1
00:00:07,382 --> 00:00:09,384
Kulta
2
00:00:23,356 --> 00:00:24,649
Olin vasta poikanen
3
00:00:24,649 --> 00:00:26,735
Kaikki mulle kertoi
4
00:00:26,735 --> 00:00:29,779
Mitä pitäisi tehdä ja kuka olla
5
00:00:33,616 --> 00:00:36,494
Ei ne tiedä, millainen mies oon
6
00:00:36,494 --> 00:00:38,288
Aattelen itse
7
00:00:38,288 --> 00:00:41,708
Ja mulla on suunnitelmia suuria, varo vaan
- Varo vaan
8
00:00:43,877 --> 00:00:46,921
Oon villi mies
Suuntaan huipulle
9
00:00:46,921 --> 00:00:50,425
En ikinä hidasta
Enkä pysähdy
10
00:00:50,425 --> 00:00:53,803
Tuut vielä näkemään
Kun muut matkasta tipahtaa
11
00:00:53,803 --> 00:00:55,638
Katso vaan
12
00:00:55,638 --> 00:00:57,474
Beibi
13
00:00:57,474 --> 00:00:59,768
Meen huipulle, joten varo vaan
14
00:00:59,768 --> 00:01:00,810
Varo vaan
15
00:01:02,187 --> 00:01:04,230
Varo vaan
16
00:01:10,236 --> 00:01:11,738
Varo vaan
17
00:01:13,948 --> 00:01:18,661
SHOWPAINIMOGULI VINCE McMAHON
18
00:01:18,661 --> 00:01:21,873
JAKSO 2: KUUMAT PAIKAT
19
00:01:24,167 --> 00:01:25,585
Pelastautukoon ken voi!
20
00:01:25,585 --> 00:01:30,131
Hulkster tekee Honky Tonk Manistä
selvää jälkeä! Katsokaa häntä!
21
00:01:30,131 --> 00:01:33,927
Showpaini on aina ollut suosittua
mutta on noussut -
22
00:01:33,927 --> 00:01:38,431
toisen luokan areenoilta
uuden sukupolven fanien suosikiksi.
23
00:01:40,350 --> 00:01:43,561
Vuodet 84–85 olivat showpainille tärkeitä.
24
00:01:43,561 --> 00:01:45,647
Tilanne muuttui nopeasti.
25
00:01:46,523 --> 00:01:49,275
WrestleMania I oli jättimenestys.
26
00:01:49,275 --> 00:01:52,320
Vince oli paras markkinoija.
27
00:01:52,320 --> 00:01:56,574
{\an8}Hänellä oli modernimpi tuote
ja suurimmat tähdet.
28
00:01:56,574 --> 00:01:59,035
{\an8}Halveksitusta ajanvietteestä
on tullut trendikästä.
29
00:01:59,035 --> 00:02:04,791
{\an8}NBC aloittaa pian myöhäisillan ohjelman,
jossa on rockia, komediaa ja showpainia.
30
00:02:06,876 --> 00:02:11,714
Saturday Night's Main Event oli NBC:llä
aina Saturday Night Liven ollessa tauolla.
31
00:02:11,714 --> 00:02:15,844
Se vaikutti kovasti alan maineeseen.
32
00:02:16,469 --> 00:02:20,890
Oli kova juttu olla
kansallisessa televisiossa.
33
00:02:21,683 --> 00:02:25,228
{\an8}Rakkauteni ja elämäni oli
kansallisessa televisiossa.
34
00:02:25,228 --> 00:02:27,772
Katsokaa!
- Hyvänen aika!
35
00:02:28,565 --> 00:02:31,901
Hitto vie! Se oli hullua.
36
00:02:31,901 --> 00:02:33,278
Joo!
37
00:02:33,278 --> 00:02:35,155
Hogan nostaa hänet ylös!
38
00:02:36,156 --> 00:02:39,742
Kun tutkitaan alan tärkeitä hetkiä,
39
00:02:41,536 --> 00:02:45,498
Saturday Night's Main Event
oli kova juttu.
40
00:02:49,836 --> 00:02:52,547
WrestleMania oli jättimenestys.
41
00:02:53,590 --> 00:02:57,802
He alkoivat tehdä
enemmän tv- ja live-esityksiä.
42
00:02:58,678 --> 00:03:01,389
He kiersivät maata
ja olivat esillä joka ilta.
43
00:03:02,348 --> 00:03:06,186
Kaikki tehtiin painijoiden kustannuksella,
44
00:03:06,186 --> 00:03:09,439
jotka tekivät tuplasti töitä
alan kasvattamiseksi.
45
00:03:09,939 --> 00:03:12,817
Teimme töitä viikot läpeensä.
Siitä ei tiedetty.
46
00:03:13,443 --> 00:03:14,861
Emme saaneet vapaata.
47
00:03:15,570 --> 00:03:18,239
Työskentelimme läpi vuoden.
48
00:03:18,239 --> 00:03:20,074
Se oli aika rankkaa.
49
00:03:20,074 --> 00:03:22,952
Ei kai hän...
- Ylimmän köyden päältä!
50
00:03:22,952 --> 00:03:26,080
Olisinpa saanut useampia
vapaapäiviä vuodessa.
51
00:03:27,081 --> 00:03:30,335
Aikataulua olisi voinut hallita paremmin -
52
00:03:30,335 --> 00:03:33,504
varsinkin 80-luvun lopussa,
kun se oli katastrofi.
53
00:03:35,006 --> 00:03:37,675
Aikataulu ei ole minusta nyt kovin paha.
54
00:03:37,675 --> 00:03:39,219
Sopimukset on taattu,
55
00:03:39,219 --> 00:03:42,931
joten he eivät joudu esiintymään
ollessaan loukkaantuneita.
56
00:03:42,931 --> 00:03:47,560
Jos oli loukkaantunut 80-luvulla
eikä paininut, ei saanut palkkaa.
57
00:03:48,353 --> 00:03:51,231
Sen takia painimme aina loukkaantuneina,
58
00:03:51,231 --> 00:03:54,984
ja ne vain pahenivat.
Söimme kipulääkkeitä.
59
00:03:54,984 --> 00:03:56,569
Se oli rankkaa.
60
00:03:57,153 --> 00:04:00,281
Silloin kyse oli rahan saamisesta,
61
00:04:00,907 --> 00:04:02,742
ja he saivat sitä siten.
62
00:04:03,409 --> 00:04:06,788
Painijoita käytettiin usein hyväksi.
63
00:04:06,788 --> 00:04:09,249
Painijoilla ei ollut liittoa.
64
00:04:09,249 --> 00:04:11,542
Heillä ei ollut terveysvakuutusta.
65
00:04:12,752 --> 00:04:15,380
Painijat tarvitsivat kovasti liittoa.
66
00:04:15,880 --> 00:04:17,799
Jesse Ventura yritti perustaa sitä.
67
00:04:17,799 --> 00:04:19,926
Tervetuloa, Jesse "The Body" Ventura.
68
00:04:21,594 --> 00:04:24,430
Juuri ennen Wrestlemania 2:ta -
69
00:04:24,430 --> 00:04:27,976
Jesse yritti perustaa liiton
ja heikentää Vincen valtaa.
70
00:04:27,976 --> 00:04:31,980
{\an8}Varmistan, että Vince McMahon puhuu totta...
71
00:04:31,980 --> 00:04:34,065
{\an8}Olin uskollinen Vincelle,
72
00:04:34,065 --> 00:04:37,235
joten kerroin hänelle,
että Jesse aiheutti ongelmia.
73
00:04:37,860 --> 00:04:39,988
"Hän yrittää perustaa liiton,
74
00:04:39,988 --> 00:04:44,492
ja painijat aikovat häipyä
Madison Square Gardenista.
75
00:04:44,492 --> 00:04:46,369
Halusin vain kertoa."
76
00:04:46,369 --> 00:04:50,832
Hulk Hogan petti Jessen ja kertoi niistä,
jotka yrittivät perustaa liiton.
77
00:04:50,832 --> 00:04:54,335
Hulk Hogan vasikoi hänestä.
- Hogan paljasti Jessen.
78
00:04:54,335 --> 00:04:58,548
Koko juttu oli huijausta.
Hän keksi sen hatustaan.
79
00:04:58,548 --> 00:05:01,342
Hän sanoi, että heidän piti yhdistyä.
80
00:05:01,342 --> 00:05:05,680
Suoraan sanottuna kukaan
pukuhuoneessa ei olisi tukenut Jesseä.
81
00:05:05,680 --> 00:05:08,558
Vince kutsui painijat
puheilleen yksi kerrallaan.
82
00:05:08,558 --> 00:05:10,643
Hän sanoi tietäneensä kokouksesta.
83
00:05:10,643 --> 00:05:13,563
"Sinne menijöillä
ei ole työpaikkaa aamulla."
84
00:05:14,480 --> 00:05:15,982
Kukaan ei mennyt sinne.
85
00:05:16,607 --> 00:05:19,777
Kaikki tiesivät, etteivät he tekisi sitä.
86
00:05:19,777 --> 00:05:23,448
He eivät olisi yhdistyneet.
Painijat sanoivat minulle niin.
87
00:05:23,448 --> 00:05:28,244
"Sanomme boikotoivamme WrestleManiaa,
mutta puolet meistä eivät tekisi sitä."
88
00:05:29,078 --> 00:05:30,830
Liittoa ei syntynyt.
89
00:05:30,830 --> 00:05:35,335
Sen syntyminen on nyt vähemmän varmaa
kuin ennen WrestleMania 2:ta.
90
00:05:36,711 --> 00:05:41,007
{\an8}WrestleMania 2. Näin on käynyt.
91
00:05:41,007 --> 00:05:45,595
{\an8}WrestleMania I oli jättimenestys.
Miten voisimme ylittää sen?
92
00:05:46,763 --> 00:05:47,638
Nyt keksin.
93
00:05:49,140 --> 00:05:55,730
{\an8}Järjestetään tapahtumat New Yorkissa,
Chicagossa ja LA:ssa.
94
00:05:55,730 --> 00:05:57,565
Kolme show'ta päivässäkö?
95
00:05:58,691 --> 00:06:00,443
Selvä. Aika vaikuttavaa.
96
00:06:00,443 --> 00:06:04,447
WrestleMania 2
kolmessa kaupungissa oli katastrofi.
97
00:06:05,031 --> 00:06:08,201
{\an8}Signaali piti lähettää
kolmesta kaupungista.
98
00:06:08,826 --> 00:06:13,206
Se tuntui lähtevän käsistä.
Vince ei voinut olla kaikkialla.
99
00:06:13,206 --> 00:06:15,750
Anteeksi? Meillä on teknisiä ongelmia.
100
00:06:15,750 --> 00:06:19,670
Sen jälkeen Vince sanoi:
"Emme ikinä tee enää niin!"
101
00:06:21,005 --> 00:06:24,133
WrestleMania 2 onnistui,
koska se tuotti rahaa -
102
00:06:24,133 --> 00:06:27,261
eikä ollut täysi katastrofi.
103
00:06:28,679 --> 00:06:31,349
Vaikka se menestyi kaupallisesti,
104
00:06:31,933 --> 00:06:35,269
se ei ollut WrestleMania I:n
vertainen spektaakkeli.
105
00:06:36,771 --> 00:06:39,440
WrestleMania III oli...
106
00:06:40,775 --> 00:06:42,026
"Mitä voin tehdä?"
107
00:06:42,860 --> 00:06:46,322
Tiesin, että Michiganin
Pontiacissa oli iso stadion.
108
00:06:47,115 --> 00:06:49,784
Sinne mahtui noin 93 000 katsojaa.
