1 00:00:23,954 --> 00:00:30,030 ♪ Você está aqui comigo 2 00:00:30,133 --> 00:00:35,104 ♪ Mesmo que esteja tão, tão longe 3 00:00:37,830 --> 00:00:43,940 ♪ E eu estarei parado 4 00:00:44,044 --> 00:00:50,843 ♪ Até que você esteja aqui, aqui para ficar ♪ 5 00:00:51,810 --> 00:00:57,195 ♪ Eu preciso de você aqui 6 00:00:57,298 --> 00:01:00,474 ♪ Para preencher o vazio 7 00:01:00,577 --> 00:01:05,134 ♪ Que sinto por dentro 8 00:01:12,624 --> 00:01:13,728 Ah, com licença. 9 00:01:34,059 --> 00:01:35,198 Merda! 10 00:02:53,897 --> 00:02:55,244 Maldito seja. 11 00:02:59,317 --> 00:03:00,801 Onde você estava? 12 00:03:00,904 --> 00:03:03,010 Fui dar uma caminhada. 13 00:03:03,113 --> 00:03:05,185 Legal. 14 00:03:05,288 --> 00:03:06,648 Bem, ele precisou ir ao banheiro, 15 00:03:06,738 --> 00:03:08,378 e você não estava aqui para me ajudar a levantá-lo. 16 00:03:08,464 --> 00:03:09,820 Pensei que a Nikki tivesse te ensinado. 17 00:03:09,844 --> 00:03:11,398 Ah, claro. Tenta fazer sozinha. 18 00:03:11,501 --> 00:03:13,710 Não é tão fácil. 19 00:03:13,814 --> 00:03:15,264 Me desculpa, eu só... 20 00:03:15,367 --> 00:03:18,025 Não dormi muito ontem à noite. 21 00:03:18,128 --> 00:03:19,578 - Vai tirar um cochilo. - Não. 22 00:03:19,682 --> 00:03:20,717 É, mãe. 23 00:03:20,821 --> 00:03:24,238 Mãe, eu cuido disso. 24 00:05:12,519 --> 00:05:14,175 - Barbara! - Pai. 25 00:05:14,279 --> 00:05:15,729 - Estou aqui, pai. - Barbara! 26 00:05:15,832 --> 00:05:17,075 Pai, precisa de algo? 27 00:05:17,178 --> 00:05:18,663 Eu consigo. 28 00:05:18,766 --> 00:05:19,767 Oh! 29 00:05:21,182 --> 00:05:22,182 Agh! 30 00:05:22,218 --> 00:05:23,357 Ok, tudo bem. 31 00:05:27,396 --> 00:05:28,914 Mãe, ele está chamando você. 32 00:05:29,018 --> 00:05:30,018 Tá bom. 33 00:05:32,884 --> 00:05:33,781 Oi, querido. 34 00:05:33,885 --> 00:05:34,713 Barbara! 35 00:05:34,817 --> 00:05:36,128 Estou aqui, estou aqui, estou aqui. 36 00:05:36,232 --> 00:05:37,129 Oi, meu amor. 37 00:05:37,233 --> 00:05:38,234 Ah, me desculpa. 38 00:05:38,338 --> 00:05:39,546 Ok. Tudo bem. 39 00:05:39,649 --> 00:05:40,409 Só... 40 00:05:40,512 --> 00:05:42,928 Deixa eu... deixa eu só... 41 00:05:43,032 --> 00:05:44,033 - A morfina. - O quê? 42 00:05:44,136 --> 00:05:45,034 Na mesinha de cabeceira. 43 00:05:45,137 --> 00:05:46,346 Me passa a morfina. 44 00:05:47,864 --> 00:05:48,865 Tá bom. 45 00:05:48,969 --> 00:05:50,246 É, está bem. 46 00:05:50,350 --> 00:05:51,350 Tudo bem. 47 00:05:51,385 --> 00:05:52,835 Obrigada. 48 00:05:52,938 --> 00:05:54,388 Ok, aqui vamos nós. 49 00:05:54,492 --> 00:05:55,285 Barbara! 50 00:05:55,389 --> 00:05:56,977 Ok, daremos a metade. 51 00:05:57,080 --> 00:05:58,979 Só a metade. 52 00:05:59,082 --> 00:06:00,981 Tá bom. 53 00:06:01,084 --> 00:06:02,120 Ok, aqui vamos nós. 54 00:06:02,223 --> 00:06:03,293 Aqui vamos nós. 55 00:06:03,397 --> 00:06:04,397 Aqui está, querido. 56 00:06:04,433 --> 00:06:06,296 Aqui vamos nós, aqui vamos nós. 57 00:06:06,400 --> 00:06:07,297 Ok, aí está. 58 00:06:07,401 --> 00:06:08,851 Beba. 59 00:06:08,954 --> 00:06:10,128 Aí está. 60 00:06:10,231 --> 00:06:11,267 Ok. 61 00:06:12,406 --> 00:06:13,407 Shh. 62 00:06:13,511 --> 00:06:14,857 Aqui vamos nós. 63 00:06:14,960 --> 00:06:15,960 Aqui vamos nós. 64 00:06:15,996 --> 00:06:18,032 Aí está. 65 00:06:18,136 --> 00:06:19,586 Ele está... ele está... 66 00:06:19,689 --> 00:06:20,689 Não. 67 00:06:23,762 --> 00:06:25,592 Eu devia ter voltado antes. 68 00:06:25,695 --> 00:06:27,870 É, devia. 69 00:06:27,973 --> 00:06:29,458 O que você fez? 70 00:06:29,561 --> 00:06:30,976 Mãe, tá tudo bem! 71 00:06:31,080 --> 00:06:32,678 Eu não... Não, eu não joguei nada fora. 72 00:06:32,702 --> 00:06:33,600 Estão na mesinha... 73 00:06:33,703 --> 00:06:35,291 Bem, e isso? 74 00:06:35,395 --> 00:06:38,398 Bem... bem, cheirava a merda 75 00:06:38,501 --> 00:06:40,261 e tinha dentes humanos dentro. 76 00:06:40,365 --> 00:06:41,677 Onde você arranjou dentes, mãe? 77 00:06:41,780 --> 00:06:43,171 Quer saber? Eu realmente não quero saber. 78 00:06:43,195 --> 00:06:44,231 É uma bolsa de amuletos. 79 00:06:44,334 --> 00:06:45,957 Bem, é nojento. 80 00:06:46,060 --> 00:06:48,062 Quando você começou a acreditar em vodu? 81 00:06:48,166 --> 00:06:50,479 Quando você se tornou uma chauvinista cultural? 82 00:06:50,582 --> 00:06:52,964 Sempre tive um lado espiritual. 83 00:06:53,067 --> 00:06:55,138 Você foi a um retiro de yoga uma vez, 20 anos atrás. 84 00:06:55,242 --> 00:06:57,555 Dificilmente chamaria isso de iluminação espiritual. 85 00:06:57,658 --> 00:07:00,247 Bem, a Deb diz que todas as experiências 86 00:07:00,350 --> 00:07:01,179 têm significado e valor. 87 00:07:01,282 --> 00:07:02,732 Ah. 88 00:07:02,836 --> 00:07:04,516 Bem, se a Deb diz, então deve ser verdade. 89 00:07:04,596 --> 00:07:06,263 Eles não deixam qualquer um ser instrutor de yoga. 90 00:07:06,287 --> 00:07:07,287 Saia. 91 00:07:07,323 --> 00:07:08,807 O quê? 92 00:07:08,911 --> 00:07:11,071 Ele não precisa dessa energia negativa pesando sobre ele. 93 00:07:11,154 --> 00:07:12,052 Mãe, eu estou... 94 00:07:12,155 --> 00:07:13,191 Vá, vá. 95 00:07:13,294 --> 00:07:14,294 Apenas vá. 96 00:07:17,264 --> 00:07:18,438 Certo. 97 00:07:18,541 --> 00:07:19,680 Jesus. 98 00:07:27,619 --> 00:07:29,621 Alguma mudança na medicação? 99 00:07:29,725 --> 00:07:32,969 Ah, ele não está comendo, então paramos com a Ondansetrona 100 00:07:33,073 --> 00:07:34,350 e... 101 00:07:34,454 --> 00:07:36,179 Isso é de se esperar neste ponto. 102 00:07:36,283 --> 00:07:37,905 Você deveria falar com o médico dele. 103 00:07:38,009 --> 00:07:40,089 Talvez você possa parar os comprimidos de Dexametasona e 104 00:07:40,183 --> 00:07:42,945 a Thorazine, e ficar só com a mirtazapina 105 00:07:43,048 --> 00:07:45,879 e oxicodona. 106 00:07:45,982 --> 00:07:47,950 Ele tem respondido à morfina? 107 00:07:48,053 --> 00:07:49,053 Sim. 108 00:07:53,645 --> 00:07:55,475 Ah, ele não precisa de tanto. 109 00:07:55,578 --> 00:07:56,993 Essa é a quantidade recomendada. 110 00:07:57,097 --> 00:07:59,168 Não, mas ele... ele não gosta de tomar tanto. 111 00:07:59,271 --> 00:08:00,271 Isso turva a mente dele. 112 00:08:04,553 --> 00:08:07,279 Acho que ele já passou disso. 113 00:08:07,383 --> 00:08:09,350 Claramente, ele está com dor. 114 00:08:09,454 --> 00:08:11,732 Você precisa dar a dose completa a ele. 115 00:08:16,288 --> 00:08:18,083 Mãe, por favor. 116 00:08:18,187 --> 00:08:19,429 Nós deveríamos. 117 00:08:19,533 --> 00:08:20,672 Ok. 118 00:08:36,136 --> 00:08:38,863 Muito obrigada pelo seu tempo. 119 00:08:45,317 --> 00:08:46,637 Você precisa ter certeza de que ele está recebendo 120 00:08:46,733 --> 00:08:48,424 a dose completa de morfina. 121 00:08:48,528 --> 00:08:50,771 É importante se antecipar à dor. 122 00:08:50,875 --> 00:08:51,979 Ok. 123 00:08:52,083 --> 00:08:53,705 Eu vejo isso acontecer o tempo todo. 124 00:08:53,809 --> 00:08:57,847 Ela está retendo porque isso a faz se sentir útil. 125 00:08:57,951 --> 00:08:59,780 Tenho certeza que ela já se sente bem útil. 126 00:08:59,884 --> 00:09:01,506 Ele a chama o tempo todo. 127 00:09:01,610 --> 00:09:04,233 Ele a chama porque está com dor, 128 00:09:04,336 --> 00:09:05,959 não porque a quer. 129 00:09:08,306 --> 00:09:12,862 Se ela desse a dosagem correta, ele não chamaria. 130 00:09:12,966 --> 00:09:13,966 Ah. 131 00:09:27,567 --> 00:09:28,568 Quase lá. 132 00:09:28,671 --> 00:09:30,293 Ok. Vamos, querido. 133 00:09:30,397 --> 00:09:31,397 Sim. 134 00:09:31,432 --> 00:09:32,330 Aqui vamos nós. 135 00:09:32,433 --> 00:09:34,056 Aqui vamos nós. 136 00:09:34,159 --> 00:09:36,440 Isso vai ser muito mais fácil do que te levar ao banheiro. 