1 00:00:26,109 --> 00:00:30,947 悪魔なカノジョは裁判官 2 00:00:31,072 --> 00:00:33,033 この物語はフィクションであり 3 00:00:33,158 --> 00:00:35,952 実在の人物や団体等とは 関係ありません 4 00:01:37,472 --> 00:01:41,768 〈命と引き換えに 死の悪魔を呼びたまえ〉 5 00:01:42,018 --> 00:01:43,103 〈バエル〉 6 00:02:34,487 --> 00:02:35,613 バエル様 7 00:02:36,072 --> 00:02:40,493 お前のような下っ端が 私を召喚したのか 8 00:02:43,621 --> 00:02:44,873 下層階級の—— 9 00:02:46,749 --> 00:02:47,959 ヴェナートです 10 00:02:48,084 --> 00:02:49,127 ヴェナート 11 00:02:52,046 --> 00:02:56,926 ユースティティア様を 邪魔する人間を殺してください 12 00:02:57,218 --> 00:02:58,386 名前は? 13 00:03:00,054 --> 00:03:01,389 ハン・ダオンです 14 00:03:02,891 --> 00:03:03,850 パイモン 15 00:03:23,620 --> 00:03:25,496 第10話 16 00:03:27,457 --> 00:03:29,250 俺は ひざが痛いんだ 17 00:03:37,550 --> 00:03:39,344 ひざを痛めてるのに 18 00:03:40,762 --> 00:03:42,722 観念するんだな 19 00:03:43,890 --> 00:03:44,724 動くな 20 00:04:33,356 --> 00:04:36,150 今日 別の署から 異動してきた人が 21 00:04:36,276 --> 00:04:38,444 うちの班に配属された 22 00:04:38,569 --> 00:04:40,822 ちょうど来たようだ 23 00:04:40,947 --> 00:04:43,908 どうも チャン・ムンジェです 24 00:04:45,034 --> 00:04:46,369 ハン・ダオン警部補 25 00:04:47,203 --> 00:04:49,289 話は聞いてます 26 00:04:49,414 --> 00:04:50,498 元気を出して 27 00:04:55,253 --> 00:04:58,089 彼女は月に200件以上の 裁判をします 28 00:04:58,256 --> 00:04:59,882 全員が死んだとでも? 29 00:05:00,008 --> 00:05:01,134 すみません 30 00:05:04,846 --> 00:05:06,014 カン… 31 00:05:06,222 --> 00:05:07,307 パンチャク? 32 00:05:08,099 --> 00:05:09,183 違うな 33 00:05:09,309 --> 00:05:10,393 カン・ビンナ 34 00:05:10,893 --> 00:05:12,020 ビンナだよな 35 00:05:12,854 --> 00:05:13,938 どんな人ですか? 36 00:05:14,063 --> 00:05:18,609 強い人には容赦せず 弱い人には むげに接しない 37 00:05:20,028 --> 00:05:23,156 冷たそうだけど温かい人です 38 00:05:23,281 --> 00:05:24,907 人間味がある 39 00:05:25,408 --> 00:05:29,287 カン裁判官は そんな人なんですね 40 00:05:33,249 --> 00:05:36,586 映像を削除するのを 見ましたよ 41 00:05:36,794 --> 00:05:39,464 警察が証拠を隠滅するなんて 42 00:05:39,839 --> 00:05:44,052 カン裁判官のことが 好きなんですか? 43 00:05:54,645 --> 00:05:57,315 今日のことは秘密にします 44 00:05:58,149 --> 00:05:59,817 言うとおりにすればね 45 00:06:05,198 --> 00:06:07,367 俺のミスです 46 00:06:07,742 --> 00:06:08,868 もし危険なら… 47 00:06:08,993 --> 00:06:11,371 もし危険なら 殺すの? 48 00:06:11,662 --> 00:06:12,872 必要なら 49 00:06:13,164 --> 00:06:14,332 連絡先を 50 00:06:16,042 --> 00:06:17,210 どうするんです? 51 00:06:17,335 --> 00:06:20,546 私に会いたがってるんでしょ? 52 00:07:06,551 --> 00:07:10,138 はじめまして 刑事のチャン・ムンジェです 53 00:07:20,731 --> 00:07:24,444 悪魔なカノジョは裁判官 54 00:07:26,612 --> 00:07:28,322 コーラが お好きで? 55 00:07:29,532 --> 00:07:31,367 そちらは脅迫が好き? 56 00:07:31,492 --> 00:07:33,119 お願いですよ 57 00:07:33,286 --> 00:07:35,746 取り調べたいならご自由に 58 00:07:35,872 --> 00:07:37,748 何も出ないだろうけど 59 00:07:38,082 --> 00:07:40,543 私のアリバイは完璧だから 60 00:07:40,668 --> 00:07:43,087 ハン刑事が好きですか? 61 00:07:43,921 --> 00:07:47,008 ハン刑事は あなたを好きなようです 62 00:07:47,133 --> 00:07:48,926 事件と何の関係が? 63 00:07:49,177 --> 00:07:50,595 どれだけ好きですか? 64 00:07:50,720 --> 00:07:51,512 ちょっと 65 00:07:51,637 --> 00:07:54,015 すべてを捧げるほど? 66 00:07:54,724 --> 00:07:56,893 命も差し出せます? 67 00:08:00,646 --> 00:08:03,483 防犯カメラは好きに見ればいい 68 00:08:03,608 --> 00:08:04,901 ただし—— 69 00:08:05,026 --> 00:08:08,905 その件で ハン刑事を脅迫しないこと 70 00:08:09,614 --> 00:08:13,534 私も お願いしてるんです 71 00:08:22,418 --> 00:08:23,628 予想どおりだ 72 00:08:23,878 --> 00:08:28,132 ハン・ダオンは 全部知ってて隠してる 73 00:08:28,257 --> 00:08:30,259 ではバエル様に従い—— 74 00:08:31,844 --> 00:08:33,304 奴を殺してください 75 00:08:33,596 --> 00:08:35,014 当然だ 76 00:08:36,599 --> 00:08:39,727 この世で最も苦しく—— 77 00:08:41,020 --> 00:08:42,104 残忍にな 78 00:08:52,073 --> 00:08:54,825 被告人 チョン・ソノは 2024年7月8日 79 00:08:54,951 --> 00:09:00,331 麻薬を使用した状態で運転し 大事故を起こした 80 00:09:00,456 --> 00:09:02,792 麻薬の使用が初めてではなく 81 00:09:02,917 --> 00:09:05,670 スクールゾーンでの事故のため 82 00:09:05,795 --> 00:09:08,673 被告人を 厳罰に処せざるを得ない 83 00:09:08,798 --> 00:09:12,009 しかし 深く反省しており 84 00:09:12,343 --> 00:09:15,513 麻薬を絶つと強く約束した 85 00:09:15,638 --> 00:09:18,724 また 事故の損害を賠償した点 86 00:09:18,849 --> 00:09:21,477 人的被害が出ていない点は 87 00:09:21,811 --> 00:09:24,397 被告人に有利な事由となる 88 00:09:24,605 --> 00:09:29,402 すべての状況を鑑みて 次のとおり判決を下す 89 00:09:29,527 --> 00:09:32,238 主文 被告人チョン・ソノに 90 00:09:32,989 --> 00:09:36,909 懲役2年 執行猶予4年を命ずる 91 00:10:22,705 --> 00:10:24,206 悩みでもあるの? 92 00:10:27,001 --> 00:10:28,544 どうしてですか? 93 00:10:28,669 --> 00:10:30,880 最近 顔が変だから 94 00:10:31,339 --> 00:10:32,840 いつも変ですよ 95 00:10:34,342 --> 00:10:35,176 確かに 96 00:10:35,968 --> 00:10:40,181 釈放されるから あとは処罰するだけです 97 00:10:41,974 --> 00:10:43,434 いつ やります? 98 00:10:43,601 --> 00:10:46,604 私が前もって気絶させます 99 00:10:48,856 --> 00:10:50,232 しばらく保留に 100 00:10:50,358 --> 00:10:52,526 なんでですか? 