1
00:00:07,924 --> 00:00:11,928
Jeg har... Ikke to forskjellige hjerner.
Jeg har datamaskiner i hodet,
2
00:00:12,429 --> 00:00:14,264
og av og til jobber de mot meg.
3
00:00:15,390 --> 00:00:17,392
Én datamaskin snakker med deg nå,
4
00:00:18,018 --> 00:00:22,981
og en annen holder på med meg
og tenker noe helt annet.
5
00:00:23,940 --> 00:00:26,151
Og så er det en tredje av og til.
6
00:00:26,151 --> 00:00:28,778
Om jeg ville bruke den, kunne jeg det.
7
00:00:29,988 --> 00:00:33,366
Så det er vanskelig for meg
å følge med på ting nå og da.
8
00:00:34,659 --> 00:00:38,830
Det har plaget meg, for jeg ville bare
være normal og passe inn.
9
00:00:39,414 --> 00:00:42,250
Men jeg takler det
10
00:00:43,001 --> 00:00:47,255
fordi det er den du er.
Bare takle det, Vince.
11
00:00:47,255 --> 00:00:50,759
Det spiller ingen rolle
om du vil være slik eller sånn.
12
00:00:50,759 --> 00:00:54,220
Sånn er du.
Du er annerledes. Vær annerledes.
13
00:00:54,220 --> 00:00:57,223
Og du kjenner uttrykket:
"Faen ta verden." Så...
14
00:00:58,308 --> 00:00:59,768
Det er der jeg er nå.
15
00:00:59,768 --> 00:01:02,353
Hva tenker den andre hjernen på nå?
16
00:01:04,064 --> 00:01:09,152
Noe som handler om å ha det gøy.
Og det involverer sex.
17
00:01:18,203 --> 00:01:21,539
AVSLUTNINGEN
18
00:01:22,207 --> 00:01:24,334
I JANUAR 2024
TRAKK VINCE MCMAHON SEG FRA WWE
19
00:01:24,334 --> 00:01:28,213
ETTER ANKLAGER OM SEKSUELLE OVERGREP,
OVERFALL OG MENNESKEHANDEL.
20
00:01:28,213 --> 00:01:32,217
DE ALLER FLESTE AV DISSE INTERVJUENE,
OGSÅ DE MED VINCE MCMAHON,
21
00:01:32,217 --> 00:01:35,470
BLE FILMET
FØR ANKLAGENE BLE OFFENTLIGGJORT.
22
00:01:38,598 --> 00:01:39,474
{\an8}WrestleMania.
23
00:01:41,142 --> 00:01:42,018
{\an8}Hvert år...
24
00:01:43,144 --> 00:01:44,187
{\an8}Hold kjeft!
25
00:01:47,899 --> 00:01:50,652
Etter Attitude-æraen, på 2000-tallet,
26
00:01:51,236 --> 00:01:54,906
{\an8}var Vince McMahon enda svært viktig
på skjermen for selskapet.
27
00:01:55,532 --> 00:01:58,910
{\an8}Men uten Austin lette de alltid
etter noe han kunne gjøre.
28
00:02:00,537 --> 00:02:02,580
{\an8}Og nå er tiden inne
29
00:02:02,580 --> 00:02:08,920
{\an8}for milliardærslaget, hår mot hår-kamp.
30
00:02:10,547 --> 00:02:12,465
Vel, her kommer pengemannen!
31
00:02:12,465 --> 00:02:15,051
Se på den mannen der, Donald Trump.
32
00:02:15,552 --> 00:02:18,638
Mange kjendiser kommer inn i bransjen
og har det gøy.
33
00:02:19,139 --> 00:02:20,598
Og Donald var en av dem.
34
00:02:21,975 --> 00:02:23,893
Donald hadde alltid vært en fan.
35
00:02:24,936 --> 00:02:28,022
{\an8}Så jeg gikk til Donald,
og jeg sa: "Jeg har en idé.
36
00:02:28,857 --> 00:02:33,653
{\an8}Hva om hver av oss har en wrestler
som representerer oss i WrestleMania?"
37
00:02:34,237 --> 00:02:38,658
Og hvis Donald Trump taper,
så barberer jeg hodet hans.
38
00:02:38,658 --> 00:02:41,369
{\an8}Og det samme om jeg taper, så klart.
39
00:02:42,036 --> 00:02:44,873
{\an8}Donald Trump og Vince McMahons
milliardærfeide
40
00:02:44,873 --> 00:02:47,250
trakk det største betal-TV-publikummet
41
00:02:47,250 --> 00:02:49,460
i wrestlingens historie på betal-TV.
42
00:02:50,128 --> 00:02:52,255
Det var en enorm attraksjon.
43
00:02:52,255 --> 00:02:54,591
Se på dette! Donald Trump!
44
00:02:54,591 --> 00:02:57,510
Trump! Donald Trump
får Vince McMahon i gulvet!
45
00:02:57,510 --> 00:02:58,511
Herregud!
46
00:02:58,511 --> 00:03:00,889
Jeg ble underholdt av Trump
da han var med.
47
00:03:00,889 --> 00:03:02,515
Kom opp hit.
48
00:03:02,515 --> 00:03:05,476
{\an8}Hans evne til
å snakke til wrestlingfans var flott.
49
00:03:05,476 --> 00:03:09,856
{\an8}Jeg synes de ser ut som en smart gruppe.
50
00:03:10,648 --> 00:03:12,692
Han var perfekt for rollen.
51
00:03:12,692 --> 00:03:15,570
Donald Trump!
52
00:03:18,948 --> 00:03:20,074
Forsvinn herfra.
53
00:03:20,074 --> 00:03:23,494
{\an8}Sannheten er at Donald Trumps type
og offentlige person
54
00:03:23,494 --> 00:03:27,248
er mye nærmere en wrestlers
55
00:03:27,248 --> 00:03:28,583
enn en statsmanns.
56
00:03:28,583 --> 00:03:30,543
{\an8}Kast ham til helvete ut herfra.
57
00:03:30,543 --> 00:03:33,213
{\an8}Jeg vil slå ham i ansiktet,
skal jeg si deg.
58
00:03:33,671 --> 00:03:36,132
{\an8}Vi har påvirket så mange ting i verden.
59
00:03:36,132 --> 00:03:38,384
Politikk, absolutt, herregud.
60
00:03:38,384 --> 00:03:41,346
Hvorfor vil du ikke være som WWE?
61
00:03:41,346 --> 00:03:43,890
Jeg kan gjøre hva faen jeg vil.
62
00:03:43,890 --> 00:03:47,143
Jeg har rett til å gjøre
hva jeg vil som president.
63
00:03:47,143 --> 00:03:48,895
Det er dette vi gjør.
64
00:03:48,895 --> 00:03:51,606
Vi presenterer store karakterer
65
00:03:51,606 --> 00:03:53,733
med uhørte uttalelser
66
00:03:53,733 --> 00:03:57,153
som får folk til å si:
"Jeg kan ikke tro at han sa det."
67
00:03:58,655 --> 00:04:01,950
Donald Trump er et eksempel
på det som virker å være
68
00:04:01,950 --> 00:04:04,911
en proffwrestlifisering
69
00:04:04,911 --> 00:04:07,705
av amerikansk politikk
og amerikansk samfunn.
70
00:04:08,790 --> 00:04:13,378
Angående påvirkningen Vince McMahon
og proffwrestling har hatt på kulturen...
71
00:04:13,378 --> 00:04:17,715
Altså, vi valgte en president
som lekte proffwrestler på TV.
72
00:04:18,591 --> 00:04:22,387
Vet ikke om Trump bare er Trump,
eller om han lærte av wrestling,
73
00:04:22,387 --> 00:04:25,682
{\an8}men jeg ser likheter
mellom Trump og Vince McMahon.
74
00:04:25,682 --> 00:04:26,933
Å nei!
75
00:04:27,684 --> 00:04:28,977
Herregud!
76
00:04:32,563 --> 00:04:37,193
Mr. McMahon,
han er tidenes beste WWE-personlighet.
77
00:04:37,860 --> 00:04:41,239
Men etter Attitude-æraen
78
00:04:41,239 --> 00:04:42,699
ble Mr. McMahon
79
00:04:43,658 --> 00:04:46,160
en mer selektivt brukt figur.
80
00:04:54,335 --> 00:04:56,671
I Ruthless Aggression-æraen
81
00:04:56,671 --> 00:04:59,507
prøvde vi alltid å vise Vince
i midtlivskriser
82
00:04:59,507 --> 00:05:01,843
der han klikket eller noe sånt.
83
00:05:01,843 --> 00:05:05,471
Men Vince foreslo noe annet.
"Hva om noen dreper meg?"
84
00:05:05,471 --> 00:05:07,181
Og vi sa: "Ok."
85
00:05:08,766 --> 00:05:13,646
{\an8}Så han kom med en kryptisk,
rar, atypisk Mr. McMahon-promo i ringen.
86
00:05:13,646 --> 00:05:15,732
- Takk.
- Noe er galt.
87
00:05:16,316 --> 00:05:18,693
{\an8}Så tok han en lang tur bak scenen,
88
00:05:19,277 --> 00:05:20,778
{\an8}passerte alle utøverne,
89
00:05:20,778 --> 00:05:24,032
{\an8}gikk inn i limousinen og stoppet opp.
90
00:05:24,532 --> 00:05:26,784
{\an8}Vince tar pauser for dramatisk effekt.
91
00:05:29,162 --> 00:05:30,788
Og så eksploderte limoen.
92
00:05:31,706 --> 00:05:33,708
Redigeringen var perfekt.
93
00:05:34,751 --> 00:05:38,087
{\an8}Og mange ringte kontoret. "Er Vince ok?"
94
00:05:39,130 --> 00:05:41,674
{\an8}Vince ville at det skulle se virkelig ut.
95
00:05:41,674 --> 00:05:43,676
Nettsiden sa at det var ekte,
96
00:05:43,676 --> 00:05:45,803
og kommentatorene var dystre.
97
00:05:45,803 --> 00:05:48,222
Og faktisk, etter det jeg har hørt,
98
00:05:48,222 --> 00:05:51,851
ringte Trump Vinces kontor
for å sjekke at Vince var ok.
99
00:05:52,685 --> 00:05:56,230
{\an8}Det ble en veldig kontroversiell historie.
100
00:05:56,731 --> 00:05:59,776
{\an8}Men tragiske omstendigheter
skjedde i virkeligheten
101
00:05:59,776 --> 00:06:01,903
som tvang oss til å stoppe historien.
102
00:06:01,903 --> 00:06:03,654
TIL MINNE OM CHRIS BENOIT
1967-2007
103
00:06:03,654 --> 00:06:04,655
God kveld.
104
00:06:04,655 --> 00:06:07,158
{\an8}Kveldens historie skulle handlet om
105
00:06:08,493 --> 00:06:11,120
{\an8}min figur Mr. McMahons påståtte død.
106
00:06:12,705 --> 00:06:15,625
Men i virkeligheten
107
00:06:17,043 --> 00:06:21,964
er WWE-superstjerne Chris Benoit,
hans kone, Nancy, og deres sønn, Daniel,
108
00:06:22,757 --> 00:06:23,591
døde.
109
00:06:25,009 --> 00:06:28,054
Chris Benoit ble sett på
som en utmerket utøver i ringen.
110
00:06:28,054 --> 00:06:30,056
Han har gjort alt i denne bransjen.
111
00:06:30,056 --> 00:06:33,726
{\an8}Han har vært verdensmester.
Han er en av tidenes største.
112
00:06:33,726 --> 00:06:35,603
Og så vidt vi visste, en flott fyr.
113
00:06:36,521 --> 00:06:38,022
Når en wrestler går bort,
114
00:06:38,022 --> 00:06:41,734
ville Raw neste kveld
være en hyllest til den personen.
115
00:06:41,734 --> 00:06:44,070
Så vi hadde en for Chris den kvelden.
116
00:06:44,070 --> 00:06:47,949
{\an8}Denne kvelden vil være en hyllest
til Chris Benoit.
117
00:06:48,533 --> 00:06:52,286
{\an8}Og mens programmet ble vist,
begynte vi å få inn detaljene
118
00:06:52,286 --> 00:06:56,416
om hva som faktisk skjedde
og hva Chris hadde gjort.
119
00:06:57,166 --> 00:07:01,254
Ny informasjon i kveld om dødsfallet
til proffwrestleren Chris Benoit.
120
00:07:01,254 --> 00:07:04,298
Myndighetene i Georgia
sier det ikke var en ulykke.
121
00:07:04,298 --> 00:07:08,428
Chris Benoit kvalte kona si
og deres syv år gamle sønn,
122
00:07:08,428 --> 00:07:10,972
før han hengte seg i hjemmet deres.
123
00:07:11,597 --> 00:07:14,183
Da hendelsen med Chris Benoit skjedde,
124
00:07:14,183 --> 00:07:15,852
drapet og selvdrapet,
125
00:07:15,852 --> 00:07:19,105
det rystet grunnlaget til WWE.
126
00:07:19,105 --> 00:07:24,777
Benoit-tragedien satte McMahon
og hans WWE under lupen igjen.
127
00:07:24,777 --> 00:07:25,695
TESTOSTERON
128
00:07:25,695 --> 00:07:28,406
Anklager om steroid- og medisinmisbruk.
129
00:07:28,406 --> 00:07:30,867
Spekulasjoner om at steroide-raseri
130
00:07:30,867 --> 00:07:33,995
kan ha forårsaket
det som skjedde den skjebnesvangre helgen.
131
00:07:34,912 --> 00:07:37,290
De skyldte hele greia på steroider.
132
00:07:37,790 --> 00:07:41,502
Steroider får deg vanligvis ikke
til å drepe hele familien
133
00:07:41,502 --> 00:07:42,962
og gjøre sånne ting.
