1 00:00:07,924 --> 00:00:11,928 Jeg har... Ikke to forskjellige hjerner. Jeg har datamaskiner i hodet, 2 00:00:12,429 --> 00:00:14,264 og av og til jobber de mot meg. 3 00:00:15,390 --> 00:00:17,392 Én datamaskin snakker med deg nå, 4 00:00:18,018 --> 00:00:22,981 og en annen holder på med meg og tenker noe helt annet. 5 00:00:23,940 --> 00:00:26,151 Og så er det en tredje av og til. 6 00:00:26,151 --> 00:00:28,778 Om jeg ville bruke den, kunne jeg det. 7 00:00:29,988 --> 00:00:33,366 Så det er vanskelig for meg å følge med på ting nå og da. 8 00:00:34,659 --> 00:00:38,830 Det har plaget meg, for jeg ville bare være normal og passe inn. 9 00:00:39,414 --> 00:00:42,250 Men jeg takler det 10 00:00:43,001 --> 00:00:47,255 fordi det er den du er. Bare takle det, Vince. 11 00:00:47,255 --> 00:00:50,759 Det spiller ingen rolle om du vil være slik eller sånn. 12 00:00:50,759 --> 00:00:54,220 Sånn er du. Du er annerledes. Vær annerledes. 13 00:00:54,220 --> 00:00:57,223 Og du kjenner uttrykket: "Faen ta verden." Så... 14 00:00:58,308 --> 00:00:59,768 Det er der jeg er nå. 15 00:00:59,768 --> 00:01:02,353 Hva tenker den andre hjernen på nå? 16 00:01:04,064 --> 00:01:09,152 Noe som handler om å ha det gøy. Og det involverer sex. 17 00:01:18,203 --> 00:01:21,539 AVSLUTNINGEN 18 00:01:22,207 --> 00:01:24,334 I JANUAR 2024 TRAKK VINCE MCMAHON SEG FRA WWE 19 00:01:24,334 --> 00:01:28,213 ETTER ANKLAGER OM SEKSUELLE OVERGREP, OVERFALL OG MENNESKEHANDEL. 20 00:01:28,213 --> 00:01:32,217 DE ALLER FLESTE AV DISSE INTERVJUENE, OGSÅ DE MED VINCE MCMAHON, 21 00:01:32,217 --> 00:01:35,470 BLE FILMET FØR ANKLAGENE BLE OFFENTLIGGJORT. 22 00:01:38,598 --> 00:01:39,474 {\an8}WrestleMania. 23 00:01:41,142 --> 00:01:42,018 {\an8}Hvert år... 24 00:01:43,144 --> 00:01:44,187 {\an8}Hold kjeft! 25 00:01:47,899 --> 00:01:50,652 Etter Attitude-æraen, på 2000-tallet, 26 00:01:51,236 --> 00:01:54,906 {\an8}var Vince McMahon enda svært viktig på skjermen for selskapet. 27 00:01:55,532 --> 00:01:58,910 {\an8}Men uten Austin lette de alltid etter noe han kunne gjøre. 28 00:02:00,537 --> 00:02:02,580 {\an8}Og nå er tiden inne 29 00:02:02,580 --> 00:02:08,920 {\an8}for milliardærslaget, hår mot hår-kamp. 30 00:02:10,547 --> 00:02:12,465 Vel, her kommer pengemannen! 31 00:02:12,465 --> 00:02:15,051 Se på den mannen der, Donald Trump. 32 00:02:15,552 --> 00:02:18,638 Mange kjendiser kommer inn i bransjen og har det gøy. 33 00:02:19,139 --> 00:02:20,598 Og Donald var en av dem. 34 00:02:21,975 --> 00:02:23,893 Donald hadde alltid vært en fan. 35 00:02:24,936 --> 00:02:28,022 {\an8}Så jeg gikk til Donald, og jeg sa: "Jeg har en idé. 36 00:02:28,857 --> 00:02:33,653 {\an8}Hva om hver av oss har en wrestler som representerer oss i WrestleMania?" 37 00:02:34,237 --> 00:02:38,658 Og hvis Donald Trump taper, så barberer jeg hodet hans. 38 00:02:38,658 --> 00:02:41,369 {\an8}Og det samme om jeg taper, så klart. 39 00:02:42,036 --> 00:02:44,873 {\an8}Donald Trump og Vince McMahons milliardærfeide 40 00:02:44,873 --> 00:02:47,250 trakk det største betal-TV-publikummet 41 00:02:47,250 --> 00:02:49,460 i wrestlingens historie på betal-TV. 42 00:02:50,128 --> 00:02:52,255 Det var en enorm attraksjon. 43 00:02:52,255 --> 00:02:54,591 Se på dette! Donald Trump! 44 00:02:54,591 --> 00:02:57,510 Trump! Donald Trump får Vince McMahon i gulvet! 45 00:02:57,510 --> 00:02:58,511 Herregud! 46 00:02:58,511 --> 00:03:00,889 Jeg ble underholdt av Trump da han var med. 47 00:03:00,889 --> 00:03:02,515 Kom opp hit. 48 00:03:02,515 --> 00:03:05,476 {\an8}Hans evne til å snakke til wrestlingfans var flott. 49 00:03:05,476 --> 00:03:09,856 {\an8}Jeg synes de ser ut som en smart gruppe. 50 00:03:10,648 --> 00:03:12,692 Han var perfekt for rollen. 51 00:03:12,692 --> 00:03:15,570 Donald Trump! 52 00:03:18,948 --> 00:03:20,074 Forsvinn herfra. 53 00:03:20,074 --> 00:03:23,494 {\an8}Sannheten er at Donald Trumps type og offentlige person 54 00:03:23,494 --> 00:03:27,248 er mye nærmere en wrestlers 55 00:03:27,248 --> 00:03:28,583 enn en statsmanns. 56 00:03:28,583 --> 00:03:30,543 {\an8}Kast ham til helvete ut herfra. 57 00:03:30,543 --> 00:03:33,213 {\an8}Jeg vil slå ham i ansiktet, skal jeg si deg. 58 00:03:33,671 --> 00:03:36,132 {\an8}Vi har påvirket så mange ting i verden. 59 00:03:36,132 --> 00:03:38,384 Politikk, absolutt, herregud. 60 00:03:38,384 --> 00:03:41,346 Hvorfor vil du ikke være som WWE? 61 00:03:41,346 --> 00:03:43,890 Jeg kan gjøre hva faen jeg vil. 62 00:03:43,890 --> 00:03:47,143 Jeg har rett til å gjøre hva jeg vil som president. 63 00:03:47,143 --> 00:03:48,895 Det er dette vi gjør. 64 00:03:48,895 --> 00:03:51,606 Vi presenterer store karakterer 65 00:03:51,606 --> 00:03:53,733 med uhørte uttalelser 66 00:03:53,733 --> 00:03:57,153 som får folk til å si: "Jeg kan ikke tro at han sa det." 67 00:03:58,655 --> 00:04:01,950 Donald Trump er et eksempel på det som virker å være 68 00:04:01,950 --> 00:04:04,911 en proffwrestlifisering 69 00:04:04,911 --> 00:04:07,705 av amerikansk politikk og amerikansk samfunn. 70 00:04:08,790 --> 00:04:13,378 Angående påvirkningen Vince McMahon og proffwrestling har hatt på kulturen... 71 00:04:13,378 --> 00:04:17,715 Altså, vi valgte en president som lekte proffwrestler på TV. 72 00:04:18,591 --> 00:04:22,387 Vet ikke om Trump bare er Trump, eller om han lærte av wrestling, 73 00:04:22,387 --> 00:04:25,682 {\an8}men jeg ser likheter mellom Trump og Vince McMahon. 74 00:04:25,682 --> 00:04:26,933 Å nei! 75 00:04:27,684 --> 00:04:28,977 Herregud! 76 00:04:32,563 --> 00:04:37,193 Mr. McMahon, han er tidenes beste WWE-personlighet. 77 00:04:37,860 --> 00:04:41,239 Men etter Attitude-æraen 78 00:04:41,239 --> 00:04:42,699 ble Mr. McMahon 79 00:04:43,658 --> 00:04:46,160 en mer selektivt brukt figur. 80 00:04:54,335 --> 00:04:56,671 I Ruthless Aggression-æraen 81 00:04:56,671 --> 00:04:59,507 prøvde vi alltid å vise Vince i midtlivskriser 82 00:04:59,507 --> 00:05:01,843 der han klikket eller noe sånt. 83 00:05:01,843 --> 00:05:05,471 Men Vince foreslo noe annet. "Hva om noen dreper meg?" 84 00:05:05,471 --> 00:05:07,181 Og vi sa: "Ok." 85 00:05:08,766 --> 00:05:13,646 {\an8}Så han kom med en kryptisk, rar, atypisk Mr. McMahon-promo i ringen. 86 00:05:13,646 --> 00:05:15,732 - Takk. - Noe er galt. 87 00:05:16,316 --> 00:05:18,693 {\an8}Så tok han en lang tur bak scenen, 88 00:05:19,277 --> 00:05:20,778 {\an8}passerte alle utøverne, 89 00:05:20,778 --> 00:05:24,032 {\an8}gikk inn i limousinen og stoppet opp. 90 00:05:24,532 --> 00:05:26,784 {\an8}Vince tar pauser for dramatisk effekt. 91 00:05:29,162 --> 00:05:30,788 Og så eksploderte limoen. 92 00:05:31,706 --> 00:05:33,708 Redigeringen var perfekt. 93 00:05:34,751 --> 00:05:38,087 {\an8}Og mange ringte kontoret. "Er Vince ok?" 94 00:05:39,130 --> 00:05:41,674 {\an8}Vince ville at det skulle se virkelig ut. 95 00:05:41,674 --> 00:05:43,676 Nettsiden sa at det var ekte, 96 00:05:43,676 --> 00:05:45,803 og kommentatorene var dystre. 97 00:05:45,803 --> 00:05:48,222 Og faktisk, etter det jeg har hørt, 98 00:05:48,222 --> 00:05:51,851 ringte Trump Vinces kontor for å sjekke at Vince var ok. 99 00:05:52,685 --> 00:05:56,230 {\an8}Det ble en veldig kontroversiell historie. 100 00:05:56,731 --> 00:05:59,776 {\an8}Men tragiske omstendigheter skjedde i virkeligheten 101 00:05:59,776 --> 00:06:01,903 som tvang oss til å stoppe historien. 102 00:06:01,903 --> 00:06:03,654 TIL MINNE OM CHRIS BENOIT 1967-2007 103 00:06:03,654 --> 00:06:04,655 God kveld. 104 00:06:04,655 --> 00:06:07,158 {\an8}Kveldens historie skulle handlet om 105 00:06:08,493 --> 00:06:11,120 {\an8}min figur Mr. McMahons påståtte død. 106 00:06:12,705 --> 00:06:15,625 Men i virkeligheten 107 00:06:17,043 --> 00:06:21,964 er WWE-superstjerne Chris Benoit, hans kone, Nancy, og deres sønn, Daniel, 108 00:06:22,757 --> 00:06:23,591 døde. 109 00:06:25,009 --> 00:06:28,054 Chris Benoit ble sett på som en utmerket utøver i ringen. 110 00:06:28,054 --> 00:06:30,056 Han har gjort alt i denne bransjen. 111 00:06:30,056 --> 00:06:33,726 {\an8}Han har vært verdensmester. Han er en av tidenes største. 112 00:06:33,726 --> 00:06:35,603 Og så vidt vi visste, en flott fyr. 113 00:06:36,521 --> 00:06:38,022 Når en wrestler går bort, 114 00:06:38,022 --> 00:06:41,734 ville Raw neste kveld være en hyllest til den personen. 115 00:06:41,734 --> 00:06:44,070 Så vi hadde en for Chris den kvelden. 116 00:06:44,070 --> 00:06:47,949 {\an8}Denne kvelden vil være en hyllest til Chris Benoit. 117 00:06:48,533 --> 00:06:52,286 {\an8}Og mens programmet ble vist, begynte vi å få inn detaljene 118 00:06:52,286 --> 00:06:56,416 om hva som faktisk skjedde og hva Chris hadde gjort. 119 00:06:57,166 --> 00:07:01,254 Ny informasjon i kveld om dødsfallet til proffwrestleren Chris Benoit. 120 00:07:01,254 --> 00:07:04,298 Myndighetene i Georgia sier det ikke var en ulykke. 121 00:07:04,298 --> 00:07:08,428 Chris Benoit kvalte kona si og deres syv år gamle sønn, 122 00:07:08,428 --> 00:07:10,972 før han hengte seg i hjemmet deres. 123 00:07:11,597 --> 00:07:14,183 Da hendelsen med Chris Benoit skjedde, 124 00:07:14,183 --> 00:07:15,852 drapet og selvdrapet, 125 00:07:15,852 --> 00:07:19,105 det rystet grunnlaget til WWE. 126 00:07:19,105 --> 00:07:24,777 Benoit-tragedien satte McMahon og hans WWE under lupen igjen. 127 00:07:24,777 --> 00:07:25,695 TESTOSTERON 128 00:07:25,695 --> 00:07:28,406 Anklager om steroid- og medisinmisbruk. 129 00:07:28,406 --> 00:07:30,867 Spekulasjoner om at steroide-raseri 130 00:07:30,867 --> 00:07:33,995 kan ha forårsaket det som skjedde den skjebnesvangre helgen. 131 00:07:34,912 --> 00:07:37,290 De skyldte hele greia på steroider. 132 00:07:37,790 --> 00:07:41,502 Steroider får deg vanligvis ikke til å drepe hele familien 133 00:07:41,502 --> 00:07:42,962 og gjøre sånne ting. 134 00:07:42,962 --> 00:07:47,842 Det er ingen sammenheng mellom steroider og det som skjedde med Chris Benoit. 