101 00:10:53,069 --> 00:10:54,904 連続殺人犯のJですよね? 102 00:10:55,029 --> 00:10:57,114 刑事を殺したのも見たと 103 00:10:57,239 --> 00:11:01,327 正確に言うと 刑事の前に立ってたのを見た 104 00:11:01,452 --> 00:11:02,453 だから—— 105 00:11:02,912 --> 00:11:04,914 そいつが犯人です 106 00:11:05,539 --> 00:11:06,290 いいえ 107 00:11:07,249 --> 00:11:09,919 Jは銃で殺したことがない 108 00:11:10,044 --> 00:11:12,838 奴がJじゃなかったとしても 109 00:11:12,963 --> 00:11:15,716 殺人犯だから殺して問題ない 110 00:11:15,841 --> 00:11:17,635 先輩は損しませんよ 111 00:11:17,760 --> 00:11:19,053 とにかく今回は—— 112 00:11:20,179 --> 00:11:21,889 少し慎重に進める 113 00:11:24,558 --> 00:11:27,603 死んだ刑事が ハン・ダオンと親しいから? 114 00:11:32,274 --> 00:11:34,568 だから ちゃんと確認を? 115 00:11:36,028 --> 00:11:37,154 そうじゃないわ 116 00:11:39,782 --> 00:11:40,366 そうだ 117 00:11:41,742 --> 00:11:45,162 念のため言うけど 彼に手を出さないで 118 00:11:45,830 --> 00:11:47,915 分かってますよ 119 00:11:48,541 --> 00:11:49,625 ならいいわ 120 00:11:56,507 --> 00:11:57,591 アロン先輩 121 00:11:57,967 --> 00:11:58,718 行きな 122 00:11:58,843 --> 00:12:00,010 分かりました 123 00:12:13,023 --> 00:12:14,233 ムンが1人 124 00:12:14,358 --> 00:12:15,276 ペが2人 125 00:12:15,401 --> 00:12:16,694 ヤンが3人 126 00:12:17,528 --> 00:12:18,904 チェが1人 127 00:12:19,739 --> 00:12:21,449 Jが13人 128 00:12:24,910 --> 00:12:25,870 合計20人 129 00:12:29,457 --> 00:12:32,793 “地獄に帰る〟 130 00:12:40,509 --> 00:12:42,511 再開発の件はどうなった? 131 00:12:42,636 --> 00:12:45,389 大家の代わりに娘に会います 132 00:12:45,514 --> 00:12:47,475 意外と時間がかかるな 133 00:12:54,398 --> 00:12:56,442 急いで進めます 134 00:12:59,236 --> 00:13:02,948 カン裁判官に 問題が起きたようだ 135 00:13:11,373 --> 00:13:12,166 やめろ 136 00:13:12,833 --> 00:13:14,627 ふざけるな 137 00:13:14,752 --> 00:13:17,463 訴えれば? 私は中部地裁の… 138 00:13:19,632 --> 00:13:21,967 また助けるんですか? 139 00:13:22,092 --> 00:13:25,721 ソノの件で世話になったからな 140 00:13:33,562 --> 00:13:36,273 ハン・ダオンを どうやって守れと? 141 00:13:40,152 --> 00:13:41,862 さっさと話してよ 142 00:13:44,281 --> 00:13:48,202 それは お前が 自分の頭で考えることだ 143 00:13:48,327 --> 00:13:49,245 確かなのは 144 00:13:49,370 --> 00:13:53,999 お前とハン・ダオン どちらかが間違いなく死ぬ 145 00:13:59,338 --> 00:14:00,172 待って 146 00:14:01,924 --> 00:14:06,804 任務を終えて地獄に戻れば カン・ビンナは死体になる 147 00:14:07,179 --> 00:14:09,932 つまり死ぬから 彼が生き残る 148 00:14:10,057 --> 00:14:11,058 正解? 149 00:14:12,226 --> 00:14:13,686 頭が悪いな 150 00:14:13,811 --> 00:14:15,646 悪魔は無知なのか? 151 00:14:16,522 --> 00:14:17,648 ええ 無知よ 152 00:14:17,773 --> 00:14:20,401 だから ちゃんと教えて 153 00:14:23,904 --> 00:14:27,783 私が地獄に戻ったら 彼はどうなるの? 154 00:14:28,742 --> 00:14:29,577 死ぬ? 155 00:14:29,910 --> 00:14:31,203 何も悪くないのに? 156 00:14:33,289 --> 00:14:35,833 気になるなら地獄に戻ればいい 157 00:14:37,209 --> 00:14:38,711 ついてきな 158 00:14:39,253 --> 00:14:41,714 来いって言ってるでしょ 159 00:14:42,089 --> 00:14:45,217 さっきから お年寄りに失礼ですよ 160 00:14:47,261 --> 00:14:49,972 ばあさんと知り合いなの? 161 00:14:50,431 --> 00:14:51,557 放っておいて 162 00:14:52,850 --> 00:14:54,768 おばあさん 大丈夫? 163 00:14:57,187 --> 00:15:02,026 ひどい言い方をされて 年寄りは死ぬべきだね 164 00:15:05,613 --> 00:15:07,781 さっさと死んでよ 165 00:15:07,907 --> 00:15:09,074 やめてください 166 00:15:09,491 --> 00:15:11,785 僕が家まで送ります 167 00:15:11,911 --> 00:15:13,829 優しい青年だね 168 00:15:13,954 --> 00:15:15,873 きっと いいことがある 169 00:15:15,998 --> 00:15:18,959 1階まで連れていってくれる? 170 00:15:19,084 --> 00:15:19,793 はい 171 00:15:26,634 --> 00:15:28,427 すごい演技力ね 172 00:15:40,689 --> 00:15:42,232 “とある店で——〟 173 00:15:42,358 --> 00:15:45,277 “ソウル中部地裁の カン・ビンナ裁判官は〟 174 00:15:45,402 --> 00:15:48,405 “20代男性と 言い合いになった〟 175 00:15:48,739 --> 00:15:50,616 “チョン議員の次男に〟 176 00:15:50,741 --> 00:15:55,120 “軽い判決を下した裁判官と 同一人物だ〟 177 00:16:00,334 --> 00:16:03,545 この記者に 恨みでも持たれてるのか? 178 00:16:03,671 --> 00:16:05,172 前回の記事も 179 00:16:05,297 --> 00:16:08,467 この記者だけ 好き放題に書いてる 180 00:16:08,592 --> 00:16:10,344 真のジャーナリストですね 181 00:16:10,469 --> 00:16:13,889 君の味方をしてるのは私だぞ 182 00:16:14,014 --> 00:16:15,140 なぜですか? 183 00:16:15,265 --> 00:16:17,351 味方にならないでください 184 00:16:17,476 --> 00:16:21,188 記事の男性だが カン裁判官を告訴した 185 00:16:21,313 --> 00:16:21,814 ええ 186 00:16:21,939 --> 00:16:24,274 でも告訴を取り下げた 187 00:16:24,400 --> 00:16:27,903 映像も消すそうだ なぜか分かるか? 188 00:16:28,028 --> 00:16:29,363 知るべきですか? 189 00:16:29,697 --> 00:16:35,536 チョン議員が彼らに大金を渡し 事態を収拾したからだ 190 00:16:35,869 --> 00:16:38,706 息子さんの裁判のお礼だと 191 00:16:38,831 --> 00:16:39,790 それで? 192 00:16:42,876 --> 00:16:45,838 我々としても 処分を下すしかない 193 00:16:46,672 --> 00:16:47,840 1ヵ月の停職だ 194 00:16:49,800 --> 00:16:55,347 誰かの携帯を奪って壊しても たったの停職1ヵ月? 195 00:16:56,306 --> 00:16:57,850 裁判官って最高 196 00:17:00,019 --> 00:17:01,895 もっと休みたいです 197 00:17:02,021 --> 00:17:02,813 忙しくて 198 00:17:02,938 --> 00:17:03,689 出ていけ 199 00:17:05,899 --> 00:17:06,692 はい 200 00:17:14,283 --> 00:17:15,743 停職1ヵ月だそうよ 201 00:17:16,618 --> 00:17:18,203 停職1ヵ月? 202 00:17:18,328 --> 00:17:18,996 ええ 203 00:17:19,121 --> 00:17:21,123 そうなると思った 204 00:17:21,248 --> 00:17:23,417 休んでる間は何を? 