1
00:00:07,924 --> 00:00:11,928
En fait... je n'ai pas deux cerveaux,
mais des ordinateurs dans ma tête.
2
00:00:12,429 --> 00:00:14,264
Parfois, ils jouent en ma défaveur.
3
00:00:15,390 --> 00:00:17,392
Un de mes ordinateurs vous parle,
4
00:00:18,018 --> 00:00:22,981
tandis qu'un autre dans ma tête
pense à tout autre chose.
5
00:00:23,940 --> 00:00:26,151
Et ça arrive qu'il y en ait un troisième.
6
00:00:26,151 --> 00:00:28,778
Si je veux y accéder, je peux.
7
00:00:29,988 --> 00:00:33,366
J'ai donc parfois du mal
à me concentrer sur certaines choses.
8
00:00:34,659 --> 00:00:37,620
Ça m'a toujours dérangé,
car je voulais juste être normal.
9
00:00:37,620 --> 00:00:38,830
Je voulais m'intégrer.
10
00:00:39,414 --> 00:00:42,250
Mais... j'ai fait avec.
11
00:00:43,001 --> 00:00:47,255
Car c'est dans ma nature.
Il faut faire avec, Vince.
12
00:00:47,255 --> 00:00:50,759
Peu importe ce que l'on veut être.
13
00:00:50,759 --> 00:00:54,220
On est comme ça. Cultivons la différence.
14
00:00:54,220 --> 00:00:57,223
Vous connaissez l'expression :
"J'emmerde le monde." Donc...
15
00:00:58,308 --> 00:00:59,768
C'est mon état d'esprit.
16
00:00:59,768 --> 00:01:02,353
À quoi pense
votre autre cerveau maintenant ?
17
00:01:04,064 --> 00:01:09,152
À une activité qui donne beaucoup
de plaisir... et ça implique du sexe.
18
00:01:13,406 --> 00:01:18,119
MR. MCMAHON : GOUROU DU CATCH
19
00:01:18,119 --> 00:01:21,539
ÉPISODE 6 : LE FINISH
20
00:01:22,207 --> 00:01:24,918
EN JANVIER 2024, VINCE Mc MAHON
A QUITTÉ SON POSTE DE LA WWE
21
00:01:24,918 --> 00:01:28,088
À LA SUITE D'ACCUSATIONS
D'ABUS SEXUEL, AGRESSION ET TRAFIC SEXUEL.
22
00:01:28,088 --> 00:01:32,092
LA MAJORITÉ DES INTERVIEWS SUIVANTES,
DONT CELLE DE VINCE Mc MAHON,
23
00:01:32,092 --> 00:01:35,470
ONT ÉTÉ FILMÉES AVANT L'ANNONCE
DE CES ALLÉGATIONS SEXUELLES.
24
00:01:38,598 --> 00:01:39,474
WrestleMania.
25
00:01:41,142 --> 00:01:42,018
Chaque année...
26
00:01:43,144 --> 00:01:44,187
Vos gueules !
27
00:01:47,899 --> 00:01:50,652
À la fin de l'ère Attitude
au milieu des années 2000,
28
00:01:51,319 --> 00:01:54,906
{\an8}Vince McMahon était encore un personnage
primordial à l'écran pour la firme.
29
00:01:55,532 --> 00:01:58,910
{\an8}Mais sans Austin, ils cherchaient
toujours un rôle à lui donner.
30
00:02:00,537 --> 00:02:02,539
Et maintenant, c'est l'heure
31
00:02:02,539 --> 00:02:08,920
du combat des milliardaires
dans un Hair vs Hair !
32
00:02:10,547 --> 00:02:12,465
Voici l'homme d'affaires.
33
00:02:12,465 --> 00:02:15,051
Regardez-le, voici Donald Trump.
34
00:02:15,552 --> 00:02:18,638
Les stars venaient participer
au spectacle et elles s'éclataient.
35
00:02:19,139 --> 00:02:20,598
Et Donald en faisait partie.
36
00:02:21,975 --> 00:02:23,685
Il a toujours été un fan.
37
00:02:24,936 --> 00:02:28,022
{\an8}Donc, je suis allé voir Donald
pour lui parler d'une idée.
38
00:02:28,857 --> 00:02:33,653
"Et si on avait chacun un catcheur
pour nous représenter à WrestleMania ?"
39
00:02:34,237 --> 00:02:38,658
Si Donald Trump perd, je lui rase la tête.
40
00:02:38,658 --> 00:02:41,369
Et bien sûr, il me rase si je perds.
41
00:02:42,036 --> 00:02:44,873
La rivalité Trump-McMahon
pour le combat des milliardaires
42
00:02:44,873 --> 00:02:46,416
était la plus grosse audience
43
00:02:46,416 --> 00:02:49,419
de la télé à la carte
de l'histoire du catch.
44
00:02:50,128 --> 00:02:52,255
Ça a été un succès retentissant.
45
00:02:52,255 --> 00:02:54,591
Regardez ça ! Donald Trump !
46
00:02:54,591 --> 00:02:57,510
Donald Trump tabasse Vince McMahon!
47
00:02:57,510 --> 00:02:58,511
Mon Dieu !
48
00:02:58,511 --> 00:03:00,889
J'ai aimé la prestation de Trump.
49
00:03:00,889 --> 00:03:02,515
Monte sur le ring.
50
00:03:02,515 --> 00:03:05,476
Il avait un don
pour s'adresser aux fans de catch.
51
00:03:05,476 --> 00:03:09,856
Pour moi,
ce sont des gens très intelligents.
52
00:03:10,648 --> 00:03:12,692
Il était parfait pour le rôle.
53
00:03:12,692 --> 00:03:15,570
Donald Trump !
54
00:03:18,948 --> 00:03:20,074
Dégage !
55
00:03:20,074 --> 00:03:23,494
Pour tout dire, vu sa sensibilité
et son image publique,
56
00:03:23,494 --> 00:03:27,248
Trump se rapproche beaucoup
plus d'un catcheur
57
00:03:27,248 --> 00:03:28,583
que d'un homme politique.
58
00:03:28,583 --> 00:03:30,543
{\an8}Sortez ce minable d'ici.
59
00:03:30,543 --> 00:03:33,213
{\an8}J'aimerais lui mettre
mon poing à la gueule.
60
00:03:33,671 --> 00:03:36,132
{\an8}Notre influence s'étend
dans une multitude de domaines.
61
00:03:36,132 --> 00:03:38,384
La politique, c'est évident.
62
00:03:38,384 --> 00:03:41,346
Pourquoi on ne voudrait pas être
comme la WWE ?
63
00:03:41,346 --> 00:03:43,890
Je fais absolument tout ce que je veux.
64
00:03:43,890 --> 00:03:46,559
Je suis président, je fais ce que je veux.
65
00:03:47,227 --> 00:03:48,895
C'est notre business.
66
00:03:48,895 --> 00:03:51,606
On présente des personnages truculents
67
00:03:51,606 --> 00:03:53,733
qui font des déclarations extravagantes
68
00:03:53,733 --> 00:03:57,153
au point de choquer
le public au plus haut point.
69
00:03:58,655 --> 00:04:01,950
Donald Trump est l'exemple parfait
70
00:04:01,950 --> 00:04:04,911
du côté "catchesque"
71
00:04:04,911 --> 00:04:07,705
de la vie politique
et sociétale aux États-Unis.
72
00:04:08,915 --> 00:04:11,334
Pour comprendre l'influence
de Vince McMahon
73
00:04:11,334 --> 00:04:13,378
et du catch sur la culture...
74
00:04:13,378 --> 00:04:17,715
On a élu un président
qui jouait un catcheur à la télé.
75
00:04:18,841 --> 00:04:22,387
J'ignore si Trump est comme ça,
ou s'il s'est inspiré du catch,
76
00:04:22,387 --> 00:04:25,682
mais je vois des points communs
entre Trump et Vince McMahon.
77
00:04:25,682 --> 00:04:26,933
Oh non !
78
00:04:27,684 --> 00:04:28,977
Mon Dieu !
79
00:04:32,563 --> 00:04:37,193
Mr. McMahon est le meilleur personnage
de l'histoire de la WWE.
80
00:04:37,860 --> 00:04:41,239
Mais après l'ère Attitude,
81
00:04:41,239 --> 00:04:42,699
Mr. McMahon était...
82
00:04:43,658 --> 00:04:46,160
un personnage utilisé avec parcimonie.
83
00:04:54,335 --> 00:04:56,671
Lors de l'ère de l'Agression impitoyable,
84
00:04:56,671 --> 00:04:59,507
on faisait passer Vince
pour un type qui traversait une crise
85
00:04:59,507 --> 00:05:01,843
et qui perdait la tête.
86
00:05:01,843 --> 00:05:03,511
Mais Vince avait une autre idée :
87
00:05:03,511 --> 00:05:05,471
"Et si je me faisais assassiner ?"
88
00:05:05,471 --> 00:05:07,181
Bon, pourquoi pas ?
89
00:05:08,766 --> 00:05:13,646
Il a fait une promo bizarre et énigmatique
à l'opposé de son personnage.
90
00:05:13,646 --> 00:05:15,732
- Merci.
- C'est pas normal.
91
00:05:16,316 --> 00:05:18,693
Puis il a marché longuement en coulisses,
92
00:05:19,277 --> 00:05:20,778
devant tous les catcheurs,
93
00:05:20,778 --> 00:05:24,073
puis il est monté dans sa limousine...
en s'arrêtant un instant.
94
00:05:24,574 --> 00:05:26,784
Vince aime les pauses
pour leur effet dramatique.
95
00:05:29,162 --> 00:05:30,788
Et la voiture explose.
96
00:05:31,706 --> 00:05:33,708
Le montage était parfait.
97
00:05:34,751 --> 00:05:38,087
Mon bureau croulait sous les appels
pour savoir si j'allais bien.
98
00:05:39,130 --> 00:05:41,674
Vince souhaitait un maximum de réalisme.
99
00:05:41,674 --> 00:05:43,676
Son décès était publié sur le site,
100
00:05:43,676 --> 00:05:45,803
les présentateurs étaient dévastés.
101
00:05:45,803 --> 00:05:48,222
D'après ce que j'ai entendu,
102
00:05:48,222 --> 00:05:51,851
Donald Trump a appelé son bureau
pour s'assurer de son état de santé.
103
00:05:52,685 --> 00:05:56,230
C'est devenu un scénario très controversé.
104
00:05:56,731 --> 00:05:59,776
Mais un drame de la vie réelle
105
00:05:59,776 --> 00:06:01,903
nous a forcés à arrêter ce scénario.
106
00:06:01,903 --> 00:06:03,654
EN MÉMOIRE DE CHRIS BENOIT
1967-2007
107
00:06:03,654 --> 00:06:04,655
Bonsoir.
108
00:06:04,655 --> 00:06:07,158
{\an8}Le scénario de ce soir était censé être...
109
00:06:08,493 --> 00:06:11,120
{\an8}la mort présumée
de mon personnage, Mr. McMahon.
110
00:06:12,705 --> 00:06:15,625
Cependant, dans la réalité,
111
00:06:17,043 --> 00:06:21,964
Chris Benoit, la superstar de la WWE,
Nancy, sa femme, et Daniel, leur fils,
112
00:06:22,757 --> 00:06:23,591
sont décédés.
113
00:06:25,009 --> 00:06:28,054
Chris Benoit était considéré
comme un excellent catcheur.
114
00:06:28,054 --> 00:06:30,056
Il a tout fait dans ce métier.
115
00:06:30,056 --> 00:06:33,726
{\an8}Il a été champion du monde.
Il est l'un des plus grands.
116
00:06:33,726 --> 00:06:35,603
Et à notre connaissance, un chic type.
117
00:06:36,687 --> 00:06:38,022
Quand un catcheur décède,
118
00:06:38,022 --> 00:06:41,734
l'émission Raw du lendemain est
un hommage à cet individu.
119
00:06:41,734 --> 00:06:44,070
Donc, on a rendu hommage
à Chris ce soir-là.
120
00:06:44,070 --> 00:06:47,949
{\an8}Ce soir, nous rendons hommage
à Chris Benoit.
121
00:06:48,533 --> 00:06:50,535
{\an8}Mais pendant la diffusion de l'émission,
122
00:06:50,535 --> 00:06:52,286
{\an8}les détails sur les circonstances
123
00:06:52,286 --> 00:06:56,416
de la mort de Chris
et de sa famille ont été révélés.
124
00:06:57,166 --> 00:07:01,254
On en sait plus sur la mort
du catcheur Chris Benoit.
125
00:07:01,254 --> 00:07:04,298
Selon la police de Géorgie,
il ne s'agit pas d'un accident.
126
00:07:04,298 --> 00:07:08,428
Chris Benoit a étranglé sa femme
et a étouffé leur fils de sept ans
127
00:07:08,428 --> 00:07:11,013
avant de se donner la mort
à leur domicile.
128
00:07:11,597 --> 00:07:14,183
L'affaire Chris Benoit,
129
00:07:14,183 --> 00:07:15,852
le meurtre-suicide,
130
00:07:15,852 --> 00:07:19,105
a ébranlé les fondations de la WWE.
131
00:07:19,105 --> 00:07:24,777
L'affaire Benoit a de nouveau mis McMahon
et la WWE sous haute surveillance.
132
00:07:24,777 --> 00:07:25,695
TESTOSTÉRONE
133
00:07:25,695 --> 00:07:28,406
Des accusations d'abus
de drogue et de stéroïde.
134
00:07:28,406 --> 00:07:30,825
On soupçonne la rage hormonale
135
00:07:30,825 --> 00:07:33,995
d'être la cause des événements
de ce weekend funeste.
136
00:07:34,912 --> 00:07:37,290
Ils mettaient ça sur le dos des stéroïdes.
137
00:07:37,790 --> 00:07:41,502
En général, les stéroïdes
ne vous font pas tuer votre famille
138
00:07:41,502 --> 00:07:42,962
et ce genre de trucs.
