1 00:00:02,252 --> 00:00:04,254 [♪ opening theme music playing] 2 00:00:26,651 --> 00:00:30,947 The Judge from Hell 3 00:00:31,031 --> 00:00:33,908 CHARACTERS, PLACES, ORGANIZATIONS, AND EVENTS IN THIS DRAMA ARE FICTITIOUS 4 00:00:33,992 --> 00:00:35,952 CHILD ACTORS AND ANIMALS FILMED IN SAFE ENVIRONMENT 5 00:00:37,120 --> 00:00:39,122 [♪ suspenseful music playing] 6 00:00:47,589 --> 00:00:49,215 [chains clanking] 7 00:01:37,430 --> 00:01:41,768 [echoing] I give my life to summon the Demon of Death. 8 00:01:41,851 --> 00:01:43,186 Bael. 9 00:01:53,780 --> 00:01:55,031 [gasps] 10 00:01:58,409 --> 00:02:00,411 [♪ intense music playing] 11 00:02:07,127 --> 00:02:08,294 [breathing heavily] 12 00:02:34,279 --> 00:02:35,405 Bael. 13 00:02:36,030 --> 00:02:37,699 A lowly demon like you 14 00:02:38,741 --> 00:02:40,493 has dared to summon me. 15 00:02:43,705 --> 00:02:44,873 A lowly demon... 16 00:02:46,791 --> 00:02:47,959 Venato. 17 00:02:48,042 --> 00:02:49,377 Venato. 18 00:02:52,088 --> 00:02:54,215 A human is interfering with Justitia. 19 00:02:54,299 --> 00:02:56,926 Please kill that man. 20 00:02:57,010 --> 00:02:58,595 What is his name? 21 00:03:00,096 --> 00:03:01,181 Han Daon. 22 00:03:02,849 --> 00:03:03,850 Paimon. 23 00:03:07,687 --> 00:03:09,689 [♪ intense music playing] 24 00:03:23,578 --> 00:03:25,538 EPISODE 10 25 00:03:27,165 --> 00:03:29,250 Damn it. My knees hurt, you bastard! 26 00:03:29,375 --> 00:03:30,752 [suspect pants heavily and yelps] 27 00:03:32,045 --> 00:03:33,421 -[Munjae grunts] -[suspect groaning] 28 00:03:33,922 --> 00:03:36,132 -[Munjae grunting] -[suspect groaning] 29 00:03:37,508 --> 00:03:39,344 -I told you my knees hurt, you punk. -[suspect groaning] 30 00:03:40,845 --> 00:03:43,765 [Munjae] No use in running away in this small county. Okay? 31 00:03:43,848 --> 00:03:45,475 Be quiet, asshole! 32 00:03:46,976 --> 00:03:48,019 [Munjae gasps weakly] 33 00:03:55,235 --> 00:03:56,903 [gasping] 34 00:04:00,198 --> 00:04:01,699 [breathing weakly] 35 00:04:27,183 --> 00:04:28,434 [gasps] 36 00:04:33,398 --> 00:04:36,401 We have a new transfer from another station. 37 00:04:36,484 --> 00:04:38,486 I requested he be assigned to our team. 38 00:04:38,569 --> 00:04:40,822 He should be here any moment. There he comes. 39 00:04:40,905 --> 00:04:43,908 Hello, I'm Detective Jang Munjae. 40 00:04:44,909 --> 00:04:46,369 Lieutenant Han Daon. 41 00:04:47,287 --> 00:04:49,289 I've heard a lot about you. 42 00:04:49,372 --> 00:04:50,498 Chin up. 43 00:04:55,378 --> 00:04:58,089 Judge Kang tries over 200 cases a month. 44 00:04:58,172 --> 00:04:59,882 Have all those 200 died? 45 00:04:59,966 --> 00:05:00,967 My apologies. 46 00:05:04,804 --> 00:05:06,014 [Munjae] Kang... 47 00:05:06,097 --> 00:05:07,265 Banjjak? 48 00:05:08,057 --> 00:05:09,183 No, that's not it. 49 00:05:09,267 --> 00:05:10,518 Kang Bitna. 50 00:05:11,102 --> 00:05:12,103 Kang Bitna. 51 00:05:12,729 --> 00:05:14,105 What kind of person is she? 52 00:05:14,188 --> 00:05:18,609 She doesn't let the strong push her around or walk over the weak. 53 00:05:20,069 --> 00:05:23,156 She may seem cold from a distance, but up close she's very warm. 54 00:05:23,239 --> 00:05:26,242 She sounds very humane, 55 00:05:27,076 --> 00:05:29,287 this Kang Bitna. 56 00:05:33,249 --> 00:05:34,792 [Munjae] I saw you. 57 00:05:34,876 --> 00:05:36,586 You deleted it on purpose. 58 00:05:36,669 --> 00:05:39,797 You're an officer but destroyed evidence for her. 59 00:05:39,881 --> 00:05:44,052 You must really like this Judge Kang Bitna. 60 00:05:51,434 --> 00:05:53,603 [chuckles] 61 00:05:54,437 --> 00:05:57,357 I'll keep this a secret for now. 62 00:05:58,149 --> 00:05:59,817 If you do what I say. 63 00:06:05,114 --> 00:06:06,324 [Daon] I'm sorry. 64 00:06:06,407 --> 00:06:09,035 I made a mistake. I'll watch him, and if I can't-- 65 00:06:09,118 --> 00:06:11,371 If you can't? Will you kill him? 66 00:06:11,454 --> 00:06:12,872 If I need to. 67 00:06:12,955 --> 00:06:14,207 Give me his number. 68 00:06:15,917 --> 00:06:17,210 What are you going to do? 69 00:06:17,293 --> 00:06:20,338 He wants to meet me. I should. 70 00:06:22,715 --> 00:06:24,717 [crows cawing] 71 00:06:54,205 --> 00:06:56,207 [♪ suspenseful music playing] 72 00:07:02,505 --> 00:07:03,506 [chuckles softly] 73 00:07:06,426 --> 00:07:07,760 Nice to meet you. 74 00:07:08,469 --> 00:07:09,846 I'm Detective Jang Munjae. 75 00:07:10,555 --> 00:07:12,557 [♪ intense music playing] 76 00:07:20,690 --> 00:07:24,444 The Judge from Hell 77 00:07:26,737 --> 00:07:28,322 [Munjae] You like cola, I see. 78 00:07:29,407 --> 00:07:31,367 And you like threats, I see. 79 00:07:31,451 --> 00:07:33,161 It's a request. 80 00:07:33,244 --> 00:07:35,746 If you want to use the video to question me, go ahead. 81 00:07:35,830 --> 00:07:37,582 But you won't get anything. 82 00:07:38,166 --> 00:07:40,543 My alibi for that day is perfect. 83 00:07:40,626 --> 00:07:43,087 Do you like Detective Han Daon? 84 00:07:43,880 --> 00:07:47,008 He seemed to like you. 85 00:07:47,091 --> 00:07:48,926 What does that have to do with the case? 86 00:07:49,010 --> 00:07:50,595 How much do you love him? 87 00:07:50,678 --> 00:07:53,723 -Listen here... -Enough to give up everything? 88 00:07:54,765 --> 00:07:57,435 -Including your life? -[chuckles] 89 00:08:00,730 --> 00:08:03,483 Do whatever you want with that footage. 90 00:08:03,566 --> 00:08:04,901 Except one thing. 91 00:08:04,984 --> 00:08:08,779 Don't threaten Detective Han Daon with it again. 92 00:08:09,655 --> 00:08:13,784 This is also a request. 93 00:08:22,418 --> 00:08:23,628 [Munjae] You were right. 94 00:08:23,711 --> 00:08:25,963 Han Daon knows everything. 95 00:08:26,631 --> 00:08:28,132 And yet he's covering for her. 96 00:08:28,216 --> 00:08:30,343 Then as Bael ordered, 97 00:08:31,761 --> 00:08:33,304 please kill Han Daon. 98 00:08:33,387 --> 00:08:35,306 Of course. 99 00:08:36,557 --> 00:08:40,061 In the most painful... 100 00:08:40,895 --> 00:08:42,104 and brutal way possible. 101 00:08:48,152 --> 00:08:50,821 [chuckling] 102 00:08:52,031 --> 00:08:54,825 [Judge Kang] On July 8, 2024, the defendant, Jeong Seonho, 103 00:08:54,909 --> 00:08:57,370 drove under the influence of drugs and crashed his car 104 00:08:57,453 --> 00:09:00,331 into a transformer in front of Hwangcheon Middle School. 105 00:09:00,414 --> 00:09:02,792 This is not the defendant's first time using drugs. 106 00:09:02,875 --> 00:09:05,670 And the incident occurred in a school zone. 107 00:09:05,753 --> 00:09:08,798 Considering this, the punishment must be severe. 108 00:09:08,881 --> 00:09:11,842 However, the defendant is deeply remorseful 109 00:09:12,426 --> 00:09:15,638 and has repeatedly stated that he will not use drugs again. 110 00:09:15,721 --> 00:09:18,724 Also, he's paid for all damages caused by the incident. 111 00:09:18,808 --> 00:09:21,686 And there were no casualties in the accident. 112 00:09:21,769 --> 00:09:24,397 These are mitigating circumstances in the defendant's favor. 113 00:09:24,480 --> 00:09:26,816 Taking all of these points into consideration, 114 00:09:26,899 --> 00:09:29,527 the court shall rule as follows. 115 00:09:29,610 --> 00:09:32,029 The defendant, Jeong Seonho, 116 00:09:33,072 --> 00:09:36,909 shall be sentenced to two years in prison and four years' probation. 117 00:09:36,993 --> 00:09:39,370 COUNSEL, DEFENDANT 118 00:09:39,453 --> 00:09:40,955 [people whispering] 119 00:09:59,432 --> 00:10:02,143 -[keypad beeping] -[lock beeps] 120 00:10:22,705 --> 00:10:24,332 Are you worried about something? 