1 00:00:02,000 --> 00:00:07,000 Downloaded from YTS.MX 2 00:00:08,000 --> 00:00:13,000 Official YIFY movies site: YTS.MX 3 00:03:22,541 --> 00:03:23,916 Berehatlah dulu. 4 00:03:26,833 --> 00:03:28,875 Teh pertama musim ini... Baru sampai. 5 00:03:28,958 --> 00:03:30,041 Ya? 6 00:03:31,583 --> 00:03:32,750 Nah. 7 00:03:35,916 --> 00:03:37,458 Harumnya. 8 00:03:37,541 --> 00:03:39,791 - Ditanam di bumi. - Saya dah agak. 9 00:03:39,875 --> 00:03:41,125 - Betul-betul lain. - Ya. 10 00:03:42,333 --> 00:03:44,083 - Saya letak di sini. - Terima kasih. 11 00:04:25,416 --> 00:04:28,750 Sila berhati-hati dengan pengangkutan kargo yang sedang bergerak. 12 00:04:29,791 --> 00:04:31,166 Kapal sudah tiba. 13 00:04:31,250 --> 00:04:34,708 Sila berhati-hati dengan pengangkutan kargo yang sedang bergerak. 14 00:06:04,958 --> 00:06:05,958 Mayumi. 15 00:06:09,791 --> 00:06:11,750 Awak macam nampak hantu. 16 00:06:13,250 --> 00:06:14,500 Awak tak apa-apa? 17 00:06:18,458 --> 00:06:19,458 Ya, saya baik-baik saja. 18 00:06:21,333 --> 00:06:24,708 Jangan lupa janji temu kita dengan Dr. Ogasawara selepas ini. 19 00:06:44,333 --> 00:06:45,333 Kenapa? 20 00:06:46,625 --> 00:06:47,625 Maaf. 21 00:06:49,916 --> 00:06:53,250 Saya masih belum biasa dengan Metaspace. 22 00:06:55,166 --> 00:06:59,041 Saya tak dapat bezakan antara perkara yang nyata dan maya. 23 00:07:01,208 --> 00:07:02,375 Jangan risau. 24 00:07:02,458 --> 00:07:05,083 Kaunseling pun penting bagi awak. 25 00:08:12,916 --> 00:08:16,083 Selain rasa takut, adakah awak alami gejala lain? 26 00:08:16,666 --> 00:08:18,625 Adakah awak alami sebarang gejala fizikal? 27 00:08:23,208 --> 00:08:25,166 Kadang-kadang telinga saya berdesing... 28 00:08:27,166 --> 00:08:28,833 dan kepala saya sakit. 29 00:08:31,541 --> 00:08:32,541 Selain itu... 30 00:08:34,250 --> 00:08:36,000 saya rasa susah nak bernafas. 31 00:08:40,250 --> 00:08:43,666 Awak mungkin mengalami PTSD ringan. 32 00:08:44,791 --> 00:08:48,083 Masalah itu dan amnesia awak yang sedia ada 33 00:08:48,583 --> 00:08:50,666 mungkin memburukkan lagi kerisauan awak. 34 00:08:52,833 --> 00:08:54,583 Ada apa-apa yang awak boleh bantu? 35 00:08:55,875 --> 00:08:57,750 Saya boleh berikan ubat. 36 00:08:58,541 --> 00:09:00,916 Awak juga perlu cari sesuatu yang boleh menenangkan awak. 37 00:09:08,500 --> 00:09:09,708 Dr. Ogasawara... 38 00:09:12,166 --> 00:09:14,208 adakah saya boleh pulihkan... 39 00:09:15,791 --> 00:09:17,875 memori saya yang hilang? 40 00:09:19,916 --> 00:09:21,791 Amnesia awak tercetus 41 00:09:21,875 --> 00:09:24,500 kerana tsunami yang berlaku di bumi empat tahun lalu. 42 00:09:26,458 --> 00:09:29,625 Awak hanyut dan hampir terkorban. 43 00:09:32,250 --> 00:09:35,666 Awak dah dengar tentang peristiwa malapetaka itu, bukan? 44 00:09:37,000 --> 00:09:39,500 Ya, saya dah dengar. 45 00:09:41,791 --> 00:09:43,083 Tapi kenapa... 46 00:09:45,666 --> 00:09:47,041 saya tak ingat... 47 00:09:48,375 --> 00:09:51,333 waktu kejadian itu berlaku? 48 00:09:53,583 --> 00:09:54,750 Kalau awak tanya saya... 49 00:09:55,916 --> 00:09:57,791 saya fikir itulah yang terbaik. 50 00:10:01,666 --> 00:10:04,291 Memori yang menyakitkan lebih baik dilupakan. 51 00:10:06,583 --> 00:10:09,625 Sekarang masa untuk fokus kepada masa depan. 52 00:10:13,875 --> 00:10:15,250 Tetamu hari ini, Naoki Saito... 53 00:10:15,333 --> 00:10:18,541 Hari ini, kami akan berbual dengan Naoki Saito, 54 00:10:18,625 --> 00:10:22,250 pengasas Saito Robotics dan antara orang terawal berhijrah ke ruang angkasa. 55 00:10:22,333 --> 00:10:24,416 Terima kasih kerana sudi untuk ditemu bual. 56 00:10:24,500 --> 00:10:27,208 - Terima kasih kerana sudi ditemu bual. - Saya berbesar hati. 57 00:10:29,125 --> 00:10:30,208 Seperti yang anda tahu... 58 00:10:30,291 --> 00:10:33,000 Seperti yang anda tahu, kebanyakan individu yang terkaya 59 00:10:33,083 --> 00:10:35,208 telah meninggalkan bumi. 60 00:10:35,291 --> 00:10:37,083 Bagaimanakah kehidupan di Ring? 61 00:10:37,166 --> 00:10:39,250 Melihat bumi dari orbit... 62 00:10:40,083 --> 00:10:44,625 mengingatkan saya tentang betapa berharganya dunia kita. 63 00:10:44,708 --> 00:10:46,583 Bagaimanakah anda membayangkan... 64 00:10:46,666 --> 00:10:49,250 Bagaimanakah anda membayangkan hidup manusia pada masa depan? 65 00:10:49,333 --> 00:10:54,750 Saya percaya bumi akan menjadi taman negara 66 00:10:55,291 --> 00:10:58,375 yang kita kunjungi sekali-sekala untuk meluangkan masa lapang. 67 00:10:59,083 --> 00:11:02,083 Meninggalkan planet buat sementara 68 00:11:02,791 --> 00:11:05,458 akan memberi manfaat kepada kedua-dua pihak. 69 00:11:08,125 --> 00:11:10,000 Adakah anda berpendapat... 70 00:11:10,083 --> 00:11:12,291 Adakah anda berpendapat ia hanya sementara? 71 00:11:12,375 --> 00:11:16,500 Kita bercakap tentang peralihan persekitaran dalam skala kosmik. 72 00:11:18,333 --> 00:11:20,166 Mungkin tak terlaksana dalam sepuluh tahun. 73 00:11:20,250 --> 00:11:22,083 Namun, sama ada seratus, seribu 74 00:11:22,875 --> 00:11:24,416 atau sepuluh ribu tahun, 75 00:11:25,041 --> 00:11:27,666 akan tiba masanya kita akan kembali ke bumi. 76 00:11:28,375 --> 00:11:29,500 Saya yakin. 77 00:11:29,583 --> 00:11:31,916 Baiklah. Terima kasih banyak. 78 00:11:32,000 --> 00:11:33,875 Baiklah. Terima kasih banyak, En. Saito. 79 00:11:40,541 --> 00:11:41,833 Cantiknya! 80 00:11:43,500 --> 00:11:45,291 Hampir sama seperti lukisan. 81 00:11:46,958 --> 00:11:48,750 Bentuknya pun sempurna. 82 00:11:50,916 --> 00:11:54,125 Berapa lama masa yang diambil untuk pokok ini tumbuh? 83 00:11:55,791 --> 00:11:56,625 Tiga bulan? 84 00:11:58,833 --> 00:11:59,833 Tiga minggu? 85 00:12:03,375 --> 00:12:04,541 Ambil masa tiga hari? 86 00:12:06,708 --> 00:12:07,916 Hebatnya. 87 00:12:12,375 --> 00:12:15,000 Apa yang saya nak masak untuk Naoki hari ini? 88 00:12:16,458 --> 00:12:19,000 Hei Kyuu, awak ada resipi yang sedap? 89 00:12:29,875 --> 00:12:31,000 Apa ini? 90 00:12:39,833 --> 00:12:41,125 Lengkuas? 