1 00:00:06,548 --> 00:00:07,882 Bea: Previously on "Ponies." 2 00:00:07,924 --> 00:00:09,426 -We need you to find the Kompromat facility, today. 3 00:00:10,802 --> 00:00:12,679 Twila: Chris died looking for this place. 4 00:00:15,515 --> 00:00:18,435 Bea: Andrei, he's targeting powerful Soviets 5 00:00:18,476 --> 00:00:20,020 and manipulating them with what he has on them. 6 00:00:22,981 --> 00:00:24,441 -This could be why some of the prostitutes 7 00:00:24,482 --> 00:00:25,817 are being murdered while others aren't. 8 00:00:25,859 --> 00:00:27,360 Bea: That is probably how Andrei 9 00:00:27,402 --> 00:00:29,863 is funneling out his blackmail on the Russians. 10 00:00:29,904 --> 00:00:32,073 -Twila: Shampoo. -I need an "L" pill. 11 00:00:32,657 --> 00:00:34,534 Bea: I'm not gonna give you a pill so you can kill yourself. 12 00:00:34,576 --> 00:00:36,453 I don't want you to die. 13 00:00:36,494 --> 00:00:38,288 -We have a fucking mole. 14 00:00:38,329 --> 00:00:40,373 -The Soviets didn't use these tunnels to plant the bug. 15 00:00:40,415 --> 00:00:42,292 -Our man is closer to us. -Cheryl: What are you doing? 16 00:00:42,334 --> 00:00:44,169 - Eevi: Let me explain. -Don't! 17 00:00:44,210 --> 00:00:47,672 -Your husband, he was feeding information to the Soviets. 18 00:00:47,714 --> 00:00:50,216 Twila: Tom was the one that got Chris killed. 19 00:00:50,258 --> 00:00:51,968 -When I left Belarus, I had to leave behind 20 00:00:52,010 --> 00:00:53,803 my best friend, Sofia. 21 00:00:53,845 --> 00:00:56,556 Now I get to choose to go back to my village. 22 00:00:56,598 --> 00:00:59,392 -I received a message from our friend in the village. 23 00:00:59,434 --> 00:01:01,061 He asked us to visit. 24 00:01:01,102 --> 00:01:02,896 Sasha: With all the foreigners in town 25 00:01:02,937 --> 00:01:05,774 for the Elton John concert, they must be doing an operation. 26 00:01:10,612 --> 00:01:13,323 [dramatic music playing] 27 00:01:13,907 --> 00:01:16,951 -[chuckles] Hello, American. 28 00:01:18,203 --> 00:01:20,705 [panting] I-- 29 00:01:22,707 --> 00:01:25,460 [both panting] 30 00:01:25,919 --> 00:01:27,545 -Oh, excuse me! -Excuse me. 31 00:01:27,587 --> 00:01:31,049 [panting] Shep, fucking-- What? Shit! 32 00:01:31,091 --> 00:01:32,967 -Don't stop, keep running. Keep running. 33 00:01:35,136 --> 00:01:36,388 -No! You gotta-- Okay. -Shit! 34 00:01:36,429 --> 00:01:37,722 Twila: Fuck! 35 00:01:40,392 --> 00:01:43,269 Announcer: All crew members, ten minutes to showtime! 36 00:01:43,311 --> 00:01:45,146 -Okay. -Go, go, go. Go. 37 00:01:46,481 --> 00:01:48,066 -[panting] What the fuck do we do now? 38 00:01:48,108 --> 00:01:49,901 -Elton: Excuse me? -[Twila gasps] 39 00:01:51,486 --> 00:01:52,612 Who are you? 40 00:01:52,654 --> 00:01:54,364 -[Twila panting] -Hi. 41 00:01:54,406 --> 00:01:56,199 -Elton, who are they? 42 00:01:56,241 --> 00:01:58,118 -We-- we're the Americans. 43 00:01:58,159 --> 00:02:02,622 -Obviously. Ah, I'm Elton. -Yeah. 44 00:02:02,664 --> 00:02:04,666 -Are you here to escort me to the stage? 45 00:02:05,667 --> 00:02:07,293 -Yes. -Yes. That is-- 46 00:02:07,335 --> 00:02:08,628 -Yes. That's-- -That is what we're here for. 47 00:02:08,670 --> 00:02:09,796 -That's why we're here, yeah. -Yeah. 48 00:02:09,838 --> 00:02:11,297 -Great. -Twila: Yeah. 49 00:02:11,339 --> 00:02:14,009 -So, do you ladies live in Moscow? 50 00:02:14,843 --> 00:02:16,219 Friendly place to live? 51 00:02:16,469 --> 00:02:18,430 -Yeah, very warm. Very welcoming city, yeah. 52 00:02:18,471 --> 00:02:21,307 I was thinking of saying something like, 53 00:02:21,349 --> 00:02:24,102 "I love you, Moscow" in Russian. 54 00:02:24,144 --> 00:02:25,186 How would I say that? 55 00:02:25,437 --> 00:02:27,063 You know, it's, uh, never come up. 56 00:02:27,105 --> 00:02:28,481 -Oh, okay. -Uh, let's-- 57 00:02:28,523 --> 00:02:29,899 -Let's get you out there, though, Elton. 58 00:02:29,941 --> 00:02:31,568 Yeah, let's-- let's go to the stage. 59 00:02:31,609 --> 00:02:32,986 -Let's, uh, all go. And-- and-- and stay close. 60 00:02:33,028 --> 00:02:34,571 -Okay. That's right. -Yeah. 61 00:02:34,612 --> 00:02:35,989 -Yes, don't wanna lose anyone. -Okay, okay. 62 00:02:36,031 --> 00:02:37,157 [door clicks open] 63 00:02:41,202 --> 00:02:42,954 -Nadiya. 64 00:02:42,996 --> 00:02:44,372 [sighs] 65 00:02:45,707 --> 00:02:48,626 Nadiya, Nadiya! 66 00:02:48,668 --> 00:02:50,670 [indistinct chatter] 67 00:02:52,714 --> 00:02:55,300 [man speaking in Russian] 68 00:02:55,342 --> 00:02:58,803 -Shit! -Oh! Yeah, okay! Run! 69 00:02:58,845 --> 00:03:01,306 We gotta get to Sasha, Andrei's gonna fucking kill him! 70 00:03:01,348 --> 00:03:03,725 Yeah, he's gonna fucking kill us too! 71 00:03:05,810 --> 00:03:08,480 [theme music playing] 72 00:03:54,401 --> 00:03:56,361 [bright music playing] 73 00:03:56,403 --> 00:03:57,904 [Manya laughs] 74 00:03:59,155 --> 00:04:00,365 Sofia: 75 00:04:00,407 --> 00:04:02,367 -Manya: -Sofia: 76 00:04:02,409 --> 00:04:03,743 [both laughing] 77 00:04:19,676 --> 00:04:21,845 [both laughing] 78 00:04:43,033 --> 00:04:44,325 [clicks tongue] 79 00:04:44,367 --> 00:04:46,202 [both laughing] 80 00:04:56,838 --> 00:04:57,881 -Mm-hmm. 81 00:05:10,894 --> 00:05:12,896 -Mm? [laughs] 82 00:05:18,193 --> 00:05:19,319 [camera shutter clicks] 83 00:05:23,406 --> 00:05:24,574 [Manya chuckles] 84 00:05:28,828 --> 00:05:31,247 [all chattering] 85 00:05:37,212 --> 00:05:38,421 -Mm? 86 00:05:47,013 --> 00:05:48,848 [heartfelt music playing] 87 00:06:05,365 --> 00:06:10,870 [♪] 88 00:06:10,912 --> 00:06:12,205 [door clicks open] 89 00:06:24,926 --> 00:06:26,302 [knocking on door] 90 00:06:28,138 --> 00:06:29,305 [door clicks open] 91 00:07:06,926 --> 00:07:08,553 [both laughing] 92 00:07:08,595 --> 00:07:11,556 -Sofia! -Manya! 