1 00:00:02,210 --> 00:00:04,212 [♪ opening theme music playing] 2 00:00:26,484 --> 00:00:30,947 The Judge from Hell 3 00:00:31,031 --> 00:00:33,908 CHARACTERS, PLACES, ORGANIZATIONS AND EVENTS IN THIS DRAMA ARE FICTITIOUS 4 00:00:33,992 --> 00:00:35,952 CHILD ACTORS AND ANIMALS FILMED IN SAFE ENVIRONMENT 5 00:00:36,870 --> 00:00:40,582 [♪ somber music playing] 6 00:00:44,335 --> 00:00:45,587 [Commissioner] Law enforcement 7 00:00:46,171 --> 00:00:48,673 will never forget the noble sacrifice 8 00:00:48,757 --> 00:00:50,759 of the late Inspector Kim. 9 00:00:53,136 --> 00:00:57,140 The sorrow and heartbreak of saying goodbye are beyond words. 10 00:00:58,683 --> 00:01:01,728 May she now rest in eternal peace, 11 00:01:03,938 --> 00:01:06,691 free from the burdens of this earth. 12 00:01:14,491 --> 00:01:16,493 [Judge Kang] No. Then you'll go to Hell, too. 13 00:01:19,162 --> 00:01:20,914 After I kill that bastard, 14 00:01:22,749 --> 00:01:24,584 you can kill me and send me to Hell. 15 00:01:29,589 --> 00:01:31,716 I will gladly let you kill me then. 16 00:01:32,801 --> 00:01:34,803 [heartbeat echoing] 17 00:01:35,970 --> 00:01:37,472 [Judge Kang gasps] 18 00:01:37,847 --> 00:01:40,308 [♪ melancholy music playing] 19 00:01:42,977 --> 00:01:44,771 [Judge Kang gasps] 20 00:02:01,412 --> 00:02:02,747 If you want to go to Hell, 21 00:02:03,957 --> 00:02:05,667 you should see it first. 22 00:02:09,712 --> 00:02:13,925 [chuckling softly] 23 00:02:18,346 --> 00:02:21,766 The Judge from Hell 24 00:02:21,850 --> 00:02:23,768 EPISODE 9 25 00:02:23,852 --> 00:02:27,272 NAME: KIM SOYEONG APPRAISAL REQUEST: CAUSE OF DEATH 26 00:02:39,075 --> 00:02:40,076 [Daon] Wait. 27 00:02:45,331 --> 00:02:46,666 I'll be outside. 28 00:03:03,641 --> 00:03:05,268 [sighs] 29 00:03:08,479 --> 00:03:10,481 [♪ somber music playing] 30 00:03:15,737 --> 00:03:16,738 [sighs] 31 00:03:23,870 --> 00:03:25,079 [Soyeong screams] 32 00:03:25,330 --> 00:03:26,664 [groaning] 33 00:03:31,002 --> 00:03:32,086 [man grunts] 34 00:03:33,880 --> 00:03:36,049 [Soyeong breathing heavily] 35 00:03:43,431 --> 00:03:44,807 [Judge Kang gasps] 36 00:03:50,855 --> 00:03:53,066 So did you get a look at his face? 37 00:03:53,149 --> 00:03:55,485 -Yeah. -That's great! 38 00:03:57,070 --> 00:03:59,197 Did you tell Han Daon? 39 00:03:59,280 --> 00:04:00,323 No. 40 00:04:04,577 --> 00:04:05,870 Ah. 41 00:04:06,996 --> 00:04:09,415 Your plan is to use Han Daon to find him, 42 00:04:09,499 --> 00:04:12,669 and when you do, you'll have him to yourself, right? 43 00:04:12,752 --> 00:04:14,712 [softly] I knew it. 44 00:04:15,296 --> 00:04:18,341 [officer] Next, Lieutenant Han Daon from Violent Crime Investigation Team 2, 45 00:04:18,424 --> 00:04:20,551 Nobong Police, will deliver a funeral address. 46 00:04:26,599 --> 00:04:27,600 [cameras shuttering] 47 00:04:49,372 --> 00:04:52,041 [♪ somber music playing] 48 00:04:52,125 --> 00:04:53,918 YOUR NOBLE SACRIFICE WILL NOT BE FORGOTTEN 49 00:05:03,845 --> 00:05:07,390 FUNERAL ADDRESS 50 00:05:13,688 --> 00:05:15,815 [reading] "We will always remember Inspector Kim, 51 00:05:16,607 --> 00:05:19,610 who took the responsibility of being a police officer seriously 52 00:05:19,694 --> 00:05:22,280 and put her heart and soul into every moment." 53 00:05:24,157 --> 00:05:26,367 "In this moment of longing and grief, 54 00:05:26,451 --> 00:05:28,828 I feel resentful that we cannot 55 00:05:30,163 --> 00:05:31,497 turn back time." 56 00:05:33,499 --> 00:05:34,709 "Inspector Kim Soyeong 57 00:05:35,376 --> 00:05:38,588 was the police officer I admired and respected 58 00:05:40,298 --> 00:05:42,050 most in this world." 59 00:05:42,717 --> 00:05:44,719 "She was an outstanding colleague, 60 00:05:46,054 --> 00:05:47,055 loving wife, 61 00:05:49,557 --> 00:05:51,225 beloved mother... 62 00:05:52,018 --> 00:05:53,061 [thunder rumbling] 63 00:05:58,483 --> 00:06:01,319 "AND A MOTHER TO ME AS WELL." 64 00:06:10,161 --> 00:06:11,704 and a mother to me as well." 65 00:06:22,965 --> 00:06:25,551 "Longing is for those left behind." 66 00:06:25,635 --> 00:06:27,762 "I hope she leaves all pain here 67 00:06:29,597 --> 00:06:31,599 and rests in peace with happy memories." 68 00:06:45,113 --> 00:06:47,198 Whoever killed Inspector Kim, listen carefully. 69 00:06:49,367 --> 00:06:51,411 I'm going to catch you no matter what. 70 00:06:51,494 --> 00:06:54,831 And when I do, I will make you beg for death. 71 00:06:59,460 --> 00:07:02,463 I will make you feel this pain I feel that's worse that death! 72 00:07:03,172 --> 00:07:05,633 [officer] We will conclude the funeral address here and-- 73 00:07:05,716 --> 00:07:07,760 [yells] I will give up everything I have, 74 00:07:07,844 --> 00:07:09,720 even my own life if I have to! 75 00:07:09,804 --> 00:07:11,764 I will chase you to the ends of Hell! 76 00:07:12,390 --> 00:07:13,891 [in normal voice] And find you myself. 77 00:07:14,475 --> 00:07:17,186 [yells] I will tear you apart alive, limb by limb! 78 00:07:17,270 --> 00:07:18,271 Get him off! 79 00:07:19,897 --> 00:07:21,816 [Daon yells] Let go! 80 00:07:22,442 --> 00:07:23,609 Let go of me! 81 00:07:25,027 --> 00:07:27,071 Let go! I will kill you! 82 00:07:27,155 --> 00:07:29,907 I will catch you at all cost! 83 00:07:29,991 --> 00:07:31,993 I will! 84 00:07:32,076 --> 00:07:33,453 I'm going to kill you! 85 00:07:34,245 --> 00:07:35,329 You! 86 00:07:36,205 --> 00:07:37,874 -Let go! -[microphone feedback] 87 00:07:37,957 --> 00:07:39,208 [Daon yelling] I said! 88 00:07:40,084 --> 00:07:42,962 Let me go! 89 00:07:43,754 --> 00:07:44,755 I will! 90 00:07:44,839 --> 00:07:47,592 [yelling] I will catch you at all cost! 91 00:07:48,509 --> 00:07:49,510 I will! 92 00:07:50,178 --> 00:07:52,305 [Daon crying] 93 00:07:53,473 --> 00:07:54,974 [yells] I will! 94 00:07:55,641 --> 00:07:57,602 [Daon sobbing] 95 00:08:10,907 --> 00:08:14,744 CERTIFICATE OF POLICE MERIT INSPECTOR KIM SOYEONG 96 00:08:16,287 --> 00:08:17,830 [Daon sobbing] 97 00:08:19,081 --> 00:08:21,834 -[door opens] -[buzzer beeps] 98 00:08:37,225 --> 00:08:40,061 [Judge Kang] How will you kill anyone when you're so weak? 99 00:08:41,521 --> 00:08:42,647 [Daon clears throat] 100 00:08:45,358 --> 00:08:47,944 Moon Jeongjun, Bae Jayeong, Yang Seungbin, Choi Wonjoong. 101 00:08:48,653 --> 00:08:50,363 Why did you kill them? 102 00:08:50,446 --> 00:08:52,448 I'm a judge in charge of murderers. 103 00:08:52,532 --> 00:08:57,078 I only punish unrepenting and unforgiven killers. 104 00:08:58,621 --> 00:09:01,916 Think back to all four of them. What kind of people they were. 105 00:09:03,417 --> 00:09:07,588 Now that you've joined hands with a demon, you will have to give up many things. 106 00:09:08,631 --> 00:09:11,175 I use any and all means necessary 107 00:09:11,259 --> 00:09:13,094 to kill sinners. 108 00:09:17,431 --> 00:09:21,227 CERTIFICATE OF APPOINTMENT HAN DAON 109 00:09:30,027 --> 00:09:31,696 [♪ intense music playing] 110 00:09:36,409 --> 00:09:37,535 [music stops] 111 00:09:43,958 --> 00:09:45,459 [Judge Kang] No. Then you'll go to Hell, too. 112 00:09:45,543 --> 00:09:47,628 [Daon] After I kill that bastard, 113 00:09:48,671 --> 00:09:50,548 you can kill me and send me to Hell. 114 00:09:55,386 --> 00:09:57,597 I will gladly let you kill me then. 115 00:09:58,431 --> 00:09:59,473 That promise, 116 00:10:01,309 --> 00:10:02,685 make sure you keep it. 117 00:10:05,187 --> 00:10:06,355 [gasps] 118 00:10:07,648 --> 00:10:09,108 It can't be. 119 00:10:10,484 --> 00:10:13,446 -[heartbeat echoing] -[Judge Kang gasps] 120 00:10:14,238 --> 00:10:15,364 [groans softly] 121 00:10:16,657 --> 00:10:18,200 [gasping] 122 00:10:20,202 --> 00:10:22,997 [heartbeat echoing] 123 00:10:36,385 --> 00:10:37,428 Me? 124 00:10:38,262 --> 00:10:41,432 [scoffs] That can't be. No way. 125 00:10:42,642 --> 00:10:44,810 Right. I'm just broken. 