121 00:10:26,459 --> 00:10:28,544 What? Me? Why do you ask? 122 00:10:28,628 --> 00:10:30,880 You look off these days. 123 00:10:30,963 --> 00:10:32,840 He always looks off. 124 00:10:34,300 --> 00:10:35,301 That's true. 125 00:10:36,052 --> 00:10:40,181 He's been released. Now you just have to hunt him down. 126 00:10:42,016 --> 00:10:43,559 When will you kill him? 127 00:10:43,643 --> 00:10:46,604 Should I go first this time too and make him unconscious? 128 00:10:48,856 --> 00:10:50,232 This one's on hold for now. 129 00:10:50,316 --> 00:10:52,401 What? Why? 130 00:10:53,069 --> 00:10:57,114 He's serial killer J. And you saw him killing the police officer. 131 00:10:57,198 --> 00:11:01,327 To be exact, not killing her but standing there before she died. 132 00:11:01,410 --> 00:11:02,536 That means 133 00:11:03,120 --> 00:11:04,789 he probably killed her. 134 00:11:05,414 --> 00:11:06,499 No. 135 00:11:07,375 --> 00:11:09,919 J has never killed with a gun before. 136 00:11:10,002 --> 00:11:12,922 Then we should torture him to find out. 137 00:11:13,005 --> 00:11:15,883 Even if it's not true, he's still a killer. So you can kill him. 138 00:11:15,966 --> 00:11:17,635 There's nothing for you to lose. 139 00:11:17,718 --> 00:11:19,220 In any case, I will be 140 00:11:20,262 --> 00:11:22,556 -more cautious with this case. -[scoffs] 141 00:11:24,517 --> 00:11:27,478 [Arong] Because the dead officer was close to Han Daon? 142 00:11:30,272 --> 00:11:31,774 [chuckles nervously] 143 00:11:32,274 --> 00:11:34,568 Is that why you want to be more certain? 144 00:11:36,195 --> 00:11:37,196 It's not that. 145 00:11:39,365 --> 00:11:40,366 Oh, right. 146 00:11:41,742 --> 00:11:43,202 I'm saying this just in case. 147 00:11:43,285 --> 00:11:45,162 Leave Han Daon alone. 148 00:11:45,788 --> 00:11:47,915 Of course. Why wouldn't we? 149 00:11:48,624 --> 00:11:49,625 [Judge Kang] Good, then. 150 00:11:50,501 --> 00:11:51,502 [doorbell chimes] 151 00:11:56,465 --> 00:11:57,883 [Mando] Gremory... 152 00:11:57,967 --> 00:12:00,261 -Aren't you going with her? -Oh, right. 153 00:12:13,023 --> 00:12:16,777 Moon Jeongjun, one. Bae Jayeong, two. Yang Seungbin, three. 154 00:12:17,486 --> 00:12:18,904 Choi Wonjoong, one. 155 00:12:19,697 --> 00:12:21,490 J, 13. 156 00:12:24,869 --> 00:12:25,870 That's 20. 157 00:12:29,415 --> 00:12:32,793 RETURN TO HELL 158 00:12:40,593 --> 00:12:42,511 [Jaegeol] What will you do about Hwangcheon? 159 00:12:42,595 --> 00:12:45,389 The landlady won't meet with me, so I'll approach her daughter. 160 00:12:45,473 --> 00:12:47,433 This is taking longer than I thought. 161 00:12:50,728 --> 00:12:51,937 [sighs] 162 00:12:54,482 --> 00:12:56,275 I'm sorry. I'll move quickly. 163 00:12:58,986 --> 00:13:02,948 Anyway, it seems something is going on with Judge Kang Bitna. 164 00:13:11,248 --> 00:13:12,249 [man] Hey. 165 00:13:12,875 --> 00:13:14,543 Hey! What the... 166 00:13:14,627 --> 00:13:17,087 [Judge Kang] If you feel upset, sue me. I'm Judge Kang Bitna... 167 00:13:19,590 --> 00:13:21,967 So? Are you going to help her again? 168 00:13:22,051 --> 00:13:25,721 She helped with Seonho's case, so I should. 169 00:13:25,805 --> 00:13:27,097 [sighs] 170 00:13:33,604 --> 00:13:36,273 What exactly do you mean I should protect Han Daon? 171 00:13:40,110 --> 00:13:41,862 [yells] Stop eating and tell me, damn it. 172 00:13:44,240 --> 00:13:48,244 How you protect Han Daon, that's for you to figure out. 173 00:13:48,327 --> 00:13:51,747 What's certain is, either you or Han Daon 174 00:13:51,831 --> 00:13:53,999 will die. 175 00:13:59,380 --> 00:14:00,381 Wait. 176 00:14:01,966 --> 00:14:04,677 If I complete my mission and go back to Hell, 177 00:14:04,760 --> 00:14:06,804 the Kang Bitna here will become a corpse. 178 00:14:06,887 --> 00:14:09,932 Which means she dies and Han Daon lives. 179 00:14:10,015 --> 00:14:11,058 Right? Is that it? 180 00:14:12,309 --> 00:14:13,686 You are slow indeed. 181 00:14:13,769 --> 00:14:15,646 Are all demons stupid like you? 182 00:14:16,564 --> 00:14:17,606 Fine, I'm stupid. 183 00:14:17,690 --> 00:14:20,359 If you know that, just tell me what to do. 184 00:14:21,819 --> 00:14:23,070 [sighs] 185 00:14:23,904 --> 00:14:25,406 Fine. Let's say I'm stupid. 186 00:14:25,489 --> 00:14:27,825 If I go back to Hell, what happens to Han Daon? 187 00:14:28,742 --> 00:14:29,785 Does he die? 188 00:14:29,869 --> 00:14:31,704 -But why? He's innocent. -[Mija chuckles] 189 00:14:33,289 --> 00:14:35,833 If you're curious, go back. 190 00:14:35,916 --> 00:14:37,084 Damn it. 191 00:14:37,167 --> 00:14:38,794 You little... Follow me out. 192 00:14:39,378 --> 00:14:41,672 [yells] Follow me out! Now! 193 00:14:42,172 --> 00:14:43,716 [customer] Excuse me. You should 194 00:14:43,799 --> 00:14:45,384 watch your tone with your elders. 195 00:14:45,467 --> 00:14:46,468 [scoffs] 196 00:14:47,344 --> 00:14:49,805 Do you know me? Or this hag? 197 00:14:50,389 --> 00:14:51,557 Mind your own business. 198 00:14:52,892 --> 00:14:55,728 -Are you okay, ma'am? -[mock crying] 199 00:14:57,146 --> 00:14:58,981 You should die when you're too old. 200 00:14:59,732 --> 00:15:03,903 -[mock crying] Maybe I've lived too long. -[scoffs and laughs] 201 00:15:05,613 --> 00:15:07,781 If you know that, just die. Die now! 202 00:15:07,865 --> 00:15:09,366 That's enough. 203 00:15:09,450 --> 00:15:11,869 Ma'am. Where's your home? Shall I take you there? 204 00:15:11,952 --> 00:15:14,038 What a nice young man. 205 00:15:14,121 --> 00:15:15,873 You will be blessed. 206 00:15:15,956 --> 00:15:19,001 Can you just take me down to the first floor? 207 00:15:24,506 --> 00:15:28,761 [scoffs] My, my. Look at that fake putting on a show. 208 00:15:31,680 --> 00:15:32,681 Damn it. 209 00:15:32,765 --> 00:15:34,099 [Mija mock crying] Goodness. 210 00:15:40,773 --> 00:15:42,566 [Yeongjin reading] "It was found that Judge Kang, 211 00:15:42,650 --> 00:15:45,486 who recently sparked controversy at a restaurant 212 00:15:45,569 --> 00:15:48,614 for misconduct involving young men in their 20s, 213 00:15:48,697 --> 00:15:50,866 is the same judge who handed down 214 00:15:50,950 --> 00:15:55,037 an overly lenient sentence to Assemblyman Jeong Jaegeol's second son." 215 00:16:00,417 --> 00:16:03,545 Judge Kang. Do you owe this reporter money or something? 216 00:16:03,629 --> 00:16:05,339 Their last article was like this, too. 217 00:16:05,422 --> 00:16:08,467 All the other reporters are quiet, but why just this one? 218 00:16:08,550 --> 00:16:10,344 What a true reporter. 219 00:16:10,427 --> 00:16:13,889 I'm on your side, Judge Kang. 220 00:16:13,973 --> 00:16:17,434 Don't be. I don't want to be on the same side as you. 221 00:16:17,518 --> 00:16:21,188 You know the men you humiliated in public have sued you, right? 222 00:16:21,271 --> 00:16:24,274 -Yes. -But they withdrew. 223 00:16:24,358 --> 00:16:27,903 And they promised to take down the video and comments. Do you know why? 224 00:16:27,987 --> 00:16:29,363 Do I need to know? 225 00:16:29,446 --> 00:16:33,867 Assemblyman Jeong gave them a lot of money 226 00:16:33,951 --> 00:16:35,536 and took care of the situation. 227 00:16:35,619 --> 00:16:38,706 Because he was grateful for your help on his son's case. 228 00:16:38,789 --> 00:16:39,790 And? 229 00:16:42,751 --> 00:16:45,838 With this article out there, we can't just ignore the situation. 230 00:16:46,755 --> 00:16:47,798 Take a month off. 231 00:16:48,424 --> 00:16:49,800 Wow. 232 00:16:49,883 --> 00:16:53,512 So even if you take a stranger's phone and break it, all you get 233 00:16:53,595 --> 00:16:55,347 is a one-month suspension? 234 00:16:56,348 --> 00:16:57,850 Being a judge is the best. 235 00:16:59,977 --> 00:17:01,979 But can I take a longer break? 