1 00:00:07,924 --> 00:00:11,928 En fait... je n'ai pas deux cerveaux, mais des ordinateurs dans ma tête. 2 00:00:12,429 --> 00:00:14,264 Parfois, ils jouent en ma défaveur. 3 00:00:15,390 --> 00:00:17,392 Un de mes ordinateurs vous parle, 4 00:00:18,018 --> 00:00:22,981 tandis qu'un autre dans ma tête pense à tout autre chose. 5 00:00:23,940 --> 00:00:26,151 Et ça arrive qu'il y en ait un troisième. 6 00:00:26,151 --> 00:00:28,778 Si je veux y accéder, je peux. 7 00:00:29,988 --> 00:00:33,366 J'ai donc parfois du mal à me concentrer sur certaines choses. 8 00:00:34,659 --> 00:00:37,620 Ça m'a toujours dérangé, car je voulais juste être normal. 9 00:00:37,620 --> 00:00:38,830 Je voulais m'intégrer. 10 00:00:39,414 --> 00:00:42,250 Mais... j'ai fait avec. 11 00:00:43,001 --> 00:00:47,255 Car c'est dans ma nature. Il faut faire avec, Vince. 12 00:00:47,255 --> 00:00:50,759 Peu importe ce que l'on veut être. 13 00:00:50,759 --> 00:00:54,220 On est comme ça. Cultivons la différence. 14 00:00:54,220 --> 00:00:57,223 Vous connaissez l'expression : "J'emmerde le monde." Donc... 15 00:00:58,308 --> 00:00:59,768 C'est mon état d'esprit. 16 00:00:59,768 --> 00:01:02,353 À quoi pense votre autre cerveau maintenant ? 17 00:01:04,064 --> 00:01:09,152 À une activité qui donne beaucoup de plaisir... et ça implique du sexe. 18 00:01:13,406 --> 00:01:18,119 MR. MCMAHON : GOUROU DU CATCH 19 00:01:18,119 --> 00:01:21,539 ÉPISODE 6 : LE FINISH 20 00:01:22,207 --> 00:01:24,918 EN JANVIER 2024, VINCE Mc MAHON A QUITTÉ SON POSTE DE LA WWE 21 00:01:24,918 --> 00:01:28,088 À LA SUITE D'ACCUSATIONS D'ABUS SEXUEL, AGRESSION ET TRAFIC SEXUEL. 22 00:01:28,088 --> 00:01:32,092 LA MAJORITÉ DES INTERVIEWS SUIVANTES, DONT CELLE DE VINCE Mc MAHON, 23 00:01:32,092 --> 00:01:35,470 ONT ÉTÉ FILMÉES AVANT L'ANNONCE DE CES ALLÉGATIONS SEXUELLES. 24 00:01:38,598 --> 00:01:39,474 WrestleMania. 25 00:01:41,142 --> 00:01:42,018 Chaque année... 26 00:01:43,144 --> 00:01:44,187 Vos gueules ! 27 00:01:47,899 --> 00:01:50,652 À la fin de l'ère Attitude au milieu des années 2000, 28 00:01:51,319 --> 00:01:54,906 {\an8}Vince McMahon était encore un personnage primordial à l'écran pour la firme. 29 00:01:55,532 --> 00:01:58,910 {\an8}Mais sans Austin, ils cherchaient toujours un rôle à lui donner. 30 00:02:00,537 --> 00:02:02,539 Et maintenant, c'est l'heure 31 00:02:02,539 --> 00:02:08,920 du combat des milliardaires dans un Hair vs Hair ! 32 00:02:10,547 --> 00:02:12,465 Voici l'homme d'affaires. 33 00:02:12,465 --> 00:02:15,051 Regardez-le, voici Donald Trump. 34 00:02:15,552 --> 00:02:18,638 Les stars venaient participer au spectacle et elles s'éclataient. 35 00:02:19,139 --> 00:02:20,598 Et Donald en faisait partie. 36 00:02:21,975 --> 00:02:23,685 Il a toujours été un fan. 37 00:02:24,936 --> 00:02:28,022 {\an8}Donc, je suis allé voir Donald pour lui parler d'une idée. 38 00:02:28,857 --> 00:02:33,653 "Et si on avait chacun un catcheur pour nous représenter à WrestleMania ?" 39 00:02:34,237 --> 00:02:38,658 Si Donald Trump perd, je lui rase la tête. 40 00:02:38,658 --> 00:02:41,369 Et bien sûr, il me rase si je perds. 41 00:02:42,036 --> 00:02:44,873 La rivalité Trump-McMahon pour le combat des milliardaires 42 00:02:44,873 --> 00:02:46,416 était la plus grosse audience 43 00:02:46,416 --> 00:02:49,419 de la télé à la carte de l'histoire du catch. 44 00:02:50,128 --> 00:02:52,255 Ça a été un succès retentissant. 45 00:02:52,255 --> 00:02:54,591 Regardez ça ! Donald Trump ! 46 00:02:54,591 --> 00:02:57,510 Donald Trump tabasse Vince McMahon! 47 00:02:57,510 --> 00:02:58,511 Mon Dieu ! 48 00:02:58,511 --> 00:03:00,889 J'ai aimé la prestation de Trump. 49 00:03:00,889 --> 00:03:02,515 Monte sur le ring. 50 00:03:02,515 --> 00:03:05,476 Il avait un don pour s'adresser aux fans de catch. 51 00:03:05,476 --> 00:03:09,856 Pour moi, ce sont des gens très intelligents. 52 00:03:10,648 --> 00:03:12,692 Il était parfait pour le rôle. 53 00:03:12,692 --> 00:03:15,570 Donald Trump ! 54 00:03:18,948 --> 00:03:20,074 Dégage ! 55 00:03:20,074 --> 00:03:23,494 Pour tout dire, vu sa sensibilité et son image publique, 56 00:03:23,494 --> 00:03:27,248 Trump se rapproche beaucoup plus d'un catcheur 57 00:03:27,248 --> 00:03:28,583 que d'un homme politique. 58 00:03:28,583 --> 00:03:30,543 {\an8}Sortez ce minable d'ici. 59 00:03:30,543 --> 00:03:33,213 {\an8}J'aimerais lui mettre mon poing à la gueule. 60 00:03:33,671 --> 00:03:36,132 {\an8}Notre influence s'étend dans une multitude de domaines. 61 00:03:36,132 --> 00:03:38,384 La politique, c'est évident. 62 00:03:38,384 --> 00:03:41,346 Pourquoi on ne voudrait pas être comme la WWE ? 63 00:03:41,346 --> 00:03:43,890 Je fais absolument tout ce que je veux. 64 00:03:43,890 --> 00:03:46,559 Je suis président, je fais ce que je veux. 65 00:03:47,227 --> 00:03:48,895 C'est notre business. 66 00:03:48,895 --> 00:03:51,606 On présente des personnages truculents 67 00:03:51,606 --> 00:03:53,733 qui font des déclarations extravagantes 68 00:03:53,733 --> 00:03:57,153 au point de choquer le public au plus haut point. 69 00:03:58,655 --> 00:04:01,950 Donald Trump est l'exemple parfait 70 00:04:01,950 --> 00:04:04,911 du côté "catchesque" 71 00:04:04,911 --> 00:04:07,705 de la vie politique et sociétale aux États-Unis. 72 00:04:08,915 --> 00:04:11,334 Pour comprendre l'influence de Vince McMahon 73 00:04:11,334 --> 00:04:13,378 et du catch sur la culture... 74 00:04:13,378 --> 00:04:17,715 On a élu un président qui jouait un catcheur à la télé. 75 00:04:18,841 --> 00:04:22,387 J'ignore si Trump est comme ça, ou s'il s'est inspiré du catch, 76 00:04:22,387 --> 00:04:25,682 mais je vois des points communs entre Trump et Vince McMahon. 77 00:04:25,682 --> 00:04:26,933 Oh non ! 78 00:04:27,684 --> 00:04:28,977 Mon Dieu ! 79 00:04:32,563 --> 00:04:37,193 Mr. McMahon est le meilleur personnage de l'histoire de la WWE. 80 00:04:37,860 --> 00:04:41,239 Mais après l'ère Attitude, 81 00:04:41,239 --> 00:04:42,699 Mr. McMahon était... 82 00:04:43,658 --> 00:04:46,160 un personnage utilisé avec parcimonie. 83 00:04:54,335 --> 00:04:56,671 Lors de l'ère de l'Agression impitoyable, 84 00:04:56,671 --> 00:04:59,507 on faisait passer Vince pour un type qui traversait une crise 85 00:04:59,507 --> 00:05:01,843 et qui perdait la tête. 86 00:05:01,843 --> 00:05:03,511 Mais Vince avait une autre idée : 87 00:05:03,511 --> 00:05:05,471 "Et si je me faisais assassiner ?" 88 00:05:05,471 --> 00:05:07,181 Bon, pourquoi pas ? 89 00:05:08,766 --> 00:05:13,646 Il a fait une promo bizarre et énigmatique à l'opposé de son personnage. 90 00:05:13,646 --> 00:05:15,732 - Merci. - C'est pas normal. 91 00:05:16,316 --> 00:05:18,693 Puis il a marché longuement en coulisses, 92 00:05:19,277 --> 00:05:20,778 devant tous les catcheurs, 93 00:05:20,778 --> 00:05:24,073 puis il est monté dans sa limousine... en s'arrêtant un instant. 94 00:05:24,574 --> 00:05:26,784 Vince aime les pauses pour leur effet dramatique. 95 00:05:29,162 --> 00:05:30,788 Et la voiture explose. 96 00:05:31,706 --> 00:05:33,708 Le montage était parfait. 97 00:05:34,751 --> 00:05:38,087 Mon bureau croulait sous les appels pour savoir si j'allais bien. 98 00:05:39,130 --> 00:05:41,674 Vince souhaitait un maximum de réalisme. 99 00:05:41,674 --> 00:05:43,676 Son décès était publié sur le site, 100 00:05:43,676 --> 00:05:45,803 les présentateurs étaient dévastés. 101 00:05:45,803 --> 00:05:48,222 D'après ce que j'ai entendu, 102 00:05:48,222 --> 00:05:51,851 Donald Trump a appelé son bureau pour s'assurer de son état de santé. 103 00:05:52,685 --> 00:05:56,230 C'est devenu un scénario très controversé. 104 00:05:56,731 --> 00:05:59,776 Mais un drame de la vie réelle 105 00:05:59,776 --> 00:06:01,903 nous a forcés à arrêter ce scénario. 106 00:06:01,903 --> 00:06:03,654 EN MÉMOIRE DE CHRIS BENOIT 1967-2007 107 00:06:03,654 --> 00:06:04,655 Bonsoir. 108 00:06:04,655 --> 00:06:07,158 {\an8}Le scénario de ce soir était censé être... 109 00:06:08,493 --> 00:06:11,120 {\an8}la mort présumée de mon personnage, Mr. McMahon. 110 00:06:12,705 --> 00:06:15,625 Cependant, dans la réalité, 111 00:06:17,043 --> 00:06:21,964 Chris Benoit, la superstar de la WWE, Nancy, sa femme, et Daniel, leur fils, 112 00:06:22,757 --> 00:06:23,591 sont décédés. 113 00:06:25,009 --> 00:06:28,054 Chris Benoit était considéré comme un excellent catcheur. 114 00:06:28,054 --> 00:06:30,056 Il a tout fait dans ce métier. 115 00:06:30,056 --> 00:06:33,726 {\an8}Il a été champion du monde. Il est l'un des plus grands. 116 00:06:33,726 --> 00:06:35,603 Et à notre connaissance, un chic type. 117 00:06:36,687 --> 00:06:38,022 Quand un catcheur décède, 118 00:06:38,022 --> 00:06:41,734 l'émission Raw du lendemain est un hommage à cet individu. 119 00:06:41,734 --> 00:06:44,070 Donc, on a rendu hommage à Chris ce soir-là. 120 00:06:44,070 --> 00:06:47,949 {\an8}Ce soir, nous rendons hommage à Chris Benoit. 121 00:06:48,533 --> 00:06:50,535 {\an8}Mais pendant la diffusion de l'émission, 122 00:06:50,535 --> 00:06:52,286 {\an8}les détails sur les circonstances 123 00:06:52,286 --> 00:06:56,416 de la mort de Chris et de sa famille ont été révélés. 124 00:06:57,166 --> 00:07:01,254 On en sait plus sur la mort du catcheur Chris Benoit. 125 00:07:01,254 --> 00:07:04,298 Selon la police de Géorgie, il ne s'agit pas d'un accident. 126 00:07:04,298 --> 00:07:08,428 Chris Benoit a étranglé sa femme et a étouffé leur fils de sept ans 127 00:07:08,428 --> 00:07:11,013 avant de se donner la mort à leur domicile. 128 00:07:11,597 --> 00:07:14,183 L'affaire Chris Benoit, 129 00:07:14,183 --> 00:07:15,852 le meurtre-suicide, 130 00:07:15,852 --> 00:07:19,105 a ébranlé les fondations de la WWE. 131 00:07:19,105 --> 00:07:24,777 L'affaire Benoit a de nouveau mis McMahon et la WWE sous haute surveillance. 132 00:07:24,777 --> 00:07:25,695 TESTOSTÉRONE 133 00:07:25,695 --> 00:07:28,406 Des accusations d'abus de drogue et de stéroïde. 134 00:07:28,406 --> 00:07:30,825 On soupçonne la rage hormonale 135 00:07:30,825 --> 00:07:33,995 d'être la cause des événements de ce weekend funeste. 136 00:07:34,912 --> 00:07:37,290 Ils mettaient ça sur le dos des stéroïdes. 137 00:07:37,790 --> 00:07:41,502 En général, les stéroïdes ne vous font pas tuer votre famille 138 00:07:41,502 --> 00:07:42,962 et ce genre de trucs. 139 00:07:42,962 --> 00:07:45,631 Il n'y a aucun lien entre la prise de stéroïdes 140 00:07:46,215 --> 00:07:47,842 et les actions de Chris Benoit. 141 00:07:48,759 --> 00:07:50,553 Les humains sont imparfaits. 