1 00:00:07,924 --> 00:00:11,928 Minulla ei ole kaksia aivoja, mutta päässäni on tietokoneita, 2 00:00:12,429 --> 00:00:14,264 jotka vastustavat minua joskus. 3 00:00:15,390 --> 00:00:17,392 Yksi niistä puhuu sinulle nyt, 4 00:00:18,018 --> 00:00:22,981 ja toinen ajattelee jotain aivan muuta. 5 00:00:23,940 --> 00:00:26,151 Joskus siellä on kolmaskin. 6 00:00:26,151 --> 00:00:28,778 Voisin käyttää sitä, jos haluaisin. 7 00:00:29,988 --> 00:00:33,366 Joskus minun on vaikea keskittyä asioihin. 8 00:00:34,659 --> 00:00:38,830 Se vaivasi minua, koska halusin vain olla normaali ja sopia mukaan. 9 00:00:39,414 --> 00:00:42,250 Mutta kestän sen, 10 00:00:43,001 --> 00:00:47,255 koska olen sellainen. Kestä se, Vince. 11 00:00:47,255 --> 00:00:50,759 On sama, millainen haluan olla. 12 00:00:50,759 --> 00:00:54,220 Olen erilainen, ja minun pitää hyväksyä se. 13 00:00:54,220 --> 00:00:57,223 Sanonta kuuluu "paskat maailmasta". 14 00:00:58,308 --> 00:00:59,768 Ajattelen niin. 15 00:00:59,768 --> 00:01:02,353 Mitä toiset aivosi ajattelevat nyt? 16 00:01:04,064 --> 00:01:09,152 Jotain hauskaa, johon kuuluu seksiä. 17 00:01:13,406 --> 00:01:18,119 SHOWPAINIMOGULI VINCE McMAHON 18 00:01:18,119 --> 00:01:21,539 OSA 6: LOPETUS 19 00:01:22,207 --> 00:01:24,459 McMAHON EROSI WWE:STÄ TAMMIKUUSSA 2024 20 00:01:24,459 --> 00:01:28,046 SEKSIRIKOS-, PAHOINPITELY- JA IHMISKAUPPASYYTÖSTEN TAKIA. 21 00:01:28,046 --> 00:01:32,217 SUURIN OSA SEURAAVISTA HAASTATTELUISTA MYÖS VINCE McMAHONIN KANSSA 22 00:01:32,217 --> 00:01:35,303 KUVATTIIN ENNEN SYYTÖSTEN JULKISTAMISTA. 23 00:01:38,598 --> 00:01:39,474 {\an8}WrestleMania. 24 00:01:41,142 --> 00:01:42,185 {\an8}Joka vuosi... 25 00:01:43,144 --> 00:01:44,187 {\an8}Pää kiinni! 26 00:01:47,899 --> 00:01:50,652 Attitude Eran jälkeen 2000-luvulla - 27 00:01:51,319 --> 00:01:54,906 {\an8}Vince McMahon oli yhä tärkeä PR-hahmo yhtiölle. 28 00:01:55,532 --> 00:01:58,910 {\an8}Ilman Austinia he yrittivät keksiä hänelle tekemistä. 29 00:02:00,537 --> 00:02:02,622 {\an8}Nyt on aika - 30 00:02:02,622 --> 00:02:08,920 {\an8}Battle of the Billionairesin Hair vs. Hair -ottelulle. 31 00:02:10,547 --> 00:02:12,465 Sieltä tulee isorikas! 32 00:02:12,465 --> 00:02:14,467 Katsokaa Donald Trumpia. 33 00:02:15,552 --> 00:02:19,055 Monet julkkikset ovat osallistuneet ja pitäneet hauskaa. 34 00:02:19,055 --> 00:02:20,598 Donald oli yksi heistä. 35 00:02:21,975 --> 00:02:23,977 Donald on aina ollut fanimme. 36 00:02:24,936 --> 00:02:28,022 {\an8}Kerroin hänelle ideastani. 37 00:02:28,857 --> 00:02:33,653 "Mitä jos painijat edustaisivat meitä WrestleManiassa?" 38 00:02:34,320 --> 00:02:38,658 Jos Donald Trump häviäisi, ajelisin hänen tukkansa pois. 39 00:02:38,658 --> 00:02:41,369 Jos minä häviäisin, kävisi toisinpäin. 40 00:02:42,036 --> 00:02:44,873 {\an8}Trumpin ja McMahonin Battle of the Billionaires - 41 00:02:44,873 --> 00:02:49,419 sai suurimman maksutelevisioyleisön koko showpainin historiassa. 42 00:02:50,128 --> 00:02:52,255 Se oli jättimenestys. 43 00:02:52,255 --> 00:02:55,383 Katsokaa! Donald Trump! 44 00:02:55,383 --> 00:02:58,511 Donald Trump pieksee Vince McMahonin! - Hitto vie! 45 00:02:58,511 --> 00:03:00,889 Trump oli tosi viihdyttävä ohjelmassa. 46 00:03:00,889 --> 00:03:02,515 Tule tänne. 47 00:03:02,515 --> 00:03:05,476 Hän osasi puhua showpainifaneille. 48 00:03:05,476 --> 00:03:09,856 He näyttävät minusta tosi fiksuilta. 49 00:03:10,815 --> 00:03:12,692 Hän oli täydellinen roolissaan. 50 00:03:12,692 --> 00:03:15,570 Donald Trump! 51 00:03:18,948 --> 00:03:20,074 Häivy täältä. 52 00:03:20,074 --> 00:03:23,494 Donald Trumpin persoonallisuus - 53 00:03:23,494 --> 00:03:28,583 muistuttaa enemmän showpainijaa kuin valtiomiestä. 54 00:03:28,583 --> 00:03:30,543 {\an8}Heittäkää hänet pihalle. 55 00:03:30,543 --> 00:03:33,213 {\an8}Haluaisin vetää häntä turpaan. 56 00:03:33,671 --> 00:03:36,132 {\an8}Vaikutamme moniin maailman asioihin. 57 00:03:36,132 --> 00:03:38,384 Ehdottomasti politiikkaan. 58 00:03:38,384 --> 00:03:41,346 Miksei joku haluaisi olla WWE:n tyylinen? 59 00:03:41,346 --> 00:03:43,890 Voin tehdä, mitä hittoa haluan. 60 00:03:43,890 --> 00:03:46,559 Voin tehdä presidenttinä, mitä haluan. 61 00:03:47,227 --> 00:03:48,895 Me teemme juuri niin. 62 00:03:48,895 --> 00:03:51,606 Esittelemme elämää suurempia hahmoja - 63 00:03:51,606 --> 00:03:53,733 ja puhumme röyhkeästi, 64 00:03:53,733 --> 00:03:57,570 jolloin ihmiset ihmettelevät, miten niin voi sanoa. 65 00:03:58,655 --> 00:04:01,950 Donald Trump on esimerkki - 66 00:04:01,950 --> 00:04:04,911 showpainimaistumisesta - 67 00:04:04,911 --> 00:04:07,705 Amerikan politiikassa ja yhteiskunnassa. 68 00:04:08,915 --> 00:04:13,378 Jos haluaa nähdä Vince McMahonin ja showpainin vaikutuksen kulttuuriin, 69 00:04:13,378 --> 00:04:17,715 valitsimme presidentin, joka esitti televisiossa showpainijaa. 70 00:04:19,342 --> 00:04:22,637 En tiedä, onko Trump sellainen vai oppiko hän sen showpainista, 71 00:04:22,637 --> 00:04:25,682 mutta hän muistuttaa Vince McMahonia. 72 00:04:25,682 --> 00:04:27,600 Voi ei! - Voi hyvä taivas. 73 00:04:27,600 --> 00:04:28,977 Hitto vie! 74 00:04:32,563 --> 00:04:37,193 Mr. McMahon on kaikkien aikojen paras WWE-persoona. 75 00:04:37,860 --> 00:04:42,699 Mutta Attitude Eran jälkeen Mr. McMahonin hahmoa - 76 00:04:43,658 --> 00:04:46,160 käytettiin säästeliäämmin. 77 00:04:54,335 --> 00:04:56,671 Häikäilemättömän aggression kaudella - 78 00:04:56,671 --> 00:04:59,507 esitimme, että Vincellä oli keski-iän kriisi - 79 00:04:59,507 --> 00:05:01,843 ja että hän oli seonnut. 80 00:05:01,843 --> 00:05:05,471 Vince halusi jotain muuta. Mitä jos joku tappaisi hänet? 81 00:05:05,471 --> 00:05:07,181 Me suostuimme siihen. 82 00:05:08,766 --> 00:05:13,646 Hän piti kehässä salaperäisen, oudon ja epätavallisen puheen. 83 00:05:13,646 --> 00:05:15,732 Kiitos. - Jokin on vinossa. 84 00:05:16,316 --> 00:05:18,693 Sitten hän käveli pukuhuoneeseen - 85 00:05:19,277 --> 00:05:20,778 painijoiden ohi - 86 00:05:20,778 --> 00:05:24,073 ja nousi limusiiniin pysähtyen hetkeksi. 87 00:05:24,574 --> 00:05:26,784 Hän tekee niin draaman vuoksi. 88 00:05:29,162 --> 00:05:30,788 Sitten limusiini räjähti. 89 00:05:31,706 --> 00:05:33,708 Se leikattiin täydellisesti. 90 00:05:34,751 --> 00:05:38,087 Monet soittivat ja kysyivät, oliko Vince kunnossa. 91 00:05:39,130 --> 00:05:41,674 {\an8}Vince piti sitä tosielämänä. 92 00:05:41,674 --> 00:05:45,803 Nettisivu raportoi sen totena, ja kuuluttajat olivat vakavia. 93 00:05:45,803 --> 00:05:48,222 Kuulemani perusteella - 94 00:05:48,222 --> 00:05:51,851 Donald Trump soitti ja kysyi, oliko hän kunnossa. 95 00:05:52,685 --> 00:05:56,230 {\an8}Siitä tuli kiistanalainen tarina. 96 00:05:56,731 --> 00:06:01,903 {\an8}Tapahtui jotain traagista, joten jouduimme keskeyttämään tarinan. 97 00:06:01,903 --> 00:06:03,654 CHRIS BENOIT'N MUISTOLLE 98 00:06:03,654 --> 00:06:04,655 Iltaa. 99 00:06:04,655 --> 00:06:07,158 {\an8}Illan tarinan piti kertoa - 100 00:06:08,493 --> 00:06:11,120 {\an8}hahmoni Mr. McMahonin kuolemasta. 101 00:06:12,705 --> 00:06:15,625 Mutta todellisuudessa - 102 00:06:17,043 --> 00:06:21,964 WWE:n supertähti Chris Benoit, hänen vaimonsa Nancy ja poika Daniel - 103 00:06:22,757 --> 00:06:23,674 kuolivat. 104 00:06:25,009 --> 00:06:28,054 Chris Benoit oli loistava esiintyjä. 105 00:06:28,054 --> 00:06:30,056 Hän on tehnyt alalla kaiken. 106 00:06:30,056 --> 00:06:33,726 {\an8}Hän on maailmanmestari ja yksi kaikkien aikojen suurimmista. 107 00:06:33,726 --> 00:06:35,603 Tietääksemme myös loistotyyppi. 108 00:06:36,687 --> 00:06:41,734 Kun showpainija kuolee, Raw'n jakso omistetaan hänelle. 109 00:06:41,734 --> 00:06:44,070 Teimme silloin niin Chrisille. 110 00:06:44,070 --> 00:06:47,949 {\an8}Tämä ilta on omistettu Chris Benoit'lle. 111 00:06:48,533 --> 00:06:52,286 {\an8}Ohjelman esityksen aikana aloimme kuulla yksityiskohtia siitä, 112 00:06:52,286 --> 00:06:56,416 mitä oli tapahtunut ja mitä Chris oli tehnyt. 113 00:06:57,166 --> 00:07:01,254 Uusia tietoja showpainija Chris Benoit'n kuolemasta. 114 00:07:01,254 --> 00:07:04,298 Viranomaisten mukaan kyse ei ollut onnettomuudesta. 115 00:07:04,298 --> 00:07:08,428 Chris Benoit kuristi vaimonsa, tukahdutti seitsenvuotiaan poikansa - 116 00:07:08,428 --> 00:07:10,972 ja hirttäytyi sen jälkeen kotonaan. 117 00:07:11,597 --> 00:07:15,852 Kun Chris Benoit'n murha-itsemurha tapahtui, 118 00:07:15,852 --> 00:07:19,105 se ravisteli WWE:n perustuksia. 119 00:07:19,689 --> 00:07:24,777 Benoit'n tragedia ajoi McMahonin ja WWE:n taas mikroskoopin alle. 120 00:07:24,777 --> 00:07:25,695 TESTOSTERONIA 121 00:07:25,695 --> 00:07:28,406 Steroidi- ja huumesyytöksiä. 122 00:07:28,406 --> 00:07:30,867 Roidiraivon spekuloitiin - 123 00:07:30,867 --> 00:07:33,995 aiheuttaneen kohtalokkaan viikonlopun tapahtumat. 124 00:07:34,912 --> 00:07:37,290 Koko jutusta syytettiin steroideja. 125 00:07:37,790 --> 00:07:42,962 Ne eivät saa tappamaan perhettään tai tekemään muuta vastaavaa. 126 00:07:42,962 --> 00:07:47,842 Steroidien käytön ja Chris Benoit'n tapauksen välillä ei ole yhteyttä. 127 00:07:48,759 --> 00:07:50,553 Ihmiset ovat viallisia. 