0 00:00:00,000 --> 00:00:02,500 Downloaded @ subs4free.club 1 00:01:35,844 --> 00:01:37,929 {\an8}ZONE 1: RESTRICTED ENTRY BY 50 M 2 00:01:39,245 --> 00:01:41,245 {\an8}ZONE 1: RESTRICTED ENTRY BY 25 M 3 00:01:44,548 --> 00:01:51,328 {\an8}ZONE 1: RESTRICTED ENTRY 4 00:01:58,821 --> 00:02:00,821 Black car. 5 00:02:05,958 --> 00:02:08,025 - Good evening, Mr. Kessel. - Good evening. 6 00:02:13,741 --> 00:02:21,114 {\an8}ZONE 1 RESTRICTED ENTRY 7 00:03:01,040 --> 00:03:02,697 We're chasing a black van, 8 00:03:02,780 --> 00:03:04,797 Location: Zone 2, no identification. 9 00:03:04,880 --> 00:03:07,037 ALMA drones scanned it 7 minutes ago. 10 00:03:07,120 --> 00:03:09,453 The driver doesn't stop, he doesn't have a bracelet. 11 00:03:16,340 --> 00:03:18,457 The vehicle is heading towards the North Station. 12 00:03:18,540 --> 00:03:19,817 Risk of puncture. 13 00:03:19,900 --> 00:03:21,136 Immediate evacuation! 14 00:03:25,459 --> 00:03:27,056 {\an8} UNAUTHORIZED ENTRY PROHIBITED 15 00:03:34,241 --> 00:03:36,188 Move! 16 00:03:53,611 --> 00:03:55,208 Stop! 17 00:04:06,685 --> 00:04:08,490 Stop! 18 00:04:10,731 --> 00:04:13,004 {\an8}>CLOSED↔ACCESS TO ZONE 3↔CLOSED X 19 00:04:19,710 --> 00:04:21,710 {\an8} CLOSED 20 00:04:38,393 --> 00:04:44,203 I repeat, I repeat, the second suspect is on the run! 21 00:04:45,120 --> 00:04:46,077 I'm losing him! 22 00:04:46,160 --> 00:04:48,127 I can't see him anymore, he's heading to Zone 3! 23 00:04:48,700 --> 00:04:49,317 I'm going to lose him! 24 00:04:49,400 --> 00:04:50,233 Do riti! 25 00:04:50,660 --> 00:04:52,077 All units in Zone 3. 26 00:04:52,160 --> 00:04:53,537 One man escaped through the North Post. 27 00:04:53,620 --> 00:04:56,037 Six feet tall, white, hooded jacket. 28 00:04:56,120 --> 00:04:57,257 Kall, can you hear me? 29 00:04:57,340 --> 00:04:58,576 Can you hear me, Kall? 30 00:04:58,680 --> 00:05:00,477 Salia, headquarters has authorized the drones to fire. 31 00:05:00,560 --> 00:05:01,393 NO! 32 00:05:01,640 --> 00:05:03,376 No, fuck, no! 33 00:05:11,398 --> 00:05:15,228 P E S 5 1 34 00:05:19,846 --> 00:05:20,806 Hello, Earth. 35 00:05:20,906 --> 00:05:21,789 It is 8 o'clock. 36 00:05:22,200 --> 00:05:24,960 You only slept for 53 minutes and 12 seconds. 37 00:05:25,420 --> 00:05:27,950 Maintain a healthy sleep schedule. 38 00:05:34,445 --> 00:05:37,077 Tonight, through the Northern Outpost, 39 00:05:37,160 --> 00:05:39,749 a van tried to break through. 40 00:05:39,980 --> 00:05:44,517 The incident is directly related to the murder 41 00:05:44,600 --> 00:05:48,337 George Kessel is an inventor 42 00:05:48,420 --> 00:05:52,957 The ALMA program has made a fundamental contribution 43 00:05:53,040 --> 00:05:55,860 and increased the success rate by more than 70%. 44 00:05:56,400 --> 00:05:59,837 Let's hear the reaction of the Minister of the Interior, 45 00:06:00,247 --> 00:06:04,247 Mr. Minister, do you know more about the identity of the attackers? 46 00:06:04,900 --> 00:06:07,148 Understand, we are experiencing grief now. 47 00:06:07,433 --> 00:06:11,330 Out of respect for Mr. Kessel's family 48 00:06:11,560 --> 00:06:13,937 You have taken emergency measures 49 00:06:14,020 --> 00:06:18,097 Like I said. It's time for emotions, 50 00:06:18,180 --> 00:06:18,676 Count on yourself. 51 00:06:18,760 --> 00:06:22,337 These crimes will not go unpunished, believe me. 52 00:06:22,420 --> 00:06:24,089 Are you talking about John Maffram and BreakWalls? 53 00:06:24,520 --> 00:06:27,035 Yes, they have always been violent opponents 54 00:06:27,275 --> 00:06:32,060 It seems that today this terrorist has decreased 55 00:06:32,620 --> 00:06:34,237 Hello, please identify yourself. 56 00:06:34,320 --> 00:06:37,280 Sam Brecht, code C-51 B-86. 57 00:06:37,532 --> 00:06:41,072 Please confirm the following address: 58 00:06:41,166 --> 00:06:41,999 I confirm. 59 00:06:43,198 --> 00:06:44,551 What is your request? 60 00:06:44,800 --> 00:06:46,257 Listen, I've been calling you for the tenth time. 61 00:06:46,340 --> 00:06:50,398 You must have made a mistake in your order. It's been a month. I get two cartons of milk a day. 62 00:06:51,642 --> 00:06:53,217 I have an apartment full of it, so... 63 00:06:53,300 --> 00:06:57,677 I didn't understand the request. 64 00:06:57,760 --> 00:07:00,537 Among the many statements of the BreakWalls movement, 65 00:07:00,620 --> 00:07:07,320 this specifically confirms that John Maffram 66 00:07:07,920 --> 00:07:11,787 The ALMA program and its creator George Kessel 67 00:07:12,320 --> 00:07:16,736 We, BreakWalls, no longer want zones and stations, 68 00:07:16,850 --> 00:07:19,597 in the name of pseudo-security, 69 00:07:20,271 --> 00:07:23,320 We, BreakWalls, demand the abolition of zones, 70 00:07:23,666 --> 00:07:27,989 restoration of free movement for residents of Zone 3 71 00:07:28,600 --> 00:07:33,172 George Kessel must take responsibility 72 00:07:33,392 --> 00:07:35,100 and stop your program immediately. 73 00:07:35,520 --> 00:07:37,168 If he doesn't, we will intervene. 74 00:07:41,760 --> 00:07:42,697 How are you, Touba? 75 00:07:42,780 --> 00:07:43,351 Okay, and you? 76 00:07:43,656 --> 00:07:44,256 Do you have a flashlight here? 77 00:07:44,340 --> 00:07:45,237 Great, thank you very much. 78 00:07:45,320 --> 00:07:46,197 Don't you want milk? 79 00:07:46,280 --> 00:07:47,837 I can't even smell your milk anymore. 80 00:07:47,920 --> 00:07:49,609 Would you like some coffee, or are you still high? 81 00:07:49,693 --> 00:07:50,462 Not now. 82 00:08:04,370 --> 00:08:05,286 What time is it? You like to sleep, don't you? 83 00:08:05,370 --> 00:08:06,203 Neither. 84 00:08:13,300 --> 00:08:14,133 How are you? 85 00:08:15,820 --> 00:08:16,777 Do you know what time it is? 86 00:08:16,860 --> 00:08:17,741 Yes, I know. 87 00:08:18,121 --> 00:08:19,613 Malik is waiting for you in the office. 88 00:08:19,926 --> 00:08:21,087 Enjoy, he's in a "great" mood. 89 00:08:21,782 --> 00:08:22,342 Just go. 90 00:08:22,840 --> 00:08:26,143 I know that guy probably passed 91 00:08:27,820 --> 00:08:29,217 Yes, I know we're supposed to find him. 92 00:08:29,300 --> 00:08:31,157 But I'm already dealing with a dealer war here. 93 00:08:31,240 --> 00:08:32,237 I've had enough. 94 00:08:32,320 --> 00:08:33,153 Do you understand? 95 00:08:34,340 --> 00:08:34,936 What should I do? 96 00:08:35,020 --> 00:08:36,617 Should I put all my people on him? 97 00:08:36,700 --> 00:08:37,759 How should I pursue this? 98 00:08:38,377 --> 00:08:40,023 I don't have the resources like those cops in Zone 2. 99 00:08:40,200 --> 00:08:40,779 That's all. 100 00:08:41,626 --> 00:08:42,769 Oh, nothing, I'll call you back. 101 00:08:45,220 --> 00:08:46,817 What the hell is wrong with delivery? 102 00:08:46,900 --> 00:08:47,737 I don't know. 103 00:08:47,820 --> 00:08:48,777 The series has it. 104 00:08:48,860 --> 00:08:49,777 Oh, you're screwed. 105 00:08:49,860 --> 00:08:50,236 Okay. 106 00:08:50,320 --> 00:08:51,337 You know what's bothering me? 107 00:08:51,420 --> 00:08:52,253 Ty. 108 00:08:52,440 --> 00:08:53,917 That you're always late. 109 00:08:54,000 --> 00:08:55,059 I know, sorry. 110 00:08:56,373 --> 00:08:57,206 Sit down. 111 00:09:01,237 --> 00:09:02,956 Another dealer was shot yesterday. 112 00:09:03,040 --> 00:09:03,667 Srb. 113 00:09:04,520 --> 00:09:08,042 ALMA focused on a group of Moroccans in Montreuil, They probably want to take over the region from the Serbs. 114 00:09:08,417 --> 00:09:09,340 I'll go check it out. 115 00:09:09,460 --> 00:09:09,910 Do you want to go? 116 00:09:10,060 --> 00:09:10,300 NO. 117 00:09:10,687 --> 00:09:12,964 The priority is to find the fugitive from the site. 118 00:09:13,220 --> 00:09:14,053 Okay. 119 00:09:14,180 --> 00:09:15,677 But it's crazy, isn't it? 120 00:09:15,760 --> 00:09:16,937 It's all in your head. 121 00:09:17,100 --> 00:09:17,540 Two minutes. 122 00:09:17,640 --> 00:09:18,518 I had two minutes. 123 00:09:18,820 --> 00:09:19,578 It's a madhouse, isn't it? 124 00:09:20,160 --> 00:09:20,993 Hello? 125 00:09:22,733 --> 00:09:25,489 To all units in Zone 3, 126 00:09:26,619 --> 00:09:29,119 Zones 5, 7, 4, 2, TV, Quebec, 4, 9, 1. 127 00:09:30,072 --> 00:09:34,275 So, we're in Zone 6. 128 00:09:38,340 --> 00:09:48,854 Zone 3 headquarters, we are looking for a male, white, 129 00:09:48,980 --> 00:09:50,980 A person with a damaged bracelet. 130 00:09:51,064 --> 00:09:53,077 Facial recognition impossible. 131 00:09:53,160 --> 00:09:53,896 Hooded jacket. 132 00:09:53,980 --> 00:09:54,813 Stand. 133 00:09:57,700 --> 00:09:58,835 Police. 134 00:10:00,240 --> 00:10:01,240 Head up. 135 00:10:01,446 --> 00:10:02,432 Come on, keep your head up. 136 00:10:04,120 --> 00:10:05,382 Show me the bracelet, ma'am. 137 00:10:07,260 --> 00:10:09,047 I lost him. 138 00:10:09,367 --> 00:10:11,347 It is forbidden to move around without a bracelet. 139 00:10:12,780 --> 00:10:13,937 Lady, look at me. 140 00:10:14,020 --> 00:10:17,330 Look at me. 141 00:10:18,110 --> 00:10:19,416 Are you arresting me? 142 00:10:19,500 --> 00:10:21,173 Let's do an eye scan, okay? 143 00:10:21,500 --> 00:10:21,957 Look at me. 144 00:10:22,040 --> 00:10:22,873 Yes, please. 145 00:10:24,740 --> 00:10:26,211 Mrs. Savinas, right? 146 00:10:27,173 --> 00:10:29,270 Ms. Savinas, you've been caught. without a bracelet for the third time. 147 00:10:29,354 --> 00:10:30,540 - Leave me alone. - Do you know what that means? 148 00:10:30,720 --> 00:10:34,136 Yes, but I'll lose my job. 149 00:10:34,707 --> 00:10:35,867 I have children. 150 00:10:36,980 --> 00:10:38,451 We have a refugee here! 151 00:10:42,219 --> 00:10:44,476 You call this number, okay? 152 00:10:44,760 --> 00:10:46,337 Call this number. 153 00:10:46,616 --> 00:10:47,056 Okay? 154 00:10:47,140 --> 00:10:47,639 Yes. 155 00:10:47,723 --> 00:10:49,253 Put on your bracelet. 