1 00:00:07,382 --> 00:00:09,384 Kulta 2 00:00:23,356 --> 00:00:24,649 Olin vasta poikanen 3 00:00:24,649 --> 00:00:26,735 Kaikki mulle kertoi 4 00:00:26,735 --> 00:00:29,779 Mitä pitäisi tehdä ja kuka olla 5 00:00:33,616 --> 00:00:36,494 Ei ne tiedä, millainen mies oon 6 00:00:36,494 --> 00:00:38,288 Aattelen itse 7 00:00:38,288 --> 00:00:41,708 Ja mulla on suunnitelmia suuria, varo vaan - Varo vaan 8 00:00:43,877 --> 00:00:46,921 Oon villi mies Suuntaan huipulle 9 00:00:46,921 --> 00:00:50,425 En ikinä hidasta Enkä pysähdy 10 00:00:50,425 --> 00:00:53,803 Tuut vielä näkemään Kun muut matkasta tipahtaa 11 00:00:53,803 --> 00:00:55,638 Katso vaan 12 00:00:55,638 --> 00:00:57,474 Beibi 13 00:00:57,474 --> 00:00:59,768 Meen huipulle, joten varo vaan 14 00:00:59,768 --> 00:01:00,810 Varo vaan 15 00:01:02,187 --> 00:01:04,230 Varo vaan 16 00:01:10,236 --> 00:01:11,738 Varo vaan 17 00:01:13,948 --> 00:01:18,661 SHOWPAINIMOGULI VINCE McMAHON 18 00:01:18,661 --> 00:01:21,873 JAKSO 2: KUUMAT PAIKAT 19 00:01:24,167 --> 00:01:25,585 Pelastautukoon ken voi! 20 00:01:25,585 --> 00:01:30,131 Hulkster tekee Honky Tonk Manistä selvää jälkeä! Katsokaa häntä! 21 00:01:30,131 --> 00:01:33,927 Showpaini on aina ollut suosittua mutta on noussut - 22 00:01:33,927 --> 00:01:38,431 toisen luokan areenoilta uuden sukupolven fanien suosikiksi. 23 00:01:40,350 --> 00:01:43,561 Vuodet 84–85 olivat showpainille tärkeitä. 24 00:01:43,561 --> 00:01:45,647 Tilanne muuttui nopeasti. 25 00:01:46,523 --> 00:01:49,275 WrestleMania I oli jättimenestys. 26 00:01:49,275 --> 00:01:52,320 Vince oli paras markkinoija. 27 00:01:52,320 --> 00:01:56,574 {\an8}Hänellä oli modernimpi tuote ja suurimmat tähdet. 28 00:01:56,574 --> 00:01:59,035 {\an8}Halveksitusta ajanvietteestä on tullut trendikästä. 29 00:01:59,035 --> 00:02:04,791 {\an8}NBC aloittaa pian myöhäisillan ohjelman, jossa on rockia, komediaa ja showpainia. 30 00:02:06,876 --> 00:02:11,714 Saturday Night's Main Event oli NBC:llä aina Saturday Night Liven ollessa tauolla. 31 00:02:11,714 --> 00:02:15,844 Se vaikutti kovasti alan maineeseen. 32 00:02:16,469 --> 00:02:20,890 Oli kova juttu olla kansallisessa televisiossa. 33 00:02:21,683 --> 00:02:25,228 {\an8}Rakkauteni ja elämäni oli kansallisessa televisiossa. 34 00:02:25,228 --> 00:02:27,772 Katsokaa! - Hyvänen aika! 35 00:02:28,565 --> 00:02:31,901 Hitto vie! Se oli hullua. 36 00:02:31,901 --> 00:02:33,278 Joo! 37 00:02:33,278 --> 00:02:35,155 Hogan nostaa hänet ylös! 38 00:02:36,156 --> 00:02:39,742 Kun tutkitaan alan tärkeitä hetkiä, 39 00:02:41,536 --> 00:02:45,498 Saturday Night's Main Event oli kova juttu. 40 00:02:49,836 --> 00:02:52,547 WrestleMania oli jättimenestys. 41 00:02:53,590 --> 00:02:57,802 He alkoivat tehdä enemmän tv- ja live-esityksiä. 42 00:02:58,678 --> 00:03:01,389 He kiersivät maata ja olivat esillä joka ilta. 43 00:03:02,348 --> 00:03:06,186 Kaikki tehtiin painijoiden kustannuksella, 44 00:03:06,186 --> 00:03:09,439 jotka tekivät tuplasti töitä alan kasvattamiseksi. 45 00:03:09,939 --> 00:03:12,817 Teimme töitä viikot läpeensä. Siitä ei tiedetty. 46 00:03:13,443 --> 00:03:14,861 Emme saaneet vapaata. 47 00:03:15,570 --> 00:03:18,239 Työskentelimme läpi vuoden. 48 00:03:18,239 --> 00:03:20,074 Se oli aika rankkaa. 49 00:03:20,074 --> 00:03:22,952 Ei kai hän... - Ylimmän köyden päältä! 50 00:03:22,952 --> 00:03:26,080 Olisinpa saanut useampia vapaapäiviä vuodessa. 51 00:03:27,081 --> 00:03:30,335 Aikataulua olisi voinut hallita paremmin - 52 00:03:30,335 --> 00:03:33,504 varsinkin 80-luvun lopussa, kun se oli katastrofi. 53 00:03:35,006 --> 00:03:37,675 Aikataulu ei ole minusta nyt kovin paha. 54 00:03:37,675 --> 00:03:39,219 Sopimukset on taattu, 55 00:03:39,219 --> 00:03:42,931 joten he eivät joudu esiintymään ollessaan loukkaantuneita. 56 00:03:42,931 --> 00:03:47,560 Jos oli loukkaantunut 80-luvulla eikä paininut, ei saanut palkkaa. 57 00:03:48,353 --> 00:03:51,231 Sen takia painimme aina loukkaantuneina, 58 00:03:51,231 --> 00:03:54,984 ja ne vain pahenivat. Söimme kipulääkkeitä. 59 00:03:54,984 --> 00:03:56,569 Se oli rankkaa. 60 00:03:57,153 --> 00:04:00,281 Silloin kyse oli rahan saamisesta, 61 00:04:00,907 --> 00:04:02,742 ja he saivat sitä siten. 62 00:04:03,409 --> 00:04:06,788 Painijoita käytettiin usein hyväksi. 63 00:04:06,788 --> 00:04:09,249 Painijoilla ei ollut liittoa. 64 00:04:09,249 --> 00:04:11,542 Heillä ei ollut terveysvakuutusta. 65 00:04:12,752 --> 00:04:15,380 Painijat tarvitsivat kovasti liittoa. 66 00:04:15,880 --> 00:04:17,799 Jesse Ventura yritti perustaa sitä. 67 00:04:17,799 --> 00:04:19,926 Tervetuloa, Jesse "The Body" Ventura. 68 00:04:21,594 --> 00:04:24,430 Juuri ennen Wrestlemania 2:ta - 69 00:04:24,430 --> 00:04:27,976 Jesse yritti perustaa liiton ja heikentää Vincen valtaa. 70 00:04:27,976 --> 00:04:31,980 {\an8}Varmistan, että Vince McMahon puhuu totta... 71 00:04:31,980 --> 00:04:34,065 {\an8}Olin uskollinen Vincelle, 72 00:04:34,065 --> 00:04:37,235 joten kerroin hänelle, että Jesse aiheutti ongelmia. 73 00:04:37,860 --> 00:04:39,988 "Hän yrittää perustaa liiton, 74 00:04:39,988 --> 00:04:44,492 ja painijat aikovat häipyä Madison Square Gardenista. 75 00:04:44,492 --> 00:04:46,369 Halusin vain kertoa." 76 00:04:46,369 --> 00:04:50,832 Hulk Hogan petti Jessen ja kertoi niistä, jotka yrittivät perustaa liiton. 77 00:04:50,832 --> 00:04:54,335 Hulk Hogan vasikoi hänestä. - Hogan paljasti Jessen. 78 00:04:54,335 --> 00:04:58,548 Koko juttu oli huijausta. Hän keksi sen hatustaan. 79 00:04:58,548 --> 00:05:01,342 Hän sanoi, että heidän piti yhdistyä. 80 00:05:01,342 --> 00:05:05,680 Suoraan sanottuna kukaan pukuhuoneessa ei olisi tukenut Jesseä. 81 00:05:05,680 --> 00:05:08,558 Vince kutsui painijat puheilleen yksi kerrallaan. 82 00:05:08,558 --> 00:05:10,643 Hän sanoi tietäneensä kokouksesta. 83 00:05:10,643 --> 00:05:13,563 "Sinne menijöillä ei ole työpaikkaa aamulla." 84 00:05:14,480 --> 00:05:15,982 Kukaan ei mennyt sinne. 85 00:05:16,607 --> 00:05:19,777 Kaikki tiesivät, etteivät he tekisi sitä. 86 00:05:19,777 --> 00:05:23,448 He eivät olisi yhdistyneet. Painijat sanoivat minulle niin. 87 00:05:23,448 --> 00:05:28,244 "Sanomme boikotoivamme WrestleManiaa, mutta puolet meistä eivät tekisi sitä." 88 00:05:29,078 --> 00:05:30,830 Liittoa ei syntynyt. 89 00:05:30,830 --> 00:05:35,335 Sen syntyminen on nyt vähemmän varmaa kuin ennen WrestleMania 2:ta. 90 00:05:36,711 --> 00:05:41,007 {\an8}WrestleMania 2. Näin on käynyt. 91 00:05:41,007 --> 00:05:45,595 {\an8}WrestleMania I oli jättimenestys. Miten voisimme ylittää sen? 92 00:05:46,763 --> 00:05:47,638 Nyt keksin. 93 00:05:49,140 --> 00:05:55,730 {\an8}Järjestetään tapahtumat New Yorkissa, Chicagossa ja LA:ssa. 94 00:05:55,730 --> 00:05:57,565 Kolme show'ta päivässäkö? 95 00:05:58,691 --> 00:06:00,443 Selvä. Aika vaikuttavaa. 96 00:06:00,443 --> 00:06:04,447 WrestleMania 2 kolmessa kaupungissa oli katastrofi. 97 00:06:05,031 --> 00:06:08,201 {\an8}Signaali piti lähettää kolmesta kaupungista. 98 00:06:08,826 --> 00:06:13,206 Se tuntui lähtevän käsistä. Vince ei voinut olla kaikkialla. 99 00:06:13,206 --> 00:06:15,750 Anteeksi? Meillä on teknisiä ongelmia. 100 00:06:15,750 --> 00:06:19,670 Sen jälkeen Vince sanoi: "Emme ikinä tee enää niin!" 101 00:06:21,005 --> 00:06:24,133 WrestleMania 2 onnistui, koska se tuotti rahaa - 102 00:06:24,133 --> 00:06:27,261 eikä ollut täysi katastrofi. 103 00:06:28,679 --> 00:06:31,349 Vaikka se menestyi kaupallisesti, 104 00:06:31,933 --> 00:06:35,269 se ei ollut WrestleMania I:n vertainen spektaakkeli. 105 00:06:36,771 --> 00:06:39,440 WrestleMania III oli... 106 00:06:40,775 --> 00:06:42,026 "Mitä voin tehdä?" 107 00:06:42,860 --> 00:06:46,322 Tiesin, että Michiganin Pontiacissa oli iso stadion. 108 00:06:47,115 --> 00:06:49,784 Sinne mahtui noin 93 000 katsojaa. 109 00:06:50,368 --> 00:06:53,913 Mietin, pystyisimmekö siihen. 110 00:06:55,248 --> 00:06:59,585 {\an8}Se oli mahdollista oikean tähden eli Andre the Giantin avulla. 