109
00:06:50,368 --> 00:06:53,913
Mietin, pystyisimmekö siihen.
110
00:06:55,248 --> 00:06:59,585
{\an8}Se oli mahdollista oikean tähden
eli Andre the Giantin avulla.
111
00:06:59,585 --> 00:07:04,173
{\an8}Andre the Giant on ainoa
voittamaton supertähti -
112
00:07:04,173 --> 00:07:06,050
showpainissa.
113
00:07:06,050 --> 00:07:07,885
Hogan vastaan Andre.
114
00:07:07,885 --> 00:07:10,763
Taas pääisku. Hogan on pulassa!
115
00:07:11,472 --> 00:07:14,016
{\an8}Vaikka he olivat kohdanneet
monesti aiemmin,
116
00:07:14,767 --> 00:07:18,604
markkinoimme sitä
lippujen myymiseksi ensikohtaamisena.
117
00:07:18,604 --> 00:07:21,774
Minun piti taivutella Andre palaamaan.
118
00:07:22,608 --> 00:07:26,279
Andrella oli silloin terveysongelmia.
119
00:07:26,279 --> 00:07:29,157
Hän tarvitsi ison selkäleikkauksen.
120
00:07:29,824 --> 00:07:32,618
{\an8}Andre teki elokuvan Isossa-Britanniassa.
121
00:07:32,618 --> 00:07:33,953
Polttiko sinua happo?
122
00:07:33,953 --> 00:07:35,955
Hän aikoi lopettaa.
123
00:07:36,539 --> 00:07:41,169
"Olen tehnyt alalla kaiken.
Minuun sattuu, enkä voi liikkua."
124
00:07:42,211 --> 00:07:45,965
Sanoin hänelle kesken kuvausten:
"Andre, haluan tehdä näin.
125
00:07:45,965 --> 00:07:49,051
Käy leikkauksessa,
josta olet kieltäytynyt.
126
00:07:49,051 --> 00:07:51,053
Palaa sitten -
127
00:07:51,637 --> 00:07:54,974
ja houkuttele
kaikkien aikojen suurin katsojamäärä."
128
00:07:55,766 --> 00:07:58,811
"Montako paikkaa, pomo?" "93 000."
129
00:08:00,605 --> 00:08:01,647
Hän nauroi.
130
00:08:01,647 --> 00:08:03,691
Sanoin olleeni tosissani.
131
00:08:03,691 --> 00:08:08,154
"Sinä vastaan Hogan, ja sinä olet heel."
132
00:08:08,154 --> 00:08:12,408
Hän ei ollut ikinä ollut heel
eli pahis vaan aina babyface.
133
00:08:13,826 --> 00:08:18,456
Hän ajatteli asiaa
ja suostui leikkaukseen.
134
00:08:19,165 --> 00:08:21,083
Tulin tänne yhdestä syystä,
135
00:08:21,751 --> 00:08:24,629
haastaakseni sinut
maailmanmestaruusotteluun -
136
00:08:24,629 --> 00:08:25,796
WrestleManiassa.
137
00:08:26,964 --> 00:08:32,011
Otteletko häntä vastaan
WrestleMania III:ssa vai et?
138
00:08:32,011 --> 00:08:33,262
Kyllä vai ei?
139
00:08:33,262 --> 00:08:34,931
Kyllä!
140
00:08:39,310 --> 00:08:42,188
Promootio oli valtavaa.
141
00:08:42,188 --> 00:08:44,440
Siitä puhutaan ympäri maailmaa.
142
00:08:44,440 --> 00:08:48,069
Raskaansarjan mestari
Hulk Hogan puolustaa kruunuaan -
143
00:08:48,069 --> 00:08:50,363
haastaja Andre the Giantia vastaan.
144
00:08:50,363 --> 00:08:54,742
WrestleMania III oli niin kiinnostava,
että se sai suurimman yleisön -
145
00:08:54,742 --> 00:08:57,787
sisäurheilu- tai viihdetapahtumassa -
146
00:08:57,787 --> 00:08:59,288
maailman historiassa.
147
00:08:59,288 --> 00:09:01,958
Myimme 93 000 lippua.
148
00:09:01,958 --> 00:09:05,628
Faneja tulee Ranskasta,
Saksasta, Afrikasta, Etelä-Amerikasta,
149
00:09:05,628 --> 00:09:07,713
itämaista ja ympäri maailmaa.
150
00:09:08,673 --> 00:09:14,011
Hyvät naiset ja herrat,
tervetuloa upeaan Silverdomeen -
151
00:09:16,222 --> 00:09:19,809
ja WrestleMania III:een!
152
00:09:22,270 --> 00:09:26,566
Seuraavaksi soulin kuningatar,
153
00:09:27,316 --> 00:09:30,444
neiti Aretha Franklin!
154
00:09:34,282 --> 00:09:36,576
Oi, kaunis...
155
00:09:37,243 --> 00:09:39,912
Katso, Jesse. Tämä on uskomatonta.
156
00:09:39,912 --> 00:09:43,374
Pontiacin Silverdomessa
tehdään tänään historiaa.
157
00:09:44,041 --> 00:09:46,419
Little Beaver potkaisi Bundya vatsaan.
158
00:09:46,419 --> 00:09:49,714
Rowdy Roddy nukuttaa takaapäin kepillä!
159
00:09:50,339 --> 00:09:51,799
Pommi putoaa!
- Hän osui!
160
00:09:51,799 --> 00:09:55,553
Hän rikkoi kitaransa!
- Alice Cooper on kehässä.
161
00:09:55,553 --> 00:09:57,221
Hänellä on taas pyton!
162
00:09:57,221 --> 00:10:01,350
Laudassa on tähtilippu.
163
00:10:01,350 --> 00:10:05,646
...rannalta rannalle
164
00:10:07,898 --> 00:10:11,152
Valtavassa päätapahtumassa
oli monia upeita tähtiä,
165
00:10:12,111 --> 00:10:14,989
mutta Hogan ja Andre täyttivät paikan.
166
00:10:14,989 --> 00:10:18,743
Ennemmin tai myöhemmin
pitää elää, kuolla ja kohdata totuus.
167
00:10:18,743 --> 00:10:22,413
Andre the Giant,
sinun on aika kohdata totuus, veljeni.
168
00:10:22,997 --> 00:10:27,043
Hulk Hogan ei ole ikinä kohdannut
häntä suurempaa, vahvempaa -
169
00:10:27,043 --> 00:10:31,088
ja tahdonvoimaisempaa miestä
kuin Andre the Giant.
170
00:10:31,088 --> 00:10:35,676
Andre ei kertonut Hoganille,
sallisiko hän tämän voittaa ottelun.
171
00:10:36,344 --> 00:10:39,889
Hulk kyseli minulta,
olinko jututtanut Andreta.
172
00:10:39,889 --> 00:10:42,600
Vastasin myöntävästi. "Mitä hän sanoi?"
173
00:10:42,600 --> 00:10:44,935
Sanoin, ettei ongelmia tulisi.
174
00:10:44,935 --> 00:10:48,064
Häntä ei voinut pakottaa,
koska hän oli jättiläinen.
175
00:10:48,648 --> 00:10:51,150
Istuin pukuhuoneessa Andren kanssa.
176
00:10:51,150 --> 00:10:55,821
Kysyin: "Tiedätkö,
mitä teemme kehässä?" "Älä huoli."
177
00:10:55,821 --> 00:10:58,574
Kysyin viimein Vinceltä, mitä tapahtuisi.
178
00:10:58,574 --> 00:11:01,869
"Mitä teen kehässä?
Voitanko vai häviänkö?"
179
00:11:03,245 --> 00:11:06,624
Hän sanoi: "Andre tekee oikein.
Älä huoli." Mitä se tarkoitti?
180
00:11:08,292 --> 00:11:11,128
Tämä on illan päätapahtuma.
181
00:11:11,837 --> 00:11:15,216
Hän painaa 236 kiloa.
182
00:11:15,800 --> 00:11:18,511
Andre the Giant!
183
00:11:19,553 --> 00:11:26,102
Sitten hänen vastustajansa, Hulk Hogan!
184
00:11:26,102 --> 00:11:31,357
Kun astuin ulos Silverdomelle,
en voinut uskoa, miten täynnä se oli.
185
00:11:31,357 --> 00:11:35,152
Sanoin, että siitä tulisi
joko helpoin tekoni ikinä -
186
00:11:35,152 --> 00:11:38,489
tai täysi katastrofi. Välimuotoa ei ollut.
187
00:11:38,489 --> 00:11:42,118
Tämä on showpainihistorian suurin ottelu.
188
00:11:42,118 --> 00:11:45,037
Vastustamaton voima kohtaa pysyvän esteen.
189
00:11:45,037 --> 00:11:47,206
Katsokaa jättiläisen kokoa!
190
00:11:47,206 --> 00:11:48,124
Nouse!
191
00:11:48,124 --> 00:11:52,420
Meillä oli jättiläinen
ja karismaattinen tyyppi,
192
00:11:52,420 --> 00:11:54,422
joka oli lähes supersankari.
193
00:11:55,172 --> 00:11:58,801
Heidän kohtaamisensa oli uskomaton.
194
00:12:01,721 --> 00:12:06,058
Tajusin vasta ottelussa,
miten huono hänen selkänsä oli.
195
00:12:06,642 --> 00:12:09,478
Käskin hänen pysyä köysien lähellä,
196
00:12:09,478 --> 00:12:12,523
koska tiesin,
ettei hän voinut nousta itse.
197
00:12:12,523 --> 00:12:16,944
Mutta jatkoimme ottelua,
ja hän sanoi yhtäkkiä: "Slam!"
198
00:12:17,695 --> 00:12:21,449
Kun kysyin, mitä hän tarkoitti,
hän kävi kimppuuni.
199
00:12:23,284 --> 00:12:26,287
Tein slamin jälkeen leg dropin
ja jäin hänen päälleen.
200
00:12:26,287 --> 00:12:28,664
En tiennyt,
laskisiko tuomari vain kahteen.
201
00:12:28,664 --> 00:12:31,500
En tiennyt, voittaisinko vai häviäisinkö.
202
00:12:31,500 --> 00:12:32,585
Mihin asti?
203
00:12:33,961 --> 00:12:35,838
Kunnes Andre ei tehnyt kick outia.
204
00:12:35,838 --> 00:12:37,798
Se on ohi!
205
00:12:38,924 --> 00:12:43,846
Uskomatonta! En uskonut sen
olevan mahdollista, Gorilla Monsoon.
206
00:12:44,555 --> 00:12:49,643
Se hetki oli tosi erityinen.
207
00:12:50,227 --> 00:12:56,942
World Wrestling Entertainmentin
raskaansarjan mestari on Hulk Hogan!
208
00:12:56,942 --> 00:12:59,028
Kuunnelkaa noita tunteita!
209
00:13:02,323 --> 00:13:05,409
Se on varmaan upein tapahtumamme koskaan.
210
00:13:06,160 --> 00:13:08,621
Olen siitä yhä tosi ylpeä.
211
00:13:10,456 --> 00:13:15,586
WrestleMania III on tärkeä osa WWE:n
ja Vince McMahonin mytologiaa -
212
00:13:15,586 --> 00:13:20,216
ja showpainin tarinaa.
Andre the Giant antoi valtikan Hoganille.
213
00:13:20,216 --> 00:13:23,511
Todellisuudessa Hogan
oli jo Andrea isompi tähti.
214
00:13:23,511 --> 00:13:27,556
Hulk Hogan innostaa täyttä katsomoa!
215
00:13:27,556 --> 00:13:29,016
"Andre ei ollut hävinnyt."