134
00:07:42,962 --> 00:07:47,842
Det er ingen sammenheng mellom steroider
og det som skjedde med Chris Benoit.
135
00:07:48,759 --> 00:07:50,553
Mennesker har feil.
136
00:07:50,553 --> 00:07:52,013
Chris ble gal.
137
00:07:52,013 --> 00:07:56,184
Det skjer i alle former for liv i alt.
138
00:07:56,184 --> 00:07:58,728
Det er det eneste jeg vet om det.
139
00:08:00,396 --> 00:08:02,148
- Har du den?
- Vent litt.
140
00:08:03,691 --> 00:08:05,568
- Har den.
- Ok.
141
00:08:06,068 --> 00:08:08,696
{\an8}Jeg var fan av Chris Benoit.
142
00:08:08,696 --> 00:08:11,157
{\an8}Så møtte jeg ham
da jeg startet med wrestling.
143
00:08:11,157 --> 00:08:13,743
Jeg debuterte i 2002.
144
00:08:15,036 --> 00:08:18,206
På tur til ringen, Christopher Nowinski.
145
00:08:18,206 --> 00:08:20,833
Uteksaminert fra Harvard.
Han er flott, JR.
146
00:08:20,833 --> 00:08:26,130
Men et år etter fikk jeg en hjernerystelse
som avsluttet karrieren min.
147
00:08:27,215 --> 00:08:31,135
I 2003 og 2004 trodde alle
at hjernerystelser var tull,
148
00:08:31,135 --> 00:08:32,595
at jeg bare var svak.
149
00:08:33,179 --> 00:08:36,891
Så jeg tenkte at jeg ville fordype meg i
150
00:08:36,891 --> 00:08:42,188
forskning på hjernerystelser
og prøve å endre oppfatningen av dem.
151
00:08:42,772 --> 00:08:46,859
Da jeg hørte om Chris Benoit,
var jeg bare sikker på,
152
00:08:46,859 --> 00:08:48,528
ut fra hvordan han wrestlet,
153
00:08:48,528 --> 00:08:51,072
at han hadde "bokserdemens".
154
00:08:51,072 --> 00:08:53,449
Bokserdemens er
kronisk traumatisk encefalopati.
155
00:08:53,449 --> 00:08:57,995
{\an8}Det er en degenerativ hjernesykdom
forårsaket av gjentatte slag mot hodet.
156
00:08:57,995 --> 00:09:04,835
{\an8}Vi ser problemer med følelser, atferd,
hemningsløshet, aggresjon og depresjon,
157
00:09:04,835 --> 00:09:09,048
og symptomene blir verre over tid
fordi hjernen din råtner bort.
158
00:09:10,132 --> 00:09:13,970
Men i 2007 hadde ingen hørt om dette.
159
00:09:14,554 --> 00:09:17,348
Jeg så Vince McMahon på The Today Show
160
00:09:17,348 --> 00:09:20,184
gi sin forklaring
på det han mente skjedde.
161
00:09:20,184 --> 00:09:22,979
Det var umulig å vite
at mannen var et monster.
162
00:09:22,979 --> 00:09:26,148
Han sa: "Vi visste ikke
for et monster Chris var."
163
00:09:26,148 --> 00:09:29,527
Og jeg mente det var
sykdommen som var monsteret.
164
00:09:29,527 --> 00:09:31,070
Det var ikke Chris.
165
00:09:31,070 --> 00:09:34,365
{\an8}Så jeg ringte faren til Chris,
166
00:09:34,991 --> 00:09:38,828
{\an8}og mens han gråt gikk han med på
å la oss studere hjernen hans.
167
00:09:38,828 --> 00:09:39,829
DRAPSMANNENS HJERNE
168
00:09:39,829 --> 00:09:41,956
{\an8}En lege som har studert vev
fra Benoits hjerne
169
00:09:41,956 --> 00:09:45,376
{\an8}sier wrestleren hadde stor
hjerneskade fra år i ringen.
170
00:09:45,376 --> 00:09:49,005
Og de sa at Benoits hjerne
var den verste de hadde sett.
171
00:09:49,005 --> 00:09:52,258
Vi kontaktet WWE for å få svar.
172
00:09:52,258 --> 00:09:53,926
De sendte en uttalelse der det sto
173
00:09:53,926 --> 00:09:58,639
at analysen som viste at hjernerystelser
kunne ha ført til Benoits dreping
174
00:09:58,639 --> 00:10:01,183
var spekulativ, og de sa videre:
175
00:10:01,183 --> 00:10:04,562
"Vi respekterer farens ønske
om å gjøre alt han kan
176
00:10:04,562 --> 00:10:06,063
for å finne en forklaring."
177
00:10:06,647 --> 00:10:09,775
Denne legen kom
med denne latterlige uttalelsen om:
178
00:10:09,775 --> 00:10:12,361
"Her er grunnen til
at Chris Benoit gjorde dette.
179
00:10:12,361 --> 00:10:14,530
Noen slag mot hodet hans".
180
00:10:14,530 --> 00:10:17,408
De viste at Chris hoppet fra tauet
181
00:10:17,408 --> 00:10:18,909
og traff noen med hodet.
182
00:10:19,493 --> 00:10:22,455
{\an8}Benoit bruker sitt eget hode som et våpen!
183
00:10:23,039 --> 00:10:24,415
Det er planlagt arbeid.
184
00:10:24,415 --> 00:10:27,418
Når noen tar lett om håndleddet ditt
185
00:10:28,044 --> 00:10:30,796
og vrir om, sier jeg: "Au, det er vondt!
186
00:10:31,589 --> 00:10:34,008
Herregud, du dreper meg!" Det er rollen.
187
00:10:34,008 --> 00:10:37,303
Det ser ut som skader, og det er det ikke.
188
00:10:38,137 --> 00:10:40,389
Vi vet hva vi gjør.
Vi skader ikke hverandre.
189
00:10:40,389 --> 00:10:42,850
{\an8}Hodet hans spratt opp som en basketball!
190
00:10:42,850 --> 00:10:44,685
Jeg jobbet lenge.
191
00:10:44,685 --> 00:10:47,313
Jeg ble sluppet på hodet en gang
og fikk hjernerystelse.
192
00:10:51,942 --> 00:10:54,987
Men ellers husker jeg ikke
så mange hjernerystelser
193
00:10:54,987 --> 00:10:56,822
innen proffwrestling.
194
00:10:56,822 --> 00:10:59,158
Og mitt syn på det har alltid vært
195
00:10:59,158 --> 00:11:02,411
at om du wrestler
og får masse hjernerystelser,
196
00:11:02,411 --> 00:11:04,246
gjør du nok noe galt.
197
00:11:04,246 --> 00:11:07,917
Jeg er ikke en bokserdemens-fyr.
198
00:11:08,876 --> 00:11:10,378
Jeg tror ikke på det.
199
00:11:14,465 --> 00:11:17,885
Ja. Jeg har sett bildene
av Chris Benoits hjerne.
200
00:11:17,885 --> 00:11:21,013
Han hadde bokserdemens. Ingen tvil om det.
201
00:11:22,014 --> 00:11:25,685
Bokserdemens vises veldig tydelig
under et mikroskop,
202
00:11:25,685 --> 00:11:27,895
men alle har kjempet mot oss om det.
203
00:11:29,146 --> 00:11:30,815
{\an8}NFL har kjempet mot oss.
204
00:11:31,524 --> 00:11:33,567
NHL kjemper fortsatt mot oss.
205
00:11:34,151 --> 00:11:36,654
FIFA kjemper mot oss.
Alle vil kjempe mot oss.
206
00:11:37,780 --> 00:11:42,076
Så jeg ble faktisk overrasket
da jeg fikk en telefon fra Vince McMahon
207
00:11:42,076 --> 00:11:43,536
som sa han ville hjelpe.
208
00:11:43,536 --> 00:11:46,288
Chris snakket dårlig om WWE.
209
00:11:46,288 --> 00:11:48,999
Jeg mente det var verdt å undersøke.
210
00:11:48,999 --> 00:11:50,876
Jeg ringte ham. "Hva gjør du?"
211
00:11:51,460 --> 00:11:56,590
Jeg sa: "Vi hjelper deg
hvis du kan finne ærlig forskning,
212
00:11:57,133 --> 00:11:59,510
for vi vil gjerne vite mer om det selv."
213
00:12:00,803 --> 00:12:03,848
Og det var begynnelsen
på en stor forandring
214
00:12:03,848 --> 00:12:05,182
i deres tilnærming til det.
215
00:12:05,182 --> 00:12:07,518
SYMPTOMER
SOMATISK - SØVN - HUMØR - KOGNITIVT
216
00:12:07,518 --> 00:12:11,605
De inviterte meg for å lære opp wrestlerne
om hjernerystelser og bokserdemens.
217
00:12:11,605 --> 00:12:13,983
Enkelte triks sluttet vi med i ringen.
218
00:12:13,983 --> 00:12:15,526
Nå, til Mr. McMahon!
219
00:12:15,526 --> 00:12:19,280
Vi sluttet å slå hverandre
i hodet med metallstoler.
220
00:12:19,780 --> 00:12:22,366
Ærlig talt, først ble jeg forbanna.
221
00:12:22,366 --> 00:12:24,410
Hvordan kan du ta bort stolene?
222
00:12:24,410 --> 00:12:26,787
Det er en viktig del av bransjen.
223
00:12:27,747 --> 00:12:29,582
Se opp! Bakfra!
224
00:12:30,166 --> 00:12:34,003
{\an8}Jeg er gammeldags.
Vi bruker stoler til å fortelle historien.
225
00:12:35,838 --> 00:12:37,381
Vince tok avgjørelsen.
226
00:12:37,381 --> 00:12:39,800
Ingen flere stoler i hodet.
227
00:12:39,800 --> 00:12:41,177
Jeg skjønner.
228
00:12:42,094 --> 00:12:44,597
Selskapet er et børsnotert selskap nå.
229
00:12:44,597 --> 00:12:46,223
Chef Boyardee presenterer...
230
00:12:46,223 --> 00:12:51,479
{\an8}Når du prøver å markedsføre deg selv
til større annonsører,
231
00:12:52,062 --> 00:12:55,858
er utøvernes sikkerhet
og velvære en prioritet.
232
00:12:55,858 --> 00:13:00,696
Så det var det
som var best for forretningene.
233
00:13:01,447 --> 00:13:04,074
Tror du motivasjonen
er omsorg for wrestlere,
234
00:13:04,074 --> 00:13:06,368
at det gagner firmaet
eller noe midt imellom?
235
00:13:06,368 --> 00:13:09,371
Jeg vet ikke hvilken.
236
00:13:09,371 --> 00:13:11,916
Jeg vet ikke hva motivasjonen er,
237
00:13:11,916 --> 00:13:15,252
men de anerkjenner
at det er bedre for wrestlere,
238
00:13:15,252 --> 00:13:17,463
og det er bra for forretningene.
239
00:13:17,463 --> 00:13:20,966
Og det er det viktigste,
at alle interesser dekkes,
240
00:13:20,966 --> 00:13:22,593
og at de gjør det rette.
241
00:13:24,470 --> 00:13:28,182
Det som skjedde etter
Chris Benoit-situasjonen,
242
00:13:29,350 --> 00:13:31,852
var at vi fikk mye negativ publisitet.
243
00:13:32,353 --> 00:13:35,064
Det er ikke ekte, men smerten er det.
244
00:13:35,064 --> 00:13:37,441
Proffwrestlere har fått nakkebrudd
245
00:13:37,441 --> 00:13:39,860
og mistet litervis med blod i ringen.
246
00:13:39,860 --> 00:13:42,655
Mange tar prestasjonsfremmende medisiner
og smertestillende
247
00:13:42,655 --> 00:13:45,241
på sine over 200 dager på veien.
248
00:13:45,741 --> 00:13:47,743
Mange dør før de fyller 40.
249
00:13:48,869 --> 00:13:50,538
Wrestlere døde unge,
250
00:13:50,538 --> 00:13:54,250
og det skyldtes ofte en kombinasjon
av medisiner og steroider.
251
00:13:55,334 --> 00:13:59,004
Når wrestlere døde,
skadet det ikke wrestlingens popularitet,
252
00:13:59,004 --> 00:14:03,509
for fansen så dem som TV-figurer som døde.
253
00:14:03,509 --> 00:14:04,677
{\an8}DØD 44 ÅR GAMMEL
254
00:14:04,677 --> 00:14:09,181
{\an8}De så det ikke som en ektemann på 38 år
255
00:14:09,765 --> 00:14:13,310
{\an8}med tre barn og en kone, og han er død.
256
00:14:13,853 --> 00:14:15,521
{\an8}Fansen visste de var døende.
257
00:14:15,521 --> 00:14:18,148
{\an8}Men de brydde seg ikke,
eller viste det ikke.
258
00:14:18,148 --> 00:14:19,441
{\an8}"Gi oss nestemann."
259
00:14:20,359 --> 00:14:23,821
Først var Vince McMahon trassig,
som han alltid vil være.
260
00:14:23,821 --> 00:14:26,740
"Dødsfallene har ingenting
med oss å gjøre. Det er deres valg."
261
00:14:26,740 --> 00:14:31,161
Vet du en grunn til at disse folkene
dør før de fyller 45?
262
00:14:31,161 --> 00:14:34,582
Antyder du at det er mitt ansvar
at de er døde? Fordi...
263
00:14:34,582 --> 00:14:38,752
Jeg spør deg om det på noen måte
faller på dine skuldre?
