1
00:00:07,924 --> 00:00:11,928
Minulla ei ole kaksia aivoja,
mutta päässäni on tietokoneita,
2
00:00:12,429 --> 00:00:14,264
jotka vastustavat minua joskus.
3
00:00:15,390 --> 00:00:17,392
Yksi niistä puhuu sinulle nyt,
4
00:00:18,018 --> 00:00:22,981
ja toinen ajattelee jotain aivan muuta.
5
00:00:23,940 --> 00:00:26,151
Joskus siellä on kolmaskin.
6
00:00:26,151 --> 00:00:28,778
Voisin käyttää sitä, jos haluaisin.
7
00:00:29,988 --> 00:00:33,366
Joskus minun on vaikea keskittyä asioihin.
8
00:00:34,659 --> 00:00:38,830
Se vaivasi minua, koska halusin
vain olla normaali ja sopia mukaan.
9
00:00:39,414 --> 00:00:42,250
Mutta kestän sen,
10
00:00:43,001 --> 00:00:47,255
koska olen sellainen. Kestä se, Vince.
11
00:00:47,255 --> 00:00:50,759
On sama, millainen haluan olla.
12
00:00:50,759 --> 00:00:54,220
Olen erilainen,
ja minun pitää hyväksyä se.
13
00:00:54,220 --> 00:00:57,223
Sanonta kuuluu "paskat maailmasta".
14
00:00:58,308 --> 00:00:59,768
Ajattelen niin.
15
00:00:59,768 --> 00:01:02,353
Mitä toiset aivosi ajattelevat nyt?
16
00:01:04,064 --> 00:01:09,152
Jotain hauskaa, johon kuuluu seksiä.
17
00:01:13,406 --> 00:01:18,119
SHOWPAINIMOGULI VINCE McMAHON
18
00:01:18,119 --> 00:01:21,539
OSA 6: LOPETUS
19
00:01:22,207 --> 00:01:24,459
McMAHON EROSI WWE:STÄ TAMMIKUUSSA 2024
20
00:01:24,459 --> 00:01:28,046
SEKSIRIKOS-, PAHOINPITELY-
JA IHMISKAUPPASYYTÖSTEN TAKIA.
21
00:01:28,046 --> 00:01:32,217
SUURIN OSA SEURAAVISTA HAASTATTELUISTA
MYÖS VINCE McMAHONIN KANSSA
22
00:01:32,217 --> 00:01:35,303
KUVATTIIN ENNEN SYYTÖSTEN JULKISTAMISTA.
23
00:01:38,598 --> 00:01:39,474
{\an8}WrestleMania.
24
00:01:41,142 --> 00:01:42,185
{\an8}Joka vuosi...
25
00:01:43,144 --> 00:01:44,187
{\an8}Pää kiinni!
26
00:01:47,899 --> 00:01:50,652
Attitude Eran jälkeen 2000-luvulla -
27
00:01:51,319 --> 00:01:54,906
{\an8}Vince McMahon oli yhä tärkeä
PR-hahmo yhtiölle.
28
00:01:55,532 --> 00:01:58,910
{\an8}Ilman Austinia he yrittivät
keksiä hänelle tekemistä.
29
00:02:00,537 --> 00:02:02,622
{\an8}Nyt on aika -
30
00:02:02,622 --> 00:02:08,920
{\an8}Battle of the Billionairesin
Hair vs. Hair -ottelulle.
31
00:02:10,547 --> 00:02:12,465
Sieltä tulee isorikas!
32
00:02:12,465 --> 00:02:14,467
Katsokaa Donald Trumpia.
33
00:02:15,552 --> 00:02:19,055
Monet julkkikset ovat osallistuneet
ja pitäneet hauskaa.
34
00:02:19,055 --> 00:02:20,598
Donald oli yksi heistä.
35
00:02:21,975 --> 00:02:23,977
Donald on aina ollut fanimme.
36
00:02:24,936 --> 00:02:28,022
{\an8}Kerroin hänelle ideastani.
37
00:02:28,857 --> 00:02:33,653
"Mitä jos painijat
edustaisivat meitä WrestleManiassa?"
38
00:02:34,320 --> 00:02:38,658
Jos Donald Trump häviäisi,
ajelisin hänen tukkansa pois.
39
00:02:38,658 --> 00:02:41,369
Jos minä häviäisin, kävisi toisinpäin.
40
00:02:42,036 --> 00:02:44,873
{\an8}Trumpin ja McMahonin
Battle of the Billionaires -
41
00:02:44,873 --> 00:02:49,419
sai suurimman maksutelevisioyleisön
koko showpainin historiassa.
42
00:02:50,128 --> 00:02:52,255
Se oli jättimenestys.
43
00:02:52,255 --> 00:02:55,383
Katsokaa! Donald Trump!
44
00:02:55,383 --> 00:02:58,511
Donald Trump pieksee Vince McMahonin!
- Hitto vie!
45
00:02:58,511 --> 00:03:00,889
Trump oli tosi viihdyttävä ohjelmassa.
46
00:03:00,889 --> 00:03:02,515
Tule tänne.
47
00:03:02,515 --> 00:03:05,476
Hän osasi puhua showpainifaneille.
48
00:03:05,476 --> 00:03:09,856
He näyttävät minusta tosi fiksuilta.
49
00:03:10,815 --> 00:03:12,692
Hän oli täydellinen roolissaan.
50
00:03:12,692 --> 00:03:15,570
Donald Trump!
51
00:03:18,948 --> 00:03:20,074
Häivy täältä.
52
00:03:20,074 --> 00:03:23,494
Donald Trumpin persoonallisuus -
53
00:03:23,494 --> 00:03:28,583
muistuttaa enemmän
showpainijaa kuin valtiomiestä.
54
00:03:28,583 --> 00:03:30,543
{\an8}Heittäkää hänet pihalle.
55
00:03:30,543 --> 00:03:33,213
{\an8}Haluaisin vetää häntä turpaan.
56
00:03:33,671 --> 00:03:36,132
{\an8}Vaikutamme moniin maailman asioihin.
57
00:03:36,132 --> 00:03:38,384
Ehdottomasti politiikkaan.
58
00:03:38,384 --> 00:03:41,346
Miksei joku haluaisi olla WWE:n tyylinen?
59
00:03:41,346 --> 00:03:43,890
Voin tehdä, mitä hittoa haluan.
60
00:03:43,890 --> 00:03:46,559
Voin tehdä presidenttinä, mitä haluan.
61
00:03:47,227 --> 00:03:48,895
Me teemme juuri niin.
62
00:03:48,895 --> 00:03:51,606
Esittelemme elämää suurempia hahmoja -
63
00:03:51,606 --> 00:03:53,733
ja puhumme röyhkeästi,
64
00:03:53,733 --> 00:03:57,570
jolloin ihmiset ihmettelevät,
miten niin voi sanoa.
65
00:03:58,655 --> 00:04:01,950
Donald Trump on esimerkki -
66
00:04:01,950 --> 00:04:04,911
showpainimaistumisesta -
67
00:04:04,911 --> 00:04:07,705
Amerikan politiikassa ja yhteiskunnassa.
68
00:04:08,915 --> 00:04:13,378
Jos haluaa nähdä Vince McMahonin
ja showpainin vaikutuksen kulttuuriin,
69
00:04:13,378 --> 00:04:17,715
valitsimme presidentin,
joka esitti televisiossa showpainijaa.
70
00:04:19,342 --> 00:04:22,637
En tiedä, onko Trump sellainen
vai oppiko hän sen showpainista,
71
00:04:22,637 --> 00:04:25,682
mutta hän muistuttaa Vince McMahonia.
72
00:04:25,682 --> 00:04:27,600
Voi ei!
- Voi hyvä taivas.
73
00:04:27,600 --> 00:04:28,977
Hitto vie!
74
00:04:32,563 --> 00:04:37,193
Mr. McMahon on
kaikkien aikojen paras WWE-persoona.
75
00:04:37,860 --> 00:04:42,699
Mutta Attitude Eran jälkeen
Mr. McMahonin hahmoa -
76
00:04:43,658 --> 00:04:46,160
käytettiin säästeliäämmin.
77
00:04:54,335 --> 00:04:56,671
Häikäilemättömän aggression kaudella -
78
00:04:56,671 --> 00:04:59,507
esitimme,
että Vincellä oli keski-iän kriisi -
79
00:04:59,507 --> 00:05:01,843
ja että hän oli seonnut.
80
00:05:01,843 --> 00:05:05,471
Vince halusi jotain muuta.
Mitä jos joku tappaisi hänet?
81
00:05:05,471 --> 00:05:07,181
Me suostuimme siihen.
82
00:05:08,766 --> 00:05:13,646
Hän piti kehässä salaperäisen,
oudon ja epätavallisen puheen.
83
00:05:13,646 --> 00:05:15,732
Kiitos.
- Jokin on vinossa.
84
00:05:16,316 --> 00:05:18,693
Sitten hän käveli pukuhuoneeseen -
85
00:05:19,277 --> 00:05:20,778
painijoiden ohi -
86
00:05:20,778 --> 00:05:24,073
ja nousi limusiiniin pysähtyen hetkeksi.
87
00:05:24,574 --> 00:05:26,784
Hän tekee niin draaman vuoksi.
88
00:05:29,162 --> 00:05:30,788
Sitten limusiini räjähti.
89
00:05:31,706 --> 00:05:33,708
Se leikattiin täydellisesti.
90
00:05:34,751 --> 00:05:38,087
Monet soittivat ja kysyivät,
oliko Vince kunnossa.
91
00:05:39,130 --> 00:05:41,674
{\an8}Vince piti sitä tosielämänä.
92
00:05:41,674 --> 00:05:45,803
Nettisivu raportoi sen totena,
ja kuuluttajat olivat vakavia.
93
00:05:45,803 --> 00:05:48,222
Kuulemani perusteella -
94
00:05:48,222 --> 00:05:51,851
Donald Trump soitti ja kysyi,
oliko hän kunnossa.
95
00:05:52,685 --> 00:05:56,230
{\an8}Siitä tuli kiistanalainen tarina.
96
00:05:56,731 --> 00:06:01,903
{\an8}Tapahtui jotain traagista, joten jouduimme
keskeyttämään tarinan.
97
00:06:01,903 --> 00:06:03,654
CHRIS BENOIT'N MUISTOLLE
98
00:06:03,654 --> 00:06:04,655
Iltaa.
99
00:06:04,655 --> 00:06:07,158
{\an8}Illan tarinan piti kertoa -
100
00:06:08,493 --> 00:06:11,120
{\an8}hahmoni Mr. McMahonin kuolemasta.
101
00:06:12,705 --> 00:06:15,625
Mutta todellisuudessa -
102
00:06:17,043 --> 00:06:21,964
WWE:n supertähti Chris Benoit,
hänen vaimonsa Nancy ja poika Daniel -
103
00:06:22,757 --> 00:06:23,674
kuolivat.
104
00:06:25,009 --> 00:06:28,054
Chris Benoit oli loistava esiintyjä.
105
00:06:28,054 --> 00:06:30,056
Hän on tehnyt alalla kaiken.
106
00:06:30,056 --> 00:06:33,726
{\an8}Hän on maailmanmestari ja yksi
kaikkien aikojen suurimmista.
107
00:06:33,726 --> 00:06:35,603
Tietääksemme myös loistotyyppi.
108
00:06:36,687 --> 00:06:41,734
Kun showpainija kuolee,
Raw'n jakso omistetaan hänelle.
109
00:06:41,734 --> 00:06:44,070
Teimme silloin niin Chrisille.
110
00:06:44,070 --> 00:06:47,949
{\an8}Tämä ilta on omistettu Chris Benoit'lle.
111
00:06:48,533 --> 00:06:52,286
{\an8}Ohjelman esityksen aikana aloimme kuulla
yksityiskohtia siitä,
112
00:06:52,286 --> 00:06:56,416
mitä oli tapahtunut
ja mitä Chris oli tehnyt.
113
00:06:57,166 --> 00:07:01,254
Uusia tietoja showpainija
Chris Benoit'n kuolemasta.
114
00:07:01,254 --> 00:07:04,298
Viranomaisten mukaan
kyse ei ollut onnettomuudesta.
115
00:07:04,298 --> 00:07:08,428
Chris Benoit kuristi vaimonsa,
tukahdutti seitsenvuotiaan poikansa -
116
00:07:08,428 --> 00:07:10,972
ja hirttäytyi sen jälkeen kotonaan.
117
00:07:11,597 --> 00:07:15,852
Kun Chris Benoit'n
murha-itsemurha tapahtui,
118
00:07:15,852 --> 00:07:19,105
se ravisteli WWE:n perustuksia.
119
00:07:19,689 --> 00:07:24,777
Benoit'n tragedia ajoi McMahonin
ja WWE:n taas mikroskoopin alle.
120
00:07:24,777 --> 00:07:25,695
TESTOSTERONIA
121
00:07:25,695 --> 00:07:28,406
Steroidi- ja huumesyytöksiä.
122
00:07:28,406 --> 00:07:30,867
Roidiraivon spekuloitiin -
123
00:07:30,867 --> 00:07:33,995
aiheuttaneen kohtalokkaan
viikonlopun tapahtumat.
124
00:07:34,912 --> 00:07:37,290
Koko jutusta syytettiin steroideja.
125
00:07:37,790 --> 00:07:42,962
Ne eivät saa tappamaan perhettään
tai tekemään muuta vastaavaa.