137 00:09:46,896 --> 00:09:47,587 Mãe. 138 00:09:47,690 --> 00:09:48,933 Sim. 139 00:09:49,036 --> 00:09:52,315 Hum, você se lembra daquele projeto 140 00:09:52,419 --> 00:09:53,972 que papai e eu estávamos fazendo? 141 00:09:54,076 --> 00:09:55,284 Que projeto? 142 00:09:55,387 --> 00:09:59,253 O... uh, a organização sem fins lucrativos. 143 00:09:59,357 --> 00:10:00,841 O programa de bolsas de estudo? 144 00:10:00,945 --> 00:10:02,049 O... 145 00:10:02,153 --> 00:10:03,433 Ah, aquele para ajudar crianças étnicas. 146 00:10:03,499 --> 00:10:04,396 De baixa renda, mãe. 147 00:10:04,500 --> 00:10:05,535 Puta merda. 148 00:10:05,639 --> 00:10:07,227 Isso ainda existe? 149 00:10:07,330 --> 00:10:09,067 É, a gente com certeza não chama mais as pessoas de "étnicas". 150 00:10:09,091 --> 00:10:12,370 Não, eu quis dizer o programa de bolsas. 151 00:10:12,473 --> 00:10:13,543 Ah, sim. 152 00:10:13,647 --> 00:10:14,510 Sim. 153 00:10:14,614 --> 00:10:15,787 Uh, essa é a esperança. 154 00:10:18,928 --> 00:10:21,759 Papai disse que se... se a doação não fosse aprovada, que ele 155 00:10:21,862 --> 00:10:23,415 pagaria para contribuir... 156 00:10:23,519 --> 00:10:25,694 Não. 157 00:10:25,797 --> 00:10:26,797 O que quer dizer com não? 158 00:10:26,833 --> 00:10:28,973 A resposta é não. 159 00:10:29,076 --> 00:10:31,009 Podemos conversar sobre isso, por favor? 160 00:10:31,113 --> 00:10:33,425 Não podemos bancar isso agora. 161 00:10:33,529 --> 00:10:34,668 Posso perguntar por quê? 162 00:10:34,772 --> 00:10:36,394 Despesas médicas. 163 00:10:36,497 --> 00:10:38,497 Pensei que o seguro estivesse cobrindo os custos médicos. 164 00:10:38,534 --> 00:10:40,018 Não é isso. 165 00:10:40,122 --> 00:10:42,434 Olha, eu não pediria se tivéssemos outras opções, 166 00:10:42,538 --> 00:10:43,860 mas estávamos contando com esse dinheiro. 167 00:10:43,884 --> 00:10:45,472 Por que você está sempre pegando dinheiro emprestado? 168 00:10:45,575 --> 00:10:46,815 Não estou sempre pegando dinheiro. 169 00:10:46,853 --> 00:10:47,853 E não é para mim. 170 00:10:47,888 --> 00:10:48,993 É para as crianças. 171 00:10:49,096 --> 00:10:50,339 Que mártir. 172 00:10:50,442 --> 00:10:51,892 Mãe, eu não sou uma mártir. 173 00:10:51,996 --> 00:10:53,791 - Mãe! - Quer saber? 174 00:10:53,894 --> 00:10:55,214 Isso é algo que você realmente queria, 175 00:10:55,309 --> 00:10:56,528 ou está fazendo isso por ele? 176 00:10:56,552 --> 00:10:57,672 Claro que quero fazer isso. 177 00:10:57,760 --> 00:10:59,106 Claro. 178 00:10:59,210 --> 00:11:00,636 Porque se você realmente quisesse fazer isso, 179 00:11:00,660 --> 00:11:01,844 você teria se candidatado a mais bolsas. 180 00:11:01,868 --> 00:11:03,317 Qual era o plano B? 181 00:11:03,421 --> 00:11:04,491 Ele era o plano B. 182 00:11:04,594 --> 00:11:05,595 O quê? 183 00:11:05,699 --> 00:11:07,287 Você não pode depender de nós para sempre! 184 00:11:09,289 --> 00:11:11,912 Ah, caramba. 185 00:11:12,016 --> 00:11:14,190 Onde estão meus óculos? 186 00:11:14,294 --> 00:11:15,191 Mãe, seu alarme. 187 00:11:15,295 --> 00:11:16,917 Sim, eu sei, eu sei. 188 00:11:17,021 --> 00:11:19,309 Mas não consigo ler a porra da planilha sem meus óculos. 189 00:11:19,333 --> 00:11:20,749 - Mãe? - Onde estão eles? 190 00:11:20,852 --> 00:11:22,164 Mãe! Mãe! 191 00:11:22,267 --> 00:11:23,267 Mãe! Mãe! 192 00:11:23,303 --> 00:11:24,200 O quê! 193 00:11:24,304 --> 00:11:25,304 Estão bem ali. 194 00:11:25,374 --> 00:11:26,720 Desculpa. 195 00:11:26,824 --> 00:11:27,904 Desculpa, desculpa, desculpa, desculpa, desculpa, desculpa. 196 00:11:27,928 --> 00:11:29,550 Me desculpa. Me desculpa. 197 00:11:29,654 --> 00:11:31,356 Me desculpa, me desculpa, me desculpa, me desculpa, me desculpa, 198 00:11:31,380 --> 00:11:32,657 me desculpa. 199 00:11:32,761 --> 00:11:33,979 Deixa eu dar os remédios dele. Deixa eu fazer. 200 00:11:34,003 --> 00:11:35,003 Deixa eu fazer. Eu faço. 201 00:11:35,039 --> 00:11:36,143 - Sim. - Sim, tudo bem. 202 00:11:36,247 --> 00:11:37,247 Faça. 203 00:11:48,259 --> 00:11:49,305 Por que não tiramos a noite de folga? 204 00:11:49,329 --> 00:11:50,192 Certo? 205 00:11:50,295 --> 00:11:51,434 Merecemos uma pausa. 206 00:11:51,538 --> 00:11:52,677 Não posso deixá-lo sozinho. 207 00:11:52,781 --> 00:11:54,230 Não precisaria ser por muito tempo. 208 00:11:54,334 --> 00:11:55,334 Eu... não, nós... 209 00:11:55,404 --> 00:11:56,646 Podemos apenas jantar. 210 00:11:56,750 --> 00:11:58,027 Eu... eu não posso. 211 00:11:58,131 --> 00:11:59,651 Vou ligar para a Nikki, e ela pode vir. 212 00:11:59,684 --> 00:12:01,099 - Não. - Você confia na Nikki. 213 00:12:01,203 --> 00:12:02,883 Isso é... não, isso está fora de questão. 214 00:12:05,517 --> 00:12:09,763 Então vá você, e eu ficarei aqui com ele. 215 00:12:09,867 --> 00:12:10,971 E se algo acontecer? 216 00:12:11,075 --> 00:12:13,733 E se... e se ele parar de respirar? 217 00:12:13,836 --> 00:12:16,114 Eu ligo pra você. 218 00:12:16,218 --> 00:12:17,357 Eu cuido disso. 219 00:12:17,460 --> 00:12:18,565 Eu cuido disso. 220 00:12:18,668 --> 00:12:20,118 Como está indo? 221 00:12:20,222 --> 00:12:21,671 Está a mesma coisa. 222 00:12:21,775 --> 00:12:24,433 Sinceramente, não sei quanto tempo mais aguentamos. 223 00:12:24,536 --> 00:12:26,849 Me desculpa. 224 00:12:26,953 --> 00:12:29,783 Está tudo bem, está tudo bem. 225 00:12:29,887 --> 00:12:33,925 Quer dizer, não está, mas finalmente a convenci a tirar uma noite 226 00:12:34,029 --> 00:12:35,409 de folga, então isso já é algo. 227 00:12:35,513 --> 00:12:36,376 Ei, sério? 228 00:12:36,479 --> 00:12:37,791 O que ela está fazendo? 229 00:12:37,895 --> 00:12:39,586 Indo jantar com amigos, eu acho. 230 00:12:39,689 --> 00:12:41,381 Talvez um filme. Não sei. 231 00:12:41,484 --> 00:12:42,727 Uau. 232 00:12:42,831 --> 00:12:44,418 Quer dizer, isso é um grande passo para ela. 233 00:12:44,522 --> 00:12:45,834 Sim. 234 00:12:45,937 --> 00:12:47,939 Ela não tirava uma noite de folga desde que o papai adoeceu. 235 00:12:48,043 --> 00:12:53,600 Olha, sei que é um péssimo momento, mas você perguntou 236 00:12:53,703 --> 00:12:55,533 a ela sobre... d trabalhando nisso. 237 00:12:55,636 --> 00:12:58,432 Eu consigo o dinheiro. 238 00:14:33,562 --> 00:14:34,632 Barbara! 239 00:14:34,735 --> 00:14:36,358 Agh! 240 00:14:36,461 --> 00:14:37,497 Está tudo bem. 241 00:14:37,600 --> 00:14:38,600 Está tudo bem. 242 00:14:38,636 --> 00:14:40,431 Estou aqui. 243 00:14:40,534 --> 00:14:42,398 Quer um pouco de água? 244 00:14:42,502 --> 00:14:44,090 Barb... Barbara! 245 00:14:44,193 --> 00:14:45,263 Ela não está aqui, pai. 246 00:14:45,367 --> 00:14:46,955 Sou só eu. 247 00:14:47,058 --> 00:14:49,785 Ah, Barbara. 248 00:14:51,614 --> 00:14:52,614 Pai, hum... 249 00:14:54,617 --> 00:14:56,516 O que posso... 250 00:14:56,619 --> 00:14:57,897 Oh! 251 00:15:10,910 --> 00:15:14,258 Barbara! 252 00:15:20,333 --> 00:15:21,368 Barbara! 253 00:15:21,472 --> 00:15:22,473 Barbara! 254 00:15:22,576 --> 00:15:23,576 Barbara! 255 00:15:32,932 --> 00:15:34,450 - Barbara! - Estou indo, pai! 256 00:15:34,554 --> 00:15:35,554 Estou indo, estou indo! 257 00:15:39,904 --> 00:15:40,904 Oh, pai! 258 00:15:40,940 --> 00:15:41,940 Pai! 259 00:15:41,975 --> 00:15:43,425 Aqui vamos nós, aqui vamos nós. 260 00:15:43,528 --> 00:15:44,702 Abre, abre! 261 00:15:44,805 --> 00:15:47,256 Ah! 262 00:15:50,846 --> 00:15:52,572 Aí está. 263 00:15:52,675 --> 00:15:53,675 Aí está. 264 00:15:53,711 --> 00:15:55,195 Está tudo bem. 265 00:15:55,299 --> 00:15:56,921 Está tudo bem. Eu te peguei. 266 00:15:57,025 --> 00:15:58,198 Está tudo bem. 267 00:16:05,965 --> 00:16:06,965 Pai? 268 00:16:15,905 --> 00:16:18,149 O que há de errado com ele? 269 00:16:18,253 --> 00:16:20,600 Acho que ele está morto. 