1
00:00:07,924 --> 00:00:11,886
Não tenho dois cérebros diferentes,
mas dois computadores na cabeça.
2
00:00:12,429 --> 00:00:14,264
E às vezes eles vão contra mim.
3
00:00:15,390 --> 00:00:17,392
Um deles está falando agora,
4
00:00:18,018 --> 00:00:22,981
enquanto o outro está pensando
em algo completamente diferente.
5
00:00:23,940 --> 00:00:26,151
E às vezes há um terceiro.
6
00:00:26,151 --> 00:00:28,778
Se eu quisesse acessá-lo, eu poderia.
7
00:00:29,988 --> 00:00:33,366
Então tenho dificuldade
para prestar atenção às vezes.
8
00:00:34,659 --> 00:00:37,620
Isso me incomodava,
pois eu só queria ser normal.
9
00:00:37,620 --> 00:00:38,830
Queria me encaixar.
10
00:00:39,414 --> 00:00:42,250
Mas... eu lido com isso,
11
00:00:43,001 --> 00:00:45,754
porque... é quem você é.
12
00:00:45,754 --> 00:00:47,255
Só lide com isso, Vince.
13
00:00:47,255 --> 00:00:50,759
Não importa
se você quer ser assim ou assado.
14
00:00:50,759 --> 00:00:54,220
Você é assim.
Você é diferente. Seja diferente.
15
00:00:54,220 --> 00:00:56,848
É como se diz, "dane-se o mundo." Então...
16
00:00:58,141 --> 00:00:59,350
É quem eu sou agora.
17
00:00:59,851 --> 00:01:02,353
O que o outro cérebro está pensando agora?
18
00:01:04,064 --> 00:01:09,152
Algo muito divertido... e que envolve sexo.
19
00:01:18,203 --> 00:01:21,539
EPISÓDIO 6: FIM
20
00:01:22,207 --> 00:01:24,501
EM JANEIRO DE 2024,
VINCE McMAHON RENUNCIOU À WWE
21
00:01:24,501 --> 00:01:26,669
APÓS ACUSAÇÕES
DE CONDUTA SEXUAL INADEQUADA,
22
00:01:26,669 --> 00:01:27,879
AGRESSÃO E TRÁFICO.
23
00:01:27,879 --> 00:01:32,217
A MAIORIA DAS ENTREVISTAS A SEGUIR,
INCLUINDO AS COM VINCE McMAHON,
24
00:01:32,217 --> 00:01:35,470
FORAM FILMADAS ANTES
DAS ACUSAÇÕES SEREM DIVULGADAS.
25
00:01:38,598 --> 00:01:39,474
{\an8}WrestleMania.
26
00:01:41,142 --> 00:01:42,185
{\an8}Todo ano...
27
00:01:42,852 --> 00:01:44,229
{\an8}Calem a boca!
28
00:01:47,982 --> 00:01:50,652
Após a Era Attitude,
entrando nos anos 2000,
29
00:01:51,152 --> 00:01:54,656
{\an8}Vince McMahon ainda era
um personagem importante da empresa.
30
00:01:54,656 --> 00:01:55,698
{\an8}PRESIDENTE - WWE
31
00:01:55,698 --> 00:01:58,743
{\an8}Mas sem Austin,
eles buscavam algo para ele fazer.
32
00:02:00,411 --> 00:02:02,539
{\an8}E agora é hora
33
00:02:02,539 --> 00:02:05,792
{\an8}da Batalha dos Bilionários,
34
00:02:05,792 --> 00:02:08,920
{\an8}a luta de cabelo contra cabelo.
35
00:02:10,338 --> 00:02:12,465
Bem, lá vem o homem do dinheiro!
36
00:02:12,465 --> 00:02:15,051
Olhe para aquele homem ali, Donald Trump.
37
00:02:15,552 --> 00:02:18,429
Muitas celebridades
entram no nosso negócio e se divertem.
38
00:02:19,139 --> 00:02:20,598
E Donald foi uma delas.
39
00:02:21,975 --> 00:02:23,685
Donald sempre foi um fã.
40
00:02:24,936 --> 00:02:28,022
{\an8}Então fui até Donald
e disse: "Eu tenho uma ideia.
41
00:02:28,857 --> 00:02:33,653
E se cada um de nós tiver um lutador
que nos represente na WrestleMania?"
