1 00:00:02,000 --> 00:00:07,000 Downloaded from YTS.MX 2 00:00:08,000 --> 00:00:13,000 Official YIFY movies site: YTS.MX 3 00:00:19,210 --> 00:00:22,573 En estos momentos, Mariana no puede atenderte. 4 00:00:22,657 --> 00:00:26,258 Deja tu mensaje y te devolverá la llamada lo antes posible. 5 00:00:28,779 --> 00:00:29,988 Mariana. 6 00:00:31,198 --> 00:00:32,194 ¿Estás ahí? 7 00:00:35,006 --> 00:00:35,957 Contesta. 8 00:00:39,341 --> 00:00:41,583 Nena, contesta. 9 00:00:44,324 --> 00:00:45,758 Mariana. 10 00:00:45,842 --> 00:00:47,565 Por favor. 11 00:00:47,649 --> 00:00:49,571 Mariana, ¿me oyes? 12 00:00:55,675 --> 00:00:57,720 No nos dejes solas. 13 00:01:00,280 --> 00:01:02,801 Por favor, Mariana. 14 00:01:50,419 --> 00:01:52,562 Mariana, contesta. 15 00:01:55,115 --> 00:01:56,061 ¿Estás ahí? 16 00:02:14,176 --> 00:02:15,800 ¿Te gusta tu nueva casa? 17 00:02:17,238 --> 00:02:18,265 Es bonita, ¿no? 18 00:02:22,017 --> 00:02:22,935 ¿Tienes sed? 19 00:02:24,770 --> 00:02:25,646 Ven. 20 00:02:31,863 --> 00:02:32,906 Siéntate aquí. 21 00:02:41,453 --> 00:02:42,412 Toma, mi amor. 22 00:02:48,752 --> 00:02:51,004 Mira. 23 00:02:51,088 --> 00:02:53,298 Esto es lo que va a pasar ahora, ¿sí? 24 00:02:53,382 --> 00:02:55,508 Tú te vas a quedar aquí sentada, tranquilita, 25 00:02:55,592 --> 00:02:57,260 y mamá hablará con los del camión. 26 00:02:57,344 --> 00:03:00,972 Habrá un poco de ruido y movimiento, pero no te preocupes, todo estará bien. 27 00:03:03,292 --> 00:03:04,167 ¿Qué opinas? 28 00:03:05,394 --> 00:03:06,607 ¿Me ayudas? 29 00:03:09,064 --> 00:03:09,982 Muy bien. 30 00:03:10,566 --> 00:03:12,692 Pon eso arriba de las cajas. 31 00:03:12,776 --> 00:03:14,545 Hola, señora. 32 00:03:14,629 --> 00:03:15,820 - Hola. - Permiso. 33 00:03:15,904 --> 00:03:18,405 Okey. Esa caja va a ir al fondo. 34 00:03:20,464 --> 00:03:23,913 Tengan cuidado de no hacer ruido para no incomodar a mi hija, por favor. 35 00:03:23,997 --> 00:03:25,817 Y esas plantas en la esquina de allá. 36 00:03:27,749 --> 00:03:29,989 - ¿Acá? - Sí, en esa mesa está bien. 37 00:03:32,171 --> 00:03:34,897 Vamos por los colchones, que están explotando. 38 00:03:38,343 --> 00:03:39,552 ¿Y el colchón? 39 00:03:39,636 --> 00:03:41,512 Va en la habitación principal, 40 00:03:41,596 --> 00:03:43,726 que está del lado izquierdo, en esa puerta. 41 00:03:43,810 --> 00:03:45,199 Claro que sí. 42 00:03:45,283 --> 00:03:47,021 Y estas sillas, 43 00:03:47,105 --> 00:03:49,645 en el mismo cuarto del fondo, por favor. 44 00:03:49,729 --> 00:03:50,816 Hecho. 45 00:03:51,440 --> 00:03:52,774 ¿Y estas plantas? ¿Por acá? 46 00:03:54,310 --> 00:03:55,351 A la derecha. 47 00:03:56,611 --> 00:03:58,112 Carnal. 48 00:03:58,196 --> 00:03:59,990 Ayúdame con estas. 49 00:04:01,396 --> 00:04:03,115 Ey, con cuidado. 50 00:04:03,199 --> 00:04:05,028 El que rompe lo paga, ¿eh? 51 00:04:08,582 --> 00:04:09,441 ¿Y? 52 00:04:11,793 --> 00:04:13,551 ¿Estás lista para conocer el resto? 53 00:04:27,601 --> 00:04:28,601 Lola, abre. 54 00:05:30,038 --> 00:05:32,291 Mi amor, no estás comiendo casi nada. 55 00:05:33,375 --> 00:05:35,294 Comer bien es parte del tratamiento. 56 00:05:36,502 --> 00:05:38,671 ¿Qué va a decir Manuel si sabe que no comes? 57 00:05:39,339 --> 00:05:40,506 Ándale, un poquito más. 58 00:05:49,349 --> 00:05:51,063 Sé que todo esto es nuevo para ti, 59 00:05:52,769 --> 00:05:54,020 que extrañas tu casa. 60 00:05:56,314 --> 00:05:57,732 Pero mira. 61 00:05:57,816 --> 00:06:00,692 Aquí hay árboles, flores. 62 00:06:01,252 --> 00:06:03,932 No se escucha el tráfico todo el día como antes. 63 00:06:04,524 --> 00:06:06,491 ¿Oyes los grillos? 64 00:06:09,331 --> 00:06:12,380 No te hubiera traído si no estuviera segura de que te gustaría. 65 00:06:14,178 --> 00:06:17,374 ¿Te acuerdas de que pasé mucho tiempo en esta casa de chiquita? 66 00:06:19,490 --> 00:06:20,845 Yo fui muy feliz. 67 00:06:20,929 --> 00:06:22,716 Estoy segura de que también lo serás. 68 00:06:35,270 --> 00:06:37,481 No voy a discutir eso ahora, no es el momento. 69 00:06:38,857 --> 00:06:41,867 Ya estamos aquí, salió todo bien, así que no te preocupes. 70 00:06:45,627 --> 00:06:49,034 No pude haberte avisado antes porque no estuve revisando mi teléfono. 71 00:06:49,703 --> 00:06:52,940 Y ya te dije que, a partir de ahora, Lola solamente va a usar este. 72 00:06:53,024 --> 00:06:54,113 Te la paso. 73 00:06:59,294 --> 00:07:01,035 Lola, es papá. 74 00:07:01,907 --> 00:07:02,782 Ya te escucha. 75 00:07:03,799 --> 00:07:05,799 Hola, mi amor. Soy papá. 76 00:07:06,926 --> 00:07:08,427 Te extraño muchísimo. 77 00:09:51,341 --> 00:09:52,341 A ver. 78 00:09:53,051 --> 00:09:53,903 Ya. 79 00:09:58,638 --> 00:09:59,734 Vente, corazón. 80 00:10:05,230 --> 00:10:06,790 Mmm. 81 00:10:08,900 --> 00:10:11,234 ¿Tienes ganas de contarme cómo te sientes hoy? 82 00:10:13,987 --> 00:10:15,641 ¿Quieres averiguarlo juntas? 83 00:10:18,118 --> 00:10:18,994 Bueno. 84 00:10:27,374 --> 00:10:28,808 Nerviosa. 85 00:10:30,674 --> 00:10:31,853 Sorprendida. 86 00:10:34,425 --> 00:10:36,094 Feliz. 87 00:10:38,972 --> 00:10:40,053 Triste. 88 00:10:43,362 --> 00:10:44,582 ¿Quieres escoger alguna? 89 00:10:49,017 --> 00:10:49,976 Veamos esta. 90 00:10:51,928 --> 00:10:53,943 ¿Acaso te sientes feliz? 91 00:10:56,612 --> 00:10:57,738 ¿Feliz? 92 00:11:00,491 --> 00:11:02,493 No te sientes feliz, entonces. Eh… 93 00:11:03,548 --> 00:11:05,412 Eh… Vamos a ver. ¿Triste? 94 00:11:06,983 --> 00:11:07,983 ¿Triste? 95 00:11:09,366 --> 00:11:10,793 ¿Te sientes triste, mi amor? 96 00:11:11,669 --> 00:11:13,159 El lugar es nuevo, Lola, 97 00:11:13,243 --> 00:11:15,590 pero los ejercicios son los mismos de siempre. 98 00:11:15,674 --> 00:11:17,743 Vamos a hacer una armonización. ¿Okey? 99 00:12:39,734 --> 00:12:40,803 ¿Cómo estás? 100 00:12:40,887 --> 00:12:42,139 - Muy bien. - ¿Sí? 101 00:12:42,223 --> 00:12:43,705 Aquí, adaptándonos. 102 00:12:43,789 --> 00:12:44,785 Ya. 103 00:12:45,556 --> 00:12:48,202 Qué fuerte regresar aquí después de tanto tiempo. 104 00:12:48,286 --> 00:12:50,376 Para mí, ni me digas. 105 00:12:51,856 --> 00:12:54,256 Le diste tu toque al hogar. 106 00:12:55,191 --> 00:12:57,359 No te creas. Todavía falta mucho. 107 00:12:57,443 --> 00:12:59,357 ¿Y? ¿Dónde está mi paciente favorita? 108 00:13:00,489 --> 00:13:01,406 Ahí. 109 00:13:06,822 --> 00:13:08,705 Hola. ¿Lola? 110 00:13:11,163 --> 00:13:12,391 ¿Cómo vas? ¿Bien? 111 00:13:14,837 --> 00:13:15,712 ¿Mmm? 112 00:13:16,644 --> 00:13:18,177 ¿Cómo se está portando tu mamá? 113 00:13:19,254 --> 00:13:20,807 ¿Te está poniendo mucho trabajo? 114 00:13:21,667 --> 00:13:22,803 ¿Eh? 115 00:13:22,887 --> 00:13:25,678 Pues el dolor de cabeza se fue, parece. 116 00:13:27,023 --> 00:13:29,139 Y veo que está respirando mejor. 117 00:13:29,868 --> 00:13:31,428 Ya se nota el cambio de aire. 118 00:13:32,474 --> 00:13:33,771 ¿Los ejercicios cómo van? 119 00:13:33,855 --> 00:13:34,945 Muy bien. 120 00:13:35,029 --> 00:13:38,732 Aquí dedicada por completo a ella es más fácil cumplir con el cronograma. 