270 00:16:20,703 --> 00:16:22,084 Você consegue consertá-lo? 271 00:16:22,188 --> 00:16:23,637 Não, querida. 272 00:16:23,741 --> 00:16:26,916 Quando algo morre, não pode voltar. 273 00:16:27,020 --> 00:16:28,815 Por que não? 274 00:16:28,918 --> 00:16:31,059 Ah, é assim mesmo. 275 00:16:31,162 --> 00:16:34,062 Tudo o que você pode fazer é deixá-lo ir. 276 00:16:34,165 --> 00:16:35,408 As pessoas morrem? 277 00:16:37,479 --> 00:16:38,652 Sim. 278 00:16:38,756 --> 00:16:40,551 Tudo morre eventualmente. 279 00:16:40,654 --> 00:16:43,519 Você e a mamãe vão morrer? 280 00:16:43,623 --> 00:16:44,796 Sim. 281 00:16:44,900 --> 00:16:46,936 Mas não por muito, muito tempo. 282 00:16:47,040 --> 00:16:48,110 Eu não quero que você morra! 283 00:16:48,214 --> 00:16:49,939 Está tudo bem. Ei, ei. 284 00:16:50,043 --> 00:16:51,251 Eu sei. 285 00:16:51,355 --> 00:16:53,391 A morte não é nada para ter medo. 286 00:16:53,495 --> 00:16:55,048 É natural. 287 00:16:55,152 --> 00:16:57,430 A morte é o que torna a vida tão especial. 288 00:16:59,811 --> 00:17:01,641 Sabe qual é a coisa engraçada na morte? 289 00:17:01,744 --> 00:17:04,402 Mesmo quando alguém morre, eles não vão embora de verdade. 290 00:17:04,506 --> 00:17:05,507 Não vão? 291 00:17:05,610 --> 00:17:06,956 Não. 292 00:17:07,060 --> 00:17:10,305 Enquanto você se lembrar deles e os amar, 293 00:17:10,408 --> 00:17:12,445 eles sempre estarão com você. 294 00:17:12,548 --> 00:17:14,723 Sabe o que isso significa, né? 295 00:17:14,826 --> 00:17:16,276 Você está presa a mim para sempre! 296 00:17:20,625 --> 00:17:21,625 Pai? 297 00:17:23,904 --> 00:17:24,904 Pai? 298 00:17:27,460 --> 00:17:31,671 Pai, vamos te levar de volta pra cama. 299 00:17:31,774 --> 00:17:32,844 Eles estão observando. 300 00:17:32,948 --> 00:17:34,087 O quê? 301 00:17:36,745 --> 00:17:39,092 Vamos. 302 00:17:56,696 --> 00:17:57,938 Ah, está tudo bem. 303 00:17:58,042 --> 00:18:00,458 Eu já dei a morfina a ele. 304 00:18:00,562 --> 00:18:01,632 O quê? 305 00:18:01,735 --> 00:18:03,392 O quê? 306 00:18:03,496 --> 00:18:05,877 Ele estava com dor, então eu dei um pouco mais cedo. 307 00:18:05,981 --> 00:18:08,397 Você não pode simplesmente dar a medicação a ele quando quiser. 308 00:18:08,501 --> 00:18:09,621 Há um horário a ser seguido. 309 00:18:09,709 --> 00:18:10,709 Há um horário fixo. 310 00:18:10,744 --> 00:18:11,642 Tudo bem, me desculpa. 311 00:18:11,745 --> 00:18:12,884 Não farei de novo. 312 00:18:12,988 --> 00:18:14,955 Me desculpa, mãe, mas ele está bem. 313 00:18:15,059 --> 00:18:16,267 Olha, ele está bem. 314 00:18:16,371 --> 00:18:17,544 Qual é o grande problema? 315 00:18:17,648 --> 00:18:18,928 Eu acabei de dar a morfina para o Robert. 316 00:18:21,065 --> 00:18:22,065 O quê? 317 00:18:22,101 --> 00:18:23,585 Por quê? 318 00:18:23,688 --> 00:18:25,563 Por que você entraria e imediatamente daria 319 00:18:25,587 --> 00:18:26,771 a ele sem verificar? 320 00:18:26,795 --> 00:18:27,899 Porque meu alarme tocou. 321 00:18:28,003 --> 00:18:29,014 Ah, meu Deus, o maldito alarme. 322 00:18:29,038 --> 00:18:29,936 Não é minha culpa. 323 00:18:30,039 --> 00:18:31,144 Ah, então a culpa é minha? 324 00:18:40,153 --> 00:18:41,361 Devíamos chamar alguém? 325 00:18:41,465 --> 00:18:43,777 Devíamos levá-lo para o hospital? 326 00:18:43,881 --> 00:18:45,331 Não sei. 327 00:18:45,434 --> 00:18:47,229 Ele tem aquela coisa de DNR. 328 00:18:47,333 --> 00:18:49,818 Acho que eles não nos permitiriam ajudá-lo. 329 00:18:51,889 --> 00:18:54,650 Duas doses são letais? 330 00:18:54,754 --> 00:18:56,894 Não sei. 331 00:18:56,997 --> 00:18:58,137 O que fazemos? 332 00:19:15,084 --> 00:19:16,776 Você ouviu isso? 333 00:19:16,879 --> 00:19:17,879 O quê? 334 00:19:17,915 --> 00:19:20,228 Esse som de arranhar. 335 00:19:20,331 --> 00:19:21,781 São só os ratos. 336 00:19:21,884 --> 00:19:24,163 Ratos? 337 00:19:24,266 --> 00:19:26,579 Temos eles há anos. 338 00:19:26,682 --> 00:19:29,375 Eles entram pelo telhado. 339 00:19:29,478 --> 00:19:31,411 Era trabalho do Robert ligar para o exterminador 340 00:19:31,515 --> 00:19:32,861 quando as coisas ficavam muito ruins. 341 00:19:35,312 --> 00:19:37,348 Acho que é hora de chamar o exterminador. 342 00:20:17,975 --> 00:20:19,459 Mãe... Mãe. 343 00:20:21,047 --> 00:20:22,221 Mãe. 344 00:20:34,543 --> 00:20:37,028 Quando você acha que ele... 345 00:20:37,132 --> 00:20:38,237 Não sei. 346 00:20:49,282 --> 00:20:50,421 Ele já está frio. 347 00:20:55,806 --> 00:20:57,808 Pensei que o fim seria diferente de alguma forma. 348 00:20:59,913 --> 00:21:00,914 Algum momento final. 349 00:21:03,883 --> 00:21:04,780 Nem estávamos acordadas. 350 00:21:04,884 --> 00:21:05,884 Não parece certo. 351 00:21:12,547 --> 00:21:13,927 - Ah, não. - O quê? 352 00:21:14,031 --> 00:21:15,515 O quê? 353 00:21:15,619 --> 00:21:17,424 Precisamos fechar os olhos e a boca dele antes que o rigor 354 00:21:17,448 --> 00:21:18,794 mortis se instale. 355 00:21:18,898 --> 00:21:19,795 Ok. 356 00:21:19,899 --> 00:21:21,659 Ok. 357 00:21:21,763 --> 00:21:22,902 Tudo bem. 358 00:21:23,005 --> 00:21:24,041 Um... 359 00:21:27,424 --> 00:21:29,288 Ok. 360 00:21:29,391 --> 00:21:30,886 - Ah, está travado. - Esperamos demais. 361 00:21:30,910 --> 00:21:31,910 Empurre mais forte. 362 00:21:31,980 --> 00:21:33,084 Não quero machucá-lo. 363 00:21:33,188 --> 00:21:34,308 É um pouco tarde para isso. 364 00:21:41,161 --> 00:21:42,059 Tenta. 365 00:21:42,162 --> 00:21:43,474 Tente novamente. 366 00:21:43,578 --> 00:21:44,751 Ok, aqui vamos nós. 367 00:21:55,072 --> 00:21:56,072 Ah, Deus. 368 00:21:56,142 --> 00:21:57,142 Feche os olhos dele. 369 00:22:06,670 --> 00:22:08,534 Não vão ficar fechados. 370 00:22:08,637 --> 00:22:09,845 Terá que servir. 371 00:22:14,954 --> 00:22:16,231 Não parece real. 372 00:22:16,335 --> 00:22:17,508 Não. 373 00:22:19,510 --> 00:22:21,547 Mãe. 374 00:22:21,650 --> 00:22:22,962 Mãe. 375 00:22:53,199 --> 00:22:54,614 Hum-hum. 376 00:22:54,718 --> 00:22:55,857 Sim, acabou de acontecer. 377 00:22:57,824 --> 00:23:00,965 Ok, eu não... tudo bem, eu realmente não sei. 378 00:23:01,069 --> 00:23:02,898 Hum-hum. 379 00:23:03,002 --> 00:23:04,313 Sim, não, hum... 380 00:23:04,417 --> 00:23:05,280 Mãe? 381 00:23:05,384 --> 00:23:06,557 Não, eu... 382 00:23:08,317 --> 00:23:09,767 - Mãe, mãe. - Ok. 383 00:23:09,871 --> 00:23:10,734 Que diabos? 384 00:23:10,837 --> 00:23:11,873 Mãe? 385 00:23:15,532 --> 00:23:16,947 Que porra é essa? 386 00:23:17,050 --> 00:23:18,050 Eu entendo. 387 00:23:18,120 --> 00:23:19,120 Tudo bem. 388 00:23:19,156 --> 00:23:20,191 Obrigada. 389 00:23:27,060 --> 00:23:28,165 Que diabos foi aquilo? 390 00:23:28,268 --> 00:23:29,753 O quê? 391 00:23:29,856 --> 00:23:32,065 O que... por que você estava correndo de mim assim? 392 00:23:32,169 --> 00:23:33,688 Eu não estava correndo. 393 00:23:33,791 --> 00:23:35,793 Você estava falando com a funerária? 394 00:23:35,897 --> 00:23:37,139 Não. 395 00:23:37,243 --> 00:23:38,462 Bem, quem... o que você está fazendo? 396 00:23:38,486 --> 00:23:39,686 Precisamos manter o corpo frio. 397 00:23:39,728 --> 00:23:40,522 Por quê? 398 00:23:40,626 --> 00:23:42,351 Para evitar que se decomponha. 399 00:23:42,455 --> 00:23:45,009 Precisamos mantê-lo frio para que fique fresco até amanhã. 400 00:23:45,113 --> 00:23:46,977 Você quer mantê-lo aqui a noite? 401 00:23:47,080 --> 00:23:48,254 Sim. 402 00:23:48,357 --> 00:23:49,669 Bem, podemos fazer isso? 403 00:23:49,773 --> 00:23:50,912 Alexa, toque "Of You". 404 00:23:51,015 --> 00:23:53,535 Aqui está "Of You" de Human Beinz. 