236 00:17:02,062 --> 00:17:03,689 -I have lots to do. -[Yeongjin] Get out. 237 00:17:06,066 --> 00:17:07,067 Okay. 238 00:17:11,447 --> 00:17:12,656 [sighs wearily] 239 00:17:14,241 --> 00:17:16,535 -I'm suspended for a month. -[gasps] 240 00:17:16,618 --> 00:17:18,996 -What? A month? -Yes. 241 00:17:19,079 --> 00:17:21,123 I knew this day would come. 242 00:17:21,206 --> 00:17:22,207 [Wongyeong] You must be upset. 243 00:17:22,291 --> 00:17:24,585 -What will you do on your break? -I have important-- 244 00:17:24,668 --> 00:17:25,669 [Wongyeong] This is 18th Criminal Division. 245 00:17:25,753 --> 00:17:29,048 Our judge is suspended. Do I have to come to work? 246 00:17:29,131 --> 00:17:31,133 Oh, is that so? 247 00:17:33,218 --> 00:17:34,928 All right. 248 00:17:36,972 --> 00:17:38,307 She's gone. 249 00:17:40,809 --> 00:17:43,896 Oh. We heard the news. That's terrible. 250 00:17:43,979 --> 00:17:45,481 Don't pretend to feel bad for me. 251 00:17:45,564 --> 00:17:47,357 Well, all right then. 252 00:17:47,441 --> 00:17:49,777 Use this opportunity to really take a break. 253 00:17:49,860 --> 00:17:52,488 Look into Seocho-dong offices when you have time. 254 00:17:52,571 --> 00:17:54,615 Why? No one will want to hire her. 255 00:17:54,698 --> 00:17:56,784 Goodness. I'm just too honest. 256 00:17:56,867 --> 00:17:58,827 But no hard feelings, right? 257 00:17:59,411 --> 00:18:00,662 Of course. 258 00:18:00,746 --> 00:18:04,249 By the way, you two are always together. Are you dating? 259 00:18:04,333 --> 00:18:06,710 [yells] I didn't become a judge to hear such nonsense! 260 00:18:06,794 --> 00:18:09,004 What's wrong with me? 261 00:18:09,088 --> 00:18:13,133 My mother thinks I look like DiCaprio in Titanic. 262 00:18:13,217 --> 00:18:15,302 How insulting to DiCaprio. 263 00:18:15,385 --> 00:18:16,637 Do you want to be sued? 264 00:18:16,720 --> 00:18:18,430 What would I be sued for? 265 00:18:18,514 --> 00:18:19,848 Defamation? 266 00:18:26,772 --> 00:18:28,315 So, in sum, 267 00:18:28,398 --> 00:18:30,651 Anyone who saw the killer was murdered. 268 00:18:32,111 --> 00:18:34,530 Except for one 10-year-old child. 269 00:18:34,613 --> 00:18:39,368 [reading] "And from each victim, he dismembered different body parts." 270 00:18:39,952 --> 00:18:41,120 Wait. 271 00:18:41,954 --> 00:18:44,790 He dismembered different body parts 272 00:18:44,873 --> 00:18:48,043 -of each victim. Then... -Then what? 273 00:18:51,296 --> 00:18:52,297 Satan. 274 00:18:53,048 --> 00:18:55,884 [gasps] Why are we realizing this crucial thing now? 275 00:18:57,261 --> 00:18:59,012 Satan? What do you mean? 276 00:18:59,096 --> 00:19:00,430 Do you remember that story 277 00:19:00,514 --> 00:19:02,516 -about Satan escaping Hell? -Yes. 278 00:19:03,475 --> 00:19:07,104 [Judge Kang] Satan, the second-in-command of Hell, rose in revolt 26 years ago. 279 00:19:08,147 --> 00:19:11,233 And he stole the Kylum, Lucifer's treasure, and fled to Earth. 280 00:19:12,609 --> 00:19:16,029 Since then, Satan and the Kylum have disappeared. 281 00:19:17,406 --> 00:19:20,284 I'm sure he's hiding in someone's body now. 282 00:19:21,285 --> 00:19:23,579 But what does that have to do with J? 283 00:19:23,662 --> 00:19:26,165 What she means is, in the human world, 284 00:19:26,248 --> 00:19:28,333 even Satan must live in a human body. 285 00:19:28,417 --> 00:19:30,669 But humans age and die. 286 00:19:30,752 --> 00:19:32,629 And Satan would die with it. 287 00:19:32,713 --> 00:19:36,175 But there is a way he can live forever. 288 00:19:36,258 --> 00:19:37,384 He only needs two things. 289 00:19:37,467 --> 00:19:39,970 [Judge Kang] Different body parts of good people. 290 00:19:40,053 --> 00:19:41,138 And the Kylum. 291 00:19:41,221 --> 00:19:43,390 I appreciate the detailed explanation, 292 00:19:44,224 --> 00:19:45,934 but I can't really wrap my head around it. 293 00:19:46,935 --> 00:19:48,937 [Mando] To put it simply, Satan may have 294 00:19:49,021 --> 00:19:51,690 entered the body of serial killer J 295 00:19:51,773 --> 00:19:54,318 and committed the murders. 296 00:19:54,401 --> 00:19:55,569 Ah. 297 00:19:56,320 --> 00:19:58,572 Let's meet the victims' families first. 298 00:19:58,655 --> 00:20:00,782 Let's see if they forgave the criminal. 299 00:20:00,866 --> 00:20:03,452 It's not too late to find out if he's Satan after that. 300 00:20:03,535 --> 00:20:05,370 It's unlikely, 301 00:20:05,454 --> 00:20:08,540 but if there is any of them who's forgiven him, what then? 302 00:20:09,458 --> 00:20:11,168 Do you think you can forgive? 303 00:20:12,878 --> 00:20:15,422 I guess I asked a silly question. 304 00:20:19,885 --> 00:20:21,428 That's taking a while to heal. 305 00:20:22,971 --> 00:20:24,264 It'll heal soon. 306 00:20:26,808 --> 00:20:30,062 Do we know where Kang Bitna was right before the attack last December? 307 00:20:30,145 --> 00:20:34,441 [Eunseop] Yes. She left the court at around 8 p.m. and got in a taxi. 308 00:20:34,524 --> 00:20:38,278 In half an hour, she got off near the park where the incident occurred. 309 00:20:38,362 --> 00:20:42,449 Then she was stabbed. But there were no witnesses or security footage? 310 00:20:42,532 --> 00:20:44,409 Is there a chance that the attack 311 00:20:44,493 --> 00:20:46,995 was somehow connected with Jeong Jaegeol's family? 312 00:20:47,579 --> 00:20:51,124 We can't rule it out. The last person she contacted was Jeong Taegyu. 313 00:20:53,669 --> 00:20:56,630 There's a reporter who frequently writes about Judge Kang. 314 00:20:56,713 --> 00:20:57,923 What if we meet with them? 315 00:20:58,006 --> 00:21:00,676 -Right. Make an appointment. -[Eunseop] Okay. 316 00:21:00,759 --> 00:21:03,553 REPORTER JO ARAN 317 00:21:03,637 --> 00:21:05,514 Why are you working so hard now? 318 00:21:05,597 --> 00:21:08,392 And you don't use your headphones anymore. 319 00:21:10,018 --> 00:21:13,855 -I want to become a great detective. -[chuckles] 320 00:21:14,564 --> 00:21:15,649 Punk. 321 00:21:21,113 --> 00:21:23,448 -[Daon sighs] -[door opens] 322 00:21:25,117 --> 00:21:27,119 -Did you find anything? -Nothing yet. 323 00:21:28,370 --> 00:21:31,665 [Hongcheol] I heard the restaurant by Haeseo River where Bae was found called. 324 00:21:31,748 --> 00:21:34,751 -Anything on the security footage? -No, nothing. 325 00:21:34,835 --> 00:21:37,379 [Hongcheol] Keep digging until you get something. 326 00:21:37,462 --> 00:21:39,089 -[Daon] Yes. -[Eunseop and Munjae] Yes, sir. 327 00:21:40,132 --> 00:21:42,634 [door opens and closes] 328 00:21:56,315 --> 00:21:59,568 The night Judge Kang was caught going towards Haeseo River, 329 00:22:00,402 --> 00:22:01,778 Bae Jayeong was killed. 330 00:22:02,279 --> 00:22:03,697 This is very suspicious. 331 00:22:05,824 --> 00:22:07,701 -What are you doing? -[screaming] 332 00:22:14,249 --> 00:22:17,586 [exclaims] It works. [laughing] 333 00:22:21,715 --> 00:22:24,217 I've always been curious. 334 00:22:24,301 --> 00:22:26,803 About how evil humans can become 335 00:22:26,887 --> 00:22:28,930 to get what they want. 336 00:22:31,016 --> 00:22:32,642 Do you want me to show you? 337 00:22:33,310 --> 00:22:35,103 This makes me even more curious. 338 00:22:35,687 --> 00:22:39,649 I wonder what you'd be willing to do to protect that woman. 339 00:22:40,984 --> 00:22:42,194 Stop messing around. 340 00:22:42,277 --> 00:22:44,404 -Before I kill you. -[laughing] 341 00:22:48,450 --> 00:22:51,536 A death threat from a detective. 