42
00:02:34,237 --> 00:02:38,658
E se Donald Trump perder,
eu raspo a cabeça dele.
43
00:02:38,658 --> 00:02:41,369
Claro, se eu perder, a mesma coisa.
44
00:02:42,036 --> 00:02:44,747
{\an8}A batalha entre Donald e Vince McMahon
45
00:02:44,747 --> 00:02:47,250
teve a maior audiência
46
00:02:47,250 --> 00:02:49,627
na história
das transmissões de luta livre.
47
00:02:50,128 --> 00:02:52,255
Foi uma grande atração.
48
00:02:52,255 --> 00:02:54,591
Ei, vejam isso! Donald Trump!
49
00:02:54,591 --> 00:02:57,510
Donald Trump derrubou Vince McMahon!
50
00:02:57,510 --> 00:02:58,511
Meu Deus!
51
00:02:58,511 --> 00:03:00,889
Eu me diverti com Trump no programa.
52
00:03:00,889 --> 00:03:02,515
Venha aqui.
53
00:03:02,515 --> 00:03:05,476
Ele conseguia falar com os fãs muito bem.
54
00:03:05,476 --> 00:03:09,856
Para mim, eles parecem
um grupo de pessoas muito inteligentes.
55
00:03:10,857 --> 00:03:12,692
Ele era perfeito para o papel.
56
00:03:12,692 --> 00:03:15,570
Donald Trump!
57
00:03:18,948 --> 00:03:20,074
Saia daqui.
58
00:03:20,074 --> 00:03:23,494
A sensibilidade de Donald Trump
e sua persona pública
59
00:03:23,494 --> 00:03:25,830
parecem mais com um lutador...
60
00:03:25,830 --> 00:03:27,248
COMENTARISTA ESPORTIVO
61
00:03:27,248 --> 00:03:28,583
...do que com um estadista.
62
00:03:28,583 --> 00:03:30,543
{\an8}Tirem ele daqui.
63
00:03:30,543 --> 00:03:33,213
{\an8}Eu gostaria de socar sua cara.
64
00:03:33,213 --> 00:03:34,339
{\an8}CANDIDATO REPUBLICANO
65
00:03:34,339 --> 00:03:36,132
{\an8}Nossa influência se espalhou.
66
00:03:36,132 --> 00:03:38,384
Na política, com certeza, meu Deus.
67
00:03:38,384 --> 00:03:41,346
Por que você não gostaria
de ser como a WWE?
68
00:03:41,346 --> 00:03:43,890
Eu posso fazer o que diabos eu quiser.
69
00:03:43,890 --> 00:03:46,559
Tenho o direito de fazer
o que quiser como presidente.
70
00:03:47,143 --> 00:03:48,353
É isso que fazemos.
71
00:03:48,353 --> 00:03:49,520
HALL DA FAMA - WWE
72
00:03:49,520 --> 00:03:53,733
Apresentamos personagens emblemáticos
fazendo declarações exageradas
73
00:03:53,733 --> 00:03:57,570
que fazem pensar: "Meu Deus,
não acredito que ele disse isso."
74
00:03:58,655 --> 00:04:01,950
Donald Trump é um exemplo
do que parece ser
75
00:04:01,950 --> 00:04:04,494
algum tipo de incorporação da luta livre...
76
00:04:04,494 --> 00:04:05,411
{\an8}AUTORA
77
00:04:05,411 --> 00:04:07,705
...na política e na sociedade americana.
78
00:04:08,915 --> 00:04:11,334
Analisando a influência de Vince McMahon
79
00:04:11,334 --> 00:04:13,378
e da luta livre na cultura...
80
00:04:13,378 --> 00:04:17,715
Cara, elegemos um presidente
que estava interpretando um lutador na TV.
81
00:04:18,841 --> 00:04:22,470
Não sei se estava sendo ele mesmo
ou se aprendeu na luta livre,
82
00:04:22,470 --> 00:04:25,682
mas vejo semelhanças
entre Trump e Vince McMahon.
83
00:04:25,682 --> 00:04:26,933
Ah, não!
84
00:04:27,684 --> 00:04:28,893
Meu Deus!
85
00:04:32,563 --> 00:04:37,026
Mr. McMahon é o melhor personagem
da WWE de todos os tempos.
86
00:04:37,860 --> 00:04:39,779
Mas após a Era Attitude...
