1 00:00:26,651 --> 00:00:30,947 (قاضی جهنمی) 2 00:00:31,030 --> 00:00:33,950 شخصیت‌ها، مکان‌ها، سازمان‌ها و رویدادهای) (این سریال، ساختگی هستند 3 00:00:33,991 --> 00:00:35,991 از بازیگران کودک و حیوانات در محیط) (امن فیلم‌برداری شده است 4 00:00:35,991 --> 00:00:45,991 « ارائــه شــده تــوســط کــانــال ســریــال کــــره‌ای » ✥━━━══[ Telegram:@KoreaMixPlus ]══━━━✥ 5 00:00:45,991 --> 00:00:55,991 ❚█══ AliFlFli تــرجمــه و زیــرنویـس ══█❚ 6 00:01:37,430 --> 00:01:41,767 من جونم رو برای احضار شیطان از جهنم معامله میکنم 7 00:01:41,851 --> 00:01:43,186 بل 8 00:02:34,278 --> 00:02:35,404 بل 9 00:02:36,030 --> 00:02:37,698 شیطان پستی مثل تو 10 00:02:38,741 --> 00:02:40,493 چطور جرات کرده منو احضار کنه 11 00:02:43,704 --> 00:02:44,872 ...شیطان پست 12 00:02:46,791 --> 00:02:47,959 وناتو 13 00:02:48,042 --> 00:02:49,377 وناتو 14 00:02:52,088 --> 00:02:54,215 یک انسان مانع الهه عدالت شده 15 00:02:54,298 --> 00:02:56,926 خواهش میکنم اون مرد رو بکشین 16 00:02:57,009 --> 00:02:58,594 اسمش چیه؟ 17 00:03:00,096 --> 00:03:01,180 هان دا اون 18 00:03:02,849 --> 00:03:03,850 پایمون 19 00:03:23,578 --> 00:03:25,538 (قسمت دهم) 20 00:03:27,164 --> 00:03:29,250 !گندش بزنن. زانوم درد میکنه، عوضی 21 00:03:37,508 --> 00:03:39,748 گفتم زانوم درد میکنه، بی‌شعور 22 00:03:40,845 --> 00:03:43,764 فرار کردن تو این کشور کوچیک فایده نداره، گرفتی؟ 23 00:03:43,848 --> 00:03:45,474 !ساکت شو 24 00:04:33,397 --> 00:04:36,400 یه افسر انتقالی جدید داریم از یه ایستگاه دیگه اومده 25 00:04:36,484 --> 00:04:38,486 من درخواست دادم که به تیم ما بیاد 26 00:04:38,569 --> 00:04:40,821 الاناست که برسه ایناهاش، اومد 27 00:04:40,905 --> 00:04:43,908 سلام، کارآگاه جانگ مون جه هستم 28 00:04:44,909 --> 00:04:46,369 ستوان هان دا اون 29 00:04:47,286 --> 00:04:49,288 زیاد ازتون شنیدم 30 00:04:49,372 --> 00:04:50,498 بزنین شارژ شین 31 00:04:55,378 --> 00:04:58,089 قاضی کانگ بیت‌نا توی یک ماه محاکمه دویست تا پرونده رو انجام داد 32 00:04:58,172 --> 00:04:59,882 همه اون دویستا مردن؟ 33 00:04:59,966 --> 00:05:00,967 شرمنده‌ام 34 00:05:04,804 --> 00:05:06,013 ...کانگ 35 00:05:06,097 --> 00:05:07,265 بان‌جاک؟ 36 00:05:08,057 --> 00:05:09,183 نه اون نیست 37 00:05:09,267 --> 00:05:10,518 کانگ بیت‌نا 38 00:05:11,102 --> 00:05:12,103 کانگ بیت‌نا 39 00:05:12,728 --> 00:05:14,105 چجور آدمیه؟ 40 00:05:14,188 --> 00:05:18,609 اجازه نمیده اونایی که قوی‌ان بهش زور بگن یا از ضعیق‌ها بیگاری بکشن 41 00:05:20,069 --> 00:05:23,155 شاید از دور سرد و خشک به نظر بیاد ولی از نزدیک زن خوش قلبیه 42 00:05:23,239 --> 00:05:26,242 به نظر خیلی مِهر آدمی داره 43 00:05:27,076 --> 00:05:29,287 این کانگ بیت‌نایی که میگی 44 00:05:33,249 --> 00:05:34,792 دیدمت 45 00:05:34,876 --> 00:05:36,586 از عمد حذفش کردی 46 00:05:36,669 --> 00:05:39,797 تو یه افسری ولی شواهد رو براش از بین میبری 47 00:05:39,881 --> 00:05:44,051 حتما خیلی از این قاضی کانگ بیت‌نا خوشت میاد 48 00:05:54,437 --> 00:05:57,356 اگه کاری که میگم رو بکنی 49 00:05:58,149 --> 00:05:59,817 یه راز نگهش می‌دارم 50 00:06:05,114 --> 00:06:06,324 ببخشید 51 00:06:06,407 --> 00:06:09,035 اشتباه از من بود ...از این به بعد مواظبشم، اگه نتونستم 52 00:06:09,118 --> 00:06:11,370 اگه نتونستی؟ اونوقت می‌کشیش؟ 53 00:06:11,454 --> 00:06:12,872 اگه مجبور بشم آره 54 00:06:12,955 --> 00:06:14,207 شماره‌ش رو بده 55 00:06:15,917 --> 00:06:17,210 میخوای چیکار کنی؟ 56 00:06:17,293 --> 00:06:20,338 میخواد من رو ببینه. پس باید ببینمش 57 00:07:06,425 --> 00:07:07,760 از دیدنتون خوشبختم 58 00:07:08,469 --> 00:07:09,846 کارآگاه جانگ مون جه هستم 59 00:07:20,690 --> 00:07:24,443 (قاضی جهنمی) 60 00:07:26,737 --> 00:07:28,322 انگار نوشابه دوست دارین 61 00:07:29,407 --> 00:07:31,367 انگار شما هم تهدید کردن رو دوست دارین 62 00:07:31,450 --> 00:07:33,160 یه درخواسته 63 00:07:33,244 --> 00:07:35,746 اگه میخواین از فیلم استفاده کنین تا من رو زیر سوال ببرین، بفرمایین 64 00:07:35,830 --> 00:07:37,582 ولی چیزی گیرتون نمیاد 65 00:07:38,165 --> 00:07:40,543 عذرم برای اون روز، رو دست نداره 66 00:07:40,626 --> 00:07:43,087 کارآگاه هان دا اون رو دوست دارین؟ 67 00:07:43,880 --> 00:07:47,008 انگار اون شما رو دوست داره 68 00:07:47,091 --> 00:07:48,926 این چه ربطی به پرونده داره؟ 69 00:07:49,010 --> 00:07:50,595 چقدر دوستش دارین؟ 70 00:07:50,678 --> 00:07:53,723 ...گوش کنین- اونقدری هست که از همه چی دست بکشین؟- 71 00:07:54,765 --> 00:07:57,435 حتی جونتون؟ 72 00:08:00,730 --> 00:08:03,482 هرکار دلتون میخواد با اون فیلم بکنین 73 00:08:03,566 --> 00:08:04,901 به جز یه چیز 74 00:08:04,984 --> 00:08:08,779 دیگه باهاش کارآگاه هان دا اون رو تهدید نکنین 75 00:08:09,655 --> 00:08:13,784 اینم درخواست من از شماست 76 00:08:22,418 --> 00:08:23,628 راست گفتی 77 00:08:23,711 --> 00:08:25,963 هان دا اون همه چیز رو میدونه 78 00:08:26,631 --> 00:08:28,132 با این‌حال حسابی هواش رو داره 79 00:08:28,216 --> 00:08:30,343 پس همونطور که جناب بل دستور داد 80 00:08:31,761 --> 00:08:33,304 خواهش میکنم هان دا اون رو بکشین 81 00:08:33,387 --> 00:08:35,306 حتما 82 00:08:36,557 --> 00:08:40,061 ...با زجرآورترین و 83 00:08:40,895 --> 00:08:42,104 بی رحمانه‌ترین روش ممکن 84 00:08:52,031 --> 00:08:54,825 هشتم جولای سال ۲۰۲۴ متهم، جونگ سون‌ هو 85 00:08:54,909 --> 00:08:57,370 درحالی که تحت تاثیر مواد مخدر بود درحال رانندگی بوده و 86 00:08:57,453 --> 00:09:00,331 جلوی مدرسه راهنمایی در هوانگ چون با یک مبدل برق تصادف میکنه 87 00:09:00,414 --> 00:09:02,792 این اولین بار نبوده که متهم از مواد استفاده میکنه 88 00:09:02,875 --> 00:09:05,670 و حادثه هم در نزدیکی محل تحصیل رخ داده 89 00:09:05,753 --> 00:09:08,798 با در نظر گرفتن اینها متهم باید مجازات بشه 90 00:09:08,881 --> 00:09:11,843 این رو هم در نظر داشته باشین که متهم عمیقا پشیمونه 91 00:09:12,426 --> 00:09:15,638 و مکررا اظهار کرده که دوباره از مواد استفاده نمیکنه 92 00:09:15,721 --> 00:09:18,724 بعلاوه، هزینه تمام خسارت‌های وارده رو پرداخت کرده 93 00:09:18,808 --> 00:09:21,686 این حادثه هیچ تلفاتی نداشته 94 00:09:21,769 --> 00:09:24,397 این‌ها شرایط تخفیف مجازات برای متهم هستن 95 00:09:24,480 --> 00:09:26,816 با در نظر گرفتن تمام این شرایط 96 00:09:26,899 --> 00:09:29,527 حکم دادگاه بدین شرح است 97 00:09:29,610 --> 00:09:32,029 متهم جونگ سون هو 98 00:09:33,072 --> 00:09:36,909 به دو سال حبس همراه با چهار سال تعلیق محکوم میشود 99 00:09:36,993 --> 00:09:39,370 (وکیل، متهم) 100 00:10:22,705 --> 00:10:24,332 نگران چیزی هستی؟ 101 00:10:26,459 --> 00:10:28,544 چی؟ من؟ چرا می‌پرسین؟ 