142 00:07:50,553 --> 00:07:52,013 Chris a perdu la boule. 143 00:07:52,013 --> 00:07:56,184 Ça arrive à toutes les formes de vie, partout. 144 00:07:56,184 --> 00:07:58,728 C'est la seule leçon que je peux en tirer. 145 00:08:00,396 --> 00:08:02,148 - Prêt ? - Une seconde. 146 00:08:03,691 --> 00:08:05,568 - C'est bon. - Bien. 147 00:08:06,068 --> 00:08:08,696 J'étais d'abord un fan de Chris Benoit, 148 00:08:08,696 --> 00:08:11,157 puis je l'ai connu en tant que catcheur. 149 00:08:11,157 --> 00:08:13,743 J'ai commencé en 2002. 150 00:08:13,743 --> 00:08:14,952 RAW 151 00:08:14,952 --> 00:08:18,206 Il fait son entrée sur le ring, Christopher Nowinski. 152 00:08:18,206 --> 00:08:20,833 Le diplômé d'Harvard. Ce type est génial. 153 00:08:20,833 --> 00:08:26,130 Mais un an plus tard, une commotion cérébrale a mis un terme à ma carrière. 154 00:08:27,215 --> 00:08:31,135 En 2003, 2004, tout le monde pensait que les commotions étaient des conneries, 155 00:08:31,135 --> 00:08:32,595 que j'étais un faible. 156 00:08:33,179 --> 00:08:36,682 L'idée a germé en moi d'approfondir le sujet des commotions 157 00:08:36,682 --> 00:08:38,059 et de mener des recherches 158 00:08:38,059 --> 00:08:42,188 pour tenter de changer la perception des gens sur ces traumatismes. 159 00:08:42,772 --> 00:08:46,859 Quand j'ai su ce qui était arrivé à Chris Benoit, j'étais persuadé, 160 00:08:46,859 --> 00:08:48,528 vu sa façon de combattre, 161 00:08:48,528 --> 00:08:50,488 qu'il était atteint d'ETC. 162 00:08:51,072 --> 00:08:53,449 "Encéphalopathie traumatique chronique." 163 00:08:53,449 --> 00:08:55,451 Une maladie dégénérative du cerveau 164 00:08:55,451 --> 00:08:57,995 causée par la répétition des coups à la tête. 165 00:08:57,995 --> 00:09:01,499 Ça se traduit par des problèmes d'émotion, de comportement, 166 00:09:01,499 --> 00:09:04,835 de désinhibition, d'agression et de dépression. 167 00:09:04,835 --> 00:09:09,048 Les symptômes s'aggravent avec le temps, car le cerveau pourrit, en quelque sorte. 168 00:09:10,132 --> 00:09:13,970 Mais en 2007, personne n'avait entendu parler d'ETC. 169 00:09:14,554 --> 00:09:17,348 J'ai vu Vince McMahon passer au Today Show 170 00:09:17,348 --> 00:09:20,184 pour donner son explication des événements. 171 00:09:20,184 --> 00:09:22,979 Rien n'indiquait que cet homme était un monstre. 172 00:09:22,979 --> 00:09:26,148 Il a présenté ça en affirmant que Chris était un monstre. 173 00:09:26,148 --> 00:09:29,527 Mais pour moi, la maladie était le monstre. 174 00:09:29,527 --> 00:09:31,070 Ce n'était pas Chris. 175 00:09:31,070 --> 00:09:34,365 J'ai donc appelé le père de Chris, 176 00:09:34,991 --> 00:09:38,828 et, en pleurs, il a accepté que l'on étudie son cerveau. 177 00:09:38,828 --> 00:09:41,789 Selon un docteur ayant étudié le tissu cérébral de Benoit, 178 00:09:41,789 --> 00:09:45,376 ses années sur le ring avaient provoqué d'importantes lésions cérébrales. 179 00:09:45,376 --> 00:09:49,005 Le cerveau de Benoit était le pire qu'ils avaient jamais vu. 180 00:09:49,005 --> 00:09:52,258 On a contacté la WWE afin d'avoir une réponse. 181 00:09:52,258 --> 00:09:54,051 Dans son communiqué, la WWE a déclaré 182 00:09:54,051 --> 00:09:57,638 que l'hypothèse selon laquelle la folie meurtrière de Benoit 183 00:09:57,638 --> 00:10:01,183 était due à une commotion relevait de la spéculation, et a conclu ainsi : 184 00:10:01,183 --> 00:10:04,395 "Nous respectons la volonté du père de faire tout son possible 185 00:10:04,395 --> 00:10:06,063 "pour trouver une explication." 186 00:10:06,647 --> 00:10:09,775 Ce docteur a émis des déclarations absurdes 187 00:10:09,775 --> 00:10:12,361 pour expliquer les actions de Chris Benoit. 188 00:10:12,361 --> 00:10:14,530 Comme quoi il avait un trauma crânien. 189 00:10:14,530 --> 00:10:17,408 Puis ils ont montré des vidéos où Chris sautait pour frapper 190 00:10:17,408 --> 00:10:18,909 l'adversaire avec sa tête. 191 00:10:19,493 --> 00:10:22,455 Benoit s'est servi de sa tête comme d'une arme ! 192 00:10:23,122 --> 00:10:24,415 Pure performance. 193 00:10:24,415 --> 00:10:27,418 Quand on me saisit légèrement le poignet, 194 00:10:28,044 --> 00:10:30,796 et qu'il le tord, je hurle à la mort. 195 00:10:31,589 --> 00:10:34,008 "Arrête, tu vas me tuer !" C'est une performance. 196 00:10:34,008 --> 00:10:37,303 On croit qu'il est blessé alors qu'il n'a rien. 197 00:10:38,137 --> 00:10:40,431 On sait ce qu'on fait. On ne se blesse pas. 198 00:10:40,431 --> 00:10:42,850 Sa tête a rebondi comme un ballon de basket ! 199 00:10:42,850 --> 00:10:44,685 J'ai eu une longue carrière. 200 00:10:44,685 --> 00:10:47,313 J'ai eu une seule commotion à cause d'une chute. 201 00:10:51,942 --> 00:10:54,987 Mais à part ça, je n'ai pas le souvenir d'avoir eu de traumas 202 00:10:54,987 --> 00:10:56,822 dans ma carrière de catcheur. 203 00:10:56,822 --> 00:10:59,158 À mon avis, 204 00:10:59,158 --> 00:11:02,286 si tu te fais un paquet de commotions au catch, 205 00:11:02,286 --> 00:11:04,246 c'est que tu fais mal un truc. 206 00:11:04,246 --> 00:11:07,917 L'ETC, tout ça... 207 00:11:08,876 --> 00:11:10,378 Je n'y crois pas. 208 00:11:14,465 --> 00:11:17,885 J'ai vu les coupes du cerveau de Chris Benoit. 209 00:11:17,885 --> 00:11:21,013 Il était atteint d'ETC. C'est indéniable. 210 00:11:22,014 --> 00:11:25,685 L'ETC est une maladie facilement identifiable au microscope, 211 00:11:25,685 --> 00:11:27,895 mais tout le monde se ligue contre nous. 212 00:11:29,146 --> 00:11:30,815 {\an8}C'était le cas de la NFL. 213 00:11:31,524 --> 00:11:33,567 La NHL nie encore ça. 214 00:11:34,276 --> 00:11:36,654 La FIFA. Tout le monde s'en prend à nous. 215 00:11:37,780 --> 00:11:42,076 J'avoue avoir été surpris de recevoir un appel de Vince McMahon 216 00:11:42,076 --> 00:11:43,536 me proposant son aide. 217 00:11:43,536 --> 00:11:46,288 Chris dénigrait la WWE. 218 00:11:46,288 --> 00:11:49,166 Ça valait le coup d'enquêter. 219 00:11:49,166 --> 00:11:50,876 Je l'ai appelé pour lui dire 220 00:11:51,460 --> 00:11:56,590 qu'on était prêts à l'aider s'il menait des recherches honnêtes, 221 00:11:57,133 --> 00:11:59,510 car on voulait en savoir plus aussi. 222 00:12:00,803 --> 00:12:03,848 C'était le début d'un changement radical 223 00:12:03,848 --> 00:12:05,182 dans leur approche. 224 00:12:06,642 --> 00:12:09,311 Ils m'ont invité pour enseigner aux catcheurs 225 00:12:09,311 --> 00:12:11,605 mes connaissances sur les commotions et l'ETC. 226 00:12:11,605 --> 00:12:13,983 On a arrêté d'exécuter certaines techniques. 227 00:12:13,983 --> 00:12:15,526 Mr. McMahon va se la prendre ! 228 00:12:15,526 --> 00:12:19,280 On a arrêté les coups de chaise en métal sur la tête. 229 00:12:19,780 --> 00:12:22,366 J'avoue qu'au début, j'étais furax. 230 00:12:22,366 --> 00:12:24,410 Vous osez supprimer le coup de la chaise ? 231 00:12:24,410 --> 00:12:26,287 C'est un incontournable du catch. 232 00:12:27,747 --> 00:12:29,582 Attention ! Par-derrière ! 233 00:12:30,166 --> 00:12:34,003 Je suis de la vieille école, les chaises nous aident à raconter notre histoire. 234 00:12:35,838 --> 00:12:37,381 Vince a pris sa décision. 235 00:12:37,381 --> 00:12:39,800 Fini les coups de chaise à la tête. 236 00:12:39,800 --> 00:12:41,177 Je comprends. 237 00:12:42,094 --> 00:12:44,597 La société est cotée en bourse. 238 00:12:44,597 --> 00:12:46,182 Chef Boyardee présente... 239 00:12:46,182 --> 00:12:51,479 {\an8}Pour vendre votre marque aux plus grands annonceurs, 240 00:12:52,062 --> 00:12:55,858 la sécurité et le bien-être des athlètes et des catcheurs sont une priorité. 241 00:12:55,858 --> 00:13:00,696 Encore une fois, c'est pour le bien de la firme. 242 00:13:01,530 --> 00:13:04,074 A-t-il décidé cela dans l'intérêt des catcheurs, 243 00:13:04,074 --> 00:13:06,368 celui de la firme, ou un peu des deux ? 244 00:13:06,368 --> 00:13:09,371 Je ne saurai pas vous le dire. 245 00:13:09,371 --> 00:13:11,916 J'ignore quelle était sa véritable motivation, 246 00:13:11,916 --> 00:13:15,252 mais dans tous les cas, c'est pour le bien des catcheurs 247 00:13:15,252 --> 00:13:17,463 et aussi des affaires. 248 00:13:17,463 --> 00:13:20,966 Et c'est le plus important, les intérêts convergent 249 00:13:20,966 --> 00:13:22,593 et c'est une bonne décision. 250 00:13:24,470 --> 00:13:28,182 L'affaire Chris Benoit a eu pour conséquence 251 00:13:29,350 --> 00:13:31,852 de générer beaucoup de publicité négative. 252 00:13:32,353 --> 00:13:35,064 Tout est truqué, sauf la douleur. 253 00:13:35,064 --> 00:13:37,441 Les catcheurs ont eu le cou brisé 254 00:13:37,441 --> 00:13:39,860 et ont versé des litres de sang sur le ring. 255 00:13:39,860 --> 00:13:42,655 Beaucoup ont recours au dopage et aux antidouleurs 256 00:13:42,655 --> 00:13:45,241 pour supporter la cadence de travail infernale. 257 00:13:45,741 --> 00:13:47,743 Beaucoup ne fêtent pas leurs 40 ans. 258 00:13:48,869 --> 00:13:50,538 Les catcheurs mouraient jeunes, 259 00:13:50,538 --> 00:13:54,250 c'était souvent dû à un mélange de drogues et de stéroïdes. 260 00:13:55,334 --> 00:13:59,004 Quand un catcheur mourait, la popularité du catch n'était pas affectée, 261 00:13:59,004 --> 00:14:03,509 car les fans voyaient ça comme des décès de personnages TV. 262 00:14:03,509 --> 00:14:04,552 MORT À 44 ANS 263 00:14:04,552 --> 00:14:09,181 {\an8}À leurs yeux, ce n'était pas un époux de 38 ans, 264 00:14:09,765 --> 00:14:13,185 {\an8}père de trois enfants, qui est mort. 265 00:14:13,769 --> 00:14:15,521 {\an8}Les fans savaient pour les décès. 266 00:14:15,521 --> 00:14:18,148 Ils s'en foutaient, ou semblaient s'en foutre. 267 00:14:18,148 --> 00:14:19,441 "Au suivant." 268 00:14:20,359 --> 00:14:23,821 Au début, Vince McMahon jouait la provocation, comme à son habitude. 269 00:14:23,821 --> 00:14:26,740 "Ces décès n'ont aucun rapport avec nous. C'est leur choix." 270 00:14:26,740 --> 00:14:31,161 Savez-vous pourquoi ces gars meurent avant 45 ans ? 271 00:14:31,161 --> 00:14:34,582 Vous insinuez que je suis responsable de leur mort ? Parce que... 272 00:14:34,582 --> 00:14:38,752 Je vous demande si une responsabilité, quelle qu'elle soit, vous incombe ? 273 00:14:39,378 --> 00:14:43,132 On avait organisé cette interview avec Armen Keteyian, un grand journaliste. 274 00:14:43,132 --> 00:14:45,509 Mais si on m'attaque, 275 00:14:45,509 --> 00:14:48,053 journaliste ou pas, 276 00:14:48,053 --> 00:14:50,556 je ne peux m'empêcher d'être sur la défensive. 277 00:14:50,556 --> 00:14:52,641 Puis je passe à l'offensive. 