1 00:00:06,440 --> 00:00:08,041 ♪♪ 2 00:00:08,075 --> 00:00:09,760 -[grunting] -[gunshots] 3 00:00:09,960 --> 00:00:12,129 Many men serve me, but none like you. 4 00:00:12,162 --> 00:00:13,722 You think about it. 5 00:00:14,189 --> 00:00:15,841 -The Jonzes are dead. -[Caroline] No. 6 00:00:15,874 --> 00:00:17,676 The daughter may be fucking alive. 7 00:00:17,709 --> 00:00:18,886 They never found her body. 8 00:00:18,919 --> 00:00:20,395 I won't go down for your mistakes. 9 00:00:20,696 --> 00:00:22,306 Rojas Real Estate Group. 10 00:00:22,339 --> 00:00:24,141 The cartel that killed your family. 11 00:00:24,174 --> 00:00:27,102 Uses RRG to wash their dirty money, 12 00:00:27,135 --> 00:00:28,896 and she's at the head of it all. 13 00:00:28,929 --> 00:00:31,106 My home is not for sale. 14 00:00:31,139 --> 00:00:32,316 -[grunts] -[Aunt Judith screaming] 15 00:00:32,349 --> 00:00:33,483 -[thudding] -[bone cracks] 16 00:00:33,517 --> 00:00:36,912 They offered Aunt Judith $4 million. 17 00:00:37,179 --> 00:00:39,489 The CEO, Caroline Carver, signed it. 18 00:00:39,523 --> 00:00:42,784 What if Aunt Judith was the only one standing in their way? 19 00:00:42,818 --> 00:00:44,795 -Who's your boss? -Carmen Tiger. 20 00:00:45,229 --> 00:00:46,580 [bouncer] Want me to bring her over? 21 00:00:46,613 --> 00:00:48,332 -[gunshot] -No. 22 00:00:48,365 --> 00:00:49,875 [Lena] With two of theirs dead now, 23 00:00:49,908 --> 00:00:52,544 you will need to be more careful. 24 00:00:52,578 --> 00:00:55,923 Time you joined the 21st century. 25 00:00:55,956 --> 00:00:57,432 [drone whirring] 26 00:00:58,041 --> 00:00:59,217 [gunfire] 27 00:00:59,251 --> 00:01:01,678 -[drone zooms] -[keypad beeping] 28 00:01:01,712 --> 00:01:04,097 [explosion booming] 29 00:01:04,131 --> 00:01:05,682 [rumbling] 30 00:01:05,716 --> 00:01:07,568 Fucking Federov. 31 00:01:08,552 --> 00:01:09,778 Let's take North Miami. 32 00:01:13,348 --> 00:01:16,610 [♪ dramatic music playing] 33 00:01:16,643 --> 00:01:18,662 [♪ choir singing] 34 00:01:26,236 --> 00:01:28,422 [♪ dramatic music continues] 35 00:01:36,872 --> 00:01:37,881 [car alarm chirps] 36 00:01:37,914 --> 00:01:39,341 -[motorcycle revving] -[gunfire] 37 00:01:39,374 --> 00:01:41,601 [♪ Russian pop music playing] 38 00:01:44,963 --> 00:01:46,773 [in Russian] 39 00:01:49,718 --> 00:01:51,528 [horn blaring] 40 00:01:51,728 --> 00:01:53,021 [♪ music continues] 41 00:01:53,055 --> 00:01:56,408 -[glass shatters] -[gunfire continues] 42 00:02:01,855 --> 00:02:03,665 ♪♪ 43 00:02:04,858 --> 00:02:07,711 [gunfire] 44 00:02:08,045 --> 00:02:11,340 -[thugs grunting] -[gunfire continues] 45 00:02:15,118 --> 00:02:18,221 ♪♪ 46 00:02:19,081 --> 00:02:20,590 [♪ music fades out] 47 00:02:20,624 --> 00:02:21,683 [Federov] Hmm. 48 00:02:22,117 --> 00:02:25,479 Ah, Rojas boys. 49 00:02:25,746 --> 00:02:28,440 And Peña? What a thrill. 50 00:02:28,674 --> 00:02:31,768 Been around so long, little surprises me. 51 00:02:31,802 --> 00:02:35,364 But this? Delightful. 52 00:02:36,306 --> 00:02:37,532 Bring in his wife. 53 00:02:37,833 --> 00:02:38,942 [approaching footsteps] 54 00:02:38,975 --> 00:02:40,494 [Irina gasping] 55 00:02:41,728 --> 00:02:43,705 My wife has nothing to do with this. 56 00:02:44,773 --> 00:02:46,166 Neither did mine. 57 00:02:47,025 --> 00:02:48,785 [crying] Boris? 58 00:02:48,819 --> 00:02:49,911 [chair scraping] 59 00:02:49,945 --> 00:02:51,171 Sit! 60 00:02:52,906 --> 00:02:54,458 It's... It's okay, huh? 61 00:02:54,491 --> 00:02:56,343 [Irina breathing shakily] 62 00:02:57,044 --> 00:03:00,180 -What is this? -How do you Ruskies say...? 63 00:03:02,040 --> 00:03:03,308 [in Russian] 64 00:03:03,742 --> 00:03:06,311 [Irina whimpering] 65 00:03:08,004 --> 00:03:09,139 It's okay. 66 00:03:09,172 --> 00:03:10,974 I had a last moment with my wife. 67 00:03:11,007 --> 00:03:12,776 [gasping] 68 00:03:13,343 --> 00:03:14,895 You should have one with yours. 69 00:03:14,928 --> 00:03:16,563 [♪ ominous music playing] 70 00:03:16,596 --> 00:03:17,698 [Irina crying] 71 00:03:17,964 --> 00:03:20,242 It's okay. It's okay. 72 00:03:20,609 --> 00:03:21,993 My darling. 73 00:03:22,394 --> 00:03:25,705 Look at me, and let me see those pretty eyes. 74 00:03:26,106 --> 00:03:28,533 -It's okay. -[crying] Boris. 75 00:03:28,567 --> 00:03:30,210 It's okay. 76 00:03:33,405 --> 00:03:35,632 [crying softly] Boris. 77 00:03:36,700 --> 00:03:39,503 [gagging] 78 00:03:39,536 --> 00:03:40,637 [coughing] 79 00:03:40,904 --> 00:03:42,297 Irina, what is the matter? 80 00:03:42,330 --> 00:03:44,257 [gasping] I can't-- I can't breathe. 81 00:03:44,291 --> 00:03:45,884 [Irina choking, gagging] 82 00:03:45,917 --> 00:03:47,519 You poisoned my wife? 83 00:03:48,962 --> 00:03:50,013 [continues gagging] 84 00:03:50,046 --> 00:03:51,223 You poisoned my wife! 85 00:03:51,256 --> 00:03:53,183 No. You did. 86 00:03:53,216 --> 00:03:54,860 -[Irina groans] -Thallium. 87 00:03:55,293 --> 00:03:56,812 [♪ ominous music playing] 88 00:03:56,845 --> 00:03:58,105 Tasteless, odorless, 89 00:03:58,138 --> 00:03:59,189 -highly soluble. -Please! 90 00:03:59,222 --> 00:04:00,657 Absorbed through the skin. 91 00:04:02,184 --> 00:04:04,152 -[continues gagging] -[Federov grunts] 92 00:04:04,186 --> 00:04:05,862 [Irina] [in Russian] Pomogi mne! Boris! 93 00:04:05,896 --> 00:04:08,365 Your chef works for me now. 94 00:04:08,398 --> 00:04:09,950 -[Irina] Boris! -[Federov clears throat] 95 00:04:09,983 --> 00:04:12,252 My wife does not deserve suffering! 96 00:04:13,361 --> 00:04:14,671 -[gunshot] -[Federov gasps] 97 00:04:15,155 --> 00:04:16,965 Oh, no. 98 00:04:18,241 --> 00:04:20,544 [Federov] No, no, no! 99 00:04:20,577 --> 00:04:21,761 [choking] 100 00:04:22,829 --> 00:04:24,589 [gagging] 101 00:04:24,623 --> 00:04:26,850 [♪ intense music playing] 102 00:04:28,084 --> 00:04:30,270 [continues choking, gagging] 103 00:04:35,008 --> 00:04:36,193 Sweep everything. 104 00:04:36,526 --> 00:04:38,945 We need to be prepared in case they regroup. 105 00:04:40,263 --> 00:04:43,492 ♪♪ 106 00:04:51,107 --> 00:04:52,375 We did it. 107 00:04:54,194 --> 00:04:55,712 Doubled our territory. 