128 00:07:50,553 --> 00:07:52,013 Chris sekosi. 129 00:07:52,013 --> 00:07:56,184 Niin käy joka elämänmuodolle kaikessa. 130 00:07:56,184 --> 00:07:58,728 Opin siitä vain sen. 131 00:08:00,396 --> 00:08:02,148 Saitko sen? - Odota. 132 00:08:03,691 --> 00:08:05,568 Valmista. - Selvä. 133 00:08:06,068 --> 00:08:08,696 Olin Chris Benoit'n fani. 134 00:08:08,696 --> 00:08:11,157 Tapasin hänet alettuani painia. 135 00:08:11,157 --> 00:08:13,743 Aloitin vuonna 2002. 136 00:08:14,827 --> 00:08:18,122 Kehään tulee Christopher Nowinski. 137 00:08:18,122 --> 00:08:20,833 Hän on valmistunut Harvardista ja on mahtava. 138 00:08:20,833 --> 00:08:26,130 Vuotta myöhemmin sain aivotärähdyksen, joka päätti urani. 139 00:08:27,215 --> 00:08:31,135 Kaikki pitivät aivotärähdyksiä hevonpaskana vuosina 2003–2004. 140 00:08:31,135 --> 00:08:32,595 Minua pidettiin heikkona. 141 00:08:33,179 --> 00:08:38,059 Päätin alkaa tutkia aivotärähdyksiä - 142 00:08:38,059 --> 00:08:42,188 ja yrittää muuttaa niitä ympäröivää kulttuuria. 143 00:08:42,772 --> 00:08:46,859 Kuultuani Chris Benoit'sta olin varma - 144 00:08:46,859 --> 00:08:50,488 hänen painimistyylinsä pohjalta, että hänellä oli CTE. 145 00:08:51,072 --> 00:08:53,449 CTE on krooninen traumaattinen enkefalopatia. 146 00:08:53,449 --> 00:08:58,079 Se on rappeuttava aivojen tauti, jonka aiheuttavat toistuvat iskut päähän. 147 00:08:58,079 --> 00:09:00,498 Se aiheuttaa ongelmia tunteiden, 148 00:09:00,498 --> 00:09:04,835 käytöksen, estojen, aggression ja masennuksen suhteen. 149 00:09:04,835 --> 00:09:09,048 Oireet pahenevat ajan myötä aivojen rappeutuessa. 150 00:09:10,132 --> 00:09:13,970 Vuonna 2007 kukaan ei ollut kuullut CTE:stä. 151 00:09:14,554 --> 00:09:17,348 Vince McMahon meni The Today Show'hun - 152 00:09:17,348 --> 00:09:20,184 kertomaan käsityksensä tapahtuneesta. 153 00:09:20,184 --> 00:09:22,979 Emme tienneet, että hän oli hirviö. 154 00:09:22,979 --> 00:09:26,148 Hän sanoi, etteivät he tienneet Chrisin olleen hirviö. 155 00:09:26,148 --> 00:09:29,527 Minusta hirviö oli se tauti, 156 00:09:29,527 --> 00:09:31,070 ei Chris. 157 00:09:31,070 --> 00:09:34,365 {\an8}Soitin Chrisin isälle, 158 00:09:34,991 --> 00:09:38,828 {\an8}joka suostui kyynelten läpi antamaan meidän tutkia Chrisin aivoja. 159 00:09:38,828 --> 00:09:39,745 TAPPAJAN AIVOT 160 00:09:39,745 --> 00:09:41,956 Benoit'n aivokudosta tutkinut lääkäri - 161 00:09:41,956 --> 00:09:45,376 sanoi tämän saaneen vakavia aivovaurioita vuosien aikana. 162 00:09:45,376 --> 00:09:49,005 He sanoivat Benoit'n aivojen olleen pahimmat näkemänsä. 163 00:09:49,005 --> 00:09:53,634 Pyysimme WWE:ltä vastausta. He lähettivät pitkän lausunnon, 164 00:09:53,634 --> 00:09:58,639 jonka mukaan väite Benoit'n aivotärähdysten aiheuttamasta raivosta - 165 00:09:58,639 --> 00:10:01,183 oli vain spekulaatiota. He sanoivat: 166 00:10:01,183 --> 00:10:04,478 "Kunnioitamme hänen isänsä halua tehdä voitavansa - 167 00:10:04,478 --> 00:10:06,063 selityksen löytämiseksi." 168 00:10:06,647 --> 00:10:09,775 Lääkäri antoi naurettavan lausunnon - 169 00:10:09,775 --> 00:10:12,361 Chris Benoit'n teon syistä. 170 00:10:12,361 --> 00:10:14,530 "Hänellä oli aivovaurioita." 171 00:10:14,530 --> 00:10:18,909 He näyttivät Chrisin hyppäävän köysistä ja lyövän jotakuta päällään. 172 00:10:19,493 --> 00:10:22,455 Benoit käyttää päätään aseena! 173 00:10:23,122 --> 00:10:24,415 Se oli osa näytöstä. 174 00:10:24,415 --> 00:10:27,418 Kun joku tarttuu kevyesti ranteeseeni - 175 00:10:28,044 --> 00:10:30,796 ja vääntää siitä, huudan: "Tuo sattuu! 176 00:10:31,589 --> 00:10:34,008 Älä tapa minua!" Se on osa näytöstä. 177 00:10:34,008 --> 00:10:37,303 Esitämme loukkaantuneemme, mutta niin ei käy. 178 00:10:38,137 --> 00:10:40,431 Osaamme asiamme. Emme satuta toisiamme. 179 00:10:40,431 --> 00:10:42,850 Pää ponnahti matosta kuin koripallo! 180 00:10:42,850 --> 00:10:44,685 Tein töitä kauan. 181 00:10:44,685 --> 00:10:47,313 Putosin kerran päälleni ja sain aivotärähdyksen. 182 00:10:51,942 --> 00:10:56,822 En muista sen lisäksi montaa aivotärähdystä showpainiurallani. 183 00:10:56,822 --> 00:10:59,158 Olen aina ollut sitä mieltä, 184 00:10:59,158 --> 00:11:02,411 että jos sai painiessaan monia aivotärähdyksiä, 185 00:11:02,411 --> 00:11:04,246 teki jotain väärin. 186 00:11:04,246 --> 00:11:07,917 En kannata CTE:tä. 187 00:11:08,876 --> 00:11:10,378 En usko siihen. 188 00:11:14,465 --> 00:11:17,885 Olen nähnyt kuvat Chris Benoit'n aivoista. 189 00:11:17,885 --> 00:11:21,013 Hänellä oli CTE ilman epäilystäkään. 190 00:11:22,014 --> 00:11:27,895 CTE näkyy selvästi mikroskoopilla, mutta kaikki ovat olleet meitä vastaan. 191 00:11:29,146 --> 00:11:30,815 {\an8}NFL on vastustanut meitä. 192 00:11:31,524 --> 00:11:33,567 NHL taistelee yhä. 193 00:11:34,276 --> 00:11:36,654 FIFA ja muut vastustavat meitä. 194 00:11:37,780 --> 00:11:42,076 Yllätyin, kun sain puhelun Vince McMahonilta, 195 00:11:42,076 --> 00:11:43,536 joka halusi auttaa. 196 00:11:43,536 --> 00:11:46,288 Chris haukkui WWE:tä. 197 00:11:46,288 --> 00:11:49,166 Minusta sitä kannatti tutkia. 198 00:11:49,166 --> 00:11:52,837 Soitin ja kysyin, mitä hän yritti. Lupasin auttaa häntä, 199 00:11:53,421 --> 00:11:56,590 jos hän julkaisisi rehellisiä tutkimuksia, 200 00:11:57,133 --> 00:11:59,510 koska halusimme oppia siitä lisää. 201 00:12:00,886 --> 00:12:05,182 Se aloitti valtavan muutoksen heidän lähestymistavassaan. 202 00:12:06,642 --> 00:12:09,311 Minut kutsuttiin opettamaan painijoille - 203 00:12:09,311 --> 00:12:11,605 tietoni aivotärähdyksistä ja CTE:stä. 204 00:12:11,605 --> 00:12:13,983 Lopetimme tietyt liikkeet kehässä. 205 00:12:13,983 --> 00:12:15,526 Sitten Mr. McMahon! 206 00:12:15,526 --> 00:12:19,280 Lakkasimme lyömästä toisiamme päähän metallituoleilla. 207 00:12:19,780 --> 00:12:22,366 Olin aluksi vihainen. 208 00:12:22,366 --> 00:12:24,410 Miten he voivat poistaa tuolit? 209 00:12:24,410 --> 00:12:26,287 Se oli alan vakiojuttu. 210 00:12:27,747 --> 00:12:29,582 Varo! Takanasi! 211 00:12:30,166 --> 00:12:34,003 Olen vanhanaikainen. Tuolit auttavat kertomaan tarinan. 212 00:12:35,838 --> 00:12:39,800 Vince päätti asian. Tuoleilla ei enää hakattaisi päähän. 213 00:12:39,800 --> 00:12:41,177 Ymmärsin sen. 214 00:12:42,094 --> 00:12:44,597 Yhtiö oli pörssissä. 215 00:12:44,597 --> 00:12:46,182 Chef Boyardee esittää... 216 00:12:46,182 --> 00:12:51,479 {\an8}Kun yrittää markkinoida yritystään isoille mainostajille, 217 00:12:52,062 --> 00:12:55,858 urheilijoiden ja esiintyjien turvallisuus on tärkeintä. 218 00:12:55,858 --> 00:13:00,696 Se oli taas kerran parasta liiketoiminnalle. 219 00:13:01,530 --> 00:13:06,368 Onko motivaationa huolehtia painijoista vai liiketoiminnan suojeleminen? 220 00:13:06,368 --> 00:13:09,371 Se on... En tiedä kumpi. 221 00:13:09,371 --> 00:13:11,916 En osaa sanoa, mikä on suurin motivaatio, 222 00:13:11,916 --> 00:13:15,252 mutta he myöntävät sen olevan painijoiden parhaaksi - 223 00:13:15,252 --> 00:13:17,463 sekä liiketoiminnan eduksi. 224 00:13:17,463 --> 00:13:22,593 Tärkeintä on, että intressit kohtaavat ja että he toimivat oikein. 225 00:13:24,470 --> 00:13:28,182 Chris Benoit'n tilanteen jälkivaikutukset - 226 00:13:29,350 --> 00:13:31,852 toivat paljon kielteistä julkisuutta. 227 00:13:32,353 --> 00:13:35,064 Se ei ole todellista mutta kipu on. 228 00:13:35,064 --> 00:13:39,860 Showpainijoilla on murtuneita niskoja, ja he ovat valuttaneet verta kehässä. 229 00:13:39,860 --> 00:13:42,655 Monet käyttävät steroideja ja kipulääkkeitä - 230 00:13:42,655 --> 00:13:45,241 ollessaan kiertueilla 200 päivää vuodessa. 231 00:13:45,741 --> 00:13:47,743 Monet eivät elä yli 40-vuotiaaksi. 232 00:13:48,869 --> 00:13:50,538 Painijat kuolivat nuorina, 233 00:13:50,538 --> 00:13:54,250 mikä johtui usein huumeiden ja steroidien yhteisvaikutuksesta. 234 00:13:55,334 --> 00:13:59,129 Painijoiden kuolemat eivät vaikuttaneet lajin suosioon, 235 00:13:59,129 --> 00:14:03,509 koska fanit pitivät niitä tv-hahmojen kuolemina. 236 00:14:04,593 --> 00:14:09,181 {\an8}Sitä ei pidetty 38-vuotiaan aviomiehen kuolemana, 237 00:14:09,765 --> 00:14:13,310 {\an8}jolla oli kolme lasta ja vaimo. 238 00:14:13,853 --> 00:14:18,148 {\an8}Fanit tiesivät heidän kuolevan eivätkä välittäneet siitä. 239 00:14:18,148 --> 00:14:19,441 {\an8}"Antakaa seuraava." 240 00:14:20,359 --> 00:14:23,821 Vince McMahon oli aluksi uhmakas kuten aina. 241 00:14:23,821 --> 00:14:26,740 "Kuolemat eivät liity meihin. He valitsevat itse." 242 00:14:26,740 --> 00:14:31,161 Tiedätkö syytä, miksi he kuolevat alle 45-vuotiaina? 243 00:14:31,161 --> 00:14:34,582 Väitätkö, että olen vastuussa siitä? 244 00:14:34,582 --> 00:14:38,752 Kysyn, onko vastuu millään tavalla sinun. 245 00:14:39,378 --> 00:14:43,132 Minun piti tehdä haastattelu palkitun Armen Keteyianin kanssa. 246 00:14:43,132 --> 00:14:48,178 Kun joku käy kimppuuni, on hän sitten toimittaja tai ei, 247 00:14:48,178 --> 00:14:50,556 minä puolustaudun. 248 00:14:50,556 --> 00:14:52,641 Sitten minä hyökkään. 249 00:14:53,475 --> 00:14:56,770 En ota vastuuta heidän ennenaikaisista kuolemistaan. 250 00:14:56,770 --> 00:14:57,938 En yhtään. 