135 00:07:48,759 --> 00:07:50,553 Mennesker har feil. 136 00:07:50,553 --> 00:07:52,013 Chris ble gal. 137 00:07:52,013 --> 00:07:56,184 Det skjer i alle former for liv i alt. 138 00:07:56,184 --> 00:07:58,728 Det er det eneste jeg vet om det. 139 00:08:00,396 --> 00:08:02,148 - Har du den? - Vent litt. 140 00:08:03,691 --> 00:08:05,568 - Har den. - Ok. 141 00:08:06,068 --> 00:08:08,696 {\an8}Jeg var fan av Chris Benoit. 142 00:08:08,696 --> 00:08:11,157 {\an8}Så møtte jeg ham da jeg startet med wrestling. 143 00:08:11,157 --> 00:08:13,743 Jeg debuterte i 2002. 144 00:08:15,036 --> 00:08:18,206 På tur til ringen, Christopher Nowinski. 145 00:08:18,206 --> 00:08:20,833 Uteksaminert fra Harvard. Han er flott, JR. 146 00:08:20,833 --> 00:08:26,130 Men et år etter fikk jeg en hjernerystelse som avsluttet karrieren min. 147 00:08:27,215 --> 00:08:31,135 I 2003 og 2004 trodde alle at hjernerystelser var tull, 148 00:08:31,135 --> 00:08:32,595 at jeg bare var svak. 149 00:08:33,179 --> 00:08:36,891 Så jeg tenkte at jeg ville fordype meg i 150 00:08:36,891 --> 00:08:42,188 forskning på hjernerystelser og prøve å endre oppfatningen av dem. 151 00:08:42,772 --> 00:08:46,859 Da jeg hørte om Chris Benoit, var jeg bare sikker på, 152 00:08:46,859 --> 00:08:48,528 ut fra hvordan han wrestlet, 153 00:08:48,528 --> 00:08:51,072 at han hadde "bokserdemens". 154 00:08:51,072 --> 00:08:53,449 Bokserdemens er kronisk traumatisk encefalopati. 155 00:08:53,449 --> 00:08:57,995 {\an8}Det er en degenerativ hjernesykdom forårsaket av gjentatte slag mot hodet. 156 00:08:57,995 --> 00:09:04,835 {\an8}Vi ser problemer med følelser, atferd, hemningsløshet, aggresjon og depresjon, 157 00:09:04,835 --> 00:09:09,048 og symptomene blir verre over tid fordi hjernen din råtner bort. 158 00:09:10,132 --> 00:09:13,970 Men i 2007 hadde ingen hørt om dette. 159 00:09:14,554 --> 00:09:17,348 Jeg så Vince McMahon på The Today Show 160 00:09:17,348 --> 00:09:20,184 gi sin forklaring på det han mente skjedde. 161 00:09:20,184 --> 00:09:22,979 Det var umulig å vite at mannen var et monster. 162 00:09:22,979 --> 00:09:26,148 Han sa: "Vi visste ikke for et monster Chris var." 163 00:09:26,148 --> 00:09:29,527 Og jeg mente det var sykdommen som var monsteret. 164 00:09:29,527 --> 00:09:31,070 Det var ikke Chris. 165 00:09:31,070 --> 00:09:34,365 {\an8}Så jeg ringte faren til Chris, 166 00:09:34,991 --> 00:09:38,828 {\an8}og mens han gråt gikk han med på å la oss studere hjernen hans. 167 00:09:38,828 --> 00:09:39,829 DRAPSMANNENS HJERNE 168 00:09:39,829 --> 00:09:41,956 {\an8}En lege som har studert vev fra Benoits hjerne 169 00:09:41,956 --> 00:09:45,376 {\an8}sier wrestleren hadde stor hjerneskade fra år i ringen. 170 00:09:45,376 --> 00:09:49,005 Og de sa at Benoits hjerne var den verste de hadde sett. 171 00:09:49,005 --> 00:09:52,258 Vi kontaktet WWE for å få svar. 172 00:09:52,258 --> 00:09:53,926 De sendte en uttalelse der det sto 173 00:09:53,926 --> 00:09:58,639 at analysen som viste at hjernerystelser kunne ha ført til Benoits dreping 174 00:09:58,639 --> 00:10:01,183 var spekulativ, og de sa videre: 175 00:10:01,183 --> 00:10:04,562 "Vi respekterer farens ønske om å gjøre alt han kan 176 00:10:04,562 --> 00:10:06,063 for å finne en forklaring." 177 00:10:06,647 --> 00:10:09,775 Denne legen kom med denne latterlige uttalelsen om: 178 00:10:09,775 --> 00:10:12,361 "Her er grunnen til at Chris Benoit gjorde dette. 179 00:10:12,361 --> 00:10:14,530 Noen slag mot hodet hans". 180 00:10:14,530 --> 00:10:17,408 De viste at Chris hoppet fra tauet 181 00:10:17,408 --> 00:10:18,909 og traff noen med hodet. 182 00:10:19,493 --> 00:10:22,455 {\an8}Benoit bruker sitt eget hode som et våpen! 183 00:10:23,039 --> 00:10:24,415 Det er planlagt arbeid. 184 00:10:24,415 --> 00:10:27,418 Når noen tar lett om håndleddet ditt 185 00:10:28,044 --> 00:10:30,796 og vrir om, sier jeg: "Au, det er vondt! 186 00:10:31,589 --> 00:10:34,008 Herregud, du dreper meg!" Det er rollen. 187 00:10:34,008 --> 00:10:37,303 Det ser ut som skader, og det er det ikke. 188 00:10:38,137 --> 00:10:40,389 Vi vet hva vi gjør. Vi skader ikke hverandre. 189 00:10:40,389 --> 00:10:42,850 {\an8}Hodet hans spratt opp som en basketball! 190 00:10:42,850 --> 00:10:44,685 Jeg jobbet lenge. 191 00:10:44,685 --> 00:10:47,313 Jeg ble sluppet på hodet en gang og fikk hjernerystelse. 192 00:10:51,942 --> 00:10:54,987 Men ellers husker jeg ikke så mange hjernerystelser 193 00:10:54,987 --> 00:10:56,822 innen proffwrestling. 194 00:10:56,822 --> 00:10:59,158 Og mitt syn på det har alltid vært 195 00:10:59,158 --> 00:11:02,411 at om du wrestler og får masse hjernerystelser, 196 00:11:02,411 --> 00:11:04,246 gjør du nok noe galt. 197 00:11:04,246 --> 00:11:07,917 Jeg er ikke en bokserdemens-fyr. 198 00:11:08,876 --> 00:11:10,378 Jeg tror ikke på det. 199 00:11:14,465 --> 00:11:17,885 Ja. Jeg har sett bildene av Chris Benoits hjerne. 200 00:11:17,885 --> 00:11:21,013 Han hadde bokserdemens. Ingen tvil om det. 201 00:11:22,014 --> 00:11:25,685 Bokserdemens vises veldig tydelig under et mikroskop, 202 00:11:25,685 --> 00:11:27,895 men alle har kjempet mot oss om det. 203 00:11:29,146 --> 00:11:30,815 {\an8}NFL har kjempet mot oss. 204 00:11:31,524 --> 00:11:33,567 NHL kjemper fortsatt mot oss. 205 00:11:34,151 --> 00:11:36,654 FIFA kjemper mot oss. Alle vil kjempe mot oss. 206 00:11:37,780 --> 00:11:42,076 Så jeg ble faktisk overrasket da jeg fikk en telefon fra Vince McMahon 207 00:11:42,076 --> 00:11:43,536 som sa han ville hjelpe. 208 00:11:43,536 --> 00:11:46,288 Chris snakket dårlig om WWE. 209 00:11:46,288 --> 00:11:48,999 Jeg mente det var verdt å undersøke. 210 00:11:48,999 --> 00:11:50,876 Jeg ringte ham. "Hva gjør du?" 211 00:11:51,460 --> 00:11:56,590 Jeg sa: "Vi hjelper deg hvis du kan finne ærlig forskning, 212 00:11:57,133 --> 00:11:59,510 for vi vil gjerne vite mer om det selv." 213 00:12:00,803 --> 00:12:03,848 Og det var begynnelsen på en stor forandring 214 00:12:03,848 --> 00:12:05,182 i deres tilnærming til det. 215 00:12:05,182 --> 00:12:07,518 SYMPTOMER SOMATISK - SØVN - HUMØR - KOGNITIVT 216 00:12:07,518 --> 00:12:11,605 De inviterte meg for å lære opp wrestlerne om hjernerystelser og bokserdemens. 217 00:12:11,605 --> 00:12:13,983 Enkelte triks sluttet vi med i ringen. 218 00:12:13,983 --> 00:12:15,526 Nå, til Mr. McMahon! 219 00:12:15,526 --> 00:12:19,280 Vi sluttet å slå hverandre i hodet med metallstoler. 220 00:12:19,780 --> 00:12:22,366 Ærlig talt, først ble jeg forbanna. 221 00:12:22,366 --> 00:12:24,410 Hvordan kan du ta bort stolene? 222 00:12:24,410 --> 00:12:26,787 Det er en viktig del av bransjen. 223 00:12:27,747 --> 00:12:29,582 Se opp! Bakfra! 224 00:12:30,166 --> 00:12:34,003 {\an8}Jeg er gammeldags. Vi bruker stoler til å fortelle historien. 225 00:12:35,838 --> 00:12:37,381 Vince tok avgjørelsen. 226 00:12:37,381 --> 00:12:39,800 Ingen flere stoler i hodet. 227 00:12:39,800 --> 00:12:41,177 Jeg skjønner. 228 00:12:42,094 --> 00:12:44,597 Selskapet er et børsnotert selskap nå. 229 00:12:44,597 --> 00:12:46,223 Chef Boyardee presenterer... 230 00:12:46,223 --> 00:12:51,479 {\an8}Når du prøver å markedsføre deg selv til større annonsører, 231 00:12:52,062 --> 00:12:55,858 er utøvernes sikkerhet og velvære en prioritet. 232 00:12:55,858 --> 00:13:00,696 Så det var det som var best for forretningene. 233 00:13:01,447 --> 00:13:04,074 Tror du motivasjonen er omsorg for wrestlere, 234 00:13:04,074 --> 00:13:06,368 at det gagner firmaet eller noe midt imellom? 235 00:13:06,368 --> 00:13:09,371 Jeg vet ikke hvilken. 236 00:13:09,371 --> 00:13:11,916 Jeg vet ikke hva motivasjonen er, 237 00:13:11,916 --> 00:13:15,252 men de anerkjenner at det er bedre for wrestlere, 238 00:13:15,252 --> 00:13:17,463 og det er bra for forretningene. 239 00:13:17,463 --> 00:13:20,966 Og det er det viktigste, at alle interesser dekkes, 240 00:13:20,966 --> 00:13:22,593 og at de gjør det rette. 241 00:13:24,470 --> 00:13:28,182 Det som skjedde etter Chris Benoit-situasjonen, 242 00:13:29,350 --> 00:13:31,852 var at vi fikk mye negativ publisitet. 243 00:13:32,353 --> 00:13:35,064 Det er ikke ekte, men smerten er det. 244 00:13:35,064 --> 00:13:37,441 Proffwrestlere har fått nakkebrudd 245 00:13:37,441 --> 00:13:39,860 og mistet litervis med blod i ringen. 246 00:13:39,860 --> 00:13:42,655 Mange tar prestasjonsfremmende medisiner og smertestillende 247 00:13:42,655 --> 00:13:45,241 på sine over 200 dager på veien. 248 00:13:45,741 --> 00:13:47,743 Mange dør før de fyller 40. 249 00:13:48,869 --> 00:13:50,538 Wrestlere døde unge, 250 00:13:50,538 --> 00:13:54,250 og det skyldtes ofte en kombinasjon av medisiner og steroider. 251 00:13:55,334 --> 00:13:59,004 Når wrestlere døde, skadet det ikke wrestlingens popularitet, 252 00:13:59,004 --> 00:14:03,509 for fansen så dem som TV-figurer som døde. 253 00:14:03,509 --> 00:14:04,677 {\an8}DØD 44 ÅR GAMMEL 254 00:14:04,677 --> 00:14:09,181 {\an8}De så det ikke som en ektemann på 38 år 255 00:14:09,765 --> 00:14:13,310 {\an8}med tre barn og en kone, og han er død. 256 00:14:13,853 --> 00:14:15,521 {\an8}Fansen visste de var døende. 257 00:14:15,521 --> 00:14:18,148 {\an8}Men de brydde seg ikke, eller viste det ikke. 258 00:14:18,148 --> 00:14:19,441 {\an8}"Gi oss nestemann." 259 00:14:20,359 --> 00:14:23,821 Først var Vince McMahon trassig, som han alltid vil være. 260 00:14:23,821 --> 00:14:26,740 "Dødsfallene har ingenting med oss å gjøre. Det er deres valg." 261 00:14:26,740 --> 00:14:31,161 Vet du en grunn til at disse folkene dør før de fyller 45? 262 00:14:31,161 --> 00:14:34,582 Antyder du at det er mitt ansvar at de er døde? Fordi... 263 00:14:34,582 --> 00:14:38,752 Jeg spør deg om det på noen måte faller på dine skuldre? 264 00:14:39,378 --> 00:14:43,132 Jeg skulle ha et intervju med den prisvinnende Armen Keteyian, 265 00:14:43,132 --> 00:14:45,509 og når noen angriper meg, 266 00:14:45,509 --> 00:14:48,178 om det er en i media eller noen andre, 267 00:14:48,178 --> 00:14:50,556 går jeg automatisk i forsvar. 