108 00:04:56,738 --> 00:04:58,381 If the old man could see us now. 109 00:04:58,782 --> 00:05:00,292 You're gonna need someone you can trust 110 00:05:00,325 --> 00:05:01,543 to run Northeast Miami. 111 00:05:01,576 --> 00:05:03,336 You ready for more responsibility? 112 00:05:03,370 --> 00:05:04,421 -I am. -[chuckles] 113 00:05:04,454 --> 00:05:07,090 My little brother, all grown up. 114 00:05:07,123 --> 00:05:08,975 Gonna run Northeast Miami for me. 115 00:05:09,442 --> 00:05:11,311 Start thinking about your team. 116 00:05:13,839 --> 00:05:16,483 ♪♪ 117 00:05:19,636 --> 00:05:21,104 [camera shutters clicking] 118 00:05:21,137 --> 00:05:23,273 -[reporter 1] That looks great! -[reporter 2] One more. 119 00:05:23,306 --> 00:05:24,941 [reporter 3] To the-- To the left. To the left. 120 00:05:24,975 --> 00:05:26,117 [shovels clink] 121 00:05:26,551 --> 00:05:29,779 In two years, Abaka will stand where we are now. 122 00:05:29,813 --> 00:05:31,615 A skyrise in Little Haiti that will meet 123 00:05:31,648 --> 00:05:33,283 the needs of affordable housing 124 00:05:33,316 --> 00:05:35,035 and support local businesses. 125 00:05:35,068 --> 00:05:36,836 [applause] 126 00:05:37,904 --> 00:05:39,047 [camera shutter clicks] 127 00:05:39,481 --> 00:05:43,001 Congratulations, Ms. Carver. You did it. 128 00:05:43,034 --> 00:05:44,386 Even when you tried to stop me. 129 00:05:45,287 --> 00:05:46,513 Stop you? 130 00:05:47,314 --> 00:05:50,517 You bribed Claude Louis to vote against my project. 131 00:05:51,668 --> 00:05:53,645 I had my re-election to consider. 132 00:05:54,713 --> 00:05:56,982 And I told you, I have ways of getting what I want. 133 00:05:58,008 --> 00:05:59,025 And so you have. 134 00:05:59,885 --> 00:06:01,486 And now I want your job. 135 00:06:02,095 --> 00:06:03,521 [chuckles] 136 00:06:03,555 --> 00:06:05,106 You'll have to wait four years. 137 00:06:05,140 --> 00:06:08,109 -I'm leading in the polls. -[phone notifications chiming] 138 00:06:08,143 --> 00:06:09,869 [people murmuring] 139 00:06:11,271 --> 00:06:12,656 The news is live. 140 00:06:12,689 --> 00:06:14,282 Let's see how long that lead lasts, 141 00:06:14,316 --> 00:06:15,492 now that you have competition. 142 00:06:15,525 --> 00:06:16,459 [reporters shouting] 143 00:06:16,493 --> 00:06:19,004 Mrs. Carver, what prompted your bid to run? 144 00:06:19,304 --> 00:06:21,665 As a Miami native, serving the people of this city 145 00:06:21,698 --> 00:06:22,999 and making it a safe place to live 146 00:06:23,033 --> 00:06:24,292 is a calling close to my heart. 147 00:06:24,326 --> 00:06:25,460 [reporter] Mr. Pierre, any thoughts 148 00:06:25,493 --> 00:06:26,361 on the recent development? 149 00:06:26,394 --> 00:06:28,505 Uh, no comment at this time. Thank you. 150 00:06:28,538 --> 00:06:30,765 [reporter 2] Mrs. Carver, when did you make this decision? 151 00:06:31,132 --> 00:06:33,134 -[reporters continue] -[Etta scoffs] 152 00:06:33,168 --> 00:06:34,511 ♪♪ 153 00:06:34,544 --> 00:06:36,396 [Etta] She didn't waste any time. 154 00:06:37,213 --> 00:06:38,565 The house is gone. 155 00:06:39,799 --> 00:06:42,444 The trees, even the banyan with the swing. 156 00:06:44,387 --> 00:06:46,072 My Chevy is gone. 157 00:06:46,439 --> 00:06:48,533 And Tati Judith. 158 00:06:49,134 --> 00:06:51,745 [♪ solemn music playing] 159 00:06:56,066 --> 00:06:57,417 I'm gonna make this right. 160 00:06:59,903 --> 00:07:02,122 You have added Caroline Carver to your list? 161 00:07:02,155 --> 00:07:04,374 -She hurt Auntie Judith. -[Etta] I looked into her. 162 00:07:04,407 --> 00:07:06,051 She hurt a lot of other people. 163 00:07:07,369 --> 00:07:09,713 The towers RRG built in Miami? 164 00:07:09,746 --> 00:07:11,965 Four people disappeared when Caroline was bidding 165 00:07:11,998 --> 00:07:12,832 for those projects. 166 00:07:12,866 --> 00:07:14,301 The hotel she built in Coral Gables? 167 00:07:14,334 --> 00:07:16,386 Seven died during construction. 168 00:07:16,419 --> 00:07:18,096 Lawsuits have been filed against her. 169 00:07:18,129 --> 00:07:19,514 Wrongful deaths, negligence. 170 00:07:19,547 --> 00:07:21,441 That bitch won every single one. 171 00:07:23,343 --> 00:07:25,904 She destroys lives. 172 00:07:28,223 --> 00:07:29,616 [Etta] Not for long. 173 00:07:31,017 --> 00:07:33,078 [♪ tense music playing] 174 00:07:33,712 --> 00:07:36,081 [Lena] You have eradicated seven of your 12. 175 00:07:36,581 --> 00:07:38,750 Focus on your final five. 176 00:07:39,184 --> 00:07:40,910 Judith Cheri stood her ground, 177 00:07:40,944 --> 00:07:42,454 and Caroline Carver had her killed. 178 00:07:42,487 --> 00:07:44,247 You are surprised by this? 179 00:07:44,280 --> 00:07:45,665 Yeah. She was innocent. 180 00:07:45,699 --> 00:07:47,884 The world is rife with injustice. 181 00:07:50,286 --> 00:07:51,755 Aunt Judith mattered to me. 182 00:07:51,788 --> 00:07:53,548 She mattered to people I care about. 183 00:07:53,581 --> 00:07:56,217 The Rojases are murdering people who don't deserve it. 184 00:07:56,251 --> 00:07:58,636 Ah, so you are principled, then? 185 00:07:58,670 --> 00:07:59,763 What's that supposed to mean? 186 00:07:59,796 --> 00:08:01,898 It's about more than just you. 187 00:08:02,365 --> 00:08:03,725 It's about justice! 188 00:08:03,758 --> 00:08:06,069 And you are the arbiter of what is just? 189 00:08:07,137 --> 00:08:07,971 Fine. Don't help me. 190 00:08:08,004 --> 00:08:09,814 I did not say I would not help you. 191 00:08:09,848 --> 00:08:12,317 But a target like this Caroline Carver, 192 00:08:12,350 --> 00:08:14,110 that will take time. 193 00:08:14,144 --> 00:08:15,862 A well-insulated target 194 00:08:15,895 --> 00:08:19,115 requires painstaking intelligence collection, 195 00:08:19,149 --> 00:08:20,450 meticulous planning. 196 00:08:20,483 --> 00:08:21,951 There are short-range targets 197 00:08:21,985 --> 00:08:23,703 and long-range targets. 198 00:08:23,737 --> 00:08:27,257 It is important that you understand the difference. 199 00:08:28,199 --> 00:08:29,250 Carver is long-range. 