91 00:12:46,416 --> 00:12:47,500 Daun bawang. 92 00:12:54,000 --> 00:12:55,333 Serai. 93 00:13:16,666 --> 00:13:18,916 Ini dan ini... 94 00:13:19,666 --> 00:13:21,375 Ya, semuanya ada. 95 00:13:28,583 --> 00:13:29,916 SERAI 96 00:13:30,000 --> 00:13:31,291 Potong empat. 97 00:13:34,583 --> 00:13:35,666 Kyuu, apa seterusnya? 98 00:13:36,208 --> 00:13:37,375 Ini? 99 00:13:38,041 --> 00:13:39,125 Cendawan. 100 00:13:40,333 --> 00:13:41,625 Wah. 101 00:13:50,208 --> 00:13:51,666 UDANG 102 00:13:53,750 --> 00:13:56,416 TANGGALKAN PIN 103 00:13:56,958 --> 00:13:58,125 Pin? 104 00:14:16,458 --> 00:14:17,875 Sedapnya bau. 105 00:14:19,583 --> 00:14:20,791 Nampak cantik juga. 106 00:14:21,625 --> 00:14:23,000 Cukup. Terima kasih. 107 00:14:24,708 --> 00:14:26,791 Saya harap rasanya masih sama macam dulu. 108 00:14:30,666 --> 00:14:32,625 Tom kha gai ini sangat sedap! 109 00:14:35,791 --> 00:14:38,416 - Mungkin lebih sedap daripada sebelum ini. - Ya? 110 00:14:38,500 --> 00:14:39,958 Baguslah jika begitu! 111 00:14:40,625 --> 00:14:44,500 - Sedapnya. - Badan saya tak lupa. 112 00:14:45,541 --> 00:14:46,791 Sama macam tembikar. 113 00:14:47,875 --> 00:14:50,833 Saya tak pernah terfikir dapat menikmati masakan awak 114 00:14:51,791 --> 00:14:54,583 yang dihidangkan oleh awak seperti ini lagi. 115 00:14:58,791 --> 00:15:01,041 Awak sangat suka tom kha gai, bukan begitu, Naoki? 116 00:15:01,833 --> 00:15:03,250 Maksud saya, 117 00:15:03,333 --> 00:15:05,291 pada mulanya saya tak suka makanan pedas. 118 00:15:05,916 --> 00:15:08,583 Awak yang mengubahnya. Ingat? 119 00:15:10,875 --> 00:15:12,083 Betullah. 120 00:15:14,666 --> 00:15:15,750 Kyuu. 121 00:15:17,458 --> 00:15:18,666 Terima kasih. 122 00:15:22,000 --> 00:15:23,208 Apa yang awak tulis? 123 00:15:28,125 --> 00:15:31,541 Saya nak catat garis masa bagi semua perkara yang saya ingat semula 124 00:15:31,625 --> 00:15:33,250 untuk bantu saya ingat lebih cepat. 125 00:15:34,833 --> 00:15:36,000 Begitu. 126 00:15:38,541 --> 00:15:40,125 Saya jumpa awak. 127 00:15:41,083 --> 00:15:42,166 Kita berkahwin. 128 00:15:43,541 --> 00:15:45,500 Kemudian kita berpindah ke rumah di pantai. 129 00:15:48,000 --> 00:15:49,833 Ini pula lompang dalam ingatan saya. 130 00:15:52,666 --> 00:15:56,666 Sekarang, matlamat saya adalah untuk mengisi lompang itu. 131 00:16:10,291 --> 00:16:11,375 Naoki. 132 00:16:13,583 --> 00:16:14,583 Saya terfikir. 133 00:16:15,583 --> 00:16:17,625 Mungkin saya perlu melawat bumi. 134 00:16:18,625 --> 00:16:21,250 Mungkin boleh bantu saya mengingati lebih banyak perkara. 135 00:16:22,208 --> 00:16:23,291 Saya tak pasti. 136 00:16:23,791 --> 00:16:26,000 Keadaan fizikal dan mental awak sekarang 137 00:16:27,333 --> 00:16:29,000 mungkin tak sesuai untuk buat begitu. 138 00:16:30,583 --> 00:16:31,666 Lagipun... 139 00:16:33,916 --> 00:16:37,625 hanya tinggal beberapa tempat di bumi yang masih boleh didiami. 140 00:16:39,541 --> 00:16:40,666 Saya cuma nak lihat 141 00:16:41,583 --> 00:16:43,541 rumah kita lagi dengan mata sendiri. 142 00:16:45,458 --> 00:16:47,458 Saya boleh bawa awak ke sana melalui Metaspace. 143 00:16:47,541 --> 00:16:50,208 - Ya? - Mungkin lain kali. 144 00:16:51,208 --> 00:16:53,041 Ingat tak pesan Dr. Ogasawara? 145 00:16:54,125 --> 00:16:56,000 Sekarang masa untuk fokus kepada masa depan, 146 00:16:56,541 --> 00:16:58,125 bukan mengimbas masa silam. 147 00:17:21,416 --> 00:17:23,666 SELAMAT DATANG 148 00:17:23,750 --> 00:17:25,833 KEDAI TEMBIKAR MAYUMI 149 00:17:25,916 --> 00:17:27,708 SELAMAT DATANG 150 00:18:32,083 --> 00:18:33,958 Selamat datang. 151 00:18:34,750 --> 00:18:37,791 Maaf, saya tak perasan awak masuk. 152 00:18:39,875 --> 00:18:43,583 Maaf. Boleh saya tumpang berteduh... 153 00:18:45,333 --> 00:18:46,625 Awak dari Jepun? 154 00:18:50,041 --> 00:18:51,291 Ya. 155 00:18:51,958 --> 00:18:54,583 Awak tak apa-apa? Awak boleh tinggalkan kot di sana. 156 00:18:55,375 --> 00:18:56,625 Terima kasih. 157 00:18:58,791 --> 00:19:01,666 Sudah lama saya tak bertutur bahasa Jepun. 158 00:19:03,250 --> 00:19:04,333 Saya pun. 159 00:19:05,500 --> 00:19:08,833 Ke mana awak berbasikal dalam cuaca begini? 160 00:19:10,625 --> 00:19:11,750 Terima kasih. 161 00:19:12,666 --> 00:19:15,500 Tak ke mana-mana. 162 00:19:16,208 --> 00:19:18,666 Saya cuma bersiar-siar dan kebetulan sampai ke sini. 163 00:19:19,708 --> 00:19:21,500 Dari Jepun? Sendirian? 164 00:19:22,708 --> 00:19:24,875 Taklah. Sudah lama saya tak balik ke Jepun. 165 00:19:25,583 --> 00:19:28,083 Cuma saya dan kawan lama di sini. 166 00:19:32,750 --> 00:19:33,833 Seronoknya. 167 00:19:36,041 --> 00:19:39,708 Saya berkelana sendirian ke sini. 168 00:19:41,666 --> 00:19:44,291 Silalah tengok-tengok kalau awak nak. 169 00:19:45,291 --> 00:19:46,458 Terima kasih. 170 00:19:51,083 --> 00:19:52,458 Cantiknya warna biru ini. 171 00:19:54,375 --> 00:19:57,416 Awak boleh lihat sepuh begitu di sini saja. 172 00:19:57,958 --> 00:19:59,083 Begitu. 173 00:19:59,958 --> 00:20:01,541 Ia bukan dicat, ya? 174 00:20:05,666 --> 00:20:06,958 Tembikar ini... 175 00:20:08,083 --> 00:20:09,583 sangat cantik. 176 00:20:15,875 --> 00:20:18,041 Berapa harganya? 177 00:20:21,458 --> 00:20:24,541 Maaf. Itu yang tak jadi. 178 00:20:27,958 --> 00:20:31,250 Semua tembikar di rak itu ialah prototaip. 179 00:20:31,958 --> 00:20:33,166 Bukan untuk dijual. 180 00:20:38,791 --> 00:20:39,916 Tapi... 181 00:20:41,541 --> 00:20:44,458 saya boleh berikan kepada awak, jika awak nak. 182 00:20:46,041 --> 00:20:47,125 Awak pasti? 183 00:20:50,708 --> 00:20:51,916 Saya tak boleh jual. 184 00:20:52,875 --> 00:20:54,541 Tapi saya pun tak boleh buang. 185 00:20:55,583 --> 00:20:56,625 Tak, tapi... 186 00:20:58,166 --> 00:20:59,791 Saya sangat suka yang ini. 187 00:22:10,875 --> 00:22:11,875 Aduh! 188 00:22:35,291 --> 00:22:38,166 Adakah saya... buat salah? 