102 00:10:28,628 --> 00:10:30,880 این چند وقت خیلی پکری 103 00:10:30,963 --> 00:10:32,840 همیشه پکره 104 00:10:34,300 --> 00:10:35,301 آره 105 00:10:36,052 --> 00:10:40,181 یارو آزاد شده فقط کافیه تعقیبش کنیم 106 00:10:42,016 --> 00:10:43,559 کِی میکشینش؟ 107 00:10:43,643 --> 00:10:46,604 این بار هم من اول برم سراغش و بیهوشش کنم؟ 108 00:10:48,856 --> 00:10:50,233 این یکی رو فعلا کاری نداریم 109 00:10:50,316 --> 00:10:52,401 چی؟ چرا؟ 110 00:10:53,069 --> 00:10:57,114 اون همون جِی، قاتل سریالیه شما هم دیدینش که یه پلیس رو کشت 111 00:10:57,198 --> 00:11:01,327 بخوام دقیق بگم، نمیکشمش ولی قبل از اینکه بمیره میرم سراغش 112 00:11:01,410 --> 00:11:02,537 خب یعنی 113 00:11:03,120 --> 00:11:04,789 اون احتمالا کشتش 114 00:11:05,414 --> 00:11:06,499 نه 115 00:11:07,375 --> 00:11:09,919 جی تا حالا هیچوقت با تفنگ نکشته 116 00:11:10,002 --> 00:11:12,922 پس باید شکنجه‌ش بدیم تا بفهمیم 117 00:11:13,005 --> 00:11:15,883 حتی اگه حقیقت نداشته باشه بازم یه قاتل سریالیه. پس میتونین بکشینش 118 00:11:15,967 --> 00:11:17,635 چیزی برای از دست دادن ندارین 119 00:11:17,718 --> 00:11:19,220 هرطور شده 120 00:11:20,263 --> 00:11:22,557 توی این پرونده باید محتاط باشم 121 00:11:24,517 --> 00:11:27,478 چون اون افسر به هان دا اون نزدیک بود؟ 122 00:11:32,275 --> 00:11:34,569 برای همین میخواین بیشتر مطمئن بشین؟ 123 00:11:36,195 --> 00:11:37,196 موضوع این نیست 124 00:11:39,365 --> 00:11:40,366 آها راستی 125 00:11:41,742 --> 00:11:43,202 محض احتیاط بهتون بگم 126 00:11:43,286 --> 00:11:45,162 دست به هان دا اون نمی‌زنین 127 00:11:45,788 --> 00:11:47,915 حتما. چرا باید بریم سراغش؟ 128 00:11:48,624 --> 00:11:49,625 شبتون بخیر 129 00:11:56,465 --> 00:11:57,884 ...سونبه نیم 130 00:11:57,967 --> 00:12:00,261 باهاش نمیری؟- میرم- 131 00:12:13,024 --> 00:12:16,777 مون جونگ جون، یک. به جا یونگ، دو یانگ سونگ بین، سه 132 00:12:17,486 --> 00:12:18,905 چوی وون جونگ، یک 133 00:12:19,697 --> 00:12:21,490 جی، سیزده 134 00:12:24,869 --> 00:12:25,870 بیست تا شد 135 00:12:29,415 --> 00:12:32,793 (برگرد به جهنم) 136 00:12:40,593 --> 00:12:42,512 هوانگ چون رو چیکار میکنی؟ 137 00:12:42,595 --> 00:12:45,389 صاحب‌خونه نمیخواد من رو ببینه پس میدم سراغ دخترش 138 00:12:45,473 --> 00:12:47,433 بیشتر از چیزی که فکر می‌کردم داره طول می‌کشه 139 00:12:54,482 --> 00:12:56,275 متاسفم، سریع عمل می‌کنم 140 00:12:58,986 --> 00:13:02,949 راستی، مثل اینکه کانگ بیت‌نا یه مشکلی داره 141 00:13:11,249 --> 00:13:12,250 هی 142 00:13:12,875 --> 00:13:14,544 ...هی، چه خبره 143 00:13:14,627 --> 00:13:17,107 اگه ناراحت شدی ازم شکایت کن، قاضی کانگ بیت‌نا هستم 144 00:13:19,590 --> 00:13:21,968 خب؟ دوباره می‌خواین کمکش کنین؟ 145 00:13:22,051 --> 00:13:25,721 اون تو پرونده سون‌هو کمک کرد، پس منم باید کمکش کنم 146 00:13:33,604 --> 00:13:36,274 دقیقا منظورت چیه که من باید از هان دا اون محافظت کنم؟ 147 00:13:40,111 --> 00:13:41,863 یه لحظه نخور، جواب من رو بده، لعنتی 148 00:13:44,240 --> 00:13:48,244 اینکه چه‌ جوری از هان دا اون محافظت کنی چیزیه که خودت باید بفهمی 149 00:13:48,327 --> 00:13:51,747 ...چیزی که واضحه اینه که، یا تو یا هان دا اون 150 00:13:51,831 --> 00:13:54,000 یکیتون می‌میره 151 00:13:59,380 --> 00:14:00,381 صبر کن ببینم 152 00:14:01,966 --> 00:14:04,677 اگه من ماموریتم رو تکمیل کنم و به جهنم برگردم 153 00:14:04,760 --> 00:14:06,804 اینجا کانگ بیت‌نا به یک مرده تبدیل می‌شه 154 00:14:06,888 --> 00:14:09,932 این یعنی اون می‌میره و هان دا اون زنده می‌مونه 155 00:14:10,016 --> 00:14:11,058 درسته؟ همینه؟ 156 00:14:12,310 --> 00:14:13,686 حقا که کودنی 157 00:14:13,769 --> 00:14:15,646 همه ی شیطان‌ها مثل تو احمقن؟ 158 00:14:16,564 --> 00:14:17,607 باشه، من احمقم 159 00:14:17,690 --> 00:14:20,359 حالا که می‌دونی، بهم بگو چیکار کنم 160 00:14:23,905 --> 00:14:25,406 باشه، گیریم که من احمقم 161 00:14:25,489 --> 00:14:27,825 اگه من برگردم به جهنم، چه اتفاقی برای هان دا اون میوفته؟ 162 00:14:28,743 --> 00:14:29,785 می‌میره؟ 163 00:14:29,869 --> 00:14:31,704 ولی چرا؟ اون که بی گناهه 164 00:14:33,289 --> 00:14:35,833 اگه کنجکاوی، برگرد 165 00:14:35,917 --> 00:14:37,084 تف بهش 166 00:14:37,168 --> 00:14:38,794 عوضی.. دنبالم بیا 167 00:14:39,378 --> 00:14:41,672 دنبالم بیا، همین الان 168 00:14:42,173 --> 00:14:43,716 ...ببخشید، شما نباید 169 00:14:43,799 --> 00:14:45,384 صداتون رو روی بزرگترها بلند کنین 170 00:14:47,345 --> 00:14:49,805 من رو می‌شناسی؟ یا این عجوزه رو؟ 171 00:14:50,389 --> 00:14:51,557 سرت تو کار خودت باشه 172 00:14:52,892 --> 00:14:55,728 حالتون خوبه، خانم بزرگ؟ 173 00:14:57,146 --> 00:14:58,981 باید وقتی که دیگه خیلی پیری، بمیری 174 00:14:59,732 --> 00:15:03,903 شاید خیلی عمر کردم 175 00:15:05,613 --> 00:15:07,782 حالا که می‌دونی، فقط بمیر، همین الان 176 00:15:07,865 --> 00:15:09,367 کافیه 177 00:15:09,450 --> 00:15:11,869 خانم بزرگ، خونتون کجاست؟ می‌خوایین برسونمتون؟ 178 00:15:11,953 --> 00:15:14,038 چه جوون رعنایی 179 00:15:14,121 --> 00:15:15,873 خدا حفظت کنه 180 00:15:15,957 --> 00:15:19,001 می‌تونی من رو تا طبقه اول برسونی؟ 181 00:15:24,507 --> 00:15:28,761 نگا نگا، عجب فیلمی بازی می‌کنه 182 00:15:31,681 --> 00:15:32,682 لعنتی 183 00:15:32,765 --> 00:15:34,100 خدای من 184 00:15:40,773 --> 00:15:42,626 مشخص شده که، قاضی کانگ بیت‌نا″ 185 00:15:42,650 --> 00:15:45,486 که به تازگی در یک رستوران جنجال به پا کرده است 186 00:15:45,570 --> 00:15:48,614 و مقابل مردی بیست و چند ساله از مقام خود سوءاستفاده کرده است 187 00:15:48,698 --> 00:15:50,867 همان قاضی‌ای هست که به ...پسر دوم قانونگذار جونگ جه‌گول 188 00:15:50,950 --> 00:15:55,037 ″حکمی بیش از حد آسانگیرانه داد 189 00:16:00,418 --> 00:16:03,546 قاضی کانگ، به این خبرنگاره پولی چیزی بدهکاری؟ 190 00:16:03,629 --> 00:16:05,339 آخرین مقاله‌اش هم مثل همین یکی بود 191 00:16:05,423 --> 00:16:08,467 بقیه خبرنگاها ساکتن، چرا همیشه همین یدونه؟ 192 00:16:08,551 --> 00:16:10,344 چه خبرنگار وفاداری 193 00:16:10,428 --> 00:16:13,890 من طرف توام، قاضی کانگ 194 00:16:13,973 --> 00:16:17,435 نباشین، من نمی‌خوام باهاتون تو یه تیم باشم 195 00:16:17,518 --> 00:16:21,189 خبر داری اون مردی که تو جمع خار و خفیفش کردی ازت شکایت کرده؟ 196 00:16:21,272 --> 00:16:24,275 بله- ولی شکایتش رو پس گرفت- 197 00:16:24,358 --> 00:16:27,904 و قول داد اون ویدیو و کامنت‌هاش رو پاک کنه، می‌دونی چرا؟ 198 00:16:27,987 --> 00:16:29,363 لازمه که بدونم؟ 199 00:16:29,447 --> 00:16:33,868 قانونگذار جونگ بهشون یه عالمه پول داده 200 00:16:33,951 --> 00:16:35,536 و حواسش به اوضاع بوده 201 00:16:35,620 --> 00:16:38,706 چون ازت به خاطر کمکت تو پرونده ی پسرش ممنون بود 202 00:16:38,789 --> 00:16:39,790 خب که چی؟ 