216
00:13:29,016 --> 00:13:33,521
Tämä on ensimmäinen kerta 15 vuoteen,
kun joku voitti Andre the Giantin.
217
00:13:33,521 --> 00:13:34,688
Hän oli hävinnyt.
218
00:13:34,688 --> 00:13:38,609
Andre on ulkona!
- Uskomatonta!
219
00:13:38,609 --> 00:13:42,321
"Andrelle ei ollut tehty slamia."
Ainakin 25 kertaa ennenkin.
220
00:13:43,072 --> 00:13:43,989
Katsokaa!
221
00:13:45,115 --> 00:13:48,035
He puhuivat 93 000 katsojasta
ja uskoivat sen.
222
00:13:48,035 --> 00:13:51,497
93 000 katsojaa.
- 93 173 katsojaa.
223
00:13:51,497 --> 00:13:55,626
Teimme sen rakennuksen
ennätyksen 93 000 katsojalla.
224
00:13:55,626 --> 00:13:58,504
Siellä oli oikeasti 78 000 katsojaa.
225
00:14:00,256 --> 00:14:04,426
En tiedä, miksi se on niin kiistanalaista
showpainin historiassa.
226
00:14:05,052 --> 00:14:07,471
Totuus on jossain puolivälissä,
227
00:14:07,471 --> 00:14:09,974
enkä tiedä onko sillä mitään väliä.
228
00:14:09,974 --> 00:14:11,308
Mitään painijoiden -
229
00:14:11,308 --> 00:14:14,979
tai muiden showpainialan tekijöiden
sanomaa ei kannata uskoa.
230
00:14:15,896 --> 00:14:21,277
Huolimatta oikeasta katsojaluvusta
WrestleMania III oli jättimenestys.
231
00:14:22,653 --> 00:14:25,823
Michiganin Pontiacin Silverdomessa
tehtiin historiaa,
232
00:14:25,823 --> 00:14:30,369
ja tuo mies teki sitä ympäri maailmaa.
233
00:14:30,369 --> 00:14:34,874
Hoganin voitto teki hänestä
suuremman viihdyttäjän,
234
00:14:34,874 --> 00:14:38,335
urheilijan ja brändimme edustajan,
235
00:14:38,919 --> 00:14:41,505
mutta se kasvatti myös brändiämme.
236
00:14:47,177 --> 00:14:52,892
WrestleMania III muutti bisnestä
ja teki minusta supertähden.
237
00:14:56,896 --> 00:15:00,691
Hän on maailman kuuluisin
ja menestynein showpainija.
238
00:15:00,691 --> 00:15:05,821
Hänen nimensä tuottaa miljoonavoitot,
ja kun hän esiintyy sisäareenoilla,
239
00:15:05,821 --> 00:15:09,241
hän saa enemmän yleisöä
kuin Rolling Stones ja jopa paavi.
240
00:15:09,241 --> 00:15:13,913
Kun Hulkamania oli kovimmillaan,
hän oli varmaan maailman suosituin.
241
00:15:14,788 --> 00:15:18,250
Kun Hogan oli mukana,
paikka myytiin loppuun.
242
00:15:22,212 --> 00:15:24,840
Hän oli tunnettu ympäri maata.
243
00:15:24,840 --> 00:15:29,428
Ei tarvinnut edes seurata showpainia.
244
00:15:29,428 --> 00:15:31,889
Hulk Hogan oli tehnyt läpimurron.
245
00:15:33,807 --> 00:15:37,770
Silloin puhuttiin vain Hulk Hoganista,
246
00:15:38,520 --> 00:15:42,816
joten muistan tunteneeni lapsena kaunaa,
247
00:15:42,816 --> 00:15:48,781
koska isäni ei ikinä
saanut tunnustusta kaiken keksimisestä.
248
00:15:49,907 --> 00:15:52,868
Vince antoi Hoganille joka sanan.
249
00:15:53,452 --> 00:15:58,624
Täytä hyllysi niillä.
250
00:15:58,624 --> 00:16:03,253
Hogan ja Vince olivat kuin sama henkilö.
Vince keksi idean, ja Hogan teki sen.
251
00:16:04,546 --> 00:16:06,423
Joka juttu oli Vincen.
252
00:16:07,174 --> 00:16:12,096
Kun hän kertoi minulle jotain,
epäilin sitä mutta tein sen kuitenkin,
253
00:16:12,096 --> 00:16:15,099
koska kaikki,
mitä hän teki, muuttui kullaksi.
254
00:16:15,099 --> 00:16:16,850
Showpainin supertähdet.
255
00:16:16,850 --> 00:16:19,853
Kuin kotonasi olisi oikea ottelu.
256
00:16:19,853 --> 00:16:24,858
Valtava fanimäärän kasvu
Amerikan keskiluokassa -
257
00:16:24,858 --> 00:16:28,028
innosti meitä myymään sitä.
258
00:16:28,028 --> 00:16:31,865
Voit päästä kuntoon
Hulkamania-treenivälineillä.
259
00:16:31,865 --> 00:16:34,159
Soita 1-900-454-HULK.
260
00:16:35,828 --> 00:16:39,456
{\an8}WWE on ollut uskomaton menestystarina.
261
00:16:39,456 --> 00:16:43,085
Tuotteet tuottivat viime vuonna
yli 200 miljoonaa dollaria.
262
00:16:43,085 --> 00:16:44,378
Olen Vince McMahon...
263
00:16:44,378 --> 00:16:48,257
Mies menestyksen takana
on mikin takana oleva Vince McMahon jr.
264
00:16:48,841 --> 00:16:52,511
Vince ei lopettanut ikinä
eikä valittanut työajoista.
265
00:16:52,511 --> 00:16:54,304
Hän on työnarkomaani.
266
00:16:54,304 --> 00:16:58,267
Kun Hogan oli otteluissa ja toi rahaa,
267
00:16:59,059 --> 00:17:01,395
Vince järjesteli muita asioita.
268
00:17:02,563 --> 00:17:05,691
Saavuttamamme menestyksen vuoksi -
269
00:17:06,275 --> 00:17:07,818
Hogan halusi Hollywoodiin.
270
00:17:08,610 --> 00:17:12,322
Ajattelin: "Voi hemmetti.
Menetän Hoganin Hollywoodiin."
271
00:17:12,322 --> 00:17:16,535
Sanoin: "Terry, jos haluat
tehdä elokuvan, teen sen kanssasi."
272
00:17:16,535 --> 00:17:18,370
En tiennyt alasta mitään.
273
00:17:19,121 --> 00:17:23,459
Terry ja minä päätimme
kirjoittaa elokuvan.
274
00:17:23,459 --> 00:17:29,256
Vince ja minä vietimme pari päivää
hotellihuoneessa ja kirjoitimme käsiksen.
275
00:17:29,840 --> 00:17:32,843
Emme tienneet, mitä teimme.
Me vain pidimme hauskaa.
276
00:17:32,843 --> 00:17:36,638
Elokuva! Hulkster,
jota et ole ennen nähnyt!
277
00:17:36,638 --> 00:17:38,432
Rajatonta voimaa!
278
00:17:42,936 --> 00:17:44,813
Se ei ole maailman surkein -
279
00:17:47,399 --> 00:17:50,527
mutta se ei ollut loistavakaan.
280
00:17:50,527 --> 00:17:52,738
Mikä haisee?
281
00:17:52,738 --> 00:17:54,990
Kakki.
282
00:17:54,990 --> 00:17:56,575
Se oli aika korni.
283
00:17:56,575 --> 00:17:58,035
Kakkiko?
284
00:17:58,035 --> 00:18:02,081
Ajattelin tekeväni upean elokuvan
ja kaikkien haluavan nähdä sen.
285
00:18:02,664 --> 00:18:04,500
Niin ei ihan käynyt.
286
00:18:05,751 --> 00:18:09,338
Se ei estänyt Hogania
lähtemästä Hollywoodiin -
287
00:18:09,338 --> 00:18:11,215
mutta se viivytti sitä vähän.
288
00:18:12,091 --> 00:18:15,302
Milloin huomasit
Hulkamanian alkavan hiipua?
289
00:18:16,095 --> 00:18:20,933
Mielestäni WrestleMania VI:n aikaan.
290
00:18:20,933 --> 00:18:25,646
{\an8}Hulkster vaarantaa tittelinsä
The Ultimate Warrioria vastaan...
291
00:18:25,646 --> 00:18:30,901
{\an8}Hoganin tähti oli alkanut
silloin hiipua vähän.
292
00:18:31,485 --> 00:18:33,612
Haluatko elää ikuisesti?
293
00:18:33,612 --> 00:18:36,448
Kukaan ei pysy jatkuvasti huipulla.
294
00:18:36,448 --> 00:18:40,202
Hoganin oli aika istua
vaihtopenkille joksikin aikaa.
295
00:18:40,202 --> 00:18:43,539
Hulk vanheni, ja tarvitsimme jotain uutta.
296
00:18:43,539 --> 00:18:47,084
The Ultimate Warrior!
297
00:18:47,084 --> 00:18:50,587
Warriorilla oli vankka kannatus.
298
00:18:50,587 --> 00:18:54,174
Jess, kuuntele näitä aplodeja
The Ultimate Warriorille!
299
00:18:54,174 --> 00:18:56,927
The Ultimate Warriorilla
oli minua parempi keho,
300
00:18:56,927 --> 00:18:58,887
ja hän oli värikkäämpi.
301
00:18:59,972 --> 00:19:04,184
Ainoa ongelma oli,
ettei hän pitänyt alasta.
302
00:19:05,018 --> 00:19:08,355
Sen kiiltävän esineen sisällä
ei ollut paljoa energiaa.
303
00:19:09,106 --> 00:19:12,276
Mutta tein kuten Andre minulle
ja annoin valtikan hänelle.
304
00:19:12,276 --> 00:19:14,736
Liikkeet eivät tepsi häneen!
305
00:19:14,736 --> 00:19:18,157
Uskomatonta!
Kukaan ei ole tehnyt Hoganille noin!
306
00:19:19,700 --> 00:19:21,535
Varokaa! Iso voitto!
307
00:19:21,535 --> 00:19:25,289
Kaksi! Se on ohi! Hän voittaa!
308
00:19:26,206 --> 00:19:31,295
Warriorista tuli mestari.
Hän oli tosi suosittu.
309
00:19:31,295 --> 00:19:33,338
Muttei yhtä suosittu kuin Hulk.
310
00:19:35,090 --> 00:19:39,595
Ajan myötä Warrior ei ollut
odotustemme mukainen.
311
00:19:39,595 --> 00:19:43,015
Hän ei ollut suosittu kulissien takana,
312
00:19:43,599 --> 00:19:48,562
joten halusimme tuoda
Hulkin heti takaisin.
313
00:19:49,146 --> 00:19:52,733
Keksimme tarinan Sergeant Slaughterille,
314
00:19:52,733 --> 00:19:55,194
joka oli valtavan suosittu.
315
00:19:55,194 --> 00:19:56,778
Sergeant Slaughter
316
00:19:56,778 --> 00:20:00,616
Hän oli merijalkaväen kersantti
ja upea amerikkalainen.
317
00:20:00,616 --> 00:20:06,163
Vaikka hän oli babyface,
joka tarkoittaa alallamme hyvistä,
318
00:20:06,163 --> 00:20:08,457
hänestä tuli pahis.
319
00:20:09,166 --> 00:20:12,002
Jokainen hyvä organisaatio miettii,
320
00:20:12,002 --> 00:20:14,922
{\an8}miten voi hyötyä popkulttuurista.
Mitä tapahtuu,
321
00:20:14,922 --> 00:20:17,257
ja miten sen voi esittää toisin?