139
00:07:42,962 --> 00:07:45,631
Il n'y a aucun lien
entre la prise de stéroïdes
140
00:07:46,215 --> 00:07:47,842
et les actions de Chris Benoit.
141
00:07:48,759 --> 00:07:50,553
Les humains sont imparfaits.
142
00:07:50,553 --> 00:07:52,013
Chris a perdu la boule.
143
00:07:52,013 --> 00:07:56,184
Ça arrive à toutes
les formes de vie, partout.
144
00:07:56,184 --> 00:07:58,728
C'est la seule leçon que je peux en tirer.
145
00:08:00,396 --> 00:08:02,148
- Prêt ?
- Une seconde.
146
00:08:03,691 --> 00:08:05,568
- C'est bon.
- Bien.
147
00:08:06,068 --> 00:08:08,696
J'étais d'abord un fan de Chris Benoit,
148
00:08:08,696 --> 00:08:11,157
puis je l'ai connu en tant que catcheur.
149
00:08:11,157 --> 00:08:13,743
J'ai commencé en 2002.
150
00:08:13,743 --> 00:08:14,952
RAW
151
00:08:14,952 --> 00:08:18,206
Il fait son entrée sur le ring,
Christopher Nowinski.
152
00:08:18,206 --> 00:08:20,833
Le diplômé d'Harvard. Ce type est génial.
153
00:08:20,833 --> 00:08:26,130
Mais un an plus tard, une commotion
cérébrale a mis un terme à ma carrière.
154
00:08:27,215 --> 00:08:31,135
En 2003, 2004, tout le monde pensait
que les commotions étaient des conneries,
155
00:08:31,135 --> 00:08:32,595
que j'étais un faible.
156
00:08:33,179 --> 00:08:36,682
L'idée a germé en moi
d'approfondir le sujet des commotions
157
00:08:36,682 --> 00:08:38,059
et de mener des recherches
158
00:08:38,059 --> 00:08:42,188
pour tenter de changer la perception
des gens sur ces traumatismes.
159
00:08:42,772 --> 00:08:46,859
Quand j'ai su ce qui était arrivé
à Chris Benoit, j'étais persuadé,
160
00:08:46,859 --> 00:08:48,528
vu sa façon de combattre,
161
00:08:48,528 --> 00:08:50,488
qu'il était atteint d'ETC.
162
00:08:51,072 --> 00:08:53,449
"Encéphalopathie traumatique chronique."
163
00:08:53,449 --> 00:08:55,451
Une maladie dégénérative du cerveau
164
00:08:55,451 --> 00:08:57,995
causée par la répétition
des coups à la tête.
165
00:08:57,995 --> 00:09:01,499
Ça se traduit par des problèmes
d'émotion, de comportement,
166
00:09:01,499 --> 00:09:04,835
de désinhibition,
d'agression et de dépression.
167
00:09:04,835 --> 00:09:09,048
Les symptômes s'aggravent avec le temps,
car le cerveau pourrit, en quelque sorte.
168
00:09:10,132 --> 00:09:13,970
Mais en 2007,
personne n'avait entendu parler d'ETC.
169
00:09:14,554 --> 00:09:17,348
J'ai vu Vince McMahon passer au Today Show
170
00:09:17,348 --> 00:09:20,184
pour donner
son explication des événements.
171
00:09:20,184 --> 00:09:22,979
Rien n'indiquait
que cet homme était un monstre.
172
00:09:22,979 --> 00:09:26,148
Il a présenté ça en affirmant
que Chris était un monstre.
173
00:09:26,148 --> 00:09:29,527
Mais pour moi,
la maladie était le monstre.
174
00:09:29,527 --> 00:09:31,070
Ce n'était pas Chris.
175
00:09:31,070 --> 00:09:34,365
J'ai donc appelé le père de Chris,
176
00:09:34,991 --> 00:09:38,828
et, en pleurs, il a accepté
que l'on étudie son cerveau.
177
00:09:38,828 --> 00:09:41,789
Selon un docteur ayant étudié
le tissu cérébral de Benoit,
178
00:09:41,789 --> 00:09:45,376
ses années sur le ring avaient provoqué
d'importantes lésions cérébrales.
179
00:09:45,376 --> 00:09:49,005
Le cerveau de Benoit était
le pire qu'ils avaient jamais vu.
180
00:09:49,005 --> 00:09:52,258
On a contacté la WWE afin
d'avoir une réponse.
181
00:09:52,258 --> 00:09:54,051
Dans son communiqué, la WWE a déclaré
182
00:09:54,051 --> 00:09:57,638
que l'hypothèse selon laquelle
la folie meurtrière de Benoit
183
00:09:57,638 --> 00:10:01,183
était due à une commotion relevait
de la spéculation, et a conclu ainsi :
184
00:10:01,183 --> 00:10:04,395
"Nous respectons la volonté
du père de faire tout son possible
185
00:10:04,395 --> 00:10:06,063
"pour trouver une explication."
186
00:10:06,647 --> 00:10:09,775
Ce docteur a émis
des déclarations absurdes
187
00:10:09,775 --> 00:10:12,361
pour expliquer
les actions de Chris Benoit.
188
00:10:12,361 --> 00:10:14,530
Comme quoi il avait un trauma crânien.
189
00:10:14,530 --> 00:10:17,408
Puis ils ont montré des vidéos
où Chris sautait pour frapper
190
00:10:17,408 --> 00:10:18,909
l'adversaire avec sa tête.
191
00:10:19,493 --> 00:10:22,455
Benoit s'est servi de sa tête
comme d'une arme !
192
00:10:23,122 --> 00:10:24,415
Pure performance.
193
00:10:24,415 --> 00:10:27,418
Quand on me saisit légèrement le poignet,
194
00:10:28,044 --> 00:10:30,796
et qu'il le tord, je hurle à la mort.
195
00:10:31,589 --> 00:10:34,008
"Arrête, tu vas me tuer !"
C'est une performance.
196
00:10:34,008 --> 00:10:37,303
On croit qu'il est blessé
alors qu'il n'a rien.
197
00:10:38,137 --> 00:10:40,431
On sait ce qu'on fait.
On ne se blesse pas.
198
00:10:40,431 --> 00:10:42,850
Sa tête a rebondi
comme un ballon de basket !
199
00:10:42,850 --> 00:10:44,685
J'ai eu une longue carrière.
200
00:10:44,685 --> 00:10:47,313
J'ai eu une seule commotion
à cause d'une chute.
201
00:10:51,942 --> 00:10:54,987
Mais à part ça, je n'ai pas le souvenir
d'avoir eu de traumas
202
00:10:54,987 --> 00:10:56,822
dans ma carrière de catcheur.
203
00:10:56,822 --> 00:10:59,158
À mon avis,
204
00:10:59,158 --> 00:11:02,286
si tu te fais un paquet
de commotions au catch,
205
00:11:02,286 --> 00:11:04,246
c'est que tu fais mal un truc.
206
00:11:04,246 --> 00:11:07,917
L'ETC, tout ça...
207
00:11:08,876 --> 00:11:10,378
Je n'y crois pas.
208
00:11:14,465 --> 00:11:17,885
J'ai vu les coupes
du cerveau de Chris Benoit.
209
00:11:17,885 --> 00:11:21,013
Il était atteint d'ETC. C'est indéniable.
210
00:11:22,014 --> 00:11:25,685
L'ETC est une maladie
facilement identifiable au microscope,
211
00:11:25,685 --> 00:11:27,895
mais tout le monde se ligue contre nous.
212
00:11:29,146 --> 00:11:30,815
{\an8}C'était le cas de la NFL.
213
00:11:31,524 --> 00:11:33,567
La NHL nie encore ça.
214
00:11:34,276 --> 00:11:36,654
La FIFA. Tout le monde s'en prend à nous.
215
00:11:37,780 --> 00:11:42,076
J'avoue avoir été surpris
de recevoir un appel de Vince McMahon
216
00:11:42,076 --> 00:11:43,536
me proposant son aide.
217
00:11:43,536 --> 00:11:46,288
Chris dénigrait la WWE.
218
00:11:46,288 --> 00:11:49,166
Ça valait le coup d'enquêter.
219
00:11:49,166 --> 00:11:50,876
Je l'ai appelé pour lui dire
220
00:11:51,460 --> 00:11:56,590
qu'on était prêts à l'aider
s'il menait des recherches honnêtes,
221
00:11:57,133 --> 00:11:59,510
car on voulait en savoir plus aussi.
222
00:12:00,803 --> 00:12:03,848
C'était le début d'un changement radical
223
00:12:03,848 --> 00:12:05,182
dans leur approche.
224
00:12:06,642 --> 00:12:09,311
Ils m'ont invité
pour enseigner aux catcheurs
225
00:12:09,311 --> 00:12:11,605
mes connaissances
sur les commotions et l'ETC.
226
00:12:11,605 --> 00:12:13,983
On a arrêté d'exécuter
certaines techniques.
227
00:12:13,983 --> 00:12:15,526
Mr. McMahon va se la prendre !
228
00:12:15,526 --> 00:12:19,280
On a arrêté les coups
de chaise en métal sur la tête.
229
00:12:19,780 --> 00:12:22,366
J'avoue qu'au début, j'étais furax.
230
00:12:22,366 --> 00:12:24,410
Vous osez supprimer le coup de la chaise ?
231
00:12:24,410 --> 00:12:26,287
C'est un incontournable du catch.
232
00:12:27,747 --> 00:12:29,582
Attention ! Par-derrière !
233
00:12:30,166 --> 00:12:34,003
Je suis de la vieille école, les chaises
nous aident à raconter notre histoire.
234
00:12:35,838 --> 00:12:37,381
Vince a pris sa décision.
235
00:12:37,381 --> 00:12:39,800
Fini les coups de chaise à la tête.
236
00:12:39,800 --> 00:12:41,177
Je comprends.
237
00:12:42,094 --> 00:12:44,597
La société est cotée en bourse.
238
00:12:44,597 --> 00:12:46,182
Chef Boyardee présente...
239
00:12:46,182 --> 00:12:51,479
{\an8}Pour vendre votre marque
aux plus grands annonceurs,
240
00:12:52,062 --> 00:12:55,858
la sécurité et le bien-être des athlètes
et des catcheurs sont une priorité.
241
00:12:55,858 --> 00:13:00,696
Encore une fois,
c'est pour le bien de la firme.
242
00:13:01,530 --> 00:13:04,074
A-t-il décidé cela
dans l'intérêt des catcheurs,
243
00:13:04,074 --> 00:13:06,368
celui de la firme, ou un peu des deux ?
244
00:13:06,368 --> 00:13:09,371
Je ne saurai pas vous le dire.
245
00:13:09,371 --> 00:13:11,916
J'ignore quelle était
sa véritable motivation,
246
00:13:11,916 --> 00:13:15,252
mais dans tous les cas,
c'est pour le bien des catcheurs
247
00:13:15,252 --> 00:13:17,463
et aussi des affaires.
248
00:13:17,463 --> 00:13:20,966
Et c'est le plus important,
les intérêts convergent
249
00:13:20,966 --> 00:13:22,593
et c'est une bonne décision.
250
00:13:24,470 --> 00:13:28,182
L'affaire Chris Benoit a eu
pour conséquence
251
00:13:29,350 --> 00:13:31,852
de générer beaucoup de publicité négative.
252
00:13:32,353 --> 00:13:35,064
Tout est truqué, sauf la douleur.
253
00:13:35,064 --> 00:13:37,441
Les catcheurs ont eu le cou brisé
254
00:13:37,441 --> 00:13:39,860
et ont versé
des litres de sang sur le ring.
255
00:13:39,860 --> 00:13:42,655
Beaucoup ont recours
au dopage et aux antidouleurs
256
00:13:42,655 --> 00:13:45,241
pour supporter la cadence
de travail infernale.
257
00:13:45,741 --> 00:13:47,743
Beaucoup ne fêtent pas leurs 40 ans.
258
00:13:48,869 --> 00:13:50,538
Les catcheurs mouraient jeunes,
259
00:13:50,538 --> 00:13:54,250
c'était souvent dû à un mélange
de drogues et de stéroïdes.
260
00:13:55,334 --> 00:13:59,004
Quand un catcheur mourait, la popularité
du catch n'était pas affectée,
261
00:13:59,004 --> 00:14:03,509
car les fans voyaient ça
comme des décès de personnages TV.
262
00:14:03,509 --> 00:14:04,552
MORT À 44 ANS
263
00:14:04,552 --> 00:14:09,181
{\an8}À leurs yeux, ce n'était pas
un époux de 38 ans,
264
00:14:09,765 --> 00:14:13,185
{\an8}père de trois enfants, qui est mort.
265
00:14:13,769 --> 00:14:15,521
{\an8}Les fans savaient pour les décès.
266
00:14:15,521 --> 00:14:18,148
Ils s'en foutaient,
ou semblaient s'en foutre.
267
00:14:18,148 --> 00:14:19,441
"Au suivant."
268
00:14:20,359 --> 00:14:23,821
Au début, Vince McMahon jouait
la provocation, comme à son habitude.
269
00:14:23,821 --> 00:14:26,740
"Ces décès n'ont aucun rapport
avec nous. C'est leur choix."
270
00:14:26,740 --> 00:14:31,161
Savez-vous pourquoi
ces gars meurent avant 45 ans ?
271
00:14:31,161 --> 00:14:34,582
Vous insinuez que je suis responsable
de leur mort ? Parce que...
272
00:14:34,582 --> 00:14:38,752
Je vous demande si une responsabilité,
quelle qu'elle soit, vous incombe ?
273
00:14:39,378 --> 00:14:43,132
On avait organisé cette interview
avec Armen Keteyian, un grand journaliste.
274
00:14:43,132 --> 00:14:45,509
Mais si on m'attaque,
275
00:14:45,509 --> 00:14:48,053
journaliste ou pas,
276
00:14:48,053 --> 00:14:50,556
je ne peux m'empêcher
d'être sur la défensive.