121 00:13:39,566 --> 00:13:41,487 Ah, y los diapasones… 122 00:13:41,571 --> 00:13:43,113 Me pareció que… Bueno, 123 00:13:43,197 --> 00:13:44,881 en realidad estoy segura de que… 124 00:13:44,965 --> 00:13:48,367 sostuvo la nota mucho más tiempo y con más claridad. 125 00:13:49,118 --> 00:13:50,864 ¿Y qué percibiste en ella? 126 00:13:52,914 --> 00:13:53,914 Relajación. 127 00:13:54,667 --> 00:13:56,667 - Y conexión. - Ya. 128 00:13:58,028 --> 00:14:00,674 Veo que están haciendo un gran trabajo, mis niñas, ¿mmm? 129 00:14:00,758 --> 00:14:03,299 Sé que venir acá fue un gran sacrificio, pero… 130 00:14:03,916 --> 00:14:05,657 ya se percibe la recompensa. 131 00:14:05,741 --> 00:14:07,324 - Valió la pena. - No. 132 00:14:07,914 --> 00:14:10,267 La pena no vale. Lo que vale es la alegría. 133 00:14:13,478 --> 00:14:15,187 ¿Y el papá? 134 00:14:15,740 --> 00:14:16,657 ¿Ha venido? 135 00:14:18,483 --> 00:14:19,818 Dice que está muy ocupado. 136 00:14:22,810 --> 00:14:24,319 Le ofrecieron un puesto nuevo. 137 00:14:25,195 --> 00:14:26,395 Ahora, en París. 138 00:14:27,158 --> 00:14:28,450 Mucha más lana. 139 00:14:30,176 --> 00:14:31,051 ¿Y? 140 00:14:34,665 --> 00:14:35,748 Dice que… 141 00:14:36,540 --> 00:14:37,791 solo lo toma si… 142 00:14:38,876 --> 00:14:40,110 nos vamos los tres. 143 00:14:41,089 --> 00:14:41,965 Ajá. 144 00:14:43,103 --> 00:14:43,978 Mira. 145 00:14:44,853 --> 00:14:46,508 No… no le has dicho. 146 00:14:47,718 --> 00:14:49,430 No. No importa. 147 00:14:49,514 --> 00:14:51,493 Lo importante 148 00:14:51,577 --> 00:14:56,280 es que dejes de pensar en sus necesidades y te enfoques en las tuyas, ¿mmm? 149 00:14:57,519 --> 00:15:00,105 No todo es Lola y Ernesto en tu vida. 150 00:15:00,189 --> 00:15:01,440 ¿Pudiste armar tu taller? 151 00:15:03,111 --> 00:15:05,343 - ¿Quieres verlo? - Sí. 152 00:15:08,113 --> 00:15:10,118 Ya saqué casi todo. 153 00:15:12,922 --> 00:15:14,905 - Guau. - ¿Cómo la ves? Va, ¿no? 154 00:15:14,989 --> 00:15:16,591 Sí, veo. 155 00:15:16,675 --> 00:15:18,665 - Unos detallitos más y está, ¿no? - Sí. 156 00:15:19,943 --> 00:15:22,899 Puedo sentarme a dibujar, que hace mucho no lo hacía. 157 00:15:24,886 --> 00:15:26,757 Me gusta verte feliz. 158 00:15:27,717 --> 00:15:29,332 A mí me gusta que hayas venido. 159 00:15:41,190 --> 00:15:44,668 El viaje es largo, pero valió la pena, la alegría. 160 00:15:46,393 --> 00:15:48,073 Me voy… 161 00:15:48,157 --> 00:15:50,489 Me voy tranquilo, viendo que están muy bien. 162 00:15:51,200 --> 00:15:52,992 Sobre todo tú, Lolita, ¿mmm? 163 00:15:53,706 --> 00:15:54,785 ¿Cuándo vuelves? 164 00:15:55,413 --> 00:15:58,233 Pronto. Voy a tratar de venir seguido, ¿okey? 165 00:16:00,419 --> 00:16:01,337 Adiós. 166 00:16:15,089 --> 00:16:17,049 Se me acaba de ocurrir una idea. 167 00:16:22,563 --> 00:16:24,649 Cuando yo tenía tu edad, no había celulares. 168 00:16:25,265 --> 00:16:26,568 Teníamos un teléfono fijo, 169 00:16:26,652 --> 00:16:29,029 como el de esta casa, pero no me dejaban usarlo. 170 00:16:29,113 --> 00:16:32,430 Entonces, con Tere, mi vecina de al lado, 171 00:16:32,514 --> 00:16:33,657 hicimos este. 172 00:16:35,848 --> 00:16:39,119 Intercomunicador especial alámbrico. 173 00:16:39,871 --> 00:16:41,875 Cruzamos los hilos de ventana a ventana 174 00:16:41,959 --> 00:16:45,006 y hablábamos durante horas, a veces ya ni sabíamos de qué. 175 00:16:45,090 --> 00:16:46,253 Pero ahí seguíamos. 176 00:16:47,380 --> 00:16:48,421 ¿Quieres probar? 177 00:16:50,180 --> 00:16:51,351 Siéntate aquí. 178 00:17:03,837 --> 00:17:07,350 Mamá llamando a Lola. Mamá llamando a Lola. 179 00:17:07,434 --> 00:17:08,430 ¿Me copias? 180 00:17:15,662 --> 00:17:17,544 ¿Quieres intentarlo tú? Mira. 181 00:17:18,513 --> 00:17:19,430 A ver. 182 00:17:26,861 --> 00:17:29,007 Bueno, aquí cerquita no tiene mucho sentido. 183 00:17:29,091 --> 00:17:30,134 Pero… 184 00:17:33,001 --> 00:17:35,976 ¿qué pasa si soy tu vecina de al lado? 185 00:17:47,292 --> 00:17:48,625 ¿Hola, hola, hola? 186 00:17:51,176 --> 00:17:52,861 ¿Quieres que te cuente un chiste? 187 00:17:54,116 --> 00:17:56,186 ¿Qué le dijo una taza a otra taza? 188 00:17:59,202 --> 00:18:01,372 "¿Qué 'taza' haciendo?" 189 00:18:05,251 --> 00:18:06,418 Mariana. 190 00:18:06,995 --> 00:18:08,087 ¿Estás ahí? 191 00:18:11,734 --> 00:18:12,609 ¿Lola? 192 00:18:13,880 --> 00:18:14,880 ¿Lola? 193 00:18:15,596 --> 00:18:16,513 ¿Dijiste algo? 194 00:18:23,309 --> 00:18:24,478 ¿Tú hablaste, mi amor? 195 00:18:42,413 --> 00:18:43,373 Mira. 196 00:18:43,996 --> 00:18:46,540 Esta era la colección de piedras de mi tía Liliana. 197 00:18:48,620 --> 00:18:51,303 Mis tías eran dos mujeres algo raras. 198 00:18:52,254 --> 00:18:55,671 En realidad, eran primas de mi madre, pero yo les decía "tías". 199 00:18:55,755 --> 00:18:56,751 "Las tías". 200 00:18:58,158 --> 00:19:00,305 Cuando las conocí, me daban un poco de miedo, 201 00:19:00,389 --> 00:19:02,766 pero luego ya nos hicimos amigas. 202 00:19:02,850 --> 00:19:05,227 La razón por la que más me gustaba venir 203 00:19:05,311 --> 00:19:07,478 era porque me dejaban jugar con esta caja. 204 00:19:08,979 --> 00:19:10,358 ¿Ya viste qué bonitas son? 205 00:19:11,926 --> 00:19:13,104 Esa era mi favorita. 206 00:19:14,317 --> 00:19:15,735 Mi tía decía que era mágica. 207 00:19:15,819 --> 00:19:18,240 La llamaba "la piedra de la pureza del corazón". 208 00:19:19,658 --> 00:19:21,286 Según ella, esta piedra brilla 209 00:19:21,370 --> 00:19:23,824 cuando nuestro corazón es realmente puro y sincero. 210 00:19:25,622 --> 00:19:26,497 ¿Quieres ver? 211 00:19:34,498 --> 00:19:36,829 ¿Y? No brilla, ¿verdad? 212 00:19:38,725 --> 00:19:41,303 Esto es porque solo la dueña de la piedra puede verlo. 213 00:19:41,970 --> 00:19:43,598 Eso es lo que decía Liliana. 214 00:19:45,768 --> 00:19:47,519 Una vez, le pedí que me la regalara. 215 00:19:48,435 --> 00:19:51,854 Ella me dijo que me la iba regalar cuando fuera grande. 216 00:19:51,938 --> 00:19:55,317 Si es que seguía viniendo a visitarlas y nunca me olvidaba de ellas. 217 00:19:58,025 --> 00:19:59,946 Pero la verdad es que, con el tiempo, 218 00:20:00,572 --> 00:20:02,115 cada vez empecé a venir menos. 219 00:20:04,785 --> 00:20:07,775 Así que nos quedaremos con las ganas de saber si era verdad. 220 00:20:15,912 --> 00:20:17,884 ¿Quieres jugar con ellas un rato? 221 00:21:19,363 --> 00:21:20,239 ¿Lola? 222 00:21:22,459 --> 00:21:24,656 ¿Estás bien, amor? ¿Quieres ir al baño? 223 00:21:31,024 --> 00:21:32,224 Lola, ¿estás bien? 224 00:21:32,308 --> 00:21:33,925 Lola, ¿estás dormida? 225 00:21:41,930 --> 00:21:43,430 Ven. Vamos a acostarnos, amor. 226 00:22:08,744 --> 00:22:11,375 - Bueno. - ¿Cómo están? ¿Cómo va todo? 227 00:22:11,459 --> 00:22:13,239 Bien, todo bien. 228 00:22:13,323 --> 00:22:14,373 Oye. 229 00:22:14,457 --> 00:22:16,455 Hoy no voy a poder ver a Lola. 230 00:22:17,351 --> 00:22:19,840 Estoy con un problema aquí en el trabajo. 231 00:22:19,924 --> 00:22:21,871 Ya vendrás otro día. 232 00:22:21,955 --> 00:22:24,049 ¿No podríamos hacer una videollamada? 233 00:22:24,133 --> 00:22:26,009 - Ernesto… - Al menos un segundo. 