322
00:20:17,257 --> 00:20:22,262
Irakin ja USA:n välillä oli jännitteitä.
323
00:20:22,262 --> 00:20:24,681
Joukot ja siviilit ovat hermostuneita.
324
00:20:24,681 --> 00:20:28,685
Halusimme hyötyä siitä.
325
00:20:28,685 --> 00:20:31,313
Huomio!
326
00:20:31,313 --> 00:20:33,649
Vieraanani on tällä viikolla -
327
00:20:33,649 --> 00:20:38,695
entinen USA:n sotilas, Sergeant Slaughter.
328
00:20:38,695 --> 00:20:41,823
Nyt hän on Sergeant DD
eli Dishonorable Discharge.
329
00:20:42,366 --> 00:20:47,829
Sergeant Slaughterista
tehtiin irakilainen.
330
00:20:47,829 --> 00:20:50,791
Hän halusi edustaa Irakia.
331
00:20:50,791 --> 00:20:53,919
Tartun -
332
00:20:53,919 --> 00:20:58,715
rohkean Irakin maan lippuun -
333
00:20:58,715 --> 00:21:01,176
ja nostan sen korkealle!
334
00:21:01,802 --> 00:21:05,847
Keksimme ison tarinan
Hoganista Sergeant Slaughteria vastaan -
335
00:21:05,847 --> 00:21:09,017
ja USA:sta Irakia vastaan, ja se toimi.
336
00:21:09,017 --> 00:21:10,936
Se toimi hienosti.
337
00:21:10,936 --> 00:21:14,356
Sitten yhtäkkiä todellisuudessa -
338
00:21:17,442 --> 00:21:20,946
Irak miehitti Kuwaitin
ja Aavikkomyrsky alkoi.
339
00:21:20,946 --> 00:21:22,531
Ilmoitan teille,
340
00:21:23,031 --> 00:21:27,452
että ilmahyökkäykset
ovat alkaneet Irakin sotilaskohteisiin.
341
00:21:28,036 --> 00:21:35,043
{\an8}Sargen sympatia Irakille
oli huonosti ajoitettua.
342
00:21:35,043 --> 00:21:38,297
{\an8}Ihmisillä oli siellä sukulaisia,
343
00:21:38,297 --> 00:21:42,217
{\an8}veljentyttäriä ja muita,
jotka palvelivat maata.
344
00:21:42,217 --> 00:21:43,552
KUOLEMATON HULK HOGAN
345
00:21:44,136 --> 00:21:46,138
Yleisö ei halunnut nähdä sitä.
346
00:21:46,805 --> 00:21:50,809
Tilanne paheni. Sergeant Slaughter
alkoi saada tappouhkauksia.
347
00:21:50,809 --> 00:21:53,020
Hänen perheensä uhattiin tappaa.
348
00:21:53,020 --> 00:21:56,106
Se oli upea showpainitarina.
349
00:21:56,106 --> 00:21:59,526
Ajattelin silloin,
että se oli uskalias idea.
350
00:21:59,526 --> 00:22:01,611
Amerikkalaisia voisi kuolla,
351
00:22:01,611 --> 00:22:05,532
{\an8}joten muutimme ja pehmensimme
tarinaa vähän -
352
00:22:05,532 --> 00:22:07,534
{\an8}mutta järjestimme ottelun silti.
353
00:22:07,534 --> 00:22:10,162
{\an8}Ottelulla on taas suurin yleisö -
354
00:22:10,162 --> 00:22:12,581
maksullisten esitysten historiassa.
355
00:22:12,581 --> 00:22:15,709
Ei! Älä viitsi!
356
00:22:16,793 --> 00:22:18,170
Se ei ole vielä ohi!
357
00:22:19,421 --> 00:22:21,423
Hulkster repii sen palasiksi!
358
00:22:21,423 --> 00:22:24,301
Noin ei tehdä Yhdysvalloille.
359
00:22:24,301 --> 00:22:25,677
Se on ohi!
360
00:22:27,554 --> 00:22:29,681
Hän voittaa!
361
00:22:29,681 --> 00:22:32,351
Lopulta suuri amerikkalainen voitti.
362
00:22:33,018 --> 00:22:35,729
Hän teki sen
World Wrestling Entertainmentin -
363
00:22:35,729 --> 00:22:38,231
ja Yhdysvaltojen puolesta!
364
00:22:39,066 --> 00:22:43,945
Pidin 80-luvun alun
ja puolivälin showpainista kovasti.
365
00:22:44,946 --> 00:22:46,615
Se oli minusta viihdyttävää.
366
00:22:47,949 --> 00:22:52,788
Mutta siitä tuli
jossain vaiheessa rankempaa,
367
00:22:53,789 --> 00:22:56,833
eikä se enää ollut -
368
00:22:56,833 --> 00:22:59,127
minulle sopivaa.
369
00:23:01,046 --> 00:23:02,464
Kaikesta oppii.
370
00:23:02,464 --> 00:23:06,802
Koska maailmantapahtumia ei voi hallita,
371
00:23:07,386 --> 00:23:12,099
pitää varoa kytkemästä itseään
todelliseen maailmaan.
372
00:23:12,099 --> 00:23:15,477
Mitä vain voi tapahtua,
joten niin ei saa tehdä.
373
00:23:16,728 --> 00:23:21,733
Toimme Hulkin takaisin,
mutta kukaan ei innostunut siitä.
374
00:23:22,317 --> 00:23:25,529
Yleisö oli väsynyt Hulkiin -
375
00:23:25,529 --> 00:23:30,659
ainakin amerikkalaissankarin roolissa.
376
00:23:31,368 --> 00:23:32,702
He kyllästyivät häneen.
377
00:23:33,662 --> 00:23:36,164
Sen lisäksi -
378
00:23:36,164 --> 00:23:41,795
alettiin puhua
tri Zahorianin oikeudenkäynnistä -
379
00:23:41,795 --> 00:23:43,630
ja muusta vastaavasta.
380
00:23:43,630 --> 00:23:48,051
{\an8}Ensi maanantaina Pennsylvanian
Harrisburgissa lääkäri joutuu oikeuteen -
381
00:23:48,051 --> 00:23:52,264
{\an8}anabolisten steroidien määräämisestä
useille showpainijoille.
382
00:23:52,264 --> 00:23:55,892
George Zahorian sai syytteet
liittovaltion valamiehistöltä -
383
00:23:55,892 --> 00:23:59,312
15 tapauksessa lihaksia
kasvattavien steroidien välityksestä.
384
00:23:59,896 --> 00:24:02,983
Vieressäni on tri George Zahorian.
Kiitos kun tulit...
385
00:24:02,983 --> 00:24:07,028
Pennsylvanian osavaltion urheilukomissio
nimitti George Zahorianin -
386
00:24:07,028 --> 00:24:09,948
WWE:n lääkäriksi.
387
00:24:09,948 --> 00:24:12,492
Emme liittyneet nimitykseen mitenkään.
388
00:24:13,368 --> 00:24:17,956
Hänen piti varmistaa, että seurasimme
osavaltion urheilukomission sääntöjä.
389
00:24:17,956 --> 00:24:20,292
Hän kävi pukuhuoneissamme -
390
00:24:21,168 --> 00:24:25,088
ja alkoi myydä tähdillemme steroideja.
391
00:24:25,589 --> 00:24:30,093
Steroidit olivat silloin
osa kulttuuriamme,
392
00:24:30,093 --> 00:24:34,931
koska senaikaisilla tähdillä
oli täydelliset vartalot.
393
00:24:34,931 --> 00:24:36,558
Se oli normaalia.
394
00:24:37,225 --> 00:24:39,811
Jotkut käyvät aamulla Starbucksissa.
395
00:24:39,811 --> 00:24:42,814
Jotkut käyttävät steroideja,
koska ovat showpainijoita -
396
00:24:42,814 --> 00:24:45,692
tai pelaavat baseballia,
jääkiekkoa tai jalkapalloa.
397
00:24:46,776 --> 00:24:50,864
Steroidien käyttö urheilussa
oli silloin riistäytynyt käsistä.
398
00:24:52,032 --> 00:24:55,035
Jos katsotaan showpainijoita,
399
00:24:55,035 --> 00:24:59,915
he muuttuivat rotevista tyypeistä,
jotka näyttivät -
400
00:24:59,915 --> 00:25:03,460
isoisän maatilalta Iowasta
tulleilta tyypeiltä,
401
00:25:03,460 --> 00:25:06,421
jotka olivat rotevoituneet
heittämällä heinäpaaleja,
402
00:25:06,421 --> 00:25:09,007
kyborgien näköisiksi miehiksi.
403
00:25:09,966 --> 00:25:14,763
WWE haisi steroideilta. Se oli selvää.
404
00:25:14,763 --> 00:25:17,224
Hän on tosi lihaksikas.
405
00:25:18,016 --> 00:25:23,313
Tri George Zahorian
toi steroideja, kipulääkkeitä -
406
00:25:23,313 --> 00:25:25,607
ja unilääkkeitä,
407
00:25:25,607 --> 00:25:30,362
kirjoitti reseptejä ja myi niitä tähdille.
408
00:25:30,362 --> 00:25:34,533
Hän tarkasti painijoiden
verenpaineen, pulssin ja muun.
409
00:25:34,533 --> 00:25:36,826
Sen jälkeen voi vain pyytää,
410
00:25:36,826 --> 00:25:40,038
ja neuvottelut steroideista
ja pillereistä alkoivat.
411
00:25:40,872 --> 00:25:44,918
Ei ollut laitonta
ostaa steroideja lääkäriltä.
412
00:25:44,918 --> 00:25:46,753
Ostin niitä häneltä.
413
00:25:46,753 --> 00:25:51,049
Mutta reseptin antaminen
myyntitarkoituksessa oli laitonta.
414
00:25:51,633 --> 00:25:54,886
Steroidit olivat aluksi laillisia.
415
00:25:54,886 --> 00:25:58,431
Kun niistä tuli laittomia,
siitä tuli ongelma.
416
00:25:59,140 --> 00:26:01,393
Reaganin huumeidenvastaisen sodan jälkeen...
417
00:26:01,393 --> 00:26:03,103
Sano vain ei.
418
00:26:03,687 --> 00:26:06,106
...lait alkoivat muuttua,
419
00:26:06,106 --> 00:26:10,569
ja jossain vaiheessa
steroideista tuli kiellettyjä.
420
00:26:11,945 --> 00:26:17,284
Lääkärien uskottiin kirjoittaneen
reseptejä väärään tarkoitukseen.
421
00:26:17,951 --> 00:26:21,788
Liittovaltio pidätti George Zahorianin.
422
00:26:21,788 --> 00:26:24,791
Valtio iski ja laittoi hänet vankilaan.
423
00:26:24,791 --> 00:26:27,002
On vaikea uskoa päivän tapahtumia.
424
00:26:28,378 --> 00:26:31,131
Mediamyllytys
steroidioikeudenkäynnin aikana -
425
00:26:32,257 --> 00:26:35,343
tapahtui Vincen kannalta pahaan aikaan.
426
00:26:36,303 --> 00:26:40,307
Olimme juuri perustaneet WBF:n
eli World Bodybuilding Federationin.
427
00:26:40,307 --> 00:26:43,351
Täältä tulee
World Bodybuilding Federation.
428
00:26:44,102 --> 00:26:46,688
Olen aina pitänyt kehonrakennuksesta,
429
00:26:47,772 --> 00:26:52,152
joten ajattelin, että voisin saada
kehonrakentajat esiintymään -
430
00:26:52,152 --> 00:26:54,738
ja lisäämään tapahtumiemme viihdearvoa.