277
00:14:50,556 --> 00:14:52,641
Puis je passe à l'offensive.
278
00:14:53,475 --> 00:14:56,770
Je n'assume aucune responsabilité
quant à leurs morts prématurées.
279
00:14:56,770 --> 00:14:57,938
Absolument aucune.
280
00:14:58,606 --> 00:15:00,816
Pourquoi vous faites cette tête ?
281
00:15:00,816 --> 00:15:02,902
- Ça vous surprend ?
- Oui...
282
00:15:02,902 --> 00:15:05,946
Absolument aucune ?
Ils se battaient pour vous.
283
00:15:05,946 --> 00:15:07,698
Des membres de votre firme.
284
00:15:07,698 --> 00:15:10,534
Ils travaillaient deux cents jours
par an pour vous.
285
00:15:11,952 --> 00:15:13,996
- Oh, c'est affreux...
- Leur mode de vie...
286
00:15:13,996 --> 00:15:16,040
Vous n'arrivez pas à croire...
287
00:15:16,040 --> 00:15:19,752
Regardez, je suis outré.
Comment pouvez-vous dire ça, Vince ?
288
00:15:19,752 --> 00:15:24,173
Quand on repense
à tous ces athlètes décédés,
289
00:15:24,173 --> 00:15:28,844
ils utilisaient ces médicaments
sur ordonnance à des fins récréatives.
290
00:15:29,386 --> 00:15:33,057
Beaucoup prenaient
ces pilules pour le plaisir.
291
00:15:33,057 --> 00:15:38,687
Si vous ajoutez des stéroïdes
ou une drogue stimulante,
292
00:15:38,687 --> 00:15:40,606
votre cœur s'emballe.
293
00:15:40,606 --> 00:15:42,399
C'est un cocktail atroce.
294
00:15:43,025 --> 00:15:44,526
Et c'est ce qui s'est passé.
295
00:15:45,152 --> 00:15:49,198
"Retrouvé mort dans une chambre d'hôtel."
C'était le scénario classique.
296
00:15:49,198 --> 00:15:50,199
COMBAT À MORT
297
00:15:50,199 --> 00:15:52,910
Pourquoi ça ne fait pas
la une des journaux ?
298
00:15:53,577 --> 00:15:57,957
Des millions de jeunes vénèrent
ces types qui tombent raides morts.
299
00:15:58,666 --> 00:15:59,792
Personne n'en parle !
300
00:16:00,626 --> 00:16:03,295
Encore une fois,
McMahon s'en tire sans problème.
301
00:16:03,963 --> 00:16:06,882
Il y a bien eu une mauvaise presse,
mais pas tant que ça,
302
00:16:06,882 --> 00:16:08,634
car les gens se disent :
303
00:16:08,634 --> 00:16:11,762
"On ne va pas perdre notre temps
à enquêter ces combats truqués."
304
00:16:12,888 --> 00:16:16,433
Mais était-ce un tournant pour la WWE ?
305
00:16:17,017 --> 00:16:18,686
Avec le recul, je dirais que oui.
306
00:16:19,186 --> 00:16:23,524
Par la suite, le catch a connu
des changements drastiques.
307
00:16:23,524 --> 00:16:26,860
Une surveillance plus accrue
des commotions cérébrales,
308
00:16:26,860 --> 00:16:29,822
de la consommation de drogue.
309
00:16:30,572 --> 00:16:33,492
Ils paient les cures de désintox
à quiconque sous contrat,
310
00:16:33,492 --> 00:16:35,452
même après leur départ de la firme.
311
00:16:35,452 --> 00:16:37,121
Le calendrier a été allégé.
312
00:16:37,121 --> 00:16:40,499
C'est passé de dix jours de combat
pour trois jours de repos,
313
00:16:40,499 --> 00:16:43,711
à quatre jours pour trois jours.
C'est encore mieux maintenant.
314
00:16:44,878 --> 00:16:46,797
Des changements colossaux.
315
00:16:48,048 --> 00:16:50,217
BIENVENUE À LA NOUVELLE-ORLÉANS
UNDERTAKER
316
00:16:54,096 --> 00:16:55,597
WrestleMania 30.
317
00:16:55,597 --> 00:16:58,767
Jusque-là,
je n'avais jamais perdu à WrestleMania.
318
00:16:58,767 --> 00:17:00,602
Une série de 21 victoires.
319
00:17:05,566 --> 00:17:09,236
{\an8}La série de victoires fait partie
intégrante de l'attrait de WrestleMania.
320
00:17:09,236 --> 00:17:13,449
{\an8}L'incroyable série
d'invincibilité continue !
321
00:17:14,700 --> 00:17:17,661
Donc, j'allais gagner.
La série allait se poursuivre.
322
00:17:18,412 --> 00:17:22,041
Mais ce jour-là, Vince est entré
dans ma loge,
323
00:17:22,541 --> 00:17:26,045
et il m'a dit : "Mark,
on va laisser Brock gagner ce soir."
324
00:17:26,045 --> 00:17:29,131
Brock Lesnar !
325
00:17:31,050 --> 00:17:32,801
Ça s'est décidé à la dernière minute.
326
00:17:33,594 --> 00:17:34,970
Mark n'était pas prêt à ça.
327
00:17:35,721 --> 00:17:38,682
Je pense qu'il était en état
de choc émotionnel.
328
00:17:42,686 --> 00:17:45,814
Au bout de cinq ou dix minutes de combat,
je souffre d'une commotion.
329
00:17:49,401 --> 00:17:51,487
Le combat a duré environ 25 minutes,
330
00:17:52,237 --> 00:17:55,449
mais jusqu'à aujourd'hui,
je n'en ai aucun souvenir.
331
00:17:57,367 --> 00:18:01,538
Quand j'y repense, je ne pense pas
que Mark ait eu une commotion.
332
00:18:01,538 --> 00:18:03,373
C'est possible.
333
00:18:03,373 --> 00:18:06,043
Mais à mon avis,
s'il ne se souvient de rien,
334
00:18:06,043 --> 00:18:09,046
c'est que le traumatisme était trop lourd.
335
00:18:09,046 --> 00:18:11,215
Un, deux, trois.
336
00:18:17,846 --> 00:18:19,598
Ils m'ont emmené à l'hôpital,
337
00:18:19,598 --> 00:18:23,143
et Vince a quitté WrestleMania
pour me rejoindre.
338
00:18:24,520 --> 00:18:29,274
Il était aux côtés de ma femme,
à la consoler.
339
00:18:31,276 --> 00:18:33,529
The Undertaker est invincible !
340
00:18:35,030 --> 00:18:36,657
Je n'ai jamais pensé aux blessures.
341
00:18:37,491 --> 00:18:40,119
Même après une blessure,
je n'y pensais jamais.
342
00:18:41,370 --> 00:18:43,747
On ne pense qu'à guérir au plus vite
343
00:18:45,207 --> 00:18:47,126
pour se remettre au boulot.
344
00:18:48,168 --> 00:18:50,629
J'ai subi 18 opérations différentes.
345
00:18:51,421 --> 00:18:53,006
Je boite.
346
00:18:53,006 --> 00:18:55,300
Certains matins, j'ai du mal à me lever,
347
00:18:56,218 --> 00:18:58,053
mais je ne changerais rien.
348
00:18:58,053 --> 00:19:01,807
J'aime ça. Si je pouvais encore le faire,
je n'hésiterais pas une seconde.
349
00:19:05,144 --> 00:19:07,271
Nous, les catcheurs...
350
00:19:08,021 --> 00:19:10,232
on se croit parfois indestructibles.
351
00:19:11,108 --> 00:19:14,278
C'est comme ça.
C'est dans notre nature.
352
00:19:14,278 --> 00:19:16,780
Mais, d'un autre côté,
353
00:19:16,780 --> 00:19:20,242
je ne veux pas voir
la prochaine génération de catcheurs
354
00:19:20,742 --> 00:19:25,205
vivre la même chose
que leurs prédécesseurs.
355
00:19:27,833 --> 00:19:33,046
Venu de Charlotte,
Caroline du Nord, Cody Rhodes !
356
00:19:33,547 --> 00:19:36,091
Je suis arrivé à la WWE en 2007.
357
00:19:37,050 --> 00:19:41,096
Suite aux terribles répercussions
de la tragédie avec Chris Benoit,
358
00:19:41,096 --> 00:19:46,351
la WWE a adopté une politique
de bien-être d'envergure.
359
00:19:46,351 --> 00:19:50,105
Déjà, on instaure
une nouvelle politique antidrogue.
360
00:19:50,105 --> 00:19:53,734
En coulisses, je suis arrivé
dans une WWE sans drogue.
361
00:19:54,484 --> 00:19:56,737
À l'antenne, c'était aussi plus sage,
362
00:19:57,237 --> 00:20:00,574
car on visait une classification PG,
accord parental souhaitable.
363
00:20:01,992 --> 00:20:06,288
La décision de passer de la classification
interdit aux moins de 14 ans à PG
364
00:20:06,288 --> 00:20:10,042
a été motivée par la perspective
de nouveaux annonceurs.
365
00:20:10,042 --> 00:20:11,251
Allez !
366
00:20:11,251 --> 00:20:15,088
Les scènes obscènes et lubriques
367
00:20:15,088 --> 00:20:17,633
de l'ère de l'Agression impitoyable...
368
00:20:20,302 --> 00:20:21,803
c'était trop pour les sponsors.
369
00:20:21,803 --> 00:20:23,680
Bon, les statistiques montrent...
370
00:20:23,680 --> 00:20:26,058
Vince est un homme d'affaires.
371
00:20:26,058 --> 00:20:28,602
Il veut réaliser le plus de profits.
372
00:20:29,895 --> 00:20:34,233
Vince voulait élargir son public,
toucher les familles et les enfants.
373
00:20:35,234 --> 00:20:38,153
On a opéré ce changement,
qui s'est avéré payant,
374
00:20:38,737 --> 00:20:41,073
au sens propre comme au figuré,
en dividendes.
375
00:20:42,658 --> 00:20:44,534
Le cours de l'action a grimpé en flèche
376
00:20:46,078 --> 00:20:50,374
et les contrats de sponsoring
sont devenus de plus en plus lucratifs.
377
00:20:51,166 --> 00:20:54,127
Mais pour le public des ères Attitude
et Agression impitoyable,
378
00:20:54,127 --> 00:20:56,380
c'était Le Muppet Show.
379
00:20:56,380 --> 00:21:00,217
En fait, c'était vraiment Le Muppet Show.
On a invité des Muppets une fois.
380
00:21:00,217 --> 00:21:04,388
Tout ce qui avait mené la WWE
à devenir un péché mignon secret
381
00:21:04,388 --> 00:21:06,473
était supprimé,
382
00:21:06,473 --> 00:21:09,184
et ça en a déçu plus d'un.
383
00:21:10,227 --> 00:21:12,771
Je fais ce qui est bon
pour chacun d'entre vous,
384
00:21:12,771 --> 00:21:14,731
dans une perspective d'affaires.
385
00:21:14,731 --> 00:21:16,358
J'ai une vision à long terme,
386
00:21:16,358 --> 00:21:19,111
et vous n'avez aucune idée
de ce que je fais.
387
00:21:19,111 --> 00:21:21,363
Mais un jour, vous comprendrez.
388
00:21:21,363 --> 00:21:25,659
La décision de passer en classification PG
a été critiquée sur les réseaux sociaux.
389
00:21:25,659 --> 00:21:31,123
Mais les temps changent.
Les opinions aussi, et il faut s'adapter.
390
00:21:31,123 --> 00:21:32,833
Les programmes ont été modérés.
391
00:21:33,417 --> 00:21:36,003
Un combat Tag Team de Divas...
392
00:21:36,003 --> 00:21:40,757
La Révolution féminine a coïncidé
avec le passage à l'ère PG.
393
00:21:41,258 --> 00:21:46,596
{\an8}La représentation des femmes
dans le catch a évolué et mûri.
394
00:21:46,596 --> 00:21:50,559
Elle est la combinaison parfaite
de beauté et de puissance.
395
00:21:50,559 --> 00:21:55,063
Et les catcheuses qui arrivaient
396
00:21:55,564 --> 00:22:00,277
étaient beaucoup plus athlétiques
que leurs prédécesseuses.
397
00:22:00,777 --> 00:22:04,823
La Révolution féminine était
un mouvement initié par nos fans.
398
00:22:04,823 --> 00:22:09,036
Les fans ont lancé
le hashtag #DonnerUneChanceAuxDivas,
399
00:22:09,036 --> 00:22:12,456
en raison du temps
d'antenne inégal des catcheuses.
400
00:22:13,248 --> 00:22:18,045
Vince était plutôt inflexible,
il ne changeait pas d'avis comme ça.
401
00:22:18,754 --> 00:22:21,006
Vince n'était pas convaincu,
402
00:22:21,006 --> 00:22:24,384
mais il donne toujours
aux fans ce qu'ils veulent.
403
00:22:24,384 --> 00:22:25,427
ICI POUR SASHA BANKS
404
00:22:25,427 --> 00:22:28,055
Quand les fans ont réclamé
plus d'action sur le ring,
405
00:22:28,055 --> 00:22:30,766
ils ont aimé le spectacle proposé,
et Vince a suivi.
406
00:22:31,350 --> 00:22:33,226
Stephanie a été d'un grand soutien.
407
00:22:33,226 --> 00:22:35,562
Elle a vu nos performances,
408
00:22:35,562 --> 00:22:38,398
et elle a tout fait
pour promouvoir le catch féminin.
409
00:22:39,441 --> 00:22:42,235
Stephanie McMahon était déjà
une figure importante de la télé,
410
00:22:42,235 --> 00:22:45,781
mais en coulisses, elle est devenue
le visage de la firme.
411
00:22:45,781 --> 00:22:47,240
Directrice marketing.
412
00:22:47,240 --> 00:22:48,367
C'était son rôle.
413
00:22:49,076 --> 00:22:51,161
Et Paul Levesque, Triple H,
414
00:22:51,161 --> 00:22:54,873
avait un rôle créatif
de plus en plus influent.