342 00:23:05,801 --> 00:23:09,179 I didn't upload this security footage anywhere else. 343 00:23:09,262 --> 00:23:12,557 It's only here. 344 00:23:12,641 --> 00:23:14,059 For 10 points, 345 00:23:14,142 --> 00:23:17,562 how will you keep me quiet and take this from me? 346 00:23:18,355 --> 00:23:19,356 Go. 347 00:23:25,737 --> 00:23:28,031 If you find the answer, call me. 348 00:23:32,619 --> 00:23:34,621 [♪ intense music playing] 349 00:23:49,719 --> 00:23:51,012 [Judge Kang knocks at door] 350 00:23:51,179 --> 00:23:52,431 Mr. Ha Yeongseok? 351 00:23:53,390 --> 00:23:57,144 They didn't tell me the civil servant in charge would be replaced. 352 00:23:58,770 --> 00:24:01,523 [Judge Kang] I'm here because I want to hear about your parents. 353 00:24:01,606 --> 00:24:03,608 They passed away in 1998, correct? 354 00:24:03,692 --> 00:24:07,237 Who the hell do you think you are to ask after my parents 355 00:24:07,320 --> 00:24:09,281 who were stabbed to death decades ago? 356 00:24:09,364 --> 00:24:12,117 I'm reinvestigating the serial killings of J. 357 00:24:13,368 --> 00:24:15,620 Could I come in to speak with you? 358 00:24:15,704 --> 00:24:17,873 [Yeongseok] About what? 359 00:24:17,956 --> 00:24:21,168 About how much of a bastard I am who found their bodies 360 00:24:21,251 --> 00:24:25,422 covered in maggots three days after they were stabbed to death? 361 00:24:25,505 --> 00:24:27,591 I waited for the day that killer 362 00:24:28,675 --> 00:24:31,011 would be punished for murdering my parents. 363 00:24:32,304 --> 00:24:36,725 Or do you want to hear about how I became an alcoholic after the statutes expired? 364 00:24:36,808 --> 00:24:38,852 Hearing you makes me think 365 00:24:38,935 --> 00:24:43,273 you haven't forgiven him for killing your parents. 366 00:24:43,356 --> 00:24:44,357 Forgive him? 367 00:24:45,275 --> 00:24:46,651 [yelling] How dare you! 368 00:24:46,735 --> 00:24:48,862 Do you think you could forgive? 369 00:24:49,446 --> 00:24:50,697 Get lost! 370 00:24:54,367 --> 00:24:55,535 REAL ESTATE AGENCY 371 00:24:55,619 --> 00:24:58,997 [real estate agent] That poor man. 372 00:24:59,080 --> 00:25:01,750 They had three sweet daughters. 373 00:25:01,833 --> 00:25:03,960 But their mother was sick. 374 00:25:04,044 --> 00:25:07,589 So the husband went down to another city to earn money. 375 00:25:07,672 --> 00:25:09,090 That's when it happened. 376 00:25:09,174 --> 00:25:11,051 Do you have his contact information? 377 00:25:11,134 --> 00:25:12,677 Or do you know where he moved? 378 00:25:13,261 --> 00:25:14,513 He's dead. 379 00:25:15,180 --> 00:25:17,098 In May of 2014. 380 00:25:17,182 --> 00:25:19,976 That's when the statute of limitations expired 381 00:25:20,060 --> 00:25:22,687 for the killer who did that to his family. 382 00:25:22,771 --> 00:25:24,773 He wrote on his prescription bag 383 00:25:24,856 --> 00:25:28,735 that he could not forgive the killer, but he had no hope left to go on. 384 00:25:31,071 --> 00:25:32,531 Then he didn't forgive... 385 00:25:32,614 --> 00:25:33,949 [woman] Of course I can't. 386 00:25:34,533 --> 00:25:35,534 But... 387 00:25:37,619 --> 00:25:39,621 hasn't the state already forgiven him? 388 00:25:39,704 --> 00:25:42,499 When we heard the statute of limitations expired, 389 00:25:43,166 --> 00:25:46,378 we hugged each other and cried for a long time. 390 00:25:46,461 --> 00:25:49,464 Saying the state deemed it was over, so we should forget... 391 00:25:51,091 --> 00:25:52,425 and live our lives. 392 00:25:52,509 --> 00:25:56,388 I'm sorry to tell you this when you're trying to reinvestigate, 393 00:25:57,055 --> 00:26:00,308 but I don't have any hope that he'll be caught. 394 00:26:00,392 --> 00:26:02,936 [man] But thank you very much 395 00:26:03,019 --> 00:26:05,814 for not forgetting our daughter and mother, and us. 396 00:26:06,565 --> 00:26:08,608 For still remembering. 397 00:26:08,692 --> 00:26:09,901 [Judge Kang sighs] 398 00:26:16,783 --> 00:26:19,828 Makes me angry the more I think about it. 399 00:26:24,499 --> 00:26:25,834 Have a drink. 400 00:26:36,970 --> 00:26:38,179 Gosh, that burns. 401 00:26:38,847 --> 00:26:41,266 Why abolish the statute of limitations? Why not finish it? 402 00:26:41,349 --> 00:26:43,560 Are killings before August 1, 2000 not crimes? 403 00:26:43,643 --> 00:26:45,061 Damn it. 404 00:26:48,106 --> 00:26:49,691 Why aren't you drinking cola today? 405 00:26:51,026 --> 00:26:54,821 I saw on TV that when someone's sad, they drink alcohol at places like this. 406 00:26:55,530 --> 00:26:56,698 So... 407 00:26:57,365 --> 00:26:59,868 Applying ointment on me, did you see it on TV, too? 408 00:26:59,951 --> 00:27:03,288 Yes. They do that a lot on TV. 409 00:27:03,371 --> 00:27:07,334 You said, "We can't be doing this." Did you get that from a TV show too? 410 00:27:07,917 --> 00:27:10,170 No. That's from me. 411 00:27:11,296 --> 00:27:12,464 Stop teasing me. 412 00:27:14,299 --> 00:27:15,300 [Daon] Thank you. 413 00:27:15,967 --> 00:27:17,927 For being sad and upset... 414 00:27:20,013 --> 00:27:21,306 along with me. 415 00:27:22,015 --> 00:27:23,975 That's already a great comfort to me. 416 00:27:27,312 --> 00:27:29,064 [phone vibrating] 417 00:27:34,110 --> 00:27:36,321 [Jaehyeon] I have information on the deceased Detective Kim. 418 00:27:36,404 --> 00:27:38,615 I will tell you in person. 419 00:27:42,243 --> 00:27:43,745 [dog barking] 420 00:27:49,876 --> 00:27:54,172 CONGRATULATIONS ON THE REDEVELOPMENT PROJECT 421 00:27:55,507 --> 00:27:57,258 SERGEANT CLEANING 422 00:27:58,093 --> 00:28:01,638 [Jaehyeon groans] Goodness. 423 00:28:01,721 --> 00:28:03,223 -Give it. -Yes. 424 00:28:05,350 --> 00:28:07,977 It was nice to be back home for a bit. 425 00:28:08,061 --> 00:28:09,270 I didn't ask. 426 00:28:09,354 --> 00:28:10,605 We should get going. 427 00:28:11,189 --> 00:28:12,357 [Judge Kang] Good work. You can go. 428 00:28:13,775 --> 00:28:17,737 [Jaehyeon] Gosh. I can't even walk. [coughs] 429 00:28:18,071 --> 00:28:19,823 Such a crybaby. 430 00:28:34,754 --> 00:28:38,675 Who is this person I have to meet? Why are we at a place like... 431 00:28:38,758 --> 00:28:39,843 [chains clanking] 432 00:29:03,575 --> 00:29:05,618 I don't think there's anyone here. 433 00:29:05,702 --> 00:29:07,078 Sorry we're late, Paimon. 434 00:29:07,162 --> 00:29:08,163 Paimon? 435 00:29:12,167 --> 00:29:14,169 [♪ suspenseful music playing] 436 00:29:23,720 --> 00:29:24,846 Paimon? 437 00:29:24,929 --> 00:29:27,640 I heard you've done a great deed. 438 00:29:27,724 --> 00:29:28,725 Me? 439 00:29:28,808 --> 00:29:30,477 No, I don't think so. 440 00:29:31,644 --> 00:29:33,480 Whatever I say, 441 00:29:34,647 --> 00:29:36,733 just reply "yes." 442 00:29:36,816 --> 00:29:37,942 Yes. 443 00:29:42,822 --> 00:29:45,617 I'll be giving you an important task soon. 444 00:29:45,700 --> 00:29:48,244 If you fail or betray me, 445 00:29:49,287 --> 00:29:52,081 what you're imagining right now, it will happen to you. 446 00:29:52,165 --> 00:29:53,166 Yes. 447 00:29:53,792 --> 00:29:55,293 When will you kill Han Daon? 448 00:29:55,376 --> 00:29:58,087 You saw for yourself. Why aren't you killing him? 449 00:29:58,171 --> 00:29:59,255 [chuckles] 450 00:30:00,799 --> 00:30:04,093 Be patient. I'm preparing something very interesting. 451 00:30:07,764 --> 00:30:10,683 No matter what happens, Justitia can't get hurt. 452 00:30:12,727 --> 00:30:13,937 Only Han Daon. 453 00:30:14,020 --> 00:30:16,189 You are to kill only Han Daon. 454 00:30:24,113 --> 00:30:26,783 [Bael] We must kill anyone who gets in our way. 455 00:30:26,866 --> 00:30:28,660 Find out if what she says is true. 456 00:30:28,743 --> 00:30:32,121 Then kill the human named Han Daon and send him to Hell. 457 00:30:32,205 --> 00:30:33,623 If he's not a sinner, 458 00:30:35,041 --> 00:30:36,084 I cannot kill him. 459 00:30:36,167 --> 00:30:37,377 Then make him... 460 00:30:39,712 --> 00:30:41,047 a sinner. 