126 00:10:45,311 --> 00:10:47,813 I just need to be fixed. It's no big deal. 127 00:10:47,897 --> 00:10:49,315 [Mando] I am weak. 128 00:10:49,398 --> 00:10:51,025 Please make me stronger. 129 00:10:51,108 --> 00:10:54,195 -Please make me fear no more. -[door opens] 130 00:10:54,278 --> 00:10:55,780 I don't want to go to Hell-- 131 00:10:55,863 --> 00:10:59,033 What are you praying so hard for? 132 00:10:59,116 --> 00:11:02,203 [chuckles] Did you commit a sin or something? 133 00:11:03,037 --> 00:11:06,040 Yes. I did something bad. 134 00:11:07,208 --> 00:11:09,168 I'm worried I won't be forgiven. 135 00:11:09,251 --> 00:11:11,879 Gosh. Of course you'll be forgiven. 136 00:11:11,962 --> 00:11:15,466 It's not like you kidnapped and murdered someone. 137 00:11:17,385 --> 00:11:18,469 But you know what? 138 00:11:19,512 --> 00:11:21,389 Before you ask for forgiveness here, 139 00:11:21,472 --> 00:11:24,517 go ask the person you've wronged for forgiveness first. 140 00:11:25,393 --> 00:11:27,436 Did you sincerely apologize to them? 141 00:11:29,021 --> 00:11:32,858 The thing is, I don't feel apologetic towards them. 142 00:11:33,567 --> 00:11:34,694 Really? 143 00:11:35,236 --> 00:11:37,655 But I have to ask for forgiveness to go to Heaven. 144 00:11:38,322 --> 00:11:40,241 To tell the truth, I come to church 145 00:11:40,324 --> 00:11:43,369 -because I don't want to go to Hell. -[laughs] 146 00:11:44,495 --> 00:11:45,871 Repeat after me. 147 00:11:45,955 --> 00:11:47,790 This is how we pray. 148 00:11:52,837 --> 00:11:54,004 Lord. 149 00:11:54,088 --> 00:11:57,717 I leave everything in your hands. 150 00:12:00,594 --> 00:12:02,888 I leave everything... 151 00:12:02,972 --> 00:12:05,641 [gasps] By the way, 152 00:12:06,642 --> 00:12:10,271 do you always pray like this? That you leave everything in His hands? 153 00:12:11,147 --> 00:12:14,400 Gosh. It's already so late. [laughs] 154 00:12:15,317 --> 00:12:17,278 Good luck with your prayer. I should go. 155 00:12:17,361 --> 00:12:18,487 [Mando] In His hands... 156 00:12:19,155 --> 00:12:20,156 His... 157 00:12:22,408 --> 00:12:24,326 It's in your hands... 158 00:12:25,035 --> 00:12:27,663 Well, of course it is, but... 159 00:12:27,747 --> 00:12:29,498 Isn't there anything you can do? 160 00:12:29,999 --> 00:12:31,000 Please. 161 00:12:32,293 --> 00:12:33,586 [Mando sighs] 162 00:12:37,214 --> 00:12:38,716 Darn it. 163 00:12:39,550 --> 00:12:41,469 Why is it extra creepy today? 164 00:12:43,012 --> 00:12:46,515 ♪ Take the name of Jesus with you ♪ 165 00:12:46,599 --> 00:12:49,059 ♪ Child of sorrow and of woe ♪ 166 00:12:49,685 --> 00:12:52,980 ♪ It will joy and comfort give you ♪ 167 00:12:53,063 --> 00:12:55,524 ♪ Take it then where'er you go ♪ 168 00:12:56,150 --> 00:12:57,610 ♪ Precious name ♪ 169 00:12:57,693 --> 00:12:59,612 [Mando and Arong] ♪ Oh, how sweet! ♪ 170 00:12:59,695 --> 00:13:03,240 -♪ Hope of earth... ♪ -♪ Hope of earth and joy of heaven ♪ 171 00:13:03,324 --> 00:13:05,451 ♪ Precious name ♪ 172 00:13:05,534 --> 00:13:09,288 ♪ Oh, how sweet! ♪ 173 00:13:10,164 --> 00:13:11,165 [gasps] 174 00:13:11,290 --> 00:13:15,002 ♪ Hope of earth and joy of heaven ♪ 175 00:13:15,503 --> 00:13:16,504 THE HOLY BIBLE 176 00:13:16,587 --> 00:13:17,588 [gasps] 177 00:13:19,256 --> 00:13:20,424 Aren't you going to pray? 178 00:13:20,508 --> 00:13:23,469 "Lord. I'm about to get beaten to death." 179 00:13:23,552 --> 00:13:25,304 "Please help me." 180 00:13:25,387 --> 00:13:26,388 Go ahead, pray. 181 00:13:26,472 --> 00:13:27,598 No, wait. 182 00:13:27,681 --> 00:13:30,184 Do you have to recite the Lord's Prayer like last time? 183 00:13:30,684 --> 00:13:32,770 As always, it's my fault. 184 00:13:32,853 --> 00:13:35,606 Justitia, I'm sorry. 185 00:13:37,900 --> 00:13:40,110 "Our Father in Heaven, 186 00:13:40,194 --> 00:13:42,154 hallowed be Your name." 187 00:13:42,238 --> 00:13:43,447 "Your kingdom come..." 188 00:13:43,531 --> 00:13:45,407 Please, forgive me this once. 189 00:13:45,991 --> 00:13:49,662 I told you that day to see if Justitia cried and to report to me. 190 00:13:49,745 --> 00:13:51,664 But why haven't you said anything yet? 191 00:13:51,747 --> 00:13:53,624 Because I've never seen her cry. 192 00:13:53,707 --> 00:13:55,709 Please don't tell Justitia about this. 193 00:13:55,793 --> 00:13:57,837 Please, Arong? 194 00:13:58,337 --> 00:14:00,172 Arong! 195 00:14:00,965 --> 00:14:03,384 If she knows I go to church, she'll kill me. 196 00:14:03,467 --> 00:14:06,762 Please, I'm begging you, Arong. Please. 197 00:14:06,846 --> 00:14:09,223 There is one way I'll let you live. 198 00:14:09,306 --> 00:14:11,350 What is it? I'll do anything. 199 00:14:11,433 --> 00:14:14,812 But you only follow Justitia's orders. Not mine. 200 00:14:14,895 --> 00:14:16,981 No. From now on, Arong... 201 00:14:19,191 --> 00:14:21,485 No, I will obey you, Gremory. 202 00:14:23,445 --> 00:14:25,739 [laughing] 203 00:14:30,703 --> 00:14:34,540 But... why must you take it this far? 204 00:14:49,221 --> 00:14:51,348 [gasps] Venato! 205 00:14:52,892 --> 00:14:53,934 Venato... 206 00:14:54,018 --> 00:14:55,185 That's right. 207 00:14:55,269 --> 00:14:58,397 It's my job to weed out traitors who are becoming humanized. 208 00:14:58,939 --> 00:15:01,442 To put it mildly, I'm the secret police. 209 00:15:03,569 --> 00:15:05,446 [whispers] She's not Satan but Venato? 210 00:15:06,155 --> 00:15:07,823 Then where's Satan? 211 00:15:08,407 --> 00:15:10,826 YEONSEON UNIVERSITY HOSPITAL 212 00:15:12,661 --> 00:15:13,662 [doctor] Okay, good. 213 00:15:14,663 --> 00:15:15,956 What's wrong with me? 214 00:15:17,166 --> 00:15:19,752 Don't worry. There's nothing wrong with your eyes. 215 00:15:19,835 --> 00:15:21,086 There's nothing wrong? 216 00:15:21,170 --> 00:15:24,340 I mean, there were so many big tears. I kept crying. 217 00:15:24,423 --> 00:15:25,925 It was like the Iguazu Falls. 218 00:15:26,675 --> 00:15:29,136 I can't accept this. Test me again. 219 00:15:29,219 --> 00:15:31,764 [whispers] It doesn't make sense that there's nothing wrong. 220 00:15:32,640 --> 00:15:34,058 [reading] "I'm a demon." 221 00:15:34,141 --> 00:15:35,976 "Demons do not cry." 222 00:15:36,060 --> 00:15:38,562 "But I recently did." 223 00:15:38,646 --> 00:15:40,814 "I'm sure there's something wrong with my eyes." 224 00:15:40,898 --> 00:15:43,317 "But the ophthalmologist found nothing." 225 00:15:43,400 --> 00:15:47,196 "So I came to a psychiatrist." Is that right? 226 00:15:47,279 --> 00:15:50,324 I don't need a summary. I need a solution. 227 00:15:51,617 --> 00:15:54,161 Can you tell me what situation you were in when you cried? 228 00:15:54,244 --> 00:15:56,705 My next-door neighbor cried in front of me. 229 00:15:56,789 --> 00:15:58,415 And I started crying with him. 230 00:15:58,499 --> 00:16:00,876 What relationship do you have with your neighbor? 231 00:16:00,960 --> 00:16:02,002 We're good neighbors. 232 00:16:02,086 --> 00:16:06,173 Then what was the neighbor feeling when he cried? 233 00:16:06,256 --> 00:16:07,883 I think he was angry. 234 00:16:08,842 --> 00:16:10,719 He seemed sad and in pain. 235 00:16:11,637 --> 00:16:12,930 Heartbroken. 236 00:16:13,013 --> 00:16:15,808 And when you saw him like that, how did you feel? 237 00:16:16,767 --> 00:16:17,768 How did I feel? 238 00:16:24,358 --> 00:16:26,527 It felt like my heart was being ripped out. 239 00:16:27,111 --> 00:16:29,071 Like something heavy 240 00:16:29,154 --> 00:16:31,991 slammed into me deep in my chest. 