405 00:24:01,474 --> 00:24:04,063 Você está bem? 406 00:24:04,166 --> 00:24:05,236 Alexa, pare. 407 00:24:05,340 --> 00:24:06,237 Alexa, toque. 408 00:24:06,341 --> 00:24:08,999 Alexa, pare. 409 00:24:09,102 --> 00:24:09,965 Mãe, apenas me diga. 410 00:24:10,069 --> 00:24:11,104 O que está acontecendo? 411 00:24:14,832 --> 00:24:16,834 Eu não mencionei isso antes, porque eu 412 00:24:16,938 --> 00:24:18,284 não achei que você aprovaria. 413 00:24:18,387 --> 00:24:20,148 Aprovaria o quê? 414 00:24:20,251 --> 00:24:21,874 A Deb o recomendou. 415 00:24:21,977 --> 00:24:23,151 Recomendou quem? 416 00:24:23,254 --> 00:24:25,602 Ele não tem nome. 417 00:24:25,705 --> 00:24:28,605 Quer dizer, ela me deu o número dele. 418 00:24:28,708 --> 00:24:32,229 Quer dizer, não o número dele, mas... 419 00:24:32,332 --> 00:24:34,818 eles me enviaram uma lista. 420 00:24:34,921 --> 00:24:37,406 Coisas que temos que preparar antes da chegada dele. 421 00:24:37,510 --> 00:24:38,753 Mãe, quem está vindo? 422 00:24:38,856 --> 00:24:40,168 O homem que a Deb recomendou. 423 00:24:40,271 --> 00:24:41,271 Recomendou para quê? 424 00:24:47,831 --> 00:24:50,419 Para trazer Robert de volta. 425 00:24:50,523 --> 00:24:51,731 De onde? 426 00:24:58,358 --> 00:24:59,359 Ah. 427 00:25:01,845 --> 00:25:03,571 - Você não sabe. - Ah, mãe. 428 00:25:03,674 --> 00:25:04,710 - Não, ele está... - Um... 429 00:25:04,813 --> 00:25:05,711 Deborah disse que ele... 430 00:25:05,814 --> 00:25:07,402 ele já fez isso antes. 431 00:25:07,506 --> 00:25:08,621 Escuta, você vai... você vai só me deixar... 432 00:25:08,645 --> 00:25:09,542 Eu sempre... 433 00:25:09,646 --> 00:25:10,888 Eu sempre deixo você. 434 00:25:10,992 --> 00:25:12,372 Quando a quimioterapia parou de funcionar, eu 435 00:25:12,476 --> 00:25:13,822 segui com os cristais e 436 00:25:13,926 --> 00:25:15,928 os chás de ervas e a defumação e 437 00:25:16,031 --> 00:25:17,492 toda a outra bobagem que não funcionou. 438 00:25:17,516 --> 00:25:18,838 Bem, talvez não tenha funcionado porque você 439 00:25:18,862 --> 00:25:20,022 não acreditou que funcionaria. 440 00:25:20,070 --> 00:25:21,243 Ah, sim, claro. 441 00:25:21,347 --> 00:25:22,738 É minha culpa que incenso não cura câncer. 442 00:25:22,762 --> 00:25:24,315 O ponto é, eu deixei você tentar. 443 00:25:24,419 --> 00:25:25,282 Mas isso? 444 00:25:25,385 --> 00:25:26,421 Mãe. 445 00:25:26,525 --> 00:25:28,319 Mãe, isso é uma loucura. 446 00:25:28,423 --> 00:25:29,873 Bem, felizmente, não cabe a você. 447 00:25:29,976 --> 00:25:30,874 Alexa, toque! 448 00:25:30,977 --> 00:25:32,289 Mãe, espere! 449 00:25:32,392 --> 00:25:33,438 Não consigo encontrar "Mãe, Espere." 450 00:25:33,462 --> 00:25:34,705 Alexa, cale a boca! 451 00:25:34,809 --> 00:25:36,742 Olha, eu sei, eu sei que nem sempre 452 00:25:36,845 --> 00:25:38,398 concordamos em tudo, mas 453 00:25:38,502 --> 00:25:40,918 eu realmente preciso que você tire um minuto, tire um minuto, 454 00:25:41,022 --> 00:25:43,024 e realmente pense sobre isso. 455 00:25:43,127 --> 00:25:44,715 Certo? 456 00:25:44,819 --> 00:25:49,582 Você honestamente acredita que algum cara aleatório 457 00:25:49,686 --> 00:25:50,928 pode trazer o papai de volta? 458 00:25:51,032 --> 00:25:52,585 Sim. 459 00:25:52,689 --> 00:25:53,942 Viu, é por isso que eu não te contei. 460 00:25:53,966 --> 00:25:55,415 Mãe, você é uma mulher inteligente. 461 00:25:55,519 --> 00:25:56,934 Como você pode possivelmente acreditar nisso? 462 00:25:57,038 --> 00:25:57,935 Deborah disse. 463 00:25:58,039 --> 00:25:59,247 Foda-se Deborah! 464 00:25:59,350 --> 00:26:00,673 Deborah ainda pensa que vacinas causam autismo! 465 00:26:00,697 --> 00:26:01,697 Você não pode ouvi-la. 466 00:26:01,767 --> 00:26:03,700 Mas e se ela estiver certa? 467 00:26:03,803 --> 00:26:06,634 E se ele puder trazer Robert de volta? 468 00:26:06,737 --> 00:26:10,707 Nós... nós não podemos simplesmente ficar parados! 469 00:26:10,810 --> 00:26:12,191 Você não tem ideia do que é. 470 00:26:12,294 --> 00:26:13,894 Você não é a única que perdeu alguém. 471 00:26:13,951 --> 00:26:16,471 Na verdade, não é o mesmo! 472 00:26:16,575 --> 00:26:19,578 Não é o mesmo. 473 00:26:19,681 --> 00:26:20,855 40 anos. 474 00:26:22,891 --> 00:26:25,273 Eu não sei mais quem sou sem ele. 475 00:26:46,363 --> 00:26:47,882 Alexa, toque "Of You". 476 00:26:47,985 --> 00:26:51,299 Aqui está "Of You" de Human Beinz. 477 00:27:03,552 --> 00:27:04,726 Merda. 478 00:27:20,535 --> 00:27:21,674 Ei, filhão. 479 00:27:29,337 --> 00:27:30,614 Não sei o que fazer. 480 00:27:30,718 --> 00:27:31,891 Sua mãe está de luto. 481 00:27:31,995 --> 00:27:33,444 Você precisa ter paciência com ela. 482 00:27:33,548 --> 00:27:34,998 Mas ela está... 483 00:27:35,101 --> 00:27:36,741 Se você brigar com ela por isso, ela só vai 484 00:27:36,827 --> 00:27:38,864 ficar mais teimosa. 485 00:27:43,972 --> 00:27:45,353 O que você faria? 486 00:27:45,456 --> 00:27:49,771 Ah, bem, se você não deixar ela tentar isso, 487 00:27:49,875 --> 00:27:51,462 então você é o vilão. 488 00:27:51,566 --> 00:27:54,845 Ela vai se ressentir e sempre se perguntar se teria funcionado. 489 00:27:54,949 --> 00:27:58,815 Mas se você concordar e não funcionar, 490 00:27:58,918 --> 00:28:04,096 então o fulano é o vilão, não você. 491 00:28:10,585 --> 00:28:12,414 Odeio quando você está certo. 492 00:28:22,355 --> 00:28:26,118 ♪ ... está aqui comigo 493 00:28:26,221 --> 00:28:32,400 ♪ Mesmo que esteja tão, tão longe 494 00:28:33,504 --> 00:28:34,851 Alexa, abaixe o volume. 495 00:28:38,751 --> 00:28:39,751 Você estava fumando? 496 00:28:39,787 --> 00:28:40,926 Você estava bebendo? 497 00:28:47,656 --> 00:28:54,077 ♪ Eu preciso de você aqui 498 00:28:54,180 --> 00:28:55,768 ♪ Para preencher o vazio... 499 00:28:55,872 --> 00:28:56,976 Por onde você quer começar? 500 00:28:57,080 --> 00:29:02,154 ♪ ... que sinto por dentro 501 00:29:02,257 --> 00:29:05,088 Precisamos juntar todos os objetos preciosos dele. 502 00:29:05,191 --> 00:29:11,094 Qualquer coisa que guarde as melhores memórias dele, coisas que 503 00:29:11,197 --> 00:29:12,197 ele mais amava. 504 00:29:15,374 --> 00:29:18,411 Nós realmente temos que jogar tudo isso fora? 505 00:29:18,515 --> 00:29:19,595 Tem que ser uma tela em branco. 506 00:29:23,140 --> 00:29:29,975 ♪ Se você sabe o que é estar sozinho ♪ 507 00:29:30,078 --> 00:29:36,844 ♪ Então você sabe que é verdade ♪ 508 00:29:37,776 --> 00:29:43,057 ♪ Tudo o que faço é ficar por aí 509 00:29:43,160 --> 00:29:49,718 ♪ Ficar por aí, pensando em você 510 00:29:49,822 --> 00:29:50,719 Vira, vira. 511 00:29:50,823 --> 00:29:52,549 Aqui vamos nós. 512 00:29:52,652 --> 00:29:54,068 Vira, vira. 513 00:29:54,171 --> 00:29:55,069 Ok. 514 00:29:55,172 --> 00:29:56,172 Ok. 515 00:31:01,756 --> 00:31:04,828 Eu estou louca. 516 00:31:06,002 --> 00:31:07,141 Oh, meu Deus. 517 00:31:24,330 --> 00:31:25,469 Ok, ok. 518 00:31:37,067 --> 00:31:39,725 Não podemos queimar só uma coisa? 519 00:31:39,828 --> 00:31:41,623 Temos que queimar tudo. 520 00:31:50,080 --> 00:31:51,806 São só coisas. 521 00:31:51,910 --> 00:31:53,049 Não é ele. 522 00:31:57,950 --> 00:32:00,194 É tudo o que nos resta, mãe. 523 00:32:00,297 --> 00:32:02,161 Você acha que manter um relógio vai te ajudar a 524 00:32:02,265 --> 00:32:03,576 lembrar melhor do seu pai? 525 00:32:03,680 --> 00:32:05,613 Não, não é isso que eu quero dizer. 526 00:32:05,716 --> 00:32:07,166 Porque nada disso importa. 527 00:32:07,270 --> 00:32:11,377 Simplesmente não importa. 528 00:32:11,481 --> 00:32:15,519 São as memórias, isso é o que importa. 529 00:32:21,836 --> 00:32:24,183 Eu amo aquela foto de vocês dois. 530 00:32:24,287 --> 00:32:26,082 É a minha favorita. 