234 00:22:26,595 --> 00:22:28,023 Me gustaría verla. Porfa. 235 00:22:28,107 --> 00:22:32,152 Manuel dijo específicamente que no debe tener exposición al celular. 236 00:22:32,236 --> 00:22:34,926 Te pido un minuto para ver a mi hija. 237 00:22:35,010 --> 00:22:36,936 No puede ser que ni eso me puedas dar. 238 00:22:42,361 --> 00:22:44,695 Habíamos quedado que tú ibas a venir hoy. 239 00:22:44,779 --> 00:22:46,885 Ah, pero la chamba siempre es primero, ¿no? 240 00:22:50,329 --> 00:22:51,849 Yo ya te dije que yo lo pagaba. 241 00:22:52,484 --> 00:22:54,119 El que dijo que no fuiste tú. 242 00:22:56,335 --> 00:22:58,167 Me ayudaría más que confiaras en mí. 243 00:23:03,841 --> 00:23:04,929 No, cabrón. 244 00:23:06,927 --> 00:23:08,472 Aquí el que está mal eres tú. 245 00:23:09,434 --> 00:23:13,076 Si tú no puedes hacer lo imposible por ayudar a tu hija, ese es tu pedo. 246 00:23:13,160 --> 00:23:15,312 Pero si hay una mínima posibilidad 247 00:23:15,396 --> 00:23:18,565 de que Lola pueda estar mejor, por más remota que sea, 248 00:23:18,649 --> 00:23:20,482 de que tenga una vida más feliz, 249 00:23:20,566 --> 00:23:23,863 discúlpame, pero yo voy a hacer todo lo que sea necesario. 250 00:23:23,947 --> 00:23:25,954 Yo no voy a bajar los brazos, ¿me oyes? 251 00:23:32,870 --> 00:23:34,696 No oyes nada de lo que sigo, ¿verdad? 252 00:23:39,044 --> 00:23:40,168 Ernesto, yo… 253 00:23:43,992 --> 00:23:45,337 Yo quiero el divorcio. 254 00:23:54,168 --> 00:23:56,501 Me tengo que ir, que son los ejercicios de Lola. 255 00:24:19,618 --> 00:24:20,877 A ver, Lola. 256 00:24:20,961 --> 00:24:22,075 La boca. 257 00:24:22,159 --> 00:24:23,034 Ábrela. 258 00:24:24,752 --> 00:24:25,627 Lola. 259 00:24:27,058 --> 00:24:28,262 Lola, por favor. 260 00:24:33,701 --> 00:24:35,653 Chingada madre. 261 00:24:44,732 --> 00:24:46,611 Mamá, ¿por qué lloras? 262 00:24:51,950 --> 00:24:52,826 ¿Lola? 263 00:24:56,270 --> 00:24:57,216 ¿Qué dijiste? 264 00:25:00,973 --> 00:25:01,848 ¿Lola? 265 00:25:12,739 --> 00:25:14,264 ¿Estás enojada conmigo? 266 00:25:26,318 --> 00:25:28,271 Manuel, no me lo vas a creer. 267 00:25:29,298 --> 00:25:30,392 Es Lola. 268 00:25:30,476 --> 00:25:32,025 Lola habla. 269 00:25:32,865 --> 00:25:35,494 El tratamiento funciona, ¡mi hija habla! 270 00:25:38,287 --> 00:25:39,581 Ahorita, apenas. 271 00:25:41,908 --> 00:25:45,682 Yo… Te estoy diciendo que acabo de tener una conversación con ella, Manuel. 272 00:25:48,887 --> 00:25:49,965 Eh… 273 00:25:50,049 --> 00:25:52,669 No, no. Eres la primera persona a la que le llamo. 274 00:25:52,753 --> 00:25:55,353 Ahorita le hablo. Eh… Ahorita te marco. 275 00:26:02,360 --> 00:26:04,105 Ey, Ernesto. 276 00:26:04,189 --> 00:26:05,799 Tienes que venir urgente. 277 00:26:10,108 --> 00:26:11,108 ¿Lola? 278 00:26:14,069 --> 00:26:14,986 Lola. 279 00:26:19,741 --> 00:26:21,768 Aquí Lola llamando. 280 00:26:22,584 --> 00:26:24,657 Aquí Lola llamando. 281 00:26:25,707 --> 00:26:28,501 No se escucha. Hablen más fuerte, por favor. 282 00:26:39,458 --> 00:26:40,744 ¿Qué haces, mi amor? 283 00:26:43,586 --> 00:26:44,786 ¿Estás jugando? 284 00:26:47,770 --> 00:26:49,230 Hablo con mi vecina. 285 00:26:51,232 --> 00:26:52,107 ¿Tere? 286 00:26:52,707 --> 00:26:54,363 Todavía no me ha dicho su nombre. 287 00:27:02,375 --> 00:27:03,377 ¿Estás bien? 288 00:27:04,537 --> 00:27:05,997 Sí. Claro. 289 00:27:08,374 --> 00:27:10,400 No sabes la emoción que me da escucharte. 290 00:27:15,548 --> 00:27:16,885 ¿Hablaste con mi papá? 291 00:27:18,011 --> 00:27:20,516 Sí. Viene en camino a verte. 292 00:27:21,471 --> 00:27:22,771 ¿Quieres que le hablemos? 293 00:27:26,200 --> 00:27:27,200 ¿Qué pasa? 294 00:27:28,853 --> 00:27:30,188 ¿No tienes ganas de verlo? 295 00:27:31,648 --> 00:27:34,194 No me gusta que todo el tiempo estén peleando. 296 00:27:43,034 --> 00:27:44,078 Tienes razón. 297 00:27:46,454 --> 00:27:47,454 Los adultos 298 00:27:49,040 --> 00:27:52,460 a veces intentamos hacer las cosas bien, pero no siempre nos sale. 299 00:27:53,674 --> 00:27:54,638 Tu papá y yo… 300 00:27:57,131 --> 00:27:58,634 queremos lo mejor para ti. 301 00:27:59,800 --> 00:28:01,419 Pero no nos ponemos de acuerdo. 302 00:28:06,015 --> 00:28:08,788 Te prometo que desde ahora no vamos a discutir más. ¿Okey? 303 00:28:10,478 --> 00:28:13,274 No prometas cosas que no vas a cumplir, mamá. 304 00:28:20,128 --> 00:28:22,402 - ¿Dónde está? - Eh… Por acá. 305 00:28:23,035 --> 00:28:24,480 Sigue durmiendo la siesta. 306 00:28:30,145 --> 00:28:31,249 ¿Estás listo? 307 00:28:33,694 --> 00:28:35,068 Mi amor. Lola. 308 00:28:36,508 --> 00:28:37,384 Ey. 309 00:28:38,798 --> 00:28:40,146 Mi amor. 310 00:28:40,230 --> 00:28:41,426 Princesa. Ey. 311 00:28:43,888 --> 00:28:44,888 Ey. 312 00:28:45,774 --> 00:28:46,806 Aquí está papá. 313 00:28:50,727 --> 00:28:51,769 ¿Me extrañaste? 314 00:28:54,328 --> 00:28:55,328 ¿Princesa? 315 00:29:00,034 --> 00:29:01,448 - ¿Lola? - Lola. 316 00:29:02,758 --> 00:29:03,758 ¿Cómo estás? 317 00:29:04,949 --> 00:29:06,034 ¿Pudiste descansar? 318 00:29:07,806 --> 00:29:09,956 ¿Te acuerdas cómo estuvimos platicando antes? 319 00:29:13,918 --> 00:29:14,793 ¿Lola? 320 00:29:17,045 --> 00:29:18,254 Vino tu papá a verte. 321 00:29:20,425 --> 00:29:22,741 - ¿No quieres platicar con él también? - Mariana. 322 00:29:25,219 --> 00:29:27,764 Mejor no hay que presionarla, ¿sí? O sea… 323 00:29:28,767 --> 00:29:30,559 Ya, que ella hable cuando quiera. 324 00:29:31,644 --> 00:29:34,215 - Pero es que… - No, no. No hay que presionarla. 325 00:29:34,299 --> 00:29:35,553 No hay que presionarla. 326 00:29:35,637 --> 00:29:37,607 No te preocupes, yo… yo tengo tiempo. 327 00:29:38,318 --> 00:29:40,364 Me la hubieras puesto en el teléfono antes. 328 00:29:41,129 --> 00:29:43,028 No le iba a dar un celular a mi hija. 329 00:29:43,112 --> 00:29:46,743 ¿No te parece que la situación ameritaba romper esa regla? 330 00:29:46,827 --> 00:29:49,484 Ya sabes. Nada de pantallas, nada de dispositivos. 331 00:29:49,568 --> 00:29:51,120 - Nada de… - La veo igual. 332 00:29:53,192 --> 00:29:55,486 Te juro que está mucho mejor desde que llegamos. 333 00:29:56,034 --> 00:29:57,794 A ver, Mariana. Eh… 334 00:29:59,297 --> 00:30:01,799 Yo solo necesito saber si Lola habló 335 00:30:01,883 --> 00:30:04,220 o si fue tu imaginación. 336 00:30:04,304 --> 00:30:06,010 ¿Qué quieres decir con eso? 337 00:30:06,094 --> 00:30:09,681 - No sé, igual lo imaginaste o exageraste… - No estoy loca. 338 00:30:10,515 --> 00:30:11,896 Yo no dije eso. 339 00:30:15,272 --> 00:30:17,201 - ¿Quién es? - Manuel. 340 00:30:26,992 --> 00:30:28,367 - Hola. - Hola. 341 00:30:29,411 --> 00:30:32,786 - Oye, le estaba… Salúdame bien. - Está aquí Ernesto. 342 00:30:47,222 --> 00:30:49,428 Voy a saludar a mi paciente primero. 343 00:30:50,727 --> 00:30:52,360 ¿Cómo estás, hermosa? ¿Mmm? 344 00:30:53,601 --> 00:30:54,476 Oye. 345 00:30:55,318 --> 00:30:58,485 Me dijo mamá que más temprano estuvieron hablando un ratote, ¿ah? 346 00:31:05,824 --> 00:31:07,366 ¿Mmm? 347 00:31:07,965 --> 00:31:09,716 Esas son muy buenas noticias. 