203 00:16:42,752 --> 00:16:45,838 ولی با این مقاله‌ای که منتشر شده، دیگه نمی‌تونیم شرایط رو نادیده بگیریم 204 00:16:46,756 --> 00:16:47,798 یه ماه مرخصی بگیر 205 00:16:48,424 --> 00:16:49,800 واو 206 00:16:49,884 --> 00:16:53,513 ...پس اگه گوشی یه غریبه رو بگیری و بشکونی 207 00:16:53,596 --> 00:16:55,348 تنها چیزی که می‌گیری یه ماه تعلیقه؟ 208 00:16:56,349 --> 00:16:57,850 قاضی بودن بهترینه 209 00:16:59,977 --> 00:17:01,979 ولی میشه یکم بیشتر تو مرخصی باشم؟ 210 00:17:02,063 --> 00:17:03,689 کلی کار دارم- برو بیرون- 211 00:17:06,067 --> 00:17:07,068 چشم 212 00:17:14,242 --> 00:17:16,536 یه ماه تعلیق شدم 213 00:17:16,619 --> 00:17:18,996 چی؟ یه ماه؟- آره- 214 00:17:19,080 --> 00:17:21,123 می‌دونستم یه همچین روزی از راه می‌رسه 215 00:17:21,207 --> 00:17:22,267 لابد خیلی ناراحتین 216 00:17:22,291 --> 00:17:24,585 تو این مدت می‌خوایین چی‌کار کنین؟- ...کلی کار مهم- 217 00:17:24,669 --> 00:17:25,729 سلام اینجا بخش ۱۸ جناییه 218 00:17:25,753 --> 00:17:29,048 قاضی ما تعلیق شده، من باید بیام سر کار؟ 219 00:17:29,131 --> 00:17:31,133 اوه، واقعا؟ 220 00:17:33,219 --> 00:17:34,929 متوجه شدم 221 00:17:36,973 --> 00:17:38,307 رفت 222 00:17:40,810 --> 00:17:43,896 اوه، ما خبرها رو شنیدیم، چه بد شد 223 00:17:43,980 --> 00:17:45,481 وانمود نکنین که دلتون برام می‌سوزه 224 00:17:45,565 --> 00:17:47,358 خب، باشه پس 225 00:17:47,441 --> 00:17:49,777 از این فرصت استفاده کن تا خوب استراحت کنی 226 00:17:49,861 --> 00:17:52,488 وقت داشتی هم یه سر به دفاتر سوچو دونگ بزن 227 00:17:52,572 --> 00:17:54,615 چرا؟ هیچکس حاضر نمیشه استخدامش کنه 228 00:17:54,699 --> 00:17:56,784 ای بابا، راستش یکم زیادی رکم 229 00:17:56,868 --> 00:17:58,828 ولی به دل که نمی‌گیری؟ 230 00:17:59,412 --> 00:18:00,663 معلومه که نه 231 00:18:00,746 --> 00:18:04,250 راستی، شما دوتا همیشه باهمین، قرار می‌ذارین؟ 232 00:18:04,333 --> 00:18:06,711 قاضی نشدم که این خزعبلات رو بشنوم 233 00:18:06,794 --> 00:18:09,005 مگه من چمه؟ 234 00:18:09,088 --> 00:18:13,134 مامانم معتقده من شبیه دی‌کاپریو تو فیلم تایتانیکم 235 00:18:13,217 --> 00:18:15,303 چرا به دی‌کاپریو توهین می‌کنی 236 00:18:15,386 --> 00:18:16,637 می‌خوای ازت شکایت کنم؟ 237 00:18:16,721 --> 00:18:18,431 واسه چی می‌خوای ازم شکایت کنی؟ 238 00:18:18,514 --> 00:18:19,849 تهمت زنی؟ 239 00:18:26,772 --> 00:18:28,316 خب، به طور خلاصه 240 00:18:28,399 --> 00:18:30,651 هرکس که قاتل رو دیده، کشته شده 241 00:18:32,111 --> 00:18:34,530 به جز یه پسر بچه‌ی ۱۰ ساله 242 00:18:34,614 --> 00:18:39,368 ″و از بدن هر قربانی، یه اندام متفاوت قطع شده″ 243 00:18:39,952 --> 00:18:41,120 صبر کن 244 00:18:41,954 --> 00:18:44,790 ...از بدن هر قربانی 245 00:18:44,874 --> 00:18:48,044 ...یه اندام متفاوت قطع کرده و بعد- بعد چی؟- 246 00:18:51,297 --> 00:18:52,298 اهریمن 247 00:18:53,049 --> 00:18:55,885 چرا همچین چیز مهمی رو الان متوجه می‌شیم؟ 248 00:18:57,261 --> 00:18:59,013 اهریمن؟ منظورت چیه؟ 249 00:18:59,096 --> 00:19:00,431 اون داستانی که راجع به فرار اهریمن از جهنم بود 250 00:19:00,515 --> 00:19:02,517 یادت میاد؟- آره- 251 00:19:03,476 --> 00:19:07,104 اهریمن، دومین مسئول جهنم، ۲۶ سال قبل یه شورشی رو شروع کرد 252 00:19:08,147 --> 00:19:11,234 و کایلوم، گنج لوسیفر رو دزدید و به زمین فرار کرد 253 00:19:12,610 --> 00:19:16,030 و از اون موقع، کایلوم و اهریمن ناپدید شدن 254 00:19:17,406 --> 00:19:20,284 مطمئنم الان تو بدن یه انسان قایم شده 255 00:19:21,285 --> 00:19:23,579 ولی اون چه ربطی به جی داره؟ 256 00:19:23,663 --> 00:19:26,165 منظورش اینه که، تو دنیای انسان‌ها 257 00:19:26,249 --> 00:19:28,334 حتی اهریمن هم باید در بدن انسانی زندگی کنه 258 00:19:28,417 --> 00:19:30,670 ولی انسان‌ها عمر می‌کنن و می‌میرن 259 00:19:30,753 --> 00:19:32,630 و اهریمن هم باهاش می‌میره 260 00:19:32,713 --> 00:19:36,175 ولی یه راه هست که می‌تونه تا ابد زنده بمونه 261 00:19:36,259 --> 00:19:37,385 اون فقط دوتا چیز لازم داره 262 00:19:37,468 --> 00:19:39,971 بخش های مختلف اعضای بدن انسان های خوب 263 00:19:40,054 --> 00:19:41,138 و کایلوم 264 00:19:41,222 --> 00:19:43,391 بابت توضیحات مفیدت ممنونم 265 00:19:44,225 --> 00:19:45,935 ولی کامل نفهمیدم چی شد 266 00:19:46,936 --> 00:19:48,938 به زبون ساده‌تر، ممکنه اهریمن 267 00:19:49,021 --> 00:19:51,691 وارد بدن قاتل سریالی جی شده باشه 268 00:19:51,774 --> 00:19:54,318 و قتل‌ها رو اون انجام می‌ده 269 00:19:54,402 --> 00:19:55,570 آها 270 00:19:56,320 --> 00:19:58,573 بیایین اول خانواده‌های قربانی‌ها رو ببینیم 271 00:19:58,656 --> 00:20:00,783 و ببینیم که قاتل رو می‌بخشن یا نه 272 00:20:00,867 --> 00:20:03,452 هنوزم برای مطمئن شدن از اینکه اون واقعا اهریمنه یا نه، دیر نشده 273 00:20:03,536 --> 00:20:05,371 خیلی بعیده 274 00:20:05,454 --> 00:20:08,541 اما اگه یکی از قربانی‌ها اون رو بخشیده باشه، چی؟ 275 00:20:09,458 --> 00:20:11,169 فکر می‌کنی می‌تونی ببخشی؟ 276 00:20:12,879 --> 00:20:15,423 فکر کنم سوال مسخره‌ای پرسیدم 277 00:20:19,886 --> 00:20:21,429 مدتی طول می‌کشه تا بهبود پیدا کنه 278 00:20:22,972 --> 00:20:24,265 زودی خوب میشه 279 00:20:26,809 --> 00:20:30,062 خبر داریم که دسامبر گذشته و قبل از حمله کانگ بیت‌نا کجا بوده؟ 280 00:20:30,146 --> 00:20:34,442 بله. ساعت هشت شب دادگاه رو ترک می‌کنه و سوار تاکسی میشه 281 00:20:34,525 --> 00:20:38,279 بعد از نیم ساعت نزدیک پارک محل حادثه، پیاده شد 282 00:20:38,362 --> 00:20:42,450 بعدش اون رو با چاقو زدن اما هیچ شاهد یا فیلم امنیتی وجود نداشت؟ 283 00:20:42,533 --> 00:20:44,410 ممکنه که این حمله 284 00:20:44,493 --> 00:20:46,996 یه جورایی با خانواده‌ی جونگ جه گول مربوط باشه؟ 285 00:20:47,580 --> 00:20:51,125 نمی‌تونیم ردش کنیم. آخرین نفری که اون باهاش تماس گرفت، جونگ ته گیو بود 286 00:20:53,669 --> 00:20:56,631 یه خبرنگاریه که اغلب در مورد قاضی کانگ می‌نویسه 287 00:20:56,714 --> 00:20:57,924 اگه بریم ببینمش چی؟ 288 00:20:58,007 --> 00:21:00,676 درسته. یه قرار ملاقات بذار- چشم- 289 00:21:00,760 --> 00:21:03,554 (خبرنگار جو آران) 290 00:21:03,638 --> 00:21:05,515 چرا این‌قدر سخت داری کار می‌کنی؟ 291 00:21:05,598 --> 00:21:08,392 چرا دیگه از هدفونت استفاده نمی‌کنی؟ 292 00:21:10,019 --> 00:21:13,856 می‌خوام یه کارآگاه بهتری بشم 293 00:21:14,565 --> 00:21:15,650 احمق کیوت 294 00:21:25,117 --> 00:21:27,119 چیزی پیدا کردی؟- هنوز هیچی- 295 00:21:28,371 --> 00:21:31,666 شنیدم که رستوران کنار رودخانه‌ی هه سو جایی که خانم به جایونگ پیدا شده بود، زنگ زده 296 00:21:31,749 --> 00:21:34,752 چیزی توی فیلم امنیتی وجود داره؟- نه هیچی- 297 00:21:34,836 --> 00:21:37,380 همین‌جوری بگردین تا یه چیزی پیدا کنین 298 00:21:37,463 --> 00:21:39,183 چشم- چشم، قربان- 299 00:21:56,315 --> 00:21:59,569 شبی که قاضی کانگ در حال رفتن به سمت رودخانه‌ی هه سو دستگیر شد 300 00:22:00,403 --> 00:22:01,779 به جایونگ کشته شد 301 00:22:02,280 --> 00:22:03,698 خیلی مشکوکه 302 00:22:05,825 --> 00:22:07,702 دارین چه غلطی می‌کنی؟ 