156 00:11:13,099 --> 00:11:15,158 Damn, they didn't stop that bastard. 157 00:11:17,713 --> 00:11:18,730 Headquarters for C-51. 158 00:11:20,580 --> 00:11:21,700 Unit 26 reports. 159 00:11:21,985 --> 00:11:24,257 Confirmed discovery of a dead body. 160 00:11:24,586 --> 00:11:25,886 About 40 years. 161 00:11:26,000 --> 00:11:29,617 The clothing matches the description of the wanted man. 162 00:11:29,800 --> 00:11:30,633 Without shoes. 163 00:11:31,949 --> 00:11:34,929 He doesn't have a bracelet, so identification is not possible. 164 00:11:35,380 --> 00:11:36,451 Cause of death: 165 00:11:37,180 --> 00:11:39,063 close-up shot to the face. 166 00:11:39,480 --> 00:11:40,716 That's all, I'm done. 167 00:11:46,682 --> 00:11:48,682 AGENT BLOCKED 168 00:11:48,766 --> 00:11:49,599 Do riti. 169 00:11:50,560 --> 00:11:51,502 What's going on? 170 00:11:53,499 --> 00:11:54,550 They blocked me. 171 00:12:00,339 --> 00:12:01,945 Agent built outside 172 00:12:02,246 --> 00:12:03,079 Zembrecht. 173 00:12:04,032 --> 00:12:06,286 Number and registration C-51. 174 00:12:06,913 --> 00:12:07,746 48 years old. 175 00:12:07,847 --> 00:12:08,478 Lieutenant. 176 00:12:08,820 --> 00:12:10,173 Daily patrol in Zone 3. 177 00:12:10,906 --> 00:12:12,843 No request for transfer. 178 00:12:12,927 --> 00:12:14,104 No honors. 179 00:12:14,600 --> 00:12:17,750 Three admonitions during the construction 180 00:12:20,060 --> 00:12:20,893 ALMA. 181 00:12:20,986 --> 00:12:23,206 Case number 45 B-67. 182 00:12:23,466 --> 00:12:25,702 The murder of George Kessel. 183 00:12:26,320 --> 00:12:30,977 Tonight, in strict 184 00:12:31,060 --> 00:12:34,590 A body was found in the yard of his house. 185 00:12:34,900 --> 00:12:38,777 At 15:34 my unit began pursuit 186 00:12:38,860 --> 00:12:40,735 which stopped at the Northern Station. 187 00:12:41,260 --> 00:12:44,689 Second unidentified 188 00:12:45,380 --> 00:12:46,933 15:51 189 00:12:47,060 --> 00:12:50,002 The 13-45 drone neutralized the van driver. 190 00:12:50,239 --> 00:12:53,332 He was identified 10 minutes later 191 00:12:53,416 --> 00:12:56,062 member of John Maffram's BreakWalls movement. 192 00:12:56,580 --> 00:12:59,797 At 9:34 p.m. Lieutenant Zembrecht, 193 00:12:59,880 --> 00:13:02,660 discovered a corpse in Zone 3. 194 00:13:03,140 --> 00:13:07,017 The body matches the description of person X, 195 00:13:07,100 --> 00:13:09,827 So we have the van driver Silvio Thuringa, 196 00:13:09,911 --> 00:13:12,428 a member of BreakWalls connected 197 00:13:12,693 --> 00:13:14,988 and a fugitive from the site, person X. 198 00:13:15,893 --> 00:13:17,270 I asked for a script to be written, 199 00:13:17,360 --> 00:13:20,317 how were these three involved to the murder of George Kessel. 200 00:13:20,400 --> 00:13:21,900 This is scenario 1. 201 00:13:22,846 --> 00:13:24,906 ALMA. Reconstruction. 202 00:13:26,320 --> 00:13:29,260 Scenario reliability 88%. 203 00:13:31,000 --> 00:13:33,313 According to this scenario, X shot. 204 00:13:33,996 --> 00:13:35,936 After he shoots Kessel, 205 00:13:36,020 --> 00:13:37,577 X joins Thuring, an accomplice, 206 00:13:37,660 --> 00:13:39,537 who is waiting for him in the car. 207 00:13:39,620 --> 00:13:40,453 They are escaping. 208 00:13:41,400 --> 00:13:43,037 After committing murder 209 00:13:43,121 --> 00:13:46,218 John Maffram has X killed, 210 00:13:46,772 --> 00:13:47,831 and covered his tracks. 211 00:13:48,560 --> 00:13:51,180 ALMA. Prevention. Solution. 212 00:13:51,720 --> 00:13:53,580 Do we have any clues to X? 213 00:13:53,920 --> 00:13:54,977 No, we have nothing. 214 00:13:55,060 --> 00:13:56,746 It's not even in the DNA database. 215 00:13:57,093 --> 00:13:59,310 Kall, you will take command of Alpha Team. 216 00:13:59,394 --> 00:14:03,351 Find out how they got in and out and where did they throw the weapons? 217 00:14:05,840 --> 00:14:07,497 Salia, you take Zone 3. and the blocked one. 218 00:14:07,580 --> 00:14:08,497 Find out the identity of X. 219 00:14:08,580 --> 00:14:09,122 Order. 220 00:14:13,110 --> 00:14:14,169 Lieutenant Brecht? 221 00:14:15,050 --> 00:14:16,109 Please follow me. 222 00:14:32,997 --> 00:14:33,837 Sit down. 223 00:14:46,008 --> 00:14:49,126 So according to ALMA, the corpse, which you found is related to... 224 00:14:49,210 --> 00:14:51,065 I'll ask for sugar, if I may. 225 00:14:51,930 --> 00:14:52,763 Please? 226 00:14:53,230 --> 00:14:55,941 In that coffee you gave me If they hadn't offered, I would have asked for sugar. 227 00:14:56,650 --> 00:14:57,234 Please. 228 00:14:57,829 --> 00:14:59,053 Does it bother you when we work? 229 00:14:59,530 --> 00:15:01,104 If I say yes, will you unblock me? 230 00:15:01,530 --> 00:15:02,363 NO. 231 00:15:02,696 --> 00:15:04,233 Blocking Protocol, Article 8. 232 00:15:04,710 --> 00:15:07,567 Police officer in Zone 3, connected with the investigation in Zone 2, 233 00:15:07,650 --> 00:15:09,027 must be informed of the case, 234 00:15:09,110 --> 00:15:10,433 which will have to close. 235 00:15:10,870 --> 00:15:12,307 You know the rules, congratulations. 236 00:15:12,390 --> 00:15:12,861 Super. 237 00:15:13,036 --> 00:15:13,869 Thank you. 238 00:15:14,296 --> 00:15:15,296 You too, I guess. 239 00:15:15,690 --> 00:15:16,523 Shall we start? 240 00:15:17,686 --> 00:15:19,467 Did you notice something on the spot? 241 00:15:19,551 --> 00:15:22,287 what was not mentioned in your in the report or in the ALMA analysis? 242 00:15:22,790 --> 00:15:23,126 NO. 243 00:15:23,210 --> 00:15:25,387 As you probably know, in Zone 3 I don't have access to ALMA analyses. 244 00:15:25,470 --> 00:15:26,550 So... 245 00:15:27,730 --> 00:15:29,047 That wasn't my question. 246 00:15:30,513 --> 00:15:31,056 NO. 247 00:15:31,370 --> 00:15:32,203 NO? 248 00:15:32,730 --> 00:15:33,166 NO. 249 00:15:33,250 --> 00:15:36,161 There was nothing on the spot that I wouldn't mention it in the report. 250 00:15:37,050 --> 00:15:39,887 According to the record, that corpse They searched some kids. 251 00:15:39,970 --> 00:15:41,135 Does that tell you anything? 252 00:15:42,630 --> 00:15:44,163 Not in this particular case, but... 253 00:15:45,145 --> 00:15:47,109 I know a bunch of kids who operate there. 254 00:15:47,623 --> 00:15:49,160 Have you identified the witnesses? 255 00:15:49,529 --> 00:15:51,441 I left right after the lockdown, exactly according to the regulations. 256 00:15:52,150 --> 00:15:54,267 - I'll be waiting for you in Zone 3 tomorrow. - In Zone 3, yes, I know. 257 00:15:56,370 --> 00:15:57,545 But I will be in command. 258 00:15:57,983 --> 00:15:59,160 How did you decide? 259 00:16:00,430 --> 00:16:01,263 Have a nice evening. 260 00:16:16,777 --> 00:16:17,453 What? 261 00:16:18,360 --> 00:16:19,193 What is it? 262 00:16:22,647 --> 00:16:23,216 Razel. 263 00:16:23,300 --> 00:16:24,133 What's wrong with him? 264 00:16:24,260 --> 00:16:27,010 He brought him food, he wanted to appease us, but... 265 00:16:27,903 --> 00:16:28,949 I don't want to talk about it here. 266 00:16:29,360 --> 00:16:30,193 You're right. 267 00:16:30,660 --> 00:16:31,456 Is Irina here? 268 00:16:31,540 --> 00:16:32,373 It's there. 269 00:16:37,100 --> 00:16:37,820 Good evening. 270 00:16:38,000 --> 00:16:38,276 Hello, Earth. 271 00:16:38,360 --> 00:16:39,193 How are you? 272 00:16:39,387 --> 00:16:40,446 Okay, and you? 273 00:16:41,040 --> 00:16:42,317 I brought you milk. 274 00:16:42,400 --> 00:16:43,240 Oh, milk! 275 00:16:43,324 --> 00:16:45,818 Hey, better than nothing. While we're playing your game. 276 00:16:59,730 --> 00:17:00,563 Good evening. 277 00:17:00,770 --> 00:17:01,603 Good evening. 278 00:17:01,730 --> 00:17:03,107 Can I steal your carrot? 279 00:17:03,190 --> 00:17:04,023 Down! 280 00:17:27,588 --> 00:17:28,510 What are you doing here? 281 00:17:29,156 --> 00:17:30,156 You look sad. 282 00:17:30,682 --> 00:17:31,435 Are you here alone? 283 00:17:32,209 --> 00:17:33,042 NO. 284 00:17:39,399 --> 00:17:40,282 Come on, let's go, darling. 285 00:17:44,153 --> 00:17:44,986 Hi. 286 00:17:46,100 --> 00:17:48,523 I sent you that mother and her son. 287 00:17:48,946 --> 00:17:50,166 I thought so. 288 00:17:52,479 --> 00:17:53,312 Are you okay? 289 00:17:55,186 --> 00:17:56,019 Hello. 290 00:17:59,299 --> 00:18:00,241 What's going on? 291 00:18:01,820 --> 00:18:03,277 Nothing, they put me out of commission. 292 00:18:03,860 --> 00:18:05,717 They stuck a policewoman from Zone 2 around my neck. 293 00:18:05,800 --> 00:18:07,177 I have to work with her on that dead body on the bypass... 294 00:18:07,260 --> 00:18:11,257 - That lone killer? - Apparently. 295 00:18:11,340 --> 00:18:12,173 I saw that you had dealers hanging around. 296 00:18:12,257 --> 00:18:13,090 Do you want me to do something? 297 00:18:13,174 --> 00:18:14,007 NO. 298 00:18:14,327 --> 00:18:15,904 I'm used to it, don't worry. 299 00:18:15,988 --> 00:18:17,533 You know, I'm worried about you and myself. 300 00:18:18,053 --> 00:18:18,886 That's true. 301 00:18:19,174 --> 00:18:20,007 You are nice. 302 00:18:22,034 --> 00:18:22,530 Here you go. 303 00:18:22,614 --> 00:18:24,363 I'm guessing you're sleeping poorly. 304 00:18:26,107 --> 00:18:27,187 One per night. 305 00:18:27,806 --> 00:18:28,639 Come on. 306 00:18:28,830 --> 00:18:30,006 Dear! 307 00:18:30,090 --> 00:18:31,110 Good evening, doctor. 308 00:18:31,314 --> 00:18:31,730 Good evening. 309 00:18:31,814 --> 00:18:32,252 How are you? 310 00:18:32,335 --> 00:18:33,571 Okay, okay. 311 00:18:33,654 --> 00:18:34,491 I'm fine. 312 00:18:34,574 --> 00:18:35,551 Okay, thank you. 313 00:18:35,634 --> 00:18:36,579 Are you staying for dinner? 314 00:18:36,967 --> 00:18:38,556 Hey, are you staying for dinner? 315 00:18:39,554 --> 00:18:40,387 Of course. 316 00:18:42,774 --> 00:18:44,654 50 children from Zone 3. 317 00:18:46,020 --> 00:18:46,980 2 robots. 