348 00:31:13,661 --> 00:31:15,079 Ahora sí, ¿cómo estás? 349 00:31:15,709 --> 00:31:17,381 - Bien. - Tanto tiempo. 350 00:31:22,887 --> 00:31:24,514 Bueno, mmm… 351 00:31:25,047 --> 00:31:27,221 ¿Qué les parece si ahora que estamos los tres, 352 00:31:27,305 --> 00:31:28,887 aprovechamos y hablamos un rato 353 00:31:29,510 --> 00:31:31,220 de lo que realmente nos une? 354 00:31:32,100 --> 00:31:34,595 Ahora, la sanación siempre es integral. 355 00:31:34,679 --> 00:31:37,899 ¿Sí? Algo de lo espiritual se destrabó estos días. 356 00:31:39,058 --> 00:31:41,442 Sabemos perfecto que Lola habla 357 00:31:41,526 --> 00:31:43,151 y puede comunicarse sin problema. 358 00:31:44,066 --> 00:31:45,109 Eso no lo sabemos. 359 00:31:46,321 --> 00:31:48,127 Sí lo sabemos, porque yo la escuché. 360 00:31:49,910 --> 00:31:52,076 Mi hija no me mira a la cara. 361 00:31:52,955 --> 00:31:54,326 Ni a mí ni a nadie. 362 00:31:54,410 --> 00:31:56,332 Todo logro tiene su retroceso. 363 00:31:56,416 --> 00:31:58,144 Nadie avanza en línea recta. 364 00:31:58,228 --> 00:32:01,459 - Exacto. - Tienen una respuesta para todo, ¿no? 365 00:32:02,960 --> 00:32:04,700 Sé que estás ansioso, lo entiendo. 366 00:32:05,713 --> 00:32:09,097 Y también sé que no soy el padre de Lola, pero… 367 00:32:09,181 --> 00:32:11,238 me puedo poner en tu lugar y perspectiva. 368 00:32:11,930 --> 00:32:13,725 Y esa ansiedad, 369 00:32:13,809 --> 00:32:16,142 pues, no creo que le sirva ni a Mariana, 370 00:32:16,226 --> 00:32:18,275 ni a mí, ni a ti. 371 00:32:18,359 --> 00:32:20,442 Por supuesto, tampoco le va a servir a Lola. 372 00:32:21,042 --> 00:32:23,242 Sí. Sí, estoy ansioso 373 00:32:23,940 --> 00:32:27,948 por saber si toda esta locura que se inventó Mariana tiene un sentido. 374 00:32:29,407 --> 00:32:32,408 Mi hija está a dos horas de mi casa, tres cuando hay tráfico, 375 00:32:32,492 --> 00:32:34,536 y ni puedo hablar con ella por teléfono. 376 00:32:34,620 --> 00:32:35,538 Ernesto. 377 00:32:36,619 --> 00:32:37,619 Lola habló. 378 00:32:38,162 --> 00:32:41,230 ¿Sabes cuántos padres darían la vida por vivir ese momento? 379 00:32:42,017 --> 00:32:43,050 Yo no la escuché. 380 00:32:45,336 --> 00:32:46,845 ¿Sigues insinuando que miento? 381 00:32:48,130 --> 00:32:49,344 Entonces ¿qué? 382 00:32:50,842 --> 00:32:54,053 ¿Crees que todo es una puesta en escena para sacarte lana o qué? 383 00:32:55,463 --> 00:32:57,563 No. Yo sé que no mientes. 384 00:32:58,518 --> 00:32:59,923 Por lo menos con lo de Lola. 385 00:33:01,529 --> 00:33:02,976 Bueno, eh… 386 00:33:04,272 --> 00:33:07,900 Me voy a regresar con Lola para que ustedes puedan hablar tranquilos. 387 00:33:13,827 --> 00:33:14,866 ¿Con él? 388 00:33:15,870 --> 00:33:16,788 ¿En serio? 389 00:33:17,893 --> 00:33:18,893 Manuel… 390 00:33:19,817 --> 00:33:21,377 me apoya y cree en mí. 391 00:33:21,461 --> 00:33:23,126 Es un farsante. 392 00:33:23,210 --> 00:33:25,556 Nada de lo que dice es verdad, ¿no te das cuenta? 393 00:33:26,340 --> 00:33:29,006 Manuel le regaló un año más de vida a mi mamá. 394 00:33:29,090 --> 00:33:32,051 - Y gracias a eso, conoció a su nieta. - No, eso no es cierto. 395 00:33:32,862 --> 00:33:36,522 Es común que los pacientes con cáncer tengan un repunte antes de morir. 396 00:33:37,506 --> 00:33:39,891 Me lo dijeron mis amigos médicos. No te dije nada. 397 00:33:42,040 --> 00:33:44,434 Lo que le pasó a tu mamá no fue un milagro. 398 00:33:45,905 --> 00:33:47,568 Y mejor no hablamos, ¿no? 399 00:33:47,652 --> 00:33:50,799 De lo que les pasó a tus tías después de que Manuel se hizo cargo. 400 00:33:53,493 --> 00:33:54,906 Voy a despedirme de mi hija. 401 00:34:00,292 --> 00:34:01,167 Mi amor. 402 00:34:02,811 --> 00:34:05,205 Bebé. Papá se va, ¿okey? 403 00:34:06,806 --> 00:34:07,681 Te amo. 404 00:34:08,502 --> 00:34:09,542 Te amo mucho. 405 00:34:11,488 --> 00:34:12,363 Mucho. 406 00:34:17,122 --> 00:34:19,702 Buenas noches, amor. 407 00:34:21,707 --> 00:34:23,187 Me encantó escuchar tu voz. 408 00:34:24,465 --> 00:34:26,395 Podemos hablar de nuevo cuando quieras. 409 00:34:27,271 --> 00:34:29,190 Perdón si hoy te sentiste presionada. 410 00:35:07,446 --> 00:35:08,846 ¿Qué pasó con Ernesto? 411 00:35:10,523 --> 00:35:12,064 No quiero hablar de eso ahorita. 412 00:35:14,068 --> 00:35:15,611 Fue un día demasiado intenso. 413 00:35:22,836 --> 00:35:24,190 No fue un milagro, Mariana. 414 00:35:26,080 --> 00:35:27,331 Lola va a volver a hablar. 415 00:35:27,918 --> 00:35:28,954 Te doy mi palabra. 416 00:35:30,491 --> 00:35:31,343 Gracias. 417 00:37:21,429 --> 00:37:22,304 ¡Lola! 418 00:37:26,786 --> 00:37:29,930 Ey, ey, ey. Sh, sh. 419 00:37:30,014 --> 00:37:33,114 ¿Qué pasó? Ya está aquí mami. 420 00:37:33,198 --> 00:37:35,107 Ey, aquí estoy. 421 00:37:35,191 --> 00:37:36,729 Ey. 422 00:37:36,813 --> 00:37:38,930 Sh. Ven, ven. ¿Qué pasó? 423 00:37:43,357 --> 00:37:44,543 ¿Qué piensas? 424 00:37:45,219 --> 00:37:46,221 Cuéntame. 425 00:37:49,309 --> 00:37:50,854 Lola nunca había sido sonámbula. 426 00:37:52,054 --> 00:37:54,436 Y, desde que llegamos, ya van dos veces. 427 00:37:54,520 --> 00:37:55,986 Las dos en el baño. 428 00:37:56,070 --> 00:37:58,645 Bueno, es que también está viviendo demasiados cambios. 429 00:37:59,692 --> 00:38:02,058 Si todo siguiera igual, ahí ya me preocuparía. 430 00:38:04,274 --> 00:38:06,373 Ahora, si Lola vuelve a hablar, 431 00:38:06,457 --> 00:38:08,823 sería bueno que lo registráramos de alguna manera. 432 00:38:09,739 --> 00:38:12,207 Sí lo pensé, pero no quise sacar el teléfono. 433 00:38:13,330 --> 00:38:15,729 Unos minutos en modo avión no pasa nada. 434 00:38:18,145 --> 00:38:19,468 Es… 435 00:38:19,552 --> 00:38:23,468 Es importante que demostremos la efectividad de este tratamiento. 436 00:38:26,392 --> 00:38:27,803 Me hablas si necesitas algo. 437 00:38:28,559 --> 00:38:30,418 - Sí. - ¿Me lo prometes? 438 00:38:30,502 --> 00:38:31,428 Te lo prometo. 439 00:38:50,205 --> 00:38:53,248 Ya casi te enjuago, mi amor. Un minuto más. Bien, ahí. 440 00:38:54,059 --> 00:38:55,786 Echa la cabeza bien atrás. 441 00:38:55,870 --> 00:38:57,621 Eso. Ahí… ahí va. 442 00:38:57,705 --> 00:39:00,523 Tranquila, tranquila. Ya casi, ya casi está. 443 00:39:00,607 --> 00:39:02,732 Listo, ya está. Ya pasó. 444 00:39:02,816 --> 00:39:04,094 Ya pasó. 445 00:39:10,017 --> 00:39:10,893 ¿Y? 446 00:39:11,660 --> 00:39:13,264 ¿Hoy no vas a decirme nada? 447 00:39:15,729 --> 00:39:17,521 Sé que me estás escuchando, amor. 448 00:39:17,605 --> 00:39:20,232 Sé que puedes hablar y demostrar tus emociones 449 00:39:20,316 --> 00:39:23,691 y que, por alguna razón, no lo estás haciendo. 450 00:39:24,526 --> 00:39:25,569 ¿Es por tu papá? 451 00:39:27,240 --> 00:39:30,158 ¿Por lo que dijiste de que no te gusta que discuta con él? 452 00:39:32,279 --> 00:39:33,329 ¿Es por Manuel? 453 00:39:36,872 --> 00:39:38,999 Supongo que ya te habrás dado cuenta, pero… 454 00:39:40,172 --> 00:39:41,123 Manuel y yo 455 00:39:42,203 --> 00:39:44,132 no somos novios, pero tenemos algo. 456 00:39:45,093 --> 00:39:47,425 Y ya no me gustaría seguírtelo escondiendo. 