87
00:04:39,779 --> 00:04:41,239
{\an8}16 VEZES CAMPEÃO - WWE
88
00:04:41,239 --> 00:04:46,160
...o Mr. McMahon era
usado de forma mais seletiva.
89
00:04:47,245 --> 00:04:48,496
PRESIDENTE DA WWE
90
00:04:54,335 --> 00:04:56,379
Na Era Ruthless Aggression,
91
00:04:56,379 --> 00:04:59,507
tentávamos forçar
uma crise de meia-idade no Vince,
92
00:04:59,507 --> 00:05:01,843
para ele enlouquecer ou algo assim.
93
00:05:01,843 --> 00:05:03,344
Mas Vince teve outra ideia...
94
00:05:03,344 --> 00:05:04,262
ESCRITOR - WWE
95
00:05:04,262 --> 00:05:05,471
..."E se me matassem?"
96
00:05:05,471 --> 00:05:07,181
E nós dissemos: "Está bem."
97
00:05:08,766 --> 00:05:13,646
Ele fez uma promo enigmática, estranha,
incomum para o Mr. McMahon, no ringue.
98
00:05:13,646 --> 00:05:15,732
- Obrigado.
- Tem algo errado.
99
00:05:16,316 --> 00:05:18,693
E depois caminhou nos bastidores,
100
00:05:19,277 --> 00:05:20,778
passando pelos talentos,
101
00:05:20,778 --> 00:05:24,073
e entrou em sua limusine... fez uma pausa.
102
00:05:24,574 --> 00:05:26,784
Vince adora pausas para efeito dramático.
103
00:05:29,162 --> 00:05:30,788
E então a limusine explode.
104
00:05:31,706 --> 00:05:33,708
A edição foi perfeita.
105
00:05:34,751 --> 00:05:38,087
Muitos ligaram para o escritório.
"Vince está bem?"
106
00:05:38,087 --> 00:05:39,047
{\an8}DESCANSE EM PAZ
107
00:05:39,047 --> 00:05:41,674
{\an8}Vince quis tratar como se fosse real.
108
00:05:41,674 --> 00:05:43,676
No site dizia ser real,
109
00:05:43,676 --> 00:05:45,803
e os comentaristas estavam sombrios.
110
00:05:45,803 --> 00:05:46,929
E pelo que ouvi...
111
00:05:46,929 --> 00:05:48,222
SEMPRE NOSSO CAMPEÃO
112
00:05:48,222 --> 00:05:51,851
...Donald Trump ligou para Vince
para saber se ele estava bem.
113
00:05:51,851 --> 00:05:53,311
{\an8}MEMORIAL AO MR. McMAHON
114
00:05:53,311 --> 00:05:55,396
{\an8}Esse enredo foi muito controverso.
115
00:05:55,396 --> 00:05:56,689
{\an8}HORÁRIO ESPECIAL - 20H
116
00:05:56,689 --> 00:05:59,901
{\an8}Mas algumas coisas trágicas
aconteceram na vida real
117
00:05:59,901 --> 00:06:01,903
e tivemos que parar esse enredo.
118
00:06:01,903 --> 00:06:03,654
EM MEMÓRIA DE CHRIS BENOIT
119
00:06:03,654 --> 00:06:04,655
Boa noite.
120
00:06:04,655 --> 00:06:07,158
{\an8}A história desta noite deveria ser...
121
00:06:08,493 --> 00:06:11,120
{\an8}sobre a morte do meu personagem,
Mr. McMahon.
122
00:06:12,705 --> 00:06:15,625
No entanto... na realidade,
123
00:06:17,043 --> 00:06:21,964
a estrela da WWE Chris Benoit,
sua esposa, Nancy, e seu filho, Daniel,
124
00:06:22,757 --> 00:06:23,591
todos morreram.
125
00:06:25,009 --> 00:06:28,054
Chris Benoit era considerado
um excelente lutador.
126
00:06:28,054 --> 00:06:30,056
Ele já fez de tudo nesse ramo.
127
00:06:30,056 --> 00:06:33,726
{\an8}Ele foi campeão mundial.
É um dos maiores de todos os tempos.
128
00:06:33,726 --> 00:06:35,603
E, até onde sabíamos, alguém legal.
129
00:06:36,604 --> 00:06:38,022
Quando um lutador morre,
130
00:06:38,022 --> 00:06:41,734
na noite seguinte,
o Raw faz uma homenagem a essa pessoa.