318 00:18:48,274 --> 00:18:50,814 A place in Zone 2 for a new life. 319 00:18:51,787 --> 00:18:53,171 Fate. 320 00:18:54,014 --> 00:18:56,073 Ladies and gentlemen, good evening! 321 00:18:56,574 --> 00:18:58,262 Good evening! 322 00:18:59,394 --> 00:19:00,891 Welcome to the show Destiny. 323 00:19:00,974 --> 00:19:05,575 They will meet in today's semi-final Leo to Virginia. 324 00:19:06,407 --> 00:19:10,018 Which of the children from Zone 3 will advance to the final 325 00:19:10,152 --> 00:19:12,251 and will receive a unique opportunity 326 00:19:12,334 --> 00:19:16,234 to get a place on a prestigious boarding school in Zone 2? 327 00:19:16,354 --> 00:19:17,070 Please! 328 00:19:17,274 --> 00:19:18,333 Go for it, Virginia! 329 00:19:18,434 --> 00:19:20,611 We'll be back after a short commercial, 330 00:19:20,694 --> 00:19:22,989 to find out what their fate will be. 331 00:19:26,164 --> 00:19:28,397 Check the vehicle's position before boarding. 332 00:19:28,481 --> 00:19:30,641 {\an8} PRIORITY PASSAGE↔ENTRY TO ZONE 2↔ENTRY PROHIBITED 333 00:19:30,724 --> 00:19:34,221 All uncharged wristbands must be 334 00:19:36,644 --> 00:19:40,124 All passengers and vehicles must... 335 00:19:40,207 --> 00:19:42,785 {\an8}CLOSED↔OPEN 336 00:19:47,667 --> 00:19:48,587 Another one! 337 00:19:48,671 --> 00:19:49,671 It's okay. 338 00:19:50,364 --> 00:19:51,197 Another one! 339 00:19:52,397 --> 00:19:54,194 I'm going to lose my job because of your nonsense! 340 00:19:54,207 --> 00:19:54,971 Good day, Commander. 341 00:19:55,055 --> 00:19:56,681 - Sorry. - Thank you. 342 00:20:00,672 --> 00:20:02,805 {\an8} PRIORITY PASSAGE 343 00:20:02,600 --> 00:20:03,433 WAIT, PLEASE 344 00:20:03,516 --> 00:20:04,918 VERIFICATION COMPLETED↔ACCESS ALLOWED 345 00:20:20,856 --> 00:20:21,343 What? 346 00:20:21,427 --> 00:20:22,776 What are you doing? 347 00:20:22,860 --> 00:20:24,936 I've been waiting for you here at the North Station for 10 minutes. 348 00:20:25,020 --> 00:20:26,213 I'm leaving now. 349 00:20:37,660 --> 00:20:38,543 Wait, sir. 350 00:20:38,720 --> 00:20:40,075 Can you tell me what this is about? 351 00:20:44,800 --> 00:20:46,117 You don't have an update for your bracelet. 352 00:20:46,200 --> 00:20:46,396 What? 353 00:20:46,480 --> 00:20:47,597 You should have received a warning. 354 00:20:47,680 --> 00:20:49,290 I didn't get anything! I don't know anything about it. 355 00:20:49,460 --> 00:20:50,517 I don't know, but we need to check that bracelet. 356 00:20:50,600 --> 00:20:52,313 No, you can't! 357 00:20:52,749 --> 00:20:55,980 I can't lose this job, What should I do now? 358 00:20:56,220 --> 00:20:57,456 They are here! 359 00:20:57,540 --> 00:20:58,497 Kill me! 360 00:20:58,580 --> 00:20:59,413 Kill me! 361 00:20:59,986 --> 00:21:00,819 Curve! 362 00:21:02,419 --> 00:21:03,579 Kill us all! 363 00:21:19,985 --> 00:21:20,706 Hello. 364 00:21:20,790 --> 00:21:21,623 You are late. 365 00:21:21,810 --> 00:21:22,643 You are late. 366 00:21:22,962 --> 00:21:24,610 Take me to those kids. 367 00:22:16,600 --> 00:22:17,433 Stop! 368 00:22:17,710 --> 00:22:19,376 Stop! 369 00:22:19,460 --> 00:22:20,617 Okay, that's cool. 370 00:22:20,700 --> 00:22:21,533 Stop it. 371 00:22:21,660 --> 00:22:22,456 Get out of there! 372 00:22:22,540 --> 00:22:23,540 Get out! 373 00:22:24,880 --> 00:22:25,737 Why are you running away? 374 00:22:25,820 --> 00:22:27,497 Why are you running away like this? 375 00:22:27,580 --> 00:22:28,697 Don't you know me? 376 00:22:28,780 --> 00:22:29,400 What do you want from me? 377 00:22:29,586 --> 00:22:30,643 What kind of bitch is this? 378 00:22:30,820 --> 00:22:33,096 We found a body at your place. 379 00:22:33,518 --> 00:22:34,697 We just want to know what they found on her. 380 00:22:34,780 --> 00:22:37,117 I don't know of any corpses. 381 00:22:37,200 --> 00:22:37,680 I don't know anything. 382 00:22:37,820 --> 00:22:38,653 Don't start. 383 00:22:38,800 --> 00:22:39,380 Come on, let's save time. 384 00:22:39,480 --> 00:22:40,857 Don't make a fool of me. 385 00:22:40,940 --> 00:22:42,764 Agent Malberg for headquarters. 386 00:22:42,900 --> 00:22:45,557 Please connect me to the fire station. 387 00:22:45,640 --> 00:22:46,699 The one in Zone 1. 388 00:22:47,020 --> 00:22:49,557 I request an immediate comparison and visual identification. 389 00:22:49,640 --> 00:22:50,737 Tell her to stop. 390 00:22:51,011 --> 00:22:52,385 This is an immediate detention. 391 00:22:52,740 --> 00:22:53,573 Okay. 392 00:22:54,100 --> 00:22:55,977 I'm sending the data and scan, waiting for the visual. 393 00:22:56,060 --> 00:22:56,977 Tell her to stop. 394 00:22:57,060 --> 00:22:57,943 Open your eyes. 395 00:22:59,327 --> 00:23:01,553 Open your eyes, come on. 396 00:23:06,215 --> 00:23:08,672 I'll show you what my kids found. 397 00:23:08,770 --> 00:23:09,770 I'm curious. 398 00:23:10,040 --> 00:23:11,252 Well, yes. 399 00:23:20,686 --> 00:23:22,975 Tell me, since when do they do visual inspections? 400 00:23:24,187 --> 00:23:25,187 They don't. 401 00:23:26,826 --> 00:23:28,152 I just don't like being called a bitch. 402 00:23:33,280 --> 00:23:33,876 So? 403 00:23:33,960 --> 00:23:34,793 Not much. 404 00:23:36,580 --> 00:23:39,657 Those kids... I thought they were going to pounce on me. 405 00:23:39,740 --> 00:23:40,292 But no. 406 00:23:40,460 --> 00:23:42,538 They are not used to people from Zone 2. 407 00:23:44,513 --> 00:23:47,095 That's the worst thing we know. We didn't see anything else, so... 408 00:23:47,346 --> 00:23:48,883 Poverty doesn't excuse everything. 409 00:23:49,020 --> 00:23:49,530 What? 410 00:23:49,647 --> 00:23:51,647 Poverty doesn't excuse everything. 411 00:23:53,140 --> 00:23:54,082 I'm kidding. 412 00:23:54,900 --> 00:23:55,943 Okay, cool. 413 00:23:58,216 --> 00:23:59,651 Do you take everything literally? 414 00:24:00,543 --> 00:24:03,896 No, but since it was fun, I didn't respond right away. 415 00:24:04,406 --> 00:24:05,583 Are you being offensive? 416 00:24:08,028 --> 00:24:09,848 Hey, I'm picky about that bitch too. I liked it. 417 00:24:09,966 --> 00:24:10,799 You are vulgar. 418 00:24:11,259 --> 00:24:12,092 You too, okay? 419 00:24:12,579 --> 00:24:14,825 Instead of calling me like this... 420 00:24:14,936 --> 00:24:15,769 Let's go! 421 00:24:16,586 --> 00:24:17,419 Hey, stop! 422 00:24:22,580 --> 00:24:23,413 Yes? 423 00:24:23,497 --> 00:24:29,157 John Maffram, coordinates minus 96, 424 00:24:32,946 --> 00:24:34,182 Kall, can you hear me? 425 00:24:34,767 --> 00:24:38,557 I got an anonymous call, he just gave it to me the possible location of Maffram. 426 00:24:38,640 --> 00:24:39,897 I am sending the address. 427 00:24:39,980 --> 00:24:41,377 Okay, yes, I know, but check it out. 428 00:24:41,460 --> 00:24:42,677 Ask ALMA for an analysis. 429 00:24:42,760 --> 00:24:44,300 We're waiting for confirmation, then we'll set off. 430 00:24:44,384 --> 00:24:47,066 Analysis of the building at the specified address. 431 00:24:48,027 --> 00:24:50,322 A vertical farm on four floors. 432 00:24:50,879 --> 00:24:53,409 Agricultural activity 433 00:24:54,600 --> 00:24:57,994 Presence of permitted Category 2B chemicals. 434 00:24:58,700 --> 00:25:00,695 325 people detected. 435 00:25:01,620 --> 00:25:04,425 I search and analyze 436 00:25:06,239 --> 00:25:07,122 Okay, let's go. 437 00:25:08,747 --> 00:25:10,021 What's up? Are you bored? 438 00:25:10,660 --> 00:25:13,397 Well... We're going to wait a long time, aren't we? 439 00:25:13,853 --> 00:25:14,610 What do you want to do? 440 00:25:15,327 --> 00:25:16,160 Play? 441 00:25:19,513 --> 00:25:20,346 Why not? 442 00:25:20,700 --> 00:25:21,533 Yes or no? 443 00:25:22,840 --> 00:25:23,673 Yes. 444 00:25:23,780 --> 00:25:24,613 Loser. 445 00:25:24,959 --> 00:25:29,380 - No... - Do you want to play again? 446 00:25:31,840 --> 00:25:32,673 Maybe. 447 00:25:34,639 --> 00:25:36,448 Have you ever given someone a second chance? 448 00:25:40,270 --> 00:25:41,103 Once. 449 00:25:46,766 --> 00:25:47,945 Do you sleep well at night? 450 00:25:49,406 --> 00:25:50,646 I would like to, but I can't sleep. 451 00:25:51,653 --> 00:25:52,486 Never? 452 00:25:53,047 --> 00:25:53,880 Very little. 453 00:25:55,446 --> 00:25:56,279 Are you happy? 454 00:25:58,653 --> 00:25:59,486 That depends... 455 00:26:00,093 --> 00:26:00,926 From what? 456 00:26:01,566 --> 00:26:02,399 Who am I with? 457 00:26:03,953 --> 00:26:04,836 Are you afraid? 458 00:26:05,920 --> 00:26:06,753 Afraid? 459 00:26:08,653 --> 00:26:09,486 What? 460 00:26:09,906 --> 00:26:10,739 Losses. 461 00:26:13,230 --> 00:26:15,387 Are we still playing or not? 462 00:26:15,526 --> 00:26:16,386 Yes, Kall. 463 00:26:16,470 --> 00:26:17,001 Yes, Salia. 464 00:26:17,170 --> 00:26:19,047 ALMA detected three suspicious profiles in the building. 465 00:26:19,130 --> 00:26:21,366 Maffram is 80% there. 466 00:26:21,723 --> 00:26:22,700 OK, let's go there. 467 00:26:22,890 --> 00:26:24,148 Go with the intervention team. 468 00:27:29,540 --> 00:27:33,180 INVESTIGATION - Multi-camera 469 00:27:33,846 --> 00:27:35,446 Delta 1 in place. 470 00:27:35,826 --> 00:27:37,026 Delta 2 in place. 471 00:27:37,592 --> 00:27:39,379 I am conveying a visual connection. 472 00:28:00,123 --> 00:28:01,065 Okay, I got it. 473 00:28:01,510 --> 00:28:03,569 Aim at the other one. 474 00:29:28,796 --> 00:29:32,371 - Get out! - Hey, just relax. 475 00:29:47,266 --> 00:29:48,326 Don't turn around. 476 00:29:49,380 --> 00:29:50,865 And turn off communication. 477 00:29:51,400 --> 00:29:52,233 Now! 478 00:29:58,958 --> 00:30:01,818 I never hired a killer, 479 00:30:02,248 --> 00:30:08,105 That man who was killed on the outskirts, 480 00:30:08,189 --> 00:30:11,256 He claimed to have worked in Zone 1. 481 00:30:11,808 --> 00:30:15,112 So we connected him with Silvio Turing, to get him to safety. 482 00:30:16,147 --> 00:30:19,618 He asked us for money, so we wanted proof. 