1 00:00:02,252 --> 00:00:04,254 [♪ opening theme music playing] 2 00:00:25,859 --> 00:00:30,947 The Judge from Hell 3 00:00:31,031 --> 00:00:33,908 CHARACTERS, PLACES, ORGANIZATIONS, AND EVENTS IN THIS DRAMA ARE FICTITIOUS 4 00:00:33,992 --> 00:00:35,952 CHILD ACTORS AND ANIMALS FILMED IN SAFE ENVIRONMENT 5 00:00:37,120 --> 00:00:38,913 [Changseon groans] 6 00:00:39,914 --> 00:00:43,626 Please stop, Mr. Won! 7 00:00:43,710 --> 00:00:46,546 It's dealing with the have-nots that's most difficult. 8 00:00:46,629 --> 00:00:47,922 The lowlifes. 9 00:00:49,049 --> 00:00:51,801 [man] Is this emergency services? There's someone... 10 00:00:54,637 --> 00:00:56,181 Stop right there, you bastard! 11 00:00:56,264 --> 00:00:57,474 It's you. 12 00:00:57,557 --> 00:01:01,102 I've waited for 25 years. 13 00:01:05,273 --> 00:01:07,859 EPISODE 8 14 00:01:09,402 --> 00:01:11,529 [breathing heavily] 15 00:01:19,996 --> 00:01:21,998 [♪ intense music playing] 16 00:01:37,639 --> 00:01:39,891 [heartbeat echoing] 17 00:01:47,982 --> 00:01:51,319 The Judge from Hell 18 00:02:00,370 --> 00:02:02,372 {\an8}Did you change your shift? 19 00:02:02,455 --> 00:02:06,042 {\an8}They'll give me the day shift as soon as they find my replacement. 20 00:02:07,043 --> 00:02:10,130 {\an8}Come home right after school before it gets dark. 21 00:02:10,213 --> 00:02:11,631 {\an8}[Minjun] Okay, I will. 22 00:02:11,714 --> 00:02:14,634 {\an8}But he only attacked women. 23 00:02:14,717 --> 00:02:17,095 {\an8}I worry more about Ms. Jang, Ms. Oh, 24 00:02:17,178 --> 00:02:19,514 {\an8}Judge Kang and you than me. 25 00:02:19,597 --> 00:02:22,058 {\an8}Especially Ms. Jang. She goes to church every night. 26 00:02:23,268 --> 00:02:25,145 {\an8}Thank you, Minjun. 27 00:02:27,063 --> 00:02:30,150 {\an8}Ms. Oh, you should collect the recycling during the day. 28 00:02:30,233 --> 00:02:31,276 {\an8}It's dangerous at night. 29 00:02:31,359 --> 00:02:32,986 Just take care of yourself. 30 00:02:33,069 --> 00:02:34,946 You look even more dangerous. 31 00:02:35,822 --> 00:02:38,741 You always work late. I'm worried about you too. 32 00:02:39,450 --> 00:02:40,451 Be careful. 33 00:02:42,829 --> 00:02:44,455 Do you sleep with your eyes open? 34 00:02:45,498 --> 00:02:46,499 What? 35 00:02:46,583 --> 00:02:49,085 I said, you be careful too. It's dangerous. 36 00:02:49,169 --> 00:02:50,837 Right. I will. 37 00:02:51,963 --> 00:02:57,010 Now, let us all pray that the missing detective 38 00:02:57,093 --> 00:02:58,511 returns home safely. 39 00:03:08,313 --> 00:03:13,276 Dear Father, thank you for allowing our Hwangcheon Villa family 40 00:03:13,359 --> 00:03:15,111 to gather here today. 41 00:03:15,195 --> 00:03:19,824 Please watch over sister Kim Soyeong so that she can return home safely. 42 00:03:19,908 --> 00:03:20,909 Amen. 43 00:03:20,992 --> 00:03:22,035 [all] Amen. 44 00:03:22,118 --> 00:03:25,580 {\an8}[Detective Yoo] As an active officer went missing during an investigation, 45 00:03:25,663 --> 00:03:27,916 the chief gave instructions to solve the case 46 00:03:27,999 --> 00:03:30,793 as quickly as possible by mobilizing all personnel. 47 00:03:31,502 --> 00:03:34,464 The forensics team is currently examining the scene. 48 00:03:34,547 --> 00:03:37,133 We won't know until we get the exact forensic results, 49 00:03:37,884 --> 00:03:39,469 but the blood found on the scene 50 00:03:40,803 --> 00:03:42,555 is presumed to be Detective Kim's. 51 00:03:43,431 --> 00:03:44,515 One more thing. 52 00:03:45,099 --> 00:03:46,851 Violent Crime Team 2 will sit this one out. 53 00:03:46,935 --> 00:03:47,936 [Daon] What? 54 00:03:48,019 --> 00:03:50,188 Look. We're looking for our team leader. 55 00:03:50,271 --> 00:03:53,107 - Why would we sit it out? - Look at the state you're all in. 56 00:03:54,567 --> 00:03:55,944 You won't be objective. 57 00:03:56,027 --> 00:03:57,654 - But-- - It's the chief's orders. 58 00:03:58,154 --> 00:04:00,657 Violent Crime Team 2 will focus on their case at hand. 59 00:04:06,871 --> 00:04:09,499 Is it so terrible to miss one meal? 60 00:04:09,582 --> 00:04:12,210 Why did you leave Detective Kim alone there? 61 00:04:12,877 --> 00:04:14,379 Stop it. 62 00:04:14,462 --> 00:04:15,838 You know it's not his fault. 63 00:04:16,756 --> 00:04:17,757 I'm sorry. 64 00:04:17,840 --> 00:04:19,008 No. 65 00:04:20,426 --> 00:04:22,011 Eunseop is right. 66 00:04:23,012 --> 00:04:24,806 It's all my fault. 67 00:04:24,889 --> 00:04:26,516 Because of me, Detective Kim... [voice breaking] 68 00:04:27,058 --> 00:04:29,185 We don't know what happened to her yet. 69 00:04:31,938 --> 00:04:33,856 Don't you know what kind of person she is? 70 00:04:34,774 --> 00:04:36,150 She will be back soon. 71 00:04:40,530 --> 00:04:41,531 [Eunseop] Where are you going? 72 00:04:43,241 --> 00:04:44,325 To her home. 73 00:04:46,160 --> 00:04:47,287 Take care of him. 74 00:04:51,582 --> 00:04:53,710 [Dahui crying] 75 00:04:55,086 --> 00:04:56,337 [Hyeongseok] It's okay, Dahui. 76 00:04:57,630 --> 00:04:59,215 Mom will be back, don't worry. 77 00:05:00,008 --> 00:05:02,802 - [crying] - [keypad beeping] 78 00:05:03,011 --> 00:05:04,345 - It's all right. - [door opens] 79 00:05:09,183 --> 00:05:10,351 [Dahui] Daon. 80 00:05:11,519 --> 00:05:13,354 Mom's not picking up. 81 00:05:15,481 --> 00:05:17,525 [crying] Can you hurry up and find her? 82 00:05:18,318 --> 00:05:20,194 Find her now! 83 00:05:27,118 --> 00:05:28,202 [Daon] It's all right. 84 00:05:28,786 --> 00:05:30,038 She'll be back soon. 85 00:05:34,208 --> 00:05:36,377 When the statute expired and records were discarded, 86 00:05:36,461 --> 00:05:37,670 Soyeong made a copy. 87 00:05:37,754 --> 00:05:38,755 J SERIAL KILLING CASE 5 88 00:05:42,425 --> 00:05:44,302 Soyeong told me not long ago 89 00:05:44,385 --> 00:05:46,095 that she thought he was back. 90 00:05:47,388 --> 00:05:49,474 I'm showing you this for one reason. 91 00:05:51,184 --> 00:05:54,854 As much as she tried to keep the promise she made to you as an officer, 92 00:05:56,147 --> 00:05:57,899 you should take responsibility 93 00:05:58,524 --> 00:06:00,276 and do your job as an officer 94 00:06:01,652 --> 00:06:02,779 without wavering. 95 00:06:05,114 --> 00:06:08,034 Soyeong won't go down easily. 96 00:06:10,036 --> 00:06:11,412 Let's trust that and wait. 97 00:06:14,999 --> 00:06:16,000 Okay. 98 00:06:32,558 --> 00:06:33,768 [buzzer beeps] 99 00:06:34,560 --> 00:06:36,104 Are you back from work now? 100 00:06:37,021 --> 00:06:38,106 Yes. 101 00:06:38,189 --> 00:06:39,816 Did you find Detective Kim? 102 00:06:40,733 --> 00:06:41,818 She'll be back. 103 00:06:42,735 --> 00:06:43,736 Are you all right? 