1 00:00:01,585 --> 00:00:04,088 (particles gusting) 2 00:00:02,000 --> 00:00:07,000 Downloaded from YTS.BZ 3 00:00:05,131 --> 00:00:07,633 (faint, distant banging) 4 00:00:08,000 --> 00:00:13,000 Official YIFY movies site: YTS.BZ 5 00:00:11,846 --> 00:00:14,223 (ethereal music) 6 00:00:14,265 --> 00:00:26,986 ♪ 7 00:00:33,409 --> 00:00:36,328 (dramatic music) 8 00:00:36,370 --> 00:00:40,875 ♪ 9 00:00:47,089 --> 00:00:50,468 (subway doors chiming) 10 00:00:54,346 --> 00:00:56,849 (indistinct crowd chatter) 11 00:00:57,850 --> 00:01:00,352 (cheers, applause) 12 00:01:03,022 --> 00:01:05,816 (upbeat music) 13 00:01:05,858 --> 00:01:08,986 ♪ 14 00:01:09,028 --> 00:01:11,280 (crowd screaming) 15 00:01:11,322 --> 00:01:22,666 ♪ 16 00:01:22,708 --> 00:01:24,335 What's up, Toronto? 17 00:01:24,376 --> 00:01:26,128 (cheers, applause) 18 00:01:26,170 --> 00:01:28,047 We're Islands, from Montreal. 19 00:01:28,088 --> 00:01:31,050 ♪ 20 00:01:31,091 --> 00:01:36,138 ♪ I've put on ♪ 21 00:01:36,180 --> 00:01:37,932 ♪ 22 00:01:37,973 --> 00:01:44,563 ♪ Something you can't switch off ♪ 23 00:01:44,605 --> 00:01:47,399 ♪ 24 00:01:47,441 --> 00:01:50,903 ♪ I hope I don't cry ♪ 25 00:01:50,945 --> 00:01:52,446 ♪ But I know I will ♪ 26 00:01:52,488 --> 00:01:55,032 ♪ And you know how it feels ♪ 27 00:01:55,074 --> 00:01:58,828 ♪ On the north side, on the south side ♪ 28 00:01:58,869 --> 00:02:01,831 ♪ They sing along when you switch on ♪ 29 00:02:01,872 --> 00:02:03,040 Hey! 30 00:02:03,082 --> 00:02:05,626 We were wondering, what are you writing? 31 00:02:05,668 --> 00:02:07,378 Oh, I'm, like, I'm reviewing the show. 32 00:02:07,419 --> 00:02:08,420 Oh, cool! 33 00:02:08,462 --> 00:02:09,922 Yeah, I'm a music critic. 34 00:02:09,964 --> 00:02:11,549 Awesome. 35 00:02:11,590 --> 00:02:14,218 (cheering) 36 00:02:14,260 --> 00:02:15,427 ♪ Switch on ♪ 37 00:02:15,469 --> 00:02:18,764 To be a fan of Islands is to be a fan of Montreal, 38 00:02:18,806 --> 00:02:20,099 a city in Quebec that's become 39 00:02:20,140 --> 00:02:21,892 the most exciting place in the world 40 00:02:21,934 --> 00:02:23,686 for indie rock. 41 00:02:23,727 --> 00:02:26,313 It's the city where Arcade Fire created Funeral, 42 00:02:26,355 --> 00:02:28,941 where up-and-coming artists like Grimes and Mac DeMarco 43 00:02:28,983 --> 00:02:30,234 spent $300 a month 44 00:02:30,276 --> 00:02:33,070 to record albums in their bedrooms. 45 00:02:33,112 --> 00:02:34,989 As the mythos of Montreal grew, 46 00:02:35,030 --> 00:02:37,992 journalists began calling it the new Seattle. 47 00:02:38,033 --> 00:02:39,618 It's dreamy to think about a French city 48 00:02:39,660 --> 00:02:41,328 full of musicians who exist solely 49 00:02:41,370 --> 00:02:43,414 on bagels and cigarettes, 50 00:02:43,455 --> 00:02:45,958 all living in inexpensive, glorious apartments 51 00:02:46,000 --> 00:02:47,167 steps away from the venues 52 00:02:47,209 --> 00:02:50,379 where they play epic concerts late into the night. 53 00:02:50,421 --> 00:02:54,884 ♪ Go into the city and switch up the pity ♪ 54 00:02:54,925 --> 00:02:57,386 ♪ On the train, someone says... ♪♪ 55 00:02:57,428 --> 00:02:59,471 And it's not even a contest. 56 00:02:59,513 --> 00:03:02,182 Zen Arcade is Hüsker Dü's best album by far! 57 00:03:02,224 --> 00:03:03,976 It's--it's a post-hardcore fucking masterpiece! 58 00:03:04,018 --> 00:03:05,102 You're dead inside. 59 00:03:05,144 --> 00:03:06,937 I personally prefer Flip Your Wig. 60 00:03:06,979 --> 00:03:08,689 Oh, said no one fucking ever in the history of modern-- 61 00:03:08,731 --> 00:03:10,316 Oh, my God, you don't know what it means to be a sellout, 62 00:03:10,357 --> 00:03:11,692 because you are a fucking sellout! 63 00:03:11,734 --> 00:03:13,027 Totally. 64 00:03:13,068 --> 00:03:17,323 Yeah, like their song, um, "Double Nickels on the Dime." 65 00:03:17,364 --> 00:03:19,617 -That's the Minutemen. -Yeah. 66 00:03:19,658 --> 00:03:21,243 (chuckling) 67 00:03:21,285 --> 00:03:22,786 Anyway, back to you about being a sellout. 68 00:03:22,828 --> 00:03:24,455 I am not a sellout... 69 00:03:24,496 --> 00:03:26,040 (indistinct arguing continues) 70 00:03:26,081 --> 00:03:27,541 Amazing Grace. 71 00:03:27,583 --> 00:03:29,209 I, um... 72 00:03:29,251 --> 00:03:34,256 I fucking loved your Islands article, so good. 73 00:03:34,298 --> 00:03:35,758 Super, super good. 74 00:03:35,799 --> 00:03:39,470 Um...did you actually do coke with that guy? 75 00:03:39,511 --> 00:03:41,430 Everybody wants to do cocaine with me, Jeff. 76 00:03:41,472 --> 00:03:43,015 Oh, of course, of course. 77 00:03:43,057 --> 00:03:45,100 Why wouldn't they? They're only human. 78 00:03:45,142 --> 00:03:47,227 Yeah. 79 00:03:47,269 --> 00:03:50,064 (indistinct chatter) 80 00:03:50,105 --> 00:03:51,231 (envelope tears) 81 00:03:51,273 --> 00:03:52,691 (funky music) 82 00:03:52,733 --> 00:03:53,817 (gasps) 83 00:03:53,859 --> 00:03:56,320 Ahh! Yes! 84 00:03:56,362 --> 00:04:01,158 ♪ 85 00:04:01,200 --> 00:04:03,494 ♪ At the end of what you thought was just a stop in the clock ♪ 86 00:04:03,535 --> 00:04:05,496 (message chimes) 87 00:04:05,537 --> 00:04:07,957 ♪ Found out you got older than you thought ♪ 88 00:04:07,998 --> 00:04:10,084 ♪ 89 00:04:10,125 --> 00:04:11,669 ♪ At the end of what you thought of 90 00:04:11,710 --> 00:04:14,463 as a great somnambulant game ♪ 91 00:04:14,505 --> 00:04:17,633 ♪ All you found among the remains 92 00:04:17,675 --> 00:04:19,343 was a few frames ♪ 93 00:04:19,385 --> 00:04:21,470 ♪ 94 00:04:21,512 --> 00:04:22,930 (scoffs) 95 00:04:22,972 --> 00:04:25,182 (tapping at keys) 96 00:04:25,224 --> 00:04:27,851 ♪ 97 00:04:27,893 --> 00:04:32,856 ♪ On the other side was an angel sea ♪ 98 00:04:32,898 --> 00:04:36,777 ♪ 99 00:04:36,819 --> 00:04:42,950 ♪ On the distant shore, it was never to be ♪ 100 00:04:42,992 --> 00:04:45,786 ♪ 101 00:04:45,828 --> 00:04:52,001 ♪ Teeming with the thoughts slipped out of reach ♪ 102 00:04:52,042 --> 00:04:54,753 ♪ 103 00:04:54,795 --> 00:04:58,257 ♪ Fell away like the sand to-- ♪♪ 104 00:04:58,298 --> 00:04:59,550 (final tap at keyboard) 105 00:05:02,553 --> 00:05:05,597 (fluorescent lights hum) 106 00:05:05,639 --> 00:05:08,517 (birds chirping, dog barks) 107 00:05:08,559 --> 00:05:10,060 You've overpacked, just take something out. 108 00:05:10,102 --> 00:05:11,895 Mom, I did not overpack! 109 00:05:11,937 --> 00:05:13,022 And now, we're gonna miss your bus. 110 00:05:13,063 --> 00:05:14,565 No, we're not. 111 00:05:14,606 --> 00:05:15,691 It's okay. 112 00:05:15,733 --> 00:05:16,775 I just don't understand 113 00:05:16,817 --> 00:05:17,985 why you have to move to Montreal. 114 00:05:18,027 --> 00:05:19,111 You're not even French. 115 00:05:19,153 --> 00:05:20,612 I'm gonna write a book this summer. 116 00:05:20,654 --> 00:05:22,364 Yeah? With what money? 117 00:05:22,406 --> 00:05:23,615 Mom, you don't have to understand everything 118 00:05:23,657 --> 00:05:24,950 that I do, okay? 119 00:05:24,992 --> 00:05:26,660 Sometimes, I am just doing things. 120 00:05:26,702 --> 00:05:29,788 1954 was a turning point for Miles Davis. 121 00:05:29,830 --> 00:05:31,915 Inspired by his hero, Sugar Ray Robinson, 122 00:05:31,957 --> 00:05:35,127 Davis decided it was finally time to quit heroin. 123 00:05:35,169 --> 00:05:38,047 After a touring engagement with bebop drummer Max Roach, 124 00:05:38,088 --> 00:05:39,048 Davis took-- 125 00:05:39,089 --> 00:05:40,924 See you later, Dad. 126 00:05:40,966 --> 00:05:42,551 Oh, yeah. 127 00:05:44,303 --> 00:05:46,472 Love you, Dad. 128 00:05:46,513 --> 00:05:48,140 Bye! 129 00:05:48,182 --> 00:05:49,683 Au revoir. 130 00:05:49,725 --> 00:05:53,062 (uneasy laughter) 131 00:05:53,103 --> 00:05:54,688 Oh, God. 132 00:05:54,730 --> 00:05:57,775 (grunts) 133 00:05:57,816 --> 00:05:59,943 -(engine starts) -Phew! 134 00:05:59,985 --> 00:06:02,946 (soft music) 135 00:06:02,988 --> 00:06:04,239 Do you think I have time to just go back in-- 136 00:06:04,281 --> 00:06:05,491 No, we do not. 137 00:06:05,532 --> 00:06:06,742 You can buy bras, 138 00:06:06,784 --> 00:06:08,118 you can buy underwear. 139 00:06:08,160 --> 00:06:16,085 ♪ 140 00:06:16,126 --> 00:06:17,711 Okay. 141 00:06:17,753 --> 00:06:18,587 Get the bag... 142 00:06:18,629 --> 00:06:20,506 ...out of the trunk. 143 00:06:20,547 --> 00:06:26,720 ♪ 144 00:06:26,762 --> 00:06:27,554 (grunts) 145 00:06:27,596 --> 00:06:29,473 -Thank you. -For you. Okay. 146 00:06:29,515 --> 00:06:31,391 -Goodbye, I love you so much. -Bye! Love you. 147 00:06:31,433 --> 00:06:32,643 Have a good time in Montreal. 148 00:06:32,684 --> 00:06:34,478 -Okay, I gotta go, I gotta go. -Call me. Call me! 149 00:06:34,520 --> 00:06:35,896 Okay. 150 00:06:35,938 --> 00:06:39,233 ♪ 151 00:06:39,274 --> 00:06:41,151 -Hello. -Hi. 152 00:06:41,193 --> 00:06:44,321 ♪ 153 00:06:44,363 --> 00:06:46,865 (soft, indistinct chatter) 154 00:07:00,504 --> 00:07:01,922 (brakes whoosh) 155 00:07:01,964 --> 00:07:04,550 (bright music) 156 00:07:04,591 --> 00:07:18,522 ♪ 157 00:07:18,564 --> 00:07:21,775 ♪ I am saved, I am saved ♪ 158 00:07:21,817 --> 00:07:26,446 ♪ And oh, would you believe it? ♪ 159 00:07:26,488 --> 00:07:29,491 ♪ All of the day ♪ 160 00:07:29,533 --> 00:07:34,997 ♪ I felt his presence near me ♪ 161 00:07:35,038 --> 00:07:39,042 ♪ I know they won't 162 00:07:39,084 --> 00:07:41,753 believe me, but ♪ 163 00:07:41,795 --> 00:07:43,755 And, uh, what made you decide to move? 164 00:07:43,797 --> 00:07:46,425 Um, to get away from 165 00:07:46,466 --> 00:07:48,302 certain sort of stifling negative environments 166 00:07:48,343 --> 00:07:49,428 that I had been in. 167 00:07:49,469 --> 00:07:50,637 I lived in Toronto on my own for a couple years, 168 00:07:50,679 --> 00:07:52,181 just to learn whatever it is you learn 169 00:07:52,222 --> 00:07:53,557 when you're on your own, 170 00:07:53,599 --> 00:07:54,641 and I grew personally, 171 00:07:54,683 --> 00:07:55,934 which I think sort of 172 00:07:55,976 --> 00:07:57,644 had quite a bit to do with-- 173 00:07:57,686 --> 00:07:59,521 with why the record is the way that it is. 174 00:07:59,563 --> 00:08:07,237 ♪ You won't regret if you choose to believe it ♪ 175 00:08:07,279 --> 00:08:15,078 ♪ Freedom, silence always, yeah ♪ 176 00:08:15,120 --> 00:08:26,173 ♪ All these darkened hallways ♪ 177 00:08:26,215 --> 00:08:30,135 ♪ Oh... ♪ 178 00:08:30,177 --> 00:08:34,598 ♪ Oh ♪ 179 00:08:34,640 --> 00:08:38,143 ♪ Oh... ♪ 180 00:08:38,185 --> 00:08:42,522 ♪ Oh ♪ 181 00:08:42,564 --> 00:08:46,276 ♪ Oh... ♪ 182 00:08:46,318 --> 00:08:47,444 ♪ Oh ♪ 183 00:08:47,486 --> 00:08:48,904 Thank you! 184 00:08:48,946 --> 00:08:50,864 ♪ 185 00:08:50,906 --> 00:08:53,533 ♪ Oh ♪ 186 00:08:53,575 --> 00:08:55,619 ♪ 187 00:08:55,661 --> 00:09:00,082 ♪ Darkness always ♪ 188 00:09:00,123 --> 00:09:04,127 ♪ It doesn't make much sense ♪ 189 00:09:04,169 --> 00:09:07,673 ♪ Darkness always ♪ 190 00:09:07,714 --> 00:09:13,553 ♪ Away from me, calling "stay" ♪♪ 191 00:09:15,472 --> 00:09:17,975 (engine revs) 192 00:09:20,727 --> 00:09:23,063 (birds chirping) 193 00:09:23,105 --> 00:09:25,607 (faint, indistinct chatter) 194 00:09:29,861 --> 00:09:31,113 (grunts) 195 00:09:39,955 --> 00:09:42,165 (heavy thud) 196 00:09:42,207 --> 00:09:43,250 (exhales loudly) 197 00:09:43,292 --> 00:09:45,794 (unzipping) 198 00:09:47,045 --> 00:09:49,548 (bell faintly tolling) 199 00:09:51,341 --> 00:09:55,012 Oh, my God, Mom, stop giving me these stupid rocks. 200 00:10:03,395 --> 00:10:05,897 (faint squeaking and thumping noises) 201 00:10:09,109 --> 00:10:11,611 (man and woman speaking French) 202 00:10:13,780 --> 00:10:15,949 It's like this, it's like this, right? 203 00:10:15,991 --> 00:10:16,908 Right? 204 00:10:16,950 --> 00:10:20,078 Oh my God, I'm not sure! 205 00:10:20,120 --> 00:10:22,956 (speaking impassioned French) 206 00:10:22,998 --> 00:10:24,666 Oh, shit! 207 00:10:24,708 --> 00:10:27,210 (moaning) 208 00:10:28,378 --> 00:10:30,339 (sighing) 209 00:10:30,380 --> 00:10:33,425 Oh, fuck. 210 00:10:33,467 --> 00:10:35,093 (footsteps creaking) 211 00:10:35,135 --> 00:10:36,762 (In French) It was good, babe! 212 00:10:38,138 --> 00:10:39,389 (lid sharply falls) 213 00:10:40,682 --> 00:10:43,185 (toilet flushing) 214 00:10:48,774 --> 00:10:50,025 Hi. 215 00:10:55,864 --> 00:10:58,658 Fuck, she's here? Okay, wait. 216 00:11:02,287 --> 00:11:03,288 Hi! 217 00:11:03,330 --> 00:11:04,539 Hey, Madeleine. 218 00:11:04,581 --> 00:11:05,916 How was the bus? 219 00:11:05,957 --> 00:11:07,501 Um, long. 220 00:11:07,542 --> 00:11:08,919 (Madeleine chuckles) 221 00:11:08,960 --> 00:11:11,713 Yeah, this is, uh, this is my, um... 222 00:11:11,755 --> 00:11:13,173 (In French) I'm Hugo. 223 00:11:13,215 --> 00:11:15,342 (In French) You are Grace from Craigslist, yeah? 224 00:11:15,384 --> 00:11:17,803 -That's me. -Nice, nice, nice, eh? 225 00:11:20,263 --> 00:11:21,765 (In French) We do both sides. 226 00:11:24,267 --> 00:11:25,852 (awkward laughter) 227 00:11:25,894 --> 00:11:28,355 Well, are you hungry? 228 00:11:28,397 --> 00:11:29,606 (mellow music) 229 00:11:29,648 --> 00:11:31,942 Oh, yes. 230 00:11:31,983 --> 00:11:34,778 Ready! 231 00:11:34,820 --> 00:11:36,113 (In French) Enjoy, friends! 232 00:11:36,154 --> 00:11:37,030 (In French) Looks good, babe. 233 00:11:37,072 --> 00:11:38,365 (In French) Thanks. 234 00:11:38,407 --> 00:11:40,575 Madeleine, this looks amazing. 235 00:11:40,617 --> 00:11:42,285 (In French) Thank you so much. 236 00:11:42,327 --> 00:11:45,080 I had, like, half a toaster strudel this morning. 237 00:11:45,122 --> 00:11:46,289 Um... 238 00:11:46,331 --> 00:11:48,250 (In French) Where's Gemma? 239 00:11:48,291 --> 00:11:50,085 (In French) Gemma is tree planting this summer in B.C. 240 00:11:50,127 --> 00:11:52,796 (In French) Ah yeah, that's right. 241 00:11:52,838 --> 00:11:56,508 (In French) So, what are you doing here, Grace? 242 00:11:56,550 --> 00:11:58,635 (In French) You really need to speak English, babe. 243 00:11:58,677 --> 00:11:59,553 (In French) She doesn't know any? 244 00:11:59,594 --> 00:12:00,679 No. 245 00:12:00,720 --> 00:12:02,639 Um, he's asking, uh, why you moved here. 246 00:12:02,681 --> 00:12:05,350 Oh. Yeah, um... 247 00:12:05,392 --> 00:12:06,810 I'm trying to write a book this summer. 248 00:12:06,852 --> 00:12:08,145 -Oh! -A 33 1/3rd, 249 00:12:08,186 --> 00:12:11,731 they're like, um, these books about records. 250 00:12:11,773 --> 00:12:12,899 I still need to pitch it, 251 00:12:12,941 --> 00:12:15,944 but I'm sure it's gonna happen. 252 00:12:15,986 --> 00:12:16,820 Mine's about Jagged Little Pill 253 00:12:16,862 --> 00:12:18,363 by Alanis Morissette. 254 00:12:18,405 --> 00:12:20,031 (In French) I love Alanis Morissette! 255 00:12:20,073 --> 00:12:22,033 (In French) Who the fuck is that? 256 00:12:22,075 --> 00:12:23,326 (In French) She's that singer from the '90s. 257 00:12:23,368 --> 00:12:24,411 (In French) You know... 258 00:12:24,453 --> 00:12:26,663 "Isn't it ironic, don't you think?" 259 00:12:26,705 --> 00:12:29,207 ♪ It's like rain ♪ 260 00:12:29,249 --> 00:12:31,293 ♪ On your wedding day ♪♪ 261 00:12:31,334 --> 00:12:32,919 (In French) You're a DJ, not a singer. 262 00:12:32,961 --> 00:12:35,046 Oh, okay. 263 00:12:35,088 --> 00:12:36,381 (Hugo clears his throat) 264 00:12:36,423 --> 00:12:38,383 Mm, um...do you speak French, Grace? 265 00:12:38,425 --> 00:12:39,676 -No. -No? 266 00:12:39,718 --> 00:12:41,845 No, um, I pretty much stopped after the pizza unit 267 00:12:41,887 --> 00:12:43,013 in grade five. 268 00:12:43,054 --> 00:12:44,639 But I do know all the toppings, though. 269 00:12:44,681 --> 00:12:45,891 Um, there's, uh... 270 00:12:45,932 --> 00:12:47,976 (In French) Mushrooms. 271 00:12:48,018 --> 00:12:48,935 Um... 272 00:12:48,977 --> 00:12:49,978 (In French) Pineapple. 273 00:12:50,020 --> 00:12:51,730 -Mm-hm. -Right? Um... 274 00:12:51,771 --> 00:12:52,856 (In French) Green pepper. 275 00:12:52,898 --> 00:12:53,899 (In French) Fuck. 276 00:12:53,940 --> 00:12:56,193 (In French) Ham. 277 00:12:56,234 --> 00:12:57,819 Well, you're good, you know everything. 278 00:12:57,861 --> 00:12:59,404 (In French) You think that's funny? 279 00:12:59,446 --> 00:13:01,072 (In French) What? 280 00:13:01,114 --> 00:13:04,242 (In French) Your new roommate is just another fucking Anglo 281 00:13:04,284 --> 00:13:06,328 (In French) who's arrived and thinks she can colonize us 282 00:13:06,369 --> 00:13:07,579 (In French) and change our way of life? 283 00:13:07,621 --> 00:13:09,164 (In French) You think that's funny? 284 00:13:10,457 --> 00:13:11,708 (Madeleine laughs awkwardly) 285 00:13:11,750 --> 00:13:13,710 He's just saying that you're so funny. 286 00:13:13,752 --> 00:13:15,212 -Oh, thank you. -Mm-hm. 287 00:13:15,253 --> 00:13:16,296 Thanks. 288 00:13:16,338 --> 00:13:19,925 (video call ringing) 289 00:13:19,966 --> 00:13:21,009 Hi, Phoebe. 290 00:13:21,051 --> 00:13:22,719 Hey, how's it going, Grace? 