303 00:22:14,250 --> 00:22:17,587 کار می‌کنه 304 00:22:21,716 --> 00:22:24,218 همیشه کنجکاو بودم 305 00:22:24,302 --> 00:22:26,804 که چجوری انسان‌ها می‌تونن تبدیل به شیطانی بشن که 306 00:22:26,888 --> 00:22:28,931 هرچی دلشون می‌خواد بدست بیارن 307 00:22:31,017 --> 00:22:32,643 می‌خوای نشونت بدم؟ 308 00:22:33,311 --> 00:22:35,104 بیشتر کنجکاوم می‌کنه 309 00:22:35,688 --> 00:22:39,650 موندم برای حفاظت از اون زن می‌خوای چه کارهایی کنی 310 00:22:40,985 --> 00:22:42,195 بازی در نیار 311 00:22:42,278 --> 00:22:44,405 قبل این‌که بکشمت 312 00:22:48,451 --> 00:22:51,537 تهدید مرگ از طرف یه کارآگاه 313 00:23:05,801 --> 00:23:09,180 فیلم امنیتی رو جای دیگه‌ای آپلود نکردم 314 00:23:09,263 --> 00:23:12,558 فقط اینجاست 315 00:23:12,642 --> 00:23:14,060 برای ده‌تا امتیاز 316 00:23:14,143 --> 00:23:17,563 چجوری می‌خوای من رو ساکت نگه داری و این رو ازم بگیری؟ 317 00:23:18,356 --> 00:23:19,357 برو 318 00:23:25,738 --> 00:23:28,032 اگه جواب رو پیدا کردی، بهم زنگ بزن 319 00:23:51,180 --> 00:23:52,431 آقای ها یونگ سوک؟ 320 00:23:53,391 --> 00:23:57,144 بهم نگفتن کارمند دولتی عوض میشه 321 00:23:58,771 --> 00:24:01,524 اینجام چون می‌خوام درباره‌ی والدینتون بشنوم 322 00:24:01,607 --> 00:24:03,609 سال 1998 از دنیا رفتن، درسته؟ 323 00:24:03,693 --> 00:24:07,238 فکر میکنی کی هستی از پدر و مادرم که 324 00:24:07,321 --> 00:24:09,282 ده‌ها سال پیش با چاقو کشته شدن، بپرسی؟ 325 00:24:09,365 --> 00:24:12,118 در حال تحقیق مجدد درباره‌ی قتل‌های سریالی جِی هستم 326 00:24:13,369 --> 00:24:15,621 میشه بیام داخل باهاتون صحبت کنم؟ 327 00:24:15,705 --> 00:24:17,874 درباره‌ی چی؟ 328 00:24:17,957 --> 00:24:21,169 درباره‌ی این‌که من چقدر آشغالم که اجسادشون رو 329 00:24:21,252 --> 00:24:25,423 سه روز بعد از این‌که چاقو خورده بودن و با انگل پوشیده شده بودن، پیدا کردم؟ 330 00:24:25,506 --> 00:24:27,592 منتظر روزی بودم که قاتل 331 00:24:28,676 --> 00:24:31,012 بابت قتل پدر و مادرم مجازات بشه 332 00:24:32,305 --> 00:24:36,726 یا می‌خوای درباره‌ی اینکه بعدش معتاد الکل شدم بشنوی؟ 333 00:24:36,809 --> 00:24:38,853 شنیدن حرفاتون باعث میشه فکر کنم 334 00:24:38,936 --> 00:24:43,274 اون رو بابت کشتن خانواده‌تون نبخشیدین 335 00:24:43,357 --> 00:24:44,358 بخشیدن اون؟ 336 00:24:45,276 --> 00:24:46,652 !چجوری جرئت می‌کنی 337 00:24:46,736 --> 00:24:48,863 فکر می‌کنی بتونم ببخشمش؟ 338 00:24:49,447 --> 00:24:50,698 !برو گمشو 339 00:24:54,368 --> 00:24:55,536 (آژانس املاک و مستغلات) 340 00:24:55,620 --> 00:24:58,998 مردک بیچاره 341 00:24:59,081 --> 00:25:01,751 سه تا دختر شیرین داشت 342 00:25:01,834 --> 00:25:03,961 ولی مادرشون مریض بود 343 00:25:04,045 --> 00:25:07,590 برای همین شوهرش برای کسب درآمد رفت یه شهر دیگه 344 00:25:07,673 --> 00:25:09,091 همون موقع بود که این اتفاق افتاد 345 00:25:09,175 --> 00:25:11,052 اطلاعات تماسش رو دارین؟ 346 00:25:11,135 --> 00:25:12,678 یا خبر دارین کجا رفت؟ 347 00:25:13,262 --> 00:25:14,514 اون مرده 348 00:25:15,181 --> 00:25:17,099 2014 ماه مِی سال 349 00:25:17,183 --> 00:25:19,977 همون موقع بود که مرور زمان* قاتل خانواده‌اش (به زمانی گفته می‌شود به موجب قانون پس از انقضای آن مدت، تعقیب فرد و مسئله قانونی موقوف خواهد شد) 350 00:25:20,061 --> 00:25:22,688 تموم شد 351 00:25:22,772 --> 00:25:24,774 روی کیف دستی‌اش نوشته بود 352 00:25:24,857 --> 00:25:28,736 که نمی‌تونست قاتل رو ببخشه، اما دیگه امیدی برای ادامه دادن نداشت 353 00:25:31,072 --> 00:25:32,532 ...پس اون نبخشیدش 354 00:25:32,615 --> 00:25:33,950 معلومه که نمی‌تونم 355 00:25:34,534 --> 00:25:35,535 ...ولی 356 00:25:37,620 --> 00:25:39,622 دولت قبلا اون رو نبخشیده؟ 357 00:25:39,705 --> 00:25:42,500 وقتی شنیدیم که مهلت مرور زمان تموم شده 358 00:25:43,167 --> 00:25:46,379 همدیگه رو بغل کردیم و کلی گریه کردیم 359 00:25:46,462 --> 00:25:49,465 بهم می‌گفتیم دولت فکر می‌کنه تموم شده ...پس باید فراموش کنیم 360 00:25:51,092 --> 00:25:52,426 و به زندگی‌هامون ادامه بدیم 361 00:25:52,510 --> 00:25:56,389 متاسفم که این رو بهتون می‌گم وقتی می‌خواین دوباره تحقیق کنین 362 00:25:57,056 --> 00:26:00,309 ولی هیچ امیدی ندارم که اون دستگیر بشه 363 00:26:00,393 --> 00:26:02,937 ولی خیلی ممنونم که 364 00:26:03,020 --> 00:26:05,815 که مادر و دخترامون رو فراموش نکردین 365 00:26:06,566 --> 00:26:08,609 ممنون که هنوز یادتون هست 366 00:26:16,784 --> 00:26:19,829 هرچی بیشتر فکر می‌کنم عصبانی‌تر میشم 367 00:26:24,500 --> 00:26:25,835 لیوانت رو بیار 368 00:26:36,971 --> 00:26:38,181 خدایا، می‌سوزونه 369 00:26:38,848 --> 00:26:41,267 چرا مرور زمان رو لغو کنیم؟ چرا تمومش نکنیم؟ 370 00:26:41,350 --> 00:26:43,561 کشتار قبل از 1 آگوست 2000 جنایت نیست؟ 371 00:26:43,644 --> 00:26:45,062 گندش بزنن 372 00:26:48,107 --> 00:26:49,692 چرا امروز نوشابه نمی‌خوری؟ 373 00:26:51,027 --> 00:26:54,822 توی تلویزیون دیدم که وقتی کسی غمگینه توی همچین جاهایی سوجو می‌خوره 374 00:26:55,531 --> 00:26:56,699 ...به همین خاطر 375 00:26:57,366 --> 00:26:59,869 اون پمادی که برام زدی، اون رو هم توی تلویزیون دیده بودی؟ 376 00:26:59,952 --> 00:27:03,289 آره، خیلی از این‌کارها تو تلویزیون می‌کنن 377 00:27:03,372 --> 00:27:07,335 گفتی "ما نمی‌تونین این کار رو انجام بدیم" این رو هم از یه برنامه‌ی تلویزیونی کش رفتی؟ 378 00:27:07,919 --> 00:27:10,171 نه، اون از خودم بود 379 00:27:11,297 --> 00:27:12,465 اینقدر سر به سرم نذار 380 00:27:14,300 --> 00:27:15,301 ممنون 381 00:27:15,968 --> 00:27:17,929 که همراهم 382 00:27:20,014 --> 00:27:21,307 غمگین و ناراحتی 383 00:27:22,016 --> 00:27:23,976 خیلی مایه‌ی آرامشه 384 00:27:34,111 --> 00:27:36,381 درباره‌ی کارآگاه کیم که فوت شده یه سری اطلاعات دارم 385 00:27:36,405 --> 00:27:38,616 حضوری بهتون می‌گم 386 00:27:49,877 --> 00:27:54,173 (پروژه توسعه مجدد را تبریک می‌گوییم) 387 00:27:55,508 --> 00:27:57,260 (گروهبان پاکسازی) 388 00:27:58,094 --> 00:28:01,639 آیگو 389 00:28:01,722 --> 00:28:03,224 بده‌ من- چشم- 390 00:28:05,351 --> 00:28:07,979 خیلی خوبه که برای مدتی به خونه برگشتم 391 00:28:08,062 --> 00:28:09,272 چیزی نپرسیدم 392 00:28:09,355 --> 00:28:10,606 باید راه بیوفتیم 393 00:28:11,190 --> 00:28:12,590 شاهکار، برین به سلامت 394 00:28:13,776 --> 00:28:17,738 وای خدا، حتی نمی‌تونم راه برم 395 00:28:18,072 --> 00:28:19,824 بچه نُنُر 396 00:28:34,755 --> 00:28:38,676 کسی که باید ببینمش کیه؟ ...چرا اینجا شبیه 397 00:29:03,576 --> 00:29:05,620 فکر نکنم کسی این‌جا باشه 398 00:29:05,703 --> 00:29:07,079 شرمنده دیر کردیم، پایمون 399 00:29:07,163 --> 00:29:08,164 پایمون؟ 400 00:29:23,721 --> 00:29:24,847 پایمون؟ 