104 00:06:44,737 --> 00:06:47,365 I'm fine. She'll be back soon. 105 00:06:50,868 --> 00:06:53,579 - [keypad beeping] - [buzzer beeps] 106 00:06:57,667 --> 00:06:59,377 [buzzer beeps] 107 00:06:59,460 --> 00:07:01,462 [♪ soft music playing] 108 00:07:02,422 --> 00:07:05,049 JUDGE KANG BITNA 109 00:07:05,133 --> 00:07:10,430 {\an8}KIM SOYEO 110 00:07:15,184 --> 00:07:16,477 She'll come back. 111 00:07:17,353 --> 00:07:19,439 Because Han Daon believes she will. 112 00:07:24,527 --> 00:07:26,446 But has he been eating? 113 00:07:26,529 --> 00:07:28,489 I don't think he's sleeping much. 114 00:07:32,535 --> 00:07:36,372 DETECTIVE HAN 115 00:07:37,123 --> 00:07:39,375 - [sighs] - [phone buzzing] 116 00:07:44,547 --> 00:07:46,799 [Daon] Can you come with me to meet someone? 117 00:07:47,800 --> 00:07:48,801 [Judge Kang] Who? 118 00:07:52,138 --> 00:07:54,515 [Daon] Someone who will prove the victim's innocence. 119 00:07:56,392 --> 00:07:58,561 [Judge Kang] I don't care about the victim's innocence... 120 00:08:03,024 --> 00:08:04,442 [clears throat] 121 00:08:07,403 --> 00:08:08,613 When are you going? 122 00:08:13,409 --> 00:08:16,496 Choi Wonjoong is arguing that Won Changseon used the strike 123 00:08:16,579 --> 00:08:19,332 to extort money because of his gambling debts. 124 00:08:19,415 --> 00:08:22,126 His daughter has cancer and needs chemotherapy. 125 00:08:22,210 --> 00:08:25,087 Insurance didn't cover it, so it's true he needed money. 126 00:08:25,755 --> 00:08:26,881 But gambling? 127 00:08:27,507 --> 00:08:30,843 That's a lie maliciously made up by the CEO. 128 00:08:30,927 --> 00:08:33,971 I know it's a lot to ask, but could you say in court 129 00:08:34,055 --> 00:08:35,890 what you just told me? 130 00:08:36,933 --> 00:08:38,142 [sighs] 131 00:08:39,060 --> 00:08:42,855 I was thinking to find another job anyway because I can't stand this company. 132 00:08:44,273 --> 00:08:46,359 If it's for his honor, 133 00:08:47,109 --> 00:08:48,444 I will gladly testify. 134 00:08:50,279 --> 00:08:51,531 Thank you so much. 135 00:08:58,079 --> 00:09:00,081 [people whispering] 136 00:09:01,582 --> 00:09:03,167 {\an8}WITNESS STAND 137 00:09:03,251 --> 00:09:04,669 [defense attorney 1] Your Honor. 138 00:09:04,752 --> 00:09:06,629 An hour has passed already. 139 00:09:07,421 --> 00:09:08,923 At this point, 140 00:09:09,006 --> 00:09:12,343 I think it's fair to say that the witness is not coming. 141 00:09:15,763 --> 00:09:17,139 Let's wait five more minutes. 142 00:09:19,892 --> 00:09:21,310 DEFENDANT 143 00:09:23,813 --> 00:09:24,855 [guard] Excuse me. 144 00:09:24,939 --> 00:09:26,315 [Jongsu] I'm a witness. 145 00:09:32,989 --> 00:09:34,907 [defense attorney 2] You were close with the victim, correct? 146 00:09:35,866 --> 00:09:38,953 - Yes. - The victim had a huge amount of debt. 147 00:09:39,036 --> 00:09:40,329 Do you know why? 148 00:09:41,831 --> 00:09:45,084 I heard it was from gambling. 149 00:09:45,668 --> 00:09:49,005 [defense attorney 2] Did the victim tell you anything else in relation to the debt? 150 00:09:50,798 --> 00:09:54,260 He said, "I'm going to threaten the CEO with a strike 151 00:09:54,343 --> 00:09:57,054 and use the extorted money to pay off my debts." 152 00:09:59,473 --> 00:10:00,474 [defense attorney 2] No more questions. 153 00:10:01,684 --> 00:10:05,146 [Judge Kang] The victim had a large debt due to gambling. 154 00:10:05,229 --> 00:10:08,107 He had no way to pay it back, so he used the strike 155 00:10:08,816 --> 00:10:10,610 to threaten the defendant. 156 00:10:10,693 --> 00:10:11,986 And the defendant 157 00:10:12,069 --> 00:10:15,031 gave the victim money to end the strike. 158 00:10:15,114 --> 00:10:18,492 But he couldn't contain his anger, so he kidnapped and assaulted the victim. 159 00:10:18,576 --> 00:10:20,995 And the victim, who disappeared after that, 160 00:10:21,078 --> 00:10:23,164 ended up taking his own life. 161 00:10:25,041 --> 00:10:27,585 Is this the defendant's argument? 162 00:10:28,419 --> 00:10:29,879 That is precise, Your Honor. 163 00:10:30,921 --> 00:10:33,049 [Judge Kang] Does the prosecution have more to say 164 00:10:33,132 --> 00:10:34,634 about the defendant's claims? 165 00:10:35,217 --> 00:10:36,677 No, Your Honor. 166 00:10:37,928 --> 00:10:38,971 I see. 167 00:10:40,514 --> 00:10:42,058 I will see you on sentencing day. 168 00:10:46,312 --> 00:10:48,314 [people whispering] 169 00:10:58,658 --> 00:11:00,076 [crying] 170 00:11:11,796 --> 00:11:13,839 [Daon] Sir, wait. 171 00:11:13,923 --> 00:11:15,716 We need to talk. 172 00:11:15,800 --> 00:11:16,801 [crying] I'm sorry. 173 00:11:17,968 --> 00:11:19,303 I'm so sorry. 174 00:11:19,387 --> 00:11:21,430 I'm sorry... 175 00:11:23,140 --> 00:11:24,350 I'm sorry... 176 00:11:24,975 --> 00:11:26,185 I'm sorry... 177 00:11:26,268 --> 00:11:27,687 KICK JUDGE KANG OUT OF COURT 178 00:11:27,770 --> 00:11:31,857 Thank you, Lord, for your grace and for blessing us with this food. 179 00:11:31,941 --> 00:11:37,154 Thank you for blessing everyone who is gathered here today. 180 00:11:37,238 --> 00:11:39,532 In the name of Jesus we pray. 181 00:11:39,615 --> 00:11:41,200 - Amen. - Amen. 182 00:11:41,867 --> 00:11:43,828 Please, let's eat. 183 00:11:44,995 --> 00:11:46,997 Good work, Judge Kang. 184 00:11:47,081 --> 00:11:48,582 You really earned this. 185 00:11:48,666 --> 00:11:50,584 I didn't do much. 186 00:11:50,668 --> 00:11:52,712 I'm actually honored 187 00:11:53,295 --> 00:11:57,091 - to be dining with such a stellar line-up. - [chuckles] 188 00:11:57,174 --> 00:12:01,053 By the way, how did you fabricate evidence related to gambling? 189 00:12:01,137 --> 00:12:02,763 The documents were a work of art. 190 00:12:02,847 --> 00:12:05,725 The lawyers did great work. 191 00:12:05,808 --> 00:12:09,103 How did you get the union's vice chairman on your side? 192 00:12:09,186 --> 00:12:11,188 Throwing away all pride and conscience 193 00:12:11,272 --> 00:12:13,441 when offered even a small sum 194 00:12:13,524 --> 00:12:15,234 is what poor people do. 195 00:12:16,277 --> 00:12:18,779 I'd rather die than live like that. 196 00:12:18,863 --> 00:12:20,239 What a wretched life. 197 00:12:20,322 --> 00:12:22,992 Pretending to know their life without having been poor, 198 00:12:23,075 --> 00:12:24,076 I don't care for that. 199 00:12:24,160 --> 00:12:26,412 Everyone is vulnerable to money. 200 00:12:26,996 --> 00:12:29,331 Judge Kang, my son is 201 00:12:29,415 --> 00:12:32,960 praying hard in the lockup and reflecting. 