200 00:08:29,284 --> 00:08:30,301 -Mm. -I get it. 201 00:08:30,835 --> 00:08:32,721 -So, I go back to the hive-- -No. 202 00:08:33,488 --> 00:08:36,758 No. For now, steer clear of the hive. 203 00:08:36,791 --> 00:08:39,260 The cartel will have enhanced their security 204 00:08:39,294 --> 00:08:40,428 after your attack. 205 00:08:40,462 --> 00:08:43,022 You have too much heat right now. 206 00:08:43,590 --> 00:08:46,025 -What am I supposed to do? -[chuckles] 207 00:08:46,459 --> 00:08:47,861 Call up the kid. 208 00:08:48,161 --> 00:08:50,522 -Call up the kid? -Yeah. 209 00:08:50,555 --> 00:08:52,532 You are young. He is young. 210 00:08:53,066 --> 00:08:54,784 Go do what young people do. 211 00:08:55,118 --> 00:08:56,236 Have a life. 212 00:08:56,269 --> 00:08:58,788 Avenging my family is my life. 213 00:08:59,255 --> 00:09:01,366 You need more in it. 214 00:09:01,399 --> 00:09:02,951 You said the mission comes first. 215 00:09:02,984 --> 00:09:05,545 That does not mean you cannot enjoy friends. 216 00:09:06,696 --> 00:09:10,300 They provide the illusion of normalcy. 217 00:09:11,367 --> 00:09:14,846 [♪ "High Road" by Charlotte Day Wilson playing] 218 00:09:18,416 --> 00:09:20,009 [truck approaching] 219 00:09:20,043 --> 00:09:22,061 ♪♪ 220 00:09:26,382 --> 00:09:27,650 Hey! 221 00:09:28,384 --> 00:09:30,570 -Allô, Matthew. -Hi. 222 00:09:31,429 --> 00:09:32,897 Okay, early bird. 223 00:09:32,931 --> 00:09:35,650 Dad always said on time is early 224 00:09:35,683 --> 00:09:37,202 and never show up empty-handed. 225 00:09:38,019 --> 00:09:38,887 Okay, come on. 226 00:09:38,920 --> 00:09:41,197 ♪ I've seen the sun from the sorrow ♪ 227 00:09:41,231 --> 00:09:42,707 [knocking on door] 228 00:09:43,007 --> 00:09:45,126 ♪ And only ♪ 229 00:09:45,627 --> 00:09:50,081 ♪ Throw you a smile from the high road... ♪ 230 00:09:50,115 --> 00:09:51,374 Come in, come in! 231 00:09:51,407 --> 00:09:52,542 I've been wanting to meet 232 00:09:52,575 --> 00:09:54,043 Dani and Lovely's friends. 233 00:09:54,077 --> 00:09:55,094 -Mm! -Hi. 234 00:09:55,628 --> 00:09:57,881 Coconut and molasses cookies. 235 00:09:57,914 --> 00:09:59,340 -Thank you. -Mm-hmm. 236 00:09:59,374 --> 00:10:01,551 Carmen, this is Stanley. 237 00:10:01,584 --> 00:10:03,269 -Hello, Stanley. -Hello. 238 00:10:04,671 --> 00:10:06,606 And this is Matt. 239 00:10:07,257 --> 00:10:08,274 Her boyfriend. 240 00:10:09,926 --> 00:10:10,894 [chuckles] 241 00:10:10,927 --> 00:10:12,729 -Hi. -Nice to meet you, Matt. 242 00:10:12,762 --> 00:10:13,980 I'd show you around, 243 00:10:14,013 --> 00:10:16,441 but I have a feeling you've been here before. 244 00:10:16,474 --> 00:10:18,193 We have. Dani threw a party. 245 00:10:18,226 --> 00:10:19,786 Stanley! [chuckles] 246 00:10:20,086 --> 00:10:21,371 You did. 247 00:10:22,272 --> 00:10:23,323 These are for you. 248 00:10:23,356 --> 00:10:24,791 They're beautiful. 249 00:10:25,692 --> 00:10:26,918 Thank you. 250 00:10:28,153 --> 00:10:29,662 [laughter] 251 00:10:29,696 --> 00:10:31,414 -How did you and Dani meet? -[Matt] Mm. 252 00:10:31,447 --> 00:10:33,249 At the club. 253 00:10:33,283 --> 00:10:34,117 She put me on blast 254 00:10:34,150 --> 00:10:36,085 -over Giacomo Casanova. -[Etta laughing] 255 00:10:36,119 --> 00:10:37,587 She dropped some serious knowledge. 256 00:10:37,620 --> 00:10:39,631 Gotta watch out for that sponge brain of hers. 257 00:10:39,664 --> 00:10:41,341 Yeah. No doubt. 258 00:10:41,374 --> 00:10:42,592 [Lovely] What about Lauderdale? 259 00:10:42,625 --> 00:10:44,928 We could afford a two-bedroom there. 260 00:10:44,961 --> 00:10:45,887 Good area. 261 00:10:45,920 --> 00:10:47,514 [Lovely] Dani and I share a room. 262 00:10:47,547 --> 00:10:49,390 You and the kittens take the other. 263 00:10:49,424 --> 00:10:50,517 I have a friend looking to rent 264 00:10:50,550 --> 00:10:52,152 a two-bedroom a mile up Biscayne. 265 00:10:53,469 --> 00:10:54,988 We could be neighbors. 266 00:10:56,848 --> 00:10:58,825 Dani, you interested in being neighbors? 267 00:11:00,143 --> 00:11:01,160 That sounds great. 268 00:11:01,728 --> 00:11:03,204 I'll send you the address. 269 00:11:03,638 --> 00:11:05,415 Meet you two there before work tomorrow. 270 00:11:08,151 --> 00:11:09,994 -Thank you. -Mm. 271 00:11:10,028 --> 00:11:10,862 [Lovely] Mm. 272 00:11:10,895 --> 00:11:12,755 -[bottles clinking] -'Kay. Bop, bop. 273 00:11:14,240 --> 00:11:15,458 [Matt] Your boss is cool. 274 00:11:15,491 --> 00:11:17,385 Yeah. She's become like a second mom. 275 00:11:18,828 --> 00:11:21,506 Any interest in meeting mine? 276 00:11:21,539 --> 00:11:23,091 You have a second mom? 277 00:11:23,124 --> 00:11:24,767 My OG mom. 278 00:11:26,085 --> 00:11:29,138 Oh, no. Hesitation. It's just brunch. 279 00:11:29,172 --> 00:11:31,065 It's very low-key. 280 00:11:31,432 --> 00:11:34,769 You want me to meet your mom? 281 00:11:34,802 --> 00:11:36,446 Well, not if you're gonna ghost me. 282 00:11:39,307 --> 00:11:40,400 I'd love to. 283 00:11:40,433 --> 00:11:43,369 [approaching footsteps] 284 00:11:44,229 --> 00:11:45,280 I need to borrow Dani. 285 00:11:45,313 --> 00:11:46,748 Yeah. Of course. 286 00:11:47,148 --> 00:11:49,000 You, come with me. 287 00:12:02,872 --> 00:12:04,349 I put this together for you. 288 00:12:11,130 --> 00:12:13,399 [♪ poignant music playing] 289 00:12:14,217 --> 00:12:15,276 [Carmen sighs] 290 00:12:24,978 --> 00:12:26,913 Oh, I remember that one. 291 00:12:30,608 --> 00:12:32,418 God. Where did you get these? 292 00:12:33,903 --> 00:12:35,296 Letters your mom sent me. 293 00:12:39,701 --> 00:12:41,260 [Etta] I've never seen this one. 294 00:12:42,745 --> 00:12:44,088 Must have been taken before I was born. 295 00:12:44,122 --> 00:12:46,215 [♪ poignant music continues] 296 00:12:46,249 --> 00:12:47,392 It was. 297 00:12:47,959 --> 00:12:50,270 My mom noted pictures on the back. 298 00:12:52,255 --> 00:12:53,272 [chuckles] 299 00:12:54,799 --> 00:12:57,151 Wait, this has your name on it. 300 00:13:06,102 --> 00:13:08,121 You and my dad were together? 301 00:13:09,439 --> 00:13:10,957 I saw him first. 302 00:13:13,776 --> 00:13:15,003 What happened? 