268 00:14:50,556 --> 00:14:52,641 Og så angriper jeg. 269 00:14:53,475 --> 00:14:56,770 Jeg tar ikke ansvar for deres altfor tidlige død. 270 00:14:56,770 --> 00:14:57,938 Overhodet ikke. 271 00:14:58,606 --> 00:15:00,816 Og du sitter der med et uttrykk, som: 272 00:15:00,816 --> 00:15:02,902 -"Hvordan kan du si det?" - Ja... 273 00:15:02,902 --> 00:15:07,698 Ingenting? De wrestlet jo for deg. De var en del av organisasjonen din. 274 00:15:07,698 --> 00:15:10,534 De jobbet et par hundre kvelder i året for deg. 275 00:15:11,911 --> 00:15:13,996 - Herregud. Nei... - De hadde livsstilen 276 00:15:13,996 --> 00:15:16,040 Herregud, du kan ikke tro... 277 00:15:16,040 --> 00:15:19,752 Ser du det blikket? "Hvordan kan du si det, Vince?" 278 00:15:19,752 --> 00:15:24,173 Når du ser tilbake på omtrent alle utøverne som døde, 279 00:15:24,173 --> 00:15:28,844 brukte de reseptbelagte legemidler som rekreasjon. 280 00:15:29,386 --> 00:15:33,057 Mange av dem tok pillene fordi det fikk dem til å føle seg bra. 281 00:15:33,057 --> 00:15:38,854 Og når du blander det med steroider eller andre stimulerende midler, 282 00:15:38,854 --> 00:15:42,566 vet ikke hjertet hva det skal gjøre. Det er en fæl cocktail. 283 00:15:43,067 --> 00:15:44,526 Det var det som skjedde. 284 00:15:45,152 --> 00:15:49,198 "Funnet død på hotellrommet." Det var det typiske scenarioet. 285 00:15:49,198 --> 00:15:50,199 DØDSKAMP 286 00:15:50,199 --> 00:15:52,660 Hvorfor er det ikke på forsiden? 287 00:15:53,577 --> 00:15:57,957 Millioner av barn tilber disse folka, og de faller døde om. 288 00:15:58,666 --> 00:15:59,792 Hvor er nyhetene? 289 00:16:00,626 --> 00:16:03,295 Og McMahon unnslapp det. 290 00:16:03,963 --> 00:16:06,882 De fikk dårlig publisitet av det, men ikke så mye, 291 00:16:06,882 --> 00:16:08,634 for folk sier: 292 00:16:08,634 --> 00:16:12,346 "Vi vil ikke kaste bort tid på å etterforske denne falske greia." 293 00:16:12,888 --> 00:16:16,433 Men når det gjelder WWE, var dette et slags vendepunkt? 294 00:16:17,017 --> 00:16:18,686 I ettertid vil jeg si ja. 295 00:16:19,186 --> 00:16:23,524 Det førte til mange store endringer i wrestling. 296 00:16:23,524 --> 00:16:26,860 Du vet, mer årvåken overvåking av hjernerystelser, 297 00:16:26,860 --> 00:16:29,822 mer årvåken overvåking av medisinmisbruk. 298 00:16:30,572 --> 00:16:33,492 De betalte rehabilitering for alle med kontrakt, 299 00:16:33,492 --> 00:16:37,121 selv etter at de forlot selskapet. Tidsplanen ble redusert. 300 00:16:37,121 --> 00:16:40,499 I stedet for ti dager på og tre dager av, 301 00:16:40,499 --> 00:16:43,711 ble det fire på og tre av. Og det er enda bedre nå. 302 00:16:44,878 --> 00:16:46,797 Forandringene har vært enorme. 303 00:16:48,048 --> 00:16:50,217 VELKOMMEN TIL NEW ORLEANS 304 00:16:54,096 --> 00:16:55,597 WrestleMania 30. 305 00:16:55,597 --> 00:16:58,767 Frem til da hadde jeg aldri tapt i WrestleMania. 306 00:16:58,767 --> 00:17:00,602 Jeg hadde vel 21-0. 307 00:17:05,566 --> 00:17:09,236 {\an8}Vinnerrekka er en stor del av WrestleManias tiltrekning. 308 00:17:09,236 --> 00:17:13,449 {\an8}Den utrolige ubeseirede vinnerrekka fortsetter! 309 00:17:14,700 --> 00:17:17,661 Så jeg skulle vinne. Rekka skulle forbli intakt. 310 00:17:18,412 --> 00:17:22,041 Men den dagen gikk Vince inn i garderoben min, 311 00:17:22,541 --> 00:17:26,045 og han sa: "Mark, jeg tror vi lar Brock vinne i kveld." 312 00:17:26,045 --> 00:17:29,131 Brock Lesnar! 313 00:17:31,133 --> 00:17:34,970 Det ble bestemt i siste øyeblikk. Mark var ikke forberedt på det. 314 00:17:35,763 --> 00:17:38,682 Jeg tror han var i et slags psykisk sjokk. 315 00:17:42,686 --> 00:17:45,814 Fem, ti minutter inn i kampen fikk jeg hjernerystelse. 316 00:17:49,359 --> 00:17:51,737 Kampen fortsatte i 25 minutter eller så, 317 00:17:52,237 --> 00:17:55,449 men den dag i dag husker jeg ikke at jeg deltok i kampen. 318 00:17:57,367 --> 00:18:01,538 Når jeg ser tilbake på det, ser jeg ikke at Mark fikk hjernerystelse. 319 00:18:01,538 --> 00:18:03,373 Det kan ha skjedd. 320 00:18:03,373 --> 00:18:06,043 Men jeg tror ikke Mark husker det der 321 00:18:06,043 --> 00:18:09,046 fordi det var så traumatisk for ham. 322 00:18:09,046 --> 00:18:11,215 Én, to, tre! 323 00:18:17,846 --> 00:18:19,598 De tok meg til sykehuset, 324 00:18:19,598 --> 00:18:23,143 og Vince forlot WrestleMania for å dra til sykehuset. 325 00:18:24,520 --> 00:18:29,274 Han var der med kona mi og trøstet henne. 326 00:18:31,276 --> 00:18:33,529 Du kan ikke skade The Undertaker! 327 00:18:35,030 --> 00:18:36,657 Jeg tenkte aldri på skader. 328 00:18:37,491 --> 00:18:40,369 Selv ikke etter at jeg ble skadet. 329 00:18:41,370 --> 00:18:43,747 {\an8}Det eneste du tenker på, er å bli frisk, 330 00:18:45,207 --> 00:18:47,126 så du kan jobbe igjen. 331 00:18:48,168 --> 00:18:50,629 Jeg har hatt 18 forskjellige operasjoner. 332 00:18:51,421 --> 00:18:53,006 Jeg halter når jeg går. 333 00:18:53,006 --> 00:18:55,300 Jeg våkner tidvis og kommer ikke ut av senga, 334 00:18:56,218 --> 00:18:58,053 men jeg vil ikke endre på noe. 335 00:18:58,053 --> 00:19:02,224 Jeg elsker det. Om jeg enda kunne gjort det, ville jeg gjort det. 336 00:19:05,144 --> 00:19:07,271 Vi, som wrestlere, 337 00:19:08,021 --> 00:19:10,232 tror noen ganger vi er usårbare. 338 00:19:11,108 --> 00:19:14,278 {\an8}Det er bare sånn det er. Det er en del av hvem vi er. 339 00:19:14,278 --> 00:19:16,780 Men på den andre siden, 340 00:19:16,780 --> 00:19:20,242 denne neste generasjonen av wrestlere vil jeg ikke se 341 00:19:20,742 --> 00:19:25,205 i samme situasjon som mange som kom før dem. 342 00:19:27,833 --> 00:19:33,046 Og fra Charlotte i North Carolina, Cody Rhodes! 343 00:19:33,547 --> 00:19:36,091 Jeg kom inn i WWE i 2007. 344 00:19:37,050 --> 00:19:41,096 {\an8}De var enda påvirket av Chris Benoits grusomme tragedie, 345 00:19:41,096 --> 00:19:46,351 {\an8}og på grunn av det ble helsepolitikken viktig i firmaet. 346 00:19:46,351 --> 00:19:50,105 {\an8}Først innleder vi en ny rusmiddelpolitikk. 347 00:19:50,105 --> 00:19:53,734 Bak kulissene kom jeg inn i et veldig rent WWE. 348 00:19:54,484 --> 00:19:56,737 Og det var veldig stuerent på lufta, 349 00:19:57,237 --> 00:20:00,574 de sa: "Vi tar sikte på å være en familievennlig æra." 350 00:20:01,992 --> 00:20:06,288 {\an8}Det som motiverte Vince til å endre fra 14 års aldersgrense til alle, 351 00:20:06,288 --> 00:20:10,042 var det den overordnede oversikten fra annonsørenes side. 352 00:20:10,042 --> 00:20:11,251 Gå! 353 00:20:11,251 --> 00:20:15,088 Den utuktige og uhørte vinklingen 354 00:20:15,088 --> 00:20:17,633 som foregikk i Ruthless Aggression-æraen... 355 00:20:20,302 --> 00:20:21,803 ...ville ikke gi sponsorer. 356 00:20:21,803 --> 00:20:23,680 Her er statistikkene og sånt... 357 00:20:23,680 --> 00:20:28,602 Vince er forretningsmann og styreleder. Han vil at firmaet skal tjene mest mulig. 358 00:20:29,895 --> 00:20:34,233 Vince ville favne bredere, nå flere familier og flere barn. 359 00:20:35,234 --> 00:20:38,153 Vi gjorde den endringen, og det ga resultater, 360 00:20:38,737 --> 00:20:41,073 bokstavelig og billedlig talt, i utbytte. 361 00:20:41,073 --> 00:20:42,574 WWES AKSJEPRIS 1999-2023 362 00:20:42,574 --> 00:20:44,493 Aksjen skjøt i været til slutt, 363 00:20:46,078 --> 00:20:50,374 {\an8}og sponsoravtaler ble mye mer lukrative. 364 00:20:51,166 --> 00:20:54,127 Men mye av publikummet fra Attitude- og Ruthless Aggression-æraene 365 00:20:54,127 --> 00:20:56,380 sa: "Dette er The Muppet Show." 366 00:20:56,380 --> 00:21:00,217 Det var faktisk The Muppet Show. Muppets var verter en gang. 367 00:21:00,217 --> 00:21:04,388 Alt som gjorde at WWE ble din hemmelige nytelse, 368 00:21:04,388 --> 00:21:06,473 ble nå fjernet, 369 00:21:06,473 --> 00:21:09,184 og folk likte ikke det. 370 00:21:10,227 --> 00:21:12,771 {\an8}Jeg gjør det rette for hver og en av dere 371 00:21:12,771 --> 00:21:14,731 fra et forretningsperspektiv. 372 00:21:14,731 --> 00:21:16,358 Jeg er langtidsorientert, 373 00:21:16,358 --> 00:21:19,111 {\an8}og dere forstår ikke engang hva jeg gjør. 374 00:21:19,111 --> 00:21:21,363 Men med tiden vil dere det. 375 00:21:21,363 --> 00:21:25,659 {\an8}Da avgjørelsen om å bli familievennlig ble tatt, klaget fans på sosiale medier. 376 00:21:25,659 --> 00:21:31,123 {\an8}Men tidene forandrer seg. Synspunkt endrer seg, man tilpasser seg. 377 00:21:31,123 --> 00:21:32,833 {\an8}Så de roet seg ned. 378 00:21:33,417 --> 00:21:36,003 Dette er en Diva-kamp... 379 00:21:36,003 --> 00:21:40,757 Women's Evolution-æraen sammenfalt med endringen i aldersgrense. 380 00:21:41,258 --> 00:21:46,596 {\an8}Fremstillingen av kvinner i bransjen utviklet seg og modnet. 381 00:21:46,596 --> 00:21:50,559 Det er en perfekt kombinasjon av skjønnhet og makt. 382 00:21:50,559 --> 00:21:55,063 Og evnene til kvinnene som kom inn i bransjen 383 00:21:55,564 --> 00:22:00,277 var mye mer atletiske enn de som kom før dem. 384 00:22:00,777 --> 00:22:04,823 Women's Evolution-æraen var en bevegelse startet av fansen vår. 385 00:22:04,823 --> 00:22:09,036 Fansen tar til sosiale medier med emneknaggen #GiDivaerEnSjanse, 386 00:22:09,036 --> 00:22:12,456 opprørt over ujevn skjermtid for kvinnelige wrestlere. 387 00:22:13,248 --> 00:22:18,045 Vince satt fast i gamle vaner da, så det var tungt for ham å forandre seg. 388 00:22:18,754 --> 00:22:20,922 Jeg tror Vince var usikker, 389 00:22:20,922 --> 00:22:24,384 men til syvende og sist vil Vince gi fansen det de vil ha. 390 00:22:24,384 --> 00:22:25,427 KOM FOR SASHA BANKS 391 00:22:25,427 --> 00:22:28,055 Og når fansen ville ha oss mer i ringen 392 00:22:28,055 --> 00:22:30,766 og likte det de fikk fra oss, sa han ja. 393 00:22:30,766 --> 00:22:33,226 En som støttet oss, var Stephanie. 394 00:22:33,226 --> 00:22:35,562 Stephanie så oss stå på der ute 395 00:22:35,562 --> 00:22:38,398 og heiet på at kvinnene skulle nå et nytt nivå. 396 00:22:39,441 --> 00:22:42,194 Stephanie McMahon hadde vært en TV-figur lenge, 397 00:22:42,194 --> 00:22:45,781 men i kulissene ble hun selskapets ansikt utad, 398 00:22:45,781 --> 00:22:48,367 merkesjefen. Det var rollen hennes. 