205 00:17:23,542 --> 00:17:24,084 大事な… 206 00:17:24,209 --> 00:17:28,756 刑事18部ですが 私は出勤すべきでしょうか? 207 00:17:29,214 --> 00:17:31,050 ああ そうですか… 208 00:17:33,510 --> 00:17:34,845 分かりました 209 00:17:37,181 --> 00:17:38,307 行っちゃった 210 00:17:41,685 --> 00:17:43,896 大変なことになったわね 211 00:17:44,021 --> 00:17:45,481 心配してませんよね 212 00:17:45,731 --> 00:17:47,357 ええ そうなの 213 00:17:47,524 --> 00:17:52,488 ゆっくり休んで ついでに開業の準備でもしろ 214 00:17:52,613 --> 00:17:54,615 開業するだけムダよ 215 00:17:54,740 --> 00:17:56,742 おっと つい本音が 216 00:17:56,867 --> 00:17:58,827 悪意はないのよ 217 00:17:59,328 --> 00:18:00,370 知ってます 218 00:18:00,704 --> 00:18:02,998 2人は いつも一緒ですね 219 00:18:03,457 --> 00:18:04,249 交際中? 220 00:18:04,416 --> 00:18:06,710 ふざけたことを言わないで 221 00:18:06,835 --> 00:18:09,004 気分が悪いのは こっちだ 222 00:18:09,213 --> 00:18:13,133 うちの母には俺が ディカプリオに見えてる 223 00:18:13,258 --> 00:18:15,219 ディカプリオに失礼だわ 224 00:18:15,344 --> 00:18:16,470 訴えられるわよ 225 00:18:16,595 --> 00:18:18,305 何の罪で訴えると? 226 00:18:18,430 --> 00:18:19,848 名誉毀損きそんか? 227 00:18:26,730 --> 00:18:28,315 まとめると こうね 228 00:18:28,440 --> 00:18:30,651 目撃者は皆 殺された 229 00:18:32,069 --> 00:18:33,946 10歳だった子を除いて 230 00:18:34,404 --> 00:18:39,368 そして 被害者ごとに 違う部位を切断してます 231 00:18:40,035 --> 00:18:40,911 待って 232 00:18:42,204 --> 00:18:46,792 被害者ごとに違う部位を 切断したって… 233 00:18:47,292 --> 00:18:48,043 何ですか? 234 00:18:51,505 --> 00:18:52,297 サタンよ 235 00:18:54,216 --> 00:18:55,884 今頃 思い出すとは 236 00:18:56,927 --> 00:18:59,012 どういうことですか? 237 00:18:59,179 --> 00:19:01,807 サタンの話を覚えてる? 238 00:19:01,932 --> 00:19:02,516 はい 239 00:19:03,517 --> 00:19:07,146 26年前 地獄でサタンが 反乱を起こし—— 240 00:19:08,105 --> 00:19:11,483 ルシファー様の宝   カエルムを盗み地上へ 241 00:19:12,568 --> 00:19:16,363 その後 サタンとカエルムは 姿を消した 242 00:19:17,322 --> 00:19:20,200 今は誰かの体で  生きているはずよ 243 00:19:21,160 --> 00:19:23,579 Jの事件と関係が? 244 00:19:23,704 --> 00:19:24,663 つまりですね… 245 00:19:24,830 --> 00:19:28,333 サタンも人間界では 人の体を借ります 246 00:19:28,458 --> 00:19:32,629 人間が死んだら サタンも死ぬんです 247 00:19:32,754 --> 00:19:36,175 でも永遠に生きる方法が あります 248 00:19:36,300 --> 00:19:37,384 必要なのは2つ 249 00:19:37,509 --> 00:19:39,803 善人たちの異なる体の部位 250 00:19:40,095 --> 00:19:41,138 そしてカエルム 251 00:19:41,263 --> 00:19:43,390 説明はありがたいですが—— 252 00:19:44,224 --> 00:19:45,934 受け入れ難い話です 253 00:19:46,977 --> 00:19:48,937 簡単に説明すると—— 254 00:19:49,062 --> 00:19:54,318 サタンがJの中に入り 殺人を繰り返してるのかも 255 00:19:56,361 --> 00:19:58,322 遺族に会いましょう 256 00:19:58,655 --> 00:20:03,452 彼らの話を聞いてから Jがサタンなのか調査を 257 00:20:03,577 --> 00:20:08,540 Jを許した遺族がいたら どうすればいいですか? 258 00:20:09,458 --> 00:20:11,001 許せると思う? 259 00:20:12,920 --> 00:20:15,505 あり得ない質問でしたね 260 00:20:19,760 --> 00:20:21,345 傷が治らないわね 261 00:20:22,930 --> 00:20:24,431 すぐ治りますよ 262 00:20:26,475 --> 00:20:30,062 カン・ビンナが 刺された事件を調べたか? 263 00:20:30,187 --> 00:20:34,441 午後8時頃に裁判所を出て タクシーで移動し 264 00:20:34,566 --> 00:20:38,070 30分後 事件現場の 公園近くで下車を 265 00:20:38,320 --> 00:20:42,449 目撃者はおらず 防犯カメラもないのか 266 00:20:42,574 --> 00:20:46,995 チョン議員の一家と 関連してる可能性は? 267 00:20:47,496 --> 00:20:48,705 可能性はある 268 00:20:48,872 --> 00:20:51,124 チョン・テギュと最後に通話を 269 00:20:53,669 --> 00:20:57,923 カン裁判官の記事を書く記者に 会いませんか? 270 00:20:58,090 --> 00:20:59,758 アポを取ってくれ 271 00:20:59,883 --> 00:21:00,676 はい 272 00:21:00,801 --> 00:21:04,054 “チョ・アラン記者〟 273 00:21:03,679 --> 00:21:05,514 急に頑張り出したな 274 00:21:05,639 --> 00:21:08,392 ヘッドホンは どこに行った? 275 00:21:09,977 --> 00:21:13,063 カッコいい刑事になりたくて 276 00:21:14,523 --> 00:21:15,524 こいつめ 277 00:21:25,075 --> 00:21:25,909 収穫は? 278 00:21:26,034 --> 00:21:27,119 ありません 279 00:21:28,370 --> 00:21:31,665 海西江ヘソガンの防犯カメラは どうだった? 280 00:21:31,790 --> 00:21:33,083 何か見つかったか? 281 00:21:33,417 --> 00:21:34,751 何もなかったです 282 00:21:34,960 --> 00:21:37,379 とにかく捜査を続けろ 283 00:21:37,546 --> 00:21:39,256 分かりました 284 00:21:56,523 --> 00:21:59,776 カン裁判官が カメラに映ってる日に 285 00:22:00,360 --> 00:22:02,195 ペ・ジャヨンが死んだ 286 00:22:02,404 --> 00:22:03,697 やはり におうな 287 00:22:05,866 --> 00:22:06,742 一体 何なんだ 288 00:22:16,043 --> 00:22:17,044 壊れてない 289 00:22:21,715 --> 00:22:24,217 ずっと気になってた 290 00:22:24,343 --> 00:22:29,097 人間は自身の目的のために どこまで悪になれるか 291 00:22:31,016 --> 00:22:32,601 教えてやろうか 292 00:22:33,226 --> 00:22:35,312 ああ 余計に気になる 293 00:22:35,729 --> 00:22:39,566 彼女を守るために どこまでするのか 294 00:22:41,026 --> 00:22:42,194 いい加減にしろ 295 00:22:42,319 --> 00:22:43,570 ぶっ殺すぞ 296 00:22:48,450 --> 00:22:51,370 刑事に殺すと脅された 297 00:23:05,717 --> 00:23:09,054 防犯カメラの映像は 他にアップせず—— 298 00:23:09,179 --> 00:23:12,557 この携帯にだけ保存してる 299 00:23:12,682 --> 00:23:14,059 ここで問題 300 00:23:14,184 --> 00:23:19,231 どうすれば俺の口を塞いで この映像を奪えるかな 301 00:23:25,695 --> 00:23:28,198 答えを見つけたら連絡を 302 00:23:51,096 --> 00:23:52,305 ハ・ヨンソクさん 303 00:23:53,432 --> 00:23:56,893 担当者が変わるとは 聞いていないが… 304 00:23:58,979 --> 00:24:01,523 ご両親の話を聞きに来ました 305 00:24:01,648 --> 00:24:03,608 1998年にお亡くなりに? 