202 00:12:33,043 --> 00:12:35,963 Is he asking the deceased victim for forgiveness? 203 00:12:36,547 --> 00:12:38,549 No, the Lord. 204 00:12:38,632 --> 00:12:42,261 The Lord has already forgiven him. 205 00:12:43,053 --> 00:12:46,098 It's now your turn to forgive him, Judge Kang. 206 00:12:46,182 --> 00:12:47,600 [chuckles] 207 00:12:48,601 --> 00:12:49,602 Shall we toast? 208 00:12:50,978 --> 00:12:53,814 To a successful trial. 209 00:12:54,356 --> 00:12:55,649 - [Jaegeol] Cheers. - [Chairman Choi] Cheers. 210 00:12:56,692 --> 00:12:58,360 [Jaegeol chuckles] 211 00:13:01,155 --> 00:13:02,156 [Arong] Here you go. 212 00:13:06,535 --> 00:13:09,038 The only survivor of serial killer J, 213 00:13:09,121 --> 00:13:10,998 - I found him. - Really? 214 00:13:11,081 --> 00:13:12,625 Who is it? Where is he now? 215 00:13:13,751 --> 00:13:17,129 Actually, you know him quite well. 216 00:13:18,422 --> 00:13:19,423 Here. 217 00:13:20,633 --> 00:13:24,011 Who in my close-knit circle is it? 218 00:13:26,138 --> 00:13:28,140 [♪ suspenseful music playing] 219 00:13:31,644 --> 00:13:32,645 HAN DAON 220 00:13:32,728 --> 00:13:34,980 [Judge Kang] The kid who lost his parents and sibling 221 00:13:35,064 --> 00:13:36,273 is Han Daon? 222 00:13:37,274 --> 00:13:38,275 Yes. 223 00:13:41,070 --> 00:13:43,322 Are you upset? 224 00:13:45,032 --> 00:13:47,493 No, I'm really glad. 225 00:13:47,576 --> 00:13:50,037 The thought of going back to Hell makes me happy. 226 00:13:51,455 --> 00:13:52,873 I feel like flying. 227 00:13:53,499 --> 00:13:56,252 - [bell chimes] - [Arong] Welcome. 228 00:13:56,335 --> 00:13:57,419 Excuse me. 229 00:14:14,144 --> 00:14:17,481 [Donghun] Daon. What do you mean we should protect Choi Wonjoong? 230 00:14:17,565 --> 00:14:21,694 Moon Jeongjun, Bae Jayeong, and Yang Seungbin who were murdered, 231 00:14:21,777 --> 00:14:25,364 were all released after receiving light sentences from Judge Kang. 232 00:14:25,990 --> 00:14:28,826 If Choi Wonjoong is released after this trial, 233 00:14:29,702 --> 00:14:31,120 he would be the next target. 234 00:14:31,203 --> 00:14:33,163 So you want us to protect that bastard? 235 00:14:33,247 --> 00:14:36,041 When we haven't even found Detective Kim yet? 236 00:14:36,125 --> 00:14:38,586 - Who cares if that bastard dies? - Hey. 237 00:14:38,669 --> 00:14:40,045 You're an officer. 238 00:14:41,755 --> 00:14:42,756 [Daon] I know how you feel. 239 00:14:44,174 --> 00:14:47,094 But before any more victims turn up, we have to catch them. 240 00:14:48,304 --> 00:14:49,847 Detective Kim would want that. 241 00:14:50,431 --> 00:14:53,767 So what should we do? 242 00:15:04,612 --> 00:15:07,615 You can't just let her go. This woman stabbed me. 243 00:15:07,698 --> 00:15:09,950 And thank you for acquitting Daon 244 00:15:10,034 --> 00:15:11,619 for the direct assault. 245 00:15:18,834 --> 00:15:20,044 What are you doing there? 246 00:15:22,838 --> 00:15:24,173 [clears throat] 247 00:15:29,762 --> 00:15:31,889 You said you wanted to ask me something. 248 00:15:32,640 --> 00:15:35,059 I had to hear it from you. 249 00:15:36,143 --> 00:15:38,979 Only then can I believe it. 250 00:15:42,066 --> 00:15:43,067 What is it? 251 00:15:49,490 --> 00:15:50,699 What time is it now? 252 00:15:54,036 --> 00:15:55,079 It's 10 p.m. 253 00:15:55,162 --> 00:15:56,664 That wasn't the question, right? 254 00:15:57,498 --> 00:15:58,499 Why not? 255 00:15:58,582 --> 00:16:03,212 Officers know the exact time, that's why I came. 256 00:16:04,755 --> 00:16:06,840 And now that I know, I should go. 257 00:16:10,302 --> 00:16:11,512 The sentencing hearing... 258 00:16:14,682 --> 00:16:16,308 Whatever ruling you give, 259 00:16:16,392 --> 00:16:17,643 do your best. 260 00:16:19,770 --> 00:16:20,938 I will, too. 261 00:16:24,316 --> 00:16:25,442 Okay, whatever. 262 00:16:32,783 --> 00:16:34,076 COURT 263 00:16:34,159 --> 00:16:36,620 Case number 2024GoDan235. 264 00:16:36,704 --> 00:16:39,707 I'll pronounce the verdict on the defendant Choi Wonjoong. 265 00:16:39,790 --> 00:16:42,209 The defendant, CEO of KO Food, 266 00:16:42,292 --> 00:16:43,752 was unhappy with the activities 267 00:16:43,836 --> 00:16:46,547 of Won Changseon, the chairman of his company's union. 268 00:16:46,630 --> 00:16:50,217 Thus, he kidnapped, brutally assaulted, and seriously injured the victim. 269 00:16:50,300 --> 00:16:52,803 Eventually, the victim took his own life. 270 00:16:52,886 --> 00:16:54,972 The shame and humiliation that the victim, 271 00:16:55,055 --> 00:16:58,684 an ordinary family man, felt during the assault by the defendant, 272 00:16:58,767 --> 00:17:03,063 may have been more severe than the physical pain he experienced. 273 00:17:03,814 --> 00:17:06,775 Therefore, a heavy sentence for the defendant is inevitable. 274 00:17:09,361 --> 00:17:11,947 However, the defendant paid a deposit to the court, 275 00:17:12,031 --> 00:17:15,200 has actively promoted the national economy as a businessman, 276 00:17:15,284 --> 00:17:18,495 contributed to job creation, and deeply regrets his actions. 277 00:17:18,579 --> 00:17:20,372 Taking this into consideration, 278 00:17:20,456 --> 00:17:23,959 it is questionable whether giving the defendant a heavy sentence 279 00:17:24,043 --> 00:17:26,003 is really in the public interest. 280 00:17:26,086 --> 00:17:27,713 Also, though we can infer 281 00:17:27,796 --> 00:17:31,467 that the defendant's assault contributed to the victim's death, 282 00:17:31,550 --> 00:17:34,762 there is no decisive evidence confirming it was the cause. 283 00:17:34,845 --> 00:17:37,389 And these are mitigating circumstances. 284 00:17:37,473 --> 00:17:42,895 Criminal Act Article 281-1, Arrest, Confinement Causing Bodily Harm applies. 285 00:17:42,978 --> 00:17:45,439 Having considered all this, the court 286 00:17:45,522 --> 00:17:47,566 shall rule as follows. 287 00:17:47,649 --> 00:17:50,110 The defendant, Choi Wonjoong, is sentenced 288 00:17:50,694 --> 00:17:53,697 to one year in prison, two years of probation, 289 00:17:54,281 --> 00:17:56,366 and 40 hours of community service. 290 00:17:56,867 --> 00:17:58,911 [people gasping] 291 00:18:11,840 --> 00:18:13,217 [bailiff] All rise. 292 00:18:15,677 --> 00:18:17,012 [crying] 293 00:18:18,055 --> 00:18:19,431 [Yugyeong] Your Honor! 294 00:18:20,933 --> 00:18:22,267 [crying] Your Honor! 295 00:18:22,893 --> 00:18:23,977 You can't do this. 296 00:18:24,061 --> 00:18:25,312 Your Honor! 297 00:18:27,940 --> 00:18:29,650 This isn't right. 298 00:18:30,234 --> 00:18:33,737 He's never even apologized to us. 299 00:18:33,821 --> 00:18:36,323 Why are you forgiving him as you please? 