415
00:22:54,873 --> 00:22:57,709
Il aidait Vince, il était le numéro deux.
416
00:22:58,710 --> 00:23:00,379
Où était Shane à ce moment-là ?
417
00:23:01,713 --> 00:23:04,174
Shane n'avait plus aucun rôle à la WWE.
418
00:23:06,802 --> 00:23:11,556
En 2016, j'étais déjà parti
depuis six ou sept ans.
419
00:23:12,057 --> 00:23:14,101
À l'écart des caméras, à l'écart de tout.
420
00:23:14,101 --> 00:23:15,227
Je me sens bien.
421
00:23:15,227 --> 00:23:16,937
Et j'ai reçu un appel.
422
00:23:16,937 --> 00:23:20,357
C'est mon père, et il a une idée.
423
00:23:21,024 --> 00:23:22,484
Je suis partant.
424
00:23:26,154 --> 00:23:27,823
À cette époque, on avait un scénario
425
00:23:28,407 --> 00:23:32,202
dans lequel mon père
allait léguer une récompense
426
00:23:32,202 --> 00:23:34,246
de mon grand-père à ma sœur,
427
00:23:34,246 --> 00:23:36,581
qu'elle ne méritait pas, dans le scénario.
428
00:23:36,581 --> 00:23:37,666
À GENOUX POUR LE ROI
429
00:23:37,666 --> 00:23:42,003
Personne au monde ne mérite plus
cette récompense que toi.
430
00:23:42,003 --> 00:23:44,297
Et tout d'un coup, ma musique retentit.
431
00:23:51,888 --> 00:23:53,557
SHANE McMAHON
432
00:23:53,557 --> 00:23:55,225
Le public exulte.
433
00:23:55,225 --> 00:23:57,310
Encore aujourd'hui,
434
00:23:57,310 --> 00:24:01,022
j'en ai la chair de poule
sous ma veste, rien que d'y penser.
435
00:24:15,162 --> 00:24:21,209
C'était tellement gratifiant de recevoir
une ovation aussi longue et bruyante...
436
00:24:23,420 --> 00:24:24,671
quand on revient à...
437
00:24:28,049 --> 00:24:29,176
ce qu'on aime.
438
00:24:35,015 --> 00:24:39,436
Bordel de merde !
439
00:24:39,436 --> 00:24:42,397
Je vois mon père à côté de moi
me regarder et admirer ça,
440
00:24:42,397 --> 00:24:44,649
et je vois la fierté dans ses yeux.
441
00:24:44,649 --> 00:24:46,485
Je suis sur le point de craquer.
442
00:24:46,485 --> 00:24:50,405
Ma sœur a les larmes aux yeux,
on est de nouveau réunis.
443
00:24:50,405 --> 00:24:51,740
C'était un moment intense.
444
00:24:53,158 --> 00:24:57,162
Et résultat, on a fait un truc très cool.
445
00:24:57,746 --> 00:24:59,789
Toi et ton mari, Triple H,
446
00:24:59,789 --> 00:25:03,251
vous avez mené cette firme à sa perte.
447
00:25:06,379 --> 00:25:09,799
Je veux le contrôle de Monday Night Raw.
448
00:25:12,969 --> 00:25:16,932
C'est là que mon père a proposé un combat.
449
00:25:16,932 --> 00:25:20,727
Un combat, un soir,
un adversaire de mon choix.
450
00:25:20,727 --> 00:25:23,313
Je décide du lieu et de la date.
451
00:25:23,313 --> 00:25:27,692
Qu'en dis-tu, Shane-O ? Tout le monde est
heureux de voir Shane-O-Mac !
452
00:25:31,738 --> 00:25:33,615
J'accepte ce combat.
453
00:25:36,535 --> 00:25:39,037
Bien, ça me laissera
une dernière opportunité...
454
00:25:40,413 --> 00:25:42,791
de te foutre une bonne raclée !
455
00:25:42,791 --> 00:25:44,417
Je vais te défigurer.
456
00:25:45,752 --> 00:25:49,839
La date et le lieu sera... WrestleMania.
457
00:25:49,839 --> 00:25:51,466
WRESTLEMANIA
458
00:25:51,466 --> 00:25:55,887
Ton adversaire sera... The Undertaker.
459
00:25:58,932 --> 00:26:00,141
Bon retour parmi nous.
460
00:26:05,063 --> 00:26:08,066
On arrive donc à WrestleMania 32...
461
00:26:10,777 --> 00:26:13,196
Je ne suis pas monté
sur un ring depuis sept ans.
462
00:26:13,196 --> 00:26:17,325
Vous vous doutez bien
que ce n'est pas une petite salle,
463
00:26:17,325 --> 00:26:19,828
mais une marée humaine
dans un stade comble.
464
00:26:19,828 --> 00:26:21,121
C'est l'euphorie totale.
465
00:26:22,664 --> 00:26:28,545
Mon plus grand moment a été
dix minutes avant mon entrée,
466
00:26:28,545 --> 00:26:30,547
mes enfants étaient en coulisses.
467
00:26:30,547 --> 00:26:32,424
Je leur ai proposé de venir.
468
00:26:32,424 --> 00:26:35,010
Faites-moi l'honneur
de monter sur scène avec moi.
469
00:26:35,010 --> 00:26:37,137
Ils avaient du mal à y croire.
470
00:26:40,015 --> 00:26:42,350
Regardez qui est là avec Shane-O-Mac!
471
00:26:42,350 --> 00:26:46,146
Mes enfants faisaient
mes gestes, mes mimiques.
472
00:26:46,146 --> 00:26:48,189
Je les admire, je profite de l'instant.
473
00:26:48,982 --> 00:26:51,067
Mais je dois me ressaisir,
474
00:26:51,067 --> 00:26:54,696
car j'affronte un
des plus grands catcheurs de l'histoire.
475
00:26:58,325 --> 00:27:02,871
Le gong de The Undertaker retentit...
et c'est le délire total.
476
00:27:04,581 --> 00:27:05,790
On connaît la suite.
477
00:27:06,708 --> 00:27:09,794
Shane-O avec la descente
de coude ! Shane !
478
00:27:11,838 --> 00:27:13,590
Shane-O-Mac, c'est parti !
479
00:27:13,590 --> 00:27:15,967
Encore le poteau !
480
00:27:16,468 --> 00:27:19,846
Difficile d'imaginer
être le fils de Vince McMahon.
481
00:27:20,513 --> 00:27:25,185
Shane devait toujours prouver
quelque chose à son père,
482
00:27:25,185 --> 00:27:26,645
en permanence.
483
00:27:26,645 --> 00:27:31,733
Quitte à réaliser des cascades
parmi les plus dangereuses
484
00:27:31,733 --> 00:27:33,818
de l'histoire du catch.
485
00:27:33,818 --> 00:27:37,947
Shane McMahon a placé
Kurt Angle en mauvaise posture.
486
00:27:37,947 --> 00:27:39,866
Quand on est sur le ring,
487
00:27:39,866 --> 00:27:42,661
on veut susciter l'admiration du public.
488
00:27:42,661 --> 00:27:44,996
Et surtout, celle de mon père.
489
00:27:45,622 --> 00:27:49,918
C'est pourquoi j'ai toujours donné
plus que tout sur le ring.
490
00:27:49,918 --> 00:27:51,836
C'est mal barré pour Kurt Angle !
491
00:27:51,836 --> 00:27:52,796
Mon Dieu !
492
00:27:52,796 --> 00:27:56,383
Une fois, j'ai affronté Kurt Angle
dans un combat hardcore.
493
00:27:56,966 --> 00:27:59,803
Champion olympique,
Kurt était célèbre pour ses souplesses.
494
00:27:59,803 --> 00:28:02,013
Il m'a soulevé et m'a fait une souplesse.
495
00:28:04,015 --> 00:28:06,851
Il était censé me balancer
à travers la vitre. J'ai touché...
496
00:28:06,851 --> 00:28:08,937
Mais en pleine tête.
497
00:28:08,937 --> 00:28:13,858
La tête de Shane a rebondi
sur le sol en béton.
498
00:28:14,442 --> 00:28:16,444
J'ai dit : "Allez, mauviette olympique.
499
00:28:16,444 --> 00:28:19,572
"T'arrives pas à me jeter
à travers ça ? T'es nul !"
500
00:28:19,572 --> 00:28:21,616
Et tout d'un coup, il m'a pris et...
501
00:28:21,616 --> 00:28:23,576
Encore ! C'est dingue.
502
00:28:24,411 --> 00:28:25,704
Trois souplesses en tout.
503
00:28:25,704 --> 00:28:28,581
Première souplesse,
je touche la vitre, elle reste intacte.
504
00:28:29,165 --> 00:28:30,959
La deuxième, pareil.
505
00:28:30,959 --> 00:28:33,378
Et enfin, à la troisième, Kurt y arrive.
506
00:28:34,003 --> 00:28:34,963
Mon Dieu !
507
00:28:37,424 --> 00:28:39,092
J'ai eu de la peine pour Shane.
508
00:28:39,092 --> 00:28:40,885
Il a été très pro ce soir-là.
509
00:28:41,553 --> 00:28:43,471
Il voulait prouver sa valeur à son père.
510
00:28:44,764 --> 00:28:46,474
Shane voulait se démarquer.
511
00:28:46,474 --> 00:28:49,060
Pour gagner ses galons, pour ainsi dire.
512
00:28:49,060 --> 00:28:51,229
Il prenait des risques énormes.
513
00:28:51,229 --> 00:28:52,313
C'est trop risqué !
514
00:28:53,732 --> 00:28:57,026
Il a fait des cascades
qu'aucun autre catcheur ne faisait.
515
00:28:57,026 --> 00:28:59,696
Ses cascades uniques lui appartenaient.
516
00:28:59,696 --> 00:29:01,406
Mon Dieu !
517
00:29:01,406 --> 00:29:03,324
Je prenais des risques.
518
00:29:03,324 --> 00:29:07,328
Mais si ça coule dans mes veines,
c'est que le risque est acceptable.
519
00:29:07,328 --> 00:29:08,872
Shane, tu fais quoi ?
520
00:29:08,872 --> 00:29:11,207
Shane-O-Mac ! Bordel !
521
00:29:11,207 --> 00:29:15,336
Je l'ai fait avec plaisir
pour divertir et repousser mes limites.
522
00:29:15,336 --> 00:29:19,549
Et bien sûr, toujours dans l'espoir
d'avoir la reconnaissance de mon père.
523
00:29:21,092 --> 00:29:23,553
Shane escalade la cage Hell in a Cell !
524
00:29:23,553 --> 00:29:25,930
- Shane escalade la cage !
- Arrête !
525
00:29:25,930 --> 00:29:27,307
Que signifie ton héritage ?
526
00:29:27,307 --> 00:29:29,601
Que représente-t-il à tes yeux, Shane ?
527
00:29:30,351 --> 00:29:32,020
Pas ça, s'il te plaît !
528
00:29:32,020 --> 00:29:33,980
- Shane, ne fais pas ça !
- Ne saute pas !
529
00:29:33,980 --> 00:29:35,899
- Shane ! Non !
- Non !
530
00:29:35,899 --> 00:29:37,859
Il a sauté... Non !
531
00:29:39,736 --> 00:29:43,782
J'ai conscience
qu'il a toujours cherché mon respect.
532
00:29:43,782 --> 00:29:47,160
Je ne suis pas du genre à féliciter
avec une tape dans le dos.
533
00:29:47,160 --> 00:29:48,828
J'aurais dû le faire.
534
00:29:49,704 --> 00:29:52,999
Mon père ne me l'a jamais dit,
et c'est pas grave.
535
00:29:54,501 --> 00:29:58,213
Mais j'ai toujours été fier
de Shane pour ce qu'il a fait,
536
00:29:58,213 --> 00:29:59,964
pour ce qu'il essaie de faire,
537
00:30:01,299 --> 00:30:02,967
parce qu'il donne absolument tout.
538
00:30:03,843 --> 00:30:05,345
Deux. Trois.
539
00:30:06,095 --> 00:30:08,056
The Undertaker gagne.
540
00:30:09,516 --> 00:30:11,810
J'étais très fier de Shane pour ce combat.
541
00:30:11,810 --> 00:30:16,064
J'ai de la peine pour Shane.
Il a tenté de reconquérir son héritage.
542
00:30:16,564 --> 00:30:18,274
Il vient d'être renié par son père.
543
00:30:18,274 --> 00:30:19,943
Vous avez vu votre père après ?
544
00:30:21,486 --> 00:30:22,654
J'ai eu un câlin.
545
00:30:24,531 --> 00:30:25,865
Ouais, il m'a enlacé.
546
00:30:27,534 --> 00:30:31,704
C'était un retour très émouvant.
547
00:30:38,920 --> 00:30:41,256
Shane était ému et m'a dit :
548
00:30:41,256 --> 00:30:43,716
"C'est tout ce que je voulais,
ton respect."
549
00:30:44,217 --> 00:30:47,011
C'était un moment très personnel.
550
00:30:49,472 --> 00:30:52,225
J'ai eu un câlin et des félicitations.
551
00:30:53,434 --> 00:30:54,269
J'ai réussi.
552
00:30:55,186 --> 00:30:56,646
C'est dur à obtenir ?
553
00:30:57,230 --> 00:30:58,106
Très dur.
554
00:30:58,106 --> 00:30:59,440
Ça se mérite.
555
00:30:59,983 --> 00:31:00,942
Et j'ai réussi.
556
00:31:02,902 --> 00:31:06,114
On entend souvent les catcheurs
dire ça au sujet de Vince.
557
00:31:06,114 --> 00:31:08,533
"Il était comme un père pour moi."
558
00:31:10,201 --> 00:31:11,578
On est une famille.
559
00:31:12,787 --> 00:31:15,915
Pas la famille McMahon,
mais une famille bien plus grande.
560
00:31:16,416 --> 00:31:20,169
Dans cette famille, je suis le patriarche.