126
00:07:42,962 --> 00:07:47,842
Steroidien käytön ja Chris Benoit'n
tapauksen välillä ei ole yhteyttä.
127
00:07:48,759 --> 00:07:50,553
Ihmiset ovat viallisia.
128
00:07:50,553 --> 00:07:52,013
Chris sekosi.
129
00:07:52,013 --> 00:07:56,184
Niin käy joka elämänmuodolle kaikessa.
130
00:07:56,184 --> 00:07:58,728
Opin siitä vain sen.
131
00:08:00,396 --> 00:08:02,148
Saitko sen?
- Odota.
132
00:08:03,691 --> 00:08:05,568
Valmista.
- Selvä.
133
00:08:06,068 --> 00:08:08,696
Olin Chris Benoit'n fani.
134
00:08:08,696 --> 00:08:11,157
Tapasin hänet alettuani painia.
135
00:08:11,157 --> 00:08:13,743
Aloitin vuonna 2002.
136
00:08:14,827 --> 00:08:18,122
Kehään tulee Christopher Nowinski.
137
00:08:18,122 --> 00:08:20,833
Hän on valmistunut Harvardista
ja on mahtava.
138
00:08:20,833 --> 00:08:26,130
Vuotta myöhemmin
sain aivotärähdyksen, joka päätti urani.
139
00:08:27,215 --> 00:08:31,135
Kaikki pitivät aivotärähdyksiä
hevonpaskana vuosina 2003–2004.
140
00:08:31,135 --> 00:08:32,595
Minua pidettiin heikkona.
141
00:08:33,179 --> 00:08:38,059
Päätin alkaa tutkia aivotärähdyksiä -
142
00:08:38,059 --> 00:08:42,188
ja yrittää muuttaa
niitä ympäröivää kulttuuria.
143
00:08:42,772 --> 00:08:46,859
Kuultuani Chris Benoit'sta olin varma -
144
00:08:46,859 --> 00:08:50,488
hänen painimistyylinsä pohjalta,
että hänellä oli CTE.
145
00:08:51,072 --> 00:08:53,449
CTE on krooninen
traumaattinen enkefalopatia.
146
00:08:53,449 --> 00:08:58,079
Se on rappeuttava aivojen tauti,
jonka aiheuttavat toistuvat iskut päähän.
147
00:08:58,079 --> 00:09:00,498
Se aiheuttaa ongelmia tunteiden,
148
00:09:00,498 --> 00:09:04,835
käytöksen, estojen, aggression
ja masennuksen suhteen.
149
00:09:04,835 --> 00:09:09,048
Oireet pahenevat ajan myötä
aivojen rappeutuessa.
150
00:09:10,132 --> 00:09:13,970
Vuonna 2007
kukaan ei ollut kuullut CTE:stä.
151
00:09:14,554 --> 00:09:17,348
Vince McMahon meni The Today Show'hun -
152
00:09:17,348 --> 00:09:20,184
kertomaan käsityksensä tapahtuneesta.
153
00:09:20,184 --> 00:09:22,979
Emme tienneet, että hän oli hirviö.
154
00:09:22,979 --> 00:09:26,148
Hän sanoi, etteivät he tienneet
Chrisin olleen hirviö.
155
00:09:26,148 --> 00:09:29,527
Minusta hirviö oli se tauti,
156
00:09:29,527 --> 00:09:31,070
ei Chris.
157
00:09:31,070 --> 00:09:34,365
{\an8}Soitin Chrisin isälle,
158
00:09:34,991 --> 00:09:38,828
{\an8}joka suostui kyynelten läpi antamaan
meidän tutkia Chrisin aivoja.
159
00:09:38,828 --> 00:09:39,745
TAPPAJAN AIVOT
160
00:09:39,745 --> 00:09:41,956
Benoit'n aivokudosta tutkinut lääkäri -
161
00:09:41,956 --> 00:09:45,376
sanoi tämän saaneen
vakavia aivovaurioita vuosien aikana.
162
00:09:45,376 --> 00:09:49,005
He sanoivat Benoit'n aivojen
olleen pahimmat näkemänsä.
163
00:09:49,005 --> 00:09:53,634
Pyysimme WWE:ltä vastausta.
He lähettivät pitkän lausunnon,
164
00:09:53,634 --> 00:09:58,639
jonka mukaan väite Benoit'n
aivotärähdysten aiheuttamasta raivosta -
165
00:09:58,639 --> 00:10:01,183
oli vain spekulaatiota. He sanoivat:
166
00:10:01,183 --> 00:10:04,478
"Kunnioitamme
hänen isänsä halua tehdä voitavansa -
167
00:10:04,478 --> 00:10:06,063
selityksen löytämiseksi."
168
00:10:06,647 --> 00:10:09,775
Lääkäri antoi naurettavan lausunnon -
169
00:10:09,775 --> 00:10:12,361
Chris Benoit'n teon syistä.
170
00:10:12,361 --> 00:10:14,530
"Hänellä oli aivovaurioita."
171
00:10:14,530 --> 00:10:18,909
He näyttivät Chrisin hyppäävän köysistä
ja lyövän jotakuta päällään.
172
00:10:19,493 --> 00:10:22,455
Benoit käyttää päätään aseena!
173
00:10:23,122 --> 00:10:24,415
Se oli osa näytöstä.
174
00:10:24,415 --> 00:10:27,418
Kun joku tarttuu kevyesti ranteeseeni -
175
00:10:28,044 --> 00:10:30,796
ja vääntää siitä, huudan: "Tuo sattuu!
176
00:10:31,589 --> 00:10:34,008
Älä tapa minua!" Se on osa näytöstä.
177
00:10:34,008 --> 00:10:37,303
Esitämme loukkaantuneemme,
mutta niin ei käy.
178
00:10:38,137 --> 00:10:40,431
Osaamme asiamme. Emme satuta toisiamme.
179
00:10:40,431 --> 00:10:42,850
Pää ponnahti matosta kuin koripallo!
180
00:10:42,850 --> 00:10:44,685
Tein töitä kauan.
181
00:10:44,685 --> 00:10:47,313
Putosin kerran päälleni
ja sain aivotärähdyksen.
182
00:10:51,942 --> 00:10:56,822
En muista sen lisäksi
montaa aivotärähdystä showpainiurallani.
183
00:10:56,822 --> 00:10:59,158
Olen aina ollut sitä mieltä,
184
00:10:59,158 --> 00:11:02,411
että jos sai painiessaan
monia aivotärähdyksiä,
185
00:11:02,411 --> 00:11:04,246
teki jotain väärin.
186
00:11:04,246 --> 00:11:07,917
En kannata CTE:tä.
187
00:11:08,876 --> 00:11:10,378
En usko siihen.
188
00:11:14,465 --> 00:11:17,885
Olen nähnyt kuvat Chris Benoit'n aivoista.
189
00:11:17,885 --> 00:11:21,013
Hänellä oli CTE ilman epäilystäkään.
190
00:11:22,014 --> 00:11:27,895
CTE näkyy selvästi mikroskoopilla,
mutta kaikki ovat olleet meitä vastaan.
191
00:11:29,146 --> 00:11:30,815
{\an8}NFL on vastustanut meitä.
192
00:11:31,524 --> 00:11:33,567
NHL taistelee yhä.
193
00:11:34,276 --> 00:11:36,654
FIFA ja muut vastustavat meitä.
194
00:11:37,780 --> 00:11:42,076
Yllätyin, kun sain puhelun
Vince McMahonilta,
195
00:11:42,076 --> 00:11:43,536
joka halusi auttaa.
196
00:11:43,536 --> 00:11:46,288
Chris haukkui WWE:tä.
197
00:11:46,288 --> 00:11:49,166
Minusta sitä kannatti tutkia.
198
00:11:49,166 --> 00:11:52,837
Soitin ja kysyin, mitä hän yritti.
Lupasin auttaa häntä,
199
00:11:53,421 --> 00:11:56,590
jos hän julkaisisi rehellisiä tutkimuksia,
200
00:11:57,133 --> 00:11:59,510
koska halusimme oppia siitä lisää.
201
00:12:00,886 --> 00:12:05,182
Se aloitti valtavan muutoksen
heidän lähestymistavassaan.
202
00:12:06,642 --> 00:12:09,311
Minut kutsuttiin opettamaan painijoille -
203
00:12:09,311 --> 00:12:11,605
tietoni aivotärähdyksistä ja CTE:stä.
204
00:12:11,605 --> 00:12:13,983
Lopetimme tietyt liikkeet kehässä.
205
00:12:13,983 --> 00:12:15,526
Sitten Mr. McMahon!
206
00:12:15,526 --> 00:12:19,280
Lakkasimme lyömästä
toisiamme päähän metallituoleilla.
207
00:12:19,780 --> 00:12:22,366
Olin aluksi vihainen.
208
00:12:22,366 --> 00:12:24,410
Miten he voivat poistaa tuolit?
209
00:12:24,410 --> 00:12:26,287
Se oli alan vakiojuttu.
210
00:12:27,747 --> 00:12:29,582
Varo! Takanasi!
211
00:12:30,166 --> 00:12:34,003
Olen vanhanaikainen.
Tuolit auttavat kertomaan tarinan.
212
00:12:35,838 --> 00:12:39,800
Vince päätti asian.
Tuoleilla ei enää hakattaisi päähän.
213
00:12:39,800 --> 00:12:41,177
Ymmärsin sen.
214
00:12:42,094 --> 00:12:44,597
Yhtiö oli pörssissä.
215
00:12:44,597 --> 00:12:46,182
Chef Boyardee esittää...
216
00:12:46,182 --> 00:12:51,479
{\an8}Kun yrittää markkinoida yritystään
isoille mainostajille,
217
00:12:52,062 --> 00:12:55,858
urheilijoiden ja esiintyjien
turvallisuus on tärkeintä.
218
00:12:55,858 --> 00:13:00,696
Se oli taas kerran
parasta liiketoiminnalle.
219
00:13:01,530 --> 00:13:06,368
Onko motivaationa huolehtia painijoista
vai liiketoiminnan suojeleminen?
220
00:13:06,368 --> 00:13:09,371
Se on... En tiedä kumpi.
221
00:13:09,371 --> 00:13:11,916
En osaa sanoa, mikä on suurin motivaatio,
222
00:13:11,916 --> 00:13:15,252
mutta he myöntävät
sen olevan painijoiden parhaaksi -
223
00:13:15,252 --> 00:13:17,463
sekä liiketoiminnan eduksi.
224
00:13:17,463 --> 00:13:22,593
Tärkeintä on, että intressit kohtaavat
ja että he toimivat oikein.
225
00:13:24,470 --> 00:13:28,182
Chris Benoit'n
tilanteen jälkivaikutukset -
226
00:13:29,350 --> 00:13:31,852
toivat paljon kielteistä julkisuutta.
227
00:13:32,353 --> 00:13:35,064
Se ei ole todellista mutta kipu on.
228
00:13:35,064 --> 00:13:39,860
Showpainijoilla on murtuneita niskoja,
ja he ovat valuttaneet verta kehässä.
229
00:13:39,860 --> 00:13:42,655
Monet käyttävät
steroideja ja kipulääkkeitä -
230
00:13:42,655 --> 00:13:45,241
ollessaan kiertueilla 200 päivää vuodessa.
231
00:13:45,741 --> 00:13:47,743
Monet eivät elä yli 40-vuotiaaksi.
232
00:13:48,869 --> 00:13:50,538
Painijat kuolivat nuorina,
233
00:13:50,538 --> 00:13:54,250
mikä johtui usein huumeiden
ja steroidien yhteisvaikutuksesta.
234
00:13:55,334 --> 00:13:59,129
Painijoiden kuolemat
eivät vaikuttaneet lajin suosioon,
235
00:13:59,129 --> 00:14:03,509
koska fanit pitivät niitä
tv-hahmojen kuolemina.
236
00:14:04,593 --> 00:14:09,181
{\an8}Sitä ei pidetty 38-vuotiaan
aviomiehen kuolemana,
237
00:14:09,765 --> 00:14:13,310
{\an8}jolla oli kolme lasta ja vaimo.
238
00:14:13,853 --> 00:14:18,148
{\an8}Fanit tiesivät heidän kuolevan
eivätkä välittäneet siitä.
239
00:14:18,148 --> 00:14:19,441
{\an8}"Antakaa seuraava."
240
00:14:20,359 --> 00:14:23,821
Vince McMahon
oli aluksi uhmakas kuten aina.
241
00:14:23,821 --> 00:14:26,740
"Kuolemat eivät liity meihin.
He valitsevat itse."
242
00:14:26,740 --> 00:14:31,161
Tiedätkö syytä, miksi he
kuolevat alle 45-vuotiaina?
243
00:14:31,161 --> 00:14:34,582
Väitätkö, että olen vastuussa siitä?
244
00:14:34,582 --> 00:14:38,752
Kysyn, onko vastuu millään tavalla sinun.
245
00:14:39,378 --> 00:14:43,132
Minun piti tehdä haastattelu
palkitun Armen Keteyianin kanssa.
246
00:14:43,132 --> 00:14:48,178
Kun joku käy kimppuuni,
on hän sitten toimittaja tai ei,
247
00:14:48,178 --> 00:14:50,556
minä puolustaudun.
248
00:14:50,556 --> 00:14:52,641
Sitten minä hyökkään.
249
00:14:53,475 --> 00:14:56,770
En ota vastuuta
heidän ennenaikaisista kuolemistaan.
