اینجا یکم کرهی بادومزمینی دیدم
530
00:24:00,551 --> 00:24:02,585
تو هم ساندویچ میخوای؟ چون...
531
00:24:28,480 --> 00:24:30,927
[بند دوم]
[افشای حقایق]
532
00:24:30,951 --> 00:24:33,684
نه، قرار نیست اجارهنامههای
موجود رو تغییر بدیم
533
00:24:36,951 --> 00:24:40,385
چون، احساس میکنم
نباید این همه تکرارش کنم
534
00:24:40,485 --> 00:24:44,218
ولی هدف اصلی از خریدن این ساختمونها
خالی تحویل دادنشونه
535
00:24:46,318 --> 00:24:48,518
برای همین سه ماه رایگان ارائهشون میدیم
536
00:24:51,318 --> 00:24:53,784
خب، دیشب چیکار میکردی؟
537
00:24:57,284 --> 00:24:59,184
چرا باید یه ساختمون توی برانکس بخرم
538
00:24:59,284 --> 00:25:00,351
اگه نمیتونم بازسازیاش کنم؟
539
00:25:00,451 --> 00:25:02,151
فایدهاش چیه؟
540
00:25:02,251 --> 00:25:03,884
اینجا چه اتفاقی افتاده؟
541
00:25:03,984 --> 00:25:05,218
جولی!
542
00:25:05,318 --> 00:25:06,851
با راس رفت بیرون
543
00:25:06,951 --> 00:25:08,151
هی، بعداً بهت زنگ میزنم
544
00:25:10,551 --> 00:25:11,817
لعنتی! این یه جور...
545
00:25:11,917 --> 00:25:14,251
اصلاً نمیخوام بهت بگم
این فرش چقدر قیمتشه
546
00:25:14,351 --> 00:25:15,851
ببخشید یه ذره شراب ریختیم روش
547
00:25:15,951 --> 00:25:17,184
۲۰ هزار دلار
548
00:25:17,284 --> 00:25:18,817
این یه فرش ۲۰ هزار دلاریه
549
00:25:20,118 --> 00:25:22,018
میخواستی چیزی بگی؟
550
00:25:22,118 --> 00:25:24,385
یا میخواستی نصفه نیمه تمیزش کنی
551
00:25:24,485 --> 00:25:27,717
و انتظار داشته باشی متوجه یه لکه
روی فرشِ ۲۵ هزار دلاریام نشم؟
552
00:25:28,951 --> 00:25:30,318
الان گرونتر شد؟
553
00:25:30,418 --> 00:25:31,917
اغلب گرون میشن، آره
554
00:25:32,018 --> 00:25:34,084
باشه. خب، معذرت میخوام
555
00:25:34,184 --> 00:25:35,751
اشکالی نداره. فقط یه فرشه
556
00:25:36,884 --> 00:25:38,385
- آره
- باشه
557
00:25:41,284 --> 00:25:42,385
یه فرشِ اعلاست
558
00:25:42,485 --> 00:25:44,485
راستی، من و جولی دیشب سکس کردیم
559
00:25:46,551 --> 00:25:47,884
باهم
560
00:25:49,051 --> 00:25:50,451
وقتی تو توی شهر بودی
561
00:25:50,551 --> 00:25:54,551
خب، میدونم شماها از نظر اخلاقی
رابطهی آزاد دارید...
562
00:25:56,184 --> 00:25:57,851
باشه...
563
00:25:57,951 --> 00:25:59,084
پس، عصبانی هستی
564
00:25:59,184 --> 00:26:01,051
نه، این... من عصبانی نیستم
565
00:26:01,151 --> 00:26:02,585
یه جور واکنشِ غیرارادی بود
566
00:26:02,684 --> 00:26:06,218
باشه، چون اگه عصبانی هستی،
باید فقط در موردش حرف بزنیم.
567
00:26:07,751 --> 00:26:10,251
اینم یه جور واکنشِ تأخیری بود
568
00:26:11,717 --> 00:26:13,184
آره، عصبانیام
569
00:26:13,284 --> 00:26:14,617
میتونیم در موردش حرف بزنیم...
570
00:26:16,085 --> 00:26:17,184
- حرومزاده!
- فقط آروم باش
571
00:26:17,284 --> 00:26:18,385
مثل سگ میکشمت
572
00:26:18,485 --> 00:26:20,318
- آروم میشی؟
- نه! مثل سگ میکشمت!
573
00:26:20,418 --> 00:26:21,318
آروم نیستی!
574
00:26:21,418 --> 00:26:22,851
آروم باش. آروم باش
575
00:26:22,951 --> 00:26:25,385
این حرکتِ نلسون کامله.
غیرقانونیه! غیرقانونیه!
576
00:26:25,485 --> 00:26:27,218
- این کُشتی نیست!
- چرا، هست
577
00:26:27,318 --> 00:26:28,817
- باشه، فقط آروم باش
- آرومم
578
00:26:28,917 --> 00:26:30,284
- آرومی؟ آروم؟
- باشه، آرومم
579
00:26:30,385 --> 00:26:32,218
- الان ولت میکنم
- آره، آرومم
580
00:26:32,318 --> 00:26:34,684
لعنتی! مُهرهی گردنم رو گرفتی
581
00:26:34,784 --> 00:26:37,284
دارم بهت میگم، فقط باید حرف بزنیم، خب؟
582
00:26:37,385 --> 00:26:39,085
- باشه، باشه
- وای!
583
00:26:39,184 --> 00:26:41,851
در مورد این حرف بزن، مادرجنده!
584
00:26:41,951 --> 00:26:43,385
من نمیخوام باهات دعوا کنم!
585
00:26:43,485 --> 00:26:45,518
من به بچههای کلاس هشتمیام
آیکیدو یاد میدم!
586
00:26:45,617 --> 00:26:48,617
بدون خشونت، برای تنشزداییه
587
00:26:48,717 --> 00:26:49,751
لعنتی!
588
00:26:50,884 --> 00:26:52,018
لعنتی!
589
00:26:54,284 --> 00:26:56,284
که تو انجام نمیدی
590
00:26:58,651 --> 00:26:59,917
اوه!
591
00:27:03,817 --> 00:27:05,351
مادرجنده!
592
00:27:10,351 --> 00:27:13,052
گاز نگیر! گاز نگیر!
گاز نگیر، لعنتی!
593
00:27:13,151 --> 00:27:14,651
چیکار میکنی؟
594
00:27:16,751 --> 00:27:19,218
تسلیم شدن نداریم
595
00:27:25,851 --> 00:27:27,717
باشه، بیا فقط...
596
00:27:28,851 --> 00:27:30,451
لعنتی! دستتم!
597
00:27:30,550 --> 00:27:32,917
باید از مشت انداختن دست برداری!
598
00:27:33,019 --> 00:27:34,451
ببین، متأسفم. چطوری...
599
00:27:34,550 --> 00:27:36,884
اوه!
600
00:27:47,484 --> 00:27:49,550
شماها چیکار کردید؟ سکس؟
601
00:27:49,651 --> 00:27:50,985
یا کارهای دیگه؟
602
00:27:51,085 --> 00:27:52,351
سکس
603
00:27:52,451 --> 00:27:54,019
و بعدش یه سری کارهای دیگه
604
00:28:32,251 --> 00:28:34,284
چیکار میکنی...
605
00:28:36,717 --> 00:28:37,717
چه غلطا؟
606
00:28:39,119 --> 00:28:40,450
بدون چاقو!
607
00:28:42,151 --> 00:28:43,484
کجا اتفاق افتاد؟
608
00:28:43,584 --> 00:28:44,517
اینجا
609
00:28:44,617 --> 00:28:45,851
میکشمت...
610
00:29:01,985 --> 00:29:03,784
کیر توش، پام!
611
00:29:03,884 --> 00:29:05,351
کیر توش، پام!
612
00:29:05,450 --> 00:29:07,318
مثل سگ میکشمت...
613
00:29:07,417 --> 00:29:08,918
- حال داد؟
- هی!
614
00:29:10,584 --> 00:29:11,617
بهم نخورد!
615
00:29:11,717 --> 00:29:13,284
لعنتی، نه!
616
00:29:14,184 --> 00:29:16,184
باشه. باشه، آروم باش. آخ!
617
00:29:24,251 --> 00:29:25,484
لعنتی!
618
00:29:25,584 --> 00:29:26,817
ببخشید، پاول
619
00:29:32,751 --> 00:29:34,151
گفتم ببخشید
620
00:29:34,251 --> 00:29:35,651
بیخیال، داداش! لعنتی!
621
00:29:35,751 --> 00:29:37,617
گفتی اشکالی نداره!
622
00:29:37,717 --> 00:29:39,318
اینطور نیست!
623
00:29:42,817 --> 00:29:44,384
سورپرایز!
624
00:29:52,484 --> 00:29:55,617
ببخشد! غریزهی بازیکن بیسبال بود
625
00:29:58,019 --> 00:29:59,651
لعنتی، لعنتی!
626
00:29:59,751 --> 00:30:01,985
ماهیها! برشون دار، برشون دار!
627
00:30:02,085 --> 00:30:03,985
- کجا میری؟
- جان پاول رو نجات بده
628
00:30:04,085 --> 00:30:06,218
- کدوم یکی جان پاوله؟
- جان پاول!
629
00:30:09,918 --> 00:30:11,550
یکی رو گرفتم
630
00:30:12,952 --> 00:30:15,151
برو
631
00:30:16,417 --> 00:30:18,251
لعنتی! گازم گرفت!
632
00:30:18,350 --> 00:30:19,918
اون یکی افتضاحه، ولش کن
633
00:30:26,550 --> 00:30:27,751
اوه!
634
00:30:27,852 --> 00:30:29,350
اوه، ببخشید
635
00:30:40,550 --> 00:30:41,818
موفق شدیم
636
00:30:42,985 --> 00:30:46,184
نجاتتون دادیم. شما زندهاید، بچهها
637
00:30:53,617 --> 00:30:55,484
ماهی بهت سیلی زد!
638
00:30:57,119 --> 00:30:59,151
نه، نه، نه!
639
00:31:03,019 --> 00:31:04,384
وای، نه!
640
00:31:06,717 --> 00:31:08,052
نزدیک بود
641
00:31:08,151 --> 00:31:09,617
چیزی نمونده بود بسوزونیم
642
00:31:41,584 --> 00:31:43,584
خیلی باحال بود، مگه نه؟
643
00:31:43,684 --> 00:31:45,085
آره
644
00:31:45,184 --> 00:31:47,651
لازم نیست جتاسکی بدزدیم
645
00:31:47,752 --> 00:31:50,818
اگه ماجراجویی لازم داری،
میتونی سوارِ کانو بشی.
646
00:32:05,484 --> 00:32:06,651
شماها چیکار میکنید؟
647
00:32:15,684 --> 00:32:17,684
معذرت میخوام
648
00:32:17,785 --> 00:32:19,283
واسه چی معذرت میخوای؟
649
00:32:19,384 --> 00:32:21,151
برای واکنش بیش از حد
650
00:32:21,250 --> 00:32:23,785
به چیزی که حق نداشم
بهش واکنش بیش از حد نشون بدم
651
00:32:24,852 --> 00:32:26,217
باشه
652
00:32:27,584 --> 00:32:29,085
خوبه
653
00:32:29,184 --> 00:32:30,985
کری، تو واسه چی معذرت میخوای؟
654
00:32:31,085 --> 00:32:33,184
واسه سکس کردن با تو
655
00:32:36,184 --> 00:32:37,184
نه؟
656
00:32:37,283 --> 00:32:40,052
به خاطر صدمه زدن به بهترین دوستم؟
657
00:32:40,151 --> 00:32:42,450
و من معذرت میخوام که متوجه نبودم
658
00:32:42,550 --> 00:32:46,617
این ممکنه چه تأثیری داشته باشه
659
00:32:47,584 --> 00:32:50,450
اگه بهش فکر کنی واقعاً چیز مهمی نیست
660
00:32:50,550 --> 00:32:52,685
زیر دوش شسته میشه
661
00:32:52,785 --> 00:32:54,584
- پاول...
- چی؟
662
00:32:54,685 --> 00:32:56,918
دیگه مجبور نیستیم این کارو بکنیم
663
00:32:58,052 --> 00:32:59,384
نه، نه عزیزم، خوبم
664
00:32:59,484 --> 00:33:01,085
من نیازی ندارم با آدمهای دیگه باشم
665
00:33:01,183 --> 00:33:02,685
نه، اشکالی نداره،
میتونم باهاش کنار بیام.
666
00:33:02,785 --> 00:33:05,019
جدی میگم، مشکلی ندارم. نگرانش نباش
667
00:33:05,119 --> 00:33:06,350
میتونیم ادامه بدیم
668
00:33:06,450 --> 00:33:08,550
یه واکنشِ بیش از حد واقعی
از طرفِ من بود
669
00:33:08,651 --> 00:33:10,484
انگار از بدنِ خودم خارج شده بودم
670
00:33:10,584 --> 00:33:14,417
واقعاً نمیدونستم دارم چیکار میکنم
تا این که کار از کار گذشته بود
671
00:33:14,517 --> 00:33:17,852
یه جورایی انگار تبدیل به گرگینه شده بودم
672
00:33:17,952 --> 00:33:19,685
- خوبم
- باشه
673
00:33:19,785 --> 00:33:22,150
میشه فقط دوباره با اون سکس نکنی؟
674
00:33:23,550 --> 00:33:24,450
این کارو نمیکنم
675
00:33:24,550 --> 00:33:25,852
قول میدی؟
676
00:33:25,952 --> 00:33:27,517
قول میدم
677
00:33:27,617 --> 00:33:29,617
تو هم باید قول بدی
678
00:33:29,718 --> 00:33:30,818
منم قول میدم
679
00:33:32,952 --> 00:33:36,283
باشه، خب، گمونم واسه شام میریم بیرون
680
00:33:36,384 --> 00:33:38,652
آره، من نمیتونم، باید برگردم شهر
681
00:33:38,752 --> 00:33:39,617
متأسفانه
682
00:33:40,918 --> 00:33:43,119
شوخی میکنی لعنتی؟
683
00:33:43,217 --> 00:33:45,384
نه، باهات شوخی نمیکنم. باشه؟
684
00:33:45,484 --> 00:33:47,350
من وسط یه مذاکرهی تخمی هستم
685
00:33:47,450 --> 00:33:49,985
واسه یه ساختمون ۳۴ واحدی
توی محلهی چینیها و اونا...
686
00:33:50,085 --> 00:33:51,652
تا حالا با چینیها مذاکره کردی؟
687
00:33:51,752 --> 00:33:53,384
- یه چیز کاملاً متفاوته
- پاول!
688
00:33:53,484 --> 00:33:54,852
همیشه تو موضع ضعف قرار داری
689
00:33:54,952 --> 00:33:57,217
به راس گفتی فردا میریم شهربازی
690
00:33:57,317 --> 00:33:58,852
میتونیم هفتهی بعد بریم شهربازی
691
00:33:58,952 --> 00:34:01,283
تو میتونی هفتهی بعد بری شهربازی.
ما فردا میریم.
692
00:34:38,818 --> 00:34:40,450
آره!
693
00:34:41,618 --> 00:34:42,652
بزنش!
694
00:34:42,752 --> 00:34:45,118
- بیایید جلو!
- باشه، یکی دیگه، یکی دیگه
695
00:34:46,183 --> 00:34:47,918
- ای بابا!
- تلاش خوبی بود
696
00:34:48,019 --> 00:34:49,952
یه توپ پرت کنید، ماهی ببرید
697
00:34:50,052 --> 00:34:51,183
میشه یه بار دیگه امتحان کنم؟
698
00:34:51,283 --> 00:34:52,317
خیلی گرونه
699
00:34:52,417 --> 00:34:53,652
ولی من یه ماهی جدید لازم دارم
700
00:34:53,752 --> 00:34:55,283
بیاید جلو!
701
00:34:55,384 --> 00:34:57,652
میتونم یه ماهی ازت بخرم؟
702
00:34:57,752 --> 00:34:59,217
اینجا حیوونفروشی نیست
703
00:35:01,217 --> 00:35:02,450
ممنون
704
00:35:04,118 --> 00:35:05,051
تو میتونی
705
00:35:06,084 --> 00:35:07,183
باشه
706
00:35:08,084 --> 00:35:09,618
- باشه!
- سلام!
707
00:35:09,718 --> 00:35:10,484
- سلام
- سلام
708
00:35:10,585 --> 00:35:12,019
- ببخشید
- اوضاع چطوره؟
709
00:35:12,118 --> 00:35:13,785
فقط داریم پول به باد میدیم
710
00:35:13,885 --> 00:35:14,785
- خب، تو راس هستی؟
- آره
711
00:35:14,885 --> 00:35:17,051
خیلی تعریفت رو شنیدم.
از دیدنت خوشحالم.
712
00:35:17,150 --> 00:35:18,384
این کانره. من کانِر صداش میکنم
713
00:35:18,484 --> 00:35:19,785
- این کیه؟
- ما تازه آشنا شدیم
714
00:35:19,885 --> 00:35:21,183
خیلی خب، بذار من امتحان کنم
715
00:35:21,283 --> 00:35:22,350
- اشکالی نداره بپرم وسط؟
- حتماً!
716
00:35:22,450 --> 00:35:25,118
بیا. این صد دلار.
یه مدت بازی میکنیم.
717
00:35:25,217 --> 00:35:27,417
به نظرم خوبه
718
00:35:30,885 --> 00:35:32,618
- وای!
- هیس، هیس
719
00:35:32,718 --> 00:35:35,118
میخوای با اون همه ماهی چیکار کنی؟
720
00:35:35,217 --> 00:35:36,852
- بوم
- پشمام! معرکه بود!
721
00:35:36,952 --> 00:35:38,084
مرسی
722
00:35:38,183 --> 00:35:39,785
چرا این کارو انقدر خوب بلدی؟
723
00:35:39,885 --> 00:35:41,685
فقط دستِ خیلی نرمی دارم
724
00:35:41,785 --> 00:35:44,384
بیشتر اوقات. اگه بچهی خوبی باشی
725
00:35:44,484 --> 00:35:46,051
اون شوهرته که به ما زُل زده؟
726
00:35:46,150 --> 00:35:47,384
نه، اون دوستمه
727
00:35:47,484 --> 00:35:49,084
- این دوستته؟
- این کریه
728
00:35:49,183 --> 00:35:51,150
کری! این رو برامون میاری؟
729
00:35:51,250 --> 00:35:52,918
- چندتا میخوای، راس؟
- همهشون رو میخوام
730
00:35:53,018 --> 00:35:54,250
همهشون؟
731
00:35:54,350 --> 00:35:55,985
بچهها، بیاید.
بریم ردیف اول بشینیم
732
00:35:56,084 --> 00:35:59,018
هی. نه، من همراه اونام
733
00:35:59,118 --> 00:36:00,818
نه، این یکی پره.
باید بری عقب بشینی
734
00:36:00,918 --> 00:36:01,918
- ببخشید
- چه غلطی میکنی؟
735
00:36:02,018 --> 00:36:03,051
باید سوار همین شم
736
00:36:03,150 --> 00:36:05,450
میشه این ماهیها رو ازم بگیرید؟
737
00:36:05,551 --> 00:36:07,384
نه، رفیق، پای خودته
738
00:36:07,485 --> 00:36:08,293
نه؟
739
00:36:08,317 --> 00:36:09,551
دست منو بگیر
740
00:36:11,051 --> 00:36:13,183
ما هم بهتره دست همدیگه رو بگیریم
741
00:36:13,283 --> 00:36:15,450
راس، ماهیت پیش من امنه، رفیق
742
00:36:21,450 --> 00:36:23,084
وایسید ببینم، این فکر بدیه
743
00:36:23,183 --> 00:36:24,785
سفت بچسبید!
من ماهیهاتون رو دارم!
744
00:36:24,885 --> 00:36:27,150
گه توش!
745
00:36:28,618 --> 00:36:30,752
ماهیها رو دارم. نه، از دستم در رفت!
746
00:36:34,150 --> 00:36:35,485
گندش بزنن، من فقط...
747
00:36:35,585 --> 00:36:36,561
نه!