251 00:14:58,606 --> 00:15:00,816 Katsot minua - 252 00:15:00,816 --> 00:15:02,902 järkyttyneenä sanoistani. 253 00:15:02,902 --> 00:15:07,698 Etkö yhtään? He olivat painijoitasi ja kuuluivat organisaatioosi. 254 00:15:07,698 --> 00:15:10,701 He tekivät sinulle töitä parisataa iltaa vuodessa. 255 00:15:11,952 --> 00:15:13,829 Hitto vie... - He elivät siten. 256 00:15:13,829 --> 00:15:16,040 Et voi olla tosissasi... 257 00:15:16,040 --> 00:15:19,752 Näetkö ilmeesi? "Miten voit sanoa niin, Vince?" 258 00:15:19,752 --> 00:15:24,173 Kun ajattelen kaikkia kuolleita esiintyjiä, 259 00:15:24,173 --> 00:15:28,844 he käyttivät reseptilääkkeitä huvin vuoksi. 260 00:15:29,386 --> 00:15:33,057 Moniko söi pillereitä vain hyvän olon takia? 261 00:15:33,057 --> 00:15:38,687 Kun niitä ottaa steroidien tai muiden piristeiden kanssa, 262 00:15:38,687 --> 00:15:40,606 sydän reagoi siihen. 263 00:15:40,606 --> 00:15:42,399 Se on kamala yhdistelmä. 264 00:15:43,025 --> 00:15:44,526 Siinä kävi niin. 265 00:15:45,152 --> 00:15:49,198 Heidät löydettiin tyypillisesti kuolleena hotellihuoneesta. 266 00:15:49,198 --> 00:15:50,199 KUOLEMANOTTELU 267 00:15:50,199 --> 00:15:52,660 Mikseivät ne ole pääuutisia? 268 00:15:53,577 --> 00:15:57,957 Miljoonat lapset palvovat heitä, ja he kuolevat. 269 00:15:58,666 --> 00:15:59,959 Missä uutiset ovat? 270 00:16:00,626 --> 00:16:03,295 McMahon pääsi taas pälkähästä. 271 00:16:03,963 --> 00:16:06,882 He saivat vain vähän huonoa julkisuutta, 272 00:16:06,882 --> 00:16:11,762 koska ihmiset pitivät koko tutkimusta huijauksena. 273 00:16:12,888 --> 00:16:16,433 Mitä WWE:hen tuli, oliko se käännekohta? 274 00:16:17,017 --> 00:16:18,686 Minusta oli. 275 00:16:19,186 --> 00:16:23,524 Se johti suuriin muutoksiin showpainissa. 276 00:16:23,524 --> 00:16:26,860 Aivotärähdyksiä seurataan tarkemmin - 277 00:16:26,860 --> 00:16:29,822 huumeidenkäytön lisäksi. 278 00:16:30,572 --> 00:16:35,452 He maksavat ottelijoiden vieroitushoidot jopa heidän jätettyään yhtiön. 279 00:16:35,452 --> 00:16:37,121 Aikataulua kevennettiin. 280 00:16:37,121 --> 00:16:40,499 Kymmenen työpäivän ja kolmen vapaapäivän sijasta - 281 00:16:40,499 --> 00:16:43,711 he painivat neljä päivää ja saivat kolme vapaata. 282 00:16:44,878 --> 00:16:46,797 Muutokset olivat valtavia. 283 00:16:48,048 --> 00:16:50,217 TERVETULOA NEW ORLEANSIIN 284 00:16:54,096 --> 00:16:55,597 {\an8}WrestleMania 30. 285 00:16:55,597 --> 00:16:58,767 Siihen asti en ollut hävinnyt WrestleManiassa. 286 00:16:58,767 --> 00:17:00,602 Tilastoni taisi olla 21–0. 287 00:17:05,566 --> 00:17:09,236 {\an8}Voittoputki on iso osa WrestleManian houkutusta. 288 00:17:09,236 --> 00:17:13,449 {\an8}Uskomaton voittoputki jatkuu! 289 00:17:14,700 --> 00:17:17,661 Minun piti voittaa. Voittoputki säilyisi, 290 00:17:18,412 --> 00:17:22,041 mutta sinä päivänä Vince tuli pukuhuoneeseen - 291 00:17:22,541 --> 00:17:26,045 ja sanoi Brockin voittavan sinä iltana. 292 00:17:26,045 --> 00:17:29,131 Brock Lesnar! 293 00:17:31,133 --> 00:17:32,801 Päätös tuli viime hetkellä. 294 00:17:33,594 --> 00:17:34,970 Mark ei ollut valmis. 295 00:17:35,721 --> 00:17:38,682 Hän sai jonkinlaisen shokin. 296 00:17:42,686 --> 00:17:45,814 Sain viiden kymmenen minuutin jälkeen aivotärähdyksen. 297 00:17:49,401 --> 00:17:51,487 Ottelu kesti 25 minuuttia, 298 00:17:52,237 --> 00:17:55,449 mutten muista edes olleeni siellä. 299 00:17:57,367 --> 00:18:01,538 Kun katson sen, en näe, milloin Mark sai aivotärähdyksen. 300 00:18:02,122 --> 00:18:06,043 Ehkä niin kävi, mutta minusta Mark ei muista sitä, 301 00:18:06,043 --> 00:18:09,046 koska se oli hänelle traumaattista. 302 00:18:09,046 --> 00:18:11,215 Yksi, kaksi, kolme! 303 00:18:17,846 --> 00:18:19,598 Minut vietiin sairaalaan, 304 00:18:19,598 --> 00:18:23,143 ja Vince tuli sinne WrestleManiasta. 305 00:18:24,520 --> 00:18:29,274 Hän lohdutti siellä vaimoani. 306 00:18:31,401 --> 00:18:33,529 The Undertakeria ei voi satuttaa! 307 00:18:35,030 --> 00:18:36,990 En ikinä ajatellut loukkaantumista. 308 00:18:37,491 --> 00:18:40,119 En edes loukkaannuttuani. 309 00:18:41,370 --> 00:18:43,747 Ajattelin vain paranemista, 310 00:18:45,207 --> 00:18:47,126 jotta voisin palata töihin. 311 00:18:48,168 --> 00:18:50,629 Minut on leikattu 18 kertaa. 312 00:18:51,421 --> 00:18:55,300 Minä nilkutan. Joinakin aamuina en pääse ylös sängystä - 313 00:18:56,218 --> 00:18:58,053 mutten muuttaisi mitään. 314 00:18:58,053 --> 00:19:01,807 Pidän siitä. Jos voisin jatkaa, jatkaisin yhä. 315 00:19:05,144 --> 00:19:07,271 Me showpainijat - 316 00:19:08,021 --> 00:19:10,232 {\an8}luulemme olevamme haavoittumattomia. 317 00:19:11,108 --> 00:19:14,278 {\an8}Sellaista se on. Se on osa meitä. 318 00:19:14,278 --> 00:19:16,780 Mutta toisaalta - 319 00:19:16,780 --> 00:19:20,242 en halua nähdä uuden painijoiden sukupolven - 320 00:19:20,742 --> 00:19:25,205 joutuvan samaan tilanteeseen kuin ne, jotka tulivat ennen heitä. 321 00:19:27,833 --> 00:19:33,046 Pohjois-Carolinan Charlottesta tulee Cody Rhodes! 322 00:19:33,547 --> 00:19:36,091 Liityin WWE:hen vuonna 2007. 323 00:19:37,050 --> 00:19:41,096 He yrittivät selvitä Chris Benoit'n kauheasta tragediasta. 324 00:19:41,096 --> 00:19:46,351 Sen tuloksena yhtiö loi tärkeät terveyssäännöt. 325 00:19:46,351 --> 00:19:50,105 Ensimmäinen niistä on uusi huumesääntö. 326 00:19:50,105 --> 00:19:53,734 Liityin hyvin puhtaaseen WWE:hen. 327 00:19:54,484 --> 00:20:00,574 Ohjelmat olivat vähemmän seksuaalisia ja sopivat vanhemmille lapsille. 328 00:20:01,992 --> 00:20:06,288 Vince vaihtoi luokituksen 14-vuotiaista nuorempiin lapsiin, 329 00:20:06,288 --> 00:20:10,042 koska mainostajat suosivat sitä. 330 00:20:10,042 --> 00:20:11,251 Tee se! 331 00:20:11,251 --> 00:20:15,088 Rivot ja villit jutut, 332 00:20:15,088 --> 00:20:18,133 joita tehtiin Häikäilemättömän aggression aikana, 333 00:20:20,302 --> 00:20:21,803 eivät sopineet sponsoreille. 334 00:20:21,803 --> 00:20:23,680 Tässä ovat tilastot ja asiat... 335 00:20:23,680 --> 00:20:26,058 Vince on liikemies ja hallituksen pj. 336 00:20:26,058 --> 00:20:28,602 Hän haluaa yhtiön ansaitsevan. 337 00:20:29,895 --> 00:20:34,233 Vince halusi tavoittaa isomman yleisön, perheet ja lapset. 338 00:20:35,234 --> 00:20:38,153 Muutimme asioita, ja se kannatti - 339 00:20:38,737 --> 00:20:41,073 kirjaimellisesti ja kuvaannollisesti. 340 00:20:42,658 --> 00:20:44,409 Osakkeiden arvo alkoi nousta, 341 00:20:46,078 --> 00:20:50,374 {\an8}ja sponsorisopimusten arvo nousi paljon. 342 00:20:51,166 --> 00:20:54,127 Suuri osa Attitude Eran ja Häikäilemättömän aggression - 343 00:20:54,127 --> 00:20:56,380 yleisöstä piti sitä Muppet Show'na. 344 00:20:56,380 --> 00:21:00,217 Se toteutui kirjaimellisesti, kun he vierailivat kerran. 345 00:21:00,217 --> 00:21:04,388 Asiat, jotka olivat tehneet WWE:stä salaisen paheen, 346 00:21:04,388 --> 00:21:06,473 poistettiin, 347 00:21:06,473 --> 00:21:09,184 ja se jätti pahan maun ihmisten suuhun. 348 00:21:10,227 --> 00:21:14,731 Teen teidän puolestanne oikein liiketoiminnan näkökulmasta. 349 00:21:14,731 --> 00:21:19,111 Ajattelen pitkällä tähtäimellä, ettekä ymmärrä, mitä teen. 350 00:21:19,111 --> 00:21:21,363 Aikanaan ymmärrätte. 351 00:21:21,363 --> 00:21:25,659 Kun päätimme laskea ikärajaa, jotkut valittivat siitä somessa. 352 00:21:25,659 --> 00:21:31,123 Ajat muuttuvat. Samoin näkökulmat, ja sopeuduimme siihen. 353 00:21:31,123 --> 00:21:32,833 {\an8}He pehmensivät sitä. 354 00:21:33,417 --> 00:21:36,003 Tämä on Divasin tag team -ottelu... 355 00:21:36,003 --> 00:21:40,757 Women's Evolutionin ajoitus osui katsojien ikärajan muutokseen. 356 00:21:41,258 --> 00:21:46,596 {\an8}Naisten kuvaus alalla edistyi ja kypsyi. 357 00:21:46,596 --> 00:21:50,559 Hän on kauneuden ja voiman täydellinen yhdistelmä. 358 00:21:50,559 --> 00:21:55,063 Alalle tulleet naiset olivat kyvykkäitä - 359 00:21:55,564 --> 00:22:00,277 ja paljon heidän edeltäjiään atleettisempia. 360 00:22:00,777 --> 00:22:04,823 Women's Evolution alkoi faneistamme. 361 00:22:04,823 --> 00:22:09,036 Fanit postasivat someen hashtagilla #GiveDivasAChance, 362 00:22:09,036 --> 00:22:13,165 koska he halusivat naispainijoita näytettävän yhtä paljon. 363 00:22:13,165 --> 00:22:18,045 Vince oli tapojensa orja. Hänen oli vaikea muuttua. 364 00:22:18,754 --> 00:22:21,006 Vince ei ollut varma siitä - 365 00:22:21,006 --> 00:22:24,384 mutta haluaa antaa faneille heidän haluamansa. 366 00:22:24,384 --> 00:22:25,427 TULIN SASHAN TAKIA 367 00:22:25,427 --> 00:22:28,055 Kun fanit halusivat meidän ottelevan - 368 00:22:28,055 --> 00:22:30,766 ja pitivät meistä, hän suostui siihen. 369 00:22:31,350 --> 00:22:35,562 Stephanie tuki meitä. Hän näki meidän ottelevan - 370 00:22:35,562 --> 00:22:38,398 ja halusi naisten edistyvän. 371 00:22:39,441 --> 00:22:42,194 Stephanie McMahon oli ollut jo pitkään hahmo, 372 00:22:42,194 --> 00:22:45,781 mutta hänestä tuli kulissien takana yhtiön kasvo - 373 00:22:45,781 --> 00:22:48,367 ja brändijohtaja. Se oli hänen roolinsa. 374 00:22:49,076 --> 00:22:51,161 Paul Levesque eli Triple H - 375 00:22:51,161 --> 00:22:54,873 sai vaikutusvaltaa luovalla puolella. 376 00:22:54,873 --> 00:22:57,709 Hän auttoi Vinceä ja oli tämän kakkonen. 