250
00:14:56,770 --> 00:14:57,938
En yhtään.
251
00:14:58,606 --> 00:15:00,816
Katsot minua -
252
00:15:00,816 --> 00:15:02,902
järkyttyneenä sanoistani.
253
00:15:02,902 --> 00:15:07,698
Etkö yhtään? He olivat painijoitasi
ja kuuluivat organisaatioosi.
254
00:15:07,698 --> 00:15:10,701
He tekivät sinulle töitä
parisataa iltaa vuodessa.
255
00:15:11,952 --> 00:15:13,829
Hitto vie...
- He elivät siten.
256
00:15:13,829 --> 00:15:16,040
Et voi olla tosissasi...
257
00:15:16,040 --> 00:15:19,752
Näetkö ilmeesi?
"Miten voit sanoa niin, Vince?"
258
00:15:19,752 --> 00:15:24,173
Kun ajattelen
kaikkia kuolleita esiintyjiä,
259
00:15:24,173 --> 00:15:28,844
he käyttivät
reseptilääkkeitä huvin vuoksi.
260
00:15:29,386 --> 00:15:33,057
Moniko söi pillereitä
vain hyvän olon takia?
261
00:15:33,057 --> 00:15:38,687
Kun niitä ottaa steroidien
tai muiden piristeiden kanssa,
262
00:15:38,687 --> 00:15:40,606
sydän reagoi siihen.
263
00:15:40,606 --> 00:15:42,399
Se on kamala yhdistelmä.
264
00:15:43,025 --> 00:15:44,526
Siinä kävi niin.
265
00:15:45,152 --> 00:15:49,198
Heidät löydettiin tyypillisesti
kuolleena hotellihuoneesta.
266
00:15:49,198 --> 00:15:50,199
KUOLEMANOTTELU
267
00:15:50,199 --> 00:15:52,660
Mikseivät ne ole pääuutisia?
268
00:15:53,577 --> 00:15:57,957
Miljoonat lapset
palvovat heitä, ja he kuolevat.
269
00:15:58,666 --> 00:15:59,959
Missä uutiset ovat?
270
00:16:00,626 --> 00:16:03,295
McMahon pääsi taas pälkähästä.
271
00:16:03,963 --> 00:16:06,882
He saivat vain vähän huonoa julkisuutta,
272
00:16:06,882 --> 00:16:11,762
koska ihmiset pitivät
koko tutkimusta huijauksena.
273
00:16:12,888 --> 00:16:16,433
Mitä WWE:hen tuli, oliko se käännekohta?
274
00:16:17,017 --> 00:16:18,686
Minusta oli.
275
00:16:19,186 --> 00:16:23,524
Se johti suuriin muutoksiin showpainissa.
276
00:16:23,524 --> 00:16:26,860
Aivotärähdyksiä seurataan tarkemmin -
277
00:16:26,860 --> 00:16:29,822
huumeidenkäytön lisäksi.
278
00:16:30,572 --> 00:16:35,452
He maksavat ottelijoiden vieroitushoidot
jopa heidän jätettyään yhtiön.
279
00:16:35,452 --> 00:16:37,121
Aikataulua kevennettiin.
280
00:16:37,121 --> 00:16:40,499
Kymmenen työpäivän
ja kolmen vapaapäivän sijasta -
281
00:16:40,499 --> 00:16:43,711
he painivat neljä päivää
ja saivat kolme vapaata.
282
00:16:44,878 --> 00:16:46,797
Muutokset olivat valtavia.
283
00:16:48,048 --> 00:16:50,217
TERVETULOA NEW ORLEANSIIN
284
00:16:54,096 --> 00:16:55,597
{\an8}WrestleMania 30.
285
00:16:55,597 --> 00:16:58,767
Siihen asti en ollut
hävinnyt WrestleManiassa.
286
00:16:58,767 --> 00:17:00,602
Tilastoni taisi olla 21–0.
287
00:17:05,566 --> 00:17:09,236
{\an8}Voittoputki on iso osa
WrestleManian houkutusta.
288
00:17:09,236 --> 00:17:13,449
{\an8}Uskomaton voittoputki jatkuu!
289
00:17:14,700 --> 00:17:17,661
Minun piti voittaa. Voittoputki säilyisi,
290
00:17:18,412 --> 00:17:22,041
mutta sinä päivänä
Vince tuli pukuhuoneeseen -
291
00:17:22,541 --> 00:17:26,045
ja sanoi Brockin voittavan sinä iltana.
292
00:17:26,045 --> 00:17:29,131
Brock Lesnar!
293
00:17:31,133 --> 00:17:32,801
Päätös tuli viime hetkellä.
294
00:17:33,594 --> 00:17:34,970
Mark ei ollut valmis.
295
00:17:35,721 --> 00:17:38,682
Hän sai jonkinlaisen shokin.
296
00:17:42,686 --> 00:17:45,814
Sain viiden kymmenen minuutin
jälkeen aivotärähdyksen.
297
00:17:49,401 --> 00:17:51,487
Ottelu kesti 25 minuuttia,
298
00:17:52,237 --> 00:17:55,449
mutten muista edes olleeni siellä.
299
00:17:57,367 --> 00:18:01,538
Kun katson sen, en näe,
milloin Mark sai aivotärähdyksen.
300
00:18:02,122 --> 00:18:06,043
Ehkä niin kävi,
mutta minusta Mark ei muista sitä,
301
00:18:06,043 --> 00:18:09,046
koska se oli hänelle traumaattista.
302
00:18:09,046 --> 00:18:11,215
Yksi, kaksi, kolme!
303
00:18:17,846 --> 00:18:19,598
Minut vietiin sairaalaan,
304
00:18:19,598 --> 00:18:23,143
ja Vince tuli sinne WrestleManiasta.
305
00:18:24,520 --> 00:18:29,274
Hän lohdutti siellä vaimoani.
306
00:18:31,401 --> 00:18:33,529
The Undertakeria ei voi satuttaa!
307
00:18:35,030 --> 00:18:36,990
En ikinä ajatellut loukkaantumista.
308
00:18:37,491 --> 00:18:40,119
En edes loukkaannuttuani.
309
00:18:41,370 --> 00:18:43,747
Ajattelin vain paranemista,
310
00:18:45,207 --> 00:18:47,126
jotta voisin palata töihin.
311
00:18:48,168 --> 00:18:50,629
Minut on leikattu 18 kertaa.
312
00:18:51,421 --> 00:18:55,300
Minä nilkutan.
Joinakin aamuina en pääse ylös sängystä -
313
00:18:56,218 --> 00:18:58,053
mutten muuttaisi mitään.
314
00:18:58,053 --> 00:19:01,807
Pidän siitä.
Jos voisin jatkaa, jatkaisin yhä.
315
00:19:05,144 --> 00:19:07,271
Me showpainijat -
316
00:19:08,021 --> 00:19:10,232
{\an8}luulemme olevamme haavoittumattomia.
317
00:19:11,108 --> 00:19:14,278
{\an8}Sellaista se on. Se on osa meitä.
318
00:19:14,278 --> 00:19:16,780
Mutta toisaalta -
319
00:19:16,780 --> 00:19:20,242
en halua nähdä
uuden painijoiden sukupolven -
320
00:19:20,742 --> 00:19:25,205
joutuvan samaan tilanteeseen kuin ne,
jotka tulivat ennen heitä.
321
00:19:27,833 --> 00:19:33,046
Pohjois-Carolinan Charlottesta
tulee Cody Rhodes!
322
00:19:33,547 --> 00:19:36,091
Liityin WWE:hen vuonna 2007.
323
00:19:37,050 --> 00:19:41,096
He yrittivät selvitä
Chris Benoit'n kauheasta tragediasta.
324
00:19:41,096 --> 00:19:46,351
Sen tuloksena yhtiö loi
tärkeät terveyssäännöt.
325
00:19:46,351 --> 00:19:50,105
Ensimmäinen niistä on uusi huumesääntö.
326
00:19:50,105 --> 00:19:53,734
Liityin hyvin puhtaaseen WWE:hen.
327
00:19:54,484 --> 00:20:00,574
Ohjelmat olivat vähemmän seksuaalisia
ja sopivat vanhemmille lapsille.
328
00:20:01,992 --> 00:20:06,288
Vince vaihtoi luokituksen
14-vuotiaista nuorempiin lapsiin,
329
00:20:06,288 --> 00:20:10,042
koska mainostajat suosivat sitä.
330
00:20:10,042 --> 00:20:11,251
Tee se!
331
00:20:11,251 --> 00:20:15,088
Rivot ja villit jutut,
332
00:20:15,088 --> 00:20:18,133
joita tehtiin
Häikäilemättömän aggression aikana,
333
00:20:20,302 --> 00:20:21,803
eivät sopineet sponsoreille.
334
00:20:21,803 --> 00:20:23,680
Tässä ovat tilastot ja asiat...
335
00:20:23,680 --> 00:20:26,058
Vince on liikemies ja hallituksen pj.
336
00:20:26,058 --> 00:20:28,602
Hän haluaa yhtiön ansaitsevan.
337
00:20:29,895 --> 00:20:34,233
Vince halusi tavoittaa
isomman yleisön, perheet ja lapset.
338
00:20:35,234 --> 00:20:38,153
Muutimme asioita, ja se kannatti -
339
00:20:38,737 --> 00:20:41,073
kirjaimellisesti ja kuvaannollisesti.
340
00:20:42,658 --> 00:20:44,409
Osakkeiden arvo alkoi nousta,
341
00:20:46,078 --> 00:20:50,374
{\an8}ja sponsorisopimusten arvo nousi paljon.
342
00:20:51,166 --> 00:20:54,127
Suuri osa Attitude Eran
ja Häikäilemättömän aggression -
343
00:20:54,127 --> 00:20:56,380
yleisöstä piti sitä Muppet Show'na.
344
00:20:56,380 --> 00:21:00,217
Se toteutui kirjaimellisesti,
kun he vierailivat kerran.
345
00:21:00,217 --> 00:21:04,388
Asiat, jotka olivat tehneet
WWE:stä salaisen paheen,
346
00:21:04,388 --> 00:21:06,473
poistettiin,
347
00:21:06,473 --> 00:21:09,184
ja se jätti pahan maun ihmisten suuhun.
348
00:21:10,227 --> 00:21:14,731
Teen teidän puolestanne oikein
liiketoiminnan näkökulmasta.
349
00:21:14,731 --> 00:21:19,111
Ajattelen pitkällä tähtäimellä,
ettekä ymmärrä, mitä teen.
350
00:21:19,111 --> 00:21:21,363
Aikanaan ymmärrätte.
351
00:21:21,363 --> 00:21:25,659
Kun päätimme laskea ikärajaa,
jotkut valittivat siitä somessa.
352
00:21:25,659 --> 00:21:31,123
Ajat muuttuvat.
Samoin näkökulmat, ja sopeuduimme siihen.
353
00:21:31,123 --> 00:21:32,833
{\an8}He pehmensivät sitä.
354
00:21:33,417 --> 00:21:36,003
Tämä on Divasin tag team -ottelu...
355
00:21:36,003 --> 00:21:40,757
Women's Evolutionin ajoitus
osui katsojien ikärajan muutokseen.
356
00:21:41,258 --> 00:21:46,596
{\an8}Naisten kuvaus alalla edistyi ja kypsyi.
357
00:21:46,596 --> 00:21:50,559
Hän on kauneuden ja voiman
täydellinen yhdistelmä.
358
00:21:50,559 --> 00:21:55,063
Alalle tulleet naiset olivat kyvykkäitä -
359
00:21:55,564 --> 00:22:00,277
ja paljon heidän edeltäjiään
atleettisempia.
360
00:22:00,777 --> 00:22:04,823
Women's Evolution alkoi faneistamme.
361
00:22:04,823 --> 00:22:09,036
Fanit postasivat someen
hashtagilla #GiveDivasAChance,
362
00:22:09,036 --> 00:22:13,165
koska he halusivat naispainijoita
näytettävän yhtä paljon.
363
00:22:13,165 --> 00:22:18,045
Vince oli tapojensa orja.
Hänen oli vaikea muuttua.
364
00:22:18,754 --> 00:22:21,006
Vince ei ollut varma siitä -
365
00:22:21,006 --> 00:22:24,384
mutta haluaa antaa faneille
heidän haluamansa.
366
00:22:24,384 --> 00:22:25,427
TULIN SASHAN TAKIA
367
00:22:25,427 --> 00:22:28,055
Kun fanit halusivat meidän ottelevan -
368
00:22:28,055 --> 00:22:30,766
ja pitivät meistä, hän suostui siihen.
369
00:22:31,350 --> 00:22:35,562
Stephanie tuki meitä.
Hän näki meidän ottelevan -
370
00:22:35,562 --> 00:22:38,398
ja halusi naisten edistyvän.
371
00:22:39,441 --> 00:22:42,194
Stephanie McMahon
oli ollut jo pitkään hahmo,
372
00:22:42,194 --> 00:22:45,781
mutta hänestä tuli
kulissien takana yhtiön kasvo -
373
00:22:45,781 --> 00:22:48,367
ja brändijohtaja. Se oli hänen roolinsa.
374
00:22:49,076 --> 00:22:51,161
Paul Levesque eli Triple H -
375
00:22:51,161 --> 00:22:54,873
sai vaikutusvaltaa luovalla puolella.
376
00:22:54,873 --> 00:22:57,709
Hän auttoi Vinceä ja oli tämän kakkonen.