278 00:14:53,475 --> 00:14:56,770 Je n'assume aucune responsabilité quant à leurs morts prématurées. 279 00:14:56,770 --> 00:14:57,938 Absolument aucune. 280 00:14:58,606 --> 00:15:00,816 Pourquoi vous faites cette tête ? 281 00:15:00,816 --> 00:15:02,902 - Ça vous surprend ? - Oui... 282 00:15:02,902 --> 00:15:05,946 Absolument aucune ? Ils se battaient pour vous. 283 00:15:05,946 --> 00:15:07,698 Des membres de votre firme. 284 00:15:07,698 --> 00:15:10,534 Ils travaillaient deux cents jours par an pour vous. 285 00:15:11,952 --> 00:15:13,996 - Oh, c'est affreux... - Leur mode de vie... 286 00:15:13,996 --> 00:15:16,040 Vous n'arrivez pas à croire... 287 00:15:16,040 --> 00:15:19,752 Regardez, je suis outré. Comment pouvez-vous dire ça, Vince ? 288 00:15:19,752 --> 00:15:24,173 Quand on repense à tous ces athlètes décédés, 289 00:15:24,173 --> 00:15:28,844 ils utilisaient ces médicaments sur ordonnance à des fins récréatives. 290 00:15:29,386 --> 00:15:33,057 Beaucoup prenaient ces pilules pour le plaisir. 291 00:15:33,057 --> 00:15:38,687 Si vous ajoutez des stéroïdes ou une drogue stimulante, 292 00:15:38,687 --> 00:15:40,606 votre cœur s'emballe. 293 00:15:40,606 --> 00:15:42,399 C'est un cocktail atroce. 294 00:15:43,025 --> 00:15:44,526 Et c'est ce qui s'est passé. 295 00:15:45,152 --> 00:15:49,198 "Retrouvé mort dans une chambre d'hôtel." C'était le scénario classique. 296 00:15:49,198 --> 00:15:50,199 COMBAT À MORT 297 00:15:50,199 --> 00:15:52,910 Pourquoi ça ne fait pas la une des journaux ? 298 00:15:53,577 --> 00:15:57,957 Des millions de jeunes vénèrent ces types qui tombent raides morts. 299 00:15:58,666 --> 00:15:59,792 Personne n'en parle ! 300 00:16:00,626 --> 00:16:03,295 Encore une fois, McMahon s'en tire sans problème. 301 00:16:03,963 --> 00:16:06,882 Il y a bien eu une mauvaise presse, mais pas tant que ça, 302 00:16:06,882 --> 00:16:08,634 car les gens se disent : 303 00:16:08,634 --> 00:16:11,762 "On ne va pas perdre notre temps à enquêter ces combats truqués." 304 00:16:12,888 --> 00:16:16,433 Mais était-ce un tournant pour la WWE ? 305 00:16:17,017 --> 00:16:18,686 Avec le recul, je dirais que oui. 306 00:16:19,186 --> 00:16:23,524 Par la suite, le catch a connu des changements drastiques. 307 00:16:23,524 --> 00:16:26,860 Une surveillance plus accrue des commotions cérébrales, 308 00:16:26,860 --> 00:16:29,822 de la consommation de drogue. 309 00:16:30,572 --> 00:16:33,492 Ils paient les cures de désintox à quiconque sous contrat, 310 00:16:33,492 --> 00:16:35,452 même après leur départ de la firme. 311 00:16:35,452 --> 00:16:37,121 Le calendrier a été allégé. 312 00:16:37,121 --> 00:16:40,499 C'est passé de dix jours de combat pour trois jours de repos, 313 00:16:40,499 --> 00:16:43,711 à quatre jours pour trois jours. C'est encore mieux maintenant. 314 00:16:44,878 --> 00:16:46,797 Des changements colossaux. 315 00:16:48,048 --> 00:16:50,217 BIENVENUE À LA NOUVELLE-ORLÉANS UNDERTAKER 316 00:16:54,096 --> 00:16:55,597 WrestleMania 30. 317 00:16:55,597 --> 00:16:58,767 Jusque-là, je n'avais jamais perdu à WrestleMania. 318 00:16:58,767 --> 00:17:00,602 Une série de 21 victoires. 319 00:17:05,566 --> 00:17:09,236 {\an8}La série de victoires fait partie intégrante de l'attrait de WrestleMania. 320 00:17:09,236 --> 00:17:13,449 {\an8}L'incroyable série d'invincibilité continue ! 321 00:17:14,700 --> 00:17:17,661 Donc, j'allais gagner. La série allait se poursuivre. 322 00:17:18,412 --> 00:17:22,041 Mais ce jour-là, Vince est entré dans ma loge, 323 00:17:22,541 --> 00:17:26,045 et il m'a dit : "Mark, on va laisser Brock gagner ce soir." 324 00:17:26,045 --> 00:17:29,131 Brock Lesnar ! 325 00:17:31,050 --> 00:17:32,801 Ça s'est décidé à la dernière minute. 326 00:17:33,594 --> 00:17:34,970 Mark n'était pas prêt à ça. 327 00:17:35,721 --> 00:17:38,682 Je pense qu'il était en état de choc émotionnel. 328 00:17:42,686 --> 00:17:45,814 Au bout de cinq ou dix minutes de combat, je souffre d'une commotion. 329 00:17:49,401 --> 00:17:51,487 Le combat a duré environ 25 minutes, 330 00:17:52,237 --> 00:17:55,449 mais jusqu'à aujourd'hui, je n'en ai aucun souvenir. 331 00:17:57,367 --> 00:18:01,538 Quand j'y repense, je ne pense pas que Mark ait eu une commotion. 332 00:18:01,538 --> 00:18:03,373 C'est possible. 333 00:18:03,373 --> 00:18:06,043 Mais à mon avis, s'il ne se souvient de rien, 334 00:18:06,043 --> 00:18:09,046 c'est que le traumatisme était trop lourd. 335 00:18:09,046 --> 00:18:11,215 Un, deux, trois. 336 00:18:17,846 --> 00:18:19,598 Ils m'ont emmené à l'hôpital, 337 00:18:19,598 --> 00:18:23,143 et Vince a quitté WrestleMania pour me rejoindre. 338 00:18:24,520 --> 00:18:29,274 Il était aux côtés de ma femme, à la consoler. 339 00:18:31,276 --> 00:18:33,529 The Undertaker est invincible ! 340 00:18:35,030 --> 00:18:36,657 Je n'ai jamais pensé aux blessures. 341 00:18:37,491 --> 00:18:40,119 Même après une blessure, je n'y pensais jamais. 342 00:18:41,370 --> 00:18:43,747 On ne pense qu'à guérir au plus vite 343 00:18:45,207 --> 00:18:47,126 pour se remettre au boulot. 344 00:18:48,168 --> 00:18:50,629 J'ai subi 18 opérations différentes. 345 00:18:51,421 --> 00:18:53,006 Je boite. 346 00:18:53,006 --> 00:18:55,300 Certains matins, j'ai du mal à me lever, 347 00:18:56,218 --> 00:18:58,053 mais je ne changerais rien. 348 00:18:58,053 --> 00:19:01,807 J'aime ça. Si je pouvais encore le faire, je n'hésiterais pas une seconde. 349 00:19:05,144 --> 00:19:07,271 Nous, les catcheurs... 350 00:19:08,021 --> 00:19:10,232 on se croit parfois indestructibles. 351 00:19:11,108 --> 00:19:14,278 C'est comme ça. C'est dans notre nature. 352 00:19:14,278 --> 00:19:16,780 Mais, d'un autre côté, 353 00:19:16,780 --> 00:19:20,242 je ne veux pas voir la prochaine génération de catcheurs 354 00:19:20,742 --> 00:19:25,205 vivre la même chose que leurs prédécesseurs. 355 00:19:27,833 --> 00:19:33,046 Venu de Charlotte, Caroline du Nord, Cody Rhodes ! 356 00:19:33,547 --> 00:19:36,091 Je suis arrivé à la WWE en 2007. 357 00:19:37,050 --> 00:19:41,096 Suite aux terribles répercussions de la tragédie avec Chris Benoit, 358 00:19:41,096 --> 00:19:46,351 la WWE a adopté une politique de bien-être d'envergure. 359 00:19:46,351 --> 00:19:50,105 Déjà, on instaure une nouvelle politique antidrogue. 360 00:19:50,105 --> 00:19:53,734 En coulisses, je suis arrivé dans une WWE sans drogue. 361 00:19:54,484 --> 00:19:56,737 À l'antenne, c'était aussi plus sage, 362 00:19:57,237 --> 00:20:00,574 car on visait une classification PG, accord parental souhaitable. 363 00:20:01,992 --> 00:20:06,288 La décision de passer de la classification interdit aux moins de 14 ans à PG 364 00:20:06,288 --> 00:20:10,042 a été motivée par la perspective de nouveaux annonceurs. 365 00:20:10,042 --> 00:20:11,251 Allez ! 366 00:20:11,251 --> 00:20:15,088 Les scènes obscènes et lubriques 367 00:20:15,088 --> 00:20:17,633 de l'ère de l'Agression impitoyable... 368 00:20:20,302 --> 00:20:21,803 c'était trop pour les sponsors. 369 00:20:21,803 --> 00:20:23,680 Bon, les statistiques montrent... 370 00:20:23,680 --> 00:20:26,058 Vince est un homme d'affaires. 371 00:20:26,058 --> 00:20:28,602 Il veut réaliser le plus de profits. 372 00:20:29,895 --> 00:20:34,233 Vince voulait élargir son public, toucher les familles et les enfants. 373 00:20:35,234 --> 00:20:38,153 On a opéré ce changement, qui s'est avéré payant, 374 00:20:38,737 --> 00:20:41,073 au sens propre comme au figuré, en dividendes. 375 00:20:42,658 --> 00:20:44,534 Le cours de l'action a grimpé en flèche 376 00:20:46,078 --> 00:20:50,374 et les contrats de sponsoring sont devenus de plus en plus lucratifs. 377 00:20:51,166 --> 00:20:54,127 Mais pour le public des ères Attitude et Agression impitoyable, 378 00:20:54,127 --> 00:20:56,380 c'était Le Muppet Show. 379 00:20:56,380 --> 00:21:00,217 En fait, c'était vraiment Le Muppet Show. On a invité des Muppets une fois. 380 00:21:00,217 --> 00:21:04,388 Tout ce qui avait mené la WWE à devenir un péché mignon secret 381 00:21:04,388 --> 00:21:06,473 était supprimé, 382 00:21:06,473 --> 00:21:09,184 et ça en a déçu plus d'un. 383 00:21:10,227 --> 00:21:12,771 Je fais ce qui est bon pour chacun d'entre vous, 384 00:21:12,771 --> 00:21:14,731 dans une perspective d'affaires. 385 00:21:14,731 --> 00:21:16,358 J'ai une vision à long terme, 386 00:21:16,358 --> 00:21:19,111 et vous n'avez aucune idée de ce que je fais. 387 00:21:19,111 --> 00:21:21,363 Mais un jour, vous comprendrez. 388 00:21:21,363 --> 00:21:25,659 La décision de passer en classification PG a été critiquée sur les réseaux sociaux. 389 00:21:25,659 --> 00:21:31,123 Mais les temps changent. Les opinions aussi, et il faut s'adapter. 390 00:21:31,123 --> 00:21:32,833 Les programmes ont été modérés. 391 00:21:33,417 --> 00:21:36,003 Un combat Tag Team de Divas... 392 00:21:36,003 --> 00:21:40,757 La Révolution féminine a coïncidé avec le passage à l'ère PG. 393 00:21:41,258 --> 00:21:46,596 {\an8}La représentation des femmes dans le catch a évolué et mûri. 394 00:21:46,596 --> 00:21:50,559 Elle est la combinaison parfaite de beauté et de puissance. 395 00:21:50,559 --> 00:21:55,063 Et les catcheuses qui arrivaient 396 00:21:55,564 --> 00:22:00,277 étaient beaucoup plus athlétiques que leurs prédécesseuses. 397 00:22:00,777 --> 00:22:04,823 La Révolution féminine était un mouvement initié par nos fans. 398 00:22:04,823 --> 00:22:09,036 Les fans ont lancé le hashtag #DonnerUneChanceAuxDivas, 399 00:22:09,036 --> 00:22:12,456 en raison du temps d'antenne inégal des catcheuses. 400 00:22:13,248 --> 00:22:18,045 Vince était plutôt inflexible, il ne changeait pas d'avis comme ça. 401 00:22:18,754 --> 00:22:21,006 Vince n'était pas convaincu, 402 00:22:21,006 --> 00:22:24,384 mais il donne toujours aux fans ce qu'ils veulent. 403 00:22:24,384 --> 00:22:25,427 ICI POUR SASHA BANKS 404 00:22:25,427 --> 00:22:28,055 Quand les fans ont réclamé plus d'action sur le ring, 405 00:22:28,055 --> 00:22:30,766 ils ont aimé le spectacle proposé, et Vince a suivi. 406 00:22:31,350 --> 00:22:33,226 Stephanie a été d'un grand soutien. 407 00:22:33,226 --> 00:22:35,562 Elle a vu nos performances, 408 00:22:35,562 --> 00:22:38,398 et elle a tout fait pour promouvoir le catch féminin. 409 00:22:39,441 --> 00:22:42,235 Stephanie McMahon était déjà une figure importante de la télé, 410 00:22:42,235 --> 00:22:45,781 mais en coulisses, elle est devenue le visage de la firme. 411 00:22:45,781 --> 00:22:47,240 Directrice marketing. 