93 00:07:11,598 --> 00:07:13,641 [Sofia sighs] 94 00:07:13,683 --> 00:07:16,811 Sofia: 95 00:07:16,853 --> 00:07:18,855 Manya: 96 00:07:20,440 --> 00:07:24,152 -[grunts] Help! -Twila: Help! 97 00:07:24,194 --> 00:07:26,488 -You're American! -[Bea panting] 98 00:07:26,529 --> 00:07:28,698 -You are a spy. -[both panting] 99 00:07:30,033 --> 00:07:31,993 -No, Twila! -[Twila groaning] 100 00:07:32,035 --> 00:07:33,870 [Bea groaning in pain] 101 00:07:36,623 --> 00:07:39,501 [all grunting] 102 00:07:39,542 --> 00:07:42,671 [Bea gasping] 103 00:07:42,712 --> 00:07:44,506 I'm gonna kill you right here, you understand? 104 00:07:45,548 --> 00:07:47,467 But I will make it slowly. 105 00:07:47,509 --> 00:07:50,053 -I will take my time. -[Bea choking] 106 00:07:51,805 --> 00:07:53,431 -[Bea panting] -[metallic thudding] 107 00:07:53,473 --> 00:07:55,809 -Ivanna! -Who is this man? 108 00:07:55,850 --> 00:07:57,769 [both panting] 109 00:07:57,811 --> 00:07:59,646 -Come on! Let's go! 110 00:07:59,688 --> 00:08:03,775 [♪] 111 00:08:03,817 --> 00:08:05,193 -Ray's car. -Ray's car? 112 00:08:05,235 --> 00:08:06,444 -Race car? 113 00:08:06,486 --> 00:08:07,904 -He gave me his spare. -Really? 114 00:08:07,946 --> 00:08:09,322 -Yeah, he trusts me. Okay, let's go! 115 00:08:09,364 --> 00:08:11,366 -Why is the K.G.B. trying to kill you? 116 00:08:11,408 --> 00:08:12,867 Are you a spy? 117 00:08:12,909 --> 00:08:14,202 You can't be a spy, you don't blend in. 118 00:08:14,244 --> 00:08:17,038 You know, fuck off! I'm a spy, okay? 119 00:08:17,080 --> 00:08:18,832 Hey. [panting] 120 00:08:18,873 --> 00:08:20,875 If I make it out of this alive, maybe I'll, uh, call ya. 121 00:08:20,917 --> 00:08:22,168 -I don't have a telephone. 122 00:08:24,254 --> 00:08:25,880 -[engine revving] -Okay, let's go. 123 00:08:35,056 --> 00:08:36,391 [Eevi wheezing] 124 00:08:41,062 --> 00:08:43,023 -Marine: She's stable now. 125 00:08:43,064 --> 00:08:45,025 [Eevi breathing heavily] 126 00:08:49,029 --> 00:08:51,364 -Ma'am, we've stopped the bleeding. 127 00:08:51,406 --> 00:08:53,074 We'll just wait here for the ambulance to arrive. 128 00:08:53,116 --> 00:08:54,534 Okay, thank God. 129 00:08:54,576 --> 00:08:56,578 But-- what, like, Soviet paramedics? 130 00:08:56,619 --> 00:08:58,038 -Ma'am? -[Cheryl sighs] 131 00:08:58,246 --> 00:09:00,165 -[door click open] -Cheryl: Ambassador Toon. 132 00:09:00,373 --> 00:09:01,416 -Missus Szymanski. 133 00:09:03,043 --> 00:09:04,836 -You shot your nanny? -Yes. 134 00:09:04,878 --> 00:09:07,255 She was-- she was working for them. 135 00:09:07,297 --> 00:09:08,757 I caught her looking at this, 136 00:09:08,798 --> 00:09:11,176 before I took matters into my own hands. 137 00:09:11,217 --> 00:09:13,094 -Jesus Christ, what is this? 138 00:09:13,136 --> 00:09:15,430 -Some sort of top secret technology. 139 00:09:15,472 --> 00:09:17,932 Something that a K.G.B. agent dressed as a paramedic 140 00:09:17,974 --> 00:09:19,309 would love to get his hands on. 141 00:09:20,643 --> 00:09:22,103 [suspenseful music playing] 142 00:09:22,145 --> 00:09:23,688 Bring this to the guys upstairs. 143 00:09:23,730 --> 00:09:25,148 The Soviets are gonna be here any minute. 144 00:09:29,277 --> 00:09:31,446 -Toon: Secure this in the vault. -Assistant: Yes, sir. 145 00:09:38,828 --> 00:09:40,330 [lock clicks open] 146 00:09:56,137 --> 00:09:58,473 [dramatic music playing] 147 00:09:58,515 --> 00:10:00,225 [brakes squealing] 148 00:10:14,489 --> 00:10:16,825 -[knocking on door] -[Bea panting] 149 00:10:19,411 --> 00:10:20,578 -Hey. 150 00:10:21,162 --> 00:10:23,039 -No, no, no, no. We have to go. Andrei knows. 151 00:10:23,081 --> 00:10:24,708 -Shh! -Andrei knows! 152 00:10:24,749 --> 00:10:26,501 The listening device does not matter, Andrei knows. 153 00:10:26,543 --> 00:10:28,003 He knows about me, so he knows about you. 154 00:10:28,044 --> 00:10:29,462 And he's coming here. We have to go now. 155 00:10:29,504 --> 00:10:30,880 -What? How? What-- how? 156 00:10:30,922 --> 00:10:32,048 -We have to get you somewhere safe. 157 00:10:34,175 --> 00:10:35,635 Sasha! 158 00:10:35,844 --> 00:10:39,764 ♪ Feels like the sun goin' down on me ♪ 159 00:10:39,973 --> 00:10:42,225 [audience cheering] 160 00:10:42,267 --> 00:10:44,060 -Officer: Mister Szymanski! -Yes? 161 00:10:44,102 --> 00:10:45,562 [panting] There's been an accident. 162 00:10:45,603 --> 00:10:47,522 Someone's been shot in your apartment. 163 00:10:47,564 --> 00:10:49,065 -What? Who? 164 00:10:49,107 --> 00:10:51,317 ["Don't Let the Sun Go Down on Me" playing] 165 00:10:51,359 --> 00:10:54,612 -[car keys jangling] -[Ray panting] 166 00:10:56,531 --> 00:10:57,615 Where's my car? 167 00:11:02,037 --> 00:11:03,747 -Aksana? Aksana. 168 00:11:05,123 --> 00:11:06,207 -Ah! 169 00:11:38,406 --> 00:11:39,449 -You're welcome. 170 00:11:39,491 --> 00:11:41,743 [suspenseful music playing] 171 00:11:41,785 --> 00:11:44,079 -[Bea gasps] -Good luck. 172 00:11:52,295 --> 00:11:53,797 Bea: And listen, we-- we're gonna get you 173 00:11:53,838 --> 00:11:55,006 out of Russia, okay? 174 00:11:55,298 --> 00:11:57,008 The United States will protect you. 175 00:11:58,343 --> 00:11:59,427 Sasha? 176 00:11:59,469 --> 00:12:00,804 Hey, look at me. 177 00:12:01,346 --> 00:12:02,764 You're gonna be okay. 178 00:12:06,518 --> 00:12:08,603 Wait, what-- what is that, on-- on your sweater? 179 00:12:10,522 --> 00:12:12,273 -Oh, I-- I don't know. 180 00:12:12,315 --> 00:12:14,317 It must be my sister's pin. She wore this sweater. 181 00:12:15,777 --> 00:12:16,986 Why? 182 00:12:17,028 --> 00:12:18,363 What's the pin? 183 00:12:19,447 --> 00:12:21,074 -When my husband died, I found that symbol 184 00:12:21,116 --> 00:12:22,742 in a card in his coat pocket. 185 00:12:22,784 --> 00:12:24,160 And then we saw it right before we first met you, 186 00:12:24,202 --> 00:12:26,121 and now your sister has it 187 00:12:26,162 --> 00:12:27,622 and it's on the ambulance that was transporting the Kompromat. 188 00:12:27,664 --> 00:12:30,583 Everything around this operation has that symbol. 189 00:12:30,625 --> 00:12:31,710 -It was where I worked, too. 190 00:12:33,044 --> 00:12:37,048 No symbol, but they call it Pegas, Pegasus. 191 00:12:38,216 --> 00:12:39,467 -It's all connected. 