291 00:13:22,761 --> 00:13:23,803 Can you see me? 292 00:13:23,845 --> 00:13:24,804 I can see you. 293 00:13:24,846 --> 00:13:26,348 Uh, thanks for meeting on Skype. 294 00:13:26,389 --> 00:13:29,434 It's a bummer you couldn't come to the New York offices. 295 00:13:29,476 --> 00:13:32,395 I received your book proposal for Jagged Little Pill. 296 00:13:32,437 --> 00:13:34,773 Uh, Jeff told me to keep an eye on it. 297 00:13:34,814 --> 00:13:38,109 He said you're the best rock critic in Canada? 298 00:13:38,151 --> 00:13:39,319 Cool! 299 00:13:39,361 --> 00:13:41,279 So, pitch me. 300 00:13:41,321 --> 00:13:46,785 Why should Jagged Little Pill be a 33 1/3rd by Grace Pine? 301 00:13:46,826 --> 00:13:49,704 Well, Alanis is a Canadian icon. 302 00:13:49,746 --> 00:13:51,915 Yeah, nobody cares about that. 303 00:13:55,210 --> 00:13:57,712 I just feel like... 304 00:13:57,754 --> 00:13:59,506 like society hates it 305 00:13:59,548 --> 00:14:01,675 when women talk about themselves. 306 00:14:01,716 --> 00:14:04,970 Anytime I have been honest about my own experiences, 307 00:14:05,011 --> 00:14:07,847 people have been, like, "Shut the fuck up," 308 00:14:07,889 --> 00:14:12,602 like, including my own parents, but... 309 00:14:12,644 --> 00:14:14,521 Alanis was 19, 310 00:14:14,563 --> 00:14:18,733 and-and she used her life story as this, like, 311 00:14:18,775 --> 00:14:21,069 weapon against the patriarchy. 312 00:14:21,111 --> 00:14:23,488 And she sold 16 million copies of her album, like, 313 00:14:23,530 --> 00:14:24,906 around the world. 314 00:14:24,948 --> 00:14:26,783 I-I do feel like that's the first time in the culture 315 00:14:26,825 --> 00:14:29,953 that a young woman has expressed how fucking angry she was, 316 00:14:29,995 --> 00:14:33,915 and it actually translated to millions of dollars. 317 00:14:33,957 --> 00:14:38,420 I think that's interesting... I guess. 318 00:14:38,461 --> 00:14:40,463 (soft music) 319 00:14:40,505 --> 00:14:42,757 I like your take on the album. 320 00:14:42,799 --> 00:14:45,010 I think it's smart. 321 00:14:45,051 --> 00:14:45,885 Really? 322 00:14:45,927 --> 00:14:47,596 Are you a fast writer? 323 00:14:47,637 --> 00:14:49,389 Yeah, yeah, super fast. 324 00:14:49,431 --> 00:14:52,350 Okay, great, 'cause we just had this title fall through, 325 00:14:52,392 --> 00:14:55,103 and there's this whole thing with the printing, 326 00:14:55,145 --> 00:14:57,147 and then, the publishing schedule. 327 00:14:57,188 --> 00:14:58,815 And trust me, it is so boring. 328 00:14:58,857 --> 00:15:00,191 But what I need to know is, 329 00:15:00,233 --> 00:15:02,986 can you get me a first draft by July? 330 00:15:03,028 --> 00:15:06,114 Is that doable? 331 00:15:06,156 --> 00:15:07,699 -Yeah! -Then I am pleased 332 00:15:07,741 --> 00:15:10,660 to offer you a $500 advance, 333 00:15:10,702 --> 00:15:11,995 and we can start with you sending in 334 00:15:12,037 --> 00:15:13,788 some chapter outlines. 335 00:15:13,830 --> 00:15:16,041 (wings flapping) 336 00:15:16,082 --> 00:15:25,342 ♪ 337 00:15:28,887 --> 00:15:31,389 (tapping at keys) 338 00:15:34,267 --> 00:15:36,144 -(door opens) -Hey, Grace. 339 00:15:36,186 --> 00:15:38,772 We're just, uh, heading out to buy some MDMA for tonight, 340 00:15:38,813 --> 00:15:40,857 so, let me know if you need anything. 341 00:15:40,899 --> 00:15:44,486 Oh, I'm-I'm good, I don't, like, "do drugs." 342 00:15:44,527 --> 00:15:47,822 Well, there's a loft party tonight at Torn Curtain. 343 00:15:47,864 --> 00:15:49,074 You should come. 344 00:15:49,115 --> 00:15:50,992 Hugo's band is playing, too. 345 00:15:51,034 --> 00:15:52,535 Yeah, we're called Bone Patrol, 346 00:15:52,577 --> 00:15:53,662 we're amazing. 347 00:15:53,703 --> 00:15:55,372 (snickers) 348 00:15:57,415 --> 00:16:01,211 Sounds great, but, um, I'm on a deadline. 349 00:16:01,252 --> 00:16:03,296 You should come, because I'm gonna be DJing, 350 00:16:03,338 --> 00:16:04,714 and we can, like, dance behind the booth-- 351 00:16:04,756 --> 00:16:06,007 Okay, what? Whoa, whoa, whoa. 352 00:16:06,049 --> 00:16:07,759 (In French) Wait, what? Karn asked you to DJ? 353 00:16:07,801 --> 00:16:08,843 (In French) I told you last week... babe, stop! 354 00:16:08,885 --> 00:16:10,011 (In French) Nice, nice. 355 00:16:10,053 --> 00:16:11,888 (In French) Maybe I should start giving out handjobs, too. 356 00:16:11,930 --> 00:16:13,556 (In French) That's fucking sexist! 357 00:16:13,598 --> 00:16:14,849 (In French) How is that sexist? 358 00:16:14,891 --> 00:16:16,142 (In French) I've already told you it hurts me. 359 00:16:16,184 --> 00:16:18,186 (In French) You're a "hot girl DJ." 360 00:16:18,228 --> 00:16:19,396 (In French) And it's been five years, babe, let it go. 361 00:16:19,437 --> 00:16:20,897 (In French) It is what it is. 362 00:16:20,939 --> 00:16:22,899 (In French) Because I know way more about music than you do. 363 00:16:22,941 --> 00:16:25,026 (In French) Okay, that's Bastien, let's go. 364 00:16:25,068 --> 00:16:26,111 Sorry. 365 00:16:26,152 --> 00:16:27,362 Kinda have to do this thing now. 366 00:16:27,404 --> 00:16:30,448 But come to Torn tonight, do these drugs with us. 367 00:16:30,490 --> 00:16:31,658 -Okay. -Cool. 368 00:16:31,700 --> 00:16:33,618 Have a--have a great drug deal! 369 00:16:33,660 --> 00:16:34,869 (awkward chuckling) 370 00:16:34,911 --> 00:16:37,247 And, Grace? 371 00:16:37,288 --> 00:16:39,457 Dress hot. 372 00:16:39,499 --> 00:16:40,583 Hm. 373 00:16:42,127 --> 00:16:43,545 ♪ I'm a hustler, baby ♪ 374 00:16:43,586 --> 00:16:45,505 (upbeat electronic music) 375 00:16:45,547 --> 00:16:47,048 ♪ That's what my daddy's made me ♪ 376 00:16:47,090 --> 00:16:49,175 ♪ 377 00:16:49,217 --> 00:16:50,593 ♪ Yeah, I'm a hustler, baby ♪ 378 00:16:50,635 --> 00:16:52,929 ♪ 379 00:16:52,971 --> 00:16:54,472 ♪ That's what my daddy's made me ♪ 380 00:16:54,514 --> 00:16:56,975 ♪ 381 00:16:57,016 --> 00:16:58,935 That's what they said at my residency. 382 00:16:58,977 --> 00:17:00,895 "No one makes video art in Berlin!" 383 00:17:00,937 --> 00:17:04,357 They make it, but it's shit. 384 00:17:04,399 --> 00:17:05,817 ♪ Yeah, I'm a hustler, baby ♪ 385 00:17:05,859 --> 00:17:08,111 ♪ 386 00:17:08,153 --> 00:17:09,946 ♪ That's what my daddy's made me ♪ 387 00:17:09,988 --> 00:17:12,699 ♪ 388 00:17:12,741 --> 00:17:15,076 (indistinct animated chatter) 389 00:17:15,118 --> 00:17:26,463 ♪ 390 00:17:26,504 --> 00:17:30,258 ♪ If I had the money to go to a record store, 391 00:17:30,300 --> 00:17:31,760 I would ♪ 392 00:17:31,801 --> 00:17:33,636 ♪ I, I would ♪ 393 00:17:33,678 --> 00:17:35,013 There you are! 394 00:17:35,054 --> 00:17:39,100 ♪ If I had the money to go to a record store ♪♪ 395 00:17:39,142 --> 00:17:41,227 (noisy kissing) 396 00:17:42,812 --> 00:17:44,105 Oh! 397 00:17:44,147 --> 00:17:47,901 Uh, I just, uh, I just wanna wash my hands. 398 00:17:47,942 --> 00:17:49,652 -Oh, okay. -Thank you. 399 00:17:49,694 --> 00:17:52,405 Hey, Claire, can I have some coke? 400 00:17:52,447 --> 00:17:54,949 (faint music, chatter, laughter) 401 00:17:58,286 --> 00:18:00,789 (typing continues) 402 00:18:05,168 --> 00:18:06,419 (soft clank) 403 00:18:12,217 --> 00:18:14,719 (soft bubbling) 404 00:18:19,390 --> 00:18:20,934 (gently exhales) 405 00:18:20,975 --> 00:18:22,185 It's, um, it's okay, 406 00:18:22,227 --> 00:18:24,604 you don't have to pretend to look at your phone. 407 00:18:24,646 --> 00:18:27,273 I also have social anxiety. 408 00:18:27,315 --> 00:18:28,441 What? 409 00:18:28,483 --> 00:18:30,902 No, I-I don't have social anxiety. 410 00:18:30,944 --> 00:18:31,986 Oh, I don't blame you. 411 00:18:32,028 --> 00:18:34,197 Being alive is completely insane. 412 00:18:34,239 --> 00:18:36,157 (soft bubbling) 413 00:18:37,450 --> 00:18:39,536 Want some weed? 414 00:18:39,577 --> 00:18:42,997 No, thank you, I don't, like, "do drugs." 415 00:18:43,039 --> 00:18:45,166 (chuckling) 416 00:18:47,585 --> 00:18:49,212 Actually, why not? 417 00:18:49,254 --> 00:18:51,172 -Oh, huh. -Yeah. 418 00:18:51,214 --> 00:18:52,465 How do I, um, hit it? 419 00:18:52,507 --> 00:18:53,591 Take a hit off that nozzle. 420 00:18:53,633 --> 00:18:54,717 -Oh, okay. -Yeah. 421 00:18:54,759 --> 00:18:55,760 Do I have to press anything? 422 00:18:55,802 --> 00:18:56,803 -No. -Okay. 423 00:18:56,845 --> 00:18:57,595 Just let it rip. 424 00:18:57,637 --> 00:18:58,930 Oh, God, I'm scared! 425 00:18:58,972 --> 00:19:00,473 (she chuckles nervously) 426 00:19:00,515 --> 00:19:03,476 (soft bubbling) 427 00:19:03,518 --> 00:19:05,812 (coughing) 428 00:19:05,854 --> 00:19:07,438 I think I took too much. 429 00:19:07,480 --> 00:19:09,899 (coughing continues) 430 00:19:09,941 --> 00:19:12,235 Ooh! 431 00:19:12,277 --> 00:19:14,904 Yeah, I don't have, like, um, social anxiety. 432 00:19:14,946 --> 00:19:19,784 I just...I feel uncomfortable at a party 433 00:19:19,826 --> 00:19:25,498 where I don't know anyone and, like, everyone is on cocaine? 434 00:19:25,540 --> 00:19:27,876 That's a legitimate feeling. 435 00:19:27,917 --> 00:19:29,210 Thanks. 436 00:19:32,505 --> 00:19:34,841 Do you, um, do know these two French people, 437 00:19:34,883 --> 00:19:36,009 Hugo and Madeleine? 438 00:19:36,050 --> 00:19:36,968 They invited me. 439 00:19:37,010 --> 00:19:39,804 Oh, yeah! Hugo plays drums in my band. 440 00:19:39,846 --> 00:19:43,349 Oh! You're a member of Bone Patrol. 441 00:19:43,391 --> 00:19:44,434 (he snickers) 442 00:19:44,475 --> 00:19:46,019 -You've heard of us? -Mm-hm. 443 00:19:46,060 --> 00:19:49,939 Are you--are you gonna stay for our set, or... 444 00:19:49,981 --> 00:19:51,566 That depends. 445 00:19:51,608 --> 00:19:53,151 What are your influences? 446 00:19:53,192 --> 00:19:55,403 Mostly Big Shiny Tunes 1 through 5. 447 00:19:56,988 --> 00:19:58,281 I'm Grace, by the way. 448 00:19:58,323 --> 00:20:00,617 Oh, nice. I'm Archie. 449 00:20:00,658 --> 00:20:03,745 ♪ Suckin' on my titties like you wanted me ♪ 450 00:20:03,786 --> 00:20:06,623 Yo! Get the fuck on stage! 451 00:20:06,664 --> 00:20:07,999 Let's go! 452 00:20:08,041 --> 00:20:10,126 I, uh, got to set up my axe. 453 00:20:10,168 --> 00:20:11,044 Oh. 454 00:20:11,085 --> 00:20:11,794 You good? 455 00:20:11,836 --> 00:20:13,296 Yeah, I'm very high right now. 456 00:20:13,338 --> 00:20:14,672 Sick. 457 00:20:14,714 --> 00:20:16,799 Oh! Frig, sorry. 458 00:20:16,841 --> 00:20:19,344 (punkish electronic music) 459 00:20:19,385 --> 00:20:24,223 ♪ 460 00:20:24,265 --> 00:20:26,267 Oh, my God, you came! 461 00:20:26,309 --> 00:20:27,644 I love this song! 462 00:20:27,685 --> 00:20:29,479 ♪ Callin' me all the time like Blondie ♪ 463 00:20:29,520 --> 00:20:31,272 ♪ Check out my Chrissy behind ♪ 464 00:20:31,314 --> 00:20:32,899 ♪ It's fine all the time ♪ 465 00:20:32,941 --> 00:20:33,816 ♪ What else is in... ♪♪ 466 00:20:33,858 --> 00:20:35,193 Are you having fun? 467 00:20:35,234 --> 00:20:37,528 Yeah, I smoked weed with this guy that said he knows you, 468 00:20:37,570 --> 00:20:39,656 -Archie? -Oh yeah, yeah. 469 00:20:39,697 --> 00:20:42,909 He's the only one I like from Hugo's shitty band. 470 00:20:42,951 --> 00:20:47,288 "Bone Patrol," that's a fucking brutal band name. 471 00:20:48,706 --> 00:20:51,209 (crowd cheers) 472 00:20:52,543 --> 00:20:54,712 Yeah! 473 00:20:54,754 --> 00:20:56,631 (cheers, applause) 474 00:20:56,673 --> 00:20:59,300 You're hot! 475 00:20:59,342 --> 00:21:01,970 We're Bone Patrol. 476 00:21:02,011 --> 00:21:03,388 Before we start, 477 00:21:03,429 --> 00:21:06,557 I-I have a very big announcement to make, uh... 478 00:21:06,599 --> 00:21:08,226 (faint crowd chatter) 479 00:21:08,267 --> 00:21:10,561 Jesse, our bassist, came out today. 480 00:21:10,603 --> 00:21:11,813 He's gay! 481 00:21:11,854 --> 00:21:13,606 (cheers, applause) 482 00:21:13,648 --> 00:21:15,775 Dude, what the fuck? 483 00:21:15,817 --> 00:21:17,151 Bone Patrol loves you, 484 00:21:17,193 --> 00:21:18,945 and we support your quest for the cock, okay? 485 00:21:18,987 --> 00:21:20,196 No, but I told you-- 486 00:21:20,238 --> 00:21:21,948 but I told you guys this was, like, a friend thing-- 487 00:21:21,990 --> 00:21:24,492 (crowd whoops) 488 00:21:28,121 --> 00:21:29,414 What the fuck? 489 00:21:29,455 --> 00:21:31,791 All right, this song's called "Age, Sex, Location." 490 00:21:31,833 --> 00:21:32,917 Hit it, Hugo. 491 00:21:32,959 --> 00:21:34,794 (drumsticks click) 492 00:21:34,836 --> 00:21:37,505 (loping alt-rock music) 493 00:21:37,547 --> 00:21:43,261 ♪ 494 00:21:43,302 --> 00:21:45,513 ♪ I think I should stop ♪ 495 00:21:45,555 --> 00:21:48,141 ♪ 496 00:21:48,182 --> 00:21:50,393 ♪ Connecting the dots ♪ 497 00:21:50,435 --> 00:21:52,562 ♪ 498 00:21:52,603 --> 00:21:55,064 ♪ You know, I get that a lot ♪ 499 00:21:55,106 --> 00:21:57,942 ♪ 500 00:21:57,984 --> 00:22:03,239 ♪ Advancing the plotlines, not ♪ 501 00:22:03,281 --> 00:22:05,491 ♪ I'm caught like a moth ♪ 502 00:22:05,533 --> 00:22:07,452 ♪ Attracted to loss ♪ 503 00:22:07,493 --> 00:22:10,246 ♪ But the wax is still soft ♪ 504 00:22:10,288 --> 00:22:11,456 You didn't tell me your boyfriend's band 505 00:22:11,497 --> 00:22:13,583 sounds like Pavement! 506 00:22:13,624 --> 00:22:14,917 What's that? 507 00:22:14,959 --> 00:22:16,753 That's a band. 508 00:22:16,794 --> 00:22:19,547 ♪ Always so lonely, ambiguous-- ♪ 509 00:22:19,589 --> 00:22:21,424 Who's the lead singer? 510 00:22:21,466 --> 00:22:22,425 Chevy? 511 00:22:22,467 --> 00:22:24,093 He's the worst guy in Montreal. 512 00:22:24,135 --> 00:22:26,095 ♪ Awash sunset lies ♪ 513 00:22:26,137 --> 00:22:29,390 ♪ In an always sorry life ♪ 514 00:22:29,432 --> 00:22:32,226 ♪ Fuckin' ageless ♪ 515 00:22:32,268 --> 00:22:36,189 ♪ Sexless, locationless nights ♪ 516 00:22:36,230 --> 00:22:38,357 ♪ 517 00:22:38,399 --> 00:22:41,069 ♪ Locationless nights ♪♪ 518 00:22:41,110 --> 00:22:42,070 You're a fucking jerk! 519 00:22:42,111 --> 00:22:43,529 -Jesse. -Okay? 520 00:22:43,571 --> 00:22:44,906 I'm trying to be there for you, dude. 521 00:22:44,947 --> 00:22:47,867 I--I'm an ally. 522 00:22:47,909 --> 00:22:51,079 (faint chatter) 523 00:22:51,120 --> 00:22:52,789 That was a really great show. 524 00:22:52,830 --> 00:22:54,332 Can I have a cigarette? 525 00:22:55,500 --> 00:22:57,085 Oh! Sorry. 526 00:22:57,126 --> 00:22:58,377 Thanks. 527 00:23:07,970 --> 00:23:10,723 What is this? Are you gonna help me with the van? 528 00:23:10,765 --> 00:23:13,267 (indie music playing faintly) 529 00:23:14,519 --> 00:23:15,228 Fuck this. 530 00:23:15,269 --> 00:23:17,939 -Oh, he's mad. -Dick. 531 00:23:18,898 --> 00:23:20,900 So, what's your deal? 532 00:23:20,942 --> 00:23:23,194 Uh, my deal is that I'm Grace, 533 00:23:23,236 --> 00:23:25,780 and I just moved here from Toronto. 534 00:23:25,822 --> 00:23:28,241 Fuck that place. 535 00:23:28,282 --> 00:23:31,160 You can't be an artist in Toronto. 536 00:23:31,202 --> 00:23:34,038 It's, like, really cool that you can just say that. 537 00:23:34,080 --> 00:23:36,124 -Say what? -Like-- 538 00:23:36,165 --> 00:23:37,959 Excuse me! 539 00:23:38,000 --> 00:23:40,461 Like, um, call yourself an artist. 540 00:23:46,092 --> 00:23:48,803 Uh, so, um, a few of your songs remind me of Pavement. 541 00:23:48,845 --> 00:23:51,764 No, no, we don't sound like them. 542 00:23:51,806 --> 00:23:54,600 Oh, I'm sorry, I did, uh... 543 00:23:54,642 --> 00:23:56,102 who would you compare yourself to? 544 00:23:56,144 --> 00:23:57,603 Ariel Pink. 545 00:23:57,645 --> 00:23:58,813 R. Stevie Moore. 546 00:23:58,855 --> 00:23:59,981 Mm. 547 00:24:00,022 --> 00:24:00,940 Charles Manson's solo material 548 00:24:00,982 --> 00:24:03,151 is, like, a really big influence on me. 549 00:24:03,192 --> 00:24:06,863 I like music that's just, like, unlistenable. 550 00:24:06,904 --> 00:24:10,283 I think art should just be hard to make. 551 00:24:10,324 --> 00:24:11,659 -(van door slams) -Hm. 552 00:24:11,701 --> 00:24:13,327 And that's why I try to push myself to the brink of insanity 553 00:24:13,369 --> 00:24:14,662 at all times. 554 00:24:17,039 --> 00:24:19,375 Yeah, I'm writing a book this summer, so I'm, like, 555 00:24:19,417 --> 00:24:21,836 pretty much alone all the time. 556 00:24:21,878 --> 00:24:23,754 What's it about? 557 00:24:23,796 --> 00:24:28,176 Uh, Jagged Little Pill by Alanis Morissette? 558 00:24:28,217 --> 00:24:29,260 'Kay. 559 00:24:30,344 --> 00:24:32,054 I'm gonna go help Jesse load the van 560 00:24:32,096 --> 00:24:34,390 before he, like, kills himself. 561 00:24:34,432 --> 00:24:36,017 -Yeah. -See ya. 562 00:24:42,231 --> 00:24:44,066 Jesse? 563 00:24:44,108 --> 00:24:45,443 I'll help you. 564 00:24:45,484 --> 00:24:46,777 Grab this amp, it's yours. 565 00:24:46,819 --> 00:24:49,614 Hey, uh, you guys good with the van? 566 00:24:49,655 --> 00:24:51,532 No. 567 00:24:51,574 --> 00:24:52,658 It's your turn. 568 00:24:52,700 --> 00:24:53,743 (coughs) 569 00:24:55,244 --> 00:24:57,371 Oh. Hey! 570 00:24:57,413 --> 00:24:58,539 Hey! 571 00:24:58,581 --> 00:25:00,917 What's up? 572 00:25:00,958 --> 00:25:02,877 I think I'm gonna go home. 573 00:25:02,919 --> 00:25:05,713 So. Your first lo-po. 574 00:25:05,755 --> 00:25:06,839 What? 575 00:25:06,881 --> 00:25:10,509 Loft party. Big step. Huge. 576 00:25:10,551 --> 00:25:13,304 Yeah, but, like, I was at a cotillion. 