399 00:22:49,076 --> 00:22:51,161 Og Paul Levesque, Triple H, 400 00:22:51,161 --> 00:22:54,873 fikk mer og mer innflytelse på den kreative siden 401 00:22:54,873 --> 00:22:57,709 og hjalp Vince, som en nestleder. 402 00:22:58,710 --> 00:23:00,379 Og hvor var Shane da? 403 00:23:01,713 --> 00:23:04,174 Shane var for det meste ute. 404 00:23:06,802 --> 00:23:11,556 Så i 2016 hadde jeg vært borte i seks eller syv år på det tidspunktet. 405 00:23:12,057 --> 00:23:14,101 Utenfor kamera, utenfor alt. 406 00:23:14,101 --> 00:23:15,227 Det føles bra. 407 00:23:15,227 --> 00:23:16,937 Og jeg fikk en telefon. 408 00:23:16,937 --> 00:23:20,357 Det var faren min, og han sa: "Hei, jeg har en idé." 409 00:23:21,024 --> 00:23:22,484 Og jeg bare: "Ok." 410 00:23:26,154 --> 00:23:28,407 Den gangen var det en historie 411 00:23:28,407 --> 00:23:32,202 der faren min skulle gi en stor anerkjennelse 412 00:23:32,202 --> 00:23:36,581 fra bestefar til søsteren min, som var helt ufortjent i denne historien. 413 00:23:36,581 --> 00:23:37,666 BØY DEG FOR KONGEN 414 00:23:37,666 --> 00:23:42,003 Ingen i verden fortjener denne prisen like mye som deg. 415 00:23:42,003 --> 00:23:44,297 Og plutselig kom musikken min. 416 00:23:53,640 --> 00:23:55,225 Publikum tok helt av. 417 00:23:55,225 --> 00:23:57,310 Og den dag i dag 418 00:23:57,310 --> 00:24:01,022 får jeg gåsehud under jakken min når jeg tenker på det. 419 00:24:15,162 --> 00:24:21,209 Det var så givende å bli smigret så lenge og så høylytt... 420 00:24:23,420 --> 00:24:24,921 ...når man kom tilbake til... 421 00:24:28,049 --> 00:24:29,176 ...noe man elsker. 422 00:24:35,015 --> 00:24:39,936 Fy faen! 423 00:24:39,936 --> 00:24:44,649 Faren min så på meg, og han var stolt. Jeg så det i øynene hans. 424 00:24:44,649 --> 00:24:46,485 Jeg ble rørt av å se det. 425 00:24:46,485 --> 00:24:50,405 Søsteren min begynte å gråte fordi vi var sammen igjen. 426 00:24:50,405 --> 00:24:52,032 Det var et stort øyeblikk. 427 00:24:53,158 --> 00:24:57,162 Og resultatet var noe veldig kult. 428 00:24:57,746 --> 00:24:59,789 Du og mannen din, Triple H, 429 00:24:59,789 --> 00:25:03,251 har virkelig kjørt dette selskapet til grunne. 430 00:25:06,379 --> 00:25:09,799 Jeg vil ha kontroll over Monday Night Raw. 431 00:25:12,969 --> 00:25:16,932 Og det førte til at pappa avtalte en kamp. 432 00:25:16,932 --> 00:25:20,727 Én kamp, én kveld, en motstander jeg velger. 433 00:25:20,727 --> 00:25:23,313 Jeg skal si hvor, når og hvem. 434 00:25:23,313 --> 00:25:27,692 Hva sier du, Shane-O? Alle er glade for å se Shane-O-Mac! 435 00:25:31,738 --> 00:25:33,698 Du skal få kampen din. 436 00:25:36,535 --> 00:25:39,037 Bra, for jeg har en siste mulighet 437 00:25:40,413 --> 00:25:42,791 til å banke deg, for faen, ok? 438 00:25:42,791 --> 00:25:44,417 Banke hele trynet ditt. 439 00:25:45,752 --> 00:25:49,839 Og stedet og tidspunktet blir WrestleMania. 440 00:25:51,550 --> 00:25:55,887 Og motstanderen din... The Undertaker. 441 00:25:58,932 --> 00:26:00,725 Velkommen tilbake, Shane-O. 442 00:26:05,063 --> 00:26:08,066 Og å komme til WrestleMania 32... 443 00:26:10,777 --> 00:26:13,196 Jeg hadde ikke vært i ringen på sju år. 444 00:26:13,196 --> 00:26:17,325 Du kan tenke deg å gå ut, det er ikke et lite rom, 445 00:26:17,325 --> 00:26:19,828 men et stadion med et hav av mennesker. 446 00:26:19,828 --> 00:26:21,121 Det er euforisk. 447 00:26:22,664 --> 00:26:28,545 Men det beste var at ti minutter før jeg gikk ut, 448 00:26:28,545 --> 00:26:30,547 var guttene mine bak scenen. 449 00:26:30,547 --> 00:26:32,424 Jeg sa: "Vil dere bli med ut?" 450 00:26:32,424 --> 00:26:35,010 Gjør meg den ære. Jeg vil ha dere med ut. 451 00:26:35,010 --> 00:26:37,137 De bare: "Hva? Mener du det?" 452 00:26:40,015 --> 00:26:42,350 Se hvem som er her ute med Shane-O-Mac! 453 00:26:42,350 --> 00:26:46,146 Guttene mine gjorde greiene mine, og de gjorde armvridningen. 454 00:26:46,146 --> 00:26:48,189 Jeg tenkte: "Se på de små fyrene." 455 00:26:48,982 --> 00:26:51,067 Og så måtte jeg våkne opp fra det, 456 00:26:51,067 --> 00:26:54,696 for jeg skulle slåss mot en av tidenes beste. 457 00:26:58,325 --> 00:27:02,871 The Undertakers gongong slo, og publikum klikket helt. 458 00:27:04,581 --> 00:27:05,790 Resten er historie. 459 00:27:06,708 --> 00:27:09,794 Shane-O med den flyvende albuen! Shane! 460 00:27:11,838 --> 00:27:13,590 Shane-O-Mac, her kommer han! 461 00:27:13,590 --> 00:27:15,967 Mot stolpen! 462 00:27:16,468 --> 00:27:19,846 Jeg kan bare forestille meg å være sønn av Vince McMahon. 463 00:27:20,513 --> 00:27:25,185 Det virket som om Shane alltid prøvde å bevise noe for faren sin, 464 00:27:25,185 --> 00:27:26,645 hele tiden. 465 00:27:26,645 --> 00:27:31,733 Selv om det betydde å utføre noen av de mest livsfarlige stuntene 466 00:27:31,733 --> 00:27:33,818 vi har sett i denne bransjen. 467 00:27:33,818 --> 00:27:37,947 Shane McMahon gjør det vanskelig for Kurt Angle. 468 00:27:37,947 --> 00:27:39,866 Når jeg opptrer 469 00:27:39,866 --> 00:27:42,661 vil jeg ha ros for å ha gjort en god jobb. 470 00:27:42,661 --> 00:27:44,996 Spesielt fra faren min. 471 00:27:45,622 --> 00:27:49,918 Jeg tror det er derfor jeg alltid har prøvd å gjøre noe ekstra i ringen. 472 00:27:49,918 --> 00:27:51,836 Det ser ille ut for Kurt Angle! 473 00:27:51,836 --> 00:27:52,796 Herregud! 474 00:27:52,796 --> 00:27:56,716 En gang sloss jeg mot Kurt Angle. Det var en tøff kamp. 475 00:27:56,716 --> 00:27:59,803 Kurt, som olympier, var berømt for sine suplex-kast. 476 00:27:59,803 --> 00:28:02,013 Han løftet meg og kastet meg. 477 00:28:04,015 --> 00:28:06,851 Jeg skulle gå gjennom glasset. Jeg traff det. Det bare... 478 00:28:06,851 --> 00:28:08,937 Og jeg landet på hodet. 479 00:28:08,937 --> 00:28:13,858 Og jeg tror Shanes hode spratt rett opp fra betonggulvet. 480 00:28:14,442 --> 00:28:16,444 Jeg tenkte: "Ok, olympiske pyse. 481 00:28:16,444 --> 00:28:19,572 Tenk at du ikke kan kaste meg gjennom det. Elendig." 482 00:28:19,572 --> 00:28:21,616 Plutselig gjorde han... 483 00:28:21,616 --> 00:28:23,576 Ikke igjen. Herregud. 484 00:28:24,411 --> 00:28:28,581 Det måtte tre forsøk til. Første kast, traff glasset, ingenting. 485 00:28:29,165 --> 00:28:30,959 Neste gang, samme greia. 486 00:28:30,959 --> 00:28:33,378 Endelig kastet Kurt meg gjennom tredje gang. 487 00:28:34,003 --> 00:28:34,963 Herregud! 488 00:28:37,424 --> 00:28:40,885 Jeg syntes synd i Shane da. Han tok det som en mester. 489 00:28:41,553 --> 00:28:43,471 Ville bare bevise noe for faren. 490 00:28:44,681 --> 00:28:49,060 Jeg tror Shane ville være annerledes. Ville gjøre seg fortjent på alle vis. 491 00:28:49,060 --> 00:28:51,229 Han tok sjanser ingen andre tok. 492 00:28:51,229 --> 00:28:52,647 Det er ikke verdt det! 493 00:28:53,732 --> 00:28:57,026 Og han gjorde noen sprø ting som ingen andre ville gjort. 494 00:28:57,026 --> 00:28:59,696 Han visste at det var noe som var hans. 495 00:28:59,696 --> 00:29:01,406 {\an8}Herregud! 496 00:29:01,406 --> 00:29:03,324 {\an8}Jeg gjorde risikable ting. 497 00:29:03,324 --> 00:29:07,328 Men om det er i blodet ditt, synes jeg det er en akseptabel risiko. 498 00:29:07,328 --> 00:29:08,872 Shane, hva gjør du? 499 00:29:08,872 --> 00:29:11,207 Shane-O-Mac! Herregud! 500 00:29:11,207 --> 00:29:15,336 Og jeg har gjort det med glede for å underholde og presse meg selv. 501 00:29:15,336 --> 00:29:19,549 Og jeg har jo selvsagt alltid håpet på et klapp på skulderen fra pappa. 502 00:29:21,092 --> 00:29:23,553 Shane klatrer opp på Hell in a Cell-buret! 503 00:29:23,553 --> 00:29:25,930 - Shane klatrer på Hell in a Cell! - Stopp! 504 00:29:25,930 --> 00:29:27,307 Hva betyr arven din? 505 00:29:27,307 --> 00:29:29,601 Hva betyr arven din, Shane? 506 00:29:30,351 --> 00:29:32,020 Ikke dette, vær så snill! 507 00:29:32,020 --> 00:29:33,980 - Shane, ikke gjør det! - Ikke gå! 508 00:29:33,980 --> 00:29:35,899 - Shane! Nei! - Nei! 509 00:29:35,899 --> 00:29:37,859 Herregud! Hopper... Nei! 510 00:29:39,652 --> 00:29:43,782 Jeg vet at han alltid har ønsket at jeg skulle respektere ham og sånn. 511 00:29:43,782 --> 00:29:47,076 Jeg klappet ham ikke så ofte på skulderen og sa "bra". 512 00:29:47,076 --> 00:29:48,828 Kanskje jeg burde gjort det. 513 00:29:49,704 --> 00:29:52,999 Faren min sa det aldri til meg. Og det er greit. 514 00:29:54,501 --> 00:29:58,213 Men jeg har alltid vært stolt av Shane for det han har gjort, 515 00:29:58,213 --> 00:29:59,964 det han har prøvd på, 516 00:30:01,299 --> 00:30:02,967 for han gir alt. 517 00:30:03,843 --> 00:30:05,345 To. Tre. 518 00:30:06,095 --> 00:30:08,056 The Undertaker vinner. 519 00:30:09,516 --> 00:30:11,810 Jeg var veldig stolt av Shane i den kampen. 520 00:30:11,810 --> 00:30:16,064 Jeg synes synd på Shane. Et forsøk på å gjenvinne arven sin. 521 00:30:16,564 --> 00:30:18,274 Han er fornektet av sin far. 522 00:30:18,274 --> 00:30:20,527 Husker du at du så faren din etterpå? 523 00:30:21,486 --> 00:30:22,654 Jeg fikk en klem. 524 00:30:24,531 --> 00:30:25,865 Ja. Jeg fikk en klem. 525 00:30:27,534 --> 00:30:31,704 Det var en emosjonell tilbakekomst. 526 00:30:38,920 --> 00:30:43,716 Shane ble emosjonell og sa: "Det var alt jeg ønsket meg, din respekt." 527 00:30:44,217 --> 00:30:47,011 Så det var et veldig personlig øyeblikk. 528 00:30:49,472 --> 00:30:52,225 Jeg fikk et klapp på skulderen og en klem. Ja. 529 00:30:53,434 --> 00:30:54,269 Jeg fikk det. 530 00:30:55,186 --> 00:30:56,646 Er det sjelden kost? 531 00:30:57,230 --> 00:30:58,106 Veldig. 532 00:30:58,106 --> 00:30:59,440 Måtte fortjene det. 533 00:30:59,983 --> 00:31:01,234 Det gjorde jeg visst. 534 00:31:02,902 --> 00:31:06,114 Du hører folk si dette ofte i bransjen vår om Vince. 535 00:31:06,114 --> 00:31:08,533 "Han var som en far for meg." 536 00:31:10,201 --> 00:31:11,578 Vi har en familie. 