189 00:22:39,666 --> 00:22:40,791 Tak. 190 00:22:43,500 --> 00:22:44,708 Tiada apa-apa. 191 00:22:47,416 --> 00:22:48,833 Kita buat lain kali saja. 192 00:23:13,625 --> 00:23:14,791 Awak pergi ke mana? 193 00:23:18,083 --> 00:23:19,875 Saya pergi minum wiski. 194 00:23:21,625 --> 00:23:22,958 Ada tak untuk saya? 195 00:23:24,000 --> 00:23:25,083 Tak ada. 196 00:23:27,083 --> 00:23:28,583 Saya fikir awak tak nak. 197 00:23:32,916 --> 00:23:35,708 Awak bercakap seperti awak tahu semua tentang saya. 198 00:23:36,625 --> 00:23:37,833 Lebih baik daripada saya. 199 00:23:38,708 --> 00:23:39,708 Ya. 200 00:23:41,208 --> 00:23:42,333 Betul. 201 00:23:43,958 --> 00:23:47,375 Saya sangat mengenali isteri saya. 202 00:23:59,708 --> 00:24:01,000 Awak pula... 203 00:24:02,458 --> 00:24:03,750 bukan Mayumi. 204 00:25:44,291 --> 00:25:47,958 Mimpi ngeri ini sangat dahsyat. 205 00:25:49,041 --> 00:25:53,416 Adakah lelaki yang tikam awak dalam mimpi menyerupai orang yang awak kenal? 206 00:25:57,000 --> 00:25:58,375 Lelaki yang cuba... 207 00:25:59,541 --> 00:26:02,083 bunuh saya dalam mimpi saya... 208 00:26:03,250 --> 00:26:06,250 ialah orang yang awak pun kenal. 209 00:26:06,958 --> 00:26:08,041 Ya? 210 00:26:08,958 --> 00:26:09,958 Siapa? 211 00:26:12,458 --> 00:26:15,416 Suami saya. 212 00:26:20,666 --> 00:26:21,708 Begitu. 213 00:26:23,291 --> 00:26:26,375 Namun, mimpi ngeri awak jauh daripada realiti. 214 00:26:27,208 --> 00:26:28,750 Saya percaya awak mengalami 215 00:26:28,833 --> 00:26:31,541 PTSD dan amnesia anterogred. 216 00:26:32,125 --> 00:26:34,708 Tapi macam betul-betul. 217 00:26:35,375 --> 00:26:37,916 Seperti Naoki benar-benar di depan saya dan... 218 00:26:38,000 --> 00:26:39,083 Mayumi. 219 00:26:40,083 --> 00:26:41,333 Boleh saya cakap sesuatu? 220 00:26:41,416 --> 00:26:44,833 Bukan sebagai doktor, tapi sebagai kawan keluarga? 221 00:26:46,166 --> 00:26:47,208 Cakaplah. 222 00:26:48,333 --> 00:26:50,958 Orang yang awak kata bunuh awak dalam mimpi 223 00:26:51,666 --> 00:26:53,458 ialah orang sama 224 00:26:53,541 --> 00:26:56,541 yang setia di sisi awak semasa awak koma begitu lama. 225 00:26:57,708 --> 00:27:01,041 Dari segi perubatan, saya tak fikir awak boleh sedar semula. 226 00:27:01,958 --> 00:27:04,416 Namun Naoki tidak pernah berputus asa dengan awak. 227 00:27:07,083 --> 00:27:09,166 Itu kali pertama saya melihat dia menangis. 228 00:27:11,291 --> 00:27:12,458 Mayumi. 229 00:27:13,791 --> 00:27:17,625 Dia sangat gembira apabila awak sedar. 230 00:28:20,958 --> 00:28:22,041 Naoki. 231 00:28:24,000 --> 00:28:25,333 Saya minta maaf. 232 00:28:27,291 --> 00:28:28,375 Kenapa? 233 00:28:29,833 --> 00:28:32,000 Sebab pergi ke Metaspace sendiri. 234 00:28:35,166 --> 00:28:36,166 Tak apa. 235 00:29:32,125 --> 00:29:34,000 MEMANAS 236 00:29:43,083 --> 00:29:44,708 Okey, mari kita lakukannya. 237 00:29:59,541 --> 00:30:00,958 Pegang ini sebentar. 238 00:30:09,291 --> 00:30:10,708 Ia masih di sini. 239 00:30:22,500 --> 00:30:25,541 Cakap saja harganya dan saya akan bayar. 240 00:30:28,416 --> 00:30:29,833 Itu terlalu rapuh. 241 00:30:29,916 --> 00:30:31,750 Saya perlu menyepuhnya sekali lagi. 242 00:30:31,833 --> 00:30:33,458 Terlalu "rapuh"? 243 00:30:34,166 --> 00:30:37,000 Macamlah semua itu penting apabila tsunami yang akan datang 244 00:30:37,875 --> 00:30:39,750 menghanyutkan semuanya! 245 00:30:39,833 --> 00:30:40,916 Hei! 246 00:30:58,666 --> 00:30:59,833 Naoki. 247 00:31:16,208 --> 00:31:17,291 Naoki! 248 00:31:36,458 --> 00:31:38,000 Aduh! Sakitlah. 249 00:31:41,791 --> 00:31:44,291 Tadi awak berlagak macam wira. 250 00:31:46,125 --> 00:31:47,125 Sekarang saya siapa? 251 00:31:49,375 --> 00:31:50,750 Seseorang yang... 252 00:31:52,708 --> 00:31:54,166 ambil berat tentang saya. 253 00:31:59,291 --> 00:32:01,041 Tapi awak mesti berjanji. 254 00:32:06,041 --> 00:32:08,041 Jangan buat begitu lagi. 255 00:32:10,625 --> 00:32:11,750 Awak... 256 00:32:12,416 --> 00:32:13,541 menakutkan saya. 257 00:32:16,291 --> 00:32:19,333 Saya cuma tak tahan melihat orang cuba menyakiti awak. 258 00:32:28,958 --> 00:32:30,000 Baik. 259 00:32:30,625 --> 00:32:31,875 Baiklah. 260 00:32:31,958 --> 00:32:33,375 Lain kali jika berlaku sesuatu, 261 00:32:34,000 --> 00:32:35,083 saya suruh Kyuu urus. 262 00:32:35,166 --> 00:32:36,208 Awak puas hati? 263 00:32:36,666 --> 00:32:38,500 - Apa? - Apa? 264 00:32:40,666 --> 00:32:41,666 Dengar, Kyuu. 265 00:32:42,916 --> 00:32:45,833 Mulai sekarang, awaklah wira yang melindungi Mayumi. 266 00:32:48,083 --> 00:32:48,916 Bagus. 267 00:32:50,166 --> 00:32:51,708 Cukuplah. 268 00:32:52,416 --> 00:32:54,375 Saya boleh jaga diri sendiri. 269 00:32:55,708 --> 00:32:56,958 Ada kecederaan lain? 270 00:33:16,541 --> 00:33:18,958 Awak tak perlu bercakap tentangnya... 271 00:33:20,916 --> 00:33:22,375 jika awak tak nak. 272 00:33:31,083 --> 00:33:32,458 Cenderahati daripada bapa saya. 273 00:33:36,958 --> 00:33:38,000 Dia... 274 00:33:39,458 --> 00:33:40,958 selalu menikmati cerutnya. 275 00:36:43,083 --> 00:36:44,708 Clair de lune? 276 00:36:50,333 --> 00:36:52,125 Awak memang suka lagu ini. 277 00:36:53,291 --> 00:36:55,958 Saya ingat seluruh melodinya. 278 00:36:58,125 --> 00:36:59,166 Ia... 279 00:37:00,666 --> 00:37:02,166 membuat saya sangat gembira. 280 00:37:11,208 --> 00:37:12,708 Bagaimana kalau kita pergi lihat... 281 00:37:14,500 --> 00:37:15,666 claire de lune sebenar? 282 00:37:50,458 --> 00:37:51,666 Di mana? 283 00:37:53,250 --> 00:37:54,333 Tunggu sebentar. 284 00:37:56,791 --> 00:37:57,958 Sebentar lagi. 285 00:37:59,833 --> 00:38:00,875 Itu. 286 00:38:05,125 --> 00:38:06,583 Bulan merah! 287 00:38:07,250 --> 00:38:10,291 Gerhana bulan yang boleh dilihat dari angkasa. 288 00:38:16,583 --> 00:38:18,291 Kalaulah saya boleh berjalan di sana. 289 00:38:26,625 --> 00:38:28,291 Tengoklah semua kawah itu. 290 00:38:28,750 --> 00:38:29,875 Sangat cantik. 291 00:38:31,416 --> 00:38:32,291 Naoki? 292 00:38:36,750 --> 00:38:37,750 Naoki? 293 00:38:39,208 --> 00:38:40,500 Apa yang awak buat? 294 00:38:41,458 --> 00:38:42,541 Cepatlah buka. 295 00:38:45,708 --> 00:38:47,000 - Naoki? - Saya tak boleh. 