111 00:06:59,585 --> 00:07:04,173 {\an8}Andre the Giant on ainoa voittamaton supertähti - 112 00:07:04,173 --> 00:07:06,050 showpainissa. 113 00:07:06,050 --> 00:07:07,885 Hogan vastaan Andre. 114 00:07:07,885 --> 00:07:10,763 Taas pääisku. Hogan on pulassa! 115 00:07:11,472 --> 00:07:14,016 {\an8}Vaikka he olivat kohdanneet monesti aiemmin, 116 00:07:14,767 --> 00:07:18,604 markkinoimme sitä lippujen myymiseksi ensikohtaamisena. 117 00:07:18,604 --> 00:07:21,774 Minun piti taivutella Andre palaamaan. 118 00:07:22,608 --> 00:07:26,279 Andrella oli silloin terveysongelmia. 119 00:07:26,279 --> 00:07:29,157 Hän tarvitsi ison selkäleikkauksen. 120 00:07:29,824 --> 00:07:32,618 {\an8}Andre teki elokuvan Isossa-Britanniassa. 121 00:07:32,618 --> 00:07:33,953 Polttiko sinua happo? 122 00:07:33,953 --> 00:07:35,955 Hän aikoi lopettaa. 123 00:07:36,539 --> 00:07:41,169 "Olen tehnyt alalla kaiken. Minuun sattuu, enkä voi liikkua." 124 00:07:42,211 --> 00:07:45,965 Sanoin hänelle kesken kuvausten: "Andre, haluan tehdä näin. 125 00:07:45,965 --> 00:07:49,051 Käy leikkauksessa, josta olet kieltäytynyt. 126 00:07:49,051 --> 00:07:51,053 Palaa sitten - 127 00:07:51,637 --> 00:07:54,974 ja houkuttele kaikkien aikojen suurin katsojamäärä." 128 00:07:55,766 --> 00:07:58,811 "Montako paikkaa, pomo?" "93 000." 129 00:08:00,605 --> 00:08:01,647 Hän nauroi. 130 00:08:01,647 --> 00:08:03,691 Sanoin olleeni tosissani. 131 00:08:03,691 --> 00:08:08,154 "Sinä vastaan Hogan, ja sinä olet heel." 132 00:08:08,154 --> 00:08:12,408 Hän ei ollut ikinä ollut heel eli pahis vaan aina babyface. 133 00:08:13,826 --> 00:08:18,456 Hän ajatteli asiaa ja suostui leikkaukseen. 134 00:08:19,165 --> 00:08:21,083 Tulin tänne yhdestä syystä, 135 00:08:21,751 --> 00:08:24,629 haastaakseni sinut maailmanmestaruusotteluun - 136 00:08:24,629 --> 00:08:25,796 WrestleManiassa. 137 00:08:26,964 --> 00:08:32,011 Otteletko häntä vastaan WrestleMania III:ssa vai et? 138 00:08:32,011 --> 00:08:33,262 Kyllä vai ei? 139 00:08:33,262 --> 00:08:34,931 Kyllä! 140 00:08:39,310 --> 00:08:42,188 Promootio oli valtavaa. 141 00:08:42,188 --> 00:08:44,440 Siitä puhutaan ympäri maailmaa. 142 00:08:44,440 --> 00:08:48,069 Raskaansarjan mestari Hulk Hogan puolustaa kruunuaan - 143 00:08:48,069 --> 00:08:50,363 haastaja Andre the Giantia vastaan. 144 00:08:50,363 --> 00:08:54,742 WrestleMania III oli niin kiinnostava, että se sai suurimman yleisön - 145 00:08:54,742 --> 00:08:57,787 sisäurheilu- tai viihdetapahtumassa - 146 00:08:57,787 --> 00:08:59,288 maailman historiassa. 147 00:08:59,288 --> 00:09:01,958 Myimme 93 000 lippua. 148 00:09:01,958 --> 00:09:05,628 Faneja tulee Ranskasta, Saksasta, Afrikasta, Etelä-Amerikasta, 149 00:09:05,628 --> 00:09:07,713 itämaista ja ympäri maailmaa. 150 00:09:08,673 --> 00:09:14,011 Hyvät naiset ja herrat, tervetuloa upeaan Silverdomeen - 151 00:09:16,222 --> 00:09:19,809 ja WrestleMania III:een! 152 00:09:22,270 --> 00:09:26,566 Seuraavaksi soulin kuningatar, 153 00:09:27,316 --> 00:09:30,444 neiti Aretha Franklin! 154 00:09:34,282 --> 00:09:36,576 Oi, kaunis... 155 00:09:37,243 --> 00:09:39,912 Katso, Jesse. Tämä on uskomatonta. 156 00:09:39,912 --> 00:09:43,374 Pontiacin Silverdomessa tehdään tänään historiaa. 157 00:09:44,041 --> 00:09:46,419 Little Beaver potkaisi Bundya vatsaan. 158 00:09:46,419 --> 00:09:49,714 Rowdy Roddy nukuttaa takaapäin kepillä! 159 00:09:50,339 --> 00:09:51,799 Pommi putoaa! - Hän osui! 160 00:09:51,799 --> 00:09:55,553 Hän rikkoi kitaransa! - Alice Cooper on kehässä. 161 00:09:55,553 --> 00:09:57,221 Hänellä on taas pyton! 162 00:09:57,221 --> 00:10:01,350 Laudassa on tähtilippu. 163 00:10:01,350 --> 00:10:05,646 ...rannalta rannalle 164 00:10:07,898 --> 00:10:11,152 Valtavassa päätapahtumassa oli monia upeita tähtiä, 165 00:10:12,111 --> 00:10:14,989 mutta Hogan ja Andre täyttivät paikan. 166 00:10:14,989 --> 00:10:18,743 Ennemmin tai myöhemmin pitää elää, kuolla ja kohdata totuus. 167 00:10:18,743 --> 00:10:22,413 Andre the Giant, sinun on aika kohdata totuus, veljeni. 168 00:10:22,997 --> 00:10:27,043 Hulk Hogan ei ole ikinä kohdannut häntä suurempaa, vahvempaa - 169 00:10:27,043 --> 00:10:31,088 ja tahdonvoimaisempaa miestä kuin Andre the Giant. 170 00:10:31,088 --> 00:10:35,676 Andre ei kertonut Hoganille, sallisiko hän tämän voittaa ottelun. 171 00:10:36,344 --> 00:10:39,889 Hulk kyseli minulta, olinko jututtanut Andreta. 172 00:10:39,889 --> 00:10:42,600 Vastasin myöntävästi. "Mitä hän sanoi?" 173 00:10:42,600 --> 00:10:44,935 Sanoin, ettei ongelmia tulisi. 174 00:10:44,935 --> 00:10:48,064 Häntä ei voinut pakottaa, koska hän oli jättiläinen. 175 00:10:48,648 --> 00:10:51,150 Istuin pukuhuoneessa Andren kanssa. 176 00:10:51,150 --> 00:10:55,821 Kysyin: "Tiedätkö, mitä teemme kehässä?" "Älä huoli." 177 00:10:55,821 --> 00:10:58,574 Kysyin viimein Vinceltä, mitä tapahtuisi. 178 00:10:58,574 --> 00:11:01,869 "Mitä teen kehässä? Voitanko vai häviänkö?" 179 00:11:03,245 --> 00:11:06,624 Hän sanoi: "Andre tekee oikein. Älä huoli." Mitä se tarkoitti? 180 00:11:08,292 --> 00:11:11,128 Tämä on illan päätapahtuma. 181 00:11:11,837 --> 00:11:15,216 Hän painaa 236 kiloa. 182 00:11:15,800 --> 00:11:18,511 Andre the Giant! 183 00:11:19,553 --> 00:11:26,102 Sitten hänen vastustajansa, Hulk Hogan! 184 00:11:26,102 --> 00:11:31,357 Kun astuin ulos Silverdomelle, en voinut uskoa, miten täynnä se oli. 185 00:11:31,357 --> 00:11:35,152 Sanoin, että siitä tulisi joko helpoin tekoni ikinä - 186 00:11:35,152 --> 00:11:38,489 tai täysi katastrofi. Välimuotoa ei ollut. 187 00:11:38,489 --> 00:11:42,118 Tämä on showpainihistorian suurin ottelu. 188 00:11:42,118 --> 00:11:45,037 Vastustamaton voima kohtaa pysyvän esteen. 189 00:11:45,037 --> 00:11:47,206 Katsokaa jättiläisen kokoa! 190 00:11:47,206 --> 00:11:48,124 Nouse! 191 00:11:48,124 --> 00:11:52,420 Meillä oli jättiläinen ja karismaattinen tyyppi, 192 00:11:52,420 --> 00:11:54,422 joka oli lähes supersankari. 193 00:11:55,172 --> 00:11:58,801 Heidän kohtaamisensa oli uskomaton. 194 00:12:01,721 --> 00:12:06,058 Tajusin vasta ottelussa, miten huono hänen selkänsä oli. 195 00:12:06,642 --> 00:12:09,478 Käskin hänen pysyä köysien lähellä, 196 00:12:09,478 --> 00:12:12,523 koska tiesin, ettei hän voinut nousta itse. 197 00:12:12,523 --> 00:12:16,944 Mutta jatkoimme ottelua, ja hän sanoi yhtäkkiä: "Slam!" 198 00:12:17,695 --> 00:12:21,449 Kun kysyin, mitä hän tarkoitti, hän kävi kimppuuni. 199 00:12:23,284 --> 00:12:26,287 Tein slamin jälkeen leg dropin ja jäin hänen päälleen. 200 00:12:26,287 --> 00:12:28,664 En tiennyt, laskisiko tuomari vain kahteen. 201 00:12:28,664 --> 00:12:31,500 En tiennyt, voittaisinko vai häviäisinkö. 202 00:12:31,500 --> 00:12:32,585 Mihin asti? 203 00:12:33,961 --> 00:12:35,838 Kunnes Andre ei tehnyt kick outia. 204 00:12:35,838 --> 00:12:37,798 Se on ohi! 205 00:12:38,924 --> 00:12:43,846 Uskomatonta! En uskonut sen olevan mahdollista, Gorilla Monsoon. 206 00:12:44,555 --> 00:12:49,643 Se hetki oli tosi erityinen. 207 00:12:50,227 --> 00:12:56,942 World Wrestling Entertainmentin raskaansarjan mestari on Hulk Hogan! 208 00:12:56,942 --> 00:12:59,028 Kuunnelkaa noita tunteita! 209 00:13:02,323 --> 00:13:05,409 Se on varmaan upein tapahtumamme koskaan. 210 00:13:06,160 --> 00:13:08,621 Olen siitä yhä tosi ylpeä. 211 00:13:10,456 --> 00:13:15,586 WrestleMania III on tärkeä osa WWE:n ja Vince McMahonin mytologiaa - 212 00:13:15,586 --> 00:13:20,216 ja showpainin tarinaa. Andre the Giant antoi valtikan Hoganille. 213 00:13:20,216 --> 00:13:23,511 Todellisuudessa Hogan oli jo Andrea isompi tähti. 214 00:13:23,511 --> 00:13:27,556 Hulk Hogan innostaa täyttä katsomoa! 215 00:13:27,556 --> 00:13:29,016 "Andre ei ollut hävinnyt." 216 00:13:29,016 --> 00:13:33,521 Tämä on ensimmäinen kerta 15 vuoteen, kun joku voitti Andre the Giantin. 217 00:13:33,521 --> 00:13:34,688 Hän oli hävinnyt. 218 00:13:34,688 --> 00:13:38,609 Andre on ulkona! - Uskomatonta! 