561
00:31:21,004 --> 00:31:25,049
Il a eu le rôle
de figure paternelle dans ma vie.
562
00:31:25,049 --> 00:31:27,677
Notre relation ? Il était
comme un père pour moi.
563
00:31:27,677 --> 00:31:31,890
J'ai une relation père-fils avec Vince.
564
00:31:31,890 --> 00:31:35,059
Je serais prêt à me sacrifier
pour cet homme.
565
00:31:42,108 --> 00:31:46,613
Ça ne fait aucun doute que Vince est
la figure paternelle de la firme.
566
00:31:47,238 --> 00:31:51,200
Toutes les stars de la WWE recherchent
à tout prix la validation de Vince,
567
00:31:51,743 --> 00:31:53,369
y compris ses enfants.
568
00:31:55,330 --> 00:31:56,873
{\an8}Prenez Shane par exemple,
569
00:31:57,540 --> 00:32:02,545
{\an8}à son retour, il était utilisé uniquement
comme catcheur sur le ring.
570
00:32:03,129 --> 00:32:07,634
Mais en réalité, il cherchait un moyen
de revenir dans les bonnes grâces de Vince
571
00:32:07,634 --> 00:32:11,638
pour devenir un successeur potentiel
de la WWE.
572
00:32:14,641 --> 00:32:19,812
Est-ce qu'à un moment,
je me suis vu être le successeur ?
573
00:32:20,855 --> 00:32:25,234
Bien sûr, dans le sens où je souhaite
faire perdurer l'affaire familiale.
574
00:32:26,527 --> 00:32:28,613
Je suis revenu pour assurer l'avenir.
575
00:32:28,613 --> 00:32:32,617
Pas seulement celui
de mes enfants, mais pour tes filles,
576
00:32:32,617 --> 00:32:36,287
et leurs enfants,
et leurs petits-enfants, etc.
577
00:32:36,287 --> 00:32:39,207
C'est pour ça que je suis revenu à la WWE.
578
00:32:40,333 --> 00:32:44,337
Il voulait être le prochain McMahon,
et il s'est toujours imaginé le devenir.
579
00:32:44,963 --> 00:32:46,506
Mais ce n'est pas arrivé.
580
00:32:46,506 --> 00:32:50,468
Certains diront que la raison était
que Stephanie était meilleure que lui.
581
00:32:52,428 --> 00:32:55,723
Oui, Shane est plus enclin
que moi à s'attirer la sympathie.
582
00:32:56,641 --> 00:33:00,895
Mais les affaires ne sont pas une question
de popularité, et heureusement...
583
00:33:00,895 --> 00:33:03,523
Stephanie ? Elle est comme son père.
584
00:33:03,523 --> 00:33:04,691
Une femme forte.
585
00:33:05,858 --> 00:33:06,818
Le grand boss.
586
00:33:07,527 --> 00:33:09,779
Shane est sympa.
587
00:33:11,197 --> 00:33:16,119
Et dans le monde du catch,
si le patron se montre sympa,
588
00:33:16,661 --> 00:33:18,871
une fois que les gens connaissent ce côté,
589
00:33:19,455 --> 00:33:21,457
ils tenteront d'abuser de vous.
590
00:33:23,084 --> 00:33:26,796
Avec Stephanie,
on sait qu'on ne va pas profiter d'elle.
591
00:33:27,588 --> 00:33:28,881
On le sait tout de suite.
592
00:33:29,549 --> 00:33:32,760
Tu ne sais pas
ce que c'est de réussir, Shane.
593
00:33:32,760 --> 00:33:35,805
Mais c'est normal. T'es qu'un dégonflé.
594
00:33:37,890 --> 00:33:41,894
Maintenant, dégage de mon ring.
595
00:33:43,646 --> 00:33:47,275
Au cours des années 2010
jusqu'au début des années 2020,
596
00:33:48,067 --> 00:33:50,111
Vince McMahon,
Stephanie McMahon et Triple H
597
00:33:50,111 --> 00:33:54,282
étaient les trois personnes
les plus influentes de la WWE,
598
00:33:54,282 --> 00:33:58,119
et la firme a rencontré
de nombreux succès pendant cette période.
599
00:33:58,119 --> 00:33:59,912
Il y a eu WWE Network...
600
00:33:59,912 --> 00:34:03,416
Du contenu en direct et en streaming 24/7.
601
00:34:03,416 --> 00:34:05,793
... c'était révolutionnaire à sa manière.
602
00:34:06,711 --> 00:34:09,505
Ils étaient au top
sur les réseaux sociaux.
603
00:34:10,089 --> 00:34:13,009
Les contrats des droits TV étaient
de plus en plus importants,
604
00:34:13,009 --> 00:34:15,928
avec en point d'orgue,
le contrat faramineux avec Peacock.
605
00:34:15,928 --> 00:34:18,765
Linda McMahon rejoint
le cabinet de Donald Trump,
606
00:34:18,765 --> 00:34:21,142
en tant que ministre
des petites entreprises.
607
00:34:21,893 --> 00:34:25,772
La concurrence est arrivée
avec le lancement d'AEW Wrestling en 2019.
608
00:34:26,355 --> 00:34:29,150
Dont le vice-président était
l'immense star Cody Rhodes,
609
00:34:29,150 --> 00:34:32,820
qui a fait son retour
à la WWE trois ans plus tard.
610
00:34:33,321 --> 00:34:35,615
Merci beaucoup.
Merci d'être venu me chercher.
611
00:34:35,615 --> 00:34:38,451
Merci beaucoup. Merci.
612
00:34:39,660 --> 00:34:42,538
{\an8}Le cours de l'action
ne cessait de grimper.
613
00:34:43,581 --> 00:34:46,542
Ce n'était pas la même énergie
ni l'atmosphère bouillonnante
614
00:34:46,542 --> 00:34:50,671
des années 80,
et encore moins celle de l'ère Attitude.
615
00:34:51,672 --> 00:34:54,634
Mais Vince créait
sans cesse de nouvelles stars,
616
00:34:55,343 --> 00:34:58,429
qui sont devenues des icônes de la firme.
617
00:34:58,429 --> 00:35:03,017
Cet homme, Roman Reigns,
est devenu une immense star.
618
00:35:03,017 --> 00:35:04,685
Roman Reigns !
619
00:35:05,686 --> 00:35:07,980
Vu le succès rencontré
pendant cette période,
620
00:35:08,815 --> 00:35:11,067
difficile d'imaginer Vince
quitter son poste.
621
00:35:11,067 --> 00:35:13,319
Mais si jamais il venait à partir,
622
00:35:13,903 --> 00:35:17,031
il semblait évident à l'époque
que Stephanie McMahon et Triple H
623
00:35:17,031 --> 00:35:20,243
étaient en position de force
pour lui succéder à la tête de la firme.
624
00:35:20,785 --> 00:35:22,620
Concernant la succession,
625
00:35:22,620 --> 00:35:25,289
on ne peut pas écarter Shane ou Stephanie.
626
00:35:26,541 --> 00:35:31,254
Mais de ce que j'ai compris,
Hunter était le favori.
627
00:35:31,254 --> 00:35:34,924
Je ne sais pas. Ce sont des discussions
entre cadres, j'y connais rien.
628
00:35:36,259 --> 00:35:39,095
Il y a plusieurs plans
en ce qui concerne ma succession,
629
00:35:40,346 --> 00:35:44,392
mais tout dépend
de ma capacité à contribuer.
630
00:35:45,893 --> 00:35:48,563
Bienvenue à la deuxième soirée
de WrestleMania.
631
00:35:48,563 --> 00:35:50,773
Plus de 70 000 spectateurs.
632
00:35:50,773 --> 00:35:52,400
Donc, quand vas-tu...
633
00:35:53,192 --> 00:35:55,319
Vous vous voyez prendre du recul ?
634
00:35:56,863 --> 00:35:59,115
- Prendre du recul ?
- Prendre votre retraite ?
635
00:35:59,699 --> 00:36:01,742
Si je me vois prendre ma retraite ?
636
00:36:02,451 --> 00:36:04,537
Non, jamais.
637
00:36:05,580 --> 00:36:08,791
Je n'ai jamais compris ceux
qui cessent d'avancer dans la vie.
638
00:36:09,959 --> 00:36:12,378
Quand on s'arrête, on meurt.
639
00:36:12,962 --> 00:36:17,633
Mr. McMahon !
640
00:36:17,633 --> 00:36:20,303
Certains ont hâte de partir en retraite.
641
00:36:21,888 --> 00:36:24,182
Mais on fait quoi à la retraite ?
642
00:36:24,765 --> 00:36:25,683
Une seconde !
643
00:36:27,185 --> 00:36:30,354
Je n'éprouve
aucune sympathie envers ces gens-là.
644
00:36:31,355 --> 00:36:32,815
Oh, merde.
645
00:36:32,815 --> 00:36:35,443
Donc... allez crever.
646
00:36:36,194 --> 00:36:37,486
N'importe quoi !
647
00:36:37,486 --> 00:36:40,114
Mr. McMahon est monté sur le ring.
648
00:36:40,114 --> 00:36:42,074
Vous imaginez Vince arrêter ?
649
00:36:45,578 --> 00:36:47,038
Vince ne s'arrêtera jamais.
650
00:36:47,622 --> 00:36:49,707
- La cloche vient de sonner.
- Tout à fait !
651
00:36:49,707 --> 00:36:51,500
Coup de la corde à linge de McMahon !
652
00:36:51,500 --> 00:36:53,419
Vince arrêter ? Non.
653
00:36:53,920 --> 00:36:57,173
Il aime trop ça pour arrêter.
Ce n'est pas du travail pour lui.
654
00:36:57,757 --> 00:37:01,719
Quelle image ! McMahon et Austin
qui trinquent ensemble à WrestleMania.
655
00:37:02,220 --> 00:37:04,680
Enfin, ils... J'ai parlé trop vite !
656
00:37:06,307 --> 00:37:10,394
Mr. McMahon essaie de l'esquiver,
mais Austin effectue un stunner !
657
00:37:10,394 --> 00:37:12,980
Je n'imagine pas une vie
658
00:37:12,980 --> 00:37:16,567
dans laquelle Vince McMahon
n'est pas à la tête de la WWE
659
00:37:16,567 --> 00:37:18,903
tant qu'il est encore en vie.
660
00:37:23,699 --> 00:37:25,952
Ce qu'il faut pour que Vince arrête ?
661
00:37:26,786 --> 00:37:28,871
Une bombe nucléaire.
662
00:37:29,956 --> 00:37:31,749
JUIN 2022
663
00:37:31,749 --> 00:37:34,502
Le monde du catch sous le choc
des gros titres du jour.
664
00:37:34,502 --> 00:37:37,964
Vince McMahon, le fondateur
et PDG de la WWE,
665
00:37:37,964 --> 00:37:40,925
quitte ses fonctions au sein de la firme.
666
00:37:40,925 --> 00:37:42,802
Selon The Wall Street Journal,
667
00:37:42,802 --> 00:37:45,471
McMahon a acheté le silence
d'une ancienne employée,
668
00:37:45,471 --> 00:37:50,685
avec laquelle il aurait eu une liaison,
pour 3 millions de dollars.
669
00:37:51,310 --> 00:37:52,812
C'est venu d'un tuyau.
670
00:37:52,812 --> 00:37:55,564
Le conseil d'administration de la WWE
671
00:37:55,564 --> 00:37:57,525
avait reçu un e-mail anonyme
672
00:37:57,525 --> 00:38:02,196
soutenant que Vince McMahon
avait tenu secrète
673
00:38:02,863 --> 00:38:06,367
une liaison avec une employée
et il aurait étouffé l'affaire.
674
00:38:06,367 --> 00:38:10,621
{\an8}Selon un e-mail envoyé
aux membres du conseil de la WWE,
675
00:38:10,621 --> 00:38:14,709
{\an8}"McMahon avait engagé cette femme
pour un salaire de 100 000 $,
676
00:38:14,709 --> 00:38:17,211
"mais elle a été augmentée
à hauteur de 200 000 $
677
00:38:17,211 --> 00:38:19,672
"après le début
d'une relation sexuelle avec elle."
678
00:38:19,672 --> 00:38:22,717
Selon l'auteur de l'e-mail,
679
00:38:22,717 --> 00:38:24,844
McMahon abusait d'une personne,
680
00:38:25,845 --> 00:38:28,639
sous couvert d'une liaison consensuelle,
681
00:38:28,639 --> 00:38:31,934
mais le pouvoir était clairement
entre les mains du PDG.
682
00:38:33,102 --> 00:38:37,231
À quel point est-ce consensuel quand...
c'est votre patron ?
683
00:38:37,231 --> 00:38:41,193
Le patron a toujours le pouvoir,
surtout si c'est Vince.
684
00:38:41,193 --> 00:38:44,655
L'accord de séparation empêche
l'ancienne employée
685
00:38:44,655 --> 00:38:47,033
de parler de sa relation avec M. McMahon
686
00:38:47,033 --> 00:38:48,826
ou de le dénigrer.
687
00:38:48,826 --> 00:38:51,203
Au-delà des accords de non-divulgation,
688
00:38:51,203 --> 00:38:54,290
on a découvert une culture du secret.
689
00:38:55,207 --> 00:38:57,460
Vince McMahon exerce un tel pouvoir,
690
00:38:57,460 --> 00:39:00,463
une telle influence
sur les carrières des gens,
691
00:39:00,463 --> 00:39:04,925
qu'ils hésitent à parler
par peur des représailles.
692
00:39:04,925 --> 00:39:10,181
Je m'attendais à ce que Vince
saute à la gorge de ces journalistes.
693
00:39:10,931 --> 00:39:12,892
Car s'il avait pu se défendre,
694
00:39:12,892 --> 00:39:15,436
il aurait attaqué
la crédibilité des journalistes,
695
00:39:15,436 --> 00:39:16,729
il n'en a rien été.
696
00:39:16,729 --> 00:39:18,022
Ça m'a choqué.