241 00:16:32,074 --> 00:16:35,494 Have you ever felt compassion or love for this man? 242 00:16:35,577 --> 00:16:38,539 [scoffs] Compassion? Love? 243 00:16:39,748 --> 00:16:43,252 [chuckles] Doctor. 244 00:16:43,335 --> 00:16:47,506 Is there such a thing as warm cold iced tea in this world? 245 00:16:47,589 --> 00:16:50,676 There are just two emotions demons can't feel. 246 00:16:50,759 --> 00:16:52,720 Compassion and love. 247 00:16:52,803 --> 00:16:53,804 Why? 248 00:16:54,388 --> 00:16:56,598 Because only humans get those feelings. 249 00:16:56,682 --> 00:17:00,477 Then maybe you've become a humanized demon. 250 00:17:00,561 --> 00:17:01,562 [scoffs] 251 00:17:02,021 --> 00:17:03,188 [doctor] If that man 252 00:17:03,272 --> 00:17:06,400 were to disappear form this world, how would you feel? 253 00:17:08,152 --> 00:17:10,154 [♪ soft music playing] 254 00:17:19,079 --> 00:17:20,330 [doctor] Warm iced tea? 255 00:17:20,414 --> 00:17:21,832 It exists. 256 00:17:22,583 --> 00:17:24,251 Even the ice in iced tea 257 00:17:24,334 --> 00:17:27,004 melts if it stays out in the sun too long. 258 00:17:28,630 --> 00:17:30,174 And it becomes warm. 259 00:17:51,653 --> 00:17:53,238 [Soyeong] Don't run even if it's tough. 260 00:17:54,823 --> 00:17:56,658 Only then can you be a good detective. 261 00:18:04,249 --> 00:18:06,376 [sobbing] 262 00:18:09,296 --> 00:18:11,924 [sniffles] 263 00:18:19,807 --> 00:18:21,308 VIOLENT CRIME INVESTIGATION TEAM 2 264 00:18:21,391 --> 00:18:23,393 [sirens wail distantly] 265 00:18:33,987 --> 00:18:35,739 [sighs] 266 00:18:35,823 --> 00:18:37,658 [♪ melancholy music playing] 267 00:18:50,879 --> 00:18:51,880 [Soyeong] Here. 268 00:18:55,717 --> 00:18:57,928 You'll become a better detective than me. 269 00:18:58,011 --> 00:19:00,055 No way. I'm nowhere near that. 270 00:19:00,139 --> 00:19:02,516 I need to work under you for ten more years. 271 00:19:03,225 --> 00:19:05,102 Gosh, that long? 272 00:19:05,185 --> 00:19:08,355 -Can I say no to that? -[both chuckling] 273 00:19:18,448 --> 00:19:21,869 He wanted to thank his mom and dad on his birthday. 274 00:19:22,452 --> 00:19:23,537 That's why he came here. 275 00:19:23,620 --> 00:19:26,165 Didn't I raise him well? [chuckles] 276 00:19:27,541 --> 00:19:31,170 Now all he has to do is find a nice girl and get married. 277 00:19:31,253 --> 00:19:33,005 [both chuckle] 278 00:19:34,214 --> 00:19:36,884 [Soyeong] I'll protect Daon, ma'am. 279 00:19:43,098 --> 00:19:44,808 I'm sure you know, but let me remind you. 280 00:19:44,892 --> 00:19:46,685 The case involving Detective Kim 281 00:19:46,768 --> 00:19:49,354 is a follow-up to the unsolved J serial killing case. 282 00:19:49,438 --> 00:19:50,564 It's a bigger case now. 283 00:19:50,647 --> 00:19:53,400 So the regional investigation unit has taken over. 284 00:19:53,483 --> 00:19:57,404 And you all must know I'm team leader here as of today. 285 00:19:57,487 --> 00:19:59,072 There he comes. 286 00:19:59,156 --> 00:20:00,157 [Munjae] Hello. 287 00:20:01,366 --> 00:20:03,660 Hello, I'm Detective Jang Munjae. 288 00:20:06,663 --> 00:20:07,831 All right. 289 00:20:07,915 --> 00:20:09,166 It's nice to meet you. 290 00:20:09,249 --> 00:20:10,751 Nice to meet you. 291 00:20:10,834 --> 00:20:12,085 ENERGY DRINK 292 00:20:12,169 --> 00:20:14,254 I feel like we're about the same age. 293 00:20:17,341 --> 00:20:18,425 [Eunseop] Thank you. 294 00:20:19,843 --> 00:20:21,178 Lieutenant Han Daon. 295 00:20:25,224 --> 00:20:26,350 I've heard a lot about you. 296 00:20:27,309 --> 00:20:29,519 Do you feel better now? 297 00:20:30,270 --> 00:20:33,732 -[bottles clanking] -Drink this and chin up. 298 00:20:37,527 --> 00:20:40,781 [Hongcheol] Four people are dead. What have you been doing? 299 00:20:40,864 --> 00:20:42,658 How can you call yourselves police officers? 300 00:20:42,741 --> 00:20:44,117 [Donghun] I'm sorry, sir. 301 00:20:44,201 --> 00:20:45,577 I'm sorry. 302 00:20:45,661 --> 00:20:48,080 Tell me everything you've investigated so far. 303 00:20:48,872 --> 00:20:52,793 Well... There is one person that there's something fishy about. 304 00:20:53,585 --> 00:20:55,128 Judge Kang Bitna. 305 00:20:55,212 --> 00:20:58,048 All four victims had been tried by her before they died. 306 00:20:58,131 --> 00:21:00,676 I thought she was already interviewed as a witness. 307 00:21:00,759 --> 00:21:02,302 Is there new evidence? 308 00:21:02,386 --> 00:21:05,222 Moon Jeongjun, Bae Jayeong, Yang Seungbin, and Choi Wonjoong 309 00:21:05,305 --> 00:21:09,226 were all tried by Judge Kang Bitna and released. 310 00:21:09,768 --> 00:21:12,104 -Isn't that strange? -[Daon scoffs] 311 00:21:13,146 --> 00:21:16,149 Judge Kang tries over 200 cases a month. 312 00:21:16,233 --> 00:21:18,110 Have all those 200 died? 313 00:21:18,986 --> 00:21:20,904 [Eunseop] Right. I also think 314 00:21:20,988 --> 00:21:23,657 there's no reason for a judge to commit murder. 315 00:21:23,740 --> 00:21:26,076 There's no law saying judges can't kill. 316 00:21:26,159 --> 00:21:27,577 There's no evidence. 317 00:21:27,661 --> 00:21:29,913 [Donghun] Whether we have evidence or not, 318 00:21:29,997 --> 00:21:33,250 she's the most suspicious. So we should look into her again. 319 00:21:34,960 --> 00:21:36,086 There's no need. 320 00:21:36,169 --> 00:21:37,671 It's not Judge Kang. 321 00:21:37,754 --> 00:21:39,423 Are you her lawyer or something? 322 00:21:39,506 --> 00:21:41,216 Why do you keep defending her? 323 00:21:41,300 --> 00:21:43,593 That's because you keep talking nonsense! 324 00:21:43,677 --> 00:21:45,012 What's nonsense? 325 00:21:45,095 --> 00:21:46,555 What do you think you're doing? 326 00:21:53,395 --> 00:21:54,438 My apologies. 327 00:22:04,531 --> 00:22:05,949 [Wongyeong] What would you like for lunch? 328 00:22:06,033 --> 00:22:07,284 I'm not very hungry. 329 00:22:07,367 --> 00:22:09,161 You two go ahead. 330 00:22:09,244 --> 00:22:10,495 [Wongyeong] Is everything okay? 331 00:22:11,079 --> 00:22:12,622 I'm fine. 332 00:22:14,750 --> 00:22:16,918 That's not how it looks. 333 00:22:17,002 --> 00:22:19,546 You have to eat to feel better. Let's go. 334 00:22:22,883 --> 00:22:26,636 JUDGE'S OFFICE 335 00:22:33,602 --> 00:22:37,356 There must be something here you like. [chuckles] 336 00:22:37,439 --> 00:22:40,192 Someone told me you have to eat to feel better. 337 00:22:40,776 --> 00:22:42,986 And I had a hunch you wouldn't. 338 00:22:43,612 --> 00:22:44,613 Eat up. 339 00:22:47,449 --> 00:22:48,658 Do I need to feed you? 340 00:22:51,453 --> 00:22:52,496 Ah. 341 00:22:54,831 --> 00:22:55,874 Ah. 342 00:23:03,256 --> 00:23:04,633 [customer 1] Hey, did you see the news? 343 00:23:04,716 --> 00:23:06,009 Was it Hwangcheon-dong? 344 00:23:06,093 --> 00:23:09,429 The police officer who went missing turned up dead. 345 00:23:10,639 --> 00:23:11,973 [customer 2] I heard her arm was cut off. 346 00:23:12,057 --> 00:23:13,683 That's so creepy. 347 00:23:13,767 --> 00:23:16,228 Do you think it was cut when she was alive? 348 00:23:16,311 --> 00:23:19,147 [customer 1] No way. Cut someone alive like they're sushi or something? 349 00:23:19,231 --> 00:23:22,901 Even for fish, they at least knock them out before they're sliced. 350 00:23:22,984 --> 00:23:25,195 The killer must've knocked the officer out, too. 351 00:23:25,278 --> 00:23:29,449 [customer 2] They probably beat her up until she became unconscious and then... 352 00:23:32,035 --> 00:23:33,829 -What the... -[customer 2] Hey, let go. 353 00:23:33,912 --> 00:23:35,747 Should I crack open your head first? 354 00:23:36,331 --> 00:23:37,457 Or rip out your mouth? 355 00:23:37,541 --> 00:23:39,751 Who the hell are you? Get him on camera. 356 00:23:39,835 --> 00:23:41,253 -[customer 2] What is this? -Get him. 357 00:23:43,588 --> 00:23:45,715 I have a thing about filming crime scenes. 