748
00:36:36,585 --> 00:36:39,150
بیخیال، بچهها! بیخیال، ماهیها!
749
00:36:42,417 --> 00:36:44,217
دوتاشون موندن! دوتاشون رو نگه داشتم
750
00:36:44,317 --> 00:36:46,183
یکی... یکیشون رو دارم
751
00:36:50,451 --> 00:36:53,918
آره. کامبوج، ماچو پیچو،
همهی کشورهای بزرگ. آفریقا
752
00:36:54,018 --> 00:36:56,317
کلی با سازمان «پزشکان بدون مرز»
همکاری کردم
753
00:36:56,417 --> 00:36:57,416
پس، دکتری؟
754
00:36:57,451 --> 00:36:58,927
نه، فقط صفحات اجتماعیشون رو
مدیریت میکنم
755
00:36:58,951 --> 00:37:00,283
بچهها، سوار چی شیم؟
756
00:37:00,384 --> 00:37:02,018
- ماشین برقی!
- آره، ماشین برقی!
757
00:37:02,118 --> 00:37:03,818
من که موافقم.
تو هم میخوای سوار شی؟
758
00:37:03,918 --> 00:37:04,918
- آره!
- پس، آماده باش!
759
00:37:05,018 --> 00:37:06,618
هی! اون ماشین برقی سوار نمیشه
760
00:37:06,718 --> 00:37:07,717
کری!
761
00:37:07,785 --> 00:37:09,618
ایشون همسر داره
و همسرش آدم خیلی خوبیه
762
00:37:09,718 --> 00:37:11,217
بر حسب اتفاق
رفیق شفیق من هم هست
763
00:37:11,317 --> 00:37:12,652
پس ماشین برقی سوار نمیشه
764
00:37:12,752 --> 00:37:14,183
خودم میدونم بعد از ماشین برقی
قراره چه اتفاقی بیافته
765
00:37:14,283 --> 00:37:15,585
چه اتفاقی؟
766
00:37:15,645 --> 00:37:17,658
اگه خودش بخواد سوار شه،
ما کی باشیم که اعتراض کنیم؟
767
00:37:17,752 --> 00:37:18,751
من خوب میشناسمت
768
00:37:18,818 --> 00:37:20,652
از اون پسرهای خوشتیپ و مهربون
که عاشق شهربازی رفتنن، هان؟
769
00:37:20,752 --> 00:37:22,718
مخ مامانها رو میزنن.
شرط میبندم اون بچهی خودت هم نیست
770
00:37:22,818 --> 00:37:24,984
- مشکلت چیه، پسر؟
- مشکل من چیه؟
771
00:37:25,084 --> 00:37:27,685
میخوای ماشینبازی کنیم؟
بیا پس ماشینبازی کنیم!
772
00:37:27,785 --> 00:37:29,551
- هی، هی، هی!
- میخوای ماشینبازی کنی؟
773
00:37:29,652 --> 00:37:32,217
کری، چه غلطی میکنی؟
چه مرگته؟
774
00:37:32,317 --> 00:37:33,384
چیکار میکنی؟
775
00:37:33,485 --> 00:37:35,451
هیچی. ببین کارهاتو!
776
00:37:35,551 --> 00:37:37,118
این کارها واسه چیه؟
777
00:37:37,217 --> 00:37:38,917
چون تو با رفیق صمیمیم ازدواج کردی
778
00:37:40,418 --> 00:37:41,618
ولی تو که بهم نه نگفتی!
779
00:37:41,718 --> 00:37:42,752
اون کارمون اشتباه بود
780
00:37:43,818 --> 00:37:45,250
واقعاً؟
781
00:37:47,852 --> 00:37:51,485
این رگ غیرتی که باد کرده،
782
00:37:51,585 --> 00:37:53,585
واسه پاوله یا واسه خودت؟
783
00:37:53,685 --> 00:37:54,785
پاول
784
00:37:54,884 --> 00:37:56,150
که اینطور
785
00:37:56,250 --> 00:37:58,917
خب، پاول براش مهم نیست.
خودت حرفهاش رو شنیدی
786
00:37:59,018 --> 00:38:01,752
باشه، واسه من مهمه
787
00:38:01,852 --> 00:38:02,951
خب؟
788
00:38:03,051 --> 00:38:04,050
میدونم شما دوتا
789
00:38:04,084 --> 00:38:05,984
از لحاظ احساسی
خیلی بالغید و از این حرفها
790
00:38:06,084 --> 00:38:07,585
ولی وقتی با یکی میخوابی،
791
00:38:07,685 --> 00:38:10,217
چه بخوای، چه نخوای،
بدنت زیر بار تعهد میره
792
00:38:10,317 --> 00:38:12,350
این الان... این دیالوگ...
793
00:38:12,407 --> 00:38:13,671
از فیلم «آسمون وانیلی» بود، آره
794
00:38:13,718 --> 00:38:15,752
ولی فرقی تو اصل قضیه نداره
795
00:38:15,852 --> 00:38:20,183
...مسئله اینه که اون شب
همهش بهش فکر میکنم
796
00:38:27,018 --> 00:38:29,150
به یه چیز دیگه فکر کن
797
00:38:38,551 --> 00:38:40,818
خیلی خوب بود، مگه نه؟
798
00:38:40,917 --> 00:38:42,018
آره!
799
00:38:40,917 --> 00:38:44,950
{\an8}[بند سوم]
[مالکان مشاع]
800
00:38:42,118 --> 00:38:44,018
خیلی استقامت خوبی داری
801
00:38:49,984 --> 00:38:52,652
راستی، اسم گروه محبوبت چیه؟
802
00:38:53,785 --> 00:38:57,283
اگه بخوام یکی رو انتخاب کنم،
میگم مکلمور
803
00:38:59,518 --> 00:39:00,618
یا خودم!
804
00:39:00,718 --> 00:39:01,917
تو هم میزنی؟
805
00:39:02,018 --> 00:39:02,994
آره، آره
806
00:39:03,018 --> 00:39:04,851
خیلی خب.
میخوای یه چیزی هم واسه من بزنی؟
807
00:39:06,084 --> 00:39:07,685
حتماً!
808
00:39:14,283 --> 00:39:15,917
چای میخوری؟
809
00:39:17,318 --> 00:39:19,785
آره، اگه میشه
یه آرنولد پالمر برام بیار
810
00:39:19,884 --> 00:39:22,217
فکر نکنم داشته باشم
811
00:39:23,150 --> 00:39:25,618
ولی دمنوش بابونه یا رویبوس دارم
812
00:39:25,718 --> 00:39:27,351
پس نمیخواد
813
00:39:27,451 --> 00:39:28,451
باشه
814
00:39:29,451 --> 00:39:31,951
چند وقته که متصدی باری؟
815
00:39:32,051 --> 00:39:33,685
یه هشت ماهی میشه
816
00:39:35,318 --> 00:39:37,984
یه جورایی اولین چیزیه که توش ماهرم
817
00:39:38,084 --> 00:39:41,018
حس میکنم به این نتیجه رسیدیم
که تو چیزهای دیگه هم ماهری
818
00:39:41,118 --> 00:39:42,150
مثلاً چی؟
819
00:39:42,250 --> 00:39:43,752
سکس! خیلی خوب سکس میکنی
820
00:39:43,851 --> 00:39:44,728
مرسی!
821
00:39:44,752 --> 00:39:47,518
میدونم، به نظرم تو هم خیلی خوبی
822
00:39:47,618 --> 00:39:49,217
ولی فکر کنم جای ناخنهات موند
823
00:39:49,318 --> 00:39:51,150
هی! بر پدرت!
824
00:39:51,250 --> 00:39:53,318
نه، طوری نیست!
یه جورایی خوشم اومد
825
00:39:53,418 --> 00:39:54,917
اینجا چیکار میکنی؟
826
00:39:55,018 --> 00:39:56,318
ساندویچ میخورم
827
00:39:57,351 --> 00:39:59,652
چه بلایی سر ابروهات اومده؟
828
00:39:59,753 --> 00:40:01,020
سوختن
829
00:40:01,123 --> 00:40:03,188
♪ نازنینم، بیا برگرد به بالینم ♪
830
00:40:03,289 --> 00:40:05,822
♪ گمونم خون دوباره از مغزم ♪
831
00:40:05,922 --> 00:40:08,123
♪ میره تا لای پام ♪
832
00:40:08,222 --> 00:40:10,756
♪ و حاضرم که بریم پای کار ♪
833
00:40:10,856 --> 00:40:14,423
♪ و دروغ نگم، ♪
♪ خوشم اومد پشتم رو چنگ زدی ♪
834
00:40:14,523 --> 00:40:17,922
♪ حالا منم قراره چنگت بزنم ♪
835
00:40:19,751 --> 00:40:21,318
شما؟
836
00:40:22,217 --> 00:40:23,618
کری
837
00:40:23,718 --> 00:40:28,318
جکسون، ایشون همسرمه، کری
838
00:40:30,051 --> 00:40:31,751
مشکلی نیست؟
839
00:40:33,084 --> 00:40:34,652
مشکلی نیست
840
00:40:36,150 --> 00:40:37,518
ساندویچ میخوای؟
841
00:40:37,618 --> 00:40:38,917
آره، حتماً
842
00:40:39,018 --> 00:40:41,051
ایول. گوشت میخوری؟
843
00:40:41,150 --> 00:40:42,183
آره، گوشت دوست دارم
844
00:40:42,284 --> 00:40:43,451
چیکار میکنی؟
845
00:40:44,451 --> 00:40:46,118
یه ساندویچ دیگه درست میکنم
846
00:40:46,188 --> 00:40:47,726
کری، نمیتونیم دوتایی اینجا زندگی کنیم
847
00:40:47,751 --> 00:40:48,661
میدونی دیگه؟
848
00:40:48,685 --> 00:40:49,685
چرا که نه؟
849
00:40:49,784 --> 00:40:50,817
راجعبهش صحبت کردیم
850
00:40:50,917 --> 00:40:51,951
- نه، نکردیم
- درسته
851
00:40:52,051 --> 00:40:53,293
چون نذاشتی نامه رو تا آخرش بخونم
852
00:40:53,318 --> 00:40:55,087
نمیخوام اون نامهی وامونده رو
در گوشم بخونی!
853
00:40:55,150 --> 00:40:56,851
چته؟ خداوندا!
854
00:40:59,884 --> 00:41:02,951
شرمنده، با اتوبوس برگشتم و خستهام
855
00:41:03,051 --> 00:41:05,518
احتمالاً برم بخوابم
856
00:41:05,618 --> 00:41:06,684
اینجا؟
857
00:41:06,784 --> 00:41:08,051
آره، روی مبل هم خوبه
858
00:41:08,150 --> 00:41:09,418
نه، مبل خوب نیست
859
00:41:09,518 --> 00:41:10,551
این خونه دیوار نداره
860
00:41:10,652 --> 00:41:12,618
من هم صبح با مشتری قرار دارم
861
00:41:13,751 --> 00:41:16,284
در مورد گوشتش
باید بگم این ساندویچ حرف نداره
862
00:41:16,385 --> 00:41:18,917
راستی، جکسون، آیستی میخوای؟
863
00:41:19,018 --> 00:41:20,150
یکم آیستی درست کردم
864
00:41:20,251 --> 00:41:21,485
توش لیمو هم داره
865
00:41:21,585 --> 00:41:23,917
گمونم بشه همون
آرنولد پالمری که میخواستی
866
00:41:24,018 --> 00:41:25,017
اسطورهست
867
00:41:25,084 --> 00:41:26,518
کری
868
00:41:26,618 --> 00:41:31,351
میدونم همهی این اتفاقها
برات تجربهی دردناکیه
869
00:41:31,451 --> 00:41:32,851
ولی باید یه فکری به حالش بکنیم
870
00:41:32,951 --> 00:41:33,927
چی رو؟
871
00:41:33,951 --> 00:41:35,284
طلاقمون رو
872
00:41:36,284 --> 00:41:38,751
اگه میذاشتی اون نامه رو تا ته...
873
00:41:38,851 --> 00:41:40,784
نه. هی. گوش کن، اشلی
874
00:41:40,884 --> 00:41:43,351
میفهمم. میخوای با بقیه بخوابی
875
00:41:43,451 --> 00:41:45,151
لازم نیست واسه این کار طلاق بگیریم
876
00:41:45,251 --> 00:41:46,784
منظورت چیه؟
877
00:41:46,884 --> 00:41:47,860
کلی زمان میبره
878
00:41:47,884 --> 00:41:49,151
لازم نیست اینجوری باشه
879
00:41:49,251 --> 00:41:51,151
ما نه بچهای داریم،
نه پول و پلهای
880
00:41:51,251 --> 00:41:53,418
دقیقاً، دلیلی واسه طلاق نداریم
881
00:41:53,518 --> 00:41:55,551
مگه این که
بی چون و چرا بخوای از زندگیت برم
882
00:41:55,651 --> 00:41:57,884
نه، نمیخوام بی چون و چرا
از زندگیم بیرون بری
883
00:41:57,984 --> 00:41:59,451
خیلی خب
884
00:42:00,751 --> 00:42:02,351
اگه رابطهمون آزاد باشه چی؟
885
00:42:03,284 --> 00:42:05,651
یعنی... رابطهی آزاد؟
886
00:42:05,751 --> 00:42:06,884
آره، چرا که نه
887
00:42:08,751 --> 00:42:12,151
باشه. این مستلزم چه کاریه؟
چارچوبهاش چیه؟
888
00:42:12,251 --> 00:42:13,917
خودت دوست داری چی باشه؟
889
00:42:14,018 --> 00:42:15,017
من نمیخوام چارچوبی باشه
890
00:42:15,051 --> 00:42:16,651
عالیه. پس هیچ چارچوبی نداره
891
00:42:17,617 --> 00:42:20,119
خیلی خب، اگه...
اگه یهوقت با یکی آشنا شدم چی؟
892
00:42:21,251 --> 00:42:22,784
و رابطهمون جدی شد؟
893
00:42:22,884 --> 00:42:24,451
اونوقت طلاق میگیریم
894
00:42:25,617 --> 00:42:28,251
آره، ولی حس میکنم
این مکانیزم دفاعی توئه
895
00:42:28,351 --> 00:42:30,084
و در واقع درد زیادی میکشی
896
00:42:30,184 --> 00:42:31,851
- و این اشکالی نداره
- نه
897
00:42:31,951 --> 00:42:33,817
من خوبم. همهچی ردیفه
898
00:42:33,917 --> 00:42:35,051
منم با یکی دیگه خوابیدم
899
00:42:35,151 --> 00:42:36,151
واقعاً؟
900
00:42:36,251 --> 00:42:38,218
آره، چیز خاصی نیست.
مشکلی نیست
901
00:42:38,318 --> 00:42:41,084
لازم نیست راجعبهش صحبت کنیم.
یر به یر شدیم
902
00:42:41,184 --> 00:42:42,351
باشه
903
00:42:42,451 --> 00:42:45,018
رفتارتون خیلی برام الهامبخشه
904
00:42:45,119 --> 00:42:46,851
امیدوارم همسن و سال شما که شدم
همینقدر سنجیده عمل کنم
905
00:42:46,951 --> 00:42:48,051
مرسی، جکسون
906
00:42:48,151 --> 00:42:49,917
ما اونقدرها پیر نیستیم.
برو سر جات
907
00:42:50,684 --> 00:42:53,218
من با بقیه میرم تو رابطه
و تو قراره اونا رو ببینی
908
00:42:53,318 --> 00:42:55,651
عالیه! منم همینطور!
909
00:42:55,751 --> 00:42:57,351
حسودی نمیکنم
910
00:42:57,451 --> 00:42:58,784
باشه
911
00:42:58,884 --> 00:43:03,218
اگه تو مشکلی نداری،
منم مشکلی ندارم
912
00:43:03,318 --> 00:43:05,485
من که از خدامه
913
00:43:05,584 --> 00:43:09,184
شاید بتونیم از شر
میز ایرهاکی خلاص شیم
914
00:43:09,284 --> 00:43:11,717
به جاش اون گوشه برات
یه تشک بادی بذاریم
915
00:43:11,817 --> 00:43:13,051
یا شاید هم نه
916
00:43:13,151 --> 00:43:16,951
مبل خوبه. یا کنار دیوار یا...
917
00:43:17,051 --> 00:43:18,917
- خیلی خب
- یه جایی پیدا میکنم
918
00:43:20,052 --> 00:43:21,917
- شب بخیر
- شب بخیر!
919
00:43:23,851 --> 00:43:25,052
خوب بخوابی
920
00:43:25,151 --> 00:43:26,617
آره، تو هم همینطور
921
00:43:45,751 --> 00:43:47,184
هیس!
922
00:43:56,385 --> 00:43:58,651
اوه، هو! واو!
923
00:43:58,751 --> 00:43:59,693
چطور بود؟
924
00:43:59,717 --> 00:44:01,318
پشمام!
925
00:44:01,418 --> 00:44:04,617
آره، عضلهی گیجگاهیت گرفته بود، پسر
926
00:44:04,717 --> 00:44:05,560
فکت رو باز کن
927
00:44:05,584 --> 00:44:07,550
- فِده، بیا اینجا
- اومدم!
928
00:44:10,884 --> 00:44:11,883
چه لباس جذبی
929
00:44:11,951 --> 00:44:13,052
حسابی متعهدید
930
00:44:13,151 --> 00:44:14,550
تعهد من حد و مرز نمیشناسه
931
00:44:14,651 --> 00:44:16,584
جکسون، چرا هنوز اینجایی؟
راجعبهش صحبت کردیم
932
00:44:16,684 --> 00:44:18,218
کری داره توی رزومهام کمکم میکنه
933
00:44:18,318 --> 00:44:20,052
- شما دوتا قبلاً تو رابطه بودید؟
- خیلی کوتاه
934
00:44:20,151 --> 00:44:21,684
بیا بریم. بیا
935
00:44:21,784 --> 00:44:24,351
جکسون، باید تصمیم بگیری که
میخوای چیکار کنی
936
00:44:24,451 --> 00:44:26,651
فیزیوتراپی به نظر جالب میاد
937
00:44:26,751 --> 00:44:29,550
نه، اون دکتریه.
قبلش باید بری درس بخونی
938
00:44:31,284 --> 00:44:33,019
تو چه کاری خوبی؟
939
00:44:33,119 --> 00:44:34,385
سگها
940
00:44:35,251 --> 00:44:36,684
فوتبال
941
00:44:36,784 --> 00:44:38,418
پینتبال، پرس سینه
942
00:44:38,517 --> 00:44:39,493
خیلی خب
943
00:44:39,517 --> 00:44:41,119
میتونم یه لیموی کامل رو
تو دهنم جا بدم
944
00:44:41,218 --> 00:44:42,617
نه! بنداز بیرون!
945
00:44:42,717 --> 00:44:43,751
بندازش بیرون!
946
00:44:45,418 --> 00:44:47,218
تو برو موزیک بذار
947
00:44:47,318 --> 00:44:48,751
من کارهای رزومه رو میکنم
948
00:44:57,985 --> 00:44:59,517
هوم!
949
00:45:01,052 --> 00:45:02,884
خدای من! چقدر آرامشبخش بود
950
00:45:02,985 --> 00:45:04,184
چه تجربهای!
951
00:45:04,284 --> 00:45:05,284
چطور بود؟
952
00:45:05,385 --> 00:45:07,351
حموم صدا؟ خیلی آرامشبخش بود
953
00:45:08,284 --> 00:45:10,119
- هاریاُم
- هاریاُم
954
00:45:10,218 --> 00:45:11,851
اوه!
955
00:45:11,952 --> 00:45:13,617
نظرت چیه یه حموم عادی بری؟
956
00:45:13,717 --> 00:45:14,751
خدای من
957
00:45:14,851 --> 00:45:15,850
سلام، عزیزدلم
958
00:45:17,052 --> 00:45:18,284
خیلی بامزه بود
959
00:45:18,385 --> 00:45:20,817
ولی باید بدونی که
بوی بدن ناشی از استرسه
960
00:45:20,917 --> 00:45:22,019
و من هیچ استرسی ندارم
961
00:45:22,119 --> 00:45:23,218
واقعاً؟
962
00:45:23,318 --> 00:45:24,952
میتونی به منم یاد بدی؟
963
00:45:25,052 --> 00:45:26,284
البته. بیا
964
00:45:26,385 --> 00:45:28,751
کری، باید تمومش کنی.