192 00:12:46,141 --> 00:12:49,561 -My husband knew your sister. Did you know that? 193 00:12:50,729 --> 00:12:52,147 -He was with C.I.A., wasn't he? 194 00:12:54,190 --> 00:12:55,358 I met him. 195 00:12:55,400 --> 00:12:56,568 Your husband. 196 00:12:57,652 --> 00:12:59,904 Right when I started working for the C.I.A. 197 00:13:02,741 --> 00:13:04,325 He whispered in my ear... 198 00:13:05,744 --> 00:13:09,080 "You can trust me. I knew your sister." 199 00:13:09,122 --> 00:13:11,166 [somber music playing] 200 00:13:16,212 --> 00:13:17,547 [door thuds open] 201 00:13:17,589 --> 00:13:19,424 [dramatic music playing] 202 00:13:31,186 --> 00:13:33,229 [panting] 203 00:13:46,951 --> 00:13:48,787 [glass shattering] 204 00:13:49,788 --> 00:13:51,873 [groaning] 205 00:13:59,047 --> 00:14:00,590 [panting] 206 00:14:00,632 --> 00:14:07,305 [♪] 207 00:14:23,822 --> 00:14:28,284 [gentle music playing] 208 00:15:03,570 --> 00:15:08,533 -Okay, there's no light switches or possibly even lights. 209 00:15:09,826 --> 00:15:11,202 -There's a phone. 210 00:15:11,244 --> 00:15:12,203 We could-- we could call that number. 211 00:15:12,245 --> 00:15:14,164 -Yes. -Yeah. 212 00:15:14,205 --> 00:15:16,458 -There's a secure line we can use if we ever need extraction 213 00:15:16,499 --> 00:15:20,628 from a situation like this. 214 00:15:20,670 --> 00:15:22,380 Oh, shit. But there's a code phrase. 215 00:15:22,422 --> 00:15:23,381 What's the code phrase? I never thought we'd need it. 216 00:15:23,423 --> 00:15:24,799 What's the, what-- 217 00:15:24,841 --> 00:15:26,343 -Before Olympus, Orion breaks signals. 218 00:15:26,384 --> 00:15:29,095 -How did you remember that? -Boobs. 219 00:15:32,682 --> 00:15:34,267 Where do we think the bathroom is in here? 220 00:15:36,853 --> 00:15:37,937 -I think that's it. 221 00:15:40,607 --> 00:15:42,400 -Huh. -Oh. 222 00:15:43,443 --> 00:15:44,736 -Worse than Moscow. 223 00:16:19,979 --> 00:16:21,064 [Manya sighs] 224 00:16:28,279 --> 00:16:30,240 [both laughing] 225 00:17:07,360 --> 00:17:09,029 [both laugh] 226 00:17:12,282 --> 00:17:13,908 Carter: And it didn't seem like an issue 227 00:17:13,950 --> 00:17:15,827 for you to let a foreigner into your residence 228 00:17:15,869 --> 00:17:17,328 in the American embassy. 229 00:17:17,370 --> 00:17:18,747 -I had specifically hired another woman, 230 00:17:18,788 --> 00:17:20,165 but apparently she died years ago. 231 00:17:20,206 --> 00:17:21,750 Carter: But you were always planning 232 00:17:21,791 --> 00:17:23,835 on hiring a foreigner for work in your home? 233 00:17:23,877 --> 00:17:25,628 -We live in the middle of Moscow. 234 00:17:25,670 --> 00:17:28,757 Was I supposed to bring somebody in from Pennsylvania? 235 00:17:28,798 --> 00:17:30,425 [clears throat, clicks tongue] 236 00:17:30,467 --> 00:17:32,260 We rely on foreign citizens to... 237 00:17:32,302 --> 00:17:36,264 [sighs] ...work in the cafeteria and vacuum, 238 00:17:36,306 --> 00:17:41,144 um, go to the market, and yes, babysit my son. 239 00:17:41,186 --> 00:17:42,771 -For some people in the embassy, 240 00:17:42,812 --> 00:17:43,938 you would be expected to do all those things. 241 00:17:43,980 --> 00:17:45,690 Oh... [laughs] ...I work. 242 00:17:45,732 --> 00:17:48,526 [scoffs] I'm the office manager for this entire floor. 243 00:17:48,568 --> 00:17:50,195 Yes, of course. 244 00:17:50,236 --> 00:17:51,571 -What do you mean, "of course"? 245 00:17:52,655 --> 00:17:54,199 What are you writing down? 246 00:17:54,240 --> 00:17:55,658 -Everything you're saying. 247 00:17:55,700 --> 00:17:57,035 This is an open investigation, Ma'am. 248 00:17:57,077 --> 00:17:58,203 You shot a woman. 249 00:17:58,411 --> 00:17:59,371 Well, isn't this just a formality? 250 00:17:59,579 --> 00:18:01,122 It's not like she's dead. 251 00:18:01,164 --> 00:18:02,540 -I would prefer that you let other people 252 00:18:02,582 --> 00:18:03,541 handle problems with the foreigners. 253 00:18:03,583 --> 00:18:05,377 Especially if, as you say, 254 00:18:05,418 --> 00:18:07,003 you caught her stealing 255 00:18:07,045 --> 00:18:08,880 sensitive items in your apartment. 256 00:18:08,922 --> 00:18:10,382 Is that right? Is that what you said? 257 00:18:10,423 --> 00:18:12,884 -"As you say?" No, she was in there. 258 00:18:12,926 --> 00:18:16,388 She unlocked my husband's drawer in my bedroom, where I sleep. 259 00:18:16,429 --> 00:18:18,848 She was in my home, with my son asleep down the hall. 260 00:18:18,890 --> 00:18:20,141 She was your nanny. 261 00:18:20,183 --> 00:18:21,685 -But... [sighs] -Sweetie! 262 00:18:21,726 --> 00:18:23,895 -[Cheryl sighs] -Oh, sweetheart, 263 00:18:23,937 --> 00:18:25,397 they wouldn't tell me where you were. 264 00:18:25,438 --> 00:18:27,190 -I was so worried! -It was awful! [gasps] 265 00:18:27,232 --> 00:18:28,817 -Sir, I'm gonna need to ask you to wait in the hall. 266 00:18:29,067 --> 00:18:30,568 -We're not quite finished yet. -I think we are finished. 267 00:18:30,610 --> 00:18:33,238 Do you know who my husband is? Who he works for? 268 00:18:33,279 --> 00:18:36,157 -Ray Szymanski. The Office of Special Projects? 269 00:18:36,199 --> 00:18:37,659 Why don't you ask your senior officer 270 00:18:37,701 --> 00:18:39,035 what The Office of Special Projects is? 271 00:18:39,077 --> 00:18:41,579 Or, better yet, ask Dane Walter. 272 00:18:42,455 --> 00:18:43,707 I'll give you a hint. 273 00:18:43,957 --> 00:18:46,001 It means you are done asking questions. 274 00:18:46,042 --> 00:18:48,420 This is not your problem anymore. 275 00:18:48,461 --> 00:18:50,547 It's a problem for much more important people. 276 00:19:00,098 --> 00:19:01,266 Sir. 277 00:19:02,434 --> 00:19:03,810 Thank you for your service. 278 00:19:06,938 --> 00:19:09,941 -Oh, my God. I'm-- -Do not touch me. 279 00:19:09,983 --> 00:19:11,776 I almost killed somebody tonight, Ray. 280 00:19:11,818 --> 00:19:14,279 I aimed and I shot. Thank God I am a terrible shot! 281 00:19:14,320 --> 00:19:15,530 -It's okay. -I didn't invite 282 00:19:15,572 --> 00:19:16,740 an almost Soviet into our home. 283 00:19:16,781 --> 00:19:18,616 -You did! -I am so sorry. 