457 00:39:47,509 --> 00:39:50,511 Ya le conté a tu papá y… él lo entendió. 458 00:39:53,057 --> 00:39:53,932 Bueno. 459 00:39:54,851 --> 00:39:57,226 Vamos afuera, tenemos mucho que hacer. 460 00:40:00,145 --> 00:40:01,436 Asustada. 461 00:40:01,520 --> 00:40:02,923 Confundida. 462 00:40:05,480 --> 00:40:06,547 Enojada. 463 00:40:07,152 --> 00:40:08,445 ¿Quieres escoger alguna? 464 00:40:11,161 --> 00:40:12,616 Vamos, Lola. 465 00:40:12,700 --> 00:40:13,784 Un pequeño esfuerzo. 466 00:40:14,743 --> 00:40:15,800 Hoy no has hecho nada. 467 00:40:17,290 --> 00:40:19,507 Hay que seguir con los ejercicios, amor. 468 00:40:20,153 --> 00:40:21,060 Funcionan. 469 00:40:22,293 --> 00:40:23,926 No hay que bajar los brazos, ¿sí? 470 00:40:25,647 --> 00:40:26,522 Vamos de nuevo. 471 00:41:31,197 --> 00:41:32,276 No, mi amor. 472 00:41:32,360 --> 00:41:33,741 Ya sabes que no te hace bien. 473 00:41:36,288 --> 00:41:37,397 Mira. Ven. 474 00:41:46,400 --> 00:41:49,460 Con esto, vas a tener con qué entretenerte un buen rato. 475 00:42:02,303 --> 00:42:04,462 ¿Puedo dejarte sola un rato e irme a trabajar? 476 00:43:30,233 --> 00:43:31,151 ¿Lola? 477 00:43:33,695 --> 00:43:35,721 ¿Cómo acabaste el rompecabezas tan rápido? 478 00:43:36,573 --> 00:43:37,824 Yo no lo terminé, mamá. 479 00:43:38,871 --> 00:43:39,907 Yo no lo hice. 480 00:43:40,488 --> 00:43:43,840 - Estás hablando otra vez… - ¡Sh! Vas a espantarlas. 481 00:43:44,502 --> 00:43:47,086 ¿A quiénes? 482 00:43:47,170 --> 00:43:48,560 A mis amigas. 483 00:43:53,879 --> 00:43:55,725 Aquí no hay nadie, corazón. 484 00:44:03,063 --> 00:44:04,103 Ya se fueron. 485 00:44:04,973 --> 00:44:07,030 Te dije que ibas a espantarlas. 486 00:44:07,114 --> 00:44:09,073 Es que a ti no te quieren. 487 00:44:11,799 --> 00:44:13,939 ¿Y quiénes son estas amigas? ¿Se puede saber? 488 00:44:16,344 --> 00:44:17,485 Las tías. 489 00:44:20,825 --> 00:44:21,724 ¿Qué tías? 490 00:44:25,139 --> 00:44:27,217 Las que viven aquí con nosotras. 491 00:44:31,959 --> 00:44:32,962 Mi amor. 492 00:44:35,395 --> 00:44:37,297 Aquí solo vivimos tú y yo. 493 00:44:43,742 --> 00:44:45,766 Una tiene el cuerpo torcido 494 00:44:45,850 --> 00:44:47,476 y anda en silla de ruedas. 495 00:44:47,560 --> 00:44:49,979 Y tiene toda la cabeza lastimada. 496 00:44:51,853 --> 00:44:53,230 La otra es muy flaca 497 00:44:54,192 --> 00:44:56,068 y tiene sangre aquí en las manos. 498 00:44:57,792 --> 00:44:58,792 Parece mala, 499 00:44:59,512 --> 00:45:02,494 pero solo está triste porque perdió a su bebé. 500 00:45:13,983 --> 00:45:14,862 Hola. 501 00:45:15,798 --> 00:45:17,937 Es… Es Lola. 502 00:45:21,731 --> 00:45:22,739 ¿Qué tiene? 503 00:45:23,807 --> 00:45:24,833 Para mí, 504 00:45:25,387 --> 00:45:27,762 este asunto no tiene ningún misterio. Para nada. 505 00:45:28,600 --> 00:45:30,020 Mira. 506 00:45:30,104 --> 00:45:32,689 Lola es rapidísima para todos los rompecabezas, ¿no? 507 00:45:32,773 --> 00:45:35,168 Tiene un nivel de concentración impresionante. 508 00:45:35,252 --> 00:45:38,336 Sí, pero no tanto. Y este era nuevo. No lo conocía. 509 00:45:38,420 --> 00:45:39,309 Mírala. 510 00:45:40,110 --> 00:45:42,291 Desde nuestro punto de vista, 511 00:45:42,375 --> 00:45:44,960 parece que ella está en otro mundo. 512 00:45:45,044 --> 00:45:46,411 A millones de años luz. 513 00:45:46,495 --> 00:45:51,191 Pero la realidad es que ella está enfocada en el aquí y en el ahora. 514 00:45:51,275 --> 00:45:53,217 Mucho más que tú y yo. 515 00:45:53,301 --> 00:45:54,690 No… no entiendo. 516 00:45:56,668 --> 00:45:58,095 Lo que quiero decir es que… 517 00:45:59,880 --> 00:46:01,048 todo lo que Lola 518 00:46:01,965 --> 00:46:04,092 parece que sabe de la nada 519 00:46:04,760 --> 00:46:05,760 en realidad es… 520 00:46:06,570 --> 00:46:10,185 Son cosas que ella vio, escuchó, dedujo 521 00:46:10,269 --> 00:46:12,559 en base a todo lo que sucede en su entorno. 522 00:46:14,301 --> 00:46:15,301 Manuel, 523 00:46:15,812 --> 00:46:18,732 yo nunca le he hablado a Lola de cómo murieron mis tías. 524 00:46:19,566 --> 00:46:20,696 No tenía cómo saberlo. 525 00:46:20,780 --> 00:46:22,203 Sí, pero… 526 00:46:22,287 --> 00:46:24,983 tú y yo hemos hablado de ese tema varias veces, ¿no? 527 00:46:25,741 --> 00:46:27,533 ¿Cómo sabes que no nos escuchó? 528 00:46:28,200 --> 00:46:29,826 Quédate con nosotras esta noche. 529 00:46:30,952 --> 00:46:33,288 A lo mejor vuelve a hablar en algún momento. 530 00:46:35,505 --> 00:46:37,232 Sí, claro. 531 00:46:48,056 --> 00:46:48,931 Perdón. 532 00:46:50,391 --> 00:46:51,449 No estoy de ánimo. 533 00:46:53,570 --> 00:46:55,280 Sí, claro. No te preocupes. 534 00:46:58,578 --> 00:46:59,453 ¿Sabes? 535 00:47:02,195 --> 00:47:04,275 Siento que deberíamos irnos de esta casa. 536 00:47:06,407 --> 00:47:10,286 Sí, no… no puedo explicarlo, pero es como si aquí hubiera algo raro. 537 00:47:17,413 --> 00:47:19,709 - Tu hija habla. - Sí, pero ¿a qué costo? 538 00:47:25,305 --> 00:47:26,685 Hay algo que nunca te dije. 539 00:47:29,332 --> 00:47:30,731 ¿Qué? 540 00:47:32,183 --> 00:47:33,350 Dime. 541 00:47:33,924 --> 00:47:35,934 Antes de que Liliana matara a Eugenia 542 00:47:36,571 --> 00:47:37,906 y luego se suicidara… 543 00:47:40,328 --> 00:47:41,735 Eugenia me llamó a España. 544 00:47:43,150 --> 00:47:45,030 Fueron dos o tres llamadas 545 00:47:45,114 --> 00:47:47,279 que yo no contesté porque estaba ocupada. 546 00:47:50,286 --> 00:47:53,454 Y no fue hasta después de que me llamaste para darme la noticia 547 00:47:54,703 --> 00:47:56,538 que encontré su mensaje en mi buzón. 548 00:48:00,759 --> 00:48:02,129 Eugenia sonaba como… 549 00:48:03,838 --> 00:48:04,838 preocupada. 550 00:48:06,631 --> 00:48:08,677 Como si supiera que algo malo iba a pasar. 551 00:48:08,761 --> 00:48:09,886 Está bien. 552 00:48:13,027 --> 00:48:15,607 No había nada que hubieras podido hacer. 553 00:48:17,229 --> 00:48:19,603 Viniste a esta casa buscando algo, ¿no? 554 00:48:20,187 --> 00:48:21,483 Algo que… 555 00:48:21,567 --> 00:48:22,946 que parecía imposible. 556 00:48:23,030 --> 00:48:24,655 Y que ahora está sucediendo. 557 00:48:25,692 --> 00:48:27,363 Este lugar no tiene nada de malo. 558 00:48:29,362 --> 00:48:30,638 Eres tú… 559 00:48:32,471 --> 00:48:35,577 la que debe superar la resistencia al cambio, es todo. 560 00:49:21,898 --> 00:49:23,512 ¿Y? 561 00:49:23,596 --> 00:49:24,471 ¿Dijo algo? 562 00:49:25,122 --> 00:49:26,508 No, nada. 563 00:49:27,212 --> 00:49:29,420 Pero… yo la veo muy bien. 564 00:49:31,498 --> 00:49:32,762 Voy a aprovechar para… 565 00:49:32,846 --> 00:49:35,121 …hacerle una armonización. 566 00:49:37,808 --> 00:49:39,021 Vamos a empezar, Lola. 567 00:51:25,703 --> 00:51:26,578 ¿Qué? 568 00:51:27,207 --> 00:51:29,287 ¿Me vas a decir que crees en estas locuras? 569 00:51:30,713 --> 00:51:32,482 Ay, a ver, Mariana. 570 00:51:33,930 --> 00:51:35,810 Liliana padecía de esquizofrenia. 571 00:51:35,894 --> 00:51:38,216 - Es una enfermedad muy… - Nunca me lo dijiste. 572 00:51:38,300 --> 00:51:39,762 Porque no lo sabía. 