577 00:25:13,346 --> 00:25:17,183 Like, like, I was, uh, presented to society. 578 00:25:17,225 --> 00:25:18,392 (she chuckles) 579 00:25:18,434 --> 00:25:19,685 Huh. 580 00:25:21,896 --> 00:25:24,357 Uh, where--where are we going? 581 00:25:24,398 --> 00:25:28,110 We're, uh, cutting across the tracks. 582 00:25:28,152 --> 00:25:30,529 Feels kind of rape-y. 583 00:25:30,571 --> 00:25:31,864 It's not rape-y. 584 00:25:36,327 --> 00:25:37,954 (distant train whistle blares) 585 00:25:37,995 --> 00:25:39,288 Sorry. 586 00:25:39,330 --> 00:25:41,749 People usually cut a bigger hole in the fence. 587 00:25:41,791 --> 00:25:44,210 -Just go through that? -Yeah. 588 00:25:47,797 --> 00:25:49,465 I'm not looking at your underwear. 589 00:25:49,507 --> 00:25:53,094 Good. I stole them from my mom. 590 00:25:53,135 --> 00:25:55,012 Phew! 591 00:25:55,054 --> 00:25:57,348 (he grunts) 592 00:25:57,390 --> 00:25:59,058 -Need help? -No. 593 00:25:59,100 --> 00:26:00,643 Okay. 594 00:26:00,685 --> 00:26:03,187 (bright music) 595 00:26:03,229 --> 00:26:11,946 ♪ 596 00:26:11,988 --> 00:26:13,781 Hey, oh-- 597 00:26:13,823 --> 00:26:14,907 Thank you. 598 00:26:14,949 --> 00:26:18,536 ♪ 599 00:26:18,577 --> 00:26:21,539 (chatter in Yiddish) 600 00:26:21,580 --> 00:26:22,873 Oh, my God. 601 00:26:22,915 --> 00:26:24,417 I love Mile End. 602 00:26:24,458 --> 00:26:27,586 Toronto doesn't have, like, magical bagel shops 603 00:26:27,628 --> 00:26:30,589 and, like, Hasidic Jews everywhere. 604 00:26:30,631 --> 00:26:32,300 What do they have? 605 00:26:32,341 --> 00:26:33,592 Mostly jerks. 606 00:26:33,634 --> 00:26:34,802 Oh, and condos. 607 00:26:34,844 --> 00:26:37,722 ♪ 608 00:26:37,763 --> 00:26:39,557 Can I ask you something? 609 00:26:39,598 --> 00:26:41,475 Why do French people hate me? 610 00:26:41,517 --> 00:26:42,935 Mm. 611 00:26:42,977 --> 00:26:45,229 It's pretty complicated. 612 00:26:45,271 --> 00:26:48,399 Basically, French people are okay if you exist. 613 00:26:48,441 --> 00:26:51,027 You just can't work here if you don't speak French. 614 00:26:51,068 --> 00:26:54,280 Or, like, survive at all. 615 00:26:54,322 --> 00:26:56,991 But luckily, Montreal is cheap enough you, uh, get a grant, 616 00:26:57,033 --> 00:26:58,576 or enough money from your parents, you can stay, 617 00:26:58,617 --> 00:27:00,995 so, it's like a waiting game. 618 00:27:01,037 --> 00:27:03,205 People who wanna be artists move here from Edmonton, 619 00:27:03,247 --> 00:27:05,291 drop outta Concordia, move to the Mile End, 620 00:27:05,333 --> 00:27:06,667 and do drugs at loft parties 621 00:27:06,709 --> 00:27:09,045 until they're forced to get real jobs in Toronto. 622 00:27:09,086 --> 00:27:10,338 Where are you from? 623 00:27:10,379 --> 00:27:11,672 P.E.I. 624 00:27:11,714 --> 00:27:14,050 Cute. 625 00:27:14,091 --> 00:27:16,260 Chevy works here, if you ever need Keds. 626 00:27:16,302 --> 00:27:19,055 ♪ Fuckin' ageless ♪ 627 00:27:19,096 --> 00:27:23,476 ♪ Sexless, locationless nights ♪♪ 628 00:27:23,517 --> 00:27:25,728 You know, I had, like, 629 00:27:25,770 --> 00:27:28,773 so much anxiety at that party. 630 00:27:28,814 --> 00:27:29,774 Oh. 631 00:27:29,815 --> 00:27:32,276 Like, I just felt like a huge loser all night. 632 00:27:32,318 --> 00:27:34,737 Until we smoked weed, I guess. 633 00:27:34,779 --> 00:27:37,740 Okay, I gotta teach you my two-part system. 634 00:27:37,782 --> 00:27:39,408 Oh, what's your two-part system? 635 00:27:39,450 --> 00:27:41,535 Number one: Act casual. 636 00:27:41,577 --> 00:27:42,745 Ah! 637 00:27:42,787 --> 00:27:44,997 Number two: Swag it out. 638 00:27:52,630 --> 00:27:56,801 Hey, do you wanna, um, like, like go inside 639 00:27:56,842 --> 00:27:59,845 and, like, have sex with me? 640 00:28:01,222 --> 00:28:02,515 Um... 641 00:28:03,516 --> 00:28:05,893 That sounds great, but I can't. 642 00:28:05,935 --> 00:28:09,313 Um, I'm celibate. 643 00:28:10,064 --> 00:28:12,817 Huh. Why? 644 00:28:14,026 --> 00:28:15,361 Personal reasons. 645 00:28:16,779 --> 00:28:17,780 Night, Grace. 646 00:28:17,822 --> 00:28:19,323 Night. 647 00:28:26,664 --> 00:28:27,790 You live next door? 648 00:28:27,832 --> 00:28:29,125 (chuckles) 649 00:28:29,166 --> 00:28:30,918 What is that even supposed to mean? 650 00:28:30,960 --> 00:28:33,629 Double peace, bro. 651 00:28:33,671 --> 00:28:36,382 All right, well, goodnight. 652 00:28:36,424 --> 00:28:38,467 Or...morning. 653 00:28:38,509 --> 00:28:39,969 Morning. 654 00:28:43,806 --> 00:28:46,142 (relaxing music) 655 00:28:46,183 --> 00:28:54,191 ♪ 656 00:28:54,233 --> 00:28:56,986 (city sounds) 657 00:28:57,027 --> 00:29:08,873 ♪ 658 00:29:08,914 --> 00:29:10,624 Do they fit okay? 659 00:29:10,666 --> 00:29:13,419 You wanna take a little walk around and see what happens? 660 00:29:13,461 --> 00:29:14,587 (chuckles) 661 00:29:14,628 --> 00:29:17,548 Vans for the summer, classic. 662 00:29:17,590 --> 00:29:20,426 Let me know if you need any bigger sizes. 663 00:29:20,468 --> 00:29:21,719 How do they fit, sweetie? 664 00:29:21,760 --> 00:29:23,762 What's up? 665 00:29:23,804 --> 00:29:25,806 Oh hey, I didn't know you worked here! 666 00:29:25,848 --> 00:29:28,309 Yeah, unfort'. 667 00:29:28,350 --> 00:29:29,977 (upbeat music) 668 00:29:30,019 --> 00:29:32,271 Do you, uh, do you wanna try those on? 669 00:29:32,313 --> 00:29:35,024 These? Yeah. Yeah, sure. 670 00:29:35,065 --> 00:29:38,402 Um, size nine please. 671 00:29:38,444 --> 00:29:39,820 Be right back. 672 00:29:39,862 --> 00:29:41,906 ♪ 673 00:29:41,947 --> 00:29:44,783 ♪ Dreams are broken ♪ 674 00:29:45,951 --> 00:29:48,704 ♪ Dreams are broken ♪ 675 00:29:49,997 --> 00:29:53,125 ♪ Vessels on skin for you ♪♪ 676 00:29:53,167 --> 00:29:54,710 Last pair in your size. 677 00:29:54,752 --> 00:29:57,421 It's kind of rare. It doesn't happen a lot. 678 00:29:57,463 --> 00:30:00,382 ♪ I have delusion ♪ 679 00:30:01,675 --> 00:30:03,886 ♪ I have delusion ♪ 680 00:30:03,928 --> 00:30:05,679 Go walk. 681 00:30:05,721 --> 00:30:07,473 (indistinct lyrics) 682 00:30:07,515 --> 00:30:09,892 (clears throat) 683 00:30:09,934 --> 00:30:12,895 That's a quality daytime shoe. 684 00:30:12,937 --> 00:30:16,607 Yeah, um, they seem really, uh, comfortable. 685 00:30:16,649 --> 00:30:18,901 (indistinct lyrics) 686 00:30:18,943 --> 00:30:22,029 So, um, how long have you been, uh, a shoe salesman? 687 00:30:22,071 --> 00:30:24,073 Uh... 688 00:30:25,324 --> 00:30:27,409 -Too long. -Mm. 689 00:30:27,451 --> 00:30:30,120 I like to treat it like it's an art project, 690 00:30:30,162 --> 00:30:33,457 you know, shoes. 691 00:30:33,499 --> 00:30:35,584 (indistinct lyrics) 692 00:30:35,626 --> 00:30:39,046 So, um, how's that thing you were talking about? 693 00:30:39,088 --> 00:30:41,215 -My book? -Yeah. 694 00:30:41,257 --> 00:30:43,759 It's great! I got a publishing deal! 695 00:30:43,801 --> 00:30:45,427 ♪ It's unfounded ♪ 696 00:30:45,469 --> 00:30:46,679 ♪ We're going--♪♪ 697 00:30:46,720 --> 00:30:49,098 Um, how's the band going, eh? 698 00:30:49,139 --> 00:30:52,351 Um, got any shows coming up? 699 00:30:52,393 --> 00:30:54,228 Yeah, it's good. 700 00:30:54,270 --> 00:30:58,023 We have our first EP launch in, uh, August, 701 00:30:58,065 --> 00:31:00,818 um, but nothing's really lined up. 702 00:31:00,859 --> 00:31:03,404 It's...it's stupid. 703 00:31:03,445 --> 00:31:06,657 Well, I'm a music critic. 704 00:31:07,700 --> 00:31:08,993 I write for Spin sometimes. 705 00:31:09,034 --> 00:31:10,452 Do you write for Pitchfork? 706 00:31:10,494 --> 00:31:12,580 No. No, not Pitchfork. 707 00:31:12,621 --> 00:31:16,041 But I am a big fan of your work. 708 00:31:16,083 --> 00:31:19,628 I could, like, interview you sometime. 709 00:31:20,754 --> 00:31:22,631 Yeah, we can do that. 710 00:31:22,673 --> 00:31:24,717 ♪ 711 00:31:24,758 --> 00:31:26,885 Maybe this weekend. 712 00:31:26,927 --> 00:31:29,680 ♪ 713 00:31:29,722 --> 00:31:31,974 Hey! 714 00:31:32,016 --> 00:31:36,604 Could you see, um, how much room my toes have? 715 00:31:36,645 --> 00:31:39,189 I'm not supposed to touch the customers' feet. 716 00:31:39,231 --> 00:31:52,494 ♪ 717 00:31:52,536 --> 00:31:54,872 (exciting music) 718 00:31:54,913 --> 00:31:59,627 ♪ 719 00:31:59,668 --> 00:32:01,503 (inhales sharply) 720 00:32:01,545 --> 00:32:04,256 ♪ 721 00:32:04,298 --> 00:32:06,216 Does that feel good? 722 00:32:06,258 --> 00:32:07,926 ♪ 723 00:32:07,968 --> 00:32:09,553 Yes. 724 00:32:09,595 --> 00:32:10,888 (loud squeak) 725 00:32:12,389 --> 00:32:14,266 Mm. 726 00:32:14,308 --> 00:32:16,101 These blackberries are so good, right? 727 00:32:16,143 --> 00:32:17,895 Do I owe you any money for? 728 00:32:17,936 --> 00:32:19,396 No, we can share food. 729 00:32:19,438 --> 00:32:20,981 Just ask me first. 730 00:32:21,023 --> 00:32:22,483 Okay. 731 00:32:22,524 --> 00:32:25,152 (birds chirping) 732 00:32:25,194 --> 00:32:26,904 (bells ringing) 733 00:32:26,945 --> 00:32:31,742 Hey, do you ever think that girls who date guys in bands 734 00:32:31,784 --> 00:32:34,870 wanna be a guy in a band? 735 00:32:34,912 --> 00:32:38,374 So it's like, don't try to fuck Dave Grohl, 736 00:32:38,415 --> 00:32:39,833 be Dave Grohl. 737 00:32:39,875 --> 00:32:42,127 I don't know, do you wanna be a musician? 738 00:32:42,169 --> 00:32:43,545 No. 739 00:32:43,587 --> 00:32:45,005 (laughs) 740 00:32:45,047 --> 00:32:46,674 Oh, I'm interviewing Chevy today. 741 00:32:46,715 --> 00:32:48,467 Hmm. 742 00:32:48,509 --> 00:32:52,262 What do you think of this dress? 743 00:32:54,014 --> 00:32:55,307 I don't know. 744 00:32:55,349 --> 00:32:57,810 Think I'd show your giant tits instead. 745 00:32:57,851 --> 00:33:01,438 I...oh, um... 746 00:33:01,480 --> 00:33:03,691 I don't really, like, think of myself 747 00:33:03,732 --> 00:33:05,859 as someone with giant tits. 748 00:33:05,901 --> 00:33:08,153 I think of myself as more of like, um, 749 00:33:08,195 --> 00:33:09,863 like a brain in a jar. 750 00:33:09,905 --> 00:33:11,532 (phone pings) 751 00:33:13,450 --> 00:33:15,536 (In French) Oh, fuck off... 752 00:33:16,578 --> 00:33:19,081 (In French) You are not sorry! 753 00:33:19,123 --> 00:33:21,125 (In French) Fuck. 754 00:33:21,166 --> 00:33:23,585 (In French) Give me a break with your, "I'm sorry" texts! 755 00:33:23,627 --> 00:33:25,504 Oh my God, I'm sorry. 756 00:33:26,714 --> 00:33:29,967 Maybe you guys should break up. 757 00:33:30,008 --> 00:33:31,468 You think? 758 00:33:31,510 --> 00:33:33,262 Text Hugo, 759 00:33:33,303 --> 00:33:35,723 "You're a psychopath and we need to break up." 760 00:33:35,764 --> 00:33:37,015 But like, in French. 761 00:33:37,057 --> 00:33:39,226 Can you do it maybe? 762 00:33:40,769 --> 00:33:42,146 (sighs) 763 00:33:42,187 --> 00:33:45,107 (fingers tap against phone) 764 00:33:45,149 --> 00:33:48,485 Congrats you are officially broken up. 765 00:33:52,239 --> 00:33:53,991 (snorts) 766 00:33:54,032 --> 00:33:54,908 (phone pings) 767 00:33:54,950 --> 00:33:56,869 (yells) 768 00:33:56,910 --> 00:33:58,120 That's my mom. 769 00:33:58,162 --> 00:33:59,413 (laughs) 770 00:34:01,790 --> 00:34:04,042 (distant clamoring) 771 00:34:07,713 --> 00:34:10,591 (electric guitar strumming) 772 00:34:10,632 --> 00:34:13,260 (exciting music) 773 00:34:13,302 --> 00:34:23,562 ♪ 774 00:34:23,604 --> 00:34:25,063 Hey, Jesse. 775 00:34:26,148 --> 00:34:27,149 Hey. 776 00:34:27,191 --> 00:34:28,609 Is Chevy around? 777 00:34:28,650 --> 00:34:30,652 Uh, no, those guys went out to smoke weed, 778 00:34:30,694 --> 00:34:33,238 but, uh, they'll all be back for the Spin article. 779 00:34:33,280 --> 00:34:36,241 I mean, do you want to interview me? 780 00:34:40,287 --> 00:34:41,789 Okay. 781 00:34:42,456 --> 00:34:45,250 (clears throat) 782 00:34:45,292 --> 00:34:49,421 Um, so how long have you and Chevy known each other? 783 00:34:49,463 --> 00:34:53,008 Um, since we were like 13. 784 00:34:53,050 --> 00:34:55,803 Uh, we were in a ska band together back in Edmonton. 785 00:34:55,844 --> 00:34:58,388 A ska band? Really? What was it called? 786 00:34:58,430 --> 00:35:01,308 Um, it's called Free Skanking Willies. 787 00:35:01,350 --> 00:35:03,060 -Oh. -It's Chevy's favorite movie. 788 00:35:03,101 --> 00:35:06,396 But he always cries at the end like a little bitch. 789 00:35:06,438 --> 00:35:07,940 It's called REM, REM sleep. 790 00:35:07,981 --> 00:35:11,068 Oh shit! Yo. 791 00:35:11,109 --> 00:35:14,655 I was just telling Grace about, uh, Free Skanking Willies. 792 00:35:14,696 --> 00:35:17,115 FSW! 793 00:35:17,157 --> 00:35:19,243 FS-dubs. 794 00:35:19,284 --> 00:35:21,036 Hey, has anyone seen my phone anywhere? 795 00:35:21,078 --> 00:35:22,871 -Uh, I haven't seen it. -You don't wanna be down there. 796 00:35:22,913 --> 00:35:24,540 -Oh. -Uh... 797 00:35:24,581 --> 00:35:26,625 -Maybe you left it-- -Ooh, thank you. 798 00:35:26,667 --> 00:35:28,752 -'Sup? -'Sup? 799 00:35:28,794 --> 00:35:30,379 It's really cool you're doing this. 800 00:35:30,420 --> 00:35:31,588 I didn't know you wrote for Spin-- 801 00:35:31,630 --> 00:35:32,965 (cymbals crash) 802 00:35:33,006 --> 00:35:34,174 The fuck, dude? 803 00:35:34,216 --> 00:35:36,635 Uh, Grace, how do you see this going, huh? 804 00:35:36,677 --> 00:35:38,011 I mean, uh, 805 00:35:38,053 --> 00:35:39,555 this is Bone Patrol's first interview, 806 00:35:39,596 --> 00:35:42,641 so we just all want to be prepared, right? 807 00:35:42,683 --> 00:35:44,518 -Right? -Yeah, yeah. 808 00:35:45,686 --> 00:35:47,020 Sure, yeah. Let me, um, 809 00:35:47,062 --> 00:35:48,188 let me take out my tape recorder. 810 00:35:48,230 --> 00:35:49,565 (In French) Where the fuck is it? 811 00:35:49,606 --> 00:35:51,733 All right, I think we can just start really casual. 812 00:35:51,775 --> 00:35:54,778 Maybe, um, one second... 813 00:35:54,820 --> 00:35:56,113 let me get this on. 814 00:35:56,154 --> 00:35:57,322 How much weed do you guys smoke? 815 00:35:57,364 --> 00:35:58,991 How much weed don't we smoke? 816 00:35:59,032 --> 00:36:01,034 "8.4! Best new interview!" 817 00:36:01,076 --> 00:36:03,829 I smoke weed for, uh, creative inspiration. 818 00:36:03,871 --> 00:36:04,872 'Sup, bro. 819 00:36:04,913 --> 00:36:06,999 With music, I just, 820 00:36:07,040 --> 00:36:10,961 I really want to go deep into the abyss, yeah. 821 00:36:11,003 --> 00:36:13,547 And wha-and what-what's the abyss? 822 00:36:15,132 --> 00:36:19,303 I just wanna go deep, you know, just so deep inside 823 00:36:19,344 --> 00:36:22,306 that I completely disappear. 824 00:36:22,347 --> 00:36:24,224 Creepy sex metaphors. 825 00:36:24,266 --> 00:36:25,601 Great. 826 00:36:25,642 --> 00:36:27,436 Relax. (In French) No one took your phone. 827 00:36:27,477 --> 00:36:30,272 Move your fat fucking ass and let me check. 828 00:36:30,314 --> 00:36:33,066 Yeah, I realize I hate pretty much every aspect of music, 829 00:36:33,108 --> 00:36:34,902 except recording and production. 830 00:36:34,943 --> 00:36:37,321 So, if I could be in a band that doesn't play any shows 831 00:36:37,362 --> 00:36:38,488 and only exists on the internet, 832 00:36:38,530 --> 00:36:39,615 that'd be ideal. 833 00:36:39,656 --> 00:36:41,074 So, you don't wanna go on tour? 834 00:36:41,116 --> 00:36:42,492 So, I can jerk off into a toilet 835 00:36:42,534 --> 00:36:45,203 of a hot dog restaurant in Winnipeg? 836 00:36:45,245 --> 00:36:47,080 You know, I actually call masturbation, "Going on tour" 837 00:36:47,122 --> 00:36:48,373 'cause they're pretty much the same thing. 838 00:36:48,415 --> 00:36:49,583 Come on, dude! 839 00:36:49,625 --> 00:36:52,002 All right, can we go back to the interview now? 840 00:36:52,044 --> 00:36:54,504 N-none of that is going in. 841 00:36:54,546 --> 00:36:56,548 Hey, are you okay, homie? 842 00:36:56,590 --> 00:36:58,467 I'm fine, I just... 843 00:36:58,508 --> 00:37:00,636 (overlapping voices) 844 00:37:00,677 --> 00:37:03,055 Can I, can I talk to you, Arch? 845 00:37:03,096 --> 00:37:04,389 Yeah. 846 00:37:05,557 --> 00:37:07,100 Okay. 847 00:37:07,142 --> 00:37:08,894 I just, I dunno why you're talking all that shit 848 00:37:08,936 --> 00:37:10,354 in front of Spin. 849 00:37:10,395 --> 00:37:13,315 Unless that's how you truly feel. 850 00:37:13,357 --> 00:37:15,609 I know you think of yourself as like this intense rock star, 851 00:37:15,651 --> 00:37:17,736 but we sell Keds, bro. 852 00:37:17,778 --> 00:37:20,113 I'm--We're not gonna, like, "make it." 853 00:37:20,155 --> 00:37:21,573 This band's gonna break up in five years 854 00:37:21,615 --> 00:37:23,325 and we'll all have to get day jobs in Toronto, 855 00:37:23,367 --> 00:37:24,493 probably in cybersecurity. 856 00:37:24,534 --> 00:37:29,039 Aha! I found it, guys. 857 00:37:29,081 --> 00:37:31,375 All right, I am ready. 