531 00:32:26,185 --> 00:32:28,705 Você era uma dançarina tão boa. 532 00:32:28,808 --> 00:32:30,258 Não se cansava. 533 00:32:32,743 --> 00:32:35,298 Foi tão triste quando ele fez você desistir. 534 00:32:35,401 --> 00:32:36,885 Do que você está falando? 535 00:32:36,989 --> 00:32:38,957 Você não se lembra? 536 00:32:39,060 --> 00:32:40,993 Robert pensava que dançar era uma distração, 537 00:32:41,097 --> 00:32:43,754 então ele te tirou das suas aulas. 538 00:32:43,858 --> 00:32:46,102 Isso não parece ele. 539 00:32:46,205 --> 00:32:47,758 Era exatamente como ele. 540 00:32:47,862 --> 00:32:49,968 Era o que ele fazia. 541 00:32:50,071 --> 00:32:51,245 Ele moldava as pessoas. 542 00:32:54,627 --> 00:32:56,733 É por isso que você foi parar no clube de xadrez. 543 00:33:00,323 --> 00:33:03,326 Bem, não é assim que eu me lembro. 544 00:33:03,429 --> 00:33:06,536 Você sempre teve uma imagem glorificada do seu pai. 545 00:33:06,639 --> 00:33:08,055 Você nunca o viu claramente. 546 00:33:08,158 --> 00:33:09,263 Ah, e você viu? 547 00:33:11,058 --> 00:33:12,658 As pessoas guardam as piores partes de si mesmas 548 00:33:12,749 --> 00:33:13,749 para seus cônjuges. 549 00:33:17,271 --> 00:33:18,271 Isso é terrível. 550 00:33:18,341 --> 00:33:19,549 Sim, às vezes era. 551 00:33:24,312 --> 00:33:26,625 Se você estava tão infeliz, por que não foi embora? 552 00:33:26,728 --> 00:33:30,215 Porque ele também guardava a melhor parte para mim. 553 00:33:30,318 --> 00:33:32,079 Robert não era perfeito. 554 00:33:32,182 --> 00:33:34,322 Ninguém é. 555 00:33:34,426 --> 00:33:37,463 Amar a melhor parte de alguém é fácil. 556 00:33:37,567 --> 00:33:40,535 É ver seus defeitos e aceitá-los e saber 557 00:33:40,639 --> 00:33:41,674 que eles fazem o mesmo por você. 558 00:33:44,470 --> 00:33:45,470 Isso é amor. 559 00:33:52,892 --> 00:33:53,892 Vamos, querida. 560 00:33:53,928 --> 00:33:55,378 Eu sei que é o melhor. 561 00:33:55,481 --> 00:33:58,967 Mãe, uma foto não fará diferença. 562 00:33:59,071 --> 00:34:00,521 Por favor, me dê. 563 00:34:04,421 --> 00:34:05,802 - Ah, não, não, não, não. - Não! 564 00:34:05,905 --> 00:34:06,905 Não! 565 00:34:06,975 --> 00:34:09,840 Sem celulares, sem celulares. 566 00:34:09,944 --> 00:34:12,050 Olha, você vai me agradecer amanhã. 567 00:34:12,153 --> 00:34:15,363 Agora, vamos... vamos nos arrumar. 568 00:34:39,767 --> 00:34:41,355 Isso é realmente necessário? 569 00:34:45,083 --> 00:34:46,187 Ai! 570 00:34:49,673 --> 00:34:50,674 O que há de errado? 571 00:34:52,711 --> 00:34:53,884 Perdi meu lugar. 572 00:34:53,988 --> 00:34:55,438 Perdi meu lugar. 573 00:34:55,541 --> 00:34:57,243 Não sei se devo começar do início, 574 00:34:57,267 --> 00:35:00,063 ou se devo continuar de onde parei. 575 00:35:00,167 --> 00:35:02,548 Mãe. 576 00:35:02,652 --> 00:35:03,894 Está tudo bem. 577 00:35:03,998 --> 00:35:05,793 Ok. 578 00:35:05,896 --> 00:35:07,208 Estou aqui com você, ok? 579 00:35:10,694 --> 00:35:11,695 Ok. 580 00:35:13,697 --> 00:35:14,802 Ok. 581 00:35:14,905 --> 00:35:16,183 Ok, incline a cabeça para trás. 582 00:35:41,311 --> 00:35:43,071 Não comece. 583 00:35:43,175 --> 00:35:44,314 Não disse nada. 584 00:35:46,903 --> 00:35:49,975 Acho que você deveria ir devagar. 585 00:35:50,078 --> 00:35:51,977 Não é tarde demais para desistir. 586 00:35:52,080 --> 00:35:53,703 Não posso desistir. 587 00:35:53,806 --> 00:35:55,222 Ele nem está aqui ainda. 588 00:35:55,325 --> 00:35:58,915 Poderíamos ligar e dizer que mudamos de ideia. 589 00:35:59,018 --> 00:36:00,158 Não vou mudar de ideia. 590 00:36:00,261 --> 00:36:01,918 Jesus, quando você ficou tão teimosa? 591 00:36:02,021 --> 00:36:03,299 Ok, Mãe. 592 00:36:03,402 --> 00:36:04,921 Minha mãe sempre disse que o castigo 593 00:36:05,024 --> 00:36:07,199 de ter uma filha era elas se tornarem iguais a você. 594 00:36:07,303 --> 00:36:08,303 Eu não sou... 595 00:36:08,373 --> 00:36:09,822 Ah, sim, você é. 596 00:36:09,926 --> 00:36:11,455 Quer dizer, você me culpa por todas as suas falhas 597 00:36:11,479 --> 00:36:12,698 - enquanto seu pai... - Podemos não? 598 00:36:12,722 --> 00:36:13,447 Por favor? 599 00:36:13,550 --> 00:36:16,933 Acho que você deveria ir devagar. 600 00:36:17,036 --> 00:36:18,036 Bom para você. 601 00:36:20,039 --> 00:36:22,387 Ok, não estou tentando te convencer de nada. 602 00:36:22,490 --> 00:36:24,530 Só acho que você parece um pouco estressada. 603 00:36:24,630 --> 00:36:25,355 Só isso. 604 00:36:25,459 --> 00:36:26,736 Estou aqui para você. 605 00:36:26,839 --> 00:36:28,565 Ok? 606 00:36:28,669 --> 00:36:30,989 Só estou dizendo, estou aqui para você, o que você quiser fazer. 607 00:36:31,430 --> 00:36:32,535 Você está bem? 608 00:36:32,638 --> 00:36:33,950 Mãe? 609 00:36:34,053 --> 00:36:35,686 Nós duas sabemos que você simplesmente não quer estar aqui. 610 00:36:35,710 --> 00:36:37,471 Eu acabei de dizer, estou aqui para você. 611 00:36:37,574 --> 00:36:39,956 Sabe, eu só... você vai estragar tudo se ficar. 612 00:36:40,059 --> 00:36:41,406 O quê? Estou estragando... 613 00:36:41,509 --> 00:36:43,149 Querida, eu quero que você vá. Eu quero que você vá. 614 00:36:43,235 --> 00:36:44,419 O que está acontecendo? Eu não vou embora... 615 00:36:44,443 --> 00:36:45,720 Apenas vá! É o que você faz de melhor! 616 00:36:49,068 --> 00:36:50,380 Isso não é justo. 617 00:36:50,484 --> 00:36:52,969 Você sabia que ele estava doente, e você foi embora mesmo assim. 618 00:36:53,072 --> 00:36:55,152 E então, você não voltou até que fosse tarde demais. 619 00:36:55,213 --> 00:36:56,653 Eu não fui embora porque o papai ficou doente. 620 00:36:56,731 --> 00:36:58,492 Sim, você foi. Sim, você foi! 621 00:36:58,595 --> 00:36:59,952 Sua preciosa vida em Nova York era mais importante para você 622 00:36:59,976 --> 00:37:01,115 do que seu pai! 623 00:37:01,219 --> 00:37:03,013 Não, Mãe, eu fui por sua causa. 624 00:37:03,117 --> 00:37:04,118 Eu? 625 00:37:04,222 --> 00:37:05,015 Sim! 626 00:37:05,119 --> 00:37:07,466 Você era tão controladora. 627 00:37:07,570 --> 00:37:09,019 Você estava me sufocando. 628 00:37:09,123 --> 00:37:10,403 Você estava microgerenciando tudo 629 00:37:10,504 --> 00:37:11,643 que eu fazia, tudo o que ele fazia. 630 00:37:11,746 --> 00:37:13,438 Bem, o que eu deveria fazer? 631 00:37:13,541 --> 00:37:15,139 Quer dizer, como ele iria cuidar de si mesmo? 632 00:37:15,163 --> 00:37:16,900 Eu poderia ter ajudado, mas você me tratou como uma criança 633 00:37:16,924 --> 00:37:18,684 - que estava atrapalhando. - Ah, ok. 634 00:37:18,788 --> 00:37:20,524 É minha culpa você ter ido? É isso que você está dizendo? 635 00:37:20,548 --> 00:37:21,687 Ok. 636 00:37:21,791 --> 00:37:23,517 Então é minha culpa. Não, é sua culpa 637 00:37:23,620 --> 00:37:25,070 que você ficou tanto tempo fora! 638 00:37:25,173 --> 00:37:26,796 Você deveria ter voltado antes. 639 00:37:26,899 --> 00:37:28,394 Você deveria ter voltado quando ele estava lúcido o suficiente 640 00:37:28,418 --> 00:37:29,418 para te reconhecer! 641 00:37:29,454 --> 00:37:30,800 Eu não sabia o quão ruim estava! 642 00:37:30,903 --> 00:37:32,491 Você só ficava dizendo que ele estava bem! 643 00:37:32,595 --> 00:37:34,735 Ninguém diz esse tipo de coisa! 644 00:37:34,838 --> 00:37:38,359 É... Eu não podia entrar em todos os detalhes cruciantes! 645 00:37:38,463 --> 00:37:39,647 A perda de peso, o vômito! 646 00:37:39,671 --> 00:37:40,775 Você deveria ter me contado! 647 00:37:40,879 --> 00:37:42,674 Você sabia que ele estava doente. 