300 00:18:36,949 --> 00:18:38,117 You have no right to! 301 00:18:38,784 --> 00:18:40,202 What were you hoping for? 302 00:18:40,994 --> 00:18:42,913 That he gets what he deserves. 303 00:18:42,996 --> 00:18:46,542 I've always made my judgements that way. 304 00:18:48,877 --> 00:18:50,170 This is ridiculous. 305 00:18:50,254 --> 00:18:51,338 - [guard] Hey. - [people gasping] 306 00:18:51,421 --> 00:18:53,340 - [guard] Are you okay? - [Jeongeun] Yugyeong! 307 00:18:54,133 --> 00:18:56,051 Hurry, call an ambulance! 308 00:18:56,135 --> 00:18:59,012 - Yugyeong, wake up! - [guard] Hurry, take her. 309 00:19:02,266 --> 00:19:04,852 [Jeongeun crying] Yugyeong! Oh, no, Yugyeong... 310 00:19:10,065 --> 00:19:11,191 Yugyeong. 311 00:19:15,362 --> 00:19:17,614 [people whispering] 312 00:19:31,712 --> 00:19:33,005 RUDE JUDGE'S ABSURD RULING 313 00:19:33,088 --> 00:19:36,967 How dare a mere reporter write about a judge like this? 314 00:19:37,050 --> 00:19:38,594 They're not wrong. 315 00:19:38,677 --> 00:19:40,179 How can you joke right now? 316 00:19:40,262 --> 00:19:43,682 You're all over the Internet right now! 317 00:19:45,559 --> 00:19:49,021 Those idiots don't even know the law. 318 00:19:49,104 --> 00:19:52,774 Because they don't know the law, you and I can make a living. 319 00:19:52,858 --> 00:19:54,193 You should be grateful. 320 00:19:56,862 --> 00:19:58,071 Anyway, congratulations. 321 00:19:58,155 --> 00:20:00,240 Assemblyman Jeong will be happy with you. 322 00:20:05,204 --> 00:20:06,747 [sighs] 323 00:20:12,544 --> 00:20:14,713 Don't nag me. I'm going to quit when I'm ready. 324 00:20:14,796 --> 00:20:16,840 You can like the malicious comments about me. 325 00:20:17,716 --> 00:20:20,552 Wow, how did she know? 326 00:20:20,636 --> 00:20:22,387 She might be a mind reader. 327 00:20:23,096 --> 00:20:24,097 A mind reader? 328 00:20:25,599 --> 00:20:27,809 [Mando] Yes, but the ruling 329 00:20:27,893 --> 00:20:30,437 - is at the judge's discretion... - I understand you're upset, 330 00:20:30,520 --> 00:20:33,649 but Judge Kang made the ruling based on the law... 331 00:20:35,901 --> 00:20:38,278 [Mando] Yes, I understand, but... 332 00:20:38,862 --> 00:20:40,572 Please stop yelling. 333 00:20:40,656 --> 00:20:43,700 No need for you two to be yelled at for my ruling. 334 00:20:43,784 --> 00:20:45,410 JUDGE'S OFFICE 335 00:20:51,708 --> 00:20:53,085 [sighs] 336 00:20:59,591 --> 00:21:01,218 Why did he look at me like that? 337 00:21:02,135 --> 00:21:04,263 - Makes me feel bad. - [knock on door] 338 00:21:07,849 --> 00:21:11,144 [Mando] Arong messaged me. She's done checking the place out. 339 00:21:11,228 --> 00:21:14,064 Tell her to stand by so she can come as soon as I call her. 340 00:21:14,147 --> 00:21:15,440 Okay. 341 00:21:16,441 --> 00:21:20,404 They've been criticizing you harshly. Are you upset? 342 00:21:20,487 --> 00:21:24,032 - [scoffs] When was I not criticized? - [chuckles] That's true. 343 00:21:24,116 --> 00:21:26,159 Where are the thugs who kidnapped the victim? 344 00:21:26,243 --> 00:21:29,162 They're criminals, too. I should kill and send them to Hell. 345 00:21:29,246 --> 00:21:31,957 Yes, Jaehyeon and Dongju are asking around for them. 346 00:21:32,040 --> 00:21:33,417 They'll report back. 347 00:21:35,252 --> 00:21:38,547 By the way, Justitia, are you going to keep working with Arong? 348 00:21:39,256 --> 00:21:40,382 Yeah, why? 349 00:21:40,465 --> 00:21:42,759 Just, she doesn't seem like a good demon. 350 00:21:42,843 --> 00:21:45,679 Demons are supposed to be bad. 351 00:21:45,762 --> 00:21:47,222 But she's not just bad. 352 00:21:49,099 --> 00:21:51,977 I really do think she's Satan. 353 00:21:52,060 --> 00:21:53,437 What are you talking about? 354 00:21:53,520 --> 00:21:56,231 There's no way she'd betray me. You might though. 355 00:21:56,315 --> 00:22:00,569 Seriously, she might stab you in the back, Justitia. 356 00:22:02,154 --> 00:22:03,655 Gosh. 357 00:22:04,364 --> 00:22:06,033 How is the victim's daughter? 358 00:22:06,908 --> 00:22:10,245 She's in the hospice ward because her condition is serious. 359 00:22:10,329 --> 00:22:12,789 Are you... worried? 360 00:22:13,415 --> 00:22:15,292 It's not my fault. Why would I worry? 361 00:22:15,667 --> 00:22:17,252 [chuckling] Right? 362 00:22:17,878 --> 00:22:22,674 By the way, is your terrible personality innate? [chuckles] 363 00:22:22,758 --> 00:22:25,385 - Do I need to beat you to make you leave? - No. 364 00:22:27,012 --> 00:22:29,848 [door opens and closes] 365 00:22:32,851 --> 00:22:33,977 [sighs] 366 00:22:34,728 --> 00:22:36,730 [♪ melancholy music playing] 367 00:22:39,816 --> 00:22:41,860 [doctor] She stopped her chemotherapy for too long. 368 00:22:42,861 --> 00:22:44,446 You should prepare yourself. 369 00:22:47,991 --> 00:22:49,326 No, Doctor. 370 00:22:49,409 --> 00:22:51,828 [crying] Please save my Yugyeong. 371 00:22:57,334 --> 00:22:59,628 Yugyeong. 372 00:23:00,545 --> 00:23:02,422 Yugyeong... [sobbing] 373 00:23:21,691 --> 00:23:22,901 [Yugyeong] Mom. 374 00:23:23,485 --> 00:23:24,820 I'm thirsty. 375 00:23:27,864 --> 00:23:29,241 [Jeongeun] I'm right here. 376 00:23:31,618 --> 00:23:33,036 I'm here. 377 00:23:33,995 --> 00:23:35,247 I'm here. 378 00:23:36,957 --> 00:23:38,959 {\an8}The identities of four men who died 379 00:23:39,042 --> 00:23:41,420 {\an8}in a recent unexplained fire have been revealed. 380 00:23:41,503 --> 00:23:45,507 {\an8}They were all organized crime figures wanted for kidnapping 381 00:23:45,590 --> 00:23:47,217 {\an8}the head of the KO Food union. 382 00:23:47,300 --> 00:23:48,927 {\an8}- Park Hyeonggon. - [Jaehyeon] Why'd you do that? 383 00:23:49,010 --> 00:23:50,720 Trash that cannot be recycled 384 00:23:51,304 --> 00:23:52,722 has to be incinerated. 385 00:23:52,806 --> 00:23:53,807 [Jaehyeon] Are you nuts? 386 00:23:53,890 --> 00:23:57,561 We only clean up dead humans. 387 00:23:57,644 --> 00:23:59,479 We don't interfere in their lives. 388 00:23:59,563 --> 00:24:02,566 If Justitia finds out you kept them from her 389 00:24:02,649 --> 00:24:04,484 and killed them yourself, 390 00:24:05,610 --> 00:24:06,611 you're dead. 391 00:24:07,195 --> 00:24:08,530 I'm not. 392 00:24:09,448 --> 00:24:11,199 Because you'll keep it a secret. 393 00:24:11,283 --> 00:24:12,909 [scoffs] Gosh. 394 00:24:12,993 --> 00:24:15,871 It's become 1.5 cm smaller. 395 00:24:19,708 --> 00:24:22,252 Is that possible, Doctor? 396 00:24:22,335 --> 00:24:26,131 Sometimes, there are miracles that cannot be explained by medicine. 