میدونم داری چیکار میکنی
965
00:45:28,851 --> 00:45:29,884
چیکار میکنم؟
966
00:45:29,985 --> 00:45:30,984
فده چرا اینجاست؟
967
00:45:31,019 --> 00:45:31,961
چون دوستمه
968
00:45:31,985 --> 00:45:33,052
ولی چرا اینجاست؟
969
00:45:33,151 --> 00:45:34,251
چون توی دوران سختیه
970
00:45:34,351 --> 00:45:35,784
چون باهاش بههم زدم؟
971
00:45:35,884 --> 00:45:39,085
آره، احتمالاً یه ربطی به این داره
972
00:45:39,184 --> 00:45:41,085
ما فقط دو هفته تو رابطه بودیم!
973
00:45:41,184 --> 00:45:43,417
- آره، خب...
- دو هفته!
974
00:45:45,952 --> 00:45:47,151
شرمنده، دوستان!
975
00:45:47,251 --> 00:45:48,851
ارتعاشات خوب
976
00:45:49,985 --> 00:45:51,717
برات چای رویبوس درست کردم
977
00:45:53,251 --> 00:45:54,617
وقت بازیه!
978
00:45:54,717 --> 00:45:56,484
جکسون، تو واقعاً تو این بازی خوبی
979
00:45:56,584 --> 00:45:58,318
حواست رو جمع کن.
فقط سهتا عقبی
980
00:45:58,417 --> 00:45:59,784
میتونی به بازی برگردی
981
00:45:59,884 --> 00:46:01,184
هی، کجا میری؟
982
00:46:02,385 --> 00:46:03,684
کنسرت
983
00:46:06,251 --> 00:46:08,584
گندش بزنن! برق لبم رو یادم رفت
984
00:46:08,684 --> 00:46:09,918
و آبنباتهام
985
00:46:12,284 --> 00:46:14,085
کنسرت کی میری؟
986
00:46:14,184 --> 00:46:16,085
کریس استیپلتون
987
00:46:16,184 --> 00:46:17,820
فکر کردم از موسیقی کانتری خوشت نمیاومد
988
00:46:17,861 --> 00:46:20,439
اون واسه قبل از آشنایی با من بود
989
00:46:20,584 --> 00:46:21,784
خب، دارم بهش عادت میکنم
990
00:46:21,885 --> 00:46:23,952
- چی تماشا میکنید؟
- «روغنِ لورنزو»
991
00:46:26,184 --> 00:46:28,251
نه، نه! اسپانیایی دیگه نه
992
00:46:28,351 --> 00:46:29,918
دیگه اسپانیایی بسه. گرینگا!
993
00:46:30,019 --> 00:46:31,450
تو اینجا چه غلطی میکنی؟
994
00:46:31,550 --> 00:46:33,318
اومدم با همسرت صحبت کنم، بروتوس
995
00:46:33,417 --> 00:46:34,784
کری، پاول اومده
996
00:46:34,885 --> 00:46:35,985
سلام، پاول. خوبی؟
997
00:46:36,085 --> 00:46:37,751
نه، خوب نیستم.
منو از خونه انداخت بیرون
998
00:46:37,851 --> 00:46:38,760
شرمنده
999
00:46:38,784 --> 00:46:39,918
یه مکان میخوام
1000
00:46:40,019 --> 00:46:42,184
نه! نه، نه
1001
00:46:42,284 --> 00:46:43,283
داشتم با کری حرف میزدم
1002
00:46:43,318 --> 00:46:45,284
خونهی من هم هست. نه
1003
00:46:45,384 --> 00:46:47,184
برو خونه، با همسرت صحبت کن.
مشکلت رو حل کن
1004
00:46:47,284 --> 00:46:48,584
نمیتونم حلش کنم. خب؟
1005
00:46:48,684 --> 00:46:49,560
برام مهم نیست
1006
00:46:49,584 --> 00:46:50,918
تا الان توی هتل بودم
1007
00:46:51,019 --> 00:46:52,019
جواب تماسهام رو نمیده
1008
00:46:52,119 --> 00:46:53,384
کارت اعتباریم هم کار نمیکنه
1009
00:46:53,484 --> 00:46:55,184
- میتونم یکم پول بهت قرض بدم
- نه، نه
1010
00:46:55,284 --> 00:46:57,550
قرض و قوله دیگه بسه، خب؟
میخوام کمکم کنی درستش کنم
1011
00:46:57,651 --> 00:46:59,517
- از وقتی که شما باهم سکس کردید...
- وایسا، وایسا ببینم
1012
00:46:59,617 --> 00:47:01,852
- ...اوضاع بدتر شده و...
- چی؟
1013
00:47:01,952 --> 00:47:03,817
با اون خوابیده بودی؟
1014
00:47:03,918 --> 00:47:05,651
تا چشم ما دوتا رو دور دیدن
1015
00:47:05,751 --> 00:47:06,593
کِی؟
1016
00:47:06,624 --> 00:47:08,524
بعد از اینکه خواستی طلاق بگیریم
1017
00:47:08,617 --> 00:47:10,885
- انتظارش رو نداشتم
- منم همینطور
1018
00:47:10,985 --> 00:47:13,384
گفتم که متأسفم.
دیگه چی میخوای بگم؟
1019
00:47:13,484 --> 00:47:15,284
چمیدونم!؟
نمیدونم چیکار کنم
1020
00:47:15,384 --> 00:47:17,550
حس میکنم زندگیم از بیخ و بن از هم پاشیده
1021
00:47:17,651 --> 00:47:19,918
و باید یه راهی پیدا کنیم
تا تعادل رو بهش برگردونیم
1022
00:47:20,019 --> 00:47:22,617
و تو با زنم سکس کردی،
پس شاید... چمیدونم
1023
00:47:24,317 --> 00:47:27,350
- فکرش هم نکن!
- چه مرگته؟
1024
00:47:27,450 --> 00:47:29,218
تو با زنم سکس میکنی،
ولی من نمیتونم با زنت سکس کنم؟
1025
00:47:29,317 --> 00:47:31,151
تو کدوم خرابشدهای همچین کاری میکنن؟
1026
00:47:31,251 --> 00:47:32,885
منم دلم نمیخواد باهات سکس کنم، اشلی
1027
00:47:32,985 --> 00:47:35,651
فقط دنبال همسر خودمام.
چرا اینقدر همهچی پیچیدهست؟
1028
00:47:35,751 --> 00:47:36,852
ظاهرم اونقدرها هم بد نیست
1029
00:47:36,952 --> 00:47:38,218
این هیچ ربطی به ظاهرت نداره!
1030
00:47:38,317 --> 00:47:40,119
اینجور اتفاقها همیشه میافته
1031
00:47:40,218 --> 00:47:41,251
بیا بریم، ساتن، یالا
1032
00:47:41,350 --> 00:47:42,651
- اونا کیان؟
- معشوقههاش
1033
00:47:42,751 --> 00:47:44,085
معشوقههای سابق. برو خونهتون
1034
00:47:44,184 --> 00:47:45,559
هی، هر پنجشنبه دورهم فیلم میبینیم
1035
00:47:45,584 --> 00:47:47,119
هفتهی دیگه قراره «دکتر ژیواگو» ببینیم
1036
00:47:47,218 --> 00:47:48,717
خب، تعریف کن ببینم.
چی رو از دست دادم؟
1037
00:47:48,818 --> 00:47:51,317
میخوان یه روغنی درست کنن
تا پسرشون، لورنزو رو نجات بدن
1038
00:47:51,417 --> 00:47:52,450
من باید برم ساکم رو بردارم
1039
00:47:52,550 --> 00:47:54,684
پسره یهجور بیماری داره.
فکر کنم اِیالاس باشه
1040
00:47:54,785 --> 00:47:55,985
- اِیالدی
- آره، اِیالدیاس
1041
00:47:56,085 --> 00:47:57,550
نه، اون که لیگ بیسباله
1042
00:47:57,651 --> 00:47:59,785
باید ببریش تا
به رقابتهای جهانی راه پیدا کنی
1043
00:47:59,885 --> 00:48:02,184
عمراً اگه اون بچه
به رقابتهای جهانی بره
1044
00:48:06,119 --> 00:48:08,218
راس، کِی باید تکلیفِ کلاس
1045
00:48:08,317 --> 00:48:09,885
تنوع زیستیت رو تحویل بدی؟
1046
00:48:12,751 --> 00:48:14,417
راس!
1047
00:48:14,517 --> 00:48:16,684
بیخیال، عزیزم.
خودت قوانین رو میدونی
1048
00:48:16,785 --> 00:48:18,384
توی ماشین هدفون بی هدفون
1049
00:48:18,484 --> 00:48:21,317
اگه میخوای آهنگ گوش بدی،
به ضبط ماشین وصل شو
1050
00:48:22,885 --> 00:48:26,484
پرسیدم تکلیفت رو کِی باید تحویل بدی
1051
00:48:33,119 --> 00:48:35,052
این چیه گوش میدی؟
1052
00:48:35,151 --> 00:48:36,885
گروه جنین سقط شده
1053
00:48:40,584 --> 00:48:41,785
خوشم اومد
1054
00:48:43,684 --> 00:48:45,052
قشنگه
1055
00:48:45,151 --> 00:48:47,384
فقط یه کوچولو کمش میکنم
1056
00:48:48,617 --> 00:48:49,885
یه کوچولو
1057
00:48:54,718 --> 00:48:56,350
ببین، عزیزم...
1058
00:48:58,019 --> 00:49:00,617
اگه ناراحتی، اشکالی نداره
1059
00:49:02,052 --> 00:49:03,885
من هم ناراحتم
1060
00:49:03,985 --> 00:49:07,584
بعضی وقتها توی زندگی
آدم مجبوره با احساسات ناخوشایندی کنار بیاد
1061
00:49:07,684 --> 00:49:08,885
و آدم مجبوره...
1062
00:49:16,019 --> 00:49:18,217
- چهخبر، راس؟
- سلام، مربی کری
1063
00:49:18,317 --> 00:49:20,484
حدس بزن چیه؟ امروز والیبال داریم!
1064
00:49:20,584 --> 00:49:21,684
حالا هرچی
1065
00:49:21,785 --> 00:49:23,283
چه هدفون قشنگی
1066
00:49:25,183 --> 00:49:27,718
- سلام. حالت چطوره؟
- سلام
1067
00:49:29,317 --> 00:49:30,785
- روزهای بهتری هم داشتم
- منم همینطور
1068
00:49:30,885 --> 00:49:32,119
صبر کن!
1069
00:49:32,217 --> 00:49:33,384
کری، سلام!
1070
00:49:33,484 --> 00:49:34,617
باید بری با پاول صحبت کنی
1071
00:49:34,718 --> 00:49:35,717
کلاس پیلاتس دارم
1072
00:49:35,752 --> 00:49:36,852
بایدیه؟
1073
00:49:36,952 --> 00:49:38,217
آره. اومده خونهی من
1074
00:49:38,317 --> 00:49:40,085
ما تو خونهمون خیلی جا نداریم
1075
00:49:40,183 --> 00:49:41,660
مجبور شدم میز ایرهاکی رو جابهجا کنم
1076
00:49:41,685 --> 00:49:44,617
این مسخرهها رو نگاه!
مربی ورزش جلوی ورودی وایساده!
1077
00:49:44,718 --> 00:49:46,052
اینقدر بوق نزن!
1078
00:49:46,183 --> 00:49:47,785
بهت گفت چی شد؟
1079
00:49:47,885 --> 00:49:49,217
آره. گفت بیرونش کردی
1080
00:49:50,250 --> 00:49:51,317
کون لقتون!
1081
00:49:51,417 --> 00:49:53,019
- اینقدر بوق نزن، مری!
- خدایا!
1082
00:49:53,119 --> 00:49:54,785
تابلوی راهنمایی دستمه.
هروقت زمانش شد بهت میگم بری
1083
00:49:54,885 --> 00:49:56,151
برگرد همون باشگاه!
1084
00:49:56,250 --> 00:49:57,484
مجبورم میکنن
سهشنبهها اینجا وایسم
1085
00:49:57,584 --> 00:49:59,019
خودم هم نمیخوام اینجا باشم
1086
00:49:59,119 --> 00:50:00,283
- سوار شو
- باید...
1087
00:50:00,384 --> 00:50:01,852
آره، حق با توئه. گور باباش
1088
00:50:01,952 --> 00:50:04,617
دیگه دست خودتون رو میبوسه.
مراقب بچهها باشید
1089
00:50:04,718 --> 00:50:05,818
چه عجب!
1090
00:50:08,183 --> 00:50:09,952
میخوای بدونی واقعاً چی شد؟
1091
00:50:10,052 --> 00:50:11,283
آره
1092
00:50:11,384 --> 00:50:14,317
خب، توی بازار مسکن
حسابی زیر قرض و قوله رفت
1093
00:50:14,417 --> 00:50:16,384
و گند زد به همهچی
1094
00:50:16,484 --> 00:50:19,019
هفتهی پیش هم شرکت رو جمع کرد
1095
00:50:19,119 --> 00:50:20,584
پشمام
1096
00:50:20,685 --> 00:50:22,818
چیه؟ هیچ کدوم از اینا رو
برات تعریف نکرده بود؟
1097
00:50:22,918 --> 00:50:24,085
نه
1098
00:50:26,885 --> 00:50:28,052
اوضاع چقدر بده؟
1099
00:50:28,150 --> 00:50:30,118
یه آشفتهبازاریه که نگو
1100
00:50:30,217 --> 00:50:32,718
از جزئیات ماجرا خبر ندارم، ولی...
1101
00:50:34,052 --> 00:50:36,052
ممکنه همهچی رو از دست بدیم
1102
00:50:36,150 --> 00:50:38,183
حسابهامون رو مسدود کردن!
1103
00:50:39,052 --> 00:50:40,484
واو
1104
00:50:41,384 --> 00:50:42,885
اوضاع راس چطوره؟
1105
00:50:42,985 --> 00:50:45,417
نمیدونم. عالی نیست
1106
00:50:45,517 --> 00:50:48,118
نمیدونم چطور اتفاقاتی که
افتاده رو براش توضیح بدم
1107
00:50:48,217 --> 00:50:50,283
چون من...
خودم هم ازش سر درنمیارم
1108
00:50:50,384 --> 00:50:52,384
باید با پاول صحبت کنی
1109
00:50:53,350 --> 00:50:54,952
خودش گفت ازم بخوای؟
1110
00:50:55,052 --> 00:50:56,517
واسه همین اومدی باهام صحبت کنی؟
1111
00:50:56,618 --> 00:50:57,852
نه
1112
00:51:00,584 --> 00:51:01,852
خیلی خب، آره
1113
00:51:02,946 --> 00:51:04,139
اون ازم خواست باهات صحبت کنم
1114
00:51:04,217 --> 00:51:05,818
ولی واسه حرف اون نیومدم
1115
00:51:05,918 --> 00:51:07,258
من از صحبت کردن باهات لذت میبرم
1116
00:51:07,283 --> 00:51:09,484
برو به پاول بگو
من باهاش حرف نمیزنم
1117
00:51:09,585 --> 00:51:11,484
چون حتی یه کلمه از حرفهایی که
1118
00:51:11,585 --> 00:51:13,752
از دهنش بیرون میاد هم باور نمیکنم
1119
00:51:15,417 --> 00:51:16,785
باشه، بهش میگم
1120
00:51:17,918 --> 00:51:20,852
برندن لوجیانا، اون کارو نکن!
1121
00:51:28,719 --> 00:51:30,785
فکرت از سرم بیرون نمیره
1122
00:51:30,885 --> 00:51:33,150
میدونم شما دوتا
توی یه رابطهی آزاد بودید
1123
00:51:33,250 --> 00:51:35,785
و خیلی برای تو مهم نیست،
ولی واسه من مهم بود
1124
00:51:43,885 --> 00:51:45,718
واسه من هم بود
1125
00:51:46,785 --> 00:51:48,618
واقعاً؟
1126
00:51:51,350 --> 00:51:53,217
اولین بارم بود
1127
00:51:54,585 --> 00:51:55,818
چی اولین بارت بود؟
1128
00:51:58,250 --> 00:52:01,183
هیچوقت با یکی دیگه سکس نکرده بودم
1129
00:52:02,752 --> 00:52:04,183
ولی با من کردی
1130
00:52:04,283 --> 00:52:06,217
آره، کردم
1131
00:52:07,118 --> 00:52:08,117
خودت همونجا بودی
1132
00:52:08,150 --> 00:52:09,417
آره، بودم
1133
00:52:09,517 --> 00:52:10,551
اوهوم
1134
00:52:11,450 --> 00:52:13,484
خب، خوبه. دیگه باید برم
1135
00:52:13,585 --> 00:52:14,852
باشه، خداحافظ
1136
00:52:15,918 --> 00:52:16,918
خیلی خب
1137
00:52:45,544 --> 00:52:53,544
« دیـ جـ ـی مـ ـوویـ ـز »
1138
00:53:36,325 --> 00:53:38,793
واو، این معرکهست
1139
00:53:38,885 --> 00:53:40,350
این پاستا و لوبیا مزهی بهشت میده
1140
00:53:40,451 --> 00:53:42,518
محشره!
1141
00:53:42,618 --> 00:53:44,183
مرسی
1142
00:53:46,018 --> 00:53:47,451
عذر میخوام
1143
00:53:49,451 --> 00:53:51,317
- حالش خوبه؟
- چیزیش نیست
1144
00:53:51,417 --> 00:53:52,518
فقط رفته تو قیافه
1145
00:53:52,618 --> 00:53:54,350
چون کسی رسماً اون رو
تو آبنمک نخوابونده بود
1146
00:53:54,451 --> 00:53:55,984
من هیچوقت رسماً باهاش تو رابطه نرفتم
1147
00:53:56,084 --> 00:53:58,051
میدونی به چی میگن رسمی؟ ازدواج
1148
00:53:58,150 --> 00:53:59,250
ازدواج رسمیه
1149
00:53:59,350 --> 00:54:01,183
پاول، تا کِی قراره اطراق کنی؟
1150
00:54:01,283 --> 00:54:02,393
تا وقتی که نیاز باشه
1151
00:54:02,418 --> 00:54:03,785
چه نیازی؟
1152
00:54:03,885 --> 00:54:05,917
سلام، بچهها. شرمنده دیر کردم
1153
00:54:06,018 --> 00:54:07,718
رفت توی وقتهای اضافه
1154
00:54:07,818 --> 00:54:08,984
بازی عالی بود
1155
00:54:09,084 --> 00:54:11,018
درسته که باختیم،
ولی دخترها عالی بودن
1156
00:54:11,118 --> 00:54:12,685
کری، برات یه کاسه کنار گذاشتم
1157
00:54:12,785 --> 00:54:13,728
نمیدونستم چند نفرید
1158
00:54:13,752 --> 00:54:15,451
وگرنه بیشتر درست میکردم
1159
00:54:15,559 --> 00:54:16,660
قرار نبود آشپزی کنی
1160
00:54:16,752 --> 00:54:18,652
اشکالی نداره آنتونتا.
من خودم برنامه دارم
1161
00:54:18,752 --> 00:54:19,917
باید برم دوش بگیرم
1162
00:54:20,018 --> 00:54:21,685
واو! سرت شلوغ شده
1163
00:54:21,785 --> 00:54:22,818
میفهمم، پسر
1164
00:54:22,917 --> 00:54:24,317
فکر نکنم
1165
00:54:24,418 --> 00:54:27,518
هر چیزی رو میتونم درست کنم.
هر چیزی رو!