537 00:31:12,787 --> 00:31:15,915 Ikke McMahon-familien. Vi har en mye større familie. 538 00:31:16,416 --> 00:31:20,169 Og hva angår familiekonstellasjoner, er jeg patriarken. 539 00:31:21,004 --> 00:31:25,049 Han har vært en farsfigur i livet mitt. 540 00:31:25,049 --> 00:31:27,677 Han var en farsfigur for meg. 541 00:31:27,677 --> 00:31:31,890 Jeg har en faderlig, et far-sønn-forhold, med Vince. 542 00:31:31,890 --> 00:31:35,059 Jeg hadde tatt en kule for den mannen. 543 00:31:42,108 --> 00:31:46,613 Det er ingen tvil om at Vince er selskapets farsfigur. 544 00:31:47,238 --> 00:31:51,200 Og alle stjernene i WWE er desperate etter Vinces godkjennelse, 545 00:31:51,743 --> 00:31:53,369 også hans egne barn. 546 00:31:55,330 --> 00:31:56,873 {\an8}Hvis du ser på Shane, 547 00:31:57,540 --> 00:32:02,545 {\an8}da han kom tilbake, ble han bare brukt som en utøver i ringen. 548 00:32:03,129 --> 00:32:07,634 Men det virket som han prøvde å jobbe seg tilbake til Vinces gunst, 549 00:32:07,634 --> 00:32:11,638 inn i en potensiell rolle som etterfølger i WWE. 550 00:32:14,641 --> 00:32:19,812 Så jeg på et tidspunkt for meg at jeg skulle være den neste til enkelte ting? 551 00:32:20,855 --> 00:32:25,234 Ja, fra det ståstedet der jeg ville fortsette familiebedriften. 552 00:32:26,402 --> 00:32:28,613 Jeg kom tilbake for å sikre fremtiden. 553 00:32:28,613 --> 00:32:32,617 Ikke bare for mine barn, men for døtrene dine 554 00:32:32,617 --> 00:32:36,287 og deres barn og deres barns barn og så videre. 555 00:32:36,287 --> 00:32:39,207 Det var derfor jeg kom tilbake til WWE. 556 00:32:40,333 --> 00:32:44,337 Han ville bli den neste McMahon, og han trodde han ville bli det. 557 00:32:44,963 --> 00:32:46,506 Og så skjedde det ikke. 558 00:32:46,506 --> 00:32:50,468 De fleste vil si det skyldtes at Stephanie var bedre til det enn ham. 559 00:32:52,428 --> 00:32:55,848 Én fordel Shane har over meg, er at han er lett å like. 560 00:32:56,641 --> 00:33:00,895 Men forretninger drives ikke av popularitet, og jeg er glad for at... 561 00:33:00,895 --> 00:33:03,523 Stephanie? Hun er akkurat som faren sin. 562 00:33:03,523 --> 00:33:04,691 Veldig sterk. 563 00:33:05,858 --> 00:33:06,818 Det er sjefen. 564 00:33:07,527 --> 00:33:09,779 Shane er grei. 565 00:33:11,197 --> 00:33:16,119 Og i wrestlingverdenen, hvis du er sjef og er grei, 566 00:33:16,661 --> 00:33:18,871 når folk ser den snillheten, 567 00:33:19,455 --> 00:33:21,457 vil de prøve å utnytte deg. 568 00:33:23,084 --> 00:33:26,796 Med Stephanie vet du at du ikke kan utnytte den kvinnen. 569 00:33:27,588 --> 00:33:28,881 Du vet det straks. 570 00:33:29,549 --> 00:33:32,760 Du vet ikke hva det betyr å være en suksess, Shane. 571 00:33:32,760 --> 00:33:35,805 Hvordan kan du vel det? Du er bare en som gir opp. 572 00:33:37,890 --> 00:33:41,894 Kom deg til helvete ut av ringen min. 573 00:33:43,646 --> 00:33:47,275 Gjennom 2010-årene og frem til 2020-tallet 574 00:33:48,067 --> 00:33:50,111 var Vince, Stephanie og Triple H 575 00:33:50,111 --> 00:33:54,282 de tre mektigste menneskene i WWE, 576 00:33:54,282 --> 00:33:58,119 og det var mange store suksesser i denne perioden. 577 00:33:58,119 --> 00:33:59,912 {\an8}Det var WWE Network... 578 00:33:59,912 --> 00:34:03,416 {\an8}Strømmetjeneste døgnet rundt, direktesendt innhold. 579 00:34:03,416 --> 00:34:05,793 ...som var revolusjonerende på sin måte. 580 00:34:06,711 --> 00:34:09,505 De lå foran på mye innen sosiale medier. 581 00:34:10,089 --> 00:34:12,884 Tv-rettighetsavtalene gikk opp og opp, 582 00:34:12,884 --> 00:34:15,511 som endte i kjempeavtalen med Peacock. 583 00:34:16,012 --> 00:34:18,765 Linda McMahon ble med i Donald Trumps kabinett 584 00:34:18,765 --> 00:34:21,142 og ledet småbedriftsadministrasjonen. 585 00:34:22,060 --> 00:34:23,728 En konkurranse ble startet. 586 00:34:23,728 --> 00:34:25,772 I 2019 ble AEW Wrestling lansert. 587 00:34:26,355 --> 00:34:29,150 En stor stjerne og nestleder var Cody Rhodes, 588 00:34:29,150 --> 00:34:32,820 som tre år senere kom tilbake til WWE. 589 00:34:33,321 --> 00:34:35,615 Tusen takk. Takk for at du hentet meg. 590 00:34:35,615 --> 00:34:38,451 Tusen takk. Takk. 591 00:34:39,660 --> 00:34:42,538 {\an8}Og aksjeprisen gikk bare opp og opp. 592 00:34:43,581 --> 00:34:46,084 Det har ikke energien eller vitaliteten 593 00:34:46,084 --> 00:34:48,086 som på 80-tallet, 594 00:34:48,086 --> 00:34:50,671 {\an8}og spesielt ikke under Attitude-æraen. 595 00:34:51,672 --> 00:34:54,634 Men Vince skaper stadig nye stjerner 596 00:34:55,343 --> 00:34:58,429 som blir store ansikter i selskapet. 597 00:34:58,429 --> 00:35:03,017 Denne mannen, Roman Reigns, har blitt folkets stjerne. 598 00:35:03,017 --> 00:35:04,685 Roman Reigns, alle sammen! 599 00:35:05,645 --> 00:35:07,980 På grunn av suksessen i denne perioden, 600 00:35:08,815 --> 00:35:11,067 var det vanskelig å se for seg Vince gå av. 601 00:35:11,067 --> 00:35:13,319 Men hvis han skulle dra, 602 00:35:13,903 --> 00:35:17,031 virket det klart da at Stephanie McMahon og Triple H 603 00:35:17,031 --> 00:35:20,243 var i posisjon til å drive firmaet videre etter ham. 604 00:35:20,785 --> 00:35:22,620 Når det gjelder arverekkefølge, 605 00:35:22,620 --> 00:35:25,289 utelukker du jo ikke Shane eller Stephanie. 606 00:35:26,541 --> 00:35:31,254 Men jeg forsto at Hunter skulle være personen. 607 00:35:31,254 --> 00:35:34,924 Jeg vet ikke. Det er på øverste nivå, jeg aner ikke noe om det. 608 00:35:36,259 --> 00:35:39,095 Det er mange planer når det gjelder etterfølgere, 609 00:35:40,346 --> 00:35:44,392 men det kommer an på hvor jeg er når det gjelder evnen til å bidra. 610 00:35:45,893 --> 00:35:48,437 {\an8}Velkommen til kveld to i WrestleMania. 611 00:35:48,437 --> 00:35:50,773 {\an8}Over 70 000 nå igjen. 612 00:35:50,773 --> 00:35:52,400 Når skal du... 613 00:35:53,192 --> 00:35:55,903 Ser du for deg at du vil trekke deg tilbake? 614 00:35:56,863 --> 00:35:59,073 - Trekke meg tilbake? - Eller pensjonere deg? 615 00:35:59,699 --> 00:36:01,742 Ser jeg for meg å pensjonere meg? 616 00:36:02,451 --> 00:36:04,537 Nei, jeg vil aldri pensjonere meg. 617 00:36:05,580 --> 00:36:08,791 Jeg har aldri skjønt hvorfor folk slutter å vokse. 618 00:36:09,959 --> 00:36:12,378 Når du slutter å vokse, dør du. 619 00:36:12,962 --> 00:36:17,633 Mr. McMahon! 620 00:36:17,633 --> 00:36:20,303 Noen sier: "Jeg vil pensjonere meg en dag." 621 00:36:21,888 --> 00:36:24,182 Hva skal du gjøre da? 622 00:36:24,765 --> 00:36:25,683 Vent! 623 00:36:27,185 --> 00:36:30,354 Jeg har ingen sympati for sånne folk. 624 00:36:31,355 --> 00:36:32,815 Faen. 625 00:36:32,815 --> 00:36:35,443 Så gå og dø. 626 00:36:36,194 --> 00:36:37,486 Dette er latterlig. 627 00:36:37,486 --> 00:36:40,114 Mr. McMahon har gått inn i ringen. 628 00:36:40,114 --> 00:36:42,074 Tror du han vil pensjonere seg? 629 00:36:43,367 --> 00:36:47,038 Nei. Vince vil aldri pensjonere seg. 630 00:36:47,622 --> 00:36:49,707 - Vi hørte bjella ringe. - Den ringte! 631 00:36:49,707 --> 00:36:51,417 McMahon med en clothesline! 632 00:36:51,417 --> 00:36:53,419 Tror jeg Vince vil slutte? Nei. 633 00:36:53,920 --> 00:36:57,757 Jeg tror ikke det, for han elsker det. Det er ikke jobb for ham. 634 00:36:57,757 --> 00:37:01,719 Jeg kan ikke tro McMahon og Austin skåler på WrestleMania. 635 00:37:02,220 --> 00:37:04,680 Endelig... Snakket for tidlig! 636 00:37:06,307 --> 00:37:10,394 Mr. McMahon prøver å komme seg unna, men Austin svimeslår McMahon! 637 00:37:10,394 --> 00:37:12,980 Jeg kan ikke forestille meg et liv 638 00:37:12,980 --> 00:37:16,567 der Vince McMahon ikke er hovedfyren i WWE 639 00:37:16,567 --> 00:37:18,903 så lenge han har pust i lungene. 640 00:37:23,699 --> 00:37:25,952 Hva som skal til for at Vince pensjonerer seg? 641 00:37:26,786 --> 00:37:28,871 At en atombombe eksploderer. 642 00:37:29,956 --> 00:37:31,749 JUNI 2022 643 00:37:31,749 --> 00:37:34,502 Wrestling-verdenen er rystet av overskriften i dag. 644 00:37:34,502 --> 00:37:37,964 Grunnlegger og CEO av WWE, Vince McMahon, 645 00:37:37,964 --> 00:37:40,925 går av som styreleder og CEO. 646 00:37:40,925 --> 00:37:45,471 Wall Street Journal rapporterer at McMahon betalte en tidligere ansatt, 647 00:37:45,471 --> 00:37:50,685 som han angivelig hadde en affære med, tre millioner dollar for å tie stille. 648 00:37:51,310 --> 00:37:52,812 Det begynte med et tips. 649 00:37:52,812 --> 00:37:55,564 Og tipset var at styret i WWE 650 00:37:55,564 --> 00:37:57,525 hadde mottatt en anonym e-post 651 00:37:57,525 --> 00:38:02,196 som påsto at Vince McMahon hadde holdt kjeft 652 00:38:02,738 --> 00:38:06,367 om en affære med en ansatt i selskapet, og så dekket over det. 653 00:38:06,367 --> 00:38:10,621 {\an8}The Journal skriver ifølge en e-post sendt til styremedlemmene: 654 00:38:10,621 --> 00:38:14,709 {\an8}"McMahon ansatte først kvinnen med en lønn på 100 000 dollar, 655 00:38:14,709 --> 00:38:17,211 men økte det til 200 000 dollar 656 00:38:17,211 --> 00:38:19,672 etter å ha startet et seksuelt forhold med henne." 657 00:38:19,672 --> 00:38:22,717 Den som skrev e-posten beskrev det som et forhold 658 00:38:22,717 --> 00:38:24,844 der McMahon utnyttet noen, 659 00:38:25,845 --> 00:38:28,639 det var et gjensidig forhold, 660 00:38:28,639 --> 00:38:31,934 men makten lå åpenbart hos han som var sjef. 661 00:38:33,102 --> 00:38:37,231 Hvor gjensidig er det når det er sjefen din? 662 00:38:37,231 --> 00:38:41,193 Sjefen har alltid makt, særlig når det er Vince. 663 00:38:41,193 --> 00:38:44,655 Sluttavtalen nekter den tidligere ansatte 664 00:38:44,655 --> 00:38:48,826 å diskutere forholdet sitt med Mr. McMahon eller kritisere ham på noe vis. 665 00:38:48,826 --> 00:38:51,203 {\an8}I tillegg til taushetserklæringene 666 00:38:51,203 --> 00:38:54,290 {\an8}møtte vi på en hemmelighetskultur. 667 00:38:55,207 --> 00:38:57,460 Vince McMahon utøver sånn makt, 668 00:38:57,460 --> 00:39:00,463 han har sånn innflytelse over folks karrierer, 669 00:39:00,463 --> 00:39:04,925 at folk er veldig motvillige til å snakke fordi de er redde for hevn. 670 00:39:04,925 --> 00:39:10,181 Min forventning var at Vince skulle gå etter de reporterne. 