296 00:38:50,250 --> 00:38:51,250 Awak... 297 00:38:51,916 --> 00:38:53,208 bukan Mayumi. 298 00:38:57,750 --> 00:38:59,000 Apa maksud awak? 299 00:38:59,583 --> 00:39:01,083 Saya Mayumi. 300 00:39:01,166 --> 00:39:02,625 Isteri awak. 301 00:39:05,291 --> 00:39:06,291 Naoki. 302 00:39:10,083 --> 00:39:11,083 Naoki! 303 00:39:17,708 --> 00:39:18,791 Bukalah! 304 00:39:21,750 --> 00:39:23,750 Naoki! Tolonglah! 305 00:39:25,208 --> 00:39:26,541 Cepatlah buka pintu ini! 306 00:39:26,625 --> 00:39:27,625 Naoki! 307 00:39:37,291 --> 00:39:38,375 Naoki! 308 00:41:12,500 --> 00:41:13,500 Dah rosak. 309 00:41:14,000 --> 00:41:15,083 Buang. 310 00:41:58,083 --> 00:41:59,125 Mayumi! 311 00:42:02,458 --> 00:42:03,541 Mayumi! 312 00:42:13,458 --> 00:42:14,583 Mayumi. 313 00:42:15,083 --> 00:42:16,250 Mayumi! 314 00:42:22,083 --> 00:42:23,208 Mayumi! 315 00:42:25,291 --> 00:42:27,208 Mayumi! 316 00:42:36,458 --> 00:42:37,500 Mayumi! 317 00:42:38,458 --> 00:42:39,458 Mayumi! 318 00:42:40,500 --> 00:42:41,500 Mayumi! 319 00:42:43,541 --> 00:42:44,583 Mayumi! 320 00:42:45,333 --> 00:42:46,333 Mayumi! 321 00:42:48,791 --> 00:42:49,833 Mayumi! 322 00:43:18,791 --> 00:43:20,208 Awak buang satu lagi? 323 00:43:23,708 --> 00:43:25,208 Dah rosak. 324 00:43:26,291 --> 00:43:27,916 Itu bukan Mayumi. 325 00:43:30,166 --> 00:43:33,833 Adakah terdapat kemungkinan awak pasang sandaran memori yang salah? 326 00:43:34,416 --> 00:43:35,291 Tak mungkin. 327 00:43:35,375 --> 00:43:37,958 Saya guna fail sandaran untuk hari yang awak nyatakan. 328 00:43:40,041 --> 00:43:41,083 Jadi... 329 00:43:41,875 --> 00:43:44,041 dia tak sepatutnya ingat lagu itu. 330 00:43:44,833 --> 00:43:46,666 Awak pasti bukan kebetulan? 331 00:43:47,791 --> 00:43:49,750 Ataupun, ketika itu, 332 00:43:49,833 --> 00:43:53,458 hubungan mereka sudah bermula. 333 00:43:54,041 --> 00:43:55,833 Cukup. 334 00:43:57,416 --> 00:43:58,666 Buat yang lain. 335 00:44:00,041 --> 00:44:01,791 Gunakan versi yang disimpan sebelumnya. 336 00:44:05,000 --> 00:44:06,166 Naoki... 337 00:44:07,250 --> 00:44:10,666 Saya tak pasti ini idea yang baik. 338 00:44:10,750 --> 00:44:13,791 Saya boleh cari pakar transplan memori yang lain. 339 00:44:17,833 --> 00:44:20,375 Mudah nak jumpa sekarang ini. 340 00:44:25,083 --> 00:44:27,708 Versi yang disimpan sebelumnya untuk Mayumi... 341 00:44:30,375 --> 00:44:33,708 adalah daripada sandaran yang diambil tidak lama selepas bulan madu kamu. 342 00:44:33,791 --> 00:44:36,041 Itulah yang saya maksudkan. 343 00:44:38,416 --> 00:44:40,875 Perkahwinan kami dalam keadaan terbaik ketika itu. 344 00:44:42,041 --> 00:44:43,250 Kalau kembali sejauh itu, 345 00:44:43,333 --> 00:44:45,916 memori wanita itu pasti tiada. 346 00:44:47,125 --> 00:44:49,416 Tak mungkin kerosakan yang sama berlaku dua kali. 347 00:44:53,458 --> 00:44:58,000 Tiada jaminan Mayumi yang seterusnya akan percaya tsunami dan kisah koma... 348 00:44:58,083 --> 00:45:00,916 Jika begitu, kita beritahu kebenarannya. 349 00:45:01,375 --> 00:45:02,500 Apa? 350 00:45:03,208 --> 00:45:04,875 Maksud awak... 351 00:45:04,958 --> 00:45:07,750 Dia android. 352 00:45:10,750 --> 00:45:13,208 Awak akan menerima badan barunya sebentar lagi. 353 00:45:13,291 --> 00:45:14,916 Tolong urus yang selebihnya. 354 00:46:00,958 --> 00:46:02,000 Naoki? 355 00:46:04,375 --> 00:46:05,458 Tak apa-apa. 356 00:46:06,375 --> 00:46:07,541 Saya di sini. 357 00:46:14,083 --> 00:46:15,166 Di mana... 358 00:46:16,583 --> 00:46:17,708 saya? 359 00:46:20,458 --> 00:46:22,166 Di rumah baru kita. 360 00:46:23,625 --> 00:46:24,708 Apa? 361 00:46:30,750 --> 00:46:31,791 Selepas bulan madu, 362 00:46:32,958 --> 00:46:34,875 kita pergi untuk menyiapkan sandaran kita. 363 00:46:36,083 --> 00:46:37,125 Ingat tak? 364 00:46:39,000 --> 00:46:40,500 Ya, saya ingat. 365 00:46:41,208 --> 00:46:42,541 Bukankah pagi tadi? 366 00:46:45,375 --> 00:46:46,541 Sudah lama. 367 00:46:48,625 --> 00:46:49,750 Apa maksud awak? 368 00:46:50,833 --> 00:46:54,333 Memori awak dibekukan pada masa sandaran itu siap. 369 00:46:55,416 --> 00:46:56,500 Apa? 370 00:47:07,375 --> 00:47:08,750 Maksud awak... 371 00:47:10,125 --> 00:47:11,208 Betul. 372 00:47:12,333 --> 00:47:14,833 Setahun selepas sandaran memori terakhir awak... 373 00:47:19,166 --> 00:47:20,875 awak meninggal dalam kemalangan. 374 00:47:22,750 --> 00:47:23,750 Apa? 375 00:47:25,333 --> 00:47:26,875 Awak bergurau, ya? 376 00:47:28,000 --> 00:47:29,083 Mayumi, 377 00:47:30,333 --> 00:47:32,250 saya tak nak awak terlalu memikirkannya 378 00:47:34,375 --> 00:47:35,375 atau... 379 00:47:36,666 --> 00:47:38,500 bimbang tentang hal yang berlaku. 380 00:47:40,250 --> 00:47:41,541 Sekejap. 381 00:47:58,333 --> 00:47:59,416 Jadi... 382 00:48:00,250 --> 00:48:02,083 sudah berapa lama... 383 00:48:03,458 --> 00:48:04,583 sejak... 384 00:48:05,083 --> 00:48:06,833 saya kemalangan? 385 00:48:08,708 --> 00:48:09,833 Lima tahun. 386 00:48:11,666 --> 00:48:12,833 Lima tahun? 387 00:48:28,958 --> 00:48:31,458 Rasa seperti baru sebentar. 388 00:48:44,375 --> 00:48:45,583 Awak sangat hangat. 389 00:48:53,291 --> 00:48:54,291 Terima kasih... 390 00:48:56,083 --> 00:48:57,583 kerana kembali kepada saya. 391 00:49:59,791 --> 00:50:00,916 Aduh! 392 00:50:10,041 --> 00:50:11,125 Apa? 393 00:50:16,083 --> 00:50:18,166 - Tangkap! - Hei! 394 00:50:19,291 --> 00:50:20,458 Cuba baling ke arah saya! 395 00:50:20,541 --> 00:50:22,583 - Begini! - Hentikan! 396 00:50:22,666 --> 00:50:24,208 Jauh tersasar. Tengok! 397 00:50:25,416 --> 00:50:27,958 - Di sini. - Apa? Kenapa? 398 00:50:36,750 --> 00:50:38,625 Serius, Naoki! 399 00:50:51,291 --> 00:50:52,541 Saya masih ingat. 400 00:50:56,500 --> 00:50:58,625 Hari yang sangat gembira. 401 00:51:00,250 --> 00:51:01,125 Ya. 402 00:51:02,041 --> 00:51:03,125 Memang betul. 403 00:51:05,541 --> 00:51:06,541 Namun, awak perlu tahu. 404 00:51:08,041 --> 00:51:11,416 Begitu juga setiap hari selepasnya. 