461 00:30:42,215 --> 00:30:44,717 And Justitia... 462 00:30:44,801 --> 00:30:45,844 [Bael] You can kill her. 463 00:30:48,137 --> 00:30:50,890 That is if you, Paimon, 464 00:30:51,933 --> 00:30:53,935 can beat her. 465 00:31:01,734 --> 00:31:04,737 I will make sure it was worth summoning Bael. 466 00:31:05,780 --> 00:31:07,198 Don't worry. 467 00:31:09,993 --> 00:31:11,661 [chuckling] 468 00:31:28,887 --> 00:31:31,347 Move. I'm late for work. 469 00:31:34,559 --> 00:31:36,853 Why is Paimon here? 470 00:31:36,936 --> 00:31:38,646 I just reported to Bael. 471 00:31:39,272 --> 00:31:41,190 Paimon wasn't in my plan. 472 00:31:41,274 --> 00:31:44,527 If you order a burger, of course it comes with fries. 473 00:31:44,611 --> 00:31:47,530 Don't you know the history between Paimon and Justitia? 474 00:31:47,614 --> 00:31:49,616 They've been enemies for 400 years. 475 00:31:49,699 --> 00:31:51,951 They're rivals, both eyeing to succeed Bael. 476 00:31:52,035 --> 00:31:53,244 I know that. 477 00:31:53,912 --> 00:31:56,789 So I'm regretting it. But what's the use now? 478 00:31:59,375 --> 00:32:01,502 Nothing will happen to Justitia. 479 00:32:02,462 --> 00:32:04,964 He promised to leave after killing just Han Daon. 480 00:32:05,048 --> 00:32:06,841 How can you believe a demon's promise? 481 00:32:06,925 --> 00:32:11,054 Why did you have to report this and make it come to be such a mess? 482 00:32:13,640 --> 00:32:15,767 Because he ruined Justitia. 483 00:32:16,434 --> 00:32:17,894 Such a noble demon. 484 00:32:18,978 --> 00:32:21,564 He corrupted her, turning her into a dirty human. 485 00:32:23,316 --> 00:32:24,943 This is all because of Han Daon. 486 00:32:25,693 --> 00:32:27,070 We just need him to die. 487 00:32:27,153 --> 00:32:29,322 This is betrayal. 488 00:32:30,198 --> 00:32:32,075 I'm going to tell Justitia. 489 00:32:32,700 --> 00:32:35,411 [Arong] Then I will tell her that you go to church. 490 00:32:36,079 --> 00:32:39,165 And I will also tell Bael that... 491 00:32:40,583 --> 00:32:42,251 you're a Jesus-believing traitor. 492 00:32:44,253 --> 00:32:46,965 -[breath trembling] -What I'm doing now 493 00:32:47,799 --> 00:32:51,803 is not betrayal, it's loyalty. I've risked my life for the one I serve. 494 00:32:51,886 --> 00:32:54,055 If you want it your way, 495 00:32:55,139 --> 00:32:56,808 stake your life on it first. 496 00:33:01,688 --> 00:33:04,482 [breath trembling] 497 00:33:10,196 --> 00:33:12,198 [knock on door] 498 00:33:19,914 --> 00:33:22,125 You're here. Please have a seat. 499 00:33:25,920 --> 00:33:27,714 Congratulations on your pregnancy. 500 00:33:28,423 --> 00:33:30,049 When are you due? 501 00:33:30,633 --> 00:33:34,846 [Jueun] I know my mother turned it down again. 502 00:33:34,929 --> 00:33:39,017 It's her choice whether to sell that villa to your company. 503 00:33:39,851 --> 00:33:42,729 So please stop pestering me to persuade her. 504 00:33:42,812 --> 00:33:45,023 With the compensation we can provide, 505 00:33:45,106 --> 00:33:48,735 your child in your belly will lack nothing when they're born. 506 00:33:48,818 --> 00:33:52,030 We can raise our child with the money my husband and I earn. 507 00:33:52,113 --> 00:33:54,615 And I'm not interested in my mother's money. 508 00:33:55,992 --> 00:33:57,243 Please don't call me again. 509 00:33:58,911 --> 00:34:02,123 Do you know there's been a murder in that neighborhood recently? 510 00:34:03,207 --> 00:34:07,462 Isn't it dangerous to leave your mother in that neighborhood alone? 511 00:34:09,922 --> 00:34:11,591 NO TO REDEVELOPMENT OF HWANGCHEON-DONG! 512 00:34:11,674 --> 00:34:13,968 [Myeongsuk] My daughter's coming today, 513 00:34:14,052 --> 00:34:16,304 and I made some extra for you, too. 514 00:34:16,387 --> 00:34:18,222 You didn't need to make all this for us. 515 00:34:18,306 --> 00:34:19,515 You're family. 516 00:34:20,516 --> 00:34:22,477 Are you excited to see your daughter? 517 00:34:23,186 --> 00:34:26,773 Yes. I haven't seen her in so long. 518 00:34:27,648 --> 00:34:29,025 [chuckles] 519 00:34:29,901 --> 00:34:32,570 [doorbell ringing] 520 00:34:34,197 --> 00:34:36,616 [Myeongsuk] Jueun. Come in. 521 00:34:46,042 --> 00:34:47,376 -[Jeongim] I should get going. -[Myeongsuk] Okay. 522 00:34:47,877 --> 00:34:49,462 -Bye, honey. -[Jeongim] Bye. 523 00:34:51,631 --> 00:34:53,341 -No need to see me out. -[Myeongsuk] It's okay. 524 00:34:53,925 --> 00:34:54,926 Bye. 525 00:34:55,593 --> 00:34:58,012 Jueun, I made japchae. 526 00:34:58,096 --> 00:34:59,764 It's your favorite. 527 00:35:01,099 --> 00:35:02,225 [Jueun] Sign here. 528 00:35:03,726 --> 00:35:04,769 What's this? 529 00:35:05,937 --> 00:35:06,938 REDEVELOPMENT CONSENT FORM 530 00:35:07,814 --> 00:35:09,398 The redevelopment consent form. 531 00:35:09,482 --> 00:35:12,276 If you sign and leave, they'll give you a lot of money. 532 00:35:12,860 --> 00:35:15,738 We can use half of it to pay back my housing loan. 533 00:35:15,822 --> 00:35:17,782 And you can move in with us. 534 00:35:18,866 --> 00:35:19,867 Well... 535 00:35:20,451 --> 00:35:23,913 But I have to stay here. 536 00:35:25,498 --> 00:35:27,166 -I have to meet someone. -[Jueun] Who? 537 00:35:27,250 --> 00:35:30,211 Do you think Yechan is going to come see you as a ghost? 538 00:35:31,546 --> 00:35:33,005 No, it's not like that. 539 00:35:33,089 --> 00:35:34,841 How can a Christian believe in ghosts? 540 00:35:35,716 --> 00:35:37,260 Listen to me and sign! 541 00:35:38,386 --> 00:35:40,179 Can't you be a mom to me just once? 542 00:35:40,263 --> 00:35:44,308 Stop it. If you shout, it's not good for the baby. 543 00:35:45,601 --> 00:35:49,272 Don't pretend to be worried about me. You don't care about me. 544 00:35:49,939 --> 00:35:52,525 You only ever cared about Yechan and church. 545 00:35:52,608 --> 00:35:54,235 Even now. 546 00:35:54,318 --> 00:35:56,362 No, it's not like that. 547 00:35:59,323 --> 00:36:00,491 [crying] I'm sorry. 548 00:36:02,076 --> 00:36:03,161 I'm sorry. 549 00:36:04,453 --> 00:36:05,621 I'm tired of this. 550 00:36:08,666 --> 00:36:11,127 I'm tired of you apologizing. 551 00:36:11,210 --> 00:36:12,295 [Myeongsuk] Wait. 552 00:36:12,879 --> 00:36:15,047 Jueun. 553 00:36:15,131 --> 00:36:16,132 Jueun. 554 00:36:21,554 --> 00:36:22,597 [crying] I'm sorry. 555 00:36:24,223 --> 00:36:26,017 [sobbing softly] 556 00:36:26,100 --> 00:36:27,810 [crying] 557 00:36:35,026 --> 00:36:36,152 Be careful. 558 00:36:36,903 --> 00:36:38,154 You almost hurt me. 559 00:36:38,237 --> 00:36:39,822 [Jueun] I'm so sorry. 560 00:36:41,282 --> 00:36:42,366 Thank you. 561 00:36:54,045 --> 00:36:55,796 [doorbell ringing] 562 00:36:57,215 --> 00:36:58,216 [Myeongsuk] Jueun. 563 00:37:06,599 --> 00:37:07,808 It's you. 564 00:37:09,602 --> 00:37:12,480 Are you Jeong Yechan's mother? 565 00:37:25,743 --> 00:37:27,828 [Myeongsuk breathing heavily] 566 00:37:40,841 --> 00:37:43,094 [breath trembling] 567 00:37:43,177 --> 00:37:44,804 [♪ somber music playing] 568 00:37:44,887 --> 00:37:46,722 JEONG YECHAN 569 00:37:46,806 --> 00:37:50,184 CERTIFICATE OF AWARD JEONG YECHAN 570 00:38:25,469 --> 00:38:26,762 [Myeongsuk] Yechan, I'm leaving! 571 00:38:27,513 --> 00:38:29,140 Hurry up! 572 00:38:29,223 --> 00:38:30,266 [Yechan] Coming! 573 00:38:31,976 --> 00:38:34,645 [Myeongsuk] Can you wake Jueun up? She can't be late on the first day. 574 00:38:35,354 --> 00:38:37,982 Get some bread with Jueun on the way to school. 575 00:38:38,065 --> 00:38:41,193 There's food in the fridge. Make sure your sister eats dinner. 