377
00:22:58,710 --> 00:23:00,379
Entä Shane?
378
00:23:01,713 --> 00:23:04,174
Shane oli enimmäkseen ulkona.
379
00:23:06,802 --> 00:23:11,556
Olin ollut poissa
kuusi seitsemän vuotta vuonna 2016.
380
00:23:12,057 --> 00:23:14,101
En ollut kuvassa enkä toiminnassa.
381
00:23:14,101 --> 00:23:15,227
Voin hyvin.
382
00:23:15,227 --> 00:23:16,937
Sain puhelun.
383
00:23:16,937 --> 00:23:20,357
Isä soitti ja kertoi saaneensa idean.
384
00:23:21,525 --> 00:23:22,484
Minä kuuntelin.
385
00:23:26,154 --> 00:23:27,823
Silloisessa tarinassa -
386
00:23:28,407 --> 00:23:32,202
isä aikoi antaa ison kunnianosoituksen -
387
00:23:32,202 --> 00:23:36,581
isoisältäni siskolleni,
joka ei tarinan mukaan ansainnut sitä.
388
00:23:36,581 --> 00:23:37,666
KUMARRA KUNINKAALLE
389
00:23:37,666 --> 00:23:42,003
Kukaan ei ansaitse tätä sinua enemmän.
390
00:23:42,003 --> 00:23:44,297
Yhtäkkiä musiikkini alkoi soida.
391
00:23:53,640 --> 00:23:55,225
Paikka sekosi.
392
00:23:55,225 --> 00:23:57,310
Vielä tänäänkin -
393
00:23:57,310 --> 00:24:01,022
ihoni nousee yhä kananlihalle
takkini alla, kun ajattelen sitä.
394
00:24:15,162 --> 00:24:21,209
Oli tosi palkitsevaa tulla ihailluksi
niin kauan ja niin kovaäänisesti -
395
00:24:23,420 --> 00:24:24,671
palattuani -
396
00:24:28,049 --> 00:24:29,468
rakastamalleni alalle.
397
00:24:35,015 --> 00:24:39,436
Voihan paska!
398
00:24:40,270 --> 00:24:44,649
Isä katsoi minua.
Hän oli ylpeä. Näin sen hänen silmistään.
399
00:24:44,649 --> 00:24:46,485
Minä liikutuin.
400
00:24:46,485 --> 00:24:50,405
Siskoni liikuttui,
koska olimme taas yhdessä.
401
00:24:50,405 --> 00:24:51,740
Se oli tärkeä hetki.
402
00:24:53,158 --> 00:24:57,162
Siitä syntyi lopulta jotain tosi hienoa.
403
00:24:57,746 --> 00:24:59,789
Sinä ja aviomiehesi Triple H -
404
00:24:59,789 --> 00:25:03,251
olette yrittäneet tuhota tämän yhtiön.
405
00:25:06,379 --> 00:25:09,799
Haluan Monday Night Raw'n itselleni.
406
00:25:13,136 --> 00:25:16,932
Se johti minut ja isän sopimaan ottelusta.
407
00:25:16,932 --> 00:25:20,727
Yksi ottelu yhtenä iltana
valitsemani vastustajan kanssa.
408
00:25:20,727 --> 00:25:23,313
Päätän missä, milloin ja kenen kanssa.
409
00:25:23,313 --> 00:25:27,692
Miten on Shane-O?
Onko kiva nähdä Shane-O-Mac?
410
00:25:31,738 --> 00:25:33,615
Saat ottelusi.
411
00:25:36,535 --> 00:25:39,037
Hyvä, koska saan tilaisuuden -
412
00:25:40,413 --> 00:25:44,417
piestä sinut. Vedän sinua turpaan.
413
00:25:45,835 --> 00:25:49,839
Paikka ja aika on WrestleMania.
414
00:25:51,550 --> 00:25:55,887
Vastustajasi on The Undertaker.
415
00:25:58,932 --> 00:26:00,141
Tervetuloa, Shane-O.
416
00:26:05,063 --> 00:26:08,066
WrestleMania 32:ssa -
417
00:26:10,777 --> 00:26:13,196
olin ollut pois kehästä seitsemän vuotta.
418
00:26:13,196 --> 00:26:17,325
Voit kuvitella,
miltä tuntui mennä pikku huoneen sijasta -
419
00:26:17,325 --> 00:26:19,828
täydelle stadionille ihmismeren keskelle.
420
00:26:19,828 --> 00:26:21,121
Se oli euforista.
421
00:26:22,664 --> 00:26:28,545
Upeinta oli hetki
noin 10 minuuttia ennen ottelua,
422
00:26:28,545 --> 00:26:32,424
kun poikani olivat takahuoneessa.
Kysyin, halusivatko he mukaani.
423
00:26:32,424 --> 00:26:34,718
Haluan, että tulette mukaani.
424
00:26:34,718 --> 00:26:37,137
He eivät voineet uskoa sitä.
425
00:26:40,015 --> 00:26:42,350
Katsokaa, ketkä Shane-O-Mac toi mukanaan!
426
00:26:42,350 --> 00:26:46,146
Poikani tekivät juttujani
ja pyörittelivät käsivarsiaan.
427
00:26:46,146 --> 00:26:48,189
Olin ihmeissäni.
428
00:26:48,982 --> 00:26:51,067
Sitten minun piti keskittyä -
429
00:26:51,067 --> 00:26:54,696
otteluun legendan kanssa.
430
00:26:58,325 --> 00:27:02,871
The Undertakerin kumistin soi,
ja paikka sekosi.
431
00:27:04,581 --> 00:27:05,790
Loppu on historiaa.
432
00:27:06,708 --> 00:27:09,794
Shane-O tekee flying elbow'n!
433
00:27:11,838 --> 00:27:13,590
Shane-O-Mac antaa palaa!
434
00:27:13,590 --> 00:27:15,967
Tolppaa vasten!
435
00:27:16,468 --> 00:27:19,846
Voin vain kuvitella,
millaista on olla Vincen poika.
436
00:27:20,513 --> 00:27:26,645
Shane yritti minusta
aina todistaa kelpoisuutensa isälleen,
437
00:27:26,645 --> 00:27:31,733
vaikka se vaati kuolemaa uhmaavia tekoja -
438
00:27:31,733 --> 00:27:33,818
kehässä.
439
00:27:33,818 --> 00:27:37,947
Shane McMahon satutti Kurt Anglea pahasti.
440
00:27:37,947 --> 00:27:39,866
Esiintyessä -
441
00:27:39,866 --> 00:27:42,661
haluaa ihmisten ihailua hyvästä työstä.
442
00:27:42,661 --> 00:27:44,996
Varsinkin isältäni.
443
00:27:45,622 --> 00:27:49,918
Siksi olen aina yrittänyt
tehdä kehässä jotain ylimääräistä.
444
00:27:49,918 --> 00:27:51,836
Kurt Angle on pulassa!
445
00:27:51,836 --> 00:27:52,796
Hitto vie!
446
00:27:52,796 --> 00:27:56,383
Ottelin kerran rajusti Kurt Anglen kanssa.
447
00:27:56,883 --> 00:27:59,803
Hän oli olympiaurheilija,
joka heitti vastustajia.
448
00:27:59,803 --> 00:28:02,305
Hän nosti ja heitti minut.
449
00:28:04,015 --> 00:28:06,851
Minun piti lentää lasin läpi.
Osuin siihen, ja...
450
00:28:06,851 --> 00:28:08,937
Putosin suoraan päälleni.
451
00:28:08,937 --> 00:28:13,858
Shanen pää kimposi juuri betonilattiasta.
452
00:28:14,442 --> 00:28:16,444
Sanoin: "Senkin olympianynny!
453
00:28:16,444 --> 00:28:19,572
Et edes jaksanut
heittää minua lasin läpi."
454
00:28:19,572 --> 00:28:21,616
Yhtäkkiä hän...
455
00:28:21,616 --> 00:28:23,576
Ei taas. Hitto vie!
456
00:28:24,411 --> 00:28:28,581
Se vaati kolme yritystä.
Ensimmäinen nosto ei särkenyt lasia.
457
00:28:29,165 --> 00:28:30,959
Ei toinenkaan.
458
00:28:30,959 --> 00:28:33,378
Lopulta se särkyi kolmannella kerralla.
459
00:28:34,003 --> 00:28:35,171
Voi hemmetti!
460
00:28:37,424 --> 00:28:40,885
Säälin Shanea silloin.
Hän kesti sen kuin mestari.
461
00:28:41,553 --> 00:28:43,471
Hän yritti todistaa isälleen jotain.
462
00:28:44,889 --> 00:28:49,060
Shane halusi olla erilainen.
Hän halusi ansaita kannuksensa.
463
00:28:49,060 --> 00:28:51,229
Hän otti isoja riskejä.
464
00:28:51,229 --> 00:28:52,313
Älä tee sitä!
465
00:28:53,732 --> 00:28:57,026
Hän teki hulluja juttuja,
joita muut eivät tehneet.
466
00:28:57,026 --> 00:28:59,696
Hän tiesi, että se oli hänen oma juttunsa.
467
00:28:59,696 --> 00:29:01,406
{\an8}Voi taivas!
468
00:29:01,406 --> 00:29:03,324
{\an8}Tein vaarallisia juttuja.
469
00:29:03,324 --> 00:29:07,328
Jos se on verissä, riski on hyväksyttävä.
470
00:29:07,328 --> 00:29:08,872
Shane, mitä sinä teet?
471
00:29:08,872 --> 00:29:11,207
Shane-O-Mac! Hitto!
472
00:29:11,207 --> 00:29:15,336
Tein sen mielelläni viihdyttääkseni
ja puskeakseni rajojani.
473
00:29:15,336 --> 00:29:19,549
Olen tietysti aina halunnut
isältä selkääntaputuksen.
474
00:29:21,092 --> 00:29:23,553
Shane kiipeää Hell in a Cellin huipulle!
475
00:29:23,553 --> 00:29:25,930
Shane kiipeää!
- Lopeta!
476
00:29:25,930 --> 00:29:29,601
Kuinka tärkeä perintösi on?
- Kuinka tärkeä se on, Shane?
477
00:29:30,351 --> 00:29:32,020
Ei näin tärkeä!
478
00:29:32,020 --> 00:29:33,980
Shane, älä!
- Älä hyppää!
479
00:29:33,980 --> 00:29:35,899
Shane! Ei!
- Ei!
480
00:29:35,899 --> 00:29:37,859
Hitto! Hän hyppäsi... Ei!
481
00:29:39,736 --> 00:29:43,782
Hän on aina halunnut kunnioitukseni.
482
00:29:43,782 --> 00:29:47,160
En ole juurikaan taputellut häntä selkään.
483
00:29:47,160 --> 00:29:48,828
Ehkä olisi pitänyt.
484
00:29:49,704 --> 00:29:52,999
Isäni ei ikinä sanonut
minulle niin, eikä se haittaa.
485
00:29:54,501 --> 00:29:59,964
Mutta olen ollut ylpeä
Shanen teoista ja hänen yrityksistään,
486
00:30:01,299 --> 00:30:02,967
koska hän antaa kaikkensa.
487
00:30:03,843 --> 00:30:05,345
Kaksi. Kolme.
488
00:30:06,095 --> 00:30:08,056
The Undertaker voittaa.
489
00:30:09,557 --> 00:30:11,810
Olin silloin tosi ylpeä Shanesta.
490
00:30:11,810 --> 00:30:16,064
Säälin Shanea.
Hän yrittää pelastaa perintönsä.
491
00:30:16,564 --> 00:30:18,274
Hänen isänsä kielsi hänet.
492
00:30:18,274 --> 00:30:19,943
Muistatko, kun näit isäsi?
493
00:30:21,486 --> 00:30:22,654
Hän halasi minua.
494
00:30:24,531 --> 00:30:25,865
Joo. Sain halauksen.
495
00:30:27,534 --> 00:30:31,704
Se oli tosi emotionaalinen paluu.
496
00:30:38,920 --> 00:30:43,716
Shane tuli emotionaaliseksi ja sanoi:
"Halusin aina vain kunnioituksesi."
497
00:30:44,217 --> 00:30:47,011
Se oli hyvin henkilökohtainen hetki.
498
00:30:49,472 --> 00:30:52,225
Hän taputti minua selkään ja halasi minua.
499
00:30:53,434 --> 00:30:54,435
Sain sen.
500
00:30:55,186 --> 00:30:56,646
Onko se harvinaista?
501
00:30:57,230 --> 00:30:59,440
Hyvin. Se piti ansaita.
502
00:30:59,983 --> 00:31:01,192
Taisin tehdä sen.
503
00:31:02,902 --> 00:31:06,114
Vincestä sanotaan alalla usein:
504
00:31:06,114 --> 00:31:08,533
"Hän oli minulle melkein kuin isä."
505
00:31:10,201 --> 00:31:11,578
Meillä on perhe.
506
00:31:12,787 --> 00:31:15,915
Ei McMahonit vaan paljon isompi.
507
00:31:16,416 --> 00:31:20,169
Olen sen perheen patriarkka.
508
00:31:21,004 --> 00:31:25,049
Hän on ollut minulle isähahmo.
509
00:31:25,049 --> 00:31:27,677
Hän oli minulle kuin isähahmo.
510
00:31:27,677 --> 00:31:31,890
Minulla on isä-poika-suhde Vincen kanssa.
511
00:31:31,890 --> 00:31:35,059
Ottaisin hänen edestään luodista.