412 00:22:47,240 --> 00:22:48,367 C'était son rôle. 413 00:22:49,076 --> 00:22:51,161 Et Paul Levesque, Triple H, 414 00:22:51,161 --> 00:22:54,873 avait un rôle créatif de plus en plus influent. 415 00:22:54,873 --> 00:22:57,709 Il aidait Vince, il était le numéro deux. 416 00:22:58,710 --> 00:23:00,379 Où était Shane à ce moment-là ? 417 00:23:01,713 --> 00:23:04,174 Shane n'avait plus aucun rôle à la WWE. 418 00:23:06,802 --> 00:23:11,556 En 2016, j'étais déjà parti depuis six ou sept ans. 419 00:23:12,057 --> 00:23:14,101 À l'écart des caméras, à l'écart de tout. 420 00:23:14,101 --> 00:23:15,227 Je me sens bien. 421 00:23:15,227 --> 00:23:16,937 Et j'ai reçu un appel. 422 00:23:16,937 --> 00:23:20,357 C'est mon père, et il a une idée. 423 00:23:21,024 --> 00:23:22,484 Je suis partant. 424 00:23:26,154 --> 00:23:27,823 À cette époque, on avait un scénario 425 00:23:28,407 --> 00:23:32,202 dans lequel mon père allait léguer une récompense 426 00:23:32,202 --> 00:23:34,246 de mon grand-père à ma sœur, 427 00:23:34,246 --> 00:23:36,581 qu'elle ne méritait pas, dans le scénario. 428 00:23:36,581 --> 00:23:37,666 À GENOUX POUR LE ROI 429 00:23:37,666 --> 00:23:42,003 Personne au monde ne mérite plus cette récompense que toi. 430 00:23:42,003 --> 00:23:44,297 Et tout d'un coup, ma musique retentit. 431 00:23:51,888 --> 00:23:53,557 SHANE McMAHON 432 00:23:53,557 --> 00:23:55,225 Le public exulte. 433 00:23:55,225 --> 00:23:57,310 Encore aujourd'hui, 434 00:23:57,310 --> 00:24:01,022 j'en ai la chair de poule sous ma veste, rien que d'y penser. 435 00:24:15,162 --> 00:24:21,209 C'était tellement gratifiant de recevoir une ovation aussi longue et bruyante... 436 00:24:23,420 --> 00:24:24,671 quand on revient à... 437 00:24:28,049 --> 00:24:29,176 ce qu'on aime. 438 00:24:35,015 --> 00:24:39,436 Bordel de merde ! 439 00:24:39,436 --> 00:24:42,397 Je vois mon père à côté de moi me regarder et admirer ça, 440 00:24:42,397 --> 00:24:44,649 et je vois la fierté dans ses yeux. 441 00:24:44,649 --> 00:24:46,485 Je suis sur le point de craquer. 442 00:24:46,485 --> 00:24:50,405 Ma sœur a les larmes aux yeux, on est de nouveau réunis. 443 00:24:50,405 --> 00:24:51,740 C'était un moment intense. 444 00:24:53,158 --> 00:24:57,162 Et résultat, on a fait un truc très cool. 445 00:24:57,746 --> 00:24:59,789 Toi et ton mari, Triple H, 446 00:24:59,789 --> 00:25:03,251 vous avez mené cette firme à sa perte. 447 00:25:06,379 --> 00:25:09,799 Je veux le contrôle de Monday Night Raw. 448 00:25:12,969 --> 00:25:16,932 C'est là que mon père a proposé un combat. 449 00:25:16,932 --> 00:25:20,727 Un combat, un soir, un adversaire de mon choix. 450 00:25:20,727 --> 00:25:23,313 Je décide du lieu et de la date. 451 00:25:23,313 --> 00:25:27,692 Qu'en dis-tu, Shane-O ? Tout le monde est heureux de voir Shane-O-Mac ! 452 00:25:31,738 --> 00:25:33,615 J'accepte ce combat. 453 00:25:36,535 --> 00:25:39,037 Bien, ça me laissera une dernière opportunité... 454 00:25:40,413 --> 00:25:42,791 de te foutre une bonne raclée ! 455 00:25:42,791 --> 00:25:44,417 Je vais te défigurer. 456 00:25:45,752 --> 00:25:49,839 La date et le lieu sera... WrestleMania. 457 00:25:49,839 --> 00:25:51,466 WRESTLEMANIA 458 00:25:51,466 --> 00:25:55,887 Ton adversaire sera... The Undertaker. 459 00:25:58,932 --> 00:26:00,141 Bon retour parmi nous. 460 00:26:05,063 --> 00:26:08,066 On arrive donc à WrestleMania 32... 461 00:26:10,777 --> 00:26:13,196 Je ne suis pas monté sur un ring depuis sept ans. 462 00:26:13,196 --> 00:26:17,325 Vous vous doutez bien que ce n'est pas une petite salle, 463 00:26:17,325 --> 00:26:19,828 mais une marée humaine dans un stade comble. 464 00:26:19,828 --> 00:26:21,121 C'est l'euphorie totale. 465 00:26:22,664 --> 00:26:28,545 Mon plus grand moment a été dix minutes avant mon entrée, 466 00:26:28,545 --> 00:26:30,547 mes enfants étaient en coulisses. 467 00:26:30,547 --> 00:26:32,424 Je leur ai proposé de venir. 468 00:26:32,424 --> 00:26:35,010 Faites-moi l'honneur de monter sur scène avec moi. 469 00:26:35,010 --> 00:26:37,137 Ils avaient du mal à y croire. 470 00:26:40,015 --> 00:26:42,350 Regardez qui est là avec Shane-O-Mac! 471 00:26:42,350 --> 00:26:46,146 Mes enfants faisaient mes gestes, mes mimiques. 472 00:26:46,146 --> 00:26:48,189 Je les admire, je profite de l'instant. 473 00:26:48,982 --> 00:26:51,067 Mais je dois me ressaisir, 474 00:26:51,067 --> 00:26:54,696 car j'affronte un des plus grands catcheurs de l'histoire. 475 00:26:58,325 --> 00:27:02,871 Le gong de The Undertaker retentit... et c'est le délire total. 476 00:27:04,581 --> 00:27:05,790 On connaît la suite. 477 00:27:06,708 --> 00:27:09,794 Shane-O avec la descente de coude ! Shane ! 478 00:27:11,838 --> 00:27:13,590 Shane-O-Mac, c'est parti ! 479 00:27:13,590 --> 00:27:15,967 Encore le poteau ! 480 00:27:16,468 --> 00:27:19,846 Difficile d'imaginer être le fils de Vince McMahon. 481 00:27:20,513 --> 00:27:25,185 Shane devait toujours prouver quelque chose à son père, 482 00:27:25,185 --> 00:27:26,645 en permanence. 483 00:27:26,645 --> 00:27:31,733 Quitte à réaliser des cascades parmi les plus dangereuses 484 00:27:31,733 --> 00:27:33,818 de l'histoire du catch. 485 00:27:33,818 --> 00:27:37,947 Shane McMahon a placé Kurt Angle en mauvaise posture. 486 00:27:37,947 --> 00:27:39,866 Quand on est sur le ring, 487 00:27:39,866 --> 00:27:42,661 on veut susciter l'admiration du public. 488 00:27:42,661 --> 00:27:44,996 Et surtout, celle de mon père. 489 00:27:45,622 --> 00:27:49,918 C'est pourquoi j'ai toujours donné plus que tout sur le ring. 490 00:27:49,918 --> 00:27:51,836 C'est mal barré pour Kurt Angle ! 491 00:27:51,836 --> 00:27:52,796 Mon Dieu ! 492 00:27:52,796 --> 00:27:56,383 Une fois, j'ai affronté Kurt Angle dans un combat hardcore. 493 00:27:56,966 --> 00:27:59,803 Champion olympique, Kurt était célèbre pour ses souplesses. 494 00:27:59,803 --> 00:28:02,013 Il m'a soulevé et m'a fait une souplesse. 495 00:28:04,015 --> 00:28:06,851 Il était censé me balancer à travers la vitre. J'ai touché... 496 00:28:06,851 --> 00:28:08,937 Mais en pleine tête. 497 00:28:08,937 --> 00:28:13,858 La tête de Shane a rebondi sur le sol en béton. 498 00:28:14,442 --> 00:28:16,444 J'ai dit : "Allez, mauviette olympique. 499 00:28:16,444 --> 00:28:19,572 "T'arrives pas à me jeter à travers ça ? T'es nul !" 500 00:28:19,572 --> 00:28:21,616 Et tout d'un coup, il m'a pris et... 501 00:28:21,616 --> 00:28:23,576 Encore ! C'est dingue. 502 00:28:24,411 --> 00:28:25,704 Trois souplesses en tout. 503 00:28:25,704 --> 00:28:28,581 Première souplesse, je touche la vitre, elle reste intacte. 504 00:28:29,165 --> 00:28:30,959 La deuxième, pareil. 505 00:28:30,959 --> 00:28:33,378 Et enfin, à la troisième, Kurt y arrive. 506 00:28:34,003 --> 00:28:34,963 Mon Dieu ! 507 00:28:37,424 --> 00:28:39,092 J'ai eu de la peine pour Shane. 508 00:28:39,092 --> 00:28:40,885 Il a été très pro ce soir-là. 509 00:28:41,553 --> 00:28:43,471 Il voulait prouver sa valeur à son père. 510 00:28:44,764 --> 00:28:46,474 Shane voulait se démarquer. 511 00:28:46,474 --> 00:28:49,060 Pour gagner ses galons, pour ainsi dire. 512 00:28:49,060 --> 00:28:51,229 Il prenait des risques énormes. 513 00:28:51,229 --> 00:28:52,313 C'est trop risqué ! 514 00:28:53,732 --> 00:28:57,026 Il a fait des cascades qu'aucun autre catcheur ne faisait. 515 00:28:57,026 --> 00:28:59,696 Ses cascades uniques lui appartenaient. 516 00:28:59,696 --> 00:29:01,406 Mon Dieu ! 517 00:29:01,406 --> 00:29:03,324 Je prenais des risques. 518 00:29:03,324 --> 00:29:07,328 Mais si ça coule dans mes veines, c'est que le risque est acceptable. 519 00:29:07,328 --> 00:29:08,872 Shane, tu fais quoi ? 520 00:29:08,872 --> 00:29:11,207 Shane-O-Mac ! Bordel ! 521 00:29:11,207 --> 00:29:15,336 Je l'ai fait avec plaisir pour divertir et repousser mes limites. 522 00:29:15,336 --> 00:29:19,549 Et bien sûr, toujours dans l'espoir d'avoir la reconnaissance de mon père. 523 00:29:21,092 --> 00:29:23,553 Shane escalade la cage Hell in a Cell ! 524 00:29:23,553 --> 00:29:25,930 - Shane escalade la cage ! - Arrête ! 525 00:29:25,930 --> 00:29:27,307 Que signifie ton héritage ? 526 00:29:27,307 --> 00:29:29,601 Que représente-t-il à tes yeux, Shane ? 527 00:29:30,351 --> 00:29:32,020 Pas ça, s'il te plaît ! 528 00:29:32,020 --> 00:29:33,980 - Shane, ne fais pas ça ! - Ne saute pas ! 529 00:29:33,980 --> 00:29:35,899 - Shane ! Non ! - Non ! 530 00:29:35,899 --> 00:29:37,859 Il a sauté... Non ! 531 00:29:39,736 --> 00:29:43,782 J'ai conscience qu'il a toujours cherché mon respect. 532 00:29:43,782 --> 00:29:47,160 Je ne suis pas du genre à féliciter avec une tape dans le dos. 533 00:29:47,160 --> 00:29:48,828 J'aurais dû le faire. 534 00:29:49,704 --> 00:29:52,999 Mon père ne me l'a jamais dit, et c'est pas grave. 535 00:29:54,501 --> 00:29:58,213 Mais j'ai toujours été fier de Shane pour ce qu'il a fait, 536 00:29:58,213 --> 00:29:59,964 pour ce qu'il essaie de faire, 537 00:30:01,299 --> 00:30:02,967 parce qu'il donne absolument tout. 538 00:30:03,843 --> 00:30:05,345 Deux. Trois. 539 00:30:06,095 --> 00:30:08,056 The Undertaker gagne. 540 00:30:09,516 --> 00:30:11,810 J'étais très fier de Shane pour ce combat. 541 00:30:11,810 --> 00:30:16,064 J'ai de la peine pour Shane. Il a tenté de reconquérir son héritage. 542 00:30:16,564 --> 00:30:18,274 Il vient d'être renié par son père. 543 00:30:18,274 --> 00:30:19,943 Vous avez vu votre père après ? 544 00:30:21,486 --> 00:30:22,654 J'ai eu un câlin. 545 00:30:24,531 --> 00:30:25,865 Ouais, il m'a enlacé. 546 00:30:27,534 --> 00:30:31,704 C'était un retour très émouvant. 547 00:30:38,920 --> 00:30:41,256 Shane était ému et m'a dit : 548 00:30:41,256 --> 00:30:43,716 "C'est tout ce que je voulais, ton respect." 549 00:30:44,217 --> 00:30:47,011 C'était un moment très personnel. 550 00:30:49,472 --> 00:30:52,225 J'ai eu un câlin et des félicitations. 551 00:30:53,434 --> 00:30:54,269 J'ai réussi. 552 00:30:55,186 --> 00:30:56,646 C'est dur à obtenir ? 553 00:30:57,230 --> 00:30:58,106 Très dur. 554 00:30:58,106 --> 00:30:59,440 Ça se mérite. 555 00:30:59,983 --> 00:31:00,942 Et j'ai réussi. 556 00:31:02,902 --> 00:31:06,114 On entend souvent les catcheurs dire ça au sujet de Vince. 557 00:31:06,114 --> 00:31:08,533 "Il était comme un père pour moi." 558 00:31:10,201 --> 00:31:11,578 On est une famille. 559 00:31:12,787 --> 00:31:15,915 Pas la famille McMahon, mais une famille bien plus grande. 560 00:31:16,416 --> 00:31:20,169 Dans cette famille, je suis le patriarche. 