1166
00:54:27,618 --> 00:54:32,652
قوز، میگرن، کَژپُشتی،
فتق دیسک بینمهرهای
1167
00:54:32,752 --> 00:54:34,485
ولی این یکی رو نمیتونم
1168
00:54:36,418 --> 00:54:39,051
انگار دنیا از هم پاشیده
1169
00:54:39,150 --> 00:54:40,350
و کاری از دستم ساخته نیست
1170
00:54:41,818 --> 00:54:43,451
واقعاً میفهمم
1171
00:54:45,250 --> 00:54:46,518
جدی؟
1172
00:54:46,625 --> 00:54:47,792
آره
1173
00:54:52,884 --> 00:54:54,485
مرسی، رفیق
1174
00:54:54,585 --> 00:54:57,350
اوه! آمم...
1175
00:54:58,350 --> 00:55:01,150
باید بری با خودش صحبت کنی، خب؟
1176
00:55:01,250 --> 00:55:02,618
راستی، تابحال شده یه آدم
1177
00:55:02,718 --> 00:55:04,785
بیتجربهای رو استخدام کرده باشی؟
1178
00:55:04,884 --> 00:55:06,485
آره. اینجوری میشه
دستمزد کمتری بهشون داد
1179
00:55:06,585 --> 00:55:08,652
وایسا ببینم. چقدر بهشون میدی؟
1180
00:55:08,752 --> 00:55:10,084
ساعتی دو دلار و ۷۵ سنت
1181
00:55:10,183 --> 00:55:11,485
این که از کف قیمت هم پایینتره
1182
00:55:11,585 --> 00:55:13,217
آره. انعام واسه همینجاهاست دیگه
1183
00:55:13,317 --> 00:55:14,518
قیمت غذا رو نمیشه کنترل کرد
1184
00:55:14,618 --> 00:55:16,351
ولی همیشه میشه
به کارکنان دستمزد کمتری داد
1185
00:55:16,451 --> 00:55:18,917
وقتی که از کار خسته بشن،
همیشه یکی هست که دنبال کار باشه
1186
00:55:19,018 --> 00:55:20,017
من دنبال کارم
1187
00:55:21,518 --> 00:55:23,851
آره، الان شرایط استخدام خیلی سخت شده
1188
00:55:25,585 --> 00:55:26,427
چه باسن خوشگلی
1189
00:55:26,451 --> 00:55:28,183
خداوندا، اشلی!
1190
00:55:28,283 --> 00:55:29,951
حریم شخصی سرت نمیشه؟
1191
00:55:30,051 --> 00:55:31,785
قبلاً هم لختت رو دیدم
1192
00:55:32,817 --> 00:55:35,051
آره، ولی نه از وقتی اون اتفاقها افتاد
1193
00:55:35,150 --> 00:55:36,652
خیلی خب، الان هم اینجاییم
1194
00:55:37,752 --> 00:55:38,917
چیکار میکنی؟
1195
00:55:39,018 --> 00:55:40,551
دارم مسواک میزنم
1196
00:55:46,884 --> 00:55:48,250
میدونی چیه؟
1197
00:55:48,351 --> 00:55:50,283
نمیتونم این همه آدم رو
تو خونهمون تحمل کنم
1198
00:55:50,385 --> 00:55:52,084
- معشوقههای خودتن!
- معشوقههای سابق
1199
00:55:52,183 --> 00:55:53,250
با آنتونتا هم کات کردی؟
1200
00:55:53,351 --> 00:55:54,917
نه، ولی هر وقت کات کنم،
ممنون میشم که
1201
00:55:55,018 --> 00:55:56,150
دعوتش نکنی
1202
00:55:56,250 --> 00:55:58,217
باشه. خب، سهشنبه شبها
برنامه فیفاست
1203
00:55:58,318 --> 00:56:00,318
و اسم دوستدخترت هم
توی رقابتها نوشتیم
1204
00:56:00,418 --> 00:56:02,817
پس یکم کارمون سخت میشه
1205
00:56:02,917 --> 00:56:04,183
کری
1206
00:56:04,283 --> 00:56:06,851
تو خودت گفتی نیازه دوست پیدا کنم
1207
00:56:06,951 --> 00:56:08,618
قشنگه؟
1208
00:56:09,917 --> 00:56:11,784
آره، خوشگل شدی
1209
00:56:11,884 --> 00:56:13,183
زیادی شیکوپیک نکردم؟
1210
00:56:13,284 --> 00:56:14,351
نه، هیچوقت زیادی نیست
1211
00:56:14,451 --> 00:56:16,051
باید اونی که پشتش بازه رو بپوشی
1212
00:56:16,150 --> 00:56:17,685
چون پشتت خیلی خوبه
1213
00:56:17,784 --> 00:56:19,051
این هم پشتش بازه
1214
00:56:19,150 --> 00:56:20,385
اوه
1215
00:56:22,718 --> 00:56:24,351
آره، عالیه
1216
00:56:28,585 --> 00:56:32,051
امشب قرار بود بریم پیش یه ذهنخوان
1217
00:56:32,150 --> 00:56:34,451
اگه بخوای میتونم قرار رو کنسل کنم
1218
00:56:34,551 --> 00:56:36,618
میتونیم خونه بمونیم و فیلم ببینیم
1219
00:56:36,718 --> 00:56:37,817
خودمون دوتایی
1220
00:56:37,917 --> 00:56:39,084
من برنامه دارم
1221
00:56:39,183 --> 00:56:40,751
- اوه!
- چه برنامهای؟
1222
00:56:41,884 --> 00:56:43,884
- پاول
- خدا لعنتت کنه!
1223
00:56:43,984 --> 00:56:45,652
پاول، برو خونه!
1224
00:56:45,751 --> 00:56:46,917
آهای، با همهتونم
1225
00:56:47,018 --> 00:56:48,318
وقتشه که برید!
1226
00:56:48,418 --> 00:56:49,652
من با کمال میل
1227
00:56:49,751 --> 00:56:51,892
به محض این که
همسرم باهام آشتی کنه میرم
1228
00:56:51,917 --> 00:56:54,485
حالا که حرفش شد،
باهاش صحبت کردی؟
1229
00:56:54,585 --> 00:56:56,817
- هنوز نه
- واو! حیف شد
1230
00:56:56,917 --> 00:56:59,784
چون فکر کردم
حتماً وقتی راس رو رسوند
1231
00:56:59,884 --> 00:57:01,018
جلوی مدرسه دیدیش
1232
00:57:01,118 --> 00:57:02,183
ندیدم
1233
00:57:02,284 --> 00:57:04,183
مطمئنی تو کاری نکردی که
1234
00:57:04,284 --> 00:57:05,917
اون رو ناراحت کرده؟
1235
00:57:06,018 --> 00:57:07,817
نه، چیزی یادم نمیاد
1236
00:57:07,917 --> 00:57:09,150
هیچی؟
1237
00:57:09,251 --> 00:57:10,485
نه، هیچی
1238
00:57:10,585 --> 00:57:13,251
- چرا؟ تو چیزی میدونی؟
- نه
1239
00:57:13,351 --> 00:57:15,817
- خبر مرگتون چی شده؟
- هیچی؟
1240
00:57:15,917 --> 00:57:17,717
با کی قرار داری؟
1241
00:57:17,817 --> 00:57:19,018
با یه خانم
1242
00:57:19,118 --> 00:57:20,984
نمیدونستم با یکی آشنا شدی
1243
00:57:21,084 --> 00:57:22,884
- آره، منم همینطور
- خیلی تازه باهم آشنا شدیم
1244
00:57:24,051 --> 00:57:25,118
خیلی دوست دارم ببینمش
1245
00:57:25,218 --> 00:57:27,018
- آره، منم همینطور
- منم همینطور
1246
00:57:27,043 --> 00:57:28,259
ای مادرتو...
1247
00:57:28,284 --> 00:57:29,585
گفتم برو!
1248
00:57:30,551 --> 00:57:31,652
- باید از اینجا برن
- باشه
1249
00:57:31,751 --> 00:57:33,551
- باید از اینجا برن
- بچهها، باید برید
1250
00:57:33,652 --> 00:57:35,318
- همه بیرون!
- یالا، فده
1251
00:57:35,418 --> 00:57:37,183
از این خونهی تخمی برو بیرون، رفیق
1252
00:57:37,284 --> 00:57:39,251
- فکر کنم باید بری
- برو خونه!
1253
00:57:39,351 --> 00:57:41,051
نه، نه، نه، با من کاری نداره
1254
00:58:06,917 --> 00:58:08,485
الو؟
1255
00:58:08,585 --> 00:58:09,817
بله
1256
00:58:09,917 --> 00:58:11,851
خب، چی شده؟
1257
00:58:15,118 --> 00:58:17,084
باشه، الان خودمو میرسونم
1258
00:58:17,184 --> 00:58:18,784
آره، تو راهم
1259
00:58:21,684 --> 00:58:22,951
هی!
1260
00:58:23,051 --> 00:58:24,651
نه، نه، نه! چیکار میکنی؟
1261
00:58:24,751 --> 00:58:26,051
داری ماشینم رو میبری؟
1262
00:58:26,151 --> 00:58:27,151
الان دیگه ماشین منه
1263
00:58:27,251 --> 00:58:29,184
نمیتونی این کارو کن! آقا!
1264
00:58:29,284 --> 00:58:30,917
نمیتونی ماشین منو ببری!
1265
00:58:31,018 --> 00:58:32,518
به ماشینم نیاز دارم!
1266
00:58:32,618 --> 00:58:34,418
به ماشین نیاز دارم!
1267
00:58:34,518 --> 00:58:37,451
خلاصه اینجوری بود که
همسر دومم منو ترک کرد
1268
00:58:37,551 --> 00:58:40,184
کانی. زن خوبی بود
1269
00:58:40,284 --> 00:58:42,751
ولی از همسر سومم بهت نگم
1270
00:58:46,118 --> 00:58:49,451
شرمنده بابت ماشین!
موفق باشی
1271
00:58:52,751 --> 00:58:54,951
هی
1272
00:58:55,051 --> 00:58:56,784
به چیزی اعتراف نکن، خب؟
1273
00:58:56,884 --> 00:58:58,385
انکار، انکار، انکار
1274
00:58:58,485 --> 00:58:59,651
انکار
1275
00:59:00,717 --> 00:59:02,218
انکار
1276
00:59:06,784 --> 00:59:08,418
شرمنده، مامان
1277
00:59:13,385 --> 00:59:15,218
پیامهات رو خوندی؟
1278
00:59:15,318 --> 00:59:18,051
آقا و خانم پیامپیانو
1279
00:59:18,151 --> 00:59:20,385
تشریف میارید؟
1280
00:59:25,651 --> 00:59:28,418
هیچی نگو.
خودمون درستش میکنیم
1281
00:59:28,518 --> 00:59:29,717
باشه
1282
00:59:38,951 --> 00:59:40,784
چِت شده؟
1283
00:59:40,884 --> 00:59:42,751
اول خودش اون کارو کرد
1284
00:59:42,851 --> 00:59:44,284
چیکار کرد؟
1285
00:59:45,984 --> 00:59:49,485
برندن لوجیانا جلوی لورن ویتنبرگ
شلوارم رو کشید پایین
1286
00:59:49,584 --> 00:59:51,451
بعدش شلوارم دور مچ پام گیر کرد
1287
00:59:51,551 --> 00:59:52,851
و همه دمودستگاهم رو دیدن
1288
00:59:54,051 --> 00:59:56,451
برندن لوجیانا یه کوچولوی لاشیه
1289
00:59:57,851 --> 00:59:59,418
واسه همین تلافی کردم
1290
00:59:59,518 --> 01:00:02,451
قانون حمورابی. چشم در برابر چشم
1291
01:00:03,518 --> 01:00:04,751
چی؟
1292
01:00:04,851 --> 01:00:07,151
قدیمیترین سیستم قانونی جهان
1293
01:00:07,251 --> 01:00:08,617
بینالنهرین
1294
01:00:09,584 --> 01:00:12,218
من نمیخواستم دستش رو بشکونم
1295
01:00:12,318 --> 01:00:14,284
چرا همیشه دستهگل به آب میدی؟
1296
01:00:14,385 --> 01:00:15,884
تو که پسر باهوشی هستی
1297
01:00:16,984 --> 01:00:18,385
فرقی نمیکنه
1298
01:00:18,485 --> 01:00:20,119
نظام آموزشی از کار افتاده
1299
01:00:20,251 --> 01:00:22,085
راکفلر این نظام رو
توی کارخونهها اعمال کرد تا
1300
01:00:22,184 --> 01:00:23,884
کارگرهای مطیع بیشتری بسازه
1301
01:00:25,318 --> 01:00:26,751
این چیزها رو از کجا یاد گرفتی؟
1302
01:00:26,851 --> 01:00:27,884
از یه تد تاک
1303
01:00:29,052 --> 01:00:30,817
نمیخوای دانشگاه بری؟
1304
01:00:30,917 --> 01:00:33,251
نه. خیلی خرج داره
1305
01:00:33,351 --> 01:00:35,485
مامان بابام هم همیشه
سر پول دعوا میکنن
1306
01:00:35,584 --> 01:00:37,751
فکر کنم دارن طلاق میگیرن
1307
01:00:37,851 --> 01:00:39,184
خودشون این حرف رو زدن؟
1308
01:00:39,284 --> 01:00:42,485
نه، ولی شنیدم مامانم
داشت با یه وکیل حرف میزد
1309
01:00:42,584 --> 01:00:45,385
و فکر کنم یه دوستپسر جدید داره
1310
01:00:45,485 --> 01:00:47,851
چرا فکر میکنی
یه دوستپسر جدید داره؟
1311
01:00:47,951 --> 01:00:50,451
یه جفت کتونی نیو بالانس توی اتاقش دیدم
1312
01:00:50,550 --> 01:00:52,784
بابام هیچوقت نیو بالانس نمیپوشید
1313
01:00:52,884 --> 01:00:54,485
چُسیتر از این حرفهاست
1314
01:00:57,817 --> 01:01:00,451
نگران نباش،
راست و ریسش میکنیم
1315
01:01:00,550 --> 01:01:01,951
خب؟
1316
01:01:02,052 --> 01:01:04,817
فقط... حقیقت رو بگو
1317
01:01:04,925 --> 01:01:06,226
چون تهش همیشه معلوم میشه
1318
01:01:06,318 --> 01:01:09,318
آقای گرنت، راسل، بفرمایید تو
1319
01:01:10,318 --> 01:01:12,550
بریم. حقیقت رو بگو
1320
01:01:32,651 --> 01:01:37,351
آقای گرنت، همونطور که داشتم
به آقا و خانم پیامپیانو توضیح میدادم
1321
01:01:37,450 --> 01:01:39,351
برندن لوجیانا ادعا کرده راسل
1322
01:01:39,450 --> 01:01:41,351
توی کلاس تربیت بدنی
بهش حمله کرده
1323
01:01:41,450 --> 01:01:43,385
«حمله» یکم زیادهرویه
1324
01:01:43,484 --> 01:01:46,151
من وکیل نیستم، ولی
این حرفها به نظر بی پایه و اساس میان
1325
01:01:46,251 --> 01:01:48,052
من فقط شلوارش رو کشیدم پایین.
خودش افتاد
1326
01:01:48,151 --> 01:01:49,150
راس، چی بهت گفتم؟
1327
01:01:49,184 --> 01:01:50,351
چندین شاهد هم داشتیم که
1328
01:01:50,450 --> 01:01:51,517
ماجرا رو توضیح دادن
1329
01:01:51,617 --> 01:01:54,085
واضحه که این یه اقدام تعمدی بوده
1330
01:01:54,184 --> 01:01:56,651
- یه حرکت انتقامجویانه
- انتقامجویانه؟
1331
01:01:56,751 --> 01:01:59,119
مدرسه رو کردی
محل پرورش خبرچین، هری
1332
01:01:59,218 --> 01:02:00,318
دکتر آت!
1333
01:02:00,418 --> 01:02:01,952
- دکتر؟ دکترِ چی هستی؟
1334
01:02:02,052 --> 01:02:03,418
شاید این خودش انتقام شما
1335
01:02:03,517 --> 01:02:05,450
از من بابت آتیشبازی توی سلف باشه
1336
01:02:05,550 --> 01:02:07,284
خدا شاهده میدونستم کار خودت بود
1337
01:02:07,385 --> 01:02:09,351
ظاهراً. ظاهراً من
آتیشبازی رو شروع کردم
1338
01:02:09,450 --> 01:02:11,717
پاول، میشه راجعبه راس صحبت کنیم؟
1339
01:02:11,817 --> 01:02:14,952
به نظر میرسه شما دارید
راجع به قصد و نیتش گمونهزنی میکنید
1340
01:02:15,052 --> 01:02:17,784
بالاخره چی بود، راسل؟
1341
01:02:17,884 --> 01:02:19,751
قصدت چی بود؟
1342
01:02:20,751 --> 01:02:22,684
فقط میخواستم شلوارش رو پایین بکشم
1343
01:02:22,784 --> 01:02:25,119
تا همه ببینن که اونم دولش کوچیکه
1344
01:02:25,218 --> 01:02:27,318
- راس
- اول خودش اون کارو کرد!
1345
01:02:27,417 --> 01:02:31,052
آره، ولی تو قصد نداشتی
دستش رو بشکونی، درسته؟
1346
01:02:31,151 --> 01:02:32,651
بهش بگو
1347
01:02:32,751 --> 01:02:35,284
بهرحال، نتیجه همونه
1348
01:02:35,385 --> 01:02:36,985
مهم نیست قصدش چی بوده
1349
01:02:37,085 --> 01:02:38,952
- چرا، مهمه
- دکتر آت، حق با شماست
1350
01:02:39,052 --> 01:02:41,184
راس مسئولیت کاری که کرده رو
به عهده میگیره
1351
01:02:41,284 --> 01:02:42,517
نه، حق با اون نیست
1352
01:02:42,617 --> 01:02:44,517
بعضی وقتها قصد داری
یه کار خوبی کنی
1353
01:02:44,617 --> 01:02:46,817
ولی اتفاقات بدی که میفتن
از کنترل تو خارجن
1354
01:02:46,918 --> 01:02:49,184
آره، بعدش باید مسئولیت
اون کارها رو به عهده بگیری
1355
01:02:49,284 --> 01:02:50,450
- موافقم
- آره، منم همینطور
1356
01:02:50,550 --> 01:02:52,784
- من با خانم پیامپیانو موافقم
- من با جولز...
1357
01:02:52,885 --> 01:02:53,861
یعنی خانم پیامپیانو موافقم
1358
01:02:53,885 --> 01:02:56,085
ما توی مدرسهی دربی
سیاست سفت و سختی
1359
01:02:56,184 --> 01:02:57,450
در مورد خشونت داریم
1360
01:02:57,550 --> 01:03:00,784
بنابراین، راسل اخراج میشه
1361
01:03:00,885 --> 01:03:03,184
- چه غلطی میکنی، هری؟
- ریدم سردر این مدرسه!
1362
01:03:03,284 --> 01:03:04,918
خیلی پیازداغش رو زیاد کردید
1363
01:03:05,019 --> 01:03:06,052
فکر نکنم
1364
01:03:06,151 --> 01:03:08,550
ما سیاست سفت و سختی
در رابطه با خشونت تو مدرسه داریم
1365
01:03:08,651 --> 01:03:10,517
- خودم گفتم این کارو بکنه
- ببخشید؟
1366
01:03:10,617 --> 01:03:12,218
آره، برندن لوجیانا شلوار راس رو
1367
01:03:12,318 --> 01:03:14,019
جلوی لورن ویتنبرگ کشید پایین
1368
01:03:14,126 --> 01:03:16,225
منم به راس گفتم
شلوار برندن رو پایین بکشه
1369
01:03:17,184 --> 01:03:20,484
قانون حمورابیه. بینالنهرین
1370
01:03:20,584 --> 01:03:21,852
خب...
1371
01:03:23,584 --> 01:03:24,751
خیلی خب
1372
01:03:25,852 --> 01:03:27,550
اخراجی
1373
01:03:27,651 --> 01:03:29,184
ریدم توش
1374
01:03:30,119 --> 01:03:31,384
شرمنده
1375
01:03:31,484 --> 01:03:33,885
چرا گفتی این کارو کنه؟
1376
01:03:33,985 --> 01:03:35,617
اون نگفت
1377
01:03:35,717 --> 01:03:38,450
ما ۳۵ هزار دلار میدیم که
تو این مرکز شستوشوی مغزی درس بخونه
1378
01:03:38,550 --> 01:03:40,651
اونوقت میخوان واسه این که
جلوی یه بچهقلدر وایساده اخراجش کنن
1379
01:03:40,751 --> 01:03:41,727
پاول، گاله رو ببند!