576 00:38:41,277 --> 00:38:42,528 [Yechan] Okay. 577 00:38:42,611 --> 00:38:44,030 -Mom. -[Myeongsuk] Yeah? 578 00:38:44,613 --> 00:38:46,365 Let's talk later tonight. 579 00:38:48,075 --> 00:38:50,828 -[door closes] -[buzzer beeps] 580 00:38:56,292 --> 00:38:57,793 [customer 1] More kimchi, please! 581 00:38:57,877 --> 00:38:59,003 Coming! 582 00:38:59,086 --> 00:39:00,504 [customer 2] More soup over here. 583 00:39:00,588 --> 00:39:02,340 -[customer 3] Can we have more anchovies? -Anchovies. 584 00:39:02,423 --> 00:39:04,216 -[customer 3] Thank you. -[customer 1] Thank you. 585 00:39:04,300 --> 00:39:05,718 [Myeongsuk] Wait a moment. 586 00:39:05,801 --> 00:39:07,428 Gosh, I haven't seen you in a while. 587 00:39:08,179 --> 00:39:09,972 I heard you bought a villa recently. 588 00:39:10,056 --> 00:39:11,057 [Myeongsuk] Well... 589 00:39:11,140 --> 00:39:13,893 [customer 4] You're a building owner now. Don't work so hard. 590 00:39:13,976 --> 00:39:16,979 Gosh. I have to send both my kids to college. 591 00:39:17,063 --> 00:39:18,606 -I still have a long way to go. -[phone ringing] 592 00:39:18,689 --> 00:39:19,774 [customer 4] Come on. 593 00:39:19,857 --> 00:39:21,025 Enjoy. 594 00:39:21,108 --> 00:39:22,526 -[customer 4] Thanks. -[customer 5] Thank you. 595 00:39:23,194 --> 00:39:24,362 Hello? 596 00:39:24,945 --> 00:39:27,073 Yes, I'm Yechan's mother. 597 00:39:29,075 --> 00:39:30,451 [objects clattering] 598 00:39:30,534 --> 00:39:31,577 LATE JEONG YECHAN 599 00:39:31,660 --> 00:39:33,829 [people singing] 600 00:39:33,913 --> 00:39:36,832 ♪ All unworthy though I be ♪ 601 00:39:37,500 --> 00:39:44,256 ♪ There is welcome there for me ♪ 602 00:39:44,340 --> 00:39:50,888 ♪ For the King is our own Jesus ♪ 603 00:39:50,971 --> 00:39:57,937 ♪ Lord and Savior of His own ♪ 604 00:39:58,771 --> 00:40:01,857 [Myeongsuk crying] 605 00:40:06,862 --> 00:40:09,365 Myeongsuk, don't be so sad. 606 00:40:09,448 --> 00:40:14,036 God must have called upon Yechan because there aren't enough angels in Heaven. 607 00:40:14,120 --> 00:40:16,497 If it's because there aren't enough angels, 608 00:40:18,332 --> 00:40:21,377 then your son should die now and go to Heaven, too. 609 00:40:21,460 --> 00:40:22,837 How could you... [gasps] 610 00:40:26,632 --> 00:40:27,675 Pastor. 611 00:40:29,009 --> 00:40:32,346 Pastor... I have a question, Pastor. 612 00:40:32,430 --> 00:40:33,597 Pastor. 613 00:40:33,681 --> 00:40:36,725 Pastor! 614 00:40:36,809 --> 00:40:39,812 Did I not give enough offerings? 615 00:40:39,895 --> 00:40:44,275 Why did the Lord take my Yechan? 616 00:40:44,358 --> 00:40:48,070 It's all part of His big plan-- 617 00:40:48,154 --> 00:40:49,488 [yells] What plan? 618 00:40:49,572 --> 00:40:50,948 [softly] Oh, Lord... 619 00:40:51,031 --> 00:40:52,116 My son... 620 00:40:54,618 --> 00:40:59,582 He believed in God from the moment he was conceived in my belly. [crying] 621 00:41:00,249 --> 00:41:03,127 But where was God when my Yechan was dying? 622 00:41:03,210 --> 00:41:04,462 [yelling] Where was He? 623 00:41:04,545 --> 00:41:06,297 Why him? 624 00:41:07,298 --> 00:41:10,009 My sweet baby! 625 00:41:10,885 --> 00:41:13,429 Why did he have to die so brutally? 626 00:41:13,929 --> 00:41:17,391 What is this big plan? 627 00:41:17,975 --> 00:41:21,770 Why did He have to take a son from a single mother? [sobbing] 628 00:41:29,862 --> 00:41:33,032 -I don't need this! -[mourner 1] Myeongsuk! 629 00:41:33,115 --> 00:41:35,242 -[mourner 2] My goodness. -[Myeongsuk] I don't need this anymore! 630 00:41:35,326 --> 00:41:36,619 -[mourner 1] Myeongsuk! -[Myeongsuk] Go! Leave! 631 00:41:36,702 --> 00:41:37,912 Get out! 632 00:41:37,995 --> 00:41:41,999 -[mourner 2] Myeongsuk! -[people crying] 633 00:41:47,463 --> 00:41:49,340 -[keypad beeping] -[buzzer beeping] 634 00:41:49,423 --> 00:41:50,758 [door opens] 635 00:41:51,425 --> 00:41:54,428 -[door closes] -[buzzer beeps] 636 00:42:10,361 --> 00:42:11,862 Did you go to the academy? 637 00:42:16,617 --> 00:42:17,993 What are you wearing? 638 00:42:18,077 --> 00:42:20,037 Did they tell you to wear uniforms now? 639 00:42:20,120 --> 00:42:22,540 Mom, I'm in middle school now. 640 00:42:23,165 --> 00:42:24,166 I'm in eighth grade. 641 00:42:24,250 --> 00:42:25,876 What are you talking about? 642 00:42:25,960 --> 00:42:29,380 Your brother's in middle school, and you're in fifth grade. 643 00:42:32,591 --> 00:42:35,052 -[yells] Mom! -[door opens] 644 00:42:35,135 --> 00:42:37,012 [♪ melancholy music playing] 645 00:42:45,646 --> 00:42:47,690 [church bell tolling] 646 00:42:47,773 --> 00:42:49,650 [♪ soft music playing] 647 00:43:16,260 --> 00:43:17,344 Lord... 648 00:43:21,432 --> 00:43:24,518 Please hear my prayer. 649 00:43:25,269 --> 00:43:28,355 I will always be your servant. 650 00:43:30,566 --> 00:43:33,027 [crying] Please answer my one prayer. 651 00:43:33,611 --> 00:43:34,862 Please. 652 00:43:35,946 --> 00:43:38,907 I've been going to church every day since that day. 653 00:43:39,491 --> 00:43:41,327 [Judge Kang] I don't know what you prayed for, 654 00:43:41,410 --> 00:43:44,413 but it hasn't been answered for 20 years. That's... 655 00:43:46,874 --> 00:43:48,584 Isn't this negligence? 656 00:43:48,667 --> 00:43:49,668 Damn it. 657 00:43:51,211 --> 00:43:54,006 I saw on the news. He's back. 658 00:43:56,300 --> 00:43:59,178 I've waited here for 25 years to meet him. 659 00:44:00,429 --> 00:44:01,639 I have to meet him. 660 00:44:01,722 --> 00:44:04,308 Are you not leaving this villa because... 661 00:44:05,976 --> 00:44:07,603 I'm waiting for him. 662 00:44:07,686 --> 00:44:08,896 [Judge Kang] What for? 663 00:44:09,938 --> 00:44:13,275 Isn't it better for trash like him to die quietly and alone? 664 00:44:13,359 --> 00:44:14,360 No. 665 00:44:15,277 --> 00:44:17,446 He can't die without me knowing. 666 00:44:17,529 --> 00:44:21,075 I have to meet him. I have a question for him. 667 00:44:21,867 --> 00:44:26,997 Only then will I get the closure I need. 668 00:44:37,341 --> 00:44:40,135 Are you okay? You don't look so good since earlier. 669 00:44:40,719 --> 00:44:42,680 I should be asking if you're okay. 670 00:44:42,763 --> 00:44:45,391 The most important place is left. 671 00:44:55,067 --> 00:44:56,694 [bell chiming] 672 00:45:07,871 --> 00:45:09,373 YEONJU-RO 673 00:45:31,895 --> 00:45:34,106 [Daon] It was just a regular morning. 674 00:45:36,316 --> 00:45:38,193 A day like any other. 675 00:45:38,944 --> 00:45:41,280 It felt like tomorrow and the day after that... 676 00:45:42,865 --> 00:45:44,533 would always be the same. 677 00:45:45,492 --> 00:45:48,829 We didn't know how happy our ordinary days were. 678 00:46:04,928 --> 00:46:06,054 [young Daon gasps] 679 00:46:09,725 --> 00:46:10,851 Mom. 680 00:46:10,934 --> 00:46:13,020 [breath trembling] 681 00:46:24,031 --> 00:46:26,825 [Daon's mother] Daon, run away! 682 00:46:27,451 --> 00:46:28,452 Hurry! [crying] 683 00:46:33,832 --> 00:46:36,710 Don't open the door. 684 00:46:37,920 --> 00:46:39,463 Don't. 685 00:46:41,006 --> 00:46:42,925 [Daon's mother groaning] 686 00:46:48,806 --> 00:46:50,349 [gasps] 687 00:46:50,432 --> 00:46:56,814 [Daon's mother] Please protect my son, Daon. 688 00:47:16,875 --> 00:47:18,627 [Judge Kang sniffles] 689 00:47:18,919 --> 00:47:20,629 -Are you okay? -I'm not. 690 00:47:21,630 --> 00:47:24,174 Why aren't you crying? Aren't you sad? 691 00:47:24,925 --> 00:47:26,927 [crying] How can you be so calm? 692 00:47:28,428 --> 00:47:32,391 If I cry, I'm scared I'll revert back to being the coward that I was. 693 00:47:35,727 --> 00:47:37,521 [Judge Kang] You're so annoying, Han Daon. 694 00:47:38,564 --> 00:47:40,899 You're the worst. [sniffles] 695 00:47:43,902 --> 00:47:44,945 I looked. 