306 00:24:03,733 --> 00:24:09,239 今さら 数十年前に殺された 両親の話を聞きに? 307 00:24:09,406 --> 00:24:12,200 J連続殺人事件を再捜査中です 308 00:24:13,201 --> 00:24:15,537 お話を伺えますか? 309 00:24:15,662 --> 00:24:17,789 何の話だよ 310 00:24:18,123 --> 00:24:21,168 両親が殺されて3日後に 311 00:24:21,293 --> 00:24:25,422 ウジが湧いた死体を見た バカ息子の話か? 312 00:24:25,547 --> 00:24:31,094 哀れな両親を殺した奴が 捕まるのを待ってたのに 313 00:24:32,220 --> 00:24:36,683 公訴時効が成立し 酒浸りになった息子の話か? 314 00:24:36,808 --> 00:24:38,768 お伺いするに—— 315 00:24:38,894 --> 00:24:43,148 ご両親を殺した犯人を 許せないんですね 316 00:24:43,398 --> 00:24:44,399 許すだと? 317 00:24:45,192 --> 00:24:46,651 この野郎 318 00:24:46,985 --> 00:24:48,862 許すわけないだろ 319 00:24:49,362 --> 00:24:50,363 出ていけ 320 00:24:55,452 --> 00:24:58,872 とても かわいそうな方なの 321 00:24:58,997 --> 00:25:01,750 娘さんが3人とも優しい子でね 322 00:25:01,875 --> 00:25:03,919 でも奥さんが病気で 323 00:25:04,044 --> 00:25:07,589 旦那さんが出稼ぎに 地方へ行った時—— 324 00:25:07,714 --> 00:25:09,090 事件が起こった 325 00:25:09,216 --> 00:25:11,009 連絡先を ご存じで? 326 00:25:11,134 --> 00:25:12,677 もしくは引っ越し先を? 327 00:25:13,220 --> 00:25:14,513 亡くなったわ 328 00:25:15,138 --> 00:25:16,973 2014年5月だった 329 00:25:17,098 --> 00:25:22,521 ご家族を殺した犯人の 公訴時効が成立した月よ 330 00:25:22,646 --> 00:25:24,689 遺書に こう書かれてた 331 00:25:24,814 --> 00:25:28,735 “犯人を許せないのに 希望がなくなった〟と 332 00:25:31,029 --> 00:25:32,531 許せませんよね 333 00:25:32,656 --> 00:25:34,115 許せるわけがない 334 00:25:34,574 --> 00:25:35,492 でも—— 335 00:25:37,536 --> 00:25:39,621 国が許したのでは? 336 00:25:39,746 --> 00:25:42,749 公訴時効が成立した ニュースを見て 337 00:25:43,166 --> 00:25:46,378 妻と悲しみに暮れて 泣き叫びました 338 00:25:46,711 --> 00:25:49,464 “私たちも 事件のことは忘れて——〟 339 00:25:51,132 --> 00:25:52,425 “前を見よう〟と 340 00:25:52,551 --> 00:25:56,513 来ていただいたのに 申し訳ないですが 341 00:25:57,013 --> 00:26:00,100 逮捕できるなんて 期待してません 342 00:26:00,642 --> 00:26:02,936 でも 母と娘だけでなく 343 00:26:03,061 --> 00:26:08,233 私たちを忘れずにいてくださり 感謝してます 344 00:26:16,825 --> 00:26:19,744 考えるたびに腹が立つわ 345 00:26:24,457 --> 00:26:25,500 あなたも飲む? 346 00:26:36,970 --> 00:26:38,221 ああ 苦い 347 00:26:38,888 --> 00:26:43,560 罪に期限をつける 公訴時効を廃止すべきよ 348 00:26:43,685 --> 00:26:44,477 ムカつく 349 00:26:48,106 --> 00:26:49,691 コーラじゃないですね 350 00:26:50,900 --> 00:26:51,943 ドラマだと—— 351 00:26:52,068 --> 00:26:55,155 こんな時は お酒を飲んでた 352 00:26:55,447 --> 00:26:56,406 だからよ 353 00:26:57,324 --> 00:26:59,868 軟膏なんこうを塗ってくれたのも? 354 00:26:59,993 --> 00:27:03,288 ええ ドラマを見たら 塗ってあげてた 355 00:27:03,580 --> 00:27:07,334 “こんなのダメ〟も ドラマの影響ですか? 356 00:27:07,709 --> 00:27:10,170 つい 本当のことを… 357 00:27:11,212 --> 00:27:12,464 からかわないで 358 00:27:14,215 --> 00:27:15,258 ありがとう 359 00:27:15,884 --> 00:27:17,844 俺の代わりに—— 360 00:27:20,055 --> 00:27:21,306 怒ってくれて 361 00:27:21,931 --> 00:27:23,975 十分 慰められました 362 00:27:34,152 --> 00:27:38,907 “キム・ソヨンさんの     居場所が分かりました〟 363 00:27:49,918 --> 00:27:54,172 “再開発が確定 おめでとう〟 364 00:28:00,095 --> 00:28:01,554 イタタッ 365 00:28:01,680 --> 00:28:02,347 ちょうだい 366 00:28:02,597 --> 00:28:03,223 はい 367 00:28:05,392 --> 00:28:07,977 久々の故郷は最高でした 368 00:28:08,103 --> 00:28:09,229 聞いてない 369 00:28:09,354 --> 00:28:10,605 では失礼します 370 00:28:10,939 --> 00:28:12,357 お疲れ様 行って 371 00:28:13,483 --> 00:28:16,319 ちゃんと歩けないよ 372 00:28:18,196 --> 00:28:19,823 大げさなんだから 373 00:28:34,754 --> 00:28:38,508 会うべき人って誰なんですか? 374 00:29:03,700 --> 00:29:05,285 誰もいませんよ 375 00:29:05,410 --> 00:29:07,078 パイモン様 遅れました 376 00:29:07,203 --> 00:29:08,288 パイモン? 377 00:29:23,762 --> 00:29:24,387 パイモン… 378 00:29:24,804 --> 00:29:27,640 お前が立役者だそうだな 379 00:29:27,766 --> 00:29:28,558 僕が? 380 00:29:28,683 --> 00:29:30,477 違いますけど… 381 00:29:31,686 --> 00:29:33,480 俺の言葉には—— 382 00:29:34,606 --> 00:29:36,733 必ず“はい〟と答えろ 383 00:29:37,233 --> 00:29:37,942 はい 384 00:29:42,864 --> 00:29:45,617 お前に重大な任務を命じる 385 00:29:45,742 --> 00:29:48,244 もし俺を裏切ったら 386 00:29:49,329 --> 00:29:52,081 今 想像してることが起きるぞ 387 00:29:52,207 --> 00:29:53,041 はい… 388 00:29:53,833 --> 00:29:55,293 ハン・ダオンの処理は? 389 00:29:55,543 --> 00:29:57,754 なぜ殺さないんです? 