1380
01:03:41,751 --> 01:03:43,918
میخوام بگم باید بهش افتخار کنیم
1381
01:03:44,019 --> 01:03:45,450
هی، من بهت افتخار میکنم
1382
01:03:45,550 --> 01:03:48,151
کری، میشه راس رو ببری تا ماشین؟
1383
01:03:48,251 --> 01:03:49,550
میخواید باهم صحبت کنید؟
1384
01:03:49,651 --> 01:03:51,817
آره، عزیزم.
میخوام با بابایی صحبت کنم
1385
01:03:51,918 --> 01:03:53,651
بیا، راس. بیا بریم
1386
01:03:53,751 --> 01:03:56,208
جواب داد
دارن باهم صحبت میکنن
1387
01:03:58,317 --> 01:04:00,019
میتونم درستش کنم
1388
01:04:00,119 --> 01:04:01,251
نمیتونی درستش کنی
1389
01:04:01,350 --> 01:04:03,019
مجبور بودم ماجرا رو
ازت پنهون کنم تا...
1390
01:04:03,119 --> 01:04:05,251
تو رفتی به اسم پسرمون وام گرفتی
1391
01:04:05,350 --> 01:04:07,317
میدونی این کارت چقدر حالبههمزنه؟
1392
01:04:07,342 --> 01:04:08,659
بدون پیشزمینه بهش نگاه کنی، آره
1393
01:04:08,684 --> 01:04:11,651
کدوم پیشزمینه؟
با کدوم پیشزمینه میشه توجیهش کرد؟
1394
01:04:11,751 --> 01:04:13,251
هیچ جوره نمیشد پیشبینی کرد
1395
01:04:13,303 --> 01:04:14,793
نرخها قراره اینجوری بالا و پایین بشه
1396
01:04:14,818 --> 01:04:17,184
ولی حین ثبت ورشکستگی،
دارم مسئله رو
1397
01:04:17,284 --> 01:04:18,517
تک تک با بانکها حل میکنم
1398
01:04:18,617 --> 01:04:19,493
ورشکستگی؟
1399
01:04:19,517 --> 01:04:20,985
آره، مردم همیشهی خدا ورشکست میشن
1400
01:04:21,085 --> 01:04:22,284
والت دیزنی، لینکولن،
میتلوف...
1401
01:04:22,384 --> 01:04:23,383
حرف نزن
1402
01:04:23,450 --> 01:04:24,818
یه ابزار مالی واسه شروع دوبارهست
1403
01:04:24,843 --> 01:04:26,060
هرچی از قبل بوده رو پاک میکنه
1404
01:04:26,085 --> 01:04:27,484
اتفاقاً میتونه چیز مثبتی باشه...
1405
01:04:27,584 --> 01:04:28,952
دارن خونهی ساحلی رو مصادره میکنن
1406
01:04:29,052 --> 01:04:30,450
آره، باید قید خونهی ساحلی رو بزنی
1407
01:04:30,550 --> 01:04:31,985
ولی خونهی خودمون به اسم توئه
1408
01:04:32,085 --> 01:04:33,085
ماشینم رو هم توقیف کردن
1409
01:04:33,184 --> 01:04:34,417
ماشین به اسم شرکت بود
1410
01:04:34,517 --> 01:04:35,818
اصلاً پیامهام رو خوندی؟
1411
01:04:35,918 --> 01:04:37,019
گفتم فقط تو پارکینگ پارک کن
1412
01:04:37,119 --> 01:04:38,193
- حرف نزن!
- ببین، جولز
1413
01:04:38,218 --> 01:04:39,985
باید مشکلاتمون رو
به صورت راهبردی حل کنیم
1414
01:04:40,010 --> 01:04:41,381
وگرنه ممکنه همهچی رو از دست بدیم
1415
01:04:41,406 --> 01:04:43,651
- دارن دادگاهیت میکنن؟
- نه
1416
01:04:43,751 --> 01:04:45,550
دروغ هم بلد نیستی بگی!
با وکیله صحبت کردم
1417
01:04:45,642 --> 01:04:48,043
خب، اساساً هیچ کدوم از
کارهام غیرقانونی نبود
1418
01:04:48,151 --> 01:04:49,384
ولی الان که ضایع شدن،
1419
01:04:49,484 --> 01:04:50,985
سر مالیات دارن میان سراغم
1420
01:04:51,085 --> 01:04:52,350
کِی میخواستی بهم بگی؟
1421
01:04:52,450 --> 01:04:54,218
هر وقت که جواب تماسم رو میدادی
1422
01:04:54,317 --> 01:04:55,918
تو کِی میخواستی بهم بگی؟
1423
01:04:56,019 --> 01:04:57,484
چی رو؟
1424
01:04:58,484 --> 01:05:00,417
با دوست صمیمیم میخوابی؟
1425
01:05:02,985 --> 01:05:04,952
آره
1426
01:05:05,052 --> 01:05:06,785
این کارو میکنی که اذیتم کنی؟
1427
01:05:07,918 --> 01:05:09,617
نه
1428
01:05:09,717 --> 01:05:11,684
چطور؟ اذیت میشی؟
1429
01:05:15,717 --> 01:05:17,417
خوبه
1430
01:05:18,584 --> 01:05:19,583
پس چرا؟
1431
01:05:19,651 --> 01:05:22,717
چمیدونم، پاول، چون مهربونه
1432
01:05:24,119 --> 01:05:25,785
قابل اعتماده
1433
01:05:26,752 --> 01:05:28,717
و کیرش از تو بزرگتره
1434
01:05:30,250 --> 01:05:31,818
نه، قابل اعتماد نیست
1435
01:05:31,918 --> 01:05:34,626
درست بعد از اینکه جفتتون قول دادید
بهم خیانت نکنید، اون از پشت بهم خنجر زد
1436
01:05:34,651 --> 01:05:37,885
تازه یاد قول و قرارهای پوچمون افتادی؟
1437
01:05:37,985 --> 01:05:40,250
- نه، راستش نه
- آره
1438
01:05:40,350 --> 01:05:42,450
آیندهی مالی پسرمون رو به خطر انداختی
1439
01:05:42,550 --> 01:05:45,052
این گهی که خوردی رو نمیشه بخشید!
1440
01:05:45,151 --> 01:05:46,651
- پنج سال
- ببخشید؟
1441
01:05:46,752 --> 01:05:48,885
امتیاز اعتباریش
بعد از ۵ سال ریسِت میشه
1442
01:05:48,985 --> 01:05:50,952
- تا اون موقع به ۱۸ نمیرسه
- گه خوردی!
1443
01:05:51,052 --> 01:05:52,350
اون دهن کیریتو ببند، پاول!
1444
01:05:52,450 --> 01:05:53,449
هی!
1445
01:05:54,283 --> 01:05:56,885
سیاست سفت و سخت!
1446
01:05:58,617 --> 01:05:59,684
ریدم توش
1447
01:06:11,852 --> 01:06:13,183
ماشینت کو؟
1448
01:06:13,283 --> 01:06:15,085
نیست. راه بیفت
1449
01:06:42,182 --> 01:06:46,623
[بند چهارم]
[با رضایت کامل]
1450
01:06:53,317 --> 01:06:55,584
هی! پیامپیانو!
1451
01:06:57,317 --> 01:06:59,217
ملاقاتی داری
1452
01:07:00,885 --> 01:07:02,885
چه بلایی سر صورتت اومده؟
1453
01:07:02,985 --> 01:07:04,283
زندونه دیگه
1454
01:07:04,384 --> 01:07:06,752
فکر کردم از اون زندونهاییه که
سطح امنیت پایینی دارن
1455
01:07:06,852 --> 01:07:07,851
از اون خوبهاش
1456
01:07:07,918 --> 01:07:09,283
خوبه، ولی باز زندونه
1457
01:07:10,818 --> 01:07:11,985
خیلی خب، باشه
1458
01:07:12,085 --> 01:07:15,217
بعضی وقتها هاکی خیابونی بازی میکنیم.
بازی رقابتی میشه
1459
01:07:17,183 --> 01:07:19,183
یه نامه از طرف راس برات آوردم
1460
01:07:22,283 --> 01:07:23,752
حالش چطوره؟
1461
01:07:23,852 --> 01:07:24,985
عالیه
1462
01:07:25,085 --> 01:07:27,183
فکر کنم با مدرسهی دولتی بهتر کنار بیاد
1463
01:07:27,283 --> 01:07:28,384
من و جولی بهش گفتیم
1464
01:07:28,484 --> 01:07:30,517
هنوز مشغول ساخت اون هتله
توی بورنئو هستی
1465
01:07:30,618 --> 01:07:33,818
یادت باشه اگه خواستی جواب بدی،
الان توی فصل بارونی هستیم
1466
01:07:35,417 --> 01:07:37,019
خونهمون چی میشه؟
1467
01:07:37,118 --> 01:07:39,150
بانک هنوز میخواد خونه رو ازمون بگیره
1468
01:07:39,250 --> 01:07:41,283
یه عالمه ابلاغیه دادن
1469
01:07:41,384 --> 01:07:43,084
...هیچوقت اسمت رو نگو و هیچوقت
1470
01:07:43,183 --> 01:07:45,183
میدونم، بسته تحویل نگیرم. میدونم
1471
01:07:46,217 --> 01:07:48,150
...امم
1472
01:07:48,250 --> 01:07:51,384
جولی پرسید هنوز برگهها رو امضا نکردی؟
1473
01:07:52,283 --> 01:07:53,550
برگههای طلاق
1474
01:07:53,652 --> 01:07:55,317
نکردم. نه
1475
01:07:56,417 --> 01:07:58,317
یکم سرم شلوغ بود
1476
01:07:58,417 --> 01:07:59,885
با هاکی خیابونی؟
1477
01:08:01,019 --> 01:08:02,317
زنم چطوره؟
1478
01:08:02,417 --> 01:08:03,317
جولی عالیه. آره
1479
01:08:03,417 --> 01:08:05,417
،وقتی شنیدم ملاقاتی دارم
1480
01:08:05,517 --> 01:08:07,718
،فکر کردم شاید اونه
واسه همین این اتاق رو رزرو کردم
1481
01:08:10,217 --> 01:08:12,350
محض اطلاعت، اتاق زن و شوهریه
1482
01:08:12,450 --> 01:08:14,250
میتونی بهش بگی از این اتاقها دارن
1483
01:08:14,350 --> 01:08:16,150
اینو بهش نمیگم
1484
01:08:17,885 --> 01:08:20,585
اینم باید بهش بگی که میدونم گند زدم
1485
01:08:20,685 --> 01:08:23,652
،و حتی قبل از اینکه گند بزنم
داشتم گند میزدم
1486
01:08:23,752 --> 01:08:26,450
جوری که باید پیش راس باشم، نبودم
1487
01:08:28,084 --> 01:08:29,752
اصلا پیشش نیستم
1488
01:08:29,852 --> 01:08:31,317
من اونجام
1489
01:08:31,417 --> 01:08:33,551
میدونم. ازت متنفرم
1490
01:08:35,317 --> 01:08:37,685
ولی ممنون که اونجایی
1491
01:08:37,785 --> 01:08:40,317
.و ممنون که به ملاقاتم اومدی
تنها کسی هستی که اومده
1492
01:08:41,618 --> 01:08:44,183
واقعا نمیخواستم شکست خوردنم رو ببینه
1493
01:08:48,150 --> 01:08:49,885
باید کمک میخواستم
1494
01:08:50,918 --> 01:08:53,018
...بعضی وقتها خیلی سخته که کمک بخوای
1495
01:08:53,118 --> 01:08:54,250
کمک نیاز دارم
1496
01:08:55,585 --> 01:08:56,417
باشه
1497
01:08:56,518 --> 01:08:58,183
قراره عفو مشروط بخورم
1498
01:08:58,283 --> 01:09:00,183
و یه محل اقامت نیاز دارم
1499
01:09:00,283 --> 01:09:01,852
یه جایی که بتونم زندگی کنم
1500
01:09:01,952 --> 01:09:02,885
!نه
1501
01:09:02,985 --> 01:09:04,450
!نه، نه، نه
1502
01:09:05,918 --> 01:09:08,051
همینطوری ادامه بده
1503
01:09:09,217 --> 01:09:10,551
!وای خدا
1504
01:09:10,652 --> 01:09:12,685
خیلی محکمه؟ -
نه، خوبه. ادامه بده -
1505
01:09:12,785 --> 01:09:13,652
خیلی خب
1506
01:09:15,585 --> 01:09:17,384
اونجا یه گره دارم
1507
01:09:17,484 --> 01:09:18,718
میدونم
1508
01:09:21,018 --> 01:09:22,283
هنوز اونجاست
1509
01:09:22,384 --> 01:09:24,450
!کوچیک هم نیست
1510
01:09:27,551 --> 01:09:28,885
ممنون
1511
01:09:30,450 --> 01:09:32,250
...جای دیگهات هم
1512
01:09:33,250 --> 01:09:34,952
تحت فشاره؟
1513
01:09:35,051 --> 01:09:38,051
باید راس رو به مدرسه ببرم
1514
01:09:38,150 --> 01:09:39,652
مادر خیلی خوبی هستی
1515
01:09:40,652 --> 01:09:42,384
به نظرم بازم مادر خیلی خوبی میشی
1516
01:09:42,485 --> 01:09:45,051
کری! دوباره بچهدار نمیشم
1517
01:09:45,150 --> 01:09:47,652
میدونم. فقط خواستم بگم
1518
01:09:48,618 --> 01:09:50,485
اگه یه وقت نظرت عوض شد
1519
01:09:50,585 --> 01:09:51,485
نمیشه
1520
01:09:51,585 --> 01:09:53,785
نظرم عوض نمیشه
1521
01:09:53,885 --> 01:09:55,685
آره، نظرمون یکیه
1522
01:09:57,183 --> 01:09:59,250
میرم چند تا تخممرغ درست کنم
1523
01:10:06,984 --> 01:10:08,785
!سلام، راس -
!سلام -
1524
01:10:08,885 --> 01:10:10,618
تخممرغ میخوای؟
1525
01:10:10,718 --> 01:10:11,918
نه، مرسی
1526
01:10:12,018 --> 01:10:13,752
میدونی ماکا کجاست؟
1527
01:10:13,852 --> 01:10:15,283
ماکا میخوای چیکار؟
1528
01:10:15,384 --> 01:10:17,718
قوای جنسی و تستسترون رو تقویت میکنه
1529
01:10:17,818 --> 01:10:19,652
!پیداش کردم
1530
01:10:20,752 --> 01:10:22,350
هی، اتوبوس به زودی میرسه
1531
01:10:22,451 --> 01:10:23,652
آماده شو
1532
01:10:23,752 --> 01:10:24,652
آره، یه دقیقه وایسا
1533
01:10:34,885 --> 01:10:36,150
برات شیک پروتئینی درست کردم
1534
01:10:36,250 --> 01:10:37,183
ممنون، رفیق
1535
01:10:38,350 --> 01:10:40,217
یه بسته برای جولی پیامپیانو دارم
1536
01:10:40,317 --> 01:10:42,652
!اینجا جولی نداریم. گم شو
1537
01:10:42,752 --> 01:10:44,183
تو جولی هستی؟
1538
01:10:44,283 --> 01:10:45,618
باشه، میتونم منتظر بمونم
1539
01:10:45,718 --> 01:10:46,785
کی بود؟
1540
01:10:46,885 --> 01:10:48,518
ابلاغیه آورده
1541
01:10:49,652 --> 01:10:50,984
!اوه
1542
01:10:51,084 --> 01:10:52,618
چی داخلشه؟
1543
01:10:52,718 --> 01:10:55,051
!راس! اتوبوس
1544
01:10:56,852 --> 01:10:58,217
راس، اتوبوس
1545
01:10:58,317 --> 01:11:01,118
بیا، برات تخممرغوس درست کردم
1546
01:11:01,217 --> 01:11:02,618
تخممرغه
1547
01:11:02,718 --> 01:11:04,150
نمیخوام، ممنون
1548
01:11:06,518 --> 01:11:09,951
هی، راس، چرا یه سگ از نژاد گلدن دودل گرفتی؟
1549
01:11:10,051 --> 01:11:11,852
عمو کری حساسیت داره
1550
01:11:11,951 --> 01:11:13,418
آره، ولی میدونی چی میشه
1551
01:11:13,518 --> 01:11:15,685
اگه یه سگ عالی مثل گلدن رتریور رو برداری
1552
01:11:15,785 --> 01:11:17,884
و با یه سگ مسخره مثل پودل ترکیبش کنی؟
1553
01:11:17,984 --> 01:11:19,585
یه سگ مسخره گیرت میاد
1554
01:11:19,685 --> 01:11:21,917
اگه میخوای با عمو کری بدرفتاری کنم، میکنم
1555
01:11:22,018 --> 01:11:23,183
لازم نیست بدرفتاری کنی
1556
01:11:23,283 --> 01:11:26,317
ولی ممنون -
!راس، اتوبوس -
1557
01:11:27,317 --> 01:11:29,084
بقیهاش رو میخوری؟
1558
01:11:29,183 --> 01:11:31,183
خدا لعنتش کنه! اتوبوس رو از دست داد
1559
01:11:31,283 --> 01:11:33,917
!راس، کفشهات رو بپوش
1560
01:11:35,051 --> 01:11:36,518
!مادرتو
1561
01:11:36,618 --> 01:11:39,418
!راس! باید گُه سگ رو جمع کنی
1562
01:11:39,518 --> 01:11:41,150
!لعنتی! رفت لای انگشتهای پام
1563
01:11:41,250 --> 01:11:43,051
وقت ندارم برسونمش
1564
01:11:43,150 --> 01:11:44,551
اشکالی نداره، من میرسونمش
1565
01:11:44,652 --> 01:11:46,618
به هر حال باید این بستهها رو برسونم
1566
01:11:46,718 --> 01:11:47,585
!خیلی خب
1567
01:11:47,685 --> 01:11:49,051
من میتونم برسونمش
1568
01:11:49,150 --> 01:11:51,250
نه، کری میتونه
1569
01:12:00,685 --> 01:12:01,851
صبح بخیر
1570
01:12:01,951 --> 01:12:03,451
صبح بخیر
1571
01:12:04,652 --> 01:12:06,917
کری، فکر کنم مأمور ابلاغیه هنوز بیرونه
1572
01:12:07,018 --> 01:12:08,084
باهاش حرف نزن
1573
01:12:08,183 --> 01:12:09,817
!باشه! راس، بیا بریم
1574
01:12:09,917 --> 01:12:10,984
!خداحافظ، بابا -
!خداحافظ، راس -
1575
01:12:11,084 --> 01:12:12,884
آقا، شما آقای پیامپیانو هستید؟
1576
01:12:12,984 --> 01:12:14,183
انگلیسی بلد نیستم
1577
01:12:14,207 --> 01:12:16,505
مشکلی نیست. اسپانیایی هم بلدم
1578
01:12:16,785 --> 01:12:17,785
منظورم فرانسوی بود
1579
01:12:17,884 --> 01:12:18,752
چیکار میکنی؟
1580
01:12:18,851 --> 01:12:19,917
پاهام رو میشورم
1581
01:12:21,018 --> 01:12:23,183
!آقا! آقا
1582
01:12:38,183 --> 01:12:40,150
انگار سرتون خیلی شلوغه
1583
01:12:40,250 --> 01:12:43,318
آره، کارمون داره میگیره
1584
01:12:43,418 --> 01:12:46,851
من همه چی رو میسازم و کری تکمیلشون میکنه
1585
01:12:48,518 --> 01:12:49,451
...خب
1586
01:12:50,351 --> 01:12:51,917
پسر خوبیه
1587
01:12:52,018 --> 01:12:53,585
ممکن بود بدتر از اینا گیرت بیاد
1588
01:12:53,685 --> 01:12:55,018
قبلاً گیرم اومده
1589