284 00:19:18,658 --> 00:19:22,037 -There is nothing I can say-- -Stop talking. 285 00:19:22,078 --> 00:19:23,621 She was going through our things. 286 00:19:24,622 --> 00:19:25,749 Your things. 287 00:19:25,790 --> 00:19:27,417 The things you know about, 288 00:19:27,459 --> 00:19:28,710 that I'm not supposed to know about. 289 00:19:28,960 --> 00:19:30,795 The-- the-- the files, the locks, the... 290 00:19:30,837 --> 00:19:34,549 [chuckles] ...the drawer, the gun in the armoire, Ray. 291 00:19:34,591 --> 00:19:36,551 I know. It should-- 292 00:19:36,593 --> 00:19:38,011 Never put me in that position again! 293 00:19:40,555 --> 00:19:43,433 I said I didn't want that girl in our home. 294 00:19:43,475 --> 00:19:44,601 Honey, I'm sorry. 295 00:19:44,642 --> 00:19:46,311 You live this life of secrets... 296 00:19:46,353 --> 00:19:49,939 [sighs] ...and lies and I live that life too. 297 00:19:52,025 --> 00:19:54,986 Cheryl, I am never gonna put you in that position ever again. 298 00:19:55,862 --> 00:19:57,781 When I say something, you will listen to me. 299 00:19:57,822 --> 00:19:58,990 And you will trust me. 300 00:19:59,032 --> 00:20:00,617 Always. 301 00:20:01,701 --> 00:20:02,869 Okay. 302 00:20:10,043 --> 00:20:13,088 [sighs] I'm exhausted. Let's go home. 303 00:20:13,129 --> 00:20:14,798 Is there still a lot of blood in the apartment? 304 00:20:14,839 --> 00:20:16,341 Ah, Jesus Christ, Ray. 305 00:20:16,383 --> 00:20:17,926 Man up. 306 00:20:17,967 --> 00:20:19,052 [sighs] 307 00:20:26,059 --> 00:20:27,185 [sighs] 308 00:20:29,688 --> 00:20:30,730 Huh. 309 00:20:32,982 --> 00:20:34,067 Huh... 310 00:20:35,568 --> 00:20:36,903 Uh! 311 00:20:39,364 --> 00:20:40,490 Ah. 312 00:20:49,082 --> 00:20:50,166 Ah... 313 00:20:54,921 --> 00:20:57,340 [ominous music playing] 314 00:21:16,609 --> 00:21:19,529 -Okay, what, uh, boiled buckwheat? 315 00:21:19,571 --> 00:21:23,033 Oh. Or sea cucumber. 316 00:21:23,074 --> 00:21:25,035 -Yeah, that's... I mean... 317 00:21:25,076 --> 00:21:26,536 -I need you guys to see this. 318 00:21:28,747 --> 00:21:31,499 This is the same shampoo I stole from Andrei's wife. 319 00:21:31,541 --> 00:21:33,585 I-- I thought it must've had something in it, but... 320 00:21:33,626 --> 00:21:36,588 -[sniffs] ...it's just shampoo. -Gee, that does smell terrific. 321 00:21:36,629 --> 00:21:38,048 -Sasha: Huh. -Yeah, that's why 322 00:21:38,089 --> 00:21:39,924 I kept the bottle. 323 00:21:39,966 --> 00:21:42,761 But I didn't think to check under the label. 324 00:21:42,802 --> 00:21:45,347 There's this little... 325 00:21:45,388 --> 00:21:47,932 -look. -Oh, shit. 326 00:21:47,974 --> 00:21:50,810 -Yeah. Yeah, and all of them are like this. 327 00:21:52,604 --> 00:21:55,148 [bell tolling] 328 00:21:58,318 --> 00:22:00,737 -You are late. -Just five minutes. 329 00:22:00,779 --> 00:22:01,821 That's late. 330 00:22:03,490 --> 00:22:05,158 -[man sighs] -What did you see? 331 00:22:06,326 --> 00:22:08,912 -She's an old woman, visiting another old woman. 332 00:22:08,953 --> 00:22:09,996 Emile: Mm-hmm. 333 00:22:12,665 --> 00:22:14,417 -They spent the day talking about bullshit. 334 00:22:14,459 --> 00:22:16,503 I've never seen two women talk so much. 335 00:22:18,338 --> 00:22:20,632 -And what were they talking about? 336 00:22:20,674 --> 00:22:24,135 -Husbands, their kids. Nothing important. 337 00:22:24,177 --> 00:22:25,970 -Real family man. 338 00:22:26,012 --> 00:22:27,889 -I mean, if you're asking me, I don't think she's a spy. 339 00:22:27,931 --> 00:22:29,140 -We're not asking you. 340 00:22:29,349 --> 00:22:31,601 -No one said we thought she was a spy. 341 00:22:32,852 --> 00:22:34,896 -I was told there was a spy in the village in Belarus. 342 00:22:34,938 --> 00:22:37,148 The Americans need you to follow this old woman. 343 00:22:37,190 --> 00:22:38,650 -There is a spy in the village in Belarus. 344 00:22:38,692 --> 00:22:40,902 And we need you to follow an old woman. 345 00:22:40,944 --> 00:22:42,987 -I'm confused. How are these things connected? 346 00:22:43,029 --> 00:22:44,489 -It's not your fucking problem. 347 00:22:45,198 --> 00:22:47,158 And it's none of your fucking business. 348 00:22:53,540 --> 00:22:56,501 [sighs] Is there really a spy in the village? 349 00:22:56,543 --> 00:22:58,336 -That's what we are here to see. 350 00:23:01,881 --> 00:23:03,008 How are you feeling? 351 00:23:04,384 --> 00:23:05,468 -I'm fine. 352 00:23:10,223 --> 00:23:11,391 -How fine? 353 00:23:12,350 --> 00:23:13,685 -If you put an apple on your head, 354 00:23:13,727 --> 00:23:15,186 I could shoot it off at ten paces. 355 00:23:15,228 --> 00:23:18,023 -Eventually, or on the first try? 356 00:23:18,064 --> 00:23:20,233 -Should we find out? -[Emile laughs] 357 00:23:24,154 --> 00:23:27,282 [man on tape speaking in Russian] 358 00:23:27,323 --> 00:23:28,992 [woman on tape moaning] 359 00:23:29,034 --> 00:23:30,702 -This is the Kompromat Andrei is using 360 00:23:30,744 --> 00:23:32,454 to blackmail the other Soviets. 361 00:23:32,495 --> 00:23:34,205 -And I recognize these women. 362 00:23:34,247 --> 00:23:35,540 I mean, that was George's friend. 363 00:23:35,582 --> 00:23:37,375 She was murdered. 364 00:23:37,417 --> 00:23:39,878 All these women were murdered 'cause of these videos. 365 00:23:39,919 --> 00:23:41,880 Bea: Why would he be keeping this here? 366 00:23:41,921 --> 00:23:44,424 Dane said that he had a place of his own-- 367 00:23:46,843 --> 00:23:49,929 This-- this isn't Aksana's dacha. 