390 00:30:00,715 --> 00:30:04,219 面白いものを 見せてやるから待て 391 00:30:07,722 --> 00:30:10,642 ユースティティア様は 絶対に傷つけず—— 392 00:30:12,727 --> 00:30:16,189 ハン・ダオンだけを 殺してください 393 00:30:24,072 --> 00:30:26,783 我々の邪魔はさせない 394 00:30:26,908 --> 00:30:28,660 事実なのか確認後—— 395 00:30:28,785 --> 00:30:32,121 ハン・ダオンを殺して 地獄に送れ 396 00:30:32,247 --> 00:30:33,581 罪人でなければ 397 00:30:34,958 --> 00:30:36,084 殺せません 398 00:30:36,292 --> 00:30:37,335 罪人に—— 399 00:30:39,629 --> 00:30:41,047 仕立てればよい 400 00:30:42,131 --> 00:30:44,676 では ユースティティアは… 401 00:30:44,801 --> 00:30:45,844 殺していい 402 00:30:48,012 --> 00:30:53,935 お前がユースティティアに 勝てればの話だがな 403 00:31:01,568 --> 00:31:04,821 バエル様を召喚したことは 後悔させない 404 00:31:05,822 --> 00:31:07,407 心配するな 405 00:31:29,012 --> 00:31:31,472 どきな バイトに遅れる 406 00:31:34,601 --> 00:31:36,853 なぜパイモン様が? 407 00:31:36,978 --> 00:31:39,022 バエル様に報告しただけよ 408 00:31:39,230 --> 00:31:41,190 パイモン様は想定外だった 409 00:31:41,316 --> 00:31:44,527 わざと狙ったんでしょう 410 00:31:44,652 --> 00:31:47,530 パイモン様と ユースティティア様は 411 00:31:47,655 --> 00:31:51,951 バエル様のポジションを狙う ライバル同士です 412 00:31:52,076 --> 00:31:53,161 知ってる 413 00:31:53,912 --> 00:31:56,789 こうなった以上 仕方ないわ 414 00:31:59,417 --> 00:32:01,586 ユースティティア様は無事よ 415 00:32:02,462 --> 00:32:04,964 刑事だけを殺すと言ってた 416 00:32:05,089 --> 00:32:06,174 信じるんですか? 417 00:32:06,966 --> 00:32:11,054 余計な報告のせいで こんなことに 418 00:32:13,556 --> 00:32:15,767 ユースティティア様を壊した 419 00:32:16,392 --> 00:32:18,019 高貴な悪魔を—— 420 00:32:18,978 --> 00:32:21,773 汚い人間に堕落させたの 421 00:32:23,191 --> 00:32:24,984 すべてはハン・ダオンが悪い 422 00:32:25,568 --> 00:32:27,070 あいつが死ねばいい 423 00:32:27,195 --> 00:32:29,447 これは裏切りですよ 424 00:32:30,114 --> 00:32:32,116 ユースティティア様に話す 425 00:32:32,700 --> 00:32:35,578 教会に通ってることを バラすわよ 426 00:32:36,120 --> 00:32:38,373 バエル様にも報告する 427 00:32:38,498 --> 00:32:39,540 あんたが—— 428 00:32:40,541 --> 00:32:42,251 イエスを信じてると 429 00:32:45,421 --> 00:32:48,967 これは裏切りじゃなく忠誠よ 430 00:32:49,092 --> 00:32:51,803 私は命まで捧げたの 431 00:32:51,928 --> 00:32:53,888 文句があるなら—— 432 00:32:55,139 --> 00:32:56,808 命を懸けたら? 433 00:33:19,872 --> 00:33:22,375 どうぞ おかけください 434 00:33:25,962 --> 00:33:27,755 ご懐妊してるそうで 435 00:33:28,339 --> 00:33:30,008 予定日は いつですか? 436 00:33:30,633 --> 00:33:34,846 うちの母が 再開発を反対してるそうですね 437 00:33:34,971 --> 00:33:39,058 ヴィラをどうするかは 母の自由です 438 00:33:39,892 --> 00:33:42,729 母を説得しろと強要しないで 439 00:33:42,895 --> 00:33:48,234 補償金を受け取れば 裕福な環境で育児ができますよ 440 00:33:48,359 --> 00:33:49,777 “同意書〟 441 00:33:48,735 --> 00:33:52,030 夫と私の稼ぎで 子供は育てられます 442 00:33:52,155 --> 00:33:54,490 母の財産に興味はありません 443 00:33:55,992 --> 00:33:57,243 連絡しないで 444 00:33:58,870 --> 00:34:02,123 あの町で 先日 殺人事件がありました 445 00:34:03,249 --> 00:34:07,628 お母さんが1人でいるのは 危険では? 446 00:34:09,964 --> 00:34:12,508 “再開発反対!〟 447 00:34:11,591 --> 00:34:15,887 娘が来るから あなたの分も作ったの 448 00:34:16,012 --> 00:34:18,222 お気遣いに感謝します 449 00:34:18,347 --> 00:34:19,640 家族だもの 450 00:34:20,433 --> 00:34:22,185 うれしそうですね 451 00:34:23,102 --> 00:34:23,853 ええ 452 00:34:24,645 --> 00:34:26,689 久しぶりに会うの 453 00:34:34,072 --> 00:34:36,657 ジュウン 入って 454 00:34:46,084 --> 00:34:46,751 失礼します 455 00:34:47,794 --> 00:34:48,795 またね 456 00:34:51,672 --> 00:34:52,298 では 457 00:34:52,423 --> 00:34:53,591 気をつけて 458 00:34:53,800 --> 00:34:54,342 じゃあね 459 00:34:55,510 --> 00:34:57,929 チャプチェを作ったの 460 00:34:58,054 --> 00:34:59,972 チャプチェが好物でしょ? 461 00:35:01,099 --> 00:35:02,225 サインして 462 00:35:03,768 --> 00:35:04,852 これは? 463 00:35:07,814 --> 00:35:09,273 再開発の同意書よ 464 00:35:09,649 --> 00:35:12,485 高額の補償金をもらえるわ 465 00:35:13,069 --> 00:35:15,738 うちのローン返済に充てる 466 00:35:16,072 --> 00:35:17,490 うちで暮らして 467 00:35:16,072 --> 00:35:17,782 “同意書〟 468 00:35:18,950 --> 00:35:19,909 ええ… 469 00:35:20,576 --> 00:35:24,122 でも 私はここに 住み続けなきゃ 470 00:35:25,456 --> 00:35:26,374 会う人がいる 471 00:35:26,499 --> 00:35:27,166 誰? 472 00:35:27,458 --> 00:35:30,211 死んだ兄さんが会いに来ると? 473 00:35:31,420 --> 00:35:33,005 そうじゃないわ 474 00:35:33,131 --> 00:35:34,841 幽霊を信じてるの? 475 00:35:35,383 --> 00:35:37,343 さっさとサインしてよ 476 00:35:38,386 --> 00:35:40,179 母親の役目を果たして 477 00:35:40,304 --> 00:35:44,267 怒ったら おなかの子に よくないわ 478 00:35:45,643 --> 00:35:47,478 心配するフリはやめて 479 00:35:47,603 --> 00:35:49,313 私に興味ないくせに 480 00:35:50,106 --> 00:35:52,525 兄さんと教会がすべてだもの 481 00:35:52,817 --> 00:35:54,068 今もそうよ 482 00:35:54,235 --> 00:35:56,445 そんなことない 483 00:35:59,198 --> 00:36:00,658 ごめんね 484 00:36:02,201 --> 00:36:03,286 許して 485 00:36:04,412 --> 00:36:05,538 うんざりだわ 486 00:36:08,624 --> 00:36:11,210 謝られるとイライラする 487 00:36:12,670 --> 00:36:14,881 ジュウン 待って 488 00:36:15,006 --> 00:36:16,132 行かないで 489 00:36:21,512 --> 00:36:22,513 ごめんね 490 00:36:35,067 --> 00:36:36,152 危ないでしょ 491 00:36:36,819 --> 00:36:38,154 私がケガする 492 00:36:38,279 --> 00:36:39,780 すみません 