303 00:13:17,905 --> 00:13:19,248 He met your mom. 304 00:13:19,282 --> 00:13:23,011 They fell in love... and had you. 305 00:13:27,832 --> 00:13:30,551 My mom stole him from you? 306 00:13:30,585 --> 00:13:31,978 That's why I've never met you. 307 00:13:36,883 --> 00:13:39,569 -Well, no wonder you hated me. -I didn't hate you. 308 00:13:40,678 --> 00:13:42,280 I just didn't see you coming. 309 00:13:42,847 --> 00:13:45,867 That is why it was so hard for me to let you in. 310 00:13:46,601 --> 00:13:48,911 You two were sisters. How could she? 311 00:13:50,480 --> 00:13:53,916 I spent a lot of years asking myself the same question. 312 00:13:54,717 --> 00:13:58,004 And she spent a lot of years begging for forgiveness. 313 00:13:59,197 --> 00:14:01,174 I couldn't bring myself to do it. 314 00:14:02,658 --> 00:14:03,885 Until now. 315 00:14:05,828 --> 00:14:07,013 What changed? 316 00:14:09,165 --> 00:14:10,391 You. 317 00:14:11,876 --> 00:14:14,062 You taught me that blood isn't overrated. 318 00:14:16,798 --> 00:14:18,441 That family does matter. 319 00:14:20,510 --> 00:14:22,528 [♪ gentle music playing] 320 00:14:28,893 --> 00:14:31,287 These are the last of Federov's boxes. 321 00:14:41,489 --> 00:14:44,300 [♪ tense music playing] 322 00:14:54,001 --> 00:14:55,895 -To doubling our territories. -Salud! 323 00:14:56,229 --> 00:14:57,855 -[glasses clinking] -Salud. 324 00:15:00,258 --> 00:15:01,275 Mm. 325 00:15:03,344 --> 00:15:05,062 [Mateo] No more kicking up to the Russians. 326 00:15:05,096 --> 00:15:06,814 [Peña] The Russians won't let that go unanswered. 327 00:15:06,848 --> 00:15:08,074 Let them come. 328 00:15:08,608 --> 00:15:10,568 [Samuel] I'm going to be running our new territory 329 00:15:10,601 --> 00:15:11,869 in Northeast Miami. 330 00:15:12,854 --> 00:15:14,697 You earned it. 331 00:15:14,730 --> 00:15:15,823 I'll need a team I can rely on. 332 00:15:15,857 --> 00:15:19,210 Yeah. I'll recommend our best men. 333 00:15:19,877 --> 00:15:21,546 I want you to be my advisor. 334 00:15:22,363 --> 00:15:24,665 ♪♪ 335 00:15:24,699 --> 00:15:26,217 What do you say? 336 00:15:30,455 --> 00:15:32,098 I would be honored, Sam. 337 00:15:32,565 --> 00:15:34,008 If not, it's on... 338 00:15:34,041 --> 00:15:36,144 Thanks for stopping by, Francisco. 339 00:15:38,004 --> 00:15:39,272 We both have work to do. 340 00:15:39,806 --> 00:15:42,183 [♪ tense music playing] 341 00:15:42,216 --> 00:15:43,234 Señor. 342 00:15:46,721 --> 00:15:48,815 -I'm gonna head out. -To do what? 343 00:15:48,848 --> 00:15:50,024 Check on the Jonze woman's sister 344 00:15:50,057 --> 00:15:51,692 to determine how exposed we are. 345 00:15:51,726 --> 00:15:52,985 Elias can handle that alone. 346 00:15:53,019 --> 00:15:55,371 We need to discuss your future. 347 00:15:57,064 --> 00:15:58,416 I'll report back. 348 00:15:59,083 --> 00:16:00,785 You're gonna need some good men with you 349 00:16:00,818 --> 00:16:02,420 when you start running our new territory. 350 00:16:04,405 --> 00:16:06,174 Loyal. Reliable. 351 00:16:08,117 --> 00:16:09,302 Who were you thinking? 352 00:16:10,745 --> 00:16:13,005 -Elias. -Dad's attack dog. 353 00:16:13,039 --> 00:16:14,882 There's a lot more to him than what Dad saw. 354 00:16:14,916 --> 00:16:16,434 You certainly see something in him. 355 00:16:17,585 --> 00:16:18,603 You don't? 356 00:16:19,754 --> 00:16:21,355 [Mateo] I see something, alright. 357 00:16:23,257 --> 00:16:25,484 [♪ tense music playing] 358 00:16:26,802 --> 00:16:28,279 Elias met with Federov. 359 00:16:34,101 --> 00:16:36,070 He was missing when the Russian bombed us. 360 00:16:36,103 --> 00:16:37,238 He was looking into Juan Acuna. 361 00:16:37,271 --> 00:16:38,906 -He betrayed us. -You don't know that. 362 00:16:38,940 --> 00:16:40,291 It's all right here. 363 00:16:41,776 --> 00:16:43,961 [♪ tense music continues] 364 00:16:46,447 --> 00:16:48,174 Dad warned us this day would come. 365 00:16:50,785 --> 00:16:52,178 Elias needs to be put down. 366 00:16:52,512 --> 00:16:55,181 -Mateo-- -You need to be the one to do it. 367 00:16:57,625 --> 00:16:58,759 Why? 368 00:16:58,793 --> 00:17:00,928 He won't see it coming from you. 369 00:17:00,962 --> 00:17:03,147 [♪ intense music playing] 370 00:17:08,970 --> 00:17:11,155 [items rustling] 371 00:17:25,903 --> 00:17:29,131 [♪ gentle music playing] 372 00:17:40,835 --> 00:17:42,637 [♪ ominous music playing] 373 00:17:42,670 --> 00:17:44,021 Carmen Tiger. 374 00:17:45,172 --> 00:17:47,024 Who the fuck are you? 375 00:17:49,802 --> 00:17:50,811 Elias Perez. 376 00:17:50,845 --> 00:17:53,572 [♪ ominous music continues] 377 00:18:00,646 --> 00:18:02,331 Are you looking for this? 378 00:18:03,524 --> 00:18:04,542 [gun clicking] 379 00:18:07,069 --> 00:18:09,547 Don't worry. I'm not going to shoot you. 380 00:18:10,781 --> 00:18:12,091 I'm here to talk. 381 00:18:12,391 --> 00:18:13,501 About? 382 00:18:13,534 --> 00:18:14,919 Juan Acuna. 383 00:18:14,952 --> 00:18:17,179 [♪ ominous music continues] 384 00:18:19,040 --> 00:18:21,050 Did you know there are only 26 Juan Acunas 385 00:18:21,083 --> 00:18:22,518 in all of Miami? 386 00:18:28,049 --> 00:18:29,567 He got what he deserved. 387 00:18:30,509 --> 00:18:31,652 For? 388 00:18:32,053 --> 00:18:33,896 Killing my sister, 389 00:18:33,929 --> 00:18:36,073 my niece, my nephews, 390 00:18:36,974 --> 00:18:38,409 the entire family. 391 00:18:42,855 --> 00:18:44,457 I understand on principle. 392 00:18:45,608 --> 00:18:46,826 I have principles, too. 393 00:18:46,859 --> 00:18:48,586 You're a fucking gangster. 394 00:18:49,487 --> 00:18:50,546 [sighs] 395 00:18:51,947 --> 00:18:53,182 How did you discover Juan? 396 00:18:53,215 --> 00:18:56,469 You think you cartel fuckers are the first bad guys I've hunted? 397 00:18:58,204 --> 00:19:00,006 So, you are hunting us? 398 00:19:00,039 --> 00:19:02,633 You... I'm killing. 399 00:19:02,667 --> 00:19:05,227 [breathes deeply] 400 00:19:06,295 --> 00:19:07,388 I don't think so. 401 00:19:07,421 --> 00:19:09,523 You broke into my house, asshole. 