131
00:06:41,734 --> 00:06:44,070
Então homenageamos o Chris naquela noite.
132
00:06:44,070 --> 00:06:47,949
{\an8}Esta noite... será uma homenagem
a Chris Benoit.
133
00:06:48,533 --> 00:06:52,286
{\an8}Então, enquanto o programa estava no ar,
recebemos mais detalhes
134
00:06:52,286 --> 00:06:56,416
sobre o que havia acontecido
e o que Chris havia feito.
135
00:06:57,166 --> 00:07:01,254
Temos novas informações sobre a morte
do lutador profissional Chris Benoit.
136
00:07:01,254 --> 00:07:04,298
Autoridades na Geórgia dizem
que não foi um acidente.
137
00:07:04,298 --> 00:07:08,428
Chris Benoit estrangulou sua esposa
e sufocou seu filho de sete anos,
138
00:07:08,428 --> 00:07:10,972
e depois se enforcou em sua casa.
139
00:07:11,597 --> 00:07:14,183
Quando o incidente
com Chris Benoit aconteceu,
140
00:07:14,183 --> 00:07:15,852
o assassinato-suicídio,
141
00:07:15,852 --> 00:07:19,105
os alicerces da WWE foram abalados.
142
00:07:19,105 --> 00:07:24,777
A tragédia de Benoit colocou McMahon
e a WWE de volta sob os holofotes.
143
00:07:24,777 --> 00:07:25,695
TESTOSTERONA
144
00:07:25,695 --> 00:07:28,406
Acusações de abuso de esteroides e drogas.
145
00:07:28,406 --> 00:07:30,867
Especula-se
que a raiva causada por esteroides
146
00:07:30,867 --> 00:07:33,995
pode estar por trás
daquele fatídico fim de semana.
147
00:07:33,995 --> 00:07:35,079
TRAGÉDIA DE ESTEROIDES
148
00:07:35,079 --> 00:07:36,456
Eles culparam os esteroides.
149
00:07:36,456 --> 00:07:38,374
{\an8}CASAL DISCUTIA SOBRE O FILHO DEFICIENTE
150
00:07:38,374 --> 00:07:41,502
Só sei que esteroides
não te fazem matar toda a sua família
151
00:07:41,502 --> 00:07:42,962
e esse tipo de coisa.
152
00:07:42,962 --> 00:07:45,631
Não há relação entre o uso de esteroides
153
00:07:46,215 --> 00:07:47,717
e o caso do Chris Benoit.
154
00:07:48,759 --> 00:07:50,553
Os seres humanos são falhos.
155
00:07:50,553 --> 00:07:52,013
Chris enlouqueceu.
156
00:07:52,013 --> 00:07:56,184
Isso acontece
em todas as formas de vida e em tudo.
157
00:07:56,184 --> 00:07:58,644
É a única coisa que consigo tirar disso.
158
00:08:00,396 --> 00:08:02,148
- Pronto?
- Espere.
159
00:08:03,691 --> 00:08:04,817
- E pronto.
- Certo.
160
00:08:06,068 --> 00:08:09,572
{\an8}Eu fui primeiro fã do Chris Benoit,
e depois o conheci quando comecei a lutar.
161
00:08:09,572 --> 00:08:11,157
{\an8}NEUROCIENTISTA, EX-LUTADOR DA WWE
162
00:08:11,157 --> 00:08:13,743
Estreei em 2002.
163
00:08:14,827 --> 00:08:17,914
E a caminho do ringue,
Christopher Nowinski.
164
00:08:17,914 --> 00:08:20,833
O graduado de Harvard.
Esse cara é ótimo, JR.
165
00:08:20,833 --> 00:08:26,130
Mas cerca de um ano depois,
uma concussão acabou com a minha carreira.
166
00:08:27,215 --> 00:08:31,135
Em 2003, 2004,
achavam que concussões eram besteira,
167
00:08:31,135 --> 00:08:32,595
e que eu só era fraco.
168
00:08:33,179 --> 00:08:38,059
E essa ideia começou a tomar forma,
eu quis pesquisar mais sobre concussões
169
00:08:38,059 --> 00:08:42,188
para tentar mudar
a cultura mundial sobre concussões.
170
00:08:42,772 --> 00:08:46,859
Ao saber de Chris Benoit, tive certeza,
devido à forma que ele lutava...