858 00:37:31,416 --> 00:37:32,793 What the fuck? 859 00:37:32,834 --> 00:37:34,336 What? 860 00:37:34,378 --> 00:37:35,545 Madeline just broke up with me. 861 00:37:35,587 --> 00:37:36,797 Over text? 862 00:37:36,838 --> 00:37:39,174 Haven't you guys been together for, like, five years? 863 00:37:39,216 --> 00:37:40,342 What the fuck is this? 864 00:37:40,384 --> 00:37:41,468 It's in French. 865 00:37:41,510 --> 00:37:43,428 No, she said, "Je vous breakup." 866 00:37:43,470 --> 00:37:45,263 It doesn't even sound like her. 867 00:37:45,305 --> 00:37:47,766 So sorry, dude. 868 00:37:49,768 --> 00:37:52,104 No, what the fuck, man? 869 00:37:52,145 --> 00:37:53,146 No I can't, I can't. 870 00:37:53,188 --> 00:37:54,189 Can you turn that off, please? 871 00:37:54,231 --> 00:37:56,566 Oh yeah, sorry. 872 00:37:56,608 --> 00:37:59,069 ♪ And all I really want ♪ 873 00:37:59,111 --> 00:38:01,989 ♪ Is some patience ♪ 874 00:38:02,030 --> 00:38:05,534 ♪ A way to calm the angry voice ♪ 875 00:38:06,743 --> 00:38:09,371 ♪ And all I really want ♪ 876 00:38:09,413 --> 00:38:12,082 ♪ Is deliverance ♪♪ 877 00:38:12,124 --> 00:38:13,500 (vocalizations) 878 00:38:13,542 --> 00:38:14,626 Whoa! 879 00:38:14,668 --> 00:38:16,169 Oh my God, oh my God! 880 00:38:16,211 --> 00:38:17,504 I'm sorry. 881 00:38:17,546 --> 00:38:18,922 Oh my God, you scared me! 882 00:38:18,964 --> 00:38:21,383 Sorry. How was your date? 883 00:38:21,425 --> 00:38:26,263 Uh, well, it was not a date, the whole band was there. 884 00:38:26,304 --> 00:38:29,099 Ah. Okay well, did you see Hugo? 885 00:38:30,308 --> 00:38:31,393 Yeah. 886 00:38:31,435 --> 00:38:32,894 Oh my God. 887 00:38:32,936 --> 00:38:34,604 (breathes heavily) 888 00:38:34,646 --> 00:38:37,149 I can't be alone right now. 889 00:38:37,190 --> 00:38:40,986 Hey, will you come with me to this, uh, poetry reading? 890 00:38:41,028 --> 00:38:44,114 It's near some abandoned malting silo. 891 00:38:44,156 --> 00:38:45,949 That actually sounds really cool. 892 00:38:45,991 --> 00:38:48,910 But I-I can't, I gotta work on my Alanis-- 893 00:38:48,952 --> 00:38:50,662 Hi! Hi, everyone. 894 00:38:50,704 --> 00:38:53,331 Hi, I'm Chloé. 895 00:38:53,373 --> 00:38:55,792 And welcome to the inaugural edition of, 896 00:38:55,834 --> 00:38:59,129 "There Is No Such Thing As A Safe Space." 897 00:38:59,171 --> 00:39:00,964 (cheers) 898 00:39:01,006 --> 00:39:03,383 (snaps) 899 00:39:03,425 --> 00:39:07,304 To start off the event, Laura Malta. 900 00:39:07,345 --> 00:39:09,556 (cheers, snapping) 901 00:39:12,893 --> 00:39:14,811 (pensive music) 902 00:39:14,853 --> 00:39:16,271 Hey. 903 00:39:16,313 --> 00:39:19,357 ♪ 904 00:39:19,399 --> 00:39:21,610 I stared at my lover. 905 00:39:21,651 --> 00:39:23,612 Early, he said he was tired. 906 00:39:23,653 --> 00:39:25,280 "Laura, I'm tired." 907 00:39:25,322 --> 00:39:28,867 Of course, I heard, "Laura, I'm tired of you." 908 00:39:28,909 --> 00:39:30,452 To which I replied, 909 00:39:30,494 --> 00:39:34,873 "Okay, I'm going to see the cows." 910 00:39:34,915 --> 00:39:36,792 We used to kiss like flowers. 911 00:39:36,833 --> 00:39:39,294 We used to text for hours. 912 00:39:39,336 --> 00:39:41,713 You shifted my molecules. 913 00:39:41,755 --> 00:39:44,424 Now they're string cheese. 914 00:39:44,466 --> 00:39:47,385 My fingers smelled like oranges all winter. 915 00:39:47,427 --> 00:39:49,096 But right before the dream leaves, 916 00:39:49,137 --> 00:39:51,848 I notice my skin is actually rind 917 00:39:51,890 --> 00:39:54,309 and everywhere, there is zest. 918 00:39:54,351 --> 00:39:57,729 Bonjour. Hi, I'm Guillaume. 919 00:39:57,771 --> 00:40:01,066 Last night, I dreamt I was a Starbucks cup. 920 00:40:02,234 --> 00:40:04,736 Way too hot. 921 00:40:04,778 --> 00:40:06,822 And bitter. 922 00:40:06,863 --> 00:40:09,908 Then, a 15-year-old barista threw me in the trash. 923 00:40:09,950 --> 00:40:11,785 (laughs) 924 00:40:11,827 --> 00:40:13,078 Some of the poets last night just, honestly, 925 00:40:13,120 --> 00:40:16,331 like, we're not up to par, like-- 926 00:40:16,373 --> 00:40:18,250 -Hey. -Hey. 927 00:40:18,291 --> 00:40:19,292 I like what you read. 928 00:40:19,334 --> 00:40:22,587 Ugh, let's go looking for chacos. 929 00:40:24,339 --> 00:40:25,757 Thanks. 930 00:40:25,799 --> 00:40:28,385 I-I've never really been to anything like this. 931 00:40:28,426 --> 00:40:32,055 It's so cool everyone just reads off their phones. 932 00:40:32,097 --> 00:40:34,141 I-I'm a writer too. 933 00:40:34,182 --> 00:40:35,433 Do you write poetry? 934 00:40:35,475 --> 00:40:38,520 I'm more of, um, a music critic. 935 00:40:38,562 --> 00:40:41,356 Cool! Talk to Chloé! 936 00:40:41,398 --> 00:40:43,567 I'm sure you could get in on the next one. 937 00:40:43,608 --> 00:40:46,361 Really? Like I, like, read something? 938 00:40:46,403 --> 00:40:47,404 -Yeah! -Oh, I don't know. 939 00:40:47,445 --> 00:40:49,823 Yeah! No, it's not a big deal. 940 00:40:52,617 --> 00:40:54,578 What was that remix you were working on this morning? 941 00:40:54,619 --> 00:40:56,746 Um, you're not supposed to hear! 942 00:40:56,788 --> 00:40:58,623 -It's not done. -It was so good. 943 00:40:58,665 --> 00:41:00,375 I read your text. 944 00:41:00,417 --> 00:41:01,877 (In French) Hi, how are you? 945 00:41:01,918 --> 00:41:03,211 Halo! 946 00:41:05,714 --> 00:41:06,965 Excusez moi. 947 00:41:07,007 --> 00:41:08,884 (In French) I look for the... 948 00:41:08,925 --> 00:41:11,386 Sour Patch Kids? 949 00:41:11,428 --> 00:41:14,389 (In French) Can you repeat that, darling? 950 00:41:14,431 --> 00:41:17,100 (In French) It's the baby made of sugar? 951 00:41:17,142 --> 00:41:18,143 Huh? 952 00:41:18,185 --> 00:41:19,269 (In French) Too small... 953 00:41:19,311 --> 00:41:22,814 (In French) For all the world. Always. 954 00:41:22,856 --> 00:41:24,608 (In French) Here you go, I found them. 955 00:41:24,649 --> 00:41:27,110 -Oh. -Ah. 956 00:41:27,152 --> 00:41:29,404 (In French) I to find! Um... 957 00:41:29,446 --> 00:41:32,657 (In French) Would like the debits? Debits? 958 00:41:32,699 --> 00:41:34,910 (machine beeps) 959 00:41:34,951 --> 00:41:36,119 One sec, sorry. 960 00:41:36,161 --> 00:41:37,954 (machine beeps) 961 00:41:37,996 --> 00:41:40,332 (distant music) 962 00:41:40,373 --> 00:41:43,335 (machine dings) 963 00:41:43,376 --> 00:41:47,714 ♪ 964 00:41:47,756 --> 00:41:49,216 What's up? 965 00:41:50,717 --> 00:41:53,762 I-It's saying I don't have any money. 966 00:41:55,180 --> 00:41:57,390 Well, did you already spend the advance? 967 00:41:57,432 --> 00:41:59,184 The $500?! Yes! 968 00:41:59,226 --> 00:42:01,102 Well, I'm not the one who moved 969 00:42:01,144 --> 00:42:02,979 to another province with no money! 970 00:42:03,021 --> 00:42:05,232 You always wanna do these big things, 971 00:42:05,273 --> 00:42:07,317 but you can't do everything in life-- 972 00:42:07,359 --> 00:42:08,902 Oh my God, Mom, just gimme the thousand dollars! 973 00:42:08,944 --> 00:42:10,862 That's all I fucking need! 974 00:42:12,447 --> 00:42:14,282 I'm still waiting for the check from Merge. 975 00:42:14,324 --> 00:42:17,285 It's been four months! They owe me $4,000! 976 00:42:17,327 --> 00:42:19,788 Well then, you need to get on Jeff! 977 00:42:19,829 --> 00:42:22,791 Mom, I sent him the invoice. He never responded! 978 00:42:22,832 --> 00:42:25,502 Well, if someone owed me $4,000, 979 00:42:25,543 --> 00:42:28,922 I wouldn't be in Montreal putzing around! 980 00:42:28,964 --> 00:42:30,966 Oh my God. 981 00:42:31,007 --> 00:42:32,968 (keyboard clacking) 982 00:43:01,997 --> 00:43:04,624 (pensive music) 983 00:43:04,666 --> 00:43:07,585 ♪ There goes your corpse again ♪ 984 00:43:07,627 --> 00:43:09,045 ♪ Oh, yeah ♪ 985 00:43:09,087 --> 00:43:11,923 ♪ Talking with your new girlfriend ♪ 986 00:43:11,965 --> 00:43:13,049 ♪ Oh, yeah ♪ 987 00:43:13,091 --> 00:43:15,427 ♪ What you think that he said ♪ 988 00:43:15,468 --> 00:43:17,887 ♪ You're better off dead ♪ 989 00:43:17,929 --> 00:43:20,932 ♪ Oh, yeah, come ♪ 990 00:43:20,974 --> 00:43:22,309 ♪ Oh, yeah ♪ 991 00:43:22,350 --> 00:43:25,270 ♪ Come the last days of June ♪ 992 00:43:25,312 --> 00:43:26,855 ♪ Oh, yeah ♪ 993 00:43:26,896 --> 00:43:29,774 ♪ Will he go back to his tomb ♪♪ 994 00:43:29,816 --> 00:43:31,818 (breathes heavily) 995 00:43:36,197 --> 00:43:38,575 (moans) 996 00:43:38,616 --> 00:43:40,785 (breath hitches) 997 00:43:40,827 --> 00:43:43,038 (desk shaking) 998 00:43:48,752 --> 00:43:51,713 (groans) 999 00:43:53,715 --> 00:43:56,593 (breathes heavily) 1000 00:44:03,391 --> 00:44:04,976 Is that what you want? 1001 00:44:07,270 --> 00:44:10,690 Uh, I love that you wanna get caught. Heh. 1002 00:44:10,732 --> 00:44:12,025 Great sex. 1003 00:44:12,067 --> 00:44:14,486 Yeah? All right. 1004 00:44:16,821 --> 00:44:19,449 (lights buzzing) 1005 00:44:41,554 --> 00:44:43,306 ♪ Easy ♪ 1006 00:44:44,641 --> 00:44:47,018 ♪ Easy ♪ 1007 00:44:47,060 --> 00:44:51,481 ♪ My man and me ♪ 1008 00:44:51,523 --> 00:44:52,899 (melancholic music) 1009 00:44:52,941 --> 00:44:54,401 ♪ We could rest ♪ 1010 00:44:54,442 --> 00:44:59,197 ♪ And remain here ♪ 1011 00:44:59,239 --> 00:45:02,534 ♪ Easily ♪ 1012 00:45:02,575 --> 00:45:04,828 (cries) 1013 00:45:04,869 --> 00:45:08,832 ♪ We are tested and pained ♪ 1014 00:45:08,873 --> 00:45:16,506 ♪ By what's beyond our bed ♪ 1015 00:45:16,548 --> 00:45:20,510 ♪ We are blessed and sustained ♪ 1016 00:45:20,552 --> 00:45:26,349 ♪ By what is not said ♪ 1017 00:45:26,391 --> 00:45:28,726 ♪ 1018 00:45:28,768 --> 00:45:33,481 ♪ No one knows what is coming ♪ 1019 00:45:33,523 --> 00:45:38,528 ♪ Or who will harvest what we have sown ♪ 1020 00:45:38,570 --> 00:45:42,907 ♪ Or how I've been dulling and dumbing ♪ 1021 00:45:42,949 --> 00:45:45,577 ♪ In the service of the heart-- ♪♪ 1022 00:45:45,618 --> 00:45:47,036 (computer pings) 1023 00:45:47,078 --> 00:45:49,205 (crickets chirp) 1024 00:45:57,922 --> 00:46:01,301 (sighs deeply) 1025 00:46:10,268 --> 00:46:11,895 (sighs) 1026 00:46:19,736 --> 00:46:21,863 (sighs) 1027 00:46:27,202 --> 00:46:28,453 (keyboard clacking) 1028 00:46:28,495 --> 00:46:30,872 When people talk about Alanis, 1029 00:46:30,914 --> 00:46:34,584 they mostly talk about how angry she seemed. 1030 00:46:34,626 --> 00:46:37,462 But a large part of being female is feeling angry 1031 00:46:37,504 --> 00:46:41,716 and insignificant for most of your waking hours. 1032 00:46:41,758 --> 00:46:43,384 (somber music) 1033 00:46:43,426 --> 00:46:44,802 Alanis' Catholic upbringing 1034 00:46:44,844 --> 00:46:48,640 and pre-teen sexualization at her most vulnerable age 1035 00:46:48,681 --> 00:46:52,352 was a Molotov cocktail, heavy on the repression. 1036 00:46:52,393 --> 00:46:54,729 And when Alanis wasn't cutting ribbons at mall openings 1037 00:46:54,771 --> 00:46:56,689 in the Ottawa Valley, 1038 00:46:56,731 --> 00:46:58,816 competing in talent shows, 1039 00:46:58,858 --> 00:47:00,860 or developing a serious eating disorder, 1040 00:47:00,902 --> 00:47:02,362 due to pressure from her label 1041 00:47:02,403 --> 00:47:04,364 who wanted her to compete with the Tiffanys 1042 00:47:04,405 --> 00:47:05,990 and Madonnas of her era, 1043 00:47:06,032 --> 00:47:07,242 she felt guilty. 1044 00:47:07,283 --> 00:47:08,701 Like a lot of women, 1045 00:47:08,743 --> 00:47:11,120 it was for the things she didn't even do. 1046 00:47:11,162 --> 00:47:15,833 ♪ 1047 00:47:17,877 --> 00:47:21,464 (soft music) 1048 00:47:21,506 --> 00:47:23,841 ♪ 1049 00:47:23,883 --> 00:47:27,011 ♪ I'm broke, but I'm happy ♪ 1050 00:47:27,053 --> 00:47:30,223 ♪ I'm poor, but I'm kind ♪ 1051 00:47:30,265 --> 00:47:33,393 ♪ I'm short, but I'm healthy ♪ 1052 00:47:33,434 --> 00:47:35,061 ♪ Yeah ♪ 1053 00:47:35,103 --> 00:47:36,646 ♪ 1054 00:47:36,688 --> 00:47:39,857 ♪ I'm high, but I'm grounded ♪ 1055 00:47:39,899 --> 00:47:41,150 ♪ I'm sane, but I'm-- ♪♪ 1056 00:47:41,192 --> 00:47:42,193 Hi, Phoebe. 1057 00:47:42,235 --> 00:47:44,320 Hey Grace, on a whole, 1058 00:47:44,362 --> 00:47:46,364 I think we're moving in the right direction. 1059 00:47:46,406 --> 00:47:48,157 Your first chapter is great. 1060 00:47:48,199 --> 00:47:49,701 Okay. 1061 00:47:49,742 --> 00:47:52,328 But I think I need more of your voice. 1062 00:47:52,370 --> 00:47:53,621 You know, what drew me into your pitch 1063 00:47:53,663 --> 00:47:55,498 was how personal Alanis is for you. 1064 00:47:55,540 --> 00:47:57,208 And right now, sometimes, it's reading 1065 00:47:57,250 --> 00:47:59,586 like her Wikipedia page. 1066 00:47:59,627 --> 00:48:01,045 You could go deeper. 1067 00:48:01,087 --> 00:48:02,714 Anyway, I'm being pulled into a meeting. 1068 00:48:02,755 --> 00:48:05,300 But you got this, okay? Bye! 1069 00:48:05,341 --> 00:48:10,221 ♪ And the other's givin' a high-five ♪ 1070 00:48:10,263 --> 00:48:13,725 ♪ 1071 00:48:13,766 --> 00:48:18,187 ♪ I feel drunk but I'm sober ♪ 1072 00:48:18,229 --> 00:48:21,441 ♪ I'm young and I'm underpaid ♪ 1073 00:48:21,482 --> 00:48:24,944 ♪ I'm tired but I'm working-- ♪♪ 1074 00:48:24,986 --> 00:48:27,989 (music distorts) 1075 00:48:32,076 --> 00:48:34,871 (breathes out) 1076 00:48:38,041 --> 00:48:40,376 (pensive music) 1077 00:48:40,418 --> 00:48:46,883 ♪ 1078 00:48:46,924 --> 00:48:49,510 (keyboard clacks) 1079 00:48:49,552 --> 00:48:56,976 ♪ 1080 00:48:57,018 --> 00:48:59,354 (intense music) 1081 00:48:59,395 --> 00:49:06,653 ♪ 1082 00:49:06,694 --> 00:49:09,030 (laptop dings) 1083 00:49:09,072 --> 00:49:18,331 ♪ 1084 00:49:18,373 --> 00:49:20,291 (birds chirp) 1085 00:49:30,176 --> 00:49:31,552 (gentle rock music) 1086 00:49:31,594 --> 00:49:34,847 Bone Patrol's debut EP smacks of bro-dom. 1087 00:49:36,391 --> 00:49:38,309 Not the kind of bro who wears Livestrong bracelets 1088 00:49:38,351 --> 00:49:40,269 and is currently taking women's studies classes 1089 00:49:40,311 --> 00:49:41,646 to pick up chicks, 1090 00:49:41,688 --> 00:49:44,482 but the true bro, the eternal bro, 1091 00:49:44,524 --> 00:49:46,818 the bro most loyal and kind. 1092 00:49:46,859 --> 00:49:48,194 Maybe even your real-life bro 1093 00:49:48,236 --> 00:49:50,071 who taught you how to play the baseline to Nirvana's 1094 00:49:50,113 --> 00:49:51,447 "Come As You Are" 1095 00:49:51,489 --> 00:49:53,116 and offered up his couch as a landing spot 1096 00:49:53,157 --> 00:49:55,493 well until your late twenties. 1097 00:49:55,535 --> 00:49:56,869 With four sublime rock songs 1098 00:49:56,911 --> 00:49:59,455 that rarely exceed the 4:20 mark, 1099 00:49:59,497 --> 00:50:00,790 the Montreal four piece-- comprised 1100 00:50:00,832 --> 00:50:03,751 of Archie Webber, lead guitar, 1101 00:50:03,793 --> 00:50:05,962 Chevy Olsen, vocals, 1102 00:50:06,003 --> 00:50:07,922 Hugo Côté, drums, 1103 00:50:07,964 --> 00:50:10,049 and Jesse Matthews, bass-- 1104 00:50:10,091 --> 00:50:13,469 wear their '90s indie rock influences of Pavement 1105 00:50:13,511 --> 00:50:14,595 and Built to Spill 1106 00:50:14,637 --> 00:50:17,223 on the sleeves of their beer-soaked hoodies. 1107 00:50:17,265 --> 00:50:19,016 ♪ La, la, la, la, la ♪♪ 1108 00:50:19,058 --> 00:50:20,727 But Bone Patrol ain't heavy. 1109 00:50:20,768 --> 00:50:22,603 (indistinct lyrics) 1110 00:50:22,645 --> 00:50:23,896 They're your bros. 1111 00:50:23,938 --> 00:50:25,648 ♪ Life ♪ 1112 00:50:25,690 --> 00:50:28,609 ♪ Fucking ageless ♪ 1113 00:50:28,651 --> 00:50:32,405 ♪ Sexless locationless night ♪♪ 1114 00:50:32,447 --> 00:50:34,782 (pensive music) 1115 00:50:34,824 --> 00:50:54,552 ♪ 1116 00:50:54,594 --> 00:50:56,179 Hey. 1117 00:50:57,388 --> 00:50:58,598 Hey. 1118 00:50:58,639 --> 00:51:01,267 Do you wanna go for a beer or something? 1119 00:51:02,643 --> 00:51:04,812 Get off in like 20. 1120 00:51:04,854 --> 00:51:06,773 -Cool. -Sick bio. 1121 00:51:06,814 --> 00:51:08,274 You write good. 1122 00:51:08,316 --> 00:51:14,864 ♪ 1123 00:51:14,906 --> 00:51:17,241 (excited music) 1124 00:51:17,283 --> 00:51:31,422 ♪ 1125 00:51:31,464 --> 00:51:32,924 (alarm beeps) 1126 00:51:32,965 --> 00:51:36,469 ♪ 1127 00:51:36,511 --> 00:51:37,720 (alarm beeps) 1128 00:51:37,762 --> 00:51:39,180 Here you go. 1129 00:51:39,222 --> 00:51:40,765 Cheers. 1130 00:51:43,601 --> 00:51:45,645 (alarm beeps) 1131 00:51:49,482 --> 00:51:50,650 (alarm beeps) 1132 00:51:50,691 --> 00:51:52,443 (clears throat) 1133 00:51:53,778 --> 00:51:54,654 Uh... 1134 00:51:54,695 --> 00:51:56,739 (alarm beeps) 1135 00:51:56,781 --> 00:52:02,078 Sounds like something's, uh, going off or something. 1136 00:52:03,621 --> 00:52:04,831 Oh yeah, yeah, that's the, 1137 00:52:04,872 --> 00:52:06,332 that's the carbon monoxide detector or whatever. 1138 00:52:06,374 --> 00:52:08,084 It's fine. 1139 00:52:08,125 --> 00:52:10,294 You should probably check that out. 1140 00:52:10,336 --> 00:52:12,171 Yeah. 1141 00:52:17,176 --> 00:52:18,636 (alarm beeps) 1142 00:52:23,099 --> 00:52:25,184 (alarm beeps) 1143 00:52:37,697 --> 00:52:39,156 (chuckles) 1144 00:52:40,324 --> 00:52:42,910 (moans) 1145 00:52:53,921 --> 00:52:56,090 One second, one second. 