697
00:39:18,022 --> 00:39:19,774
Ce n'est pas Vince.
698
00:39:19,774 --> 00:39:22,818
McMahon déclare :
"Je suis disposé à coopérer pleinement
699
00:39:22,818 --> 00:39:25,071
"à l'enquête menée par le Comité spécial,
700
00:39:25,071 --> 00:39:28,407
"et je ferai tout mon possible
pour aider l'enquête."
701
00:39:28,407 --> 00:39:30,409
{\an8}Il reste à l'écart des caméras.
702
00:39:30,409 --> 00:39:34,705
{\an8}Il est attendu ce soir
à Smackdown. Jake, à vous.
703
00:39:34,705 --> 00:39:35,623
{\an8}Évidemment.
704
00:39:40,544 --> 00:39:44,006
Vince n'était plus PDG,
705
00:39:44,006 --> 00:39:48,094
mais il est resté au conseil
et dirigeait toujours la branche créative.
706
00:39:48,803 --> 00:39:51,055
Quand le premier article a été publié,
707
00:39:51,055 --> 00:39:52,431
Vince est apparu à l'écran.
708
00:39:52,932 --> 00:39:55,101
Bienvenue à SmackDown !
709
00:39:55,976 --> 00:39:59,063
C'était sa façon de dire
aux journalistes d'aller se faire mettre
710
00:39:59,647 --> 00:40:02,316
et ils ont réalisé
un record d'audience ce soir-là.
711
00:40:02,316 --> 00:40:03,901
Le public était en délire.
712
00:40:09,573 --> 00:40:12,660
QUAND LES ALLÉGATIONS
SONT DEVENUES PUBLIQUES,
713
00:40:12,660 --> 00:40:15,663
VINCE McMAHON A ANNULÉ
SES DERNIÈRES INTERVIEWS POUR CETTE SÉRIE.
714
00:40:15,663 --> 00:40:17,415
Quand le premier article est sorti,
715
00:40:17,415 --> 00:40:20,751
une des réactions
dans certains milieux a été :
716
00:40:20,751 --> 00:40:21,919
"Ça vous surprend ?"
717
00:40:24,004 --> 00:40:28,134
L'image publique de Vince,
le personnage de Mr. McMahon,
718
00:40:28,134 --> 00:40:29,885
était sciemment odieuse.
719
00:40:30,553 --> 00:40:32,179
Ajoutez à ça la notion
720
00:40:32,179 --> 00:40:36,934
qu'il était un personnage avide,
déviant sexuellement,
721
00:40:36,934 --> 00:40:39,186
incapable de contrôler ses pulsions.
722
00:40:39,186 --> 00:40:41,272
Ça faisait partie de son image.
723
00:40:42,022 --> 00:40:45,818
Ce qui complexifie la situation,
c'est ce flou intentionnel
724
00:40:45,818 --> 00:40:48,529
entre la fiction et la réalité.
725
00:40:49,989 --> 00:40:52,283
Tu es engagée, Stacy !
726
00:40:53,659 --> 00:40:59,415
On a démontré que ses actions
censées être jouées pour rire
727
00:40:59,415 --> 00:41:01,208
quand il incarne ce personnage
728
00:41:02,209 --> 00:41:05,671
n'étaient en réalité pas drôles du tout,
et qu'il était sérieux.
729
00:41:08,340 --> 00:41:10,259
Au cours de notre enquête,
730
00:41:10,259 --> 00:41:13,471
on a découvert
d'autres accusations au fil des années
731
00:41:13,471 --> 00:41:14,805
à l'encontre de McMahon.
732
00:41:15,347 --> 00:41:19,351
En 2006, une employée
d'un salon de bronzage
733
00:41:19,351 --> 00:41:23,731
a accusé Vince McMahon de lui
avoir montré des photos de lui nu
734
00:41:23,731 --> 00:41:25,733
et de l'avoir pelotée.
735
00:41:26,650 --> 00:41:28,652
McMahon a nié ces allégations,
736
00:41:28,652 --> 00:41:31,280
et les procureurs ont décidé
de ne pas aller plus loin
737
00:41:31,280 --> 00:41:34,492
en raison du manque
de preuves indépendantes.
738
00:41:36,577 --> 00:41:37,953
Qu'est-ce que tu fais ?
739
00:41:37,953 --> 00:41:43,250
Quelques semaines après l'affaire du salon
de bronzage, Vince a créé un scénario
740
00:41:43,250 --> 00:41:46,879
où une femme invente
toutes sortes d'accusations.
741
00:41:49,256 --> 00:41:51,091
- Au secours !
- Qu'est-ce qui te prend ?
742
00:41:51,091 --> 00:41:52,885
- Au secours !
- Tu fais quoi ?
743
00:41:52,885 --> 00:41:54,386
Arrête de me toucher !
744
00:41:54,386 --> 00:41:57,056
L'enquête avançait toute seule.
745
00:41:57,056 --> 00:41:59,016
Après cette première histoire,
746
00:41:59,016 --> 00:42:02,394
plus on enquêtait,
plus les histoires arrivaient.
747
00:42:02,895 --> 00:42:06,899
{\an8}Il y a trois semaines, Vince McMahon
a quitté son poste de PDG de la WWE
748
00:42:06,899 --> 00:42:09,360
{\an8}suite aux accusations
de harcèlement sexuel.
749
00:42:09,360 --> 00:42:12,279
{\an8}En réalité, ce n'était
que la partie émergée de l'iceberg.
750
00:42:12,279 --> 00:42:18,494
Vince McMahon aurait accepté de payer
12 millions de $ à quatre femmes
751
00:42:18,494 --> 00:42:22,081
sur une période de 16 ans,
d'après The Wall Street Journal.
752
00:42:22,081 --> 00:42:26,252
Ces accords ont été conclus pour étouffer
les allégations de harcèlement sexuel.
753
00:42:26,252 --> 00:42:29,338
Certaines de ces allégations étaient
autrement plus graves.
754
00:42:29,338 --> 00:42:33,676
La plus grave concerne
un accord de 7,5 millions de $
755
00:42:33,676 --> 00:42:36,845
que McMahon a conclu
avec une ancienne catcheuse
756
00:42:36,845 --> 00:42:39,515
qu'il aurait forcée
à pratiquer une fellation.
757
00:42:39,515 --> 00:42:44,228
Cette dernière avait refusé ses avances
et son contrat n'avait pas été renouvelé.
758
00:42:45,229 --> 00:42:49,525
On pensait
que Vince pouvait survivre à tout,
759
00:42:50,150 --> 00:42:52,695
mais une ou deux semaines plus tard,
760
00:42:52,695 --> 00:42:56,949
tout d'un coup, vendredi arrive,
et... Vince prend sa retraite.
761
00:42:56,949 --> 00:43:00,160
VINCE McMAHON
À 77 ANS, IL EST TEMPS POUR MOI D'ARRÊTER.
762
00:43:00,160 --> 00:43:03,497
L'annonce a été faite un vendredi
763
00:43:03,497 --> 00:43:06,166
pour booster les audiences
du vendredi soir.
764
00:43:06,166 --> 00:43:08,002
Ils l'ont donc annoncé l'après-midi.
765
00:43:08,002 --> 00:43:09,587
Stephanie ouvre l'émission.
766
00:43:10,838 --> 00:43:12,339
Tout à l'heure,
767
00:43:12,339 --> 00:43:15,551
mon père, Vince McMahon,
768
00:43:16,802 --> 00:43:19,763
a quitté la WWE.
769
00:43:23,392 --> 00:43:25,811
Donc, elle conclut son discours.
770
00:43:25,811 --> 00:43:29,857
"Il a dévoué sa vie, a fait ci et ça",
puis elle lance : "Allez, merci, Vince."
771
00:43:29,857 --> 00:43:32,151
Elle encourage tout le monde :
"Merci, Vince !"
772
00:43:32,151 --> 00:43:40,117
Merci, Vince !
773
00:43:40,117 --> 00:43:42,328
Je m'attendais à ça.
774
00:43:42,328 --> 00:43:44,413
Mais c'était aussi un choc étrange,
775
00:43:44,413 --> 00:43:48,667
car pendant 40 ans,
Vince a géré cette firme,
776
00:43:48,667 --> 00:43:51,670
et tout d'un coup,
en un jour, tout a changé.
777
00:43:55,174 --> 00:43:59,303
La réaction
dans les loges était l'incertitude,
778
00:43:59,303 --> 00:44:01,513
mais aussi le véritable chaos,
779
00:44:01,513 --> 00:44:05,601
dans le sens où on se demandait
ce qu'allait devenir la WWE sans Vince.
780
00:44:06,143 --> 00:44:08,896
Le scénario que j'imaginais
pour l'après-Vince était
781
00:44:09,563 --> 00:44:11,982
que Stephanie serait
le visage de la firme,
782
00:44:11,982 --> 00:44:14,985
et Paul Levesque
serait chargé de la créativité.
783
00:44:15,903 --> 00:44:18,739
En gros, c'est ce qui s'est passé.
784
00:44:24,078 --> 00:44:26,330
Pensez-vous
que la firme survivra sans lui ?
785
00:44:26,330 --> 00:44:27,247
Allez, Vince !
786
00:44:27,247 --> 00:44:28,165
Franchement ?
787
00:44:29,124 --> 00:44:30,793
- Merci.
- De rien. Merci.
788
00:44:31,543 --> 00:44:33,504
Sans Vince, je ne pense pas.
789
00:44:37,341 --> 00:44:39,301
Maintenant qu'il est à la retraite,
790
00:44:39,301 --> 00:44:42,846
j'étais heureuse de le voir
payer le prix de ses méfaits.
791
00:44:43,347 --> 00:44:47,309
Mais cinq minutes après,
est-ce qu'on y pense ? Vraiment ?
792
00:44:48,018 --> 00:44:48,894
Salut !
793
00:44:50,020 --> 00:44:53,023
Son retour susciterait
beaucoup plus d'intérêt.
794
00:44:53,023 --> 00:44:55,150
Ce serait très divertissant.
795
00:44:57,653 --> 00:45:01,156
Personne ne joue le vilain
comme Vince McMahon.
796
00:45:01,990 --> 00:45:03,867
Il suscite toujours autant de passion...
797
00:45:06,161 --> 00:45:08,163
et c'est ce qui fait vendre.
798
00:45:09,873 --> 00:45:11,583
Vous voyez Vince revenir ?
799
00:45:12,835 --> 00:45:15,087
Vu que c'est du catch...
800
00:45:16,338 --> 00:45:17,339
Je...
801
00:45:18,757 --> 00:45:20,926
Je dirais oui.
802
00:45:21,719 --> 00:45:23,011
JANVIER 2023
803
00:45:23,011 --> 00:45:26,181
De grands changements
ont lieu au siège de la WWE.
804
00:45:26,181 --> 00:45:31,353
{\an8}L'actionnaire majoritaire, Vince McMahon,
a repris son rôle de PDG de la WWE.
805
00:45:31,353 --> 00:45:34,022
{\an8}Au même moment,
sa fille, Stephanie McMahon,
806
00:45:34,022 --> 00:45:37,818
{\an8}a quitté ses fonctions
de co-PDG de la WWE.
807
00:45:37,818 --> 00:45:40,112
{\an8}Le marché boursier s'attend
à voir McMahon vendre
808
00:45:40,112 --> 00:45:42,656
{\an8}sa firme d'une valeur de 6 milliards de $.
809
00:45:45,743 --> 00:45:48,829
Quelle a été votre réaction
au retour de Vince ?
810
00:45:51,749 --> 00:45:55,711
C'était tellement bizarre.
811
00:45:56,295 --> 00:45:58,630
Son retour ne m'a pas surpris.
812
00:45:58,630 --> 00:46:01,091
J'ai été surpris que ça ait surpris.
813
00:46:01,759 --> 00:46:04,344
Cela faisait quelques semaines
que le bruit courait
814
00:46:04,344 --> 00:46:07,473
que Vince était impatient
de faire son retour,
815
00:46:07,473 --> 00:46:09,683
et j'ignorais si c'était possible.
816
00:46:09,683 --> 00:46:11,226
DÉTAILS SUR LE RETOUR DE MCMAHON
817
00:46:11,226 --> 00:46:14,938
Car je savais que le conseil
d'administration avait voté à l'unanimité
818
00:46:14,938 --> 00:46:17,024
contre son retour.
819
00:46:17,191 --> 00:46:19,485
STEPHANIE MC MAHON
ET TRIPLE H OPPOSÉS À SON RETOUR
820
00:46:19,485 --> 00:46:22,154
Mais il avait des votes en sa faveur.
821
00:46:22,154 --> 00:46:25,073
Donc, il est revenu et a remplacé
des membres du conseil.
822
00:46:25,073 --> 00:46:28,327
Quelques jours plus tard,
Stephanie a démissionné.
823
00:46:28,911 --> 00:46:32,080
Stephanie McMahon a publié
un communiqué sur Twitter.
824
00:46:32,080 --> 00:46:34,708
"La WWE est
dans une telle position de force
825
00:46:34,708 --> 00:46:37,461
"que j'ai décidé de reprendre mon congé
826
00:46:37,461 --> 00:46:41,924
"et confirmer mon départ
avec ma démission officielle."
827
00:46:43,133 --> 00:46:47,262
Vince a dit
qu'il n'aurait jamais dû démissionner.
828
00:46:47,262 --> 00:46:49,223
On l'avait convaincu de partir.
829
00:46:49,890 --> 00:46:53,602
Selon lui,
c'était une personne proche de lui.
830
00:46:54,228 --> 00:46:57,189
On peut en tirer
les conclusions que l'on veut.
831
00:46:58,023 --> 00:47:00,067
Vince est revenu de force.
832
00:47:01,401 --> 00:47:03,153
Et à mon avis,
833
00:47:03,153 --> 00:47:05,948
Stephanie ne voulait pas tenir
un rôle dans la firme
834
00:47:05,948 --> 00:47:07,366
si Vince était impliqué.