671 00:39:10,931 --> 00:39:15,311 Hvis han hadde et forsvar, ville han angrepet deres troverdighet, 672 00:39:15,311 --> 00:39:16,729 og han rørte dem ikke. 673 00:39:16,729 --> 00:39:18,022 Det sjokkerte meg. 674 00:39:18,022 --> 00:39:19,774 Det er ikke Vince. 675 00:39:19,774 --> 00:39:25,071 McMahon sier: "Jeg har lovet å samarbeide med etterforskningen til spesialkomiteen, 676 00:39:25,071 --> 00:39:28,407 og vil gjøre alt jeg kan for å støtte etterforskningen." 677 00:39:28,407 --> 00:39:30,409 {\an8}Han holder seg foran kameraene. 678 00:39:30,409 --> 00:39:34,705 {\an8}Han forventes å være på SmackDown senere i kveld. Jake? 679 00:39:34,705 --> 00:39:35,623 {\an8}Så klart. 680 00:39:40,544 --> 00:39:44,006 Vince trakk seg som CEO, 681 00:39:44,006 --> 00:39:48,094 men fortsatte i styret og fortsatte å drive det kreative. 682 00:39:48,761 --> 00:39:52,431 Da den første historien kom ut, sa de: "Vince kommer på lufta." 683 00:39:52,932 --> 00:39:55,101 Velkommen til SmackDown! 684 00:39:55,976 --> 00:39:59,063 Det var bare et "drit og dra" til historien, 685 00:39:59,647 --> 00:40:02,316 og de hadde et av årets største seertall. 686 00:40:02,316 --> 00:40:03,901 Alle jublet som gale. 687 00:40:09,573 --> 00:40:11,909 DA ANKLAGENE BLE OFFENTLIGGJORT, 688 00:40:11,909 --> 00:40:15,663 AVLYSTE VINCE MCMAHON DE SISTE INTERVJUENE TIL DENNE SERIEN. 689 00:40:15,663 --> 00:40:20,751 Da vi publiserte den første artikkelen, var en av reaksjonene fra noen hold: 690 00:40:20,751 --> 00:40:21,919 "Hva ventet du?" 691 00:40:24,004 --> 00:40:28,134 Vinces offentlige personlighet, Mr. McMahon-karakteren, 692 00:40:28,134 --> 00:40:29,885 var med vilje skandaløs, 693 00:40:30,553 --> 00:40:32,179 og en del av alt det 694 00:40:32,179 --> 00:40:36,934 var tanken om at han var rovlysten og seksuelt avvikende 695 00:40:36,934 --> 00:40:39,186 og ikke kunne styre seg. 696 00:40:39,186 --> 00:40:41,272 Det var en stor del av figuren. 697 00:40:42,022 --> 00:40:45,818 Det som kompliserer det, er at dette var bevisst skyggelegging 698 00:40:45,818 --> 00:40:48,529 av hva som var ekte og ikke. 699 00:40:49,989 --> 00:40:52,283 Du er ansatt, Stacy! 700 00:40:53,659 --> 00:40:59,415 {\an8}Det vi har vist, er at noe av det som ble fremstilt som moro, 701 00:40:59,415 --> 00:41:01,208 som en del av figuren, 702 00:41:02,209 --> 00:41:05,671 ikke var så morsomt, men derimot veldig alvorlig. 703 00:41:08,340 --> 00:41:10,259 Da vi begynte med reportasjene, 704 00:41:10,259 --> 00:41:13,471 fant vi andre anklager som dukket opp gjennom årene 705 00:41:13,471 --> 00:41:14,805 mot McMahon. 706 00:41:15,347 --> 00:41:19,351 I 2006 var det en kvinne som jobbet på et solarium, 707 00:41:19,351 --> 00:41:23,731 og hun påsto at Vince McMahon hadde vist henne nakenbilder av seg selv 708 00:41:23,731 --> 00:41:25,733 og hadde tatt på henne. 709 00:41:26,650 --> 00:41:28,652 McMahon benektet anklagene, 710 00:41:28,652 --> 00:41:31,280 og statsadvokatene valgte å stoppe der, 711 00:41:31,280 --> 00:41:34,492 for de syntes ikke det var nok uavhengige bevis. 712 00:41:36,577 --> 00:41:37,953 Hva gjør du? 713 00:41:37,953 --> 00:41:43,250 {\an8}Da solarium-greia kom, skapte Vince en historie noen uker etter 714 00:41:43,250 --> 00:41:46,879 {\an8}der noen bare finner på disse tingene. 715 00:41:49,256 --> 00:41:51,091 - Hjelp meg! - Mickie, hva gjør du? 716 00:41:51,091 --> 00:41:52,885 - Hjelp meg nå! - Hva gjør du? 717 00:41:52,885 --> 00:41:54,386 Slutt å ta på meg! 718 00:41:54,386 --> 00:41:57,056 Reportasjene bygget på seg selv. 719 00:41:57,056 --> 00:41:59,016 Etter den første historien, 720 00:41:59,016 --> 00:42:02,394 jo mer vi skrev om, jo mer begynte å komme. 721 00:42:02,895 --> 00:42:06,899 {\an8}For tre uker siden trakk Vince McMahon trakk seg som CEO for WWE 722 00:42:06,899 --> 00:42:09,360 {\an8}etter anklager om seksuelle overgrep. 723 00:42:09,360 --> 00:42:12,279 {\an8}Det viser seg nå at historien skjuler mye mer. 724 00:42:12,279 --> 00:42:18,494 Vince McMahon skal ha sagt ja til å betale tolv millioner dollar til fire kvinner 725 00:42:18,494 --> 00:42:22,081 fordelt på 16 år, hevder The Wall Street Journal. 726 00:42:22,081 --> 00:42:26,252 Avtalene ble inngått for å hysje ned anklager om seksuelle overgrep. 727 00:42:26,252 --> 00:42:29,338 Noen av de anklagene var faktisk mer alvorlige. 728 00:42:29,338 --> 00:42:33,676 Den mest alvorlige er et forlik på 7,5 millioner dollar 729 00:42:33,676 --> 00:42:36,845 som McMahon inngikk med en tidligere wrestler 730 00:42:36,845 --> 00:42:39,515 som sa han hadde tvunget henne til oralsex, 731 00:42:39,515 --> 00:42:44,311 hun hadde stoppet videre tilnærmelser, og han fornyet ikke kontrakten hennes. 732 00:42:45,229 --> 00:42:49,525 Vince var alltid den du trodde alltid ville overleve alt, 733 00:42:50,150 --> 00:42:52,695 og så, en uke eller to senere, 734 00:42:52,695 --> 00:42:56,949 plutselig på en fredag, har Vince pensjonert seg. 735 00:42:56,949 --> 00:43:00,160 77 ÅR, PÅ TIDE Å PENSJONERE MEG 736 00:43:00,160 --> 00:43:03,497 De kunngjorde det på en fredag for til siste slutt, 737 00:43:03,497 --> 00:43:06,166 ville de øke seertallene fredag kveld, 738 00:43:06,166 --> 00:43:09,587 så de gjorde det fredag ettermiddag. Stephanie McMahon åpnet showet. 739 00:43:10,838 --> 00:43:12,339 Tidligere i kveld 740 00:43:12,339 --> 00:43:15,551 gikk min far, Vince McMahon, 741 00:43:16,802 --> 00:43:19,763 av med pensjon fra WWE. 742 00:43:23,392 --> 00:43:25,811 Hun avsluttet sin korte tale. 743 00:43:25,811 --> 00:43:29,857 "Han viet livet sitt, gjorde ditt og datt." Så: "Takk, Vince." 744 00:43:29,857 --> 00:43:32,151 Hun satte alle i gang: "Takk, Vince." 745 00:43:32,151 --> 00:43:35,112 Takk, Vince! 746 00:43:35,946 --> 00:43:38,240 Takk, Vince! 747 00:43:38,240 --> 00:43:39,575 Glad i deg, pappa. 748 00:43:40,200 --> 00:43:42,328 Det var akkurat det jeg forventet, 749 00:43:42,328 --> 00:43:48,667 men et sjokk, rart og surrealistisk, for i 40 år hadde Vince drevet selskapet. 750 00:43:48,667 --> 00:43:51,670 og plutselig, på én dag, er alt forandret. 751 00:43:55,174 --> 00:43:59,303 Reaksjonen i garderoben var usikkerhet, absolutt, 752 00:43:59,303 --> 00:44:01,513 men ekte kaos, 753 00:44:01,513 --> 00:44:05,601 for hvordan ser WWE ut uten Vince? 754 00:44:06,143 --> 00:44:08,896 Det jeg trodde ville skje om Vince var borte, 755 00:44:09,480 --> 00:44:11,982 var at Stephanie ville bli selskapets ansikt, 756 00:44:11,982 --> 00:44:14,985 og Paul Levesque ville drive det kreative. 757 00:44:15,903 --> 00:44:18,739 Og det var det som skjedde. 758 00:44:23,952 --> 00:44:26,330 Tror du selskapet kan overleve uten ham? 759 00:44:26,330 --> 00:44:27,247 Kom an, Vince! 760 00:44:27,247 --> 00:44:28,165 Helt ærlig? 761 00:44:29,124 --> 00:44:30,793 - Takk. - Ja visst. Takk. 762 00:44:31,543 --> 00:44:33,504 Uten Vince, tror jeg ikke det. 763 00:44:37,341 --> 00:44:39,301 Nå som han er pensjonert, 764 00:44:39,301 --> 00:44:42,846 tror jeg folk var tilfreds med at han fikk som fortjent. 765 00:44:43,347 --> 00:44:47,309 Men fem minutter senere, bryr vi oss? Jeg vet ikke hvor mye. 766 00:44:48,018 --> 00:44:48,894 Hei! 767 00:44:49,978 --> 00:44:53,023 Jeg tror vi heller vil se ham komme tilbake, 768 00:44:53,023 --> 00:44:55,150 vi blir mer underholdt av det. 769 00:44:57,653 --> 00:45:01,156 Fordi ingen gjør ondskap som Vince McMahon. 770 00:45:02,157 --> 00:45:03,867 Han genererer fortsatt pes. 771 00:45:06,161 --> 00:45:08,163 Og pes selger billetter. 772 00:45:09,790 --> 00:45:11,500 Tror du Vince kommer tilbake? 773 00:45:12,835 --> 00:45:15,087 Fordi det er wrestling... 774 00:45:16,338 --> 00:45:17,339 Jeg... 775 00:45:18,757 --> 00:45:20,926 Jeg tror jeg sier ja. 776 00:45:21,719 --> 00:45:23,011 JANUAR 2023 777 00:45:23,011 --> 00:45:26,181 Store endringer på gang hos WWE i Stamford. 778 00:45:26,181 --> 00:45:31,353 {\an8}Majoritetseieren Vince McMahon er tilbake i WWE som utøvende styreleder. 779 00:45:31,353 --> 00:45:34,022 {\an8}Derimot har Vince McMahons datter, Stephanie McMahon, 780 00:45:34,022 --> 00:45:37,818 {\an8}trukket seg som med-CEO i WWE. 781 00:45:37,818 --> 00:45:40,112 {\an8}Mange på Wall Street tror McMahon vil selge 782 00:45:40,112 --> 00:45:42,656 {\an8}firmaet verdt seks milliarder dollar. 783 00:45:44,658 --> 00:45:45,659 JANUAR 2024 784 00:45:45,659 --> 00:45:48,829 Hva var reaksjonen din da Vince kom tilbake? 785 00:45:51,749 --> 00:45:55,711 Det der... Det var så rart. 786 00:45:55,711 --> 00:45:58,630 Da Vince kom tilbake, ble jeg ikke overrasket. 787 00:45:58,630 --> 00:46:01,091 Jeg ble overrasket over at folk ble overrasket. 788 00:46:01,759 --> 00:46:04,344 Jeg hadde hørt i et par uker 789 00:46:04,344 --> 00:46:09,683 at Vince slet og ville komme tilbake, og jeg visste ikke om han ville klare det. 790 00:46:11,310 --> 00:46:14,938 For jeg visste at styret hadde stemt enstemmig 791 00:46:14,938 --> 00:46:17,024 på at han ikke skulle tilbake. 792 00:46:19,568 --> 00:46:22,154 Men han hadde de styrende stemmene. 793 00:46:22,154 --> 00:46:25,073 Så han kom tilbake. Han skiftet styremedlemmer. 794 00:46:25,073 --> 00:46:28,327 Noen dager senere sa Stephanie opp. 795 00:46:28,911 --> 00:46:32,080 Stephanie McMahon med en uttalelse via Twitter. 796 00:46:32,080 --> 00:46:34,708 "WWE står i en så sterk posisjon 797 00:46:34,708 --> 00:46:37,461 at jeg går tilbake til permisjonen 798 00:46:37,461 --> 00:46:41,924 og tar det ett skritt videre med min offisielle oppsigelse." 799 00:46:43,133 --> 00:46:47,262 Vince sa at han mente at han aldri burde ha sluttet. 800 00:46:47,262 --> 00:46:49,223 Men han ble bedt om å slutte. 801 00:46:49,890 --> 00:46:53,602 Og han sa det kom fra noen som sto ham nær. 802 00:46:54,228 --> 00:46:57,189 Så du kan trekke en slutning fra det. 803 00:46:58,023 --> 00:47:00,067 Vince tvang seg inn igjen. 