377 00:22:58,710 --> 00:23:00,379 Entä Shane? 378 00:23:01,713 --> 00:23:04,174 Shane oli enimmäkseen ulkona. 379 00:23:06,802 --> 00:23:11,556 Olin ollut poissa kuusi seitsemän vuotta vuonna 2016. 380 00:23:12,057 --> 00:23:14,101 En ollut kuvassa enkä toiminnassa. 381 00:23:14,101 --> 00:23:15,227 Voin hyvin. 382 00:23:15,227 --> 00:23:16,937 Sain puhelun. 383 00:23:16,937 --> 00:23:20,357 Isä soitti ja kertoi saaneensa idean. 384 00:23:21,525 --> 00:23:22,484 Minä kuuntelin. 385 00:23:26,154 --> 00:23:27,823 Silloisessa tarinassa - 386 00:23:28,407 --> 00:23:32,202 isä aikoi antaa ison kunnianosoituksen - 387 00:23:32,202 --> 00:23:36,581 isoisältäni siskolleni, joka ei tarinan mukaan ansainnut sitä. 388 00:23:36,581 --> 00:23:37,666 KUMARRA KUNINKAALLE 389 00:23:37,666 --> 00:23:42,003 Kukaan ei ansaitse tätä sinua enemmän. 390 00:23:42,003 --> 00:23:44,297 Yhtäkkiä musiikkini alkoi soida. 391 00:23:53,640 --> 00:23:55,225 Paikka sekosi. 392 00:23:55,225 --> 00:23:57,310 Vielä tänäänkin - 393 00:23:57,310 --> 00:24:01,022 ihoni nousee yhä kananlihalle takkini alla, kun ajattelen sitä. 394 00:24:15,162 --> 00:24:21,209 Oli tosi palkitsevaa tulla ihailluksi niin kauan ja niin kovaäänisesti - 395 00:24:23,420 --> 00:24:24,671 palattuani - 396 00:24:28,049 --> 00:24:29,468 rakastamalleni alalle. 397 00:24:35,015 --> 00:24:39,436 Voihan paska! 398 00:24:40,270 --> 00:24:44,649 Isä katsoi minua. Hän oli ylpeä. Näin sen hänen silmistään. 399 00:24:44,649 --> 00:24:46,485 Minä liikutuin. 400 00:24:46,485 --> 00:24:50,405 Siskoni liikuttui, koska olimme taas yhdessä. 401 00:24:50,405 --> 00:24:51,740 Se oli tärkeä hetki. 402 00:24:53,158 --> 00:24:57,162 Siitä syntyi lopulta jotain tosi hienoa. 403 00:24:57,746 --> 00:24:59,789 Sinä ja aviomiehesi Triple H - 404 00:24:59,789 --> 00:25:03,251 olette yrittäneet tuhota tämän yhtiön. 405 00:25:06,379 --> 00:25:09,799 Haluan Monday Night Raw'n itselleni. 406 00:25:13,136 --> 00:25:16,932 Se johti minut ja isän sopimaan ottelusta. 407 00:25:16,932 --> 00:25:20,727 Yksi ottelu yhtenä iltana valitsemani vastustajan kanssa. 408 00:25:20,727 --> 00:25:23,313 Päätän missä, milloin ja kenen kanssa. 409 00:25:23,313 --> 00:25:27,692 Miten on Shane-O? Onko kiva nähdä Shane-O-Mac? 410 00:25:31,738 --> 00:25:33,615 Saat ottelusi. 411 00:25:36,535 --> 00:25:39,037 Hyvä, koska saan tilaisuuden - 412 00:25:40,413 --> 00:25:44,417 piestä sinut. Vedän sinua turpaan. 413 00:25:45,835 --> 00:25:49,839 Paikka ja aika on WrestleMania. 414 00:25:51,550 --> 00:25:55,887 Vastustajasi on The Undertaker. 415 00:25:58,932 --> 00:26:00,141 Tervetuloa, Shane-O. 416 00:26:05,063 --> 00:26:08,066 WrestleMania 32:ssa - 417 00:26:10,777 --> 00:26:13,196 olin ollut pois kehästä seitsemän vuotta. 418 00:26:13,196 --> 00:26:17,325 Voit kuvitella, miltä tuntui mennä pikku huoneen sijasta - 419 00:26:17,325 --> 00:26:19,828 täydelle stadionille ihmismeren keskelle. 420 00:26:19,828 --> 00:26:21,121 Se oli euforista. 421 00:26:22,664 --> 00:26:28,545 Upeinta oli hetki noin 10 minuuttia ennen ottelua, 422 00:26:28,545 --> 00:26:32,424 kun poikani olivat takahuoneessa. Kysyin, halusivatko he mukaani. 423 00:26:32,424 --> 00:26:34,718 Haluan, että tulette mukaani. 424 00:26:34,718 --> 00:26:37,137 He eivät voineet uskoa sitä. 425 00:26:40,015 --> 00:26:42,350 Katsokaa, ketkä Shane-O-Mac toi mukanaan! 426 00:26:42,350 --> 00:26:46,146 Poikani tekivät juttujani ja pyörittelivät käsivarsiaan. 427 00:26:46,146 --> 00:26:48,189 Olin ihmeissäni. 428 00:26:48,982 --> 00:26:51,067 Sitten minun piti keskittyä - 429 00:26:51,067 --> 00:26:54,696 otteluun legendan kanssa. 430 00:26:58,325 --> 00:27:02,871 The Undertakerin kumistin soi, ja paikka sekosi. 431 00:27:04,581 --> 00:27:05,790 Loppu on historiaa. 432 00:27:06,708 --> 00:27:09,794 Shane-O tekee flying elbow'n! 433 00:27:11,838 --> 00:27:13,590 Shane-O-Mac antaa palaa! 434 00:27:13,590 --> 00:27:15,967 Tolppaa vasten! 435 00:27:16,468 --> 00:27:19,846 Voin vain kuvitella, millaista on olla Vincen poika. 436 00:27:20,513 --> 00:27:26,645 Shane yritti minusta aina todistaa kelpoisuutensa isälleen, 437 00:27:26,645 --> 00:27:31,733 vaikka se vaati kuolemaa uhmaavia tekoja - 438 00:27:31,733 --> 00:27:33,818 kehässä. 439 00:27:33,818 --> 00:27:37,947 Shane McMahon satutti Kurt Anglea pahasti. 440 00:27:37,947 --> 00:27:39,866 Esiintyessä - 441 00:27:39,866 --> 00:27:42,661 haluaa ihmisten ihailua hyvästä työstä. 442 00:27:42,661 --> 00:27:44,996 Varsinkin isältäni. 443 00:27:45,622 --> 00:27:49,918 Siksi olen aina yrittänyt tehdä kehässä jotain ylimääräistä. 444 00:27:49,918 --> 00:27:51,836 Kurt Angle on pulassa! 445 00:27:51,836 --> 00:27:52,796 Hitto vie! 446 00:27:52,796 --> 00:27:56,383 Ottelin kerran rajusti Kurt Anglen kanssa. 447 00:27:56,883 --> 00:27:59,803 Hän oli olympiaurheilija, joka heitti vastustajia. 448 00:27:59,803 --> 00:28:02,305 Hän nosti ja heitti minut. 449 00:28:04,015 --> 00:28:06,851 Minun piti lentää lasin läpi. Osuin siihen, ja... 450 00:28:06,851 --> 00:28:08,937 Putosin suoraan päälleni. 451 00:28:08,937 --> 00:28:13,858 Shanen pää kimposi juuri betonilattiasta. 452 00:28:14,442 --> 00:28:16,444 Sanoin: "Senkin olympianynny! 453 00:28:16,444 --> 00:28:19,572 Et edes jaksanut heittää minua lasin läpi." 454 00:28:19,572 --> 00:28:21,616 Yhtäkkiä hän... 455 00:28:21,616 --> 00:28:23,576 Ei taas. Hitto vie! 456 00:28:24,411 --> 00:28:28,581 Se vaati kolme yritystä. Ensimmäinen nosto ei särkenyt lasia. 457 00:28:29,165 --> 00:28:30,959 Ei toinenkaan. 458 00:28:30,959 --> 00:28:33,378 Lopulta se särkyi kolmannella kerralla. 459 00:28:34,003 --> 00:28:35,171 Voi hemmetti! 460 00:28:37,424 --> 00:28:40,885 Säälin Shanea silloin. Hän kesti sen kuin mestari. 461 00:28:41,553 --> 00:28:43,471 Hän yritti todistaa isälleen jotain. 462 00:28:44,889 --> 00:28:49,060 Shane halusi olla erilainen. Hän halusi ansaita kannuksensa. 463 00:28:49,060 --> 00:28:51,229 Hän otti isoja riskejä. 464 00:28:51,229 --> 00:28:52,313 Älä tee sitä! 465 00:28:53,732 --> 00:28:57,026 Hän teki hulluja juttuja, joita muut eivät tehneet. 466 00:28:57,026 --> 00:28:59,696 Hän tiesi, että se oli hänen oma juttunsa. 467 00:28:59,696 --> 00:29:01,406 {\an8}Voi taivas! 468 00:29:01,406 --> 00:29:03,324 {\an8}Tein vaarallisia juttuja. 469 00:29:03,324 --> 00:29:07,328 Jos se on verissä, riski on hyväksyttävä. 470 00:29:07,328 --> 00:29:08,872 Shane, mitä sinä teet? 471 00:29:08,872 --> 00:29:11,207 Shane-O-Mac! Hitto! 472 00:29:11,207 --> 00:29:15,336 Tein sen mielelläni viihdyttääkseni ja puskeakseni rajojani. 473 00:29:15,336 --> 00:29:19,549 Olen tietysti aina halunnut isältä selkääntaputuksen. 474 00:29:21,092 --> 00:29:23,553 Shane kiipeää Hell in a Cellin huipulle! 475 00:29:23,553 --> 00:29:25,930 Shane kiipeää! - Lopeta! 476 00:29:25,930 --> 00:29:29,601 Kuinka tärkeä perintösi on? - Kuinka tärkeä se on, Shane? 477 00:29:30,351 --> 00:29:32,020 Ei näin tärkeä! 478 00:29:32,020 --> 00:29:33,980 Shane, älä! - Älä hyppää! 479 00:29:33,980 --> 00:29:35,899 Shane! Ei! - Ei! 480 00:29:35,899 --> 00:29:37,859 Hitto! Hän hyppäsi... Ei! 481 00:29:39,736 --> 00:29:43,782 Hän on aina halunnut kunnioitukseni. 482 00:29:43,782 --> 00:29:47,160 En ole juurikaan taputellut häntä selkään. 483 00:29:47,160 --> 00:29:48,828 Ehkä olisi pitänyt. 484 00:29:49,704 --> 00:29:52,999 Isäni ei ikinä sanonut minulle niin, eikä se haittaa. 485 00:29:54,501 --> 00:29:59,964 Mutta olen ollut ylpeä Shanen teoista ja hänen yrityksistään, 486 00:30:01,299 --> 00:30:02,967 koska hän antaa kaikkensa. 487 00:30:03,843 --> 00:30:05,345 Kaksi. Kolme. 488 00:30:06,095 --> 00:30:08,056 The Undertaker voittaa. 489 00:30:09,557 --> 00:30:11,810 Olin silloin tosi ylpeä Shanesta. 490 00:30:11,810 --> 00:30:16,064 Säälin Shanea. Hän yrittää pelastaa perintönsä. 491 00:30:16,564 --> 00:30:18,274 Hänen isänsä kielsi hänet. 492 00:30:18,274 --> 00:30:19,943 Muistatko, kun näit isäsi? 493 00:30:21,486 --> 00:30:22,654 Hän halasi minua. 494 00:30:24,531 --> 00:30:25,865 Joo. Sain halauksen. 495 00:30:27,534 --> 00:30:31,704 Se oli tosi emotionaalinen paluu. 496 00:30:38,920 --> 00:30:43,716 Shane tuli emotionaaliseksi ja sanoi: "Halusin aina vain kunnioituksesi." 497 00:30:44,217 --> 00:30:47,011 Se oli hyvin henkilökohtainen hetki. 498 00:30:49,472 --> 00:30:52,225 Hän taputti minua selkään ja halasi minua. 499 00:30:53,434 --> 00:30:54,435 Sain sen. 500 00:30:55,186 --> 00:30:56,646 Onko se harvinaista? 501 00:30:57,230 --> 00:30:59,440 Hyvin. Se piti ansaita. 502 00:30:59,983 --> 00:31:01,192 Taisin tehdä sen. 503 00:31:02,902 --> 00:31:06,114 Vincestä sanotaan alalla usein: 504 00:31:06,114 --> 00:31:08,533 "Hän oli minulle melkein kuin isä." 505 00:31:10,201 --> 00:31:11,578 Meillä on perhe. 506 00:31:12,787 --> 00:31:15,915 Ei McMahonit vaan paljon isompi. 507 00:31:16,416 --> 00:31:20,169 Olen sen perheen patriarkka. 508 00:31:21,004 --> 00:31:25,049 Hän on ollut minulle isähahmo. 509 00:31:25,049 --> 00:31:27,677 Hän oli minulle kuin isähahmo. 510 00:31:27,677 --> 00:31:31,890 Minulla on isä-poika-suhde Vincen kanssa. 511 00:31:31,890 --> 00:31:35,059 Ottaisin hänen edestään luodista. 