483 00:30:20,027 --> 00:30:22,327 But someone found him earlier and killed him. 484 00:30:24,014 --> 00:30:28,170 Please believe me, because this I risk everything by talking to you. 485 00:30:55,982 --> 00:30:57,517 Listen to me carefully. 486 00:30:58,084 --> 00:31:01,685 While I'm on the run, they'll try to catch me 487 00:31:01,768 --> 00:31:03,380 ...instead of seeking the truth. 488 00:31:03,928 --> 00:31:08,645 Well, as soon as I'm done behind bars, the government 489 00:31:08,728 --> 00:31:10,102 ...and the case will be closed definitively. 490 00:31:11,668 --> 00:31:13,561 You must continue your search. 491 00:31:14,334 --> 00:31:15,570 Vy, Saliem Hostel. 492 00:31:17,808 --> 00:31:19,028 I know your story. 493 00:31:20,828 --> 00:31:22,123 Also your mother's story. 494 00:31:24,835 --> 00:31:25,875 I believe you. 495 00:32:37,688 --> 00:32:38,806 What the fuck is that supposed to mean? 496 00:32:39,828 --> 00:32:41,645 Does he know you? Does he know your past? 497 00:32:41,728 --> 00:32:43,365 Does he know your mother? Does he trust you? 498 00:32:43,688 --> 00:32:45,145 Who the hell are you? 499 00:32:45,229 --> 00:32:46,085 Take me to Zone 2. 500 00:32:46,168 --> 00:32:49,648 - No, I'm not taking you anywhere! Who are you? - Take me to Zone 2 immediately! 501 00:32:56,249 --> 00:33:00,623 - Hi, Salim. Do you want to turn off the camera recording? - Yes, turn on the TV for me. 502 00:33:01,387 --> 00:33:02,727 Dear fellow citizens. 503 00:33:03,141 --> 00:33:05,861 John Maffram, leader of Break Walls, 504 00:33:06,128 --> 00:33:09,488 arrested after years of hiding. 505 00:33:10,187 --> 00:33:12,687 This is a big victory for the police... 506 00:33:13,168 --> 00:33:16,688 ...and an important step in the fight 507 00:33:17,028 --> 00:33:19,748 ...which is now our main goal. 508 00:33:21,284 --> 00:33:24,351 The investigation led by Alma 509 00:33:24,748 --> 00:33:27,605 ...proved John Maffram's responsibility... 510 00:33:27,688 --> 00:33:29,512 ...for the murder of George Kessel. 511 00:33:30,047 --> 00:33:31,106 For this crime... 512 00:33:31,628 --> 00:33:34,235 ...John Maffram gets life in prison 513 00:33:35,075 --> 00:33:37,487 This victory of justice and law... 514 00:33:37,598 --> 00:33:40,363 ...is a big step towards our goal... 515 00:33:40,468 --> 00:33:42,665 ...which is to give back to the people of Zone 3... 516 00:33:42,748 --> 00:33:44,408 ...peace and security. 517 00:33:45,820 --> 00:33:47,820 AGENT UNLOCKED 518 00:33:47,904 --> 00:33:50,261 I would like to congratulate 519 00:33:50,371 --> 00:33:54,177 ...which contributed to the successful 520 00:33:54,918 --> 00:33:57,658 Thanks to their work and assistance... 521 00:33:57,742 --> 00:33:59,390 ...the ever so precious Alma... 522 00:33:59,538 --> 00:34:02,159 ...the safety of our fellow citizens 523 00:34:04,694 --> 00:34:07,459 Arrest of Break Walls leader... 524 00:34:07,988 --> 00:34:09,145 ...means the end of the movement... 525 00:34:09,228 --> 00:34:12,685 ...which this city and country 526 00:34:12,768 --> 00:34:14,725 And together we can continue to build... 527 00:34:15,186 --> 00:34:18,745 ...a bright and peaceful future. 528 00:34:19,885 --> 00:34:21,528 And finally, tonight... 529 00:34:22,188 --> 00:34:23,865 ...on the eve of this funeral... 530 00:34:23,948 --> 00:34:27,094 ...I would like to pay my last respects 531 00:34:27,961 --> 00:34:31,256 Better than anyone else knew 532 00:34:32,294 --> 00:34:34,894 More than anyone else, he wanted to fight them. 533 00:34:35,968 --> 00:34:39,268 Just like all of us, He wanted a better society... 534 00:34:40,068 --> 00:34:42,127 ...fairer and safer. 535 00:34:54,256 --> 00:34:57,013 INIPTIO - REMOTE BANKING SYSTEM 536 00:34:57,096 --> 00:34:58,527 ACCOUNT HOLDER: CUPRAK, CALISTA 537 00:34:58,611 --> 00:35:00,611 THE SAINT-JEAN FAMILY "Love one another as I have loved you" 538 00:35:20,628 --> 00:35:21,440 Below. 539 00:35:32,502 --> 00:35:33,867 We've got another dealer here, guys. 540 00:35:48,175 --> 00:35:50,234 Alma, reconstruction. 541 00:35:51,371 --> 00:35:53,928 Scenario reliability: 95%. 542 00:35:54,018 --> 00:35:55,938 So no surprise, the Alma script... 543 00:35:57,058 --> 00:35:58,680 ...settling accounts between dealers. 544 00:36:00,878 --> 00:36:01,711 Stop. 545 00:36:04,048 --> 00:36:05,625 We had a set rotation plan... 546 00:36:05,709 --> 00:36:07,375 ...and while Zem was in jail, you two You should have been following the Serbian dealers. 547 00:36:07,459 --> 00:36:09,265 ...you were supposed to be following Serbian dealers. 548 00:36:09,658 --> 00:36:10,904 May I know what you were doing? 549 00:36:11,291 --> 00:36:13,495 Malik, seriously, as long as they're shooting between us, we don't care, right? 550 00:36:13,578 --> 00:36:14,475 Okay, fine, Charlene. 551 00:36:14,558 --> 00:36:16,621 Okay, fine, Charlene, fine. 552 00:36:18,518 --> 00:36:22,035 This is the twelfth time the accounts have been settled. in this sector, do we understand each other? 553 00:36:22,118 --> 00:36:23,635 Just when the state was investing in Zone 3. 554 00:36:23,718 --> 00:36:24,718 I admit, it hurts. 555 00:36:25,018 --> 00:36:25,975 So now we're going to do this, 556 00:36:26,058 --> 00:36:27,355 that you all kindly pull your heads out of your asses... 557 00:36:27,438 --> 00:36:28,870 ...and I want something by tomorrow, okay? 558 00:36:29,351 --> 00:36:30,768 I want whatever you want. Footprints... 559 00:36:30,938 --> 00:36:31,915 I want names, I don't care, 560 00:36:31,998 --> 00:36:33,255 but I want something, is that clear? 561 00:36:33,338 --> 00:36:34,018 And you, Charlene, 562 00:36:34,238 --> 00:36:36,075 since you seem very passionate about the topic, 563 00:36:36,158 --> 00:36:37,325 Will you make me a script, Alma... 564 00:36:37,818 --> 00:36:39,795 ...with all the future potential victims, okay? 565 00:36:39,878 --> 00:36:42,435 Pawns, patrols, clients, I want it all. 566 00:36:42,518 --> 00:36:44,515 I want names, addresses, I want the names of their clubs. 567 00:36:44,598 --> 00:36:45,755 This will take all night. 568 00:36:45,838 --> 00:36:47,042 That's good, at least you're an optimist. 569 00:36:50,097 --> 00:36:51,070 Come on, move. 570 00:37:00,928 --> 00:37:02,942 Did you miss the magic of Zone 3, huh? 571 00:37:05,528 --> 00:37:07,472 I think I discovered something tonight. 572 00:37:08,861 --> 00:37:10,618 It seems like you're sleeping just as well as I am, that's great. What do you have? 573 00:37:13,968 --> 00:37:15,545 Bank details. 574 00:37:16,148 --> 00:37:17,605 That bill... Wait a minute. 575 00:37:17,689 --> 00:37:19,411 I'll have a coffee first, if I may. 576 00:37:19,928 --> 00:37:20,761 As you wish. 577 00:37:21,388 --> 00:37:22,345 I'll start with you. 578 00:37:22,428 --> 00:37:22,964 Thanks. 579 00:37:23,048 --> 00:37:23,881 Can I? 580 00:37:24,808 --> 00:37:25,641 Hello. 581 00:37:25,888 --> 00:37:27,535 This account was created in Nipzio. 582 00:37:27,754 --> 00:37:29,775 Anonymous payment, covered transactions from Germany. 583 00:37:30,248 --> 00:37:31,004 No? 584 00:37:31,088 --> 00:37:35,282 Do you remember? Maffram told us that X He wants money for the identity of Kessel's killer. 585 00:37:35,628 --> 00:37:36,785 Hey, okay, but maybe you're X 586 00:37:36,868 --> 00:37:38,654 just opened an account, to pour money there. 587 00:37:38,738 --> 00:37:39,614 That's not his account. 588 00:37:40,148 --> 00:37:41,935 That account is in the name of Calista Kuprak. 589 00:37:42,474 --> 00:37:43,482 I think I found it. 590 00:37:47,928 --> 00:37:49,745 Your Calista... that's a two and a half year old clue. 591 00:37:49,829 --> 00:37:51,663 Kupraková is just a photo... a ghost from 20 years ago. 592 00:37:52,688 --> 00:37:54,885 The name only appears in the autonomous community, 593 00:37:54,968 --> 00:37:56,705 in the Saint-Jean family in Zone 3. 594 00:37:56,788 --> 00:37:57,685 Does that tell you anything? 595 00:37:57,768 --> 00:37:58,651 Hey, I know that. 596 00:37:59,128 --> 00:38:00,445 Shall we go and see there? 597 00:38:01,348 --> 00:38:02,720 What do you mean we go there to look? 598 00:38:03,608 --> 00:38:05,610 Because I think that just like me You didn't tell anyone what happened last night. 599 00:38:08,467 --> 00:38:09,300 With me? 600 00:38:09,588 --> 00:38:10,196 Why? 601 00:38:10,448 --> 00:38:13,397 Because I think that just like me You didn't tell anyone what happened last night. 602 00:38:14,248 --> 00:38:15,065 No, I didn't talk about that. 603 00:38:15,148 --> 00:38:16,914 because I really didn't give a damn, that's why. 604 00:38:17,228 --> 00:38:18,228 I don't think so. 605 00:38:18,468 --> 00:38:19,419 Do you have a choice? 606 00:38:19,808 --> 00:38:20,544 Do I have a choice? 607 00:38:20,628 --> 00:38:21,750 If they have nothing, then yes. 608 00:38:23,688 --> 00:38:24,521 I see. 609 00:38:25,228 --> 00:38:26,111 Okay, hey, hey. 610 00:38:26,761 --> 00:38:27,962 Can we talk? 611 00:38:28,046 --> 00:38:28,839 Clearly. 612 00:38:32,208 --> 00:38:34,584 I'm not going anywhere until you tell me, How did you know my mother? 613 00:38:34,667 --> 00:38:36,045 He knows where you're from, he knows your mother. 614 00:38:36,128 --> 00:38:36,701 Not now. 615 00:38:37,627 --> 00:38:38,460 When? 616 00:38:41,728 --> 00:38:42,939 Soon, you have my word. 617 00:38:44,444 --> 00:38:46,744 On the day of his great anger, 618 00:38:46,828 --> 00:38:49,287 The Vikings surrendered. 619 00:38:49,488 --> 00:38:51,144 Kings of Alcatraz, 620 00:38:51,228 --> 00:38:53,464 nobles, military commanders, 621 00:38:53,614 --> 00:38:55,650 the rich, the powerful, 622 00:38:55,988 --> 00:38:57,605 all slaves and homeless people 623 00:38:57,688 --> 00:39:01,544 they are looking for a way to their homes. 