219 00:13:38,609 --> 00:13:42,321 "Andrelle ei ollut tehty slamia." Ainakin 25 kertaa ennenkin. 220 00:13:43,072 --> 00:13:43,989 Katsokaa! 221 00:13:45,115 --> 00:13:48,035 He puhuivat 93 000 katsojasta ja uskoivat sen. 222 00:13:48,035 --> 00:13:51,497 93 000 katsojaa. - 93 173 katsojaa. 223 00:13:51,497 --> 00:13:55,626 Teimme sen rakennuksen ennätyksen 93 000 katsojalla. 224 00:13:55,626 --> 00:13:58,504 Siellä oli oikeasti 78 000 katsojaa. 225 00:14:00,256 --> 00:14:04,426 En tiedä, miksi se on niin kiistanalaista showpainin historiassa. 226 00:14:05,052 --> 00:14:07,471 Totuus on jossain puolivälissä, 227 00:14:07,471 --> 00:14:09,974 enkä tiedä onko sillä mitään väliä. 228 00:14:09,974 --> 00:14:11,308 Mitään painijoiden - 229 00:14:11,308 --> 00:14:14,979 tai muiden showpainialan tekijöiden sanomaa ei kannata uskoa. 230 00:14:15,896 --> 00:14:21,277 Huolimatta oikeasta katsojaluvusta WrestleMania III oli jättimenestys. 231 00:14:22,653 --> 00:14:25,823 Michiganin Pontiacin Silverdomessa tehtiin historiaa, 232 00:14:25,823 --> 00:14:30,369 ja tuo mies teki sitä ympäri maailmaa. 233 00:14:30,369 --> 00:14:34,874 Hoganin voitto teki hänestä suuremman viihdyttäjän, 234 00:14:34,874 --> 00:14:38,335 urheilijan ja brändimme edustajan, 235 00:14:38,919 --> 00:14:41,505 mutta se kasvatti myös brändiämme. 236 00:14:47,177 --> 00:14:52,892 WrestleMania III muutti bisnestä ja teki minusta supertähden. 237 00:14:56,896 --> 00:15:00,691 Hän on maailman kuuluisin ja menestynein showpainija. 238 00:15:00,691 --> 00:15:05,821 Hänen nimensä tuottaa miljoonavoitot, ja kun hän esiintyy sisäareenoilla, 239 00:15:05,821 --> 00:15:09,241 hän saa enemmän yleisöä kuin Rolling Stones ja jopa paavi. 240 00:15:09,241 --> 00:15:13,913 Kun Hulkamania oli kovimmillaan, hän oli varmaan maailman suosituin. 241 00:15:14,788 --> 00:15:18,250 Kun Hogan oli mukana, paikka myytiin loppuun. 242 00:15:22,212 --> 00:15:24,840 Hän oli tunnettu ympäri maata. 243 00:15:24,840 --> 00:15:29,428 Ei tarvinnut edes seurata showpainia. 244 00:15:29,428 --> 00:15:31,889 Hulk Hogan oli tehnyt läpimurron. 245 00:15:33,807 --> 00:15:37,770 Silloin puhuttiin vain Hulk Hoganista, 246 00:15:38,520 --> 00:15:42,816 joten muistan tunteneeni lapsena kaunaa, 247 00:15:42,816 --> 00:15:48,781 koska isäni ei ikinä saanut tunnustusta kaiken keksimisestä. 248 00:15:49,907 --> 00:15:52,868 Vince antoi Hoganille joka sanan. 249 00:15:53,452 --> 00:15:58,624 Täytä hyllysi niillä. 250 00:15:58,624 --> 00:16:03,253 Hogan ja Vince olivat kuin sama henkilö. Vince keksi idean, ja Hogan teki sen. 251 00:16:04,546 --> 00:16:06,423 Joka juttu oli Vincen. 252 00:16:07,174 --> 00:16:12,096 Kun hän kertoi minulle jotain, epäilin sitä mutta tein sen kuitenkin, 253 00:16:12,096 --> 00:16:15,099 koska kaikki, mitä hän teki, muuttui kullaksi. 254 00:16:15,099 --> 00:16:16,850 Showpainin supertähdet. 255 00:16:16,850 --> 00:16:19,853 Kuin kotonasi olisi oikea ottelu. 256 00:16:19,853 --> 00:16:24,858 Valtava fanimäärän kasvu Amerikan keskiluokassa - 257 00:16:24,858 --> 00:16:28,028 innosti meitä myymään sitä. 258 00:16:28,028 --> 00:16:31,865 Voit päästä kuntoon Hulkamania-treenivälineillä. 259 00:16:31,865 --> 00:16:34,159 Soita 1-900-454-HULK. 260 00:16:35,828 --> 00:16:39,456 {\an8}WWE on ollut uskomaton menestystarina. 261 00:16:39,456 --> 00:16:43,085 Tuotteet tuottivat viime vuonna yli 200 miljoonaa dollaria. 262 00:16:43,085 --> 00:16:44,378 Olen Vince McMahon... 263 00:16:44,378 --> 00:16:48,257 Mies menestyksen takana on mikin takana oleva Vince McMahon jr. 264 00:16:48,841 --> 00:16:52,511 Vince ei lopettanut ikinä eikä valittanut työajoista. 265 00:16:52,511 --> 00:16:54,304 Hän on työnarkomaani. 266 00:16:54,304 --> 00:16:58,267 Kun Hogan oli otteluissa ja toi rahaa, 267 00:16:59,059 --> 00:17:01,395 Vince järjesteli muita asioita. 268 00:17:02,563 --> 00:17:05,691 Saavuttamamme menestyksen vuoksi - 269 00:17:06,275 --> 00:17:07,818 Hogan halusi Hollywoodiin. 270 00:17:08,610 --> 00:17:12,322 Ajattelin: "Voi hemmetti. Menetän Hoganin Hollywoodiin." 271 00:17:12,322 --> 00:17:16,535 Sanoin: "Terry, jos haluat tehdä elokuvan, teen sen kanssasi." 272 00:17:16,535 --> 00:17:18,370 En tiennyt alasta mitään. 273 00:17:19,121 --> 00:17:23,459 Terry ja minä päätimme kirjoittaa elokuvan. 274 00:17:23,459 --> 00:17:29,256 Vince ja minä vietimme pari päivää hotellihuoneessa ja kirjoitimme käsiksen. 275 00:17:29,840 --> 00:17:32,843 Emme tienneet, mitä teimme. Me vain pidimme hauskaa. 276 00:17:32,843 --> 00:17:36,638 Elokuva! Hulkster, jota et ole ennen nähnyt! 277 00:17:36,638 --> 00:17:38,432 Rajatonta voimaa! 278 00:17:42,936 --> 00:17:44,813 Se ei ole maailman surkein - 279 00:17:47,399 --> 00:17:50,527 mutta se ei ollut loistavakaan. 280 00:17:50,527 --> 00:17:52,738 Mikä haisee? 281 00:17:52,738 --> 00:17:54,990 Kakki. 282 00:17:54,990 --> 00:17:56,575 Se oli aika korni. 283 00:17:56,575 --> 00:17:58,035 Kakkiko? 284 00:17:58,035 --> 00:18:02,081 Ajattelin tekeväni upean elokuvan ja kaikkien haluavan nähdä sen. 285 00:18:02,664 --> 00:18:04,500 Niin ei ihan käynyt. 286 00:18:05,751 --> 00:18:09,338 Se ei estänyt Hogania lähtemästä Hollywoodiin - 287 00:18:09,338 --> 00:18:11,215 mutta se viivytti sitä vähän. 288 00:18:12,091 --> 00:18:15,302 Milloin huomasit Hulkamanian alkavan hiipua? 289 00:18:16,095 --> 00:18:20,933 Mielestäni WrestleMania VI:n aikaan. 290 00:18:20,933 --> 00:18:25,646 {\an8}Hulkster vaarantaa tittelinsä The Ultimate Warrioria vastaan... 291 00:18:25,646 --> 00:18:30,901 {\an8}Hoganin tähti oli alkanut silloin hiipua vähän. 292 00:18:31,485 --> 00:18:33,612 Haluatko elää ikuisesti? 293 00:18:33,612 --> 00:18:36,448 Kukaan ei pysy jatkuvasti huipulla. 294 00:18:36,448 --> 00:18:40,202 Hoganin oli aika istua vaihtopenkille joksikin aikaa. 295 00:18:40,202 --> 00:18:43,539 Hulk vanheni, ja tarvitsimme jotain uutta. 296 00:18:43,539 --> 00:18:47,084 The Ultimate Warrior! 297 00:18:47,084 --> 00:18:50,587 Warriorilla oli vankka kannatus. 298 00:18:50,587 --> 00:18:54,174 Jess, kuuntele näitä aplodeja The Ultimate Warriorille! 299 00:18:54,174 --> 00:18:56,927 The Ultimate Warriorilla oli minua parempi keho, 300 00:18:56,927 --> 00:18:58,887 ja hän oli värikkäämpi. 301 00:18:59,972 --> 00:19:04,184 Ainoa ongelma oli, ettei hän pitänyt alasta. 302 00:19:05,018 --> 00:19:08,355 Sen kiiltävän esineen sisällä ei ollut paljoa energiaa. 303 00:19:09,106 --> 00:19:12,276 Mutta tein kuten Andre minulle ja annoin valtikan hänelle. 304 00:19:12,276 --> 00:19:14,736 Liikkeet eivät tepsi häneen! 305 00:19:14,736 --> 00:19:18,157 Uskomatonta! Kukaan ei ole tehnyt Hoganille noin! 306 00:19:19,700 --> 00:19:21,535 Varokaa! Iso voitto! 307 00:19:21,535 --> 00:19:25,289 Kaksi! Se on ohi! Hän voittaa! 308 00:19:26,206 --> 00:19:31,295 Warriorista tuli mestari. Hän oli tosi suosittu. 309 00:19:31,295 --> 00:19:33,338 Muttei yhtä suosittu kuin Hulk. 310 00:19:35,090 --> 00:19:39,595 Ajan myötä Warrior ei ollut odotustemme mukainen. 311 00:19:39,595 --> 00:19:43,015 Hän ei ollut suosittu kulissien takana, 312 00:19:43,599 --> 00:19:48,562 joten halusimme tuoda Hulkin heti takaisin. 313 00:19:49,146 --> 00:19:52,733 Keksimme tarinan Sergeant Slaughterille, 314 00:19:52,733 --> 00:19:55,194 joka oli valtavan suosittu. 315 00:19:55,194 --> 00:19:56,778 Sergeant Slaughter 316 00:19:56,778 --> 00:20:00,616 Hän oli merijalkaväen kersantti ja upea amerikkalainen. 317 00:20:00,616 --> 00:20:06,163 Vaikka hän oli babyface, joka tarkoittaa alallamme hyvistä, 318 00:20:06,163 --> 00:20:08,457 hänestä tuli pahis. 319 00:20:09,166 --> 00:20:12,002 Jokainen hyvä organisaatio miettii, 320 00:20:12,002 --> 00:20:14,922 {\an8}miten voi hyötyä popkulttuurista. Mitä tapahtuu, 321 00:20:14,922 --> 00:20:17,257 ja miten sen voi esittää toisin? 322 00:20:17,257 --> 00:20:22,262 Irakin ja USA:n välillä oli jännitteitä. 323 00:20:22,262 --> 00:20:24,681 Joukot ja siviilit ovat hermostuneita. 