512 00:31:42,108 --> 00:31:46,613 Vince on selvästi yhtiön isähahmo. 513 00:31:47,238 --> 00:31:51,200 WWE:n tähdet haluavat epätoivoisesti hänen hyväksyntäänsä - 514 00:31:51,743 --> 00:31:53,369 hänen lastensa lailla. 515 00:31:55,330 --> 00:31:56,873 {\an8}Kun seuraa Shanea, 516 00:31:57,540 --> 00:32:02,545 {\an8}palattuaan hän oli mukana vain ottelijana. 517 00:32:03,129 --> 00:32:07,634 Vaikutti siltä, että hän yritti päästä taas Vincen suosioon - 518 00:32:07,634 --> 00:32:11,638 ja mahdollisesti WWE:n perijäksi. 519 00:32:14,641 --> 00:32:19,812 Kuvittelinko jossain vaiheessa itseni yhtiön perijäksi? 520 00:32:20,855 --> 00:32:25,234 Tietysti, koska halusin jatkaa perheyrityksen toimintaa. 521 00:32:26,527 --> 00:32:28,613 Palasin varmistaakseni tulevaisuuden - 522 00:32:28,613 --> 00:32:32,617 en vain lapsilleni vaan myös tyttärillesi, 523 00:32:32,617 --> 00:32:36,287 heidän lapsilleen, lastenlapsilleen ja niin edelleen. 524 00:32:36,287 --> 00:32:39,207 Siksi palasin WWE:hen. 525 00:32:40,333 --> 00:32:44,337 Hän halusi olla seuraava McMahon ja ajatteli aina itsestään niin. 526 00:32:44,963 --> 00:32:46,506 Sitä ei tapahtunut. 527 00:32:46,506 --> 00:32:50,468 Useimmat sanovat syyksi, että Stephanie oli häntä parempi. 528 00:32:52,428 --> 00:32:55,723 Shanesta pidetään minua enemmän. 529 00:32:56,641 --> 00:33:00,895 Mutta suosiolla ei johdeta yritystä, ja olen iloinen siitä... 530 00:33:00,895 --> 00:33:03,523 Stephanie on ihan kuin isänsä. 531 00:33:03,523 --> 00:33:04,691 Hän on vahva. 532 00:33:05,858 --> 00:33:06,943 Hän on pomo. 533 00:33:07,527 --> 00:33:09,779 Shane on kiva. 534 00:33:11,197 --> 00:33:16,119 Showpainialalla kivan pomon - 535 00:33:16,661 --> 00:33:18,871 näytettyä luonteensa - 536 00:33:19,455 --> 00:33:21,457 häntä yritetään käyttää hyväksi. 537 00:33:23,084 --> 00:33:26,796 Stephaniesta tietää, ettei häntä käytetä hyväksi. 538 00:33:27,588 --> 00:33:28,881 Sen tietää heti. 539 00:33:29,716 --> 00:33:32,760 Et tiedä, mitä menestys on, Shane. 540 00:33:32,760 --> 00:33:35,805 Miten tietäisitkään? Olet pelkkä luovuttaja. 541 00:33:37,890 --> 00:33:41,894 Häivy hemmettiin kehästäni. 542 00:33:43,646 --> 00:33:47,275 2010-luvulta aina 2020-lukuun asti - 543 00:33:48,067 --> 00:33:50,111 Vince, Stephanie ja Triple H - 544 00:33:50,111 --> 00:33:54,282 olivat WWE:n tärkeimmät ihmiset. 545 00:33:54,282 --> 00:33:58,119 WWE menestyi valtavasti sinä aikana. 546 00:33:58,119 --> 00:33:59,912 {\an8}Heillä oli WWE Network. 547 00:33:59,912 --> 00:34:03,416 {\an8}Showpainia vuorokauden ympäri livenä. 548 00:34:03,416 --> 00:34:05,793 Se oli vallankumouksellinen. 549 00:34:06,711 --> 00:34:09,505 He olivat somepioneejera. 550 00:34:10,089 --> 00:34:12,884 Tv-oikeuksien sopimukset kasvoivat, 551 00:34:12,884 --> 00:34:15,511 ja suurin niistä oli Peacockin sopimus. 552 00:34:16,012 --> 00:34:18,765 Linda McMahon liittyi Trumpin hallitukseen - 553 00:34:18,765 --> 00:34:21,142 pienyritysosaston johtajaksi. 554 00:34:21,893 --> 00:34:25,772 Alkoi kilpailu, kun AEW perustettiin vuonna 2019. 555 00:34:26,355 --> 00:34:29,150 Yksi isoista tähdistä ja varajohtajista oli Cody Rhodes, 556 00:34:29,150 --> 00:34:32,820 joka palasi WWE:hen kolme vuotta myöhemmin. 557 00:34:33,321 --> 00:34:35,615 Kiitos, kun hait minut. 558 00:34:35,615 --> 00:34:38,451 Kiitos paljon. 559 00:34:39,660 --> 00:34:42,538 {\an8}Osakkeen arvo vain kohosi. 560 00:34:43,581 --> 00:34:46,084 Se ei ollut yhtä energistä ja eloisaa - 561 00:34:46,084 --> 00:34:48,086 kuin 80-luvulla - 562 00:34:48,086 --> 00:34:50,671 eikä varsinkaan kuin Attitude Eran aikaan. 563 00:34:51,672 --> 00:34:54,634 Mutta Vince loi uusia tähtiä, 564 00:34:55,343 --> 00:34:58,429 joista tuli yhtiön valtavia kasvoja. 565 00:34:58,429 --> 00:35:03,017 Tämä mies, Roman Reigns, on nyt valtavirran tähti. 566 00:35:03,017 --> 00:35:04,685 Roman Reigns, kaikki! 567 00:35:05,686 --> 00:35:07,980 Senaikainen menestys - 568 00:35:08,815 --> 00:35:11,067 teki Vincen lähdöstä vaikean uskoa. 569 00:35:11,067 --> 00:35:13,319 Jos hän lopettaisi, 570 00:35:13,903 --> 00:35:17,031 oli selvää, että Stephanie ja Triple H - 571 00:35:17,031 --> 00:35:20,243 jatkaisivat yhtiön toimintaa. 572 00:35:20,785 --> 00:35:22,620 Mitä seuraajiin tulee, 573 00:35:22,620 --> 00:35:25,289 Shane ja Stephanie ovat ensimmäisiä. 574 00:35:26,541 --> 00:35:31,254 Uskoin itse, että Triple H:sta tulisi johtaja. 575 00:35:31,254 --> 00:35:34,924 En tiedä. En osaa edes kuvitella niin korkean tason juttuja. 576 00:35:36,259 --> 00:35:39,095 Seuraajan osalta on monia suunnitelmia, 577 00:35:40,346 --> 00:35:44,392 mutta se riippuu toimintakyvystäni. 578 00:35:45,893 --> 00:35:50,773 {\an8}Tervetuloa WrestleManian toiseen iltaan. Täällä on taas yli 70 000 fania. 579 00:35:50,773 --> 00:35:52,400 Milloin aiot... 580 00:35:53,192 --> 00:35:55,319 Aiotko vetäytyä koskaan? 581 00:35:56,863 --> 00:35:58,906 Vetäytyäkö? - Jäädä eläkkeelle. 582 00:35:59,699 --> 00:36:01,742 Jäänkö joskus eläkkeelle? 583 00:36:02,451 --> 00:36:04,537 En usko. 584 00:36:05,580 --> 00:36:08,791 En ymmärrä, miksi ihmiset lakkaavat kasvamasta. 585 00:36:09,959 --> 00:36:12,378 Kun lakkaa kasvamasta, kuolee. 586 00:36:12,962 --> 00:36:17,383 Mr. McMahon! 587 00:36:17,383 --> 00:36:20,303 Jotkut haluavat jäädä joskus eläkkeelle. 588 00:36:21,971 --> 00:36:24,182 Mitä he tekevät silloin? 589 00:36:24,765 --> 00:36:25,766 Odottakaa! 590 00:36:27,185 --> 00:36:30,354 En tunne heitä kohtaan sympatiaa. 591 00:36:31,355 --> 00:36:32,815 Voi paska. 592 00:36:32,815 --> 00:36:35,443 Menkää siis kuolemaanne. 593 00:36:36,194 --> 00:36:40,114 Tämä on naurettavaa. - Mr. McMahon nousi kehään. 594 00:36:40,114 --> 00:36:42,074 Jääkö hän ikinä eläkkeelle? 595 00:36:43,367 --> 00:36:45,494 Ei. 596 00:36:45,494 --> 00:36:47,038 Vince ei jää eläkkeelle. 597 00:36:47,622 --> 00:36:49,707 Kello soi juuri. - Kello soi! 598 00:36:49,707 --> 00:36:51,417 McMahon teki pyykkinarun! 599 00:36:51,417 --> 00:36:53,419 Vince ei lopeta ikinä. 600 00:36:53,920 --> 00:36:57,173 Hän pitää siitä. Se ei ole hänestä työtä. 601 00:36:57,757 --> 00:37:01,719 En voi uskoa, että McMahon ja Austin kilistelevät WrestleManiassa. 602 00:37:02,220 --> 00:37:04,680 He viimein... Puhuin sivu suuni! 603 00:37:06,307 --> 00:37:10,394 Mr. McMahon yrittää väistää, mutta Austin nappaa hänet! 604 00:37:10,394 --> 00:37:12,980 En voi kuvitella elämää - 605 00:37:12,980 --> 00:37:16,567 ilman Vince McMahonia WWE:n johtajana - 606 00:37:16,567 --> 00:37:18,903 niin kauan kuin hänessä henki pihisee. 607 00:37:23,699 --> 00:37:26,285 Mitäkö Vincen eläkkeelle jääminen vaatisi? 608 00:37:26,786 --> 00:37:28,871 Ydinpommin räjähdyksen. 609 00:37:29,956 --> 00:37:31,749 KESÄKUU 2022 610 00:37:31,749 --> 00:37:34,502 Uutisotsikko järkytti showpainimaailmaa. 611 00:37:35,086 --> 00:37:37,964 WWE:n perustaja ja johtaja Vince McMahon - 612 00:37:37,964 --> 00:37:40,925 jättää puheenjohtajan ja toimitusjohtajan paikan. 613 00:37:40,925 --> 00:37:45,471 Wall Street Journalin mukaan McMahon maksoi entiselle työntekijälle - 614 00:37:45,471 --> 00:37:50,685 kolme miljoonaa dollaria suhteesta vaikenemisesta. 615 00:37:51,310 --> 00:37:52,812 Se alkoi vihjeestä. 616 00:37:52,812 --> 00:37:57,525 Sen mukaan WWE:n johtokunta oli saanut nimettömän sähköpostin, 617 00:37:57,525 --> 00:38:02,196 jossa väitettiin Vince McMahonin salanneen - 618 00:38:02,863 --> 00:38:06,367 suhteen yhtiön työntekijän kanssa. 619 00:38:06,367 --> 00:38:10,621 {\an8}Journal kertoo WWE:n johtokunnan jäsenille lähetetyn sähköpostin mukaan - 620 00:38:10,621 --> 00:38:14,709 {\an8}McMahonin palkanneen naisen 100 000 dollarin vuosipalkasta - 621 00:38:14,709 --> 00:38:19,672 mutta nostaneen sen 200 000 dollariin alettuaan hänen kanssaan seksisuhteeseen. 622 00:38:19,672 --> 00:38:24,844 Sähköpostin tekijä kuvaili sitä suhteena, jossa McMahon käytti naista hyväkseen, 623 00:38:25,845 --> 00:38:28,639 ja vaikka suhde oli suostumuksellinen, 624 00:38:28,639 --> 00:38:31,934 valta oli selvästi yhtiön toimitusjohtajalla. 625 00:38:33,102 --> 00:38:37,231 Miten suostumuksellinen suhde voi olla pomon kanssa? 626 00:38:37,231 --> 00:38:41,193 Pomolla on aina valtaa erityisesti Vincen kohdalla. 627 00:38:41,193 --> 00:38:47,033 Erosopimus estää työntekijää puhumasta suhteestaan McMahonin kanssa - 628 00:38:47,033 --> 00:38:48,826 tai pilkkaamasta häntä. 629 00:38:48,826 --> 00:38:51,203 {\an8}Vaikenemissopimusten lisäksi - 630 00:38:51,203 --> 00:38:54,290 {\an8}kohtasimme salailevan kulttuurin. 631 00:38:55,207 --> 00:38:57,460 Vince McMahonin valta - 632 00:38:57,460 --> 00:39:00,463 ja vaikutus ihmisten uriin on niin suurta, 633 00:39:00,463 --> 00:39:04,925 että he eivät halua puhua koston pelosta. 634 00:39:04,925 --> 00:39:10,181 Odotin Vincen käyvän toimittajien kimppuun. 635 00:39:10,931 --> 00:39:13,184 Jos hän olisi voinut puolustautua, 636 00:39:13,184 --> 00:39:16,729 hän olisi iskenyt toimittajien uskottavuuteen muttei tehnyt sitä. 637 00:39:16,729 --> 00:39:18,022 Järkytyin siitä. 638 00:39:18,022 --> 00:39:19,774 Vince ei ole sellainen. 