402 00:19:09,857 --> 00:19:11,267 Deadly force is on my side. 403 00:19:11,300 --> 00:19:12,943 I just want to talk to you. 404 00:19:13,144 --> 00:19:14,528 -[vase shatters] -[grunting] 405 00:19:16,305 --> 00:19:17,440 -[Carmen yells] -[knife slices] 406 00:19:17,473 --> 00:19:19,241 -[Elias grunts] -[items crashing] 407 00:19:27,900 --> 00:19:30,119 [both grunting] 408 00:19:30,152 --> 00:19:30,820 Stop! 409 00:19:30,853 --> 00:19:32,079 -[knife slices] -[Elias yells] 410 00:19:32,113 --> 00:19:34,048 [Carmen yells, thuds] 411 00:19:34,215 --> 00:19:35,341 [panting] 412 00:19:35,608 --> 00:19:36,675 Stop. 413 00:19:37,660 --> 00:19:38,678 [exhales sharply] 414 00:19:39,704 --> 00:19:40,963 [both grunting] 415 00:19:40,996 --> 00:19:43,015 -[both yelling] -[wall smashing] 416 00:19:43,282 --> 00:19:45,684 [both groaning] 417 00:19:46,018 --> 00:19:48,312 [♪ dramatic music playing] 418 00:19:48,646 --> 00:19:50,014 -[Elias grunts] -[kick thuds] 419 00:19:50,047 --> 00:19:51,348 [Carmen yelling] 420 00:19:51,382 --> 00:19:52,566 [Elias thuds] 421 00:19:54,051 --> 00:19:55,277 [both grunting] 422 00:19:56,929 --> 00:19:59,281 [both groaning] 423 00:19:59,515 --> 00:20:00,574 [Elias yelling] 424 00:20:01,142 --> 00:20:03,736 -[Carmen yells] -[kick thuds] 425 00:20:03,769 --> 00:20:05,287 -[cord yanks] -[Elias groaning] 426 00:20:06,188 --> 00:20:07,206 [thuds] 427 00:20:07,940 --> 00:20:09,992 [both grunting] 428 00:20:10,025 --> 00:20:11,118 [vase shatters] 429 00:20:11,152 --> 00:20:12,670 -[Carmen thuds] -[Elias thuds] 430 00:20:13,487 --> 00:20:16,916 [both groaning] 431 00:20:16,949 --> 00:20:19,543 ♪♪ 432 00:20:19,577 --> 00:20:20,594 [winces] 433 00:20:21,162 --> 00:20:22,755 -[grunts loudly] -[flesh squelching] 434 00:20:22,788 --> 00:20:24,014 [knife clatters] 435 00:20:24,498 --> 00:20:25,641 [grunting] 436 00:20:26,542 --> 00:20:27,593 [grunts sharply] 437 00:20:27,626 --> 00:20:30,688 [♪ intense music playing] 438 00:20:33,632 --> 00:20:34,733 [♪ music intensifies] 439 00:20:35,342 --> 00:20:36,435 [gunshots] 440 00:20:36,469 --> 00:20:37,653 [both groaning] 441 00:20:38,679 --> 00:20:40,614 -[panting] -[grunting] 442 00:20:42,099 --> 00:20:44,535 -[sighs] -This is the right address? 443 00:20:45,136 --> 00:20:47,196 Yeah, 34284 Northeast 10th. 444 00:20:47,229 --> 00:20:48,748 This could be our new home. 445 00:20:49,081 --> 00:20:51,459 Carmen is 20 minutes late? 446 00:20:53,194 --> 00:20:54,503 I'll try her again. 447 00:20:54,770 --> 00:20:56,172 [keypad beeping] 448 00:20:57,490 --> 00:20:59,508 [line ringing] 449 00:21:01,911 --> 00:21:04,555 [♪ foreboding music playing] 450 00:21:04,822 --> 00:21:07,341 -Nothing. -That is strange, no? 451 00:21:07,374 --> 00:21:08,392 Yeah. 452 00:21:09,543 --> 00:21:10,728 [tires screeching] 453 00:21:14,882 --> 00:21:16,308 [Carmen groaning] 454 00:21:16,342 --> 00:21:18,486 -Oh, my God. -Carmen! 455 00:21:18,752 --> 00:21:20,029 [door closes] 456 00:21:20,554 --> 00:21:21,572 I'm fine. 457 00:21:21,906 --> 00:21:23,199 Who did this to you? 458 00:21:24,099 --> 00:21:25,151 Guy in the other room. 459 00:21:25,184 --> 00:21:28,162 He's still alive. Barely. 460 00:21:29,230 --> 00:21:30,706 That fucker killed my mom. 461 00:21:31,106 --> 00:21:33,459 -Hey! Leave him. -Okay. She needs help. 462 00:21:33,692 --> 00:21:35,461 Cops and medics are on the way. 463 00:21:37,947 --> 00:21:39,381 Why did he attack you? 464 00:21:40,866 --> 00:21:42,510 Told him I killed Juan Acuna. 465 00:21:44,119 --> 00:21:45,346 But you did not. 466 00:21:46,013 --> 00:21:47,715 He didn't need to know that. 467 00:21:47,748 --> 00:21:49,508 [♪ foreboding music continues] 468 00:21:49,542 --> 00:21:51,727 -This is my fault. -No, it isn't. 469 00:21:52,878 --> 00:21:54,054 It's a decision I made. 470 00:21:54,088 --> 00:21:55,890 To protect me! 471 00:21:55,923 --> 00:21:57,149 Protect us. 472 00:21:57,800 --> 00:21:59,018 Hey. 473 00:21:59,051 --> 00:22:01,070 [exhales sharply] I'm fine. 474 00:22:01,437 --> 00:22:03,656 No tears. [exhales sharply] 475 00:22:04,056 --> 00:22:05,357 I'm gonna kill him for this. 476 00:22:05,391 --> 00:22:06,450 No! 477 00:22:07,560 --> 00:22:09,078 Listen to me... 478 00:22:09,778 --> 00:22:11,822 He will get what's coming to him. 479 00:22:11,856 --> 00:22:13,741 It doesn't have to come from you. 480 00:22:13,774 --> 00:22:14,909 [siren wailing in distance] 481 00:22:14,942 --> 00:22:16,210 [Carmen groans] 482 00:22:16,510 --> 00:22:19,330 That's my ride. Time you two got lost. 483 00:22:19,363 --> 00:22:21,290 -Where are they taking you? -St. Gabriel's. 484 00:22:21,323 --> 00:22:22,791 Okay, we will see you there. 485 00:22:22,825 --> 00:22:24,301 See you there. 486 00:22:24,785 --> 00:22:25,886 Go on. 487 00:22:26,187 --> 00:22:27,713 -[sirens continue] -It's okay. 488 00:22:27,746 --> 00:22:29,006 [Etta] Shit! He's gone. 489 00:22:29,039 --> 00:22:31,475 Go! Go! 490 00:22:32,251 --> 00:22:35,229 [sirens wailing] 491 00:22:36,422 --> 00:22:38,182 There he is. I'll meet you there. 492 00:22:38,215 --> 00:22:40,392 -Where are you going? -After him! 493 00:22:40,426 --> 00:22:42,903 -Where are you going? -Elias is getting away! 494 00:22:43,204 --> 00:22:44,730 [Carmen] Dani! Leave it! 495 00:22:44,763 --> 00:22:46,323 Hey, don't do this! 496 00:22:46,932 --> 00:22:48,158 Dani! 497 00:22:49,226 --> 00:22:50,194 [softly grunts] 498 00:22:50,227 --> 00:22:51,904 -[♪ intense music playing] -[car starting] 499 00:22:51,937 --> 00:22:53,822 [engine roaring] 500 00:22:53,856 --> 00:22:55,199 -[tires screeching] -[gasps] 501 00:22:55,232 --> 00:22:57,459 [engine revving] 502 00:22:59,695 --> 00:23:01,297 [tires screeching] 503 00:23:02,114 --> 00:23:03,582 [gasping] 504 00:23:03,616 --> 00:23:05,551 [tires screeching] 505 00:23:08,662 --> 00:23:09,964 [horn blaring] 506 00:23:09,997 --> 00:23:11,640 [brakes squealing] 507 00:23:13,667 --> 00:23:14,685 Fuck! 508 00:23:21,967 --> 00:23:25,229 [♪ ominous music playing] 509 00:23:25,262 --> 00:23:26,864 What happened to you? 510 00:23:27,298 --> 00:23:28,983 Jonze wife's twin. 511 00:23:29,016 --> 00:23:31,986 -Her twin? -We're exposed. 