573 00:51:39,846 --> 00:51:42,100 ¿Me vas a decir que, en todo ese tiempo, 574 00:51:42,184 --> 00:51:44,606 - jamás se te insinuó? - A ver. La raíz 575 00:51:44,690 --> 00:51:46,895 de los delirios de tu tía consistía en que, 576 00:51:46,979 --> 00:51:50,275 no solo yo al parecer, sino que todos los hombres del planeta 577 00:51:50,359 --> 00:51:53,875 estaban enamorados de ella, y Eugenia conspiraba en su contra. 578 00:51:53,959 --> 00:51:55,364 ¿Y lo de su embarazo? 579 00:51:56,556 --> 00:51:58,344 ¿Qué… qué con eso? 580 00:51:58,428 --> 00:52:00,660 Ella pone ahí que estaba embarazada 581 00:52:00,744 --> 00:52:01,908 y que perdió a su bebé. 582 00:52:02,535 --> 00:52:04,592 Y eso es exactamente lo que me dijo Lola. 583 00:52:08,943 --> 00:52:12,380 Ahora me vas a decir que tu… que tu hija habla con fantasmas. 584 00:52:12,957 --> 00:52:13,818 No, pero… 585 00:52:15,050 --> 00:52:16,968 ¿Dónde encontraste esto? 586 00:52:17,052 --> 00:52:18,925 Estaba en la caja de las piedras. 587 00:52:19,551 --> 00:52:21,429 Había un… un doble fondo. 588 00:52:21,513 --> 00:52:22,452 Ya. 589 00:52:23,254 --> 00:52:24,891 Está más claro que el agua, ¿no? 590 00:52:24,975 --> 00:52:28,056 Lola ha pasado todo este tiempo jugando con esa caja. 591 00:52:28,140 --> 00:52:32,912 Y estoy seguro de que ella encontró el diario antes y lo leyó. 592 00:52:32,996 --> 00:52:34,107 Por supuesto. 593 00:52:35,820 --> 00:52:38,031 Cuando te fuiste a vivir a España, 594 00:52:38,115 --> 00:52:39,990 no tenías quién cuidara a tus tías. 595 00:52:40,074 --> 00:52:43,956 Y me rogaste para que viniera a verlas. ¿Se dio así o no? 596 00:52:44,040 --> 00:52:45,612 Y, ahora, 597 00:52:45,696 --> 00:52:46,910 después de todo 598 00:52:47,790 --> 00:52:48,950 lo que he hecho por ti, 599 00:52:49,563 --> 00:52:50,736 por tu mamá, 600 00:52:50,820 --> 00:52:53,450 ¿me vienes a decir que embaracé a tu tía esquizofrénica 601 00:52:53,534 --> 00:52:55,483 y que, además, la obligué a abortar? 602 00:52:57,934 --> 00:52:59,814 ¿Como por qué haría eso? ¿Eh? 603 00:53:01,134 --> 00:53:02,218 Por favor, Mariana. 604 00:53:04,401 --> 00:53:06,599 - Perdón… - No, está bien. 605 00:53:06,683 --> 00:53:07,683 Me tengo que ir. 606 00:53:23,882 --> 00:53:26,562 ¿Estás triste porque te peleaste con Manuel? 607 00:53:29,954 --> 00:53:31,204 ¿Estás bien, mamá? 608 00:53:33,249 --> 00:53:34,501 Sí, es solo que… 609 00:53:38,385 --> 00:53:40,318 ¿Por qué no hablaste con Manuel, amor? 610 00:53:43,494 --> 00:53:44,494 ¿Y con papá? 611 00:53:46,398 --> 00:53:48,059 ¿Por qué tampoco hablaste con él? 612 00:53:48,983 --> 00:53:51,601 Ellas solo quieren que hable contigo. 613 00:53:53,419 --> 00:53:54,419 ¿"Ellas"? 614 00:53:55,483 --> 00:53:56,564 ¿De qué hablas? 615 00:53:58,230 --> 00:54:00,401 Ellas dicen que Manuel es malo. 616 00:54:01,283 --> 00:54:03,128 No les gusta que sea tu novio. 617 00:54:07,114 --> 00:54:08,206 Ya te dije que… 618 00:54:19,218 --> 00:54:20,454 Mi amor, 619 00:54:21,506 --> 00:54:22,799 ¿tú encontraste esto? 620 00:54:27,388 --> 00:54:30,335 ¿Tú lo leíste y luego me dijiste todas esas cosas? 621 00:54:43,657 --> 00:54:44,567 No, mamá. 622 00:54:45,575 --> 00:54:46,760 Yo no leí nada. 623 00:55:02,049 --> 00:55:02,970 Vamos, Lola. 624 00:55:04,140 --> 00:55:06,224 Ándale, mi amor, di algo, por favor. 625 00:55:09,268 --> 00:55:10,332 Lola, ¿qué pasa? 626 00:55:12,272 --> 00:55:14,365 Siempre dices que eso es malo para mí. 627 00:55:15,465 --> 00:55:17,645 Está bien, pero eso no importa ahorita. 628 00:55:17,729 --> 00:55:18,725 Solo habla. 629 00:55:26,657 --> 00:55:29,742 Ya te dije, ellas solo quieren que hable con… 630 00:55:29,826 --> 00:55:31,101 ¡Ya! 631 00:55:31,185 --> 00:55:32,181 ¡Ya basta! 632 00:55:32,911 --> 00:55:35,280 Las tías no existen, ¿me oyes? 633 00:55:35,830 --> 00:55:38,430 Deja de hablar de ellas. ¿No ves que me vuelves loca? 634 00:55:39,886 --> 00:55:40,916 No entiendo. 635 00:55:41,000 --> 00:55:43,254 Hace unos segundos querías que hablara. 636 00:55:43,880 --> 00:55:44,880 Y, ahora que hablo, 637 00:55:45,548 --> 00:55:46,548 ya no te gusta. 638 00:56:26,432 --> 00:56:28,800 Lola, perdóname por todo. 639 00:56:29,917 --> 00:56:31,740 Yo sé que es difícil para ti, mamá. 640 00:56:35,181 --> 00:56:36,210 Te propongo algo. 641 00:56:39,313 --> 00:56:40,730 Dejemos todo esto atrás, ¿sí? 642 00:56:50,159 --> 00:56:51,077 Mira. 643 00:56:55,913 --> 00:56:56,830 ¿Te gusta? 644 00:56:59,380 --> 00:57:00,498 ¿Me lo regalas? 645 00:57:03,453 --> 00:57:05,246 Solo si mañana hablas con Manuel 646 00:57:05,908 --> 00:57:06,949 y con tu papá. 647 00:57:08,380 --> 00:57:09,589 ¿Me lo prometes? 648 00:57:10,381 --> 00:57:11,886 Claro que te lo prometo, hija. 649 00:57:18,639 --> 00:57:19,689 ¿Qué hay? 650 00:57:19,773 --> 00:57:21,141 Nada, mamá. 651 00:57:22,648 --> 00:57:23,982 Buenas noches. 652 00:59:52,676 --> 00:59:53,672 Hija. 653 00:59:54,580 --> 00:59:55,984 Nos tenemos que ir. Ya. 654 01:00:04,392 --> 01:00:05,726 Ponte esto, Lola. 655 01:00:10,721 --> 01:00:11,596 Ay. 656 01:00:22,744 --> 01:00:24,374 Vamos. Vamos. 657 01:00:36,758 --> 01:00:38,426 Vamos, Lola. Vamos. 658 01:00:42,973 --> 01:00:43,849 Súbete. 659 01:01:10,456 --> 01:01:12,795 Mi amor, dejé mi celular en la casa. 660 01:01:12,879 --> 01:01:13,963 No te muevas de aquí. 661 01:02:15,654 --> 01:02:16,772 ¡Lola! 662 01:02:17,400 --> 01:02:18,359 ¡Lola! 663 01:02:19,531 --> 01:02:20,948 ¡Lola! ¿Dónde estás? 664 01:02:22,334 --> 01:02:23,269 ¡Lola! 665 01:02:25,037 --> 01:02:26,038 ¡Lola! 666 01:02:34,918 --> 01:02:35,839 ¿Lola? 667 01:02:41,885 --> 01:02:42,885 ¿Lola? 668 01:02:47,626 --> 01:02:48,501 ¿Lola? 669 01:02:51,104 --> 01:02:52,224 ¡No! ¡Lola! 670 01:02:54,062 --> 01:02:54,980 ¡Lola! 671 01:02:56,147 --> 01:02:57,147 ¡Lola! 672 01:02:59,734 --> 01:03:00,610 ¡Lola! 673 01:03:02,718 --> 01:03:03,714 ¡Lola! 674 01:03:12,393 --> 01:03:14,415 Hasta el momento, 675 01:03:14,499 --> 01:03:16,689 el trabajo con los perros no trajo resultados. 676 01:03:17,883 --> 01:03:20,666 La lluvia no ayuda mucho en estos casos, pero… 677 01:03:20,750 --> 01:03:23,384 es poco probable que haya salido de los alrededores. 678 01:03:24,847 --> 01:03:28,293 De todas formas, seguiremos buscando en las zonas aledañas. ¿Está bien? 679 01:03:29,389 --> 01:03:30,636 ¿Alguna novedad? 680 01:03:30,720 --> 01:03:32,687 Buenas noches. 681 01:03:32,771 --> 01:03:34,392 Sí, justo le decía a su… 682 01:03:34,975 --> 01:03:37,978 Eh… no. Nada todavía. Pero seguiremos buscando. 683 01:03:38,062 --> 01:03:40,191 Es que, a ver, no termino de entender. 684 01:03:40,275 --> 01:03:41,986 ¿Cómo exactamente desapareció? 685 01:03:42,070 --> 01:03:43,237 Bueno, 686 01:03:43,321 --> 01:03:46,210 lo que sabemos es que la señora dejó a la niña en el coche 687 01:03:46,294 --> 01:03:50,058 mientras fue por su celular, pero, cuando regresó, ya no estaba. 688 01:03:50,142 --> 01:03:51,621 Eso no fue lo que me contaste. 689 01:03:53,074 --> 01:03:55,624 No sé qué te conté, estaba muy confundida. 