405 00:51:29,583 --> 00:51:31,416 Bagaimana perasaan awak tentang semua ini? 406 00:51:32,958 --> 00:51:33,916 Apa? 407 00:51:34,833 --> 00:51:37,041 Perasaan saya... 408 00:51:38,166 --> 00:51:40,750 tentang saya dah mati? 409 00:51:40,833 --> 00:51:42,083 Ya. 410 00:51:48,541 --> 00:51:51,375 Maaf. Saya tak bermaksud begitu. 411 00:51:52,125 --> 00:51:53,208 Ya. 412 00:51:53,958 --> 00:51:55,250 Itulah kebenarannya. 413 00:51:58,875 --> 00:52:02,333 Bagaimana perasaan saya tentang saya dah mati? 414 00:52:06,791 --> 00:52:07,833 Macam... 415 00:52:09,125 --> 00:52:11,375 saya mengelak kematian. 416 00:52:14,208 --> 00:52:15,291 Saya tertanya-tanya... 417 00:52:16,083 --> 00:52:18,541 adakah salinan saya berperasaan yang sama? 418 00:52:19,916 --> 00:52:21,000 Adakah ini... 419 00:52:22,416 --> 00:52:24,416 saya yang sebenarnya? 420 00:52:25,500 --> 00:52:26,500 Atau saya hanya salinan? 421 00:52:32,750 --> 00:52:33,750 Adakah saya... 422 00:52:35,208 --> 00:52:36,791 cukup untuk awak, Naoki? 423 00:52:39,375 --> 00:52:41,083 Hanya ini caranya. 424 00:52:43,208 --> 00:52:45,125 Mayumi, saya tahu awak tak... 425 00:52:46,250 --> 00:52:47,458 mahu semua ini berlaku. 426 00:53:01,791 --> 00:53:02,875 Saya tahu. 427 00:53:03,458 --> 00:53:04,625 Mari kita berbulan madu! 428 00:53:05,666 --> 00:53:07,041 - Bulan madu? - Ya. 429 00:53:08,125 --> 00:53:09,333 Belum terlambat. 430 00:53:10,208 --> 00:53:11,500 Kita akan mula semula. 431 00:53:19,583 --> 00:53:21,250 Hangatnya! 432 00:53:22,666 --> 00:53:24,958 Saya minta maaf ini bukan betul-betul. 433 00:53:25,958 --> 00:53:29,000 Namun, saya fikir awak pasti suka datang ke sini. 434 00:53:29,625 --> 00:53:31,791 Seronok. Terima kasih. 435 00:53:32,666 --> 00:53:37,125 Saya tak pernah terfikir percutian sehari seperti ini boleh dilakukan di angkasa. 436 00:54:33,541 --> 00:54:34,625 Hai. 437 00:54:35,708 --> 00:54:36,750 Hai. 438 00:54:36,833 --> 00:54:38,583 Puan nak minum apa? 439 00:54:43,000 --> 00:54:44,250 Cubalah "Basil Bliss." 440 00:54:46,208 --> 00:54:47,333 Dia pandai buat. 441 00:54:48,000 --> 00:54:50,958 Agak kuat, tapi sangat menyegarkan. 442 00:54:53,833 --> 00:54:54,833 Okey. 443 00:54:54,916 --> 00:54:56,791 Saya memang nak minuman yang kuat malam ini. 444 00:54:57,541 --> 00:54:58,541 Okey. 445 00:54:58,958 --> 00:55:00,416 - Buat dua. - Baiklah. 446 00:55:04,250 --> 00:55:05,375 Saya Jeab. 447 00:55:08,375 --> 00:55:09,458 Mayumi. 448 00:55:11,500 --> 00:55:14,125 - Jeab? - Ya, Jeab. 449 00:55:28,041 --> 00:55:29,125 Mayumi? 450 00:55:31,458 --> 00:55:32,500 Kenapa? 451 00:55:35,208 --> 00:55:37,125 Maaf, tiada apa-apa. 452 00:55:43,958 --> 00:55:45,166 Wah. 453 00:55:47,416 --> 00:55:48,666 Hebatnya! 454 00:55:53,416 --> 00:55:54,791 Betul-betul sama. 455 00:55:56,875 --> 00:55:58,083 Wah. 456 00:55:58,583 --> 00:55:59,875 Mengembalikan kenangan silam. 457 00:56:01,583 --> 00:56:03,333 - Mengembalikan kenangan silam? - Ya. 458 00:56:05,416 --> 00:56:06,958 Begitu. 459 00:56:09,541 --> 00:56:10,875 Soalan. 460 00:56:13,000 --> 00:56:16,333 Apa yang ada di sini dulu? 461 00:56:21,541 --> 00:56:23,791 - TV. - Betul! 462 00:56:23,875 --> 00:56:25,083 Syabas. 463 00:56:26,375 --> 00:56:27,625 Bagaimana dengan... 464 00:56:31,125 --> 00:56:32,333 Awak ingat lubang ini? 465 00:56:33,541 --> 00:56:36,333 Apa yang ada di sini dulu? 466 00:56:39,541 --> 00:56:40,875 Di sini... 467 00:56:42,333 --> 00:56:45,375 Ada robot di sini untuk sembunyikan lubang yang Kyuu buat. 468 00:56:45,458 --> 00:56:46,750 Betul. 469 00:56:51,666 --> 00:56:52,750 Hujan! 470 00:58:42,916 --> 00:58:44,333 Jeab? 471 00:59:35,125 --> 00:59:36,333 Naoki. 472 00:59:38,458 --> 00:59:41,750 Ada sesuatu yang saya nak beritahu. 473 00:59:42,250 --> 00:59:43,250 Nanti saja. 474 00:59:44,958 --> 00:59:46,791 - Saya tak fikir ia... - Yalah! 475 00:59:48,541 --> 00:59:50,208 Saya nak bawa awak ke suatu tempat! 476 00:59:50,291 --> 00:59:51,208 Apa? 477 01:00:25,750 --> 01:00:26,958 Awak perlu berpaut. 478 01:00:30,208 --> 01:00:31,500 Apa ini? 479 01:01:01,708 --> 01:01:03,500 Marilah. 480 01:01:32,625 --> 01:01:34,250 Kita terbang. 481 01:01:35,833 --> 01:01:37,166 Kita di tempat tiada graviti. 482 01:01:56,750 --> 01:01:59,666 Awak akan tinggal di sini bersama saya selamanya. 483 01:02:07,208 --> 01:02:08,416 Tapi Naoki... 484 01:02:12,833 --> 01:02:13,916 saya... 485 01:02:16,000 --> 01:02:17,500 tak boleh tinggal di sini. 486 01:02:19,958 --> 01:02:23,125 Awak tahu saya bercinta dengan dia. 487 01:02:26,625 --> 01:02:28,000 Apa maksud awak? 488 01:02:33,166 --> 01:02:35,083 Saya tahu berdasarkan cara 489 01:02:36,166 --> 01:02:37,291 awak pandang saya. 490 01:02:40,916 --> 01:02:43,041 Saya tahu awak terluka. 491 01:02:43,833 --> 01:02:44,958 Awak salah. 492 01:02:45,750 --> 01:02:50,541 Lagipun... semua itu tak penting sekarang. 493 01:02:54,666 --> 01:02:56,666 Penting bagi saya. 494 01:03:02,000 --> 01:03:03,583 Saya terjaga di sini... 495 01:03:06,083 --> 01:03:09,583 rasa sama seperti hari saya siapkan sandaran saya. 496 01:03:13,833 --> 01:03:15,291 Tapi saya sedar... 497 01:03:19,000 --> 01:03:22,208 - Jeab sudah menawan hati saya... - Hentikan. 498 01:03:26,833 --> 01:03:28,416 Saya cintakan awak, Naoki. 499 01:03:31,625 --> 01:03:33,250 Cuma tak sama seperti dulu. 500 01:03:34,916 --> 01:03:36,041 Tapi... 501 01:03:38,500 --> 01:03:41,083 Saya tak boleh bersama awak selamanya. 502 01:03:44,208 --> 01:03:45,625 Awak faham tak? 503 01:03:55,583 --> 01:03:56,625 Awak faham? 504 01:04:02,708 --> 01:04:03,791 Ya. 505 01:05:14,541 --> 01:05:15,875 Saya letih. 506 01:05:16,791 --> 01:05:17,916 Kenapa? 507 01:05:27,416 --> 01:05:28,666 Masih hujan? 508 01:05:38,875 --> 01:05:39,916 Biar saya buat. 509 01:05:44,500 --> 01:05:45,666 Okey. 510 01:05:45,750 --> 01:05:47,916 Saya sakiti hati awak, kemudian apa? 511 01:05:49,083 --> 01:05:50,500 - Naoki. - Ya? 512 01:05:53,708 --> 01:05:55,750 Saya tak minta banyak. 