835
00:47:07,950 --> 00:47:09,743
On ne l'a pas forcée à partir.
836
00:47:09,743 --> 00:47:14,331
Tout au long de ta vie, il t'a imposé
des défis, c'était un conflit permanent.
837
00:47:14,331 --> 00:47:15,541
Tu le sais, non ?
838
00:47:16,041 --> 00:47:17,543
Carrément !
839
00:47:17,543 --> 00:47:19,878
Non, Steph. Arrête.
840
00:47:21,380 --> 00:47:22,464
JANVIER 2024
841
00:47:22,464 --> 00:47:24,424
- Voilà.
- Merci.
842
00:47:24,424 --> 00:47:28,887
Je n'ai aucune idée de la raison
derrière le départ de Stephanie.
843
00:47:29,513 --> 00:47:32,391
Et Dave Meltzer, Shoemaker,
844
00:47:32,391 --> 00:47:36,061
ou tous ceux qui imaginent
ces mensonges et ces hypothèses,
845
00:47:36,061 --> 00:47:37,938
ils ne savent rien.
846
00:47:37,938 --> 00:47:40,190
STUNNER À LA WWE :
MCMAHON DE RETOUR AU CONSEIL
847
00:47:40,190 --> 00:47:43,694
Au retour de Vince, le premier sujet
a été la vente potentielle de la firme.
848
00:47:44,194 --> 00:47:46,446
Ils évaluaient les offres.
849
00:47:46,446 --> 00:47:48,574
VENTE DE WWE À ENDEAVOR
850
00:47:48,574 --> 00:47:49,908
C'est maintenant officiel.
851
00:47:49,908 --> 00:47:53,412
Endeavor annonce la fusion
de la WWE et de l'UFC pour former
852
00:47:53,412 --> 00:47:57,583
une société de sport et de divertissement
en direct valant 21 milliards de $.
853
00:47:58,166 --> 00:48:02,504
La firme issue de la fusion de la WWE
et de l'UFC sera TKO Group.
854
00:48:04,172 --> 00:48:08,135
Vendre la firme
à une société stratégique comme Endeavor,
855
00:48:08,760 --> 00:48:10,137
c'est un coup de génie.
856
00:48:10,137 --> 00:48:13,015
Il faut voir ça
comme un nouveau défi pour Vince.
857
00:48:13,015 --> 00:48:14,933
ENDEAVOR ET LA WWE UNISSENT LEURS FORCES
858
00:48:14,933 --> 00:48:19,479
Il supervise non pas une firme,
mais une autre firme.
859
00:48:19,479 --> 00:48:23,400
L'idée devait être
de vendre la firme de façon
860
00:48:23,400 --> 00:48:27,237
à octroyer un pouvoir de décision à Vince.
861
00:48:28,071 --> 00:48:29,990
Vince sera le PDG,
862
00:48:30,574 --> 00:48:32,701
mais ce ne sera plus pareil,
863
00:48:32,701 --> 00:48:36,413
car les actionnaires de la WWE
ne possèdent que 49 % de cette firme
864
00:48:36,413 --> 00:48:39,124
tandis que ceux d'Endeavor
en possèdent 51 %.
865
00:48:39,625 --> 00:48:45,172
Il n'a donc plus un contrôle total
comme c'était le cas à la WWE.
866
00:48:46,048 --> 00:48:48,425
Cette firme est
dans votre famille depuis 70 ans.
867
00:48:48,425 --> 00:48:49,843
Est-ce un jour sombre ?
868
00:48:49,843 --> 00:48:51,470
Non, c'est un grand jour.
869
00:48:51,470 --> 00:48:55,223
Les choses doivent évoluer,
que ce soit la famille, les affaires,
870
00:48:55,223 --> 00:48:58,226
tout doit évoluer pour les bonnes raisons.
871
00:48:58,226 --> 00:49:02,814
Et c'est la bonne décision à prendre
pour les affaires et pour la famille.
872
00:49:02,814 --> 00:49:06,818
Il n'y allait pas avoir
une autre génération Vince McMahon.
873
00:49:06,818 --> 00:49:09,738
C'était devenu trop colossal
pour une affaire familiale.
874
00:49:09,738 --> 00:49:13,909
Il fallait que ça devienne une entité
dirigée par des experts en affaires
875
00:49:13,909 --> 00:49:16,119
en charge des décisions importantes.
876
00:49:17,120 --> 00:49:22,000
Ce n'est ni une question de nom
de famille ni d'héritage familial.
877
00:49:22,709 --> 00:49:25,921
C'est une question de savoir
qui est le plus qualifié.
878
00:49:26,505 --> 00:49:31,343
On est régis par la loi de la jungle.
879
00:49:32,260 --> 00:49:36,431
Et le lion qui règne sur ce royaume
880
00:49:37,015 --> 00:49:39,726
n'aurait rien changé.
881
00:49:41,603 --> 00:49:43,939
La firme est très solide en ce moment.
882
00:49:43,939 --> 00:49:46,775
L'affluence est la plus forte depuis 2002.
883
00:49:46,775 --> 00:49:50,862
De plus en plus de gens regardent
les grands événements.
884
00:49:50,862 --> 00:49:53,907
Les contrats de sponsoring
n'ont jamais été aussi importants.
885
00:49:53,907 --> 00:49:57,285
Tout comme les profits et les revenus.
886
00:49:58,203 --> 00:50:00,747
Le public regarde
et soutient un divertissement
887
00:50:00,747 --> 00:50:05,252
sans se soucier de la fibre morale
du type en charge du produit.
888
00:50:05,252 --> 00:50:06,878
Le public veut se divertir.
889
00:50:07,671 --> 00:50:13,093
Cette semaine, la WWE a passé
un accord de diffusion sur dix ans
890
00:50:13,093 --> 00:50:17,347
avec Netflix, moyennant 5 milliards de $,
pour son émission phare, Raw.
891
00:50:17,931 --> 00:50:19,474
{\an8}23 JANVIER 2024
892
00:50:19,474 --> 00:50:23,478
{\an8}JOUR DE L'ANNONCE
DE L'ACCORD WWE/NETFLIX
893
00:50:25,564 --> 00:50:29,276
Vous avez vu des épisodes...
de cette série documentaire ?
894
00:50:29,276 --> 00:50:30,360
Ouais.
895
00:50:30,360 --> 00:50:31,278
Un avis ?
896
00:50:31,278 --> 00:50:32,738
J'ai trouvé ça à chier.
897
00:50:33,488 --> 00:50:36,074
Ça manque de nuance.
898
00:50:36,575 --> 00:50:38,285
J'ai trouvé ça trop agressif.
899
00:50:38,285 --> 00:50:41,079
C'est du journalisme à scandales.
900
00:50:41,580 --> 00:50:45,125
La seule intention derrière
votre série est de dénigrer Vince.
901
00:50:45,125 --> 00:50:47,919
Vous cherchez
à le faire passer pour un enfoiré.
902
00:50:49,421 --> 00:50:50,756
C'est important pour moi.
903
00:50:50,756 --> 00:50:53,508
Je vis le catch,
c'est une affaire personnelle.
904
00:50:54,468 --> 00:50:56,803
A-t-on oublié quelque chose sur Vince ?
905
00:50:57,387 --> 00:50:58,805
Oui, ses qualités humaines.
906
00:51:00,223 --> 00:51:02,434
Vince est un homme d'affaires.
907
00:51:03,185 --> 00:51:06,271
Mais ça ne définit pas
toute sa personnalité.
908
00:51:06,772 --> 00:51:08,940
Quand ma femme a eu un cancer,
909
00:51:09,566 --> 00:51:13,403
Vince a tout fait pour qu'elle bénéficie
des meilleurs soins au monde.
910
00:51:13,403 --> 00:51:17,908
On donnait quatre ans à vivre à ma femme.
911
00:51:17,908 --> 00:51:19,409
Dans le meilleur des cas.
912
00:51:19,409 --> 00:51:21,787
C'était il y a 24 ans.
913
00:51:22,954 --> 00:51:25,499
Et c'est grâce à Vince McMahon
914
00:51:25,499 --> 00:51:28,627
qu'elle a reçu
les meilleurs soins possibles.
915
00:51:29,544 --> 00:51:33,298
Ce n'était pas un documentaire
sur l'histoire et la vie de Vince.
916
00:51:33,924 --> 00:51:37,094
C'était : "Voyons à quel point
Vince McMahon est une ordure.
917
00:51:37,094 --> 00:51:39,429
"Faisons de lui la pire ordure qui soit."
918
00:51:39,429 --> 00:51:42,766
Et si c'était le cas,
j'aurais soutenu cette initiative.
919
00:51:44,351 --> 00:51:45,393
Mais il ne l'est pas.
920
00:51:48,647 --> 00:51:50,023
DEUX JOURS PLUS TARD
921
00:51:50,023 --> 00:51:53,276
Le fondateur et ancien PDG de la WWE
922
00:51:53,276 --> 00:51:57,155
fait face à de nouvelles accusations
de viol et de trafic sexuel.
923
00:51:57,155 --> 00:52:00,951
{\an8}Une nouvelle plainte troublante
contre Vince McMahon, accusé
924
00:52:00,951 --> 00:52:04,871
{\an8}de viol et de trafic sexuel
sur une ancienne employée.
925
00:52:05,580 --> 00:52:08,834
Une source m'a informée
de l'action en justice,
926
00:52:08,834 --> 00:52:11,878
et c'est arrivé à cause
du sujet de cette affaire.
927
00:52:11,878 --> 00:52:15,715
J'ai écrit des articles sur des procès
de trafic sexuel et de harcèlement sexuel.
928
00:52:16,341 --> 00:52:21,680
Je n'ai pas eu l'impression
que la WWE s'attendait au procès.
929
00:52:21,680 --> 00:52:24,641
Selon certaines sources,
ils étaient même surpris.
930
00:52:25,559 --> 00:52:27,102
Bonjour. Ça va ?
931
00:52:27,102 --> 00:52:31,106
Janel Grant, employée de la WWE
jusqu'en mars 2022, accuse McMahon
932
00:52:31,231 --> 00:52:35,735
de l'avoir forcée à avoir des relations
sexuelles avec lui et d'autres hommes
933
00:52:35,735 --> 00:52:39,531
au siège de la WWE
en contrepartie d'un emploi garanti.
934
00:52:40,323 --> 00:52:46,454
Janel Grant a été la première femme
à signaler ces abus en 2022.
935
00:52:46,454 --> 00:52:53,378
Elle affirme que ces rapports
n'étaient pas consensuels.
936
00:52:55,463 --> 00:53:00,051
La plainte décrit des abus sexuels,
du harcèlement sexuel.
937
00:53:00,051 --> 00:53:01,887
Elle affirme avoir été violée,
938
00:53:02,679 --> 00:53:06,308
attirée au siège sur la promesse
d'une promotion de carrière,
939
00:53:06,892 --> 00:53:08,727
pour finir par être violée
940
00:53:08,727 --> 00:53:11,855
puis exploitée et trafiquée
à d'autres hommes par Vince McMahon.
941
00:53:13,023 --> 00:53:14,441
Au début du procès...
942
00:53:15,984 --> 00:53:20,488
Franchement, je ne m'attendais pas
à être choqué, mais j'ai été scotché.
943
00:53:20,488 --> 00:53:22,490
Absolument sidéré.
944
00:53:23,158 --> 00:53:27,204
La plainte de Grant mentionne
des actes sexuels, de défécation,
945
00:53:28,330 --> 00:53:29,164
usage de la force...
946
00:53:29,664 --> 00:53:33,501
Grant l'accuse d'avoir abusé
d'elle avec des sextoys
947
00:53:34,085 --> 00:53:36,254
portant des noms de catcheurs.
948
00:53:37,005 --> 00:53:40,133
L'un des aspects
les plus frappants de ce procès
949
00:53:40,133 --> 00:53:44,888
est le fait que Janel Grant
a présenté des textos
950
00:53:44,888 --> 00:53:46,973
qu'elle avait reçus de Vince McMahon.
951
00:53:46,973 --> 00:53:49,267
{\an8}Des captures d'écran de messages lubriques
952
00:53:49,267 --> 00:53:54,481
{\an8}envoyés par McMahon montrent
un langage glauque, graphique et sadique.
953
00:53:54,481 --> 00:53:56,942
{\an8}"Je suis le seul à te posséder",
dit un message,
954
00:53:56,942 --> 00:53:59,152
{\an8}"je contrôle qui je veux que tu baises."
955
00:53:59,152 --> 00:54:02,322
Il est vrai que l'on ne voit
que sa version des textos,
956
00:54:02,322 --> 00:54:05,992
ceux qu'elle veut que l'on voie,
il y en a peut-être d'autres.
957
00:54:05,992 --> 00:54:10,038
Mais ça nous offre
un aperçu intime de cette relation
958
00:54:10,038 --> 00:54:11,456
que l'on voit rarement,
959
00:54:11,456 --> 00:54:14,251
surtout dans les relations
avec ce déséquilibre de pouvoir.
960
00:54:15,752 --> 00:54:21,091
C'est l'un des exemples les plus éhontés
au sein d'une entreprise
961
00:54:21,091 --> 00:54:25,053
dans laquelle un cadre
ne prend aucune mesure
962
00:54:25,053 --> 00:54:26,763
pour cacher son attitude.
963
00:54:26,763 --> 00:54:28,807
{\an8}La plainte accuse aussi McMahon
964
00:54:28,807 --> 00:54:31,685
{\an8}d'avoir partagé des photos
sexuellement explicites de Grant
965
00:54:31,685 --> 00:54:33,728
{\an8}avec d'autres employés de la WWE,
966
00:54:33,728 --> 00:54:35,772
{\an8}dont un catcheur anonyme
967
00:54:35,772 --> 00:54:39,442
{\an8}que la firme voulait
de nouveau engager en 2021,
968
00:54:39,442 --> 00:54:40,777
{\an8}sans son consentement.