639 00:39:19,774 --> 00:39:25,071 McMahon sanoo tekevänsä yhteistyötä erityiskomitean tutkimuksen kanssa - 640 00:39:25,071 --> 00:39:28,407 ja tekevänsä kaiken mahdollisen sen tukemiseksi. 641 00:39:28,407 --> 00:39:30,409 {\an8}Hän pysyy kameroiden edessä. 642 00:39:30,409 --> 00:39:34,705 {\an8}Hänen on tarkoitus esiintyä SmackDownissa tänä iltana. Jake. 643 00:39:34,705 --> 00:39:35,623 {\an8}Tietysti. 644 00:39:40,544 --> 00:39:44,006 Vince erosi toimitusjohtajan paikalta - 645 00:39:44,006 --> 00:39:48,094 mutta jatkoi johtokunnassa ja luovana johtajana. 646 00:39:48,803 --> 00:39:52,848 Kun juttu julkaistiin, he ilmoittivat Vincen esiintyvän. 647 00:39:52,848 --> 00:39:55,101 Tervetuloa SmackDowniin! 648 00:39:55,976 --> 00:39:59,146 Se oli hänen keinonsa haistattaa jutun tekijöille, 649 00:39:59,647 --> 00:40:03,901 ja katsojaluvut olivat valtavat. Kaikki hurrasivat hänelle. 650 00:40:09,865 --> 00:40:12,034 SYYTÖSTEN TULTUA JULKISUUTEEN 651 00:40:12,034 --> 00:40:15,746 VINCE McMAHON PERUUTTI VIIMEISET HAASTATTELUNSA SARJAA VARTEN. 652 00:40:15,746 --> 00:40:20,709 Julkaistuamme ensimmäisen artikkelin yksi saamistamme reaktioista oli, 653 00:40:20,709 --> 00:40:21,919 mitä muka odotimme. 654 00:40:24,004 --> 00:40:29,885 Vincen julkinen persoona, Mr. McMahon, oli tahallisen shokeeraava. 655 00:40:30,553 --> 00:40:32,179 Osa sitä oli se, 656 00:40:32,179 --> 00:40:36,934 että hän oli ahne, seksuaalisesti poikkeava - 657 00:40:36,934 --> 00:40:39,186 eikä voinut hallita itseään. 658 00:40:39,186 --> 00:40:41,272 Se oli suuri osa hänen hahmoaan. 659 00:40:42,523 --> 00:40:45,901 Ongelma oli se, että hän sekoitti tahallaan - 660 00:40:45,901 --> 00:40:48,529 faktaa ja fiktiota. 661 00:40:49,989 --> 00:40:52,283 Saat paikan, Stacy! 662 00:40:53,659 --> 00:40:59,415 Olemme osoittaneet, että osa siitä, millä herätettiin naurua - 663 00:40:59,415 --> 00:41:01,208 osana hahmoa, 664 00:41:01,709 --> 00:41:05,671 ei ollutkaan sitä vaan hyvin vakavaa. 665 00:41:08,340 --> 00:41:10,259 Kun raportoimme asiasta, 666 00:41:10,259 --> 00:41:14,805 saimme tietää muista syytöksistä vuosien varrella McMahonia vastaan. 667 00:41:15,347 --> 00:41:19,351 Vuonna 2006 solariumin naistyöntekijä - 668 00:41:19,351 --> 00:41:23,731 sanoi Vince McMahonin näyttäneen hänelle omia alastonkuviaan - 669 00:41:23,731 --> 00:41:25,733 ja kähmineen häntä. 670 00:41:26,650 --> 00:41:28,652 McMahon kielsi syytökset. 671 00:41:28,652 --> 00:41:31,280 Syyttäjät päättivät olla syyttämättä häntä - 672 00:41:31,280 --> 00:41:34,492 riippumattomien todisteiden puuteen vuoksi. 673 00:41:36,577 --> 00:41:38,204 Mitä sinä teet? 674 00:41:38,204 --> 00:41:43,250 Solariumjutun paljastuttua Vince keksi viikkojen päästä tarinan, 675 00:41:43,250 --> 00:41:46,879 jossa joku keksi koko jutun. 676 00:41:49,340 --> 00:41:51,091 Auttakaa! - Mitä sinä teet? 677 00:41:51,091 --> 00:41:52,885 Päästä irti! - Mitä sinä teet? 678 00:41:52,885 --> 00:41:54,553 Älä koske minuun! 679 00:41:54,553 --> 00:41:59,016 Juttuja alkoi tulla lisää. Ensimmäisen artikkelin jälkeen - 680 00:41:59,016 --> 00:42:02,394 mitä enemmän raportoimme, sitä useampia julkaistiin. 681 00:42:02,895 --> 00:42:06,899 {\an8}Kolme viikkoa sitten Vince McMahon erosi WWE:n toimitusjohtajan virasta - 682 00:42:06,899 --> 00:42:09,360 {\an8}seksirikossyytösten takia. 683 00:42:09,360 --> 00:42:12,279 {\an8}Juttu on paljon luultua isompi. 684 00:42:12,279 --> 00:42:18,494 Vince McMahon lupasi maksaa 12 miljoonaa dollaria neljälle naiselle - 685 00:42:18,494 --> 00:42:22,081 16 vuoden aikana Wall Street Journalin mukaan. 686 00:42:22,081 --> 00:42:26,252 Sopimusten oli tarkoitus vaientaa syytökset seksirikoksista. 687 00:42:26,252 --> 00:42:29,338 Jotkut syytteistä olivat hyvin vakavia. 688 00:42:29,338 --> 00:42:33,676 Vakavin niistä oli sopimus 7,5 miljoonasta dollarista. 689 00:42:33,676 --> 00:42:36,845 Hän teki sen entisen naispainijan kanssa, 690 00:42:36,845 --> 00:42:39,515 joka väitti hänen pakottaneen naisen suuseksiin. 691 00:42:39,515 --> 00:42:44,228 Nainen oli kieltäytynyt muusta, eikä McMahon uusinut hänen sopimustaan. 692 00:42:45,354 --> 00:42:49,525 Vincen uskoi aina selviävän mistä vain, 693 00:42:50,150 --> 00:42:52,695 mutta vain viikkoa kahta myöhemmin - 694 00:42:52,695 --> 00:42:56,949 hän jäi yhtäkkiä eläkkeelle. 695 00:42:56,949 --> 00:43:00,160 OLEN 77-VUOTIAS. MINUN ON AIKA JÄÄDÄ ELÄKKEELLE. 696 00:43:00,160 --> 00:43:02,288 Ilmoitus tehtiin perjantaina, 697 00:43:02,288 --> 00:43:08,002 koska he uskoivat sen nostavan illan katsojalukuja. 698 00:43:08,002 --> 00:43:09,587 Stephanie avasi ohjelman. 699 00:43:10,838 --> 00:43:12,339 Aiemmin tänä iltana - 700 00:43:12,339 --> 00:43:15,551 isäni Vince McMahon - 701 00:43:16,802 --> 00:43:19,763 jäi eläkkeelle WWE:stä. 702 00:43:23,392 --> 00:43:25,811 Hän lopetti lyhyen puheensa. 703 00:43:25,811 --> 00:43:29,857 "Hän omisti elämänsä" ja niin edelleen. Hän kiitti Vinceä - 704 00:43:29,857 --> 00:43:32,151 ja innosti kaikkia sanomaan niin. 705 00:43:32,151 --> 00:43:40,117 Kiitos, Vince! 706 00:43:40,117 --> 00:43:42,328 Odotin juuri sitä, 707 00:43:42,328 --> 00:43:44,413 mutta se oli shokki, 708 00:43:44,413 --> 00:43:48,667 koska Vince oli johtanut yhtiötä 40 vuotta - 709 00:43:48,667 --> 00:43:51,670 ja kaikki muuttui yhtäkkiä. 710 00:43:55,174 --> 00:43:59,303 Pukuhuoneessa reagoitiin epävarmuudella - 711 00:43:59,303 --> 00:44:01,513 mutta täysin kaoottisesti, 712 00:44:01,513 --> 00:44:05,601 koska ei tiedetty, miltä WWE näyttäisi ilman Vinceä. 713 00:44:06,143 --> 00:44:08,896 Luulin alun perin, että Vincen lähdettyä - 714 00:44:09,563 --> 00:44:11,982 Stephaniesta tulisi yhtiön kasvo - 715 00:44:11,982 --> 00:44:14,985 ja Paul Levesque johtaisi luovaa toimintaa. 716 00:44:15,903 --> 00:44:18,739 Niin käytännössä kävi. 717 00:44:24,078 --> 00:44:26,038 Selviääkö yhtiö ilman häntä? 718 00:44:26,038 --> 00:44:27,247 Hyvä, Vince! 719 00:44:27,247 --> 00:44:28,415 Rehellisestikö? 720 00:44:29,124 --> 00:44:30,793 Kiitos. - Ei kestä. 721 00:44:31,543 --> 00:44:33,671 En usko sen onnistuvan ilman Vinceä. 722 00:44:37,383 --> 00:44:39,301 Hänen jäätyään eläkkeelle - 723 00:44:39,301 --> 00:44:42,846 ihmiset nauttivat, kun näkivät hänen saavan ansaitsemansa. 724 00:44:43,347 --> 00:44:47,309 Mutta emme välitä siitä edes viiden minuutin päästä. 725 00:44:48,018 --> 00:44:48,894 Hei! 726 00:44:50,020 --> 00:44:53,023 Olisi kiinnostavampaa nähdä hänen palaavan. 727 00:44:53,023 --> 00:44:55,150 Se viihdyttäisi meitä enemmän. 728 00:44:57,653 --> 00:45:01,156 Kukaan ei tee pahaa kuten Vince McMahon. 729 00:45:02,157 --> 00:45:03,867 Hän luo kuumat paikat, 730 00:45:06,161 --> 00:45:08,163 jotka myyvät lippuja. 731 00:45:09,873 --> 00:45:11,583 Palaako Vince? 732 00:45:12,835 --> 00:45:15,087 Koska kyse on showpainista, 733 00:45:16,338 --> 00:45:17,339 minä... 734 00:45:18,757 --> 00:45:20,926 Sanoisin että kyllä. 735 00:45:21,719 --> 00:45:23,011 TAMMIKUU 2023 736 00:45:23,011 --> 00:45:26,181 World Wrestling Entertainment kokee isoja muutoksia. 737 00:45:26,181 --> 00:45:31,353 {\an8}Pääomistaja Vince McMahon palasi WWE:n johtokunnan puheenjohtajaksi. 738 00:45:31,353 --> 00:45:34,022 {\an8}Vince McMahonin tytär Stephanie - 739 00:45:34,022 --> 00:45:37,818 {\an8}erosi jaetulta toimitusjohtajan paikalta. 740 00:45:37,818 --> 00:45:42,656 {\an8}Wall Streetillä uskotaan McMahonin myyvän kuuden miljardin arvoisen yrityksen. 741 00:45:44,658 --> 00:45:45,743 TAMMIKUU 2024 742 00:45:45,743 --> 00:45:48,829 Miten reagoit Vincen paluuseen? 743 00:45:51,749 --> 00:45:55,711 Se... Se oli tosi... Se oli outoa. 744 00:45:56,295 --> 00:45:58,630 En yllättynyt Vincen paluusta. 745 00:45:58,630 --> 00:46:01,091 Yllätyin siitä, että muut yllättyivät. 746 00:46:01,759 --> 00:46:04,344 Olin kuullut jo parin viikon ajan, 747 00:46:04,344 --> 00:46:07,473 että Vince halusi palata, 748 00:46:07,473 --> 00:46:09,683 enkä tiennyt, voisiko hän tehdä sen. 749 00:46:11,310 --> 00:46:14,938 Tiesin johtokunnan äänestäneen yksimielisesti, 750 00:46:14,938 --> 00:46:17,024 ettei hän palaisi. 751 00:46:19,568 --> 00:46:22,154 Hän hallitsi yhtiötä yhä. 752 00:46:22,154 --> 00:46:25,073 Hän palasi ja vaihtoi johtokunnan jäseniä. 753 00:46:25,073 --> 00:46:28,327 Sitten Stephanie erosi vain päiviä myöhemmin. 754 00:46:28,911 --> 00:46:32,080 Stephanie McMahon antoi lausunnon Twitterissä. 755 00:46:32,080 --> 00:46:34,708 "WWE on vahvassa asemassa, 756 00:46:34,708 --> 00:46:37,461 joten olen päättänyt palata lomalle - 757 00:46:37,461 --> 00:46:41,924 ja mennä vielä pidemmälle eroamalla virallisesti. 758 00:46:43,258 --> 00:46:47,262 Vince sanoi uskoneensa, ettei hänen olisi pitänyt erota - 759 00:46:47,262 --> 00:46:49,223 mutta hänet suostuteltiin siihen. 760 00:46:49,890 --> 00:46:53,602 Hän sanoi läheisensä tehneen sen. 761 00:46:54,228 --> 00:46:57,189 Siitä voi tehdä omat johtopäätöksensä. 762 00:46:58,023 --> 00:47:00,067 Vince pakotti tiensä takaisin. 763 00:47:01,401 --> 00:47:05,948 Minusta tuntuu siltä, ettei Stephanie halunnut jatkaa yhtiössä, 764 00:47:05,948 --> 00:47:07,366 jos Vince oli mukana. 765 00:47:07,950 --> 00:47:09,743 Stephanieta ei pakotettu. 