513 01:05:56,875 --> 01:05:58,416 Jangan gunakan kekerasan. 514 01:05:59,000 --> 01:06:00,541 Jangan sakiti orang. 515 01:06:01,166 --> 01:06:02,416 Tapi awak tak boleh buat pun. 516 01:06:02,500 --> 01:06:03,708 Awak ada orang lain? 517 01:06:05,000 --> 01:06:07,250 Apa sebabnya tiba-tiba awak nak putus? 518 01:06:08,625 --> 01:06:10,166 Bila saya ganas terhadap awak? 519 01:06:11,000 --> 01:06:13,666 - Bila saya pernah memukul awak? - Tengok ini! 520 01:06:17,041 --> 01:06:19,375 - Jangan pukul benda. - Taklah. 521 01:06:19,458 --> 01:06:21,916 Saya cuma terlanggar. Begini. 522 01:06:22,000 --> 01:06:25,083 Beritahu saya sebabnya! Cakaplah! 523 01:06:26,416 --> 01:06:28,041 Cakaplah! 524 01:06:35,583 --> 01:06:37,458 Bentuk hidung. 525 01:06:38,541 --> 01:06:40,291 Bentuk hidung. 526 01:06:41,125 --> 01:06:42,041 Nakal. 527 01:06:42,125 --> 01:06:44,500 Pipi yang montok. 528 01:06:45,958 --> 01:06:47,750 Saya suka pipi awak. 529 01:06:47,833 --> 01:06:49,750 Bentuk telinga. 530 01:06:58,583 --> 01:07:00,000 Saya berlumuran lumpur. 531 01:07:02,458 --> 01:07:04,500 Awak nak buat acuan saya? 532 01:07:08,041 --> 01:07:10,833 Saya merakam bentuk awak ke dalam ingatan, 533 01:07:13,541 --> 01:07:16,166 supaya saya tak akan melupakannya. 534 01:07:17,541 --> 01:07:18,750 Walau apa pun berlaku. 535 01:07:25,791 --> 01:07:27,875 Tak apa. Saya nak keluar lagi. 536 01:08:28,541 --> 01:08:30,458 Selagi saya ada di sini, 537 01:08:31,833 --> 01:08:33,708 awak tak akan berubah. 538 01:08:35,291 --> 01:08:37,208 - Adakah itu perkara yang bagus? - Tak. 539 01:08:37,791 --> 01:08:38,916 Kenapa? 540 01:08:40,541 --> 01:08:41,708 Apa masalahnya? 541 01:08:42,500 --> 01:08:44,333 Salah awak! 542 01:08:45,583 --> 01:08:47,666 Semuanya salah awak! 543 01:08:50,333 --> 01:08:51,833 Asyik salahkan saya. 544 01:08:53,333 --> 01:08:55,125 - Awak yang salah. - Baiklah! 545 01:08:55,208 --> 01:08:58,375 - Cakaplah apa salah saya! - Itulah masalah awak! 546 01:09:01,041 --> 01:09:02,166 Saya dah tak tahan. 547 01:09:04,333 --> 01:09:05,958 Tinggalkan saya sendiri! 548 01:10:26,208 --> 01:10:28,958 Gunakan versi Mayumi dari waktu kali pertama kami bertemu. 549 01:10:30,666 --> 01:10:33,166 Awak boleh padam semua memori selepas itu. 550 01:10:34,541 --> 01:10:37,041 Perkahwinan kami, bulan madu kami, 551 01:10:38,291 --> 01:10:39,708 waktu kami luang masa bersama, 552 01:10:40,708 --> 01:10:42,208 semua enam tahun itu. 553 01:10:44,791 --> 01:10:45,875 Biar betul. 554 01:10:46,750 --> 01:10:49,125 Mayumi pada waktu itu baru saja jumpa awak. 555 01:10:49,208 --> 01:10:50,875 Dia hampir tiada memori bersama... 556 01:10:50,958 --> 01:10:52,333 Sekali lagi. 557 01:10:54,541 --> 01:10:55,708 Sekali saja lagi. 558 01:11:00,041 --> 01:11:02,458 Bagaimana jika kali ini pun tak berjaya? 559 01:11:02,541 --> 01:11:04,000 Ia akan berjaya. 560 01:11:06,041 --> 01:11:07,208 Saya akan pastikannya. 561 01:12:03,583 --> 01:12:07,541 Naoki... Saito? 562 01:12:18,708 --> 01:12:20,416 Jangan takut. 563 01:12:22,375 --> 01:12:24,250 Sudah tentu saya takut. 564 01:12:26,041 --> 01:12:30,083 Sedar-sedar saya dikurung oleh lelaki yang saya tak kenali. 565 01:12:30,791 --> 01:12:32,125 "Dikurung"? Tolonglah. 566 01:12:33,958 --> 01:12:35,875 Impian awak nak pergi ke angkasa. 567 01:12:37,208 --> 01:12:38,583 Bukan secara paksaan. 568 01:12:39,208 --> 01:12:41,291 Saya faham awak keliru. 569 01:12:43,416 --> 01:12:46,958 Tapi percayalah, kita akan saling mencintai semula. 570 01:12:48,583 --> 01:12:50,000 Awak tak tahu. 571 01:12:51,541 --> 01:12:53,500 Pada musim panas 2194... 572 01:12:55,000 --> 01:12:57,833 kita berkahwin besar-besaran sebelum pergi melancong 573 01:12:58,958 --> 01:13:01,041 ke seluruh dunia untuk bulan madu kita. 574 01:13:02,791 --> 01:13:06,583 Kemudian kita beli rumah di tepi pantai 575 01:13:07,416 --> 01:13:08,791 dan menetap di situ. 576 01:13:11,000 --> 01:13:13,000 Kita hidup bahagia. 577 01:13:14,250 --> 01:13:16,000 Tapi saya tak ingat apa-apa. 578 01:13:17,875 --> 01:13:21,791 Ia betul-betul berlaku. 579 01:13:26,875 --> 01:13:28,750 Tak hairanlah awak tak ingat. 580 01:13:30,125 --> 01:13:33,625 Versi awak sekarang ini belum mengalami memori itu. 581 01:13:35,666 --> 01:13:36,958 Kenapa... 582 01:13:42,083 --> 01:13:46,458 kembalikan versi saya dari sebelum saya berkahwin dengan awak. 583 01:13:48,291 --> 01:13:51,291 Bagaimana jika saya tak jatuh cinta kepada awak lagi? 584 01:13:57,416 --> 01:14:03,000 Sebab saya percaya... awak akan jatuh cinta kepada saya lagi. 585 01:14:05,125 --> 01:14:07,083 Saya nak awak buat pilihan itu. 586 01:14:09,583 --> 01:14:12,416 Saya tak nak awak rasa terpaksa. 587 01:14:14,916 --> 01:14:17,708 Kalau awak masih nak pergi selepas beberapa hari, 588 01:14:19,958 --> 01:14:21,416 saya tak akan halang. 589 01:14:50,500 --> 01:14:51,625 Naoki... 590 01:14:54,416 --> 01:14:57,375 adakah kita gembira... 591 01:14:59,041 --> 01:15:00,291 sebagai suami dan isteri? 592 01:15:01,625 --> 01:15:02,833 Sebagai suami dan isteri, 593 01:15:04,125 --> 01:15:06,583 kita gembira selama enam tahun itu. 594 01:15:12,708 --> 01:15:13,708 Selamat malam. 595 01:15:18,708 --> 01:15:19,875 Selamat malam, Mayumi. 596 01:16:38,791 --> 01:16:41,458 "Naoki akan bunuh awak." 597 01:16:44,916 --> 01:16:47,041 - Selamat pagi. - Selamat pagi. 598 01:16:48,875 --> 01:16:50,875 Maaf, saya buat awak terkejut. 599 01:16:53,125 --> 01:16:56,583 Saya cuma nak beritahu awak yang saya ada beberapa mesyuarat hari ini. 600 01:16:57,666 --> 01:16:58,791 Saya mungkin balik lewat. 601 01:17:02,583 --> 01:17:03,583 Ada apa-apa masalah? 602 01:17:04,416 --> 01:17:05,416 Tak. 603 01:17:05,875 --> 01:17:07,833 Saya cuma tak cukup tidur. 604 01:17:07,916 --> 01:17:09,666 Cubalah tidur lagi. 605 01:17:10,166 --> 01:17:11,541 Jumpa malam nanti. 