324 00:20:24,681 --> 00:20:28,685 Halusimme hyötyä siitä. 325 00:20:28,685 --> 00:20:31,313 Huomio! 326 00:20:31,313 --> 00:20:33,649 Vieraanani on tällä viikolla - 327 00:20:33,649 --> 00:20:38,695 entinen USA:n sotilas, Sergeant Slaughter. 328 00:20:38,695 --> 00:20:41,823 Nyt hän on Sergeant DD eli Dishonorable Discharge. 329 00:20:42,366 --> 00:20:47,829 Sergeant Slaughterista tehtiin irakilainen. 330 00:20:47,829 --> 00:20:50,791 Hän halusi edustaa Irakia. 331 00:20:50,791 --> 00:20:53,919 Tartun - 332 00:20:53,919 --> 00:20:58,715 rohkean Irakin maan lippuun - 333 00:20:58,715 --> 00:21:01,176 ja nostan sen korkealle! 334 00:21:01,802 --> 00:21:05,847 Keksimme ison tarinan Hoganista Sergeant Slaughteria vastaan - 335 00:21:05,847 --> 00:21:09,017 ja USA:sta Irakia vastaan, ja se toimi. 336 00:21:09,017 --> 00:21:10,936 Se toimi hienosti. 337 00:21:10,936 --> 00:21:14,356 Sitten yhtäkkiä todellisuudessa - 338 00:21:17,442 --> 00:21:20,946 Irak miehitti Kuwaitin ja Aavikkomyrsky alkoi. 339 00:21:20,946 --> 00:21:22,531 Ilmoitan teille, 340 00:21:23,031 --> 00:21:27,452 että ilmahyökkäykset ovat alkaneet Irakin sotilaskohteisiin. 341 00:21:28,036 --> 00:21:35,043 {\an8}Sargen sympatia Irakille oli huonosti ajoitettua. 342 00:21:35,043 --> 00:21:38,297 {\an8}Ihmisillä oli siellä sukulaisia, 343 00:21:38,297 --> 00:21:42,217 {\an8}veljentyttäriä ja muita, jotka palvelivat maata. 344 00:21:42,217 --> 00:21:43,552 KUOLEMATON HULK HOGAN 345 00:21:44,136 --> 00:21:46,138 Yleisö ei halunnut nähdä sitä. 346 00:21:46,805 --> 00:21:50,809 Tilanne paheni. Sergeant Slaughter alkoi saada tappouhkauksia. 347 00:21:50,809 --> 00:21:53,020 Hänen perheensä uhattiin tappaa. 348 00:21:53,020 --> 00:21:56,106 Se oli upea showpainitarina. 349 00:21:56,106 --> 00:21:59,526 Ajattelin silloin, että se oli uskalias idea. 350 00:21:59,526 --> 00:22:01,611 Amerikkalaisia voisi kuolla, 351 00:22:01,611 --> 00:22:05,532 {\an8}joten muutimme ja pehmensimme tarinaa vähän - 352 00:22:05,532 --> 00:22:07,534 {\an8}mutta järjestimme ottelun silti. 353 00:22:07,534 --> 00:22:10,162 {\an8}Ottelulla on taas suurin yleisö - 354 00:22:10,162 --> 00:22:12,581 maksullisten esitysten historiassa. 355 00:22:12,581 --> 00:22:15,709 Ei! Älä viitsi! 356 00:22:16,793 --> 00:22:18,170 Se ei ole vielä ohi! 357 00:22:19,421 --> 00:22:21,423 Hulkster repii sen palasiksi! 358 00:22:21,423 --> 00:22:24,301 Noin ei tehdä Yhdysvalloille. 359 00:22:24,301 --> 00:22:25,677 Se on ohi! 360 00:22:27,554 --> 00:22:29,681 Hän voittaa! 361 00:22:29,681 --> 00:22:32,351 Lopulta suuri amerikkalainen voitti. 362 00:22:33,018 --> 00:22:35,729 Hän teki sen World Wrestling Entertainmentin - 363 00:22:35,729 --> 00:22:38,231 ja Yhdysvaltojen puolesta! 364 00:22:39,066 --> 00:22:43,945 Pidin 80-luvun alun ja puolivälin showpainista kovasti. 365 00:22:44,946 --> 00:22:46,615 Se oli minusta viihdyttävää. 366 00:22:47,949 --> 00:22:52,788 Mutta siitä tuli jossain vaiheessa rankempaa, 367 00:22:53,789 --> 00:22:56,833 eikä se enää ollut - 368 00:22:56,833 --> 00:22:59,127 minulle sopivaa. 369 00:23:01,046 --> 00:23:02,464 Kaikesta oppii. 370 00:23:02,464 --> 00:23:06,802 Koska maailmantapahtumia ei voi hallita, 371 00:23:07,386 --> 00:23:12,099 pitää varoa kytkemästä itseään todelliseen maailmaan. 372 00:23:12,099 --> 00:23:15,477 Mitä vain voi tapahtua, joten niin ei saa tehdä. 373 00:23:16,728 --> 00:23:21,733 Toimme Hulkin takaisin, mutta kukaan ei innostunut siitä. 374 00:23:22,317 --> 00:23:25,529 Yleisö oli väsynyt Hulkiin - 375 00:23:25,529 --> 00:23:30,659 ainakin amerikkalaissankarin roolissa. 376 00:23:31,368 --> 00:23:32,702 He kyllästyivät häneen. 377 00:23:33,662 --> 00:23:36,164 Sen lisäksi - 378 00:23:36,164 --> 00:23:41,795 alettiin puhua tri Zahorianin oikeudenkäynnistä - 379 00:23:41,795 --> 00:23:43,630 ja muusta vastaavasta. 380 00:23:43,630 --> 00:23:48,051 {\an8}Ensi maanantaina Pennsylvanian Harrisburgissa lääkäri joutuu oikeuteen - 381 00:23:48,051 --> 00:23:52,264 {\an8}anabolisten steroidien määräämisestä useille showpainijoille. 382 00:23:52,264 --> 00:23:55,892 George Zahorian sai syytteet liittovaltion valamiehistöltä - 383 00:23:55,892 --> 00:23:59,312 15 tapauksessa lihaksia kasvattavien steroidien välityksestä. 384 00:23:59,896 --> 00:24:02,983 Vieressäni on tri George Zahorian. Kiitos kun tulit... 385 00:24:02,983 --> 00:24:07,028 Pennsylvanian osavaltion urheilukomissio nimitti George Zahorianin - 386 00:24:07,028 --> 00:24:09,948 WWE:n lääkäriksi. 387 00:24:09,948 --> 00:24:12,492 Emme liittyneet nimitykseen mitenkään. 388 00:24:13,368 --> 00:24:17,956 Hänen piti varmistaa, että seurasimme osavaltion urheilukomission sääntöjä. 389 00:24:17,956 --> 00:24:20,292 Hän kävi pukuhuoneissamme - 390 00:24:21,168 --> 00:24:25,088 ja alkoi myydä tähdillemme steroideja. 391 00:24:25,589 --> 00:24:30,093 Steroidit olivat silloin osa kulttuuriamme, 392 00:24:30,093 --> 00:24:34,931 koska senaikaisilla tähdillä oli täydelliset vartalot. 393 00:24:34,931 --> 00:24:36,558 Se oli normaalia. 394 00:24:37,225 --> 00:24:39,811 Jotkut käyvät aamulla Starbucksissa. 395 00:24:39,811 --> 00:24:42,814 Jotkut käyttävät steroideja, koska ovat showpainijoita - 396 00:24:42,814 --> 00:24:45,692 tai pelaavat baseballia, jääkiekkoa tai jalkapalloa. 397 00:24:46,776 --> 00:24:50,864 Steroidien käyttö urheilussa oli silloin riistäytynyt käsistä. 398 00:24:52,032 --> 00:24:55,035 Jos katsotaan showpainijoita, 399 00:24:55,035 --> 00:24:59,915 he muuttuivat rotevista tyypeistä, jotka näyttivät - 400 00:24:59,915 --> 00:25:03,460 isoisän maatilalta Iowasta tulleilta tyypeiltä, 401 00:25:03,460 --> 00:25:06,421 jotka olivat rotevoituneet heittämällä heinäpaaleja, 402 00:25:06,421 --> 00:25:09,007 kyborgien näköisiksi miehiksi. 403 00:25:09,966 --> 00:25:14,763 WWE haisi steroideilta. Se oli selvää. 404 00:25:14,763 --> 00:25:17,224 Hän on tosi lihaksikas. 405 00:25:18,016 --> 00:25:23,313 Tri George Zahorian toi steroideja, kipulääkkeitä - 406 00:25:23,313 --> 00:25:25,607 ja unilääkkeitä, 407 00:25:25,607 --> 00:25:30,362 kirjoitti reseptejä ja myi niitä tähdille. 408 00:25:30,362 --> 00:25:34,533 Hän tarkasti painijoiden verenpaineen, pulssin ja muun. 409 00:25:34,533 --> 00:25:36,826 Sen jälkeen voi vain pyytää, 410 00:25:36,826 --> 00:25:40,038 ja neuvottelut steroideista ja pillereistä alkoivat. 411 00:25:40,872 --> 00:25:44,918 Ei ollut laitonta ostaa steroideja lääkäriltä. 412 00:25:44,918 --> 00:25:46,753 Ostin niitä häneltä. 413 00:25:46,753 --> 00:25:51,049 Mutta reseptin antaminen myyntitarkoituksessa oli laitonta. 414 00:25:51,633 --> 00:25:54,886 Steroidit olivat aluksi laillisia. 415 00:25:54,886 --> 00:25:58,431 Kun niistä tuli laittomia, siitä tuli ongelma. 416 00:25:59,140 --> 00:26:01,393 Reaganin huumeidenvastaisen sodan jälkeen... 417 00:26:01,393 --> 00:26:03,103 Sano vain ei. 418 00:26:03,687 --> 00:26:06,106 ...lait alkoivat muuttua, 419 00:26:06,106 --> 00:26:10,569 ja jossain vaiheessa steroideista tuli kiellettyjä. 420 00:26:11,945 --> 00:26:17,284 Lääkärien uskottiin kirjoittaneen reseptejä väärään tarkoitukseen. 421 00:26:17,951 --> 00:26:21,788 Liittovaltio pidätti George Zahorianin. 422 00:26:21,788 --> 00:26:24,791 Valtio iski ja laittoi hänet vankilaan. 423 00:26:24,791 --> 00:26:27,002 On vaikea uskoa päivän tapahtumia. 424 00:26:28,378 --> 00:26:31,131 Mediamyllytys steroidioikeudenkäynnin aikana - 425 00:26:32,257 --> 00:26:35,343 tapahtui Vincen kannalta pahaan aikaan. 426 00:26:36,303 --> 00:26:40,307 Olimme juuri perustaneet WBF:n eli World Bodybuilding Federationin. 427 00:26:40,307 --> 00:26:43,351 Täältä tulee World Bodybuilding Federation. 428 00:26:44,102 --> 00:26:46,688 Olen aina pitänyt kehonrakennuksesta, 429 00:26:47,772 --> 00:26:52,152 joten ajattelin, että voisin saada kehonrakentajat esiintymään - 430 00:26:52,152 --> 00:26:54,738 ja lisäämään tapahtumiemme viihdearvoa. 