766 00:47:09,743 --> 00:47:14,331 Hän laittaa sinut aina asemaan, jossa joudut taistelemaan hänen kanssaan. 767 00:47:14,331 --> 00:47:15,541 Tiedäthän sen? 768 00:47:16,041 --> 00:47:17,543 Siltä se tuntuu. 769 00:47:17,543 --> 00:47:19,878 Voi ei... Steph, älä. 770 00:47:21,380 --> 00:47:22,464 {\an8}TAMMIKUU 2024 771 00:47:22,464 --> 00:47:24,424 {\an8}Ole hyvä. - Kiitos. 772 00:47:24,424 --> 00:47:28,887 {\an8}En tiedä yhtään, miksi Stephanie jätti yhtiön. 773 00:47:29,513 --> 00:47:32,391 Dave Meltzer, Shoemaker - 774 00:47:32,391 --> 00:47:36,061 tai kuka muu tahansa, joka haluaa valehdella tai olettaa, 775 00:47:36,061 --> 00:47:37,938 ei tiedä myöskään. 776 00:47:40,274 --> 00:47:43,694 Vincen palattua he puhuivat yhtiön myymisestä. 777 00:47:44,194 --> 00:47:46,446 He kuuntelivat tarjouksia. 778 00:47:46,446 --> 00:47:48,574 WWE MYYDÄÄN ENDEAVORILLE 779 00:47:48,574 --> 00:47:53,412 Se on virallista. Endeavor ilmoittaa WWE:n ja UFC:n yhdistyvän - 780 00:47:53,412 --> 00:47:57,583 21 miljardin dollarin arvoiseksi liveurheilu- ja viihdeyhtiöksi. 781 00:47:58,166 --> 00:48:02,504 WWE:stä ja UFC:stä tulee TKO Group. 782 00:48:04,172 --> 00:48:08,135 Yhtiön myyminen Endeavorin kaltaiselle strategiselle yhtiölle - 783 00:48:08,760 --> 00:48:10,137 oli minusta nerokasta. 784 00:48:10,137 --> 00:48:13,015 Ajattele. Vince sai uuden haasteen. 785 00:48:15,017 --> 00:48:19,479 Hän johti yhden yhtiön sijasta toistakin. 786 00:48:19,479 --> 00:48:23,400 He halusivat varmaan myydä sen siten, 787 00:48:23,400 --> 00:48:27,237 että Vince vastaisi yhä toiminnasta. 788 00:48:28,071 --> 00:48:29,990 Vincestä tulisi puheenjohtaja, 789 00:48:30,574 --> 00:48:32,701 mutta tilanne oli vähän erilainen, 790 00:48:32,701 --> 00:48:36,413 koska WWE:n osakkeenomistajat omistivat 49 % yhtiöstä - 791 00:48:36,413 --> 00:48:39,124 ja Endeavorin 51 prosenttia. 792 00:48:39,625 --> 00:48:45,172 Hän ei enää hallinnut yhtiötä täysin kuten WWE:ssä. 793 00:48:46,048 --> 00:48:48,383 Yhtiö on ollut perheessäsi 70 vuotta. 794 00:48:48,383 --> 00:48:51,470 Onko päivä vaikea? - Ei vaan upea. 795 00:48:51,470 --> 00:48:55,223 Asioiden pitää kehittyä, on kyse sitten perheestä tai yhtiöstä. 796 00:48:55,223 --> 00:48:58,226 Kaiken pitää kehittyä oikeista syistä. 797 00:48:58,226 --> 00:49:02,814 Tämä on oikea liiketoimintapäätös ja myös perhepäätös. 798 00:49:02,814 --> 00:49:06,818 Uuden sukupolven Vince McMahonia ei tulisi. 799 00:49:06,818 --> 00:49:09,738 Siitä tuli liian iso perheyritykseksi. 800 00:49:09,738 --> 00:49:13,909 Ison liiketoiminnan asiantuntijoiden - 801 00:49:13,909 --> 00:49:16,119 piti tehdä useimmat päätökset. 802 00:49:17,120 --> 00:49:22,000 Kyse ei ole sukunimestä eikä perheen perinnöstä. 803 00:49:22,709 --> 00:49:25,921 Kyse on siitä, kuka on pätevin. 804 00:49:26,505 --> 00:49:31,343 Elämme viidakon lain mukaisesti. 805 00:49:32,260 --> 00:49:36,431 Tätä valtakuntaa yhä hallitseva leijona - 806 00:49:37,015 --> 00:49:39,726 ei suostuisi mihinkään muuhun. 807 00:49:41,603 --> 00:49:43,939 Yhtiö pärjää loistavasti. 808 00:49:43,939 --> 00:49:46,483 Katsojamäärät ovat parhaat sitten vuoden 2002. 809 00:49:47,275 --> 00:49:51,029 Useammat katsovat suurtapahtumia kuin koskaan ennen. 810 00:49:51,029 --> 00:49:53,907 Sponsorit ja tuotot ovat sen historian suurimmat. 811 00:49:53,907 --> 00:49:57,285 Voitot ovat yhtiön historian suurimpia. 812 00:49:58,203 --> 00:50:00,747 Ihmiset tukevat viihdetuotetta - 813 00:50:00,747 --> 00:50:05,252 eivätkä välitä sen johtajan moraalista. 814 00:50:05,252 --> 00:50:06,878 He haluavat viihdettä. 815 00:50:07,671 --> 00:50:13,093 World Wrestling Entertainment hyväksyi 5 miljardin 10-vuotisen sopimuksen - 816 00:50:13,093 --> 00:50:17,347 viikoittaisen showpainiohjelma Raw'n siirtämisestä Netflixille. 817 00:50:17,347 --> 00:50:19,474 {\an8}TAMMIKUUN 23. 2024 818 00:50:19,474 --> 00:50:23,478 {\an8}NETFLIXIN JA WWE:N SOPIMUKSEN JULKISTAMISPÄIVÄ 819 00:50:25,564 --> 00:50:29,276 Oletko nähnyt ohjelman jaksoja? 820 00:50:29,276 --> 00:50:30,360 Olen. 821 00:50:30,360 --> 00:50:32,654 Mitä mieltä olet? - Ne olivat surkeita. 822 00:50:33,488 --> 00:50:36,074 Niissä ei ollut yhtään tasapainoa. 823 00:50:36,575 --> 00:50:41,079 Se oli minusta täysi ansa. 824 00:50:41,580 --> 00:50:45,125 He halusivat saada Vincen näyttämään huonolta. 825 00:50:45,125 --> 00:50:47,919 "Annetaan hänestä surkea kuva." 826 00:50:49,421 --> 00:50:53,508 Olen sen lähellä. Se on elämääni ja henkilökohtaista minulle. 827 00:50:54,051 --> 00:50:56,803 Onko Vincessä jotain, mitä emme huomaa? 828 00:50:57,387 --> 00:50:58,805 Inhimillinen puoli. 829 00:51:00,223 --> 00:51:02,434 Vince on liikemies, 830 00:51:03,185 --> 00:51:06,271 mutta hänellä on myös toinen puolensa. 831 00:51:06,772 --> 00:51:08,940 Kun vaimoni sai syövän, 832 00:51:09,566 --> 00:51:13,403 Vince varmisti, että hän sai parasta hoitoa. 833 00:51:13,403 --> 00:51:17,908 Vaimoni elinajanodote oli neljä vuotta. 834 00:51:17,908 --> 00:51:19,409 Enintään. 835 00:51:19,409 --> 00:51:21,787 Siitä on 24 vuotta. 836 00:51:22,954 --> 00:51:25,499 Se johtuu siitä, että Vince varmisti, 837 00:51:25,499 --> 00:51:28,627 että hän sai parasta mahdollista hoitoa. 838 00:51:29,544 --> 00:51:33,298 Se ei ollut dokumentti Vincestä ja hänen elämästään - 839 00:51:33,924 --> 00:51:37,094 vaan yritys tehdä hänestä valtava kusipää. 840 00:51:37,094 --> 00:51:39,429 "Tehdään hänestä iso kusipää." 841 00:51:39,429 --> 00:51:42,766 Jos hän olisi sellainen, tukisin sitä. 842 00:51:44,351 --> 00:51:45,519 Mutta hän ei ole. 843 00:51:48,647 --> 00:51:49,856 KAKSI PÄIVÄÄ MYÖHEMMIN 844 00:51:49,856 --> 00:51:53,276 WWE:n perustaja ja entinen toimitusjohtaja - 845 00:51:53,276 --> 00:51:57,155 joutui uusien seksirikossyytteiden kohteeksi. 846 00:51:57,155 --> 00:52:00,951 {\an8}Järkyttävän uuden haasteen mukaan Vince McMahon - 847 00:52:00,951 --> 00:52:04,871 {\an8}käytti entistä työntekijää seksuaalisesti hyväksi. 848 00:52:05,580 --> 00:52:08,834 Sain lähteeltä vihjeen oikeushaasteesta - 849 00:52:08,834 --> 00:52:12,003 sen sisällön vuoksi. 850 00:52:12,003 --> 00:52:15,715 Olen kirjoittanut seksirikoksista. 851 00:52:16,424 --> 00:52:21,680 WWE:n väki ei vaikuttanut tietäneensä tulevasta haasteesta. 852 00:52:21,680 --> 00:52:24,641 Lähteiden mukaan he olivat yllättyneet. 853 00:52:25,559 --> 00:52:27,102 Hei, mitä kuuluu? 854 00:52:27,102 --> 00:52:31,982 Haasteessa Janel Grant, joka työskenteli siellä maaliskuuhun 2022 asti, 855 00:52:31,982 --> 00:52:35,527 sanoo McMahonin pakottaneen hänet seksiin itsensä ja muiden kanssa - 856 00:52:35,527 --> 00:52:39,531 WWE:n päämajassa työpaikkansa säilyttämiseksi. 857 00:52:40,323 --> 00:52:46,454 Raportoimme Janel Grantista ensi kerran vuonna 2022, 858 00:52:46,454 --> 00:52:53,378 ja uuden haasteen mukaan suhde ei ollut suostumuksellinen. 859 00:52:55,463 --> 00:53:00,051 Haasteessa puhutaan seksuaalisesta hyväksikäytöstä ja väärinkäytöksistä. 860 00:53:00,051 --> 00:53:06,183 Hän puhui seksuaalisesta väkivallasta, houkuttelusta uran edistymisellä, 861 00:53:06,892 --> 00:53:08,727 seksuaalisesta hyväksikäytöstä - 862 00:53:08,727 --> 00:53:12,105 ja hänen välittämisestään muille miehille McMahonin toimesta. 863 00:53:12,939 --> 00:53:14,441 Kun haaste julkistettiin, 864 00:53:15,984 --> 00:53:20,488 en uskonut minkään järkyttävän minua mutta hämmästyin. 865 00:53:20,488 --> 00:53:22,490 Järkytyin täysin. 866 00:53:23,158 --> 00:53:27,204 Grant kertoi seksistä, johon kuului ulostamista, 867 00:53:28,330 --> 00:53:29,164 siteitä... 868 00:53:29,664 --> 00:53:33,501 Grant väittää McMahonin raiskanneen häntä seksileluilla, 869 00:53:34,085 --> 00:53:36,254 joilla oli miespainijoiden nimet. 870 00:53:37,005 --> 00:53:40,133 Yksi haasteen uskomattomimmista asioista - 871 00:53:40,133 --> 00:53:42,344 oli se, että Janel Grantilla - 872 00:53:42,344 --> 00:53:46,973 oli tekstiviestejä, joita hän oli saanut Vince McMahonilta. 873 00:53:46,973 --> 00:53:49,267 {\an8}Haasteessa oli irstaita tekstiviestejä, 874 00:53:49,267 --> 00:53:54,481 {\an8}joita McMahonin väitetään lähettäneen Grantille. Ne pahenivat jatkuvasti. 875 00:53:54,481 --> 00:53:56,942 {\an8}"Vain minä omistan sinut - 876 00:53:56,942 --> 00:53:59,152 {\an8}ja päätän, kuka sinua ***." 877 00:53:59,152 --> 00:54:02,322 Näemme vain hänen haluamansa viestit - 878 00:54:02,322 --> 00:54:05,992 ja ehkä lisää viestejä tulevaisuudessa, 879 00:54:05,992 --> 00:54:10,038 mutta se kertoi heidän suhteestaan paljon, 880 00:54:10,038 --> 00:54:14,251 mitä ei yleensä näe näin epätasaisessa valtasuhteessa. 881 00:54:15,752 --> 00:54:21,091 Se on yksi julkeimmista tietämistäni esimerkeistä yrityselämässä, 882 00:54:21,091 --> 00:54:26,763 jossa johtaja ei edes yritä salata käytöstään. 883 00:54:26,763 --> 00:54:28,807 {\an8}Syytteessä McMahonia syytetään myös - 884 00:54:28,807 --> 00:54:33,728 {\an8}Grantin seksuaalisten valokuvien jakamisesta WWE:n työntekijöille, 885 00:54:33,728 --> 00:54:35,772 {\an8}kuten nimettömälle painijalle, 886 00:54:35,772 --> 00:54:40,777 {\an8}jota WWE yritti värvätä uudelleen vuonna 2021 ilman Grantin lupaa. 