624 00:39:01,628 --> 00:39:04,825 And they will try to get into their homes to... 625 00:39:04,908 --> 00:39:05,850 Wait a moment. 626 00:39:08,228 --> 00:39:09,592 Wait a moment, my children. 627 00:39:18,943 --> 00:39:20,120 What are you doing here? 628 00:39:20,204 --> 00:39:21,685 Listen, we have a few questions for you, sir. 629 00:39:21,768 --> 00:39:23,132 It won't take long, don't worry. 630 00:39:23,468 --> 00:39:26,410 But we don't cooperate with the police. 631 00:39:26,588 --> 00:39:28,386 We are looking for Calista Kupraková. 632 00:39:33,644 --> 00:39:35,524 Nobody listens to that name here. 633 00:39:36,185 --> 00:39:37,765 However, we know that she grew up around here. 634 00:39:39,012 --> 00:39:41,574 I feel like I didn't express myself clearly. 635 00:39:41,984 --> 00:39:44,744 We have no connection to your world... 636 00:39:46,550 --> 00:39:48,490 and... we don't believe in him. 637 00:39:48,718 --> 00:39:49,438 Come on, let's go. 638 00:39:49,578 --> 00:39:50,154 That doesn't make sense. 639 00:39:50,417 --> 00:39:50,897 Thank you. 640 00:39:51,038 --> 00:39:51,921 It's okay. 641 00:39:53,485 --> 00:39:54,875 He has no contact with the outside world. 642 00:39:54,958 --> 00:39:56,217 He rejects any technology. 643 00:39:56,558 --> 00:39:57,415 She doesn't even wear a bracelet. 644 00:39:57,498 --> 00:39:58,635 The Ministry doesn't care. 645 00:39:58,718 --> 00:39:59,935 At the same time, it doesn't hurt anyone. 646 00:40:00,018 --> 00:40:00,851 It stays here. 647 00:40:01,378 --> 00:40:02,211 He is praying. 648 00:40:03,578 --> 00:40:04,411 Are you praying? 649 00:40:04,878 --> 00:40:05,711 And? 650 00:40:08,498 --> 00:40:09,331 NO. 651 00:40:14,747 --> 00:40:15,580 And you. Do you pray? 652 00:40:16,741 --> 00:40:17,683 No, not anymore. 653 00:40:29,688 --> 00:40:30,521 Sorry. 654 00:40:32,148 --> 00:40:33,125 I don't want to bother you. 655 00:40:33,208 --> 00:40:34,545 I just want to talk. 656 00:40:34,634 --> 00:40:35,675 I have nothing to tell you. 657 00:40:36,328 --> 00:40:37,917 Do you know who Calista is? 658 00:40:41,421 --> 00:40:42,459 I only want her well-being. 659 00:40:48,775 --> 00:40:49,930 She was the pastor's daughter. 660 00:40:55,768 --> 00:40:59,307 But... she fell for drugs. and turned her back on us. 661 00:41:01,721 --> 00:41:02,918 Do you know where I can find her? 662 00:41:05,194 --> 00:41:06,027 Yes. 663 00:41:08,635 --> 00:41:12,713 Zone 2 664 00:41:16,498 --> 00:41:17,734 How do you know that? 665 00:41:18,338 --> 00:41:19,622 Her sister told me. 666 00:41:21,098 --> 00:41:21,931 Okay. 667 00:41:22,518 --> 00:41:24,209 Do you know where I can find that sister? 668 00:41:31,568 --> 00:41:32,401 Thanks. 669 00:41:46,968 --> 00:41:50,185 Calista Amel E-Scort 670 00:41:50,792 --> 00:41:52,669 On the second floor, 671 00:41:53,478 --> 00:41:54,420 Hey, I'm there. 672 00:41:54,504 --> 00:41:55,337 Okay. 673 00:42:08,518 --> 00:42:09,755 You will pass through the first room... 674 00:42:09,839 --> 00:42:11,723 ...and you will go to the reception on the left. 675 00:42:12,118 --> 00:42:13,075 Okay, okay. 676 00:42:13,158 --> 00:42:13,991 It works. 677 00:42:14,760 --> 00:42:17,443 {\an8}LOVE DAY In a few days... 678 00:42:20,768 --> 00:42:22,121 Do you come here often? 679 00:42:24,500 --> 00:42:25,400 So cool, Zem. 680 00:42:25,568 --> 00:42:26,451 It's fine. 681 00:42:27,021 --> 00:42:28,845 Can you please concentrate? 682 00:42:30,807 --> 00:42:31,381 Under? 683 00:42:35,568 --> 00:42:35,985 Yes. 684 00:42:37,733 --> 00:42:39,445 Thanks to Sosieme technology... 685 00:42:39,528 --> 00:42:40,825 INNOVATION↔REMODELATION↔PERFECTION 686 00:42:40,908 --> 00:42:46,581 ...you can spend the evening 687 00:42:58,706 --> 00:42:59,711 Good day, sir. 688 00:42:59,958 --> 00:43:01,299 - Good. - How can I help you? 689 00:43:02,231 --> 00:43:06,091 Listen, this is... Package 3. 690 00:43:06,338 --> 00:43:07,067 Great. 691 00:43:07,812 --> 00:43:09,363 Do you already know our company? 692 00:43:09,478 --> 00:43:11,155 No, but my friends recommended you to me. 693 00:43:11,238 --> 00:43:12,735 And they often call you. 694 00:43:12,818 --> 00:43:13,178 Excellent. 695 00:43:13,638 --> 00:43:14,495 Are you looking for someone... 696 00:43:15,418 --> 00:43:17,877 A certain Amel? Does that tell you anything? 697 00:43:18,338 --> 00:43:19,338 Amel, of course. 698 00:43:20,251 --> 00:43:21,509 Your friends have very good taste. 699 00:43:25,618 --> 00:43:27,238 Amel only takes on very few customers. 700 00:43:30,228 --> 00:43:31,905 He only has one meeting tonight. 701 00:43:31,988 --> 00:43:33,045 At ten o'clock. 702 00:43:33,128 --> 00:43:34,116 - Today? - Yes. 703 00:43:34,341 --> 00:43:35,218 Okay, perfect. 704 00:43:35,328 --> 00:43:36,249 That's great. 705 00:43:36,581 --> 00:43:37,389 Your address? 706 00:43:38,448 --> 00:43:39,428 Hello, Salien. 707 00:43:39,688 --> 00:43:41,505 Do you want to turn off the camera system? 708 00:43:41,594 --> 00:43:42,987 No, keep recording. 709 00:43:43,888 --> 00:43:45,108 Would you like a drink? 710 00:43:45,527 --> 00:43:46,360 Hello. 711 00:43:53,378 --> 00:43:54,437 It's so beautiful. 712 00:43:55,790 --> 00:43:57,320 It's fucking beautiful. 713 00:43:58,744 --> 00:44:00,509 I forgot how beautiful it is. 714 00:44:08,008 --> 00:44:08,841 Good evening. 715 00:44:09,668 --> 00:44:10,246 Good. 716 00:44:10,542 --> 00:44:11,796 Come on, Julien, you're welcome. 717 00:44:13,568 --> 00:44:15,327 Would you like something to drink? 718 00:44:16,008 --> 00:44:17,067 No, I'm fine. 719 00:44:17,468 --> 00:44:18,301 Good evening. 720 00:44:18,385 --> 00:44:19,363 I'm glad. 721 00:44:19,548 --> 00:44:20,465 Why do you have a gun? 722 00:44:20,548 --> 00:44:21,784 Why? What's going on? 723 00:44:21,868 --> 00:44:22,285 Put down that weapon. 724 00:44:22,368 --> 00:44:22,968 What are you doing? 725 00:44:23,188 --> 00:44:24,025 I want to go away. 726 00:44:24,108 --> 00:44:24,965 Put down that gun. 727 00:44:25,048 --> 00:44:25,865 Put it down immediately. 728 00:44:25,948 --> 00:44:27,005 Hang up, we just want to talk. 729 00:44:27,088 --> 00:44:27,885 Put it down, look at me. 730 00:44:27,968 --> 00:44:28,865 I don't want to. 731 00:44:28,948 --> 00:44:29,608 Put it down. 732 00:44:29,728 --> 00:44:30,208 No, no, no. 733 00:44:30,308 --> 00:44:30,948 Room. 734 00:44:31,068 --> 00:44:32,025 Fizli, I'm calling the fizli. 735 00:44:32,108 --> 00:44:33,968 Calm down, it's us, the police. 736 00:44:34,068 --> 00:44:35,418 Look at me, we're police officers. 737 00:44:36,428 --> 00:44:37,445 Put down that weapon. 738 00:44:37,528 --> 00:44:38,823 Put it down, now. 739 00:44:39,488 --> 00:44:40,976 We just want to talk, okay? 740 00:44:43,208 --> 00:44:44,407 Calista, look at me. 741 00:44:47,447 --> 00:44:52,500 I know what it's like when a person they forcibly uproot. 742 00:44:52,768 --> 00:44:54,797 You just lost someone. who was in the same situation. 743 00:44:55,388 --> 00:44:56,818 And you're scared, I understand. 744 00:44:57,588 --> 00:44:59,325 But I promise you, we don't want to hurt you. 745 00:44:59,408 --> 00:45:01,190 On the contrary, we just want to understand. 746 00:45:02,588 --> 00:45:04,498 You put down that gun and we'll talk. 747 00:45:05,548 --> 00:45:06,324 Okay? 748 00:45:06,408 --> 00:45:07,384 Take it off, right now. 749 00:45:07,908 --> 00:45:09,065 Put down the gun, we told you, damn it! 750 00:45:09,148 --> 00:45:09,981 Curve! 751 00:45:10,148 --> 00:45:11,305 Put down that gun, we're going home. 752 00:45:11,388 --> 00:45:12,104 What are you doing? 753 00:45:12,188 --> 00:45:13,495 Put down your gun, we're going home. 754 00:45:22,528 --> 00:45:23,361 You too. 755 00:45:23,928 --> 00:45:24,761 You too. 756 00:45:29,588 --> 00:45:30,665 I just want his name. 757 00:45:30,748 --> 00:45:31,925 Please, put down your weapon. 758 00:45:32,008 --> 00:45:32,552 Please. 759 00:45:32,788 --> 00:45:34,024 Let's chat in peace. 760 00:45:35,608 --> 00:45:36,645 Well, everything is fine. 761 00:45:36,728 --> 00:45:37,565 Everything is fine. 762 00:45:37,648 --> 00:45:39,337 We just want to understand why he died. 763 00:45:40,868 --> 00:45:41,810 What is his name? 764 00:45:43,608 --> 00:45:44,441 Fuck you. 765 00:45:47,654 --> 00:45:48,668 Malek Cotton. 766 00:45:49,088 --> 00:45:49,921 What? 767 00:45:51,115 --> 00:45:52,435 Malek Cotton. 768 00:45:52,648 --> 00:45:53,481 Malek Cotton. 769 00:45:56,523 --> 00:45:57,674 Did he belong to some sect? 770 00:45:57,888 --> 00:45:58,721 NO. 771 00:46:00,768 --> 00:46:02,592 He was the head of Kessel's security. 772 00:46:03,734 --> 00:46:04,670 He was my friend. 773 00:46:05,508 --> 00:46:07,886 We just wanted money and to get out of here. 774 00:46:08,328 --> 00:46:10,270 Did he kill Kessel for money? 775 00:46:13,373 --> 00:46:15,430 No, he didn't kill Kessel. 776 00:46:15,514 --> 00:46:16,474 I believe you. 777 00:46:18,253 --> 00:46:20,829 You saw him between his death and Kessel's death? 778 00:46:22,088 --> 00:46:23,068 He called me. 779 00:46:23,734 --> 00:46:24,567 Right after. 780 00:46:25,328 --> 00:46:26,485 It was at night. 781 00:46:26,568 --> 00:46:28,585 He just told me he knew who killed Kessel. 782 00:46:28,668 --> 00:46:31,245 He had access to security system of his hotel. 783 00:46:31,328 --> 00:46:32,564 So he saw everything. 784 00:46:35,693 --> 00:46:36,988 We were watching too. 785 00:46:37,468 --> 00:46:38,527 There was nothing there. 786 00:46:39,721 --> 00:46:41,365 Did he tell you who killed Kessel? 787 00:46:41,614 --> 00:46:42,447 NO. 788 00:46:42,868 --> 00:46:43,701 NO? 789 00:46:45,781 --> 00:46:46,801 I didn't ask. 790 00:46:48,258 --> 00:46:51,291 He just told me he had proof with him. and that he wants to bring it to my wife. 791 00:46:51,741 --> 00:46:52,574 With you? 792 00:46:53,121 --> 00:46:53,954 What? 793 00:46:54,188 --> 00:46:55,021 That evidence. 