401 00:29:24,931 --> 00:29:27,642 شنیدم شاهکار کردی 402 00:29:27,725 --> 00:29:28,726 من؟ 403 00:29:28,809 --> 00:29:30,478 نه، فکر نکنم 404 00:29:31,646 --> 00:29:33,481 هرچی می‌گم 405 00:29:34,649 --> 00:29:36,734 فقط بگو چشم 406 00:29:36,817 --> 00:29:37,944 چشم 407 00:29:42,823 --> 00:29:45,618 به زودی یه کار مهم بهت می‌دم 408 00:29:45,701 --> 00:29:48,246 ،اگه شکست بخوری یا به من خیانت کنی 409 00:29:49,288 --> 00:29:52,083 چیزی که الان داری فکرش رو می‌کنی، سرت می‌آد 410 00:29:52,166 --> 00:29:53,167 چشم 411 00:29:53,793 --> 00:29:55,294 کی قرار هان دا اون رو بکشین؟ 412 00:29:55,378 --> 00:29:58,089 خودتون که دیدینش. چرا نمی‌کشینش؟ 413 00:30:00,800 --> 00:30:04,095 صبور باش. دارم یه چیز خیلی جالب آماده می‌کنم 414 00:30:07,765 --> 00:30:10,685 هر چیزی هم که بشه، الهه‌ی عدالت نباید آسیب ببینه 415 00:30:12,728 --> 00:30:13,938 فقط هان دا اون 416 00:30:14,021 --> 00:30:16,190 فقط باید هان دا اون رو بکشین 417 00:30:24,115 --> 00:30:26,784 ما باید هرکسی که سر راهمون قرار می‌گیره رو بکشیم 418 00:30:26,868 --> 00:30:28,661 برو ببین چیزی که می‌گه راسته یا نه 419 00:30:28,744 --> 00:30:32,123 بعد اون انسانی به نام هان دا اون رو بکش و بفرستش جهنم 420 00:30:32,206 --> 00:30:33,624 ،اگه اون گناهکار نباشه 421 00:30:35,042 --> 00:30:36,085 نمی‌تونم بکشمش 422 00:30:36,169 --> 00:30:37,378 ...پس خودت اون رو 423 00:30:39,714 --> 00:30:41,048 به یه گناهکار تبدیل کن 424 00:30:42,216 --> 00:30:44,719 ...و الهه‌ی عدالت رو 425 00:30:44,802 --> 00:30:45,845 می‌تونی بکشیش 426 00:30:48,139 --> 00:30:50,892 ،در صورتی که تو، پایمون 427 00:30:51,934 --> 00:30:53,936 بتونی شکستش بدی 428 00:31:01,736 --> 00:31:04,739 مطمئن می‌شم که احضار کردن بل ارزشش رو داشته 429 00:31:05,781 --> 00:31:07,200 نگران نباش 430 00:31:28,888 --> 00:31:31,349 گمشو کنار. برای کار دیرم شده 431 00:31:34,560 --> 00:31:36,854 چرا پایمون این‌جاست؟ 432 00:31:36,938 --> 00:31:38,648 من فقط به بل گزارش دادم 433 00:31:39,273 --> 00:31:41,192 پایمون بخشی از برنامه‌م نبود 434 00:31:41,275 --> 00:31:44,529 معلومه هرکی خربزه می‌خوره باید پای لرزشم بشینه دیگه 435 00:31:44,612 --> 00:31:47,532 نگران مشکلات گذشته‌ی بین پایمون و الهه‌ی عدالت نیستی؟ 436 00:31:47,615 --> 00:31:49,617 اون‌ها ۴۰۰ سال دشمن هم بودن 437 00:31:49,700 --> 00:31:51,953 اون‌ها رقیب همدیگه‌ن. هردوشون می‌خوان جانشین بل بشن 438 00:31:52,036 --> 00:31:53,246 من هم خبر دارم 439 00:31:53,913 --> 00:31:56,791 برای همین الان ازش پشیمونم. ولی پشیمونی چه سودی داره؟ 440 00:31:59,377 --> 00:32:01,504 هیچ اتفاقی برای الهه‌ی عدالت نمی‌افته 441 00:32:02,463 --> 00:32:04,966 اون قول داده که بعد کشتن هان دا اون، بره 442 00:32:05,049 --> 00:32:06,843 چطور می‌تونی قول یه شیطان رو باور کنی؟ 443 00:32:06,926 --> 00:32:11,055 مجبور بودی این رو گزارش کنی و انقدر شرایط رو به هم بریزی؟ 444 00:32:13,641 --> 00:32:15,768 چون که اون الهه‌ی عدالت رو نابود کرد 445 00:32:16,435 --> 00:32:17,895 !عجب شیطان نجیبی 446 00:32:18,980 --> 00:32:21,566 اون رو به فساد کشوند، و به یه انسان فرومایه تبدیلش کرد 447 00:32:23,317 --> 00:32:24,944 همه‌ی این‌ها تقصیر هان دا اونه 448 00:32:25,695 --> 00:32:27,071 فقط نیاز داریم که اون بمیره 449 00:32:27,154 --> 00:32:29,323 این خیانته 450 00:32:30,199 --> 00:32:32,076 به الهه‌ی عدالت می‌گمش 451 00:32:32,702 --> 00:32:35,413 پس من هم بهش می‌گم که رفته بودی کلیسا 452 00:32:36,080 --> 00:32:39,167 ...و به بَل هم می‌گم که 453 00:32:40,585 --> 00:32:42,253 یه خائنی و عیسی رو عبادت می‌کنی 454 00:32:44,255 --> 00:32:46,966 ...کاری که الان دارم می‌کنم 455 00:32:47,800 --> 00:32:51,804 خیانت نیست. وفاداریه. من جونم رو به خاطر کسی که براش کار می‌کنم به خطر انداختم 456 00:32:51,888 --> 00:32:54,056 ،اگه می‌خوای با روش خودت پیش ببریش 457 00:32:55,141 --> 00:32:56,809 اول جون خودت رو بذار وسط 458 00:33:19,916 --> 00:33:22,126 اومدین. لطفا بشینین 459 00:33:25,922 --> 00:33:27,715 حاملگیتون رو تبریک می‌گم 460 00:33:28,424 --> 00:33:30,051 کی به دنیا می‌آد؟ 461 00:33:30,635 --> 00:33:34,847 می‌دونم که مادرم دوباره اون رو رد کرده 462 00:33:34,931 --> 00:33:39,018 تصمیم خودشه که اون ویلا رو به شرکت شما بفروشه یا نه 463 00:33:39,852 --> 00:33:42,730 پس لطفا دیگه برای متقاعد کردنش مزاحمم نشین 464 00:33:42,813 --> 00:33:45,024 ،با غرامتی که ما می‌تونیم بهتون پرداخت کنیم 465 00:33:45,107 --> 00:33:48,736 بچه‌ی توی شکمتون وقتی که به دنیا بیاد هیچی کم نداره 466 00:33:48,819 --> 00:33:52,031 ما خودمون می‌تونیم با پولی که در می‌آریم بچه‌مون رو بزرگ کنیم 467 00:33:52,114 --> 00:33:54,617 و من هم علاقه‌ای به پول مادرم ندارم 468 00:33:55,993 --> 00:33:57,245 لطفا دیگه به من زنگ نزنین 469 00:33:58,913 --> 00:34:02,124 می‌دونستین که اخیرا توی اون محله یه قتل رخ داده؟ 470 00:34:03,209 --> 00:34:07,463 خطرناک نیست که مادرتون رو تنهایی توی اون محله ول کنین؟ 471 00:34:09,924 --> 00:34:11,592 (!نه به توسعه‌ی مجدد هوانگ‌چون دونگ) 472 00:34:11,676 --> 00:34:13,970 ،دخترم امروز داره می‌آد 473 00:34:14,053 --> 00:34:16,305 و یه مقدار اضافه‌تر برای شما هم درست کردم 474 00:34:16,389 --> 00:34:18,224 لازم نبود این همه برامون درست کنین 475 00:34:18,307 --> 00:34:19,517 شما خانواده‌این 476 00:34:20,518 --> 00:34:22,478 از دیدن دخترتون هیجان‌زده‌این؟ 477 00:34:23,187 --> 00:34:26,774 آره. خیلی وقته که ندیدمش 478 00:34:34,198 --> 00:34:36,617 جو اون. بیا داخل 479 00:34:36,617 --> 00:34:45,617 « ارائــه شــده تــوســط کــانــال ســریــال کــــره‌ای » ✥━━━══[ Telegram:@KoreaMixPlus ]══━━━✥ 480 00:34:46,043 --> 00:34:47,855 دیگه باید برم- باشه- 481 00:34:47,879 --> 00:34:49,463 خداحافظ، عزیزم- خداحافظ- 482 00:34:51,632 --> 00:34:53,512 لازم نیست بدرقه‌م کنین- مشکلی نداره- 483 00:34:53,926 --> 00:34:54,927 خداحافظ 484 00:34:55,595 --> 00:34:58,014 جو اون، برات جاپ‌چه درست کردم 485 00:34:58,097 --> 00:34:59,765 غذای مورد علاقه‌ت 486 00:35:01,100 --> 00:35:02,226 این رو امضا کن 487 00:35:03,728 --> 00:35:04,770 این چیه؟ 488 00:35:05,938 --> 00:35:06,978 (فرم رضایت توسعه‌ی مجدد) 489 00:35:07,815 --> 00:35:09,400 فرم رضایت توسعه‌ی مجدده 490 00:35:09,483 --> 00:35:12,278 اگه امضاش کنی و از این جا بری، کلی پول بهت می‌دن 491 00:35:12,862 --> 00:35:15,740 می‌تونیم از نصفش برای بازپرداخت وام مسکن من استفاده کنیم 492 00:35:15,823 --> 00:35:17,783 و تو هم می‌تونی با ما نقل مکان کنی 493 00:35:18,868 --> 00:35:19,869 ...خب 494 00:35:20,453 --> 00:35:23,915 ولی من باید این جا بمونم 495 00:35:25,500 --> 00:35:27,168 باید یکی رو ببینم- کی؟- 496 00:35:27,251 --> 00:35:30,213 فکر می‌کنی روح یه‌چان قراره به دیدنت بیاد؟ 