1146 00:53:01,762 --> 00:53:04,098 (sensual music) 1147 00:53:04,140 --> 00:53:08,603 ♪ 1148 00:53:08,644 --> 00:53:12,523 ♪ Hey, mama, I wanna-- ♪♪ 1149 00:53:12,565 --> 00:53:14,150 Is that R. Stevie Moore? 1150 00:53:14,191 --> 00:53:15,568 Mhm. 1151 00:53:15,610 --> 00:53:18,237 ♪ Love you ♪♪ 1152 00:53:18,279 --> 00:53:20,114 I love this song. 1153 00:53:20,156 --> 00:53:24,911 ♪ Do you feel about the same? ♪ 1154 00:53:24,952 --> 00:53:30,791 ♪ 1155 00:53:30,833 --> 00:53:36,964 ♪ Hey, woman, I wanna say that I need ♪ 1156 00:53:37,006 --> 00:53:44,138 ♪ You don't realize what I have done, dear ♪ 1157 00:53:44,180 --> 00:53:49,977 ♪ You don't understand that I'm the one, dear ♪♪ 1158 00:53:50,019 --> 00:53:58,235 ♪ 1159 00:53:58,277 --> 00:54:00,655 Do you want me to take my top off? 1160 00:54:00,696 --> 00:54:04,325 ♪ 1161 00:54:04,367 --> 00:54:06,535 M-Maybe not? 1162 00:54:07,787 --> 00:54:10,081 You're good to just kiss though. 1163 00:54:10,122 --> 00:54:24,136 ♪ 1164 00:54:24,178 --> 00:54:27,139 D-Do you wanna, like, touch my boobs or something? 1165 00:54:27,181 --> 00:54:29,600 It could be like really... 1166 00:54:33,104 --> 00:54:35,022 Okay. 1167 00:54:35,064 --> 00:54:41,779 ♪ 1168 00:54:41,821 --> 00:54:43,239 (chuckles nervously) 1169 00:54:43,280 --> 00:54:50,121 ♪ 1170 00:54:50,162 --> 00:54:51,372 Sick. 1171 00:54:51,414 --> 00:54:53,124 (chuckles) 1172 00:54:53,165 --> 00:54:58,129 ♪ 1173 00:54:58,170 --> 00:54:59,839 (moans) 1174 00:54:59,880 --> 00:55:01,841 ♪ 1175 00:55:01,882 --> 00:55:03,759 I-I just had this... 1176 00:55:03,801 --> 00:55:05,511 like, this--this fight... 1177 00:55:05,553 --> 00:55:07,221 (sighs) 1178 00:55:07,263 --> 00:55:08,889 ...with this-- with my friend, 1179 00:55:08,931 --> 00:55:11,142 and I think she, like, kind of, like, 1180 00:55:11,183 --> 00:55:13,310 wanted like, like, a relationship. 1181 00:55:13,352 --> 00:55:15,771 ♪ 1182 00:55:15,813 --> 00:55:16,731 And I'm just like... 1183 00:55:16,772 --> 00:55:18,816 ♪ 1184 00:55:18,858 --> 00:55:21,777 ...not good with serious shit, you know? 1185 00:55:21,819 --> 00:55:23,237 ♪ 1186 00:55:23,279 --> 00:55:25,740 -Yeah. -Yeah. 1187 00:55:25,781 --> 00:55:27,908 ♪ 1188 00:55:27,950 --> 00:55:32,163 I mean, it's always an issue, you know? 1189 00:55:32,204 --> 00:55:35,374 'Cause I make music and... 1190 00:55:35,416 --> 00:55:40,463 ♪ 1191 00:55:40,504 --> 00:55:42,631 ...I can't get distracted. 1192 00:55:42,673 --> 00:55:44,759 Ever. 1193 00:55:44,800 --> 00:55:46,135 Absolutely. 1194 00:55:46,177 --> 00:55:54,685 ♪ 1195 00:55:54,727 --> 00:55:58,856 Yeah, so, I feel like we should just sort of 1196 00:55:58,898 --> 00:56:04,111 keep our whatever kind of professional, 1197 00:56:04,153 --> 00:56:06,405 you know? 1198 00:56:06,447 --> 00:56:08,449 'Cause you're, like, an important contact... 1199 00:56:08,491 --> 00:56:10,534 ♪ 1200 00:56:10,576 --> 00:56:12,870 ...in the industry. 1201 00:56:12,912 --> 00:56:15,831 ♪ 1202 00:56:15,873 --> 00:56:17,458 I need to lie down. 1203 00:56:20,836 --> 00:56:23,339 (soft music) 1204 00:56:23,380 --> 00:56:24,757 Do you wanna take your jeans off? 1205 00:56:24,799 --> 00:56:27,009 You would probably be more comfortable. 1206 00:56:27,051 --> 00:56:28,135 No. 1207 00:56:28,177 --> 00:56:57,206 ♪ 1208 00:56:57,248 --> 00:57:00,209 You feel really good. 1209 00:57:00,251 --> 00:57:01,377 This is good. 1210 00:57:01,418 --> 00:57:06,340 ♪ 1211 00:57:06,382 --> 00:57:07,383 Archie! 1212 00:57:07,424 --> 00:57:09,051 (mellow music) 1213 00:57:09,093 --> 00:57:10,594 Oh, wazzup! 1214 00:57:10,636 --> 00:57:12,054 Wazzup! 1215 00:57:12,096 --> 00:57:13,305 (chuckles) 1216 00:57:13,347 --> 00:57:15,432 ♪ 1217 00:57:15,474 --> 00:57:16,684 Hello. 1218 00:57:16,725 --> 00:57:19,687 ♪ 1219 00:57:19,728 --> 00:57:20,980 Thank you. 1220 00:57:21,021 --> 00:57:22,064 (indistinct chatter) 1221 00:57:22,106 --> 00:57:23,107 (can pops open) 1222 00:57:23,149 --> 00:57:26,652 ♪ 1223 00:57:26,694 --> 00:57:30,573 Um, do you ever, uh, feel like a fuck-up? 1224 00:57:30,614 --> 00:57:32,825 Yeah, that's why I live here. 1225 00:57:32,867 --> 00:57:34,618 Why, you feel like a fuck-up? 1226 00:57:34,660 --> 00:57:36,704 I wrote a list of goals for the summer 1227 00:57:36,745 --> 00:57:38,330 and I'm blowing it bad. 1228 00:57:39,248 --> 00:57:40,499 Can I see it? 1229 00:57:41,959 --> 00:57:43,711 It's pretty personal. 1230 00:57:44,837 --> 00:57:46,130 Even better. 1231 00:57:48,966 --> 00:57:50,092 Okay. 1232 00:57:52,636 --> 00:57:55,014 (soft music) 1233 00:57:55,055 --> 00:57:56,932 "Goals for summer in Montreal." 1234 00:57:56,974 --> 00:57:58,058 ♪ 1235 00:57:58,100 --> 00:58:00,561 Okay, first of all, great title. 1236 00:58:00,603 --> 00:58:01,896 Fuck off. 1237 00:58:01,937 --> 00:58:03,939 "Number one, write Alanis book. 1238 00:58:03,981 --> 00:58:06,317 Number two, learn French. 1239 00:58:06,358 --> 00:58:09,361 Number three, climb to the top of the mountain. 1240 00:58:09,403 --> 00:58:11,906 Number four, have actual sex." 1241 00:58:11,947 --> 00:58:14,658 ♪ 1242 00:58:14,700 --> 00:58:16,243 "Number five, fall in love." 1243 00:58:16,285 --> 00:58:17,620 ♪ 1244 00:58:17,661 --> 00:58:19,997 How's all this going? 1245 00:58:20,039 --> 00:58:21,290 I can probably help. 1246 00:58:21,332 --> 00:58:23,375 Obviously not with number four. 1247 00:58:23,417 --> 00:58:25,169 Or number five 'cause I don't believe in love, but... 1248 00:58:25,211 --> 00:58:27,922 Oh, sorry, you don't believe in love? 1249 00:58:27,963 --> 00:58:30,049 I really, really don't. 1250 00:58:30,090 --> 00:58:31,175 Why? 1251 00:58:31,217 --> 00:58:32,885 ♪ 1252 00:58:32,927 --> 00:58:34,386 Personal reasons. 1253 00:58:34,428 --> 00:58:36,472 ♪ 1254 00:58:36,513 --> 00:58:38,349 What's up, Archie? 1255 00:58:38,390 --> 00:58:39,558 Wazzup. 1256 00:58:39,600 --> 00:58:41,352 Wazzup! 1257 00:58:41,393 --> 00:58:42,478 You two know each other? 1258 00:58:42,519 --> 00:58:45,231 This is Mile End, there's like 75 people here. 1259 00:58:45,272 --> 00:58:47,107 Hey, I spoke to Chloe. 1260 00:58:47,149 --> 00:58:48,984 She put you on the list for the next reading. 1261 00:58:50,361 --> 00:58:51,487 Oh my God, really? 1262 00:58:51,528 --> 00:58:53,906 It's part of this loft party at Torn Curtain. 1263 00:58:53,948 --> 00:58:56,867 TOPS, Dishwasher, and Chevy are gonna be playing too. 1264 00:58:56,909 --> 00:59:00,371 That's great! You can read from your Alanis book. 1265 00:59:00,412 --> 00:59:02,790 Oh, yeah, yeah, I gotta write that. 1266 00:59:02,831 --> 00:59:05,000 (webcam chiming) 1267 00:59:05,042 --> 00:59:05,960 ("shutter" clicks) 1268 00:59:07,419 --> 00:59:09,672 (webcam chiming) 1269 00:59:09,713 --> 00:59:10,756 ("shutter" clicks) 1270 00:59:10,798 --> 00:59:14,426 ♪ You can't turn your love around ♪ 1271 00:59:14,468 --> 00:59:15,261 (email notification) 1272 00:59:15,302 --> 00:59:18,430 ♪ Every time I go outside ♪ 1273 00:59:18,472 --> 00:59:20,224 ♪ I feel the light ♪ 1274 00:59:20,266 --> 00:59:22,434 ♪ It hurts my eyes ♪ 1275 00:59:22,476 --> 00:59:25,479 -♪ You can't turn your love ♪ -(Grace squeals) 1276 00:59:25,521 --> 00:59:26,855 (In French) Hello Grace! 1277 00:59:26,897 --> 00:59:27,898 Hey. 1278 00:59:27,940 --> 00:59:32,736 ♪ 1279 00:59:32,778 --> 00:59:33,946 (Madeleine hums) 1280 00:59:33,988 --> 00:59:39,034 ♪ 1281 00:59:39,076 --> 00:59:40,160 (container opens) 1282 00:59:40,202 --> 00:59:43,580 ♪ 1283 00:59:43,622 --> 00:59:44,707 How's your day? 1284 00:59:44,748 --> 00:59:46,959 It was good. I just went grocery shopping. 1285 00:59:47,001 --> 00:59:48,335 How was yours? 1286 00:59:48,377 --> 00:59:50,212 It's good. 1287 00:59:50,254 --> 00:59:51,630 I got Bone Patrol interview. 1288 00:59:51,672 --> 00:59:53,382 I'm their publicist now. 1289 00:59:53,424 --> 00:59:54,842 ♪ Whatcha tryin' to say ♪ 1290 00:59:54,883 --> 00:59:57,720 Aren't you supposed to write a book? 1291 00:59:57,761 --> 00:59:59,346 I can do both. 1292 00:59:59,388 --> 01:00:00,556 ♪ Back down, back down ♪ 1293 01:00:00,597 --> 01:00:01,598 Oh! 1294 01:00:01,640 --> 01:00:03,642 (paper rustling) 1295 01:00:03,684 --> 01:00:04,685 Ta-da! 1296 01:00:04,727 --> 01:00:05,728 ♪ 1297 01:00:05,769 --> 01:00:07,396 I'm gonna have my own DJ night, 1298 01:00:07,438 --> 01:00:10,774 and I'm gonna only play music I love made by women. 1299 01:00:10,816 --> 01:00:12,443 And the best part is that it starts 1300 01:00:12,484 --> 01:00:14,528 on the first day of my period! 1301 01:00:14,570 --> 01:00:17,156 My God, Madeleine, this is amazing! 1302 01:00:17,197 --> 01:00:18,741 Beyoncé with a tampon! 1303 01:00:18,782 --> 01:00:20,367 -I know! Ha! -That's sick. 1304 01:00:20,409 --> 01:00:21,285 (laughs) 1305 01:00:21,327 --> 01:00:23,912 ♪ 1306 01:00:23,954 --> 01:00:26,373 Hey, uh... 1307 01:00:26,415 --> 01:00:29,668 when are you gonna pay me for, uh, July's rent? 1308 01:00:29,710 --> 01:00:31,295 (insects chirring) 1309 01:00:31,337 --> 01:00:33,047 It's been over a week now, so... 1310 01:00:33,088 --> 01:00:35,549 (chirring intensifies) 1311 01:00:35,591 --> 01:00:38,093 (fan humming) 1312 01:00:41,013 --> 01:00:43,474 (soft, tense music) 1313 01:00:43,515 --> 01:00:53,317 ♪ 1314 01:00:53,359 --> 01:00:54,401 (sighs) 1315 01:00:54,443 --> 01:00:58,489 ♪ 1316 01:00:58,530 --> 01:00:59,406 (laptop notification) 1317 01:00:59,448 --> 01:01:01,909 (energetic music) 1318 01:01:01,950 --> 01:01:06,789 ♪ 1319 01:01:06,830 --> 01:01:07,748 (phone chimes) 1320 01:01:13,504 --> 01:01:15,964 (soft music) 1321 01:01:16,006 --> 01:01:17,800 ♪ 1322 01:01:17,841 --> 01:01:18,842 Hoo! 1323 01:01:18,884 --> 01:01:21,261 ♪ 1324 01:01:21,303 --> 01:01:22,304 Wow! 1325 01:01:22,346 --> 01:01:23,764 ♪ 1326 01:01:23,806 --> 01:01:24,807 This is beautiful! 1327 01:01:24,848 --> 01:01:26,558 Hey, sick, man! 1328 01:01:26,600 --> 01:01:28,268 Oh, my gosh! 1329 01:01:28,310 --> 01:01:30,062 It's whatever. 1330 01:01:30,104 --> 01:01:31,105 Take a seat. 1331 01:01:31,146 --> 01:01:34,983 ♪ 1332 01:01:35,025 --> 01:01:37,444 (strums guitar) 1333 01:01:37,486 --> 01:01:38,570 (clears throat) 1334 01:01:38,612 --> 01:01:39,988 -You recording? -Yeah. 1335 01:01:41,865 --> 01:01:43,659 Okay, this is off my, uh, 1336 01:01:43,700 --> 01:01:46,578 solo thing that I've been working on. 1337 01:01:46,620 --> 01:01:47,454 I don't know, it's whatever. 1338 01:01:47,496 --> 01:01:48,747 It's stupid. 1339 01:01:48,789 --> 01:01:50,499 It's called "Korean Supermarket." 1340 01:01:51,792 --> 01:01:52,751 (sunglasses clatter) 1341 01:01:54,253 --> 01:01:55,504 (mellow guitar music) 1342 01:01:55,546 --> 01:02:00,426 ♪ Korean supermarket ♪ 1343 01:02:00,467 --> 01:02:04,012 ♪ 1344 01:02:04,054 --> 01:02:07,933 ♪ I got a nice whip, I gotta park it ♪ 1345 01:02:07,975 --> 01:02:11,687 ♪ 1346 01:02:11,728 --> 01:02:17,067 ♪ Gochujang is my favorite thing 1347 01:02:17,109 --> 01:02:23,407 at the Korean supermarket ♪ 1348 01:02:23,449 --> 01:02:26,702 ♪ 1349 01:02:26,743 --> 01:02:30,747 ♪ The entrance, it's got a big red carpet ♪ 1350 01:02:30,789 --> 01:02:33,917 ♪ 1351 01:02:33,959 --> 01:02:39,214 ♪ Cashier is kind but sincere ♪ 1352 01:02:39,256 --> 01:02:43,093 ♪ And I'm hopin', hopin', hopin' 1353 01:02:43,135 --> 01:02:47,556 that I got enough in my pocket ♪ 1354 01:02:47,598 --> 01:02:51,018 ♪ Down 'cause I'm broke up on good coke ♪ 1355 01:02:51,059 --> 01:02:54,313 ♪ And I need to go to the... ♪ 1356 01:02:57,232 --> 01:03:01,987 ♪ Korean supermarket ♪ 1357 01:03:02,029 --> 01:03:05,532 ♪ Supermarket, supermarket ♪ 1358 01:03:05,574 --> 01:03:09,077 ♪ Supermarket, supermarket ♪ 1359 01:03:09,119 --> 01:03:11,580 ♪ Supermarket ♪ 1360 01:03:11,622 --> 01:03:12,664 ♪ 1361 01:03:12,706 --> 01:03:18,253 ♪ So many choices, you gotta love it ♪ 1362 01:03:18,295 --> 01:03:23,759 ♪ At the Korean supermarket ♪ 1363 01:03:24,843 --> 01:03:27,596 ♪ I love ♪♪ 1364 01:03:27,638 --> 01:03:29,223 -That was pretty shit, but... -(clapping) 1365 01:03:29,264 --> 01:03:30,349 That was amazing! 1366 01:03:31,600 --> 01:03:32,851 Thanks. 1367 01:03:39,316 --> 01:03:42,486 Um, we should totally have sex here sometimes. 1368 01:03:42,528 --> 01:03:43,695 I love getting caught. 1369 01:03:45,280 --> 01:03:46,990 (sighs) 1370 01:03:47,032 --> 01:03:47,991 Can you... 1371 01:03:49,576 --> 01:03:50,744 can you just be chill? 1372 01:03:52,621 --> 01:03:53,997 I'm chill. 1373 01:03:54,039 --> 01:03:56,917 No, you're--you're not-- you're not chill. 1374 01:03:58,544 --> 01:03:59,503 (Chevy sighs) 1375 01:04:01,421 --> 01:04:03,173 You need to calm down. 1376 01:04:04,758 --> 01:04:06,301 You're not very chill, Grace. 1377 01:04:07,344 --> 01:04:09,054 You gotta calm your farm. 1378 01:04:10,138 --> 01:04:11,723 ♪ Oh, take a chill pill ♪ 1379 01:04:11,765 --> 01:04:13,725 ♪ Take a chill, chill pill ♪ 1380 01:04:13,767 --> 01:04:15,852 ♪ Take a chill pill, chill, chill, chill ♪♪ 1381 01:04:15,894 --> 01:04:18,397 (crunching) 1382 01:04:20,857 --> 01:04:23,193 Hey, stop eating my bread! 1383 01:04:23,235 --> 01:04:24,319 I'm--I'm sorry. 1384 01:04:25,821 --> 01:04:26,905 I didn't mean to. 1385 01:04:26,947 --> 01:04:29,449 Also, you owe me two months of rent. 1386 01:04:29,491 --> 01:04:32,869 So, when are you gonna pay? 1387 01:04:32,911 --> 01:04:34,162 No, yeah, no, I, um... 1388 01:04:35,455 --> 01:04:38,083 Honestly, I just-- I have, um... 1389 01:04:38,125 --> 01:04:42,170 I have a negative bank balance of $700. 1390 01:04:42,212 --> 01:04:45,340 But I have this big check coming in from my old job. 1391 01:04:45,382 --> 01:04:46,425 And I swear, as soon as I get it, 1392 01:04:46,466 --> 01:04:47,884 I will pay you back! 1393 01:04:47,926 --> 01:04:49,636 Just gimme the money as soon as you can. 1394 01:04:49,678 --> 01:04:50,679 I will! 1395 01:04:50,721 --> 01:04:53,056 Yes, of course, I will! 1396 01:04:53,098 --> 01:04:54,516 (sighs) 1397 01:04:54,558 --> 01:04:56,143 What are you-- what are you up to tonight? 1398 01:04:56,184 --> 01:04:58,645 There's, um, this loft party at Torn 1399 01:04:58,687 --> 01:04:59,479 that you should come to. 1400 01:04:59,521 --> 01:05:00,314 Yeah. 1401 01:05:00,355 --> 01:05:01,648 I'm reading something. 1402 01:05:01,690 --> 01:05:05,444 You know, I can't tonight 'cause my DJ night is tonight. 1403 01:05:05,485 --> 01:05:07,362 Fuck! It's tonight? 1404 01:05:07,404 --> 01:05:08,488 You're not coming to my night? 1405 01:05:08,530 --> 01:05:09,823 Madeleine, of course I'm coming to your night. 1406 01:05:09,865 --> 01:05:11,325 It's gonna be amazing! 1407 01:05:11,366 --> 01:05:12,951 I'll come right after I read. 1408 01:05:15,954 --> 01:05:17,998 First new message. 1409 01:05:18,040 --> 01:05:19,875 Hey Grace, Phoebe here. 1410 01:05:19,916 --> 01:05:21,793 What's going on with your draft? 1411 01:05:21,835 --> 01:05:23,420 You stopped answering my emails. 1412 01:05:23,462 --> 01:05:26,465 (mellow music) 1413 01:05:26,506 --> 01:05:29,468 So, who was your first girlfriend? 1414 01:05:29,509 --> 01:05:33,263 Oh, um, I was 14, 1415 01:05:33,305 --> 01:05:35,307 but it wasn't like a typical relationship 1416 01:05:35,349 --> 01:05:38,101 'cause, um, she's older. 1417 01:05:38,143 --> 01:05:41,146 Oh, how much older? 1418 01:05:41,188 --> 01:05:43,940 I was in grade nine, she was in grade twelve. 1419 01:05:43,982 --> 01:05:45,359 But it's, like, cool. 1420 01:05:45,400 --> 01:05:50,072 It was cool that, like, it happened. 1421 01:05:50,113 --> 01:05:52,240 It's just, it got really complicated 1422 01:05:52,282 --> 01:05:53,867 when she went to college. 1423 01:05:53,909 --> 01:05:55,744 Mm. 1424 01:05:55,786 --> 01:05:56,578 (Archie sighs) 1425 01:05:56,620 --> 01:05:59,414 -Shannon. -Shannon. 1426 01:05:59,456 --> 01:06:02,376 ♪ 1427 01:06:02,417 --> 01:06:04,753 Are you excited to read from your book? 1428 01:06:04,795 --> 01:06:05,921 Yeah, I think that writing is hard 1429 01:06:05,962 --> 01:06:07,297 and that no one should do it. 1430 01:06:07,339 --> 01:06:08,757 (laughs) 1431 01:06:08,799 --> 01:06:11,385 Yeah, how long did you write for, um, 1432 01:06:11,426 --> 01:06:13,470 that magazine for, what was it called? 1433 01:06:13,512 --> 01:06:14,429 -Merch? -Yeah. 1434 01:06:14,471 --> 01:06:15,514 About a year. 1435 01:06:15,555 --> 01:06:16,682 ♪ 1436 01:06:16,723 --> 01:06:18,016 It's weird though, I-- 1437 01:06:18,058 --> 01:06:19,142 I went on the website last night 1438 01:06:19,184 --> 01:06:22,187 and all my articles are gone. 1439 01:06:22,229 --> 01:06:23,605 What the fuck? 1440 01:06:23,647 --> 01:06:26,525 Yeah, so there's like 400 articles that I wrote 1441 01:06:26,566 --> 01:06:28,777 that no one can read. 1442 01:06:28,819 --> 01:06:30,445 You wrote 400 articles in a year? 1443 01:06:30,487 --> 01:06:33,740 Yeah, some, like, investigative features, 1444 01:06:33,782 --> 01:06:35,826 cultural criticism, 1445 01:06:35,867 --> 01:06:36,993 political reporting. 1446 01:06:37,035 --> 01:06:38,954 ♪ 1447 01:06:38,995 --> 01:06:41,873 And I used to write about sex toys. 1448 01:06:41,915 --> 01:06:43,125 For the music magazine? 