969
00:54:40,777 --> 00:54:44,114
On a découvert grâce à des sources
que ce catcheur est Brock Lesnar,
970
00:54:44,114 --> 00:54:46,825
l'une des plus grandes stars de la WWE.
971
00:54:46,825 --> 00:54:50,620
Elle accuse McMahon d'avoir partagé
des photos explicites avec lui
972
00:54:50,620 --> 00:54:54,291
et il l'a informée
qu'il aimait ce qu'il voyait.
973
00:54:54,791 --> 00:54:57,711
Après l'accord de la star
pour un nouveau contrat,
974
00:54:57,711 --> 00:55:00,088
McMahon a dit à Grant
que le contrat incluait
975
00:55:00,088 --> 00:55:01,881
des actes sexuels avec cette star.
976
00:55:02,757 --> 00:55:05,552
Dans un communiqué,
le porte-parole de McMahon déclare :
977
00:55:05,552 --> 00:55:07,846
"Ce procès est truffé de mensonges,
978
00:55:07,846 --> 00:55:10,724
"d’obscénités inventées
qui n’ont jamais eu lieu,
979
00:55:10,724 --> 00:55:13,310
"et est une déformation vindicative
de la vérité.
980
00:55:13,310 --> 00:55:15,812
"Il se défendra vigoureusement."
981
00:55:15,812 --> 00:55:18,231
TKO Group, la société-mère de la WWE,
982
00:55:18,231 --> 00:55:20,442
prend ces accusations très au sérieux
983
00:55:20,442 --> 00:55:23,069
et traitera l'affaire en interne.
984
00:55:25,196 --> 00:55:27,824
LE LENDEMAIN DE LA PLAINTE DE JANEL GRANT
985
00:55:27,824 --> 00:55:31,578
{\an8}Vince McMahon, le fondateur de la WWE,
a démissionné de son poste de PDG
986
00:55:31,578 --> 00:55:33,955
{\an8}de la société-mère
de l'organisation de catch.
987
00:55:33,955 --> 00:55:37,709
McMahon nie les accusations,
mais affirme qu'il démissionne, je cite :
988
00:55:37,709 --> 00:55:40,503
"Par respect pour l'univers WWE."
989
00:55:41,171 --> 00:55:44,674
Le fait qu'il démissionne
le lendemain du début des poursuites,
990
00:55:45,550 --> 00:55:48,303
ça indique un changement.
991
00:55:48,803 --> 00:55:52,515
Il est dans une nouvelle société,
il ne détient plus ce même pouvoir,
992
00:55:52,515 --> 00:55:57,103
et si on lui demande de partir,
il doit partir.
993
00:55:58,688 --> 00:56:04,527
{\an8}À ce moment-là, Vince a été évincé
de tout rôle au sein de TKO ou de la WWE.
994
00:56:05,320 --> 00:56:07,614
{\an8}Et après les accusations de Janel Grant,
995
00:56:07,614 --> 00:56:10,825
les rumeurs et les accusations
ont commencé à affluer.
996
00:56:10,825 --> 00:56:13,828
- C'est Ashley !
- Elle arrive !
997
00:56:14,329 --> 00:56:18,917
En 2006, Ashley Massaro a affirmé
avoir été violée
998
00:56:18,917 --> 00:56:23,546
{\an8}par un faux docteur militaire
lors d'une tournée de la WWE au Koweït.
999
00:56:24,798 --> 00:56:26,674
Elle a accusé la WWE
1000
00:56:26,674 --> 00:56:30,053
de ne pas avoir pris ces accusations
au sérieux quand elle leur a dit.
1001
00:56:30,053 --> 00:56:32,347
{\an8}Selon elle,
Vince McMahon était au courant,
1002
00:56:32,347 --> 00:56:36,476
{\an8}et la WWE a étouffé l'affaire
pour protéger la firme.
1003
00:56:37,435 --> 00:56:40,688
La WWE a publié un communiqué
pour nier ces affirmations.
1004
00:56:40,688 --> 00:56:44,067
Selon eux, ils n'ont jamais été informés,
1005
00:56:44,067 --> 00:56:46,820
et si ça avait été le cas,
ils l'auraient dénoncé.
1006
00:56:47,404 --> 00:56:49,823
{\an8}Dix ans plus tard, en 2019,
1007
00:56:49,823 --> 00:56:52,492
{\an8}Massaro a été retrouvée morte,
elle s'est suicidée.
1008
00:56:54,077 --> 00:56:56,246
{\an8}Après les accusations de Janel Grant,
1009
00:56:57,414 --> 00:56:59,207
{\an8}l'avocat d'Ashley Massaro
1010
00:56:59,207 --> 00:57:02,752
{\an8}a publié une déclaration inédite
de Massaro
1011
00:57:02,752 --> 00:57:06,172
{\an8}affirmant que Vince McMahon
lui avait fait des avances sexuelles,
1012
00:57:06,172 --> 00:57:08,633
et que Vince était connu pour ça.
1013
00:57:09,426 --> 00:57:12,929
Massaro affirmait l'avoir repoussé,
mais d'après elle,
1014
00:57:12,929 --> 00:57:15,014
Vince a répondu en écrivant des scénarios
1015
00:57:15,014 --> 00:57:16,933
ayant pour seul but de l'humilier.
1016
00:57:16,933 --> 00:57:18,435
Tu vas chialer ?
1017
00:57:18,435 --> 00:57:21,479
Vince, ne fais pas ça ! Pas pour ça...
1018
00:57:22,272 --> 00:57:24,649
Tu vas chialer ?
1019
00:57:25,984 --> 00:57:27,777
Tu es suspendue indéfiniment !
1020
00:57:35,785 --> 00:57:38,413
Destitué de ses fonctions,
1021
00:57:38,413 --> 00:57:43,293
Vince a vendu toutes les actions
qu'il lui restait et a tout quitté.
1022
00:57:45,962 --> 00:57:48,673
Une des grandes forces de la WWE
1023
00:57:48,673 --> 00:57:51,843
est d'avoir été capable
de continuer sans Vince.
1024
00:57:51,843 --> 00:57:53,928
Ils font un carton sans lui.
1025
00:57:53,928 --> 00:57:57,348
Lançons la deuxième soirée
1026
00:57:57,348 --> 00:58:01,478
de WrestleMania !
1027
00:58:03,062 --> 00:58:07,233
Cette semaine, on a battu
des records sur les réseaux sociaux,
1028
00:58:07,233 --> 00:58:10,695
en termes de produits dérivés,
de sponsors.
1029
00:58:11,529 --> 00:58:14,616
On a pulvérisé les records.
1030
00:58:14,616 --> 00:58:19,662
C'était sans aucun doute le plus grand
WrestleMania de tous les temps.
1031
00:58:25,043 --> 00:58:27,212
Voici votre vainqueur !
1032
00:58:29,005 --> 00:58:30,298
Et le nouveau...
1033
00:58:32,467 --> 00:58:35,094
Dernière question.
Quel héritage Vince va-t-il laisser ?
1034
00:58:38,556 --> 00:58:40,558
L'héritage de Vince... La vache.
1035
00:58:41,851 --> 00:58:42,727
Il est...
1036
00:58:44,854 --> 00:58:46,981
Son héritage est juste...
1037
00:58:52,153 --> 00:58:54,155
Je ne sais pas. Il...
1038
00:58:56,115 --> 00:58:58,326
Ouh, c'est difficile à dire.
1039
00:59:01,913 --> 00:59:04,916
Ce que sera l'héritage de Vince ?
1040
00:59:10,421 --> 00:59:13,091
Bordel... c'est une bonne question.
1041
00:59:15,009 --> 00:59:17,971
Je ne suis pas la bonne personne
à qui poser cette question.
1042
00:59:18,888 --> 00:59:21,516
Quel sera l'héritage de Vince selon vous ?
1043
00:59:22,559 --> 00:59:24,602
Le plus grand promoteur de tous les temps.
1044
00:59:26,354 --> 00:59:27,522
Il le mérite.
1045
00:59:28,648 --> 00:59:31,693
Je n'aime pas ou ne respecte pas
certaines choses chez lui,
1046
00:59:32,777 --> 00:59:34,487
mais on ne peut pas lui enlever ça.
1047
00:59:37,240 --> 00:59:41,744
Si vous voulez une vue d'ensemble
de Vince McMahon et du catch,
1048
00:59:41,744 --> 00:59:45,415
il y a beaucoup de points positifs,
et beaucoup de points négatifs.
1049
00:59:45,415 --> 00:59:48,668
Il est la personne
la plus importante de l'histoire du catch.
1050
00:59:49,252 --> 00:59:52,964
À son apogée, il était
un véritable génie créatif,
1051
00:59:53,673 --> 00:59:56,175
mais il est loin d'être un saint.
1052
00:59:56,759 --> 01:00:00,471
{\an8}C'est un homme
qui veut encore et toujours plus.
1053
01:00:01,639 --> 01:00:07,854
J'ai un insatiable appétit
pour la vie, et j'en veux plus !
1054
01:00:08,438 --> 01:00:09,606
Ça ne s'arrête pas.
1055
01:00:09,606 --> 01:00:11,524
C'est comme ça qu'on bâtit un empire
1056
01:00:11,524 --> 01:00:14,902
valant un million,
puis un milliard, puis dix milliards.
1057
01:00:15,486 --> 01:00:16,738
C'est parti.
1058
01:00:16,738 --> 01:00:22,076
Pendant toutes ces années, le catch
a dépeint la vie très simplement.
1059
01:00:22,744 --> 01:00:24,871
Les bons et les méchants.
1060
01:00:25,747 --> 01:00:27,790
La véritable leçon de Vince McMahon,
1061
01:00:27,790 --> 01:00:30,001
c'est que la vie
n'est jamais aussi simple.
1062
01:00:30,585 --> 01:00:33,671
Il faut être capable de gérer ce dilemme.
1063
01:00:33,671 --> 01:00:36,591
Oui, Vince McMahon a créé
ce spectacle que l'on aime,
1064
01:00:37,216 --> 01:00:38,718
mais en même temps,
1065
01:00:38,718 --> 01:00:41,137
il est un être humain
extrêmement compliqué,
1066
01:00:41,721 --> 01:00:44,223
et très probablement pitoyable.
1067
01:00:46,225 --> 01:00:49,646
Il aimerait être reconnu
comme la légende qui a créé la WWE,
1068
01:00:49,646 --> 01:00:51,648
mais tout le bien qu'il a fait
1069
01:00:51,648 --> 01:00:54,901
est maintenant indissociable
du mal qu'il a commis.
1070
01:00:56,110 --> 01:00:59,072
Quel est mon héritage ? Je n'en ai pas.
1071
01:01:00,782 --> 01:01:04,869
Tout le monde a
sa propre opinion sur Vince McMahon.
1072
01:01:06,204 --> 01:01:08,623
Mais personne ne me connaît vraiment.
1073
01:01:09,290 --> 01:01:12,919
On a souvent confondu
mon personnage à la télévision
1074
01:01:12,919 --> 01:01:14,087
et mon véritable moi.
1075
01:01:16,255 --> 01:01:18,841
Quand je me regarde
dans le miroir, je sais qui je vois.
1076
01:01:18,841 --> 01:01:20,385
Je connais ce reflet.
1077
01:01:21,344 --> 01:01:22,720
Décrivez Vince McMahon.
1078
01:01:24,055 --> 01:01:26,391
C'est très difficile.
1079
01:01:26,974 --> 01:01:30,144
Voyons. Égocentrique. Culturiste.
1080
01:01:30,728 --> 01:01:32,855
Quelqu'un qui a besoin des défis.
1081
01:01:32,855 --> 01:01:36,192
Actif sur le plan sexuel.
Psychologiquement en difficulté.
1082
01:01:36,192 --> 01:01:39,028
Une sorte de paradoxe ultime.
1083
01:01:39,654 --> 01:01:42,365
La seule personne au monde
que je dois remercier, c'est moi,
1084
01:01:42,365 --> 01:01:43,908
parce que j'ai tout fait.
1085
01:01:43,908 --> 01:01:45,326
J'ai tout fait tout seul...
1086
01:01:45,326 --> 01:01:48,371
Dans notre métier,
les lignes de la réalité,
1087
01:01:48,371 --> 01:01:50,581
les faits et la fiction, tout est flou.
1088
01:01:51,541 --> 01:01:56,045
Il arrive que les athlètes
se prennent trop au jeu.
1089
01:01:56,045 --> 01:01:58,548
Ils pensent être leur personnage.
1090
01:01:59,048 --> 01:02:04,053
L'individu... perd toute notion
de sa propre personnalité.
1091
01:02:04,053 --> 01:02:05,888
Ils deviennent le personnage.
1092
01:02:05,888 --> 01:02:10,184
Je ne m'appelle pas Vince,
mais Mr. McMahon.
1093
01:02:11,310 --> 01:02:15,189
Je me pose la question.
Qui est le personnage, qui est moi ?
1094
01:02:16,107 --> 01:02:17,817
Un peu des deux, j'imagine.
1095
01:02:19,277 --> 01:02:23,281
Je dirais que l'un des deux est
une version exacerbée,
1096
01:02:24,782 --> 01:02:26,325
mais je ne sais pas trop lequel.
1097
01:02:34,000 --> 01:02:37,879
VINCE McMAHON FAIT ACTUELLEMENT L'OBJET
D'UNE ENQUÊTE CRIMINELLE FÉDÉRALE
1098
01:02:37,879 --> 01:02:40,923
LIÉE AUX ACCUSATIONS DE VIOL
ET DE TRAFIC SEXUEL.
1099
01:02:40,923 --> 01:02:45,511
BROCK LESNAR NE S'EST PAS EXPRIMÉ
SUR SON IMPLICATION DANS CES ALLÉGATIONS.
1100
01:02:45,511 --> 01:02:50,057
LA PLAINTE DE JANEL GRANT EST SUSPENDUE
LE TEMPS DE L'ENQUÊTE FÉDÉRALE.
1101
01:04:06,926 --> 01:04:08,845
Sous-titres : Jérôme Salic