431 00:26:55,238 --> 00:26:57,616 Ajoitus oli huono, 432 00:26:58,533 --> 00:27:02,537 koska kehonrakentajat käyttävät paljon steroideja. 433 00:27:02,537 --> 00:27:06,499 Oli selvää, ettei siitä tullut mitään. 434 00:27:06,499 --> 00:27:09,961 Päätin lopettaa sen. 435 00:27:11,004 --> 00:27:13,423 Tilanne oli silloin vaikea. 436 00:27:13,423 --> 00:27:16,885 Minusta tuntui kuin kimppuuni olisi käyty joka suunnasta. 437 00:27:16,885 --> 00:27:20,430 Useimmista showpaini on harmitonta viihdettä - 438 00:27:20,430 --> 00:27:22,724 ja Hulk Hogan kehän kuningas. 439 00:27:22,724 --> 00:27:25,727 Oliko hänen menestyksellään pimeä puoli? 440 00:27:25,727 --> 00:27:29,606 Tri Zahorian todisti hoitaneensa Hulk Hogania - 441 00:27:29,606 --> 00:27:32,067 vakavan steroidiriippuvuuden takia. 442 00:27:32,067 --> 00:27:36,404 Zahorianin oikeudenkäynnin jälkeen media painosti Vinceä - 443 00:27:36,404 --> 00:27:38,073 aloittamaan steroiditestit. 444 00:27:38,073 --> 00:27:39,699 Kun näette tämän symbolin... 445 00:27:39,699 --> 00:27:40,700 WWE 446 00:27:40,700 --> 00:27:45,080 ...voitte olla varmoja huumeettomasta viihteestä, 447 00:27:45,080 --> 00:27:48,875 josta te ja perheenne voitte olla ylpeitä. 448 00:27:50,502 --> 00:27:54,381 Pidin lehdistötilaisuuden ja sanoin käyttäneeni steroideja. 449 00:27:54,381 --> 00:27:55,757 "Ei enää. 450 00:27:55,757 --> 00:28:01,054 Luomme menettelytavat varmistaaksemme, etteivät esiintyjämme tee sitä." 451 00:28:01,054 --> 00:28:04,808 World Wrestling Entertainmentistä tulee lipunkantaja - 452 00:28:04,808 --> 00:28:07,602 huumeettomalle urheilulle ja viihteelle. 453 00:28:10,021 --> 00:28:14,109 Samana päivänä Hulk Hogan meni Arsenio Hall Show'hun. 454 00:28:14,109 --> 00:28:19,572 Nimesi tuli vasta esille, kun eräs lääkäri joutui pulaan. 455 00:28:19,572 --> 00:28:22,158 Oletko kuullut siitä? - Olen kyllä. 456 00:28:22,158 --> 00:28:25,328 Muistan, kun puhuin Vincen kanssa Arsenio Hallista. 457 00:28:25,328 --> 00:28:27,163 Se oli hänestä huono idea. 458 00:28:27,163 --> 00:28:30,041 Kehotin häntä tunnustamaan. 459 00:28:31,084 --> 00:28:32,293 Niin ei käynyt. 460 00:28:33,128 --> 00:28:36,756 En ole steroidien väärinkäyttäjä enkä käytä steroideja. 461 00:28:37,340 --> 00:28:41,845 Hänen olisi pitänyt kertoa totuus. Se olisi ollut helpompaa. 462 00:28:42,679 --> 00:28:48,226 Hulk Hogan sanoi Arsenio Hall Show'ssa ottaneensa steroideja vain kolmesti. 463 00:28:48,226 --> 00:28:52,522 Hän valehteli kuin koira. - Annoin hänelle pistokset itse. 464 00:28:52,522 --> 00:28:55,108 Pistin Hoganiin steroideja monta kertaa. 465 00:28:55,608 --> 00:28:58,445 Minä tuhosin itseni. 466 00:28:58,445 --> 00:29:02,407 Oli kamala päätös olla uskomatta Vinceä. 467 00:29:02,907 --> 00:29:05,744 Kun tekee niin eikä kerro totuutta, 468 00:29:05,744 --> 00:29:09,122 muut voivat käydä kimppuun. 469 00:29:09,122 --> 00:29:13,168 Valitettavasti mekin jäimme ristituleen. 470 00:29:18,006 --> 00:29:20,717 Minun ei käsketty kirjoittaa showpainista, 471 00:29:20,717 --> 00:29:24,012 mutta se sai televisiossa niin isot katsojaluvut, 472 00:29:24,012 --> 00:29:28,475 että sitä oli vaikea sivuuttaa, ja aloin kirjoittaa siitä kolumnissani. 473 00:29:29,601 --> 00:29:33,563 New York Postissa oli kolumnisti Phil Mushnick. 474 00:29:33,563 --> 00:29:36,566 Hänestä ei ole mitään hyvää sanottavaa. 475 00:29:37,358 --> 00:29:42,363 Hän vaikutti haluavansa kostaa yhtiölle ja varsinkin Vincelle. 476 00:29:42,363 --> 00:29:45,200 Phil Mushnick kaivoi kaikkea mahdollista. 477 00:29:45,200 --> 00:29:49,204 {\an8}En tiedä, miksi hän haluaa yhä kostaa yhtiöllemme - 478 00:29:49,204 --> 00:29:53,041 {\an8}ja alallemme. Ja minulle. En tiedä miksi. 479 00:29:53,041 --> 00:29:55,043 Koska hän on huijari. 480 00:29:58,171 --> 00:30:01,633 Vincen johtaman showpainialan maine oli kyseenalainen. 481 00:30:01,633 --> 00:30:04,093 Oikeat toimittajat enimmäkseen - 482 00:30:04,093 --> 00:30:06,888 eivät halunneet kirjoittaa siitä. 483 00:30:07,472 --> 00:30:10,600 Phil Mushnick oli ainoa, joka kirjoitti siitä, 484 00:30:10,600 --> 00:30:15,355 mutta hän kirjoitti Vinceä vastaan rajummin kuin olisin itse kirjoittanut. 485 00:30:18,024 --> 00:30:22,529 Silloin kukaan ei ollut nähnyt kriittisiä juttuja showpainista - 486 00:30:22,529 --> 00:30:23,988 valtavirtamediassa. 487 00:30:24,572 --> 00:30:30,036 Kun aloin kirjoittaa siitä, postilaatikkoni täyttyi viesteistä, 488 00:30:30,620 --> 00:30:32,956 jotka olivat kaikki samanlaisia. 489 00:30:33,540 --> 00:30:35,834 "Et tiedä puoliakaan. 490 00:30:35,834 --> 00:30:40,630 Et tiedä, miten pahasti asiat ovat kehässä ja pukuhuoneissa." 491 00:30:41,214 --> 00:30:45,844 Soitin muutamille, ja se oli järkyttävää. 492 00:30:46,928 --> 00:30:48,930 Showpainin suosion kasvaessa - 493 00:30:48,930 --> 00:30:52,183 ihmisiä kiinnostivat tarinat - 494 00:30:52,183 --> 00:30:54,686 kulissien takaa. 495 00:30:55,520 --> 00:30:59,399 Showpainimaailman paljastaminen voi olla järkyttävää. 496 00:30:59,399 --> 00:31:03,528 Tarinat turmeluksesta, seksistä, väkivallasta ja huumeista... 497 00:31:03,528 --> 00:31:06,489 Meitä olisi pidetty nyky-yhteiskunnassa - 498 00:31:06,489 --> 00:31:09,284 maailman pohjasakkana. 499 00:31:09,993 --> 00:31:12,537 Käytimme naisia törkeästi hyväksi. 500 00:31:13,121 --> 00:31:16,833 Me kaikki. He olivat meille kuin leluja. 501 00:31:17,417 --> 00:31:20,879 Ei tarvitse juurikaan tutkia asioita ymmärtääkseen, 502 00:31:21,462 --> 00:31:26,092 ettei naisen asema showpainimaailmassa ollut silloin - 503 00:31:26,092 --> 00:31:29,178 mitenkään turvallinen. 504 00:31:30,013 --> 00:31:33,766 Kuulin kauhutarinoita showpainin naisista. 505 00:31:33,766 --> 00:31:38,021 Kanssamme on nyt "Superfly" Jimmy Snuka. 506 00:31:38,021 --> 00:31:40,315 Esimerkiksi Jimmy Snukan juttu. 507 00:31:40,982 --> 00:31:42,817 Kun se tyttö tapettiin. 508 00:31:43,610 --> 00:31:45,904 Vuonna 1983 Jimmy Snuka, 509 00:31:46,988 --> 00:31:49,365 joka oli yhtiön suosituin painija... 510 00:31:50,116 --> 00:31:53,286 Jotain tapahtui hotellihuoneessa Pennsylvanian Allentownissa. 511 00:31:54,829 --> 00:31:57,707 Hänen tyttöystävänsä löi päänsä ja kuoli. 512 00:31:58,499 --> 00:32:02,128 Sitä tutkinut oikeuspatologi piti tapausta murhana, 513 00:32:02,128 --> 00:32:05,131 mutta syytteitä ei edes nostettu. 514 00:32:05,131 --> 00:32:07,634 "Superfly" Jimmy Snuka. 515 00:32:08,217 --> 00:32:10,428 Käyttikö Vince siihen valtaansa? 516 00:32:10,929 --> 00:32:13,640 Uskon, että Vince osallistui sen peittelyyn. 517 00:32:13,640 --> 00:32:15,850 En tiedä tarkalleen, miten. 518 00:32:15,850 --> 00:32:18,394 Hitto, siitä tulee kuumaa. 519 00:32:19,062 --> 00:32:20,146 Kuumaa, hemmo. 520 00:32:22,565 --> 00:32:23,733 Epäilemättä. 521 00:32:23,733 --> 00:32:29,155 Useimmat fanit eivät tienneet silloin showpainin synkemmistä tarinoista. 522 00:32:30,239 --> 00:32:34,619 Phil Mushnick oli yksi ensimmäisistä, joka paljasti sen yleisölle. 523 00:32:37,372 --> 00:32:40,249 Phil Muschnick inhosi Vinceä. 524 00:32:40,249 --> 00:32:42,502 Hän sanoi minulle kerran: 525 00:32:42,502 --> 00:32:45,880 "Minulla on juttu. Kun kirjoitan sen, ovet suljetaan." 526 00:32:45,880 --> 00:32:46,881 WWE:N SKANDAALI 527 00:32:46,881 --> 00:32:50,677 Showpainialaa syytetään seksuaalisesta hyväksikäytöstä - 528 00:32:50,677 --> 00:32:52,595 alan huippuvirkailijoiden toimesta. 529 00:32:52,595 --> 00:32:55,890 Kasvava skandaali voi tyrmätä showpainin. 530 00:32:57,100 --> 00:32:59,519 Silloin tapahtui paljon. 531 00:32:59,519 --> 00:33:02,689 Yhden syytöksen mukaan organisaatiomme työntekijä - 532 00:33:02,689 --> 00:33:04,899 lähenteli kehäpoikaa. 533 00:33:06,150 --> 00:33:10,321 Kehäpoikaskandaali alkoi kaverista nimeltä Mel Phillips. 534 00:33:11,155 --> 00:33:13,741 Hän oli niin sanottu kehäpomo. 535 00:33:13,741 --> 00:33:17,286 Hän toi mukanaan kehäpoikia. 536 00:33:17,286 --> 00:33:20,707 Liian monissa tapauksissa - 537 00:33:20,707 --> 00:33:27,338 pojat olivat alaikäisiä ja heitä käytettiin seksuaalisesti hyväksi. 