690 01:03:56,288 --> 01:03:57,611 Me llamaste del baño 691 01:03:57,695 --> 01:04:01,043 y me dijiste que Lola había desaparecido por la tina. 692 01:04:01,841 --> 01:04:02,878 Nunca dije eso. 693 01:04:04,279 --> 01:04:05,569 Eso fue lo que escuché. 694 01:04:05,653 --> 01:04:08,232 No. Lola se dio un baño de tina 695 01:04:08,316 --> 01:04:09,859 y olvidó el grifo abierto. 696 01:04:10,392 --> 01:04:12,260 Por eso está todo el piso mojado. 697 01:04:13,305 --> 01:04:16,016 Luego de eso, nos subimos al coche y… 698 01:04:16,582 --> 01:04:17,783 desapareció. 699 01:04:17,867 --> 01:04:18,760 ¿A dónde iban? 700 01:04:19,786 --> 01:04:21,684 Ya lo expliqué todo. 701 01:04:21,768 --> 01:04:23,816 Íbamos a pasar unos días en la ciudad. 702 01:04:24,692 --> 01:04:26,045 ¿A medianoche, Mariana? 703 01:04:28,074 --> 01:04:30,412 Acompáñeme, señor. Vamos. 704 01:04:31,172 --> 01:04:32,406 Por favor. 705 01:04:32,490 --> 01:04:35,413 Soy la detective Ramírez y le voy a hacer algunas preguntas. 706 01:04:40,045 --> 01:04:41,087 A ver. 707 01:04:41,171 --> 01:04:44,193 Sabemos que su hija se vino a vivir a esta casa. 708 01:04:44,277 --> 01:04:45,754 Que usted no está de acuerdo. 709 01:04:46,299 --> 01:04:48,217 Cuénteme detalladamente qué fue lo que… 710 01:04:48,877 --> 01:04:49,873 Señor. 711 01:04:50,761 --> 01:04:52,306 - Señor. - ¿Qué le hiciste? 712 01:04:52,390 --> 01:04:55,743 - ¿Qué le hiciste? ¿Dónde está mi hija? - Cálmese, por favor. 713 01:04:56,270 --> 01:04:57,316 ¿Me acusas? 714 01:04:57,890 --> 01:04:59,432 ¿De qué me estás acusando? 715 01:05:01,520 --> 01:05:02,977 ¿Tuvo que desaparecer tu hija 716 01:05:03,061 --> 01:05:05,564 para te dignes a venir a ver cómo estaba? 717 01:05:05,648 --> 01:05:06,732 No mientas. 718 01:05:07,476 --> 01:05:11,197 Me llamaste y me dijiste que Lola se había ido por la coladera. 719 01:05:13,288 --> 01:05:14,551 Mariana, ¿qué le hiciste? 720 01:05:15,834 --> 01:05:16,790 ¿La ahogaste? 721 01:05:16,874 --> 01:05:19,250 ¡Yo no le hice nada, hijo de tu chingada madre! 722 01:05:19,334 --> 01:05:20,791 Tranquilos. 723 01:05:20,875 --> 01:05:22,072 Acompáñeme, por favor. 724 01:05:30,241 --> 01:05:31,258 Entiendo. 725 01:05:32,593 --> 01:05:33,804 Espero noticias. 726 01:05:35,290 --> 01:05:36,595 Gracias. 727 01:05:38,017 --> 01:05:40,732 Por eso necesito que me digas si… si me vas… 728 01:05:41,469 --> 01:05:42,915 Yo no estoy acusando a nadie, 729 01:05:43,440 --> 01:05:45,248 pero mi hija sigue desaparecida y… 730 01:05:46,286 --> 01:05:47,161 Espera. 731 01:05:48,025 --> 01:05:48,945 Ahorita te marco. 732 01:05:55,699 --> 01:05:58,327 Acabo de hablar con Manuel. Me pide que lo llames. 733 01:05:58,997 --> 01:06:01,376 - ¿Ahora sí confías en él? - No, no. 734 01:06:02,606 --> 01:06:03,481 Mariana, 735 01:06:04,312 --> 01:06:05,916 yo solo quiero encontrar a Lola. 736 01:06:06,000 --> 01:06:07,124 Yo también. 737 01:06:08,795 --> 01:06:11,195 Yo sé, yo sé lo importante que es Lola para ti. 738 01:06:11,966 --> 01:06:13,349 Eres su mamá. 739 01:06:13,433 --> 01:06:14,681 Eres una gran mamá. 740 01:06:15,970 --> 01:06:18,163 Pero, últimamente, estás muy extraña, Mariana. 741 01:06:19,354 --> 01:06:20,659 Manuel coincide conmigo. 742 01:06:22,351 --> 01:06:24,482 Necesito que me cuentes todo lo que sabes. 743 01:06:24,566 --> 01:06:26,025 Necesito que nos ayudes. 744 01:06:26,109 --> 01:06:28,234 Ya te conté todo lo que te tenía que contar. 745 01:06:28,940 --> 01:06:31,447 Yo sé que no me estás contando todo lo que sabes. 746 01:06:32,197 --> 01:06:33,152 Mariana, lo sé. 747 01:06:35,867 --> 01:06:37,058 Necesito estar sola. 748 01:06:37,700 --> 01:06:40,411 No me iré hasta que no me cuentes todos los detalles… 749 01:06:40,495 --> 01:06:43,198 Necesito estar sola y es mi casa, Ernesto. 750 01:06:46,041 --> 01:06:47,045 Voy a la estación. 751 01:06:47,861 --> 01:06:49,431 Te aviso si hay alguna novedad. 752 01:07:25,541 --> 01:07:26,500 ¿Mamá? 753 01:07:31,468 --> 01:07:32,475 ¿Mamá? 754 01:07:33,203 --> 01:07:34,078 Lola. 755 01:07:36,386 --> 01:07:37,457 Lola, ¿estás ahí? 756 01:07:39,257 --> 01:07:40,393 ¿Mamá? 757 01:07:40,477 --> 01:07:41,563 ¿Lola? 758 01:07:48,315 --> 01:07:49,399 ¿Mamá? 759 01:08:22,725 --> 01:08:24,400 Aquí mamá llamando a Lola. 760 01:08:27,326 --> 01:08:30,939 Aquí mamá llamando a Lola. Mamá llamando a Lola. ¿Me escuchas? 761 01:08:34,543 --> 01:08:36,155 ¡Mamá llamando a Lola! 762 01:08:36,239 --> 01:08:37,739 ¡Mamá llamando a Lola! 763 01:08:42,403 --> 01:08:43,563 Lola. 764 01:08:43,647 --> 01:08:44,872 ¿Estás ahí? 765 01:08:46,205 --> 01:08:47,625 ¿Mamá? 766 01:08:47,709 --> 01:08:48,916 ¿Mamá? 767 01:08:49,000 --> 01:08:51,520 ¡Lola! Mi amor, ¿dónde estás? 768 01:08:52,590 --> 01:08:54,928 Ellas no quieren dejarme ir, mamá. 769 01:08:55,012 --> 01:08:56,692 Están solas. 770 01:08:56,776 --> 01:08:58,881 - Me necesitan. - No, no. 771 01:08:58,965 --> 01:09:00,248 Lola. 772 01:09:00,332 --> 01:09:02,579 Mi amor, debes encontrar la forma de regresar. 773 01:09:03,639 --> 01:09:06,976 Tu lugar está aquí conmigo y no con ellas. 774 01:09:07,060 --> 01:09:08,775 Ellas están enojadas. 775 01:09:08,859 --> 01:09:11,441 Quieren la vida de quien tuvo la culpa de todo. 776 01:09:12,109 --> 01:09:14,543 - No. - Una vida por una vida. 777 01:09:14,627 --> 01:09:15,776 No. 778 01:09:15,860 --> 01:09:17,161 Lola, no entiendo. 779 01:09:18,075 --> 01:09:19,071 Lola. 780 01:09:19,754 --> 01:09:20,629 ¿Lola? 781 01:09:22,806 --> 01:09:25,041 ¡Lola! No. Lola. 782 01:09:25,125 --> 01:09:27,038 Lola, mi amor. Contesta. 783 01:09:28,571 --> 01:09:30,503 No. No. 784 01:09:30,587 --> 01:09:31,667 ¡Lola! 785 01:10:53,754 --> 01:10:54,691 Mariana. 786 01:10:57,666 --> 01:10:59,169 Me contó todo Ernesto. 787 01:10:59,253 --> 01:11:00,262 No lo puedo creer. 788 01:11:03,676 --> 01:11:05,296 Aquí estoy, ¿okey, amor? 789 01:11:11,522 --> 01:11:12,417 Gracias. 790 01:11:20,278 --> 01:11:21,524 ¿Y Ernesto, entonces? 791 01:11:23,275 --> 01:11:24,401 En la comisaría. 792 01:11:25,404 --> 01:11:26,821 Haciendo trámites. 793 01:11:27,948 --> 01:11:28,960 Regresa al rato. 794 01:11:32,957 --> 01:11:35,963 Sabes que pueden contar conmigo para lo que necesiten. 795 01:11:48,925 --> 01:11:51,354 Quería hablar contigo de lo de ayer. 796 01:11:51,438 --> 01:11:54,044 No, no. Eso ya… ya no tiene importancia. 797 01:11:54,848 --> 01:11:56,555 De hecho, sí la tiene. 798 01:11:59,313 --> 01:12:01,273 Lamento no haberlo entendido antes. 799 01:12:06,611 --> 01:12:07,694 ¿De… de qué hablas? 800 01:12:09,768 --> 01:12:11,095 Del diario de mi tía. 801 01:12:13,118 --> 01:12:14,238 Lo que cuenta. 802 01:12:17,039 --> 01:12:18,294 Liliana podía estar loca. 803 01:12:18,881 --> 01:12:20,039 Pero todo era verdad. 804 01:12:20,755 --> 01:12:21,789 A ver. 805 01:12:21,873 --> 01:12:23,398 Sé que estás desesperada, ¿sí? 806 01:12:23,482 --> 01:12:27,257 - Pero te dije que no hablaré de… - Entraste en esta casa. 807 01:12:29,280 --> 01:12:31,136 Te ganaste la confianza de mis tías. 808 01:12:33,975 --> 01:12:37,144 En algún momento, te diste cuenta de que tenían dinero en el banco. 809 01:12:37,228 --> 01:12:39,979 Propiedades que habían heredado de sus papás. 