264
00:14:39,378 --> 00:14:43,132
Jeg skulle ha et intervju
med den prisvinnende Armen Keteyian,
265
00:14:43,132 --> 00:14:45,509
og når noen angriper meg,
266
00:14:45,509 --> 00:14:48,178
om det er en i media eller noen andre,
267
00:14:48,178 --> 00:14:50,556
går jeg automatisk i forsvar.
268
00:14:50,556 --> 00:14:52,641
Og så angriper jeg.
269
00:14:53,475 --> 00:14:56,770
Jeg tar ikke ansvar
for deres altfor tidlige død.
270
00:14:56,770 --> 00:14:57,938
Overhodet ikke.
271
00:14:58,606 --> 00:15:00,816
Og du sitter der med et uttrykk, som:
272
00:15:00,816 --> 00:15:02,902
-"Hvordan kan du si det?"
- Ja...
273
00:15:02,902 --> 00:15:07,698
Ingenting? De wrestlet jo for deg.
De var en del av organisasjonen din.
274
00:15:07,698 --> 00:15:10,534
De jobbet
et par hundre kvelder i året for deg.
275
00:15:11,911 --> 00:15:13,996
- Herregud. Nei...
- De hadde livsstilen
276
00:15:13,996 --> 00:15:16,040
Herregud, du kan ikke tro...
277
00:15:16,040 --> 00:15:19,752
Ser du det blikket?
"Hvordan kan du si det, Vince?"
278
00:15:19,752 --> 00:15:24,173
Når du ser tilbake
på omtrent alle utøverne som døde,
279
00:15:24,173 --> 00:15:28,844
brukte de reseptbelagte legemidler
som rekreasjon.
280
00:15:29,386 --> 00:15:33,057
Mange av dem tok pillene
fordi det fikk dem til å føle seg bra.
281
00:15:33,057 --> 00:15:38,854
Og når du blander det med steroider
eller andre stimulerende midler,
282
00:15:38,854 --> 00:15:42,566
vet ikke hjertet hva det skal gjøre.
Det er en fæl cocktail.
283
00:15:43,067 --> 00:15:44,526
Det var det som skjedde.
284
00:15:45,152 --> 00:15:49,198
"Funnet død på hotellrommet."
Det var det typiske scenarioet.
285
00:15:49,198 --> 00:15:50,199
DØDSKAMP
286
00:15:50,199 --> 00:15:52,660
Hvorfor er det ikke på forsiden?
287
00:15:53,577 --> 00:15:57,957
Millioner av barn tilber disse folka,
og de faller døde om.
288
00:15:58,666 --> 00:15:59,792
Hvor er nyhetene?
289
00:16:00,626 --> 00:16:03,295
Og McMahon unnslapp det.
290
00:16:03,963 --> 00:16:06,882
De fikk dårlig publisitet av det,
men ikke så mye,
291
00:16:06,882 --> 00:16:08,634
for folk sier:
292
00:16:08,634 --> 00:16:12,346
"Vi vil ikke kaste bort tid
på å etterforske denne falske greia."
293
00:16:12,888 --> 00:16:16,433
Men når det gjelder WWE,
var dette et slags vendepunkt?
294
00:16:17,017 --> 00:16:18,686
I ettertid vil jeg si ja.
295
00:16:19,186 --> 00:16:23,524
Det førte til
mange store endringer i wrestling.
296
00:16:23,524 --> 00:16:26,860
Du vet,
mer årvåken overvåking av hjernerystelser,
297
00:16:26,860 --> 00:16:29,822
mer årvåken overvåking av medisinmisbruk.
298
00:16:30,572 --> 00:16:33,492
De betalte rehabilitering
for alle med kontrakt,
299
00:16:33,492 --> 00:16:37,121
selv etter at de forlot selskapet.
Tidsplanen ble redusert.
300
00:16:37,121 --> 00:16:40,499
I stedet for ti dager på og tre dager av,
301
00:16:40,499 --> 00:16:43,711
ble det fire på og tre av.
Og det er enda bedre nå.
302
00:16:44,878 --> 00:16:46,797
Forandringene har vært enorme.
303
00:16:48,048 --> 00:16:50,217
VELKOMMEN TIL NEW ORLEANS
304
00:16:54,096 --> 00:16:55,597
WrestleMania 30.
305
00:16:55,597 --> 00:16:58,767
Frem til da
hadde jeg aldri tapt i WrestleMania.
306
00:16:58,767 --> 00:17:00,602
Jeg hadde vel 21-0.
307
00:17:05,566 --> 00:17:09,236
{\an8}Vinnerrekka er en stor del
av WrestleManias tiltrekning.
308
00:17:09,236 --> 00:17:13,449
{\an8}Den utrolige
ubeseirede vinnerrekka fortsetter!
309
00:17:14,700 --> 00:17:17,661
Så jeg skulle vinne.
Rekka skulle forbli intakt.
310
00:17:18,412 --> 00:17:22,041
Men den dagen gikk Vince
inn i garderoben min,
311
00:17:22,541 --> 00:17:26,045
og han sa: "Mark,
jeg tror vi lar Brock vinne i kveld."
312
00:17:26,045 --> 00:17:29,131
Brock Lesnar!
313
00:17:31,133 --> 00:17:34,970
Det ble bestemt i siste øyeblikk.
Mark var ikke forberedt på det.
314
00:17:35,763 --> 00:17:38,682
Jeg tror han var i et slags psykisk sjokk.
315
00:17:42,686 --> 00:17:45,814
Fem, ti minutter inn i kampen
fikk jeg hjernerystelse.
316
00:17:49,359 --> 00:17:51,737
Kampen fortsatte i 25 minutter eller så,
317
00:17:52,237 --> 00:17:55,449
men den dag i dag husker jeg ikke
at jeg deltok i kampen.
318
00:17:57,367 --> 00:18:01,538
Når jeg ser tilbake på det,
ser jeg ikke at Mark fikk hjernerystelse.
319
00:18:01,538 --> 00:18:03,373
Det kan ha skjedd.
320
00:18:03,373 --> 00:18:06,043
Men jeg tror ikke Mark husker det der
321
00:18:06,043 --> 00:18:09,046
fordi det var så traumatisk for ham.
322
00:18:09,046 --> 00:18:11,215
Én, to, tre!
323
00:18:17,846 --> 00:18:19,598
De tok meg til sykehuset,
324
00:18:19,598 --> 00:18:23,143
og Vince forlot WrestleMania
for å dra til sykehuset.
325
00:18:24,520 --> 00:18:29,274
Han var der med kona mi og trøstet henne.
326
00:18:31,276 --> 00:18:33,529
Du kan ikke skade The Undertaker!
327
00:18:35,030 --> 00:18:36,657
Jeg tenkte aldri på skader.
328
00:18:37,491 --> 00:18:40,369
Selv ikke etter at jeg ble skadet.
329
00:18:41,370 --> 00:18:43,747
{\an8}Det eneste du tenker på, er å bli frisk,
330
00:18:45,207 --> 00:18:47,126
så du kan jobbe igjen.
331
00:18:48,168 --> 00:18:50,629
Jeg har hatt 18 forskjellige operasjoner.
332
00:18:51,421 --> 00:18:53,006
Jeg halter når jeg går.
333
00:18:53,006 --> 00:18:55,300
Jeg våkner tidvis
og kommer ikke ut av senga,
334
00:18:56,218 --> 00:18:58,053
men jeg vil ikke endre på noe.
335
00:18:58,053 --> 00:19:02,224
Jeg elsker det. Om jeg enda
kunne gjort det, ville jeg gjort det.
336
00:19:05,144 --> 00:19:07,271
Vi, som wrestlere,
337
00:19:08,021 --> 00:19:10,232
tror noen ganger vi er usårbare.
338
00:19:11,108 --> 00:19:14,278
{\an8}Det er bare sånn det er.
Det er en del av hvem vi er.
339
00:19:14,278 --> 00:19:16,780
Men på den andre siden,
340
00:19:16,780 --> 00:19:20,242
denne neste generasjonen av wrestlere
vil jeg ikke se
341
00:19:20,742 --> 00:19:25,205
i samme situasjon
som mange som kom før dem.
342
00:19:27,833 --> 00:19:33,046
Og fra Charlotte i North Carolina,
Cody Rhodes!
343
00:19:33,547 --> 00:19:36,091
Jeg kom inn i WWE i 2007.
344
00:19:37,050 --> 00:19:41,096
{\an8}De var enda påvirket
av Chris Benoits grusomme tragedie,
345
00:19:41,096 --> 00:19:46,351
{\an8}og på grunn av det
ble helsepolitikken viktig i firmaet.
346
00:19:46,351 --> 00:19:50,105
{\an8}Først innleder vi en ny rusmiddelpolitikk.
347
00:19:50,105 --> 00:19:53,734
Bak kulissene kom jeg inn
i et veldig rent WWE.
348
00:19:54,484 --> 00:19:56,737
Og det var veldig stuerent på lufta,
349
00:19:57,237 --> 00:20:00,574
de sa: "Vi tar sikte på
å være en familievennlig æra."
350
00:20:01,992 --> 00:20:06,288
{\an8}Det som motiverte Vince til
å endre fra 14 års aldersgrense til alle,
351
00:20:06,288 --> 00:20:10,042
var det den overordnede oversikten
fra annonsørenes side.
352
00:20:10,042 --> 00:20:11,251
Gå!
353
00:20:11,251 --> 00:20:15,088
Den utuktige og uhørte vinklingen
354
00:20:15,088 --> 00:20:17,633
som foregikk i Ruthless Aggression-æraen...
355
00:20:20,302 --> 00:20:21,803
...ville ikke gi sponsorer.
356
00:20:21,803 --> 00:20:23,680
Her er statistikkene og sånt...
357
00:20:23,680 --> 00:20:28,602
Vince er forretningsmann og styreleder.
Han vil at firmaet skal tjene mest mulig.
358
00:20:29,895 --> 00:20:34,233
Vince ville favne bredere,
nå flere familier og flere barn.
359
00:20:35,234 --> 00:20:38,153
Vi gjorde den endringen,
og det ga resultater,
360
00:20:38,737 --> 00:20:41,073
bokstavelig og billedlig talt, i utbytte.
361
00:20:41,073 --> 00:20:42,574
WWES AKSJEPRIS 1999-2023
362
00:20:42,574 --> 00:20:44,493
Aksjen skjøt i været til slutt,
363
00:20:46,078 --> 00:20:50,374
{\an8}og sponsoravtaler ble mye mer lukrative.
364
00:20:51,166 --> 00:20:54,127
Men mye av publikummet fra
Attitude- og Ruthless Aggression-æraene
365
00:20:54,127 --> 00:20:56,380
sa: "Dette er The Muppet Show."
366
00:20:56,380 --> 00:21:00,217
Det var faktisk The Muppet Show.
Muppets var verter en gang.
367
00:21:00,217 --> 00:21:04,388
Alt som gjorde at WWE ble
din hemmelige nytelse,
368
00:21:04,388 --> 00:21:06,473
ble nå fjernet,
369
00:21:06,473 --> 00:21:09,184
og folk likte ikke det.
370
00:21:10,227 --> 00:21:12,771
{\an8}Jeg gjør det rette for hver og en av dere
371
00:21:12,771 --> 00:21:14,731
fra et forretningsperspektiv.
372
00:21:14,731 --> 00:21:16,358
Jeg er langtidsorientert,
373
00:21:16,358 --> 00:21:19,111
{\an8}og dere forstår ikke engang hva jeg gjør.
374
00:21:19,111 --> 00:21:21,363
Men med tiden vil dere det.
375
00:21:21,363 --> 00:21:25,659
{\an8}Da avgjørelsen om å bli familievennlig
ble tatt, klaget fans på sosiale medier.
376
00:21:25,659 --> 00:21:31,123
{\an8}Men tidene forandrer seg.
Synspunkt endrer seg, man tilpasser seg.
377
00:21:31,123 --> 00:21:32,833
{\an8}Så de roet seg ned.
378
00:21:33,417 --> 00:21:36,003
Dette er en Diva-kamp...
379
00:21:36,003 --> 00:21:40,757
Women's Evolution-æraen sammenfalt
med endringen i aldersgrense.
380
00:21:41,258 --> 00:21:46,596
{\an8}Fremstillingen av kvinner i bransjen
utviklet seg og modnet.
381
00:21:46,596 --> 00:21:50,559
Det er en perfekt kombinasjon
av skjønnhet og makt.
382
00:21:50,559 --> 00:21:55,063
Og evnene til kvinnene
som kom inn i bransjen
383
00:21:55,564 --> 00:22:00,277
var mye mer atletiske
enn de som kom før dem.
384
00:22:00,777 --> 00:22:04,823
Women's Evolution-æraen
var en bevegelse startet av fansen vår.
385
00:22:04,823 --> 00:22:09,036
Fansen tar til sosiale medier
med emneknaggen #GiDivaerEnSjanse,
386
00:22:09,036 --> 00:22:12,456
opprørt over ujevn skjermtid
for kvinnelige wrestlere.
387
00:22:13,248 --> 00:22:18,045
Vince satt fast i gamle vaner da,
så det var tungt for ham å forandre seg.
388
00:22:18,754 --> 00:22:20,922
Jeg tror Vince var usikker,
389
00:22:20,922 --> 00:22:24,384
men til syvende og sist vil Vince
gi fansen det de vil ha.
390
00:22:24,384 --> 00:22:25,427
KOM FOR SASHA BANKS
391
00:22:25,427 --> 00:22:28,055
Og når fansen ville ha oss mer i ringen
392
00:22:28,055 --> 00:22:30,766
og likte det de fikk fra oss, sa han ja.
393
00:22:30,766 --> 00:22:33,226
En som støttet oss, var Stephanie.
394
00:22:33,226 --> 00:22:35,562
Stephanie så oss stå på der ute
395
00:22:35,562 --> 00:22:38,398
og heiet på at kvinnene
skulle nå et nytt nivå.