512
00:31:42,108 --> 00:31:46,613
Vince on selvästi yhtiön isähahmo.
513
00:31:47,238 --> 00:31:51,200
WWE:n tähdet haluavat
epätoivoisesti hänen hyväksyntäänsä -
514
00:31:51,743 --> 00:31:53,369
hänen lastensa lailla.
515
00:31:55,330 --> 00:31:56,873
{\an8}Kun seuraa Shanea,
516
00:31:57,540 --> 00:32:02,545
{\an8}palattuaan hän oli mukana vain ottelijana.
517
00:32:03,129 --> 00:32:07,634
Vaikutti siltä, että hän yritti
päästä taas Vincen suosioon -
518
00:32:07,634 --> 00:32:11,638
ja mahdollisesti WWE:n perijäksi.
519
00:32:14,641 --> 00:32:19,812
Kuvittelinko jossain vaiheessa
itseni yhtiön perijäksi?
520
00:32:20,855 --> 00:32:25,234
Tietysti, koska halusin jatkaa
perheyrityksen toimintaa.
521
00:32:26,527 --> 00:32:28,613
Palasin varmistaakseni tulevaisuuden -
522
00:32:28,613 --> 00:32:32,617
en vain lapsilleni vaan myös tyttärillesi,
523
00:32:32,617 --> 00:32:36,287
heidän lapsilleen,
lastenlapsilleen ja niin edelleen.
524
00:32:36,287 --> 00:32:39,207
Siksi palasin WWE:hen.
525
00:32:40,333 --> 00:32:44,337
Hän halusi olla seuraava McMahon
ja ajatteli aina itsestään niin.
526
00:32:44,963 --> 00:32:46,506
Sitä ei tapahtunut.
527
00:32:46,506 --> 00:32:50,468
Useimmat sanovat syyksi,
että Stephanie oli häntä parempi.
528
00:32:52,428 --> 00:32:55,723
Shanesta pidetään minua enemmän.
529
00:32:56,641 --> 00:33:00,895
Mutta suosiolla ei johdeta yritystä,
ja olen iloinen siitä...
530
00:33:00,895 --> 00:33:03,523
Stephanie on ihan kuin isänsä.
531
00:33:03,523 --> 00:33:04,691
Hän on vahva.
532
00:33:05,858 --> 00:33:06,943
Hän on pomo.
533
00:33:07,527 --> 00:33:09,779
Shane on kiva.
534
00:33:11,197 --> 00:33:16,119
Showpainialalla kivan pomon -
535
00:33:16,661 --> 00:33:18,871
näytettyä luonteensa -
536
00:33:19,455 --> 00:33:21,457
häntä yritetään käyttää hyväksi.
537
00:33:23,084 --> 00:33:26,796
Stephaniesta tietää,
ettei häntä käytetä hyväksi.
538
00:33:27,588 --> 00:33:28,881
Sen tietää heti.
539
00:33:29,716 --> 00:33:32,760
Et tiedä, mitä menestys on, Shane.
540
00:33:32,760 --> 00:33:35,805
Miten tietäisitkään?
Olet pelkkä luovuttaja.
541
00:33:37,890 --> 00:33:41,894
Häivy hemmettiin kehästäni.
542
00:33:43,646 --> 00:33:47,275
2010-luvulta aina 2020-lukuun asti -
543
00:33:48,067 --> 00:33:50,111
Vince, Stephanie ja Triple H -
544
00:33:50,111 --> 00:33:54,282
olivat WWE:n tärkeimmät ihmiset.
545
00:33:54,282 --> 00:33:58,119
WWE menestyi valtavasti sinä aikana.
546
00:33:58,119 --> 00:33:59,912
{\an8}Heillä oli WWE Network.
547
00:33:59,912 --> 00:34:03,416
{\an8}Showpainia vuorokauden ympäri livenä.
548
00:34:03,416 --> 00:34:05,793
Se oli vallankumouksellinen.
549
00:34:06,711 --> 00:34:09,505
He olivat somepioneejera.
550
00:34:10,089 --> 00:34:12,884
Tv-oikeuksien sopimukset kasvoivat,
551
00:34:12,884 --> 00:34:15,511
ja suurin niistä oli Peacockin sopimus.
552
00:34:16,012 --> 00:34:18,765
Linda McMahon liittyi
Trumpin hallitukseen -
553
00:34:18,765 --> 00:34:21,142
pienyritysosaston johtajaksi.
554
00:34:21,893 --> 00:34:25,772
Alkoi kilpailu,
kun AEW perustettiin vuonna 2019.
555
00:34:26,355 --> 00:34:29,150
Yksi isoista tähdistä
ja varajohtajista oli Cody Rhodes,
556
00:34:29,150 --> 00:34:32,820
joka palasi WWE:hen
kolme vuotta myöhemmin.
557
00:34:33,321 --> 00:34:35,615
Kiitos, kun hait minut.
558
00:34:35,615 --> 00:34:38,451
Kiitos paljon.
559
00:34:39,660 --> 00:34:42,538
{\an8}Osakkeen arvo vain kohosi.
560
00:34:43,581 --> 00:34:46,084
Se ei ollut yhtä energistä ja eloisaa -
561
00:34:46,084 --> 00:34:48,086
kuin 80-luvulla -
562
00:34:48,086 --> 00:34:50,671
eikä varsinkaan kuin Attitude Eran aikaan.
563
00:34:51,672 --> 00:34:54,634
Mutta Vince loi uusia tähtiä,
564
00:34:55,343 --> 00:34:58,429
joista tuli yhtiön valtavia kasvoja.
565
00:34:58,429 --> 00:35:03,017
Tämä mies, Roman Reigns,
on nyt valtavirran tähti.
566
00:35:03,017 --> 00:35:04,685
Roman Reigns, kaikki!
567
00:35:05,686 --> 00:35:07,980
Senaikainen menestys -
568
00:35:08,815 --> 00:35:11,067
teki Vincen lähdöstä vaikean uskoa.
569
00:35:11,067 --> 00:35:13,319
Jos hän lopettaisi,
570
00:35:13,903 --> 00:35:17,031
oli selvää, että Stephanie ja Triple H -
571
00:35:17,031 --> 00:35:20,243
jatkaisivat yhtiön toimintaa.
572
00:35:20,785 --> 00:35:22,620
Mitä seuraajiin tulee,
573
00:35:22,620 --> 00:35:25,289
Shane ja Stephanie ovat ensimmäisiä.
574
00:35:26,541 --> 00:35:31,254
Uskoin itse,
että Triple H:sta tulisi johtaja.
575
00:35:31,254 --> 00:35:34,924
En tiedä. En osaa edes
kuvitella niin korkean tason juttuja.
576
00:35:36,259 --> 00:35:39,095
Seuraajan osalta on monia suunnitelmia,
577
00:35:40,346 --> 00:35:44,392
mutta se riippuu toimintakyvystäni.
578
00:35:45,893 --> 00:35:50,773
{\an8}Tervetuloa WrestleManian toiseen iltaan.
Täällä on taas yli 70 000 fania.
579
00:35:50,773 --> 00:35:52,400
Milloin aiot...
580
00:35:53,192 --> 00:35:55,319
Aiotko vetäytyä koskaan?
581
00:35:56,863 --> 00:35:58,906
Vetäytyäkö?
- Jäädä eläkkeelle.
582
00:35:59,699 --> 00:36:01,742
Jäänkö joskus eläkkeelle?
583
00:36:02,451 --> 00:36:04,537
En usko.
584
00:36:05,580 --> 00:36:08,791
En ymmärrä,
miksi ihmiset lakkaavat kasvamasta.
585
00:36:09,959 --> 00:36:12,378
Kun lakkaa kasvamasta, kuolee.
586
00:36:12,962 --> 00:36:17,383
Mr. McMahon!
587
00:36:17,383 --> 00:36:20,303
Jotkut haluavat jäädä joskus eläkkeelle.
588
00:36:21,971 --> 00:36:24,182
Mitä he tekevät silloin?
589
00:36:24,765 --> 00:36:25,766
Odottakaa!
590
00:36:27,185 --> 00:36:30,354
En tunne heitä kohtaan sympatiaa.
591
00:36:31,355 --> 00:36:32,815
Voi paska.
592
00:36:32,815 --> 00:36:35,443
Menkää siis kuolemaanne.
593
00:36:36,194 --> 00:36:40,114
Tämä on naurettavaa.
- Mr. McMahon nousi kehään.
594
00:36:40,114 --> 00:36:42,074
Jääkö hän ikinä eläkkeelle?
595
00:36:43,367 --> 00:36:45,494
Ei.
596
00:36:45,494 --> 00:36:47,038
Vince ei jää eläkkeelle.
597
00:36:47,622 --> 00:36:49,707
Kello soi juuri.
- Kello soi!
598
00:36:49,707 --> 00:36:51,417
McMahon teki pyykkinarun!
599
00:36:51,417 --> 00:36:53,419
Vince ei lopeta ikinä.
600
00:36:53,920 --> 00:36:57,173
Hän pitää siitä. Se ei ole hänestä työtä.
601
00:36:57,757 --> 00:37:01,719
En voi uskoa, että McMahon ja Austin
kilistelevät WrestleManiassa.
602
00:37:02,220 --> 00:37:04,680
He viimein... Puhuin sivu suuni!
603
00:37:06,307 --> 00:37:10,394
Mr. McMahon yrittää väistää,
mutta Austin nappaa hänet!
604
00:37:10,394 --> 00:37:12,980
En voi kuvitella elämää -
605
00:37:12,980 --> 00:37:16,567
ilman Vince McMahonia WWE:n johtajana -
606
00:37:16,567 --> 00:37:18,903
niin kauan kuin hänessä henki pihisee.
607
00:37:23,699 --> 00:37:26,285
Mitäkö Vincen eläkkeelle jääminen vaatisi?
608
00:37:26,786 --> 00:37:28,871
Ydinpommin räjähdyksen.
609
00:37:29,956 --> 00:37:31,749
KESÄKUU 2022
610
00:37:31,749 --> 00:37:34,502
Uutisotsikko järkytti showpainimaailmaa.
611
00:37:35,086 --> 00:37:37,964
WWE:n perustaja ja johtaja Vince McMahon -
612
00:37:37,964 --> 00:37:40,925
jättää puheenjohtajan
ja toimitusjohtajan paikan.
613
00:37:40,925 --> 00:37:45,471
Wall Street Journalin mukaan
McMahon maksoi entiselle työntekijälle -
614
00:37:45,471 --> 00:37:50,685
kolme miljoonaa dollaria
suhteesta vaikenemisesta.
615
00:37:51,310 --> 00:37:52,812
Se alkoi vihjeestä.
616
00:37:52,812 --> 00:37:57,525
Sen mukaan WWE:n johtokunta
oli saanut nimettömän sähköpostin,
617
00:37:57,525 --> 00:38:02,196
jossa väitettiin
Vince McMahonin salanneen -
618
00:38:02,863 --> 00:38:06,367
suhteen yhtiön työntekijän kanssa.
619
00:38:06,367 --> 00:38:10,621
{\an8}Journal kertoo WWE:n johtokunnan
jäsenille lähetetyn sähköpostin mukaan -
620
00:38:10,621 --> 00:38:14,709
{\an8}McMahonin palkanneen naisen
100 000 dollarin vuosipalkasta -
621
00:38:14,709 --> 00:38:19,672
mutta nostaneen sen 200 000 dollariin
alettuaan hänen kanssaan seksisuhteeseen.
622
00:38:19,672 --> 00:38:24,844
Sähköpostin tekijä kuvaili sitä suhteena,
jossa McMahon käytti naista hyväkseen,
623
00:38:25,845 --> 00:38:28,639
ja vaikka suhde oli suostumuksellinen,
624
00:38:28,639 --> 00:38:31,934
valta oli selvästi
yhtiön toimitusjohtajalla.
625
00:38:33,102 --> 00:38:37,231
Miten suostumuksellinen
suhde voi olla pomon kanssa?
626
00:38:37,231 --> 00:38:41,193
Pomolla on aina valtaa
erityisesti Vincen kohdalla.
627
00:38:41,193 --> 00:38:47,033
Erosopimus estää työntekijää
puhumasta suhteestaan McMahonin kanssa -
628
00:38:47,033 --> 00:38:48,826
tai pilkkaamasta häntä.
629
00:38:48,826 --> 00:38:51,203
{\an8}Vaikenemissopimusten lisäksi -
630
00:38:51,203 --> 00:38:54,290
{\an8}kohtasimme salailevan kulttuurin.
631
00:38:55,207 --> 00:38:57,460
Vince McMahonin valta -
632
00:38:57,460 --> 00:39:00,463
ja vaikutus ihmisten uriin on niin suurta,
633
00:39:00,463 --> 00:39:04,925
että he eivät halua puhua koston pelosta.
634
00:39:04,925 --> 00:39:10,181
Odotin Vincen käyvän
toimittajien kimppuun.
635
00:39:10,931 --> 00:39:13,184
Jos hän olisi voinut puolustautua,
636
00:39:13,184 --> 00:39:16,729
hän olisi iskenyt toimittajien
uskottavuuteen muttei tehnyt sitä.
637
00:39:16,729 --> 00:39:18,022
Järkytyin siitä.
638
00:39:18,022 --> 00:39:19,774
Vince ei ole sellainen.
639
00:39:19,774 --> 00:39:25,071
McMahon sanoo tekevänsä yhteistyötä
erityiskomitean tutkimuksen kanssa -
640
00:39:25,071 --> 00:39:28,407
ja tekevänsä kaiken
mahdollisen sen tukemiseksi.