397 00:24:26,715 --> 00:24:28,967 You don't have to worry about the cost now. 398 00:24:29,050 --> 00:24:30,927 So don't miss your appointments. 399 00:24:31,011 --> 00:24:34,598 I'd like to thank the person who sponsored my treatment. 400 00:24:34,681 --> 00:24:37,809 They don't want to reveal who they are. 401 00:24:37,893 --> 00:24:39,769 Don't forget their kindness, 402 00:24:39,853 --> 00:24:41,688 and continue with the treatment 403 00:24:41,771 --> 00:24:44,566 so you can live long, for your father. 404 00:24:45,358 --> 00:24:46,651 Yes, Doctor. 405 00:24:47,569 --> 00:24:49,821 Why did you donate 200 million to the hospital? 406 00:24:49,905 --> 00:24:52,282 Don't you know demons are prohibited from donating? 407 00:24:52,365 --> 00:24:53,617 You knew about that? 408 00:24:53,700 --> 00:24:57,579 Goodness. If you don't like it, report me to Hell. 409 00:24:58,413 --> 00:24:59,873 I can't be bothered. 410 00:25:00,415 --> 00:25:01,625 [scoffs] 411 00:25:02,250 --> 00:25:04,753 Isn't it amazing that Yugyeong woke up? 412 00:25:04,836 --> 00:25:08,298 This must be one of those miracles people talk about. 413 00:25:09,508 --> 00:25:11,259 - Miracles? - Yeah. 414 00:25:18,975 --> 00:25:20,727 Who knows? 415 00:25:21,978 --> 00:25:24,940 Maybe an angel visited her. 416 00:25:30,487 --> 00:25:32,489 [♪ enchanting music playing] 417 00:25:47,587 --> 00:25:49,339 - [dog barking] - [man] Let's go, run! 418 00:25:50,131 --> 00:25:51,883 - [dog barks] - [man] Good dog! 419 00:25:58,431 --> 00:26:00,559 [Daon] Why did you refuse protection? 420 00:26:00,642 --> 00:26:02,102 [dogs barking] 421 00:26:07,566 --> 00:26:08,775 The trial's over. 422 00:26:09,568 --> 00:26:10,860 And I'm out. 423 00:26:11,820 --> 00:26:13,113 Nothing's happened so far. 424 00:26:13,196 --> 00:26:15,365 No one knows what might happen. 425 00:26:17,534 --> 00:26:19,369 It sounds like you want something to happen. 426 00:26:19,452 --> 00:26:20,704 I'm an officer. 427 00:26:21,663 --> 00:26:24,666 It's my duty to protect you in case something happens. 428 00:26:25,292 --> 00:26:26,501 There's no need. You can go. 429 00:26:26,585 --> 00:26:28,086 Nothing's going to happen. 430 00:26:28,169 --> 00:26:30,630 But if anyone does attack me, 431 00:26:31,631 --> 00:26:32,882 I'll win. 432 00:26:42,392 --> 00:26:44,060 - Donghun. - Yeah? 433 00:26:44,144 --> 00:26:45,979 - He's refusing protection. - [scoffs] 434 00:26:46,980 --> 00:26:49,482 He has no idea he should be afraid right now. 435 00:26:49,566 --> 00:26:51,484 How can he be so cocky? 436 00:26:51,568 --> 00:26:53,236 I think he's in danger. 437 00:26:55,071 --> 00:26:57,282 Then let's move on to the next plan. 438 00:26:57,365 --> 00:26:59,242 Okay. Let's get on it. 439 00:26:59,326 --> 00:27:00,535 - All right. - Okay. 440 00:27:05,832 --> 00:27:07,834 [♪ opera music playing] 441 00:27:21,598 --> 00:27:24,601 {\an8}CHOI WONJOONG 442 00:27:24,684 --> 00:27:27,437 [Wonjoong] Heavenly Father, who has forgiven me all my sins, 443 00:27:28,313 --> 00:27:29,522 thank you. 444 00:27:29,606 --> 00:27:31,107 Thank you for being on my side 445 00:27:32,317 --> 00:27:34,486 and with me always so I can enjoy 446 00:27:34,569 --> 00:27:36,363 greater wealth, 447 00:27:37,280 --> 00:27:40,659 health, and blessings compared to others. 448 00:27:40,742 --> 00:27:42,535 I truly thank you. 449 00:27:47,540 --> 00:27:48,541 [scoffs] 450 00:27:53,838 --> 00:27:55,131 ARONG 451 00:27:56,007 --> 00:27:59,552 - [dial tone ringing] - [call connects] 452 00:27:59,761 --> 00:28:00,762 Start it. 453 00:28:01,554 --> 00:28:03,181 [phone buzzing] 454 00:28:05,767 --> 00:28:06,768 RESTRICTED CALLER ID 455 00:28:07,352 --> 00:28:08,728 Yes, this is Choi Wonjoong. 456 00:28:09,229 --> 00:28:11,523 [girl's voice] Mister, do you think praying at church 457 00:28:11,606 --> 00:28:14,776 means you can get away with murder? [chuckles] 458 00:28:14,901 --> 00:28:17,946 Hey, kid. You shouldn't prank call people like this. 459 00:28:18,947 --> 00:28:21,074 [girl's voice] You hired thugs 460 00:28:21,157 --> 00:28:25,078 and hung a poor man on a tree to die. 461 00:28:25,161 --> 00:28:28,081 I have proof that you ordered them 462 00:28:28,164 --> 00:28:29,916 to kill him. 463 00:28:29,999 --> 00:28:32,127 Can I post it online? [giggles] 464 00:28:32,210 --> 00:28:34,337 - Who are you? - [girl giggling] 465 00:28:35,547 --> 00:28:37,257 Who told you to do this? 466 00:28:37,340 --> 00:28:38,466 [girl's voice] If you're curious, 467 00:28:38,550 --> 00:28:42,846 come to the theme park near your golfing range now. 468 00:28:42,929 --> 00:28:44,764 Oh, right. Mister! 469 00:28:44,848 --> 00:28:47,767 If you tell anyone or don't come alone, 470 00:28:47,851 --> 00:28:51,146 I'm going to post everything online. 471 00:28:51,688 --> 00:28:54,190 - [call disconnects] - Hello! 472 00:29:02,407 --> 00:29:04,868 Weren't they killed in the fire? The guys we hired? 473 00:29:04,951 --> 00:29:07,537 - That's what we heard. - "That's what we heard"? 474 00:29:09,080 --> 00:29:10,707 Are the officers still outside? 475 00:29:11,332 --> 00:29:12,375 Yes, sir. 476 00:29:13,251 --> 00:29:14,544 [Eunseop] But do the police 477 00:29:14,627 --> 00:29:17,756 really need to protect a scumbag like him? 478 00:29:17,839 --> 00:29:20,049 Do you think I became an officer for this? 479 00:29:22,343 --> 00:29:24,179 If Detective Kim were here, 480 00:29:25,847 --> 00:29:28,391 she would have said we definitely need to. 481 00:29:28,475 --> 00:29:29,476 [car indicator beeping] 482 00:29:29,893 --> 00:29:30,894 Hey! 483 00:29:36,733 --> 00:29:38,860 [Donghun] What's the license plate number? 484 00:29:38,943 --> 00:29:40,445 - Three, five, two, nine. - [Donghun] Three, five... 485 00:29:40,528 --> 00:29:41,654 - Okay, let's go. - Okay. 486 00:29:54,042 --> 00:29:56,044 [♪ suspenseful music playing] 487 00:30:10,058 --> 00:30:11,601 [doorbell rings] 488 00:30:28,660 --> 00:30:29,702 Let's talk. 489 00:30:31,913 --> 00:30:33,957 - Tell me the truth. - About what? 490 00:30:34,040 --> 00:30:36,543 - You know what I mean. - [scoffs] 491 00:30:37,126 --> 00:30:38,920 I know you're going to kill Choi Wonjoong. 492 00:30:40,171 --> 00:30:41,172 Stop now. 493 00:30:42,382 --> 00:30:44,592 I don't want to arrest you myself. 494 00:30:44,676 --> 00:30:47,595 This is the last chance I can give you. 495 00:30:47,679 --> 00:30:50,181 [Judge Kang] Why don't you be honest with me first? 496 00:30:50,265 --> 00:30:53,226 What you think about the serial killer J 497 00:30:53,309 --> 00:30:56,187 who brutally murdered your family? 