396
00:22:39,441 --> 00:22:42,194
Stephanie McMahon hadde vært
en TV-figur lenge,
397
00:22:42,194 --> 00:22:45,781
men i kulissene ble hun
selskapets ansikt utad,
398
00:22:45,781 --> 00:22:48,367
merkesjefen. Det var rollen hennes.
399
00:22:49,076 --> 00:22:51,161
Og Paul Levesque, Triple H,
400
00:22:51,161 --> 00:22:54,873
fikk mer og mer innflytelse
på den kreative siden
401
00:22:54,873 --> 00:22:57,709
og hjalp Vince, som en nestleder.
402
00:22:58,710 --> 00:23:00,379
Og hvor var Shane da?
403
00:23:01,713 --> 00:23:04,174
Shane var for det meste ute.
404
00:23:06,802 --> 00:23:11,556
Så i 2016 hadde jeg vært borte
i seks eller syv år på det tidspunktet.
405
00:23:12,057 --> 00:23:14,101
Utenfor kamera, utenfor alt.
406
00:23:14,101 --> 00:23:15,227
Det føles bra.
407
00:23:15,227 --> 00:23:16,937
Og jeg fikk en telefon.
408
00:23:16,937 --> 00:23:20,357
Det var faren min, og han sa:
"Hei, jeg har en idé."
409
00:23:21,024 --> 00:23:22,484
Og jeg bare: "Ok."
410
00:23:26,154 --> 00:23:28,407
Den gangen var det en historie
411
00:23:28,407 --> 00:23:32,202
der faren min skulle
gi en stor anerkjennelse
412
00:23:32,202 --> 00:23:36,581
fra bestefar til søsteren min,
som var helt ufortjent i denne historien.
413
00:23:36,581 --> 00:23:37,666
BØY DEG FOR KONGEN
414
00:23:37,666 --> 00:23:42,003
Ingen i verden fortjener denne prisen
like mye som deg.
415
00:23:42,003 --> 00:23:44,297
Og plutselig kom musikken min.
416
00:23:53,640 --> 00:23:55,225
Publikum tok helt av.
417
00:23:55,225 --> 00:23:57,310
Og den dag i dag
418
00:23:57,310 --> 00:24:01,022
får jeg gåsehud under jakken min
når jeg tenker på det.
419
00:24:15,162 --> 00:24:21,209
Det var så givende å bli smigret
så lenge og så høylytt...
420
00:24:23,420 --> 00:24:24,921
...når man kom tilbake til...
421
00:24:28,049 --> 00:24:29,176
...noe man elsker.
422
00:24:35,015 --> 00:24:39,936
Fy faen!
423
00:24:39,936 --> 00:24:44,649
Faren min så på meg, og han var stolt.
Jeg så det i øynene hans.
424
00:24:44,649 --> 00:24:46,485
Jeg ble rørt av å se det.
425
00:24:46,485 --> 00:24:50,405
Søsteren min begynte å gråte
fordi vi var sammen igjen.
426
00:24:50,405 --> 00:24:52,032
Det var et stort øyeblikk.
427
00:24:53,158 --> 00:24:57,162
Og resultatet var noe veldig kult.
428
00:24:57,746 --> 00:24:59,789
Du og mannen din, Triple H,
429
00:24:59,789 --> 00:25:03,251
har virkelig kjørt
dette selskapet til grunne.
430
00:25:06,379 --> 00:25:09,799
Jeg vil ha kontroll over Monday Night Raw.
431
00:25:12,969 --> 00:25:16,932
Og det førte til at pappa avtalte en kamp.
432
00:25:16,932 --> 00:25:20,727
Én kamp, én kveld,
en motstander jeg velger.
433
00:25:20,727 --> 00:25:23,313
Jeg skal si hvor, når og hvem.
434
00:25:23,313 --> 00:25:27,692
Hva sier du, Shane-O?
Alle er glade for å se Shane-O-Mac!
435
00:25:31,738 --> 00:25:33,698
Du skal få kampen din.
436
00:25:36,535 --> 00:25:39,037
Bra, for jeg har en siste mulighet
437
00:25:40,413 --> 00:25:42,791
til å banke deg, for faen, ok?
438
00:25:42,791 --> 00:25:44,417
Banke hele trynet ditt.
439
00:25:45,752 --> 00:25:49,839
Og stedet og tidspunktet
blir WrestleMania.
440
00:25:51,550 --> 00:25:55,887
Og motstanderen din... The Undertaker.
441
00:25:58,932 --> 00:26:00,725
Velkommen tilbake, Shane-O.
442
00:26:05,063 --> 00:26:08,066
Og å komme til WrestleMania 32...
443
00:26:10,777 --> 00:26:13,196
Jeg hadde ikke vært i ringen på sju år.
444
00:26:13,196 --> 00:26:17,325
Du kan tenke deg å gå ut,
det er ikke et lite rom,
445
00:26:17,325 --> 00:26:19,828
men et stadion med et hav av mennesker.
446
00:26:19,828 --> 00:26:21,121
Det er euforisk.
447
00:26:22,664 --> 00:26:28,545
Men det beste var
at ti minutter før jeg gikk ut,
448
00:26:28,545 --> 00:26:30,547
var guttene mine bak scenen.
449
00:26:30,547 --> 00:26:32,424
Jeg sa: "Vil dere bli med ut?"
450
00:26:32,424 --> 00:26:35,010
Gjør meg den ære. Jeg vil ha dere med ut.
451
00:26:35,010 --> 00:26:37,137
De bare: "Hva? Mener du det?"
452
00:26:40,015 --> 00:26:42,350
Se hvem som er her ute med Shane-O-Mac!
453
00:26:42,350 --> 00:26:46,146
Guttene mine gjorde greiene mine,
og de gjorde armvridningen.
454
00:26:46,146 --> 00:26:48,189
Jeg tenkte: "Se på de små fyrene."
455
00:26:48,982 --> 00:26:51,067
Og så måtte jeg våkne opp fra det,
456
00:26:51,067 --> 00:26:54,696
for jeg skulle slåss
mot en av tidenes beste.
457
00:26:58,325 --> 00:27:02,871
The Undertakers gongong slo,
og publikum klikket helt.
458
00:27:04,581 --> 00:27:05,790
Resten er historie.
459
00:27:06,708 --> 00:27:09,794
Shane-O med den flyvende albuen! Shane!
460
00:27:11,838 --> 00:27:13,590
Shane-O-Mac, her kommer han!
461
00:27:13,590 --> 00:27:15,967
Mot stolpen!
462
00:27:16,468 --> 00:27:19,846
Jeg kan bare forestille meg
å være sønn av Vince McMahon.
463
00:27:20,513 --> 00:27:25,185
Det virket som om Shane alltid
prøvde å bevise noe for faren sin,
464
00:27:25,185 --> 00:27:26,645
hele tiden.
465
00:27:26,645 --> 00:27:31,733
Selv om det betydde å utføre
noen av de mest livsfarlige stuntene
466
00:27:31,733 --> 00:27:33,818
vi har sett i denne bransjen.
467
00:27:33,818 --> 00:27:37,947
Shane McMahon gjør det vanskelig
for Kurt Angle.
468
00:27:37,947 --> 00:27:39,866
Når jeg opptrer
469
00:27:39,866 --> 00:27:42,661
vil jeg ha ros for å ha gjort en god jobb.
470
00:27:42,661 --> 00:27:44,996
Spesielt fra faren min.
471
00:27:45,622 --> 00:27:49,918
Jeg tror det er derfor jeg alltid
har prøvd å gjøre noe ekstra i ringen.
472
00:27:49,918 --> 00:27:51,836
Det ser ille ut for Kurt Angle!
473
00:27:51,836 --> 00:27:52,796
Herregud!
474
00:27:52,796 --> 00:27:56,716
En gang sloss jeg mot Kurt Angle.
Det var en tøff kamp.
475
00:27:56,716 --> 00:27:59,803
Kurt, som olympier, var berømt
for sine suplex-kast.
476
00:27:59,803 --> 00:28:02,013
Han løftet meg og kastet meg.
477
00:28:04,015 --> 00:28:06,851
Jeg skulle gå gjennom glasset.
Jeg traff det. Det bare...
478
00:28:06,851 --> 00:28:08,937
Og jeg landet på hodet.
479
00:28:08,937 --> 00:28:13,858
Og jeg tror Shanes hode
spratt rett opp fra betonggulvet.
480
00:28:14,442 --> 00:28:16,444
Jeg tenkte: "Ok, olympiske pyse.
481
00:28:16,444 --> 00:28:19,572
Tenk at du ikke kan kaste meg
gjennom det. Elendig."
482
00:28:19,572 --> 00:28:21,616
Plutselig gjorde han...
483
00:28:21,616 --> 00:28:23,576
Ikke igjen. Herregud.
484
00:28:24,411 --> 00:28:28,581
Det måtte tre forsøk til.
Første kast, traff glasset, ingenting.
485
00:28:29,165 --> 00:28:30,959
Neste gang, samme greia.
486
00:28:30,959 --> 00:28:33,378
Endelig kastet Kurt meg gjennom
tredje gang.
487
00:28:34,003 --> 00:28:34,963
Herregud!
488
00:28:37,424 --> 00:28:40,885
Jeg syntes synd i Shane da.
Han tok det som en mester.
489
00:28:41,553 --> 00:28:43,471
Ville bare bevise noe for faren.
490
00:28:44,681 --> 00:28:49,060
Jeg tror Shane ville være annerledes.
Ville gjøre seg fortjent på alle vis.
491
00:28:49,060 --> 00:28:51,229
Han tok sjanser ingen andre tok.
492
00:28:51,229 --> 00:28:52,647
Det er ikke verdt det!
493
00:28:53,732 --> 00:28:57,026
Og han gjorde noen sprø ting
som ingen andre ville gjort.
494
00:28:57,026 --> 00:28:59,696
Han visste at det var noe som var hans.
495
00:28:59,696 --> 00:29:01,406
{\an8}Herregud!
496
00:29:01,406 --> 00:29:03,324
{\an8}Jeg gjorde risikable ting.
497
00:29:03,324 --> 00:29:07,328
Men om det er i blodet ditt,
synes jeg det er en akseptabel risiko.
498
00:29:07,328 --> 00:29:08,872
Shane, hva gjør du?
499
00:29:08,872 --> 00:29:11,207
Shane-O-Mac! Herregud!
500
00:29:11,207 --> 00:29:15,336
Og jeg har gjort det med glede
for å underholde og presse meg selv.
501
00:29:15,336 --> 00:29:19,549
Og jeg har jo selvsagt alltid håpet på
et klapp på skulderen fra pappa.
502
00:29:21,092 --> 00:29:23,553
Shane klatrer opp på Hell in a Cell-buret!
503
00:29:23,553 --> 00:29:25,930
- Shane klatrer på Hell in a Cell!
- Stopp!
504
00:29:25,930 --> 00:29:27,307
Hva betyr arven din?
505
00:29:27,307 --> 00:29:29,601
Hva betyr arven din, Shane?
506
00:29:30,351 --> 00:29:32,020
Ikke dette, vær så snill!
507
00:29:32,020 --> 00:29:33,980
- Shane, ikke gjør det!
- Ikke gå!
508
00:29:33,980 --> 00:29:35,899
- Shane! Nei!
- Nei!
509
00:29:35,899 --> 00:29:37,859
Herregud! Hopper... Nei!
510
00:29:39,652 --> 00:29:43,782
Jeg vet at han alltid har ønsket
at jeg skulle respektere ham og sånn.
511
00:29:43,782 --> 00:29:47,076
Jeg klappet ham ikke
så ofte på skulderen og sa "bra".
512
00:29:47,076 --> 00:29:48,828
Kanskje jeg burde gjort det.
513
00:29:49,704 --> 00:29:52,999
Faren min sa det aldri til meg.
Og det er greit.
514
00:29:54,501 --> 00:29:58,213
Men jeg har alltid vært stolt av Shane
for det han har gjort,
515
00:29:58,213 --> 00:29:59,964
det han har prøvd på,
516
00:30:01,299 --> 00:30:02,967
for han gir alt.
517
00:30:03,843 --> 00:30:05,345
To. Tre.
518
00:30:06,095 --> 00:30:08,056
The Undertaker vinner.
519
00:30:09,516 --> 00:30:11,810
Jeg var veldig stolt
av Shane i den kampen.
520
00:30:11,810 --> 00:30:16,064
Jeg synes synd på Shane.
Et forsøk på å gjenvinne arven sin.
521
00:30:16,564 --> 00:30:18,274
Han er fornektet av sin far.
522
00:30:18,274 --> 00:30:20,527
Husker du at du så faren din etterpå?
523
00:30:21,486 --> 00:30:22,654
Jeg fikk en klem.
524
00:30:24,531 --> 00:30:25,865
Ja. Jeg fikk en klem.
525
00:30:27,534 --> 00:30:31,704
Det var en emosjonell tilbakekomst.
526
00:30:38,920 --> 00:30:43,716
Shane ble emosjonell og sa:
"Det var alt jeg ønsket meg, din respekt."
527
00:30:44,217 --> 00:30:47,011
Så det var et veldig personlig øyeblikk.
528
00:30:49,472 --> 00:30:52,225
Jeg fikk et klapp
på skulderen og en klem. Ja.
529
00:30:53,434 --> 00:30:54,269
Jeg fikk det.
530
00:30:55,186 --> 00:30:56,646
Er det sjelden kost?
531
00:30:57,230 --> 00:30:58,106
Veldig.
532
00:30:58,106 --> 00:30:59,440
Måtte fortjene det.
533
00:30:59,983 --> 00:31:01,234
Det gjorde jeg visst.