358 00:23:46,591 --> 00:23:48,969 [customer 2] Hey! 359 00:23:49,553 --> 00:23:50,804 Hey. 360 00:23:51,763 --> 00:23:52,889 What are you doing? 361 00:23:53,390 --> 00:23:54,558 If you feel upset, sue me. 362 00:23:54,641 --> 00:23:57,561 I'm Judge Kang Bitna of Seoul Central District Court. 363 00:23:58,687 --> 00:24:00,897 You. Don't open your mouth unless you have to eat. 364 00:24:04,609 --> 00:24:05,610 [customer 2] Hey! 365 00:24:09,906 --> 00:24:12,784 Some people just shouldn't be allowed to talk. 366 00:24:15,662 --> 00:24:16,955 Sorry. 367 00:24:17,038 --> 00:24:20,417 You did that on purpose so I wouldn't get sued, didn't you? 368 00:24:20,500 --> 00:24:23,336 [sighs] Stop losing your temper like that. 369 00:24:23,420 --> 00:24:27,257 I acquitted you of assault last time, but other judges would never. 370 00:24:27,340 --> 00:24:28,592 Thank you. 371 00:24:29,509 --> 00:24:31,011 For then and now. 372 00:24:32,721 --> 00:24:36,016 Don't get any wrong ideas just because I fed you. 373 00:24:37,017 --> 00:24:39,019 [softly] No way. That will never happen. 374 00:24:40,020 --> 00:24:42,063 -What? -[in normal voice] Nothing. 375 00:24:42,147 --> 00:24:44,357 Just get me the investigation records later. 376 00:24:44,441 --> 00:24:46,568 I feel good that we're on the same team. 377 00:24:47,694 --> 00:24:49,321 Who says we're on the same team? 378 00:24:49,404 --> 00:24:51,198 I'm going to kill you. 379 00:24:55,035 --> 00:24:57,162 It's an honor to die by a teammate's hand. 380 00:25:07,297 --> 00:25:10,050 They're openly going on dates now? 381 00:25:15,013 --> 00:25:18,308 Find out if that person's in Hell. Han Daon's parents and brother, too. 382 00:25:18,391 --> 00:25:19,893 But what for? 383 00:25:19,976 --> 00:25:21,436 Do you need a reason? 384 00:25:21,520 --> 00:25:23,146 No, it's not that. 385 00:25:23,230 --> 00:25:26,233 Finding someone in Hell by asking around without a photo 386 00:25:26,316 --> 00:25:28,568 is like finding a needle in a haystack. 387 00:25:28,652 --> 00:25:31,613 Okay. Then you better start looking. 388 00:25:31,696 --> 00:25:33,782 What you just asked us to do, 389 00:25:33,865 --> 00:25:35,992 did you get permission from Hell? 390 00:25:36,076 --> 00:25:38,036 No, I didn't. 391 00:25:38,119 --> 00:25:39,162 Well, then-- 392 00:25:39,246 --> 00:25:41,915 You burned those thugs without my permission too. 393 00:25:44,668 --> 00:25:46,002 [Jaehyeon] We're sorry! 394 00:25:46,086 --> 00:25:48,213 We can't do it. It's too dangerous. 395 00:25:50,215 --> 00:25:53,426 Not as dangerous as them finding out you donated to the hospital. 396 00:25:55,887 --> 00:25:57,264 I can't give you much time. 397 00:25:58,014 --> 00:25:59,140 [Dongju] But... 398 00:26:03,603 --> 00:26:05,522 I wonder if this is the real Hell. 399 00:26:05,605 --> 00:26:08,525 This is the worst crisis in our ten years in the human world. 400 00:26:08,608 --> 00:26:09,609 [both crying] 401 00:26:09,693 --> 00:26:13,321 METROPOLITAN AREA NUMBER OF PEOPLE CLEANED UP 402 00:26:13,405 --> 00:26:15,156 [Jaehyeon] I don't want to go. 403 00:26:15,240 --> 00:26:16,783 SEOUL NOBONG POLICE STATION 404 00:26:16,866 --> 00:26:20,870 We can't question someone who's already been interrogated without new evidence. 405 00:26:20,954 --> 00:26:23,999 We must secure evidence first. That's how it works. 406 00:26:24,583 --> 00:26:26,084 -Yes, sir. -Yes. 407 00:26:26,668 --> 00:26:27,836 Park Donghun, Han Daon. 408 00:26:27,919 --> 00:26:30,046 You take the Moon Jeongjun and Bae Jayeong cases. 409 00:26:30,130 --> 00:26:31,506 Jang Munjae, Ko Eunseop. 410 00:26:31,590 --> 00:26:33,049 Look into the Choi Wonjoong case. 411 00:26:33,925 --> 00:26:36,011 Forget what you've investigated so far. 412 00:26:36,094 --> 00:26:38,346 Start by asking around again, okay? 413 00:26:39,180 --> 00:26:40,849 [Donghun] I'm sorry, sir, 414 00:26:40,932 --> 00:26:43,351 but I can't work with Han Daon. 415 00:26:44,352 --> 00:26:47,606 Then I will work with Detective Han. 416 00:26:47,689 --> 00:26:49,441 That solves it, right? 417 00:26:50,859 --> 00:26:51,901 [Hongcheol] Fine. 418 00:27:11,087 --> 00:27:12,672 [liquid pouring] 419 00:27:21,431 --> 00:27:22,724 [Judge Kang] Hey! 420 00:27:24,517 --> 00:27:27,604 I'll clean it up. Cleaning it up now. 421 00:27:31,524 --> 00:27:32,525 Cleaning. 422 00:27:40,700 --> 00:27:43,328 Wow, this works so well. 423 00:27:48,750 --> 00:27:50,001 Clean, right? 424 00:27:54,130 --> 00:27:56,341 Anyway, there's no new information at all. 425 00:27:56,966 --> 00:27:59,886 The dismemberment, the oddly shaped knife, 426 00:28:00,595 --> 00:28:02,806 the letter J written with the victims' blood. 427 00:28:04,140 --> 00:28:05,892 This was all in the news back then. 428 00:28:07,769 --> 00:28:10,105 Do you remember anything from that time? 429 00:28:15,360 --> 00:28:18,738 The metallic smell of blood when I went inside. 430 00:28:18,822 --> 00:28:22,242 My mom taking her last breath with her phone in her hand. 431 00:28:23,118 --> 00:28:26,913 My dad, covered in blood, holding my dead brother in his arms. 432 00:28:32,544 --> 00:28:34,129 It becomes clearer every day. 433 00:28:38,758 --> 00:28:41,428 [gasps and pretends to yawn] 434 00:28:42,220 --> 00:28:43,221 [Judge Kang] By the way, 435 00:28:43,722 --> 00:28:45,849 I'm feeling really tired for some reason. 436 00:28:45,932 --> 00:28:47,517 I'm tearing up from yawning. 437 00:28:47,600 --> 00:28:48,935 Because I yawned. 438 00:28:49,853 --> 00:28:51,521 -What are you looking at? -I... 439 00:28:51,604 --> 00:28:53,648 I don't know... 440 00:28:54,774 --> 00:28:56,192 I should get going. 441 00:29:02,782 --> 00:29:03,825 [Arong] She cried? 442 00:29:05,410 --> 00:29:09,706 But tears didn't stream down her face or anything. 443 00:29:09,789 --> 00:29:11,541 Her eyes just got watery... 444 00:29:12,333 --> 00:29:14,043 What's the mood between her and Han Daon? 445 00:29:15,462 --> 00:29:16,463 Well... 446 00:29:17,589 --> 00:29:19,132 It is romantic, 447 00:29:20,008 --> 00:29:23,386 but more melodramatic than rom-com. 448 00:29:24,304 --> 00:29:25,305 Melodramatic? 449 00:29:26,389 --> 00:29:27,390 Rom-com? 450 00:29:28,308 --> 00:29:29,893 Want to shoot a thriller with me? 451 00:29:29,976 --> 00:29:32,103 I only answered your question. 452 00:29:32,187 --> 00:29:33,188 [Mija] Hey! 453 00:29:33,271 --> 00:29:34,606 Who are you, thief? 454 00:29:35,273 --> 00:29:38,151 If you want to rob someone, you should be more selective. 455 00:29:38,234 --> 00:29:39,944 Look at his face. 456 00:29:40,028 --> 00:29:43,198 He's got the look of a pauper. 457 00:29:43,281 --> 00:29:44,574 He's a poor fellow. 458 00:29:45,283 --> 00:29:46,618 I'm not robbing him. 459 00:29:46,701 --> 00:29:48,036 Get home safe. 460 00:29:48,995 --> 00:29:50,622 -Okay. -Keep your mouth shut. 461 00:29:50,705 --> 00:29:51,706 Okay. 462 00:29:57,003 --> 00:29:58,379 [Mando] Thank you. 463 00:30:00,048 --> 00:30:01,049 [Arong] Good night. 464 00:30:05,637 --> 00:30:07,472 So she cried? 465 00:30:09,182 --> 00:30:11,184 [♪ suspenseful music playing] 466 00:30:29,035 --> 00:30:30,036 [yelps] 467 00:30:39,504 --> 00:30:40,964 How did you get in? 468 00:30:47,011 --> 00:30:48,555 I don't care how old you are. 469 00:30:48,638 --> 00:30:50,265 Stop hiding and come out now! 470 00:30:50,557 --> 00:30:51,558 [dog barking] 471 00:30:55,812 --> 00:30:56,813 [yells] 472 00:30:57,313 --> 00:30:58,398 [scoffs] 473 00:31:00,775 --> 00:31:03,820 [scoffs] Are you going senile? 474 00:31:03,903 --> 00:31:05,196 Get down now. 475 00:31:05,280 --> 00:31:06,948 No. I'll get up there myself. 476 00:31:07,532 --> 00:31:09,158 Where's the ladder? 