431
00:26:55,238 --> 00:26:57,616
Ajoitus oli huono,
432
00:26:58,533 --> 00:27:02,537
koska kehonrakentajat
käyttävät paljon steroideja.
433
00:27:02,537 --> 00:27:06,499
Oli selvää, ettei siitä tullut mitään.
434
00:27:06,499 --> 00:27:09,961
Päätin lopettaa sen.
435
00:27:11,004 --> 00:27:13,423
Tilanne oli silloin vaikea.
436
00:27:13,423 --> 00:27:16,885
Minusta tuntui kuin kimppuuni
olisi käyty joka suunnasta.
437
00:27:16,885 --> 00:27:20,430
Useimmista showpaini
on harmitonta viihdettä -
438
00:27:20,430 --> 00:27:22,724
ja Hulk Hogan kehän kuningas.
439
00:27:22,724 --> 00:27:25,727
Oliko hänen menestyksellään pimeä puoli?
440
00:27:25,727 --> 00:27:29,606
Tri Zahorian
todisti hoitaneensa Hulk Hogania -
441
00:27:29,606 --> 00:27:32,067
vakavan steroidiriippuvuuden takia.
442
00:27:32,067 --> 00:27:36,404
Zahorianin oikeudenkäynnin jälkeen
media painosti Vinceä -
443
00:27:36,404 --> 00:27:38,073
aloittamaan steroiditestit.
444
00:27:38,073 --> 00:27:39,699
Kun näette tämän symbolin...
445
00:27:39,699 --> 00:27:40,700
WWE
446
00:27:40,700 --> 00:27:45,080
...voitte olla varmoja
huumeettomasta viihteestä,
447
00:27:45,080 --> 00:27:48,875
josta te ja perheenne voitte olla ylpeitä.
448
00:27:50,502 --> 00:27:54,381
Pidin lehdistötilaisuuden
ja sanoin käyttäneeni steroideja.
449
00:27:54,381 --> 00:27:55,757
"Ei enää.
450
00:27:55,757 --> 00:28:01,054
Luomme menettelytavat varmistaaksemme,
etteivät esiintyjämme tee sitä."
451
00:28:01,054 --> 00:28:04,808
World Wrestling Entertainmentistä
tulee lipunkantaja -
452
00:28:04,808 --> 00:28:07,602
huumeettomalle urheilulle ja viihteelle.
453
00:28:10,021 --> 00:28:14,109
Samana päivänä Hulk Hogan
meni Arsenio Hall Show'hun.
454
00:28:14,109 --> 00:28:19,572
Nimesi tuli vasta esille,
kun eräs lääkäri joutui pulaan.
455
00:28:19,572 --> 00:28:22,158
Oletko kuullut siitä?
- Olen kyllä.
456
00:28:22,158 --> 00:28:25,328
Muistan, kun puhuin
Vincen kanssa Arsenio Hallista.
457
00:28:25,328 --> 00:28:27,163
Se oli hänestä huono idea.
458
00:28:27,163 --> 00:28:30,041
Kehotin häntä tunnustamaan.
459
00:28:31,084 --> 00:28:32,293
Niin ei käynyt.
460
00:28:33,128 --> 00:28:36,756
En ole steroidien väärinkäyttäjä
enkä käytä steroideja.
461
00:28:37,340 --> 00:28:41,845
Hänen olisi pitänyt kertoa totuus.
Se olisi ollut helpompaa.
462
00:28:42,679 --> 00:28:48,226
Hulk Hogan sanoi Arsenio Hall Show'ssa
ottaneensa steroideja vain kolmesti.
463
00:28:48,226 --> 00:28:52,522
Hän valehteli kuin koira.
- Annoin hänelle pistokset itse.
464
00:28:52,522 --> 00:28:55,108
Pistin Hoganiin steroideja monta kertaa.
465
00:28:55,608 --> 00:28:58,445
Minä tuhosin itseni.
466
00:28:58,445 --> 00:29:02,407
Oli kamala päätös olla uskomatta Vinceä.
467
00:29:02,907 --> 00:29:05,744
Kun tekee niin eikä kerro totuutta,
468
00:29:05,744 --> 00:29:09,122
muut voivat käydä kimppuun.
469
00:29:09,122 --> 00:29:13,168
Valitettavasti mekin jäimme ristituleen.
470
00:29:18,006 --> 00:29:20,717
Minun ei käsketty kirjoittaa showpainista,
471
00:29:20,717 --> 00:29:24,012
mutta se sai televisiossa
niin isot katsojaluvut,
472
00:29:24,012 --> 00:29:28,475
että sitä oli vaikea sivuuttaa,
ja aloin kirjoittaa siitä kolumnissani.
473
00:29:29,601 --> 00:29:33,563
New York Postissa
oli kolumnisti Phil Mushnick.
474
00:29:33,563 --> 00:29:36,566
Hänestä ei ole mitään hyvää sanottavaa.
475
00:29:37,358 --> 00:29:42,363
Hän vaikutti haluavansa
kostaa yhtiölle ja varsinkin Vincelle.
476
00:29:42,363 --> 00:29:45,200
Phil Mushnick kaivoi kaikkea mahdollista.
477
00:29:45,200 --> 00:29:49,204
{\an8}En tiedä, miksi hän haluaa
yhä kostaa yhtiöllemme -
478
00:29:49,204 --> 00:29:53,041
{\an8}ja alallemme. Ja minulle. En tiedä miksi.
479
00:29:53,041 --> 00:29:55,043
Koska hän on huijari.
480
00:29:58,171 --> 00:30:01,633
Vincen johtaman showpainialan
maine oli kyseenalainen.
481
00:30:01,633 --> 00:30:04,093
Oikeat toimittajat enimmäkseen -
482
00:30:04,093 --> 00:30:06,888
eivät halunneet kirjoittaa siitä.
483
00:30:07,472 --> 00:30:10,600
Phil Mushnick oli ainoa,
joka kirjoitti siitä,
484
00:30:10,600 --> 00:30:15,355
mutta hän kirjoitti Vinceä vastaan
rajummin kuin olisin itse kirjoittanut.
485
00:30:18,024 --> 00:30:22,529
Silloin kukaan ei ollut nähnyt
kriittisiä juttuja showpainista -
486
00:30:22,529 --> 00:30:23,988
valtavirtamediassa.
487
00:30:24,572 --> 00:30:30,036
Kun aloin kirjoittaa siitä,
postilaatikkoni täyttyi viesteistä,
488
00:30:30,620 --> 00:30:32,956
jotka olivat kaikki samanlaisia.
489
00:30:33,540 --> 00:30:35,834
"Et tiedä puoliakaan.
490
00:30:35,834 --> 00:30:40,630
Et tiedä, miten pahasti
asiat ovat kehässä ja pukuhuoneissa."
491
00:30:41,214 --> 00:30:45,844
Soitin muutamille, ja se oli järkyttävää.
492
00:30:46,928 --> 00:30:48,930
Showpainin suosion kasvaessa -
493
00:30:48,930 --> 00:30:52,183
ihmisiä kiinnostivat tarinat -
494
00:30:52,183 --> 00:30:54,686
kulissien takaa.
495
00:30:55,520 --> 00:30:59,399
Showpainimaailman paljastaminen
voi olla järkyttävää.
496
00:30:59,399 --> 00:31:03,528
Tarinat turmeluksesta, seksistä,
väkivallasta ja huumeista...
497
00:31:03,528 --> 00:31:06,489
Meitä olisi pidetty nyky-yhteiskunnassa -
498
00:31:06,489 --> 00:31:09,284
maailman pohjasakkana.
499
00:31:09,993 --> 00:31:12,537
Käytimme naisia törkeästi hyväksi.
500
00:31:13,121 --> 00:31:16,833
Me kaikki. He olivat meille kuin leluja.
501
00:31:17,417 --> 00:31:20,879
Ei tarvitse juurikaan
tutkia asioita ymmärtääkseen,
502
00:31:21,462 --> 00:31:26,092
ettei naisen asema
showpainimaailmassa ollut silloin -
503
00:31:26,092 --> 00:31:29,178
mitenkään turvallinen.
504
00:31:30,013 --> 00:31:33,766
Kuulin kauhutarinoita showpainin naisista.
505
00:31:33,766 --> 00:31:38,021
Kanssamme on nyt "Superfly" Jimmy Snuka.
506
00:31:38,021 --> 00:31:40,315
Esimerkiksi Jimmy Snukan juttu.
507
00:31:40,982 --> 00:31:42,817
Kun se tyttö tapettiin.
508
00:31:43,610 --> 00:31:45,904
Vuonna 1983 Jimmy Snuka,
509
00:31:46,988 --> 00:31:49,365
joka oli yhtiön suosituin painija...
510
00:31:50,116 --> 00:31:53,286
Jotain tapahtui hotellihuoneessa
Pennsylvanian Allentownissa.
511
00:31:54,829 --> 00:31:57,707
Hänen tyttöystävänsä löi päänsä ja kuoli.
512
00:31:58,499 --> 00:32:02,128
Sitä tutkinut oikeuspatologi
piti tapausta murhana,
513
00:32:02,128 --> 00:32:05,131
mutta syytteitä ei edes nostettu.
514
00:32:05,131 --> 00:32:07,634
"Superfly" Jimmy Snuka.
515
00:32:08,217 --> 00:32:10,428
Käyttikö Vince siihen valtaansa?
516
00:32:10,929 --> 00:32:13,640
Uskon, että Vince
osallistui sen peittelyyn.
517
00:32:13,640 --> 00:32:15,850
En tiedä tarkalleen, miten.
518
00:32:15,850 --> 00:32:18,394
Hitto, siitä tulee kuumaa.
519
00:32:19,062 --> 00:32:20,146
Kuumaa, hemmo.
520
00:32:22,565 --> 00:32:23,733
Epäilemättä.
521
00:32:23,733 --> 00:32:29,155
Useimmat fanit eivät tienneet silloin
showpainin synkemmistä tarinoista.
522
00:32:30,239 --> 00:32:34,619
Phil Mushnick oli yksi ensimmäisistä,
joka paljasti sen yleisölle.
523
00:32:37,372 --> 00:32:40,249
Phil Muschnick inhosi Vinceä.
524
00:32:40,249 --> 00:32:42,502
Hän sanoi minulle kerran:
525
00:32:42,502 --> 00:32:45,880
"Minulla on juttu.
Kun kirjoitan sen, ovet suljetaan."
526
00:32:45,880 --> 00:32:46,881
WWE:N SKANDAALI
527
00:32:46,881 --> 00:32:50,677
Showpainialaa syytetään
seksuaalisesta hyväksikäytöstä -
528
00:32:50,677 --> 00:32:52,595
alan huippuvirkailijoiden toimesta.
529
00:32:52,595 --> 00:32:55,890
Kasvava skandaali voi tyrmätä showpainin.
530
00:32:57,100 --> 00:32:59,519
Silloin tapahtui paljon.
531
00:32:59,519 --> 00:33:02,689
Yhden syytöksen mukaan
organisaatiomme työntekijä -
532
00:33:02,689 --> 00:33:04,899
lähenteli kehäpoikaa.
533
00:33:06,150 --> 00:33:10,321
Kehäpoikaskandaali alkoi
kaverista nimeltä Mel Phillips.
534
00:33:11,155 --> 00:33:13,741
Hän oli niin sanottu kehäpomo.
535
00:33:13,741 --> 00:33:17,286
Hän toi mukanaan kehäpoikia.
536
00:33:17,286 --> 00:33:20,707
Liian monissa tapauksissa -
537
00:33:20,707 --> 00:33:27,338
pojat olivat alaikäisiä ja heitä
käytettiin seksuaalisesti hyväksi.