534
00:31:02,902 --> 00:31:06,114
Du hører folk si dette ofte
i bransjen vår om Vince.
535
00:31:06,114 --> 00:31:08,533
"Han var som en far for meg."
536
00:31:10,201 --> 00:31:11,578
Vi har en familie.
537
00:31:12,787 --> 00:31:15,915
Ikke McMahon-familien.
Vi har en mye større familie.
538
00:31:16,416 --> 00:31:20,169
Og hva angår familiekonstellasjoner,
er jeg patriarken.
539
00:31:21,004 --> 00:31:25,049
Han har vært en farsfigur i livet mitt.
540
00:31:25,049 --> 00:31:27,677
Han var en farsfigur for meg.
541
00:31:27,677 --> 00:31:31,890
Jeg har en faderlig,
et far-sønn-forhold, med Vince.
542
00:31:31,890 --> 00:31:35,059
Jeg hadde tatt en kule for den mannen.
543
00:31:42,108 --> 00:31:46,613
Det er ingen tvil om at Vince
er selskapets farsfigur.
544
00:31:47,238 --> 00:31:51,200
Og alle stjernene i WWE
er desperate etter Vinces godkjennelse,
545
00:31:51,743 --> 00:31:53,369
også hans egne barn.
546
00:31:55,330 --> 00:31:56,873
{\an8}Hvis du ser på Shane,
547
00:31:57,540 --> 00:32:02,545
{\an8}da han kom tilbake, ble han bare
brukt som en utøver i ringen.
548
00:32:03,129 --> 00:32:07,634
Men det virket som han prøvde å jobbe
seg tilbake til Vinces gunst,
549
00:32:07,634 --> 00:32:11,638
inn i en potensiell rolle
som etterfølger i WWE.
550
00:32:14,641 --> 00:32:19,812
Så jeg på et tidspunkt for meg at jeg
skulle være den neste til enkelte ting?
551
00:32:20,855 --> 00:32:25,234
Ja, fra det ståstedet
der jeg ville fortsette familiebedriften.
552
00:32:26,402 --> 00:32:28,613
Jeg kom tilbake for å sikre fremtiden.
553
00:32:28,613 --> 00:32:32,617
Ikke bare for mine barn,
men for døtrene dine
554
00:32:32,617 --> 00:32:36,287
og deres barn
og deres barns barn og så videre.
555
00:32:36,287 --> 00:32:39,207
Det var derfor jeg kom tilbake til WWE.
556
00:32:40,333 --> 00:32:44,337
Han ville bli den neste McMahon,
og han trodde han ville bli det.
557
00:32:44,963 --> 00:32:46,506
Og så skjedde det ikke.
558
00:32:46,506 --> 00:32:50,468
De fleste vil si det skyldtes
at Stephanie var bedre til det enn ham.
559
00:32:52,428 --> 00:32:55,848
Én fordel Shane har over meg,
er at han er lett å like.
560
00:32:56,641 --> 00:33:00,895
Men forretninger drives ikke
av popularitet, og jeg er glad for at...
561
00:33:00,895 --> 00:33:03,523
Stephanie? Hun er akkurat som faren sin.
562
00:33:03,523 --> 00:33:04,691
Veldig sterk.
563
00:33:05,858 --> 00:33:06,818
Det er sjefen.
564
00:33:07,527 --> 00:33:09,779
Shane er grei.
565
00:33:11,197 --> 00:33:16,119
Og i wrestlingverdenen,
hvis du er sjef og er grei,
566
00:33:16,661 --> 00:33:18,871
når folk ser den snillheten,
567
00:33:19,455 --> 00:33:21,457
vil de prøve å utnytte deg.
568
00:33:23,084 --> 00:33:26,796
Med Stephanie vet du
at du ikke kan utnytte den kvinnen.
569
00:33:27,588 --> 00:33:28,881
Du vet det straks.
570
00:33:29,549 --> 00:33:32,760
Du vet ikke hva det betyr
å være en suksess, Shane.
571
00:33:32,760 --> 00:33:35,805
Hvordan kan du vel det?
Du er bare en som gir opp.
572
00:33:37,890 --> 00:33:41,894
Kom deg til helvete ut av ringen min.
573
00:33:43,646 --> 00:33:47,275
Gjennom 2010-årene og frem til 2020-tallet
574
00:33:48,067 --> 00:33:50,111
var Vince, Stephanie og Triple H
575
00:33:50,111 --> 00:33:54,282
de tre mektigste menneskene i WWE,
576
00:33:54,282 --> 00:33:58,119
og det var mange store suksesser
i denne perioden.
577
00:33:58,119 --> 00:33:59,912
{\an8}Det var WWE Network...
578
00:33:59,912 --> 00:34:03,416
{\an8}Strømmetjeneste døgnet rundt,
direktesendt innhold.
579
00:34:03,416 --> 00:34:05,793
...som var revolusjonerende på sin måte.
580
00:34:06,711 --> 00:34:09,505
De lå foran på mye innen sosiale medier.
581
00:34:10,089 --> 00:34:12,884
Tv-rettighetsavtalene gikk opp og opp,
582
00:34:12,884 --> 00:34:15,511
som endte i kjempeavtalen med Peacock.
583
00:34:16,012 --> 00:34:18,765
Linda McMahon ble med
i Donald Trumps kabinett
584
00:34:18,765 --> 00:34:21,142
og ledet småbedriftsadministrasjonen.
585
00:34:22,060 --> 00:34:23,728
En konkurranse ble startet.
586
00:34:23,728 --> 00:34:25,772
I 2019 ble AEW Wrestling lansert.
587
00:34:26,355 --> 00:34:29,150
En stor stjerne og nestleder
var Cody Rhodes,
588
00:34:29,150 --> 00:34:32,820
som tre år senere kom tilbake til WWE.
589
00:34:33,321 --> 00:34:35,615
Tusen takk. Takk for at du hentet meg.
590
00:34:35,615 --> 00:34:38,451
Tusen takk. Takk.
591
00:34:39,660 --> 00:34:42,538
{\an8}Og aksjeprisen gikk bare opp og opp.
592
00:34:43,581 --> 00:34:46,084
Det har ikke energien eller vitaliteten
593
00:34:46,084 --> 00:34:48,086
som på 80-tallet,
594
00:34:48,086 --> 00:34:50,671
{\an8}og spesielt ikke under Attitude-æraen.
595
00:34:51,672 --> 00:34:54,634
Men Vince skaper stadig nye stjerner
596
00:34:55,343 --> 00:34:58,429
som blir store ansikter i selskapet.
597
00:34:58,429 --> 00:35:03,017
Denne mannen, Roman Reigns,
har blitt folkets stjerne.
598
00:35:03,017 --> 00:35:04,685
Roman Reigns, alle sammen!
599
00:35:05,645 --> 00:35:07,980
På grunn av suksessen i denne perioden,
600
00:35:08,815 --> 00:35:11,067
var det vanskelig å se for seg
Vince gå av.
601
00:35:11,067 --> 00:35:13,319
Men hvis han skulle dra,
602
00:35:13,903 --> 00:35:17,031
virket det klart da
at Stephanie McMahon og Triple H
603
00:35:17,031 --> 00:35:20,243
var i posisjon til
å drive firmaet videre etter ham.
604
00:35:20,785 --> 00:35:22,620
Når det gjelder arverekkefølge,
605
00:35:22,620 --> 00:35:25,289
utelukker du jo ikke
Shane eller Stephanie.
606
00:35:26,541 --> 00:35:31,254
Men jeg forsto at Hunter
skulle være personen.
607
00:35:31,254 --> 00:35:34,924
Jeg vet ikke. Det er på øverste nivå,
jeg aner ikke noe om det.
608
00:35:36,259 --> 00:35:39,095
Det er mange planer
når det gjelder etterfølgere,
609
00:35:40,346 --> 00:35:44,392
men det kommer an på hvor jeg er
når det gjelder evnen til å bidra.
610
00:35:45,893 --> 00:35:48,437
{\an8}Velkommen til kveld to i WrestleMania.
611
00:35:48,437 --> 00:35:50,773
{\an8}Over 70 000 nå igjen.
612
00:35:50,773 --> 00:35:52,400
Når skal du...
613
00:35:53,192 --> 00:35:55,903
Ser du for deg
at du vil trekke deg tilbake?
614
00:35:56,863 --> 00:35:59,073
- Trekke meg tilbake?
- Eller pensjonere deg?
615
00:35:59,699 --> 00:36:01,742
Ser jeg for meg å pensjonere meg?
616
00:36:02,451 --> 00:36:04,537
Nei, jeg vil aldri pensjonere meg.
617
00:36:05,580 --> 00:36:08,791
Jeg har aldri skjønt
hvorfor folk slutter å vokse.
618
00:36:09,959 --> 00:36:12,378
Når du slutter å vokse, dør du.
619
00:36:12,962 --> 00:36:17,633
Mr. McMahon!
620
00:36:17,633 --> 00:36:20,303
Noen sier:
"Jeg vil pensjonere meg en dag."
621
00:36:21,888 --> 00:36:24,182
Hva skal du gjøre da?
622
00:36:24,765 --> 00:36:25,683
Vent!
623
00:36:27,185 --> 00:36:30,354
Jeg har ingen sympati for sånne folk.
624
00:36:31,355 --> 00:36:32,815
Faen.
625
00:36:32,815 --> 00:36:35,443
Så gå og dø.
626
00:36:36,194 --> 00:36:37,486
Dette er latterlig.
627
00:36:37,486 --> 00:36:40,114
Mr. McMahon har gått inn i ringen.
628
00:36:40,114 --> 00:36:42,074
Tror du han vil pensjonere seg?
629
00:36:43,367 --> 00:36:47,038
Nei. Vince vil aldri pensjonere seg.
630
00:36:47,622 --> 00:36:49,707
- Vi hørte bjella ringe.
- Den ringte!
631
00:36:49,707 --> 00:36:51,417
McMahon med en clothesline!
632
00:36:51,417 --> 00:36:53,419
Tror jeg Vince vil slutte? Nei.
633
00:36:53,920 --> 00:36:57,757
Jeg tror ikke det, for han elsker det.
Det er ikke jobb for ham.
634
00:36:57,757 --> 00:37:01,719
Jeg kan ikke tro McMahon og Austin
skåler på WrestleMania.
635
00:37:02,220 --> 00:37:04,680
Endelig... Snakket for tidlig!
636
00:37:06,307 --> 00:37:10,394
Mr. McMahon prøver å komme seg unna,
men Austin svimeslår McMahon!
637
00:37:10,394 --> 00:37:12,980
Jeg kan ikke forestille meg et liv
638
00:37:12,980 --> 00:37:16,567
der Vince McMahon ikke er hovedfyren i WWE
639
00:37:16,567 --> 00:37:18,903
så lenge han har pust i lungene.
640
00:37:23,699 --> 00:37:25,952
Hva som skal til
for at Vince pensjonerer seg?
641
00:37:26,786 --> 00:37:28,871
At en atombombe eksploderer.
642
00:37:29,956 --> 00:37:31,749
JUNI 2022
643
00:37:31,749 --> 00:37:34,502
Wrestling-verdenen er rystet
av overskriften i dag.
644
00:37:34,502 --> 00:37:37,964
Grunnlegger og CEO av WWE, Vince McMahon,
645
00:37:37,964 --> 00:37:40,925
går av som styreleder og CEO.
646
00:37:40,925 --> 00:37:45,471
Wall Street Journal rapporterer
at McMahon betalte en tidligere ansatt,
647
00:37:45,471 --> 00:37:50,685
som han angivelig hadde en affære med,
tre millioner dollar for å tie stille.
648
00:37:51,310 --> 00:37:52,812
Det begynte med et tips.
649
00:37:52,812 --> 00:37:55,564
Og tipset var at styret i WWE
650
00:37:55,564 --> 00:37:57,525
hadde mottatt en anonym e-post
651
00:37:57,525 --> 00:38:02,196
som påsto at Vince McMahon
hadde holdt kjeft
652
00:38:02,738 --> 00:38:06,367
om en affære med en ansatt i selskapet,
og så dekket over det.
653
00:38:06,367 --> 00:38:10,621
{\an8}The Journal skriver ifølge en
e-post sendt til styremedlemmene:
654
00:38:10,621 --> 00:38:14,709
{\an8}"McMahon ansatte først kvinnen
med en lønn på 100 000 dollar,
655
00:38:14,709 --> 00:38:17,211
men økte det til 200 000 dollar
656
00:38:17,211 --> 00:38:19,672
etter å ha startet
et seksuelt forhold med henne."
657
00:38:19,672 --> 00:38:22,717
Den som skrev e-posten
beskrev det som et forhold
658
00:38:22,717 --> 00:38:24,844
der McMahon utnyttet noen,
659
00:38:25,845 --> 00:38:28,639
det var et gjensidig forhold,
660
00:38:28,639 --> 00:38:31,934
men makten lå åpenbart
hos han som var sjef.
661
00:38:33,102 --> 00:38:37,231
Hvor gjensidig er det
når det er sjefen din?
662
00:38:37,231 --> 00:38:41,193
Sjefen har alltid makt,
særlig når det er Vince.
663
00:38:41,193 --> 00:38:44,655
Sluttavtalen nekter den tidligere ansatte
664
00:38:44,655 --> 00:38:48,826
å diskutere forholdet sitt med Mr. McMahon
eller kritisere ham på noe vis.
665
00:38:48,826 --> 00:38:51,203
{\an8}I tillegg til taushetserklæringene
666
00:38:51,203 --> 00:38:54,290
{\an8}møtte vi på en hemmelighetskultur.