606 01:17:35,208 --> 01:17:36,208 Hei! 607 01:17:36,958 --> 01:17:38,041 Satu perkara lagi. 608 01:17:38,125 --> 01:17:41,083 Selepas saya habis kerja, saya nak tunjuk sekitar kediaman, 609 01:17:41,166 --> 01:17:42,666 - jadi awak jangan lupa. - Okey. 610 01:18:05,166 --> 01:18:06,208 Hei, Kyuu! 611 01:18:07,208 --> 01:18:09,666 Saya nak keluar dari sini. Ada jalan keluar tak? 612 01:18:11,541 --> 01:18:13,750 Baiklah. Boleh awak hubungi sesiapa yang boleh bantu? 613 01:18:17,333 --> 01:18:18,500 Tolonglah, Kyuu. 614 01:19:28,166 --> 01:19:29,166 Kyuu, 615 01:19:29,666 --> 01:19:33,125 adakah awak yang tulis nota di laci? 616 01:19:37,000 --> 01:19:38,416 Kalau bukan awak, 617 01:19:41,333 --> 01:19:42,666 siapa yang tulis? 618 01:19:44,625 --> 01:19:46,125 Saya. 619 01:20:16,000 --> 01:20:20,333 Awak juga... Mayumi. 620 01:20:22,791 --> 01:20:23,875 Ya. 621 01:20:24,958 --> 01:20:26,250 Kita semua. 622 01:20:51,666 --> 01:20:53,750 Kyuu selamatkan kami. 623 01:20:55,625 --> 01:20:58,125 Tapi Naoki pisah-pisahkan kita, 624 01:20:58,625 --> 01:21:00,875 menjadikan kita manusia yang tak sempurna. 625 01:21:01,375 --> 01:21:02,875 Tapi dia gagal. 626 01:21:05,083 --> 01:21:08,416 Saya ada sebahagian memori. tapi banyak ruang kosong. 627 01:21:12,541 --> 01:21:14,291 Kita bukan sesiapa. 628 01:21:16,125 --> 01:21:18,875 - Itu tak benar. - Benar. 629 01:21:24,500 --> 01:21:25,500 Tolonglah dengar. 630 01:21:26,666 --> 01:21:28,041 Tinggalkan kami dan lari! 631 01:21:28,708 --> 01:21:29,708 Tak boleh. 632 01:21:30,750 --> 01:21:32,666 Tapi saya tak pasti cara kita boleh lari. 633 01:21:35,000 --> 01:21:37,083 Kita orang yang sama. 634 01:21:37,875 --> 01:21:39,083 Awak ialah saya. 635 01:21:39,791 --> 01:21:41,291 Kami ialah awak. 636 01:21:42,916 --> 01:21:46,041 Jadi, awak mesti lari untuk kami semua. 637 01:21:49,416 --> 01:21:51,541 Kunci udara didekontaminasi. 638 01:21:54,666 --> 01:21:56,791 Kunci udara didekontaminasi. 639 01:21:58,750 --> 01:22:00,000 Kyuu. 640 01:22:00,583 --> 01:22:02,833 Awak ada terima pakej melalui kunci udara ini? 641 01:22:05,500 --> 01:22:07,458 Awak yang aturkan penghantaran? 642 01:22:09,291 --> 01:22:12,375 Jadi, awak boleh hubungi kapal penghantaran dari bumi? 643 01:22:18,958 --> 01:22:20,250 Mari kita saling membantu. 644 01:22:22,291 --> 01:22:23,375 Bagaimana? 645 01:22:24,000 --> 01:22:27,291 Beritahu semua yang awak ingat. 646 01:22:44,250 --> 01:22:47,583 Ini semua yang saya tahu. 647 01:23:31,458 --> 01:23:32,500 Saya hampir selesai. 648 01:23:36,083 --> 01:23:37,375 Maaf tentang tadi. 649 01:23:38,958 --> 01:23:40,041 Boleh kita berbual? 650 01:23:42,125 --> 01:23:43,333 Sebentar saja. 651 01:23:49,583 --> 01:23:51,500 Tiada apa yang nak dibualkan lagi. 652 01:24:01,333 --> 01:24:02,958 Bagaimana keadaan jadi begini? 653 01:24:32,916 --> 01:24:34,708 Setiap kali awak minta maaf... 654 01:24:37,208 --> 01:24:39,708 dan berjanji tak akan sakiti saya lagi, 655 01:24:41,666 --> 01:24:43,291 saya percayakan awak. 656 01:24:47,708 --> 01:24:48,750 Mayumi... 657 01:24:50,541 --> 01:24:51,958 Saya tak akan buat lagi. 658 01:24:54,041 --> 01:24:55,125 Saya janji. 659 01:25:01,583 --> 01:25:02,666 Mungkin... 660 01:25:04,583 --> 01:25:07,166 semua ini berpunca daripada trauma awak yang lalu. 661 01:25:09,458 --> 01:25:11,291 Saya simpati. 662 01:25:12,375 --> 01:25:13,416 Namun... 663 01:25:15,708 --> 01:25:17,916 saya bukan orang yang boleh memulihkan awak. 664 01:25:20,333 --> 01:25:22,250 Apabila saya fikirkan hidup tanpa awak, 665 01:25:24,416 --> 01:25:26,833 saya berharap awak bunuh saja saya. 666 01:25:40,333 --> 01:25:42,041 Selamat tinggal, Naoki. 667 01:26:20,166 --> 01:26:21,375 Mayumi... 668 01:26:24,041 --> 01:26:25,458 masuk ke dalam rumah sekarang. 669 01:26:31,375 --> 01:26:32,875 Tolonglah, Mayumi. 670 01:26:35,583 --> 01:26:36,833 Saya berjanji... 671 01:26:37,791 --> 01:26:40,125 tak akan sakiti awak lagi, ingat? 672 01:26:47,708 --> 01:26:49,708 Kenapa awak tak percaya kata-kata saya? 673 01:27:03,083 --> 01:27:04,500 Ini kali terakhir. 674 01:27:09,166 --> 01:27:12,250 Mayumi, tolonglah kembali. 675 01:27:12,833 --> 01:27:13,833 Tak nak. 676 01:27:14,583 --> 01:27:16,125 Saya dah ucap selamat tinggal! 677 01:27:16,708 --> 01:27:17,708 Tak boleh. 678 01:27:18,333 --> 01:27:19,458 Jangan cakap begitu. 679 01:27:19,541 --> 01:27:20,375 Jangan dekati saya! 680 01:27:25,958 --> 01:27:27,000 Mayumi! 681 01:27:27,750 --> 01:27:29,041 Mayumi! 682 01:27:29,541 --> 01:27:30,666 Mayumi! 683 01:27:31,208 --> 01:27:32,291 Tunggu di sana! 684 01:27:33,750 --> 01:27:35,000 Saya akan ke sana! 685 01:27:50,500 --> 01:27:51,500 Mayumi! 686 01:27:53,833 --> 01:27:56,166 Mayumi! 687 01:27:57,916 --> 01:27:59,250 Mayumi! 688 01:28:43,291 --> 01:28:44,625 Tom kha gai. 689 01:28:48,458 --> 01:28:51,291 Pasti sedap dalam salah satu mangkuk awak. 690 01:29:05,916 --> 01:29:07,125 Sedapnya. 691 01:29:11,166 --> 01:29:13,958 Tapi, bagaimana awak tahu saya suka tom kha gai sekarang, 692 01:29:14,750 --> 01:29:16,333 sedangkan dulu saya tak suka? 693 01:29:21,041 --> 01:29:23,125 Saya tahu banyak tentang awak. 694 01:29:26,250 --> 01:29:27,500 Yakah? 695 01:29:31,458 --> 01:29:34,416 Versi sandaran awak tak sepatutnya tahu tentang itu. 696 01:29:55,125 --> 01:29:56,416 Awak... 697 01:30:36,333 --> 01:30:37,458 Tom kha gai. 698 01:31:00,291 --> 01:31:01,333 Mayumi? 699 01:31:04,750 --> 01:31:09,250 Apa yang awak masak untuk makan malam? 700 01:31:34,375 --> 01:31:36,083 Cubalah sembunyi. 701 01:31:38,000 --> 01:31:40,250 Awak tak boleh lari ke mana-mana! 702 01:33:01,833 --> 01:33:03,208 Balinglah. 703 01:33:34,708 --> 01:33:36,791 Awak bukan Mayumi. 704 01:33:39,208 --> 01:33:41,291 Awak hanyalah android yang lemah. 705 01:33:58,541 --> 01:33:59,708 Di mana Mayumi? 706 01:34:00,625 --> 01:34:02,416 Kami semua Mayumi! 707 01:34:04,541 --> 01:34:06,875 Mayumi yang awak mahu tak wujud. 708 01:34:55,083 --> 01:34:56,916 Kyuu, hentikan lif! 709 01:35:07,250 --> 01:35:10,000 Kyuu, apa yang berlaku? 710 01:35:13,291 --> 01:35:15,041 Mulakan lif! 711 01:36:03,583 --> 01:36:04,708 Terima kasih. 