561 00:31:21,004 --> 00:31:25,049 Il a eu le rôle de figure paternelle dans ma vie. 562 00:31:25,049 --> 00:31:27,677 Notre relation ? Il était comme un père pour moi. 563 00:31:27,677 --> 00:31:31,890 J'ai une relation père-fils avec Vince. 564 00:31:31,890 --> 00:31:35,059 Je serais prêt à me sacrifier pour cet homme. 565 00:31:42,108 --> 00:31:46,613 Ça ne fait aucun doute que Vince est la figure paternelle de la firme. 566 00:31:47,238 --> 00:31:51,200 Toutes les stars de la WWE recherchent à tout prix la validation de Vince, 567 00:31:51,743 --> 00:31:53,369 y compris ses enfants. 568 00:31:55,330 --> 00:31:56,873 {\an8}Prenez Shane par exemple, 569 00:31:57,540 --> 00:32:02,545 {\an8}à son retour, il était utilisé uniquement comme catcheur sur le ring. 570 00:32:03,129 --> 00:32:07,634 Mais en réalité, il cherchait un moyen de revenir dans les bonnes grâces de Vince 571 00:32:07,634 --> 00:32:11,638 pour devenir un successeur potentiel de la WWE. 572 00:32:14,641 --> 00:32:19,812 Est-ce qu'à un moment, je me suis vu être le successeur ? 573 00:32:20,855 --> 00:32:25,234 Bien sûr, dans le sens où je souhaite faire perdurer l'affaire familiale. 574 00:32:26,527 --> 00:32:28,613 Je suis revenu pour assurer l'avenir. 575 00:32:28,613 --> 00:32:32,617 Pas seulement celui de mes enfants, mais pour tes filles, 576 00:32:32,617 --> 00:32:36,287 et leurs enfants, et leurs petits-enfants, etc. 577 00:32:36,287 --> 00:32:39,207 C'est pour ça que je suis revenu à la WWE. 578 00:32:40,333 --> 00:32:44,337 Il voulait être le prochain McMahon, et il s'est toujours imaginé le devenir. 579 00:32:44,963 --> 00:32:46,506 Mais ce n'est pas arrivé. 580 00:32:46,506 --> 00:32:50,468 Certains diront que la raison était que Stephanie était meilleure que lui. 581 00:32:52,428 --> 00:32:55,723 Oui, Shane est plus enclin que moi à s'attirer la sympathie. 582 00:32:56,641 --> 00:33:00,895 Mais les affaires ne sont pas une question de popularité, et heureusement... 583 00:33:00,895 --> 00:33:03,523 Stephanie ? Elle est comme son père. 584 00:33:03,523 --> 00:33:04,691 Une femme forte. 585 00:33:05,858 --> 00:33:06,818 Le grand boss. 586 00:33:07,527 --> 00:33:09,779 Shane est sympa. 587 00:33:11,197 --> 00:33:16,119 Et dans le monde du catch, si le patron se montre sympa, 588 00:33:16,661 --> 00:33:18,871 une fois que les gens connaissent ce côté, 589 00:33:19,455 --> 00:33:21,457 ils tenteront d'abuser de vous. 590 00:33:23,084 --> 00:33:26,796 Avec Stephanie, on sait qu'on ne va pas profiter d'elle. 591 00:33:27,588 --> 00:33:28,881 On le sait tout de suite. 592 00:33:29,549 --> 00:33:32,760 Tu ne sais pas ce que c'est de réussir, Shane. 593 00:33:32,760 --> 00:33:35,805 Mais c'est normal. T'es qu'un dégonflé. 594 00:33:37,890 --> 00:33:41,894 Maintenant, dégage de mon ring. 595 00:33:43,646 --> 00:33:47,275 Au cours des années 2010 jusqu'au début des années 2020, 596 00:33:48,067 --> 00:33:50,111 Vince McMahon, Stephanie McMahon et Triple H 597 00:33:50,111 --> 00:33:54,282 étaient les trois personnes les plus influentes de la WWE, 598 00:33:54,282 --> 00:33:58,119 et la firme a rencontré de nombreux succès pendant cette période. 599 00:33:58,119 --> 00:33:59,912 Il y a eu WWE Network... 600 00:33:59,912 --> 00:34:03,416 Du contenu en direct et en streaming 24/7. 601 00:34:03,416 --> 00:34:05,793 ... c'était révolutionnaire à sa manière. 602 00:34:06,711 --> 00:34:09,505 Ils étaient au top sur les réseaux sociaux. 603 00:34:10,089 --> 00:34:13,009 Les contrats des droits TV étaient de plus en plus importants, 604 00:34:13,009 --> 00:34:15,928 avec en point d'orgue, le contrat faramineux avec Peacock. 605 00:34:15,928 --> 00:34:18,765 Linda McMahon rejoint le cabinet de Donald Trump, 606 00:34:18,765 --> 00:34:21,142 en tant que ministre des petites entreprises. 607 00:34:21,893 --> 00:34:25,772 La concurrence est arrivée avec le lancement d'AEW Wrestling en 2019. 608 00:34:26,355 --> 00:34:29,150 Dont le vice-président était l'immense star Cody Rhodes, 609 00:34:29,150 --> 00:34:32,820 qui a fait son retour à la WWE trois ans plus tard. 610 00:34:33,321 --> 00:34:35,615 Merci beaucoup. Merci d'être venu me chercher. 611 00:34:35,615 --> 00:34:38,451 Merci beaucoup. Merci. 612 00:34:39,660 --> 00:34:42,538 {\an8}Le cours de l'action ne cessait de grimper. 613 00:34:43,581 --> 00:34:46,542 Ce n'était pas la même énergie ni l'atmosphère bouillonnante 614 00:34:46,542 --> 00:34:50,671 des années 80, et encore moins celle de l'ère Attitude. 615 00:34:51,672 --> 00:34:54,634 Mais Vince créait sans cesse de nouvelles stars, 616 00:34:55,343 --> 00:34:58,429 qui sont devenues des icônes de la firme. 617 00:34:58,429 --> 00:35:03,017 Cet homme, Roman Reigns, est devenu une immense star. 618 00:35:03,017 --> 00:35:04,685 Roman Reigns ! 619 00:35:05,686 --> 00:35:07,980 Vu le succès rencontré pendant cette période, 620 00:35:08,815 --> 00:35:11,067 difficile d'imaginer Vince quitter son poste. 621 00:35:11,067 --> 00:35:13,319 Mais si jamais il venait à partir, 622 00:35:13,903 --> 00:35:17,031 il semblait évident à l'époque que Stephanie McMahon et Triple H 623 00:35:17,031 --> 00:35:20,243 étaient en position de force pour lui succéder à la tête de la firme. 624 00:35:20,785 --> 00:35:22,620 Concernant la succession, 625 00:35:22,620 --> 00:35:25,289 on ne peut pas écarter Shane ou Stephanie. 626 00:35:26,541 --> 00:35:31,254 Mais de ce que j'ai compris, Hunter était le favori. 627 00:35:31,254 --> 00:35:34,924 Je ne sais pas. Ce sont des discussions entre cadres, j'y connais rien. 628 00:35:36,259 --> 00:35:39,095 Il y a plusieurs plans en ce qui concerne ma succession, 629 00:35:40,346 --> 00:35:44,392 mais tout dépend de ma capacité à contribuer. 630 00:35:45,893 --> 00:35:48,563 Bienvenue à la deuxième soirée de WrestleMania. 631 00:35:48,563 --> 00:35:50,773 Plus de 70 000 spectateurs. 632 00:35:50,773 --> 00:35:52,400 Donc, quand vas-tu... 633 00:35:53,192 --> 00:35:55,319 Vous vous voyez prendre du recul ? 634 00:35:56,863 --> 00:35:59,115 - Prendre du recul ? - Prendre votre retraite ? 635 00:35:59,699 --> 00:36:01,742 Si je me vois prendre ma retraite ? 636 00:36:02,451 --> 00:36:04,537 Non, jamais. 637 00:36:05,580 --> 00:36:08,791 Je n'ai jamais compris ceux qui cessent d'avancer dans la vie. 638 00:36:09,959 --> 00:36:12,378 Quand on s'arrête, on meurt. 639 00:36:12,962 --> 00:36:17,633 Mr. McMahon ! 640 00:36:17,633 --> 00:36:20,303 Certains ont hâte de partir en retraite. 641 00:36:21,888 --> 00:36:24,182 Mais on fait quoi à la retraite ? 642 00:36:24,765 --> 00:36:25,683 Une seconde ! 643 00:36:27,185 --> 00:36:30,354 Je n'éprouve aucune sympathie envers ces gens-là. 644 00:36:31,355 --> 00:36:32,815 Oh, merde. 645 00:36:32,815 --> 00:36:35,443 Donc... allez crever. 646 00:36:36,194 --> 00:36:37,486 N'importe quoi ! 647 00:36:37,486 --> 00:36:40,114 Mr. McMahon est monté sur le ring. 648 00:36:40,114 --> 00:36:42,074 Vous imaginez Vince arrêter ? 649 00:36:45,578 --> 00:36:47,038 Vince ne s'arrêtera jamais. 650 00:36:47,622 --> 00:36:49,707 - La cloche vient de sonner. - Tout à fait ! 651 00:36:49,707 --> 00:36:51,500 Coup de la corde à linge de McMahon ! 652 00:36:51,500 --> 00:36:53,419 Vince arrêter ? Non. 653 00:36:53,920 --> 00:36:57,173 Il aime trop ça pour arrêter. Ce n'est pas du travail pour lui. 654 00:36:57,757 --> 00:37:01,719 Quelle image ! McMahon et Austin qui trinquent ensemble à WrestleMania. 655 00:37:02,220 --> 00:37:04,680 Enfin, ils... J'ai parlé trop vite ! 656 00:37:06,307 --> 00:37:10,394 Mr. McMahon essaie de l'esquiver, mais Austin effectue un stunner ! 657 00:37:10,394 --> 00:37:12,980 Je n'imagine pas une vie 658 00:37:12,980 --> 00:37:16,567 dans laquelle Vince McMahon n'est pas à la tête de la WWE 659 00:37:16,567 --> 00:37:18,903 tant qu'il est encore en vie. 660 00:37:23,699 --> 00:37:25,952 Ce qu'il faut pour que Vince arrête ? 661 00:37:26,786 --> 00:37:28,871 Une bombe nucléaire. 662 00:37:29,956 --> 00:37:31,749 JUIN 2022 663 00:37:31,749 --> 00:37:34,502 Le monde du catch sous le choc des gros titres du jour. 664 00:37:34,502 --> 00:37:37,964 Vince McMahon, le fondateur et PDG de la WWE, 665 00:37:37,964 --> 00:37:40,925 quitte ses fonctions au sein de la firme. 666 00:37:40,925 --> 00:37:42,802 Selon The Wall Street Journal, 667 00:37:42,802 --> 00:37:45,471 McMahon a acheté le silence d'une ancienne employée, 668 00:37:45,471 --> 00:37:50,685 avec laquelle il aurait eu une liaison, pour 3 millions de dollars. 669 00:37:51,310 --> 00:37:52,812 C'est venu d'un tuyau. 670 00:37:52,812 --> 00:37:55,564 Le conseil d'administration de la WWE 671 00:37:55,564 --> 00:37:57,525 avait reçu un e-mail anonyme 672 00:37:57,525 --> 00:38:02,196 soutenant que Vince McMahon avait tenu secrète 673 00:38:02,863 --> 00:38:06,367 une liaison avec une employée et il aurait étouffé l'affaire. 674 00:38:06,367 --> 00:38:10,621 {\an8}Selon un e-mail envoyé aux membres du conseil de la WWE, 675 00:38:10,621 --> 00:38:14,709 {\an8}"McMahon avait engagé cette femme pour un salaire de 100 000 $, 676 00:38:14,709 --> 00:38:17,211 "mais elle a été augmentée à hauteur de 200 000 $ 677 00:38:17,211 --> 00:38:19,672 "après le début d'une relation sexuelle avec elle." 678 00:38:19,672 --> 00:38:22,717 Selon l'auteur de l'e-mail, 679 00:38:22,717 --> 00:38:24,844 McMahon abusait d'une personne, 680 00:38:25,845 --> 00:38:28,639 sous couvert d'une liaison consensuelle, 681 00:38:28,639 --> 00:38:31,934 mais le pouvoir était clairement entre les mains du PDG. 682 00:38:33,102 --> 00:38:37,231 À quel point est-ce consensuel quand... c'est votre patron ? 683 00:38:37,231 --> 00:38:41,193 Le patron a toujours le pouvoir, surtout si c'est Vince. 684 00:38:41,193 --> 00:38:44,655 L'accord de séparation empêche l'ancienne employée 685 00:38:44,655 --> 00:38:47,033 de parler de sa relation avec M. McMahon 686 00:38:47,033 --> 00:38:48,826 ou de le dénigrer. 687 00:38:48,826 --> 00:38:51,203 Au-delà des accords de non-divulgation, 688 00:38:51,203 --> 00:38:54,290 on a découvert une culture du secret. 689 00:38:55,207 --> 00:38:57,460 Vince McMahon exerce un tel pouvoir, 690 00:38:57,460 --> 00:39:00,463 une telle influence sur les carrières des gens, 691 00:39:00,463 --> 00:39:04,925 qu'ils hésitent à parler par peur des représailles. 692 00:39:04,925 --> 00:39:10,181 Je m'attendais à ce que Vince saute à la gorge de ces journalistes. 693 00:39:10,931 --> 00:39:12,892 Car s'il avait pu se défendre, 694 00:39:12,892 --> 00:39:15,436 il aurait attaqué la crédibilité des journalistes, 695 00:39:15,436 --> 00:39:16,729 il n'en a rien été. 696 00:39:16,729 --> 00:39:18,022 Ça m'a choqué. 