667
00:38:55,207 --> 00:38:57,460
Vince McMahon utøver sånn makt,
668
00:38:57,460 --> 00:39:00,463
han har sånn innflytelse
over folks karrierer,
669
00:39:00,463 --> 00:39:04,925
at folk er veldig motvillige til å snakke
fordi de er redde for hevn.
670
00:39:04,925 --> 00:39:10,181
Min forventning var
at Vince skulle gå etter de reporterne.
671
00:39:10,931 --> 00:39:15,311
Hvis han hadde et forsvar,
ville han angrepet deres troverdighet,
672
00:39:15,311 --> 00:39:16,729
og han rørte dem ikke.
673
00:39:16,729 --> 00:39:18,022
Det sjokkerte meg.
674
00:39:18,022 --> 00:39:19,774
Det er ikke Vince.
675
00:39:19,774 --> 00:39:25,071
McMahon sier: "Jeg har lovet å samarbeide
med etterforskningen til spesialkomiteen,
676
00:39:25,071 --> 00:39:28,407
og vil gjøre alt jeg kan
for å støtte etterforskningen."
677
00:39:28,407 --> 00:39:30,409
{\an8}Han holder seg foran kameraene.
678
00:39:30,409 --> 00:39:34,705
{\an8}Han forventes å være på SmackDown
senere i kveld. Jake?
679
00:39:34,705 --> 00:39:35,623
{\an8}Så klart.
680
00:39:40,544 --> 00:39:44,006
Vince trakk seg som CEO,
681
00:39:44,006 --> 00:39:48,094
men fortsatte i styret
og fortsatte å drive det kreative.
682
00:39:48,761 --> 00:39:52,431
Da den første historien kom ut,
sa de: "Vince kommer på lufta."
683
00:39:52,932 --> 00:39:55,101
Velkommen til SmackDown!
684
00:39:55,976 --> 00:39:59,063
Det var bare
et "drit og dra" til historien,
685
00:39:59,647 --> 00:40:02,316
og de hadde et av årets største seertall.
686
00:40:02,316 --> 00:40:03,901
Alle jublet som gale.
687
00:40:09,573 --> 00:40:11,909
DA ANKLAGENE BLE OFFENTLIGGJORT,
688
00:40:11,909 --> 00:40:15,663
AVLYSTE VINCE MCMAHON
DE SISTE INTERVJUENE TIL DENNE SERIEN.
689
00:40:15,663 --> 00:40:20,751
Da vi publiserte den første artikkelen,
var en av reaksjonene fra noen hold:
690
00:40:20,751 --> 00:40:21,919
"Hva ventet du?"
691
00:40:24,004 --> 00:40:28,134
Vinces offentlige personlighet,
Mr. McMahon-karakteren,
692
00:40:28,134 --> 00:40:29,885
var med vilje skandaløs,
693
00:40:30,553 --> 00:40:32,179
og en del av alt det
694
00:40:32,179 --> 00:40:36,934
var tanken om at han var rovlysten
og seksuelt avvikende
695
00:40:36,934 --> 00:40:39,186
og ikke kunne styre seg.
696
00:40:39,186 --> 00:40:41,272
Det var en stor del av figuren.
697
00:40:42,022 --> 00:40:45,818
Det som kompliserer det,
er at dette var bevisst skyggelegging
698
00:40:45,818 --> 00:40:48,529
av hva som var ekte og ikke.
699
00:40:49,989 --> 00:40:52,283
Du er ansatt, Stacy!
700
00:40:53,659 --> 00:40:59,415
{\an8}Det vi har vist, er at
noe av det som ble fremstilt som moro,
701
00:40:59,415 --> 00:41:01,208
som en del av figuren,
702
00:41:02,209 --> 00:41:05,671
ikke var så morsomt,
men derimot veldig alvorlig.
703
00:41:08,340 --> 00:41:10,259
Da vi begynte med reportasjene,
704
00:41:10,259 --> 00:41:13,471
fant vi andre anklager
som dukket opp gjennom årene
705
00:41:13,471 --> 00:41:14,805
mot McMahon.
706
00:41:15,347 --> 00:41:19,351
I 2006 var det en kvinne
som jobbet på et solarium,
707
00:41:19,351 --> 00:41:23,731
og hun påsto at Vince McMahon
hadde vist henne nakenbilder av seg selv
708
00:41:23,731 --> 00:41:25,733
og hadde tatt på henne.
709
00:41:26,650 --> 00:41:28,652
McMahon benektet anklagene,
710
00:41:28,652 --> 00:41:31,280
og statsadvokatene valgte å stoppe der,
711
00:41:31,280 --> 00:41:34,492
for de syntes ikke
det var nok uavhengige bevis.
712
00:41:36,577 --> 00:41:37,953
Hva gjør du?
713
00:41:37,953 --> 00:41:43,250
{\an8}Da solarium-greia kom,
skapte Vince en historie noen uker etter
714
00:41:43,250 --> 00:41:46,879
{\an8}der noen bare finner på disse tingene.
715
00:41:49,256 --> 00:41:51,091
- Hjelp meg!
- Mickie, hva gjør du?
716
00:41:51,091 --> 00:41:52,885
- Hjelp meg nå!
- Hva gjør du?
717
00:41:52,885 --> 00:41:54,386
Slutt å ta på meg!
718
00:41:54,386 --> 00:41:57,056
Reportasjene bygget på seg selv.
719
00:41:57,056 --> 00:41:59,016
Etter den første historien,
720
00:41:59,016 --> 00:42:02,394
jo mer vi skrev om,
jo mer begynte å komme.
721
00:42:02,895 --> 00:42:06,899
{\an8}For tre uker siden trakk
Vince McMahon trakk seg som CEO for WWE
722
00:42:06,899 --> 00:42:09,360
{\an8}etter anklager om seksuelle overgrep.
723
00:42:09,360 --> 00:42:12,279
{\an8}Det viser seg nå
at historien skjuler mye mer.
724
00:42:12,279 --> 00:42:18,494
Vince McMahon skal ha sagt ja til å betale
tolv millioner dollar til fire kvinner
725
00:42:18,494 --> 00:42:22,081
fordelt på 16 år,
hevder The Wall Street Journal.
726
00:42:22,081 --> 00:42:26,252
Avtalene ble inngått for å hysje ned
anklager om seksuelle overgrep.
727
00:42:26,252 --> 00:42:29,338
Noen av de anklagene
var faktisk mer alvorlige.
728
00:42:29,338 --> 00:42:33,676
Den mest alvorlige er
et forlik på 7,5 millioner dollar
729
00:42:33,676 --> 00:42:36,845
som McMahon inngikk
med en tidligere wrestler
730
00:42:36,845 --> 00:42:39,515
som sa han hadde tvunget henne
til oralsex,
731
00:42:39,515 --> 00:42:44,311
hun hadde stoppet videre tilnærmelser,
og han fornyet ikke kontrakten hennes.
732
00:42:45,229 --> 00:42:49,525
Vince var alltid den du
trodde alltid ville overleve alt,
733
00:42:50,150 --> 00:42:52,695
og så, en uke eller to senere,
734
00:42:52,695 --> 00:42:56,949
plutselig på en fredag,
har Vince pensjonert seg.
735
00:42:56,949 --> 00:43:00,160
77 ÅR, PÅ TIDE Å PENSJONERE MEG
736
00:43:00,160 --> 00:43:03,497
De kunngjorde det på en fredag
for til siste slutt,
737
00:43:03,497 --> 00:43:06,166
ville de øke seertallene fredag kveld,
738
00:43:06,166 --> 00:43:09,587
så de gjorde det fredag ettermiddag.
Stephanie McMahon åpnet showet.
739
00:43:10,838 --> 00:43:12,339
Tidligere i kveld
740
00:43:12,339 --> 00:43:15,551
gikk min far, Vince McMahon,
741
00:43:16,802 --> 00:43:19,763
av med pensjon fra WWE.
742
00:43:23,392 --> 00:43:25,811
Hun avsluttet sin korte tale.
743
00:43:25,811 --> 00:43:29,857
"Han viet livet sitt,
gjorde ditt og datt." Så: "Takk, Vince."
744
00:43:29,857 --> 00:43:32,151
Hun satte alle i gang: "Takk, Vince."
745
00:43:32,151 --> 00:43:35,112
Takk, Vince!
746
00:43:35,946 --> 00:43:38,240
Takk, Vince!
747
00:43:38,240 --> 00:43:39,575
Glad i deg, pappa.
748
00:43:40,200 --> 00:43:42,328
Det var akkurat det jeg forventet,
749
00:43:42,328 --> 00:43:48,667
men et sjokk, rart og surrealistisk,
for i 40 år hadde Vince drevet selskapet.
750
00:43:48,667 --> 00:43:51,670
og plutselig, på én dag, er alt forandret.
751
00:43:55,174 --> 00:43:59,303
Reaksjonen i garderoben
var usikkerhet, absolutt,
752
00:43:59,303 --> 00:44:01,513
men ekte kaos,
753
00:44:01,513 --> 00:44:05,601
for hvordan ser WWE ut uten Vince?
754
00:44:06,143 --> 00:44:08,896
Det jeg trodde ville skje
om Vince var borte,
755
00:44:09,480 --> 00:44:11,982
var at Stephanie
ville bli selskapets ansikt,
756
00:44:11,982 --> 00:44:14,985
og Paul Levesque ville drive det kreative.
757
00:44:15,903 --> 00:44:18,739
Og det var det som skjedde.
758
00:44:23,952 --> 00:44:26,330
Tror du selskapet kan overleve uten ham?
759
00:44:26,330 --> 00:44:27,247
Kom an, Vince!
760
00:44:27,247 --> 00:44:28,165
Helt ærlig?
761
00:44:29,124 --> 00:44:30,793
- Takk.
- Ja visst. Takk.
762
00:44:31,543 --> 00:44:33,504
Uten Vince, tror jeg ikke det.
763
00:44:37,341 --> 00:44:39,301
Nå som han er pensjonert,
764
00:44:39,301 --> 00:44:42,846
tror jeg folk var tilfreds
med at han fikk som fortjent.
765
00:44:43,347 --> 00:44:47,309
Men fem minutter senere, bryr vi oss?
Jeg vet ikke hvor mye.
766
00:44:48,018 --> 00:44:48,894
Hei!
767
00:44:49,978 --> 00:44:53,023
Jeg tror vi heller vil
se ham komme tilbake,
768
00:44:53,023 --> 00:44:55,150
vi blir mer underholdt av det.
769
00:44:57,653 --> 00:45:01,156
Fordi ingen gjør ondskap
som Vince McMahon.
770
00:45:02,157 --> 00:45:03,867
Han genererer fortsatt pes.
771
00:45:06,161 --> 00:45:08,163
Og pes selger billetter.
772
00:45:09,790 --> 00:45:11,500
Tror du Vince kommer tilbake?
773
00:45:12,835 --> 00:45:15,087
Fordi det er wrestling...
774
00:45:16,338 --> 00:45:17,339
Jeg...
775
00:45:18,757 --> 00:45:20,926
Jeg tror jeg sier ja.
776
00:45:21,719 --> 00:45:23,011
JANUAR 2023
777
00:45:23,011 --> 00:45:26,181
Store endringer på gang
hos WWE i Stamford.
778
00:45:26,181 --> 00:45:31,353
{\an8}Majoritetseieren Vince McMahon
er tilbake i WWE som utøvende styreleder.
779
00:45:31,353 --> 00:45:34,022
{\an8}Derimot har Vince McMahons datter,
Stephanie McMahon,
780
00:45:34,022 --> 00:45:37,818
{\an8}trukket seg som med-CEO i WWE.
781
00:45:37,818 --> 00:45:40,112
{\an8}Mange på Wall Street
tror McMahon vil selge
782
00:45:40,112 --> 00:45:42,656
{\an8}firmaet verdt seks milliarder dollar.
783
00:45:44,658 --> 00:45:45,659
JANUAR 2024
784
00:45:45,659 --> 00:45:48,829
Hva var reaksjonen din
da Vince kom tilbake?
785
00:45:51,749 --> 00:45:55,711
Det der... Det var så rart.
786
00:45:55,711 --> 00:45:58,630
Da Vince kom tilbake,
ble jeg ikke overrasket.
787
00:45:58,630 --> 00:46:01,091
Jeg ble overrasket over
at folk ble overrasket.
788
00:46:01,759 --> 00:46:04,344
Jeg hadde hørt i et par uker
789
00:46:04,344 --> 00:46:09,683
at Vince slet og ville komme tilbake,
og jeg visste ikke om han ville klare det.
790
00:46:11,310 --> 00:46:14,938
For jeg visste at styret
hadde stemt enstemmig
791
00:46:14,938 --> 00:46:17,024
på at han ikke skulle tilbake.
792
00:46:19,568 --> 00:46:22,154
Men han hadde de styrende stemmene.
793
00:46:22,154 --> 00:46:25,073
Så han kom tilbake.
Han skiftet styremedlemmer.
794
00:46:25,073 --> 00:46:28,327
Noen dager senere sa Stephanie opp.
795
00:46:28,911 --> 00:46:32,080
Stephanie McMahon
med en uttalelse via Twitter.
796
00:46:32,080 --> 00:46:34,708
"WWE står i en så sterk posisjon
797
00:46:34,708 --> 00:46:37,461
at jeg går tilbake til permisjonen
798
00:46:37,461 --> 00:46:41,924
og tar det ett skritt videre
med min offisielle oppsigelse."
799
00:46:43,133 --> 00:46:47,262
Vince sa at han mente
at han aldri burde ha sluttet.
800
00:46:47,262 --> 00:46:49,223
Men han ble bedt om å slutte.
801
00:46:49,890 --> 00:46:53,602
Og han sa det kom
fra noen som sto ham nær.
802
00:46:54,228 --> 00:46:57,189
Så du kan trekke en slutning fra det.