538 00:33:27,338 --> 00:33:29,173 Entinen kehäpoika Tom Cole - 539 00:33:29,173 --> 00:33:34,262 sanoo WWE:n huippujohtajien käyttäneen hyväkseen kehäpoikia, 540 00:33:34,262 --> 00:33:38,016 jotka olivat teinejä ja joiden tehtävänä oli pystyttää kehät. 541 00:33:38,641 --> 00:33:42,854 Mel Phillips oli pedofiili, joka saalisti nuoria poikia. 542 00:33:42,854 --> 00:33:49,527 Jos he eivät totelleet seksuaalisia pyyntöjä, 543 00:33:49,527 --> 00:33:50,695 heitä ei palkattu. 544 00:33:50,695 --> 00:33:55,908 Sitten sain tietää, että siihen oli sekaantunut muitakin, 545 00:33:56,659 --> 00:33:59,787 kuten johtaja Terry Garvin Connecticutista - 546 00:33:59,787 --> 00:34:03,916 ja Pat Patterson, joka oli yksi McMahonin huippujohtajista. 547 00:34:03,916 --> 00:34:07,545 Vince McMahon kehän reunalla suuren Pat Pattersonin kanssa... 548 00:34:07,545 --> 00:34:11,257 Hyvin homofobisella alalla - 549 00:34:11,257 --> 00:34:14,427 Pat oli avoimesti homo. 550 00:34:15,511 --> 00:34:20,933 Mutta Pat menestyi, ja hänestä tuli huippupomo kaikkialla. 551 00:34:21,434 --> 00:34:24,645 {\an8}Kiveksiini ja pakaroihini tartuttiin useasti. 552 00:34:24,645 --> 00:34:25,980 {\an8}ENTINEN WWE:N TYÖNTEKIJÄ 553 00:34:25,980 --> 00:34:30,568 {\an8}Sen teki WWE:n Pat Patterson, ja Terry Garvin ehdotteli, kun olin 16. 554 00:34:30,568 --> 00:34:33,821 Hän tarjosi kokaiinia ja huumeita seksistä kanssaan. 555 00:34:33,821 --> 00:34:36,616 Kun kieltäydyin, minut erotettiin 16-vuotiaana. 556 00:34:37,492 --> 00:34:43,706 Minusta Vince avusti ja yllytti kehäpoikaskandaalissa. 557 00:34:43,706 --> 00:34:48,169 Hän on syyllinen vähintään pahaan laiminlyöntiin. 558 00:34:49,295 --> 00:34:52,006 Phil Mushnick yritti rakentaa koko jutun - 559 00:34:52,006 --> 00:34:54,217 yhtiön mädännäisyydestä. 560 00:34:54,217 --> 00:34:58,930 Hän ei välittänyt keinoista eikä siitä, että hän satutti mukana olleita - 561 00:34:58,930 --> 00:35:00,473 molemmilta puolilta. 562 00:35:00,473 --> 00:35:04,727 Hän halusi vain kirjoittaa hekumallisen jutun WWE:stä. 563 00:35:04,727 --> 00:35:09,065 Se oli pedofiilirinki! Kolme miestä oli mukana siinä. 564 00:35:09,649 --> 00:35:14,153 Oikeita lapsia käytettiin seksuaalisesti hyväksi McMahonin valvonnassa. 565 00:35:14,695 --> 00:35:17,865 Uskon, että joiltakin asioilta - 566 00:35:17,865 --> 00:35:21,369 suljettiin silmät, mutten usko kenenkään - 567 00:35:22,495 --> 00:35:25,206 voivan todistaa mitään. Miten se onnistuisi? 568 00:35:26,207 --> 00:35:29,001 Lopulta Vince teki sopimuksen Tom Colen kanssa. 569 00:35:30,837 --> 00:35:35,133 Mel Phillips ja Terry Garvin erotettiin, eivätkä he palanneet. 570 00:35:36,342 --> 00:35:41,013 Pat Patterson erosi, mutta jututin silloin Vinceä. 571 00:35:41,013 --> 00:35:45,768 Hän sanoi, että yksi heistä oli syytön. Kysyin kuka. Hän vastasi Pat Patterson. 572 00:35:45,768 --> 00:35:48,479 Kysyin, miksi hänet sitten erotettiin. 573 00:35:48,479 --> 00:35:50,982 Hän sanoi, etten ymmärtänyt alaa. 574 00:35:50,982 --> 00:35:54,527 "Se oli homojen noitavaino, ja hänen piti lähteä." 575 00:35:55,778 --> 00:36:01,367 Useimmat showpainialalla uskoivat, ettei Patterson ollut koskaan asiaton, 576 00:36:01,951 --> 00:36:04,996 ja hän palasi vain kuukausia myöhemmin. 577 00:36:06,038 --> 00:36:09,041 Mitä tulee Patia vastaan esitettyihin syytöksiin, 578 00:36:09,667 --> 00:36:13,796 mitään ei ole todistettu enkä usko niitä. 579 00:36:13,796 --> 00:36:17,300 Ei minua. - Hän kuvaa kotivideota, Patrick. 580 00:36:17,300 --> 00:36:20,011 Se ei kuulosta todelta. Entä muut? 581 00:36:21,345 --> 00:36:22,513 En kommentoi. 582 00:36:24,098 --> 00:36:26,100 Tiesimme Patista. 583 00:36:26,601 --> 00:36:30,146 En pitänyt hänestä, koska hän tarttui penikseeni pukuhuoneessa. 584 00:36:30,146 --> 00:36:32,315 Mitä? - Hän tarttui penikseeni. 585 00:36:33,608 --> 00:36:34,567 Niin. 586 00:36:34,567 --> 00:36:36,152 Valititteko siitä? 587 00:36:36,152 --> 00:36:38,613 Kenelle? Hän varasi keikat. 588 00:36:38,613 --> 00:36:41,866 Hän oli firman varapomo. Kenelle? 589 00:36:41,866 --> 00:36:42,783 Vincelle. 590 00:36:46,370 --> 00:36:48,789 Et tunne showpainia yhtään, vai mitä? 591 00:36:49,457 --> 00:36:51,375 Kenellekään ei voi puhua, poika. 592 00:36:52,168 --> 00:36:56,964 Sen joko kestää tai lähtee kotiin. Kenelle voisi valittaa? 593 00:36:58,132 --> 00:37:01,469 Vincelle. - Jotta saisi potkutko? 594 00:37:02,678 --> 00:37:05,139 Hän tarvitsi Patia minua enemmän. 595 00:37:06,140 --> 00:37:09,352 Pat oli showpainin guru - 596 00:37:09,352 --> 00:37:12,730 ja Vincen oikea käsi, mitä tuli keikkoihin. 597 00:37:12,730 --> 00:37:15,441 Hän oli arvokas yhtiölle. 598 00:37:16,776 --> 00:37:19,070 Suojeliko Vince Patia? 599 00:37:20,071 --> 00:37:25,785 En sanoisi niin vaan että hän suojeli bisnestä. 600 00:37:27,411 --> 00:37:30,581 Syytökset ovat naurettavia. 601 00:37:30,581 --> 00:37:35,253 McMahon väittää, että kyse on salaliitosta hänen yhtiönsä tuhoamiseksi. 602 00:37:35,253 --> 00:37:39,548 Kaikki liittyvät yhteen meitä vastaan yhtä aikaa. 603 00:37:39,548 --> 00:37:42,218 Syytteet eivät ole tehneet vahinkoa. 604 00:37:42,218 --> 00:37:45,930 Showpaini on selvinnyt skandaaleista ennenkin. 605 00:37:45,930 --> 00:37:49,141 Ei ole syytä uskoa, ettei tämäkin hukkuisi - 606 00:37:49,141 --> 00:37:51,852 piittaamattomien fanien huutojen alle. 607 00:37:52,895 --> 00:37:57,358 Kunnon median reaktio oli heikko. 608 00:37:57,358 --> 00:38:00,695 Siitä innostuivat skandaaliohjelmat, 609 00:38:00,695 --> 00:38:04,115 kuten Phil Donahue. 610 00:38:04,115 --> 00:38:07,118 Herra McMahon, teitä syytetään - 611 00:38:07,118 --> 00:38:10,246 yhtiön johtamisesta, kun se katsoi toisaalle, 612 00:38:10,246 --> 00:38:12,999 kun tapahtui seksuaalista häirintää. 613 00:38:13,624 --> 00:38:16,085 Olen yksi harvoista, joka nauttii konflikteista. 614 00:38:16,836 --> 00:38:19,130 Jos käy kuten Donahuessa, 615 00:38:19,130 --> 00:38:22,550 haastan mielelläni jonkun varsinkin, jos hän valehtelee. 616 00:38:22,550 --> 00:38:26,137 {\an8}Olit surkea. Sait potkut vain sen takia. 617 00:38:26,137 --> 00:38:29,974 Donahue oli hänelle tilaisuus puolustautua. 618 00:38:29,974 --> 00:38:32,268 Siinä ei käynyt, kuten hän halusi. 619 00:38:32,268 --> 00:38:34,812 Seksuaalinen häirintä rehottaa... 620 00:38:34,812 --> 00:38:38,649 Missä olit kaikki nämä vuodet? - Hänen isänsä mustamaalasi minut. 621 00:38:38,649 --> 00:38:41,610 En maannut apulaisjohtajasi kanssa. Sain pian potkut. 622 00:38:41,610 --> 00:38:43,154 En tiedä niin käyneen. 623 00:38:43,154 --> 00:38:47,241 Oli se sitten hyvä tai huono päätös, sillä kertaa - 624 00:38:48,200 --> 00:38:49,118 minä tein sen. 625 00:38:49,118 --> 00:38:53,497 Istuin Vincen vieressä. Hän oli vaivautunut. 626 00:38:53,497 --> 00:38:56,834 Hän kuiskasi: "Tämä on elämäni pisin tunti." 627 00:38:56,834 --> 00:38:58,252 Se ei ole totta. - Selvä. 628 00:38:58,252 --> 00:39:00,796 Valehtelet siitä lapsille! - Se on ohi. 629 00:39:00,796 --> 00:39:03,632 En usko sitä. - Selvä on. No... 630 00:39:07,011 --> 00:39:12,350 Sillä hetkellä hänen elämässään kaikki kaatui kerralla niskaan. 631 00:39:12,350 --> 00:39:15,519 Hän turhautui siitä, mitä ei voinut hallita. 632 00:39:15,519 --> 00:39:18,773 Hitto. Skandaaleja oli valtavasti. 633 00:39:18,773 --> 00:39:21,150 Kuka makasi kenenkin kanssa. 634 00:39:21,776 --> 00:39:23,110 Muistatko yhtään? 635 00:39:23,903 --> 00:39:25,196 No, tiedätkö... 636 00:39:26,364 --> 00:39:30,201 Minun pitää olla varovainen. 637 00:39:30,201 --> 00:39:32,578 En tiedä, mitä he haluavat julkistaa. 638 00:39:33,996 --> 00:39:37,583 Siellä taisi olla joku tyttötuomari, 639 00:39:38,376 --> 00:39:42,004 {\an8}joka väitti Vincen häirinneen häntä seksuaalisesti. 640 00:39:42,004 --> 00:39:46,258 {\an8}Ensimmäistä kertaa tuomarina on nainen. 