648 00:37:42,777 --> 00:37:44,307 E você simplesmente não queria lidar com isso. 649 00:37:44,331 --> 00:37:45,780 Não, você não queria lidar com isso. 650 00:37:45,884 --> 00:37:48,196 Ele queria morrer em paz sem a quimioterapia, 651 00:37:48,300 --> 00:37:49,922 mas você o forçou ao tratamento, 652 00:37:50,026 --> 00:37:51,590 mesmo que o médico dissesse que não iria salvá-lo! 653 00:37:51,614 --> 00:37:53,374 Mas não importava o que ele queria. 654 00:37:53,478 --> 00:37:54,800 E não importava o que eu queria. 655 00:37:54,824 --> 00:37:57,344 Porque a única coisa que sempre importa 656 00:37:57,447 --> 00:37:59,104 é o que você quer! 657 00:38:06,180 --> 00:38:07,008 Vá. 658 00:38:07,112 --> 00:38:08,112 Vá. 659 00:38:22,645 --> 00:38:23,645 Olá. 660 00:38:33,069 --> 00:38:34,691 Obrigado por vir. 661 00:38:34,795 --> 00:38:37,076 Eu... espero que você não tenha tido problemas para encontrar o lugar. 662 00:38:52,088 --> 00:38:53,088 Esta é Megan. 663 00:39:05,653 --> 00:39:06,551 Mãe? 664 00:39:06,654 --> 00:39:07,654 Mãe? 665 00:39:08,656 --> 00:39:09,761 Oh... 666 00:39:11,245 --> 00:39:12,419 Mãe? 667 00:39:12,522 --> 00:39:13,696 Mãe! 668 00:39:13,799 --> 00:39:14,799 Mãe! 669 00:39:26,225 --> 00:39:27,225 Mãe. 670 00:39:45,072 --> 00:39:46,073 Mãe. 671 00:39:49,248 --> 00:39:50,248 Mãe! 672 00:39:55,393 --> 00:39:56,393 Mãe? 673 00:40:06,887 --> 00:40:07,887 Você está bem? 674 00:40:07,922 --> 00:40:08,923 Sim, estou bem. 675 00:40:09,027 --> 00:40:10,235 Estou bem. 676 00:40:10,338 --> 00:40:11,443 Tire isso. 677 00:40:16,655 --> 00:40:19,037 Nós limpamos tudo. 678 00:40:19,140 --> 00:40:21,902 Peguei o incenso e as velas que você pediu. 679 00:40:22,005 --> 00:40:24,387 Os cristais estão pendurados há três semanas. 680 00:41:35,354 --> 00:41:36,354 Oh. 681 00:41:36,390 --> 00:41:37,390 Claro. 682 00:42:05,074 --> 00:42:08,215 Você... você quer que nós preparemos o corpo primeiro, certo? 683 00:42:13,876 --> 00:42:19,088 Hum... então vamos começar. 684 00:42:25,784 --> 00:42:26,854 Você me ajudaria? 685 00:42:40,419 --> 00:42:41,420 Ok. 686 00:42:46,874 --> 00:42:47,874 Ok. 687 00:43:03,995 --> 00:43:05,928 Ok. 688 00:43:06,031 --> 00:43:08,827 Tudo bem. 689 00:43:15,213 --> 00:43:16,110 Bom. 690 00:43:16,214 --> 00:43:17,215 Ótimo. 691 00:43:19,769 --> 00:43:21,288 Isso é realmente necessário? 692 00:43:21,391 --> 00:43:23,359 Ele deve ficar nu para o ritual. 693 00:43:33,369 --> 00:43:34,266 O que você está fazendo? 694 00:43:34,370 --> 00:43:35,958 Eu te disse... 695 00:43:36,061 --> 00:43:38,141 Ele pode ter um pouco de modéstia até o ritual começar. 696 00:43:41,342 --> 00:43:42,343 Está tudo bem? 697 00:43:44,518 --> 00:43:45,518 Viu? 698 00:43:45,588 --> 00:43:46,588 Está tudo bem. 699 00:44:46,718 --> 00:44:47,926 O que é isso? 700 00:44:48,030 --> 00:44:50,170 É uma escada de bruxa para proteção. ```txt 701 00:44:56,314 --> 00:44:57,487 É o seu cabelo? 702 00:45:01,560 --> 00:45:02,630 Ah, meu Deus. 703 00:45:05,703 --> 00:45:07,221 O que foi isso? 704 00:45:25,584 --> 00:45:26,584 Cinzas. 705 00:45:53,785 --> 00:45:54,924 Ah, meu... 706 00:46:00,481 --> 00:46:01,551 Aqui estão as cinzas. 707 00:46:26,335 --> 00:46:27,336 Mãe! 708 00:46:44,456 --> 00:46:47,494 Ele quer que a gente coloque o Robert no círculo. 709 00:46:47,597 --> 00:46:49,876 Como vamos... 710 00:46:49,979 --> 00:46:51,084 Apenas faça. 711 00:46:53,914 --> 00:46:56,330 Vou ficar embaixo dele aqui. 712 00:46:56,434 --> 00:46:59,195 Ok, 1, 2, 3. 713 00:47:02,405 --> 00:47:03,751 Ok. 714 00:47:19,319 --> 00:47:20,182 Ah... oh! 715 00:47:20,285 --> 00:47:21,321 Shh, shh! 716 00:47:40,996 --> 00:47:44,585 Mãe, podemos conversar um pouco? 717 00:47:44,689 --> 00:47:45,517 Agora não. 718 00:47:45,621 --> 00:47:46,656 Sim, agora. 719 00:47:52,490 --> 00:47:54,872 Quanto você está pagando a ele por isso? 720 00:47:54,975 --> 00:47:56,494 - Não é da sua conta. - Mãe. 721 00:47:56,597 --> 00:47:57,875 Mãe? 722 00:47:57,978 --> 00:48:00,498 Havia muito dinheiro naquela bolsa. 723 00:48:00,601 --> 00:48:02,431 Quanto você está pagando a ele? 724 00:48:02,534 --> 00:48:03,777 O acordo está feito. 725 00:48:03,881 --> 00:48:05,917 Mãe, Mãe, esta conversa não acabou. 726 00:48:06,021 --> 00:48:07,401 Quanto? 727 00:48:07,505 --> 00:48:08,886 Tudo. 728 00:48:10,784 --> 00:48:11,923 O que isso significa? 729 00:48:12,027 --> 00:48:13,200 Tudo. 730 00:48:17,791 --> 00:48:20,690 Mas você ainda tem suas economias e seu 401, certo? 731 00:48:20,794 --> 00:48:22,002 Tudo. 732 00:48:26,351 --> 00:48:27,870 Mãe! 733 00:48:27,974 --> 00:48:31,425 Mãe, Mãe, me diga. 734 00:48:31,529 --> 00:48:32,116 Diga que você não fez isso. 735 00:48:32,219 --> 00:48:33,393 Diga que você não fez isso. 736 00:48:33,496 --> 00:48:35,705 Eu tive que fazer. 737 00:48:35,809 --> 00:48:37,293 Ah, meu Deus. 738 00:48:37,397 --> 00:48:38,605 Vale a pena. 739 00:48:38,708 --> 00:48:39,986 - Ah, meu Deus! - Shh! 740 00:48:40,089 --> 00:48:41,263 Ah, meu Deus! 741 00:48:41,366 --> 00:48:42,989 Mãe! 742 00:48:43,092 --> 00:48:44,794 Mãe, o que você... o que você... o que você está fazendo! 743 00:48:44,818 --> 00:48:46,061 O que você está fazendo? 744 00:48:46,164 --> 00:48:47,648 Você deveria ser a pragmática! 745 00:48:47,752 --> 00:48:49,454 Você tem guardado dinheiro a vida toda. 746 00:48:49,478 --> 00:48:51,480 Como... como você pôde... como você pôde fazer isso? 747 00:48:51,583 --> 00:48:53,585 Como você pôde... como você pôde ser tão imprudente? 748 00:48:53,689 --> 00:48:54,724 O que aconteceu? 749 00:48:54,828 --> 00:48:55,863 É um risco calculado. 750 00:48:55,967 --> 00:48:56,795 Desfaça. 751 00:48:56,899 --> 00:48:58,038 Eu não posso. 752 00:48:58,142 --> 00:48:59,382 É tarde demais para voltar agora. 753 00:49:03,699 --> 00:49:05,287 Ah, meu Deus. 754 00:49:05,390 --> 00:49:06,771 Ah, meu Deus. 755 00:49:06,874 --> 00:49:07,921 Com o que você vai... com o que você vai viver? 756 00:49:07,945 --> 00:49:09,049 Eu não posso te sustentar. 757 00:49:09,153 --> 00:49:10,775 - Eu não posso. - Não importa. 758 00:49:10,878 --> 00:49:11,879 Claro que importa. 759 00:49:11,983 --> 00:49:12,983 Claro que importa. 760 00:49:13,053 --> 00:49:13,916 Ok, Mãe. 761 00:49:14,020 --> 00:49:15,400 Mãe, ok, Mãe. 762 00:49:15,504 --> 00:49:18,024 Imagine que você realmente consegue trazer o papai de volta. 763 00:49:18,127 --> 00:49:19,311 Com o que você vai viver? 764 00:49:19,335 --> 00:49:20,612 Você já pensou nisso? 765 00:49:20,716 --> 00:49:21,993 Não importa. 766 00:49:22,097 --> 00:49:23,615 Ah, pelo amor de Deus, Mãe! 767 00:49:23,719 --> 00:49:24,927 Como você pôde fazer isso comigo? 768 00:49:25,031 --> 00:49:26,308 Aquilo não era só seu dinheiro! 769 00:49:26,411 --> 00:49:27,205 Isso não é justo! 770 00:49:27,309 --> 00:49:28,896 Não era só seu dinheiro! 771 00:49:29,000 --> 00:49:30,357 Você pensou em mim por um segundo sequer! 772 00:49:30,381 --> 00:49:32,521 Vá embora. 773 00:49:32,624 --> 00:49:33,971 Vou fazer o ritual sozinha. 774 00:49:36,697 --> 00:49:37,697 Mãe! 775 00:49:48,433 --> 00:49:49,434 Droga. 776 00:49:52,230 --> 00:49:54,198 Não seja tão dura com sua mãe. 777 00:49:56,752 --> 00:49:58,305 Ela está fazendo o possível. 778 00:50:00,480 --> 00:50:07,280 Eu... eu não consigo. 779 00:50:11,422 --> 00:50:12,733 Eu... eu não consigo. 780 00:50:16,047 --> 00:50:18,222 Você sabe que não pode deixá-la sozinha com ele. 781 00:50:21,570 --> 00:50:22,571 Droga. 782 00:50:28,922 --> 00:50:31,545 Queria que você estivesse aqui. 783 00:50:31,649 --> 00:50:33,306 Cuide dela. 784 00:50:33,409 --> 01:00:57,861 Você é tudo o que ela tem agora. 869 01:00:57,964 --> 01:00:58,964 Eu não consigo! 870 01:00:59,000 --> 01:01:01,140 Ah, não! 871 01:01:01,243 --> 01:01:02,693 Por favor, pare! 872 01:01:02,797 --> 01:01:04,074 Por favor, pare! 873 01:01:04,177 --> 01:01:08,561 Não, não! Por favor, pare! 874 01:01:08,665 --> 01:01:11,529 Eu não consigo! 