803
00:46:58,023 --> 00:47:00,067
Vince tvang seg inn igjen.
804
00:47:01,401 --> 00:47:03,153
Og det virker for meg
805
00:47:03,153 --> 00:47:05,948
som om Stephanie ikke ville ha
noe med selskapet å gjøre
806
00:47:05,948 --> 00:47:07,366
om Vince var med.
807
00:47:07,950 --> 00:47:09,701
Hun ble vel ikke tvunget.
808
00:47:09,701 --> 00:47:14,331
Du vet han har satt deg i en posisjon
der du alltid har måttet kjempe mot ham.
809
00:47:14,331 --> 00:47:15,541
Du vet vel det?
810
00:47:16,041 --> 00:47:17,543
Det føles sånn.
811
00:47:17,543 --> 00:47:19,878
Å nei... Steph. Kom igjen.
812
00:47:21,380 --> 00:47:22,464
JANUAR 2024
813
00:47:22,464 --> 00:47:24,424
- Her.
- Takk.
814
00:47:24,424 --> 00:47:28,887
Jeg aner ikke hva som skjedde
da Stephanie forlot firmaet.
815
00:47:29,513 --> 00:47:32,391
Og Dave Meltzer eller Shoemaker,
816
00:47:32,391 --> 00:47:36,061
eller andre som vil komme med
løgner og antagelser,
817
00:47:36,061 --> 00:47:37,938
de vet ikke.
818
00:47:40,274 --> 00:47:43,694
Da Vince kom tilbake,
snakket de om et potensielt salg.
819
00:47:44,194 --> 00:47:46,446
Det var: "Ok, vi får inn bud."
820
00:47:46,446 --> 00:47:48,574
WWE SELGER TIL ENDEAVOR
821
00:47:48,574 --> 00:47:49,908
Det er nå offisielt.
822
00:47:49,908 --> 00:47:53,412
Endeavor kunngjør
at WWE og UFC vil kombineres
823
00:47:53,412 --> 00:47:57,583
for å danne et globalt live sports-
og underholdningsfirma til 21 milliarder.
824
00:47:58,166 --> 00:48:02,504
Det kombinerte WWE og UFC
skal hete TKO Group.
825
00:48:04,172 --> 00:48:08,135
Å selge selskapet
til et strategisk selskap som Endeavor,
826
00:48:08,760 --> 00:48:13,015
jeg syntes det var genialt.
Tenk på det. En ny utfordring for Vince.
827
00:48:15,017 --> 00:48:19,479
Han har ikke bare ansvar for ett selskap.
Han har ansvar for to selskaper.
828
00:48:19,479 --> 00:48:23,400
Jeg tror tanken var å selge på en måte
829
00:48:23,400 --> 00:48:27,237
slik at Vince fortsatt bestemte.
830
00:48:28,071 --> 00:48:29,990
Vince skulle være styreleder,
831
00:48:30,574 --> 00:48:32,701
men det ville bli annerledes for ham
832
00:48:32,701 --> 00:48:36,413
siden WWEs aksjonærer
bare fikk 49 % av dette selskapet,
833
00:48:36,413 --> 00:48:39,124
mens Endeavors aksjonærer fikk 51 %.
834
00:48:39,625 --> 00:48:45,172
Så han hadde ikke lenger full kontroll,
som han hadde over WWE.
835
00:48:46,048 --> 00:48:48,383
Selskapet har vært i familien i 70 år.
836
00:48:48,383 --> 00:48:49,843
Er det en tøff dag?
837
00:48:49,843 --> 00:48:51,470
Nei, det er en flott dag.
838
00:48:51,470 --> 00:48:55,223
Du vet, alt må utvikle seg.
Det være seg familie, forretninger,
839
00:48:55,223 --> 00:48:58,226
alt må utvikle seg
av alle de rette grunnene.
840
00:48:58,226 --> 00:49:02,814
Og dette er riktig forretningsavgjørelse.
Hittil er det riktig familieavgjørelse.
841
00:49:02,814 --> 00:49:06,818
Det ville ikke bli
en neste generasjon Vince McMahon.
842
00:49:06,818 --> 00:49:09,738
Det ble for stort
til å være en familiebedrift.
843
00:49:09,738 --> 00:49:13,909
Det måtte bli noe
der eksperter på store bedrifter
844
00:49:13,909 --> 00:49:16,119
skulle ta mange av avgjørelsene.
845
00:49:17,120 --> 00:49:22,000
Det handler ikke om etternavnet.
Det handler ikke om en familiearv.
846
00:49:22,709 --> 00:49:25,921
Det handler om
hvem som er best kvalifisert.
847
00:49:26,505 --> 00:49:31,343
Vi lever etter jungelloven.
848
00:49:32,260 --> 00:49:36,431
Og løven
som fortsatt styrer dette kongeriket
849
00:49:37,015 --> 00:49:39,726
ville ikke hatt det annerledes.
850
00:49:41,603 --> 00:49:43,939
Selskapet gjør det veldig bra nå.
851
00:49:43,939 --> 00:49:46,775
Oppmøtet er det beste siden 2002.
852
00:49:46,775 --> 00:49:50,862
Flere ser på de store arrangementene
enn noen gang før.
853
00:49:50,862 --> 00:49:53,907
Sponsingen er mye mer enn de har hatt før.
854
00:49:53,907 --> 00:49:57,285
Fortjeneste og inntekter
er de største de har vært.
855
00:49:58,161 --> 00:50:00,747
Folk vil støtte et underholdningsprodukt
856
00:50:00,747 --> 00:50:05,252
uten å bry seg om moralen
til han som styrer det.
857
00:50:05,252 --> 00:50:06,878
De vil ha underholdning.
858
00:50:07,629 --> 00:50:13,093
Denne uken sa WWE ja til
en tiårsavtale verdt fem milliarder dollar
859
00:50:13,093 --> 00:50:17,347
for å flytte sitt ukentlige signaturshow
Raw til Netflix.
860
00:50:17,889 --> 00:50:19,474
{\an8}23. JANUAR 2024
861
00:50:19,474 --> 00:50:23,478
{\an8}DAGEN FOR KUNNGJØRINGEN
OM AVTALEN MELLOM NETFLIX OG WWE
862
00:50:25,522 --> 00:50:29,234
Har du sett noen episoder av denne serien?
863
00:50:29,234 --> 00:50:30,318
Ja.
864
00:50:30,318 --> 00:50:31,236
Tanker?
865
00:50:31,236 --> 00:50:32,529
Jeg syntes de sugde.
866
00:50:33,488 --> 00:50:36,074
Jeg syntes ikke det var balansert.
867
00:50:36,575 --> 00:50:40,954
Jeg syntes det var skandalepreget.
Jeg syntes det ble fremstilt slik.
868
00:50:41,455 --> 00:50:45,125
Det handlet om: "Hvordan kan vi
stille Vince i et dårlig lys?
869
00:50:45,125 --> 00:50:47,919
La oss få ham til
å se ille ut her og der."
870
00:50:49,379 --> 00:50:50,714
Jeg er nær det.
871
00:50:50,714 --> 00:50:53,467
Jeg lever det,
og det er personlig for meg.
872
00:50:54,468 --> 00:50:56,803
Er det noe med Vince som vi mangler?
873
00:50:57,345 --> 00:50:59,222
Ja, den menneskelige siden.
874
00:51:00,182 --> 00:51:02,392
Vince er forretningsmann.
875
00:51:03,143 --> 00:51:06,229
Men den andre siden av Vince er
876
00:51:06,772 --> 00:51:08,940
som da kona mi fikk kreft,
877
00:51:09,566 --> 00:51:13,403
da sørget Vince for
at hun fikk verdens beste pleie.
878
00:51:13,403 --> 00:51:17,908
Kona mi fikk fire års forventet levealder.
879
00:51:17,908 --> 00:51:19,409
I beste fall.
880
00:51:19,409 --> 00:51:21,787
Det var for 24 år siden.
881
00:51:22,954 --> 00:51:25,499
Og det var fordi Vince McMahon sørget for
882
00:51:25,499 --> 00:51:28,627
at hun fikk den beste pleien
som var tilgjengelig.
883
00:51:29,544 --> 00:51:33,298
Det var ikke en dokumentar om Vince
og hans liv og historie.
884
00:51:33,924 --> 00:51:37,094
Det var:
"Se hvilken drittsekk Vince McMahon er.
885
00:51:37,094 --> 00:51:39,429
La oss se hvor stort rasshøl
vi kan vise ham som."
886
00:51:39,429 --> 00:51:42,766
Og hvis han var det,
ville jeg støttet det.
887
00:51:44,351 --> 00:51:45,560
Men det er han ikke.
888
00:51:48,647 --> 00:51:50,023
TO DAGER SENERE
889
00:51:50,023 --> 00:51:53,276
Grunnlegger og tidligere CEO av WWE
890
00:51:53,276 --> 00:51:57,155
står overfor nye anklager
om seksuelle overgrep og menneskehandel.
891
00:51:57,155 --> 00:52:00,951
{\an8}Et urovekkende nytt søksmål
påstår at Vince McMahon
892
00:52:00,951 --> 00:52:04,871
{\an8}seksuelt misbrukte og drev menneskehandel
med en tidligere ansatt.
893
00:52:05,580 --> 00:52:08,834
En kilde tipset meg om søksmålet,
894
00:52:08,834 --> 00:52:12,003
og det skjer på grunn av temaet i saken.
895
00:52:12,003 --> 00:52:15,715
Jeg har skrevet om menneskehandel
eller seksuelt misbruk.
896
00:52:16,341 --> 00:52:21,680
Det virket ikke som folk i WWE
så dette søksmålet komme.
897
00:52:21,680 --> 00:52:24,641
Kilder har fortalt meg
at de ble overrasket.
898
00:52:25,559 --> 00:52:27,102
Hallo. Hvordan går det?
899
00:52:27,102 --> 00:52:31,982
I søksmålet hevder Janel Grant,
som jobbet der til mars 2022,
900
00:52:31,982 --> 00:52:35,527
at McMahon tvang henne til
å ha sex med ham og andre menn
901
00:52:35,527 --> 00:52:39,531
i WWEs hovedkvarter
for å være sikret jobb.
902
00:52:40,282 --> 00:52:46,413
Janel Grant var kvinnen
som vi først skrev om i 2022,
903
00:52:46,413 --> 00:52:53,336
og det Grant sier i søksmålet,
er at det ikke var et gjensidig forhold.
904
00:52:55,463 --> 00:53:00,051
Søksmålet beskriver seksuelt misbruk,
seksuell utilbørlig oppførsel.
905
00:53:00,051 --> 00:53:01,887
Hun sier hun ble seksuelt misbrukt.
906
00:53:02,679 --> 00:53:06,308
at hun ble lokket dit
med et løfte om karriereutvikling,
907
00:53:06,808 --> 00:53:08,727
og så ble hun utnyttet seksuelt,
908
00:53:08,727 --> 00:53:11,855
og deretter solgt
til andre menn av Vince McMahon.
909
00:53:13,023 --> 00:53:14,441
Da søksmålet kom...
910
00:53:15,984 --> 00:53:20,488
Jeg trodde ikke det ville sjokkere meg.
Jeg ble sjokkert.
911
00:53:20,488 --> 00:53:22,490
Fullstendig satt ut.
912
00:53:23,158 --> 00:53:27,204
Grants påstander inkluderer
seksuelle handlinger med avføring,
913
00:53:28,288 --> 00:53:29,122
fastholding...
914
00:53:29,664 --> 00:53:33,501
Grant påstår at han
forgrep seg på henne med sexleketøy
915
00:53:34,044 --> 00:53:36,213
oppkalt etter mannlige wrestlere.
916
00:53:37,005 --> 00:53:40,133
Noe av det mest slående
ved dette søksmålet
917
00:53:40,133 --> 00:53:44,888
var at Janel Grant hadde tekstmeldinger
918
00:53:44,888 --> 00:53:46,973
hun hadde fått fra Vince McMahon.
919
00:53:46,973 --> 00:53:49,267
{\an8}Saken viser vulgære meldinger
920
00:53:49,267 --> 00:53:54,481
{\an8}som McMahon angivelig sendte til Grant
bli mer grafiske, mørke og sadistiske.
921
00:53:54,481 --> 00:53:56,942
{\an8}"Bare jeg eier deg", står det i én,
922
00:53:56,942 --> 00:53:59,152
{\an8}"og kontrollerer hvem jeg vil
skal 'pip' deg."
923
00:53:59,152 --> 00:54:02,322
Ja, vi ser bare hennes side av meldingene,
924
00:54:02,322 --> 00:54:05,992
de meldingene hun vil vise,
kanskje får vi se flere senere,
925
00:54:05,992 --> 00:54:10,038
men det ga oss et innblikk i forholdet
926
00:54:10,038 --> 00:54:11,456
vi ofte ikke får,
927
00:54:11,456 --> 00:54:14,251
særlig i forhold med sånn maktubalanse.
928
00:54:15,752 --> 00:54:21,091
Dette er et av de frekkeste eksemplene
i et firma som jeg har sett
929
00:54:21,091 --> 00:54:26,763
der en leder ikke gjør noe særlig forsøk
på å skjule oppførselen sin.
930
00:54:26,763 --> 00:54:28,807
{\an8}Søksmålet anklager også McMahon
931
00:54:28,807 --> 00:54:33,728
{\an8}for å ha delt seksuelt eksplisitte bilder
av Grant med andre WWE-ansatte,
932
00:54:33,728 --> 00:54:39,442
{\an8}inkludert en ikke navngitt wrestler
selskapet ville signere på nytt i 2021,
933
00:54:39,442 --> 00:54:40,777
{\an8}uten hennes samtykke.