493 00:36:41,240 --> 00:36:42,325 どうも 494 00:36:57,131 --> 00:36:58,007 ジュウン 495 00:37:06,557 --> 00:37:07,975 あなたたちね 496 00:37:09,644 --> 00:37:12,355 イェチャンのお母さんですね 497 00:38:25,386 --> 00:38:26,762 もう行くわよ 498 00:38:27,513 --> 00:38:29,140 早く準備して 499 00:38:29,515 --> 00:38:30,308 うん 500 00:38:32,143 --> 00:38:32,893 妹を起こして 501 00:38:33,019 --> 00:38:34,645 遅刻したら大変よ 502 00:38:35,229 --> 00:38:37,982 途中でパンを買いなさい 503 00:38:38,190 --> 00:38:41,193 夕飯は冷蔵庫の総菜を食べて 504 00:38:41,319 --> 00:38:42,111 うん 505 00:38:42,653 --> 00:38:43,404 お母さん 506 00:38:43,529 --> 00:38:44,030 何? 507 00:38:44,447 --> 00:38:46,532 仕事から戻ったら話そう 508 00:38:56,292 --> 00:38:57,626 キムチをください 509 00:38:57,752 --> 00:38:58,711 はい 510 00:38:59,128 --> 00:39:00,338 おかわりを 511 00:39:00,463 --> 00:39:02,381 つくだ煮をください 512 00:39:02,506 --> 00:39:03,549 また どうぞ 513 00:39:04,258 --> 00:39:05,718 待っててね 514 00:39:05,843 --> 00:39:07,595 お久しぶりです 515 00:39:08,179 --> 00:39:09,972 ヴィラを買ったそうね 516 00:39:10,931 --> 00:39:13,809 もう働かなくていいんじゃ? 517 00:39:13,934 --> 00:39:18,356 子供を大学に入れるまでは 働かなきゃ 518 00:39:19,899 --> 00:39:20,900 ごゆっくり 519 00:39:21,025 --> 00:39:22,693 ありがとう 520 00:39:23,194 --> 00:39:24,362 もしもし 521 00:39:24,820 --> 00:39:27,281 はい イェチャンの母です 522 00:39:30,576 --> 00:39:32,244 “故 チョン・イェチャン〟 523 00:39:30,576 --> 00:39:36,832 私は未熟者ですが 524 00:39:37,416 --> 00:39:43,756 お迎えいただけるだろう 525 00:39:44,298 --> 00:39:50,888 栄光の国におられる王様 526 00:39:51,013 --> 00:39:58,020 我らが救世主 イエス様 527 00:40:06,904 --> 00:40:09,365 ミョンスクさん 元気を出して 528 00:40:09,573 --> 00:40:13,828 天使が足りないから イェチャンが呼ばれたのね 529 00:40:14,203 --> 00:40:16,580 天使が足りないなら 530 00:40:18,249 --> 00:40:21,377 あなたの息子も死ねばいい 531 00:40:21,502 --> 00:40:22,628 なんてことを… 532 00:40:26,382 --> 00:40:27,675 牧師様 533 00:40:29,051 --> 00:40:32,346 聞きたいことがあるんです 534 00:40:33,514 --> 00:40:36,684 牧師様 もしかして—— 535 00:40:36,809 --> 00:40:39,812 献金が少なかったからですか? 536 00:40:40,062 --> 00:40:44,275 なぜイエス様は イェチャンを連れていったの? 537 00:40:44,442 --> 00:40:48,070 それはきっと 神の おぼしめしが… 538 00:40:48,195 --> 00:40:49,488 おぼしめし? 539 00:40:51,073 --> 00:40:52,241 私の息子は—— 540 00:40:54,535 --> 00:40:59,790 おなかにいる時から イエス様を信じてたんです 541 00:41:00,166 --> 00:41:03,127 息子が死んだ時 イエス様は どこに? 542 00:41:03,252 --> 00:41:04,462 教えてよ 543 00:41:04,670 --> 00:41:06,297 どうして? 544 00:41:07,465 --> 00:41:10,009 うちの優しい子が 545 00:41:10,843 --> 00:41:13,637 あんなふうに殺されたの? 546 00:41:14,013 --> 00:41:17,391 神の おぼしめしって何なのよ 547 00:41:17,808 --> 00:41:21,812 ひとり親の息子を 奪うほどのものなの? 548 00:41:30,529 --> 00:41:31,155 こんなもの 549 00:41:31,280 --> 00:41:33,073 落ち着いて 550 00:41:33,199 --> 00:41:35,284 捨ててやるわ 551 00:41:35,409 --> 00:41:36,619 帰ってよ 552 00:41:36,744 --> 00:41:37,703 出てって 553 00:41:38,370 --> 00:41:39,163 落ち着いて 554 00:42:10,194 --> 00:42:11,987 塾に行ってきたの? 555 00:42:16,617 --> 00:42:17,910 その服は? 556 00:42:18,327 --> 00:42:19,954 なぜ制服を? 557 00:42:20,079 --> 00:42:22,623 私はもう中学生だよ 558 00:42:23,207 --> 00:42:24,166 中学2年生 559 00:42:24,291 --> 00:42:25,543 何を言ってるの? 560 00:42:25,960 --> 00:42:29,255 イェチャンが中学生で あなたは小5よ 561 00:42:32,424 --> 00:42:34,134 お母さん 562 00:43:16,260 --> 00:43:17,344 主よ 563 00:43:21,390 --> 00:43:24,518 私の祈りを聞いてください 564 00:43:25,144 --> 00:43:28,606 一生 神のしもべとなります 565 00:43:30,482 --> 00:43:33,527 お願いします 祈りを聞いてください 566 00:43:33,652 --> 00:43:34,737 どうか… 567 00:43:35,863 --> 00:43:38,907 あの日から教会に通い出したの 568 00:43:39,366 --> 00:43:43,537 20年間も 祈りを聞き入れないなんて 569 00:43:43,662 --> 00:43:44,663 いい加減… 570 00:43:46,915 --> 00:43:48,709 聞き入れてあげたら? 571 00:43:51,045 --> 00:43:53,881 またJが現れたそうね 572 00:43:56,258 --> 00:43:59,178 25年間 ここで待ってたの 573 00:44:00,471 --> 00:44:01,639 必ず会わなきゃ 574 00:44:02,014 --> 00:44:04,308 ヴィラを離れないのは… 575 00:44:05,976 --> 00:44:07,519 犯人を待ってた 576 00:44:07,895 --> 00:44:08,896 何のために? 577 00:44:09,897 --> 00:44:13,275 さっさと死ぬべき人間だわ 578 00:44:13,400 --> 00:44:14,276 いいえ 579 00:44:15,194 --> 00:44:17,279 死なれたら困る 580 00:44:17,529 --> 00:44:20,491 会って聞きたいことがあるの 581 00:44:21,909 --> 00:44:24,620 そうじゃないと—— 582 00:44:24,828 --> 00:44:26,914 恨みを晴らせないわ 583 00:44:37,299 --> 00:44:40,344 さっきから表情が暗いですね 584 00:44:40,803 --> 00:44:42,680 あなたこそ大丈夫? 585 00:44:42,846 --> 00:44:45,391 大事な場所が残ってる 586 00:45:31,812 --> 00:45:34,064 あの日も平凡な日でした 587 00:45:36,400 --> 00:45:38,193 昨日と同じように 588 00:45:38,944 --> 00:45:41,405 明日も あさっても 589 00:45:42,781 --> 00:45:44,783 変わらないと思ってた 590 00:45:45,367 --> 00:45:49,037 それが幸せだとは 気づきませんでした 591 00:46:09,683 --> 00:46:10,809 お母さん 592 00:46:23,989 --> 00:46:25,073 ダオン 593 00:46:25,824 --> 00:46:26,909 逃げて 594 00:46:27,493 --> 00:46:28,452 早く 595 00:46:33,957 --> 00:46:37,002 ドアを開けちゃダメ 596 00:46:38,086 --> 00:46:39,046 絶対に… 597 00:46:50,265 --> 00:46:53,602 どうか息子のダオンを—— 598 00:46:55,354 --> 00:46:57,064 守ってください 599 00:47:18,919 --> 00:47:19,461 大丈夫? 600 00:47:19,670 --> 00:47:20,838 いいえ 601 00:47:21,713 --> 00:47:24,299 どうして泣かないの? 