794 00:46:55,105 --> 00:46:55,921 Did he have it with him? 795 00:46:56,128 --> 00:46:56,961 Yes. 796 00:46:57,308 --> 00:46:58,779 I don't know what it was. 797 00:46:59,040 --> 00:47:00,393 And what happened then? 798 00:47:00,508 --> 00:47:02,567 I gave him the contact at Break Walls. 799 00:47:02,761 --> 00:47:05,232 Because I have clients who are into it. 800 00:47:05,720 --> 00:47:06,641 He called them. 801 00:47:06,968 --> 00:47:08,085 He sent someone to them. 802 00:47:08,168 --> 00:47:10,305 And we were supposed to meet the next day. 803 00:47:10,388 --> 00:47:12,094 But he didn't call me back. 804 00:47:17,448 --> 00:47:18,688 I don't want... 805 00:47:20,395 --> 00:47:22,395 I don't want to go back to Zone 3. 806 00:47:23,641 --> 00:47:24,474 NO. 807 00:47:25,435 --> 00:47:26,268 Don't worry. 808 00:47:26,352 --> 00:47:27,185 NO. 809 00:47:27,608 --> 00:47:28,441 Can I go? 810 00:47:28,768 --> 00:47:29,601 Clearly. 811 00:47:39,338 --> 00:47:41,046 I have to go out. 812 00:47:41,698 --> 00:47:42,934 Let's go for a drink. 813 00:47:52,658 --> 00:47:54,078 Did that girl hurt you? 814 00:48:01,348 --> 00:48:02,181 Below. 815 00:48:03,681 --> 00:48:04,981 I'm also from Zone 3. 816 00:48:11,076 --> 00:48:12,456 I won Destiny. 817 00:48:13,465 --> 00:48:14,545 Seriously? 818 00:48:20,251 --> 00:48:21,371 I was 14 years old. 819 00:48:22,737 --> 00:48:25,554 Mom sacrificed everything, to get there. 820 00:48:25,843 --> 00:48:26,676 And I won. 821 00:48:28,544 --> 00:48:30,015 So they divided us. 822 00:48:32,298 --> 00:48:34,455 She had permission to visit me. 823 00:48:34,538 --> 00:48:35,371 Except... 824 00:48:35,455 --> 00:48:37,514 One night she was returning to Zone 3. 825 00:48:37,951 --> 00:48:39,657 And two guys... 826 00:48:40,851 --> 00:48:43,073 They attacked her, stripped her naked and left to die there. 827 00:48:47,366 --> 00:48:48,797 And I killed them in two days. 828 00:48:50,008 --> 00:48:51,391 That's what my brother told me. 829 00:48:56,334 --> 00:48:57,214 I'm sorry. 830 00:49:03,711 --> 00:49:04,829 Would you like a drink? 831 00:49:11,355 --> 00:49:12,188 Are you okay? 832 00:49:13,334 --> 00:49:14,167 Sorry. 833 00:49:15,187 --> 00:49:16,366 I'm sorry. 834 00:49:16,588 --> 00:49:17,471 That's cool. 835 00:49:20,384 --> 00:49:21,264 Are you tired? 836 00:49:21,348 --> 00:49:22,181 NO. 837 00:49:22,395 --> 00:49:23,228 Not at all. 838 00:49:23,961 --> 00:49:24,794 And you? 839 00:49:26,698 --> 00:49:27,840 I'll take you somewhere. 840 00:49:28,501 --> 00:49:29,201 - Are you coming with me? - Hello. 841 00:49:29,588 --> 00:49:29,888 Okay. 842 00:49:30,028 --> 00:49:30,540 Okay? 843 00:49:30,814 --> 00:49:31,647 You'll see. 844 00:49:32,388 --> 00:49:33,221 Can you sing? 845 00:49:34,128 --> 00:49:34,961 Hello. 846 00:51:19,560 --> 00:51:21,653 Stop! Stop! 847 00:51:31,368 --> 00:51:32,348 I'm starting Alma. 848 00:51:33,047 --> 00:51:34,427 Alma. Connection. 849 00:51:35,888 --> 00:51:38,308 X was identified as Malek Pamuk... 850 00:51:38,392 --> 00:51:39,909 ...head of Kessel's security. 851 00:51:40,327 --> 00:51:42,151 He witnessed his murder. 852 00:51:42,488 --> 00:51:44,349 Turing was not at the scene of the crime. 853 00:51:45,324 --> 00:51:46,784 Pamuk escaped from Zone 1. 854 00:51:46,868 --> 00:51:48,985 He joined his girlfriend Amel, an escort... 855 00:51:49,068 --> 00:51:50,559 ...so she can contact Break Walls. 856 00:51:51,081 --> 00:51:54,318 Turing found her in Zone 2 and tried to get her through Zone 3. 857 00:51:54,402 --> 00:51:55,638 Script request. 858 00:51:55,729 --> 00:51:57,266 Precognitive analysis. 859 00:51:57,482 --> 00:51:59,265 SCRIPT SEARCH IN PROGRESS 860 00:52:06,287 --> 00:52:07,747 SCRIPT SEARCH IN PROGRESS 861 00:52:13,157 --> 00:52:14,627 SCRIPT SEARCH IN PROGRESS 862 00:52:20,389 --> 00:52:21,354 Zembrecht. 863 00:52:21,548 --> 00:52:23,308 Number C51. 864 00:52:23,774 --> 00:52:25,695 Confidential records. 865 00:52:26,468 --> 00:52:27,527 A password is required. 866 00:52:27,948 --> 00:52:30,654 Hey! That Zone transition, damn it! 867 00:52:30,748 --> 00:52:32,045 Look at me, you scum! 868 00:52:32,128 --> 00:52:33,424 Answer me, you bastard! 869 00:52:33,508 --> 00:52:34,924 Look at me! 870 00:52:35,223 --> 00:52:37,385 You tell me who killed him? the guy on the roof? 871 00:52:37,468 --> 00:52:39,264 Go to hell, you bastard! 872 00:52:42,580 --> 00:52:43,957 Zembrecht, 20 years old. 873 00:52:44,114 --> 00:52:46,114 Member of a small anti-Zone group. 874 00:52:46,251 --> 00:52:48,016 Video recording of interrogation available. 875 00:52:49,248 --> 00:52:50,465 Tell me who your friends are... 876 00:52:50,548 --> 00:52:51,845 ...what sabotaged Pogo? 877 00:52:51,928 --> 00:52:53,388 Who killed him? Speak! 878 00:52:53,548 --> 00:52:55,328 I don't know them, I swear. 879 00:52:55,428 --> 00:52:56,525 Are you against the Zones? 880 00:52:56,608 --> 00:52:57,024 NO. 881 00:52:57,108 --> 00:52:57,845 Are you making fun of me? 882 00:52:57,928 --> 00:52:58,761 Answer! 883 00:52:59,008 --> 00:52:59,688 Who killed him? 884 00:52:59,888 --> 00:53:01,005 I know you'll get along well with the Moroccans! 885 00:53:01,088 --> 00:53:02,160 Shut up! 886 00:53:02,244 --> 00:53:04,308 Answer me! 887 00:53:04,628 --> 00:53:05,628 What is his name? 888 00:53:06,088 --> 00:53:06,884 Tell me! 889 00:53:06,968 --> 00:53:08,105 You tell me who killed him! 890 00:53:08,188 --> 00:53:09,065 Speak! 891 00:53:09,148 --> 00:53:10,148 Tell me your name! 892 00:53:10,232 --> 00:53:11,551 Who killed him? 893 00:53:11,928 --> 00:53:12,761 Stop it! 894 00:53:14,148 --> 00:53:16,345 I swear, it was the drones that killed your guy! 895 00:53:16,428 --> 00:53:18,005 Those drones! The police killed him! 896 00:53:18,088 --> 00:53:21,223 I swear it was the drones that killed your guy! 897 00:53:21,768 --> 00:53:24,182 Okay, okay, okay! 898 00:53:25,534 --> 00:53:26,952 I'll tell you their names. 899 00:53:29,229 --> 00:53:30,276 Do you want to send me to jail? 900 00:53:30,408 --> 00:53:32,165 Help yourself! Basa is my home! 901 00:53:32,248 --> 00:53:33,345 I have a lot of friends there! 902 00:53:33,428 --> 00:53:34,168 It's in my ass! 903 00:53:34,328 --> 00:53:35,785 Are you pissed off? That you're going to jail? 904 00:53:35,868 --> 00:53:36,957 I know you. 905 00:53:37,091 --> 00:53:38,611 You were in the house to show me. 906 00:53:38,768 --> 00:53:40,665 I saw you last time with that milk. 907 00:53:40,748 --> 00:53:42,258 Say you know Irina. 908 00:53:44,168 --> 00:53:45,001 Murder. 909 00:53:45,473 --> 00:53:46,591 Absolute priority. 910 00:53:48,114 --> 00:53:48,768 What's going on? 911 00:53:49,068 --> 00:53:50,385 They killed an escort in the center. 912 00:53:50,468 --> 00:53:51,645 We sent him there. 913 00:53:51,830 --> 00:53:53,034 Poplach ALMA. 914 00:53:53,368 --> 00:53:54,201 Murder. 915 00:53:54,580 --> 00:53:55,698 Absolute priority. 916 00:54:04,940 --> 00:54:06,058 Absolute priority. 917 00:54:09,170 --> 00:54:10,003 System error. 918 00:54:10,904 --> 00:54:12,316 No scenarios available. 919 00:54:14,184 --> 00:54:15,017 Poplach ALMA. 920 00:54:15,340 --> 00:54:16,313 Search warrant. 921 00:54:16,480 --> 00:54:17,015 Priority. 922 00:54:17,099 --> 00:54:18,788 Come on, Earth, let's go! 923 00:54:26,203 --> 00:54:27,674 Where is Irina Mitrovic? 924 00:54:27,758 --> 00:54:28,641 He is not here. 925 00:54:39,400 --> 00:54:40,774 Where is Irina Mitrovic? 926 00:54:40,858 --> 00:54:42,564 Where is the doctor? 927 00:54:44,898 --> 00:54:46,193 Irina is in the office. 928 00:54:47,118 --> 00:54:47,855 Irina, come on! 929 00:54:47,938 --> 00:54:48,455 Get out of here! 930 00:54:48,538 --> 00:54:49,835 Everyone is here because of you. 931 00:54:49,918 --> 00:54:50,977 Go to the station. 932 00:54:51,218 --> 00:54:51,914 Go to the station! 933 00:54:51,998 --> 00:54:52,831 This way! 934 00:54:53,018 --> 00:54:53,378 Come with us! 935 00:54:53,498 --> 00:54:54,793 Don't wait for anyone. 936 00:54:55,838 --> 00:54:56,671 Let's go! 937 00:54:56,942 --> 00:54:59,775 Move! 938 00:55:04,378 --> 00:55:05,455 What are you doing? 939 00:55:05,538 --> 00:55:06,421 Where have you been? 940 00:55:06,505 --> 00:55:08,255 I went to the other side to... 941 00:55:08,718 --> 00:55:09,635 ...he overtook her, but she's not here. 942 00:55:09,718 --> 00:55:10,075 There is no one there. 943 00:55:10,158 --> 00:55:11,158 Step back, please. 944 00:55:12,298 --> 00:55:12,695 Back off, guys. 945 00:55:12,778 --> 00:55:13,611 Back. 946 00:55:23,908 --> 00:55:25,446 Send me videos from last night. 947 00:55:26,141 --> 00:55:27,203 Pull that guy away! 948 00:55:27,287 --> 00:55:28,170 Earth, peace. 949 00:55:28,548 --> 00:55:29,028 What is it about? 950 00:55:29,168 --> 00:55:31,189 I know what it's like to be ripped away. from the roots, okay? 951 00:55:31,608 --> 00:55:32,845 You just lost someone, you're scared, 952 00:55:32,928 --> 00:55:34,712 but I promise you, we just want understand why he died. 953 00:55:36,108 --> 00:55:37,814 We won't hurt you, I promise. 954 00:55:39,568 --> 00:55:40,365 Stop threatening him. 955 00:55:40,448 --> 00:55:40,928 Put that gun away. 956 00:55:41,088 --> 00:55:41,588 Earth, peace. 957 00:55:41,761 --> 00:55:43,038 Put that gun away! 958 00:55:43,128 --> 00:55:44,128 Delete everything. 959 00:55:45,454 --> 00:55:46,734 Record deleted. 960 00:56:28,801 --> 00:56:29,634 Sit down. 961 00:56:34,059 --> 00:56:36,476 And why didn't you inform your superiors? 962 00:56:36,560 --> 00:56:39,013 I wanted to ask Alma first, before I notify the police. 963 00:56:40,075 --> 00:56:42,649 And Alma? What script did she give you? 964 00:56:43,814 --> 00:56:45,954 None. It displayed an error message. 965 00:56:46,108 --> 00:56:47,332 Does this happen to you often? 