1449 01:06:43,166 --> 01:06:46,795 Yeah, the magazine decided to fire the sex columnist 1450 01:06:46,837 --> 01:06:48,380 and my boss asked me to write a column 1451 01:06:48,422 --> 01:06:52,175 where I reviewed sex toys every week. 1452 01:06:52,217 --> 01:06:53,093 Yeah. 1453 01:06:53,135 --> 01:06:54,803 ♪ 1454 01:06:54,845 --> 01:06:58,265 I, um, I also used to have sex with my boss. 1455 01:06:59,599 --> 01:07:00,392 Oh. 1456 01:07:00,434 --> 01:07:02,102 Yeah, um, 1457 01:07:02,144 --> 01:07:05,272 but it's not like I, like, loved it or anything. 1458 01:07:05,313 --> 01:07:09,985 I just kind of felt like since I agreed to do the column 1459 01:07:10,026 --> 01:07:14,114 that I kind of brought it on to myself. 1460 01:07:16,992 --> 01:07:17,993 I'm sorry, I just-- 1461 01:07:18,034 --> 01:07:19,286 I don't know why I'm--I'm telling you this. 1462 01:07:19,327 --> 01:07:20,120 I just feel like maybe that's just-- 1463 01:07:20,162 --> 01:07:21,580 No, I'm sorry that it happened. 1464 01:07:21,621 --> 01:07:23,832 It just sounds really shitty. 1465 01:07:23,874 --> 01:07:24,916 I... 1466 01:07:27,085 --> 01:07:28,837 I guess we've both been with people 1467 01:07:28,879 --> 01:07:30,297 who are older than us. 1468 01:07:33,008 --> 01:07:36,178 Well, I'm totally over it now, so... 1469 01:07:41,641 --> 01:07:44,019 (dance music) 1470 01:07:44,060 --> 01:07:47,564 Uh-oh. I'd say Torn Curtain's got a three-week loft span. 1471 01:07:47,606 --> 01:07:48,648 (Grace laughs) 1472 01:07:48,690 --> 01:07:49,649 How do you know? 1473 01:07:49,691 --> 01:07:52,027 I've seen a lot of lofts come and go in my time. 1474 01:07:52,068 --> 01:07:53,779 When some space in a warehouse becomes cool, 1475 01:07:53,820 --> 01:07:55,447 then McGill students find out. 1476 01:07:55,489 --> 01:07:56,823 Next, the police come and arrest everyone. 1477 01:07:56,865 --> 01:07:57,949 -Oh! -Ew. 1478 01:07:57,991 --> 01:07:59,701 Fuck me. 1479 01:07:59,743 --> 01:08:01,119 (indistinct chatter) 1480 01:08:01,161 --> 01:08:02,412 Oh, shit. 1481 01:08:02,454 --> 01:08:03,705 I printed out my story. 1482 01:08:03,747 --> 01:08:06,374 Do you think that I should be reading it off my phone instead? 1483 01:08:06,416 --> 01:08:08,168 Nobody cares. 1484 01:08:08,210 --> 01:08:09,878 What? 1485 01:08:09,920 --> 01:08:11,922 You just graduated to the third part 1486 01:08:11,963 --> 01:08:13,089 of my two-part system. 1487 01:08:13,131 --> 01:08:16,009 Act casual, swag it out, nobody cares. 1488 01:08:16,051 --> 01:08:16,843 Nobody cares, Grace. 1489 01:08:16,885 --> 01:08:17,844 Everybody here is just, like, 1490 01:08:17,886 --> 01:08:20,806 literally thinking about themselves. 1491 01:08:20,847 --> 01:08:23,809 Wow, that is terrible advice. 1492 01:08:23,850 --> 01:08:25,185 You got my text? 1493 01:08:25,227 --> 01:08:27,020 Oh. Yeah, congrats. 1494 01:08:27,062 --> 01:08:28,522 Hey, that was a massive dump. 1495 01:08:28,563 --> 01:08:29,898 -Hey, Chevy. -No. 1496 01:08:29,940 --> 01:08:31,024 No, not that one. 1497 01:08:31,066 --> 01:08:32,108 ♪ 1498 01:08:32,150 --> 01:08:33,318 Uh... 1499 01:08:33,360 --> 01:08:36,655 The one about Jesse possibly getting a bedbug 1500 01:08:36,696 --> 01:08:37,948 from his Grindr date. 1501 01:08:37,989 --> 01:08:40,325 Yeah, it's great that he got on that. 1502 01:08:40,367 --> 01:08:41,868 -Hey. -Grace! 1503 01:08:41,910 --> 01:08:44,287 (indistinct chatter) 1504 01:08:44,329 --> 01:08:47,165 (Archie sighs) 1505 01:08:47,207 --> 01:08:48,834 What's up with you and the publicist, huh? 1506 01:08:48,875 --> 01:08:50,085 ♪ 1507 01:08:50,126 --> 01:08:51,419 What, do you mean Grace? 1508 01:08:51,461 --> 01:08:53,171 Yeah. 1509 01:08:53,213 --> 01:08:54,339 We're friends. 1510 01:08:54,381 --> 01:08:55,507 Friends who like to fuck? 1511 01:08:55,549 --> 01:08:56,424 What? 1512 01:08:56,466 --> 01:08:57,676 ♪ 1513 01:08:57,717 --> 01:08:58,593 Look, dude... 1514 01:08:58,635 --> 01:09:00,929 ♪ 1515 01:09:00,971 --> 01:09:02,305 ...she's a cum dumpster. 1516 01:09:02,347 --> 01:09:03,807 ♪ 1517 01:09:03,849 --> 01:09:04,641 Hmm. 1518 01:09:04,683 --> 01:09:05,725 I just... 1519 01:09:05,767 --> 01:09:06,977 ♪ 1520 01:09:07,018 --> 01:09:08,144 I gotta pee. 1521 01:09:08,186 --> 01:09:16,194 ♪ 1522 01:09:16,236 --> 01:09:17,904 So, when do you go on? 1523 01:09:17,946 --> 01:09:19,698 Oh, thank you. 1524 01:09:19,739 --> 01:09:21,741 Well, they said because I'm from Toronto, 1525 01:09:21,783 --> 01:09:24,077 that, um, I should be the headliner. 1526 01:09:24,119 --> 01:09:28,373 Nice! You're like the Bono of this loft party. 1527 01:09:28,415 --> 01:09:30,917 Yeah, and you're like The Edge. 1528 01:09:30,959 --> 01:09:32,168 (Archie chuckles) 1529 01:09:32,210 --> 01:09:33,712 Yeah, I'm pretty scared to read. 1530 01:09:33,753 --> 01:09:35,380 Hello, hi. 1531 01:09:35,422 --> 01:09:37,632 Wow, welcome back. 1532 01:09:37,674 --> 01:09:40,051 Thanks for being present. 1533 01:09:40,093 --> 01:09:44,306 Next up is, uh, Chevy from Bones Patrol. 1534 01:09:44,347 --> 01:09:46,850 (cheering) 1535 01:09:52,647 --> 01:09:54,024 It's just... 1536 01:09:54,065 --> 01:09:55,650 it's just "Chevy." 1537 01:09:55,692 --> 01:09:58,778 Uh, this one is, uh, new. 1538 01:09:58,820 --> 01:10:00,822 (cheering) 1539 01:10:01,948 --> 01:10:03,909 -(button clicks) -(intense music) 1540 01:10:03,950 --> 01:10:06,453 (cheering) 1541 01:10:06,494 --> 01:10:08,371 ♪ 1542 01:10:08,413 --> 01:10:09,706 ♪ Don't look at me ♪ 1543 01:10:09,748 --> 01:10:11,249 (cheering) 1544 01:10:11,291 --> 01:10:12,959 ♪ Quit it ♪ 1545 01:10:13,001 --> 01:10:14,044 ♪ Stop ♪ 1546 01:10:14,085 --> 01:10:16,671 ♪ 1547 01:10:16,713 --> 01:10:19,633 ♪ Oh ♪ 1548 01:10:19,674 --> 01:10:22,135 (energetic music) 1549 01:10:22,177 --> 01:10:23,303 ♪ 1550 01:10:23,345 --> 01:10:24,179 ♪ Ah ♪ 1551 01:10:24,220 --> 01:10:26,932 (cheering) 1552 01:10:26,973 --> 01:10:28,683 ♪ I slept in my jeans ♪ 1553 01:10:28,725 --> 01:10:31,436 ♪ 1554 01:10:31,478 --> 01:10:33,104 ♪ Dark hair ♪ 1555 01:10:33,146 --> 01:10:33,939 ♪ 1556 01:10:33,980 --> 01:10:37,692 ♪ You over there ♪ 1557 01:10:37,734 --> 01:10:39,527 ♪ In the shadows ♪ 1558 01:10:39,569 --> 01:10:41,279 ♪ 1559 01:10:41,321 --> 01:10:42,906 ♪ You're my shadow ♪ 1560 01:10:42,948 --> 01:10:44,783 ♪ 1561 01:10:44,824 --> 01:10:50,914 ♪ Why do I wake up seeing you next to me ♪ 1562 01:10:50,956 --> 01:10:52,165 (cheering) 1563 01:10:52,207 --> 01:10:55,251 ♪ By the time you open your eyes ♪ 1564 01:10:55,293 --> 01:10:57,796 (indistinct lyrics) 1565 01:10:57,837 --> 01:10:59,923 ♪ 1566 01:10:59,965 --> 01:11:05,261 ♪ Grab your thigh, move your body next to me ♪ 1567 01:11:05,303 --> 01:11:06,846 ♪ 1568 01:11:06,888 --> 01:11:08,431 ♪ Oh ♪ 1569 01:11:08,473 --> 01:11:09,724 Last time you open your eyes... 1570 01:11:09,766 --> 01:11:11,685 ♪ 1571 01:11:11,726 --> 01:11:12,727 ...I'm gone. 1572 01:11:12,769 --> 01:11:14,437 (laughs) 1573 01:11:14,479 --> 01:11:16,940 (screaming) 1574 01:11:16,982 --> 01:11:22,862 ♪ 1575 01:11:22,904 --> 01:11:25,573 ♪ Why do I wake up ♪ 1576 01:11:25,615 --> 01:11:28,827 ♪ 1577 01:11:28,868 --> 01:11:31,204 (indistinct lyrics) 1578 01:11:31,246 --> 01:11:33,289 (groaning) 1579 01:11:33,331 --> 01:11:34,124 Yeah! 1580 01:11:34,165 --> 01:11:37,419 ♪ 1581 01:11:37,460 --> 01:11:40,005 ♪ I just wanna be loved ♪ 1582 01:11:40,046 --> 01:11:41,464 ♪ I just wanna be heard ♪♪ 1583 01:11:41,506 --> 01:11:43,633 ♪ 1584 01:11:43,675 --> 01:11:46,011 I want it all, Montréal. 1585 01:11:46,052 --> 01:11:47,470 I want all of you. 1586 01:11:47,512 --> 01:11:53,435 ♪ 1587 01:11:53,476 --> 01:11:54,436 Good night. 1588 01:11:54,477 --> 01:11:56,271 (cheering) 1589 01:11:56,312 --> 01:11:58,189 (indistinct lyrics) 1590 01:11:58,231 --> 01:11:59,441 (mellow music) 1591 01:11:59,482 --> 01:12:02,861 ♪ Like we did on that day ♪ 1592 01:12:02,902 --> 01:12:04,612 ♪ 1593 01:12:04,654 --> 01:12:06,197 ♪ Let's dream again ♪ 1594 01:12:06,239 --> 01:12:07,365 You're on after this. 1595 01:12:07,407 --> 01:12:09,200 Do you know how you wanna be introduced? 1596 01:12:09,242 --> 01:12:11,703 (indistinct lyrics) 1597 01:12:11,745 --> 01:12:15,331 ♪ 1598 01:12:15,373 --> 01:12:17,459 Think I'm gonna go smoke a cigarette. 1599 01:12:17,500 --> 01:12:20,003 (indistinct chatter) 1600 01:12:30,055 --> 01:12:31,598 Do you see me? 1601 01:12:31,639 --> 01:12:34,225 Do I even exist to you? 1602 01:12:34,267 --> 01:12:35,894 Uh... 1603 01:12:35,935 --> 01:12:37,020 Yeah. 1604 01:12:38,855 --> 01:12:42,108 Yeah, it's just-- it's, like, confusing. 1605 01:12:42,150 --> 01:12:43,610 What is confusing? 1606 01:12:44,694 --> 01:12:47,363 I wanna see you, I do. 1607 01:12:47,405 --> 01:12:48,406 I... 1608 01:12:49,783 --> 01:12:51,951 I just... 1609 01:12:51,993 --> 01:12:54,454 I don't even know if I can be in my own body right now. 1610 01:13:01,127 --> 01:13:02,504 Are all your songs about me? 1611 01:13:02,545 --> 01:13:03,546 No. 1612 01:13:06,508 --> 01:13:07,801 They're about me. 1613 01:13:21,397 --> 01:13:23,900 Hey, uh, 1614 01:13:23,942 --> 01:13:26,736 they, uh, they called your name. 1615 01:13:26,778 --> 01:13:30,240 Oh, well, I don't-- I don't think I'm gonna read. 1616 01:13:36,204 --> 01:13:39,207 -Hey, Archie. -Hi, Chevy. 1617 01:13:39,249 --> 01:13:40,333 Look, whatever you read 1618 01:13:40,375 --> 01:13:41,334 is gonna be just another little part 1619 01:13:41,376 --> 01:13:42,335 of everyone's meaningless lives. 1620 01:13:42,377 --> 01:13:44,963 But for you, this could be a really big part. 1621 01:13:45,004 --> 01:13:46,673 Look, I think-- 1622 01:13:46,714 --> 01:13:48,633 I think whether you read at this loft party 1623 01:13:48,675 --> 01:13:51,928 is, like, a defining moment. 1624 01:13:53,805 --> 01:13:56,266 Hey, I have, like, one beer at my house. 1625 01:14:01,312 --> 01:14:02,856 Um... 1626 01:14:02,897 --> 01:14:03,690 Yeah. 1627 01:14:03,731 --> 01:14:06,192 I think I'm gonna leave, okay? 1628 01:14:06,234 --> 01:14:08,444 Thank you so much for coming with me. 1629 01:14:12,240 --> 01:14:13,533 Have a good night. 1630 01:14:15,201 --> 01:14:16,286 Wait! 1631 01:14:18,496 --> 01:14:19,914 Wazzup? 1632 01:14:19,956 --> 01:14:22,458 (indistinct chatter) 1633 01:14:25,879 --> 01:14:28,381 Ow! I mean the word overrated is overrated. 1634 01:14:28,423 --> 01:14:29,549 I guess. 1635 01:14:30,800 --> 01:14:32,010 Hey, Jesse! 1636 01:14:32,051 --> 01:14:33,136 -Yo. -What's up roomie? 1637 01:14:33,178 --> 01:14:34,554 Yo, yo, yo. 1638 01:14:35,763 --> 01:14:37,557 I didn't know you guys were roommates. 1639 01:14:37,599 --> 01:14:39,517 Yeah, yeah, when Chevy brings girls over, 1640 01:14:39,559 --> 01:14:40,977 I sleep in the van. 1641 01:14:41,019 --> 01:14:42,353 How's the puzzle going? 1642 01:14:42,395 --> 01:14:43,271 It's going good. 1643 01:14:43,313 --> 01:14:44,480 It looks good. 1644 01:14:44,522 --> 01:14:46,482 So, we want, like, the purple ones up here. 1645 01:14:46,524 --> 01:14:48,776 Hey, Chevy, are we having a beer? 1646 01:14:50,236 --> 01:14:51,070 Yeah. 1647 01:14:51,946 --> 01:14:53,198 -Cool. -Now? 1648 01:14:53,239 --> 01:14:54,365 -Yeah. -Yeah, yeah. 1649 01:14:55,950 --> 01:14:57,202 Bye, Jesse. 1650 01:14:58,494 --> 01:14:59,704 Bye. 1651 01:15:02,957 --> 01:15:04,250 Whoa. 1652 01:15:04,292 --> 01:15:07,212 (bags rustling) 1653 01:15:07,253 --> 01:15:08,046 What happened here? 1654 01:15:08,087 --> 01:15:09,505 Fucking Jesse found a bedbug 1655 01:15:09,547 --> 01:15:11,341 when he came back from his Grindr date. 1656 01:15:11,382 --> 01:15:13,134 Huh, it's good that he's on that. 1657 01:15:13,176 --> 01:15:16,095 For sure, it's really good. 1658 01:15:16,137 --> 01:15:18,932 Anyways, we're supposed to put all our shit into bags 1659 01:15:18,973 --> 01:15:20,850 to smother the bugs. 1660 01:15:23,645 --> 01:15:25,021 Whoa, oh! 1661 01:15:25,063 --> 01:15:26,064 Do you have bedbugs? 1662 01:15:26,105 --> 01:15:28,650 Trust me, I don't. 1663 01:15:28,691 --> 01:15:32,362 "All bedbugs mate by traumatic insemination. 1664 01:15:32,403 --> 01:15:34,656 Female bedbugs possess a reproductive tract 1665 01:15:34,697 --> 01:15:37,408 that functions during oviposition, 1666 01:15:37,450 --> 01:15:39,494 but the male does not use this tract 1667 01:15:39,535 --> 01:15:41,996 for sperm insemination. 1668 01:15:43,706 --> 01:15:45,917 Instead, the male pierces the female's abdomen 1669 01:15:45,959 --> 01:15:47,794 with his hypodermic penis 1670 01:15:47,835 --> 01:15:50,672 and ejaculates into the body cavity." 1671 01:16:23,204 --> 01:16:25,832 (beads rattle) 1672 01:16:25,873 --> 01:16:28,376 (heavy breathing) 1673 01:16:46,686 --> 01:16:47,895 (Grace gasps) 1674 01:16:53,609 --> 01:16:56,112 (Chevy grunting) 1675 01:17:05,371 --> 01:17:07,707 Just--just one second. 1676 01:17:07,749 --> 01:17:08,708 Okay. 1677 01:17:11,627 --> 01:17:14,130 (fapping sounds) 1678 01:17:19,594 --> 01:17:20,636 Huh. 1679 01:17:22,472 --> 01:17:23,389 And there it goes. 1680 01:17:23,431 --> 01:17:25,933 (laughing) 1681 01:17:36,277 --> 01:17:37,570 Why are you laughing? 1682 01:17:37,612 --> 01:17:39,447 I'm s--I'm sorry. 1683 01:17:41,157 --> 01:17:43,117 My--my dick just won't get hard for you. 1684 01:17:46,329 --> 01:17:47,538 Maybe next time. 1685 01:17:50,083 --> 01:17:51,542 Maybe next time? 1686 01:17:59,175 --> 01:18:01,552 You should go down on me and make me cum. 1687 01:18:12,605 --> 01:18:14,065 Make yourself cum. 1688 01:18:29,372 --> 01:18:31,833 (soft music) 1689 01:18:31,874 --> 01:18:35,503 ♪ 1690 01:18:35,545 --> 01:18:39,757 (door creaks open and closed) 1691 01:18:39,799 --> 01:18:42,218 Stupid fucking shoe. 1692 01:18:42,260 --> 01:18:43,719 ♪ 1693 01:18:43,761 --> 01:18:45,430 Fucking fuck this fucking place! 1694 01:18:45,471 --> 01:18:47,140 ♪ 1695 01:18:47,181 --> 01:18:47,974 Fuck! 1696 01:18:48,015 --> 01:18:49,559 -(shoe clatters) -(Grace sighs) 1697 01:18:49,600 --> 01:18:53,020 Oh, my God, Grace, go to fucking sleep! 1698 01:18:53,062 --> 01:18:55,773 ♪ 1699 01:18:55,815 --> 01:18:57,775 First new message. 1700 01:18:57,817 --> 01:18:58,651 Hey, Grace. 1701 01:18:58,693 --> 01:18:59,694 I wanted to let you know 1702 01:18:59,735 --> 01:19:01,612 that we will not be moving forward 1703 01:19:01,654 --> 01:19:04,657 with your edition of Jagged Little Pill. 1704 01:19:04,699 --> 01:19:07,076 Your lack of communication made it very frustrating 1705 01:19:07,118 --> 01:19:09,537 for me to work with you as an editor. 1706 01:19:09,579 --> 01:19:11,497 I'm gonna forward you an email from our lawyers 1707 01:19:11,539 --> 01:19:13,374 terminating your contract 1708 01:19:13,416 --> 01:19:15,626 and you'll need to pay back our advance. 1709 01:19:15,668 --> 01:19:16,752 Thank you. 1710 01:19:39,775 --> 01:19:41,486 (sniffling) 1711 01:19:41,527 --> 01:19:44,030 (sobbing) 1712 01:19:53,206 --> 01:19:56,167 Grace, what's wrong? 1713 01:19:56,209 --> 01:19:58,085 It's 3:00 a.m. right now. 1714 01:19:58,127 --> 01:20:02,089 I fucking wasted my summer on a fucking idiot! 1715 01:20:02,131 --> 01:20:04,425 I told you he was the worst guy in Montreal. 1716 01:20:04,467 --> 01:20:06,010 (Grace weeps) 1717 01:20:06,052 --> 01:20:07,553 (In French) You ok, Grace? 1718 01:20:12,099 --> 01:20:14,977 Hey, he came to my DJ night, okay? 1719 01:20:15,019 --> 01:20:16,145 He's the only one who came. 1720 01:20:16,187 --> 01:20:17,396 Oh, shit. 1721 01:20:19,065 --> 01:20:20,149 How'd it go? 1722 01:20:22,276 --> 01:20:24,904 Grace, you treat people like shit. 1723 01:20:24,946 --> 01:20:26,322 You've eaten my groceries 1724 01:20:26,364 --> 01:20:29,659 and borrowed my clothes without asking. 1725 01:20:29,700 --> 01:20:30,785 (In French) You don't know me. 1726 01:20:30,826 --> 01:20:31,994 We're not friends. 1727 01:20:32,036 --> 01:20:34,622 How can you say that? 1728 01:20:34,664 --> 01:20:36,415 What part of Quebec am I from, Grace? 1729 01:20:37,875 --> 01:20:39,210 Jean de la Rivière. 1730 01:20:40,378 --> 01:20:41,170 No. 1731 01:20:41,212 --> 01:20:42,004 (In French) There you go! 1732 01:20:42,046 --> 01:20:43,506 (In French) You only talk to me so you can talk about yourself. 1733 01:20:43,548 --> 01:20:45,841 -I don't understand. -I know you didn't understand. 1734 01:20:45,883 --> 01:20:48,010 Hey, you owe me two months of rent! 1735 01:20:48,052 --> 01:20:51,013 If I don't get your half by next week, 1736 01:20:51,055 --> 01:20:54,016 all this dirty ass shit is going on Saint Urbain. 1737 01:20:54,058 --> 01:20:55,226 Wait, what? What? 1738 01:20:55,268 --> 01:20:56,352 (In French) Are you coming to bed? 1739 01:20:56,394 --> 01:20:58,604 (In French) Yes, I'm ready for bed! I'm so relaxed! 1740 01:20:58,646 --> 01:21:00,064 (In French) I feel very calm after talking to Grace! 1741 01:21:00,106 --> 01:21:01,649 (In French) Thanks, Grace, that was very fun! 1742 01:21:12,702 --> 01:21:15,204 -(birds chirping) -(insects chirring) 1743 01:21:18,916 --> 01:21:20,001 Sorry, we can go soon. 1744 01:21:20,042 --> 01:21:20,960 I'm just--I'm-- 1745 01:21:21,002 --> 01:21:23,671 I'm looking for my Strokes t-shirt. 