538
00:33:27,338 --> 00:33:29,173
Entinen kehäpoika Tom Cole -
539
00:33:29,173 --> 00:33:34,262
sanoo WWE:n huippujohtajien
käyttäneen hyväkseen kehäpoikia,
540
00:33:34,262 --> 00:33:38,016
jotka olivat teinejä
ja joiden tehtävänä oli pystyttää kehät.
541
00:33:38,641 --> 00:33:42,854
Mel Phillips oli pedofiili,
joka saalisti nuoria poikia.
542
00:33:42,854 --> 00:33:49,527
Jos he eivät totelleet
seksuaalisia pyyntöjä,
543
00:33:49,527 --> 00:33:50,695
heitä ei palkattu.
544
00:33:50,695 --> 00:33:55,908
Sitten sain tietää,
että siihen oli sekaantunut muitakin,
545
00:33:56,659 --> 00:33:59,787
kuten johtaja Terry Garvin
Connecticutista -
546
00:33:59,787 --> 00:34:03,916
ja Pat Patterson,
joka oli yksi McMahonin huippujohtajista.
547
00:34:03,916 --> 00:34:07,545
Vince McMahon kehän reunalla
suuren Pat Pattersonin kanssa...
548
00:34:07,545 --> 00:34:11,257
Hyvin homofobisella alalla -
549
00:34:11,257 --> 00:34:14,427
Pat oli avoimesti homo.
550
00:34:15,511 --> 00:34:20,933
Mutta Pat menestyi,
ja hänestä tuli huippupomo kaikkialla.
551
00:34:21,434 --> 00:34:24,645
{\an8}Kiveksiini ja pakaroihini
tartuttiin useasti.
552
00:34:24,645 --> 00:34:25,980
{\an8}ENTINEN WWE:N TYÖNTEKIJÄ
553
00:34:25,980 --> 00:34:30,568
{\an8}Sen teki WWE:n Pat Patterson,
ja Terry Garvin ehdotteli, kun olin 16.
554
00:34:30,568 --> 00:34:33,821
Hän tarjosi kokaiinia
ja huumeita seksistä kanssaan.
555
00:34:33,821 --> 00:34:36,616
Kun kieltäydyin,
minut erotettiin 16-vuotiaana.
556
00:34:37,492 --> 00:34:43,706
Minusta Vince avusti
ja yllytti kehäpoikaskandaalissa.
557
00:34:43,706 --> 00:34:48,169
Hän on syyllinen
vähintään pahaan laiminlyöntiin.
558
00:34:49,295 --> 00:34:52,006
Phil Mushnick yritti rakentaa koko jutun -
559
00:34:52,006 --> 00:34:54,217
yhtiön mädännäisyydestä.
560
00:34:54,217 --> 00:34:58,930
Hän ei välittänyt keinoista eikä siitä,
että hän satutti mukana olleita -
561
00:34:58,930 --> 00:35:00,473
molemmilta puolilta.
562
00:35:00,473 --> 00:35:04,727
Hän halusi vain kirjoittaa
hekumallisen jutun WWE:stä.
563
00:35:04,727 --> 00:35:09,065
Se oli pedofiilirinki!
Kolme miestä oli mukana siinä.
564
00:35:09,649 --> 00:35:14,153
Oikeita lapsia käytettiin seksuaalisesti
hyväksi McMahonin valvonnassa.
565
00:35:14,695 --> 00:35:17,865
Uskon, että joiltakin asioilta -
566
00:35:17,865 --> 00:35:21,369
suljettiin silmät, mutten usko kenenkään -
567
00:35:22,495 --> 00:35:25,206
voivan todistaa mitään.
Miten se onnistuisi?
568
00:35:26,207 --> 00:35:29,001
Lopulta Vince
teki sopimuksen Tom Colen kanssa.
569
00:35:30,837 --> 00:35:35,133
Mel Phillips ja Terry Garvin erotettiin,
eivätkä he palanneet.
570
00:35:36,342 --> 00:35:41,013
Pat Patterson erosi,
mutta jututin silloin Vinceä.
571
00:35:41,013 --> 00:35:45,768
Hän sanoi, että yksi heistä oli syytön.
Kysyin kuka. Hän vastasi Pat Patterson.
572
00:35:45,768 --> 00:35:48,479
Kysyin, miksi hänet sitten erotettiin.
573
00:35:48,479 --> 00:35:50,982
Hän sanoi, etten ymmärtänyt alaa.
574
00:35:50,982 --> 00:35:54,527
"Se oli homojen noitavaino,
ja hänen piti lähteä."
575
00:35:55,778 --> 00:36:01,367
Useimmat showpainialalla uskoivat,
ettei Patterson ollut koskaan asiaton,
576
00:36:01,951 --> 00:36:04,996
ja hän palasi vain kuukausia myöhemmin.
577
00:36:06,038 --> 00:36:09,041
Mitä tulee Patia vastaan
esitettyihin syytöksiin,
578
00:36:09,667 --> 00:36:13,796
mitään ei ole todistettu enkä usko niitä.
579
00:36:13,796 --> 00:36:17,300
Ei minua.
- Hän kuvaa kotivideota, Patrick.
580
00:36:17,300 --> 00:36:20,011
Se ei kuulosta todelta. Entä muut?
581
00:36:21,345 --> 00:36:22,513
En kommentoi.
582
00:36:24,098 --> 00:36:26,100
Tiesimme Patista.
583
00:36:26,601 --> 00:36:30,146
En pitänyt hänestä, koska hän
tarttui penikseeni pukuhuoneessa.
584
00:36:30,146 --> 00:36:32,315
Mitä?
- Hän tarttui penikseeni.
585
00:36:33,608 --> 00:36:34,567
Niin.
586
00:36:34,567 --> 00:36:36,152
Valititteko siitä?
587
00:36:36,152 --> 00:36:38,613
Kenelle? Hän varasi keikat.
588
00:36:38,613 --> 00:36:41,866
Hän oli firman varapomo. Kenelle?
589
00:36:41,866 --> 00:36:42,783
Vincelle.
590
00:36:46,370 --> 00:36:48,789
Et tunne showpainia yhtään, vai mitä?
591
00:36:49,457 --> 00:36:51,375
Kenellekään ei voi puhua, poika.
592
00:36:52,168 --> 00:36:56,964
Sen joko kestää tai lähtee kotiin.
Kenelle voisi valittaa?
593
00:36:58,132 --> 00:37:01,469
Vincelle.
- Jotta saisi potkutko?
594
00:37:02,678 --> 00:37:05,139
Hän tarvitsi Patia minua enemmän.
595
00:37:06,140 --> 00:37:09,352
Pat oli showpainin guru -
596
00:37:09,352 --> 00:37:12,730
ja Vincen oikea käsi,
mitä tuli keikkoihin.
597
00:37:12,730 --> 00:37:15,441
Hän oli arvokas yhtiölle.
598
00:37:16,776 --> 00:37:19,070
Suojeliko Vince Patia?
599
00:37:20,071 --> 00:37:25,785
En sanoisi niin
vaan että hän suojeli bisnestä.
600
00:37:27,411 --> 00:37:30,581
Syytökset ovat naurettavia.
601
00:37:30,581 --> 00:37:35,253
McMahon väittää, että kyse on
salaliitosta hänen yhtiönsä tuhoamiseksi.
602
00:37:35,253 --> 00:37:39,548
Kaikki liittyvät yhteen
meitä vastaan yhtä aikaa.
603
00:37:39,548 --> 00:37:42,218
Syytteet eivät ole tehneet vahinkoa.
604
00:37:42,218 --> 00:37:45,930
Showpaini on selvinnyt
skandaaleista ennenkin.
605
00:37:45,930 --> 00:37:49,141
Ei ole syytä uskoa,
ettei tämäkin hukkuisi -
606
00:37:49,141 --> 00:37:51,852
piittaamattomien fanien huutojen alle.
607
00:37:52,895 --> 00:37:57,358
Kunnon median reaktio oli heikko.
608
00:37:57,358 --> 00:38:00,695
Siitä innostuivat skandaaliohjelmat,
609
00:38:00,695 --> 00:38:04,115
kuten Phil Donahue.
610
00:38:04,115 --> 00:38:07,118
Herra McMahon, teitä syytetään -
611
00:38:07,118 --> 00:38:10,246
yhtiön johtamisesta,
kun se katsoi toisaalle,
612
00:38:10,246 --> 00:38:12,999
kun tapahtui seksuaalista häirintää.
613
00:38:13,624 --> 00:38:16,085
Olen yksi harvoista,
joka nauttii konflikteista.
614
00:38:16,836 --> 00:38:19,130
Jos käy kuten Donahuessa,
615
00:38:19,130 --> 00:38:22,550
haastan mielelläni jonkun
varsinkin, jos hän valehtelee.
616
00:38:22,550 --> 00:38:26,137
{\an8}Olit surkea. Sait potkut vain sen takia.
617
00:38:26,137 --> 00:38:29,974
Donahue oli hänelle
tilaisuus puolustautua.
618
00:38:29,974 --> 00:38:32,268
Siinä ei käynyt, kuten hän halusi.
619
00:38:32,268 --> 00:38:34,812
Seksuaalinen häirintä rehottaa...
620
00:38:34,812 --> 00:38:38,649
Missä olit kaikki nämä vuodet?
- Hänen isänsä mustamaalasi minut.
621
00:38:38,649 --> 00:38:41,610
En maannut apulaisjohtajasi kanssa.
Sain pian potkut.
622
00:38:41,610 --> 00:38:43,154
En tiedä niin käyneen.
623
00:38:43,154 --> 00:38:47,241
Oli se sitten hyvä
tai huono päätös, sillä kertaa -
624
00:38:48,200 --> 00:38:49,118
minä tein sen.
625
00:38:49,118 --> 00:38:53,497
Istuin Vincen vieressä.
Hän oli vaivautunut.
626
00:38:53,497 --> 00:38:56,834
Hän kuiskasi:
"Tämä on elämäni pisin tunti."
627
00:38:56,834 --> 00:38:58,252
Se ei ole totta.
- Selvä.
628
00:38:58,252 --> 00:39:00,796
Valehtelet siitä lapsille!
- Se on ohi.
629
00:39:00,796 --> 00:39:03,632
En usko sitä.
- Selvä on. No...
630
00:39:07,011 --> 00:39:12,350
Sillä hetkellä hänen elämässään
kaikki kaatui kerralla niskaan.
631
00:39:12,350 --> 00:39:15,519
Hän turhautui siitä,
mitä ei voinut hallita.
632
00:39:15,519 --> 00:39:18,773
Hitto. Skandaaleja oli valtavasti.
633
00:39:18,773 --> 00:39:21,150
Kuka makasi kenenkin kanssa.
634
00:39:21,776 --> 00:39:23,110
Muistatko yhtään?
635
00:39:23,903 --> 00:39:25,196
No, tiedätkö...
636
00:39:26,364 --> 00:39:30,201
Minun pitää olla varovainen.
637
00:39:30,201 --> 00:39:32,578
En tiedä, mitä he haluavat julkistaa.
638
00:39:33,996 --> 00:39:37,583
Siellä taisi olla joku tyttötuomari,
639
00:39:38,376 --> 00:39:42,004
{\an8}joka väitti Vincen häirinneen häntä
seksuaalisesti.
640
00:39:42,004 --> 00:39:46,258
{\an8}Ensimmäistä kertaa tuomarina on nainen.
641
00:39:46,967 --> 00:39:52,932
{\an8}Muistan tuomari Rita Marien, koska silloin
oli vain yksi naistuomari -
642
00:39:52,932 --> 00:39:54,183
eli hän.