512 00:23:32,019 --> 00:23:33,871 -[door closes] -She found Juan. 513 00:23:34,238 --> 00:23:36,198 Hunted him down and killed him. 514 00:23:36,231 --> 00:23:37,491 Is she's coming for the rest of us? 515 00:23:37,524 --> 00:23:39,159 [groaning] If she survives, yeah. 516 00:23:39,193 --> 00:23:40,227 [Samuel] You need a doctor, no? 517 00:23:40,261 --> 00:23:41,996 Okay. Let me do it. Let me do it. Let me do it. 518 00:23:42,029 --> 00:23:43,088 [winces] 519 00:23:43,722 --> 00:23:46,083 -[groaning] -Oh, God, she got you good. 520 00:23:46,116 --> 00:23:47,885 I didn't know what I was walking into. 521 00:23:48,744 --> 00:23:49,762 [wincing] 522 00:23:50,362 --> 00:23:51,497 [Samuel] I'm gonna patch up what I can. 523 00:23:51,530 --> 00:23:54,224 But you're gonna need more than just a couple stitches. 524 00:23:55,709 --> 00:23:56,543 There's a vet in Davie. 525 00:23:56,577 --> 00:23:59,638 We can have our surgeon do a house call. 526 00:23:59,672 --> 00:24:00,572 There's no time. 527 00:24:00,606 --> 00:24:02,232 Mateo's convinced that you betrayed us. 528 00:24:02,833 --> 00:24:05,402 You met with Federov. You knew about the bombing. 529 00:24:06,387 --> 00:24:07,479 I didn't betray you. 530 00:24:07,513 --> 00:24:08,948 You need to get out of here. 531 00:24:10,099 --> 00:24:11,450 You can't ever come back. 532 00:24:12,893 --> 00:24:14,862 What do you mean? 533 00:24:14,895 --> 00:24:16,538 What about Northeast Miami? 534 00:24:16,872 --> 00:24:19,158 Sam, I-I... I can help you. 535 00:24:19,191 --> 00:24:20,876 I can protect you. 536 00:24:21,176 --> 00:24:24,546 [♪ tense music playing] 537 00:24:26,365 --> 00:24:28,592 Mateo sent me here to put a bullet in your head. 538 00:24:38,794 --> 00:24:40,020 [shaky breaths] 539 00:24:42,089 --> 00:24:44,024 For 30 years... 540 00:24:45,134 --> 00:24:46,944 I've worked for your father... 541 00:24:47,761 --> 00:24:48,821 his men... 542 00:24:49,805 --> 00:24:51,031 for you! 543 00:24:53,434 --> 00:24:55,285 I don't know where to go, Sam. 544 00:24:59,523 --> 00:25:00,958 You'll figure it out. 545 00:25:02,192 --> 00:25:03,585 Hmm? 546 00:25:05,320 --> 00:25:06,714 [Elias sniffles] 547 00:25:09,283 --> 00:25:10,676 Thank you. 548 00:25:12,870 --> 00:25:14,012 Yeah. 549 00:25:17,249 --> 00:25:18,934 -Let's get you packed. -Yeah. 550 00:25:20,669 --> 00:25:21,762 [door creaking] 551 00:25:21,795 --> 00:25:24,064 [breathing heavily] 552 00:25:24,840 --> 00:25:25,708 [grunts] 553 00:25:25,741 --> 00:25:27,101 [Samuel] Do you have any more bandages? 554 00:25:27,134 --> 00:25:29,611 Yeah. One of the kitchen drawers. 555 00:25:32,639 --> 00:25:34,658 -[drawer opens] -[items clattering] 556 00:25:42,399 --> 00:25:44,626 [♪ dramatic music playing] 557 00:25:49,907 --> 00:25:51,508 [grunting] 558 00:25:55,829 --> 00:25:56,972 [groans] 559 00:25:57,139 --> 00:25:59,433 [♪ dramatic music playing] 560 00:26:00,334 --> 00:26:02,019 You fucking met with Federov. 561 00:26:04,755 --> 00:26:07,024 [groaning] It's not what you think. 562 00:26:07,758 --> 00:26:11,528 If you weren't working for him, why did you keep his card? 563 00:26:11,795 --> 00:26:13,397 You should've told me. 564 00:26:13,430 --> 00:26:14,982 [panting] 565 00:26:15,015 --> 00:26:17,367 I was never going to leave, Sam. 566 00:26:19,144 --> 00:26:20,537 You are now. 567 00:26:21,855 --> 00:26:23,582 [Elias screams] 568 00:26:24,483 --> 00:26:26,001 [door creaking] 569 00:26:26,201 --> 00:26:27,669 -[gunshot] -Ah! 570 00:26:28,654 --> 00:26:29,913 ♪♪ 571 00:26:29,947 --> 00:26:31,882 [Samuel grunting] 572 00:26:33,534 --> 00:26:35,636 [Etta] Everything has a price. 573 00:26:36,236 --> 00:26:38,505 For my brother, Nathan Jonze. 574 00:26:38,539 --> 00:26:39,932 -[gunshot] -[Samuel yells] 575 00:26:42,251 --> 00:26:44,052 ♪♪ 576 00:26:44,086 --> 00:26:45,345 [Elias gasping] 577 00:26:45,379 --> 00:26:46,605 [knife clunks] 578 00:26:47,548 --> 00:26:49,600 [♪ dramatic music continues] 579 00:26:49,633 --> 00:26:51,944 [groaning, breathing heavily] 580 00:27:06,233 --> 00:27:07,709 You took everything from me. 581 00:27:09,111 --> 00:27:10,170 My mom... 582 00:27:11,155 --> 00:27:12,589 my family. 583 00:27:15,409 --> 00:27:16,927 I have wronged you. 584 00:27:19,413 --> 00:27:20,681 I'm sorry. 585 00:27:23,542 --> 00:27:24,801 You're sorry? 586 00:27:24,835 --> 00:27:26,854 ♪♪ 587 00:27:29,131 --> 00:27:30,524 [inhales sharply] 588 00:27:31,592 --> 00:27:33,944 To lose one's family is a... 589 00:27:34,378 --> 00:27:36,063 [trembling breath] 590 00:27:36,096 --> 00:27:37,155 ...terrible thing. 591 00:27:37,806 --> 00:27:38,949 Mm-hmm. 592 00:27:44,021 --> 00:27:45,455 I tried. 593 00:27:45,989 --> 00:27:47,958 My most trusted friend. 594 00:27:50,319 --> 00:27:51,753 [groans] 595 00:27:54,156 --> 00:27:55,173 Go on. 596 00:27:59,077 --> 00:28:00,095 You want to die? 597 00:28:01,455 --> 00:28:03,724 I have no one else to serve. 598 00:28:04,708 --> 00:28:06,810 The cartel you kill for? Hm? 599 00:28:07,711 --> 00:28:09,646 No longer wants me. 600 00:28:13,842 --> 00:28:14,902 Who did that? 601 00:28:15,402 --> 00:28:17,613 A man I worked for. 602 00:28:18,013 --> 00:28:19,990 Mm. Why? 603 00:28:20,657 --> 00:28:23,160 'Cause he believes I betrayed him. 604 00:28:25,103 --> 00:28:26,246 -Did you? -No. 605 00:28:31,360 --> 00:28:32,711 Go on now. 606 00:28:35,989 --> 00:28:37,040 Not today. 607 00:28:37,074 --> 00:28:38,091 [grunts] 608 00:28:42,663 --> 00:28:43,672 Get him on the table. 609 00:28:43,705 --> 00:28:45,474 [♪ dramatic music playing] 610 00:28:47,960 --> 00:28:50,187 You have cash for me this time, right? 611 00:28:50,621 --> 00:28:51,763 Ten thousand. 612 00:28:51,797 --> 00:28:53,106 Hmm. 613 00:28:56,051 --> 00:28:57,569 He's on death's door, chica. 614 00:28:58,220 --> 00:28:59,062 Twenty. 615 00:28:59,096 --> 00:29:02,858 [♪ tense music playing] 616 00:29:02,891 --> 00:29:04,985 No. This is fucking trouble. 617 00:29:05,018 --> 00:29:07,946 Ten more to keep him sedated and restrained. 618 00:29:07,980 --> 00:29:10,082 Restrained? [in Spanish] Que locura, coño. 619 00:29:10,582 --> 00:29:12,417 Twenty more for your discretion. 620 00:29:13,735 --> 00:29:17,256 [♪ tense music continues] 621 00:29:19,032 --> 00:29:20,467 Wait outside. 622 00:29:21,785 --> 00:29:23,929 [cell phone ringing] 623 00:29:25,414 --> 00:29:26,448 Mrs. Carver. 624 00:29:26,481 --> 00:29:28,175 [Caroline] I need a full workup on Dominick Pierre. 