1746 01:21:23,713 --> 01:21:24,964 Oh, is this it? 1747 01:21:25,006 --> 01:21:28,217 No, no, no, don't touch that. 1748 01:21:28,259 --> 01:21:29,260 Oh. 1749 01:21:32,179 --> 01:21:33,264 Wow. 1750 01:21:33,306 --> 01:21:34,098 A dolphin. 1751 01:21:34,140 --> 01:21:34,974 (Grace laughs dryly) 1752 01:21:36,642 --> 01:21:38,269 Yeah, I got it at work. 1753 01:21:38,311 --> 01:21:40,980 Right, you reviewed it for the column. 1754 01:21:41,022 --> 01:21:42,189 What'd you give it? 1755 01:21:42,231 --> 01:21:45,234 Um, five stars. 1756 01:21:45,276 --> 01:21:46,736 Yep, can I, um, can I get it back? 1757 01:21:46,777 --> 01:21:48,321 -Wait. -Okay. 1758 01:21:49,447 --> 01:21:50,990 What does the dolphin do? 1759 01:21:53,034 --> 01:21:56,245 Well, it is, um... 1760 01:21:56,287 --> 01:21:59,415 like a rabbit-style vibrator, 1761 01:21:59,457 --> 01:22:01,250 so, you, like, um, 1762 01:22:01,292 --> 01:22:02,585 insert it, obviously, 1763 01:22:02,627 --> 01:22:05,338 and, um, the switch makes the-- 1764 01:22:05,379 --> 01:22:07,673 yeah, the penis part go faster 1765 01:22:07,715 --> 01:22:10,968 and, um, rotates the weird beads. 1766 01:22:11,010 --> 01:22:12,219 (Grace laughs) 1767 01:22:12,261 --> 01:22:14,180 Oh, and you can also control the dolphin 1768 01:22:14,221 --> 01:22:17,475 for, like, the, um, the clitoris. 1769 01:22:24,857 --> 01:22:25,941 I, um... 1770 01:22:27,193 --> 01:22:28,736 have oral herpes, 1771 01:22:28,778 --> 01:22:31,030 that's why I'm celibate. 1772 01:22:33,282 --> 01:22:34,950 Oh, okay. 1773 01:22:36,619 --> 01:22:39,622 Um, how did-- how did you get it? 1774 01:22:41,123 --> 01:22:42,041 Um... 1775 01:22:42,875 --> 01:22:43,918 Uh... 1776 01:22:44,460 --> 01:22:46,337 Yeah, 1777 01:22:46,379 --> 01:22:48,005 Dated this French girl at Concordia. 1778 01:22:48,047 --> 01:22:49,340 She cheated on me. 1779 01:22:50,716 --> 01:22:53,594 And six months later, I went on OkCupid 1780 01:22:53,636 --> 01:22:55,304 and hooked up with this girl who gave me oral herpes 1781 01:22:55,346 --> 01:22:57,223 right before she went to Amsterdam. 1782 01:22:57,264 --> 01:22:58,683 I was like... 1783 01:22:58,724 --> 01:23:00,267 "Hey, thanks for giving me herpes. 1784 01:23:00,309 --> 01:23:01,936 Enjoy Anne Frank's house." 1785 01:23:01,977 --> 01:23:03,229 (chuckles) 1786 01:23:05,606 --> 01:23:07,608 (vibrator whirring) 1787 01:23:07,650 --> 01:23:09,652 Please don't make fun of me. 1788 01:23:09,694 --> 01:23:11,570 I'm not gonna make fun of you. 1789 01:23:11,612 --> 01:23:13,989 I think having oral herpes is, like, very punk rock. 1790 01:23:14,031 --> 01:23:16,158 Okay! I find it very hard to communicate, 1791 01:23:16,200 --> 01:23:19,495 like, genuine thoughts and emotions, 1792 01:23:19,537 --> 01:23:21,414 but, um, 1793 01:23:21,455 --> 01:23:24,417 I think I might have... 1794 01:23:24,458 --> 01:23:25,543 feelings? 1795 01:23:27,044 --> 01:23:29,338 We have fake conversations. 1796 01:23:29,380 --> 01:23:31,257 Um, I'll be at the grocery store 1797 01:23:31,298 --> 01:23:33,592 wondering what your favorite melon is. 1798 01:23:33,634 --> 01:23:37,263 Yeah, that's a legitimate thought I had recently. 1799 01:23:37,304 --> 01:23:40,057 Or--or I'll--I'll picture us at an all-inclusive resort 1800 01:23:40,099 --> 01:23:43,310 with our kids going like, "Hey, go to the play center. 1801 01:23:43,352 --> 01:23:44,895 Mommy and Daddy need their alone time." 1802 01:23:44,937 --> 01:23:46,480 And then, we'll drink daiquiris 1803 01:23:46,522 --> 01:23:48,899 and--and I'll, like, rub suntan lotion 1804 01:23:48,941 --> 01:23:50,693 into your beautiful freckled shoulders 1805 01:23:50,735 --> 01:23:54,155 and I will feel just so fucking alive. 1806 01:23:54,196 --> 01:23:56,615 (deep inhale) 1807 01:23:56,657 --> 01:23:59,118 (exhaling) 1808 01:23:59,160 --> 01:24:01,203 (soft music) 1809 01:24:01,245 --> 01:24:02,538 Cantaloupe. 1810 01:24:02,580 --> 01:24:03,956 ♪ 1811 01:24:03,998 --> 01:24:05,499 What? 1812 01:24:05,541 --> 01:24:07,793 My favorite melon is a cantaloupe. 1813 01:24:07,835 --> 01:24:12,381 ♪ 1814 01:24:12,423 --> 01:24:14,383 That's a sick melon. 1815 01:24:14,425 --> 01:24:18,512 ♪ 1816 01:24:18,554 --> 01:24:21,974 I--I--I don't think that I can date two guys 1817 01:24:22,016 --> 01:24:23,476 in the same band. 1818 01:24:23,517 --> 01:24:26,228 Things with Chevy are just like... 1819 01:24:26,270 --> 01:24:30,524 ♪ 1820 01:24:30,566 --> 01:24:32,401 (exhaling) 1821 01:24:32,443 --> 01:24:33,903 ♪ 1822 01:24:33,944 --> 01:24:35,905 Chevy called you a cum dumpster. 1823 01:24:37,114 --> 01:24:38,282 What? 1824 01:24:39,867 --> 01:24:40,951 The loft party you didn't read at, 1825 01:24:40,993 --> 01:24:42,745 he called you a cum dumpster. 1826 01:24:45,623 --> 01:24:47,166 I'm sorry, I shouldn't have repeated that. 1827 01:24:47,208 --> 01:24:49,376 It's like some gross shit people in Alberta say. 1828 01:24:49,418 --> 01:24:50,920 Archie, just get the fuck out of my room! 1829 01:24:50,961 --> 01:24:52,463 Okay, sorry! 1830 01:24:52,505 --> 01:24:53,881 Ugh. 1831 01:24:56,884 --> 01:24:58,302 Archie, wait. 1832 01:25:01,388 --> 01:25:02,848 Um... 1833 01:25:08,145 --> 01:25:09,939 I need my vibrator back. 1834 01:25:11,482 --> 01:25:12,775 Okay. 1835 01:25:17,613 --> 01:25:20,074 (guitar music) 1836 01:25:20,115 --> 01:25:21,158 ♪ 1837 01:25:21,200 --> 01:25:23,452 (humming) 1838 01:25:23,494 --> 01:25:26,831 ♪ 1839 01:25:26,872 --> 01:25:30,668 ♪ I traveled across my emotions 1840 01:25:30,709 --> 01:25:33,504 to find out what's right ♪ 1841 01:25:33,546 --> 01:25:36,841 ♪ 1842 01:25:36,882 --> 01:25:38,342 ♪ I stared in your eyes... ♪ 1843 01:25:38,384 --> 01:25:40,302 Hey, it's my little French girl! 1844 01:25:40,344 --> 01:25:43,305 ♪ And I started to cry ♪ 1845 01:25:43,347 --> 01:25:46,809 ♪ 1846 01:25:46,851 --> 01:25:48,978 ♪ It's never a choice 1847 01:25:49,019 --> 01:25:50,104 when the light in your life starts to die ♪ 1848 01:25:50,145 --> 01:25:51,981 So, who's the next birthday in the family? 1849 01:25:52,022 --> 01:25:54,817 It's me! 1850 01:25:54,859 --> 01:25:56,151 Happy 49, Mom. 1851 01:25:56,193 --> 01:25:58,946 Shh, I'm 42 U.S. 1852 01:25:58,988 --> 01:26:00,573 ♪ ...to the person... ♪ 1853 01:26:00,614 --> 01:26:01,448 Thank you. 1854 01:26:01,490 --> 01:26:03,617 ♪ ...in my eyes ♪ 1855 01:26:03,659 --> 01:26:05,160 ♪ 1856 01:26:05,202 --> 01:26:05,995 Why's the pool green? 1857 01:26:06,036 --> 01:26:08,747 ♪ You saw in my eyes ♪ 1858 01:26:08,789 --> 01:26:12,001 ♪ 1859 01:26:12,042 --> 01:26:13,919 ♪ Remind me, oh, baby ♪♪ 1860 01:26:13,961 --> 01:26:15,379 I really appreciate the catering work, 1861 01:26:15,421 --> 01:26:19,216 but I have, like, a negative bank balance of $1,200, 1862 01:26:19,258 --> 01:26:20,718 and I have to pay back my advance, 1863 01:26:20,759 --> 01:26:22,803 and I have to pay my roommate back 1864 01:26:22,845 --> 01:26:24,555 for two months of rent. 1865 01:26:24,597 --> 01:26:26,974 She said she's gonna throw my stuff out on the street. 1866 01:26:27,016 --> 01:26:29,560 And I feel bad for you, honey, 1867 01:26:29,602 --> 01:26:33,981 but your father and I have to save money right now 1868 01:26:34,023 --> 01:26:36,358 for the D-I-V-O-R-C-E. 1869 01:26:36,400 --> 01:26:38,319 Mom, you don't have to whisper, okay? 1870 01:26:38,360 --> 01:26:39,236 He's in the basement. 1871 01:26:39,278 --> 01:26:41,196 (sighing) 1872 01:26:43,282 --> 01:26:46,243 Make that pig pay you the $4,000 he owes you. 1873 01:26:46,285 --> 01:26:48,537 Go to the Merge office. 1874 01:26:48,579 --> 01:26:51,498 Your father can drive you to the GO station. 1875 01:26:51,540 --> 01:26:54,043 (clicking) 1876 01:26:58,422 --> 01:27:00,674 (clicking) 1877 01:27:00,716 --> 01:27:02,927 (sobbing) 1878 01:27:14,605 --> 01:27:16,148 Do you want a rock? 1879 01:27:17,900 --> 01:27:19,360 Sure. 1880 01:27:26,867 --> 01:27:28,285 Here. 1881 01:27:36,126 --> 01:27:37,419 Thanks. 1882 01:27:41,924 --> 01:27:44,635 Mission of Burma, Interpol, fucking Primus, right? 1883 01:27:44,677 --> 01:27:46,136 -Gang of Four, Ween. -Yeah. 1884 01:27:46,178 --> 01:27:47,137 -Ween, fucking Ween. -Right? 1885 01:27:47,179 --> 01:27:49,431 You don't get Ween without Pere Ubu. 1886 01:27:49,473 --> 01:27:50,766 Pere Ubu sucks. 1887 01:27:52,059 --> 01:27:53,936 Whoa. 1888 01:27:53,978 --> 01:27:56,647 Is that Grace fucking Pine? 1889 01:27:56,689 --> 01:27:58,774 Yeah, hi, Grace, uh... 1890 01:27:58,816 --> 01:28:00,943 To what do we owe the pleasure? 1891 01:28:00,985 --> 01:28:02,653 I need to talk to you. 1892 01:28:02,695 --> 01:28:04,780 Uh, yeah, well, we're just-- we're kind of 1893 01:28:04,822 --> 01:28:06,782 about to do a meeting in, like, less than ten-- 1894 01:28:06,824 --> 01:28:08,450 I need to talk to you right now. 1895 01:28:10,327 --> 01:28:11,996 Yeah, okay. Uh, okay. 1896 01:28:12,037 --> 01:28:14,289 Uh, uh, we'll talk in my office. 1897 01:28:14,331 --> 01:28:15,749 Pere Ubu does kind of suck. 1898 01:28:15,791 --> 01:28:16,917 I feel like they're one of those bands 1899 01:28:16,959 --> 01:28:18,168 that's better live. 1900 01:28:18,210 --> 01:28:20,337 How's it going? 1901 01:28:20,379 --> 01:28:23,590 I thought we already processed your invoice. 1902 01:28:27,302 --> 01:28:29,304 Well, you didn't. 1903 01:28:29,346 --> 01:28:31,682 Yeah, pretty sure we did. 1904 01:28:31,724 --> 01:28:33,017 No, you didn't. 1905 01:28:33,058 --> 01:28:34,393 Okay. 1906 01:28:35,644 --> 01:28:37,104 Um... 1907 01:28:39,940 --> 01:28:42,026 Hey, how's working with Phoebe? 1908 01:28:44,153 --> 01:28:46,113 Well, um, I... 1909 01:28:48,198 --> 01:28:49,450 I--I couldn't... 1910 01:28:49,491 --> 01:28:51,910 I couldn't write the book. 1911 01:28:51,952 --> 01:28:53,203 Yeah. 1912 01:28:57,458 --> 01:28:58,959 I--I really hope that you're not telling people 1913 01:28:59,001 --> 01:29:00,794 that you, like, got me a book deal or something 1914 01:29:00,836 --> 01:29:04,214 'cause, like, you're not my mentor or my friend. 1915 01:29:04,256 --> 01:29:08,469 And, um, actually, you, like, kind of exploited me 1916 01:29:08,510 --> 01:29:11,555 and then you treated me like a piece of shit. 1917 01:29:11,597 --> 01:29:14,433 Well, no, I think 1918 01:29:14,475 --> 01:29:16,602 I'm pretty sure that you would acknowledge a piece of shit 1919 01:29:16,643 --> 01:29:17,811 before you flushed it down the toilet. 1920 01:29:17,853 --> 01:29:22,066 Oh, that's a pretty indulgent metaphor, Grace. 1921 01:29:22,107 --> 01:29:24,193 Can we find something else to say there? 1922 01:29:24,234 --> 01:29:25,694 Did you think it was hot, 1923 01:29:25,736 --> 01:29:29,281 like, you fucking me on your desk at my job? 1924 01:29:29,323 --> 01:29:31,575 Like, I have cum in my hair in the meeting? 1925 01:29:31,617 --> 01:29:35,329 Like, being treated like an absolute joke? 1926 01:29:35,370 --> 01:29:39,083 And you know what the worst part is? 1927 01:29:39,124 --> 01:29:41,919 Why the fuck are you still wearing bootcut jeans? 1928 01:29:41,960 --> 01:29:43,212 Uh... 1929 01:29:45,756 --> 01:29:47,674 I need my check, 1930 01:29:47,716 --> 01:29:50,886 and I need you to reinstate my author page on the website. 1931 01:29:50,928 --> 01:29:52,096 I wrote 400 articles 1932 01:29:52,137 --> 01:29:54,765 and some of them have got to be worth something. 1933 01:29:56,225 --> 01:29:59,019 I'm talented. 1934 01:29:59,061 --> 01:30:00,938 I'm going to continue to write. 1935 01:30:00,979 --> 01:30:03,482 And I'm gonna be very successful without you. 1936 01:30:05,150 --> 01:30:07,486 Uh, okay. 1937 01:30:07,528 --> 01:30:09,947 Uh... 1938 01:30:09,988 --> 01:30:12,366 I thought... 1939 01:30:12,407 --> 01:30:13,575 I thought this was the kink. 1940 01:30:13,617 --> 01:30:17,204 I thought it was hot for you. 1941 01:30:19,039 --> 01:30:22,793 You're the one who called me crying, 1942 01:30:22,835 --> 01:30:26,964 begging me to reconsider when I ended it. 1943 01:30:27,005 --> 01:30:29,466 Well, I don't think that I did like it. 1944 01:30:34,429 --> 01:30:37,391 Okay, okay. 1945 01:30:38,475 --> 01:30:41,895 (sighing) 1946 01:30:41,937 --> 01:30:46,984 I'm sorry it's taken me so long to process your invoice. 1947 01:30:47,025 --> 01:30:49,111 Uh... 1948 01:30:49,153 --> 01:30:51,738 And I'm sorry about the other thing too. 1949 01:30:54,533 --> 01:30:57,161 (door opening and closing) 1950 01:30:57,202 --> 01:30:59,663 (soft music) 1951 01:30:59,705 --> 01:31:01,623 ♪ 1952 01:31:01,665 --> 01:31:04,126 (mellow music) 1953 01:31:04,168 --> 01:31:15,053 ♪ 1954 01:31:15,095 --> 01:31:16,889 (cellphone chimes) 1955 01:31:16,930 --> 01:31:33,572 ♪ 1956 01:31:33,614 --> 01:31:35,324 (laughing) 1957 01:31:35,365 --> 01:31:37,618 Oh, yeah, Bone Patrol. 1958 01:31:37,659 --> 01:31:40,454 I read about these guys in the Montreal Mirror. 1959 01:31:40,495 --> 01:31:41,538 That was a neat series. 1960 01:31:41,580 --> 01:31:43,207 Totally bipolar. 1961 01:31:43,248 --> 01:31:44,791 (upbeat music) 1962 01:31:44,833 --> 01:31:49,713 ♪ How could someone like me scare someone like you ♪ 1963 01:31:49,755 --> 01:31:54,384 ♪ When you got that look in the whole world I can do ♪ 1964 01:31:54,426 --> 01:31:59,348 ♪ Why do I have to prove that daddy loves you ♪ 1965 01:31:59,389 --> 01:32:05,979 ♪ It's got me feeling like Mozart's sister ♪ 1966 01:32:06,021 --> 01:32:10,275 ♪ Ah ♪ 1967 01:32:10,317 --> 01:32:13,570 ♪ Mozart's sister ♪ 1968 01:32:13,612 --> 01:32:15,280 Oh, my God. 1969 01:32:15,322 --> 01:32:20,118 ♪ Ah ♪ 1970 01:32:20,160 --> 01:32:22,329 Thank you for this. 1971 01:32:22,371 --> 01:32:25,040 This is--this is not an excuse, um, 1972 01:32:25,082 --> 01:32:29,086 but you are, um, very cool and beautiful. 1973 01:32:29,127 --> 01:32:32,839 So, I didn't know why you'd wanna be my friend. 1974 01:32:32,881 --> 01:32:35,842 Well, you know, I feel weird and awkward 1975 01:32:35,884 --> 01:32:38,762 all the time, right? 1976 01:32:38,804 --> 01:32:40,389 But you know about, like, deep house, 1977 01:32:40,430 --> 01:32:42,432 and when you put your hair up in a bun, 1978 01:32:42,474 --> 01:32:46,395 it, like, looks like that. 1979 01:32:46,436 --> 01:32:48,647 Yeah, that's because I don't wash my hair. 1980 01:32:48,689 --> 01:32:51,817 I'm fucking depressed. 1981 01:32:51,858 --> 01:32:54,486 If it's okay, I think, um, I would like to learn 1982 01:32:54,528 --> 01:32:57,948 how to be like, um, like, actual friends. 1983 01:32:57,990 --> 01:32:59,908 ♪ 1984 01:32:59,950 --> 01:33:01,159 Oui. 1985 01:33:01,201 --> 01:33:03,245 (In French) I forgive you. 1986 01:33:03,287 --> 01:33:05,747 We can be actual friends. 1987 01:33:05,789 --> 01:33:07,541 (laughing) 1988 01:33:07,582 --> 01:33:09,751 ♪ ...second sex famously ♪♪ 1989 01:33:09,793 --> 01:33:10,877 I'm sorry. 1990 01:33:10,919 --> 01:33:14,172 ♪ Awash sunset lies ♪ 1991 01:33:14,214 --> 01:33:17,342 ♪ In an always sorry life ♪ 1992 01:33:17,384 --> 01:33:20,304 ♪ Fuckin' ageless ♪ 1993 01:33:20,345 --> 01:33:24,141 ♪ Sexless, locationless nights ♪♪ 1994 01:33:24,182 --> 01:33:25,976 (crowd cheering) 1995 01:33:26,018 --> 01:33:28,478 (mellow music) 1996 01:33:28,520 --> 01:33:30,689 ♪ 1997 01:33:30,731 --> 01:33:31,940 Fucking love you guys! 1998 01:33:31,982 --> 01:33:34,526 (cheering) 1999 01:33:34,568 --> 01:33:37,571 (shouting) 2000 01:33:42,743 --> 01:33:44,119 You ever meet someone and they scare 2001 01:33:44,161 --> 01:33:45,078 the shit outta you? 2002 01:33:45,120 --> 01:33:47,205 -Yeah! -Hell yeah! 2003 01:33:47,247 --> 01:33:49,041 This song's called "Slept in My Jeans." 2004 01:33:49,082 --> 01:33:50,500 (cheering) 2005 01:33:50,542 --> 01:33:51,668 (unintelligible) 2006 01:33:51,710 --> 01:33:54,171 (upbeat music) 2007 01:33:54,212 --> 01:33:56,006 ♪ 2008 01:33:56,048 --> 01:33:57,841 ♪ Slept in my jeans ♪ 2009 01:33:57,883 --> 01:33:59,259 ♪ 2010 01:33:59,301 --> 01:34:00,969 ♪ Oh ♪ 2011 01:34:01,011 --> 01:34:05,849 ♪ 2012 01:34:05,891 --> 01:34:07,517 ♪ Oh ♪ 2013 01:34:07,559 --> 01:34:11,021 ♪ I slept in, I, I slept in my jeans ♪♪ 2014 01:34:11,063 --> 01:34:13,398 (cheering) 2015 01:34:13,440 --> 01:34:14,483 ♪ 2016 01:34:14,524 --> 01:34:16,026 (crunching) 2017 01:34:16,068 --> 01:34:18,653 (mic feedback reverberating) 2018 01:34:21,573 --> 01:34:25,494 -Excuse me. -What the fuck? 2019 01:34:25,535 --> 01:34:27,704 (rimshot) 2020 01:34:27,746 --> 01:34:28,955 You okay? 2021 01:34:28,997 --> 01:34:30,999 Play something! 2022 01:34:31,041 --> 01:34:35,545 Um, Hugo, play some fucking shit. 2023 01:34:35,587 --> 01:34:37,589 Jesse, let's play in C. 2024 01:34:37,631 --> 01:34:40,092 (lively music) 2025 01:34:40,133 --> 01:34:42,969 ♪ 2026 01:34:43,011 --> 01:34:44,554 ♪ Ohh ♪♪ 2027 01:34:44,596 --> 01:34:46,515 ♪ 2028 01:34:46,556 --> 01:34:48,016 Look at all these beautiful faces. 2029 01:34:48,058 --> 01:34:48,850 Oh, yeah, beautiful. 