696 00:47:45,445 --> 00:47:48,115 Your family and Detective Kim 697 00:47:48,824 --> 00:47:49,908 aren't in Hell. 698 00:47:51,076 --> 00:47:52,202 They're all in Heaven. 699 00:47:54,746 --> 00:47:56,331 Then I'll never see them again. 700 00:47:56,415 --> 00:47:57,624 Because I'm going to Hell. 701 00:47:57,708 --> 00:47:59,543 No, you're not going to Hell. 702 00:48:00,586 --> 00:48:02,462 Now that I've heard all your stories... 703 00:48:05,173 --> 00:48:07,301 I will find him and kill him. 704 00:48:17,561 --> 00:48:20,731 [♪ rock music playing] 705 00:48:34,620 --> 00:48:37,748 Will you really be fine going alone? 706 00:48:37,831 --> 00:48:39,541 Don't act like you're worried. 707 00:48:40,459 --> 00:48:41,960 [Mando] I'm sorry. 708 00:48:43,170 --> 00:48:45,464 Don't be weird. Go. 709 00:48:50,427 --> 00:48:51,595 I'm really sorry. 710 00:49:01,438 --> 00:49:05,025 [Seonho] Hey, I'm glad you're here. 711 00:49:05,108 --> 00:49:07,361 The customer service is terrible. This... 712 00:49:08,695 --> 00:49:10,864 -[Judge Kang] Sit up straight. -[Seonho chuckles] What the... 713 00:49:11,448 --> 00:49:13,909 You can't talk to me like that. 714 00:49:16,787 --> 00:49:18,205 Did that sober you up? 715 00:49:21,458 --> 00:49:22,709 Look who it is. 716 00:49:22,793 --> 00:49:25,045 It's the judge. 717 00:49:25,128 --> 00:49:26,129 Satan. 718 00:49:26,213 --> 00:49:27,631 What... What? 719 00:49:27,714 --> 00:49:30,842 You escaped from Hell 26 years ago and possessed a human body. 720 00:49:31,677 --> 00:49:35,389 Now, you're serial killer J. The demon of all demons. 721 00:49:35,472 --> 00:49:38,809 Gosh, this is crazy. A judge shows up out of nowhere 722 00:49:38,892 --> 00:49:40,727 and talks shit. What are you... 723 00:49:41,353 --> 00:49:42,646 Be honest. 724 00:49:43,605 --> 00:49:44,648 You're Satan, right? 725 00:49:45,857 --> 00:49:47,192 You're J, aren't you? 726 00:49:47,943 --> 00:49:50,195 I don't know what you're saying. 727 00:49:51,488 --> 00:49:53,156 [Seonho] What the... 728 00:49:53,240 --> 00:49:56,201 I thought I'd softened a bit recently, but no. 729 00:49:56,827 --> 00:49:59,413 Stop testing my patience and tell me the truth. 730 00:49:59,496 --> 00:50:00,747 What are you? 731 00:50:00,831 --> 00:50:02,290 I don't know anything. 732 00:50:02,374 --> 00:50:06,461 I swear on my mother who's in Heaven. 733 00:50:06,545 --> 00:50:09,506 I don't know what Satan is or who J is. 734 00:50:09,589 --> 00:50:11,174 I don't know anything. 735 00:50:11,258 --> 00:50:13,635 How am I supposed to believe a bastard like you? 736 00:50:13,719 --> 00:50:16,221 Then keep thinking I'm Satan and kill me! 737 00:50:16,304 --> 00:50:19,016 My life's ruined already anyways. 738 00:50:22,310 --> 00:50:25,480 [Seonho groans and chuckles] 739 00:50:40,620 --> 00:50:41,747 [Judge Kang] Do I need to feed you? 740 00:50:42,247 --> 00:50:43,290 Ah. 741 00:50:44,041 --> 00:50:45,667 Ah. 742 00:50:48,295 --> 00:50:49,796 What's with the face? 743 00:50:50,422 --> 00:50:52,883 Has a pretty girl never nursed you before? 744 00:50:54,176 --> 00:50:56,178 [crying] You're so annoying, Han Daon. 745 00:50:57,179 --> 00:50:58,597 You're the worst. 746 00:51:09,524 --> 00:51:11,401 This makes me even more curious. 747 00:51:12,194 --> 00:51:15,989 I wonder what you'd be willing to do to protect that woman. 748 00:51:37,427 --> 00:51:40,764 Detective Jang, I found the answer. Let's meet now. 749 00:51:43,391 --> 00:51:44,392 [phone vibrating] 750 00:51:44,476 --> 00:51:45,477 JUDGE KANG BITNA 751 00:51:48,688 --> 00:51:49,815 You're calling late. 752 00:51:49,898 --> 00:51:51,024 [Judge Kang] Help me. 753 00:51:51,108 --> 00:51:52,275 Judge Kang, where are you? 754 00:51:52,359 --> 00:51:54,069 [Mando in Judge Kang's voice] I'll text you the location. 755 00:51:54,653 --> 00:51:56,988 Don't call the police and come alone. 756 00:51:57,948 --> 00:51:59,074 Come quickly! 757 00:52:15,132 --> 00:52:18,844 [automated voice] The phone you called is turned off. After the beep... 758 00:52:35,652 --> 00:52:37,195 [Mando] Pastor, I'm... 759 00:52:38,822 --> 00:52:41,616 I'm a liar, thief, and traitor. 760 00:52:41,700 --> 00:52:45,287 I wonder what's the use in being forgiven. 761 00:52:46,580 --> 00:52:47,998 I just realized today. 762 00:52:48,790 --> 00:52:50,417 That this is the real me. 763 00:52:53,378 --> 00:52:55,088 I'll just confidently go to Hell. 764 00:52:55,672 --> 00:52:57,465 Thank you for everything, Pastor. 765 00:52:58,383 --> 00:53:00,385 [♪ soft music playing] 766 00:53:04,222 --> 00:53:05,223 [pastor] Mando. 767 00:53:07,058 --> 00:53:10,061 The door to our church is always wide open. 768 00:53:11,354 --> 00:53:12,814 Just close it. 769 00:53:13,648 --> 00:53:16,109 An evil demon might come in. 770 00:53:21,239 --> 00:53:24,034 [Arong] Did you ask for forgiveness for stealing a cell phone? 771 00:53:27,537 --> 00:53:29,706 -I'm not going to church anymore. -Why not? 772 00:53:30,290 --> 00:53:32,250 Did they kick you out for not donating enough? 773 00:53:32,334 --> 00:53:36,922 -Stop. Our pastor's not like that. -[chuckles] 774 00:53:38,673 --> 00:53:39,674 [Arong] "Our pastor"? 775 00:53:40,675 --> 00:53:44,346 I bet even your pastor is vulnerable when it comes to money. 776 00:53:44,429 --> 00:53:46,723 -I said stop. -Are you crazy? 777 00:53:47,474 --> 00:53:50,352 Do you want to die? Do you think God's on your side now? 778 00:53:50,435 --> 00:53:51,728 Is that why you're acting out? 779 00:53:51,811 --> 00:53:54,439 No. God isn't on my side. 780 00:53:55,315 --> 00:53:57,567 But going to church 781 00:53:57,651 --> 00:53:59,694 made me realize one thing for sure. 782 00:53:59,778 --> 00:54:02,572 What's that, Brother Mando? 783 00:54:08,245 --> 00:54:09,371 That I'm a demon, too. 784 00:54:10,830 --> 00:54:13,416 [Arong yells] You son of a bitch! 785 00:54:13,500 --> 00:54:16,044 Damn it! I'm going to kill you! 786 00:54:18,672 --> 00:54:22,592 -Not now though. -[Arong yelling] 787 00:54:24,844 --> 00:54:27,639 My gosh! I thought I was having a heart attack! 788 00:54:28,598 --> 00:54:31,726 Two hours! I have two hours left to save him! Two hours! 789 00:54:31,810 --> 00:54:34,187 [banging on door] 790 00:54:34,938 --> 00:54:35,981 Justitia! 791 00:54:36,898 --> 00:54:38,024 Justitia! 792 00:54:38,108 --> 00:54:40,402 Justitia? She's not here. 793 00:54:41,069 --> 00:54:42,862 Oh, no. What do I do? 794 00:54:43,738 --> 00:54:46,533 Detective! 795 00:54:46,616 --> 00:54:49,119 He probably left. Of course he's not here. 796 00:54:49,202 --> 00:54:50,328 I'm a fool! 797 00:54:50,412 --> 00:54:52,372 [Mija] What's all this noise this late? 798 00:55:03,925 --> 00:55:06,261 [Judge Kang] Let go. Damn it! 799 00:55:06,344 --> 00:55:08,138 Are you crazy? 800 00:55:21,401 --> 00:55:22,444 You... 801 00:55:24,279 --> 00:55:25,280 [Mando] Justitia. 802 00:55:29,993 --> 00:55:32,746 It was obvious we weren't going to be let in. 803 00:55:32,829 --> 00:55:35,623 By the way, Justitia, I was so surprised. 804 00:55:35,707 --> 00:55:39,377 She suddenly spread out her white wings and... 805 00:55:39,461 --> 00:55:42,339 And I was like, "Oh, my God, you were an angel?" 806 00:55:42,422 --> 00:55:43,923 He's a demon. 807 00:55:44,007 --> 00:55:46,301 You're working with a demon. 808 00:55:46,384 --> 00:55:47,385 I only 809 00:55:48,261 --> 00:55:51,222 help the good and poor. 810 00:55:55,769 --> 00:55:58,730 I've done my part. I'm leaving. 