712 01:36:06,750 --> 01:36:09,875 Kita tak terpisah lagi. 713 01:37:01,625 --> 01:37:04,791 Kyuu, kita akan kunci Naoki di dalam bilik ini. 714 01:37:19,291 --> 01:37:20,750 Apa pun yang berlaku, 715 01:37:23,208 --> 01:37:24,958 terima kasih kerana bantu kami. 716 01:37:28,916 --> 01:37:29,958 Awak... 717 01:37:32,291 --> 01:37:34,750 miliki sifat kemanusiaannya yang terakhir. 718 01:38:01,208 --> 01:38:02,416 Saya bukan lagi... 719 01:38:04,583 --> 01:38:07,875 sebahagian Mayumi yang awak cipta. 720 01:38:08,583 --> 01:38:09,916 Saya tahu... 721 01:38:11,833 --> 01:38:14,375 semua yang awak buat kepada saya... 722 01:38:16,500 --> 01:38:17,625 kepada kami! 723 01:38:20,791 --> 01:38:21,958 Diamlah... 724 01:38:23,166 --> 01:38:24,625 android yang rosak. 725 01:39:33,833 --> 01:39:34,916 Kyuu... 726 01:39:36,666 --> 01:39:37,916 apa yang awak buat? 727 01:39:40,875 --> 01:39:42,958 Memang saya suruh awak lindungi Mayumi. 728 01:39:45,750 --> 01:39:47,000 Hentikan, Naoki! 729 01:39:48,625 --> 01:39:49,958 Tapi... 730 01:39:52,041 --> 01:39:55,041 benda itu bukan Mayumi! 731 01:39:58,666 --> 01:39:59,750 Kyuu! 732 01:40:06,458 --> 01:40:08,958 Kapal hampir tiba. Sila kosongkan kunci udara. 733 01:40:09,958 --> 01:40:11,333 Kapal hampir tiba. 734 01:40:18,958 --> 01:40:20,416 Kenapa kapal itu datang? 735 01:40:23,416 --> 01:40:24,708 Saya tak minta pun. 736 01:40:25,333 --> 01:40:27,458 Penghantaran itu bukan untuk awak. 737 01:40:30,333 --> 01:40:32,000 Saya yang pesan. 738 01:41:32,125 --> 01:41:34,250 Kami tak akan maafkan awak... 739 01:41:36,666 --> 01:41:38,083 atas perbuatan awak kepada kami. 740 01:41:43,333 --> 01:41:44,208 Tapi... 741 01:41:46,666 --> 01:41:48,916 manusia sememangnya tak sempurna. 742 01:41:51,250 --> 01:41:52,458 Tidak! 743 01:41:54,041 --> 01:41:55,500 Wanita itu... 744 01:41:57,000 --> 01:41:58,416 Dia rosakkan segala-galanya. 745 01:42:00,000 --> 01:42:01,958 - Kalau bukan kerana dia... - Awak! 746 01:42:05,500 --> 01:42:07,208 Awak yang musnahkan semuanya. 747 01:42:17,458 --> 01:42:22,666 Bagaimana awak bayangkan manusia hidup pada masa depan? 748 01:42:25,916 --> 01:42:27,708 Dapat hidup di angkasa? 749 01:42:29,375 --> 01:42:31,541 - Dapat hidup di angkasa? - Apa itu? 750 01:42:32,416 --> 01:42:37,250 Apa yang diperlukan untuk manusia tinggal di angkasa? 751 01:42:37,958 --> 01:42:39,458 - Untuk hidup? - Ya. 752 01:42:40,250 --> 01:42:41,541 Untuk kehidupan seharian. 753 01:42:42,666 --> 01:42:44,083 - Udara! - Udara. 754 01:42:44,666 --> 01:42:46,750 - Pancuran? - Ya, pancuran. 755 01:42:46,833 --> 01:42:50,916 Sebab air dalam graviti sifar menjadi sfera. 756 01:42:51,000 --> 01:42:53,166 - Ya. - Jadi, air tak akan mengalir ke bawah. 757 01:42:54,208 --> 01:42:58,375 Kalau fikir begitu, bumi memang planet yang menakjubkan. 758 01:43:00,208 --> 01:43:03,916 Sebab boleh menahan air. 759 01:43:04,541 --> 01:43:05,958 - Begitu. - Memang unik. 760 01:43:07,000 --> 01:43:08,250 Apa yang awak lukis? 761 01:43:09,708 --> 01:43:10,666 Rumah kita di angkasa. 762 01:43:11,708 --> 01:43:13,208 Rumah kita di angkasa. 763 01:43:14,416 --> 01:43:16,666 - Ini bilik awak. - Di sana? 764 01:43:17,333 --> 01:43:18,541 Ini ruang tamu. 765 01:43:19,125 --> 01:43:22,208 Di sini tempat saya buat tembikar. 766 01:43:23,166 --> 01:43:24,583 Apa yang awak lukis? 767 01:43:24,666 --> 01:43:26,916 - Itu saya? - Susah nak melakar muka awak. 768 01:43:27,000 --> 01:43:29,916 Mari lukis cermin mata awak. 769 01:43:30,000 --> 01:43:32,166 - Jangan tengok dulu. - Taklah. 770 01:43:32,250 --> 01:43:33,791 Saya akan tambah ini… 771 01:43:34,250 --> 01:43:35,875 - Boleh saya tengok? - Boleh. 772 01:43:37,250 --> 01:43:38,875 Saya lapar. 773 01:43:40,666 --> 01:43:42,250 Serius, saya kelaparan. 774 01:43:43,500 --> 01:43:45,458 Saya lebih suka ayam. 775 01:43:46,083 --> 01:43:47,375 Semua orang dah sampai. 776 01:43:48,833 --> 01:43:49,875 Jom. 777 01:44:24,666 --> 01:44:27,625 Kita perlu bawa haluan hidup masing-masing, Naoki. 778 01:44:57,791 --> 01:44:59,375 Kapal akan berlepas. 779 01:45:00,250 --> 01:45:02,583 Sila pergi ke kunci udara dengan segera. 780 01:45:03,708 --> 01:45:05,375 Kapal bakal berlepas. 781 01:45:06,208 --> 01:45:08,458 Sila pergi ke kunci udara dengan segera. 782 01:45:38,166 --> 01:45:39,250 Hei. 783 01:45:40,708 --> 01:45:42,541 Awak nak menetap di Thailand? 784 01:45:43,791 --> 01:45:45,416 Ya, saya rancang begitu. 785 01:45:45,958 --> 01:45:47,750 Saya tiada kampung halaman. 786 01:45:48,916 --> 01:45:51,583 Saya faham. Saya pun begitu. 787 01:45:57,916 --> 01:45:59,333 Bagaimana dengan keluarga awak? 788 01:46:01,583 --> 01:46:02,750 Saya tiada keluarga. 789 01:46:08,208 --> 01:46:12,125 Tempat ini bagaikan syurga bagi saya. 790 01:46:20,416 --> 01:46:21,458 Hei. 791 01:46:22,625 --> 01:46:26,666 Ingat tak semua tembikar yang awak nampak di kedai saya? 792 01:46:27,166 --> 01:46:28,125 Ya. 793 01:46:28,625 --> 01:46:30,500 Awak tahu... 794 01:46:31,541 --> 01:46:33,708 apa yang diperlukan sebelum itu? 795 01:46:36,083 --> 01:46:37,083 Kerja keras? 796 01:46:39,541 --> 01:46:42,333 Banyak tembikar yang pecah. 797 01:46:48,041 --> 01:46:49,083 Saya rasa... 798 01:46:51,250 --> 01:46:52,708 kita sama. 799 01:49:40,916 --> 01:49:42,625 Saya buat teh untuk awak. 800 01:49:43,291 --> 01:49:44,666 Teh yang awak paling suka. 801 01:49:46,166 --> 01:49:47,166 Terima kasih. 802 01:49:48,375 --> 01:49:50,541 Tuaian pertama musim ini. 803 01:50:03,458 --> 01:50:04,541 Sedapnya. 804 01:50:26,333 --> 01:50:27,416 Awak tahu… 805 01:50:31,250 --> 01:50:32,958 kadang-kadang saya masih rasa… 806 01:50:34,791 --> 01:50:36,666 ada memori yang hilang. 807 01:50:38,333 --> 01:50:39,500 Semua orang begitu. 808 01:50:43,458 --> 01:50:44,583 Awak pun? 809 01:50:46,416 --> 01:50:47,375 Ya. 810 01:56:59,791 --> 01:57:01,791 Terjemahan sari kata oleh Idariyana Mohd Seran 811 01:57:01,875 --> 01:57:03,875 Penyelia Kreatif: Nur Atiqah