625 00:29:28,208 --> 00:29:31,511 Personal, financial, voting records, campaign donors. 626 00:29:31,545 --> 00:29:33,355 [Kincaid] You'll have to call someone else. 627 00:29:34,756 --> 00:29:35,807 Excuse me? 628 00:29:35,841 --> 00:29:37,643 I no longer work for you. 629 00:29:37,676 --> 00:29:39,561 My resignation letter's in the mail. 630 00:29:39,594 --> 00:29:41,396 I'm going back to the force. 631 00:29:41,430 --> 00:29:43,315 That isn't wise, considering your significant 632 00:29:43,348 --> 00:29:45,283 financial obligations, Mr. Kincaid. 633 00:29:46,018 --> 00:29:47,327 I'll make do. 634 00:29:49,146 --> 00:29:51,073 "Making do" will be difficult after I file 635 00:29:51,106 --> 00:29:52,457 a complaint against you. 636 00:29:52,991 --> 00:29:54,701 [Kincaid] Knock yourself out, Mrs. Carver. 637 00:29:54,735 --> 00:29:56,036 I'm returning to homicide, 638 00:29:56,069 --> 00:29:58,588 where I helped put murderers away. 639 00:30:01,783 --> 00:30:03,010 Bye now. 640 00:30:06,538 --> 00:30:09,558 [♪ tense music playing] 641 00:30:12,794 --> 00:30:15,022 ♪♪ 642 00:30:21,178 --> 00:30:22,195 Sam? 643 00:30:22,554 --> 00:30:23,605 Sam! 644 00:30:23,638 --> 00:30:25,065 Sam, Sam. 645 00:30:25,098 --> 00:30:27,326 Hey! Hey, hey. 646 00:30:28,310 --> 00:30:29,569 Hey. 647 00:30:29,603 --> 00:30:31,705 Hey. Who did this? 648 00:30:33,315 --> 00:30:35,751 -[weakly] A Jonze. -A Jonze? 649 00:30:37,778 --> 00:30:39,121 What, Sam? 650 00:30:39,154 --> 00:30:41,089 Caroline was right. 651 00:30:41,456 --> 00:30:42,591 The daughter's alive. 652 00:30:44,951 --> 00:30:46,303 Elias isn't here. 653 00:30:47,329 --> 00:30:48,630 Sam. 654 00:30:48,663 --> 00:30:51,016 Sam! Sam! 655 00:30:54,711 --> 00:30:56,104 [car door closes] 656 00:31:01,009 --> 00:31:03,270 Why are you parking back here? 657 00:31:03,303 --> 00:31:05,572 We have a passenger no one can see. 658 00:31:06,431 --> 00:31:07,858 [Lovely gasps] 659 00:31:07,891 --> 00:31:09,359 He's still out. 660 00:31:09,393 --> 00:31:10,527 Mm. [sighs] 661 00:31:10,560 --> 00:31:13,238 You saved the life of the man who killed your mother? 662 00:31:13,271 --> 00:31:14,906 [Etta] I'm not saving this piece of shit's life. 663 00:31:14,940 --> 00:31:16,032 I'm just extending it. 664 00:31:16,066 --> 00:31:17,993 -For what purpose? -He's an insider. 665 00:31:18,026 --> 00:31:18,827 He is a gangster. 666 00:31:18,860 --> 00:31:20,912 Who's been betrayed by the cartel. 667 00:31:20,946 --> 00:31:22,581 There's a chance he could be turned. 668 00:31:22,614 --> 00:31:24,508 That is your plan once he recovers? 669 00:31:24,875 --> 00:31:26,001 To turn him? 670 00:31:26,034 --> 00:31:27,586 Use him to get to the last four. 671 00:31:27,619 --> 00:31:29,171 Four? You have five left. 672 00:31:29,204 --> 00:31:31,173 No, she has four. 673 00:31:31,206 --> 00:31:34,092 Dani shot the man who killed her brother. 674 00:31:34,126 --> 00:31:36,011 -Don't worry. No one saw me. -[sighs] 675 00:31:36,044 --> 00:31:37,345 Look, he was left for dead, 676 00:31:37,379 --> 00:31:39,681 which means no one will come looking for him. 677 00:31:39,714 --> 00:31:41,266 He knows the Rojas operation, 678 00:31:41,299 --> 00:31:43,310 how, how it works, how far their reach is. 679 00:31:43,343 --> 00:31:44,736 Why does that matter? 680 00:31:47,139 --> 00:31:48,406 I want to destroy it. 681 00:31:50,767 --> 00:31:52,569 An entire cartel? 682 00:31:52,602 --> 00:31:54,196 It's the only way-- 683 00:31:54,229 --> 00:31:57,165 Stop them from hurting anyone else. 684 00:31:57,941 --> 00:32:00,168 ♪♪ 685 00:32:02,487 --> 00:32:03,755 [Lovely sighs] 686 00:32:04,823 --> 00:32:06,174 I understand. 687 00:32:07,075 --> 00:32:09,302 ♪♪ 688 00:32:11,079 --> 00:32:12,305 [door slams] 689 00:32:12,506 --> 00:32:14,558 [body scraping] 690 00:32:19,463 --> 00:32:20,605 [chains rattle] 691 00:32:23,258 --> 00:32:25,443 The wrists. Both the wrists. 692 00:32:26,887 --> 00:32:28,405 [shackles locking] 693 00:32:29,764 --> 00:32:30,782 [Etta exhales] 694 00:32:31,766 --> 00:32:32,826 Done and done. 695 00:32:37,647 --> 00:32:39,449 [indistinct chatter] 696 00:32:39,483 --> 00:32:40,909 Stanley Cheri. 697 00:32:40,942 --> 00:32:42,294 I'm hungry. 698 00:32:42,627 --> 00:32:44,204 Ah! You too? 699 00:32:44,237 --> 00:32:46,164 -What? -Save some for Carmen. 700 00:32:46,198 --> 00:32:47,958 Which room is she in? 701 00:32:47,991 --> 00:32:49,801 She texted 311. 702 00:32:51,786 --> 00:32:52,846 Here we go. 703 00:32:57,125 --> 00:32:59,311 [♪ foreboding music playing] 704 00:33:02,255 --> 00:33:04,933 -[Stanley] Where is she? -[Lovely] Stanley. Shh. 705 00:33:04,966 --> 00:33:06,151 [Stanley] Did she die? 706 00:33:06,635 --> 00:33:09,479 ♪♪ 707 00:33:09,513 --> 00:33:10,530 [Etta gasps] 708 00:33:14,059 --> 00:33:16,286 [breathing heavily] 709 00:33:19,689 --> 00:33:21,616 -I am sorry. -Mm-mm. 710 00:33:21,650 --> 00:33:22,751 I'm sorry. 711 00:33:30,534 --> 00:33:32,552 [indistinct chatter] 712 00:33:32,819 --> 00:33:35,055 [computer keys clacking] 713 00:33:36,373 --> 00:33:38,675 -Saved you a piece. -Oh. 714 00:33:38,708 --> 00:33:39,726 Thank you. 715 00:33:41,920 --> 00:33:43,179 Mm! 716 00:33:43,213 --> 00:33:45,190 Wait a minute. Wait a minute. Don't tell me. 717 00:33:45,557 --> 00:33:48,235 -Frudeco. -[chuckles] 718 00:33:48,602 --> 00:33:49,903 Delicious. 719 00:33:50,136 --> 00:33:54,190 But your, uh... your birthday's in January. 720 00:33:54,224 --> 00:33:55,909 It's my going-away cake. 721 00:33:56,176 --> 00:33:58,153 Going away? Where-- Where are you headed? 722 00:33:58,186 --> 00:33:59,821 Jacksonville. 723 00:33:59,854 --> 00:34:01,114 My dad's getting on. 724 00:34:01,147 --> 00:34:02,624 I wanted to be closer. 725 00:34:03,158 --> 00:34:04,918 It's the right thing to do. 726 00:34:05,318 --> 00:34:07,662 Cap told me to give you my unsolveds, 727 00:34:07,696 --> 00:34:08,880 so I just sent 'em over. 728 00:34:09,648 --> 00:34:13,543 Curious what the one and only Kincaid makes of these. 729 00:34:13,577 --> 00:34:14,803 Ah, let's have a look. 730 00:34:16,913 --> 00:34:18,348 Carmen Tiger. 731 00:34:19,040 --> 00:34:21,142 She was murdered? 732 00:34:21,643 --> 00:34:22,811 [Isabel] Home invasion. 