641
00:39:28,407 --> 00:39:30,409
{\an8}Hän pysyy kameroiden edessä.
642
00:39:30,409 --> 00:39:34,705
{\an8}Hänen on tarkoitus esiintyä
SmackDownissa tänä iltana. Jake.
643
00:39:34,705 --> 00:39:35,623
{\an8}Tietysti.
644
00:39:40,544 --> 00:39:44,006
Vince erosi toimitusjohtajan paikalta -
645
00:39:44,006 --> 00:39:48,094
mutta jatkoi johtokunnassa
ja luovana johtajana.
646
00:39:48,803 --> 00:39:52,848
Kun juttu julkaistiin,
he ilmoittivat Vincen esiintyvän.
647
00:39:52,848 --> 00:39:55,101
Tervetuloa SmackDowniin!
648
00:39:55,976 --> 00:39:59,146
Se oli hänen keinonsa
haistattaa jutun tekijöille,
649
00:39:59,647 --> 00:40:03,901
ja katsojaluvut olivat valtavat.
Kaikki hurrasivat hänelle.
650
00:40:09,865 --> 00:40:12,034
SYYTÖSTEN TULTUA JULKISUUTEEN
651
00:40:12,034 --> 00:40:15,746
VINCE McMAHON PERUUTTI
VIIMEISET HAASTATTELUNSA SARJAA VARTEN.
652
00:40:15,746 --> 00:40:20,709
Julkaistuamme ensimmäisen artikkelin
yksi saamistamme reaktioista oli,
653
00:40:20,709 --> 00:40:21,919
mitä muka odotimme.
654
00:40:24,004 --> 00:40:29,885
Vincen julkinen persoona,
Mr. McMahon, oli tahallisen shokeeraava.
655
00:40:30,553 --> 00:40:32,179
Osa sitä oli se,
656
00:40:32,179 --> 00:40:36,934
että hän oli ahne,
seksuaalisesti poikkeava -
657
00:40:36,934 --> 00:40:39,186
eikä voinut hallita itseään.
658
00:40:39,186 --> 00:40:41,272
Se oli suuri osa hänen hahmoaan.
659
00:40:42,523 --> 00:40:45,901
Ongelma oli se,
että hän sekoitti tahallaan -
660
00:40:45,901 --> 00:40:48,529
faktaa ja fiktiota.
661
00:40:49,989 --> 00:40:52,283
Saat paikan, Stacy!
662
00:40:53,659 --> 00:40:59,415
Olemme osoittaneet, että osa siitä,
millä herätettiin naurua -
663
00:40:59,415 --> 00:41:01,208
osana hahmoa,
664
00:41:01,709 --> 00:41:05,671
ei ollutkaan sitä vaan hyvin vakavaa.
665
00:41:08,340 --> 00:41:10,259
Kun raportoimme asiasta,
666
00:41:10,259 --> 00:41:14,805
saimme tietää muista syytöksistä
vuosien varrella McMahonia vastaan.
667
00:41:15,347 --> 00:41:19,351
Vuonna 2006 solariumin naistyöntekijä -
668
00:41:19,351 --> 00:41:23,731
sanoi Vince McMahonin
näyttäneen hänelle omia alastonkuviaan -
669
00:41:23,731 --> 00:41:25,733
ja kähmineen häntä.
670
00:41:26,650 --> 00:41:28,652
McMahon kielsi syytökset.
671
00:41:28,652 --> 00:41:31,280
Syyttäjät päättivät olla
syyttämättä häntä -
672
00:41:31,280 --> 00:41:34,492
riippumattomien todisteiden
puuteen vuoksi.
673
00:41:36,577 --> 00:41:38,204
Mitä sinä teet?
674
00:41:38,204 --> 00:41:43,250
Solariumjutun paljastuttua
Vince keksi viikkojen päästä tarinan,
675
00:41:43,250 --> 00:41:46,879
jossa joku keksi koko jutun.
676
00:41:49,340 --> 00:41:51,091
Auttakaa!
- Mitä sinä teet?
677
00:41:51,091 --> 00:41:52,885
Päästä irti!
- Mitä sinä teet?
678
00:41:52,885 --> 00:41:54,553
Älä koske minuun!
679
00:41:54,553 --> 00:41:59,016
Juttuja alkoi tulla lisää.
Ensimmäisen artikkelin jälkeen -
680
00:41:59,016 --> 00:42:02,394
mitä enemmän raportoimme,
sitä useampia julkaistiin.
681
00:42:02,895 --> 00:42:06,899
{\an8}Kolme viikkoa sitten Vince McMahon
erosi WWE:n toimitusjohtajan virasta -
682
00:42:06,899 --> 00:42:09,360
{\an8}seksirikossyytösten takia.
683
00:42:09,360 --> 00:42:12,279
{\an8}Juttu on paljon luultua isompi.
684
00:42:12,279 --> 00:42:18,494
Vince McMahon lupasi maksaa
12 miljoonaa dollaria neljälle naiselle -
685
00:42:18,494 --> 00:42:22,081
16 vuoden aikana
Wall Street Journalin mukaan.
686
00:42:22,081 --> 00:42:26,252
Sopimusten oli tarkoitus
vaientaa syytökset seksirikoksista.
687
00:42:26,252 --> 00:42:29,338
Jotkut syytteistä olivat hyvin vakavia.
688
00:42:29,338 --> 00:42:33,676
Vakavin niistä oli sopimus
7,5 miljoonasta dollarista.
689
00:42:33,676 --> 00:42:36,845
Hän teki sen entisen naispainijan kanssa,
690
00:42:36,845 --> 00:42:39,515
joka väitti hänen
pakottaneen naisen suuseksiin.
691
00:42:39,515 --> 00:42:44,228
Nainen oli kieltäytynyt muusta,
eikä McMahon uusinut hänen sopimustaan.
692
00:42:45,354 --> 00:42:49,525
Vincen uskoi aina selviävän mistä vain,
693
00:42:50,150 --> 00:42:52,695
mutta vain viikkoa kahta myöhemmin -
694
00:42:52,695 --> 00:42:56,949
hän jäi yhtäkkiä eläkkeelle.
695
00:42:56,949 --> 00:43:00,160
OLEN 77-VUOTIAS.
MINUN ON AIKA JÄÄDÄ ELÄKKEELLE.
696
00:43:00,160 --> 00:43:02,288
Ilmoitus tehtiin perjantaina,
697
00:43:02,288 --> 00:43:08,002
koska he uskoivat sen
nostavan illan katsojalukuja.
698
00:43:08,002 --> 00:43:09,587
Stephanie avasi ohjelman.
699
00:43:10,838 --> 00:43:12,339
Aiemmin tänä iltana -
700
00:43:12,339 --> 00:43:15,551
isäni Vince McMahon -
701
00:43:16,802 --> 00:43:19,763
jäi eläkkeelle WWE:stä.
702
00:43:23,392 --> 00:43:25,811
Hän lopetti lyhyen puheensa.
703
00:43:25,811 --> 00:43:29,857
"Hän omisti elämänsä" ja niin edelleen.
Hän kiitti Vinceä -
704
00:43:29,857 --> 00:43:32,151
ja innosti kaikkia sanomaan niin.
705
00:43:32,151 --> 00:43:40,117
Kiitos, Vince!
706
00:43:40,117 --> 00:43:42,328
Odotin juuri sitä,
707
00:43:42,328 --> 00:43:44,413
mutta se oli shokki,
708
00:43:44,413 --> 00:43:48,667
koska Vince oli
johtanut yhtiötä 40 vuotta -
709
00:43:48,667 --> 00:43:51,670
ja kaikki muuttui yhtäkkiä.
710
00:43:55,174 --> 00:43:59,303
Pukuhuoneessa reagoitiin epävarmuudella -
711
00:43:59,303 --> 00:44:01,513
mutta täysin kaoottisesti,
712
00:44:01,513 --> 00:44:05,601
koska ei tiedetty,
miltä WWE näyttäisi ilman Vinceä.
713
00:44:06,143 --> 00:44:08,896
Luulin alun perin, että Vincen lähdettyä -
714
00:44:09,563 --> 00:44:11,982
Stephaniesta tulisi yhtiön kasvo -
715
00:44:11,982 --> 00:44:14,985
ja Paul Levesque
johtaisi luovaa toimintaa.
716
00:44:15,903 --> 00:44:18,739
Niin käytännössä kävi.
717
00:44:24,078 --> 00:44:26,038
Selviääkö yhtiö ilman häntä?
718
00:44:26,038 --> 00:44:27,247
Hyvä, Vince!
719
00:44:27,247 --> 00:44:28,415
Rehellisestikö?
720
00:44:29,124 --> 00:44:30,793
Kiitos.
- Ei kestä.
721
00:44:31,543 --> 00:44:33,671
En usko sen onnistuvan ilman Vinceä.
722
00:44:37,383 --> 00:44:39,301
Hänen jäätyään eläkkeelle -
723
00:44:39,301 --> 00:44:42,846
ihmiset nauttivat,
kun näkivät hänen saavan ansaitsemansa.
724
00:44:43,347 --> 00:44:47,309
Mutta emme välitä siitä
edes viiden minuutin päästä.
725
00:44:48,018 --> 00:44:48,894
Hei!
726
00:44:50,020 --> 00:44:53,023
Olisi kiinnostavampaa
nähdä hänen palaavan.
727
00:44:53,023 --> 00:44:55,150
Se viihdyttäisi meitä enemmän.
728
00:44:57,653 --> 00:45:01,156
Kukaan ei tee pahaa kuten Vince McMahon.
729
00:45:02,157 --> 00:45:03,867
Hän luo kuumat paikat,
730
00:45:06,161 --> 00:45:08,163
jotka myyvät lippuja.
731
00:45:09,873 --> 00:45:11,583
Palaako Vince?
732
00:45:12,835 --> 00:45:15,087
Koska kyse on showpainista,
733
00:45:16,338 --> 00:45:17,339
minä...
734
00:45:18,757 --> 00:45:20,926
Sanoisin että kyllä.
735
00:45:21,719 --> 00:45:23,011
TAMMIKUU 2023
736
00:45:23,011 --> 00:45:26,181
World Wrestling Entertainment
kokee isoja muutoksia.
737
00:45:26,181 --> 00:45:31,353
{\an8}Pääomistaja Vince McMahon palasi
WWE:n johtokunnan puheenjohtajaksi.
738
00:45:31,353 --> 00:45:34,022
{\an8}Vince McMahonin tytär Stephanie -
739
00:45:34,022 --> 00:45:37,818
{\an8}erosi jaetulta toimitusjohtajan paikalta.
740
00:45:37,818 --> 00:45:42,656
{\an8}Wall Streetillä uskotaan McMahonin myyvän
kuuden miljardin arvoisen yrityksen.
741
00:45:44,658 --> 00:45:45,743
TAMMIKUU 2024
742
00:45:45,743 --> 00:45:48,829
Miten reagoit Vincen paluuseen?
743
00:45:51,749 --> 00:45:55,711
Se... Se oli tosi... Se oli outoa.
744
00:45:56,295 --> 00:45:58,630
En yllättynyt Vincen paluusta.
745
00:45:58,630 --> 00:46:01,091
Yllätyin siitä, että muut yllättyivät.
746
00:46:01,759 --> 00:46:04,344
Olin kuullut jo parin viikon ajan,
747
00:46:04,344 --> 00:46:07,473
että Vince halusi palata,
748
00:46:07,473 --> 00:46:09,683
enkä tiennyt, voisiko hän tehdä sen.
749
00:46:11,310 --> 00:46:14,938
Tiesin johtokunnan
äänestäneen yksimielisesti,
750
00:46:14,938 --> 00:46:17,024
ettei hän palaisi.
751
00:46:19,568 --> 00:46:22,154
Hän hallitsi yhtiötä yhä.
752
00:46:22,154 --> 00:46:25,073
Hän palasi ja vaihtoi johtokunnan jäseniä.
753
00:46:25,073 --> 00:46:28,327
Sitten Stephanie erosi
vain päiviä myöhemmin.
754
00:46:28,911 --> 00:46:32,080
Stephanie McMahon
antoi lausunnon Twitterissä.
755
00:46:32,080 --> 00:46:34,708
"WWE on vahvassa asemassa,
756
00:46:34,708 --> 00:46:37,461
joten olen päättänyt palata lomalle -
757
00:46:37,461 --> 00:46:41,924
ja mennä vielä pidemmälle
eroamalla virallisesti.
758
00:46:43,258 --> 00:46:47,262
Vince sanoi uskoneensa,
ettei hänen olisi pitänyt erota -
759
00:46:47,262 --> 00:46:49,223
mutta hänet suostuteltiin siihen.
760
00:46:49,890 --> 00:46:53,602
Hän sanoi läheisensä tehneen sen.
761
00:46:54,228 --> 00:46:57,189
Siitä voi tehdä omat johtopäätöksensä.
762
00:46:58,023 --> 00:47:00,067
Vince pakotti tiensä takaisin.
763
00:47:01,401 --> 00:47:05,948
Minusta tuntuu siltä,
ettei Stephanie halunnut jatkaa yhtiössä,
764
00:47:05,948 --> 00:47:07,366
jos Vince oli mukana.
765
00:47:07,950 --> 00:47:09,743
Stephanieta ei pakotettu.