875 01:01:15,741 --> 01:01:19,676 Por favor, pare! 876 01:02:20,564 --> 01:02:21,772 O que você fez? 877 01:02:23,670 --> 01:02:25,362 A segunda rendição. 878 01:02:52,838 --> 01:02:54,011 Não, Mãe. 879 01:02:54,115 --> 01:02:55,944 Não, eu não quero fazer isso mais. 880 01:02:56,048 --> 01:02:57,359 Estamos tão perto. 881 01:03:19,588 --> 01:03:20,797 Ok. 882 01:03:22,350 --> 01:03:23,385 Ok. 883 01:05:33,239 --> 01:05:34,585 Era para isso acontecer? 884 01:05:36,967 --> 01:05:38,141 O que foi aquilo? 885 01:05:47,667 --> 01:05:48,806 Onde ele está? 886 01:05:48,910 --> 01:05:49,991 - Onde ele está? - Onde ele está? 887 01:05:50,015 --> 01:05:51,050 - Mãe! - Onde ele está? 888 01:05:51,154 --> 01:05:52,224 Mãe! Onde ele foi? 889 01:05:52,327 --> 01:05:53,984 Onde ele foi? Onde ele está? 890 01:05:54,088 --> 01:05:55,088 Onde ele está! 891 01:06:13,728 --> 01:06:14,728 Ah, meu Deus! 892 01:06:28,156 --> 01:06:31,125 Eu não entendo. 893 01:06:31,228 --> 01:06:32,781 O círculo deveria nos proteger. 894 01:06:34,887 --> 01:06:37,855 Por que não está funcionando? 895 01:06:37,959 --> 01:06:39,926 Como isso pôde acontecer? 896 01:06:40,030 --> 01:06:41,190 Como isso pôde acontecer? 900 01:06:48,866 --> 01:06:49,764 Nós queimamos isso! 901 01:06:49,867 --> 01:06:50,867 Eu... 902 01:06:56,426 --> 01:06:57,426 Queime. 903 01:06:57,461 --> 01:06:58,461 Sele o círculo. 904 01:06:58,497 --> 01:06:59,498 O quê? 905 01:06:59,601 --> 01:07:00,637 Mãe! 906 01:07:02,915 --> 01:07:04,606 Rápido! 907 01:07:04,710 --> 01:07:05,710 Megan! 908 01:07:05,780 --> 01:07:06,677 Faça! 909 01:07:06,781 --> 01:07:07,782 Estou tentando! 910 01:07:09,922 --> 01:07:11,510 Faça! 911 01:07:11,613 --> 01:07:13,581 Faça! 912 01:07:25,696 --> 01:07:26,696 Pai? 913 01:07:33,359 --> 01:07:34,119 Pai! 914 01:07:34,222 --> 01:07:35,361 Você o vê? 915 01:07:36,914 --> 01:07:37,914 Não. 916 01:07:37,950 --> 01:07:39,986 Onde ele está? 917 01:07:40,090 --> 01:07:41,540 Robert? 918 01:07:41,643 --> 01:07:42,643 Robert? 919 01:07:44,370 --> 01:07:45,578 Estamos aqui, Robert. 920 01:07:48,892 --> 01:07:50,894 Siga minha voz. 921 01:07:50,997 --> 01:07:51,895 Onde estamos? 922 01:07:51,998 --> 01:07:53,138 Robert. 923 01:07:53,241 --> 01:07:54,484 Precisamos sair daqui. 924 01:07:54,587 --> 01:07:56,106 Não vou a lugar nenhum sem ele. 925 01:07:56,210 --> 01:07:57,521 Robert. 926 01:07:57,625 --> 01:07:59,345 Você não disse que há um... um... um feitiço 927 01:07:59,420 --> 01:08:01,146 de invocação que devemos fazer? 928 01:08:01,249 --> 01:08:03,113 O feitiço invoca o espírito de volta ao corpo, 929 01:08:03,217 --> 01:08:04,937 mas não funcionará se não tivermos o corpo dele. 930 01:08:05,011 --> 01:08:06,011 Precisamos recuperá-lo. 931 01:08:06,047 --> 01:08:06,944 Robert? 932 01:08:07,048 --> 01:08:08,118 Robert. 933 01:08:08,222 --> 01:08:09,740 Shh, shh, shh. 934 01:08:50,160 --> 01:08:51,334 Robert. 935 01:08:54,406 --> 01:08:58,686 Eu não acho que seja ele. 936 01:08:58,789 --> 01:08:59,687 Claro que é. 937 01:08:59,790 --> 01:09:01,067 Não, olhe para o corpo dele. 938 01:09:01,171 --> 01:09:02,483 Não é ele. 939 01:09:02,586 --> 01:09:04,381 Se conseguirmos trazê-lo de volta para o círculo, 940 01:09:04,485 --> 01:09:06,142 podemos invocar o espírito dele. 941 01:09:06,245 --> 01:09:08,696 E o que está dentro do corpo dele agora? 942 01:09:10,042 --> 01:09:11,077 Ah, Mãe. 943 01:09:11,181 --> 01:09:12,700 Mãe, temos que ir para casa. 944 01:09:12,803 --> 01:09:14,367 Isto claramente não é onde deveríamos estar. 945 01:09:14,391 --> 01:09:15,254 Não, não, não, não. Nós não podemos deixá-lo aqui. 946 01:09:15,358 --> 01:09:16,393 Aquele não é o Papai. 947 01:09:16,497 --> 01:09:17,843 Nós não sabemos onde ele está. 948 01:09:17,946 --> 01:09:19,396 Ele pode nem estar aqui. 949 01:09:19,500 --> 01:09:20,891 - Deveríamos ir para casa. - Nós não vamos sair. 950 01:09:20,915 --> 01:09:22,296 - Por quê? - Porque não podemos. 951 01:09:22,399 --> 01:09:23,883 - Por que não? - Porque eu não sei como. 952 01:09:26,955 --> 01:09:28,681 Você não sabe como voltar? 953 01:09:28,785 --> 01:09:29,855 Claro que não. 954 01:09:29,958 --> 01:09:30,959 Para isso ele servia. 955 01:09:33,376 --> 01:09:34,791 - Mas você disse... - Não, não, não. 956 01:09:34,894 --> 01:09:36,310 Não, não, não. 957 01:09:36,413 --> 01:09:37,977 Eu sei que devemos invocar o espírito dele, 958 01:09:38,001 --> 01:09:40,590 e então fazer a terceira rendição para nos levar para casa. 959 01:09:40,693 --> 01:09:42,108 Mas você não sabe o que é isso. 960 01:09:42,212 --> 01:09:43,386 Não, eu não sei. 961 01:09:43,489 --> 01:09:45,284 Ok, primeiro... primeiro, precisamos colocar 962 01:09:45,388 --> 01:09:46,941 o corpo dele de volta no círculo. 963 01:09:47,044 --> 01:09:50,324 E então precisamos descobrir uma forma de invocar o espírito. 964 01:09:50,427 --> 01:09:53,568 E então, uma vez que estivermos todos reunidos, 965 01:09:53,672 --> 01:09:54,992 precisamos encontrar uma maneira de ir para casa. 966 01:09:55,087 --> 01:09:56,709 Certo? Ok. 967 01:09:56,813 --> 01:09:57,952 Robert? 968 01:09:58,055 --> 01:10:00,126 Robert? 969 01:10:00,230 --> 01:10:01,404 Robert, venha aqui. 970 01:10:03,923 --> 01:10:04,923 Por que ele não vem? 971 01:10:04,993 --> 01:10:05,856 Eu... 972 01:10:05,960 --> 01:10:07,272 Temos que encontrar um jeito. 973 01:10:09,239 --> 01:10:10,447 Temos que encontrar um jeito. 974 01:10:12,242 --> 01:10:14,140 Ok. 975 01:10:14,244 --> 01:10:16,315 Robert. 976 01:10:16,419 --> 01:10:18,593 Robert, venha aqui. 977 01:10:18,697 --> 01:10:20,008 Venha aqui. 978 01:10:20,112 --> 01:10:21,217 Robert? 979 01:10:24,703 --> 01:10:25,738 Você quer isso? 980 01:10:27,844 --> 01:10:28,845 Você quer isso? 981 01:10:38,234 --> 01:10:39,131 Aqui está! 982 01:10:39,235 --> 01:10:41,547 Mãe! 983 01:10:41,651 --> 01:10:43,135 Mãe! 984 01:10:43,239 --> 01:10:44,585 Mãe! Mãe! 985 01:10:44,688 --> 01:10:46,000 Mãe! Mãe! 986 01:10:46,103 --> 01:10:47,243 Mãe! 987 01:10:47,346 --> 01:10:48,826 - Mãe, o que você está fazendo? - Estou bem. 988 01:10:48,899 --> 01:10:49,899 Não! 989 01:10:49,969 --> 01:10:51,005 Estou bem. 990 01:10:57,287 --> 01:10:58,115 Você quer isso? 991 01:10:58,219 --> 01:11:00,014 Não, não. 992 01:11:00,117 --> 01:11:01,740 Venha aqui. 993 01:11:01,843 --> 01:11:03,638 Está tudo bem. 994 01:11:03,742 --> 01:11:05,502 Talvez pudéssemos... talvez pudéssemos puxá-lo para dentro. 995 01:11:05,606 --> 01:11:06,917 Não, não, não, Mãe, não. 996 01:11:07,021 --> 01:11:08,021 Robert. 997 01:11:08,056 --> 01:11:09,057 Robert, por favor. 998 01:11:09,161 --> 01:11:10,196 Por favor. 999 01:11:10,300 --> 01:11:11,543 Mais um passo. 1000 01:11:11,646 --> 01:11:12,646 Robert. 1001 01:11:12,716 --> 01:11:14,649 Mais um passo. 1002 01:11:14,753 --> 01:11:15,753 Por favor? 1003 01:11:15,823 --> 01:11:16,823 Ah! 1004 01:11:16,858 --> 01:11:17,858 Não! 1005 01:11:17,894 --> 01:11:20,621 Não, não! 1006 01:11:20,724 --> 01:11:21,587 Não! 1007 01:11:21,691 --> 01:11:23,279 Não! 1008 01:11:23,382 --> 01:11:24,901 Não, não faça isso! 1009 01:11:25,004 --> 01:11:25,902 Não, não faça. Vamos. 1010 01:11:26,005 --> 01:11:27,006 Olha! 1011 01:11:30,044 --> 01:11:32,115 Robert! 1012 01:11:32,218 --> 01:11:33,668 Robert! 