733 00:34:26,756 --> 00:34:28,108 Any leads on the perp? 734 00:34:28,675 --> 00:34:31,728 Latino male, 5'11", late 30s, 735 00:34:31,761 --> 00:34:33,438 blue suit, white shirt. 736 00:34:33,471 --> 00:34:35,357 [Kincaid] Very specific details. 737 00:34:35,390 --> 00:34:38,285 I pulled video from the victim's home security cameras. 738 00:34:43,064 --> 00:34:44,291 Wow. 739 00:34:45,900 --> 00:34:46,910 Looks like he's, uh, 740 00:34:46,943 --> 00:34:48,828 he's trying to subdue her. 741 00:34:48,862 --> 00:34:50,755 Noticed the same thing. 742 00:34:51,156 --> 00:34:55,135 -Why? -That is for you... to answer. 743 00:34:55,769 --> 00:34:58,213 Oh, whoa, whoa, wait. Hold on, hold on a second. 744 00:34:58,246 --> 00:34:59,464 What is it? 745 00:34:59,497 --> 00:35:00,682 [Kincaid] Huh. 746 00:35:04,794 --> 00:35:06,730 [chuckles] I knew it. 747 00:35:07,881 --> 00:35:09,274 She's alive, Izz. 748 00:35:10,967 --> 00:35:12,235 Who? 749 00:35:15,055 --> 00:35:16,573 Etta Tiger-Jonze. 750 00:35:17,474 --> 00:35:19,701 ♪♪ 751 00:35:22,145 --> 00:35:24,164 [exhales heavily] 752 00:35:24,664 --> 00:35:27,167 [♪ "Thingamajig" by Miya Folick playing] 753 00:35:29,611 --> 00:35:30,670 [lighter clicks] 754 00:35:30,870 --> 00:35:31,955 [Etta sniffles] 755 00:35:31,988 --> 00:35:33,173 [lighter clicking] 756 00:35:36,159 --> 00:35:37,752 [drawer closes] 757 00:35:37,786 --> 00:35:38,803 What are you doing? 758 00:35:40,455 --> 00:35:42,682 -Leaving. -You have nowhere to go. 759 00:35:43,667 --> 00:35:44,684 I'll find a place. 760 00:35:44,985 --> 00:35:46,761 -We will find a place. -[Etta] No. 761 00:35:46,795 --> 00:35:48,471 "We" can't. 762 00:35:48,505 --> 00:35:50,607 -Why not? -I'm dangerous to be around. 763 00:35:51,074 --> 00:35:51,941 What are you talking about? 764 00:35:51,975 --> 00:35:54,986 What happened to Aunt Carmen is on me. 765 00:35:55,520 --> 00:35:57,355 It's my fault Elias attacked her. 766 00:35:57,389 --> 00:35:58,948 It's my fucking fault she's dead. 767 00:36:00,016 --> 00:36:01,359 She warned me. She told me 768 00:36:01,393 --> 00:36:03,028 I'd pay in ways I couldn't imagine, 769 00:36:03,061 --> 00:36:04,362 and she was right. 770 00:36:04,396 --> 00:36:06,072 I won't risk losing anyone else I care about. 771 00:36:06,106 --> 00:36:07,782 Not you, or you. 772 00:36:07,816 --> 00:36:09,534 You will not lose us. 773 00:36:09,567 --> 00:36:10,919 -You don't know that. -Dani, 774 00:36:11,319 --> 00:36:13,955 I have been running from gangsters 775 00:36:13,988 --> 00:36:17,625 for years, until I met you. 776 00:36:17,659 --> 00:36:21,004 Look where it's gotten you. Fired and nearly killed. 777 00:36:21,037 --> 00:36:22,130 It has been messy. 778 00:36:22,163 --> 00:36:23,423 But you are right to stop them 779 00:36:23,456 --> 00:36:25,133 from hurting innocent people. 780 00:36:25,166 --> 00:36:26,551 To balance the scales. 781 00:36:26,584 --> 00:36:29,729 And to do that, you will need me. 782 00:36:29,996 --> 00:36:31,272 And me. 783 00:36:33,049 --> 00:36:35,435 I pulled you from the ocean because my mother meant 784 00:36:35,468 --> 00:36:36,986 for me to find you. 785 00:36:38,346 --> 00:36:40,615 Find me? Why? 786 00:36:42,350 --> 00:36:44,828 You are the sister of my soul. 787 00:36:46,604 --> 00:36:48,415 That's the message from your dream? 788 00:36:49,249 --> 00:36:52,752 We are on this journey... together. 789 00:36:54,237 --> 00:36:56,206 We are family. 790 00:36:56,239 --> 00:36:58,633 And family does not leave. 791 00:36:59,868 --> 00:37:01,002 We stand by each other. 792 00:37:01,035 --> 00:37:02,762 ♪ So take it all ♪ 793 00:37:04,289 --> 00:37:07,559 ♪ I want to be out of control... ♪ 794 00:37:08,126 --> 00:37:09,719 [crying] We stay together. 795 00:37:09,753 --> 00:37:11,471 ♪♪ 796 00:37:11,504 --> 00:37:18,653 ♪ I am smiling wide... ♪ 797 00:37:22,140 --> 00:37:25,068 For you... sister of my soul. 798 00:37:25,101 --> 00:37:26,820 I cannot accept it. It is Carmen's-- 799 00:37:26,853 --> 00:37:28,071 She'd want you to have it. 800 00:37:28,104 --> 00:37:31,032 ♪ If you wanna be angry ♪ 801 00:37:31,065 --> 00:37:32,792 ♪ I don't mind ♪ 802 00:37:35,320 --> 00:37:37,046 ♪ I'll let you go ♪ 803 00:37:37,380 --> 00:37:42,252 ♪ If you want to be angry, I don't mind ♪ 804 00:37:42,285 --> 00:37:44,087 ♪ I'll leave you alone... ♪ 805 00:37:44,120 --> 00:37:45,472 Bring it in, Stanley. 806 00:37:45,638 --> 00:37:46,723 [sniffles] 807 00:37:47,056 --> 00:37:48,725 This is close enough. 808 00:37:49,292 --> 00:37:50,969 [chuckles] 809 00:37:51,002 --> 00:37:52,812 [cell phone chimes] 810 00:37:54,297 --> 00:37:55,774 -What is it? -[cell phone clatters] 811 00:37:55,940 --> 00:37:56,983 [kitten meows] 812 00:37:57,250 --> 00:37:59,102 Matt. [sniffles] 813 00:37:59,135 --> 00:38:01,654 Wondering if I'm gonna ghost on brunch with his mom. 814 00:38:05,475 --> 00:38:07,652 -Timing is bad. -Agreed. 815 00:38:07,685 --> 00:38:09,445 [Lovely] I am sure he would understand, 816 00:38:09,479 --> 00:38:11,364 given everything you have lost. 817 00:38:11,397 --> 00:38:13,324 But if you want him in your life, 818 00:38:13,358 --> 00:38:15,794 then meeting his mother is an important step. 819 00:38:18,196 --> 00:38:21,508 ♪ I want to be out of control ♪ 820 00:38:25,328 --> 00:38:31,601 ♪ Only you know what to do now ♪ 821 00:38:34,504 --> 00:38:39,984 ♪ Only you know what to do ♪ 822 00:38:43,012 --> 00:38:44,364 This is your mom's house? 823 00:38:44,631 --> 00:38:46,032 Don't hold it against me. 824 00:38:46,683 --> 00:38:47,700 [chuckles] 825 00:38:48,893 --> 00:38:50,078 No promises. 826 00:38:52,188 --> 00:38:53,373 My mom's gonna love you. 827 00:38:58,152 --> 00:38:59,245 Ah. 828 00:38:59,279 --> 00:39:00,880 [♪ dramatic music playing] 829 00:39:01,147 --> 00:39:02,498 -Hola mijo! -Hola, Mami. 830 00:39:02,532 --> 00:39:04,384 [Caroline chuckling] 831 00:39:06,327 --> 00:39:07,846 Mm! 832 00:39:09,038 --> 00:39:10,557 And you must be Dani. 833 00:39:13,459 --> 00:39:16,813 [♪ dramatic music intensifies] 834 00:39:20,091 --> 00:39:23,111 ♪♪ 835 00:39:47,410 --> 00:39:49,637 ♪♪ 836 00:40:19,442 --> 00:40:21,628 ♪♪