602 00:47:24,883 --> 00:47:27,094 なぜ淡々とできるの? 603 00:47:28,637 --> 00:47:32,724 怖がって逃げてた 昔の自分に戻りそうで 604 00:47:35,519 --> 00:47:36,937 本当にムカつく人ね 605 00:47:38,313 --> 00:47:39,940 あなたなんか大嫌い 606 00:47:43,861 --> 00:47:45,279 調べてみたけど 607 00:47:45,571 --> 00:47:49,825 家族とキム刑事は 地獄にいないわ 608 00:47:51,034 --> 00:47:52,202 天国に行った 609 00:47:54,663 --> 00:47:56,331 二度と会えないな 610 00:47:56,456 --> 00:47:57,541 俺は地獄に行く 611 00:47:57,666 --> 00:47:59,543 あなたは地獄に行かない 612 00:48:00,627 --> 00:48:02,546 話は分かったわ 613 00:48:05,173 --> 00:48:07,301 私が必ずJを見つけて殺す 614 00:48:34,369 --> 00:48:37,748 本当に1人で大丈夫ですか? 615 00:48:37,873 --> 00:48:39,791 心配するフリは結構 616 00:48:40,417 --> 00:48:42,127 すみません 617 00:48:43,086 --> 00:48:44,421 改まって何なの? 618 00:48:44,713 --> 00:48:45,589 帰って 619 00:48:50,302 --> 00:48:51,678 本当に すみません 620 00:49:01,438 --> 00:49:04,983 ちょうどいいところに来たな 621 00:49:05,108 --> 00:49:07,569 客の管理をどうしてる… 622 00:49:08,612 --> 00:49:09,321 姿勢を正して 623 00:49:09,988 --> 00:49:10,864 クソ女め 624 00:49:11,448 --> 00:49:13,909 俺に向かって ため口か? 625 00:49:16,870 --> 00:49:18,205 酔いは覚めた? 626 00:49:21,333 --> 00:49:22,709 これは これは 627 00:49:22,834 --> 00:49:24,962 裁判官さんか 628 00:49:25,170 --> 00:49:26,046 サタン 629 00:49:27,130 --> 00:49:27,714 えっ? 630 00:49:27,839 --> 00:49:30,968 26年前に地獄から脱出し 631 00:49:31,593 --> 00:49:35,263 連続殺人犯に憑依している悪魔 632 00:49:35,389 --> 00:49:38,684 いきなり やってきたかと思えば 633 00:49:38,809 --> 00:49:40,936 一体 何を言ってるんだ? 634 00:49:41,395 --> 00:49:44,982 正直に言いなさい あんたはサタンでしょ? 635 00:49:45,857 --> 00:49:47,192 Jよね? 636 00:49:47,901 --> 00:49:50,195 分かるように説明しろよ 637 00:49:53,281 --> 00:49:56,201 更生したかと思ったら違ったわ 638 00:49:56,868 --> 00:49:59,413 いいから正直に言いなさい 639 00:49:59,538 --> 00:50:00,747 お前の正体を 640 00:50:00,872 --> 00:50:02,290 何の話だ? 641 00:50:02,416 --> 00:50:06,420 天国にいる母親に誓って言える 642 00:50:06,545 --> 00:50:09,381 サタンが何なのか Jが誰なのか 643 00:50:09,506 --> 00:50:11,174 俺は何も知らない 644 00:50:11,299 --> 00:50:13,510 お前の何を信じろと? 645 00:50:13,635 --> 00:50:16,221 だったら さっさと殺せ 646 00:50:16,513 --> 00:50:18,974 こんな人生に未練はない 647 00:50:40,579 --> 00:50:41,747 食べさせてほしい? 648 00:50:42,289 --> 00:50:43,040 ほら 649 00:50:44,207 --> 00:50:45,459 あーん 650 00:50:48,503 --> 00:50:52,883 美人に薬を塗られるのは 初めて? 651 00:50:54,301 --> 00:50:56,178 本当にムカつく人ね 652 00:50:57,054 --> 00:50:58,847 あなたなんか大嫌い 653 00:51:09,649 --> 00:51:11,526 余計に気になる 654 00:51:12,402 --> 00:51:15,989 彼女を守るために どこまでするのか 655 00:51:37,552 --> 00:51:40,764 “チャン刑事  今から会いましょう〟 656 00:51:44,434 --> 00:51:45,477 “カン・ビンナ裁判官〟 657 00:51:48,730 --> 00:51:49,815 どうしました? 658 00:51:49,940 --> 00:51:51,024 助けて 659 00:51:51,149 --> 00:51:52,275 今 どこです? 660 00:51:52,400 --> 00:51:54,152 場所はメールします 661 00:51:54,402 --> 00:51:56,988 1人で来てください 662 00:51:57,906 --> 00:51:58,949 早く来て 663 00:52:14,965 --> 00:52:18,844 電源が切れており   おつなぎすることが… 664 00:52:35,610 --> 00:52:37,237 牧師さん 僕は—— 665 00:52:38,780 --> 00:52:41,616 ウソつきで裏切り者です 666 00:52:41,992 --> 00:52:45,453 こんな奴を許す必要なんかない 667 00:52:46,538 --> 00:52:48,206 今日 気づきました 668 00:52:48,748 --> 00:52:50,417 これが僕だと 669 00:52:53,420 --> 00:52:55,338 僕は地獄に行きます 670 00:52:55,714 --> 00:52:57,716 ありがとうございました 671 00:53:04,264 --> 00:53:05,265 マンドさん 672 00:53:07,100 --> 00:53:09,728 教会の扉は いつでも… 673 00:53:11,313 --> 00:53:12,898 閉じててください 674 00:53:13,607 --> 00:53:16,193 悪魔が入ってくるかも 675 00:53:21,156 --> 00:53:24,075 携帯を盗んで許しを求めたの? 676 00:53:27,454 --> 00:53:28,663 もう通いません 677 00:53:29,080 --> 00:53:29,831 なぜ? 678 00:53:30,415 --> 00:53:32,250 献金が少ないって? 679 00:53:32,375 --> 00:53:35,212 牧師さんは そんな人じゃないです 680 00:53:38,548 --> 00:53:39,674 “牧師さん〟? 