697 00:39:18,022 --> 00:39:19,774 Ce n'est pas Vince. 698 00:39:19,774 --> 00:39:22,818 McMahon déclare : "Je suis disposé à coopérer pleinement 699 00:39:22,818 --> 00:39:25,071 "à l'enquête menée par le Comité spécial, 700 00:39:25,071 --> 00:39:28,407 "et je ferai tout mon possible pour aider l'enquête." 701 00:39:28,407 --> 00:39:30,409 {\an8}Il reste à l'écart des caméras. 702 00:39:30,409 --> 00:39:34,705 {\an8}Il est attendu ce soir à Smackdown. Jake, à vous. 703 00:39:34,705 --> 00:39:35,623 {\an8}Évidemment. 704 00:39:40,544 --> 00:39:44,006 Vince n'était plus PDG, 705 00:39:44,006 --> 00:39:48,094 mais il est resté au conseil et dirigeait toujours la branche créative. 706 00:39:48,803 --> 00:39:51,055 Quand le premier article a été publié, 707 00:39:51,055 --> 00:39:52,431 Vince est apparu à l'écran. 708 00:39:52,932 --> 00:39:55,101 Bienvenue à SmackDown ! 709 00:39:55,976 --> 00:39:59,063 C'était sa façon de dire aux journalistes d'aller se faire mettre 710 00:39:59,647 --> 00:40:02,316 et ils ont réalisé un record d'audience ce soir-là. 711 00:40:02,316 --> 00:40:03,901 Le public était en délire. 712 00:40:09,573 --> 00:40:12,660 QUAND LES ALLÉGATIONS SONT DEVENUES PUBLIQUES, 713 00:40:12,660 --> 00:40:15,663 VINCE McMAHON A ANNULÉ SES DERNIÈRES INTERVIEWS POUR CETTE SÉRIE. 714 00:40:15,663 --> 00:40:17,415 Quand le premier article est sorti, 715 00:40:17,415 --> 00:40:20,751 une des réactions dans certains milieux a été : 716 00:40:20,751 --> 00:40:21,919 "Ça vous surprend ?" 717 00:40:24,004 --> 00:40:28,134 L'image publique de Vince, le personnage de Mr. McMahon, 718 00:40:28,134 --> 00:40:29,885 était sciemment odieuse. 719 00:40:30,553 --> 00:40:32,179 Ajoutez à ça la notion 720 00:40:32,179 --> 00:40:36,934 qu'il était un personnage avide, déviant sexuellement, 721 00:40:36,934 --> 00:40:39,186 incapable de contrôler ses pulsions. 722 00:40:39,186 --> 00:40:41,272 Ça faisait partie de son image. 723 00:40:42,022 --> 00:40:45,818 Ce qui complexifie la situation, c'est ce flou intentionnel 724 00:40:45,818 --> 00:40:48,529 entre la fiction et la réalité. 725 00:40:49,989 --> 00:40:52,283 Tu es engagée, Stacy ! 726 00:40:53,659 --> 00:40:59,415 On a démontré que ses actions censées être jouées pour rire 727 00:40:59,415 --> 00:41:01,208 quand il incarne ce personnage 728 00:41:02,209 --> 00:41:05,671 n'étaient en réalité pas drôles du tout, et qu'il était sérieux. 729 00:41:08,340 --> 00:41:10,259 Au cours de notre enquête, 730 00:41:10,259 --> 00:41:13,471 on a découvert d'autres accusations au fil des années 731 00:41:13,471 --> 00:41:14,805 à l'encontre de McMahon. 732 00:41:15,347 --> 00:41:19,351 En 2006, une employée d'un salon de bronzage 733 00:41:19,351 --> 00:41:23,731 a accusé Vince McMahon de lui avoir montré des photos de lui nu 734 00:41:23,731 --> 00:41:25,733 et de l'avoir pelotée. 735 00:41:26,650 --> 00:41:28,652 McMahon a nié ces allégations, 736 00:41:28,652 --> 00:41:31,280 et les procureurs ont décidé de ne pas aller plus loin 737 00:41:31,280 --> 00:41:34,492 en raison du manque de preuves indépendantes. 738 00:41:36,577 --> 00:41:37,953 Qu'est-ce que tu fais ? 739 00:41:37,953 --> 00:41:43,250 Quelques semaines après l'affaire du salon de bronzage, Vince a créé un scénario 740 00:41:43,250 --> 00:41:46,879 où une femme invente toutes sortes d'accusations. 741 00:41:49,256 --> 00:41:51,091 - Au secours ! - Qu'est-ce qui te prend ? 742 00:41:51,091 --> 00:41:52,885 - Au secours ! - Tu fais quoi ? 743 00:41:52,885 --> 00:41:54,386 Arrête de me toucher ! 744 00:41:54,386 --> 00:41:57,056 L'enquête avançait toute seule. 745 00:41:57,056 --> 00:41:59,016 Après cette première histoire, 746 00:41:59,016 --> 00:42:02,394 plus on enquêtait, plus les histoires arrivaient. 747 00:42:02,895 --> 00:42:06,899 {\an8}Il y a trois semaines, Vince McMahon a quitté son poste de PDG de la WWE 748 00:42:06,899 --> 00:42:09,360 {\an8}suite aux accusations de harcèlement sexuel. 749 00:42:09,360 --> 00:42:12,279 {\an8}En réalité, ce n'était que la partie émergée de l'iceberg. 750 00:42:12,279 --> 00:42:18,494 Vince McMahon aurait accepté de payer 12 millions de $ à quatre femmes 751 00:42:18,494 --> 00:42:22,081 sur une période de 16 ans, d'après The Wall Street Journal. 752 00:42:22,081 --> 00:42:26,252 Ces accords ont été conclus pour étouffer les allégations de harcèlement sexuel. 753 00:42:26,252 --> 00:42:29,338 Certaines de ces allégations étaient autrement plus graves. 754 00:42:29,338 --> 00:42:33,676 La plus grave concerne un accord de 7,5 millions de $ 755 00:42:33,676 --> 00:42:36,845 que McMahon a conclu avec une ancienne catcheuse 756 00:42:36,845 --> 00:42:39,515 qu'il aurait forcée à pratiquer une fellation. 757 00:42:39,515 --> 00:42:44,228 Cette dernière avait refusé ses avances et son contrat n'avait pas été renouvelé. 758 00:42:45,229 --> 00:42:49,525 On pensait que Vince pouvait survivre à tout, 759 00:42:50,150 --> 00:42:52,695 mais une ou deux semaines plus tard, 760 00:42:52,695 --> 00:42:56,949 tout d'un coup, vendredi arrive, et... Vince prend sa retraite. 761 00:42:56,949 --> 00:43:00,160 VINCE McMAHON À 77 ANS, IL EST TEMPS POUR MOI D'ARRÊTER. 762 00:43:00,160 --> 00:43:03,497 L'annonce a été faite un vendredi 763 00:43:03,497 --> 00:43:06,166 pour booster les audiences du vendredi soir. 764 00:43:06,166 --> 00:43:08,002 Ils l'ont donc annoncé l'après-midi. 765 00:43:08,002 --> 00:43:09,587 Stephanie ouvre l'émission. 766 00:43:10,838 --> 00:43:12,339 Tout à l'heure, 767 00:43:12,339 --> 00:43:15,551 mon père, Vince McMahon, 768 00:43:16,802 --> 00:43:19,763 a quitté la WWE. 769 00:43:23,392 --> 00:43:25,811 Donc, elle conclut son discours. 770 00:43:25,811 --> 00:43:29,857 "Il a dévoué sa vie, a fait ci et ça", puis elle lance : "Allez, merci, Vince." 771 00:43:29,857 --> 00:43:32,151 Elle encourage tout le monde : "Merci, Vince !" 772 00:43:32,151 --> 00:43:40,117 Merci, Vince ! 773 00:43:40,117 --> 00:43:42,328 Je m'attendais à ça. 774 00:43:42,328 --> 00:43:44,413 Mais c'était aussi un choc étrange, 775 00:43:44,413 --> 00:43:48,667 car pendant 40 ans, Vince a géré cette firme, 776 00:43:48,667 --> 00:43:51,670 et tout d'un coup, en un jour, tout a changé. 777 00:43:55,174 --> 00:43:59,303 La réaction dans les loges était l'incertitude, 778 00:43:59,303 --> 00:44:01,513 mais aussi le véritable chaos, 779 00:44:01,513 --> 00:44:05,601 dans le sens où on se demandait ce qu'allait devenir la WWE sans Vince. 780 00:44:06,143 --> 00:44:08,896 Le scénario que j'imaginais pour l'après-Vince était 781 00:44:09,563 --> 00:44:11,982 que Stephanie serait le visage de la firme, 782 00:44:11,982 --> 00:44:14,985 et Paul Levesque serait chargé de la créativité. 783 00:44:15,903 --> 00:44:18,739 En gros, c'est ce qui s'est passé. 784 00:44:24,078 --> 00:44:26,330 Pensez-vous que la firme survivra sans lui ? 785 00:44:26,330 --> 00:44:27,247 Allez, Vince ! 786 00:44:27,247 --> 00:44:28,165 Franchement ? 787 00:44:29,124 --> 00:44:30,793 - Merci. - De rien. Merci. 788 00:44:31,543 --> 00:44:33,504 Sans Vince, je ne pense pas. 789 00:44:37,341 --> 00:44:39,301 Maintenant qu'il est à la retraite, 790 00:44:39,301 --> 00:44:42,846 j'étais heureuse de le voir payer le prix de ses méfaits. 791 00:44:43,347 --> 00:44:47,309 Mais cinq minutes après, est-ce qu'on y pense ? Vraiment ? 792 00:44:48,018 --> 00:44:48,894 Salut ! 793 00:44:50,020 --> 00:44:53,023 Son retour susciterait beaucoup plus d'intérêt. 794 00:44:53,023 --> 00:44:55,150 Ce serait très divertissant. 795 00:44:57,653 --> 00:45:01,156 Personne ne joue le vilain comme Vince McMahon. 796 00:45:01,990 --> 00:45:03,867 Il suscite toujours autant de passion... 797 00:45:06,161 --> 00:45:08,163 et c'est ce qui fait vendre. 798 00:45:09,873 --> 00:45:11,583 Vous voyez Vince revenir ? 799 00:45:12,835 --> 00:45:15,087 Vu que c'est du catch... 800 00:45:16,338 --> 00:45:17,339 Je... 801 00:45:18,757 --> 00:45:20,926 Je dirais oui. 802 00:45:21,719 --> 00:45:23,011 JANVIER 2023 803 00:45:23,011 --> 00:45:26,181 De grands changements ont lieu au siège de la WWE. 804 00:45:26,181 --> 00:45:31,353 {\an8}L'actionnaire majoritaire, Vince McMahon, a repris son rôle de PDG de la WWE. 805 00:45:31,353 --> 00:45:34,022 {\an8}Au même moment, sa fille, Stephanie McMahon, 806 00:45:34,022 --> 00:45:37,818 {\an8}a quitté ses fonctions de co-PDG de la WWE. 807 00:45:37,818 --> 00:45:40,112 {\an8}Le marché boursier s'attend à voir McMahon vendre 808 00:45:40,112 --> 00:45:42,656 {\an8}sa firme d'une valeur de 6 milliards de $. 809 00:45:45,743 --> 00:45:48,829 Quelle a été votre réaction au retour de Vince ? 810 00:45:51,749 --> 00:45:55,711 C'était tellement bizarre. 811 00:45:56,295 --> 00:45:58,630 Son retour ne m'a pas surpris. 812 00:45:58,630 --> 00:46:01,091 J'ai été surpris que ça ait surpris. 813 00:46:01,759 --> 00:46:04,344 Cela faisait quelques semaines que le bruit courait 814 00:46:04,344 --> 00:46:07,473 que Vince était impatient de faire son retour, 815 00:46:07,473 --> 00:46:09,683 et j'ignorais si c'était possible. 816 00:46:09,683 --> 00:46:11,226 DÉTAILS SUR LE RETOUR DE MCMAHON 817 00:46:11,226 --> 00:46:14,938 Car je savais que le conseil d'administration avait voté à l'unanimité 818 00:46:14,938 --> 00:46:17,024 contre son retour. 819 00:46:17,191 --> 00:46:19,485 STEPHANIE MC MAHON ET TRIPLE H OPPOSÉS À SON RETOUR 820 00:46:19,485 --> 00:46:22,154 Mais il avait des votes en sa faveur. 821 00:46:22,154 --> 00:46:25,073 Donc, il est revenu et a remplacé des membres du conseil. 822 00:46:25,073 --> 00:46:28,327 Quelques jours plus tard, Stephanie a démissionné. 823 00:46:28,911 --> 00:46:32,080 Stephanie McMahon a publié un communiqué sur Twitter. 824 00:46:32,080 --> 00:46:34,708 "La WWE est dans une telle position de force 825 00:46:34,708 --> 00:46:37,461 "que j'ai décidé de reprendre mon congé 826 00:46:37,461 --> 00:46:41,924 "et confirmer mon départ avec ma démission officielle." 827 00:46:43,133 --> 00:46:47,262 Vince a dit qu'il n'aurait jamais dû démissionner. 828 00:46:47,262 --> 00:46:49,223 On l'avait convaincu de partir. 829 00:46:49,890 --> 00:46:53,602 Selon lui, c'était une personne proche de lui. 830 00:46:54,228 --> 00:46:57,189 On peut en tirer les conclusions que l'on veut. 831 00:46:58,023 --> 00:47:00,067 Vince est revenu de force. 832 00:47:01,401 --> 00:47:03,153 Et à mon avis, 833 00:47:03,153 --> 00:47:05,948 Stephanie ne voulait pas tenir un rôle dans la firme 834 00:47:05,948 --> 00:47:07,366 si Vince était impliqué. 