368 00:23:51,556 --> 00:23:53,099 It's Andrei's. Oh, shit. 369 00:23:53,266 --> 00:23:54,893 -We gotta get outta here. -We gotta get outta here. 370 00:23:55,101 --> 00:23:57,228 [dramatic music playing] 371 00:23:57,270 --> 00:23:58,605 [music fades] 372 00:24:05,070 --> 00:24:06,905 Okay. I think this is the last of it. 373 00:24:06,946 --> 00:24:08,031 -Yeah? -Yeah. 374 00:24:08,073 --> 00:24:09,908 [car door slams shut] 375 00:24:09,949 --> 00:24:11,451 -Did you hear that? -Yeah. 376 00:24:11,493 --> 00:24:13,995 [ominous music playing] 377 00:24:36,351 --> 00:24:38,478 [Dimitri and Sasha grunting] 378 00:24:38,520 --> 00:24:40,605 -Oh, shit. Fuck! Fuck! 379 00:24:41,606 --> 00:24:43,274 [grunting] 380 00:24:43,316 --> 00:24:44,776 [groans] 381 00:24:46,027 --> 00:24:48,488 [Twila exclaiming] 382 00:24:50,031 --> 00:24:52,158 Twila: Oh! 383 00:24:52,200 --> 00:24:53,451 [grunting] 384 00:24:54,869 --> 00:24:57,455 -[Bea exclaims] -[Dimitri grunting] 385 00:24:58,498 --> 00:25:00,917 [Twila exclaims] 386 00:25:00,959 --> 00:25:02,961 -[Dimitri screams] -[Twila exclaims] 387 00:25:10,385 --> 00:25:11,511 [screaming] 388 00:25:12,679 --> 00:25:14,222 [muffled screaming] 389 00:25:22,313 --> 00:25:24,774 [Twila and Bea panting] 390 00:25:24,816 --> 00:25:27,402 [Sasha panting] 391 00:25:31,364 --> 00:25:32,824 -Are you okay? -Yeah. 392 00:25:32,866 --> 00:25:35,493 -Are you okay? -[Twila sighs] 393 00:25:35,535 --> 00:25:37,704 -[grunts] Are you okay? -Yeah. 394 00:25:37,746 --> 00:25:39,289 -Are you okay? -Uh-huh. 395 00:25:39,330 --> 00:25:40,790 -What the fuck? -Oh, God. 396 00:25:40,832 --> 00:25:42,709 -What the fuck! 397 00:25:42,751 --> 00:25:44,169 [speaking in Russian] 398 00:25:45,253 --> 00:25:46,838 -[Sasha thuds on floor] -Aksana! 399 00:25:48,423 --> 00:25:50,050 [Twila exclaiming] 400 00:26:00,352 --> 00:26:02,145 [Twila panting] 401 00:26:02,187 --> 00:26:04,814 [Bea and Twila panting] 402 00:26:04,856 --> 00:26:06,358 -[Sasha groaning] -Sasha! 403 00:26:06,399 --> 00:26:08,693 Sasha! Sasha! No! 404 00:26:08,735 --> 00:26:09,986 No, no, no, Sasha! 405 00:26:10,028 --> 00:26:11,071 -[Sasha groans] -You're okay! 406 00:26:11,112 --> 00:26:12,322 You're okay! You're okay! 407 00:26:12,364 --> 00:26:13,656 You're okay. You're okay. 408 00:26:13,698 --> 00:26:16,034 Oh, shit! Twila! 409 00:26:16,076 --> 00:26:17,660 We're gonna get you outta here. 410 00:26:17,702 --> 00:26:18,953 -[Sasha groaning] -We're gonna get you outta here! 411 00:26:19,120 --> 00:26:22,123 Okay? We are! Yeah, we are! [sobbing] 412 00:26:22,332 --> 00:26:24,167 [bells tolling] 413 00:26:24,209 --> 00:26:26,252 [atmospheric music playing] 414 00:26:26,294 --> 00:26:28,213 [speaking in Russian] 415 00:26:52,278 --> 00:26:54,906 -Hmm? Mm-hmm. -Ooh! 416 00:26:54,948 --> 00:26:56,324 -Ooh. -[Sofia laughs] 417 00:27:03,498 --> 00:27:04,624 [Manya sighs] 418 00:27:33,361 --> 00:27:34,988 [in English] So, was it you following me? 419 00:27:36,531 --> 00:27:37,907 Are you going to tell me why? 420 00:27:37,949 --> 00:27:39,200 -Could you get in the car, please? 421 00:27:47,042 --> 00:27:48,626 [tense music playing] 422 00:27:48,668 --> 00:27:50,295 -[Bea panting] -[Twila sighs] 423 00:27:50,337 --> 00:27:51,713 Bea: Okay. Uh-huh. 424 00:27:55,675 --> 00:28:00,722 [♪] 425 00:28:10,899 --> 00:28:12,359 Try not to move, okay? 426 00:28:12,400 --> 00:28:13,693 We just need to hold this in place. 427 00:28:13,735 --> 00:28:15,278 -[Sasha groans] -I know, I know it hurts! 428 00:28:15,320 --> 00:28:16,654 Oh, God, I know it hurts, but we just gotta-- 429 00:28:16,696 --> 00:28:18,490 we gotta stop the bleeding, okay? 430 00:28:18,531 --> 00:28:19,866 Okay. Hey, you know what-- you know what I was thinking? 431 00:28:19,908 --> 00:28:21,368 Maybe when you get outta the country, 432 00:28:21,409 --> 00:28:23,036 you could maybe wanna come to America-- 433 00:28:23,078 --> 00:28:24,788 [sighs] Would you like that? You know, we could-- 434 00:28:24,829 --> 00:28:26,373 I could nurse you back to health at my parent's house. 435 00:28:26,414 --> 00:28:28,208 And oh, you could go to their bakery, Kaplan's. 436 00:28:28,249 --> 00:28:30,043 And we can try their mandel bread. 437 00:28:30,085 --> 00:28:31,670 And then, and then what we can do, 438 00:28:31,711 --> 00:28:32,879 oh, we can get you the specialty lemonade... 439 00:28:32,921 --> 00:28:34,714 -[Sasha sighs] -...from Dell's. 440 00:28:34,756 --> 00:28:36,216 It's almost like ice cream, but I can't even describe it. 441 00:28:36,257 --> 00:28:38,009 It's more like a slush, which is weird. 442 00:28:38,051 --> 00:28:39,886 And then-- and then-- and then maybe when 443 00:28:39,928 --> 00:28:41,221 you're feeling better, we can go to New York. 444 00:28:41,262 --> 00:28:42,722 Would you like that? 445 00:28:42,764 --> 00:28:44,224 Yeah, we could go to New York, Sasha. 446 00:28:44,265 --> 00:28:48,353 Sasha? Sasha, Sasha, can you hear me? 447 00:28:48,395 --> 00:28:53,566 -[gasps] Can-- can we see "The Rockettes"? 448 00:28:53,608 --> 00:28:56,152 [laughs] Please? 449 00:28:56,194 --> 00:28:58,154 -How do you know about "The Rockettes"? 450 00:28:58,196 --> 00:29:00,907 -[sighs] What's your name? 451 00:29:00,949 --> 00:29:03,118 -What? -Your name. 452 00:29:05,286 --> 00:29:08,415 I never got to know your real name. 453 00:29:08,456 --> 00:29:10,083 [chuckles] Bea. 454 00:29:11,751 --> 00:29:13,128 It's short for Beatrice. 455 00:29:16,589 --> 00:29:19,384 -Bea. -Yeah. 456 00:29:19,426 --> 00:29:20,677 -Nice to meet you. 457 00:29:20,719 --> 00:29:22,470 -[laughs] It's nice to meet you. 458 00:29:24,806 --> 00:29:27,100 -[Sasha groans] -Bea: It's gonna be okay. 459 00:29:27,142 --> 00:29:28,893 It's gonna be okay. 460 00:29:34,649 --> 00:29:39,195 -No. Oh, fuck, fuck, fuck, fuck, fuck. Fuck. 461 00:29:39,237 --> 00:29:41,281 Bea: No, no, no, no. It's okay, it's okay. 462 00:29:41,322 --> 00:29:43,324 It's gonna be okay. 463 00:29:45,160 --> 00:29:46,953 Fuck. Oh, shit. 464 00:29:46,995 --> 00:29:48,997 [engine whirring loudly] 465 00:29:50,999 --> 00:29:53,877 -Fuck. Okay. [sighs] 466 00:29:53,918 --> 00:29:57,088 [tires screeching] 467 00:29:58,340 --> 00:30:00,133 [tires screeching] 468 00:30:02,677 --> 00:30:04,512 [glass shattering] 469 00:30:09,809 --> 00:30:11,019 [exclaims] 470 00:30:17,359 --> 00:30:19,486 -Hang on, okay? -Okay, okay, what are you doing? 471 00:30:19,527 --> 00:30:21,488 -Their cars, Soviet cars, they can't make sharp turns. 472 00:30:21,529 --> 00:30:23,406 -Okay, Twila? -Just trust me. 473 00:30:23,448 --> 00:30:25,492 Hang on, okay? Do you trust me? 474 00:30:25,533 --> 00:30:26,993 -Yes, of course. 