2030 01:34:48,892 --> 01:34:50,060 (In French) I love you. I love you. I love you. 2031 01:34:50,102 --> 01:34:51,228 Let's go. 2032 01:34:51,269 --> 01:34:53,397 (electronic music) 2033 01:34:53,438 --> 01:34:55,023 ♪ 2034 01:34:55,065 --> 01:34:56,358 Oh! 2035 01:34:56,400 --> 01:34:57,901 -Oh, I hate shots. -Right? 2036 01:34:57,943 --> 01:34:59,069 Never wanna take one again. 2037 01:34:59,111 --> 01:35:00,320 What's up, publicist? 2038 01:35:00,362 --> 01:35:01,571 Oh. 2039 01:35:01,613 --> 01:35:02,864 Hi. 2040 01:35:02,906 --> 01:35:05,492 ♪ 2041 01:35:05,534 --> 01:35:08,578 That was a great show, right? 2042 01:35:08,620 --> 01:35:10,372 Yeah. 2043 01:35:10,414 --> 01:35:13,333 A lot of people, like, came. 2044 01:35:13,375 --> 01:35:16,086 ♪ 2045 01:35:16,128 --> 01:35:17,546 Archie, though, 2046 01:35:17,587 --> 01:35:20,507 like, what a fucking asshole. 2047 01:35:20,549 --> 01:35:24,428 I just wanna say... 2048 01:35:24,469 --> 01:35:26,388 you did a really good job 2049 01:35:26,430 --> 01:35:30,016 with the whole writing thing or whatever. 2050 01:35:30,058 --> 01:35:31,101 Um... 2051 01:35:31,143 --> 01:35:33,979 ♪ 2052 01:35:34,020 --> 01:35:36,982 I don't know what I want, 2053 01:35:37,023 --> 01:35:39,901 but I do know that I don't know. 2054 01:35:39,943 --> 01:35:46,241 ♪ 2055 01:35:46,283 --> 01:35:48,535 Mm, okay, okay, um... 2056 01:35:48,577 --> 01:35:50,829 (Chevy clearing throat) 2057 01:35:50,871 --> 01:35:52,914 Was that, uh, supposed to be like a-- 2058 01:35:52,956 --> 01:35:56,293 like a romantic gesture? 2059 01:35:56,334 --> 01:35:57,294 What? 2060 01:35:57,335 --> 01:35:59,838 What are you trying to say? 2061 01:35:59,880 --> 01:36:04,468 Because I--I feel exhausted and hurt 2062 01:36:04,509 --> 01:36:08,472 and confused every time you talk to me. 2063 01:36:08,513 --> 01:36:09,806 Okay. 2064 01:36:09,848 --> 01:36:12,225 ♪ 2065 01:36:12,267 --> 01:36:14,311 Sorry, what? 2066 01:36:14,352 --> 01:36:16,354 Chevy... 2067 01:36:16,396 --> 01:36:18,315 I'm no longer into you. 2068 01:36:18,356 --> 01:36:19,774 Okay? 2069 01:36:19,816 --> 01:36:22,652 And with all due respect, fuck off. 2070 01:36:22,694 --> 01:36:23,695 ♪ 2071 01:36:23,737 --> 01:36:26,406 (indistinct chatter) 2072 01:36:26,448 --> 01:36:28,909 (mellow music) 2073 01:36:28,950 --> 01:36:30,410 ♪ 2074 01:36:30,452 --> 01:36:32,370 When you're a 22-year-old music critic, 2075 01:36:32,412 --> 01:36:34,289 who happens to be female, 2076 01:36:34,331 --> 01:36:36,917 you will spend a lot of time in a semi-circle, 2077 01:36:36,958 --> 01:36:39,794 standing on the periphery of a conversation. 2078 01:36:39,836 --> 01:36:42,797 This formation is common for women in the arts. 2079 01:36:42,839 --> 01:36:44,758 ♪ 2080 01:36:44,799 --> 01:36:48,929 Standing next to you are six bearded men in plaid shirts, 2081 01:36:48,970 --> 01:36:51,097 arguing about which album is better: 2082 01:36:51,139 --> 01:36:52,641 Hüsker Dü's Zen Arcade 2083 01:36:52,682 --> 01:36:55,685 or The Minutemen's Double Nickels on The Dime. 2084 01:36:55,727 --> 01:36:58,688 They're all pretending not to look at your boobs. 2085 01:36:58,730 --> 01:37:01,066 ♪ 2086 01:37:01,107 --> 01:37:02,150 You stupidly forgot 2087 01:37:02,192 --> 01:37:04,611 your semi-circle-camouflaging hoodie at home 2088 01:37:04,653 --> 01:37:06,488 and your deep V from American Apparel 2089 01:37:06,530 --> 01:37:09,157 is really wrecking the vibe for everyone today. 2090 01:37:09,199 --> 01:37:10,617 ♪ 2091 01:37:10,659 --> 01:37:12,827 Every so often there is an opening, 2092 01:37:12,869 --> 01:37:15,372 a rare pause where you're allowed to interject 2093 01:37:15,413 --> 01:37:18,166 with an enthusiastic nod or a laugh. 2094 01:37:18,208 --> 01:37:19,543 ♪ 2095 01:37:19,584 --> 01:37:22,379 Only once has someone asked for your opinion 2096 01:37:22,420 --> 01:37:23,880 and that moment made your heart feel 2097 01:37:23,922 --> 01:37:26,258 like a whole football field of floodlights, 2098 01:37:26,299 --> 01:37:28,385 slowly switching on at dusk. 2099 01:37:28,426 --> 01:37:30,303 ♪ 2100 01:37:30,345 --> 01:37:32,389 Validating the opinions and tastes of men 2101 01:37:32,430 --> 01:37:34,266 you don't agree with is how you've paid your rent 2102 01:37:34,307 --> 01:37:36,601 for the last five years. 2103 01:37:36,643 --> 01:37:39,354 It's how you've gotten boys to like you. 2104 01:37:39,396 --> 01:37:40,897 It's how you've gained attention from your dad 2105 01:37:40,939 --> 01:37:42,649 who loves Steely Dan. 2106 01:37:42,691 --> 01:37:44,568 ♪ 2107 01:37:44,609 --> 01:37:46,486 These days, you cultivate 2108 01:37:46,528 --> 01:37:50,991 the semi-circle's tastes like a secret garden, 2109 01:37:51,032 --> 01:37:53,868 having made your way through Infinite Jest, 2110 01:37:53,910 --> 01:37:56,413 Neutral Milk Hotel in concert, 2111 01:37:56,454 --> 01:37:59,583 and all six Star Wars movies on DVD. 2112 01:37:59,624 --> 01:38:01,543 ♪ 2113 01:38:01,585 --> 01:38:03,920 Because to stand outside the semi-circle 2114 01:38:03,962 --> 01:38:09,134 is to be unlikable, unfuckable, unemployed. 2115 01:38:09,175 --> 01:38:10,427 ♪ 2116 01:38:10,468 --> 01:38:11,761 It means forming your own opinions 2117 01:38:11,803 --> 01:38:13,430 about what matters and who knows 2118 01:38:13,471 --> 01:38:15,056 what those might even be, right? 2119 01:38:15,098 --> 01:38:16,683 ♪ 2120 01:38:16,725 --> 01:38:19,436 To be a woman who doesn't need male approval... 2121 01:38:19,477 --> 01:38:20,729 ♪ 2122 01:38:20,770 --> 01:38:22,689 ...to live for yourself, 2123 01:38:22,731 --> 01:38:25,358 to know what kind of person you might want to become 2124 01:38:25,400 --> 01:38:26,359 without constantly worrying 2125 01:38:26,401 --> 01:38:27,611 about what men might think of you 2126 01:38:27,652 --> 01:38:30,614 seems impossible at this moment. 2127 01:38:30,655 --> 01:38:32,282 At least that's what you believe, 2128 01:38:32,324 --> 01:38:36,494 as a 22-year-old music critic, who happens to be female, 2129 01:38:36,536 --> 01:38:39,539 standing on the periphery of a conversation, 2130 01:38:39,581 --> 01:38:41,916 hoping to be let in. 2131 01:38:41,958 --> 01:38:44,127 (cheering, snapping) 2132 01:38:46,379 --> 01:38:47,589 Thank you. 2133 01:38:49,090 --> 01:38:51,509 (suitcase clattering) 2134 01:38:57,849 --> 01:38:59,934 (engine puttering) 2135 01:39:01,394 --> 01:39:03,688 (mellow music) 2136 01:39:03,730 --> 01:39:07,817 ♪ 2137 01:39:07,859 --> 01:39:08,360 Actually... 2138 01:39:08,401 --> 01:39:10,111 (In French) I am good. Thanks! 2139 01:39:10,153 --> 01:39:12,614 (suitcase wheels scraping) 2140 01:39:12,656 --> 01:39:15,450 ♪ 2141 01:39:15,492 --> 01:39:17,452 (grunting) 2142 01:39:17,494 --> 01:39:25,543 ♪ 2143 01:39:25,585 --> 01:39:27,170 (sharp exhale) 2144 01:39:27,212 --> 01:39:29,673 (doorbell ringing) 2145 01:39:29,714 --> 01:39:40,350 ♪ 2146 01:39:40,392 --> 01:39:42,477 Hi. 2147 01:39:42,519 --> 01:39:44,354 I missed my train. 2148 01:39:44,396 --> 01:39:45,522 Hmm. 2149 01:39:48,400 --> 01:39:50,777 It's big. 2150 01:39:50,819 --> 01:39:52,320 It's disgusting. 2151 01:39:54,531 --> 01:39:57,242 Can I--can I leave my suitcase here while I wait? 2152 01:39:58,576 --> 01:40:00,328 Chevy's not available? 2153 01:40:00,370 --> 01:40:02,247 That cum dumpster? No. 2154 01:40:05,208 --> 01:40:07,252 Good one. 2155 01:40:07,293 --> 01:40:09,546 When are you leaving? 2156 01:40:09,587 --> 01:40:12,674 Um, I think I'm gonna take the midnight Megabus. 2157 01:40:14,426 --> 01:40:16,970 Do you wanna go on an adventure? 2158 01:40:17,011 --> 01:40:20,265 I have the keys to the Bone Patrol van. 2159 01:40:20,306 --> 01:40:21,474 I get to go in the van? 2160 01:40:21,516 --> 01:40:23,226 (cars whooshing) 2161 01:40:23,268 --> 01:40:25,603 (indistinct chatter) 2162 01:40:25,645 --> 01:40:27,564 (hip-hop music) 2163 01:40:27,605 --> 01:40:30,316 ♪ I woke up again this morning with the sun in my eyes ♪ 2164 01:40:30,358 --> 01:40:33,319 ♪ When Mike came over with the script surprise ♪ 2165 01:40:33,361 --> 01:40:36,156 ♪ A mafioso story with a twist ♪ 2166 01:40:36,197 --> 01:40:38,700 ♪ A "To Wong Foo, Julie Newmar" hitch ♪ 2167 01:40:38,742 --> 01:40:40,744 ♪ "Get your ass out of bed," he said, 2168 01:40:40,785 --> 01:40:43,705 "I'll explain it on the way" ♪ 2169 01:40:43,747 --> 01:40:49,085 ♪ But we did nothing, absolutely nothing that day ♪ 2170 01:40:49,127 --> 01:40:50,211 ♪ And I'll say ♪ 2171 01:40:50,253 --> 01:40:54,799 ♪ What the hell am I doing drinking in L.A. 2172 01:40:54,841 --> 01:40:56,926 at 26 ♪ 2173 01:40:56,968 --> 01:40:59,971 ♪ With my mind on my money and my money on my mind ♪ 2174 01:41:00,013 --> 01:41:01,723 -♪ Beer, beer ♪ -♪ I know that life 2175 01:41:01,765 --> 01:41:03,391 is for the taking ♪ 2176 01:41:03,433 --> 01:41:06,811 ♪ So I better wise up and take it... ♪ 2177 01:41:06,853 --> 01:41:08,563 All right, cross it off. 2178 01:41:08,605 --> 01:41:11,274 ♪ Yeah, one more time at Trader Vic's ♪ 2179 01:41:11,316 --> 01:41:14,027 ♪ 2180 01:41:14,068 --> 01:41:16,529 (clicking) 2181 01:41:16,571 --> 01:41:25,371 ♪ 2182 01:41:25,413 --> 01:41:26,581 ♪ L.A. ♪ 2183 01:41:26,623 --> 01:41:30,960 ♪ 2184 01:41:31,002 --> 01:41:32,253 ♪ L.A. ♪ 2185 01:41:32,295 --> 01:41:33,755 ♪ 2186 01:41:33,797 --> 01:41:36,382 ♪ L.A. ♪♪ 2187 01:41:36,424 --> 01:41:39,427 You know, Toronto's gonna be exactly the same, 2188 01:41:39,469 --> 01:41:42,263 except with no French people. 2189 01:41:42,305 --> 01:41:44,390 Yeah. 2190 01:41:44,432 --> 01:41:47,393 So, stay. 2191 01:41:47,435 --> 01:41:49,020 Learn French. 2192 01:41:50,980 --> 01:41:52,649 Yeah, I think I have a few things to figure out 2193 01:41:52,690 --> 01:41:54,609 in Toronto first. 2194 01:41:54,651 --> 01:41:56,027 Hmm. 2195 01:41:58,822 --> 01:42:00,740 Okay, new term: 2196 01:42:00,782 --> 01:42:03,159 "Moving to Toronto." 2197 01:42:03,201 --> 01:42:05,245 It's when you get your shit together. 2198 01:42:05,286 --> 01:42:07,622 Like, when I got my vape, 2199 01:42:07,664 --> 01:42:10,208 I really moved my weed to Toronto. 2200 01:42:10,250 --> 01:42:12,460 (crackling) 2201 01:42:13,294 --> 01:42:15,588 (inhales) 2202 01:42:15,630 --> 01:42:17,423 (exhales) 2203 01:42:19,384 --> 01:42:21,511 (thunder rumbling) 2204 01:42:27,267 --> 01:42:29,561 Okay, this is my favorite song. 2205 01:42:29,602 --> 01:42:31,604 (rain pattering) 2206 01:42:32,856 --> 01:42:35,358 (CD player whirring) 2207 01:42:38,278 --> 01:42:40,613 (mellow music) 2208 01:42:40,655 --> 01:42:56,796 ♪ 2209 01:42:56,838 --> 01:43:01,718 ♪ Look, you think I'm unglued ♪ 2210 01:43:01,759 --> 01:43:07,015 ♪ I'm just studying you ♪ 2211 01:43:07,056 --> 01:43:11,227 ♪ You fold up all over town ♪ 2212 01:43:11,269 --> 01:43:16,524 ♪ Stereo-mindset sucking you down ♪ 2213 01:43:16,566 --> 01:43:20,695 ♪ You're dressed up, look what you've said ♪ 2214 01:43:20,737 --> 01:43:25,533 ♪ But left your insides at home ♪ 2215 01:43:25,575 --> 01:43:26,409 Are you sure? 2216 01:43:26,451 --> 01:43:30,246 ♪ Hit me with your smile again ♪ 2217 01:43:30,288 --> 01:43:31,331 You might get oral herpes. 2218 01:43:31,372 --> 01:43:35,627 ♪ Hit me with your smile again ♪ 2219 01:43:35,668 --> 01:44:14,791 ♪ 2220 01:44:14,832 --> 01:44:19,587 ♪ Disappear beneath the day ♪ 2221 01:44:19,629 --> 01:44:24,175 ♪ Oh, no, it's still the same ♪ 2222 01:44:24,217 --> 01:44:27,512 ♪ You make it hard to breathe ♪ 2223 01:44:27,553 --> 01:44:29,013 ♪ 2224 01:44:29,055 --> 01:44:32,266 ♪ You make it hard to breathe ♪ 2225 01:44:32,308 --> 01:44:34,727 ♪ 2226 01:44:34,769 --> 01:44:38,106 ♪ You miss everything ♪ 2227 01:44:38,147 --> 01:44:42,610 ♪ That's in your way ♪ 2228 01:44:42,652 --> 01:44:44,362 ♪ 2229 01:44:44,404 --> 01:44:47,532 ♪ You miss everything ♪ 2230 01:44:47,573 --> 01:44:53,204 ♪ That's good for you ♪ 2231 01:44:53,246 --> 01:44:56,082 ♪ It kinda gets me down ♪ 2232 01:44:56,124 --> 01:44:58,126 ♪ 2233 01:44:58,167 --> 01:45:01,462 ♪ It kinda gets me down ♪ 2234 01:45:01,504 --> 01:45:02,714 ♪ 2235 01:45:02,755 --> 01:45:06,384 ♪ It kinda gets me down ♪ 2236 01:45:06,426 --> 01:45:08,970 ♪ 2237 01:45:09,012 --> 01:45:09,929 Oh, my God! 2238 01:45:09,971 --> 01:45:14,017 ♪ 2239 01:45:14,058 --> 01:45:18,855 ♪ Look, you think I'm unglued ♪ 2240 01:45:18,896 --> 01:45:23,985 ♪ I'm still studying you ♪ 2241 01:45:24,027 --> 01:45:28,364 ♪ You fold up all over town ♪ 2242 01:45:28,406 --> 01:45:33,453 ♪ Stereo-mindset sucking you down ♪♪ 2243 01:45:33,494 --> 01:47:10,967 ♪ 2244 01:47:13,427 --> 01:47:17,390 One, two, one, two, three, four. 2245 01:47:17,431 --> 01:47:19,892 (funky music) 2246 01:47:19,934 --> 01:47:32,530 ♪ 2247 01:47:32,572 --> 01:47:35,950 ♪ I'm again high ♪ 2248 01:47:35,992 --> 01:47:37,994 ♪ Taste it out again ♪ 2249 01:47:38,035 --> 01:47:40,204 ♪ Falling out the rain ♪ 2250 01:47:40,246 --> 01:47:43,875 ♪ I'm stuck in the sky ♪ 2251 01:47:43,916 --> 01:47:45,668 ♪ Tell me that I'm awake ♪ 2252 01:47:45,710 --> 01:47:48,546 ♪ Got me falling again ♪ 2253 01:47:48,588 --> 01:47:52,675 ♪ Oh, they see me under pressure ♪ 2254 01:47:52,717 --> 01:47:56,971 ♪ Neither it's so easy to give ♪ 2255 01:47:57,013 --> 01:48:00,391 ♪ Calling out my lover ♪ 2256 01:48:00,433 --> 01:48:02,476 ♪ Forever ♪ 2257 01:48:02,518 --> 01:48:04,896 ♪ I won't catch back to you ♪ 2258 01:48:04,937 --> 01:48:08,691 ♪ Who are you calling early in the morning ♪ 2259 01:48:08,733 --> 01:48:10,610 ♪ I keep falling for it ♪ 2260 01:48:10,651 --> 01:48:12,361 ♪ Nothing else is wanted ♪ 2261 01:48:12,403 --> 01:48:14,655 ♪ Say hi to me baby ♪ 2262 01:48:14,697 --> 01:48:16,407 ♪ I could be your lady ♪ 2263 01:48:16,449 --> 01:48:20,077 ♪ I'll be sure to sort it when I get home ♪ 2264 01:48:20,119 --> 01:48:22,246 ♪ 2265 01:48:22,288 --> 01:48:25,791 ♪ Touch a gray form ♪ 2266 01:48:25,833 --> 01:48:27,793 (indistinct lyrics) 2267 01:48:27,835 --> 01:48:29,962 ♪ I play again ♪ 2268 01:48:30,004 --> 01:48:33,716 ♪ Now that I break hearts ♪ 2269 01:48:33,758 --> 01:48:35,718 ♪ Down on your knees ♪ 2270 01:48:35,760 --> 01:48:38,596 ♪ You so on me ♪ 2271 01:48:38,638 --> 01:48:41,474 ♪ Who listens to be... ♪ 2272 01:48:41,515 --> 01:48:43,643 ♪ I'm never saying ♪ 2273 01:48:43,684 --> 01:48:45,561 ♪ Don't bring me in ♪ 2274 01:48:45,603 --> 01:48:46,395 ♪ Don't bring me in ♪ 2275 01:48:46,437 --> 01:48:49,565 ♪ See all I can be now ♪ 2276 01:48:49,607 --> 01:48:51,442 ♪ I'll let you again ♪ 2277 01:48:51,484 --> 01:48:54,612 (indistinct lyrics) 2278 01:48:54,654 --> 01:48:56,530 ♪ Who are you calling ♪ 2279 01:48:56,572 --> 01:48:58,532 ♪ All in early morning ♪ 2280 01:48:58,574 --> 01:49:00,493 ♪ I keep falling for it ♪ 2281 01:49:00,534 --> 01:49:02,119 ♪ Nothing else is wanted ♪ 2282 01:49:02,161 --> 01:49:04,455 ♪ Say hi to me baby ♪ 2283 01:49:04,497 --> 01:49:06,249 ♪ I could be your lady ♪ 2284 01:49:06,290 --> 01:49:10,461 ♪ I'll be sure to sort it when I get home ♪ 2285 01:49:10,503 --> 01:49:12,421 ♪ Who are you calling? ♪ 2286 01:49:12,463 --> 01:49:14,423 ♪ All in early morning ♪ 2287 01:49:14,465 --> 01:49:16,342 ♪ I keep falling for it ♪ 2288 01:49:16,384 --> 01:49:17,969 ♪ Nothing else is wanted ♪ 2289 01:49:18,010 --> 01:49:20,346 ♪ Say hi to me baby ♪ 2290 01:49:20,388 --> 01:49:22,056 ♪ I could be your lady ♪ 2291 01:49:22,098 --> 01:49:25,977 ♪ I'll be sure to sort it when I get home ♪♪ 2292 01:49:26,018 --> 01:50:02,847 ♪ 2293 01:50:03,848 --> 01:50:06,350 (mellow music) 2294 01:50:06,392 --> 01:50:12,982 ♪ 2295 01:50:13,024 --> 01:50:15,359 ♪ I think I should stop ♪ 2296 01:50:15,401 --> 01:50:17,903 ♪ 2297 01:50:17,945 --> 01:50:20,364 ♪ Connecting the dots ♪ 2298 01:50:20,406 --> 01:50:22,116 ♪ 2299 01:50:22,158 --> 01:50:25,161 ♪ You know I get that a lot ♪ 2300 01:50:25,202 --> 01:50:27,663 ♪ 2301 01:50:27,705 --> 01:50:32,585 ♪ Advancing the plot lines, not ♪ 2302 01:50:32,626 --> 01:50:35,087 ♪ I'm caught like a moth ♪ 2303 01:50:35,129 --> 01:50:37,465 ♪ Attracted to loss ♪ 2304 01:50:37,506 --> 01:50:40,009 ♪ The wax is still soft ♪ 2305 01:50:40,051 --> 01:50:42,678 ♪ My wings burning off ♪ 2306 01:50:42,720 --> 01:50:46,098 ♪ A single look ♪ 2307 01:50:46,140 --> 01:50:48,559 ♪ Is always so lonely ♪ 2308 01:50:48,601 --> 01:50:50,978 ♪ Ambiguous sometimes ♪ 2309 01:50:51,020 --> 01:50:53,397 ♪ La-la-la-la laundry ♪ 2310 01:50:53,439 --> 01:50:55,858 ♪ Awash sunset lies ♪ 2311 01:50:55,900 --> 01:50:59,111 ♪ In an always sorry life ♪ 2312 01:50:59,153 --> 01:51:02,031 ♪ Fucking ageless ♪ 2313 01:51:02,073 --> 01:51:05,701 ♪ Sexless, locationless nights ♪ 2314 01:51:05,743 --> 01:51:08,120 ♪ 2315 01:51:08,162 --> 01:51:10,456 ♪ Locationless nights ♪ 2316 01:51:10,498 --> 01:51:17,004 ♪ 2317 01:51:17,046 --> 01:51:20,383 ♪ Awash sunset lies ♪ 2318 01:51:20,424 --> 01:51:23,552 ♪ In an always sorry life ♪ 2319 01:51:23,594 --> 01:51:26,514 ♪ Fucking ageless ♪ 2320 01:51:26,555 --> 01:51:30,643 ♪ Sexless, locationless nights ♪♪ 2321 01:51:30,684 --> 01:51:37,233 ♪ 2322 01:51:37,274 --> 01:51:40,403 (crackling, wind howling) 2323 01:51:43,322 --> 01:51:46,325 (crackling, clattering)