835 00:47:07,950 --> 00:47:09,743 On ne l'a pas forcée à partir. 836 00:47:09,743 --> 00:47:14,331 Tout au long de ta vie, il t'a imposé des défis, c'était un conflit permanent. 837 00:47:14,331 --> 00:47:15,541 Tu le sais, non ? 838 00:47:16,041 --> 00:47:17,543 Carrément ! 839 00:47:17,543 --> 00:47:19,878 Non, Steph. Arrête. 840 00:47:21,380 --> 00:47:22,464 JANVIER 2024 841 00:47:22,464 --> 00:47:24,424 - Voilà. - Merci. 842 00:47:24,424 --> 00:47:28,887 Je n'ai aucune idée de la raison derrière le départ de Stephanie. 843 00:47:29,513 --> 00:47:32,391 Et Dave Meltzer, Shoemaker, 844 00:47:32,391 --> 00:47:36,061 ou tous ceux qui imaginent ces mensonges et ces hypothèses, 845 00:47:36,061 --> 00:47:37,938 ils ne savent rien. 846 00:47:37,938 --> 00:47:40,190 STUNNER À LA WWE : MCMAHON DE RETOUR AU CONSEIL 847 00:47:40,190 --> 00:47:43,694 Au retour de Vince, le premier sujet a été la vente potentielle de la firme. 848 00:47:44,194 --> 00:47:46,446 Ils évaluaient les offres. 849 00:47:46,446 --> 00:47:48,574 VENTE DE WWE À ENDEAVOR 850 00:47:48,574 --> 00:47:49,908 C'est maintenant officiel. 851 00:47:49,908 --> 00:47:53,412 Endeavor annonce la fusion de la WWE et de l'UFC pour former 852 00:47:53,412 --> 00:47:57,583 une société de sport et de divertissement en direct valant 21 milliards de $. 853 00:47:58,166 --> 00:48:02,504 La firme issue de la fusion de la WWE et de l'UFC sera TKO Group. 854 00:48:04,172 --> 00:48:08,135 Vendre la firme à une société stratégique comme Endeavor, 855 00:48:08,760 --> 00:48:10,137 c'est un coup de génie. 856 00:48:10,137 --> 00:48:13,015 Il faut voir ça comme un nouveau défi pour Vince. 857 00:48:13,015 --> 00:48:14,933 ENDEAVOR ET LA WWE UNISSENT LEURS FORCES 858 00:48:14,933 --> 00:48:19,479 Il supervise non pas une firme, mais une autre firme. 859 00:48:19,479 --> 00:48:23,400 L'idée devait être de vendre la firme de façon 860 00:48:23,400 --> 00:48:27,237 à octroyer un pouvoir de décision à Vince. 861 00:48:28,071 --> 00:48:29,990 Vince sera le PDG, 862 00:48:30,574 --> 00:48:32,701 mais ce ne sera plus pareil, 863 00:48:32,701 --> 00:48:36,413 car les actionnaires de la WWE ne possèdent que 49 % de cette firme 864 00:48:36,413 --> 00:48:39,124 tandis que ceux d'Endeavor en possèdent 51 %. 865 00:48:39,625 --> 00:48:45,172 Il n'a donc plus un contrôle total comme c'était le cas à la WWE. 866 00:48:46,048 --> 00:48:48,425 Cette firme est dans votre famille depuis 70 ans. 867 00:48:48,425 --> 00:48:49,843 Est-ce un jour sombre ? 868 00:48:49,843 --> 00:48:51,470 Non, c'est un grand jour. 869 00:48:51,470 --> 00:48:55,223 Les choses doivent évoluer, que ce soit la famille, les affaires, 870 00:48:55,223 --> 00:48:58,226 tout doit évoluer pour les bonnes raisons. 871 00:48:58,226 --> 00:49:02,814 Et c'est la bonne décision à prendre pour les affaires et pour la famille. 872 00:49:02,814 --> 00:49:06,818 Il n'y allait pas avoir une autre génération Vince McMahon. 873 00:49:06,818 --> 00:49:09,738 C'était devenu trop colossal pour une affaire familiale. 874 00:49:09,738 --> 00:49:13,909 Il fallait que ça devienne une entité dirigée par des experts en affaires 875 00:49:13,909 --> 00:49:16,119 en charge des décisions importantes. 876 00:49:17,120 --> 00:49:22,000 Ce n'est ni une question de nom de famille ni d'héritage familial. 877 00:49:22,709 --> 00:49:25,921 C'est une question de savoir qui est le plus qualifié. 878 00:49:26,505 --> 00:49:31,343 On est régis par la loi de la jungle. 879 00:49:32,260 --> 00:49:36,431 Et le lion qui règne sur ce royaume 880 00:49:37,015 --> 00:49:39,726 n'aurait rien changé. 881 00:49:41,603 --> 00:49:43,939 La firme est très solide en ce moment. 882 00:49:43,939 --> 00:49:46,775 L'affluence est la plus forte depuis 2002. 883 00:49:46,775 --> 00:49:50,862 De plus en plus de gens regardent les grands événements. 884 00:49:50,862 --> 00:49:53,907 Les contrats de sponsoring n'ont jamais été aussi importants. 885 00:49:53,907 --> 00:49:57,285 Tout comme les profits et les revenus. 886 00:49:58,203 --> 00:50:00,747 Le public regarde et soutient un divertissement 887 00:50:00,747 --> 00:50:05,252 sans se soucier de la fibre morale du type en charge du produit. 888 00:50:05,252 --> 00:50:06,878 Le public veut se divertir. 889 00:50:07,671 --> 00:50:13,093 Cette semaine, la WWE a passé un accord de diffusion sur dix ans 890 00:50:13,093 --> 00:50:17,347 avec Netflix, moyennant 5 milliards de $, pour son émission phare, Raw. 891 00:50:17,931 --> 00:50:19,474 {\an8}23 JANVIER 2024 892 00:50:19,474 --> 00:50:23,478 {\an8}JOUR DE L'ANNONCE DE L'ACCORD WWE/NETFLIX 893 00:50:25,564 --> 00:50:29,276 Vous avez vu des épisodes... de cette série documentaire ? 894 00:50:29,276 --> 00:50:30,360 Ouais. 895 00:50:30,360 --> 00:50:31,278 Un avis ? 896 00:50:31,278 --> 00:50:32,738 J'ai trouvé ça à chier. 897 00:50:33,488 --> 00:50:36,074 Ça manque de nuance. 898 00:50:36,575 --> 00:50:38,285 J'ai trouvé ça trop agressif. 899 00:50:38,285 --> 00:50:41,079 C'est du journalisme à scandales. 900 00:50:41,580 --> 00:50:45,125 La seule intention derrière votre série est de dénigrer Vince. 901 00:50:45,125 --> 00:50:47,919 Vous cherchez à le faire passer pour un enfoiré. 902 00:50:49,421 --> 00:50:50,756 C'est important pour moi. 903 00:50:50,756 --> 00:50:53,508 Je vis le catch, c'est une affaire personnelle. 904 00:50:54,468 --> 00:50:56,803 A-t-on oublié quelque chose sur Vince ? 905 00:50:57,387 --> 00:50:58,805 Oui, ses qualités humaines. 906 00:51:00,223 --> 00:51:02,434 Vince est un homme d'affaires. 907 00:51:03,185 --> 00:51:06,271 Mais ça ne définit pas toute sa personnalité. 908 00:51:06,772 --> 00:51:08,940 Quand ma femme a eu un cancer, 909 00:51:09,566 --> 00:51:13,403 Vince a tout fait pour qu'elle bénéficie des meilleurs soins au monde. 910 00:51:13,403 --> 00:51:17,908 On donnait quatre ans à vivre à ma femme. 911 00:51:17,908 --> 00:51:19,409 Dans le meilleur des cas. 912 00:51:19,409 --> 00:51:21,787 C'était il y a 24 ans. 913 00:51:22,954 --> 00:51:25,499 Et c'est grâce à Vince McMahon 914 00:51:25,499 --> 00:51:28,627 qu'elle a reçu les meilleurs soins possibles. 915 00:51:29,544 --> 00:51:33,298 Ce n'était pas un documentaire sur l'histoire et la vie de Vince. 916 00:51:33,924 --> 00:51:37,094 C'était : "Voyons à quel point Vince McMahon est une ordure. 917 00:51:37,094 --> 00:51:39,429 "Faisons de lui la pire ordure qui soit." 918 00:51:39,429 --> 00:51:42,766 Et si c'était le cas, j'aurais soutenu cette initiative. 919 00:51:44,351 --> 00:51:45,393 Mais il ne l'est pas. 920 00:51:48,647 --> 00:51:50,023 DEUX JOURS PLUS TARD 921 00:51:50,023 --> 00:51:53,276 Le fondateur et ancien PDG de la WWE 922 00:51:53,276 --> 00:51:57,155 fait face à de nouvelles accusations de viol et de trafic sexuel. 923 00:51:57,155 --> 00:52:00,951 {\an8}Une nouvelle plainte troublante contre Vince McMahon, accusé 924 00:52:00,951 --> 00:52:04,871 {\an8}de viol et de trafic sexuel sur une ancienne employée. 925 00:52:05,580 --> 00:52:08,834 Une source m'a informée de l'action en justice, 926 00:52:08,834 --> 00:52:11,878 et c'est arrivé à cause du sujet de cette affaire. 927 00:52:11,878 --> 00:52:15,715 J'ai écrit des articles sur des procès de trafic sexuel et de harcèlement sexuel. 928 00:52:16,341 --> 00:52:21,680 Je n'ai pas eu l'impression que la WWE s'attendait au procès. 929 00:52:21,680 --> 00:52:24,641 Selon certaines sources, ils étaient même surpris. 930 00:52:25,559 --> 00:52:27,102 Bonjour. Ça va ? 931 00:52:27,102 --> 00:52:31,106 Janel Grant, employée de la WWE jusqu'en mars 2022, accuse McMahon 932 00:52:31,231 --> 00:52:35,735 de l'avoir forcée à avoir des relations sexuelles avec lui et d'autres hommes 933 00:52:35,735 --> 00:52:39,531 au siège de la WWE en contrepartie d'un emploi garanti. 934 00:52:40,323 --> 00:52:46,454 Janel Grant a été la première femme à signaler ces abus en 2022. 935 00:52:46,454 --> 00:52:53,378 Elle affirme que ces rapports n'étaient pas consensuels. 936 00:52:55,463 --> 00:53:00,051 La plainte décrit des abus sexuels, du harcèlement sexuel. 937 00:53:00,051 --> 00:53:01,887 Elle affirme avoir été violée, 938 00:53:02,679 --> 00:53:06,308 attirée au siège sur la promesse d'une promotion de carrière, 939 00:53:06,892 --> 00:53:08,727 pour finir par être violée 940 00:53:08,727 --> 00:53:11,855 puis exploitée et trafiquée à d'autres hommes par Vince McMahon. 941 00:53:13,023 --> 00:53:14,441 Au début du procès... 942 00:53:15,984 --> 00:53:20,488 Franchement, je ne m'attendais pas à être choqué, mais j'ai été scotché. 943 00:53:20,488 --> 00:53:22,490 Absolument sidéré. 944 00:53:23,158 --> 00:53:27,204 La plainte de Grant mentionne des actes sexuels, de défécation, 945 00:53:28,330 --> 00:53:29,164 usage de la force... 946 00:53:29,664 --> 00:53:33,501 Grant l'accuse d'avoir abusé d'elle avec des sextoys 947 00:53:34,085 --> 00:53:36,254 portant des noms de catcheurs. 948 00:53:37,005 --> 00:53:40,133 L'un des aspects les plus frappants de ce procès 949 00:53:40,133 --> 00:53:44,888 est le fait que Janel Grant a présenté des textos 950 00:53:44,888 --> 00:53:46,973 qu'elle avait reçus de Vince McMahon. 951 00:53:46,973 --> 00:53:49,267 {\an8}Des captures d'écran de messages lubriques 952 00:53:49,267 --> 00:53:54,481 {\an8}envoyés par McMahon montrent un langage glauque, graphique et sadique. 953 00:53:54,481 --> 00:53:56,942 {\an8}"Je suis le seul à te posséder", dit un message, 954 00:53:56,942 --> 00:53:59,152 {\an8}"je contrôle qui je veux que tu baises." 955 00:53:59,152 --> 00:54:02,322 Il est vrai que l'on ne voit que sa version des textos, 956 00:54:02,322 --> 00:54:05,992 ceux qu'elle veut que l'on voie, il y en a peut-être d'autres. 957 00:54:05,992 --> 00:54:10,038 Mais ça nous offre un aperçu intime de cette relation 958 00:54:10,038 --> 00:54:11,456 que l'on voit rarement, 959 00:54:11,456 --> 00:54:14,251 surtout dans les relations avec ce déséquilibre de pouvoir. 960 00:54:15,752 --> 00:54:21,091 C'est l'un des exemples les plus éhontés au sein d'une entreprise 961 00:54:21,091 --> 00:54:25,053 dans laquelle un cadre ne prend aucune mesure 962 00:54:25,053 --> 00:54:26,763 pour cacher son attitude. 963 00:54:26,763 --> 00:54:28,807 {\an8}La plainte accuse aussi McMahon 964 00:54:28,807 --> 00:54:31,685 {\an8}d'avoir partagé des photos sexuellement explicites de Grant 965 00:54:31,685 --> 00:54:33,728 {\an8}avec d'autres employés de la WWE, 966 00:54:33,728 --> 00:54:35,772 {\an8}dont un catcheur anonyme 967 00:54:35,772 --> 00:54:39,442 {\an8}que la firme voulait de nouveau engager en 2021, 968 00:54:39,442 --> 00:54:40,777 {\an8}sans son consentement. 