01:13:03,183 --> 01:13:04,951
خیلی خوشحال به نظر میاید
1590
01:13:05,051 --> 01:13:06,652
هستیم
1591
01:13:06,752 --> 01:13:08,784
!تو روحش
1592
01:13:08,884 --> 01:13:11,250
!خیلی وقته از اینا نخوردم
1593
01:13:12,551 --> 01:13:13,884
!همم
1594
01:13:18,250 --> 01:13:20,817
!لعنتی، خوشمزهاس
1595
01:13:22,284 --> 01:13:24,150
برگهها رو امضا کردم
1596
01:13:27,585 --> 01:13:29,817
فکر کردم منتظر وکیلت هستی
1597
01:13:29,917 --> 01:13:31,884
نه، اینطوری فقط طفره میرم
1598
01:13:34,183 --> 01:13:35,817
از اینجا به بعدش دیگه دنگ و فنگ نداره
1599
01:13:35,917 --> 01:13:36,951
دیگه هیچ پولی نداریم
1600
01:13:37,051 --> 01:13:38,217
!نه، نداریم
1601
01:13:38,318 --> 01:13:40,884
بالاخره از اینجا بیرونمون میکنن
1602
01:13:44,251 --> 01:13:45,751
هنوز عاشقتم
1603
01:13:48,418 --> 01:13:51,018
...فکر نکنم این حسم تغییری بکنه، ولی
1604
01:13:51,118 --> 01:13:53,551
...نمیدونم، دیدن شما از نزدیک
1605
01:13:54,451 --> 01:13:55,618
،حتی از حیاط پشتی
1606
01:13:55,717 --> 01:13:57,917
متوجه شدم فقط میخوام شاد باشی
1607
01:13:58,018 --> 01:13:59,685
میخوام راس شاد باشه
1608
01:14:00,984 --> 01:14:03,585
ممنون
1609
01:14:04,251 --> 01:14:06,318
در مورد طلاقها با محوریت فرزندان
مطالعه میکردم
1610
01:14:06,418 --> 01:14:07,618
مطالعه میکردی؟
1611
01:14:07,717 --> 01:14:10,884
آره، وقت آزاد داشتم
1612
01:14:12,018 --> 01:14:13,385
باشه، خیلی خب، کتاب صوتیه
1613
01:14:13,485 --> 01:14:15,917
ولی خلاصهاش اینه که
پدر و مادر باهم همکاری میکنن
1614
01:14:16,018 --> 01:14:17,385
...تا یه
1615
01:14:18,518 --> 01:14:20,451
محیط حامی و پایدار برای بچهاشون درست کنن
1616
01:14:20,551 --> 01:14:22,951
اونم از طریق انسجام و برنامه
1617
01:14:23,051 --> 01:14:26,318
و حرف زدن و کم کردن دعوا
1618
01:14:27,150 --> 01:14:28,652
باحاله
1619
01:14:28,751 --> 01:14:30,184
تحتتاثیر قرار گرفتم
1620
01:14:30,284 --> 01:14:32,485
میتونم تاثیرگذار باشم
1621
01:14:39,684 --> 01:14:41,284
خوبی؟
1622
01:14:43,118 --> 01:14:44,551
جولز؟
1623
01:14:44,652 --> 01:14:47,184
نمیدونم، احساساتیم کردی
1624
01:14:48,084 --> 01:14:49,618
نمیدونم چرا
1625
01:14:51,351 --> 01:14:53,351
دیگه زن و شوهر نیستیم
1626
01:14:53,451 --> 01:14:55,984
...گوش کن، اگه میخوای برگهها رو پاره کنم
1627
01:14:56,084 --> 01:14:59,451
!نه، نه، نه
اینا اشک شادی هستن
1628
01:14:59,551 --> 01:15:00,917
اوه
1629
01:15:01,018 --> 01:15:02,518
!خیلی خوشحالم
1630
01:15:02,618 --> 01:15:03,951
آره، باشه
1631
01:15:04,051 --> 01:15:05,651
شبیه اشکهای معمولی بودن
1632
01:15:09,318 --> 01:15:11,018
تو فکرم یه دلقک
1633
01:15:11,118 --> 01:15:12,684
برای جشن تولد راس استخدام کنم
1634
01:15:13,917 --> 01:15:15,451
واسه دلقک یکم سنش بالا رفته
1635
01:15:15,551 --> 01:15:17,451
آره، فکر کنم حق با توئه
1636
01:15:17,551 --> 01:15:19,184
یه چیز دیگه جور میکنم
1637
01:15:19,284 --> 01:15:21,385
راستی، میتونم دوستدخترم رو بیارم؟
1638
01:15:23,218 --> 01:15:25,284
نمیدونستم دوستدختر داری
1639
01:15:25,385 --> 01:15:27,884
آره، آره، دوستدختر دارم
1640
01:15:27,984 --> 01:15:29,651
عالیه. ازش خوشت میاد
1641
01:15:31,884 --> 01:15:33,218
البته
1642
01:15:33,318 --> 01:15:34,651
مشتاقم ببینمش
1643
01:15:46,184 --> 01:15:48,385
اول تو
1644
01:16:09,018 --> 01:16:10,151
ببخشید، نمیتونم این کار رو بکنم
1645
01:16:10,251 --> 01:16:11,851
شرمنده
1646
01:16:11,951 --> 01:16:14,318
دلیل خاصی داره؟
چون تازگیا بدنسازی میکنم
1647
01:16:14,418 --> 01:16:15,551
نه، ربطی به ریختت نداره
1648
01:16:15,651 --> 01:16:17,851
.این کار باعث نمیشه حسودی کنه
هیچی باعث حسودیش نمیشه
1649
01:16:17,951 --> 01:16:18,884
خدا لعنتت کنه، اشلی
1650
01:16:18,984 --> 01:16:19,984
فکر خودت بود -
میدونم -
1651
01:16:20,085 --> 01:16:21,851
!فکر کردم میخوای کری برگرده پیشت
1652
01:16:21,951 --> 01:16:23,318
قبلاً به جولی گفتم دوستدختر دارم
1653
01:16:23,418 --> 01:16:25,351
میدونم، شاید بتونی باهاش حرف بزنی
و روراست باشی
1654
01:16:25,451 --> 01:16:27,119
شاید یه فرصت دیگه بهت بده
1655
01:16:27,251 --> 01:16:28,851
چرا بهم فرصت بده؟
لایق فرصت دوباره نیستم
1656
01:16:28,951 --> 01:16:29,951
پس جوابت همینه
1657
01:16:30,051 --> 01:16:31,351
نباید جوابم همین باشه
1658
01:16:31,451 --> 01:16:32,684
شاید جواب همینه
1659
01:16:32,784 --> 01:16:34,784
.یه لحظه بهش فکر کن
حواست به من باشه
1660
01:16:34,884 --> 01:16:35,917
با یه ذهنخوان قرار میذارم
1661
01:16:36,018 --> 01:16:37,218
و همیشه ذهنم رو میخونه
و خیلی سخته
1662
01:16:37,318 --> 01:16:38,550
چون خیلی بهش علاقه ندارم
1663
01:16:38,651 --> 01:16:40,485
ولی بعدش مربی زندگیم من رو
1664
01:16:40,584 --> 01:16:42,684
با مفهوم صداقت شدید آشنا کرد
1665
01:16:42,784 --> 01:16:45,151
و وقتی قبولش کردم خیلی رها شدم
1666
01:16:45,251 --> 01:16:46,617
باید امتحانش کنی
1667
01:16:46,717 --> 01:16:49,251
چرا یه مربی زندگی لازم داری؟
خودتم مربی زندگی هستی
1668
01:16:49,351 --> 01:16:51,018
مربیها هم مربی لازم دارن
1669
01:16:51,119 --> 01:16:54,085
فکر میکنی قبل از عروسی
اون همه وزن رو چطوری کم کردم؟
1670
01:16:54,184 --> 01:16:55,651
،شغلم اینه که به مردم کمک کنم
1671
01:16:55,751 --> 01:16:58,251
به مردم انگیزه بدم تا تصمیمات بهتری بگیرن
1672
01:16:58,351 --> 01:17:00,684
خیلی شبیه پدر و مادر بودن به نظر میاد
1673
01:17:01,485 --> 01:17:03,851
چطوره بهشون دروغ بگیم
و بگیم سکس کردیم؟
1674
01:17:03,951 --> 01:17:06,184
الان کلی در مورد روراست بودن نطق کردی
1675
01:17:06,284 --> 01:17:08,085
روراست باش. به خاطر ریخت و وضعمه؟
1676
01:17:08,184 --> 01:17:10,119
نه. به خاطر شخصیتیه که داری
1677
01:17:10,218 --> 01:17:11,717
به جهنم. یه فکر دیگه میکنم
1678
01:17:11,817 --> 01:17:12,884
تو میتونی روراست باشی
1679
01:17:12,984 --> 01:17:15,151
منم هر کاری از دستم بر بیاد میکنم
تا همسرم رو پس بگیرم
1680
01:17:15,175 --> 01:17:15,849
باشه
1681
01:17:15,850 --> 01:17:18,084
واقعاً فکر کردم میتونیم واسه هدف مشترک
همکاری کنیم
1682
01:17:18,085 --> 01:17:19,884
واسه هدفی که خیلی بزرگتر از خودمونه
1683
01:17:19,984 --> 01:17:22,284
خیلی خب. باشه
1684
01:17:22,385 --> 01:17:24,251
بیا سکس کنیم
1685
01:17:24,351 --> 01:17:26,251
نه. حالا دیگه نمیخوام
1686
01:17:27,119 --> 01:17:29,784
خیلی خب. باشه
1687
01:17:29,884 --> 01:17:32,751
خیلی خب، آره. بیا سکس کنیم، راست میگی
1688
01:17:32,851 --> 01:17:33,651
نه، حق با توئه
1689
01:17:33,751 --> 01:17:35,784
باید یه فکر دیگه بکنیم -
خدا لعنتت کنه -
1690
01:17:35,884 --> 01:17:38,584
یه نقشهی بزرگ. مثلاً یه حرکت رمانتیک
1691
01:17:38,684 --> 01:17:41,951
خیلی خب، قبل از پوشیدن لباسهام
،تا پنج میشمارم
1692
01:17:42,052 --> 01:17:43,751
ممکنه بازم نظرت عوض بشه
1693
01:17:43,851 --> 01:17:44,784
...یک، دو
1694
01:17:44,884 --> 01:17:46,517
سه، چهار، پنج
1695
01:17:47,851 --> 01:17:48,851
چهار
1696
01:17:48,775 --> 01:17:52,558
{\an8}[بند پنجم]
[هر دو طرف اعتراف میکنند]
1697
01:17:49,951 --> 01:17:52,917
راس، میخوام به یه عدد فکر کنی. هر عددی
1698
01:17:53,019 --> 01:17:54,284
عددت رو بگو. بگو
1699
01:17:54,385 --> 01:17:56,184
!یازده -
یازده -
1700
01:17:56,284 --> 01:17:57,617
ولی این که آسونه
1701
01:17:57,717 --> 01:17:59,284
تولدشه
1702
01:18:00,717 --> 01:18:01,751
...خیلی خب
1703
01:18:03,151 --> 01:18:04,985
این شعبدهباز افتضاحه
1704
01:18:05,085 --> 01:18:07,218
خیلی خب، بیاید یکی دیگه انجام بدیم
1705
01:18:07,318 --> 01:18:10,085
بذار از تو بپرسم، شکّاک کوچولو
1706
01:18:10,184 --> 01:18:12,085
یه اسم انتخاب کن
1707
01:18:12,184 --> 01:18:15,184
به یکی فکر کن که خیلی دوستش داری
1708
01:18:16,151 --> 01:18:17,550
برام بفرستش
1709
01:18:17,651 --> 01:18:19,550
با سین شروع میشه
1710
01:18:22,484 --> 01:18:24,584
با سین شروع میشه؟
1711
01:18:24,684 --> 01:18:26,450
نه
1712
01:18:26,550 --> 01:18:27,917
نه؟
1713
01:18:28,019 --> 01:18:30,584
همهاش اسم سونیا به ذهنم میاد
1714
01:18:30,684 --> 01:18:32,151
نه، مامان بود
1715
01:18:32,251 --> 01:18:34,351
اسم مامانت چیه؟
اسمش سونیاست؟
1716
01:18:35,684 --> 01:18:36,617
خیلی خب
1717
01:18:36,717 --> 01:18:38,052
دست بزنید
1718
01:18:38,151 --> 01:18:39,550
ممنون. دست بزنید
1719
01:18:39,651 --> 01:18:42,184
آره. اسم مادر خودش رو نمیدونه
1720
01:18:43,851 --> 01:18:45,184
میتونی منو غیب کنی؟
1721
01:18:45,284 --> 01:18:48,450
نه، ذهنخوانم، شعبدهباز نیستم
1722
01:18:48,550 --> 01:18:52,218
جادوی من بیشتر به ذهن مربوط میشه
1723
01:18:52,318 --> 01:18:55,052
مثلاً میتونم ذهن بقیه رو بخونم
1724
01:18:55,151 --> 01:18:56,851
من به چی فکر میکنم؟
1725
01:18:56,952 --> 01:18:58,717
کیک تولد
1726
01:18:58,817 --> 01:19:00,985
منم به کیک تولد فکر میکردم
1727
01:19:01,085 --> 01:19:02,184
میدونم
1728
01:19:02,284 --> 01:19:03,651
باید دلقک استخدام میکردن
1729
01:19:03,751 --> 01:19:05,052
مامان، میشه کیک بخوریم؟
1730
01:19:05,151 --> 01:19:07,119
!آره
1731
01:19:07,218 --> 01:19:08,550
...خوبه، آره. بیاید
1732
01:19:08,651 --> 01:19:13,085
،یه استراحتی واسه خوردن کیک بکنیم
اونم وسط نمایش من
1733
01:19:13,184 --> 01:19:14,952
کارت عالی بود -
نه -
1734
01:19:15,052 --> 01:19:16,218
خوب بود -
نبود -
1735
01:19:16,318 --> 01:19:17,817
وای، از اجرا برای بچهها متنفرم
1736
01:19:17,918 --> 01:19:20,052
شاید وقتی بچهی خودت باشن فرق کنه
1737
01:19:20,151 --> 01:19:21,218
احتمالاً حق با توئه
1738
01:19:21,318 --> 01:19:23,052
به بچهدار شدن فکر میکنید؟
1739
01:19:23,151 --> 01:19:24,417
نه، اون عمل وازکتومی کرده
1740
01:19:24,517 --> 01:19:28,052
آره، آره، ۲۳ سالم بود
و به لاتکس حساسیت داشتم
1741
01:19:28,151 --> 01:19:29,318
متأسفم، پسر
1742
01:19:29,417 --> 01:19:30,952
رفیق، ممنون
1743
01:19:31,052 --> 01:19:32,784
نه، ممنون که این کار رو برامون میکنی
1744
01:19:32,885 --> 01:19:34,384
آره، نه، خواهش میکنم
1745
01:19:34,484 --> 01:19:37,085
معمولاً توی مراسمهای
...به این کوچیکی اجرا نمیکنم، ولی
1746
01:19:37,184 --> 01:19:39,052
نه، معمولاً مراسمهای بزرگ داره
1747
01:19:39,151 --> 01:19:40,918
شرکتهای بزرگ و جلوی صدها نفر
1748
01:19:41,019 --> 01:19:42,184
آره، هزاران نفر -
آره -
1749
01:19:42,284 --> 01:19:43,784
ولی واسه این خانوم هر کاری میکنم
1750
01:19:43,885 --> 01:19:44,952
کری، میشه بیای اینجا؟
1751
01:19:45,052 --> 01:19:46,184
میشه کادوها رو باز کنیم؟
1752
01:19:46,284 --> 01:19:47,351
یه پایان بزرگ برنامهریزی کرده بودم
1753
01:19:47,450 --> 01:19:48,550
بعد از خوردن کیک
1754
01:19:48,651 --> 01:19:50,318
میشه کیک بخوریم؟ -
بعد از خوردن غذا -
1755
01:19:50,417 --> 01:19:51,784
غذا کِی حاضر میشه؟
1756
01:19:51,885 --> 01:19:52,985
نمیدونم
1757
01:19:53,085 --> 01:19:54,584
آنتونتا الاناست که برسه
1758
01:19:54,684 --> 01:19:56,717
خیلی خب، میشه شمعها رو پیدا کنی؟
1759
01:19:56,817 --> 01:19:59,085
فکر کنم بالا توی اتاقخواب
داخل کیسهی سیویاس هستن
1760
01:19:59,184 --> 01:20:00,284
آره -
سگ هم همینطور -
1761
01:20:00,384 --> 01:20:02,684
میشه لطفاً سگ رو توی کمد کری بذاری؟
1762
01:20:02,784 --> 01:20:04,985
گرفتمت. گرفتمت
1763
01:20:05,085 --> 01:20:06,952
چرا سگ رو اونطوری گرفته؟
1764
01:20:14,019 --> 01:20:15,517
!سلام، جکسون
1765
01:20:15,617 --> 01:20:17,684
سلام! همهی سنسورهای دود رو چک کردم
1766
01:20:17,784 --> 01:20:19,684
باتریهاشون به دو درجه رسیده بود، پسر
1767
01:20:19,784 --> 01:20:22,184
باید مرتب عوضشون کنی
1768
01:20:22,284 --> 01:20:23,617
باشه. میکنم
1769
01:20:24,684 --> 01:20:26,151
خیلی خب
1770
01:20:27,184 --> 01:20:29,251
تولهسگ؟ -
آره، مال توئه -
1771
01:20:29,350 --> 01:20:30,918
این یکی رو میتونی واقعاً آموزش بدی
1772
01:20:31,019 --> 01:20:31,918
!ممنون، بابا
1773
01:20:32,019 --> 01:20:33,218
پاول، این چیه؟
1774
01:20:33,317 --> 01:20:34,952
همیشه دلش سگ میخواست
1775
01:20:35,052 --> 01:20:36,151
سگ داره
1776
01:20:36,251 --> 01:20:37,784
یه سگ واقعی
1777
01:20:37,885 --> 01:20:39,952
اینم کِری هستش
1778
01:20:40,052 --> 01:20:41,052
!سلام
1779
01:20:41,151 --> 01:20:42,885
کِری، این همسر سابقمه
1780
01:20:42,985 --> 01:20:44,284
از آشناییت خوشحال شدم
1781
01:20:44,384 --> 01:20:45,751
جولی هستم. خوشوقتم
1782
01:20:45,852 --> 01:20:47,985
وای خدا! لباسمون مثل همه
1783
01:20:48,085 --> 01:20:49,052
!چه بامزه
1784
01:20:49,151 --> 01:20:51,052
...وای خدا! این
1785
01:20:51,151 --> 01:20:52,952
پاول برام خریدش
1786
01:20:53,052 --> 01:20:54,985
واقعاً؟ چه تصادفی
1787
01:20:55,085 --> 01:20:56,985
!داغه، داغه، داغه
میخوای کجا بذارمش؟
1788
01:20:57,085 --> 01:20:59,651
از این طرف، توی آشپزخونه
1789
01:20:59,751 --> 01:21:00,784
فکر کن خونهی خودته
1790
01:21:00,885 --> 01:21:02,918
میدونی اون سگ سه هزار دلار برام آب خورد؟
1791
01:21:03,019 --> 01:21:05,218
!هی، کری
1792
01:21:05,317 --> 01:21:06,818
کری، میشه باهات حرف بزنم؟
1793
01:21:06,918 --> 01:21:08,119
!کری
1794
01:21:08,218 --> 01:21:10,651
اشلی، میدونم به چی فکر میکنی
1795
01:21:10,751 --> 01:21:11,651
این کار رو نکن
1796
01:21:18,952 --> 01:21:20,450
آه...