804 00:47:01,401 --> 00:47:03,153 Og det virker for meg 805 00:47:03,153 --> 00:47:05,948 som om Stephanie ikke ville ha noe med selskapet å gjøre 806 00:47:05,948 --> 00:47:07,366 om Vince var med. 807 00:47:07,950 --> 00:47:09,701 Hun ble vel ikke tvunget. 808 00:47:09,701 --> 00:47:14,331 Du vet han har satt deg i en posisjon der du alltid har måttet kjempe mot ham. 809 00:47:14,331 --> 00:47:15,541 Du vet vel det? 810 00:47:16,041 --> 00:47:17,543 Det føles sånn. 811 00:47:17,543 --> 00:47:19,878 Å nei... Steph. Kom igjen. 812 00:47:21,380 --> 00:47:22,464 JANUAR 2024 813 00:47:22,464 --> 00:47:24,424 - Her. - Takk. 814 00:47:24,424 --> 00:47:28,887 Jeg aner ikke hva som skjedde da Stephanie forlot firmaet. 815 00:47:29,513 --> 00:47:32,391 Og Dave Meltzer eller Shoemaker, 816 00:47:32,391 --> 00:47:36,061 eller andre som vil komme med løgner og antagelser, 817 00:47:36,061 --> 00:47:37,938 de vet ikke. 818 00:47:40,274 --> 00:47:43,694 Da Vince kom tilbake, snakket de om et potensielt salg. 819 00:47:44,194 --> 00:47:46,446 Det var: "Ok, vi får inn bud." 820 00:47:46,446 --> 00:47:48,574 WWE SELGER TIL ENDEAVOR 821 00:47:48,574 --> 00:47:49,908 Det er nå offisielt. 822 00:47:49,908 --> 00:47:53,412 Endeavor kunngjør at WWE og UFC vil kombineres 823 00:47:53,412 --> 00:47:57,583 for å danne et globalt live sports- og underholdningsfirma til 21 milliarder. 824 00:47:58,166 --> 00:48:02,504 Det kombinerte WWE og UFC skal hete TKO Group. 825 00:48:04,172 --> 00:48:08,135 Å selge selskapet til et strategisk selskap som Endeavor, 826 00:48:08,760 --> 00:48:13,015 jeg syntes det var genialt. Tenk på det. En ny utfordring for Vince. 827 00:48:15,017 --> 00:48:19,479 Han har ikke bare ansvar for ett selskap. Han har ansvar for to selskaper. 828 00:48:19,479 --> 00:48:23,400 Jeg tror tanken var å selge på en måte 829 00:48:23,400 --> 00:48:27,237 slik at Vince fortsatt bestemte. 830 00:48:28,071 --> 00:48:29,990 Vince skulle være styreleder, 831 00:48:30,574 --> 00:48:32,701 men det ville bli annerledes for ham 832 00:48:32,701 --> 00:48:36,413 siden WWEs aksjonærer bare fikk 49 % av dette selskapet, 833 00:48:36,413 --> 00:48:39,124 mens Endeavors aksjonærer fikk 51 %. 834 00:48:39,625 --> 00:48:45,172 Så han hadde ikke lenger full kontroll, som han hadde over WWE. 835 00:48:46,048 --> 00:48:48,383 Selskapet har vært i familien i 70 år. 836 00:48:48,383 --> 00:48:49,843 Er det en tøff dag? 837 00:48:49,843 --> 00:48:51,470 Nei, det er en flott dag. 838 00:48:51,470 --> 00:48:55,223 Du vet, alt må utvikle seg. Det være seg familie, forretninger, 839 00:48:55,223 --> 00:48:58,226 alt må utvikle seg av alle de rette grunnene. 840 00:48:58,226 --> 00:49:02,814 Og dette er riktig forretningsavgjørelse. Hittil er det riktig familieavgjørelse. 841 00:49:02,814 --> 00:49:06,818 Det ville ikke bli en neste generasjon Vince McMahon. 842 00:49:06,818 --> 00:49:09,738 Det ble for stort til å være en familiebedrift. 843 00:49:09,738 --> 00:49:13,909 Det måtte bli noe der eksperter på store bedrifter 844 00:49:13,909 --> 00:49:16,119 skulle ta mange av avgjørelsene. 845 00:49:17,120 --> 00:49:22,000 Det handler ikke om etternavnet. Det handler ikke om en familiearv. 846 00:49:22,709 --> 00:49:25,921 Det handler om hvem som er best kvalifisert. 847 00:49:26,505 --> 00:49:31,343 Vi lever etter jungelloven. 848 00:49:32,260 --> 00:49:36,431 Og løven som fortsatt styrer dette kongeriket 849 00:49:37,015 --> 00:49:39,726 ville ikke hatt det annerledes. 850 00:49:41,603 --> 00:49:43,939 Selskapet gjør det veldig bra nå. 851 00:49:43,939 --> 00:49:46,775 Oppmøtet er det beste siden 2002. 852 00:49:46,775 --> 00:49:50,862 Flere ser på de store arrangementene enn noen gang før. 853 00:49:50,862 --> 00:49:53,907 Sponsingen er mye mer enn de har hatt før. 854 00:49:53,907 --> 00:49:57,285 Fortjeneste og inntekter er de største de har vært. 855 00:49:58,161 --> 00:50:00,747 Folk vil støtte et underholdningsprodukt 856 00:50:00,747 --> 00:50:05,252 uten å bry seg om moralen til han som styrer det. 857 00:50:05,252 --> 00:50:06,878 De vil ha underholdning. 858 00:50:07,629 --> 00:50:13,093 Denne uken sa WWE ja til en tiårsavtale verdt fem milliarder dollar 859 00:50:13,093 --> 00:50:17,347 for å flytte sitt ukentlige signaturshow Raw til Netflix. 860 00:50:17,889 --> 00:50:19,474 {\an8}23. JANUAR 2024 861 00:50:19,474 --> 00:50:23,478 {\an8}DAGEN FOR KUNNGJØRINGEN OM AVTALEN MELLOM NETFLIX OG WWE 862 00:50:25,522 --> 00:50:29,234 Har du sett noen episoder av denne serien? 863 00:50:29,234 --> 00:50:30,318 Ja. 864 00:50:30,318 --> 00:50:31,236 Tanker? 865 00:50:31,236 --> 00:50:32,529 Jeg syntes de sugde. 866 00:50:33,488 --> 00:50:36,074 Jeg syntes ikke det var balansert. 867 00:50:36,575 --> 00:50:40,954 Jeg syntes det var skandalepreget. Jeg syntes det ble fremstilt slik. 868 00:50:41,455 --> 00:50:45,125 Det handlet om: "Hvordan kan vi stille Vince i et dårlig lys? 869 00:50:45,125 --> 00:50:47,919 La oss få ham til å se ille ut her og der." 870 00:50:49,379 --> 00:50:50,714 Jeg er nær det. 871 00:50:50,714 --> 00:50:53,467 Jeg lever det, og det er personlig for meg. 872 00:50:54,468 --> 00:50:56,803 Er det noe med Vince som vi mangler? 873 00:50:57,345 --> 00:50:59,222 Ja, den menneskelige siden. 874 00:51:00,182 --> 00:51:02,392 Vince er forretningsmann. 875 00:51:03,143 --> 00:51:06,229 Men den andre siden av Vince er 876 00:51:06,772 --> 00:51:08,940 som da kona mi fikk kreft, 877 00:51:09,566 --> 00:51:13,403 da sørget Vince for at hun fikk verdens beste pleie. 878 00:51:13,403 --> 00:51:17,908 Kona mi fikk fire års forventet levealder. 879 00:51:17,908 --> 00:51:19,409 I beste fall. 880 00:51:19,409 --> 00:51:21,787 Det var for 24 år siden. 881 00:51:22,954 --> 00:51:25,499 Og det var fordi Vince McMahon sørget for 882 00:51:25,499 --> 00:51:28,627 at hun fikk den beste pleien som var tilgjengelig. 883 00:51:29,544 --> 00:51:33,298 Det var ikke en dokumentar om Vince og hans liv og historie. 884 00:51:33,924 --> 00:51:37,094 Det var: "Se hvilken drittsekk Vince McMahon er. 885 00:51:37,094 --> 00:51:39,429 La oss se hvor stort rasshøl vi kan vise ham som." 886 00:51:39,429 --> 00:51:42,766 Og hvis han var det, ville jeg støttet det. 887 00:51:44,351 --> 00:51:45,560 Men det er han ikke. 888 00:51:48,647 --> 00:51:50,023 TO DAGER SENERE 889 00:51:50,023 --> 00:51:53,276 Grunnlegger og tidligere CEO av WWE 890 00:51:53,276 --> 00:51:57,155 står overfor nye anklager om seksuelle overgrep og menneskehandel. 891 00:51:57,155 --> 00:52:00,951 {\an8}Et urovekkende nytt søksmål påstår at Vince McMahon 892 00:52:00,951 --> 00:52:04,871 {\an8}seksuelt misbrukte og drev menneskehandel med en tidligere ansatt. 893 00:52:05,580 --> 00:52:08,834 En kilde tipset meg om søksmålet, 894 00:52:08,834 --> 00:52:12,003 og det skjer på grunn av temaet i saken. 895 00:52:12,003 --> 00:52:15,715 Jeg har skrevet om menneskehandel eller seksuelt misbruk. 896 00:52:16,341 --> 00:52:21,680 Det virket ikke som folk i WWE så dette søksmålet komme. 897 00:52:21,680 --> 00:52:24,641 Kilder har fortalt meg at de ble overrasket. 898 00:52:25,559 --> 00:52:27,102 Hallo. Hvordan går det? 899 00:52:27,102 --> 00:52:31,982 I søksmålet hevder Janel Grant, som jobbet der til mars 2022, 900 00:52:31,982 --> 00:52:35,527 at McMahon tvang henne til å ha sex med ham og andre menn 901 00:52:35,527 --> 00:52:39,531 i WWEs hovedkvarter for å være sikret jobb. 902 00:52:40,282 --> 00:52:46,413 Janel Grant var kvinnen som vi først skrev om i 2022, 903 00:52:46,413 --> 00:52:53,336 og det Grant sier i søksmålet, er at det ikke var et gjensidig forhold. 904 00:52:55,463 --> 00:53:00,051 Søksmålet beskriver seksuelt misbruk, seksuell utilbørlig oppførsel. 905 00:53:00,051 --> 00:53:01,887 Hun sier hun ble seksuelt misbrukt. 906 00:53:02,679 --> 00:53:06,308 at hun ble lokket dit med et løfte om karriereutvikling, 907 00:53:06,808 --> 00:53:08,727 og så ble hun utnyttet seksuelt, 908 00:53:08,727 --> 00:53:11,855 og deretter solgt til andre menn av Vince McMahon. 909 00:53:13,023 --> 00:53:14,441 Da søksmålet kom... 910 00:53:15,984 --> 00:53:20,488 Jeg trodde ikke det ville sjokkere meg. Jeg ble sjokkert. 911 00:53:20,488 --> 00:53:22,490 Fullstendig satt ut. 912 00:53:23,158 --> 00:53:27,204 Grants påstander inkluderer seksuelle handlinger med avføring, 913 00:53:28,288 --> 00:53:29,122 fastholding... 914 00:53:29,664 --> 00:53:33,501 Grant påstår at han forgrep seg på henne med sexleketøy 915 00:53:34,044 --> 00:53:36,213 oppkalt etter mannlige wrestlere. 916 00:53:37,005 --> 00:53:40,133 Noe av det mest slående ved dette søksmålet 917 00:53:40,133 --> 00:53:44,888 var at Janel Grant hadde tekstmeldinger 918 00:53:44,888 --> 00:53:46,973 hun hadde fått fra Vince McMahon. 919 00:53:46,973 --> 00:53:49,267 {\an8}Saken viser vulgære meldinger 920 00:53:49,267 --> 00:53:54,481 {\an8}som McMahon angivelig sendte til Grant bli mer grafiske, mørke og sadistiske. 921 00:53:54,481 --> 00:53:56,942 {\an8}"Bare jeg eier deg", står det i én, 922 00:53:56,942 --> 00:53:59,152 {\an8}"og kontrollerer hvem jeg vil skal 'pip' deg." 923 00:53:59,152 --> 00:54:02,322 Ja, vi ser bare hennes side av meldingene, 924 00:54:02,322 --> 00:54:05,992 de meldingene hun vil vise, kanskje får vi se flere senere, 925 00:54:05,992 --> 00:54:10,038 men det ga oss et innblikk i forholdet 926 00:54:10,038 --> 00:54:11,456 vi ofte ikke får, 927 00:54:11,456 --> 00:54:14,251 særlig i forhold med sånn maktubalanse. 928 00:54:15,752 --> 00:54:21,091 Dette er et av de frekkeste eksemplene i et firma som jeg har sett 929 00:54:21,091 --> 00:54:26,763 der en leder ikke gjør noe særlig forsøk på å skjule oppførselen sin. 930 00:54:26,763 --> 00:54:28,807 {\an8}Søksmålet anklager også McMahon 931 00:54:28,807 --> 00:54:33,728 {\an8}for å ha delt seksuelt eksplisitte bilder av Grant med andre WWE-ansatte, 932 00:54:33,728 --> 00:54:39,442 {\an8}inkludert en ikke navngitt wrestler selskapet ville signere på nytt i 2021, 933 00:54:39,442 --> 00:54:40,777 {\an8}uten hennes samtykke. 