171
00:08:46,859 --> 00:08:48,528
O LUTADOR E SEU FILHO
COMOVENTE
172
00:08:48,528 --> 00:08:50,488
...que ele devia ter ETC.
173
00:08:51,072 --> 00:08:53,449
ETC, encefalopatia traumática crônica.
174
00:08:53,449 --> 00:08:57,995
É uma doença cerebral degenerativa
causada por impactos repetidos na cabeça.
175
00:08:57,995 --> 00:09:00,581
Vemos problemas com emoções,
176
00:09:00,581 --> 00:09:04,835
comportamento, desinibição,
agressão e depressão,
177
00:09:04,835 --> 00:09:09,048
e os sintomas pioram com o tempo,
à medida que seu cérebro apodrece.
178
00:09:10,132 --> 00:09:13,970
Mas, em 2007,
ninguém tinha ouvido falar de ETC.
179
00:09:14,554 --> 00:09:17,348
Eu vi Vince McMahon no The Today Show
180
00:09:17,348 --> 00:09:20,184
explicando o que ele achava que aconteceu.
181
00:09:20,184 --> 00:09:22,979
Não sabíamos
que esse homem era um monstro.
182
00:09:22,979 --> 00:09:26,148
Ele disse: "Não sabíamos
que Chris era um monstro."
183
00:09:26,148 --> 00:09:28,818
E eu acho que a doença era o monstro.
184
00:09:28,818 --> 00:09:30,027
ESCRITÓRIO DO VINCE
185
00:09:30,027 --> 00:09:31,070
Não era o Chris.
186
00:09:31,070 --> 00:09:34,365
{\an8}Então liguei ao pai do Chris,
187
00:09:34,991 --> 00:09:38,828
{\an8}e ele, entre lágrimas,
concordou em estudarmos seu cérebro.
188
00:09:38,828 --> 00:09:41,956
{\an8}Um médico estudou o cérebro de Benoit
189
00:09:41,956 --> 00:09:45,376
{\an8}e disse que ele sofreu
danos cerebrais devido aos anos no ringue.
190
00:09:45,376 --> 00:09:49,005
E disseram que o cérebro de Benoit
foi o pior já visto.
191
00:09:49,005 --> 00:09:52,258
Contatamos a WWE para obter uma resposta.
192
00:09:52,258 --> 00:09:53,926
Eles enviaram uma declaração
193
00:09:53,926 --> 00:09:58,639
sobre a análise das concussões
que causaram o surto assassino em Benoit
194
00:09:58,639 --> 00:09:59,807
ser especulativa.
195
00:09:59,807 --> 00:10:01,183
E disseram:
196
00:10:01,183 --> 00:10:04,478
"Respeitamos o desejo do pai
de fazer tudo o que puder
197
00:10:04,478 --> 00:10:06,063
para achar uma explicação."
198
00:10:06,647 --> 00:10:09,775
Esse médico fez essa declaração ridícula:
199
00:10:09,775 --> 00:10:12,361
"Esse é o motivo
do Chris Benoit ter feito isso.
200
00:10:12,361 --> 00:10:14,530
Havia um trauma na cabeça dele."
201
00:10:14,530 --> 00:10:17,074
E mostraram cenas do Chris saltando
202
00:10:17,074 --> 00:10:18,909
e acertando alguém com a cabeça.
203
00:10:19,493 --> 00:10:22,455
Benoit usando a própria cabeça
como uma arma!
204
00:10:23,122 --> 00:10:24,415
Era encenação.
205
00:10:24,415 --> 00:10:26,834
Quando alguém segura seu pulso de leve...
206
00:10:26,834 --> 00:10:28,002
HALL DA FAMA - WWE
207
00:10:28,002 --> 00:10:30,630
...e o torce, eu grito: "Isso dói!"
208
00:10:31,589 --> 00:10:34,008
"Meu Deus, vou morrer!" Isso é encenação.
209
00:10:34,008 --> 00:10:37,303
Parece haver danos, mas não há.
210
00:10:38,137 --> 00:10:40,431
Sabemos o que estamos fazendo.
Não nos ferimos.
211
00:10:40,431 --> 00:10:42,850
A cabeça dele parecia
uma bola de basquete!
212
00:10:42,850 --> 00:10:47,313
Eu trabalhei por muito tempo.