498 00:30:56,896 --> 00:30:59,232 Don't you want to find him and kill him now? 499 00:31:03,903 --> 00:31:05,446 I do want to find him, 500 00:31:05,530 --> 00:31:07,448 but I want him to be tried by the law. 501 00:31:08,741 --> 00:31:10,493 I've never wanted to kill him. 502 00:31:12,078 --> 00:31:15,832 The statute's expired. How will you put him on trial? 503 00:31:19,460 --> 00:31:20,461 Detective Han Daon. 504 00:31:21,629 --> 00:31:23,506 Don't chase me. Help me. 505 00:31:24,007 --> 00:31:25,884 Then I will find him 506 00:31:25,967 --> 00:31:28,261 and make him pay in your place 507 00:31:28,970 --> 00:31:30,430 because the law can't. 508 00:31:32,265 --> 00:31:36,269 Compared to what your family experienced, it will be more horrible 509 00:31:36,978 --> 00:31:38,104 and violent. 510 00:31:41,316 --> 00:31:42,358 I'm an officer. 511 00:31:43,109 --> 00:31:44,110 I can't do that. 512 00:31:47,322 --> 00:31:48,573 [scoffs] 513 00:31:51,075 --> 00:31:52,619 [Judge Kang] I gave you a chance, too. 514 00:31:53,161 --> 00:31:54,662 You're the one who refused. 515 00:31:57,999 --> 00:32:00,001 [♪ soft music playing] 516 00:32:07,008 --> 00:32:09,135 Let me just say this one last thing. 517 00:32:10,178 --> 00:32:11,512 For believing in me 518 00:32:12,805 --> 00:32:14,515 and telling me it wasn't my fault, 519 00:32:16,100 --> 00:32:17,101 thank you. 520 00:32:24,400 --> 00:32:26,319 Be grateful I didn't slap you. 521 00:32:29,155 --> 00:32:30,448 It's my goodbye present. 522 00:32:32,158 --> 00:32:34,160 [♪ melancholy music playing] 523 00:32:44,837 --> 00:32:46,839 [♪ sinister music playing] 524 00:32:50,969 --> 00:32:52,261 [girl's voice] Bang! 525 00:32:52,345 --> 00:32:53,763 You scared me, damn it! 526 00:32:58,476 --> 00:33:00,645 Who are you, asshole? 527 00:33:00,728 --> 00:33:01,813 Damn it! 528 00:33:05,108 --> 00:33:06,484 [girl's voice] You really came. 529 00:33:21,332 --> 00:33:23,042 [muffled struggling] 530 00:33:39,100 --> 00:33:40,309 It was so close. 531 00:33:40,393 --> 00:33:41,477 - So close. - Nice shot. 532 00:33:41,561 --> 00:33:42,770 Not now. 533 00:33:42,979 --> 00:33:45,023 [Wonjoong groaning] 534 00:33:54,032 --> 00:33:56,909 [exclaims] Nice shot, Justitia! 535 00:33:56,993 --> 00:33:58,703 - Say it. - Nice shot. 536 00:33:58,786 --> 00:34:03,583 - [Judge Kang] Where should I hit next? - [Wonjoong groaning] 537 00:34:22,977 --> 00:34:25,229 You must be curious why I'm doing this to you. 538 00:34:25,646 --> 00:34:26,856 [Wonjoong groaning] 539 00:34:28,483 --> 00:34:31,444 But don't ask. I'm too tired to answer. 540 00:34:31,569 --> 00:34:33,112 [muffled struggling] 541 00:34:34,030 --> 00:34:36,157 If you move, you'll get hurt. 542 00:34:39,660 --> 00:34:41,913 Well, you'll still get hurt if you don't. 543 00:34:44,624 --> 00:34:47,418 - You guys can go home. - Oh, okay. 544 00:34:47,919 --> 00:34:48,920 Go take it off. 545 00:34:55,885 --> 00:34:57,970 [Wonjoong] You damn judge! 546 00:34:58,054 --> 00:35:00,431 Why are you doing this to me? 547 00:35:00,515 --> 00:35:01,933 Why? 548 00:35:02,600 --> 00:35:03,643 I told you... 549 00:35:06,979 --> 00:35:08,189 don't ask. 550 00:35:08,773 --> 00:35:11,275 I won't ask, I won't... 551 00:35:13,069 --> 00:35:14,237 [Judge Kang] Wow. 552 00:35:15,404 --> 00:35:18,407 He fainted. He shouldn't faint already. 553 00:35:19,659 --> 00:35:21,369 I should hit him to wake him up. 554 00:35:30,419 --> 00:35:31,546 Good shot. 555 00:35:33,881 --> 00:35:35,174 God damn it. 556 00:35:38,219 --> 00:35:39,220 Stop! 557 00:35:39,303 --> 00:35:41,055 Stop! 558 00:35:41,139 --> 00:35:42,181 Thank you! 559 00:35:42,265 --> 00:35:43,724 What happened, sir? 560 00:35:43,808 --> 00:35:44,934 Thank you! 561 00:35:45,017 --> 00:35:46,352 [Dongju] For what? 562 00:35:46,435 --> 00:35:48,104 Go, go! 563 00:35:49,063 --> 00:35:50,273 [both laughing] 564 00:35:50,523 --> 00:35:51,607 SERGEANT CLEANING 565 00:35:51,691 --> 00:35:53,734 - Go! - Okay! 566 00:35:57,029 --> 00:35:59,949 [Wonjoong] Please forgive me! I was wrong. 567 00:36:11,502 --> 00:36:12,879 What the... 568 00:36:23,806 --> 00:36:25,266 [both laughing] 569 00:36:30,938 --> 00:36:32,481 [gasps] 570 00:36:34,859 --> 00:36:37,445 [breathing heavily] 571 00:36:44,660 --> 00:36:46,245 Let me out! 572 00:36:46,329 --> 00:36:48,080 Please, let me out! 573 00:37:32,375 --> 00:37:34,377 [♪ rock music playing] 574 00:38:01,570 --> 00:38:03,990 What have you done to me? 575 00:38:05,324 --> 00:38:07,451 I'm just getting started. 576 00:38:07,535 --> 00:38:09,328 Your real trial begins now. 577 00:38:10,663 --> 00:38:14,750 Do you admit that you, sinner Choi Wonjoong, murdered Won Changseon 578 00:38:14,834 --> 00:38:17,712 and yet are unrepentant and unforgiven? 579 00:38:20,464 --> 00:38:23,634 What kind of bullshit is that? 580 00:38:24,260 --> 00:38:25,845 You bitch! 581 00:38:29,432 --> 00:38:32,393 Fine. It's not fun if you repent right away anyways. 582 00:38:36,188 --> 00:38:37,982 [Wonjoong] What kind of bullshit are you trying to pull? 583 00:38:46,741 --> 00:38:48,534 [chuckles] 584 00:38:51,412 --> 00:38:53,331 [creatures growling] 585 00:38:59,378 --> 00:39:01,047 What's that? What the... 586 00:39:08,429 --> 00:39:10,431 [♪ sinister music playing] 587 00:39:18,814 --> 00:39:20,358 [Wonjoong screams] 588 00:39:29,950 --> 00:39:34,413 TICKET BOX 589 00:39:53,891 --> 00:39:55,851 [creature growling] 590 00:40:05,986 --> 00:40:07,780 [Wonjoong yells] 591 00:40:14,995 --> 00:40:16,872 [breathing heavily] 592 00:40:23,546 --> 00:40:24,964 [creature growling] 593 00:40:32,638 --> 00:40:34,807 - [creature roars] - [Wonjoong screaming] 594 00:40:48,779 --> 00:40:51,407 Why are you doing this to me? 595 00:40:53,325 --> 00:40:55,327 [♪ sinister music continues] 596 00:41:11,594 --> 00:41:12,887 [Judge Kang] Did you have fun? 597 00:41:14,472 --> 00:41:16,515 What do you think? 598 00:41:26,609 --> 00:41:29,195 [groaning] 599 00:42:09,276 --> 00:42:11,195 [whimpering] 600 00:42:18,577 --> 00:42:20,204 Help! 601 00:42:22,831 --> 00:42:24,833 [♪ rock music playing] 602 00:42:40,724 --> 00:42:42,643 [music stops] 603 00:42:42,726 --> 00:42:43,769 [Wonjoong] Help... 604 00:42:46,855 --> 00:42:50,067 Yes, I was wrong. Let me go. 605 00:42:50,150 --> 00:42:53,821 - What did you do wrong? - I killed him. I killed Won Changseon. 606 00:42:54,405 --> 00:42:56,907 I hired people to kidnap him 607 00:42:57,950 --> 00:42:59,618 and beat him. 608 00:42:59,702 --> 00:43:01,745 I made it look like a suicide and killed him. 609 00:43:01,829 --> 00:43:03,455 I'm sorry. 