641 00:39:46,967 --> 00:39:52,932 {\an8}Muistan tuomari Rita Marien, koska silloin oli vain yksi naistuomari - 642 00:39:52,932 --> 00:39:54,183 eli hän. 643 00:39:54,183 --> 00:39:58,187 Vince yritti puskea häntä hottiksena blondituomarina - 644 00:39:58,187 --> 00:40:00,856 ja saippuaoopperansa hahmona. 645 00:40:00,856 --> 00:40:02,566 Rita Marie, 646 00:40:02,566 --> 00:40:06,487 World Wrestling Entertainmentin ensimmäinen naiserotuomari. 647 00:40:06,487 --> 00:40:09,240 Toivottavasti näemme häntä useamminkin. 648 00:40:09,240 --> 00:40:11,826 Minua syytettiin kaikenlaisesta, 649 00:40:11,826 --> 00:40:14,703 ja kaikki väittivät kaikenlaista. 650 00:40:15,204 --> 00:40:18,791 Yksi syytöksistä oli raiskaus, jota ei ikinä tapahtunut. 651 00:40:18,791 --> 00:40:22,294 {\an8}SYYTTÄÄ WORLD WRESTLING ENTERTAINMENTIN JOHTAJAA PAKKOSEKSISTÄ 652 00:40:22,294 --> 00:40:27,550 Minut pakotettiin suuseksiin Vince McMahonin kanssa. 653 00:40:28,342 --> 00:40:31,303 Kun en voinut vastata hänen haluihinsa, 654 00:40:32,263 --> 00:40:33,722 hän suuttui pahasti. 655 00:40:34,723 --> 00:40:36,767 Hän repi farkkujani. 656 00:40:38,978 --> 00:40:42,148 Hän veti minut päälleen ja sanoi taas, 657 00:40:43,441 --> 00:40:47,361 että jos halusin puolen miljoonan sopimuksen, minun piti tyydyttää hänet. 658 00:40:47,361 --> 00:40:50,239 Muuten minut olisi mustamaalattu. 659 00:40:50,823 --> 00:40:54,118 Minua pelotti. Ranteeni oli ihan sinipunainen. 660 00:40:54,702 --> 00:40:55,911 Hän ei lopettanut. 661 00:40:57,246 --> 00:41:00,374 Kun syytetään raiskauksesta, on raiskaaja, 662 00:41:00,958 --> 00:41:05,337 vaikka seksi sopi molemmille. Jos se olisi ollut raiskaus, 663 00:41:07,131 --> 00:41:09,508 se olisi myös ollut jo vanhentunut. 664 00:41:09,508 --> 00:41:13,304 Ihmiset kaivavat sellaista moskaa - 665 00:41:13,304 --> 00:41:15,222 yrittäen löytää jotain. 666 00:41:16,682 --> 00:41:21,228 Vince haastoi naisen ja Geraldo Riveran oikeuteen, 667 00:41:21,228 --> 00:41:25,858 mutta yleisöstä koko juttu oli likainen. 668 00:41:25,858 --> 00:41:27,693 Ihmiset katsoivat muualle. 669 00:41:28,486 --> 00:41:30,070 Toivottavasti joku kuuntelee. 670 00:41:30,571 --> 00:41:33,657 Naisen luultiin keksineen tarinan rikkaasta miehestä. 671 00:41:33,657 --> 00:41:38,579 Rita, mitä odotat saavasi? Mitä haluat? Halusitko vain päästä Geraldoon? 672 00:41:38,579 --> 00:41:40,831 Häneen suhtauduttiin kielteisesti. 673 00:41:41,665 --> 00:41:48,506 Se ei koskettanut yleisöä, jota sen oli tarkoitus koskettaa. 674 00:41:48,506 --> 00:41:53,886 Hän oli kaapeli-tv:n tärkein mies. Kukaan ei halunnut kaivella asiaa. 675 00:41:54,762 --> 00:41:57,473 He eivät halunneet katsoa tai tietää. 676 00:41:58,766 --> 00:42:01,894 Useimmat lehdet eivät kirjoittaneet siitä, 677 00:42:01,894 --> 00:42:07,608 koska showpaini on alhaista, mutta Vince ei lannistanut Philiä. 678 00:42:07,608 --> 00:42:09,109 Hän vain jatkoi. 679 00:42:10,277 --> 00:42:14,740 Uskon, että negatiiviset otsikot ja huomio - 680 00:42:15,241 --> 00:42:18,536 johtivat syytteeseen ja oikeudenkäyntiin. 681 00:42:18,536 --> 00:42:21,497 {\an8}Oikeusministeriö nosti syytteen vahvinta miestä - 682 00:42:21,497 --> 00:42:27,127 {\an8}vastaan showpainissa. Hän ei ole painija vaan mies, joka johtaa WWE:tä. 683 00:42:27,127 --> 00:42:30,714 Syyte on steroidien laiton jakelu. 684 00:42:31,215 --> 00:42:34,301 Tiedätkö, miksi liittovaltio alkoi tutkia sinua? 685 00:42:34,301 --> 00:42:37,846 Minusta Phil Mushnick aiheutti sen. 686 00:42:37,846 --> 00:42:42,309 En tiedä, oliko hänellä yhteyksiä liittovaltioon, 687 00:42:42,309 --> 00:42:45,771 mutta siitä kaikki alkoi. 688 00:42:45,771 --> 00:42:48,857 Olin FBI:n tiedonantaja. Myönnän sen. Arvaa miksi? 689 00:42:48,857 --> 00:42:52,861 FBI luki artikkelini ja toimi niiden pohjalta. 690 00:42:54,071 --> 00:42:58,200 Kun syytteet julkistettiin, yksikään ei koskenut kehäpoikajuttua - 691 00:42:58,200 --> 00:43:01,996 tai Rita Chattertonia. Ne olivat steroideista. 692 00:43:01,996 --> 00:43:05,666 Kolmen syytteen mukaan hän teki salaliiton valtion huijaamiseksi - 693 00:43:05,666 --> 00:43:09,378 jakelemalla steroideja tri George Zaharionin välityksellä. 694 00:43:09,378 --> 00:43:11,088 Huomenta. - Herra McMahon. 695 00:43:11,088 --> 00:43:15,426 {\an8}Huono aamu World Wrestling Entertainmentin McMahonille. 696 00:43:15,426 --> 00:43:18,971 Hän oli liittovaltion oikeudessa vedoten syyttömyyteensä - 697 00:43:18,971 --> 00:43:22,016 jutussa steroidien antamisesta painijoillensa. 698 00:43:22,016 --> 00:43:22,933 OIKEUSTALO 699 00:43:22,933 --> 00:43:26,270 {\an8}Syyttäjien mukaan McMahon, joka myönsi käyttäneensä steroideja, 700 00:43:26,270 --> 00:43:28,230 on yhtiön huumekauppias. 701 00:43:28,230 --> 00:43:30,024 McMahonin asianajajat - 702 00:43:30,024 --> 00:43:33,193 sanovat showpainimogulin joutuneen noitavainon uhriksi. 703 00:43:33,193 --> 00:43:35,446 {\an8}Joskus elämä ei ole reilua. 704 00:43:35,946 --> 00:43:40,117 Valitettavasti tämä on yksi niistä tapauksista. 705 00:43:40,868 --> 00:43:45,581 Liittovaltio ja oikeusministeriö osaavat kiusata. 706 00:43:45,581 --> 00:43:48,667 Heillä on rajattomat resurssit. 707 00:43:48,667 --> 00:43:52,254 Tavallisella ihmisellä ei ole varaa taistella heitä vastaan. 708 00:43:52,838 --> 00:43:57,718 Siksi niin monet myöntävät syyllisyytensä. He halusivat minun tunnustavan. 709 00:43:58,218 --> 00:44:01,805 Hänen piti myöntää syyllisyytensä johonkin syytteeseen - 710 00:44:01,805 --> 00:44:04,808 ja maksaa sakot, niin kaikki olisi kadonnut. 711 00:44:04,808 --> 00:44:07,645 En suostunut. En ollut syyllinen. 712 00:44:07,645 --> 00:44:10,022 Minä haistatin heille. 713 00:44:11,273 --> 00:44:14,610 Jos McMahon tuomitaan, hän voi saada 11 vuoden tuomion - 714 00:44:14,610 --> 00:44:17,237 ja 500 000 dollarin sakot joka syytteestä. 715 00:44:17,821 --> 00:44:20,407 Juuri ennen oikeudenkäyntiä Vincen kaula leikattiin. 716 00:44:20,407 --> 00:44:23,827 Hän meni oikeuteen niskatuki kaulassaan. 717 00:44:24,578 --> 00:44:29,083 Uskoin, ettei hän tarvinnut sitä leikkausta juuri silloin. 718 00:44:29,875 --> 00:44:32,294 Monet uskoivat minun pitäneen sitä - 719 00:44:32,294 --> 00:44:37,257 saadakseni sympatiaa valamiehistöltä. 720 00:44:37,257 --> 00:44:38,884 Ei se niin ollut. 721 00:44:39,843 --> 00:44:45,140 On mahdotonta olla uskomatta, että kyse oli sepustuksesta. 722 00:44:45,724 --> 00:44:49,812 Showpainin pahikset pitivät niskatukia, 723 00:44:49,812 --> 00:44:53,941 koska he tiesivät yleisön buuaavan sille. 724 00:44:53,941 --> 00:44:57,444 Ei se ole näyttelyä. En voi hyvin. 725 00:44:57,444 --> 00:44:59,780 Vincelle kaikki on esitystä - 726 00:45:00,406 --> 00:45:03,742 jopa keskellä vakavaa oikeudenkäyntiä. 727 00:45:04,243 --> 00:45:06,370 Panokset olivat kovat. 728 00:45:06,912 --> 00:45:08,455 Se oli kireää aikaa. 729 00:45:09,665 --> 00:45:11,458 Jos hänet olisi tuomittu, 730 00:45:11,458 --> 00:45:15,295 se olisi ollut meille ongelma ja ohjelma olisi peruutettu. 731 00:45:16,046 --> 00:45:18,799 {\an8}Silloin oli paljon ongelmia, 732 00:45:18,799 --> 00:45:22,094 {\an8}ja jatkuvan kannustuksen sijasta - 733 00:45:22,094 --> 00:45:23,971 kuulin vähän buuausta. 734 00:45:23,971 --> 00:45:27,182 "We Love Hulk Hoganin" ja "Hulkamania Live Foreverin" sijasta - 735 00:45:27,182 --> 00:45:30,060 kyltissä luki: "Saitko tänään pistoksen?" 736 00:45:32,104 --> 00:45:36,358 Minusta tuntui, etten enää hallinnut yleisöä. 737 00:45:36,942 --> 00:45:39,403 Sanoin Vincelle, että halusin lähteä. 738 00:45:39,403 --> 00:45:41,864 Keskustelu ei ollut helppo. 739 00:45:41,864 --> 00:45:43,157 HULK HOGAN LOPETTAA! 740 00:45:43,157 --> 00:45:49,580 On tämä sitten viimeinen ottelusi tai ei, meidän kaikkien hulkamaniacsien puolesta, 741 00:45:50,414 --> 00:45:54,752 kiitos muistoista ja Hulkamaniasta. 742 00:45:56,253 --> 00:45:57,087 Kiitos. 743 00:45:58,881 --> 00:46:04,011 Ihmiset eivät tiedä, miten pahalta tilanne vaikutti. 744 00:46:05,679 --> 00:46:08,849 Skandaalit tapahtuivat samaan aikaan, 745 00:46:09,600 --> 00:46:13,437 ja se oli kilpailijoillemme loistotilaisuus. 