1797
01:21:38,283 --> 01:21:40,417
هی. آهنگ گروه «دِ فری» رو گذاشتی؟
1798
01:21:40,517 --> 01:21:44,350
♪ یه چیزهایی که در موردشون حرف نمیزنیم ♪
1799
01:21:44,450 --> 01:21:47,584
♪ ترجیح میدیم ازشون صرف نظر کنیم ♪
1800
01:21:48,550 --> 01:21:50,317
♪ و لبخند رو نگه داریم ♪
1801
01:21:50,417 --> 01:21:52,085
چیکار میکنی؟
1802
01:21:52,184 --> 01:21:56,350
♪ عاشق و فارغ میشیم ♪
1803
01:21:56,450 --> 01:21:59,384
♪ شرمنده و سربلند ♪
1804
01:21:59,484 --> 01:22:02,651
♪ همیشه باهم ♪
1805
01:22:02,752 --> 01:22:04,085
چیکار میکنی؟
1806
01:22:04,184 --> 01:22:06,317
♪ هرگز نمیتونی بگی هرگز ♪
1807
01:22:06,417 --> 01:22:08,317
♪ وقتی نمیدونیم کِی ♪
1808
01:22:08,417 --> 01:22:09,617
♪ بارها و بارها ♪
1809
01:22:09,717 --> 01:22:12,119
اشلی. یه لحظه صبر کن، باشه؟
1810
01:22:12,217 --> 01:22:16,785
♪ الان از قبل جوونتریم ♪
1811
01:22:16,885 --> 01:22:18,785
♪ ولم نکن ♪
1812
01:22:18,885 --> 01:22:20,019
چیکار میکنی؟
1813
01:22:20,119 --> 01:22:21,085
♪ ولم نکن ♪
1814
01:22:21,184 --> 01:22:22,785
.ولم نکن
دو بیت دیگه مونده
1815
01:22:22,885 --> 01:22:25,617
♪ ولم نکن ♪
1816
01:22:25,718 --> 01:22:27,818
اشلی، بس کن. یه لحظه بس کن
1817
01:22:27,918 --> 01:22:29,052
یه لحظه بس کن
1818
01:22:29,151 --> 01:22:30,250
♪ ولم نکن ♪
1819
01:22:30,350 --> 01:22:31,918
اشلی، اشلی -
چیه؟ -
1820
01:22:32,019 --> 01:22:33,752
یه لحظه بس کن
1821
01:22:36,250 --> 01:22:38,217
چیکار میکنی؟ -
داشتم آهنگ میخوندم -
1822
01:22:38,317 --> 01:22:40,052
و نمیخوام برگههای طلاق رو امضا کنم
1823
01:22:40,151 --> 01:22:41,484
برگههای طلاق خودت هستن
1824
01:22:41,584 --> 01:22:44,085
.هر چی خواستی رو بهت دادم
چیزی رو تغییر ندادم
1825
01:22:44,183 --> 01:22:45,985
میدونم. چون خیلی خوب و مهربونی
1826
01:22:46,085 --> 01:22:47,350
و قدرِت رو ندونستم. متأسفم
1827
01:22:47,450 --> 01:22:48,550
تجربهی خیلی ناجوری داشتم
1828
01:22:48,651 --> 01:22:50,317
...و با خیلیها خوابیدم تا اینکه فهمیدم
1829
01:22:50,417 --> 01:22:51,484
چیکار میکنی؟
1830
01:22:51,584 --> 01:22:53,250
سعی دارم روراست باشم -
لطفاً نباش -
1831
01:22:53,350 --> 01:22:54,517
روراست نباشم؟
1832
01:22:54,617 --> 01:22:56,617
وقتی توی اون آپارتمان
1833
01:22:56,718 --> 01:22:59,450
با معشوقهای لاشیت زندگی میکردیم
به قدر کافی وقت داشتی تا روراست باشی
1834
01:22:59,550 --> 01:23:02,019
فکر کردم ازشون خوشت میاومد -
نه، ازشون خوشم نمیاد -
1835
01:23:02,119 --> 01:23:03,818
.خیلی خب، ازشون خوشم میاد
آدمهای باحالی هستن
1836
01:23:03,918 --> 01:23:06,250
ولی موضوع اینه که نمیخوام
ازشون خوشم بیاد
1837
01:23:06,350 --> 01:23:08,384
واسه اینکه برم رو اعصابت
باهاشون دوست بودم
1838
01:23:08,484 --> 01:23:09,450
فکر میکنی حسودی نمیکردم؟
1839
01:23:09,550 --> 01:23:11,752
تموم مدت حسودی میکردم
1840
01:23:12,918 --> 01:23:14,052
خیلی رومانتیکه
1841
01:23:14,151 --> 01:23:15,918
نه، رومانتیک نیست
1842
01:23:16,019 --> 01:23:17,183
خیلی افتضاحه
1843
01:23:17,283 --> 01:23:18,685
آره، حق داری
1844
01:23:18,785 --> 01:23:21,317
میدونی چقدر دردناک بود
که روی مبل میخوابیدم
1845
01:23:21,417 --> 01:23:23,217
میدونم. فده گفت کمر رو داغون میکنه
ولی گوش نکردی
1846
01:23:23,317 --> 01:23:24,617
خدای من -
!گوش نکردی دیگه -
1847
01:23:24,718 --> 01:23:26,052
!کیر توش
1848
01:23:26,150 --> 01:23:28,019
!اشلی، دهنتو
1849
01:23:28,119 --> 01:23:29,417
متأسفم
1850
01:23:29,517 --> 01:23:32,350
ناراضی بودم و نمیدونستم
چطوری درستش کنم
1851
01:23:32,450 --> 01:23:33,652
امیدوارم راهش رو فهمیده باشی
1852
01:23:33,752 --> 01:23:36,150
فهمیدم. آره، چیزی واسه درست کردن نیست
1853
01:23:36,250 --> 01:23:38,517
.شادی فقط یه احساسه
موقتیه
1854
01:23:38,617 --> 01:23:40,484
...حرکت میکنیم -
من موقتی نیستم -
1855
01:23:40,584 --> 01:23:44,283
اینجا زندگی میکنم، باشه؟
و شاد هستم
1856
01:23:48,085 --> 01:23:49,752
خیلی خب
1857
01:23:49,852 --> 01:23:51,150
...خب
1858
01:23:52,052 --> 01:23:53,685
برات خوشحالم
1859
01:23:57,785 --> 01:23:59,250
میتونیم دوست باشیم؟
1860
01:24:00,150 --> 01:24:01,685
آره، میتونیم دوست باشیم
1861
01:24:02,952 --> 01:24:05,752
میتونیم... دوست صمیمی باشیم؟
1862
01:24:10,718 --> 01:24:12,885
دوستها میتونن بغل کنن؟
1863
01:24:12,985 --> 01:24:14,685
آره، البته
1864
01:24:20,484 --> 01:24:23,918
♪ ولم نکن ♪
1865
01:24:25,150 --> 01:24:27,752
♪ ولم نکن ♪
1866
01:24:28,885 --> 01:24:33,785
♪ ولم نکن ♪
1867
01:24:41,283 --> 01:24:43,052
دوستها نمیتونن این کار رو بکنن
1868
01:24:43,150 --> 01:24:44,585
باشه
1869
01:24:45,752 --> 01:24:47,550
دوستها چیکار میتونن بکنن؟
1870
01:24:58,785 --> 01:25:00,150
پاول
1871
01:25:01,317 --> 01:25:03,051
میشه یه لحظه باهات حرف بزنم؟
1872
01:25:03,150 --> 01:25:05,283
البته. الان برمیگردم، عزیزم
1873
01:25:21,952 --> 01:25:23,283
فعلاً، بیعرضه
1874
01:25:27,183 --> 01:25:28,551
چه مرگته؟
1875
01:25:28,652 --> 01:25:30,484
تولهسگ رو میگی؟ -
آره، تولهسگ رو میگم -
1876
01:25:30,585 --> 01:25:32,018
ولی این زن دیگه کیه؟
1877
01:25:32,118 --> 01:25:33,384
کِری رو میگی
1878
01:25:33,484 --> 01:25:35,283
و چرا اشلی رو دعوت کردی؟
1879
01:25:35,384 --> 01:25:37,417
چون با ذهنخوانی که استخدام کردم
قرار میذاره
1880
01:25:37,518 --> 01:25:38,785
!پاول
1881
01:25:38,885 --> 01:25:40,084
خستهکنندهاس
1882
01:25:40,183 --> 01:25:41,484
میدونم داری چیکار میکنی
1883
01:25:41,585 --> 01:25:43,217
چی لازم داری تا بس کنی؟
1884
01:25:43,317 --> 01:25:45,551
هیچی. هیچوقت بس نمیکنم
1885
01:25:46,618 --> 01:25:49,018
یاد گرفتم با خودم روراست باشم
1886
01:25:49,118 --> 01:25:52,051
و یهویی عمل میکنم
و یکم حساسم
1887
01:25:52,150 --> 01:25:53,051
و یه جورایی عوضی هستم
1888
01:25:53,150 --> 01:25:54,417
ولی عوضیای هستم که عاشقته
1889
01:25:54,518 --> 01:25:56,118
و نمیدونم چطوری عاشق کس دیگهای باشم
1890
01:25:56,217 --> 01:25:58,384
حرفت رو باور نمیکنم -
میدونم -
1891
01:25:58,484 --> 01:26:00,283
،چون چیزهایی رو قایم کردم و دروغ گفتم
1892
01:26:00,384 --> 01:26:02,183
ولی دیگه این کار رو نمیکنم
1893
01:26:03,217 --> 01:26:04,785
دیگه از دروغ گفتن بهت خسته شدم -
چی؟ -
1894
01:26:04,885 --> 01:26:06,150
منظورت از این حرف چیه؟
1895
01:26:06,250 --> 01:26:10,283
دیگه هیچوقت در مورد چیزی بهت دروغ نمیگم
1896
01:26:10,384 --> 01:26:12,384
واقعاً؟ -
آره -
1897
01:26:12,485 --> 01:26:15,384
باشه، رفتی بالا سراغ کمدم
1898
01:26:15,485 --> 01:26:18,384
و دیدی این لباس رو تازه خریدم
1899
01:26:18,485 --> 01:26:21,918
و بعدش رفتی عین همین رو واسه اون زن خریدی؟
1900
01:26:23,018 --> 01:26:24,685
آره، همین کار رو کردم
1901
01:26:24,785 --> 01:26:27,785
اونوقت میخواستی چه حسی داشته باشم؟
1902
01:26:27,885 --> 01:26:29,685
امیدوار بودم حسودی کنی
1903
01:26:29,785 --> 01:26:32,685
ولی فکر کردم اگه نمیتونم باهات باشم
1904
01:26:32,785 --> 01:26:35,485
حداقل میتونم با کسی باشم
که تو رو یادم میاندازه
1905
01:26:35,585 --> 01:26:36,384
!خدای من
1906
01:26:36,485 --> 01:26:38,350
مشخصه که به زیبایی و باهوشی تو نمیشه
1907
01:26:38,450 --> 01:26:39,652
...و حرف زدن باهاش حال نمیده، ولی
1908
01:26:39,752 --> 01:26:41,885
پاول، خیلی داری شر و ور میبافی
1909
01:26:41,984 --> 01:26:43,250
من رو داشتی
1910
01:26:43,350 --> 01:26:45,918
من رو داشتی و میخواستی با بقیه بخوابی
1911
01:26:46,018 --> 01:26:46,984
نه، نمیخواستم
1912
01:26:47,084 --> 01:26:48,384
ولی خوابیدی -
!نه، نخوابیدم -
1913
01:26:48,485 --> 01:26:49,585
چرا بهم دروغ میگی؟
1914
01:26:49,685 --> 01:26:51,852
الان گفتی دیگه بهم دروغ نمیگی
1915
01:26:51,951 --> 01:26:53,585
دروغ نمیگم! دروغ نمیگم
1916
01:26:54,785 --> 01:26:57,118
خیلی خب، سؤالم رو روشن میکنم
1917
01:26:57,217 --> 01:26:59,084
تا هیچ اشتباهی نکنیم
1918
01:26:59,183 --> 01:27:01,118
...وقتی باهم ازدواج کرده بودیم
1919
01:27:02,118 --> 01:27:04,350
با شخص دیگهای خوابیدی؟
1920
01:27:04,451 --> 01:27:05,652
نه -
چه مرگته، پاول؟ -
1921
01:27:05,752 --> 01:27:08,183
پس چرا رابطهی آزاد داشتیم؟
1922
01:27:08,283 --> 01:27:09,652
...چون! چون
1923
01:27:09,752 --> 01:27:11,585
خودت رو ببین. منو ببین
1924
01:27:13,084 --> 01:27:14,418
من کدوم خری هستم
1925
01:27:14,518 --> 01:27:16,785
،که با زنی به محشری تو باشم
1926
01:27:16,885 --> 01:27:19,350
ولی یه جورایی راضیت کردم با من باشی
1927
01:27:21,018 --> 01:27:22,418
انتخاب کردم که با تو باشم
1928
01:27:22,518 --> 01:27:24,951
آره خب، شاید ترسیده بودم یه روز بیدار بشی
1929
01:27:25,051 --> 01:27:26,384
و انتخاب کنی که با من نباشی
1930
01:27:26,485 --> 01:27:28,217
بفهمی لیاقتت بهتر از منه
1931
01:27:28,317 --> 01:27:30,317
و یکی رو پیدا کنی که
خیلی از من جالبتره
1932
01:27:30,418 --> 01:27:33,183
و خوشتیپتره
1933
01:27:36,685 --> 01:27:38,917
...فکر کردم اگه مشکلی باهاش نداشته باشم
1934
01:27:40,084 --> 01:27:41,884
یه دلیل کمتر برای ترک کردنم داری
1935
01:27:44,418 --> 01:27:46,685
واقعاً که دیوونهای
1936
01:27:46,785 --> 01:27:48,652
آره. میدونم
1937
01:28:05,250 --> 01:28:07,283
هی، راس، کِی کیک میخوریم؟
1938
01:28:16,118 --> 01:28:18,418
جولی، باید یه چیزی بهت بگم
1939
01:28:18,518 --> 01:28:20,051
همم؟
1940
01:28:20,150 --> 01:28:21,317
تو کی هستی؟
1941
01:28:21,418 --> 01:28:23,250
کِری. تو کی هستی؟
1942
01:28:24,118 --> 01:28:25,118
کری
1943
01:28:25,217 --> 01:28:27,283
عمو کری! میشه کیک بخوریم؟
1944
01:28:27,385 --> 01:28:30,485
آره، باید شمعهات رو پیدات کنم
1945
01:28:31,585 --> 01:28:33,385
نودل، چیکار میکنی؟
1946
01:28:33,485 --> 01:28:35,485
گذاشتن از کمد کری بیای بیرون؟
1947
01:28:35,585 --> 01:28:36,917
!بیا
1948
01:28:38,351 --> 01:28:39,385
اون سگ کیه؟
1949
01:28:39,485 --> 01:28:41,451
تقریباً مطمئنم سگ توئه، رفیق
1950
01:28:41,551 --> 01:28:43,518
راستی، تاریخ انقضای کپسول آتشنشانیت
تموم شده
1951
01:28:43,618 --> 01:28:45,250
واسه همین این گندهبک رو از ماشینم آوردم
1952
01:28:45,351 --> 01:28:46,618
خیلی خب -
باید گاهی بهمون ملحق بشی -
1953
01:28:46,718 --> 01:28:49,317
داوطلبانه کار میکنی، ولی میذارن
توی ایستگاه آتشنشانی بمونی
1954
01:28:49,418 --> 01:28:50,351
بهش فکر میکنم
1955
01:28:50,451 --> 01:28:51,485
باشگاه رایگان دارن
1956
01:28:51,585 --> 01:28:52,718
برات سگ نمیخرم
1957
01:29:02,183 --> 01:29:03,984
!سلام، فده -
سلام! شرمنده دیر کردم -
1958
01:29:04,084 --> 01:29:05,785
،میز ماساژ رو آوردم
ممکنه یکی ماساژ لازم داشته باشه
1959
01:29:05,884 --> 01:29:06,817
خیلی خب
1960
01:29:06,841 --> 01:29:09,339
...تولدت مبارک
1961
01:29:32,084 --> 01:29:33,917
هی. متأسفم
1962
01:29:34,018 --> 01:29:35,118
پیداشون کردی؟
1963
01:29:35,217 --> 01:29:36,250
چی؟
1964
01:29:36,351 --> 01:29:38,652
شمعها رو پیدا کردی؟
1965
01:29:40,084 --> 01:29:41,585
ضمناً اصلاً هم متأسفم نیستم
1966
01:29:41,685 --> 01:29:43,250
اینا رو بگیر -
ایول. گرفتمشون -
1967
01:29:43,351 --> 01:29:45,884
چه حسی داره؟
چه حسی داره؟
1968
01:29:45,984 --> 01:29:46,884
چه حسی داره؟
1969
01:29:46,984 --> 01:29:48,183
!خدای من. معرکهاس
1970
01:29:48,284 --> 01:29:50,183
.کری، لازانیا آمادهاس
دستمال بیار
1971
01:29:50,284 --> 01:29:51,318
باشه، باشه
1972
01:29:51,418 --> 01:29:53,385
کسی بهم نگفت ذهنخوان میاد
1973
01:29:53,485 --> 01:29:55,051
از اینجور آدمها متنفرم
1974
01:29:55,150 --> 01:29:56,284
وای، وای
1975
01:29:58,984 --> 01:30:00,351
چه خبر، کری؟
1976
01:30:02,618 --> 01:30:04,183
!داغه
1977
01:30:04,284 --> 01:30:05,618
!سلام، کری
1978
01:30:05,718 --> 01:30:06,652
!سلام
1979
01:30:06,751 --> 01:30:07,518
چطور تونستی؟
1980
01:30:07,618 --> 01:30:09,585
قول دادی ذهنم رو نخونی
1981
01:30:09,685 --> 01:30:12,784
آره، تو هم قول دادی
وقتی واسه بچههای قدرنشناس نمایش اجرا میکنم
1982
01:30:12,884 --> 01:30:15,817
طبقهی بالا با کری بهم خیانت نکنی
1983
01:30:15,917 --> 01:30:17,084
ببخشید، چی؟
1984
01:30:17,183 --> 01:30:18,984
من این قول رو ندادم
1985
01:30:19,084 --> 01:30:21,351
آره، ولی بدنت قول داد
1986
01:30:22,784 --> 01:30:23,917
این اتفاق افتاده؟
1987
01:30:24,018 --> 01:30:25,318
آره، این اتفاق افتاد
1988
01:30:25,418 --> 01:30:28,318
سعی کردم بهت بگم
ولی به جاش به کِری گفتم
1989
01:30:28,418 --> 01:30:29,418
راستی اون کیه؟
1990
01:30:29,518 --> 01:30:31,851
آره، شرمنده. هنوز اینجام
1991
01:30:31,951 --> 01:30:33,485
دوستدختر پاوله
1992
01:30:33,585 --> 01:30:35,652
نمیشه گفت دوستدخترشم
1993
01:30:35,751 --> 01:30:36,485
یه قراری باهم داریم
1994
01:30:36,585 --> 01:30:38,084
توی اپلیکیشن «جستجوی قرار» آشنا شدیم
1995
01:30:38,183 --> 01:30:39,418
الان دیگه فقط «جستجو» صداش میکنن
1996
01:30:39,518 --> 01:30:41,851
چرا شبیه توئه؟ -
میخواستم جولی حسودیش بشه -
1997
01:30:41,951 --> 01:30:43,451
قرارمون همین بود
1998
01:30:43,551 --> 01:30:45,284
خب، انگار جواب داد
1999
01:30:45,385 --> 01:30:47,685
چیزی میخوای بهم بگی؟
2000
01:30:48,851 --> 01:30:50,084
الانش هم خبر داره
2001
01:30:50,183 --> 01:30:51,717
توی کمد کری تو رو دیده
2002
01:30:51,817 --> 01:30:54,652
مت، دیگه خدماتت رو نیاز نداریم. ممنون
2003
01:30:54,751 --> 01:30:55,751
خوبه، داداش
2004
01:30:55,851 --> 01:30:56,917
متأسفم
2005
01:30:57,018 --> 01:30:58,652
باشه. منم متأسفم
2006
01:30:58,751 --> 01:30:59,984
من متأسف نیستم