643
00:39:54,183 --> 00:39:58,187
Vince yritti puskea häntä
hottiksena blondituomarina -
644
00:39:58,187 --> 00:40:00,856
ja saippuaoopperansa hahmona.
645
00:40:00,856 --> 00:40:02,566
Rita Marie,
646
00:40:02,566 --> 00:40:06,487
World Wrestling Entertainmentin
ensimmäinen naiserotuomari.
647
00:40:06,487 --> 00:40:09,240
Toivottavasti näemme häntä useamminkin.
648
00:40:09,240 --> 00:40:11,826
Minua syytettiin kaikenlaisesta,
649
00:40:11,826 --> 00:40:14,703
ja kaikki väittivät kaikenlaista.
650
00:40:15,204 --> 00:40:18,791
Yksi syytöksistä oli raiskaus,
jota ei ikinä tapahtunut.
651
00:40:18,791 --> 00:40:22,294
{\an8}SYYTTÄÄ WORLD WRESTLING ENTERTAINMENTIN
JOHTAJAA PAKKOSEKSISTÄ
652
00:40:22,294 --> 00:40:27,550
Minut pakotettiin suuseksiin
Vince McMahonin kanssa.
653
00:40:28,342 --> 00:40:31,303
Kun en voinut vastata hänen haluihinsa,
654
00:40:32,263 --> 00:40:33,722
hän suuttui pahasti.
655
00:40:34,723 --> 00:40:36,767
Hän repi farkkujani.
656
00:40:38,978 --> 00:40:42,148
Hän veti minut päälleen ja sanoi taas,
657
00:40:43,441 --> 00:40:47,361
että jos halusin puolen miljoonan
sopimuksen, minun piti tyydyttää hänet.
658
00:40:47,361 --> 00:40:50,239
Muuten minut olisi mustamaalattu.
659
00:40:50,823 --> 00:40:54,118
Minua pelotti.
Ranteeni oli ihan sinipunainen.
660
00:40:54,702 --> 00:40:55,911
Hän ei lopettanut.
661
00:40:57,246 --> 00:41:00,374
Kun syytetään raiskauksesta, on raiskaaja,
662
00:41:00,958 --> 00:41:05,337
vaikka seksi sopi molemmille.
Jos se olisi ollut raiskaus,
663
00:41:07,131 --> 00:41:09,508
se olisi myös ollut jo vanhentunut.
664
00:41:09,508 --> 00:41:13,304
Ihmiset kaivavat sellaista moskaa -
665
00:41:13,304 --> 00:41:15,222
yrittäen löytää jotain.
666
00:41:16,682 --> 00:41:21,228
Vince haastoi naisen
ja Geraldo Riveran oikeuteen,
667
00:41:21,228 --> 00:41:25,858
mutta yleisöstä koko juttu oli likainen.
668
00:41:25,858 --> 00:41:27,693
Ihmiset katsoivat muualle.
669
00:41:28,486 --> 00:41:30,070
Toivottavasti joku kuuntelee.
670
00:41:30,571 --> 00:41:33,657
Naisen luultiin keksineen tarinan
rikkaasta miehestä.
671
00:41:33,657 --> 00:41:38,579
Rita, mitä odotat saavasi? Mitä haluat?
Halusitko vain päästä Geraldoon?
672
00:41:38,579 --> 00:41:40,831
Häneen suhtauduttiin kielteisesti.
673
00:41:41,665 --> 00:41:48,506
Se ei koskettanut yleisöä,
jota sen oli tarkoitus koskettaa.
674
00:41:48,506 --> 00:41:53,886
Hän oli kaapeli-tv:n tärkein mies.
Kukaan ei halunnut kaivella asiaa.
675
00:41:54,762 --> 00:41:57,473
He eivät halunneet katsoa tai tietää.
676
00:41:58,766 --> 00:42:01,894
Useimmat lehdet eivät kirjoittaneet siitä,
677
00:42:01,894 --> 00:42:07,608
koska showpaini on alhaista,
mutta Vince ei lannistanut Philiä.
678
00:42:07,608 --> 00:42:09,109
Hän vain jatkoi.
679
00:42:10,277 --> 00:42:14,740
Uskon, että negatiiviset
otsikot ja huomio -
680
00:42:15,241 --> 00:42:18,536
johtivat syytteeseen ja oikeudenkäyntiin.
681
00:42:18,536 --> 00:42:21,497
{\an8}Oikeusministeriö nosti syytteen
vahvinta miestä -
682
00:42:21,497 --> 00:42:27,127
{\an8}vastaan showpainissa. Hän ei ole painija
vaan mies, joka johtaa WWE:tä.
683
00:42:27,127 --> 00:42:30,714
Syyte on steroidien laiton jakelu.
684
00:42:31,215 --> 00:42:34,301
Tiedätkö, miksi liittovaltio
alkoi tutkia sinua?
685
00:42:34,301 --> 00:42:37,846
Minusta Phil Mushnick aiheutti sen.
686
00:42:37,846 --> 00:42:42,309
En tiedä, oliko hänellä
yhteyksiä liittovaltioon,
687
00:42:42,309 --> 00:42:45,771
mutta siitä kaikki alkoi.
688
00:42:45,771 --> 00:42:48,857
Olin FBI:n tiedonantaja.
Myönnän sen. Arvaa miksi?
689
00:42:48,857 --> 00:42:52,861
FBI luki artikkelini
ja toimi niiden pohjalta.
690
00:42:54,071 --> 00:42:58,200
Kun syytteet julkistettiin,
yksikään ei koskenut kehäpoikajuttua -
691
00:42:58,200 --> 00:43:01,996
tai Rita Chattertonia.
Ne olivat steroideista.
692
00:43:01,996 --> 00:43:05,666
Kolmen syytteen mukaan hän teki
salaliiton valtion huijaamiseksi -
693
00:43:05,666 --> 00:43:09,378
jakelemalla steroideja
tri George Zaharionin välityksellä.
694
00:43:09,378 --> 00:43:11,088
Huomenta.
- Herra McMahon.
695
00:43:11,088 --> 00:43:15,426
{\an8}Huono aamu World Wrestling
Entertainmentin McMahonille.
696
00:43:15,426 --> 00:43:18,971
Hän oli liittovaltion oikeudessa
vedoten syyttömyyteensä -
697
00:43:18,971 --> 00:43:22,016
jutussa steroidien
antamisesta painijoillensa.
698
00:43:22,016 --> 00:43:22,933
OIKEUSTALO
699
00:43:22,933 --> 00:43:26,270
{\an8}Syyttäjien mukaan McMahon,
joka myönsi käyttäneensä steroideja,
700
00:43:26,270 --> 00:43:28,230
on yhtiön huumekauppias.
701
00:43:28,230 --> 00:43:30,024
McMahonin asianajajat -
702
00:43:30,024 --> 00:43:33,193
sanovat showpainimogulin
joutuneen noitavainon uhriksi.
703
00:43:33,193 --> 00:43:35,446
{\an8}Joskus elämä ei ole reilua.
704
00:43:35,946 --> 00:43:40,117
Valitettavasti tämä on
yksi niistä tapauksista.
705
00:43:40,868 --> 00:43:45,581
Liittovaltio
ja oikeusministeriö osaavat kiusata.
706
00:43:45,581 --> 00:43:48,667
Heillä on rajattomat resurssit.
707
00:43:48,667 --> 00:43:52,254
Tavallisella ihmisellä
ei ole varaa taistella heitä vastaan.
708
00:43:52,838 --> 00:43:57,718
Siksi niin monet myöntävät syyllisyytensä.
He halusivat minun tunnustavan.
709
00:43:58,218 --> 00:44:01,805
Hänen piti myöntää syyllisyytensä
johonkin syytteeseen -
710
00:44:01,805 --> 00:44:04,808
ja maksaa sakot,
niin kaikki olisi kadonnut.
711
00:44:04,808 --> 00:44:07,645
En suostunut. En ollut syyllinen.
712
00:44:07,645 --> 00:44:10,022
Minä haistatin heille.
713
00:44:11,273 --> 00:44:14,610
Jos McMahon tuomitaan,
hän voi saada 11 vuoden tuomion -
714
00:44:14,610 --> 00:44:17,237
ja 500 000 dollarin sakot joka syytteestä.
715
00:44:17,821 --> 00:44:20,407
Juuri ennen oikeudenkäyntiä
Vincen kaula leikattiin.
716
00:44:20,407 --> 00:44:23,827
Hän meni oikeuteen niskatuki kaulassaan.
717
00:44:24,578 --> 00:44:29,083
Uskoin, ettei hän tarvinnut
sitä leikkausta juuri silloin.
718
00:44:29,875 --> 00:44:32,294
Monet uskoivat minun pitäneen sitä -
719
00:44:32,294 --> 00:44:37,257
saadakseni sympatiaa valamiehistöltä.
720
00:44:37,257 --> 00:44:38,884
Ei se niin ollut.
721
00:44:39,843 --> 00:44:45,140
On mahdotonta olla uskomatta,
että kyse oli sepustuksesta.
722
00:44:45,724 --> 00:44:49,812
Showpainin pahikset pitivät niskatukia,
723
00:44:49,812 --> 00:44:53,941
koska he tiesivät yleisön buuaavan sille.
724
00:44:53,941 --> 00:44:57,444
Ei se ole näyttelyä. En voi hyvin.
725
00:44:57,444 --> 00:44:59,780
Vincelle kaikki on esitystä -
726
00:45:00,406 --> 00:45:03,742
jopa keskellä vakavaa oikeudenkäyntiä.
727
00:45:04,243 --> 00:45:06,370
Panokset olivat kovat.
728
00:45:06,912 --> 00:45:08,455
Se oli kireää aikaa.
729
00:45:09,665 --> 00:45:11,458
Jos hänet olisi tuomittu,
730
00:45:11,458 --> 00:45:15,295
se olisi ollut meille ongelma
ja ohjelma olisi peruutettu.
731
00:45:16,046 --> 00:45:18,799
{\an8}Silloin oli paljon ongelmia,
732
00:45:18,799 --> 00:45:22,094
{\an8}ja jatkuvan kannustuksen sijasta -
733
00:45:22,094 --> 00:45:23,971
kuulin vähän buuausta.
734
00:45:23,971 --> 00:45:27,182
"We Love Hulk Hoganin"
ja "Hulkamania Live Foreverin" sijasta -
735
00:45:27,182 --> 00:45:30,060
kyltissä luki: "Saitko tänään pistoksen?"
736
00:45:32,104 --> 00:45:36,358
Minusta tuntui,
etten enää hallinnut yleisöä.
737
00:45:36,942 --> 00:45:39,403
Sanoin Vincelle, että halusin lähteä.
738
00:45:39,403 --> 00:45:41,864
Keskustelu ei ollut helppo.
739
00:45:41,864 --> 00:45:43,157
HULK HOGAN LOPETTAA!
740
00:45:43,157 --> 00:45:49,580
On tämä sitten viimeinen ottelusi tai ei,
meidän kaikkien hulkamaniacsien puolesta,
741
00:45:50,414 --> 00:45:54,752
kiitos muistoista ja Hulkamaniasta.
742
00:45:56,253 --> 00:45:57,087
Kiitos.
743
00:45:58,881 --> 00:46:04,011
Ihmiset eivät tiedä,
miten pahalta tilanne vaikutti.
744
00:46:05,679 --> 00:46:08,849
Skandaalit tapahtuivat samaan aikaan,
745
00:46:09,600 --> 00:46:13,437
ja se oli kilpailijoillemme
loistotilaisuus.
746
00:46:15,981 --> 00:46:21,570
Silloin pahin kilpailijani
oli Ted Turnerin WCW.