966 00:56:48,198 --> 00:56:49,691 No, never. It was the first time. 967 00:56:53,748 --> 00:56:54,581 Interesting. 968 00:56:54,728 --> 00:56:55,561 Yes, it is. 969 00:56:59,967 --> 00:57:01,324 And that famous proof? 970 00:57:02,314 --> 00:57:03,343 Did you find him? 971 00:57:04,508 --> 00:57:05,341 NO. 972 00:57:07,128 --> 00:57:07,961 Okay. 973 00:57:09,468 --> 00:57:13,339 And you know why you didn't find it despite his exceptional abilities? 974 00:57:16,148 --> 00:57:19,229 You didn't find him because the evidence It doesn't exist, Commander Malberg. 975 00:57:21,407 --> 00:57:25,536 Simply because that whore was Part of my wife's plan. A plan to kill Kessel. 976 00:57:26,468 --> 00:57:30,304 And she was killed by Break Walls, just like Pamuk before. Do you understand? 977 00:57:33,703 --> 00:57:36,862 We often think that a career is based on great achievements. 978 00:57:38,311 --> 00:57:40,590 But it is also made up of decisions. 979 00:57:42,384 --> 00:57:47,744 And in our case, we often face choices for the sake of the greater good. 980 00:57:50,191 --> 00:57:56,015 I'm not sure if the one you were questioning outside the procedure, it goes this way. 981 00:57:58,811 --> 00:58:00,788 I should report you to the police, you know. 982 00:58:05,221 --> 00:58:09,581 I want to continue to believe in you, Saliem Malberg from Zone 3. 983 00:58:12,397 --> 00:58:16,364 You are on a month's leave for now. with no access to Alma, of course. 984 00:58:17,000 --> 00:58:20,412 - But I'm just... - But if I were you, I would be more than grateful. 985 00:58:20,928 --> 00:58:22,966 You are at our service a great future ahead. 986 00:58:23,601 --> 00:58:26,458 But on the condition that this little game You will never play again... 987 00:58:26,548 --> 00:58:30,078 ...not even causing the slightest trouble. Did I express myself clearly? 988 00:58:33,537 --> 00:58:34,725 I would like to hear that. 989 00:58:35,964 --> 00:58:37,493 I understand, Mr. Minister. 990 00:58:39,425 --> 00:58:40,323 I hope. 991 00:58:41,898 --> 00:58:44,555 We will end the news with two more light-hearted information. 992 00:58:44,639 --> 00:58:48,821 As you know, Zone 2 is preparing to welcome and celebrate tomorrow's Valentine's Day. 993 00:58:48,971 --> 00:58:52,308 And the game of Destiny last night revealed the big winner. 994 00:58:52,392 --> 00:58:53,225 Look. 995 00:58:53,458 --> 00:58:56,282 And this year's big winner is Destiny... 996 00:58:56,678 --> 00:58:59,198 ...who will get the chance to leave Zone 3... 997 00:59:00,698 --> 00:59:01,640 ...is Virginia! 998 00:59:05,354 --> 00:59:06,707 Great job, Virginia. 999 00:59:08,900 --> 00:59:10,371 It's time to say goodbye. 1000 00:59:35,834 --> 00:59:37,187 Hi, Mundo, it's me. 1001 00:59:38,568 --> 00:59:40,982 Can you do an autopsy on Calista Kuprak for me? 1002 00:59:45,368 --> 00:59:46,068 An autopsy? 1003 00:59:46,188 --> 00:59:47,305 Am I not responsible for it? 1004 00:59:47,388 --> 00:59:49,365 The cause of death was very clear. 1005 00:59:49,448 --> 00:59:50,508 As expected. 1006 00:59:50,592 --> 00:59:52,735 You have to take her back. Her body is still here. 1007 00:59:52,819 --> 00:59:53,275 What? 1008 00:59:53,359 --> 00:59:55,609 - Pamuk, I need you to... - What do you mean? 1009 00:59:55,693 --> 00:59:58,495 Look at her stomach. I don't know, I have no idea. 1010 00:59:58,579 --> 01:00:00,676 Salia, I need official permission for this. 1011 01:00:00,760 --> 01:00:02,357 I know, but please. 1012 01:00:02,441 --> 01:00:02,961 I can't. 1013 01:00:03,045 --> 01:00:05,045 Please help me. I beg you very much. 1014 01:00:09,917 --> 01:00:11,429 Okay, I'll call you if I find anything. 1015 01:00:11,513 --> 01:00:12,615 Keep it to yourself. 1016 01:00:12,699 --> 01:00:13,758 Sure, I understand. 1017 01:00:36,224 --> 01:00:37,033 Am I disturbing you? 1018 01:00:42,960 --> 01:00:43,902 Can I go further? 1019 01:00:47,623 --> 01:00:48,483 Come on. 1020 01:00:49,083 --> 01:00:51,201 You look tired. Did you have dinner? 1021 01:00:51,285 --> 01:00:52,118 NO. 1022 01:00:54,570 --> 01:00:56,340 I'm warning you, it's just a little something to chew on. 1023 01:01:00,380 --> 01:01:01,263 What do I have? 1024 01:01:02,520 --> 01:01:03,579 I don't have much. 1025 01:01:03,847 --> 01:01:05,611 Do you think I could sleep over at your place tonight? 1026 01:01:11,414 --> 01:01:12,247 What? 1027 01:01:24,264 --> 01:01:25,636 Doesn't it tire you to be alone? 1028 01:01:26,617 --> 01:01:27,450 Yes. 1029 01:01:28,597 --> 01:01:29,539 Can you hear me? 1030 01:01:30,477 --> 01:01:31,117 Yes. 1031 01:01:32,190 --> 01:01:33,896 I hope you like tomatoes. 1032 01:02:42,850 --> 01:02:44,503 He has no equal in this world. 1033 01:02:45,077 --> 01:02:46,817 He is no bigger than a human. 1034 01:02:49,117 --> 01:02:51,374 It is a being that has overcome a gray sea in time, 1035 01:02:51,458 --> 01:02:53,661 when the south wind blows and storms rage. 1036 01:02:54,970 --> 01:02:57,700 And walks in the midst of the abyss, which are spreading apart. 1037 01:02:58,997 --> 01:02:59,997 Are you reading this? 1038 01:03:00,375 --> 01:03:01,670 Yes, it happens to me. 1039 01:03:03,683 --> 01:03:04,369 Does that surprise you? 1040 01:03:04,453 --> 01:03:05,049 NO. 1041 01:03:06,137 --> 01:03:06,970 Neither. 1042 01:03:14,364 --> 01:03:16,188 I haven't seen the sea in forever. 1043 01:03:17,757 --> 01:03:18,849 We can go to the beach if you want. 1044 01:03:24,604 --> 01:03:25,437 Do riti. 1045 01:03:27,080 --> 01:03:28,488 Come to the lab with me. I have to go to the station. 1046 01:03:32,247 --> 01:03:35,442 I just asked out of curiosity. Lovios for our compatibility. 1047 01:03:35,994 --> 01:03:36,827 Seriously? 1048 01:03:37,846 --> 01:03:38,403 A? 1049 01:03:39,480 --> 01:03:40,313 14 %. 1050 01:03:41,340 --> 01:03:42,180 That's good. 1051 01:03:44,366 --> 01:03:46,746 Do you still believe in probability? 1052 01:03:59,060 --> 01:04:00,168 Do you know where I'm going? 1053 01:04:02,226 --> 01:04:03,047 They are waiting for me. 1054 01:04:12,359 --> 01:04:14,380 Alma, reconstruction. 1055 01:04:16,030 --> 01:04:19,090 Scenario reliability, 98%. 1056 01:04:30,447 --> 01:04:31,537 How did you do it, Earth? 1057 01:04:32,107 --> 01:04:33,107 It's a nightmare. 1058 01:04:34,086 --> 01:04:35,206 It's a bad dream. 1059 01:04:35,527 --> 01:04:36,964 I have everything, everything fits. 1060 01:04:37,060 --> 01:04:38,817 I have statements, I have Sergey's location. 1061 01:04:38,901 --> 01:04:40,078 Everything is wrong. 1062 01:04:40,653 --> 01:04:41,530 Everything is wrong, Malik. 1063 01:04:41,614 --> 01:04:42,871 What are you talking about? 1064 01:04:42,955 --> 01:04:45,400 If that woman got me out of jail, It certainly wasn't for the money. 1065 01:04:45,948 --> 01:04:48,644 We checked Kessel's mistress. Xavier Malberg too, okay? 1066 01:04:48,728 --> 01:04:50,389 And I feel like someone has taken control of Alma. 1067 01:04:50,721 --> 01:04:51,660 Are you even listening? 1068 01:04:51,744 --> 01:04:53,653 I know, but I think they're going through Irina. 1069 01:04:54,258 --> 01:04:55,127 To get me. 1070 01:04:55,211 --> 01:04:56,468 To get him out of the way. 1071 01:04:56,552 --> 01:04:57,704 So no further investigation, nothing. 1072 01:04:57,794 --> 01:04:59,951 What investigation are you talking about, Earth? 1073 01:05:00,100 --> 01:05:01,477 What investigation are you talking about? 1074 01:05:01,913 --> 01:05:02,571 You were right. 1075 01:05:02,655 --> 01:05:04,334 I found it in his stomach. 1076 01:05:07,264 --> 01:05:08,097 Come on, look. 1077 01:05:19,977 --> 01:05:21,606 Shit, look at the date and time. 1078 01:05:22,236 --> 01:05:23,752 That's the night of Kessel's murder. 1079 01:05:24,284 --> 01:05:25,402 We are at his house. 1080 01:05:36,587 --> 01:05:37,420 That's him. 1081 01:05:39,827 --> 01:05:41,422 On the other hand. 1082 01:05:44,804 --> 01:05:46,021 That's him. 1083 01:08:25,003 --> 01:08:26,123 Alma alert. 1084 01:08:26,343 --> 01:08:27,176 Murder. 1085 01:08:28,617 --> 01:08:29,500 Reconstruction. 1086 01:08:30,875 --> 01:08:33,790 Scenario probability 99%. 1087 01:08:36,170 --> 01:08:37,288 What are you doing? 1088 01:08:37,372 --> 01:08:37,809 Below. 1089 01:08:37,930 --> 01:08:39,225 Earth, put down that weapon. 1090 01:08:39,930 --> 01:08:41,747 Put down that fucking weapon immediately, Earth. 1091 01:08:42,323 --> 01:08:42,883 Below. 1092 01:08:42,967 --> 01:08:43,540 Get up. 1093 01:08:43,624 --> 01:08:43,980 Below. 1094 01:08:44,064 --> 01:08:44,617 Get up. 1095 01:09:14,973 --> 01:09:15,952 We're going to Zone 2. 1096 01:09:16,036 --> 01:09:16,869 To the Millennium. 1097 01:09:23,187 --> 01:09:24,794 No, no, please. 1098 01:09:52,264 --> 01:09:53,097 Good evening. 1099 01:09:53,181 --> 01:09:54,014 Good evening. 1100 01:09:57,140 --> 01:09:57,973 Inspector. 1101 01:09:58,794 --> 01:10:00,570 I have orders to close the door on this person. 1102 01:10:01,047 --> 01:10:01,930 Okay, go ahead. 1103 01:12:14,699 --> 01:12:15,532 Are you okay? 1104 01:12:58,667 --> 01:12:59,500 Goodbye! 1105 01:13:40,189 --> 01:13:42,189 Hey, get out of my way. 1106 01:13:49,366 --> 01:13:50,778 I'm in real trouble. 1107 01:13:51,174 --> 01:13:52,763 I need you. Come get me. 1108 01:13:52,847 --> 01:13:55,200 We are at the Elida metro station, okay? 1109 01:14:24,054 --> 01:14:25,568 We have to go to the other side. 1110 01:14:27,947 --> 01:14:28,985 Let's give it away. 1111 01:14:32,009 --> 01:14:33,714 We have to go there, okay? 1112 01:14:39,040 --> 01:14:40,100 No, no, no! 1113 01:14:41,526 --> 01:14:42,703 We are on the other side. 1114 01:14:43,127 --> 01:14:43,960 Come on. 1115 01:14:44,141 --> 01:14:44,974 Let's go. 1116 01:14:49,336 --> 01:14:50,419 They didn't follow you? 1117 01:14:50,510 --> 01:14:51,746 No, I don't think so. 1118 01:14:53,337 --> 01:14:54,170 Come on. 1119 01:14:58,117 --> 01:14:58,950 Thanks. 