475 00:30:27,035 --> 00:30:28,578 -Okay. -Okay, it's okay. 476 00:30:28,620 --> 00:30:30,038 -Okay. Okay. 477 00:30:48,223 --> 00:30:49,808 [tires screech] 478 00:30:49,849 --> 00:30:52,852 [gasps, pants] 479 00:30:52,894 --> 00:30:54,854 -Shit. Shit. 480 00:30:56,231 --> 00:30:59,401 [sighs] It's okay. It's okay. 481 00:31:10,829 --> 00:31:12,872 [Sasha gasps] 482 00:31:12,914 --> 00:31:14,582 Bea: Twila, what are you doing? 483 00:31:22,340 --> 00:31:23,717 [Sasha groans] 484 00:31:23,758 --> 00:31:25,218 Bea: Okay, she's just gonna go check. 485 00:31:25,260 --> 00:31:27,595 -Sasha: Okay. -Bea: She's just gonna go check. 486 00:31:37,897 --> 00:31:39,691 [car engine whirring] 487 00:31:43,570 --> 00:31:45,071 -Bea! 488 00:31:45,113 --> 00:31:47,198 -Oh, shit. -What? 489 00:31:47,240 --> 00:31:48,283 -What the-- -What? 490 00:31:50,785 --> 00:31:54,372 -[Bea breathing heavily] Shit, who are they? 491 00:31:54,414 --> 00:31:57,417 [panting] 492 00:31:57,459 --> 00:31:59,085 No, it's okay, it's okay. 493 00:31:59,127 --> 00:32:01,421 It's okay. It's okay. 494 00:32:01,463 --> 00:32:04,174 You're gonna be okay. Oh, God. 495 00:32:04,215 --> 00:32:06,885 [sighs] No, it's gonna be fine. 496 00:32:06,926 --> 00:32:08,553 It's gonna be-- you're gonna be fine. 497 00:32:08,595 --> 00:32:11,348 'Cause whatever happens, happens to the both of us, okay, 498 00:32:11,389 --> 00:32:13,141 -I'm not leaving you. -Sasha: Okay. 499 00:32:13,183 --> 00:32:14,934 -I'm not gonna leave you, okay? It's gonna be okay. 500 00:32:14,976 --> 00:32:16,269 It's gonna be okay. 501 00:32:16,311 --> 00:32:17,896 [speaking in Russian] 502 00:32:17,937 --> 00:32:19,564 -Ma'am, Sergeant Davis Carter, U.S. Marines. 503 00:32:19,606 --> 00:32:21,232 -You called for an extraction? -[in English] Yes. 504 00:32:21,983 --> 00:32:23,610 Yes, yes. Yes, this is him. 505 00:32:23,651 --> 00:32:25,779 This is the asset. This is the asset. 506 00:32:25,820 --> 00:32:27,030 Oh, my God, it's okay. 507 00:32:27,072 --> 00:32:28,782 They're here. They're here. 508 00:32:28,823 --> 00:32:31,159 We're gonna get you out of this, okay? [sighs] 509 00:32:39,542 --> 00:32:45,965 ♪ My heart knows you're gone ♪ 510 00:32:46,007 --> 00:32:52,681 ♪ It won't let me forget ♪ 511 00:32:52,722 --> 00:32:59,521 ♪ The feelings I had for you before... ♪ 512 00:32:59,562 --> 00:33:02,399 You think he's gonna be okay, Sasha? 513 00:33:03,024 --> 00:33:04,609 -I don't know. -Well, can you just tell me 514 00:33:04,651 --> 00:33:05,735 he's gonna be okay? 515 00:33:06,945 --> 00:33:08,488 -I don't wanna lie to you. 516 00:33:08,530 --> 00:33:10,281 I mean, I've got no idea if he's gonna make it. 517 00:33:10,323 --> 00:33:12,075 We don't even know where they're takin' him. 518 00:33:14,994 --> 00:33:16,579 I know that you're gonna be okay. 519 00:33:18,832 --> 00:33:20,542 No matter what, that's... 520 00:33:20,583 --> 00:33:22,836 not somethin' I would've said six months ago. 521 00:33:24,754 --> 00:33:26,131 -There's a lot of things 522 00:33:26,172 --> 00:33:27,215 I wouldn't have done six months ago. 523 00:33:29,092 --> 00:33:30,260 Like, murder someone. 524 00:33:31,511 --> 00:33:32,679 I'm a murderer. 525 00:33:34,097 --> 00:33:35,890 For the rest of my life, I killed someone. 526 00:33:37,434 --> 00:33:39,144 ♪ Every day ♪ 527 00:33:39,185 --> 00:33:40,395 -Time helps. 528 00:33:41,604 --> 00:33:43,523 When you do somethin' horrible, 529 00:33:43,565 --> 00:33:47,235 time doesn't make it go away, but it-- it helps. 530 00:33:47,277 --> 00:33:48,945 -What do you mean? 531 00:33:50,447 --> 00:33:53,742 -My-- my dad was my best friend when I was little. 532 00:33:56,619 --> 00:33:58,204 You know, he-- he was around a lot. 533 00:33:58,246 --> 00:34:00,040 He worked this construction job, and he got injured 534 00:34:00,081 --> 00:34:03,084 so we spent a lot of time together and he... 535 00:34:03,126 --> 00:34:05,253 took me, you know, hunting and fishin' 536 00:34:05,295 --> 00:34:08,757 and we were kinda like buddies, 537 00:34:08,798 --> 00:34:09,924 -you know? -Mm-hmm. 538 00:34:11,134 --> 00:34:12,761 But he drank, he drank a lot 539 00:34:12,802 --> 00:34:14,387 and I would, you know, get home from school 540 00:34:14,429 --> 00:34:16,056 and he'd just been drinking all day. 541 00:34:16,097 --> 00:34:18,808 And he'd you know, be really out of it, and... 542 00:34:21,478 --> 00:34:24,230 and one day in fourth grade I got home and-- and 543 00:34:24,272 --> 00:34:27,609 something was really wrong 544 00:34:27,650 --> 00:34:30,445 and he was just throwing up. 545 00:34:30,487 --> 00:34:31,780 And he wouldn't stop throwing up. 546 00:34:31,821 --> 00:34:33,114 So, I put him in his truck, you know, 547 00:34:33,156 --> 00:34:34,491 tried to take him to the hospital. 548 00:34:38,828 --> 00:34:40,747 I really thought I could do it. 549 00:34:42,957 --> 00:34:44,668 You know, I thought-- I thought I could... 550 00:34:46,961 --> 00:34:49,214 do that, but I... 551 00:34:49,255 --> 00:34:51,424 I ran a red light and I-- I hit a bus, 552 00:34:51,466 --> 00:34:52,926 or the-- the bus hit us. 553 00:34:54,135 --> 00:34:55,345 Him. It was... 554 00:34:56,680 --> 00:34:58,390 -Twila, that wasn't your fault. 555 00:34:58,431 --> 00:35:00,975 -Doesn't matter whose fault it was, I mean... 556 00:35:01,017 --> 00:35:03,770 -It matters that it wasn't yours. 557 00:35:05,021 --> 00:35:07,065 -That's when my life got really fucked up. 558 00:35:07,107 --> 00:35:08,650 You know, my mom and my... 559 00:35:10,443 --> 00:35:12,362 Just everything, so I had to get outta there. 560 00:35:13,530 --> 00:35:14,698 -And what did you do? 561 00:35:16,533 --> 00:35:18,702 -Remember my miscarriage? -Mm-hmm. 562 00:35:22,914 --> 00:35:24,332 -It didn't happen. 563 00:35:25,542 --> 00:35:26,876 I was never pregnant. I-- 564 00:35:28,545 --> 00:35:30,296 I can't get pregnant. 565 00:35:30,338 --> 00:35:32,257 I had a botched abortion when I was fifteen. 