610 00:43:03,539 --> 00:43:05,499 I'm sorry. Please, stop. 611 00:43:05,583 --> 00:43:08,252 - I'm sorry. - Right? You killed him, right? 612 00:43:09,378 --> 00:43:10,629 Yes. 613 00:43:10,713 --> 00:43:12,881 Then do you regret killing him? 614 00:43:12,965 --> 00:43:14,133 Have you been forgiven? 615 00:43:14,216 --> 00:43:16,885 I repented at church. 616 00:43:16,969 --> 00:43:19,346 I said "I'm sorry" at church. 617 00:43:20,306 --> 00:43:23,892 [crying] And God forgave me. 618 00:43:24,893 --> 00:43:26,103 Not that. 619 00:43:26,186 --> 00:43:29,023 Did you apologize to the victim? Were you forgiven? 620 00:43:32,109 --> 00:43:33,110 What? 621 00:43:34,320 --> 00:43:37,156 I've already been saved by the Lord. 622 00:43:47,499 --> 00:43:48,500 Wrong. 623 00:43:48,584 --> 00:43:51,253 "Execute killers unforgiven by their victims 624 00:43:51,337 --> 00:43:53,005 and unrepentant of their sins 625 00:43:53,797 --> 00:43:55,382 and send them to Hell." 626 00:43:55,466 --> 00:43:57,176 That's what God wants. 627 00:43:58,177 --> 00:44:01,513 It's the only power God gave demons. 628 00:44:02,890 --> 00:44:05,601 Demons? 629 00:44:07,895 --> 00:44:09,313 Go to Hell. 630 00:44:15,152 --> 00:44:17,154 [♪ sinister music playing] 631 00:44:27,247 --> 00:44:30,209 geenna 632 00:44:43,931 --> 00:44:45,808 geenna 633 00:45:23,887 --> 00:45:26,932 [eerie whispers] 634 00:45:31,854 --> 00:45:33,105 Court is adjourned. 635 00:45:43,031 --> 00:45:45,659 [beeping] 636 00:46:10,350 --> 00:46:12,394 [Daon] So you did kill them all. 637 00:46:12,478 --> 00:46:15,564 Moon Jeongjun, Bae Jayeong, Yang Seungbin and now Choi Wonjoong. 638 00:46:15,647 --> 00:46:16,732 How are you here? 639 00:46:24,406 --> 00:46:25,657 For believing in me 640 00:46:25,741 --> 00:46:27,451 and telling me it wasn't my fault, 641 00:46:27,534 --> 00:46:28,535 thank you. 642 00:46:29,036 --> 00:46:30,746 [tracker beeping] 643 00:46:44,468 --> 00:46:45,469 No. 644 00:47:01,193 --> 00:47:02,986 But what I said then was all true-- 645 00:47:03,070 --> 00:47:04,071 Shut up! 646 00:47:10,202 --> 00:47:11,203 Give me your phone. 647 00:47:19,962 --> 00:47:21,588 [gasps] 648 00:47:25,425 --> 00:47:26,468 How... 649 00:47:26,885 --> 00:47:27,970 How did you? 650 00:47:29,429 --> 00:47:30,430 [Mando] Amen. 651 00:47:31,473 --> 00:47:33,725 What did you pray for? 652 00:47:36,895 --> 00:47:38,272 Someone's been picking on me. 653 00:47:38,355 --> 00:47:40,566 I prayed they'd go back to Hell soon. 654 00:47:41,191 --> 00:47:44,403 I mean, I even bought sulfur powder. For revenge. 655 00:47:45,654 --> 00:47:47,906 How can you get revenge with that? 656 00:47:51,034 --> 00:47:52,744 It's a secret, 657 00:47:53,620 --> 00:47:56,498 but if you throw sulfur powder at a demon, 658 00:47:56,582 --> 00:47:58,750 their powers are frozen for an hour or two. 659 00:47:58,834 --> 00:48:00,752 Koo Mando, that idiot. 660 00:48:03,630 --> 00:48:05,340 [grunting] 661 00:48:10,512 --> 00:48:12,347 Let go! 662 00:48:12,431 --> 00:48:14,349 Kang Bitna, you're under arrest for murder. 663 00:48:14,433 --> 00:48:16,560 - You have the right to remain silent-- - Shut up. 664 00:48:16,643 --> 00:48:18,729 I won't complain if you don't read me it. 665 00:48:19,313 --> 00:48:21,982 I'm not petty or cheap like you. 666 00:48:22,858 --> 00:48:24,568 [phone buzzing] 667 00:48:26,194 --> 00:48:27,195 EUNSEOP 668 00:48:28,947 --> 00:48:29,948 Go ahead. 669 00:48:31,825 --> 00:48:33,035 You found Detective Kim? 670 00:48:33,869 --> 00:48:34,995 Where? 671 00:48:35,621 --> 00:48:36,705 I'm on my way. 672 00:48:40,334 --> 00:48:41,501 [call disconnects] 673 00:48:58,727 --> 00:48:59,728 [sirens wailing] 674 00:49:13,784 --> 00:49:15,786 [♪ somber music playing] 675 00:50:38,910 --> 00:50:40,078 [Daon sobbing] 676 00:50:45,625 --> 00:50:47,335 [crying] 677 00:50:52,132 --> 00:50:53,133 [Daon crying] Soyeong. 678 00:51:29,503 --> 00:51:31,171 {\an8}[sirens wailing] 679 00:51:31,254 --> 00:51:34,716 {\an8}YEAR 1999, YEONJU-DONG 680 00:51:54,569 --> 00:51:56,488 [indistinct laughter on TV] 681 00:52:01,368 --> 00:52:04,037 Wait! Don't step on it. We have to preserve the scene. 682 00:52:04,121 --> 00:52:06,915 Requesting backup. There's a homicide in 312 Yeonju-dong! 683 00:52:06,998 --> 00:52:08,416 We need emergency backup! 684 00:52:09,543 --> 00:52:12,462 - [heavy breathing] - [Soyeong] Is someone in there? 685 00:52:17,676 --> 00:52:19,219 [breathing heavily] 686 00:52:23,431 --> 00:52:24,891 - Mom! - Wait! 687 00:52:26,852 --> 00:52:28,061 You can't go out there now. 688 00:52:29,771 --> 00:52:31,648 - Mom. - No. 689 00:52:44,035 --> 00:52:45,036 Officer. 690 00:52:46,705 --> 00:52:49,249 My dad, mom, and Jion. 691 00:52:49,332 --> 00:52:51,751 When are they coming back from the hospital? 692 00:52:53,003 --> 00:52:54,254 They'll be back soon. 693 00:53:01,595 --> 00:53:02,846 [crying] 694 00:53:03,847 --> 00:53:06,224 Why are you crying? 695 00:53:10,312 --> 00:53:12,689 You're lying right now, aren't you? 696 00:53:20,030 --> 00:53:21,323 I'm... 697 00:53:21,907 --> 00:53:23,909 going to become a great detective 698 00:53:23,992 --> 00:53:25,702 and catch whoever did this 699 00:53:27,329 --> 00:53:29,497 to your mom and dad 700 00:53:31,041 --> 00:53:32,417 and Jion. 701 00:53:33,168 --> 00:53:34,294 I promise. 702 00:53:34,377 --> 00:53:35,795 [crying] 703 00:53:45,430 --> 00:53:47,432 [Hyeongseok] What happened to the boy? 704 00:53:47,515 --> 00:53:49,517 There's no relative to take care of him. 705 00:53:49,601 --> 00:53:50,810 [officer] From Yeonju-dong? 706 00:53:51,686 --> 00:53:53,313 Was it White Tree Childcare Center? 707 00:53:53,396 --> 00:53:55,232 I hear he's staying there. 708 00:53:56,024 --> 00:53:58,860 But isn't the center too far 709 00:53:58,944 --> 00:54:01,404 from Manjae Elementary for such a little boy? 710 00:54:03,740 --> 00:54:05,867 [all] Fight! 711 00:54:05,951 --> 00:54:08,036 - [boy 1] Get off, you beggar! - [children] Fight! 712 00:54:08,119 --> 00:54:09,120 [boy 1] Get off me! 713 00:54:10,288 --> 00:54:11,539 [boy 1] Move! 714 00:54:11,623 --> 00:54:14,751 Get off, you orphan! Do you have a death wish? 715 00:54:14,834 --> 00:54:16,962 [Soyeong] Stop it! Stop! 716 00:54:18,129 --> 00:54:19,965 [boy 2] Han Daon lives in an orphanage. 717 00:54:20,048 --> 00:54:21,466 [boy 3] Don't play with him. 718 00:54:21,549 --> 00:54:22,592 Beggar! 719 00:54:22,676 --> 00:54:24,010 [boy 4] He's an orphan. 720 00:54:24,094 --> 00:54:25,220 [boy 5] It's because he doesn't have parents. 