746 00:46:15,981 --> 00:46:21,570 Silloin pahin kilpailijani oli Ted Turnerin WCW. 747 00:46:21,570 --> 00:46:26,867 Olen ollut showpainialalla siitä asti, kun aloitimme tv-lähetykset vuonna 1973. 748 00:46:29,244 --> 00:46:32,706 Ted Turner on yksi kaapelitelevision pioneereista. 749 00:46:32,706 --> 00:46:36,627 Hän perusti CNN:n, TBS:n ja TNT:n. 750 00:46:37,461 --> 00:46:41,965 Hän oli yksi ensimmäisistä showpainin maanlaajuisista esittäjistä. 751 00:46:43,091 --> 00:46:45,761 Olimme toiseksi katsotuimpia maailmassa. 752 00:46:45,761 --> 00:46:48,514 {\an8}Huomenta, Amerikka. Tervetuloa WCW:n... 753 00:46:48,514 --> 00:46:51,391 {\an8}Olisi ollut sama olla 202:s. 754 00:46:51,892 --> 00:46:54,728 Se oli WWE:n ja WCW:n välinen etäisyys. 755 00:46:56,563 --> 00:46:59,441 WCW:n tuottama ohjelma ja sisältö - 756 00:46:59,441 --> 00:47:02,778 {\an8}ennen palkkaamistani vastaavaksi tuottajaksi - 757 00:47:02,778 --> 00:47:06,740 oli vain surkea imitaatio siitä, 758 00:47:06,740 --> 00:47:09,910 minkä avulla WWE menestyi. 759 00:47:09,910 --> 00:47:12,788 Meillä ei ollut visiota eikä strategiaa. 760 00:47:13,372 --> 00:47:16,166 Heitimme vain ideoita seinälle - 761 00:47:16,166 --> 00:47:18,293 ja toivoimme jonkin toimivan, 762 00:47:18,293 --> 00:47:22,130 kunhan se muistutti WWE:n toimia. 763 00:47:23,507 --> 00:47:25,843 Olin seurannut oikeudenkäyntiä - 764 00:47:25,843 --> 00:47:28,637 ja sen seurauksena syntynyttä väittelyä. 765 00:47:29,388 --> 00:47:32,933 Tiesin Hulkin jättäneen WWE:n - 766 00:47:32,933 --> 00:47:36,019 yrittääkseen saada tv- ja elokuvarooleja. 767 00:47:36,520 --> 00:47:41,024 Olin sattumalta Disney-MGM-studioilla - 768 00:47:41,024 --> 00:47:43,443 kuvaamassa ohjelmaani WCW:lle, 769 00:47:44,027 --> 00:47:47,698 {\an8}kun Hulk Hogan oli siellä - 770 00:47:47,698 --> 00:47:50,784 {\an8}kuvaamassa Ukkosta paratiisissa -ohjelmaa. 771 00:47:51,368 --> 00:47:54,329 Eric Bischoff tuli studioon - 772 00:47:54,329 --> 00:47:59,918 ja sanoi: "Meistä olisi hienoa, jos harkitsisit paluuta showpainiin. 773 00:47:59,918 --> 00:48:01,962 Tiedämme, että teet tv-sarjaa. 774 00:48:01,962 --> 00:48:05,716 Jos tulisit edes osa-aikaisesti..." Vastasin: "Puhutaan." 775 00:48:06,383 --> 00:48:11,805 En pitänyt näyttelemisestä ja koko päivän viettämisestä vaunussa. 776 00:48:11,805 --> 00:48:13,307 Se ei sopinut minulle. 777 00:48:14,141 --> 00:48:17,853 Hulkilla oli vaikeaa, koska hän piti showpainista ja kaipasi sitä, 778 00:48:17,853 --> 00:48:21,356 mutta hänellä oli kaksi pientä lasta, 779 00:48:21,940 --> 00:48:26,987 eikä hän halunnut kiertää maata 300 päivää vuodessa. 780 00:48:27,487 --> 00:48:32,075 WCW salli Hulkin tehdä molempia. 781 00:48:32,075 --> 00:48:37,831 Sopimuksen mukaan hän teki 30 esiintymistä vuodessa - 782 00:48:37,831 --> 00:48:39,541 kolmensadan sijasta. 783 00:48:39,541 --> 00:48:42,044 Ted Turner antoi hänelle takuut. 784 00:48:42,044 --> 00:48:46,381 "Saat miljoonan vuodessa. Montako päivää haluat tehdä töitä?" 785 00:48:46,381 --> 00:48:49,760 "Sata." "Sovittu." 786 00:48:49,760 --> 00:48:55,140 WWE:ssä tehtiin töitä seitsemän päivää viikossa ja 52 viikkoa vuodessa. 787 00:48:55,140 --> 00:48:58,268 Minusta se oli uskomaton tilaisuus. 788 00:48:58,268 --> 00:49:02,439 Päätin käyttää myyjän taitojani ja saada hänet liittymään WCW:hen. 789 00:49:03,357 --> 00:49:06,902 Kun lähdin ja tapasin Vincen emotionaalisessa tapaamisessa, 790 00:49:06,902 --> 00:49:09,988 sanoin hänelle, etten kilpailisi häntä vastaan. 791 00:49:09,988 --> 00:49:11,531 Hän pelkäsi sitä. 792 00:49:12,115 --> 00:49:16,536 Hän sanoi: "Aion tehdä elokuvia ja muuta mutta haluan vapaaksi." 793 00:49:16,536 --> 00:49:20,540 "Etkö aio kilpailla kanssani?" "Ehdottomasti en." 794 00:49:20,540 --> 00:49:24,544 Vapautin hänet, ja pian - 795 00:49:25,128 --> 00:49:26,630 hän siirtyi muualle. 796 00:49:26,630 --> 00:49:30,676 WCW tulee hallitsemaan showpainimaailmaa. 797 00:49:31,259 --> 00:49:34,721 Olemme täällä tänään sopiaksemme ottelusta - 798 00:49:34,721 --> 00:49:37,224 kahden showpainin suurimman tähden, 799 00:49:37,224 --> 00:49:39,726 Hulk Hoganin ja Ric Flairin välillä. 800 00:49:39,726 --> 00:49:42,437 Olimme hyvin läheisiä. 801 00:49:43,522 --> 00:49:46,441 Tein hänestä valtavan tähden. 802 00:49:46,441 --> 00:49:49,861 Sitten hän päätti siirtyä kilpailijalle - 803 00:49:50,654 --> 00:49:55,325 eikä olla enää tekemisissä kanssamme. Se sattui emotionaalisesti. 804 00:49:55,826 --> 00:49:58,870 Se särki sydämeni. Hitto vie. 805 00:50:00,330 --> 00:50:06,044 Hulk Hoganin loikkaus WCW:hen kesken oikeudenkäynnin - 806 00:50:06,753 --> 00:50:09,131 oli valtava läimäys kasvoille. 807 00:50:09,756 --> 00:50:11,258 Se sattuu vieläkin. 808 00:50:12,259 --> 00:50:14,094 Se oli minusta tabu. 809 00:50:14,678 --> 00:50:17,139 Vince piti Hulkia uskollisena, 810 00:50:17,723 --> 00:50:22,269 mutta Hulk sai Ted Turnerilta paremman tarjouksen, johon kuului takuusumma. 811 00:50:23,103 --> 00:50:25,564 Raha puhuu, kuten sanotaan. 812 00:50:26,148 --> 00:50:27,691 Hulk mietti myös sitä, 813 00:50:28,275 --> 00:50:31,903 ettei ollut varmaa, selviäisikö Vince oikeudesta. 814 00:50:31,903 --> 00:50:35,282 Hän ei tiennyt, pysyisikö yhtiö pystyssä. 815 00:50:35,282 --> 00:50:39,453 World Wrestling Entertainmentin perustaja McMahon saapuu taas oikeuteen. 816 00:50:39,453 --> 00:50:44,249 Vince McMahonia syytetään painijoidensa vahvistamisesta - 817 00:50:44,249 --> 00:50:45,876 anabolisilla steroideilla. 818 00:50:45,876 --> 00:50:50,589 Oikeudenkäynti vie useita päiviä, ja mielenkiinto on suurimmillaan, 819 00:50:50,589 --> 00:50:53,925 kun showpainija Terry Bollea todistaa. 820 00:50:53,925 --> 00:50:56,261 Hänet tunnetaan nimellä Hulk Hogan. 821 00:50:56,845 --> 00:51:00,515 Sisäpiiriläiset sanovat Hoganin olevan valtion tähtitodistaja - 822 00:51:00,515 --> 00:51:04,561 ja todistavan McMahonia vastaan toukokuussa oikeudessa. 823 00:51:04,561 --> 00:51:09,524 Lähdettyäni WWE:stä valtio halusi tehdä minusta tähtitodistajansa. 824 00:51:09,524 --> 00:51:13,695 He sanoivat, että jos en sanoisi, mitä he halusivat kuulla, 825 00:51:13,695 --> 00:51:17,783 he alkaisivat tutkia minua ja voisin saada 17 vuoden tuomion. 826 00:51:18,742 --> 00:51:21,453 Hogan ei halunnut todistaa. Hänet pakotettiin. 827 00:51:21,453 --> 00:51:24,915 He tiesivät jotain Hoganista ja halusivat Vincen, 828 00:51:24,915 --> 00:51:26,416 joten Hoganin oli pakko. 829 00:51:26,416 --> 00:51:29,461 Tapausten tuomioprosentti oli hyvin korkea, 830 00:51:30,045 --> 00:51:33,340 joten Vincen tilanne näytti huonolta. 831 00:51:33,340 --> 00:51:36,009 Monet asiat vahvistavat, 832 00:51:36,009 --> 00:51:38,720 mitä uskoin todeksi jo alusta. 833 00:51:38,720 --> 00:51:43,558 Olin siellä kaksi viikkoa ja näin, että Vince pelkäsi kuollakseen. 834 00:51:43,558 --> 00:51:46,895 Vincellä oli silloin vakavia ongelmia. 835 00:51:47,938 --> 00:51:50,190 Uskon viidakon lakiin. 836 00:51:50,190 --> 00:51:54,361 Kun joku on heikko, muut haluavat hyökätä ja tappaa sen. 837 00:51:54,361 --> 00:51:57,697 Silloin kaikki kävivät kimppuuni. 838 00:51:57,697 --> 00:52:01,451 Miten voin kestää sen? 839 00:52:02,077 --> 00:52:04,121 Kyse on viidakon laista. 840 00:52:05,497 --> 00:52:07,624 Minulle luvattiin koskemattomuus. 841 00:52:07,624 --> 00:52:12,504 Sanoin ymmärtäväni ja tietäväni, mitä sanoisin. 842 00:52:16,800 --> 00:52:19,886 1994 VINCE McMAHON LUOPUI KUNNIANLOUKKAUSSYYTTEESTÄ 843 00:52:19,886 --> 00:52:22,597 RITA CHATTERTONIA JA GERALDO RIVERAA VASTAAN. 844 00:52:22,597 --> 00:52:25,767 VANHENEMISSÄÄNTÖ POISTETTIIN VÄLIAIKAISESTI 2023 - 845 00:52:25,767 --> 00:52:28,854 SEKSIRIKOSTEN UHREILTA NEW YORKIN OSAVALTIOSSA, 846 00:52:28,854 --> 00:52:32,399 JA McMAHON MAKSOI CHATTERTONILLE MILJOONAKORVAUKSET. 847 00:52:32,399 --> 00:52:34,901 McMAHON KIELTÄÄ VÄÄRINKÄYTÖKSET EDELLEEN. 848 00:54:35,355 --> 00:54:40,443 Tekstitys: Petri Nauha