810 01:12:41,192 --> 01:12:42,275 Yo estaba lejos. 811 01:12:44,149 --> 01:12:45,764 Viste la oportunidad y… 812 01:12:45,848 --> 01:12:47,729 …decidiste tomarla. 813 01:12:47,813 --> 01:12:49,151 ¿En serio crees…? 814 01:12:49,235 --> 01:12:50,961 Intentaste hacerles firmar un poder. 815 01:12:52,451 --> 01:12:53,791 Para así quedarte con todo. 816 01:12:56,558 --> 01:12:57,704 Liliana fue fácil. 817 01:12:58,870 --> 01:12:59,971 Pero Eugenia… 818 01:13:02,621 --> 01:13:06,282 Ella no se creyó por un segundo que estuvieras enamorado de su hermana. 819 01:13:06,366 --> 01:13:07,639 No, a ver. Ya, Mariana. 820 01:13:07,723 --> 01:13:08,885 - Ya. - No sé… 821 01:13:09,636 --> 01:13:11,051 si sí la embarazaste. 822 01:13:12,219 --> 01:13:15,032 Pero sí que la abandonaste cuando las cosas se complicaron. 823 01:13:16,390 --> 01:13:18,635 Liliana, como siempre, culpó a su hermana. 824 01:13:20,030 --> 01:13:21,945 Ella fue la que se opuso a la firma. 825 01:13:24,270 --> 01:13:25,860 Eugenia intentó avisarme. 826 01:13:27,150 --> 01:13:28,193 Me llamó, pero… 827 01:13:29,152 --> 01:13:30,172 yo no contesté. 828 01:13:30,740 --> 01:13:33,174 Te estás volviendo loca, Mariana, ¿eh? 829 01:13:33,258 --> 01:13:35,286 ¿De dónde sacas todo este tipo de cosas? 830 01:13:36,704 --> 01:13:37,734 Ábrelo. 831 01:13:42,918 --> 01:13:43,799 ¿Qué? 832 01:13:45,954 --> 01:13:47,480 Ábrelo y dime que no es cierto. 833 01:13:56,127 --> 01:13:57,575 Ándale. Lee. 834 01:14:04,649 --> 01:14:08,356 - Mariana, esto es… - Lo que intentaste hacerles firmar. 835 01:14:08,440 --> 01:14:09,905 Tú te quedabas con todo. 836 01:14:10,444 --> 01:14:11,573 Esta casa. 837 01:14:11,657 --> 01:14:14,117 El dinero. El resto de las propiedades. 838 01:14:14,201 --> 01:14:15,407 Liliana sí firmó. 839 01:14:16,239 --> 01:14:17,456 Solo faltaba Eugenia. 840 01:14:17,540 --> 01:14:19,997 - No, no, yo nunca… - ¿Qué? 841 01:14:22,946 --> 01:14:24,628 ¿Me dirás que me imagino cosas? 842 01:14:24,712 --> 01:14:26,128 ¡No tenían a nadie! 843 01:14:26,212 --> 01:14:28,322 Tú estabas hasta el otro lado del mundo. 844 01:14:29,487 --> 01:14:32,265 Ellas necesitaban que alguien las ayudara a organizar todo. 845 01:14:32,349 --> 01:14:35,514 Necesitaban pagar los tratamientos, contratar a las enfermeras. 846 01:14:35,598 --> 01:14:37,560 ¡Yo pagué todo de mi bolsa! 847 01:14:44,224 --> 01:14:46,345 Tú nunca les contestaste ni una sola llamada. 848 01:14:47,718 --> 01:14:49,484 Yo nunca seduje a tu tía y… 849 01:14:50,428 --> 01:14:51,554 y tampoco la embaracé. 850 01:14:54,328 --> 01:14:55,381 ¿Y esto? 851 01:14:56,451 --> 01:14:58,044 Esto no es ninguna prueba, ¿mmm? 852 01:15:04,372 --> 01:15:05,374 No necesito pruebas. 853 01:15:08,295 --> 01:15:09,380 Solo que pagues. 854 01:15:16,140 --> 01:15:18,514 Mariana… Mariana, estás cometiendo un error. 855 01:15:23,555 --> 01:15:25,442 Mariana, yo… 856 01:15:29,134 --> 01:15:30,603 Mariana, ayúdame. 857 01:15:31,459 --> 01:15:32,458 Ayúdame. 858 01:16:01,390 --> 01:16:02,556 Lola. 859 01:16:02,640 --> 01:16:04,054 Lola, ¿estás ahí? 860 01:16:05,084 --> 01:16:06,509 ¿Dónde estás, Lola? 861 01:16:11,705 --> 01:16:14,387 ¡Devuélvanme a mi hija, hijas de la chingada! 862 01:16:15,225 --> 01:16:16,574 ¡Ya tienen lo que querían! 863 01:16:18,882 --> 01:16:20,629 ¡Contesten, cabronas! 864 01:16:21,498 --> 01:16:23,203 ¡Ya hice mi parte! 865 01:16:28,250 --> 01:16:30,382 ¿Qué más quieren de mí, malditas? 866 01:16:31,094 --> 01:16:32,759 ¿Qué más quieren de mí? 867 01:17:06,428 --> 01:17:08,333 - ¿Bueno? - Mariana. 868 01:17:08,417 --> 01:17:10,632 - Mariana, ¿me oyes? - ¿Quién es? 869 01:17:10,716 --> 01:17:14,224 Marianita, ¿por qué tardaste tanto en contestar? 870 01:17:15,244 --> 01:17:19,639 - ¿Tía? - Te llamé muchas veces. Te necesitamos. 871 01:17:19,723 --> 01:17:20,599 ¡Tía! 872 01:17:21,668 --> 01:17:22,846 ¿Qué hicieron con Lola? 873 01:17:25,020 --> 01:17:27,429 La tía Lili está bien mal. 874 01:17:27,513 --> 01:17:30,562 Tengo miedo, Marianita. Tengo miedo. 875 01:17:30,646 --> 01:17:33,524 ¡Ya hice lo que me pidieron! Yo solo quiero ver a mi Lola. 876 01:17:35,861 --> 01:17:38,321 Tú prometiste cuidarnos. 877 01:17:38,405 --> 01:17:39,939 Te fuiste lejos. 878 01:17:40,023 --> 01:17:43,524 - ¿No me estás oyendo? - Nos abandonaste. 879 01:17:43,608 --> 01:17:47,077 ¿Dónde está Lola? ¿Dónde está mi Lola? Yo solo quiero ver a mi Lola. 880 01:17:49,646 --> 01:17:54,004 Te necesitamos aquí con nosotras. 881 01:17:54,088 --> 01:17:56,545 …con nosotras. 882 01:20:01,741 --> 01:20:02,715 ¡Mariana! 883 01:20:12,782 --> 01:20:13,863 ¿Mariana? 884 01:20:27,179 --> 01:20:28,179 ¡Mariana! 885 01:20:32,948 --> 01:20:33,854 ¡Mariana! 886 01:20:39,455 --> 01:20:40,455 ¿Mariana? 887 01:20:42,109 --> 01:20:43,468 ¿Dónde carajos estás? 888 01:20:47,630 --> 01:20:48,630 ¿Mariana? 889 01:21:11,207 --> 01:21:12,207 ¿Mariana? 890 01:21:24,926 --> 01:21:25,955 ¿Mariana? 891 01:21:26,886 --> 01:21:28,663 Mariana, Mariana. 892 01:21:28,747 --> 01:21:29,780 Mariana. 893 01:21:34,225 --> 01:21:35,099 Ey. 894 01:21:48,454 --> 01:21:50,575 ¿Qué hiciste, Mariana? 895 01:21:50,659 --> 01:21:52,032 ¿Qué hiciste? 896 01:22:01,630 --> 01:22:02,506 Lo… 897 01:22:08,882 --> 01:22:09,882 Mi amor. 898 01:22:21,350 --> 01:22:25,237 Bueno, si están de acuerdo con todo, nada más quedaría la firma. 899 01:22:29,278 --> 01:22:31,159 Felicitaciones. La casa es de ustedes. 900 01:22:31,243 --> 01:22:33,157 Gracias. Es un placer. 901 01:22:34,700 --> 01:22:37,742 Es una casa antigua, pero tiene muchísimo potencial. 902 01:22:38,698 --> 01:22:41,936 O sea, realmente se puede reestructurar y se puede reformar todo. 903 01:22:42,020 --> 01:22:43,630 Lola, mi amor. Vámonos. 904 01:22:44,589 --> 01:22:46,295 Y esto es… 905 01:22:47,292 --> 01:22:48,963 Bueno, esto es… 906 01:22:49,047 --> 01:22:52,055 Lo… Este patio es el que me parece una maravilla. 907 01:22:52,139 --> 01:22:54,312 Exactamente lo que estamos buscando. 908 01:22:54,396 --> 01:22:56,472 Será que está justo en el centro. 909 01:22:56,556 --> 01:22:59,176 O sea, todas las habitaciones y todos los espacios… 910 01:23:46,061 --> 01:23:49,218 ♪ Sueles preguntar ♪ 911 01:23:49,302 --> 01:23:53,199 ♪ si en mis sueños estás. ♪ 912 01:23:53,283 --> 01:23:59,407 ♪ Si pensaba en ti mientras dormías. ♪ 913 01:24:01,208 --> 01:24:04,581 ♪ Debes saber ♪ 914 01:24:04,665 --> 01:24:07,960 ♪ que no olvido jamás ♪ 915 01:24:08,549 --> 01:24:14,258 ♪ cómo cabe tu mano en la mía. ♪ 916 01:24:15,931 --> 01:24:22,846 ♪ No sé si es muy pronto para ti entender. ♪ 917 01:24:23,522 --> 01:24:29,147 ♪ Quizá se te olvide al segundo. ♪ 918 01:24:30,980 --> 01:24:37,906 ♪ No hay nada que yo no haría por ti. ♪ 919 01:24:38,537 --> 01:24:44,705 ♪ Te amo más que nada en el mundo. ♪ 920 01:25:34,998 --> 01:25:41,678 ♪ Cuando en mis sueños te vea pasar, ♪ 921 01:25:42,226 --> 01:25:47,684 ♪ viajando al espacio profundo, ♪ 922 01:25:49,957 --> 01:25:56,568 ♪ entre estrellas te vas a acordar ♪ 923 01:25:57,324 --> 01:26:03,992 ♪ que te amo más que nada en el mundo. ♪