934
00:54:40,777 --> 00:54:44,114
Vi fant ut fra kilder
at identiteten er Brock Lesnar,
935
00:54:44,114 --> 00:54:46,825
som er et av WWEs største navn.
936
00:54:46,825 --> 00:54:50,620
Hun påstår at McMahon
delte de eksplisitte bildene med ham
937
00:54:50,620 --> 00:54:54,291
og informerte henne
om at han likte det han så.
938
00:54:54,791 --> 00:54:57,711
Etter at stjernen gikk med
på en ny kontrakt,
939
00:54:57,711 --> 00:55:02,007
sa McMahon til henne at sex med henne
var en del av avtalen.
940
00:55:02,757 --> 00:55:05,552
I en uttalelse
sier Vince McMahons talsperson:
941
00:55:05,552 --> 00:55:07,846
"Dette søksmålet er fullt av løgner,
942
00:55:07,846 --> 00:55:10,724
obskøne, oppdiktede hendelser
som aldri skjedde,
943
00:55:10,724 --> 00:55:13,310
og en hevngjerrig
forvrengning av sannheten.
944
00:55:13,310 --> 00:55:15,812
Han vil forsvare seg selv."
945
00:55:15,812 --> 00:55:18,231
WWEs moderselskap, TKO Group,
946
00:55:18,231 --> 00:55:20,442
sier de tar anklagene på alvor
947
00:55:20,442 --> 00:55:22,694
og tar opp saken internt.
948
00:55:24,863 --> 00:55:27,824
ÉN DAG ETTER
AT JANEL GRANTS SØKSMÅL BLE INNGITT
949
00:55:27,824 --> 00:55:31,578
{\an8}WWE-grunnlegger Vince McMahon
har gått av som styreleder
950
00:55:31,578 --> 00:55:33,955
{\an8}i wrestlingbedriftens moderselskap.
951
00:55:33,955 --> 00:55:37,709
McMahon har benektet anklagene,
men sier at han nå sier opp
952
00:55:37,709 --> 00:55:40,503
"av respekt for WWE-universet."
953
00:55:41,171 --> 00:55:44,674
Det at han sa opp
dagen etter at søksmålet var levert,
954
00:55:45,550 --> 00:55:48,303
tyder på at ting har endret seg.
955
00:55:48,803 --> 00:55:52,515
Han er i et nytt selskap.
Har han ikke lenger samme kontroll,
956
00:55:52,515 --> 00:55:57,103
og hvis noen ber ham om å dra, må han dra.
957
00:55:58,688 --> 00:56:04,527
{\an8}På det tidspunktet ble Vince presset
helt ut fra alle roller i TKO og WWE.
958
00:56:05,320 --> 00:56:07,614
{\an8}Og etter Janel Grant-anklagene,
959
00:56:07,614 --> 00:56:10,825
kom det rykter
og anklager fra flere kilder.
960
00:56:10,825 --> 00:56:13,828
- Der er Ashley!
- Her kommer hun!
961
00:56:14,329 --> 00:56:18,917
I 2016 hevdet Ashley Massaro
at hun hadde blitt voldtatt
962
00:56:18,917 --> 00:56:23,546
{\an8}under en WWE-turné i Kuwait
av en mann som sa han var militærlege.
963
00:56:24,798 --> 00:56:26,674
Hun anklaget WWE
964
00:56:26,674 --> 00:56:30,053
for å ikke ta henne på alvor
da hun sa fra.
965
00:56:30,053 --> 00:56:32,347
{\an8}Hun sa Vince McMahon visste om det,
966
00:56:32,347 --> 00:56:36,476
{\an8}og at WWE dekket over det
for å beskytte bedriften.
967
00:56:37,435 --> 00:56:40,688
WWE kom med en uttalelse
som benektet disse påstandene,
968
00:56:40,688 --> 00:56:44,067
og de sa de aldri ble informert
om at dette fant sted,
969
00:56:44,067 --> 00:56:46,403
i så fall ville de ha rapportert det.
970
00:56:47,404 --> 00:56:49,823
{\an8}Et tiår senere, i 2019,
971
00:56:49,823 --> 00:56:52,909
{\an8}ble Massaro funnet død
i et tilsynelatende selvmord.
972
00:56:54,077 --> 00:56:56,246
{\an8}Etter Janel Grant-anklagene,
973
00:56:57,414 --> 00:56:59,207
{\an8}kom Ashley Massaros advokat
974
00:56:59,207 --> 00:57:02,752
{\an8}med en ikke tidligere offentliggjort
uttalelse fra Massaro
975
00:57:02,752 --> 00:57:06,172
{\an8}som sa at Vince
gjorde seksuelle tilnærmelser mot henne,
976
00:57:06,172 --> 00:57:08,633
og at Vince var velkjent for den slags.
977
00:57:09,426 --> 00:57:12,929
Massaro sa at hun avviste ham,
men fra hennes synspunkt,
978
00:57:12,929 --> 00:57:16,933
svarte Vince med historier
hvis eneste formål var å ydmyke henne.
979
00:57:16,933 --> 00:57:18,435
Skal du gråte nå?
980
00:57:18,435 --> 00:57:21,479
Vær så snill, Vince, nei!
Ikke over dette. Ikke...
981
00:57:22,272 --> 00:57:24,649
Skal du gråte?
982
00:57:25,984 --> 00:57:27,944
Du er suspendert på ubestemt tid!
983
00:57:35,785 --> 00:57:38,413
Siden han ble fjernet fra jobben,
984
00:57:38,413 --> 00:57:43,293
har Vince solgt alle aksjene
i selskapet og forsvunnet helt.
985
00:57:43,293 --> 00:57:45,879
DA HAR HAN TJENT MER
ENN TO MILLIARDER PÅ TKO-AKSJER
986
00:57:45,879 --> 00:57:48,673
Noe av det sterkeste for WWE
987
00:57:48,673 --> 00:57:51,843
er at de har klart å fortsette uten Vince,
988
00:57:51,843 --> 00:57:53,928
og de har blomstret uten Vince.
989
00:57:53,928 --> 00:57:57,348
{\an8}La oss starte kveld to
990
00:57:57,348 --> 00:58:01,478
av WrestleMania!
991
00:58:03,062 --> 00:58:07,233
Vi satte rekorder
i sosiale medier denne uken,
992
00:58:07,233 --> 00:58:10,695
for salg av varer, for sponsoravtaler.
993
00:58:11,529 --> 00:58:14,616
Vi knuste nettopp rekorden
for billettsalg.
994
00:58:14,616 --> 00:58:19,662
Dette var tidenes største WrestleMania.
995
00:58:25,043 --> 00:58:27,212
Her er vinneren!
996
00:58:29,005 --> 00:58:30,298
Og den nye...
997
00:58:32,467 --> 00:58:35,094
Siste spørsmål.
Hva tror du Vinces ettermæle blir?
998
00:58:38,556 --> 00:58:40,558
Vinces ettermæle... Jøye meg.
999
00:58:41,851 --> 00:58:42,727
Han er...
1000
00:58:44,854 --> 00:58:46,981
Ettermælet hans er...
1001
00:58:52,153 --> 00:58:54,155
Jeg vet ikke. Han...
1002
00:58:56,115 --> 00:58:58,326
Det er en vanskelig en.
1003
00:59:01,913 --> 00:59:04,916
Hva tror jeg
Vince McMahons ettermæle blir?
1004
00:59:10,421 --> 00:59:13,091
Jøss. Det er et godt spørsmål.
1005
00:59:15,051 --> 00:59:17,804
Jeg tror jeg er feil fyr å spørre om det.
1006
00:59:18,888 --> 00:59:21,516
Hva tror du Vinces ettermæle blir?
1007
00:59:22,559 --> 00:59:24,602
Tidenes største promotor.
1008
00:59:26,354 --> 00:59:27,522
Det har han fortjent.
1009
00:59:28,648 --> 00:59:31,693
Selv om det er ting ved ham
jeg ikke liker eller respekterer,
1010
00:59:32,777 --> 00:59:34,487
kan du ikke ta det fra ham.
1011
00:59:37,240 --> 00:59:41,744
Hvis du vil ha et ekte bilde
av Vince McMahon og proffwrestling,
1012
00:59:41,744 --> 00:59:45,415
er det mye positivt og mye negativt.
1013
00:59:45,415 --> 00:59:48,668
Han er den viktigste figuren
i wrestlingens historie.
1014
00:59:49,252 --> 00:59:52,964
Da han var på topp,
var han et kreativt geni,
1015
00:59:53,673 --> 00:59:56,175
men han er langt fra en helgen.
1016
00:59:56,759 --> 01:00:01,556
{\an8}Dette er en mann som vil ha mer og mer.
1017
01:00:01,556 --> 01:00:07,854
Jeg har en umettelig appetitt på livet,
og jeg vil ha mer!
1018
01:00:08,438 --> 01:00:09,606
Det stopper ikke.
1019
01:00:09,606 --> 01:00:11,524
Og det er slik man bygger noe
1020
01:00:11,524 --> 01:00:14,902
fra en million til en milliard
og til ti milliarder.
1021
01:00:15,486 --> 01:00:16,738
Da begynner vi.
1022
01:00:16,738 --> 01:00:22,076
Proffwrestling fremstilte i mange år
livet på en veldig enkel måte.
1023
01:00:22,660 --> 01:00:24,787
Det er snille og slemme folk.
1024
01:00:25,747 --> 01:00:30,001
Jeg tror Vince McMahons virkelige lekse
er at livet aldri er så enkelt.
1025
01:00:30,585 --> 01:00:33,671
Du må kunne holde to ting
i hodet ditt samtidig.
1026
01:00:33,671 --> 01:00:36,591
Det går an at Vince
skapte dette som vi elsker,
1027
01:00:37,216 --> 01:00:38,718
og samtidig
1028
01:00:38,718 --> 01:00:41,137
er han et utrolig problematisk
1029
01:00:41,888 --> 01:00:44,390
{\an8}og potensielt forferdelig menneske.
1030
01:00:46,225 --> 01:00:49,646
Han ønsker nok å huskes
som legenden som skapte WWE,
1031
01:00:49,646 --> 01:00:51,648
men alt godt han har gjort
1032
01:00:51,648 --> 01:00:54,901
er nå uløselig knyttet
til alt det fæle han gjorde.
1033
01:00:56,069 --> 01:00:59,072
Hva blir ettermælet mitt?
Jeg har ikke noe.
1034
01:01:00,782 --> 01:01:04,869
Alle har en viss følelse av
hvem de tror Vince McMahon er.
1035
01:01:06,120 --> 01:01:08,623
Men folk kjenner meg ikke i det hele tatt.
1036
01:01:09,290 --> 01:01:13,044
Mange har blandet figuren min på TV
1037
01:01:13,044 --> 01:01:14,087
med den jeg er.
1038
01:01:16,047 --> 01:01:18,841
Når jeg ser meg i speilet,
vet jeg hvem jeg ser.
1039
01:01:18,841 --> 01:01:20,385
Jeg kjenner speilbildet.
1040
01:01:21,344 --> 01:01:22,720
Beskriv Vince McMahon.
1041
01:01:24,055 --> 01:01:26,391
Det ville vært vanskelig å gjøre.
1042
01:01:26,974 --> 01:01:30,144
La oss se. Egomanisk.
Fysisk kulturentusiast.
1043
01:01:30,728 --> 01:01:32,855
Noen som må utfordres hver dag.
1044
01:01:32,855 --> 01:01:36,192
{\an8}Seksuelt aktiv. Psykologiske problemer.
1045
01:01:36,192 --> 01:01:39,028
Et slags paradoks av paradokser.
1046
01:01:39,654 --> 01:01:42,365
Den eneste i verden jeg må takke, er meg,
1047
01:01:42,365 --> 01:01:43,908
for jeg gjorde alt.
1048
01:01:43,908 --> 01:01:45,326
Jeg gjorde alt selv...
1049
01:01:45,326 --> 01:01:50,581
Noen ganger er grensene mellom virkelighet
og fiksjon utydelige i denne bransjen.
1050
01:01:51,541 --> 01:01:56,045
Noen ganger begynner utøvere
å tro på seg selv.
1051
01:01:56,045 --> 01:01:58,548
De tror på sin egen figur.
1052
01:01:59,048 --> 01:02:04,053
Individet mister all formening
om hvem de egentlig er.
1053
01:02:04,053 --> 01:02:05,888
De blir figuren.
1054
01:02:05,888 --> 01:02:10,184
Jeg heter ikke Vince.
Jeg heter Mr. McMahon.
1055
01:02:11,310 --> 01:02:15,189
Jeg lurer selv nå.
Hvem er figuren, og hvem er meg?
1056
01:02:16,107 --> 01:02:17,817
Kanskje det er en blanding.
1057
01:02:19,277 --> 01:02:23,281
Og jeg vil si at en av dem
er litt overdrevet,
1058
01:02:24,782 --> 01:02:26,576
men jeg er usikker på hvilken.
1059
01:02:33,833 --> 01:02:37,044
VINCE MCMAHON ER FOR TIDEN
UNDER FØDERAL ETTERFORSKNING
1060
01:02:37,044 --> 01:02:41,090
I FORBINDELSE MED ANKLAGENE
OM SEKSUELLE OVERGREP OG MENNESKEHANDEL.
1061
01:02:41,090 --> 01:02:45,511
BROCK LESNAR HAR IKKE OFFENTLIG KOMMENTERT
SIN DELTAGELSE I ANKLAGENE.
1062
01:02:45,511 --> 01:02:50,057
JANEL GRANTS SAK ER SATT PÅ PAUSE
MENS ETTERFORSKNINGEN PÅGÅR.
1063
01:04:06,926 --> 01:04:08,845
Tekst: Susanne Katrine Høyersten