566 00:35:32,298 --> 00:35:34,175 So they said I'd never have a kid. 567 00:35:34,217 --> 00:35:37,012 So, I couldn't tell Tom that, you know? 568 00:35:37,053 --> 00:35:39,556 Tom woulda never married me if I couldn't, so I... 569 00:35:41,683 --> 00:35:44,102 And I'd just been stuck there in that shithole with my mom 570 00:35:44,144 --> 00:35:46,104 and these fucking guys that came after my dad. 571 00:35:46,146 --> 00:35:47,772 And they hated me, you know? 572 00:35:47,814 --> 00:35:50,400 Except for the ones that liked me a little too much. 573 00:35:51,943 --> 00:35:53,278 So, I lied. 574 00:35:55,822 --> 00:35:56,865 To Tom and to... 575 00:35:58,158 --> 00:36:00,160 myself and to everyone, I lied a lot. 576 00:36:00,201 --> 00:36:01,536 And I don't wanna lie anymore. 577 00:36:03,621 --> 00:36:06,791 I don't know why I'm telling you this right now, I'm sorry. I'm-- 578 00:36:06,833 --> 00:36:09,002 I'm-- This doesn't even matter anymore. 579 00:36:09,044 --> 00:36:10,253 -It matters. 580 00:36:12,088 --> 00:36:13,298 Twila. 581 00:36:14,758 --> 00:36:15,925 You matter. 582 00:36:15,967 --> 00:36:21,473 [♪] 583 00:36:30,148 --> 00:36:32,150 -You think Andrei heard all that? 584 00:36:33,943 --> 00:36:35,111 [Twila and Bea sigh] 585 00:36:35,153 --> 00:36:37,489 ["Dangerous Type" by The Cars] 586 00:36:37,530 --> 00:36:40,200 [both panting, grunting in effort] 587 00:36:42,077 --> 00:36:45,580 ♪ Can I touch you, are you out of touch? ♪ 588 00:36:45,789 --> 00:36:49,584 ♪ I guess I never noticed that much ♪ 589 00:36:49,793 --> 00:36:53,588 ♪ Geranium lover, I'm live on your wire ♪ 590 00:36:53,797 --> 00:36:56,800 ♪ Ooh, come and take me whoever you are ♪ 591 00:37:00,929 --> 00:37:04,099 ♪ She's a lot like you ♪ 592 00:37:04,140 --> 00:37:06,309 ♪ The dangerous type ♪ 593 00:37:08,770 --> 00:37:11,606 ♪ She's a lot like you ♪ 594 00:37:11,648 --> 00:37:14,067 ♪ Come on and hold me tight ♪ 595 00:37:27,914 --> 00:37:29,165 [door slams] 596 00:37:29,207 --> 00:37:30,291 [Andrei sighs] 597 00:37:31,418 --> 00:37:33,169 -Suka. 598 00:37:36,923 --> 00:37:39,467 You know, I thought I'd be dead tonight. 599 00:37:39,509 --> 00:37:44,222 Instead, I get to see American Embassy, in person. 600 00:37:46,808 --> 00:37:49,019 -Should've killed you. -So, why the fuck didn't you? 601 00:37:51,688 --> 00:37:53,606 -Because I have mind. 602 00:37:53,648 --> 00:37:55,608 And I have heart. And they fight. 603 00:37:59,279 --> 00:38:00,697 -Can I have a cigarette? -No. 604 00:38:02,824 --> 00:38:03,908 -Is your boyfriend dead? 605 00:38:04,659 --> 00:38:06,286 Americans couldn't save him in time. 606 00:38:07,829 --> 00:38:09,289 Twila: We coulda killed ya, you know. 607 00:38:09,330 --> 00:38:11,833 We just let ya live, so we could use ya. 608 00:38:11,875 --> 00:38:14,044 -Mm. -We've got leverage on ya. 609 00:38:14,085 --> 00:38:15,462 -Leverage? 610 00:38:16,254 --> 00:38:17,589 What do you have? 611 00:38:18,173 --> 00:38:20,467 If we're negotiating, you should really let me have a cigarette. 612 00:38:20,508 --> 00:38:21,801 [Twila scoffs] 613 00:38:29,768 --> 00:38:30,894 -Your tapes. 614 00:38:32,354 --> 00:38:34,230 We got your tapes. 615 00:38:34,272 --> 00:38:36,399 Shampoo bottles from the dacha. We've got alla that. 616 00:38:36,441 --> 00:38:37,901 -Don't we? -Mm-hmm. 617 00:38:37,942 --> 00:38:39,944 -Yeah. 618 00:38:39,986 --> 00:38:42,322 You murdered those women, for what? 619 00:38:42,364 --> 00:38:44,824 So you can manipulate the Russians? 620 00:38:44,866 --> 00:38:47,911 What-- What if those tapes got in the hands of the people 621 00:38:47,952 --> 00:38:49,287 that you're trying to manipulate? 622 00:38:49,329 --> 00:38:50,455 -I don't think that'd be very good. 623 00:38:50,497 --> 00:38:51,664 -No, that would be very bad. 624 00:38:51,706 --> 00:38:53,583 -Yeah, what do you want? 625 00:38:53,625 --> 00:38:54,793 How are you gonna use your leverage? 626 00:38:54,834 --> 00:38:56,086 -However we want. 627 00:38:57,337 --> 00:38:59,506 You're gonna work for us. You're gonna get us information. 628 00:38:59,547 --> 00:39:01,007 -We want answers. -Twila: Yeah. 629 00:39:01,049 --> 00:39:04,844 -[laughs] You came to Moscow for answers? 630 00:39:06,012 --> 00:39:07,138 There are no answers in Moscow. 631 00:39:07,180 --> 00:39:09,099 -Chris Grant, Tom Hasbeck. 632 00:39:09,140 --> 00:39:10,225 Who killed them? 633 00:39:10,266 --> 00:39:14,396 [♪] 634 00:39:14,437 --> 00:39:16,398 -Who's Chris Grant? Who's Tom Hasbeck? 635 00:39:17,107 --> 00:39:18,983 -He knows who they-- You know who they are. 636 00:39:20,610 --> 00:39:21,820 -Our husbands. 637 00:39:21,861 --> 00:39:24,698 -When I saw ya with Dane 638 00:39:24,739 --> 00:39:26,658 You remember that night, yeah, you-- you knew about 639 00:39:26,700 --> 00:39:28,660 the two C.I.A. agents that were killed. 640 00:39:28,702 --> 00:39:29,911 One of them was working for ya. 641 00:39:29,953 --> 00:39:31,496 [sighs] 642 00:39:31,538 --> 00:39:34,207 -Those were your husbands. 643 00:39:34,249 --> 00:39:35,875 Yeah, everything makes more sense now. 644 00:39:36,793 --> 00:39:38,169 Can I ask, who told you that 645 00:39:38,211 --> 00:39:39,754 one of them was working for K.G.B.? 646 00:39:41,631 --> 00:39:43,299 Vera. 647 00:39:43,341 --> 00:39:46,177 She said that my husband was working for the Soviets. 648 00:39:46,219 --> 00:39:50,390 -And Vera, she knew which husband was whose? 649 00:39:52,976 --> 00:39:57,605 Vera is not what Americans call a people person. 650 00:39:57,647 --> 00:40:00,734 It's hard to tell you apart, two young Americans. 651 00:40:00,775 --> 00:40:02,777 Long hair, big eyebrows. 652 00:40:02,819 --> 00:40:06,239 But yes, yes, yes. 653 00:40:06,281 --> 00:40:08,283 There was an American agent working for us. 654 00:40:09,993 --> 00:40:12,078 And yes, I can tell you who he was. 655 00:40:13,580 --> 00:40:15,415 But first, I will need a cigarette. 656 00:40:15,457 --> 00:40:16,666 -Oh, fuck. 657 00:40:18,043 --> 00:40:20,962 -Not the American shit, no. 658 00:40:21,004 --> 00:40:22,422 Give me one of mine. 659 00:40:24,341 --> 00:40:25,675 -Don't. 660 00:40:46,154 --> 00:40:47,280 -You were saying... 