969 00:54:40,777 --> 00:54:44,114 On a découvert grâce à des sources que ce catcheur est Brock Lesnar, 970 00:54:44,114 --> 00:54:46,825 l'une des plus grandes stars de la WWE. 971 00:54:46,825 --> 00:54:50,620 Elle accuse McMahon d'avoir partagé des photos explicites avec lui 972 00:54:50,620 --> 00:54:54,291 et il l'a informée qu'il aimait ce qu'il voyait. 973 00:54:54,791 --> 00:54:57,711 Après l'accord de la star pour un nouveau contrat, 974 00:54:57,711 --> 00:55:00,088 McMahon a dit à Grant que le contrat incluait 975 00:55:00,088 --> 00:55:01,881 des actes sexuels avec cette star. 976 00:55:02,757 --> 00:55:05,552 Dans un communiqué, le porte-parole de McMahon déclare : 977 00:55:05,552 --> 00:55:07,846 "Ce procès est truffé de mensonges, 978 00:55:07,846 --> 00:55:10,724 "d’obscénités inventées qui n’ont jamais eu lieu, 979 00:55:10,724 --> 00:55:13,310 "et est une déformation vindicative de la vérité. 980 00:55:13,310 --> 00:55:15,812 "Il se défendra vigoureusement." 981 00:55:15,812 --> 00:55:18,231 TKO Group, la société-mère de la WWE, 982 00:55:18,231 --> 00:55:20,442 prend ces accusations très au sérieux 983 00:55:20,442 --> 00:55:23,069 et traitera l'affaire en interne. 984 00:55:25,196 --> 00:55:27,824 LE LENDEMAIN DE LA PLAINTE DE JANEL GRANT 985 00:55:27,824 --> 00:55:31,578 {\an8}Vince McMahon, le fondateur de la WWE, a démissionné de son poste de PDG 986 00:55:31,578 --> 00:55:33,955 {\an8}de la société-mère de l'organisation de catch. 987 00:55:33,955 --> 00:55:37,709 McMahon nie les accusations, mais affirme qu'il démissionne, je cite : 988 00:55:37,709 --> 00:55:40,503 "Par respect pour l'univers WWE." 989 00:55:41,171 --> 00:55:44,674 Le fait qu'il démissionne le lendemain du début des poursuites, 990 00:55:45,550 --> 00:55:48,303 ça indique un changement. 991 00:55:48,803 --> 00:55:52,515 Il est dans une nouvelle société, il ne détient plus ce même pouvoir, 992 00:55:52,515 --> 00:55:57,103 et si on lui demande de partir, il doit partir. 993 00:55:58,688 --> 00:56:04,527 {\an8}À ce moment-là, Vince a été évincé de tout rôle au sein de TKO ou de la WWE. 994 00:56:05,320 --> 00:56:07,614 {\an8}Et après les accusations de Janel Grant, 995 00:56:07,614 --> 00:56:10,825 les rumeurs et les accusations ont commencé à affluer. 996 00:56:10,825 --> 00:56:13,828 - C'est Ashley ! - Elle arrive ! 997 00:56:14,329 --> 00:56:18,917 En 2006, Ashley Massaro a affirmé avoir été violée 998 00:56:18,917 --> 00:56:23,546 {\an8}par un faux docteur militaire lors d'une tournée de la WWE au Koweït. 999 00:56:24,798 --> 00:56:26,674 Elle a accusé la WWE 1000 00:56:26,674 --> 00:56:30,053 de ne pas avoir pris ces accusations au sérieux quand elle leur a dit. 1001 00:56:30,053 --> 00:56:32,347 {\an8}Selon elle, Vince McMahon était au courant, 1002 00:56:32,347 --> 00:56:36,476 {\an8}et la WWE a étouffé l'affaire pour protéger la firme. 1003 00:56:37,435 --> 00:56:40,688 La WWE a publié un communiqué pour nier ces affirmations. 1004 00:56:40,688 --> 00:56:44,067 Selon eux, ils n'ont jamais été informés, 1005 00:56:44,067 --> 00:56:46,820 et si ça avait été le cas, ils l'auraient dénoncé. 1006 00:56:47,404 --> 00:56:49,823 {\an8}Dix ans plus tard, en 2019, 1007 00:56:49,823 --> 00:56:52,492 {\an8}Massaro a été retrouvée morte, elle s'est suicidée. 1008 00:56:54,077 --> 00:56:56,246 {\an8}Après les accusations de Janel Grant, 1009 00:56:57,414 --> 00:56:59,207 {\an8}l'avocat d'Ashley Massaro 1010 00:56:59,207 --> 00:57:02,752 {\an8}a publié une déclaration inédite de Massaro 1011 00:57:02,752 --> 00:57:06,172 {\an8}affirmant que Vince McMahon lui avait fait des avances sexuelles, 1012 00:57:06,172 --> 00:57:08,633 et que Vince était connu pour ça. 1013 00:57:09,426 --> 00:57:12,929 Massaro affirmait l'avoir repoussé, mais d'après elle, 1014 00:57:12,929 --> 00:57:15,014 Vince a répondu en écrivant des scénarios 1015 00:57:15,014 --> 00:57:16,933 ayant pour seul but de l'humilier. 1016 00:57:16,933 --> 00:57:18,435 Tu vas chialer ? 1017 00:57:18,435 --> 00:57:21,479 Vince, ne fais pas ça ! Pas pour ça... 1018 00:57:22,272 --> 00:57:24,649 Tu vas chialer ? 1019 00:57:25,984 --> 00:57:27,777 Tu es suspendue indéfiniment ! 1020 00:57:35,785 --> 00:57:38,413 Destitué de ses fonctions, 1021 00:57:38,413 --> 00:57:43,293 Vince a vendu toutes les actions qu'il lui restait et a tout quitté. 1022 00:57:45,962 --> 00:57:48,673 Une des grandes forces de la WWE 1023 00:57:48,673 --> 00:57:51,843 est d'avoir été capable de continuer sans Vince. 1024 00:57:51,843 --> 00:57:53,928 Ils font un carton sans lui. 1025 00:57:53,928 --> 00:57:57,348 Lançons la deuxième soirée 1026 00:57:57,348 --> 00:58:01,478 de WrestleMania ! 1027 00:58:03,062 --> 00:58:07,233 Cette semaine, on a battu des records sur les réseaux sociaux, 1028 00:58:07,233 --> 00:58:10,695 en termes de produits dérivés, de sponsors. 1029 00:58:11,529 --> 00:58:14,616 On a pulvérisé les records. 1030 00:58:14,616 --> 00:58:19,662 C'était sans aucun doute le plus grand WrestleMania de tous les temps. 1031 00:58:25,043 --> 00:58:27,212 Voici votre vainqueur ! 1032 00:58:29,005 --> 00:58:30,298 Et le nouveau... 1033 00:58:32,467 --> 00:58:35,094 Dernière question. Quel héritage Vince va-t-il laisser ? 1034 00:58:38,556 --> 00:58:40,558 L'héritage de Vince... La vache. 1035 00:58:41,851 --> 00:58:42,727 Il est... 1036 00:58:44,854 --> 00:58:46,981 Son héritage est juste... 1037 00:58:52,153 --> 00:58:54,155 Je ne sais pas. Il... 1038 00:58:56,115 --> 00:58:58,326 Ouh, c'est difficile à dire. 1039 00:59:01,913 --> 00:59:04,916 Ce que sera l'héritage de Vince ? 1040 00:59:10,421 --> 00:59:13,091 Bordel... c'est une bonne question. 1041 00:59:15,009 --> 00:59:17,971 Je ne suis pas la bonne personne à qui poser cette question. 1042 00:59:18,888 --> 00:59:21,516 Quel sera l'héritage de Vince selon vous ? 1043 00:59:22,559 --> 00:59:24,602 Le plus grand promoteur de tous les temps. 1044 00:59:26,354 --> 00:59:27,522 Il le mérite. 1045 00:59:28,648 --> 00:59:31,693 Je n'aime pas ou ne respecte pas certaines choses chez lui, 1046 00:59:32,777 --> 00:59:34,487 mais on ne peut pas lui enlever ça. 1047 00:59:37,240 --> 00:59:41,744 Si vous voulez une vue d'ensemble de Vince McMahon et du catch, 1048 00:59:41,744 --> 00:59:45,415 il y a beaucoup de points positifs, et beaucoup de points négatifs. 1049 00:59:45,415 --> 00:59:48,668 Il est la personne la plus importante de l'histoire du catch. 1050 00:59:49,252 --> 00:59:52,964 À son apogée, il était un véritable génie créatif, 1051 00:59:53,673 --> 00:59:56,175 mais il est loin d'être un saint. 1052 00:59:56,759 --> 01:00:00,471 {\an8}C'est un homme qui veut encore et toujours plus. 1053 01:00:01,639 --> 01:00:07,854 J'ai un insatiable appétit pour la vie, et j'en veux plus ! 1054 01:00:08,438 --> 01:00:09,606 Ça ne s'arrête pas. 1055 01:00:09,606 --> 01:00:11,524 C'est comme ça qu'on bâtit un empire 1056 01:00:11,524 --> 01:00:14,902 valant un million, puis un milliard, puis dix milliards. 1057 01:00:15,486 --> 01:00:16,738 C'est parti. 1058 01:00:16,738 --> 01:00:22,076 Pendant toutes ces années, le catch a dépeint la vie très simplement. 1059 01:00:22,744 --> 01:00:24,871 Les bons et les méchants. 1060 01:00:25,747 --> 01:00:27,790 La véritable leçon de Vince McMahon, 1061 01:00:27,790 --> 01:00:30,001 c'est que la vie n'est jamais aussi simple. 1062 01:00:30,585 --> 01:00:33,671 Il faut être capable de gérer ce dilemme. 1063 01:00:33,671 --> 01:00:36,591 Oui, Vince McMahon a créé ce spectacle que l'on aime, 1064 01:00:37,216 --> 01:00:38,718 mais en même temps, 1065 01:00:38,718 --> 01:00:41,137 il est un être humain extrêmement compliqué, 1066 01:00:41,721 --> 01:00:44,223 et très probablement pitoyable. 1067 01:00:46,225 --> 01:00:49,646 Il aimerait être reconnu comme la légende qui a créé la WWE, 1068 01:00:49,646 --> 01:00:51,648 mais tout le bien qu'il a fait 1069 01:00:51,648 --> 01:00:54,901 est maintenant indissociable du mal qu'il a commis. 1070 01:00:56,110 --> 01:00:59,072 Quel est mon héritage ? Je n'en ai pas. 1071 01:01:00,782 --> 01:01:04,869 Tout le monde a sa propre opinion sur Vince McMahon. 1072 01:01:06,204 --> 01:01:08,623 Mais personne ne me connaît vraiment. 1073 01:01:09,290 --> 01:01:12,919 On a souvent confondu mon personnage à la télévision 1074 01:01:12,919 --> 01:01:14,087 et mon véritable moi. 1075 01:01:16,255 --> 01:01:18,841 Quand je me regarde dans le miroir, je sais qui je vois. 1076 01:01:18,841 --> 01:01:20,385 Je connais ce reflet. 1077 01:01:21,344 --> 01:01:22,720 Décrivez Vince McMahon. 1078 01:01:24,055 --> 01:01:26,391 C'est très difficile. 1079 01:01:26,974 --> 01:01:30,144 Voyons. Égocentrique. Culturiste. 1080 01:01:30,728 --> 01:01:32,855 Quelqu'un qui a besoin des défis. 1081 01:01:32,855 --> 01:01:36,192 Actif sur le plan sexuel. Psychologiquement en difficulté. 1082 01:01:36,192 --> 01:01:39,028 Une sorte de paradoxe ultime. 1083 01:01:39,654 --> 01:01:42,365 La seule personne au monde que je dois remercier, c'est moi, 1084 01:01:42,365 --> 01:01:43,908 parce que j'ai tout fait. 1085 01:01:43,908 --> 01:01:45,326 J'ai tout fait tout seul... 1086 01:01:45,326 --> 01:01:48,371 Dans notre métier, les lignes de la réalité, 1087 01:01:48,371 --> 01:01:50,581 les faits et la fiction, tout est flou. 1088 01:01:51,541 --> 01:01:56,045 Il arrive que les athlètes se prennent trop au jeu. 1089 01:01:56,045 --> 01:01:58,548 Ils pensent être leur personnage. 1090 01:01:59,048 --> 01:02:04,053 L'individu... perd toute notion de sa propre personnalité. 1091 01:02:04,053 --> 01:02:05,888 Ils deviennent le personnage. 1092 01:02:05,888 --> 01:02:10,184 Je ne m'appelle pas Vince, mais Mr. McMahon. 1093 01:02:11,310 --> 01:02:15,189 Je me pose la question. Qui est le personnage, qui est moi ? 1094 01:02:16,107 --> 01:02:17,817 Un peu des deux, j'imagine. 1095 01:02:19,277 --> 01:02:23,281 Je dirais que l'un des deux est une version exacerbée, 1096 01:02:24,782 --> 01:02:26,325 mais je ne sais pas trop lequel. 1097 01:02:34,000 --> 01:02:37,879 VINCE McMAHON FAIT ACTUELLEMENT L'OBJET D'UNE ENQUÊTE CRIMINELLE FÉDÉRALE 1098 01:02:37,879 --> 01:02:40,923 LIÉE AUX ACCUSATIONS DE VIOL ET DE TRAFIC SEXUEL. 1099 01:02:40,923 --> 01:02:45,511 BROCK LESNAR NE S'EST PAS EXPRIMÉ SUR SON IMPLICATION DANS CES ALLÉGATIONS. 1100 01:02:45,511 --> 01:02:50,057 LA PLAINTE DE JANEL GRANT EST SUSPENDUE LE TEMPS DE L'ENQUÊTE FÉDÉRALE. 1101 01:04:06,926 --> 01:04:08,845 Sous-titres : Jérôme Salic