1013 01:11:33,772 --> 01:11:34,531 Mãe! 1014 01:11:34,635 --> 01:11:38,708 Robert, não! 1015 01:11:42,470 --> 01:11:46,578 Oh, Deus! 1016 01:11:46,681 --> 01:11:48,200 Oh, Deus! 1017 01:11:48,304 --> 01:11:49,926 Não! Mãe! 1018 01:11:50,029 --> 01:11:51,030 Não, Mãe! 1019 01:12:07,046 --> 01:12:08,945 Ah, não, Mãe! 1020 01:12:09,048 --> 01:12:10,048 Mãe! 1021 01:12:12,189 --> 01:12:13,363 Não! 1022 01:12:15,469 --> 01:12:16,987 Ah, não! Não! 1023 01:12:17,091 --> 01:12:18,541 Não, Mãe! 1024 01:12:18,644 --> 01:12:20,543 Pare! 1025 01:12:20,646 --> 01:12:21,854 Não! 1026 01:12:37,939 --> 01:12:38,802 Não! 1027 01:12:38,906 --> 01:12:39,906 Não, não! 1028 01:12:55,267 --> 01:12:56,993 Ah, não! 1029 01:12:57,096 --> 01:12:58,891 Não, Mãe! 1030 01:13:18,842 --> 01:13:19,912 Por favor, Deus. 1031 01:13:24,641 --> 01:13:26,747 Não sei se você consegue me ouvir, mas... 1032 01:13:29,025 --> 01:13:30,578 se você estiver aí, eu... 1033 01:13:33,167 --> 01:13:34,858 Eu realmente preciso da sua ajuda. 1034 01:13:41,417 --> 01:13:42,625 Por favor. 1035 01:13:45,213 --> 01:13:50,529 Se há alguém aí que possa me ouvir, por favor, 1036 01:13:50,633 --> 01:13:53,808 por favor me ajude. 1037 01:13:53,912 --> 01:13:56,259 Por favor me ajude. 1038 01:13:56,362 --> 01:13:57,363 Por favor, por favor. 1039 01:14:00,988 --> 01:14:01,988 Por favor, por favor. 1040 01:14:04,163 --> 01:14:05,544 Eu não pertenço a este lugar. 1041 01:14:07,443 --> 01:14:08,996 Eu só quero ir. 1042 01:15:15,062 --> 01:15:16,270 Olá? 1043 01:15:16,373 --> 01:15:18,237 Olá! 1044 01:15:18,341 --> 01:15:19,238 Me ajude! 1045 01:15:19,342 --> 01:15:20,412 Me ajude! 1046 01:15:20,516 --> 01:15:21,793 Por favor! 1047 01:15:21,896 --> 01:15:22,690 Me ajude! 1048 01:15:22,794 --> 01:15:24,520 Como eu saio daqui? 1049 01:15:40,915 --> 01:15:42,020 Não, espere! 1050 01:15:42,123 --> 01:15:43,262 Espere! Não! 1051 01:15:43,366 --> 01:15:44,366 Volte! 1052 01:15:44,401 --> 01:15:45,471 Por favor! 1053 01:15:45,575 --> 01:15:46,645 Não, não vá! 1054 01:15:46,749 --> 01:15:48,509 Não me deixe, por favor! 1055 01:16:19,782 --> 01:16:21,300 Pai, por favor, volte. 1056 01:16:27,859 --> 01:16:30,033 Por favor me ajude. 1057 01:16:32,484 --> 01:16:33,381 Cale a boca! 1058 01:16:33,485 --> 01:16:34,969 Apenas cale a boca! 1059 01:16:44,220 --> 01:16:45,221 Vá embora. 1060 01:16:59,545 --> 01:17:01,133 Vá embora! 1061 01:17:30,784 --> 01:17:32,820 A terceira rendição nos trará para casa. 1062 01:19:12,748 --> 01:19:14,301 Oh! 1063 01:19:14,404 --> 01:19:15,440 Droga! 1064 01:19:15,543 --> 01:19:16,543 Droga! 1065 01:19:43,640 --> 01:19:44,640 Não. 1066 01:20:01,797 --> 01:20:02,901 Dane-se. 1067 01:20:22,990 --> 01:20:29,514 ♪ Então você sabe que é verdade 1068 01:20:30,860 --> 01:20:36,624 ♪ Tudo que faço é ficar por aí 1069 01:20:36,728 --> 01:20:40,801 ♪ Ficar por aí 1070 01:20:40,905 --> 01:20:47,566 ♪ Pensando em você 1071 01:20:47,670 --> 01:20:54,988 ♪ Você sabe como é estar sozinho? ♪ 1072 01:20:56,196 --> 01:20:59,440 ♪ Você sabe que é verdade? 1073 01:22:40,645 --> 01:22:41,957 Vamos! 1074 01:23:49,714 --> 01:23:50,611 Olá? 1075 01:23:50,715 --> 01:23:51,715 Olá? 1076 01:24:02,761 --> 01:24:05,109 As pessoas morrem? 1077 01:24:05,212 --> 01:24:06,662 Bem, sim. 1078 01:24:06,765 --> 01:24:08,595 Tudo morre eventualmente. 1079 01:24:08,698 --> 01:24:10,838 Você e a mamãe vão morrer? 1080 01:24:10,942 --> 01:24:11,839 Pai? 1081 01:24:11,943 --> 01:24:13,048 - Sim. - Pai! 1082 01:24:13,151 --> 01:24:14,773 Mas não em muito tempo. 1083 01:24:14,877 --> 01:24:16,844 Eu não quero que você morra! 1084 01:24:16,948 --> 01:24:18,225 Pai! Pai! 1085 01:24:18,329 --> 01:24:19,778 A morte não é nada para se temer. 1086 01:24:19,882 --> 01:24:21,401 Pai! Sou eu. 1087 01:24:21,504 --> 01:24:22,402 Pai! 1088 01:24:22,505 --> 01:24:23,817 Pai! Pai! 1089 01:24:23,920 --> 01:24:24,680 Pai! 1090 01:24:24,783 --> 01:24:26,130 Pai! 1091 01:24:26,233 --> 01:24:27,717 Pai! Pai! 1092 01:24:27,821 --> 01:24:28,718 Sou eu, por favor! 1093 01:24:28,822 --> 01:24:29,823 Por favor, Pai! 1094 01:24:38,038 --> 01:24:42,007 Sim, mesmo quando alguém morre, eles nunca realmente vão embora. 1095 01:24:42,111 --> 01:24:43,285 Não vão? 1096 01:24:43,388 --> 01:24:44,596 Não. 1097 01:24:44,700 --> 01:24:47,220 Enquanto você os amar e se lembrar deles, 1098 01:24:47,323 --> 01:24:49,463 eles sempre estarão com você. 1099 01:24:49,567 --> 01:24:51,741 Você sabe o que isso significa, certo? 1100 01:24:51,845 --> 01:24:53,053 Você está preso a mim para sempre! 1101 01:25:01,130 --> 01:25:03,443 Pai! 1102 01:25:03,546 --> 01:25:04,720 Pai! 1103 01:25:04,823 --> 01:25:05,721 Pai! 1104 01:25:05,824 --> 01:25:06,722 Pai! 1105 01:25:06,825 --> 01:25:07,825 Não! 1106 01:25:07,861 --> 01:25:10,001 Ah, não! 1107 01:25:10,105 --> 01:25:11,244 Ah, Deus! 1108 01:25:14,971 --> 01:25:16,111 Pai! 1109 01:25:18,768 --> 01:25:21,219 O que há de errado com ele? 1110 01:25:21,323 --> 01:25:23,877 Acho que ele está morto. 1111 01:25:23,980 --> 01:25:25,189 Você pode consertá-lo? 1112 01:25:25,292 --> 01:25:27,260 Não, querida. 1113 01:25:27,363 --> 01:25:30,573 Quando algo morre, não pode voltar. 1114 01:25:30,677 --> 01:25:32,265 Por que não? 1115 01:25:32,368 --> 01:25:35,199 É assim que as coisas são. 1116 01:25:35,302 --> 01:25:38,202 Tudo o que você pode fazer é deixá-lo ir. 1117 01:25:38,305 --> 01:25:40,790 As pessoas morrem? 1118 01:25:40,894 --> 01:25:42,102 Bem, sim. 1119 01:25:42,206 --> 01:25:44,173 Tudo morre eventualmente. 1120 01:25:44,277 --> 01:25:46,831 Desculpe, Pai. 1121 01:25:46,934 --> 01:25:49,523 Você e a mamãe vão morrer? 1122 01:25:49,627 --> 01:25:51,076 Sim. 1123 01:25:51,180 --> 01:25:53,009 But not for a very long time. 1124 01:25:57,669 --> 01:26:04,538 ♪ Se você sabe como é estar sozinho ♪ 1125 01:26:05,608 --> 01:26:12,236 ♪ Então você sabe que é verdade ♪ 1126 01:26:13,202 --> 01:26:18,173 ♪ Tudo que faço é ficar por aí 1127 01:26:18,276 --> 01:26:24,075 ♪ Ficar por aí, pensando em você 1128 01:26:35,673 --> 01:26:42,058 ♪ Semanas se transformam em anos 1129 01:26:42,162 --> 01:26:48,789 ♪ Minhas lágrimas infantis irão embora ♪ 1130 01:26:49,963 --> 01:26:54,416 ♪ Porque sinto tanto a sua falta 1131 01:26:54,519 --> 01:26:55,624 Não é um hobby! 1132 01:26:59,041 --> 01:27:01,492 ♪ Eu não sou nada sem você 1133 01:27:01,595 --> 01:27:03,435 Você foi embora por três meses durante seu sabático. 1134 01:27:03,459 --> 01:27:04,598 Não é a mesma coisa. 1135 01:27:04,702 --> 01:27:06,022 Não, não é, porque você estaria 1136 01:27:06,117 --> 01:27:07,601 cuidando da Megan. 1137 01:27:07,705 --> 01:27:08,740 Isso não é... 1138 01:27:08,844 --> 01:27:09,845 O quê? 1139 01:27:11,433 --> 01:27:18,233 ♪ Eu não sei o que eu faria 1140 01:27:19,475 --> 01:27:24,446 ♪ Provavelmente passaria meu tempo sentado por aí ♪ 1141 01:27:24,549 --> 01:27:31,453 ♪ Sentado por aí, pensando em você ♪ 1142 01:28:40,280 --> 01:28:41,419 Mãe? 1143 01:28:56,779 --> 01:28:57,779 Olha para você. 1144 01:29:05,512 --> 01:29:06,962 Como você pôde fazer isso? 1145 01:29:09,240 --> 01:29:11,138 Como você pôde morrer assim? 1146 01:29:18,042 --> 01:29:19,906 Eu sei que não é você de verdade. 1147 01:29:20,009 --> 01:29:21,009 Eu sei. 1148 01:29:22,771 --> 01:29:24,842 Mas eu preciso que você seja ela por enquanto. 1149 01:29:30,468 --> 01:29:33,368 Eu sempre tive essa imagem de você em... 1150 01:29:33,471 --> 01:29:38,580 na minha cabeça, de quem vocês dois eram. 1151 01:29:42,066 --> 01:29:47,002 Isso me impediu de realmente ver qualquer um de vocês. 1152 01:29:51,109 --> 01:29:57,461 Talvez... talvez se eu tivesse, nada disso teria acontecido. 1153 01:30:01,292 --> 01:30:02,638 Estou cansado de lutar. 1154 01:30:06,262 --> 01:30:12,061 Você é teimosa, e você é egoísta. 1155 01:30:12,165 --> 01:30:14,167 E você me tira do sério. 1156 01:30:17,204 --> 01:30:18,689 Mas eu te amo. 1157 01:30:21,312 --> 01:30:22,520 Todos vocês. 1158 01:30:24,902 --> 01:30:26,869 Sinto muito por não ter dito isso mais. 1159 01:30:33,186 --> 01:30:34,186 Adeus, Mãe.