811 00:56:04,861 --> 00:56:07,280 She only says her piece. So rude. 812 00:56:08,365 --> 00:56:09,491 What the... 813 00:56:13,411 --> 00:56:14,496 I'm sorry, Justitia. 814 00:56:14,579 --> 00:56:16,247 What happened? 815 00:56:16,331 --> 00:56:18,375 I'm a traitor. 816 00:56:18,458 --> 00:56:20,585 I know. You're going to church. 817 00:56:21,211 --> 00:56:22,545 How did you... 818 00:56:22,629 --> 00:56:25,006 I heard your prayers. How could I not know? 819 00:56:25,090 --> 00:56:26,508 If you knew, then why... 820 00:56:27,634 --> 00:56:29,969 I was curious how far your treachery would go. 821 00:56:30,053 --> 00:56:33,431 The end is a bit disappointing. But this was a great betrayal. 822 00:56:33,515 --> 00:56:37,685 Remember that betrayal and lying are prerequisites for being a demon. 823 00:56:37,769 --> 00:56:38,853 So keep it up. 824 00:56:39,437 --> 00:56:41,231 Good job, get up. 825 00:56:41,856 --> 00:56:44,234 Oh, right. Listen, Justitia. 826 00:56:44,317 --> 00:56:46,528 -There's one more thing. -What? 827 00:56:48,363 --> 00:56:52,033 Detective Han is in danger right now. 828 00:56:52,117 --> 00:56:53,827 You need to hurry and change your clothes. 829 00:57:08,258 --> 00:57:09,259 Kang Bitna. 830 00:57:09,342 --> 00:57:11,761 Judge Kang! 831 00:57:13,596 --> 00:57:15,140 [Munjae] Looking for Kang Bitna? 832 00:57:18,935 --> 00:57:21,729 -How are you here? -[chuckling] 833 00:57:23,606 --> 00:57:24,983 [Daon] What are you doing? 834 00:57:25,066 --> 00:57:26,651 Where's Judge Kang? 835 00:57:33,074 --> 00:57:35,076 [Munjae] I killed her. 836 00:57:38,955 --> 00:57:40,457 [Daon] That's a lie. 837 00:57:41,249 --> 00:57:44,043 Right. How did I kill a demon? 838 00:57:44,127 --> 00:57:47,005 A demon can kill another demon. 839 00:57:50,341 --> 00:57:51,384 [Munjae] Wow. 840 00:57:52,510 --> 00:57:55,180 Are you going to kill me and go to Hell to see her? 841 00:57:55,263 --> 00:57:56,723 You really liked her, didn't you? 842 00:57:56,806 --> 00:58:00,518 -Die, asshole! -[chuckling maniacally] 843 00:58:03,646 --> 00:58:06,399 -Die! -[Munjae mockingly exclaims] 844 00:58:06,858 --> 00:58:08,735 [Munjae chuckling maniacally] 845 00:58:10,862 --> 00:58:11,905 [Daon grunts] Die! 846 00:58:14,449 --> 00:58:16,075 [groaning] 847 00:58:17,202 --> 00:58:18,536 That's enough. 848 00:58:19,245 --> 00:58:21,247 [♪ intense music playing] 849 00:58:21,331 --> 00:58:22,332 [Daon groans] 850 00:58:37,263 --> 00:58:39,265 [engine accelerates] 851 00:58:39,349 --> 00:58:41,184 [both grunting] 852 00:58:42,310 --> 00:58:43,353 [Daon groaning] 853 00:58:56,199 --> 00:58:58,201 [grunting] 854 00:59:01,412 --> 00:59:03,164 [groaning] 855 00:59:05,083 --> 00:59:06,876 [Daon coughing] 856 00:59:14,342 --> 00:59:15,802 [Daon grunting] 857 00:59:16,761 --> 00:59:18,179 [groaning] 858 00:59:25,520 --> 00:59:28,940 You can't beat Kang Bitna anyway. [chuckles] 859 00:59:30,608 --> 00:59:34,988 [laughing maniacally] 860 00:59:39,784 --> 00:59:41,786 [♪ suspenseful music playing] 861 00:59:46,541 --> 00:59:47,667 [Munjae groans] 862 00:59:50,378 --> 00:59:51,421 Han Daon. 863 00:59:51,504 --> 00:59:53,965 Are you okay? You're still alive, right? 864 00:59:54,549 --> 00:59:56,175 Worry about yourself! 865 01:00:02,181 --> 01:00:03,891 Stay put. 866 01:00:07,812 --> 01:00:08,980 [Daon] Kang Bitna. 867 01:00:14,611 --> 01:00:16,613 [Munjae groans] 868 01:00:22,827 --> 01:00:25,288 [Munjae groaning] 869 01:00:39,927 --> 01:00:42,430 You haven't changed in 400 years. 870 01:00:46,434 --> 01:00:47,727 Of course not. 871 01:00:49,979 --> 01:00:54,901 Because I've endured the past 400 years trying to come up with ways... 872 01:00:57,612 --> 01:01:00,531 to make you feel the exact pain I felt. 873 01:01:05,411 --> 01:01:06,871 Han Daon is innocent. 874 01:01:06,954 --> 01:01:08,623 You're right. He is. 875 01:01:08,706 --> 01:01:10,083 That's why I'm killing him. 876 01:01:11,167 --> 01:01:15,421 I want you to see an innocent person you love 877 01:01:15,505 --> 01:01:17,674 die in front of you. 878 01:01:22,136 --> 01:01:24,138 [Munjae grunting] 879 01:01:38,695 --> 01:01:40,655 [both grunting] 880 01:01:41,406 --> 01:01:43,408 [♪ intense music playing] 881 01:01:48,579 --> 01:01:50,581 [Munjae groaning] 882 01:01:57,380 --> 01:01:59,215 [grunting] 883 01:02:17,984 --> 01:02:21,571 Be lost in nightmares. 884 01:02:26,451 --> 01:02:28,453 [♪ suspenseful music playing] 885 01:02:34,167 --> 01:02:37,003 [gasping] 886 01:02:57,023 --> 01:02:58,566 [Judge Kang] Stop messing around. 887 01:02:58,649 --> 01:03:00,151 I know you're not Han Daon. 888 01:03:01,444 --> 01:03:03,738 Judge Kang. You love me. 889 01:03:05,031 --> 01:03:06,324 Please die. 890 01:03:07,909 --> 01:03:09,035 I'm begging you. 891 01:03:21,672 --> 01:03:23,132 [yells] Die! 892 01:03:24,884 --> 01:03:26,469 [Judge Kang gasping] 893 01:03:31,307 --> 01:03:32,433 [breath trembling] 894 01:03:38,439 --> 01:03:40,191 [both grunting] 895 01:03:43,653 --> 01:03:44,821 [Judge Kang groaning] 896 01:03:54,455 --> 01:03:56,457 [♪ intense music playing] 897 01:04:03,881 --> 01:04:05,383 [Daon chuckles] 898 01:04:09,387 --> 01:04:10,930 [whimpering] 899 01:04:21,315 --> 01:04:22,316 [Daon] Kang Bitna! 900 01:04:24,569 --> 01:04:26,237 [gasps] 901 01:04:38,374 --> 01:04:40,126 [breathing heavily] 902 01:04:42,003 --> 01:04:43,421 [Munjae grunts] 903 01:04:51,178 --> 01:04:53,306 I can finally pay you back. 904 01:04:53,389 --> 01:04:54,891 I won't go easy on you now. 905 01:05:00,688 --> 01:05:02,523 [Munjae groaning] 906 01:05:05,693 --> 01:05:07,695 [♪ intense music playing] 907 01:05:21,292 --> 01:05:23,127 [groaning weakly] 908 01:05:27,256 --> 01:05:30,259 [eerie whisper] 909 01:05:40,561 --> 01:05:42,313 Han Daon. 910 01:05:42,396 --> 01:05:44,482 [crying] Han Daon! 911 01:05:46,192 --> 01:05:48,903 -Gosh, that hurts. -[Judge Kang sighs] 912 01:05:53,240 --> 01:05:54,700 I told you not to come down! 913 01:05:59,121 --> 01:06:00,539 [sighs] 914 01:06:02,375 --> 01:06:04,377 [♪ soft music playing] 915 01:06:11,342 --> 01:06:12,718 From now on, 916 01:06:14,595 --> 01:06:15,888 rely on and trust only me. 917 01:06:17,431 --> 01:06:19,225 I will protect you. 918 01:06:21,352 --> 01:06:23,980 [chuckles and sniffles] 919 01:06:34,240 --> 01:06:35,324 Let's go. 920 01:06:39,954 --> 01:06:41,747 [both chuckle softly] 921 01:06:49,338 --> 01:06:50,381 [Daon] No! 922 01:06:53,592 --> 01:06:54,927 [Judge Kang gasps] 923 01:07:03,436 --> 01:07:05,438 [♪ somber music playing] 924 01:07:06,439 --> 01:07:11,193 The Judge from Hell 925 01:07:11,277 --> 01:07:14,196 SPECIAL THANKS TO ACTOR CHOI DAE-HOON 926 01:07:16,574 --> 01:07:21,203 [♪ music playing over end credits] 927 01:07:33,507 --> 01:07:35,051 [laughing] 928 01:07:37,011 --> 01:07:38,679 Han Daon is nothing. 929 01:07:40,056 --> 01:07:41,974 Justitia will lose all her powers. 930 01:07:43,267 --> 01:07:46,353 Father. Please let me marry your son. 931 01:07:46,437 --> 01:07:49,106 [Mando] Are you out of your mind? You'll die. 932 01:07:49,231 --> 01:07:51,067 Did you kill my son? Did you? 933 01:07:51,734 --> 01:07:52,985 [man] Let go! Let go. 934 01:07:53,194 --> 01:07:54,612 [sobbing] 935 01:07:55,196 --> 01:07:56,989 [Judge Kang] What is this place? 936 01:08:02,119 --> 01:08:03,370 [both grunting] 937 01:08:03,454 --> 01:08:05,331 [Judge Kang] Did your mother die here? 938 01:08:05,414 --> 01:08:06,916 Tell me who killed her. 939 01:08:06,999 --> 01:08:09,502 She's lost her powers and is vulnerable. 940 01:08:09,585 --> 01:08:11,170 Die! 941 01:08:14,965 --> 01:08:17,718 You should have just died then. 942 01:08:18,636 --> 01:08:20,429 [explosion] 943 01:08:30,022 --> 01:08:32,024 Translated by Jamie Jin