Caí de cabeça uma vez. Tive uma concussão.
213
00:10:51,942 --> 00:10:54,987
Mas não me lembro
de ter tido muitas concussões
214
00:10:54,987 --> 00:10:56,822
no ramo da luta livre.
215
00:10:56,822 --> 00:10:59,158
E minha opinião sempre foi,
216
00:10:59,158 --> 00:11:02,370
se você estava interpretando
e teve várias concussões,
217
00:11:02,370 --> 00:11:04,246
provavelmente fez algo errado.
218
00:11:04,246 --> 00:11:07,750
Eu não sou um cara que acredita em ETC.
219
00:11:08,876 --> 00:11:10,211
Só não acredito.
220
00:11:14,465 --> 00:11:17,885
Sim. Digo, eu vi as imagens
do cérebro de Chris Benoit.
221
00:11:17,885 --> 00:11:21,013
Ele tinha ETC. Sem dúvida.
222
00:11:21,972 --> 00:11:25,685
A ETC é uma doença
bem visível no microscópio,
223
00:11:25,685 --> 00:11:27,895
mas todos dizem que é mentira.
224
00:11:29,146 --> 00:11:30,815
{\an8}A NFL foi contra a gente.
225
00:11:31,524 --> 00:11:33,567
A NHL ainda é contra a gente.
226
00:11:34,276 --> 00:11:36,654
A FIFA é contra. Todos estão contra.
227
00:11:37,780 --> 00:11:42,076
Então fiquei surpreso
quando recebi uma ligação de Vince McMahon
228
00:11:42,076 --> 00:11:43,536
dizendo que ajudaria.
229
00:11:43,536 --> 00:11:46,288
Chris estava atacando a WWE.
230
00:11:46,288 --> 00:11:49,166
Acho que havia algo
que valia a pena investigar.
231
00:11:49,166 --> 00:11:50,876
Liguei para ele: "O que é isso?
232
00:11:51,460 --> 00:11:56,590
Veja, nós vamos te ajudar
se você fizer uma pesquisa honesta,
233
00:11:57,133 --> 00:12:00,094
pois queremos saber mais
sobre nós mesmos."
234
00:12:00,803 --> 00:12:03,848
E esse foi o começo de uma mudança
235
00:12:03,848 --> 00:12:05,182
na abordagem deles.
236
00:12:05,182 --> 00:12:06,559
SINTOMAS DA CONCUSSÃO
237
00:12:06,559 --> 00:12:09,311
Eles me convidaram
para ensinar aos lutadores
238
00:12:09,311 --> 00:12:11,605
sobre concussões e ETC.
239
00:12:11,605 --> 00:12:13,983
Paramos de fazer alguns movimentos.
240
00:12:13,983 --> 00:12:15,526
Em cheio no Mr. McMahon!
241
00:12:15,526 --> 00:12:18,988
Paramos de acertar nossas cabeças
com cadeiras de metal.
242
00:12:19,780 --> 00:12:23,325
Admito que me irritei no início.
Como pôde tirar a cadeirada?
243
00:12:23,325 --> 00:12:24,410
{\an8}HALL DA FAMA - WWE
244
00:12:24,410 --> 00:12:26,287
É o básico da nossa indústria.
245
00:12:27,747 --> 00:12:29,582
Cuidado! Por trás!
246
00:12:30,166 --> 00:12:34,128
Sou da velha guarda.
Usamos cadeiras para contar a história.
247
00:12:35,838 --> 00:12:37,423
Vince tomou uma decisão.
248
00:12:37,423 --> 00:12:41,177
Agora, sem cadeiradas na cabeça.
Eu entendo.
249
00:12:42,094 --> 00:12:44,597
A empresa é de capital aberto agora.
250
00:12:44,597 --> 00:12:46,182
Chef Boyardee apresenta...
251
00:12:46,182 --> 00:12:48,350
{\an8}Quando você tenta se vender
252
00:12:48,350 --> 00:12:51,479
{\an8}para grandes anunciantes,
253
00:12:52,021 --> 00:12:55,858
a segurança e o bem-estar dos atletas
e lutadores é prioridade.
254
00:12:55,858 --> 00:13:00,696
Então, mais uma vez,
era o melhor para os negócios.
255
00:13:01,447 --> 00:13:04,074
Você acha que a motivação
era cuidar dos lutadores
256
00:13:04,074 --> 00:13:06,368
dos negócios, ou algo entre os dois?