497 00:35:31,547 --> 00:35:33,007 نه، اون طوری نیست 498 00:35:33,090 --> 00:35:34,842 چجوری یه مسیحی می‌تونه به ارواح اعتقاد داشته باشه؟ 499 00:35:35,718 --> 00:35:37,261 !بهم گوش بده و امضاش کن 500 00:35:38,387 --> 00:35:40,181 نمی‌تونی یه بار هم که شده برام مادری کنی؟ 501 00:35:40,264 --> 00:35:44,310 بس کن. داد زدن برای بچه خوب نیست 502 00:35:45,603 --> 00:35:49,273 الکی ادای نگران بودن درنیار. تو اصلا بهم اهمیت نمی‌دی 503 00:35:49,941 --> 00:35:52,527 تو همیشه فقط به یه‌چان و کلیسا اهمیت می‌دادی 504 00:35:52,610 --> 00:35:54,237 حتی الان هم 505 00:35:54,320 --> 00:35:56,364 نه، این طور نیست 506 00:35:59,325 --> 00:36:00,493 من رو ببخش 507 00:36:02,078 --> 00:36:03,162 من رو ببخش 508 00:36:04,455 --> 00:36:05,623 دیگه ازش خسته شدم 509 00:36:08,668 --> 00:36:11,128 از معذرت خواهی‌هات خسته شدم 510 00:36:11,212 --> 00:36:12,296 صبر کن 511 00:36:12,880 --> 00:36:15,049 جو اون 512 00:36:15,132 --> 00:36:16,133 جو اون 513 00:36:21,556 --> 00:36:22,598 متاسفم 514 00:36:35,027 --> 00:36:36,153 مراقب باش 515 00:36:36,904 --> 00:36:38,155 نزدیک بود بهم آسیب بزنی 516 00:36:38,239 --> 00:36:39,824 خیلی متاسفم 517 00:36:41,284 --> 00:36:42,368 ممنونم 518 00:36:57,216 --> 00:36:58,217 جو اون 519 00:37:06,601 --> 00:37:07,810 شمایین 520 00:37:09,604 --> 00:37:12,481 شما مادر جونگ یه‌چان هستین؟ 521 00:37:44,889 --> 00:37:46,724 (جونگ یه‌چان) 522 00:37:46,807 --> 00:37:50,186 (گواهی جایزه) (جونگ یه‌چان) 523 00:38:25,471 --> 00:38:26,764 !یه‌چان، دارم می‌رم 524 00:38:27,515 --> 00:38:29,141 !زود باش 525 00:38:29,225 --> 00:38:30,268 !دارم می‌آم 526 00:38:31,978 --> 00:38:34,739 می‌تونی جو اون رو بیدار کنی؟ نباید روز اول دیر برسه 527 00:38:35,356 --> 00:38:37,984 توی راه مدرسه با جو اون یکم نون بخرین 528 00:38:38,067 --> 00:38:41,195 توی یخچال غذا هست. مطمئن شو خواهرت شام بخوره 529 00:38:41,279 --> 00:38:42,530 باشه 530 00:38:42,613 --> 00:38:44,031 مامان- بله؟- 531 00:38:44,615 --> 00:38:46,367 بذار بعدا امشب درباره‌اش حرف بزنیم 532 00:38:56,294 --> 00:38:57,795 !باز هم کیمچی، لطفا 533 00:38:57,879 --> 00:38:59,005 !دارم می‌آرم 534 00:38:59,088 --> 00:39:00,506 این جا باز هم سوپ می‌خوایم 535 00:39:00,590 --> 00:39:02,401 می‌شه ماهی کولی بیشتری برامون بیارین؟- ماهی کولی- 536 00:39:02,425 --> 00:39:04,278 ممنون- ممنون- 537 00:39:04,302 --> 00:39:05,720 یکم صبر کنین 538 00:39:05,803 --> 00:39:07,430 خدایا، خیلی وقت بود ندیده بودمتون 539 00:39:08,181 --> 00:39:09,974 شنیدم که جدیدا یه ویلا خریدی 540 00:39:10,057 --> 00:39:11,058 ...خب 541 00:39:11,142 --> 00:39:13,895 الان دیگه صاحب‌خونه‌ای. انقدر زیاد کار نکن 542 00:39:13,978 --> 00:39:16,981 خدای من. باید هردوتا بچه‌هام رو بفرستم دانشگاه 543 00:39:17,064 --> 00:39:18,667 هنوز مسیر طولانی‌ای در پیش دارم 544 00:39:18,691 --> 00:39:19,775 بیخیال 545 00:39:19,859 --> 00:39:21,027 لذت ببر 546 00:39:21,110 --> 00:39:22,910 ممنونم - ممنون - 547 00:39:23,196 --> 00:39:24,363 سلام؟ 548 00:39:24,947 --> 00:39:27,074 بله، من مادر یه‌چان هستم 549 00:39:30,536 --> 00:39:31,579 (مرحوم جونگ یه‌چان) 550 00:39:33,915 --> 00:39:36,834 هرچقدر بی‌لیاقت باشم 551 00:39:37,502 --> 00:39:44,258 برای من خوشامد گویی وجود داره 552 00:39:44,342 --> 00:39:50,890 چراکه پادشاه عیسی مسیح عزیزماست 553 00:39:50,973 --> 00:39:57,939 پروردگار و نجات دهنده خود او 554 00:40:06,864 --> 00:40:09,367 میونگ‌سوک، ناراحت نباش 555 00:40:09,450 --> 00:40:14,038 خدا حتما برای این یه‌چان رو صدا زده که فرشته‌های بهشت کافی نیستن 556 00:40:14,121 --> 00:40:16,499 به خاطر اینکه فرشته کم دارن 557 00:40:18,334 --> 00:40:21,379 پس پسر تو باید از دنیا می‌رفت و به بهشت می‌پیوست 558 00:40:21,462 --> 00:40:22,839 ...تو چطور 559 00:40:26,634 --> 00:40:27,677 پدر روحانی 560 00:40:29,011 --> 00:40:32,348 پدر روحانی... من یه سوال دارم پدر روحانی 561 00:40:32,431 --> 00:40:33,599 پدر روحانی 562 00:40:33,683 --> 00:40:36,727 !پدر روحانی 563 00:40:36,811 --> 00:40:39,814 من به اندازه کافی پیشکش ندادم؟ 564 00:40:39,897 --> 00:40:44,277 چرا پرودگار یه‌چانم رو گرفت؟ 565 00:40:44,360 --> 00:40:48,072 ...این ها همه بخشی از برنامه‌ اونه 566 00:40:48,155 --> 00:40:49,490 چه برنامه ای؟ 567 00:40:49,574 --> 00:40:50,950 ...اوه، پرودگار 568 00:40:51,033 --> 00:40:52,118 ...پسرم 569 00:40:54,620 --> 00:40:59,584 از زمانی که توی رحم من بود به خدا ایمان داشت 570 00:41:00,251 --> 00:41:03,129 ولی خدا زمانی که پسرم مرد کجا بود 571 00:41:03,212 --> 00:41:04,463 کجا بود؟ 572 00:41:04,547 --> 00:41:06,299 چرا اون؟ 573 00:41:07,300 --> 00:41:10,011 !جگرگوشه عزیزم 574 00:41:10,887 --> 00:41:13,431 چرا باید اینقدر وحشیانه می‌مرد؟ 575 00:41:13,931 --> 00:41:17,393 این برنامه بزرگ چه کوفتیه؟ 576 00:41:17,977 --> 00:41:21,772 چرا باید تنها پسر یه مادر مجرد رو می‌گرفت؟ 577 00:41:29,864 --> 00:41:33,034 !نمی‌خوامش- !میونگ‌سوک - 578 00:41:33,117 --> 00:41:35,304 خدای من - !دیگه بهش احتیاجی ندارم - 579 00:41:35,328 --> 00:41:36,680 !میونگ‌سوک - !برو! دورشو - 580 00:41:36,704 --> 00:41:37,914 !برو بیرون 581 00:41:37,997 --> 00:41:42,001 !میونگ‌سوک 582 00:42:10,363 --> 00:42:11,864 رفتی آکادمی؟ 583 00:42:16,619 --> 00:42:17,995 چی پوشیدی؟ 584 00:42:18,079 --> 00:42:20,039 بهت گفتن الان یونیفرم بپوشی؟ 585 00:42:20,122 --> 00:42:22,542 مامان من الان دیگه راهنماییم 586 00:42:23,167 --> 00:42:24,168 من کلاس هشتمم 587 00:42:24,252 --> 00:42:25,878 درمورد چی حرف می‌زنی؟ 588 00:42:25,962 --> 00:42:29,382 برادرت راهنماییه و تو کلاس پنجمی 589 00:42:32,593 --> 00:42:35,054 !مامان 590 00:43:16,262 --> 00:43:17,346 ...پروردگار 591 00:43:21,434 --> 00:43:24,520 لطفا دعاهای من رو بشنو 592 00:43:25,271 --> 00:43:28,357 همیشه بهت خدمت می‌کنم 593 00:43:30,568 --> 00:43:33,029 لطفا به همین دعای من گوش کن 594 00:43:33,613 --> 00:43:34,864 لطفا 595 00:43:35,948 --> 00:43:38,910 از اون روز هرروز میرم کلیسا 596 00:43:39,493 --> 00:43:41,329 نمی‌دونم برای چی دعا کردی 597 00:43:41,412 --> 00:43:44,415 ...ولی به مدت بیست سال براش جوابی نیومده، پس 598 00:43:46,876 --> 00:43:48,586 این کوتاهی نیست؟ 599 00:43:48,669 --> 00:43:49,670 لعنتی 600 00:43:51,214 --> 00:43:54,008 اخبار رو دیدم. اون برگشته 601 00:43:56,302 --> 00:43:59,180 من اینجا ۲۵سال انتظار کشیدم تا ببینمش 602 00:44:00,431 --> 00:44:01,641 باید باهاش ملاقات کنم 603 00:44:01,724 --> 00:44:04,310 ...و شما این ویلا رو ترک نمی‌کنین چون 604 00:44:05,978 --> 00:44:07,605 من منتطرشم 605 00:44:07,688 --> 00:44:08,898 برای چی؟ 606 00:44:09,941 --> 00:44:13,277 برای آشغالی مثل اون بهتر نیست ساکت و بی سروصدا بمیره؟ 