477 00:31:09,784 --> 00:31:11,411 Damn it. 478 00:31:11,494 --> 00:31:13,079 Wait right there. 479 00:31:18,167 --> 00:31:20,169 [♪ enchanting music playing] 480 00:31:35,184 --> 00:31:36,352 [gasps] 481 00:31:48,323 --> 00:31:49,782 I get it, you're a demon. 482 00:31:50,617 --> 00:31:51,743 You play dirty. 483 00:31:51,826 --> 00:31:54,871 State your name before it gets any dirtier. 484 00:32:01,210 --> 00:32:03,671 An angel who descended to Earth in the name of God 485 00:32:03,755 --> 00:32:06,174 to protect the good and the poor. 486 00:32:06,257 --> 00:32:07,258 I'm Gabriel. 487 00:32:08,968 --> 00:32:10,011 [scoffs] 488 00:32:11,387 --> 00:32:13,556 Thanks for the cringy introduction. 489 00:32:13,640 --> 00:32:15,391 How long have you known who I am? 490 00:32:17,727 --> 00:32:19,020 Welcome. 491 00:32:26,861 --> 00:32:29,614 Ma'am, please save our daughter. 492 00:32:35,286 --> 00:32:36,287 [scoffs] 493 00:32:37,497 --> 00:32:38,957 You expect me to believe that? 494 00:32:39,040 --> 00:32:40,875 Why ask when you won't believe me? 495 00:32:41,751 --> 00:32:43,002 You're an odd one. 496 00:32:43,086 --> 00:32:44,837 Put your stupid wings away. 497 00:32:44,921 --> 00:32:46,756 You look way too tacky. 498 00:32:51,552 --> 00:32:55,014 [sighs] So why are you here? 499 00:32:55,098 --> 00:32:56,182 Are you slow? 500 00:32:56,724 --> 00:32:59,268 I'm here to protect the good and poor. 501 00:32:59,352 --> 00:33:00,353 I just told you. 502 00:33:00,436 --> 00:33:03,731 I've never seen you do anything good to anyone. 503 00:33:04,649 --> 00:33:06,693 Try and use that head of yours. 504 00:33:06,776 --> 00:33:08,361 They were all people you knew. 505 00:33:15,535 --> 00:33:19,580 -[dial tone ringing] -Someone's dying here. Hurry! 506 00:33:20,999 --> 00:33:23,459 [Gabriel] I saved a poor woman 507 00:33:24,127 --> 00:33:25,962 who was not yet ready to go to God. 508 00:33:26,504 --> 00:33:27,505 [mailman] Jiho. 509 00:33:28,840 --> 00:33:32,176 Your mom and dad sent you a letter. 510 00:33:32,260 --> 00:33:33,928 [Gabriel] I delivered the letter his parents sent... 511 00:33:34,012 --> 00:33:35,179 Do you want to see? 512 00:33:35,763 --> 00:33:37,724 [Gabriel] ...to their little boy from Heaven. 513 00:33:37,807 --> 00:33:42,729 Please save my Yugyeong. [sobbing] 514 00:33:42,812 --> 00:33:44,439 [machines beeping] 515 00:33:46,399 --> 00:33:48,860 [Gabriel] And I breathed life into the daughter of someone... 516 00:33:55,199 --> 00:33:56,826 who so unfairly lost their life. 517 00:33:57,994 --> 00:34:00,997 They were all miracles I performed in the name of God. 518 00:34:01,080 --> 00:34:02,081 So, 519 00:34:02,790 --> 00:34:06,502 in the name of God, you've been stalking me. 520 00:34:06,586 --> 00:34:08,504 And you kicked me in my sleep. 521 00:34:08,588 --> 00:34:10,006 I wasn't following you. 522 00:34:10,840 --> 00:34:14,635 I was staying by the good people left behind after your killings. 523 00:34:14,719 --> 00:34:16,137 And I urgently woke you up 524 00:34:16,846 --> 00:34:18,097 because of Daon. 525 00:34:20,641 --> 00:34:21,642 Han Daon? 526 00:34:21,726 --> 00:34:23,186 [Gabriel] When I first met Daon, 527 00:34:23,269 --> 00:34:25,188 I was living in the body of an officer. 528 00:34:31,110 --> 00:34:32,278 And there, 529 00:34:33,321 --> 00:34:36,657 I heard the prayer left behind by a poor soul. 530 00:34:37,825 --> 00:34:41,621 [Daon's mother] Please protect my son, Daon. 531 00:34:44,499 --> 00:34:45,708 Rest in peace. 532 00:34:46,459 --> 00:34:50,004 Your prayers have been answered. 533 00:34:57,386 --> 00:34:59,472 [Gabriel] And he met a woman who would 534 00:34:59,555 --> 00:35:02,266 love the lonely child in place of his deceased parents. 535 00:35:02,350 --> 00:35:05,645 Was it White Tree Childcare Center? I hear he's staying there. 536 00:35:06,521 --> 00:35:09,273 But isn't the center too far 537 00:35:09,357 --> 00:35:11,526 from Manjae Elementary for such a little boy? 538 00:35:16,405 --> 00:35:19,534 [Gabriel] I had to go back to Heaven soon. 539 00:35:20,118 --> 00:35:22,370 And that was the only way 540 00:35:23,037 --> 00:35:24,539 I could safely protect Daon. 541 00:35:25,123 --> 00:35:26,749 -Daon! -[teacher] Kim Jieun's mother? 542 00:35:27,333 --> 00:35:29,252 I'm Han Daon's mom. Class 3-1. 543 00:35:30,503 --> 00:35:32,088 [teacher] Yes, Daon's mother. 544 00:35:32,171 --> 00:35:33,673 Now, smile. 545 00:35:33,756 --> 00:35:38,136 -One, two... -[camera shutters] 546 00:35:40,972 --> 00:35:41,973 [clears throat] 547 00:35:43,349 --> 00:35:45,643 What a boring story. 548 00:35:45,726 --> 00:35:48,020 So what? What do you want? 549 00:35:48,104 --> 00:35:50,648 I can only protect the good and poor. 550 00:35:51,440 --> 00:35:54,443 But the moment Daon decided to commit murder, 551 00:35:54,527 --> 00:35:57,029 I could no longer protect him. 552 00:35:57,113 --> 00:35:59,157 He hasn't killed anyone yet. 553 00:35:59,240 --> 00:36:03,661 -Committing it in your mind is also a sin. -But why are you telling me all this? 554 00:36:03,744 --> 00:36:04,829 I'm a demon. 555 00:36:04,912 --> 00:36:06,914 The only person who can protect Daon now 556 00:36:07,832 --> 00:36:08,833 is you. 557 00:36:20,344 --> 00:36:23,264 [Gabriel] But the moment Daon decided to commit murder, 558 00:36:23,347 --> 00:36:25,808 I could no longer protect him. 559 00:36:26,642 --> 00:36:29,520 After I use Han Daon to extract the information he has, 560 00:36:29,604 --> 00:36:30,771 I'm going to discard him. 561 00:36:31,480 --> 00:36:34,859 So if you're worried Han Daon might to go Hell, 562 00:36:35,526 --> 00:36:36,694 there's no need. 563 00:36:36,777 --> 00:36:40,364 I don't know who it will be, but either you or Han Daon will die. 564 00:36:40,448 --> 00:36:43,451 -My prophecies have never been wrong. -[scoffs] 565 00:36:44,035 --> 00:36:45,661 Then I guess it'll be Han Daon... 566 00:36:48,456 --> 00:36:50,416 I've done what I can do. 567 00:36:51,000 --> 00:36:53,836 Whether you use Daon and discard him or protect him, 568 00:36:54,420 --> 00:36:55,796 it's up to you. 569 00:36:55,880 --> 00:36:56,881 Damn it. 570 00:37:07,892 --> 00:37:09,644 [Myeongsuk] Gosh, you're eating so well. 571 00:37:10,603 --> 00:37:11,604 Minjun. 572 00:37:11,687 --> 00:37:12,772 Try this. 573 00:37:14,941 --> 00:37:17,401 There you go. [laughs] 574 00:37:18,319 --> 00:37:21,405 And this too. [laughing] 575 00:37:22,365 --> 00:37:25,451 By the way, it's all meat today. 576 00:37:26,744 --> 00:37:28,788 I'll go get some vegetables. 577 00:37:28,871 --> 00:37:31,499 This is enough already. It's all right. 578 00:37:31,582 --> 00:37:34,794 You need a well-balanced diet to grow tall. Keep eating, okay? 579 00:37:35,962 --> 00:37:37,088 I'm really fine. 580 00:37:39,966 --> 00:37:40,967 [door opens] 581 00:37:41,217 --> 00:37:42,260 Let's see. 582 00:37:43,219 --> 00:37:44,387 Mm. 583 00:37:45,429 --> 00:37:47,348 This is really the power of nature. 584 00:37:48,432 --> 00:37:49,433 All right. 585 00:37:49,517 --> 00:37:51,978 STRONGLY AGAINST HWANGCHEON DEVELOPMENT 586 00:37:54,146 --> 00:37:55,940 -[keypad beeping] -[buzzer beeping] 587 00:37:57,525 --> 00:37:59,151 [Myeongsuk] You can't go in there. 588 00:38:00,069 --> 00:38:01,654 [♪ suspenseful music playing] 589 00:38:03,864 --> 00:38:06,117 I'm sorry. I thought it was the bathroom. 590 00:38:07,076 --> 00:38:09,870 Right. Goodness. The bathroom's that one. 591 00:38:30,433 --> 00:38:32,143 -[cars honking] -[tires screeching] 592 00:38:42,528 --> 00:38:44,071 [honks aggressively] 593 00:38:51,245 --> 00:38:53,372 HWANGCHEON MIDDLE SCHOOL 594 00:38:58,336 --> 00:38:59,879 Hello, ma'am. 595 00:39:00,463 --> 00:39:02,131 Can I help you with that? 596 00:39:19,357 --> 00:39:21,359 [♪ intense music playing] 597 00:39:30,534 --> 00:39:31,869 [people yelling] 598 00:39:33,037 --> 00:39:35,081 [cars honking] 599 00:39:42,296 --> 00:39:43,756 [Seonho] What the... 600 00:39:53,307 --> 00:39:54,308 -Honey. -[Jeongim chuckles] 601 00:39:54,934 --> 00:39:58,062 You must be tired after working the night shift. 