721 00:54:25,303 --> 00:54:26,346 [Soyeong] Are you okay? 722 00:54:26,972 --> 00:54:29,849 I bought you some sneakers. Do you want to try them on? 723 00:54:29,933 --> 00:54:32,060 Do you pity me because I'm an orphan, too? 724 00:54:32,143 --> 00:54:35,480 I'm not a beggar! I don't need this! 725 00:54:36,690 --> 00:54:38,817 - It's not that. - You're a liar. 726 00:54:40,026 --> 00:54:43,113 You said you'd catch the killer. You didn't keep your promise. 727 00:54:43,655 --> 00:54:45,282 You suck, get lost! 728 00:54:46,950 --> 00:54:50,829 - Get lost now! - [Soyeong yelps and groans] 729 00:55:09,139 --> 00:55:11,182 [teacher] Kim Yeongsu's mother? 730 00:55:11,850 --> 00:55:14,019 Yeongsu... Hello! 731 00:55:15,395 --> 00:55:18,481 Next is Kim Chaeyeon's mother. 732 00:55:18,565 --> 00:55:20,567 - [woman 1] Hello. - [teacher] Hello. 733 00:55:21,735 --> 00:55:23,570 - He's alone. - Daon! 734 00:55:26,740 --> 00:55:28,241 I told you. 735 00:55:28,325 --> 00:55:29,743 Stop coming. 736 00:55:29,826 --> 00:55:32,162 I don't want to see you. I'm tired of you. 737 00:55:32,245 --> 00:55:35,206 [chuckles] Are you mad because I'm late? 738 00:55:35,790 --> 00:55:38,001 Give it. Come here. 739 00:55:39,502 --> 00:55:40,670 [Hyeongseok] Daon, let's do it together. 740 00:55:40,754 --> 00:55:43,423 I made this, it's really good. We made this together. 741 00:55:43,506 --> 00:55:45,633 Come on. Let's go. 742 00:55:46,885 --> 00:55:48,928 There's one space left for parents' kickball. 743 00:55:49,012 --> 00:55:50,805 - Would anyone like to join? - Me! 744 00:55:51,389 --> 00:55:53,308 I'm Han Daon's mom. Class 3-1. 745 00:55:54,017 --> 00:55:56,144 [teacher] Yes, Daon's mother. 746 00:55:56,227 --> 00:55:58,271 - Let's go, Daon. This way. - Okay. 747 00:55:58,355 --> 00:55:59,689 [teacher] It's Daon's mother. 748 00:55:59,773 --> 00:56:01,983 - You got this! - We got this! Let's go, Daon. 749 00:56:03,902 --> 00:56:05,904 MANJAE ELEMENTARY CLASS KICKBALL MATCH 750 00:56:06,446 --> 00:56:08,448 [all cheering] 751 00:56:11,701 --> 00:56:16,581 [people cheering] One more! 752 00:56:16,664 --> 00:56:21,252 - [whistle blows] - [people cheering] One more! 753 00:56:29,135 --> 00:56:30,512 [man] Hey, what are you doing? 754 00:56:35,058 --> 00:56:38,561 - [referee whistles] Out! - [groans] 755 00:56:46,945 --> 00:56:48,571 Give me your hand. 756 00:56:51,825 --> 00:56:54,577 This? I'm fine. It's not even bleeding. 757 00:56:54,661 --> 00:56:55,870 Not that. 758 00:57:00,792 --> 00:57:02,127 Okay. 759 00:57:05,755 --> 00:57:07,382 Why won't it get better? 760 00:57:08,800 --> 00:57:09,801 That's annoying. 761 00:57:12,345 --> 00:57:16,224 Have you thought about what Hyeongseok and I said last time? 762 00:57:16,975 --> 00:57:19,185 When we move into a new house next year, 763 00:57:19,769 --> 00:57:21,729 we want to live with you. 764 00:57:21,813 --> 00:57:25,567 We would like to live with you 765 00:57:26,234 --> 00:57:28,069 and be your family. 766 00:57:28,153 --> 00:57:30,572 You can have your own room there. 767 00:57:30,655 --> 00:57:32,240 I don't need it. 768 00:57:36,619 --> 00:57:38,830 I want to sleep in the same room 769 00:57:40,123 --> 00:57:41,833 as you guys. 770 00:57:41,916 --> 00:57:43,084 What? 771 00:57:45,253 --> 00:57:46,629 [exclaiming] 772 00:57:49,382 --> 00:57:53,178 [chuckles and kisses Daon] 773 00:57:53,887 --> 00:57:55,430 Thank you, Daon. 774 00:57:57,640 --> 00:57:59,684 On the count of three, okay? 775 00:58:01,519 --> 00:58:03,646 Now, smile. 776 00:58:04,314 --> 00:58:08,693 One, two, three! 777 00:58:14,866 --> 00:58:17,494 - [sirens wailing] - [radio chatter] 778 00:58:36,763 --> 00:58:37,764 Daon. 779 00:59:24,561 --> 00:59:26,604 [grunting] 780 01:00:10,148 --> 01:00:11,858 Can you kill someone for me? 781 01:00:12,775 --> 01:00:13,776 Who? 782 01:00:13,860 --> 01:00:15,111 Serial killer J. 783 01:00:16,946 --> 01:00:18,823 Find him and send him to Hell. 784 01:00:20,658 --> 01:00:22,660 You can do it because you're a demon. 785 01:00:23,286 --> 01:00:26,080 No, let's do it together. 786 01:00:28,207 --> 01:00:31,085 I'm going to rip him to shreds when I see him! 787 01:00:31,878 --> 01:00:33,546 - Han Daon. - [Daon] Didn't you hear me? 788 01:00:33,630 --> 01:00:34,839 Should I say it again? 789 01:00:34,922 --> 01:00:36,883 I'm going to kill that bastard! 790 01:00:37,467 --> 01:00:40,428 No. Then you'll go to Hell, too. 791 01:00:45,683 --> 01:00:47,435 After I kill that bastard, 792 01:00:49,062 --> 01:00:50,938 you can kill me and send me to Hell. 793 01:00:57,612 --> 01:00:59,864 I will gladly let you kill me then. 794 01:01:06,496 --> 01:01:07,622 That promise, 795 01:01:09,374 --> 01:01:10,708 make sure you keep it. 796 01:01:17,048 --> 01:01:19,258 [gasping] 797 01:01:20,176 --> 01:01:22,345 [heartbeat echoing] 798 01:01:34,732 --> 01:01:38,569 [♪ somber music playing] 799 01:02:30,037 --> 01:02:34,792 The Judge from Hell 800 01:02:34,876 --> 01:02:36,794 {\an8}SPECIAL THANKS TO ACTOR OH EUI SIK 801 01:02:46,888 --> 01:02:52,810 ♪ Please don't break no more ♪ 802 01:02:55,855 --> 01:02:58,941 {\an8}Defendant. Have you ever killed anyone? 803 01:02:59,025 --> 01:03:00,651 {\an8}Have you ever wanted to kill? 804 01:03:00,735 --> 01:03:02,028 {\an8}What is it you want? 805 01:03:02,111 --> 01:03:03,654 {\an8}Are you omnipotent? 806 01:03:03,738 --> 01:03:06,032 {\an8}Hello, I'm Detective Jang Munjae. 807 01:03:06,115 --> 01:03:08,993 {\an8}What kind of person is Kang Bitna? 808 01:03:09,076 --> 01:03:10,328 {\an8}[Judge Kang] Do I need to feed you? 809 01:03:10,411 --> 01:03:11,662 {\an8}Open your mouth. 810 01:03:11,746 --> 01:03:13,122 {\an8}Serial killer J 811 01:03:13,206 --> 01:03:16,876 {\an8}has returned after 25 years and murdered a detective... 812 01:03:16,959 --> 01:03:19,879 {\an8}[Arong] Now that we know who serial killer J is, 813 01:03:21,798 --> 01:03:23,800 {\an8}all we need to do is kill him. 814 01:03:23,883 --> 01:03:25,635 {\an8}Whoever killed Kim Soyeong, listen carefully. 815 01:03:26,302 --> 01:03:28,387 {\an8}I will chase you to the ends of Hell! 816 01:03:29,347 --> 01:03:30,807 {\an8}And catch you myself. 817 01:03:30,890 --> 01:03:34,227 {\an8}[Judge Kang] If you want to go to Hell, you should see it first. 818 01:03:35,144 --> 01:03:37,522 {\an8}The moment you join hands with a demon, 819 01:03:37,605 --> 01:03:39,524 {\an8}you will have to give up many things. 820 01:03:39,607 --> 01:03:42,652 {\an8}[man] Whether you use Daon and discard him or protect him. 821 01:03:43,528 --> 01:03:45,071 {\an8}[Arong] She cried? 822 01:03:45,988 --> 01:03:47,198 {\an8}[man] It's up to you. 823 01:03:52,745 --> 01:03:54,747 Translated by Jamie Jin