607 00:44:13,361 --> 00:44:14,362 نه 608 00:44:15,279 --> 00:44:17,448 نمی‌تونه بدون اینکه من بدونم بمیره 609 00:44:17,532 --> 00:44:21,077 باید باهاش ملاقات کنم ازش یه سوال دارم 610 00:44:21,869 --> 00:44:26,999 فقط در اون صورت به پایانی که می‌خوام میرسم 611 00:44:37,343 --> 00:44:40,137 تو خوبی؟ اخیرا خیلی خوب به نظر نمی‌رسی 612 00:44:40,721 --> 00:44:42,682 باید می‌پرسیدم خوبی یا نه 613 00:44:42,765 --> 00:44:45,393 مهم‌ترین مکان مونده 614 00:45:07,874 --> 00:45:09,375 (یون‌جو رو) 615 00:45:31,898 --> 00:45:34,108 فقط یه صبح معمولی بود 616 00:45:36,319 --> 00:45:38,196 یه روز مثل قبلیا 617 00:45:38,946 --> 00:45:41,282 ...احساسش مثل فردا بود و روز بعدش 618 00:45:42,867 --> 00:45:44,535 همیشه همینطوره 619 00:45:45,494 --> 00:45:48,831 نمی‌فهمیم چقدر اون روزهای معمولی خوشحال بودن 620 00:46:09,727 --> 00:46:10,853 مامان 621 00:46:24,033 --> 00:46:26,827 !دا اون، فرار کن 622 00:46:27,453 --> 00:46:28,454 !زودباش 623 00:46:33,835 --> 00:46:36,712 در رو باز نکن 624 00:46:37,922 --> 00:46:39,465 نکن 625 00:46:50,434 --> 00:46:56,816 لطفا مراقب پسرم باش، دا اون 626 00:47:18,921 --> 00:47:20,631 خوبی؟ - نیستم - 627 00:47:21,632 --> 00:47:24,177 چرا گریه نمی‌کنی؟ چرا ناراحت نیستی؟ 628 00:47:24,927 --> 00:47:26,929 چطور می‌تونی اینقدر آروم باشی؟ 629 00:47:28,431 --> 00:47:32,393 اگه گریه کنم، می‌ترسم بشم همون ترسویی که بودم 630 00:47:35,730 --> 00:47:37,523 !خیلی رو مخی، هان دا اون 631 00:47:38,566 --> 00:47:40,902 بدتر از تو ندیدم 632 00:47:43,905 --> 00:47:44,947 من دیدم 633 00:47:45,448 --> 00:47:48,117 خانواده تو و کارآگاه کیم 634 00:47:48,826 --> 00:47:49,911 توی جهنم نیستن 635 00:47:51,078 --> 00:47:52,205 همشون توی بهشتن 636 00:47:54,749 --> 00:47:56,334 پس من هرگز نمی‌بینمشون 637 00:47:56,417 --> 00:47:57,627 چون من دارم میرم جهنم 638 00:47:57,710 --> 00:47:59,545 نه، تو نمی‌ری جهنم 639 00:48:00,588 --> 00:48:02,465 ...حالا که کل داستانت رو شنیدم 640 00:48:05,176 --> 00:48:07,303 پیداش می‌کنم و می‌کشمش 641 00:48:34,622 --> 00:48:37,750 واقعا مشکلی نداری تنها بری؟ 642 00:48:37,834 --> 00:48:39,544 وانمود نکن نگرانی 643 00:48:40,461 --> 00:48:41,963 ببخشید 644 00:48:43,172 --> 00:48:45,466 عجیب بازی درنیار، برو 645 00:48:50,429 --> 00:48:51,597 واقعا متاسفم 646 00:49:01,440 --> 00:49:05,027 هی، خوشحالم اینجایی 647 00:49:05,111 --> 00:49:07,363 ....سرویس مشتری‌هاشون افتضاحه، این 648 00:49:08,698 --> 00:49:11,098 صاف بشین- این چه کوفتیه؟- 649 00:49:11,450 --> 00:49:13,911 حق نداری باهام اینطوری حرف بزنی 650 00:49:16,789 --> 00:49:18,207 هوش و حواست اومد سر جاش؟ 651 00:49:21,460 --> 00:49:22,712 ببین کی اومده 652 00:49:22,795 --> 00:49:25,047 قاضیه 653 00:49:25,131 --> 00:49:26,132 اهریمن 654 00:49:26,215 --> 00:49:27,633 چی... چی؟ 655 00:49:27,717 --> 00:49:30,845 تو ۲۶ سال پیش از جهنم فرار کردی و بدن یه آدم رو تسخیر کردی 656 00:49:31,679 --> 00:49:35,391 تو همون قاتل سریالی جی هستی رئیس همه شیطان‌ها 657 00:49:35,474 --> 00:49:38,811 خدایا این خود دیوونگیه یه قاضی یهو سر و کلش پیدا میشه 658 00:49:38,895 --> 00:49:40,730 ...و شروع میکنه چرت و پرت گفتن، تو 659 00:49:41,355 --> 00:49:42,648 راستش رو بگو 660 00:49:43,608 --> 00:49:44,650 تو اهریمنی، مگه نه؟ 661 00:49:45,860 --> 00:49:47,195 تو جی هستی، مگه نه؟ 662 00:49:47,945 --> 00:49:50,198 نمیدونم از چی حرف میزنی 663 00:49:51,490 --> 00:49:53,159 ...یعنی چی 664 00:49:53,242 --> 00:49:56,204 فکر کردم اخیرا زیادی مهربون شدم ولی نه 665 00:49:56,829 --> 00:49:59,415 رو مخم نرو و حقیقت رو بگو 666 00:49:59,498 --> 00:50:00,750 تو چی هستی؟ 667 00:50:00,833 --> 00:50:02,293 من از هیچی خبر ندارم 668 00:50:02,376 --> 00:50:06,464 به جون مادرم که الان جاش وسط بهشته، قسم میخورم 669 00:50:06,547 --> 00:50:09,509 اصلا نمیدونم اهریمن چیه یا جی کیه 670 00:50:09,592 --> 00:50:11,177 هیچی نمیدونم 671 00:50:11,260 --> 00:50:13,638 چطور باید حرف یه حرومزاده مثل تو رو باور کنم؟ 672 00:50:13,721 --> 00:50:16,224 خب پس فکر کن من همون اهریمنم و من رو بکش 673 00:50:16,307 --> 00:50:19,018 زندگی من که همینجوری خراب شده 674 00:50:40,623 --> 00:50:42,023 باید بهت غذا بدم؟ 675 00:50:42,250 --> 00:50:43,292 بگو آ 676 00:50:44,043 --> 00:50:45,670 آااا 677 00:50:48,297 --> 00:50:49,799 چرا قیافت اینجوریه؟ 678 00:50:50,424 --> 00:50:52,885 تا حالا یه دختر خوشگل پرستاریت رو نکرده؟ 679 00:50:54,178 --> 00:50:56,180 خیلی رو مخی هان دا اون 680 00:50:57,181 --> 00:50:58,599 بدتر از تو ندیدم 681 00:51:09,527 --> 00:51:11,404 اینجوری حتی بیشتر کنجکاوم کردی 682 00:51:12,196 --> 00:51:15,992 میخوام بدونم برای حفاظت از اون زن چیکار میکنی 683 00:51:37,430 --> 00:51:40,766 کارآگاه جانگ، من جواب رو پیدا کردم بیاین همین حالا همدیگه رو ببینیم 684 00:51:44,478 --> 00:51:45,479 (قاضی کانگ بیت‌نا) 685 00:51:48,691 --> 00:51:49,817 دیروقت زنگ زدی 686 00:51:49,901 --> 00:51:51,027 کمکم کن 687 00:51:51,110 --> 00:51:52,278 قاضی کانگ، کجایی؟ 688 00:51:52,361 --> 00:51:54,601 لوکیشن رو برات میفرستم 689 00:51:54,655 --> 00:51:56,991 به پلیس زنگ نزن و تنها بیا 690 00:51:57,950 --> 00:51:59,076 !بجنب 691 00:52:15,134 --> 00:52:18,846 تلفنی که باهاش تماس گرفته‌اید، خاموش است ...بعد از بوق 692 00:52:35,655 --> 00:52:37,198 ...کشیش، من 693 00:52:38,824 --> 00:52:41,619 دروغگو، دزد و خائنم 694 00:52:41,702 --> 00:52:45,289 کنجکاوم بدونم فایده بخشیده شدن چیه 695 00:52:46,582 --> 00:52:48,000 ولی همین امروز فهمیدم 696 00:52:48,793 --> 00:52:50,419 این منِ واقعیه 697 00:52:53,381 --> 00:52:55,091 خودم با اعتماد به نفس میرم جهنم 698 00:52:55,675 --> 00:52:57,468 ممنون بابت همه‌چیز کشیش 699 00:53:04,225 --> 00:53:05,226 آقای ماندو 700 00:53:07,061 --> 00:53:10,064 در کلیسای ما همیشه بازه 701 00:53:11,357 --> 00:53:12,817 فقط ببندش 702 00:53:13,651 --> 00:53:16,112 ممکنه یه شیطان خبیث بخواد وارد بشه 703 00:53:21,242 --> 00:53:24,036 فقط به‌خاطر دزدیدن یه گوشی تقاضای بخشش کردی؟ 704 00:53:27,540 --> 00:53:29,709 دیگه قرار نیست به کلیسا برم- چرا؟- 705 00:53:30,293 --> 00:53:32,253 به خاطر اینکه بهشون کم پول دادی، پرتت کردن بیرون؟ 706 00:53:32,336 --> 00:53:36,924 بسه، کشیش ما همچین آدمی نیست 707 00:53:38,676 --> 00:53:39,677 کشیش ما"؟" 708 00:53:40,678 --> 00:53:44,348 شرط میبندم کشیش شما هم وقتی حرف پول وسط باشه، مردد بشه 709 00:53:44,432 --> 00:53:46,726 گفتم کافیه- دیوونه شدی؟- 710 00:53:47,476 --> 00:53:50,354 میخوای بمیری؟ فکر میکنی خدا هوات رو داره؟ 711 00:53:50,438 --> 00:53:51,731 برای همین اینجوری رفتار میکنی؟ 712 00:53:51,814 --> 00:53:54,442 نه، خدا طرف من نیست 713 00:53:55,318 --> 00:53:57,570 ولی رفتن به کلیسا 714 00:53:57,653 --> 00:53:59,697 مطمئنا باعث شد یه چیز رو خوب بفهمم 715 00:53:59,780 --> 00:54:02,575 و اون چیه، برادر کو ماندو؟ 