602 00:39:58,145 --> 00:39:59,772 Eat something at my place, okay? 603 00:39:59,855 --> 00:40:04,151 It's all right. I already feel bad that you give Minjun breakfast every day. 604 00:40:04,235 --> 00:40:05,986 Gosh, don't say that. 605 00:40:06,070 --> 00:40:08,989 I also lost my husband young and worked to raise my kids. 606 00:40:09,073 --> 00:40:10,616 I know how hard that is. 607 00:40:10,699 --> 00:40:12,451 My daughter's about your age. 608 00:40:12,535 --> 00:40:15,329 You and Minjun both are like my children. 609 00:40:15,413 --> 00:40:16,414 That's all. 610 00:40:17,164 --> 00:40:18,416 You're like 611 00:40:19,125 --> 00:40:22,086 an angel sent from above to encourage me. 612 00:40:22,670 --> 00:40:25,005 Goodness! [chuckles] 613 00:40:25,464 --> 00:40:28,843 If an angel hears that, I'll be sued for libel. 614 00:40:28,926 --> 00:40:31,011 Let's go eat, okay? 615 00:40:31,095 --> 00:40:34,723 Gosh, it's too early in the morning for this! 616 00:40:34,807 --> 00:40:35,808 -[Jeongim] Thank you. -[Myeongsuk chuckles] 617 00:40:35,891 --> 00:40:37,017 HWANGCHEON VILLA 618 00:40:38,060 --> 00:40:40,312 [Myeongsuk] Honey, you don't have to do that. 619 00:40:40,396 --> 00:40:41,397 It's all right. 620 00:40:41,480 --> 00:40:42,898 [Myeongsuk] Goodness. 621 00:40:47,486 --> 00:40:49,780 Detective Kim Soyeong of Nobong Police 622 00:40:49,864 --> 00:40:53,200 went missing in Hwangcheon and has been found dead. 623 00:40:53,284 --> 00:40:57,079 The culprit has been revealed to be serial killer J. 624 00:40:57,163 --> 00:40:59,248 Serial killer J, 625 00:40:59,331 --> 00:41:01,876 who murdered 12 innocent people 626 00:41:01,959 --> 00:41:05,421 over a two-year period in 1998 and 1999 and disappeared, 627 00:41:05,504 --> 00:41:07,631 has returned after 25 years. 628 00:41:07,715 --> 00:41:11,010 That they murdered a police officer on duty was a great shock. 629 00:41:19,310 --> 00:41:20,978 COURT 630 00:41:21,061 --> 00:41:25,566 [Daeyong] Gosh, I can't believe you're not eating this delicious lobster. 631 00:41:26,609 --> 00:41:29,570 The food here must not suit your taste, right? 632 00:41:29,653 --> 00:41:31,864 Why don't you just hand in your notice now? 633 00:41:33,824 --> 00:41:34,950 Who am I? 634 00:41:35,034 --> 00:41:37,745 There's no way I'd do something so foolish. 635 00:41:37,828 --> 00:41:38,829 Right? 636 00:41:40,623 --> 00:41:42,708 Love? Compassion? 637 00:41:43,959 --> 00:41:45,628 What a bunch of baloney. 638 00:41:46,378 --> 00:41:48,172 Who cares what happens to him? 639 00:41:48,797 --> 00:41:49,882 Just forget about it. 640 00:41:51,091 --> 00:41:52,801 Have you been day drinking? 641 00:41:52,885 --> 00:41:55,095 What's up with the random monologue? 642 00:41:55,179 --> 00:41:57,640 I'd be craving alcohol during the day, too. 643 00:41:57,723 --> 00:42:00,559 She was just heavily criticized for that family murder case. 644 00:42:00,643 --> 00:42:02,978 And now, more malicious comments are flooding in 645 00:42:03,062 --> 00:42:05,064 because of that Choi Wonjoong case. 646 00:42:05,147 --> 00:42:06,148 Here. 647 00:42:06,232 --> 00:42:09,527 "Was the judge bribed?" [gasps] 648 00:42:09,610 --> 00:42:12,738 "My dog would make a better judge than her." 649 00:42:12,821 --> 00:42:15,908 "Satan lost his job after this trial." 650 00:42:15,991 --> 00:42:17,451 [gasps] 651 00:42:17,743 --> 00:42:19,036 People are so cruel. 652 00:42:20,412 --> 00:42:22,623 I did something deserving criticism. 653 00:42:24,166 --> 00:42:27,127 [Hwaseon] Gosh. Judge Kang. [gasps] 654 00:42:27,253 --> 00:42:30,631 You should be glad you didn't marry into Assemblyman Jeong's family. 655 00:42:31,382 --> 00:42:34,927 The younger son took drugs again and caused trouble. 656 00:42:35,010 --> 00:42:36,345 He's been arrested. 657 00:42:36,428 --> 00:42:37,555 Again? 658 00:42:37,638 --> 00:42:40,432 He'd been arrested before and released on probation. 659 00:42:40,516 --> 00:42:43,644 [Hwaseon] I know. Thanks to his father's influence. 660 00:42:43,727 --> 00:42:44,728 [Daeyong] His father? 661 00:42:49,650 --> 00:42:51,569 I'm leaving. Can you clean mine up? 662 00:42:55,197 --> 00:42:56,490 Gosh. 663 00:42:59,660 --> 00:43:01,120 Goodness. 664 00:43:01,203 --> 00:43:02,913 -What... -[Daeyong] Give it. 665 00:43:02,997 --> 00:43:04,873 [chuckles] Goodness. 666 00:43:10,963 --> 00:43:12,256 Jeong Seonho. 667 00:43:16,302 --> 00:43:20,055 JEONG SEONHO 668 00:43:30,649 --> 00:43:32,359 -[scoffs] -[knock at door] 669 00:43:33,902 --> 00:43:38,449 Judge Kang. The chief's asking if you have time tonight. 670 00:43:38,532 --> 00:43:40,034 I'll tell him you're busy. 671 00:43:40,576 --> 00:43:41,702 What time tonight? 672 00:43:42,453 --> 00:43:45,039 -[Wongyeong] At 8 p.m. -Okay. 673 00:43:50,336 --> 00:43:51,545 [Yeongjin] Why are you so late? 674 00:43:51,629 --> 00:43:54,340 -The assemblyman's been waiting. -[chuckles] 675 00:43:54,506 --> 00:43:55,633 It's all right. 676 00:43:57,217 --> 00:43:58,218 [Judge Kang] Four years' probation. 677 00:44:00,512 --> 00:44:01,680 [laughing loudly] 678 00:44:03,807 --> 00:44:04,975 What is it you want? 679 00:44:05,643 --> 00:44:07,061 I'll grant anything. 680 00:44:07,144 --> 00:44:08,729 You must be omnipotent. 681 00:44:09,605 --> 00:44:11,607 I'll tell you when I want something. 682 00:44:11,690 --> 00:44:13,317 That's all for today, then. 683 00:44:13,901 --> 00:44:15,361 Let's eat in peace. 684 00:44:15,444 --> 00:44:17,821 I can't eat in peace with this group. 685 00:44:17,905 --> 00:44:19,198 If you'll excuse me. 686 00:44:19,281 --> 00:44:21,241 Wait, Judge Kang... 687 00:44:27,873 --> 00:44:30,584 Young people these days are like that. 688 00:44:30,668 --> 00:44:35,172 -What's wrong? I find it charming. -[both laughing] 689 00:44:37,341 --> 00:44:39,510 [Taegyu] I thought I said I didn't want to see you again. 690 00:44:41,970 --> 00:44:44,098 Don't overreact. I didn't come to see you. 691 00:44:44,682 --> 00:44:46,266 You're not Kang Bitna, are you? 692 00:44:50,521 --> 00:44:51,647 Why do you think that? 693 00:44:54,942 --> 00:44:58,320 Kang Bitna was always overly polite in front of me. Almost servile. 694 00:44:58,404 --> 00:44:59,405 So... 695 00:45:00,030 --> 00:45:02,783 You don't think I'm Kang Bitna because I'm not servile? 696 00:45:02,866 --> 00:45:04,868 One more thing. Kang Bitna 697 00:45:05,536 --> 00:45:08,288 would never live in a rotten place 698 00:45:08,372 --> 00:45:09,790 like Hwangcheon. 699 00:45:10,374 --> 00:45:12,126 Even if she'd lost her memory, 700 00:45:12,209 --> 00:45:14,420 she was too squeamish 701 00:45:15,003 --> 00:45:16,922 to be able to live among the poor. 702 00:45:17,005 --> 00:45:19,550 You looked down on the poor last time. 703 00:45:20,384 --> 00:45:21,844 And again this time. 704 00:45:21,927 --> 00:45:23,429 I don't look down on them. 705 00:45:25,055 --> 00:45:26,056 I loathe them. 706 00:45:26,140 --> 00:45:30,144 The way one might recoil when they see a cockroach. 707 00:45:30,227 --> 00:45:31,437 Ah. 708 00:45:31,937 --> 00:45:36,150 -Like how I recoil when I see you, maybe? -[chuckles] 709 00:45:37,401 --> 00:45:39,153 That wasn't funny, stop snickering. 710 00:45:39,236 --> 00:45:42,614 You spoke as if it would be a big deal if I regained my memory. 