887 00:54:40,777 --> 00:54:44,114 Lähteet kertoivat painijan olleen Brock Lesnar, 888 00:54:44,114 --> 00:54:46,825 yksi WWE:n suurimmista nimistä. 889 00:54:46,825 --> 00:54:50,620 Hän väitti McMahonin jakaneen kuvat Lesnarin kanssa - 890 00:54:50,620 --> 00:54:54,708 ja McMahonin kertoneen naiselle, että Lesnar piti näkemästään. 891 00:54:54,708 --> 00:54:57,711 Tähden tehtyä uuden sopimuksen - 892 00:54:57,711 --> 00:55:02,007 McMahon sanoi seksin naisen kanssa kuuluneen sopimukseen. 893 00:55:02,757 --> 00:55:05,552 Vince McMahonin edustaja sanoi, 894 00:55:05,552 --> 00:55:07,846 että haaste oli täynnä valheita, 895 00:55:07,846 --> 00:55:10,724 törkeitä keksittyjä tapahtumia - 896 00:55:10,724 --> 00:55:13,310 ja kostonhimoista totuuden vääristelyä. 897 00:55:13,310 --> 00:55:15,812 McMahon puolustautuisi väkevästi. 898 00:55:15,812 --> 00:55:18,231 WWE:n omistaja, TKO Group, 899 00:55:18,231 --> 00:55:22,694 sanoo ottavansa haasteen vakavasti ja hoitavansa asian sisäisesti. 900 00:55:25,196 --> 00:55:27,824 JANEL GRANTIN HAASTEEN JÄLKEINEN PÄIVÄ 901 00:55:27,824 --> 00:55:31,578 {\an8}WWE:n perustaja Vince McMahon on eronnut puheenjohtajan virasta - 902 00:55:31,578 --> 00:55:33,955 {\an8}showpainiyhtiön emoyhtiössä. 903 00:55:33,955 --> 00:55:37,709 McMahon on kieltänyt syytteet mutta sanoo eroavansa - 904 00:55:37,709 --> 00:55:40,503 kunnioituksesta WWE:n universumia kohtaan. 905 00:55:41,171 --> 00:55:44,674 Koska hän erosi haasteen julkistamisen jälkeisenä päivänä, 906 00:55:45,550 --> 00:55:48,303 tilanne vaikuttaa muuttuneen. 907 00:55:48,803 --> 00:55:52,515 Hän on uudessa yhtiössä eikä hallitse enää kaikkea. 908 00:55:52,515 --> 00:55:57,103 Jos hänen käsketään lähteä, hän joutuu tekemään niin. 909 00:55:58,688 --> 00:56:04,527 {\an8}Vince puskettiin täysin ulos joka roolista TKO:ssa ja WWE:ssä. 910 00:56:05,320 --> 00:56:07,614 {\an8}Janel Grantin syytteiden jälkeen - 911 00:56:07,614 --> 00:56:10,825 huhuja ja syytöksiä alkoi tulla eri lähteistä. 912 00:56:10,825 --> 00:56:14,079 Se on Ashley! - Sieltä hän tulee! 913 00:56:14,079 --> 00:56:18,917 Vuonna 2016 Ashley Massaro väitti tulleensa raiskatuksi - 914 00:56:18,917 --> 00:56:23,546 {\an8}sotilaslääkäriä esittäneen miehen toimesta WWE:n kiertueella Kuwaitissa. 915 00:56:24,798 --> 00:56:26,674 Hän syytti WWE:tä siitä, 916 00:56:26,674 --> 00:56:30,053 etteivät he ottaneet hänen syytöksiään vakavasti. 917 00:56:30,053 --> 00:56:32,347 {\an8}Hän sanoi Vincen tienneen siitä - 918 00:56:32,347 --> 00:56:36,476 {\an8}ja WWE:n salanneen asian suojellakseen yhtiötä. 919 00:56:37,519 --> 00:56:40,688 WWE antoi lausunnon ja kielsi väitteet. 920 00:56:40,688 --> 00:56:44,067 He sanoivat, etteivät olleet kuulleet koko jutusta - 921 00:56:44,067 --> 00:56:46,403 ja olisivat raportoineet siitä muuten. 922 00:56:47,404 --> 00:56:49,823 {\an8}10 vuotta myöhemmin vuonna 2019 - 923 00:56:49,823 --> 00:56:52,492 {\an8}Massaro teki itsemurhan. 924 00:56:54,077 --> 00:56:56,246 {\an8}Janel Grantin syytösten jälkeen - 925 00:56:57,414 --> 00:56:59,207 {\an8}Ashley Massaron asianajaja - 926 00:56:59,207 --> 00:57:02,752 {\an8}julkaisi aiemman lausunnon Massarolta, 927 00:57:02,752 --> 00:57:06,172 {\an8}jossa hän väitti Vince McMahonin lähennelleen häntä - 928 00:57:06,172 --> 00:57:08,633 ja että hänet tunnettiin siitä. 929 00:57:09,342 --> 00:57:12,929 Massaro sanoi torjuneensa Vincen, mutta naisen mielestä - 930 00:57:12,929 --> 00:57:16,933 Vince vastasi tekemällä tarinoita, joiden tarkoituksena oli nolata hänet. 931 00:57:16,933 --> 00:57:21,479 Alatko itkeä? - Vince, älä tee noin! Ei tämän takia. 932 00:57:22,397 --> 00:57:24,649 Alatko itkeä? 933 00:57:26,234 --> 00:57:27,902 Olet erotettu toistaiseksi! 934 00:57:35,785 --> 00:57:38,413 Virasta poistamisen jälkeen - 935 00:57:38,413 --> 00:57:43,293 Vince on myynyt kaikki yhtiön osakkeet ja lähtenyt täysin. 936 00:57:45,962 --> 00:57:48,673 Yksi WWE:n parhaista vahvuuksista - 937 00:57:48,673 --> 00:57:51,843 on sen kyky jatkaa ilman Vinceä - 938 00:57:51,843 --> 00:57:53,928 ja kukoistaa ilman häntä. 939 00:57:54,471 --> 00:57:57,348 {\an8}Nyt alkaa toinen ilta - 940 00:57:57,348 --> 00:58:01,478 WrestleManiassa! 941 00:58:03,062 --> 00:58:07,233 Teimme tällä viikolla ennätykset somessa, 942 00:58:07,233 --> 00:58:10,695 myyntitavaroissa ja sponsorituloissa. 943 00:58:11,529 --> 00:58:14,616 Lipputulot olivat valtavat. 944 00:58:14,616 --> 00:58:19,662 Tämä oli kaikkien aikojen suurin WrestleMania. 945 00:58:24,959 --> 00:58:27,212 Hän on voittajanne! 946 00:58:29,005 --> 00:58:30,298 Uusi... 947 00:58:32,467 --> 00:58:35,094 Viimeinen kysymys. Mikä on Vincen perintö? 948 00:58:38,556 --> 00:58:40,558 Vincen perintö... Hyvänen aika. 949 00:58:41,851 --> 00:58:42,727 Hän on... 950 00:58:44,854 --> 00:58:46,981 Hänen perintönsä on ihan... 951 00:58:52,153 --> 00:58:54,155 En tiedä. Hän... 952 00:58:56,115 --> 00:58:58,326 Se on vaikea kysymys. 953 00:59:01,913 --> 00:59:04,916 Mitä mieltäkö olen Vince McMahonin perinnöstä? 954 00:59:10,421 --> 00:59:13,091 Hitsi... Se on hyvä kysymys. 955 00:59:15,009 --> 00:59:17,762 En ole oikea tyyppi vastaamaan siihen. 956 00:59:18,888 --> 00:59:21,516 Millainen Vincen perintö on sinusta? 957 00:59:22,642 --> 00:59:25,019 Kaikkien aikojen suurin promoottori. 958 00:59:26,354 --> 00:59:27,522 Hän ansaitsi sen. 959 00:59:28,648 --> 00:59:31,693 Vaikka hänessä on piirteitä, joita en kunnioita, 960 00:59:32,777 --> 00:59:34,487 sitä ei voi viedä häneltä. 961 00:59:37,240 --> 00:59:41,744 Jos haluaa aidon kuvan Vince McMahonista ja showpainista, 962 00:59:41,744 --> 00:59:45,415 mukana on paljon positiivista ja negatiivista. 963 00:59:45,415 --> 00:59:48,668 Hän on showpainihistorian tärkein hahmo. 964 00:59:49,252 --> 00:59:52,964 Hän oli parhaimmillaan luova nero - 965 00:59:53,673 --> 00:59:56,175 mutta kaukana pyhimyksestä. 966 00:59:56,759 --> 01:00:01,556 {\an8}Hän haluaa aina vain enemmän. 967 01:00:01,556 --> 01:00:07,854 Minulla on kyltymätön elämänhalu, ja haluan enemmän! 968 01:00:08,438 --> 01:00:09,606 Se ei lakkaa. 969 01:00:09,606 --> 01:00:11,524 Siten voi rakentaa jotain - 970 01:00:11,524 --> 01:00:14,902 miljoonasta miljardiin ja kymmeneen miljardiin. 971 01:00:15,486 --> 01:00:16,738 Nyt mentiin. 972 01:00:16,738 --> 01:00:22,076 Showpaini kuvasi elämää vuosikaudet yksinkertaisella tavalla. 973 01:00:22,744 --> 01:00:24,871 Siinä oli hyviksiä ja pahiksia. 974 01:00:25,747 --> 01:00:30,001 Oikea oppitunti Vince McMahonista on, ettei elämä ole yksinkertaista. 975 01:00:30,585 --> 01:00:33,671 Pitää osata ajatella kahta asiaa yhtä aikaa. 976 01:00:33,671 --> 01:00:37,175 On mahdollista, että Vince McMahon loi rakastamamme asian - 977 01:00:37,175 --> 01:00:41,137 ja oli samalla hyvin ongelmallinen - 978 01:00:41,721 --> 01:00:44,265 ja mahdollisesti jopa halveksuttava ihminen. 979 01:00:46,225 --> 01:00:49,646 Hän haluaa varmasti tulla tunnetuksi WWE:n luoneena legendana, 980 01:00:49,646 --> 01:00:51,648 mutta kaikki hänen tekemänsä hyvä - 981 01:00:51,648 --> 01:00:54,901 liittyy erottamattomasti kaikkeen pahaan. 982 01:00:56,110 --> 01:00:59,072 Mikäkö on perintöni? Ei minulla ole sellaista. 983 01:01:00,782 --> 01:01:04,869 Kaikki luulevat tuntevansa Vince McMahonin, 984 01:01:06,287 --> 01:01:08,623 mutta minua ei tunne kukaan. 985 01:01:09,290 --> 01:01:14,087 Monet ovat sekoittaneet televisiohahmoni ja minut. 986 01:01:16,339 --> 01:01:20,385 Kun katson peiliin, tiedän, kuka siinä on. Tunnen peilikuvani. 987 01:01:21,302 --> 01:01:22,720 Kuvaile Vince McMahonia. 988 01:01:24,055 --> 01:01:26,391 Se on vaikeaa. 989 01:01:26,974 --> 01:01:30,561 Katsotaanpa. Egomaanikko. Fyysisen kulttuurin seuraaja. 990 01:01:30,561 --> 01:01:32,855 Hän tarvitsee haasteita joka päivä. 991 01:01:32,855 --> 01:01:36,192 Seksuaalisesti aktiivinen. Psykologisesti rajallinen. 992 01:01:36,192 --> 01:01:39,028 Oikea paradoksien paradoksi. 993 01:01:39,654 --> 01:01:45,159 Minun tarvitsee kiittää vain itseäni, koska tein kaiken itse. 994 01:01:45,159 --> 01:01:48,371 Joskus todellisuus ja fiktio - 995 01:01:48,371 --> 01:01:50,581 sekoittuvat alallamme. 996 01:01:51,541 --> 01:01:56,045 Joskus esiintyjät alkavat uskoa itseensä - 997 01:01:56,045 --> 01:01:58,548 ja hahmoihinsa. 998 01:01:59,048 --> 01:02:04,053 Yksilö menettää kosketuksen siihen, kuka hän oikeasti on. 999 01:02:04,053 --> 01:02:05,888 Hänestä tulee hahmonsa. 1000 01:02:05,888 --> 01:02:10,184 En ole Vince vaan Mr. McMahon. 1001 01:02:11,310 --> 01:02:15,189 Mietin itsekin, kumpi on hahmoni ja kumpi olen itse. 1002 01:02:16,107 --> 01:02:17,817 Se on ehkä sekoitus. 1003 01:02:19,277 --> 01:02:23,281 Haluan sanoa, että toinen niistä on liioiteltu, 1004 01:02:24,782 --> 01:02:26,325 mutten ole varma kumpi. 1005 01:02:34,000 --> 01:02:37,336 VINCE McMAHONIA TUTKITAAN LIITTOVALTION TOIMESTA 1006 01:02:37,336 --> 01:02:40,923 LIITTYEN SYYTÖKSIIN SEKSUAALIRIKOKSISTA JA IHMISKAUPASTA. 1007 01:02:40,923 --> 01:02:45,261 BROCK LESNAR EI OLE KOMMENTOINUT OSALLISUUTTAAN. 1008 01:02:45,261 --> 01:02:50,057 JANEL GRANTIN HAASTE ON TAUOLLA LIITTOVALTION TUTKIMUSTEN AIKANA. 1009 01:04:04,674 --> 01:04:08,845 Tekstitys: Petri Nauha