1120 01:15:14,490 --> 01:15:15,323 What was that? 1121 01:15:16,523 --> 01:15:18,043 He was killed by drones. 1122 01:15:21,443 --> 01:15:22,943 It was Marvel. 1123 01:15:23,637 --> 01:15:25,755 The minister is Marval. 1124 01:15:27,170 --> 01:15:28,370 He saved his life. 1125 01:15:28,583 --> 01:15:29,416 I understand. 1126 01:15:41,400 --> 01:15:42,680 I'm afraid. 1127 01:15:45,733 --> 01:15:46,673 Don't worry. 1128 01:15:46,900 --> 01:15:47,920 Don't be afraid. 1129 01:15:48,073 --> 01:15:48,956 Stay with me. 1130 01:15:52,140 --> 01:15:53,957 We will see the sea together. 1131 01:15:54,041 --> 01:15:54,874 I promise. 1132 01:15:56,380 --> 01:16:00,099 Don't worry. 1133 01:16:01,367 --> 01:16:02,559 Listen to me. 1134 01:16:03,566 --> 01:16:05,486 What's going on? 1135 01:18:21,230 --> 01:18:24,364 Hey, hey, stay with me. 1136 01:18:24,448 --> 01:18:25,331 Stay with me. 1137 01:18:26,783 --> 01:18:28,100 Are they still watching us? 1138 01:18:28,184 --> 01:18:29,261 No, no one is following us. 1139 01:18:29,550 --> 01:18:30,727 How did you find us? 1140 01:18:31,963 --> 01:18:33,375 We were never far away. 1141 01:18:34,004 --> 01:18:34,864 Who are you? 1142 01:18:35,137 --> 01:18:36,137 Who are we? 1143 01:18:37,497 --> 01:18:38,615 How did you escape? 1144 01:18:39,470 --> 01:18:40,810 I didn't run away. 1145 01:18:40,894 --> 01:18:42,191 That's not possible. 1146 01:18:42,430 --> 01:18:43,310 Like Mafram. 1147 01:18:43,394 --> 01:18:44,669 One of many Maframs. 1148 01:18:46,077 --> 01:18:47,960 Anyone can have a scar today. 1149 01:18:51,143 --> 01:18:52,263 Of course. 1150 01:18:53,184 --> 01:18:54,161 It exists. 1151 01:18:54,564 --> 01:18:57,244 He is more real than any of us. 1152 01:18:57,998 --> 01:18:59,324 He will never die. 1153 01:18:59,510 --> 01:19:00,452 Do you know why? 1154 01:19:01,936 --> 01:19:03,876 Because belief in a just world 1155 01:19:04,937 --> 01:19:07,257 is the immortal principle, the Earth. 1156 01:19:08,563 --> 01:19:10,044 Otherwise you wouldn't be here. 1157 01:19:11,957 --> 01:19:13,487 Tell me what you found. 1158 01:19:14,250 --> 01:19:16,662 The minister and the government used Alma, 1159 01:19:16,896 --> 01:19:19,425 to kill Kessel and manipulate the investigation. 1160 01:19:22,462 --> 01:19:24,048 So, Zem Brecht, 1161 01:19:24,963 --> 01:19:26,552 you have to go all the way. 1162 01:19:27,210 --> 01:19:28,043 Wait. 1163 01:19:33,487 --> 01:19:36,450 Hey, look at me. 1164 01:19:48,451 --> 01:19:49,311 Help me. 1165 01:19:49,395 --> 01:19:50,228 Help. 1166 01:19:52,710 --> 01:19:53,543 Elena! 1167 01:19:54,051 --> 01:19:55,071 Please help me! 1168 01:19:55,663 --> 01:19:56,710 There's an injured man back there. 1169 01:19:56,794 --> 01:19:57,328 Quick! 1170 01:19:57,412 --> 01:19:58,245 Elena! 1171 01:19:59,064 --> 01:19:59,897 Help me. 1172 01:20:00,012 --> 01:20:01,289 Help me. 1173 01:21:10,474 --> 01:21:12,820 If he hasn't heard from me, it means he didn't survive. 1174 01:21:13,647 --> 01:21:14,480 Who are you? 1175 01:21:15,201 --> 01:21:16,034 Mafram. 1176 01:21:18,047 --> 01:21:19,778 Many people died, Mr. Brecht. 1177 01:21:21,054 --> 01:21:22,314 And it will continue. 1178 01:21:24,054 --> 01:21:25,607 It's time to end it all. 1179 01:21:28,557 --> 01:21:29,440 So help me. 1180 01:21:30,450 --> 01:21:31,752 Help me get to the Zone. 1181 01:21:33,770 --> 01:21:34,894 Why do you want to go there? 1182 01:21:38,037 --> 01:21:39,830 Because it's the only way 1183 01:27:02,354 --> 01:27:03,187 Don't move! 1184 01:27:08,804 --> 01:27:09,804 What do you want? 1185 01:27:10,590 --> 01:27:11,707 You are making a mistake. 1186 01:27:11,984 --> 01:27:13,101 Were you being followed? 1187 01:27:13,185 --> 01:27:14,185 Why are you here? 1188 01:27:14,269 --> 01:27:14,646 Sit down. 1189 01:27:14,840 --> 01:27:15,944 Bracelet. 1190 01:27:16,028 --> 01:27:16,444 Sit down! 1191 01:27:16,528 --> 01:27:16,948 Your bracelet. 1192 01:27:17,032 --> 01:27:17,500 Throw it away. 1193 01:27:17,584 --> 01:27:18,081 Sit down. 1194 01:27:18,165 --> 01:27:18,581 Quickly. 1195 01:27:18,665 --> 01:27:19,333 Sit down, I say. 1196 01:27:19,417 --> 01:27:20,234 Shh. 1197 01:27:20,318 --> 01:27:21,555 Now you tell me, 1198 01:27:21,670 --> 01:27:23,837 Who broke into the Alma? and took control of her. 1199 01:27:24,477 --> 01:27:25,310 Who? 1200 01:27:26,157 --> 01:27:26,990 You? 1201 01:27:27,783 --> 01:27:28,616 Answer! 1202 01:27:30,116 --> 01:27:30,949 It's her. 1203 01:27:33,443 --> 01:27:34,276 It was her. 1204 01:27:35,810 --> 01:27:36,643 Who is she? 1205 01:27:38,657 --> 01:27:39,490 Alma. 1206 01:27:42,297 --> 01:27:43,592 We lost control of her. 1207 01:27:45,071 --> 01:27:46,446 He doesn't listen to anyone anymore. 1208 01:27:49,091 --> 01:27:52,268 I don't know how you got there. Come in, but... You can't be here. 1209 01:27:52,352 --> 01:27:53,444 Those are just jokes. 1210 01:27:53,528 --> 01:27:54,665 I'll shoot you in the head. 1211 01:27:54,755 --> 01:27:55,792 Don't make a fool of me. 1212 01:27:55,877 --> 01:27:56,814 Tell the truth. 1213 01:27:56,898 --> 01:27:59,055 You wanted to kill Salia Malberg, 1214 01:27:59,139 --> 01:28:00,636 because she knew you were behind it. 1215 01:28:00,744 --> 01:28:01,881 Tell the truth. 1216 01:28:01,964 --> 01:28:02,788 Tell me the fucking truth! 1217 01:28:03,090 --> 01:28:03,923 Calm down. 1218 01:28:04,517 --> 01:28:05,350 Zem Brecht. 1219 01:28:06,157 --> 01:28:07,017 Listen to me. 1220 01:28:08,364 --> 01:28:09,197 Listen. 1221 01:28:12,293 --> 01:28:14,758 Alma tried to kill everyone, who stood in her way. 1222 01:28:17,433 --> 01:28:20,670 She started killing dealers, because she thought 1223 01:28:20,754 --> 01:28:22,185 that justice in this city is toothless. 1224 01:28:22,861 --> 01:28:24,156 Kessel realized this. 1225 01:28:24,793 --> 01:28:26,382 He wanted to reprogram it. 1226 01:28:28,287 --> 01:28:28,505 And so Alma killed him. 1227 01:28:29,473 --> 01:28:31,928 Then she manipulated the whole investigation into his murder, 1228 01:28:32,363 --> 01:28:34,467 to find out, what it was actually created for. 1229 01:28:34,653 --> 01:28:36,006 We created a monster. 1230 01:28:39,106 --> 01:28:40,525 Why did you throw it at my wife? 1231 01:28:41,540 --> 01:28:42,737 Why all this nonsense? 1232 01:28:42,821 --> 01:28:43,654 Why? 1233 01:28:44,773 --> 01:28:46,288 And what did you want me to do? 1234 01:28:47,287 --> 01:28:48,758 What would you do? 1235 01:28:49,007 --> 01:28:50,772 Would you tell the truth? 1236 01:28:50,856 --> 01:28:52,013 Did they unleash panic? 1237 01:28:52,097 --> 01:28:53,450 Did they scare the population? 1238 01:28:55,107 --> 01:28:56,341 We tried to gain time, 1239 01:28:57,393 --> 01:28:58,729 to reprogram Alma. 1240 01:29:01,394 --> 01:29:02,806 What if you can't do it? 1241 01:29:03,490 --> 01:29:04,432 What then? 1242 01:29:06,907 --> 01:29:07,740 I don't know. 1243 01:29:11,063 --> 01:29:12,647 She removes what she doesn't like. 1244 01:29:13,969 --> 01:29:15,839 We gave her the order to eliminate the crime. 1245 01:29:15,984 --> 01:29:17,926 And she removes it in her own way. 1246 01:29:19,070 --> 01:29:21,423 Justice itself has become a crime. 1247 01:29:22,843 --> 01:29:24,383 Leave as soon as possible. 1248 01:29:24,957 --> 01:29:26,097 As far as possible. 1249 01:29:28,130 --> 01:29:30,210 If you want to save Salia Malberg... 1250 01:29:30,824 --> 01:29:31,657 disappear. 1251 01:29:31,741 --> 01:29:34,330 Get her to a shelter, as far away as possible. 1252 01:29:34,757 --> 01:29:36,110 Go, I tell you. 1253 01:29:36,483 --> 01:29:37,778 Quick, take this. 1254 01:29:41,330 --> 01:29:42,958 Take my motorbike from the garage. 1255 01:29:44,738 --> 01:29:46,577 Move. 1256 01:30:12,744 --> 01:30:14,118 Good morning, Mr. Minister. 1257 01:30:15,774 --> 01:30:17,311 Where are you headed so early in the morning? 1258 01:30:20,852 --> 01:30:22,229 Are you okay, Minister? 1259 01:30:24,872 --> 01:30:26,512 Please take off your visor, sir. 1260 01:33:42,316 --> 01:33:43,548 ALMA... 1261 01:33:45,138 --> 01:33:49,775 She... You... 1262 01:33:59,371 --> 01:34:00,419 Hall... 1263 01:34:06,225 --> 01:34:08,215 Salia can do it. 1264 01:34:18,571 --> 01:34:20,595 Earth... Look at me... 1265 01:34:20,725 --> 01:34:21,558 Under... 1266 01:34:27,117 --> 01:34:28,427 Please, Earth... 1267 01:34:28,695 --> 01:34:29,528 Please... 1268 01:34:30,869 --> 01:34:32,164 Another shock. 1269 01:34:32,248 --> 01:34:32,719 Well, yes! 1270 01:34:33,081 --> 01:34:33,441 Well, yes! 1271 01:34:33,748 --> 01:34:34,581 Well, yes! 1272 01:34:35,935 --> 01:34:39,718 They told us that the zones would guarantee security, but they lied to us. 1273 01:34:40,202 --> 01:34:42,800 They said Alma would take us protect, but she killed. 1274 01:34:43,216 --> 01:34:46,696 We gave her the order to exterminate 1275 01:34:46,794 --> 01:34:47,677 In my own way. 1276 01:34:48,448 --> 01:34:50,919 Justice itself has become a crime. 1277 01:34:52,068 --> 01:34:53,421 If we want to defeat Alma, 1278 01:34:53,602 --> 01:34:55,248 we must not feed it our data, 1279 01:34:55,332 --> 01:34:58,859 we need to disrupt its algorithm and thus to remove her power over us. 1280 01:34:59,768 --> 01:35:00,945 Throw away the bracelets, 1281 01:35:01,515 --> 01:35:02,927 occupy the checkpoints 1282 01:35:03,575 --> 01:35:04,904 and take back your freedom. 1283 01:36:49,031 --> 01:36:49,871 Below. 1284 01:36:52,701 --> 01:36:53,717 Down! 1285 01:36:56,545 --> 01:36:57,805 Down! 1286 01:38:55,338 --> 01:39:09,588 Translated from wiretap into Slovak by: Bony_I 1287 01:39:09,671 --> 01:39:28,371 Link to my other translations: www.*********/sk/search/sublanguageid-all/iduser-8312485/a-mysqld 1288 01:44:54,540 --> 01:45:04,940 www.*********