711 00:45:42,698 --> 00:45:43,824 Let's hear why. 712 00:45:43,907 --> 00:45:45,909 It is a big deal if you do. 713 00:45:45,993 --> 00:45:50,372 Because then you'll beg me to get engaged to you again. 714 00:45:50,456 --> 00:45:52,916 Don't flatter yourself. I don't want you. 715 00:45:54,251 --> 00:45:56,086 Let's not run into each other again. 716 00:45:58,797 --> 00:46:01,091 I'm not asking. It's a warning. 717 00:46:02,634 --> 00:46:04,887 Could you tell your father? 718 00:46:04,970 --> 00:46:06,764 To stop calling me. 719 00:46:07,431 --> 00:46:09,349 And I'm not asking either. 720 00:46:10,058 --> 00:46:11,059 It's a warning. 721 00:46:24,615 --> 00:46:26,575 Hey, what's Kang Bitna to you? 722 00:46:27,159 --> 00:46:28,160 What... 723 00:46:28,243 --> 00:46:29,453 [Donghun] I mean, it's odd. 724 00:46:29,536 --> 00:46:32,080 You used to suspect her and follow her around. 725 00:46:32,164 --> 00:46:33,665 But now you're defending her. 726 00:46:33,749 --> 00:46:35,542 Without thinking. 727 00:46:35,626 --> 00:46:36,919 God damn it. 728 00:46:38,587 --> 00:46:39,588 [Daon] Then did you think 729 00:46:40,839 --> 00:46:44,259 when you left her alone to go to the store during your stakeout? 730 00:46:44,885 --> 00:46:46,386 Had you not left her alone-- 731 00:46:46,470 --> 00:46:47,805 [Donghun] You bastard! 732 00:46:51,433 --> 00:46:54,269 You don't even know how to protect the people around you. 733 00:46:55,062 --> 00:46:58,440 Now you're insisting on catching an unknown culprit without evidence. 734 00:46:59,733 --> 00:47:02,110 -Ridiculous, don't you think? -[Donghun grunts] 735 00:47:04,279 --> 00:47:05,781 You asshole! 736 00:47:29,972 --> 00:47:33,559 Daon's been acting weird. 737 00:47:33,642 --> 00:47:35,394 I saw the look in his eyes. 738 00:47:35,477 --> 00:47:37,479 He was ready to kill someone. 739 00:47:37,563 --> 00:47:39,606 I'm pretty sure Daon 740 00:47:40,440 --> 00:47:44,278 is hiding something about Kang Bitna from us. 741 00:47:44,361 --> 00:47:47,823 Bringing up Detective Kim just now was to provoke me 742 00:47:48,657 --> 00:47:50,534 to stop talking about Kang Bitna. 743 00:47:50,617 --> 00:47:52,494 What do you think he's hiding? 744 00:47:52,578 --> 00:47:54,371 We have to find out. 745 00:48:01,169 --> 00:48:05,424 Gosh, he shouldn't have hit you no matter how angry he was. 746 00:48:05,507 --> 00:48:08,302 I provoked him on purpose. I wanted him to hit me. 747 00:48:10,095 --> 00:48:11,930 Kang... 748 00:48:12,014 --> 00:48:13,181 What was it? 749 00:48:14,182 --> 00:48:15,183 Banjjak? 750 00:48:15,976 --> 00:48:18,061 No, that's not it. What was it? 751 00:48:18,687 --> 00:48:19,771 Kang Bitna. 752 00:48:20,981 --> 00:48:22,691 Judge Kang Bitna. 753 00:48:22,774 --> 00:48:24,818 Looks like you were fighting because of her. 754 00:48:26,737 --> 00:48:29,823 What kind of person is Kang Bitna? 755 00:48:29,907 --> 00:48:32,618 A bad judge, but a good person. 756 00:48:34,411 --> 00:48:38,874 She doesn't let the strong push her around or walk over the weak. 757 00:48:40,334 --> 00:48:43,420 She may seem cold from a distance, but up close she's very warm. 758 00:48:43,503 --> 00:48:46,548 She sounds very humane, 759 00:48:47,382 --> 00:48:49,718 this Kang Bitna. 760 00:48:51,053 --> 00:48:53,305 Please tell Detective Yoo I'm leaving. 761 00:48:53,889 --> 00:48:56,058 Okay. Best you don't let him see you like that. 762 00:48:56,141 --> 00:48:57,559 I'll talk to him for you. 763 00:49:08,153 --> 00:49:10,572 A humane person 764 00:49:11,740 --> 00:49:14,952 whom the police suspect. 765 00:49:22,501 --> 00:49:26,129 No one's taking your food. Eat with your head up. Have you sinned or what? 766 00:49:26,713 --> 00:49:28,215 -[Mando choking] -[Arong chuckles] 767 00:49:28,298 --> 00:49:29,925 He didn't get to eat all day. 768 00:49:31,843 --> 00:49:34,554 Now that we know who serial killer J is, 769 00:49:35,722 --> 00:49:37,265 all we need to do is kill him. 770 00:49:37,349 --> 00:49:40,102 Congratulations on making it back to Hell! 771 00:49:41,061 --> 00:49:44,272 But I'm not 100% sure if it's him. 772 00:49:44,356 --> 00:49:48,402 Either way, it's true he killed Detective Kim Soyeong. 773 00:49:48,986 --> 00:49:51,530 You won't lose anything if you kill him. 774 00:49:53,240 --> 00:49:55,158 [softly] Then Han Daon will be left alone. 775 00:49:56,743 --> 00:49:57,744 What? 776 00:49:59,121 --> 00:50:01,206 What does that have to do with you? 777 00:50:03,709 --> 00:50:04,710 I mean... 778 00:50:05,544 --> 00:50:07,462 I've had fun messing around with him. 779 00:50:07,546 --> 00:50:08,797 It would be a shame. 780 00:50:09,506 --> 00:50:10,716 Should I take him to Hell? 781 00:50:10,799 --> 00:50:14,428 [laughs] I get it now. 782 00:50:18,724 --> 00:50:19,725 Justitia. 783 00:50:21,810 --> 00:50:23,103 It's cola. 784 00:50:23,186 --> 00:50:24,187 Two plus one. 785 00:50:27,315 --> 00:50:29,818 Aren't you broke? Thanks. 786 00:50:31,778 --> 00:50:33,947 The moment I realized I was a demon, 787 00:50:34,031 --> 00:50:36,533 it was my dream to become a demon like you. 788 00:50:38,326 --> 00:50:39,327 So... 789 00:50:40,620 --> 00:50:42,247 please don't disappoint me. 790 00:50:42,748 --> 00:50:44,833 -Bye. -[chuckles] 791 00:51:08,023 --> 00:51:09,316 [Judge Kang] What happened to your face? 792 00:51:09,399 --> 00:51:10,817 Who did that? What bastard... 793 00:51:11,651 --> 00:51:13,653 Bring him to me now. I'll kill him. 794 00:51:13,737 --> 00:51:17,407 Even if the police call, ignore them. I'll stop them no matter what. 795 00:51:18,867 --> 00:51:20,702 Did that happen because of me? 796 00:51:21,703 --> 00:51:23,872 No. Good night. 797 00:51:24,706 --> 00:51:28,418 -[keypad beeping] -[buzzer beeping] 798 00:51:31,463 --> 00:51:32,506 [buzzer beeps] 799 00:51:40,013 --> 00:51:41,681 Why did you just take it? 800 00:51:41,765 --> 00:51:43,308 You should've fought back. 801 00:51:43,391 --> 00:51:45,477 Gosh, your poor handsome face. 802 00:51:48,021 --> 00:51:49,689 [♪ soft music playing] 803 00:51:54,236 --> 00:51:55,237 What's with the face? 804 00:51:55,320 --> 00:51:57,280 Has a pretty girl never nursed you before? 805 00:52:01,284 --> 00:52:02,869 That's enough now. 806 00:52:08,041 --> 00:52:09,042 Actually... 807 00:52:11,378 --> 00:52:13,213 No! I'm a demon. 808 00:52:13,296 --> 00:52:14,881 We can't be doing this. 809 00:52:15,799 --> 00:52:17,217 This... 810 00:52:17,300 --> 00:52:19,553 It's not an ointment. It's a lip balm. 811 00:52:21,847 --> 00:52:25,725 -[gasps] Did it not hurt? -It did. 812 00:52:26,268 --> 00:52:28,937 What... Then why didn't you just tell me? 813 00:52:29,020 --> 00:52:30,647 -Are you a perv or something? -[groaning] 814 00:52:33,233 --> 00:52:35,819 I liked how you were worried about me. 815 00:52:38,989 --> 00:52:40,073 You are a perv. 816 00:52:40,157 --> 00:52:41,992 Wait here. I'll... 817 00:52:42,576 --> 00:52:44,744 get something with great healing properties. 818 00:52:51,418 --> 00:52:52,627 [buzzer beeps] 819 00:52:53,795 --> 00:52:55,130 [Judge Kang] Defendant's counsel, 820 00:52:55,213 --> 00:52:57,465 do you accept the prosecutor's charges? 821 00:52:58,091 --> 00:52:59,759 -No, we do not. -[Seonho] Yes. 822 00:53:01,636 --> 00:53:03,096 I accept. 823 00:53:03,180 --> 00:53:04,890 [defense attorney] I will respond to the questions. 824 00:53:04,973 --> 00:53:06,183 [Seonho] I did drugs, 825 00:53:06,266 --> 00:53:08,810 drove, and ran a red light. 826 00:53:08,894 --> 00:53:11,104 Then I almost hit the kids 827 00:53:11,188 --> 00:53:12,731 and broke the transformer. 828 00:53:12,814 --> 00:53:15,400 Defendant. Face me. 829 00:53:15,483 --> 00:53:17,319 [people whispering] 830 00:53:23,408 --> 00:53:26,077 WITNESS STAND 831 00:53:26,161 --> 00:53:27,621 [whispering increases] 832 00:53:30,415 --> 00:53:31,499 Look at me, Defendant. 