766
00:47:09,743 --> 00:47:14,331
Hän laittaa sinut aina asemaan,
jossa joudut taistelemaan hänen kanssaan.
767
00:47:14,331 --> 00:47:15,541
Tiedäthän sen?
768
00:47:16,041 --> 00:47:17,543
Siltä se tuntuu.
769
00:47:17,543 --> 00:47:19,878
Voi ei... Steph, älä.
770
00:47:21,380 --> 00:47:22,464
{\an8}TAMMIKUU 2024
771
00:47:22,464 --> 00:47:24,424
{\an8}Ole hyvä.
- Kiitos.
772
00:47:24,424 --> 00:47:28,887
{\an8}En tiedä yhtään,
miksi Stephanie jätti yhtiön.
773
00:47:29,513 --> 00:47:32,391
Dave Meltzer, Shoemaker -
774
00:47:32,391 --> 00:47:36,061
tai kuka muu tahansa,
joka haluaa valehdella tai olettaa,
775
00:47:36,061 --> 00:47:37,938
ei tiedä myöskään.
776
00:47:40,274 --> 00:47:43,694
Vincen palattua
he puhuivat yhtiön myymisestä.
777
00:47:44,194 --> 00:47:46,446
He kuuntelivat tarjouksia.
778
00:47:46,446 --> 00:47:48,574
WWE MYYDÄÄN ENDEAVORILLE
779
00:47:48,574 --> 00:47:53,412
Se on virallista. Endeavor ilmoittaa
WWE:n ja UFC:n yhdistyvän -
780
00:47:53,412 --> 00:47:57,583
21 miljardin dollarin arvoiseksi
liveurheilu- ja viihdeyhtiöksi.
781
00:47:58,166 --> 00:48:02,504
WWE:stä ja UFC:stä tulee TKO Group.
782
00:48:04,172 --> 00:48:08,135
Yhtiön myyminen Endeavorin
kaltaiselle strategiselle yhtiölle -
783
00:48:08,760 --> 00:48:10,137
oli minusta nerokasta.
784
00:48:10,137 --> 00:48:13,015
Ajattele. Vince sai uuden haasteen.
785
00:48:15,017 --> 00:48:19,479
Hän johti yhden yhtiön sijasta toistakin.
786
00:48:19,479 --> 00:48:23,400
He halusivat varmaan myydä sen siten,
787
00:48:23,400 --> 00:48:27,237
että Vince vastaisi yhä toiminnasta.
788
00:48:28,071 --> 00:48:29,990
Vincestä tulisi puheenjohtaja,
789
00:48:30,574 --> 00:48:32,701
mutta tilanne oli vähän erilainen,
790
00:48:32,701 --> 00:48:36,413
koska WWE:n osakkeenomistajat
omistivat 49 % yhtiöstä -
791
00:48:36,413 --> 00:48:39,124
ja Endeavorin 51 prosenttia.
792
00:48:39,625 --> 00:48:45,172
Hän ei enää hallinnut yhtiötä
täysin kuten WWE:ssä.
793
00:48:46,048 --> 00:48:48,383
Yhtiö on ollut perheessäsi 70 vuotta.
794
00:48:48,383 --> 00:48:51,470
Onko päivä vaikea?
- Ei vaan upea.
795
00:48:51,470 --> 00:48:55,223
Asioiden pitää kehittyä,
on kyse sitten perheestä tai yhtiöstä.
796
00:48:55,223 --> 00:48:58,226
Kaiken pitää kehittyä oikeista syistä.
797
00:48:58,226 --> 00:49:02,814
Tämä on oikea liiketoimintapäätös
ja myös perhepäätös.
798
00:49:02,814 --> 00:49:06,818
Uuden sukupolven
Vince McMahonia ei tulisi.
799
00:49:06,818 --> 00:49:09,738
Siitä tuli liian iso perheyritykseksi.
800
00:49:09,738 --> 00:49:13,909
Ison liiketoiminnan asiantuntijoiden -
801
00:49:13,909 --> 00:49:16,119
piti tehdä useimmat päätökset.
802
00:49:17,120 --> 00:49:22,000
Kyse ei ole sukunimestä
eikä perheen perinnöstä.
803
00:49:22,709 --> 00:49:25,921
Kyse on siitä, kuka on pätevin.
804
00:49:26,505 --> 00:49:31,343
Elämme viidakon lain mukaisesti.
805
00:49:32,260 --> 00:49:36,431
Tätä valtakuntaa yhä hallitseva leijona -
806
00:49:37,015 --> 00:49:39,726
ei suostuisi mihinkään muuhun.
807
00:49:41,603 --> 00:49:43,939
Yhtiö pärjää loistavasti.
808
00:49:43,939 --> 00:49:46,483
Katsojamäärät ovat parhaat
sitten vuoden 2002.
809
00:49:47,275 --> 00:49:51,029
Useammat katsovat suurtapahtumia
kuin koskaan ennen.
810
00:49:51,029 --> 00:49:53,907
Sponsorit ja tuotot
ovat sen historian suurimmat.
811
00:49:53,907 --> 00:49:57,285
Voitot ovat yhtiön historian suurimpia.
812
00:49:58,203 --> 00:50:00,747
Ihmiset tukevat viihdetuotetta -
813
00:50:00,747 --> 00:50:05,252
eivätkä välitä sen johtajan moraalista.
814
00:50:05,252 --> 00:50:06,878
He haluavat viihdettä.
815
00:50:07,671 --> 00:50:13,093
World Wrestling Entertainment hyväksyi
5 miljardin 10-vuotisen sopimuksen -
816
00:50:13,093 --> 00:50:17,347
viikoittaisen showpainiohjelma Raw'n
siirtämisestä Netflixille.
817
00:50:17,347 --> 00:50:19,474
{\an8}TAMMIKUUN 23. 2024
818
00:50:19,474 --> 00:50:23,478
{\an8}NETFLIXIN JA WWE:N SOPIMUKSEN
JULKISTAMISPÄIVÄ
819
00:50:25,564 --> 00:50:29,276
Oletko nähnyt ohjelman jaksoja?
820
00:50:29,276 --> 00:50:30,360
Olen.
821
00:50:30,360 --> 00:50:32,654
Mitä mieltä olet?
- Ne olivat surkeita.
822
00:50:33,488 --> 00:50:36,074
Niissä ei ollut yhtään tasapainoa.
823
00:50:36,575 --> 00:50:41,079
Se oli minusta täysi ansa.
824
00:50:41,580 --> 00:50:45,125
He halusivat saada
Vincen näyttämään huonolta.
825
00:50:45,125 --> 00:50:47,919
"Annetaan hänestä surkea kuva."
826
00:50:49,421 --> 00:50:53,508
Olen sen lähellä. Se on elämääni
ja henkilökohtaista minulle.
827
00:50:54,051 --> 00:50:56,803
Onko Vincessä jotain, mitä emme huomaa?
828
00:50:57,387 --> 00:50:58,805
Inhimillinen puoli.
829
00:51:00,223 --> 00:51:02,434
Vince on liikemies,
830
00:51:03,185 --> 00:51:06,271
mutta hänellä on myös toinen puolensa.
831
00:51:06,772 --> 00:51:08,940
Kun vaimoni sai syövän,
832
00:51:09,566 --> 00:51:13,403
Vince varmisti,
että hän sai parasta hoitoa.
833
00:51:13,403 --> 00:51:17,908
Vaimoni elinajanodote oli neljä vuotta.
834
00:51:17,908 --> 00:51:19,409
Enintään.
835
00:51:19,409 --> 00:51:21,787
Siitä on 24 vuotta.
836
00:51:22,954 --> 00:51:25,499
Se johtuu siitä, että Vince varmisti,
837
00:51:25,499 --> 00:51:28,627
että hän sai parasta mahdollista hoitoa.
838
00:51:29,544 --> 00:51:33,298
Se ei ollut dokumentti Vincestä
ja hänen elämästään -
839
00:51:33,924 --> 00:51:37,094
vaan yritys tehdä hänestä valtava kusipää.
840
00:51:37,094 --> 00:51:39,429
"Tehdään hänestä iso kusipää."
841
00:51:39,429 --> 00:51:42,766
Jos hän olisi sellainen, tukisin sitä.
842
00:51:44,351 --> 00:51:45,519
Mutta hän ei ole.
843
00:51:48,647 --> 00:51:49,856
KAKSI PÄIVÄÄ MYÖHEMMIN
844
00:51:49,856 --> 00:51:53,276
WWE:n perustaja
ja entinen toimitusjohtaja -
845
00:51:53,276 --> 00:51:57,155
joutui uusien
seksirikossyytteiden kohteeksi.
846
00:51:57,155 --> 00:52:00,951
{\an8}Järkyttävän uuden haasteen mukaan
Vince McMahon -
847
00:52:00,951 --> 00:52:04,871
{\an8}käytti entistä työntekijää
seksuaalisesti hyväksi.
848
00:52:05,580 --> 00:52:08,834
Sain lähteeltä vihjeen oikeushaasteesta -
849
00:52:08,834 --> 00:52:12,003
sen sisällön vuoksi.
850
00:52:12,003 --> 00:52:15,715
Olen kirjoittanut seksirikoksista.
851
00:52:16,424 --> 00:52:21,680
WWE:n väki ei vaikuttanut
tietäneensä tulevasta haasteesta.
852
00:52:21,680 --> 00:52:24,641
Lähteiden mukaan he olivat yllättyneet.
853
00:52:25,559 --> 00:52:27,102
Hei, mitä kuuluu?
854
00:52:27,102 --> 00:52:31,982
Haasteessa Janel Grant, joka työskenteli
siellä maaliskuuhun 2022 asti,
855
00:52:31,982 --> 00:52:35,527
sanoo McMahonin pakottaneen hänet
seksiin itsensä ja muiden kanssa -
856
00:52:35,527 --> 00:52:39,531
WWE:n päämajassa
työpaikkansa säilyttämiseksi.
857
00:52:40,323 --> 00:52:46,454
Raportoimme Janel Grantista
ensi kerran vuonna 2022,
858
00:52:46,454 --> 00:52:53,378
ja uuden haasteen mukaan
suhde ei ollut suostumuksellinen.
859
00:52:55,463 --> 00:53:00,051
Haasteessa puhutaan seksuaalisesta
hyväksikäytöstä ja väärinkäytöksistä.
860
00:53:00,051 --> 00:53:06,183
Hän puhui seksuaalisesta väkivallasta,
houkuttelusta uran edistymisellä,
861
00:53:06,892 --> 00:53:08,727
seksuaalisesta hyväksikäytöstä -
862
00:53:08,727 --> 00:53:12,105
ja hänen välittämisestään
muille miehille McMahonin toimesta.
863
00:53:12,939 --> 00:53:14,441
Kun haaste julkistettiin,
864
00:53:15,984 --> 00:53:20,488
en uskonut minkään
järkyttävän minua mutta hämmästyin.
865
00:53:20,488 --> 00:53:22,490
Järkytyin täysin.
866
00:53:23,158 --> 00:53:27,204
Grant kertoi seksistä,
johon kuului ulostamista,
867
00:53:28,330 --> 00:53:29,164
siteitä...
868
00:53:29,664 --> 00:53:33,501
Grant väittää McMahonin
raiskanneen häntä seksileluilla,
869
00:53:34,085 --> 00:53:36,254
joilla oli miespainijoiden nimet.
870
00:53:37,005 --> 00:53:40,133
Yksi haasteen uskomattomimmista asioista -
871
00:53:40,133 --> 00:53:42,344
oli se, että Janel Grantilla -
872
00:53:42,344 --> 00:53:46,973
oli tekstiviestejä,
joita hän oli saanut Vince McMahonilta.
873
00:53:46,973 --> 00:53:49,267
{\an8}Haasteessa oli irstaita tekstiviestejä,
874
00:53:49,267 --> 00:53:54,481
{\an8}joita McMahonin väitetään lähettäneen
Grantille. Ne pahenivat jatkuvasti.
875
00:53:54,481 --> 00:53:56,942
{\an8}"Vain minä omistan sinut -
876
00:53:56,942 --> 00:53:59,152
{\an8}ja päätän, kuka sinua ***."
877
00:53:59,152 --> 00:54:02,322
Näemme vain hänen haluamansa viestit -
878
00:54:02,322 --> 00:54:05,992
ja ehkä lisää viestejä tulevaisuudessa,
879
00:54:05,992 --> 00:54:10,038
mutta se kertoi heidän suhteestaan paljon,
880
00:54:10,038 --> 00:54:14,251
mitä ei yleensä näe
näin epätasaisessa valtasuhteessa.
881
00:54:15,752 --> 00:54:21,091
Se on yksi julkeimmista
tietämistäni esimerkeistä yrityselämässä,
882
00:54:21,091 --> 00:54:26,763
jossa johtaja ei edes
yritä salata käytöstään.
883
00:54:26,763 --> 00:54:28,807
{\an8}Syytteessä McMahonia syytetään myös -
884
00:54:28,807 --> 00:54:33,728
{\an8}Grantin seksuaalisten valokuvien
jakamisesta WWE:n työntekijöille,
885
00:54:33,728 --> 00:54:35,772
{\an8}kuten nimettömälle painijalle,
886
00:54:35,772 --> 00:54:40,777
{\an8}jota WWE yritti värvätä uudelleen
vuonna 2021 ilman Grantin lupaa.
887
00:54:40,777 --> 00:54:44,114
Lähteet kertoivat
painijan olleen Brock Lesnar,
888
00:54:44,114 --> 00:54:46,825
yksi WWE:n suurimmista nimistä.