257
00:13:06,368 --> 00:13:09,371
Sabe, é... Eu não sei qual.
258
00:13:09,371 --> 00:13:11,916
Não sei dizer qual é a maior motivação,
259
00:13:11,916 --> 00:13:15,252
mas sabemos que é melhor para os lutadores
260
00:13:15,252 --> 00:13:17,254
e é bom para os negócios. Certo?
261
00:13:17,254 --> 00:13:20,966
E isso é o mais importante,
todos os interesses se alinham,
262
00:13:20,966 --> 00:13:22,760
e eles fizeram a coisa certa.
263
00:13:24,470 --> 00:13:29,683
Após o caso do Chris Benoit,
houve muita publicidade negativa.
264
00:13:29,683 --> 00:13:32,269
LUTADORES MORRENDO JOVENS
CASO BENOIT DESTACA ESTEROIDES
265
00:13:32,269 --> 00:13:35,064
Não é real, mas a dor é.
266
00:13:35,064 --> 00:13:37,441
Lutadores profissionais
quebram os pescoços
267
00:13:37,441 --> 00:13:39,860
e derramam litros de sangue no ringue.
268
00:13:39,860 --> 00:13:42,655
Por isso, muitos recorrem
a drogas e analgésicos
269
00:13:42,655 --> 00:13:45,616
enquanto passam
mais de 200 dias na estrada.
270
00:13:45,616 --> 00:13:47,743
E muitos não passam dos 40 anos.
271
00:13:47,743 --> 00:13:48,994
MUITOS LUTADORES MORRENDO
272
00:13:48,994 --> 00:13:50,538
Lutadores jovens morreram,
273
00:13:50,538 --> 00:13:54,250
e era comum a combinação
de drogas e esteroides.
274
00:13:55,209 --> 00:13:59,046
A morte de lutadores não prejudicava
a popularidade da luta livre
275
00:13:59,046 --> 00:14:03,509
porque os fãs viam
como mortes de personagens da televisão.
276
00:14:04,593 --> 00:14:05,678
{\an8}MORREU AOS 44 ANOS
277
00:14:05,678 --> 00:14:07,847
{\an8}Não viam como um marido de 38 anos...
278
00:14:07,847 --> 00:14:09,181
{\an8}MORREU AOS 38 ANOS
279
00:14:09,181 --> 00:14:10,349
{\an8}MORREU AOS 39 ANOS
280
00:14:10,349 --> 00:14:12,935
{\an8}...com três filhos e uma esposa, que morreu.
281
00:14:12,935 --> 00:14:14,103
{\an8}MORREU AOS 33 ANOS
282
00:14:14,103 --> 00:14:15,521
{\an8}Os fãs sabiam que morreriam.
283
00:14:15,521 --> 00:14:18,148
Mas não se importavam, era o que parecia.
284
00:14:18,148 --> 00:14:19,441
"Tragam o próximo."
285
00:14:20,359 --> 00:14:23,821
No começo, Vince McMahon se impôs,
como ele sempre faz.
286
00:14:23,821 --> 00:14:26,740
"Não temos relação com as mortes.
É escolha deles."
287
00:14:26,740 --> 00:14:31,161
Você sabe o porquê
de morrerem antes dos 45 anos?
288
00:14:31,161 --> 00:14:34,582
Está dizendo que a morte deles
é minha responsabilidade? Porque...
289
00:14:34,582 --> 00:14:38,752
Estou perguntando se, de alguma forma,
isso recai sobre seus ombros?
290
00:14:39,378 --> 00:14:42,590
Eu faria essa entrevista
com o premiado Armen Keteyian,
291
00:14:43,215 --> 00:14:45,509
e quando alguém vem pra cima de mim,
292
00:14:45,509 --> 00:14:50,556
seja um membro da mídia ou quem for,
não posso deixar de ficar na defensiva.
293
00:14:50,556 --> 00:14:52,641
E então, ser ofensivo.
294
00:14:53,475 --> 00:14:56,770
Eu não me responsabilizo
pelas mortes prematuras deles.
295
00:14:56,770 --> 00:14:57,938
De forma alguma.
296
00:14:58,606 --> 00:15:00,816
E, pela sua cara, parece dizer:
297
00:15:00,816 --> 00:15:02,902
- "Como pôde dizer isso?"