833 00:53:35,045 --> 00:53:36,254 [people gasping] 834 00:53:37,214 --> 00:53:38,590 Is this a joke to you? 835 00:53:39,341 --> 00:53:40,675 Look at me. 836 00:53:57,317 --> 00:54:00,862 -Defendant, have you ever killed anyone? -[people gasping] 837 00:54:00,946 --> 00:54:02,280 Your Honor? 838 00:54:03,114 --> 00:54:04,741 Or have you ever wanted to kill? 839 00:54:16,336 --> 00:54:17,963 Let's wrap up for today. 840 00:54:29,557 --> 00:54:31,685 [Munjae] Why would a judge 841 00:54:31,768 --> 00:54:36,398 visit the defendant of a case that's already reached a verdict? 842 00:54:37,983 --> 00:54:40,360 She visited Moon Jeongjun to tell him 843 00:54:40,443 --> 00:54:41,903 not to commit any more crimes. 844 00:54:41,987 --> 00:54:43,113 Oh, right. 845 00:54:43,738 --> 00:54:46,366 That's what it said in the witness statement. 846 00:54:48,827 --> 00:54:51,496 [phone vibrating] 847 00:54:52,706 --> 00:54:53,707 Yes? 848 00:54:55,792 --> 00:54:56,793 What? 849 00:54:57,836 --> 00:55:00,588 You have footage from a CCTV camera towards Haeseo River? 850 00:55:02,716 --> 00:55:05,427 Yes, understood. Thank you. 851 00:55:06,636 --> 00:55:10,098 -[call disconnects] -If this goes well, we might get promoted. 852 00:55:10,682 --> 00:55:12,809 Let's go. [chuckles] 853 00:55:22,694 --> 00:55:24,696 [humming] 854 00:55:59,230 --> 00:56:01,858 [Munjae] You still have the CCTV footage from March. 855 00:56:02,525 --> 00:56:04,778 Do they not get deleted after that long? 856 00:56:05,362 --> 00:56:06,905 -[shop owner] Here it is. -Thank you. 857 00:56:06,988 --> 00:56:08,656 [shop owner] Last year, a car passing by 858 00:56:08,740 --> 00:56:11,576 crashed into the store's sign on the road and sped off. 859 00:56:11,659 --> 00:56:14,496 When I installed new ones, I got ones that can record long. 860 00:56:14,579 --> 00:56:16,122 You did well. 861 00:56:16,206 --> 00:56:17,916 Anyway, can I use your bathroom? 862 00:56:17,999 --> 00:56:19,459 It's to the left there. 863 00:56:19,542 --> 00:56:20,794 -That corner there? -[shop owner] Yes. 864 00:56:20,877 --> 00:56:22,462 -You start checking. -Okay. 865 00:56:29,386 --> 00:56:31,805 I'm sorry. Can I trouble you for a glass of water? 866 00:56:31,888 --> 00:56:32,931 Of course. 867 00:56:36,559 --> 00:56:38,853 USB STORAGE 1 868 00:56:49,114 --> 00:56:50,407 [♪ suspenseful music playing] 869 00:56:55,328 --> 00:56:56,413 DELETE 55 FILES? 870 00:56:56,496 --> 00:56:57,497 DELETE 871 00:56:59,040 --> 00:57:00,291 Did you find anything? 872 00:57:01,000 --> 00:57:02,001 Well... 873 00:57:03,461 --> 00:57:04,462 Let's see. 874 00:57:05,213 --> 00:57:06,548 Let's see. 875 00:57:06,631 --> 00:57:08,049 Thank you. 876 00:57:08,133 --> 00:57:09,134 What? 877 00:57:10,468 --> 00:57:13,430 These are all from after the day of the incident... 878 00:57:13,513 --> 00:57:17,058 -[shop owner] Is something wrong? -Did you delete anything before we came? 879 00:57:17,142 --> 00:57:19,644 No. This is everything. 880 00:57:21,980 --> 00:57:22,981 Seriously? 881 00:57:23,064 --> 00:57:25,066 Damn it. 882 00:57:30,238 --> 00:57:31,573 [Donghun] Why was he killed here? 883 00:57:31,656 --> 00:57:33,658 Try lying down here. 884 00:57:34,576 --> 00:57:36,077 This is a new outfit. 885 00:57:36,161 --> 00:57:39,205 The moment you wear it, it's old. Get down now. 886 00:57:41,541 --> 00:57:42,542 Darn it. 887 00:57:45,503 --> 00:57:47,755 -[grunts] -[Donghun] Like how the body was. 888 00:57:49,299 --> 00:57:50,300 Gosh. 889 00:57:51,259 --> 00:57:52,260 Is this good? 890 00:57:55,096 --> 00:57:56,473 I'm Kang Bitna. 891 00:57:56,556 --> 00:58:00,685 And I stabbed Choi Wonjoong with a knife at an amusement park of all places. 892 00:58:07,442 --> 00:58:08,485 Why? 893 00:58:08,568 --> 00:58:10,612 Do you still suspect her? 894 00:58:10,695 --> 00:58:12,655 How can a judge be a murderer? 895 00:58:12,739 --> 00:58:14,908 Get rid of that bias. 896 00:58:16,367 --> 00:58:17,744 It is Kang Bitna. 897 00:58:18,661 --> 00:58:20,622 But we have no evidence. 898 00:58:20,705 --> 00:58:22,040 If you feel that strongly, 899 00:58:23,208 --> 00:58:25,960 why don't we dig into Judge Kang from the beginning? 900 00:58:29,839 --> 00:58:31,591 From the beginning? 901 00:58:37,889 --> 00:58:39,474 Why did you do it? 902 00:58:42,310 --> 00:58:43,311 What? 903 00:58:43,895 --> 00:58:45,730 I saw you. 904 00:58:45,813 --> 00:58:47,315 You deleted it on purpose. 905 00:58:58,493 --> 00:59:01,204 You're an officer but destroyed evidence for her. 906 00:59:01,704 --> 00:59:05,875 You must really like this Judge Kang Bitna. 907 00:59:10,588 --> 00:59:12,173 [chuckles] 908 00:59:14,050 --> 00:59:16,427 I'll keep this a secret for now. 909 00:59:18,388 --> 00:59:20,056 If you do what I say. 910 00:59:20,139 --> 00:59:22,141 [♪ suspenseful music playing] 911 00:59:33,403 --> 00:59:34,654 [doorbell chimes] 912 00:59:42,245 --> 00:59:44,914 [eerie whispers] 913 00:59:53,381 --> 00:59:54,799 [Munjae] You were right. 914 00:59:56,593 --> 00:59:58,219 Han Daon knows everything. 915 00:59:58,303 --> 01:00:00,263 And yet he's covering for her. 916 01:00:06,227 --> 01:00:08,354 [Arong] Then as Bael ordered, 917 01:00:09,856 --> 01:00:11,316 please kill Han Daon. 918 01:00:11,399 --> 01:00:12,734 Of course. 919 01:00:14,569 --> 01:00:17,864 In the most painful... 920 01:00:20,825 --> 01:00:22,243 and brutal way possible. 921 01:00:31,169 --> 01:00:33,129 [chuckling] 922 01:00:36,341 --> 01:00:38,259 [crows cawing] 923 01:00:52,815 --> 01:00:54,817 [♪ suspenseful music playing] 924 01:01:20,218 --> 01:01:21,552 Nice to meet you. 925 01:01:22,303 --> 01:01:24,055 I'm Detective Jang Munjae. 926 01:01:25,723 --> 01:01:27,725 [♪ intense music playing] 927 01:01:41,030 --> 01:01:45,785 The Judge from Hell 928 01:01:45,868 --> 01:01:47,245 ♪ Lost ♪ 929 01:01:47,870 --> 01:01:50,707 ♪ In the dark alone ♪ 930 01:01:53,000 --> 01:01:57,588 ♪ When is it not justice ♪ 931 01:01:57,672 --> 01:01:59,799 ♪ Justice, justice ♪ 932 01:01:59,882 --> 01:02:01,884 [♪ Korean song playing] 933 01:02:05,888 --> 01:02:08,474 -How can you believe a demon's promise? -We just need him to die. 934 01:02:08,558 --> 01:02:10,435 This is betrayal. 935 01:02:10,518 --> 01:02:12,854 [Arong] A human is interfering with Justitia. 936 01:02:13,271 --> 01:02:14,272 Please kill that man. 937 01:02:14,397 --> 01:02:16,190 -What is his name? -Han Daon. 938 01:02:16,274 --> 01:02:18,943 [Munjae] How much do you love Detective Han Daon? 939 01:02:19,026 --> 01:02:21,362 Enough to give up your life? 940 01:02:21,446 --> 01:02:24,699 -Stop messing around. Before I kill you. -[screams] 941 01:02:24,782 --> 01:02:28,870 He dismembered different body parts of each victim. Then... 942 01:02:29,704 --> 01:02:31,414 You're Satan, right? 943 01:02:31,497 --> 01:02:32,832 You're J, aren't you? 944 01:02:32,915 --> 01:02:33,916 [Myeongsuk] Lord... 945 01:02:34,041 --> 01:02:36,461 Please hear my prayer. 946 01:02:36,544 --> 01:02:39,088 [yelling] What plan? Why him? 947 01:02:40,006 --> 01:02:41,007 [Arong screams] 948 01:02:41,090 --> 01:02:43,551 [exclaims] I thought I was having a heart attack! 949 01:02:43,634 --> 01:02:45,803 [Mando] Detective Han is in danger right now. 950 01:02:45,887 --> 01:02:48,556 -[Arong] When will you kill Han Daon? -[Munjae] Be patient. 951 01:02:48,639 --> 01:02:50,808 I'm preparing something very interesting. 952 01:02:50,892 --> 01:02:53,019 Judge Kang. You love me. 953 01:02:53,686 --> 01:02:54,979 Please die. 954 01:02:55,855 --> 01:02:58,357 Die! [chuckles] 955 01:03:00,651 --> 01:03:02,653 [♪ end credits theme music playing] 956 01:03:08,701 --> 01:03:10,703 Translated by Jamie Jin