716 00:54:08,247 --> 00:54:09,373 که منم یه شیطانم 717 00:54:10,833 --> 00:54:13,419 !توی حرومزاده 718 00:54:13,503 --> 00:54:16,047 !لعنت! میکشمت 719 00:54:18,674 --> 00:54:22,595 ولی الان نه 720 00:54:24,847 --> 00:54:27,642 !خدایا !کم مونده بود سکته کنم 721 00:54:28,601 --> 00:54:31,729 !دو ساعت! فقط دو ساعت وقت دارم تا نجاتش بدم! دو ساعت 722 00:54:34,941 --> 00:54:35,983 !الهه عدالت 723 00:54:36,901 --> 00:54:38,027 !الهه عدالت 724 00:54:38,110 --> 00:54:40,404 الهه عدالت؟ اون اینجا نیست 725 00:54:41,072 --> 00:54:42,865 وای نه، چیکار کنم؟ 726 00:54:43,741 --> 00:54:46,536 !کارآگاه 727 00:54:46,619 --> 00:54:49,121 احتمالا رفته، معلومه که اینجا پیداش نمیشه 728 00:54:49,205 --> 00:54:50,331 !من یه احمقم 729 00:54:50,414 --> 00:54:52,375 این سرو صداها این موقع شب واسه چیه؟ 730 00:55:03,928 --> 00:55:06,264 !بیا بریم، لعنت بهش 731 00:55:06,347 --> 00:55:08,140 دیوونه شدی؟ 732 00:55:21,404 --> 00:55:22,446 ...تو 733 00:55:24,282 --> 00:55:25,283 الهه عدالت 734 00:55:29,996 --> 00:55:32,748 معلوم بود که نمیذارن بریم داخل 735 00:55:32,832 --> 00:55:35,626 به هر حال سوپرایز شدم، الهه عدالت 736 00:55:35,710 --> 00:55:39,380 ...یهو بال‌های سفیدش رو ظاهر کرد و 737 00:55:39,463 --> 00:55:42,341 من اینجوری بودم که "خدای من، تو یه فرشته بودی؟" 738 00:55:42,425 --> 00:55:43,926 اون یه شیطانه 739 00:55:44,010 --> 00:55:46,304 پس با یه شیطان همکار شدی 740 00:55:46,387 --> 00:55:47,388 من فقط 741 00:55:48,264 --> 00:55:51,225 به آدمای خوب و فقیر کمک میکنم 742 00:55:55,771 --> 00:55:58,733 وظیفه خودم رو انجام دادم، میرم دیگه 743 00:56:04,864 --> 00:56:07,283 فقط ماجرای خودش رو گفت، چه بی‌ادب 744 00:56:08,367 --> 00:56:09,493 ...این چه 745 00:56:13,414 --> 00:56:14,498 متاسفم، الهه عدالت 746 00:56:14,582 --> 00:56:16,250 چی شده؟ 747 00:56:16,334 --> 00:56:18,377 من یه خیانتکارم 748 00:56:18,461 --> 00:56:20,588 می‌دونم. داری میری کلیسا 749 00:56:21,214 --> 00:56:22,548 ...از کجا 750 00:56:22,632 --> 00:56:25,009 دعاهات رو شنیدم. چطوری ندونم؟ 751 00:56:25,092 --> 00:56:26,511 ...اگه می دونستین، پس چرا 752 00:56:27,637 --> 00:56:29,972 میخواستم ببینم تا چه حد میتونی خیانتکار باشی 753 00:56:30,056 --> 00:56:33,434 آخرش یکم ناامید کنندست. اما خیانت بزرگی بود 754 00:56:33,518 --> 00:56:37,688 یادت باشه که خیانت و دروغ پیش نیاز های شیطان بودنه 755 00:56:37,772 --> 00:56:38,856 پس ادامه بده 756 00:56:39,440 --> 00:56:41,234 کارت خوب بود، بلند شو 757 00:56:41,859 --> 00:56:44,237 اوه، درسته. گوش کنین، الهه ی عدالت 758 00:56:44,320 --> 00:56:46,531 یه چیز دیگه هم هست- چی؟- 759 00:56:48,366 --> 00:56:52,036 کارآگاه هان الان تو خطره 760 00:56:52,119 --> 00:56:53,829 باید عجله کنین و لباساتون رو عوض کنین 761 00:57:08,261 --> 00:57:09,262 کانگ بیت‌نا 762 00:57:09,345 --> 00:57:11,764 !قاضی کانگ 763 00:57:13,599 --> 00:57:15,142 دنبال کانگ بیت‌نا می‌گردی؟ 764 00:57:18,938 --> 00:57:21,732 تو چرا اینجایی؟ 765 00:57:23,609 --> 00:57:24,986 چیکار داری میکنی؟ 766 00:57:25,069 --> 00:57:26,654 قاضی کانگ کجاست؟ 767 00:57:33,077 --> 00:57:35,079 کشتمش 768 00:57:38,958 --> 00:57:40,459 دروغه 769 00:57:41,252 --> 00:57:44,046 درسته. چطوری یه شیطان رو بکشم؟ 770 00:57:44,130 --> 00:57:47,008 فقط یه شیطان می‌تونه یه شیطان دیگه رو بکشه 771 00:57:50,344 --> 00:57:51,387 واو 772 00:57:52,513 --> 00:57:55,183 میخوای من رو بکشی و برای دیدنش بری جهنم؟ 773 00:57:55,266 --> 00:57:56,726 واقعا دوسش داشتی، نه؟ 774 00:57:56,809 --> 00:58:00,521 !بمیر، عوضی 775 00:58:03,649 --> 00:58:06,402 !بمیر 776 00:58:10,865 --> 00:58:11,908 !بمیر 777 00:58:17,205 --> 00:58:18,539 بسه 778 00:59:25,523 --> 00:59:28,943 به هر حال که نمیتونی کانگ بیت‌نا رو شکست بدی 779 00:59:50,381 --> 00:59:51,424 هان دا اون 780 00:59:51,507 --> 00:59:53,968 حالت خوبه؟ زنده ای، مگه نه؟ 781 00:59:54,552 --> 00:59:56,179 !نگران خودت باش 782 01:00:02,185 --> 01:00:03,895 سر جات بمون 783 01:00:07,815 --> 01:00:08,983 کانگ بیت‌نا 784 01:00:39,931 --> 01:00:42,433 تو این 400 سال اصلا عوض نشدی 785 01:00:46,437 --> 01:00:47,730 البته که نه 786 01:00:49,982 --> 01:00:54,904 چون تموم این 400 سال رو ...تحمل کردم تا یه راهی پیدا کنم 787 01:00:57,615 --> 01:01:00,535 که کاری کنم دقیقا همون دردی که من کشیدم رو بکشی 788 01:01:05,414 --> 01:01:06,874 هان دا اون بی گناهه 789 01:01:06,958 --> 01:01:08,626 راست میگی. اون بی گناهه 790 01:01:08,709 --> 01:01:10,086 برای همین می‌خوام بکشمش 791 01:01:11,170 --> 01:01:15,424 می‌خوام ببینی یه آدم بی گناه که دوسش داری 792 01:01:15,508 --> 01:01:17,677 درست جلوی چشمات میمیره 793 01:02:17,987 --> 01:02:21,574 توی کابوس غرق شو 794 01:02:57,026 --> 01:02:58,569 انقدر دردسر درست نکن 795 01:02:58,653 --> 01:03:00,154 می‌دونم تو هان دا اون نیستی 796 01:03:01,447 --> 01:03:03,741 قاضی کانگ. تو دوسم داری 797 01:03:05,034 --> 01:03:06,327 لطفاً بمیر 798 01:03:07,912 --> 01:03:09,038 التماست میکنم 799 01:03:21,676 --> 01:03:23,135 !بمیر 800 01:04:21,319 --> 01:04:22,320 کانگ بیت‌نا! 801 01:04:51,182 --> 01:04:53,309 بالاخره میتونم تلافی کنم 802 01:04:53,392 --> 01:04:54,894 الان دیگه قرار نیست بهت آسون بگیرم 803 01:05:40,565 --> 01:05:42,316 هان دا اون 804 01:05:42,400 --> 01:05:44,485 !هان دا اون 805 01:05:46,195 --> 01:05:48,906 آخ، درد میگیره 806 01:05:53,244 --> 01:05:54,704 !بهت گفتم نیای پایین 807 01:06:11,345 --> 01:06:12,722 ،از الان به بعد 808 01:06:14,599 --> 01:06:15,892 فقط به من تکیه و اعتماد کن 809 01:06:17,435 --> 01:06:19,228 من ازت محافظت میکنم 810 01:06:34,243 --> 01:06:35,328 بریم 811 01:06:49,342 --> 01:06:50,384 !نه 812 01:07:06,442 --> 01:07:11,197 (قاضی جهنمی) 813 01:07:11,280 --> 01:07:21,200 « ارائــه شــده تــوســط کــانــال ســریــال کــــره‌ای » ✥━━━══[ Telegram:@KoreaMixPlus ]══━━━✥ 814 01:07:21,200 --> 01:07:31,200 ❚█══ AliFlFli تــرجمــه و زیــرنویـس ══█❚ 815 01:07:37,014 --> 01:07:38,683 هان دا اون هیچی نیست 816 01:07:40,059 --> 01:07:41,978 الهه ی عدالت تموم قدرت هاش رو از دست میده 817 01:07:43,271 --> 01:07:46,357 پدر. لطفاً بذارین با پسرتون ازدواج کنم 818 01:07:46,440 --> 01:07:49,110 دیوونه شدی؟ اینجوری می‌میری 819 01:07:49,235 --> 01:07:51,070 تو پسرم کشتی؟ تو بودی؟ 820 01:07:51,737 --> 01:07:52,989 ولم کن! ولم کن 821 01:07:55,199 --> 01:07:56,993 اینجا کجاست؟ 822 01:08:03,457 --> 01:08:05,334 مامانت اینجا مرد؟ 823 01:08:05,418 --> 01:08:06,919 بهم بگو کی کشتش 824 01:08:07,003 --> 01:08:09,505 اون قدرتاش رو از دست داده و آسیب پذیره 825 01:08:09,589 --> 01:08:11,174 !بمیر 826 01:08:14,969 --> 01:08:17,722 فقط باید همون موقع میمردی