2007
01:31:00,084 --> 01:31:02,018
آره، منم متأسف نیستم
2008
01:31:02,118 --> 01:31:03,751
کیرم دهنت، پاول -
کیرم دهنت، کری -
2009
01:31:03,851 --> 01:31:05,118
!خیلی خب -
خیلی خب -
2010
01:31:05,218 --> 01:31:07,118
!هی، هی، هی
2011
01:31:07,218 --> 01:31:08,652
!رعایت کنین! خشونت نداریم
2012
01:31:08,751 --> 01:31:10,784
!لطفاً رعایت کنید... هی
2013
01:31:10,884 --> 01:31:13,150
فکر کنم وقتشه در مورد احساساتمون حرف بزنیم
2014
01:31:13,251 --> 01:31:15,251
الان هیچکس نمیخواد در مورد احساساتش حرف بزنه
2015
01:31:15,351 --> 01:31:17,084
الان بهترین وقته و من بازنویسیش کردم
2016
01:31:17,184 --> 01:31:18,751
به نظرم خوشت میاد
2017
01:31:18,851 --> 01:31:20,118
فکر کنم بینقص شده
2018
01:31:20,218 --> 01:31:22,051
نه، همه چی رو فراموش کنید
2019
01:31:22,150 --> 01:31:23,351
شما کامل انجامش دادید
2020
01:31:23,451 --> 01:31:24,551
ما یکم لب گرفتیم
2021
01:31:24,652 --> 01:31:26,884
و اون از دستهاش استفاده کرد
ولی ارضا نشدم
2022
01:31:26,984 --> 01:31:27,884
بازم حساب میشه
2023
01:31:27,984 --> 01:31:29,251
«کری، عشقم
2024
01:31:29,351 --> 01:31:31,518
این سختترین نامهایه
که تا حالا بازنویسی کردم
2025
01:31:31,618 --> 01:31:34,150
،روی آدمهای زیادی امتحانش کردم
آدمهای زیادی
2026
01:31:34,251 --> 01:31:37,084
و یاد گرفتم فقط برای تو صدق میکنه
2027
01:31:37,184 --> 01:31:38,551
مالکوم گلدول میگه
2028
01:31:38,651 --> 01:31:40,251
ده هزار ساعت طول میکشه
تا توی کاری استاد بشی
2029
01:31:40,351 --> 01:31:41,518
مالکوم گلدول؟
2030
01:31:41,618 --> 01:31:44,418
با اینکه ساعتها رو حساب نمیکردم»
2031
01:31:44,518 --> 01:31:47,051
هیچکس نمیخواد اینو بشنوه -
من میخوام. ادامه بده -
2032
01:31:47,151 --> 01:31:49,018
.خیلی ممنون
...من
2033
01:31:49,118 --> 01:31:50,518
جولی، میشه توی به اتاق دیگه حرف بزنیم؟
2034
01:31:50,618 --> 01:31:52,184
بذار تموم کنه. همهمون بالغ هستیم
2035
01:31:52,284 --> 01:31:53,318
میتونم به آخرش برسم
2036
01:31:53,418 --> 01:31:54,951
،نه، قبل از اینکه این کار رو بکنی
2037
01:31:55,051 --> 01:31:55,917
میشه پایان رو اجرا کنم؟
2038
01:31:56,018 --> 01:31:57,351
چه پایانی؟
2039
01:31:57,451 --> 01:31:59,118
...پایان بزرگم. میشه
2040
01:31:59,218 --> 01:32:01,485
...نه. کری -
خواهش میکنم، بذار پایان رو اجرا کنم -
2041
01:32:01,585 --> 01:32:02,717
انجامش بده
2042
01:32:02,817 --> 01:32:05,518
.اگه قراره همهاش حرف بزنی، انجامش بده
سریع، سریع
2043
01:32:05,618 --> 01:32:07,518
کسی لیموناد میخواد؟
2044
01:32:07,617 --> 01:32:10,284
...اولش اینطوری شروع میکنم و بعدش
2045
01:32:11,151 --> 01:32:12,717
...و بعدش
2046
01:32:12,817 --> 01:32:14,218
!وای
2047
01:32:16,151 --> 01:32:17,351
یعنی چی؟
2048
01:32:17,451 --> 01:32:19,951
این همه وقت یه کارت داخلش بود؟
2049
01:32:20,051 --> 01:32:21,485
...و کارت
2050
01:32:22,751 --> 01:32:24,051
ملکهی دله
2051
01:32:24,151 --> 01:32:25,418
چون تو ملکهی منی
2052
01:32:25,518 --> 01:32:28,084
و همیشه یه تیکه از دلم رو خواهی داشت
2053
01:32:28,184 --> 01:32:29,351
...و بعدش قرار بود
2054
01:32:29,451 --> 01:32:30,984
فکر کردم شعبدهبازی نمیکنی
2055
01:32:31,084 --> 01:32:32,084
آره، معلومه که شعبدهبازی میکنم
2056
01:32:32,184 --> 01:32:33,351
بعدش این کار رو میکردم
2057
01:32:36,917 --> 01:32:38,385
،شاه پیک
2058
01:32:38,485 --> 01:32:41,284
چون من شاه تو هستم
و عقیم شدم
2059
01:32:41,385 --> 01:32:44,051
بعدش میخواستم این طناب رو در بیارم
2060
01:32:44,151 --> 01:32:45,784
بریده شدم
2061
01:32:47,251 --> 01:32:48,817
...ولی حالا
2062
01:32:50,684 --> 01:32:51,917
دیگه بریده نیستم
2063
01:32:53,085 --> 01:32:54,418
نفهمیدم
2064
01:32:54,518 --> 01:32:58,817
به خاطر تو وازکتومیم رو معکوس کردم
2065
01:32:58,917 --> 01:33:00,218
دیوونگیه. بره به جهنم
2066
01:33:00,318 --> 01:33:01,851
دیوونگی نیست -
بهش نیاز ندارم -
2067
01:33:01,951 --> 01:33:02,817
کری، نگاهم کن
2068
01:33:02,917 --> 01:33:04,485
من بینقص نیستم -
!خدایا -
2069
01:33:04,584 --> 01:33:06,951
ولی زندگی بینقص نیست، درسته؟
2070
01:33:07,051 --> 01:33:08,184
باید کنترل رو به دست بگیریم
2071
01:33:08,284 --> 01:33:10,119
و ما مسئول سرنوشت خودمون هستیم
2072
01:33:10,218 --> 01:33:11,485
کاملاً موافقم. جولی؟ -
نه -
2073
01:33:11,584 --> 01:33:12,751
عاشقتم -
نه -
2074
01:33:12,851 --> 01:33:15,085
و متأسفم این همه مسیر برام طول کشید
2075
01:33:15,184 --> 01:33:16,318
تا بفهمم تویی
2076
01:33:16,418 --> 01:33:18,184
تویی که میخوام باهاش خانواده تشکیل بدم
2077
01:33:18,284 --> 01:33:19,351
من الانش هم یه خانواده دارم
2078
01:33:19,451 --> 01:33:21,119
نداری -
...یه بچه دارم -
2079
01:33:21,218 --> 01:33:22,651
وارد این بحث نشو -
عمو هم هستم... -
2080
01:33:22,751 --> 01:33:24,951
!خدای من
قرار نیست تموم بشه
2081
01:33:25,052 --> 01:33:26,651
قراره همیشه ادامه پیدا کنه
2082
01:33:26,751 --> 01:33:28,617
!واقعاً مثل یه آتیش خاموشنشدنیه
2083
01:33:28,717 --> 01:33:29,884
!آتیش
2084
01:33:31,951 --> 01:33:34,151
!راس، برو کنار! تکون بخور
2085
01:33:35,984 --> 01:33:37,052
!اوه
2086
01:33:37,151 --> 01:33:38,385
!بابا، آتیش گرفتی
2087
01:33:38,485 --> 01:33:40,284
!لعنتی! لعنتی
2088
01:33:40,385 --> 01:33:42,018
!برو کنار، برو کنار، برو کنار
2089
01:33:47,717 --> 01:33:49,184
!خدای من
2090
01:33:49,284 --> 01:33:50,617
بشین. بشین
2091
01:33:50,717 --> 01:33:51,851
حالت خوبه؟
2092
01:33:51,951 --> 01:33:53,151
فکر کنم
2093
01:33:53,251 --> 01:33:54,851
لعنتی، ابروهات -
!کری، زنگ بزن آتشنشانی -
2094
01:33:54,951 --> 01:33:57,351
جکسون، زنگ بزن آتشنشانی -
متأسفم، بابا. کیک رو روشن کردم -
2095
01:33:57,451 --> 01:33:58,817
شمارهاش چنده؟
2096
01:34:06,884 --> 01:34:08,550
- سلام!
- سلام!
2097
01:34:09,817 --> 01:34:11,052
حالش چطوره؟
2098
01:34:11,151 --> 01:34:13,418
خوبه. خوابیده
2099
01:34:25,917 --> 01:34:27,884
خیلی برات خوشحالم
2100
01:34:27,985 --> 01:34:29,184
ممنون
2101
01:34:31,817 --> 01:34:34,085
هی! از رستوران «زوکاگیری» غذا آوردم
2102
01:34:34,184 --> 01:34:36,318
اجازه نمیدن از بیرون غذا بیاریم
2103
01:34:36,418 --> 01:34:37,684
میدونم، زهر به خوردت میدن
2104
01:34:37,784 --> 01:34:39,484
و اونوقت براشون سؤاله چرا همه مریضن
2105
01:34:39,584 --> 01:34:41,218
زیر جلیقهات قایمش کن
2106
01:34:42,318 --> 01:34:44,318
.بریم، یالا
قایمش کن
2107
01:34:44,418 --> 01:34:45,318
یه انسان به دنیا آورده
2108
01:34:45,418 --> 01:34:46,484
حداقل کاری که میتونم بکنم
2109
01:34:46,584 --> 01:34:48,517
اینه که سه چهار کیلو سوشی بیارم
2110
01:34:49,108 --> 01:34:53,167
[بند ششم]
[شرط غروب آفتاب]
2111
01:34:54,684 --> 01:34:56,651
چی میخوای؟ توی دستت یا دهنت؟
2112
01:34:56,751 --> 01:34:58,052
توی دستت میخوای؟
2113
01:34:58,151 --> 01:35:01,052
!دست
2114
01:35:01,151 --> 01:35:03,318
حس میکنم میتونه ذهنم رو بخونه
2115
01:35:03,418 --> 01:35:05,651
میتونی ذهن مامانی رو بخونی؟
2116
01:35:05,751 --> 01:35:07,184
آره یا نه؟
2117
01:35:09,517 --> 01:35:12,684
قِلقش اینه که مقدار زیادی به اینجا بزنی
2118
01:35:12,784 --> 01:35:15,684
،تا وقتی تیکهها رو روی هم میذاری
2119
01:35:15,784 --> 01:35:18,119
رنگ طلایی روی تَرَکهاش بریزه
2120
01:35:18,218 --> 01:35:19,952
طرح روی این فوقالعادهاس
2121
01:35:20,052 --> 01:35:21,917
میدونم. عاشق طرح کینتسوگی هستم
2122
01:35:22,019 --> 01:35:26,651
خیلی خوبه که اینجام و زندهام
2123
01:35:26,751 --> 01:35:29,550
هی! در چه حالید؟
2124
01:35:30,617 --> 01:35:31,751
خوبیم
2125
01:35:31,851 --> 01:35:33,052
آره، خوبه
2126
01:35:33,151 --> 01:35:34,284
خوبه
2127
01:35:34,385 --> 01:35:35,985
آره -
خوبه -
2128
01:35:36,085 --> 01:35:37,952
هی، به نظرت دارن لاس میزنن؟
2129
01:35:38,052 --> 01:35:40,019
کی اهمیت میده؟ -
من -
2130
01:35:40,119 --> 01:35:41,751
هی. هی
2131
01:35:41,851 --> 01:35:42,884
باهم خوابیدیم
2132
01:35:42,985 --> 01:35:43,952
با کی؟
2133
01:35:44,052 --> 01:35:45,918
من و جولی. امسال دومین باره
2134
01:35:46,019 --> 01:35:47,184
مبارکه -
ممنون -
2135
01:35:47,284 --> 01:35:49,251
.بهترین سکس عمرش بود
خودش اینو گفت، نه من
2136
01:35:49,351 --> 01:35:50,985
از این حرفها نمیگه
2137
01:35:51,085 --> 01:35:53,584
،خب میدونی، با صداش نگفت
2138
01:35:53,684 --> 01:35:54,450
...ولی چشمهاش
2139
01:35:54,550 --> 01:35:55,952
پیش هم برگشتید؟
2140
01:35:56,052 --> 01:35:57,318
نه
2141
01:35:57,417 --> 01:35:59,651
فقط همیشه اینجاست
2142
01:36:00,784 --> 01:36:01,918
دنبالم میکنه
2143
01:36:02,019 --> 01:36:02,884
عادت کردیم
2144
01:36:02,985 --> 01:36:03,918
همم
2145
01:36:04,019 --> 01:36:05,151
به نظرت این چطوری کار میکنه؟
2146
01:36:05,251 --> 01:36:07,119
.خب، خبرهای خوب
با شرکت «اسپکتروم» حرف زدم
2147
01:36:07,218 --> 01:36:09,251
اینترنت تا پنجشنبه وصل میشه
2148
01:36:09,351 --> 01:36:11,119
کجاش خبر خوبیه؟ -
ما تا اون موقع رفتیم -
2149
01:36:11,218 --> 01:36:12,351
در کل خبر خوبی بود
2150
01:36:12,450 --> 01:36:13,484
میخواستم این کار تموم بشه
2151
01:36:13,584 --> 01:36:15,052
حالا تموم شده و اینجاییم
2152
01:36:16,119 --> 01:36:17,284
صداش خیلی زیاده
2153
01:36:17,384 --> 01:36:19,351
.خونهی خیلی خوبیه
به فکر فروشش هستی؟
2154
01:36:19,450 --> 01:36:20,651
به هیچ وجه. اصلاً
2155
01:36:20,751 --> 01:36:22,384
مفتی از بانک گرفتمش
2156
01:36:22,484 --> 01:36:24,019
و حالا تا چند ماه آینده رزرو شده
2157
01:36:24,119 --> 01:36:25,417
اصلاً لازم نیست کاری بکنم
2158
01:36:25,517 --> 01:36:27,651
.باید یه کاری بکنی
دیوارپوشها چوب طبیعیه
2159
01:36:27,751 --> 01:36:29,617
باید بهش رسیدگی کنی وگرنه پوسیده میشه
2160
01:36:29,717 --> 01:36:31,484
آخه کی قراره متوجهش بشه؟
2161
01:36:31,584 --> 01:36:34,284
.لطفاً پاهات رو از روی میز قهوهخوری بردار
ممنون، رفیق
2162
01:36:34,384 --> 01:36:36,052
از دست این اسکل
2163
01:36:36,151 --> 01:36:37,318
چرا هنوز اینجاست؟
2164
01:36:37,417 --> 01:36:39,052
میگه یه میزبان فوقالعادهاس
2165
01:36:39,151 --> 01:36:40,985
صاحبخونهی گیر سهپیچه؟
2166
01:36:43,852 --> 01:36:45,952
اینم از این. کار میکنه
2167
01:36:46,052 --> 01:36:47,684
اون عموی توئه؟
2168
01:36:47,784 --> 01:36:52,184
،خب، معلم ورزشم بود
بعدش یه جورایی پدرناتنیم بود
2169
01:36:52,284 --> 01:36:54,617
حالا هم دوباره عموی منه
2170
01:36:54,717 --> 01:36:55,985
فامیل نیستیم
2171
01:36:56,085 --> 01:36:58,751
خوبه. همهاشون هنوز دوست هستن؟
2172
01:36:58,852 --> 01:37:00,184
دوست صمیمی
2173
01:37:00,284 --> 01:37:01,751
آرتورو رو خوابوندم
2174
01:37:01,852 --> 01:37:02,852
!خوبه
2175
01:37:02,952 --> 01:37:04,251
بچه عاشق آهنگه
2176
01:37:04,350 --> 01:37:05,751
چیزی نیاز داری؟
2177
01:37:05,852 --> 01:37:07,651
میدونی چیه؟
2178
01:37:07,751 --> 01:37:08,784
یه اسپرسو میخوام
2179
01:37:08,885 --> 01:37:10,484
منم همینطور، لطفاً
2180
01:37:10,584 --> 01:37:11,617
!ایول! میارم
2181
01:37:11,717 --> 01:37:12,717
ممنون
2182
01:37:14,019 --> 01:37:16,218
عاشق پدر بودنه
2183
01:37:16,317 --> 01:37:18,052
این چقدر خرج برداشته؟
2184
01:37:18,151 --> 01:37:19,550
نمیدونم، برندن
2185
01:37:19,651 --> 01:37:22,151
،تا زمانی که یه چیزی رو غرق نکنی
2186
01:37:22,251 --> 01:37:23,284
نمیفهمی ارزشش چقدره
2187
01:37:24,751 --> 01:37:28,684
جلیقهی نجات لازم نداریم؟
2188
01:37:28,784 --> 01:37:30,052
نه، ردیفیم
2189
01:37:32,751 --> 01:37:33,617
این میز لقه
2190
01:37:33,717 --> 01:37:35,651
.از «ایربیانبی» اجاره کردیم
انتظار داشتی چی باشه؟
2191
01:37:35,751 --> 01:37:37,184
انتظار دارم وقتی یه نفر
2192
01:37:37,284 --> 01:37:38,384
،یه شاهکار معماری میخره
2193
01:37:38,484 --> 01:37:40,784
با اثاث آیکیا پرش نکنه
2194
01:37:40,885 --> 01:37:42,617
یه جوک در مورد آیکیا دارم
2195
01:37:42,717 --> 01:37:45,119
.بیخیال
تا فضاسازی کنم طول میکشه
2196
01:37:47,119 --> 01:37:50,052
...وقتی اینجا رو دوباره بخرم -
دوباره نمیخریش -
2197
01:37:50,151 --> 01:37:51,550
ممکنه بخرم -
باید ثابت کنی -
2198
01:37:51,651 --> 01:37:53,785
با کدوم پول میخری؟ -
...اگه پولهامون رو روی هم بذاریم -
2199
01:37:53,885 --> 01:37:55,085
!هی -
!لعنتی -
2200
01:37:55,184 --> 01:37:56,317
!هی -
یعنی چی؟ -
2201
01:37:56,417 --> 01:37:57,484
هی، چه خبر شده؟
2202
01:37:57,584 --> 01:37:59,651
پسرت قایق جتی منو دزدید
2203
01:37:59,751 --> 01:38:00,617
مطمئنی اونه؟
2204
01:38:00,717 --> 01:38:02,717
آره، مطمئنم خودشه
2205
01:38:02,818 --> 01:38:04,317
!اوناهاش! ببینید
2206
01:38:04,417 --> 01:38:05,651
شبیه پسرم نیست
2207
01:38:05,751 --> 01:38:07,785
خدای من، صد درصد تضمین میکنم
2208
01:38:07,885 --> 01:38:09,484
اون تولهسگِ تخمی شماست
2209
01:38:09,584 --> 01:38:11,184
هی، اینطوری صداش نکن
2210
01:38:11,283 --> 01:38:12,918
!آره، پسرت تخمیه
2211
01:38:13,019 --> 01:38:14,151
!پسر اون نیست
2212
01:38:15,384 --> 01:38:16,985
!حرومزاده
2213
01:38:17,085 --> 01:38:18,184
!لعنتی
2214
01:38:18,283 --> 01:38:20,218
کمکشون کنیم؟
2215
01:38:21,651 --> 01:38:25,501
نه، ولشون کن -
!گاز نگیر! گاز نگیر -
2216
01:38:25,525 --> 01:38:34,425
« زیرنویس از سینا صداقت، امیر فرحناک و آرمان اسدی »
SinCities & FarahSub & Arman333
2217
01:38:34,449 --> 01:38:42,449
ارائهای از وبسایت دیجی موویز
.:: DigiMoviez.Com ::.
2218
01:38:42,473 --> 01:38:52,473
دیجیموویز در شبکههای اجتماعی
DigiMoviez@