747
00:46:21,570 --> 00:46:26,867
Olen ollut showpainialalla siitä asti,
kun aloitimme tv-lähetykset vuonna 1973.
748
00:46:29,244 --> 00:46:32,706
Ted Turner on yksi
kaapelitelevision pioneereista.
749
00:46:32,706 --> 00:46:36,627
Hän perusti CNN:n, TBS:n ja TNT:n.
750
00:46:37,461 --> 00:46:41,965
Hän oli yksi ensimmäisistä
showpainin maanlaajuisista esittäjistä.
751
00:46:43,091 --> 00:46:45,761
Olimme toiseksi katsotuimpia maailmassa.
752
00:46:45,761 --> 00:46:48,514
{\an8}Huomenta, Amerikka. Tervetuloa WCW:n...
753
00:46:48,514 --> 00:46:51,391
{\an8}Olisi ollut sama olla 202:s.
754
00:46:51,892 --> 00:46:54,728
Se oli WWE:n ja WCW:n välinen etäisyys.
755
00:46:56,563 --> 00:46:59,441
WCW:n tuottama ohjelma ja sisältö -
756
00:46:59,441 --> 00:47:02,778
{\an8}ennen palkkaamistani
vastaavaksi tuottajaksi -
757
00:47:02,778 --> 00:47:06,740
oli vain surkea imitaatio siitä,
758
00:47:06,740 --> 00:47:09,910
minkä avulla WWE menestyi.
759
00:47:09,910 --> 00:47:12,788
Meillä ei ollut visiota eikä strategiaa.
760
00:47:13,372 --> 00:47:16,166
Heitimme vain ideoita seinälle -
761
00:47:16,166 --> 00:47:18,293
ja toivoimme jonkin toimivan,
762
00:47:18,293 --> 00:47:22,130
kunhan se muistutti WWE:n toimia.
763
00:47:23,507 --> 00:47:25,843
Olin seurannut oikeudenkäyntiä -
764
00:47:25,843 --> 00:47:28,637
ja sen seurauksena syntynyttä väittelyä.
765
00:47:29,388 --> 00:47:32,933
Tiesin Hulkin jättäneen WWE:n -
766
00:47:32,933 --> 00:47:36,019
yrittääkseen saada tv- ja elokuvarooleja.
767
00:47:36,520 --> 00:47:41,024
Olin sattumalta Disney-MGM-studioilla -
768
00:47:41,024 --> 00:47:43,443
kuvaamassa ohjelmaani WCW:lle,
769
00:47:44,027 --> 00:47:47,698
{\an8}kun Hulk Hogan oli siellä -
770
00:47:47,698 --> 00:47:50,784
{\an8}kuvaamassa Ukkosta paratiisissa -ohjelmaa.
771
00:47:51,368 --> 00:47:54,329
Eric Bischoff tuli studioon -
772
00:47:54,329 --> 00:47:59,918
ja sanoi: "Meistä olisi hienoa,
jos harkitsisit paluuta showpainiin.
773
00:47:59,918 --> 00:48:01,962
Tiedämme, että teet tv-sarjaa.
774
00:48:01,962 --> 00:48:05,716
Jos tulisit edes osa-aikaisesti..."
Vastasin: "Puhutaan."
775
00:48:06,383 --> 00:48:11,805
En pitänyt näyttelemisestä
ja koko päivän viettämisestä vaunussa.
776
00:48:11,805 --> 00:48:13,307
Se ei sopinut minulle.
777
00:48:14,141 --> 00:48:17,853
Hulkilla oli vaikeaa, koska hän
piti showpainista ja kaipasi sitä,
778
00:48:17,853 --> 00:48:21,356
mutta hänellä oli kaksi pientä lasta,
779
00:48:21,940 --> 00:48:26,987
eikä hän halunnut kiertää maata
300 päivää vuodessa.
780
00:48:27,487 --> 00:48:32,075
WCW salli Hulkin tehdä molempia.
781
00:48:32,075 --> 00:48:37,831
Sopimuksen mukaan hän teki
30 esiintymistä vuodessa -
782
00:48:37,831 --> 00:48:39,541
kolmensadan sijasta.
783
00:48:39,541 --> 00:48:42,044
Ted Turner antoi hänelle takuut.
784
00:48:42,044 --> 00:48:46,381
"Saat miljoonan vuodessa.
Montako päivää haluat tehdä töitä?"
785
00:48:46,381 --> 00:48:49,760
"Sata." "Sovittu."
786
00:48:49,760 --> 00:48:55,140
WWE:ssä tehtiin töitä seitsemän päivää
viikossa ja 52 viikkoa vuodessa.
787
00:48:55,140 --> 00:48:58,268
Minusta se oli uskomaton tilaisuus.
788
00:48:58,268 --> 00:49:02,439
Päätin käyttää myyjän taitojani
ja saada hänet liittymään WCW:hen.
789
00:49:03,357 --> 00:49:06,902
Kun lähdin ja tapasin Vincen
emotionaalisessa tapaamisessa,
790
00:49:06,902 --> 00:49:09,988
sanoin hänelle,
etten kilpailisi häntä vastaan.
791
00:49:09,988 --> 00:49:11,531
Hän pelkäsi sitä.
792
00:49:12,115 --> 00:49:16,536
Hän sanoi: "Aion tehdä elokuvia
ja muuta mutta haluan vapaaksi."
793
00:49:16,536 --> 00:49:20,540
"Etkö aio kilpailla kanssani?"
"Ehdottomasti en."
794
00:49:20,540 --> 00:49:24,544
Vapautin hänet, ja pian -
795
00:49:25,128 --> 00:49:26,630
hän siirtyi muualle.
796
00:49:26,630 --> 00:49:30,676
WCW tulee hallitsemaan showpainimaailmaa.
797
00:49:31,259 --> 00:49:34,721
Olemme täällä tänään
sopiaksemme ottelusta -
798
00:49:34,721 --> 00:49:37,224
kahden showpainin suurimman tähden,
799
00:49:37,224 --> 00:49:39,726
Hulk Hoganin ja Ric Flairin välillä.
800
00:49:39,726 --> 00:49:42,437
Olimme hyvin läheisiä.
801
00:49:43,522 --> 00:49:46,441
Tein hänestä valtavan tähden.
802
00:49:46,441 --> 00:49:49,861
Sitten hän päätti siirtyä kilpailijalle -
803
00:49:50,654 --> 00:49:55,325
eikä olla enää tekemisissä kanssamme.
Se sattui emotionaalisesti.
804
00:49:55,826 --> 00:49:58,870
Se särki sydämeni. Hitto vie.
805
00:50:00,330 --> 00:50:06,044
Hulk Hoganin loikkaus WCW:hen
kesken oikeudenkäynnin -
806
00:50:06,753 --> 00:50:09,131
oli valtava läimäys kasvoille.
807
00:50:09,756 --> 00:50:11,258
Se sattuu vieläkin.
808
00:50:12,259 --> 00:50:14,094
Se oli minusta tabu.
809
00:50:14,678 --> 00:50:17,139
Vince piti Hulkia uskollisena,
810
00:50:17,723 --> 00:50:22,269
mutta Hulk sai Ted Turnerilta paremman
tarjouksen, johon kuului takuusumma.
811
00:50:23,103 --> 00:50:25,564
Raha puhuu, kuten sanotaan.
812
00:50:26,148 --> 00:50:27,691
Hulk mietti myös sitä,
813
00:50:28,275 --> 00:50:31,903
ettei ollut varmaa,
selviäisikö Vince oikeudesta.
814
00:50:31,903 --> 00:50:35,282
Hän ei tiennyt, pysyisikö yhtiö pystyssä.
815
00:50:35,282 --> 00:50:39,453
World Wrestling Entertainmentin perustaja
McMahon saapuu taas oikeuteen.
816
00:50:39,453 --> 00:50:44,249
Vince McMahonia syytetään
painijoidensa vahvistamisesta -
817
00:50:44,249 --> 00:50:45,876
anabolisilla steroideilla.
818
00:50:45,876 --> 00:50:50,589
Oikeudenkäynti vie useita päiviä,
ja mielenkiinto on suurimmillaan,
819
00:50:50,589 --> 00:50:53,925
kun showpainija Terry Bollea todistaa.
820
00:50:53,925 --> 00:50:56,261
Hänet tunnetaan nimellä Hulk Hogan.
821
00:50:56,845 --> 00:51:00,515
Sisäpiiriläiset sanovat
Hoganin olevan valtion tähtitodistaja -
822
00:51:00,515 --> 00:51:04,561
ja todistavan McMahonia vastaan
toukokuussa oikeudessa.
823
00:51:04,561 --> 00:51:09,524
Lähdettyäni WWE:stä valtio
halusi tehdä minusta tähtitodistajansa.
824
00:51:09,524 --> 00:51:13,695
He sanoivat, että jos en sanoisi,
mitä he halusivat kuulla,
825
00:51:13,695 --> 00:51:17,783
he alkaisivat tutkia minua
ja voisin saada 17 vuoden tuomion.
826
00:51:18,742 --> 00:51:21,453
Hogan ei halunnut todistaa.
Hänet pakotettiin.
827
00:51:21,453 --> 00:51:24,915
He tiesivät jotain Hoganista
ja halusivat Vincen,
828
00:51:24,915 --> 00:51:26,416
joten Hoganin oli pakko.
829
00:51:26,416 --> 00:51:29,461
Tapausten tuomioprosentti
oli hyvin korkea,
830
00:51:30,045 --> 00:51:33,340
joten Vincen tilanne näytti huonolta.
831
00:51:33,340 --> 00:51:36,009
Monet asiat vahvistavat,
832
00:51:36,009 --> 00:51:38,720
mitä uskoin todeksi jo alusta.
833
00:51:38,720 --> 00:51:43,558
Olin siellä kaksi viikkoa ja näin,
että Vince pelkäsi kuollakseen.
834
00:51:43,558 --> 00:51:46,895
Vincellä oli silloin vakavia ongelmia.
835
00:51:47,938 --> 00:51:50,190
Uskon viidakon lakiin.
836
00:51:50,190 --> 00:51:54,361
Kun joku on heikko,
muut haluavat hyökätä ja tappaa sen.
837
00:51:54,361 --> 00:51:57,697
Silloin kaikki kävivät kimppuuni.
838
00:51:57,697 --> 00:52:01,451
Miten voin kestää sen?
839
00:52:02,077 --> 00:52:04,121
Kyse on viidakon laista.
840
00:52:05,497 --> 00:52:07,624
Minulle luvattiin koskemattomuus.
841
00:52:07,624 --> 00:52:12,504
Sanoin ymmärtäväni
ja tietäväni, mitä sanoisin.
842
00:52:16,800 --> 00:52:19,886
1994 VINCE McMAHON LUOPUI
KUNNIANLOUKKAUSSYYTTEESTÄ
843
00:52:19,886 --> 00:52:22,597
RITA CHATTERTONIA
JA GERALDO RIVERAA VASTAAN.
844
00:52:22,597 --> 00:52:25,767
VANHENEMISSÄÄNTÖ POISTETTIIN
VÄLIAIKAISESTI 2023 -
845
00:52:25,767 --> 00:52:28,854
SEKSIRIKOSTEN UHREILTA
NEW YORKIN OSAVALTIOSSA,
846
00:52:28,854 --> 00:52:32,399
JA McMAHON MAKSOI
CHATTERTONILLE MILJOONAKORVAUKSET.
847
00:52:32,399 --> 00:52:34,901
McMAHON KIELTÄÄ VÄÄRINKÄYTÖKSET EDELLEEN.
848
00:54:35,355 --> 00:54:40,443
Tekstitys: Petri Nauha