934 00:54:40,777 --> 00:54:44,114 Vi fant ut fra kilder at identiteten er Brock Lesnar, 935 00:54:44,114 --> 00:54:46,825 som er et av WWEs største navn. 936 00:54:46,825 --> 00:54:50,620 Hun påstår at McMahon delte de eksplisitte bildene med ham 937 00:54:50,620 --> 00:54:54,291 og informerte henne om at han likte det han så. 938 00:54:54,791 --> 00:54:57,711 Etter at stjernen gikk med på en ny kontrakt, 939 00:54:57,711 --> 00:55:02,007 sa McMahon til henne at sex med henne var en del av avtalen. 940 00:55:02,757 --> 00:55:05,552 I en uttalelse sier Vince McMahons talsperson: 941 00:55:05,552 --> 00:55:07,846 "Dette søksmålet er fullt av løgner, 942 00:55:07,846 --> 00:55:10,724 obskøne, oppdiktede hendelser som aldri skjedde, 943 00:55:10,724 --> 00:55:13,310 og en hevngjerrig forvrengning av sannheten. 944 00:55:13,310 --> 00:55:15,812 Han vil forsvare seg selv." 945 00:55:15,812 --> 00:55:18,231 WWEs moderselskap, TKO Group, 946 00:55:18,231 --> 00:55:20,442 sier de tar anklagene på alvor 947 00:55:20,442 --> 00:55:22,694 og tar opp saken internt. 948 00:55:24,863 --> 00:55:27,824 ÉN DAG ETTER AT JANEL GRANTS SØKSMÅL BLE INNGITT 949 00:55:27,824 --> 00:55:31,578 {\an8}WWE-grunnlegger Vince McMahon har gått av som styreleder 950 00:55:31,578 --> 00:55:33,955 {\an8}i wrestlingbedriftens moderselskap. 951 00:55:33,955 --> 00:55:37,709 McMahon har benektet anklagene, men sier at han nå sier opp 952 00:55:37,709 --> 00:55:40,503 "av respekt for WWE-universet." 953 00:55:41,171 --> 00:55:44,674 Det at han sa opp dagen etter at søksmålet var levert, 954 00:55:45,550 --> 00:55:48,303 tyder på at ting har endret seg. 955 00:55:48,803 --> 00:55:52,515 Han er i et nytt selskap. Har han ikke lenger samme kontroll, 956 00:55:52,515 --> 00:55:57,103 og hvis noen ber ham om å dra, må han dra. 957 00:55:58,688 --> 00:56:04,527 {\an8}På det tidspunktet ble Vince presset helt ut fra alle roller i TKO og WWE. 958 00:56:05,320 --> 00:56:07,614 {\an8}Og etter Janel Grant-anklagene, 959 00:56:07,614 --> 00:56:10,825 kom det rykter og anklager fra flere kilder. 960 00:56:10,825 --> 00:56:13,828 - Der er Ashley! - Her kommer hun! 961 00:56:14,329 --> 00:56:18,917 I 2016 hevdet Ashley Massaro at hun hadde blitt voldtatt 962 00:56:18,917 --> 00:56:23,546 {\an8}under en WWE-turné i Kuwait av en mann som sa han var militærlege. 963 00:56:24,798 --> 00:56:26,674 Hun anklaget WWE 964 00:56:26,674 --> 00:56:30,053 for å ikke ta henne på alvor da hun sa fra. 965 00:56:30,053 --> 00:56:32,347 {\an8}Hun sa Vince McMahon visste om det, 966 00:56:32,347 --> 00:56:36,476 {\an8}og at WWE dekket over det for å beskytte bedriften. 967 00:56:37,435 --> 00:56:40,688 WWE kom med en uttalelse som benektet disse påstandene, 968 00:56:40,688 --> 00:56:44,067 og de sa de aldri ble informert om at dette fant sted, 969 00:56:44,067 --> 00:56:46,403 i så fall ville de ha rapportert det. 970 00:56:47,404 --> 00:56:49,823 {\an8}Et tiår senere, i 2019, 971 00:56:49,823 --> 00:56:52,909 {\an8}ble Massaro funnet død i et tilsynelatende selvmord. 972 00:56:54,077 --> 00:56:56,246 {\an8}Etter Janel Grant-anklagene, 973 00:56:57,414 --> 00:56:59,207 {\an8}kom Ashley Massaros advokat 974 00:56:59,207 --> 00:57:02,752 {\an8}med en ikke tidligere offentliggjort uttalelse fra Massaro 975 00:57:02,752 --> 00:57:06,172 {\an8}som sa at Vince gjorde seksuelle tilnærmelser mot henne, 976 00:57:06,172 --> 00:57:08,633 og at Vince var velkjent for den slags. 977 00:57:09,426 --> 00:57:12,929 Massaro sa at hun avviste ham, men fra hennes synspunkt, 978 00:57:12,929 --> 00:57:16,933 svarte Vince med historier hvis eneste formål var å ydmyke henne. 979 00:57:16,933 --> 00:57:18,435 Skal du gråte nå? 980 00:57:18,435 --> 00:57:21,479 Vær så snill, Vince, nei! Ikke over dette. Ikke... 981 00:57:22,272 --> 00:57:24,649 Skal du gråte? 982 00:57:25,984 --> 00:57:27,944 Du er suspendert på ubestemt tid! 983 00:57:35,785 --> 00:57:38,413 Siden han ble fjernet fra jobben, 984 00:57:38,413 --> 00:57:43,293 har Vince solgt alle aksjene i selskapet og forsvunnet helt. 985 00:57:43,293 --> 00:57:45,879 DA HAR HAN TJENT MER ENN TO MILLIARDER PÅ TKO-AKSJER 986 00:57:45,879 --> 00:57:48,673 Noe av det sterkeste for WWE 987 00:57:48,673 --> 00:57:51,843 er at de har klart å fortsette uten Vince, 988 00:57:51,843 --> 00:57:53,928 og de har blomstret uten Vince. 989 00:57:53,928 --> 00:57:57,348 {\an8}La oss starte kveld to 990 00:57:57,348 --> 00:58:01,478 av WrestleMania! 991 00:58:03,062 --> 00:58:07,233 Vi satte rekorder i sosiale medier denne uken, 992 00:58:07,233 --> 00:58:10,695 for salg av varer, for sponsoravtaler. 993 00:58:11,529 --> 00:58:14,616 Vi knuste nettopp rekorden for billettsalg. 994 00:58:14,616 --> 00:58:19,662 Dette var tidenes største WrestleMania. 995 00:58:25,043 --> 00:58:27,212 Her er vinneren! 996 00:58:29,005 --> 00:58:30,298 Og den nye... 997 00:58:32,467 --> 00:58:35,094 Siste spørsmål. Hva tror du Vinces ettermæle blir? 998 00:58:38,556 --> 00:58:40,558 Vinces ettermæle... Jøye meg. 999 00:58:41,851 --> 00:58:42,727 Han er... 1000 00:58:44,854 --> 00:58:46,981 Ettermælet hans er... 1001 00:58:52,153 --> 00:58:54,155 Jeg vet ikke. Han... 1002 00:58:56,115 --> 00:58:58,326 Det er en vanskelig en. 1003 00:59:01,913 --> 00:59:04,916 Hva tror jeg Vince McMahons ettermæle blir? 1004 00:59:10,421 --> 00:59:13,091 Jøss. Det er et godt spørsmål. 1005 00:59:15,051 --> 00:59:17,804 Jeg tror jeg er feil fyr å spørre om det. 1006 00:59:18,888 --> 00:59:21,516 Hva tror du Vinces ettermæle blir? 1007 00:59:22,559 --> 00:59:24,602 Tidenes største promotor. 1008 00:59:26,354 --> 00:59:27,522 Det har han fortjent. 1009 00:59:28,648 --> 00:59:31,693 Selv om det er ting ved ham jeg ikke liker eller respekterer, 1010 00:59:32,777 --> 00:59:34,487 kan du ikke ta det fra ham. 1011 00:59:37,240 --> 00:59:41,744 Hvis du vil ha et ekte bilde av Vince McMahon og proffwrestling, 1012 00:59:41,744 --> 00:59:45,415 er det mye positivt og mye negativt. 1013 00:59:45,415 --> 00:59:48,668 Han er den viktigste figuren i wrestlingens historie. 1014 00:59:49,252 --> 00:59:52,964 Da han var på topp, var han et kreativt geni, 1015 00:59:53,673 --> 00:59:56,175 men han er langt fra en helgen. 1016 00:59:56,759 --> 01:00:01,556 {\an8}Dette er en mann som vil ha mer og mer. 1017 01:00:01,556 --> 01:00:07,854 Jeg har en umettelig appetitt på livet, og jeg vil ha mer! 1018 01:00:08,438 --> 01:00:09,606 Det stopper ikke. 1019 01:00:09,606 --> 01:00:11,524 Og det er slik man bygger noe 1020 01:00:11,524 --> 01:00:14,902 fra en million til en milliard og til ti milliarder. 1021 01:00:15,486 --> 01:00:16,738 Da begynner vi. 1022 01:00:16,738 --> 01:00:22,076 Proffwrestling fremstilte i mange år livet på en veldig enkel måte. 1023 01:00:22,660 --> 01:00:24,787 Det er snille og slemme folk. 1024 01:00:25,747 --> 01:00:30,001 Jeg tror Vince McMahons virkelige lekse er at livet aldri er så enkelt. 1025 01:00:30,585 --> 01:00:33,671 Du må kunne holde to ting i hodet ditt samtidig. 1026 01:00:33,671 --> 01:00:36,591 Det går an at Vince skapte dette som vi elsker, 1027 01:00:37,216 --> 01:00:38,718 og samtidig 1028 01:00:38,718 --> 01:00:41,137 er han et utrolig problematisk 1029 01:00:41,888 --> 01:00:44,390 {\an8}og potensielt forferdelig menneske. 1030 01:00:46,225 --> 01:00:49,646 Han ønsker nok å huskes som legenden som skapte WWE, 1031 01:00:49,646 --> 01:00:51,648 men alt godt han har gjort 1032 01:00:51,648 --> 01:00:54,901 er nå uløselig knyttet til alt det fæle han gjorde. 1033 01:00:56,069 --> 01:00:59,072 Hva blir ettermælet mitt? Jeg har ikke noe. 1034 01:01:00,782 --> 01:01:04,869 Alle har en viss følelse av hvem de tror Vince McMahon er. 1035 01:01:06,120 --> 01:01:08,623 Men folk kjenner meg ikke i det hele tatt. 1036 01:01:09,290 --> 01:01:13,044 Mange har blandet figuren min på TV 1037 01:01:13,044 --> 01:01:14,087 med den jeg er. 1038 01:01:16,047 --> 01:01:18,841 Når jeg ser meg i speilet, vet jeg hvem jeg ser. 1039 01:01:18,841 --> 01:01:20,385 Jeg kjenner speilbildet. 1040 01:01:21,344 --> 01:01:22,720 Beskriv Vince McMahon. 1041 01:01:24,055 --> 01:01:26,391 Det ville vært vanskelig å gjøre. 1042 01:01:26,974 --> 01:01:30,144 La oss se. Egomanisk. Fysisk kulturentusiast. 1043 01:01:30,728 --> 01:01:32,855 Noen som må utfordres hver dag. 1044 01:01:32,855 --> 01:01:36,192 {\an8}Seksuelt aktiv. Psykologiske problemer. 1045 01:01:36,192 --> 01:01:39,028 Et slags paradoks av paradokser. 1046 01:01:39,654 --> 01:01:42,365 Den eneste i verden jeg må takke, er meg, 1047 01:01:42,365 --> 01:01:43,908 for jeg gjorde alt. 1048 01:01:43,908 --> 01:01:45,326 Jeg gjorde alt selv... 1049 01:01:45,326 --> 01:01:50,581 Noen ganger er grensene mellom virkelighet og fiksjon utydelige i denne bransjen. 1050 01:01:51,541 --> 01:01:56,045 Noen ganger begynner utøvere å tro på seg selv. 1051 01:01:56,045 --> 01:01:58,548 De tror på sin egen figur. 1052 01:01:59,048 --> 01:02:04,053 Individet mister all formening om hvem de egentlig er. 1053 01:02:04,053 --> 01:02:05,888 De blir figuren. 1054 01:02:05,888 --> 01:02:10,184 Jeg heter ikke Vince. Jeg heter Mr. McMahon. 1055 01:02:11,310 --> 01:02:15,189 Jeg lurer selv nå. Hvem er figuren, og hvem er meg? 1056 01:02:16,107 --> 01:02:17,817 Kanskje det er en blanding. 1057 01:02:19,277 --> 01:02:23,281 Og jeg vil si at en av dem er litt overdrevet, 1058 01:02:24,782 --> 01:02:26,576 men jeg er usikker på hvilken. 1059 01:02:33,833 --> 01:02:37,044 VINCE MCMAHON ER FOR TIDEN UNDER FØDERAL ETTERFORSKNING 1060 01:02:37,044 --> 01:02:41,090 I FORBINDELSE MED ANKLAGENE OM SEKSUELLE OVERGREP OG MENNESKEHANDEL. 1061 01:02:41,090 --> 01:02:45,511 BROCK LESNAR HAR IKKE OFFENTLIG KOMMENTERT SIN DELTAGELSE I ANKLAGENE. 1062 01:02:45,511 --> 01:02:50,057 JANEL GRANTS SAK ER SATT PÅ PAUSE MENS ETTERFORSKNINGEN PÅGÅR. 1063 01:04:06,926 --> 01:04:08,845 Tekst: Susanne Katrine Høyersten