889
00:54:46,825 --> 00:54:50,620
Hän väitti McMahonin
jakaneen kuvat Lesnarin kanssa -
890
00:54:50,620 --> 00:54:54,708
ja McMahonin kertoneen naiselle,
että Lesnar piti näkemästään.
891
00:54:54,708 --> 00:54:57,711
Tähden tehtyä uuden sopimuksen -
892
00:54:57,711 --> 00:55:02,007
McMahon sanoi seksin
naisen kanssa kuuluneen sopimukseen.
893
00:55:02,757 --> 00:55:05,552
Vince McMahonin edustaja sanoi,
894
00:55:05,552 --> 00:55:07,846
että haaste oli täynnä valheita,
895
00:55:07,846 --> 00:55:10,724
törkeitä keksittyjä tapahtumia -
896
00:55:10,724 --> 00:55:13,310
ja kostonhimoista totuuden vääristelyä.
897
00:55:13,310 --> 00:55:15,812
McMahon puolustautuisi väkevästi.
898
00:55:15,812 --> 00:55:18,231
WWE:n omistaja, TKO Group,
899
00:55:18,231 --> 00:55:22,694
sanoo ottavansa haasteen vakavasti
ja hoitavansa asian sisäisesti.
900
00:55:25,196 --> 00:55:27,824
JANEL GRANTIN HAASTEEN JÄLKEINEN PÄIVÄ
901
00:55:27,824 --> 00:55:31,578
{\an8}WWE:n perustaja Vince McMahon
on eronnut puheenjohtajan virasta -
902
00:55:31,578 --> 00:55:33,955
{\an8}showpainiyhtiön emoyhtiössä.
903
00:55:33,955 --> 00:55:37,709
McMahon on kieltänyt syytteet
mutta sanoo eroavansa -
904
00:55:37,709 --> 00:55:40,503
kunnioituksesta WWE:n universumia kohtaan.
905
00:55:41,171 --> 00:55:44,674
Koska hän erosi
haasteen julkistamisen jälkeisenä päivänä,
906
00:55:45,550 --> 00:55:48,303
tilanne vaikuttaa muuttuneen.
907
00:55:48,803 --> 00:55:52,515
Hän on uudessa yhtiössä
eikä hallitse enää kaikkea.
908
00:55:52,515 --> 00:55:57,103
Jos hänen käsketään lähteä,
hän joutuu tekemään niin.
909
00:55:58,688 --> 00:56:04,527
{\an8}Vince puskettiin täysin ulos joka roolista
TKO:ssa ja WWE:ssä.
910
00:56:05,320 --> 00:56:07,614
{\an8}Janel Grantin syytteiden jälkeen -
911
00:56:07,614 --> 00:56:10,825
huhuja ja syytöksiä
alkoi tulla eri lähteistä.
912
00:56:10,825 --> 00:56:14,079
Se on Ashley!
- Sieltä hän tulee!
913
00:56:14,079 --> 00:56:18,917
Vuonna 2016 Ashley Massaro
väitti tulleensa raiskatuksi -
914
00:56:18,917 --> 00:56:23,546
{\an8}sotilaslääkäriä esittäneen miehen toimesta
WWE:n kiertueella Kuwaitissa.
915
00:56:24,798 --> 00:56:26,674
Hän syytti WWE:tä siitä,
916
00:56:26,674 --> 00:56:30,053
etteivät he ottaneet
hänen syytöksiään vakavasti.
917
00:56:30,053 --> 00:56:32,347
{\an8}Hän sanoi Vincen tienneen siitä -
918
00:56:32,347 --> 00:56:36,476
{\an8}ja WWE:n salanneen asian
suojellakseen yhtiötä.
919
00:56:37,519 --> 00:56:40,688
WWE antoi lausunnon ja kielsi väitteet.
920
00:56:40,688 --> 00:56:44,067
He sanoivat,
etteivät olleet kuulleet koko jutusta -
921
00:56:44,067 --> 00:56:46,403
ja olisivat raportoineet siitä muuten.
922
00:56:47,404 --> 00:56:49,823
{\an8}10 vuotta myöhemmin vuonna 2019 -
923
00:56:49,823 --> 00:56:52,492
{\an8}Massaro teki itsemurhan.
924
00:56:54,077 --> 00:56:56,246
{\an8}Janel Grantin syytösten jälkeen -
925
00:56:57,414 --> 00:56:59,207
{\an8}Ashley Massaron asianajaja -
926
00:56:59,207 --> 00:57:02,752
{\an8}julkaisi aiemman lausunnon Massarolta,
927
00:57:02,752 --> 00:57:06,172
{\an8}jossa hän väitti Vince McMahonin
lähennelleen häntä -
928
00:57:06,172 --> 00:57:08,633
ja että hänet tunnettiin siitä.
929
00:57:09,342 --> 00:57:12,929
Massaro sanoi torjuneensa Vincen,
mutta naisen mielestä -
930
00:57:12,929 --> 00:57:16,933
Vince vastasi tekemällä tarinoita,
joiden tarkoituksena oli nolata hänet.
931
00:57:16,933 --> 00:57:21,479
Alatko itkeä?
- Vince, älä tee noin! Ei tämän takia.
932
00:57:22,397 --> 00:57:24,649
Alatko itkeä?
933
00:57:26,234 --> 00:57:27,902
Olet erotettu toistaiseksi!
934
00:57:35,785 --> 00:57:38,413
Virasta poistamisen jälkeen -
935
00:57:38,413 --> 00:57:43,293
Vince on myynyt kaikki
yhtiön osakkeet ja lähtenyt täysin.
936
00:57:45,962 --> 00:57:48,673
Yksi WWE:n parhaista vahvuuksista -
937
00:57:48,673 --> 00:57:51,843
on sen kyky jatkaa ilman Vinceä -
938
00:57:51,843 --> 00:57:53,928
ja kukoistaa ilman häntä.
939
00:57:54,471 --> 00:57:57,348
{\an8}Nyt alkaa toinen ilta -
940
00:57:57,348 --> 00:58:01,478
WrestleManiassa!
941
00:58:03,062 --> 00:58:07,233
Teimme tällä viikolla ennätykset somessa,
942
00:58:07,233 --> 00:58:10,695
myyntitavaroissa ja sponsorituloissa.
943
00:58:11,529 --> 00:58:14,616
Lipputulot olivat valtavat.
944
00:58:14,616 --> 00:58:19,662
Tämä oli kaikkien aikojen
suurin WrestleMania.
945
00:58:24,959 --> 00:58:27,212
Hän on voittajanne!
946
00:58:29,005 --> 00:58:30,298
Uusi...
947
00:58:32,467 --> 00:58:35,094
Viimeinen kysymys. Mikä on Vincen perintö?
948
00:58:38,556 --> 00:58:40,558
Vincen perintö... Hyvänen aika.
949
00:58:41,851 --> 00:58:42,727
Hän on...
950
00:58:44,854 --> 00:58:46,981
Hänen perintönsä on ihan...
951
00:58:52,153 --> 00:58:54,155
En tiedä. Hän...
952
00:58:56,115 --> 00:58:58,326
Se on vaikea kysymys.
953
00:59:01,913 --> 00:59:04,916
Mitä mieltäkö olen
Vince McMahonin perinnöstä?
954
00:59:10,421 --> 00:59:13,091
Hitsi... Se on hyvä kysymys.
955
00:59:15,009 --> 00:59:17,762
En ole oikea tyyppi vastaamaan siihen.
956
00:59:18,888 --> 00:59:21,516
Millainen Vincen perintö on sinusta?
957
00:59:22,642 --> 00:59:25,019
Kaikkien aikojen suurin promoottori.
958
00:59:26,354 --> 00:59:27,522
Hän ansaitsi sen.
959
00:59:28,648 --> 00:59:31,693
Vaikka hänessä on piirteitä,
joita en kunnioita,
960
00:59:32,777 --> 00:59:34,487
sitä ei voi viedä häneltä.
961
00:59:37,240 --> 00:59:41,744
Jos haluaa aidon kuvan
Vince McMahonista ja showpainista,
962
00:59:41,744 --> 00:59:45,415
mukana on paljon
positiivista ja negatiivista.
963
00:59:45,415 --> 00:59:48,668
Hän on showpainihistorian tärkein hahmo.
964
00:59:49,252 --> 00:59:52,964
Hän oli parhaimmillaan luova nero -
965
00:59:53,673 --> 00:59:56,175
mutta kaukana pyhimyksestä.
966
00:59:56,759 --> 01:00:01,556
{\an8}Hän haluaa aina vain enemmän.
967
01:00:01,556 --> 01:00:07,854
Minulla on kyltymätön elämänhalu,
ja haluan enemmän!
968
01:00:08,438 --> 01:00:09,606
Se ei lakkaa.
969
01:00:09,606 --> 01:00:11,524
Siten voi rakentaa jotain -
970
01:00:11,524 --> 01:00:14,902
miljoonasta miljardiin
ja kymmeneen miljardiin.
971
01:00:15,486 --> 01:00:16,738
Nyt mentiin.
972
01:00:16,738 --> 01:00:22,076
Showpaini kuvasi elämää
vuosikaudet yksinkertaisella tavalla.
973
01:00:22,744 --> 01:00:24,871
Siinä oli hyviksiä ja pahiksia.
974
01:00:25,747 --> 01:00:30,001
Oikea oppitunti Vince McMahonista on,
ettei elämä ole yksinkertaista.
975
01:00:30,585 --> 01:00:33,671
Pitää osata ajatella
kahta asiaa yhtä aikaa.
976
01:00:33,671 --> 01:00:37,175
On mahdollista, että Vince McMahon
loi rakastamamme asian -
977
01:00:37,175 --> 01:00:41,137
ja oli samalla hyvin ongelmallinen -
978
01:00:41,721 --> 01:00:44,265
ja mahdollisesti
jopa halveksuttava ihminen.
979
01:00:46,225 --> 01:00:49,646
Hän haluaa varmasti tulla tunnetuksi
WWE:n luoneena legendana,
980
01:00:49,646 --> 01:00:51,648
mutta kaikki hänen tekemänsä hyvä -
981
01:00:51,648 --> 01:00:54,901
liittyy erottamattomasti kaikkeen pahaan.
982
01:00:56,110 --> 01:00:59,072
Mikäkö on perintöni?
Ei minulla ole sellaista.
983
01:01:00,782 --> 01:01:04,869
Kaikki luulevat tuntevansa
Vince McMahonin,
984
01:01:06,287 --> 01:01:08,623
mutta minua ei tunne kukaan.
985
01:01:09,290 --> 01:01:14,087
Monet ovat sekoittaneet
televisiohahmoni ja minut.
986
01:01:16,339 --> 01:01:20,385
Kun katson peiliin, tiedän,
kuka siinä on. Tunnen peilikuvani.
987
01:01:21,302 --> 01:01:22,720
Kuvaile Vince McMahonia.
988
01:01:24,055 --> 01:01:26,391
Se on vaikeaa.
989
01:01:26,974 --> 01:01:30,561
Katsotaanpa. Egomaanikko.
Fyysisen kulttuurin seuraaja.
990
01:01:30,561 --> 01:01:32,855
Hän tarvitsee haasteita joka päivä.
991
01:01:32,855 --> 01:01:36,192
Seksuaalisesti aktiivinen.
Psykologisesti rajallinen.
992
01:01:36,192 --> 01:01:39,028
Oikea paradoksien paradoksi.
993
01:01:39,654 --> 01:01:45,159
Minun tarvitsee kiittää vain itseäni,
koska tein kaiken itse.
994
01:01:45,159 --> 01:01:48,371
Joskus todellisuus ja fiktio -
995
01:01:48,371 --> 01:01:50,581
sekoittuvat alallamme.
996
01:01:51,541 --> 01:01:56,045
Joskus esiintyjät alkavat uskoa itseensä -
997
01:01:56,045 --> 01:01:58,548
ja hahmoihinsa.
998
01:01:59,048 --> 01:02:04,053
Yksilö menettää kosketuksen siihen,
kuka hän oikeasti on.
999
01:02:04,053 --> 01:02:05,888
Hänestä tulee hahmonsa.
1000
01:02:05,888 --> 01:02:10,184
En ole Vince vaan Mr. McMahon.
1001
01:02:11,310 --> 01:02:15,189
Mietin itsekin,
kumpi on hahmoni ja kumpi olen itse.
1002
01:02:16,107 --> 01:02:17,817
Se on ehkä sekoitus.
1003
01:02:19,277 --> 01:02:23,281
Haluan sanoa,
että toinen niistä on liioiteltu,
1004
01:02:24,782 --> 01:02:26,325
mutten ole varma kumpi.
1005
01:02:34,000 --> 01:02:37,336
VINCE McMAHONIA
TUTKITAAN LIITTOVALTION TOIMESTA
1006
01:02:37,336 --> 01:02:40,923
LIITTYEN SYYTÖKSIIN
SEKSUAALIRIKOKSISTA JA IHMISKAUPASTA.
1007
01:02:40,923 --> 01:02:45,261
BROCK LESNAR
EI OLE KOMMENTOINUT OSALLISUUTTAAN.
1008
01:02:45,261 --> 01:02:50,057
JANEL GRANTIN HAASTE ON TAUOLLA
LIITTOVALTION TUTKIMUSTEN AIKANA.
1009
01:04:04,674 --> 01:04:08,845
Tekstitys: Petri Nauha