661 00:40:49,491 --> 00:40:51,743 -Yes, American agent who worked for us. 662 00:40:52,869 --> 00:40:54,329 He was young. 663 00:40:54,371 --> 00:40:58,124 Handsome, smart, idealistic. 664 00:40:58,750 --> 00:41:00,377 Went to fancy university. 665 00:41:01,878 --> 00:41:03,838 One of those, how you call them, Ivy League. 666 00:41:04,839 --> 00:41:06,299 That your husband? 667 00:41:06,341 --> 00:41:08,051 [ominous music] 668 00:41:11,638 --> 00:41:12,806 Hmm. 669 00:41:13,890 --> 00:41:15,225 Was it your husband? 670 00:41:42,168 --> 00:41:44,671 [suspenseful music] 671 00:42:06,860 --> 00:42:12,657 [♪] 672 00:42:25,253 --> 00:42:27,964 [music intensifies] 673 00:42:35,013 --> 00:42:36,306 [gasps] 674 00:42:40,310 --> 00:42:42,145 [gasping] 675 00:42:49,819 --> 00:42:52,072 [ominous music continues] 676 00:43:22,977 --> 00:43:27,941 [♪] 677 00:43:57,220 --> 00:43:59,097 [energetic music] 678 00:44:03,059 --> 00:44:05,395 [fire crackling] 679 00:44:09,399 --> 00:44:10,775 [energetic music fades] 680 00:44:10,817 --> 00:44:12,736 [eerie music building] 681 00:44:26,374 --> 00:44:28,626 -Chris? -Hello, Manya. 682 00:44:30,211 --> 00:44:31,671 -It's not possible. 683 00:44:31,713 --> 00:44:36,092 [♪] 684 00:44:36,134 --> 00:44:37,469 -Hello, Dane. 685 00:44:38,970 --> 00:44:40,180 How you been? 686 00:44:51,816 --> 00:44:54,194 -Your husband working for us, 687 00:44:54,235 --> 00:44:56,154 do you think that made him bad? 688 00:44:56,196 --> 00:44:57,822 Don't talk about my husband. 689 00:44:57,864 --> 00:45:01,326 -Do you think I am bad, and you're good? 690 00:45:04,162 --> 00:45:06,206 You think you are good because you're American. 691 00:45:06,247 --> 00:45:07,832 And me and K.G.B., we kill people. 692 00:45:07,874 --> 00:45:09,417 -Yeah, you fucking kill people. 693 00:45:09,459 --> 00:45:11,670 -And C.I.A. would never kill innocent woman? 694 00:45:13,755 --> 00:45:17,842 Galyna Shevchenko, your boyfriend's sister, 695 00:45:17,884 --> 00:45:19,177 do you know who murdered her? 696 00:45:19,219 --> 00:45:21,388 -You. Or someone just like you. 697 00:45:21,429 --> 00:45:23,306 -No, not me. 698 00:45:24,516 --> 00:45:27,060 Not us. Americans. 699 00:45:29,854 --> 00:45:31,523 Galyna Shevchenko? 700 00:45:31,564 --> 00:45:33,692 She was not prostitute. She was K.G.B. 701 00:45:35,735 --> 00:45:37,987 She was K.G.B. and the Americans killed her 702 00:45:38,029 --> 00:45:40,657 and made her look like we did it. 703 00:45:40,699 --> 00:45:42,033 Nobody knew why. 704 00:45:43,201 --> 00:45:44,869 But now I know why, 705 00:45:44,911 --> 00:45:46,830 it's so her brother would work for you. 706 00:45:47,831 --> 00:45:49,124 [Twila sniffling] 707 00:45:49,165 --> 00:45:50,709 -Bea, do you smell smoke? 708 00:45:51,793 --> 00:45:53,420 You smell that? 709 00:45:55,505 --> 00:45:59,092 Fuck. Fuck, uh, Bea. There's a lot of smoke. 710 00:46:00,343 --> 00:46:01,970 We have to go, right now. 711 00:46:02,012 --> 00:46:04,264 [alarm ringing] 712 00:46:10,979 --> 00:46:13,231 -[siren wailing] -Guard: Please remain calm. 713 00:46:13,273 --> 00:46:14,816 Exit the building. 714 00:46:15,942 --> 00:46:18,403 Keep going. Keep moving. 715 00:46:18,445 --> 00:46:21,156 [people chattering excitedly] 716 00:46:21,197 --> 00:46:25,285 [emotional music] 717 00:46:32,792 --> 00:46:35,337 -Don't worry about the cat. I'm sure he's fine. 718 00:46:35,378 --> 00:46:37,213 He ran into Twila's apartment. 719 00:46:41,134 --> 00:46:46,222 [♪] 720 00:46:48,391 --> 00:46:51,519 Gretchen: What's on that floor? It's just storage, right? 721 00:46:51,561 --> 00:46:54,564 Alan: No, it's not just storage. 722 00:46:59,152 --> 00:47:01,279 -[gasps] -[Bea coughs] Oh, my God. 723 00:47:01,321 --> 00:47:03,698 Oh, Bea! Oh, thank God. 724 00:47:03,740 --> 00:47:05,075 Thank God. Yeah, okay. 725 00:47:07,577 --> 00:47:10,997 Wait. Wha-- No-- Wait a minute. 726 00:47:11,039 --> 00:47:13,750 Twila. Twila, they're K.G.B.! 727 00:47:15,669 --> 00:47:18,046 ♪ When everyone has gone ♪ 728 00:47:18,088 --> 00:47:20,548 ♪ Some are satin, some are steel ♪ 729 00:47:20,590 --> 00:47:23,093 ♪ Some are silk, and some are leather ♪ 730 00:47:23,259 --> 00:47:25,720 ♪ They're the faces of the stranger ♪ 731 00:47:25,762 --> 00:47:27,305 ♪ But we love to try them on ♪ 732 00:47:27,347 --> 00:47:29,516 -Nadiya. -[both gasp] 733 00:47:29,557 --> 00:47:31,893 We have to stop meeting like this. 734 00:47:31,935 --> 00:47:33,228 [gasps] 735 00:47:37,607 --> 00:47:39,693 ♪ Well, we all fall in love ♪ 736 00:47:39,734 --> 00:47:40,985 [both gasp] 737 00:47:41,027 --> 00:47:42,487 ♪ But we disregard the danger ♪ 738 00:47:42,696 --> 00:47:45,490 ♪ Though we share so many secrets ♪ 739 00:47:45,532 --> 00:47:48,076 ♪ There are some we never tell ♪ 740 00:47:48,118 --> 00:47:50,495 ♪ Why were you so surprised ♪ 741 00:47:50,537 --> 00:47:53,081 ♪ That you never saw the stranger? ♪ 742 00:47:53,123 --> 00:47:56,251 ♪ Did you ever let your lover see ♪ 743 00:47:56,292 --> 00:47:58,920 ♪ The stranger in yourself? ♪ 744 00:48:00,630 --> 00:48:04,342 ♪ Don't be afraid to try again ♪ 745 00:48:04,384 --> 00:48:06,886 ♪ Everyone goes south ♪ 746 00:48:06,928 --> 00:48:11,224 ♪ Every now and then, ooh-ooh ♪ 747 00:48:11,266 --> 00:48:14,811 ♪ You've done it, why can't someone else? ♪ 748 00:48:14,853 --> 00:48:17,397 ♪ You should know by now ♪ 749 00:48:17,439 --> 00:48:19,983 ♪ You've been there yourself ♪ 750 00:48:20,984 --> 00:48:23,069 ♪ You may never understand ♪ 751 00:48:23,278 --> 00:48:25,655 ♪ How the stranger is inspired ♪ 752 00:48:25,822 --> 00:48:28,450 ♪ But he isn't always evil ♪ 753 00:48:28,491 --> 00:48:31,077 ♪ And he is not always wrong ♪ 754 00:48:31,119 --> 00:48:33,621 ♪ Though you drown in good intentions ♪ 755 00:48:33,663 --> 00:48:36,124 ♪ You will never quench the fire ♪ 756 00:48:36,166 --> 00:48:38,668 ♪ You'll give in to your desire ♪ 757 00:48:38,835 --> 00:48:42,297 ♪ When the stranger comes along ♪ 758 00:48:42,339 --> 00:48:48,970 [♪]