681 00:53:40,759 --> 00:53:44,346 お金に目がくらむのが 人間ってやつよ 682 00:53:44,471 --> 00:53:45,138 やめろ 683 00:53:45,263 --> 00:53:46,723 生意気な 684 00:53:47,432 --> 00:53:48,225 死にたい? 685 00:53:48,350 --> 00:53:51,728 神が味方についたとでも 思ってる? 686 00:53:51,853 --> 00:53:54,564 神は僕の味方じゃない 687 00:53:55,273 --> 00:53:59,694 でも教会に通って 分かったことがあります 688 00:53:59,819 --> 00:54:02,572 何が分かったのかしら 689 00:54:08,203 --> 00:54:09,371 僕も悪魔だと 690 00:54:11,998 --> 00:54:12,832 この野郎! 691 00:54:13,416 --> 00:54:15,919 ぶっ殺してやる 692 00:54:18,672 --> 00:54:20,674 今は無理そうですね 693 00:54:25,762 --> 00:54:27,555 死ぬかと思った 694 00:54:28,515 --> 00:54:30,517 あと2時間しかない 695 00:54:30,642 --> 00:54:31,726 急げ 696 00:54:34,896 --> 00:54:35,897 先輩 697 00:54:36,856 --> 00:54:38,024 先輩 698 00:54:38,149 --> 00:54:40,652 ここにいるわけないか 699 00:54:41,027 --> 00:54:42,320 どうしよう 700 00:54:43,655 --> 00:54:46,324 刑事さん いますか? 701 00:54:46,533 --> 00:54:48,785 出発しちゃったよな 702 00:54:48,910 --> 00:54:50,203 僕のバカ 703 00:54:50,328 --> 00:54:52,372 何を騒いでいる 704 00:55:03,967 --> 00:55:05,969 手を離しなさいよ 705 00:55:06,344 --> 00:55:07,887 クソ野郎め 706 00:55:21,651 --> 00:55:22,485 あんたは… 707 00:55:24,321 --> 00:55:25,405 先輩 708 00:55:29,951 --> 00:55:32,746 僕ら2人は入り口で断られます 709 00:55:32,871 --> 00:55:35,498 びっくりしましたよ 710 00:55:35,623 --> 00:55:39,252 おばあさんの背中に白い羽が 711 00:55:39,377 --> 00:55:42,339 なんと天使だったんです 712 00:55:42,464 --> 00:55:43,298 マンドは悪魔よ 713 00:55:44,007 --> 00:55:46,301 あんたは悪魔と手を組んだ 714 00:55:46,426 --> 00:55:47,344 私は—— 715 00:55:48,094 --> 00:55:51,222 善良で哀れな者を助けるだけだ 716 00:55:55,769 --> 00:55:58,855 用は終わったから帰る 717 00:56:04,736 --> 00:56:07,447 とことん自分勝手ね 718 00:56:08,281 --> 00:56:08,907 何なの? 719 00:56:13,286 --> 00:56:14,496 すみません 720 00:56:14,621 --> 00:56:16,247 どうなってるの? 721 00:56:16,373 --> 00:56:18,500 僕は裏切り者です 722 00:56:18,625 --> 00:56:20,585 教会に通ってるよね 723 00:56:21,294 --> 00:56:22,420 なぜ それを… 724 00:56:22,712 --> 00:56:25,006 “主の祈り〟を大声で言ってた 725 00:56:25,298 --> 00:56:26,508 知ってたなら… 726 00:56:27,634 --> 00:56:31,346 どこまで裏切るか見てたの 727 00:56:31,471 --> 00:56:33,431 十分な裏切り方だった 728 00:56:33,640 --> 00:56:37,602 ウソと裏切りは 悪魔に必須の条件よ 729 00:56:37,727 --> 00:56:38,853 今後も続けて 730 00:56:39,270 --> 00:56:41,231 よくやった 立ちなさい 731 00:56:41,898 --> 00:56:45,819 お話しすることが まだあるんです 732 00:56:45,944 --> 00:56:46,861 何? 733 00:56:48,238 --> 00:56:51,741 ハン刑事が危険です 734 00:56:52,367 --> 00:56:53,701 着替えてください 735 00:57:08,466 --> 00:57:09,259 カン・ビンナ 736 00:57:09,384 --> 00:57:11,928 裁判官 どこですか? 737 00:57:13,388 --> 00:57:15,265 カン・ビンナを? 738 00:57:19,060 --> 00:57:20,270 なぜ お前が… 739 00:57:23,565 --> 00:57:24,524 何者だ? 740 00:57:25,275 --> 00:57:26,568 カン裁判官は? 741 00:57:33,700 --> 00:57:35,076 俺が殺したよ 742 00:57:39,164 --> 00:57:39,831 ウソだ 743 00:57:41,291 --> 00:57:44,043 悪魔を殺せるのかって? 744 00:57:44,294 --> 00:57:47,005 悪魔同士なら殺せる 745 00:57:52,552 --> 00:57:54,971 俺を殺して 地獄で彼女に会うと? 746 00:57:55,305 --> 00:57:56,723 愛してるんだな 747 00:57:57,056 --> 00:57:57,974 殺してやる 748 00:58:17,243 --> 00:58:17,952 そこまでだ 749 00:59:25,478 --> 00:59:29,023 お前は カン・ビンナには勝てない 750 00:59:50,295 --> 00:59:51,296 ハン・ダオン 751 00:59:51,629 --> 00:59:54,215 大丈夫? 無事でしたか? 752 00:59:54,424 --> 00:59:56,134 私の心配をしてる場合? 753 01:00:02,140 --> 01:00:03,891 じっとしてて 754 01:00:07,770 --> 01:00:08,396 カン・ビンナ 755 01:00:39,969 --> 01:00:42,555 400年前から変わらないわね 756 01:00:46,476 --> 01:00:47,727 そりゃそうだ 757 01:00:49,979 --> 01:00:54,901 俺の味わった苦痛を どうやって返してやろうか 758 01:00:57,612 --> 01:01:00,531 この400年間 ずっと考えてきた 759 01:01:05,453 --> 01:01:06,871 彼は何も悪くない 760 01:01:07,121 --> 01:01:08,623 そのとおり 761 01:01:08,790 --> 01:01:10,083 だから殺す 762 01:01:11,209 --> 01:01:15,213 罪のない愛する人が 目の前で死ぬ姿を 763 01:01:15,672 --> 01:01:17,715 見せてやるよ 764 01:02:18,234 --> 01:02:21,571 〈悪夢の中で死ぬがいい〉 765 01:02:56,898 --> 01:03:00,151 ハン・ダオンじゃないのは 分かってる 766 01:03:01,402 --> 01:03:03,613 俺を愛してるでしょう? 767 01:03:05,072 --> 01:03:06,407 死んでください 768 01:03:07,784 --> 01:03:08,951 お願いです 769 01:03:21,589 --> 01:03:23,132 死ね! 770 01:04:21,357 --> 01:04:22,316 カン・ビンナ 771 01:04:51,220 --> 01:04:53,306 やっと借りを返せる 772 01:04:53,598 --> 01:04:54,891 今回は許さない 773 01:05:40,519 --> 01:05:42,313 しっかりして 774 01:05:42,605 --> 01:05:44,482 ハン・ダオン 775 01:05:46,233 --> 01:05:47,777 たたきすぎだ 776 01:05:53,282 --> 01:05:54,700 じっとしててよ 777 01:06:11,384 --> 01:06:12,760 これからは—— 778 01:06:14,679 --> 01:06:15,888 私だけ信じて 779 01:06:17,306 --> 01:06:19,058 私があなたを守る 780 01:06:34,198 --> 01:06:35,282 帰りましょう 781 01:06:49,380 --> 01:06:50,381 やめろ 782 01:07:06,480 --> 01:07:10,192 悪魔なカノジョは裁判官 783 01:07:11,318 --> 01:07:14,280 特別出演 チェ・デフン 784 01:07:37,011 --> 01:07:39,055 そんなに奴が大事ですか? 785 01:07:40,056 --> 01:07:41,807 すべての能力を奪う 786 01:07:43,267 --> 01:07:46,353 息子さんを私にください 787 01:07:46,771 --> 01:07:47,688 本気ですか? 788 01:07:47,813 --> 01:07:49,273 死にますよ 789 01:07:49,398 --> 01:07:51,067 あんたが息子を殺したの? 790 01:07:51,734 --> 01:07:52,985 放せよ 791 01:07:55,112 --> 01:07:56,864 こんな場所があるとは 792 01:08:03,454 --> 01:08:05,331 ここで亡くなったの? 793 01:08:05,456 --> 01:08:06,916 誰が殺したか教えて 794 01:08:07,041 --> 01:08:09,502 先輩は 能力を全部 奪われた 795 01:08:09,627 --> 01:08:10,419 死ね! 796 01:08:14,924 --> 01:08:17,968 あの時 死ぬべきだったわね 797 01:08:24,934 --> 01:08:26,936 日本版字幕 田村 麻美