- Pois é...
298
00:15:02,902 --> 00:15:05,946
De forma alguma?
Digo, eles lutaram para você.
299
00:15:05,946 --> 00:15:07,698
Eram da sua organização.
300
00:15:07,698 --> 00:15:10,618
Trabalhavam centenas de noites
por ano para você.
301
00:15:11,952 --> 00:15:13,996
- Meu Deus. Não...
- Era a vida deles.
302
00:15:13,996 --> 00:15:16,040
Meu Deus, você não acredita...
303
00:15:16,040 --> 00:15:19,752
Você está vendo isso?
Como pôde dizer isso, Vince?
304
00:15:19,752 --> 00:15:24,173
Se for olhar
só para esses lutadores que faleceram,
305
00:15:24,173 --> 00:15:28,844
eles usavam medicamentos prescritos
de forma recreativa.
306
00:15:29,386 --> 00:15:33,057
Muitos tomavam esses comprimidos
porque fazia com que e sentissem bem.
307
00:15:33,057 --> 00:15:38,687
E quando você mistura isso
com esteroides, ou outro estimulante,
308
00:15:38,687 --> 00:15:40,606
seu coração fica confuso.
309
00:15:40,606 --> 00:15:42,399
E é um coquetel horrível.
310
00:15:43,025 --> 00:15:44,526
E foi isso que aconteceu.
311
00:15:45,152 --> 00:15:49,198
"Encontrado morto em seu quarto do hotel."
Isso era o mais comum.
312
00:15:49,198 --> 00:15:50,199
COMBATE MORTAL
313
00:15:50,199 --> 00:15:52,326
Por que isso não está na primeira página?
314
00:15:52,326 --> 00:15:53,827
POR QUE LUTADORES MORREM CEDO...
315
00:15:53,827 --> 00:15:57,373
Milhões de crianças idolatram esses caras,
e eles estão morrendo.
316
00:15:57,373 --> 00:15:58,582
...E NINGUÉM PERCEBE?
317
00:15:58,582 --> 00:15:59,792
Cadê as notícias?
318
00:16:00,626 --> 00:16:03,003
E, de novo, McMahon parecia fugir disso.
319
00:16:03,963 --> 00:16:06,882
Isso trouxe publicidade negativa,
mas não tanta,
320
00:16:06,882 --> 00:16:08,634
porque as pessoas diziam:
321
00:16:08,634 --> 00:16:11,762
"Não vamos perder tempo
investigando essa farsa."
322
00:16:12,888 --> 00:16:16,433
Mas, em relação à WWE,
isso foi um momento decisivo?
323
00:16:17,017 --> 00:16:18,435
Hoje, eu diria que sim.
324
00:16:19,186 --> 00:16:23,524
Isso trouxe muitas mudanças importantes
na luta livre.
325
00:16:23,524 --> 00:16:26,860
Sabe, um monitoramento mais rigoroso
de concussões,
326
00:16:26,860 --> 00:16:29,822
um monitoramento mais rigoroso
do uso de drogas.
327
00:16:30,572 --> 00:16:33,492
Eles pagavam
pela reabilitação de qualquer um,
328
00:16:33,492 --> 00:16:35,452
mesmo após saírem da empresa.
329
00:16:35,452 --> 00:16:37,121
A agenda foi reduzida.
330
00:16:37,121 --> 00:16:40,499
Em vez de trabalhar dez dias
e ter três dias de folga,
331
00:16:40,499 --> 00:16:42,418
eram quatro de trabalho e três de folga.
332
00:16:42,418 --> 00:16:43,711
E está ainda melhor hoje.
333
00:16:44,878 --> 00:16:46,797
As mudanças foram gigantescas.
334
00:16:48,048 --> 00:16:50,217
BEM-VINDO A NOVA ORLEANS
335
00:16:54,096 --> 00:16:55,597
A trigésima WrestleMania.
336
00:16:55,597 --> 00:16:58,767
Até aquele ponto,
eu nunca perdi na WrestleMania.
337
00:16:58,767 --> 00:17:00,602
Acho que estava 21 a 0.
338
00:17:05,566 --> 00:17:09,236
{\an8}A sequência invicta faz parte
da atração da WrestleMania.
339
00:17:09,236 --> 00:17:13,449
{\an8}A incrível sequência invicta continua!
340
00:17:14,700 --> 00:17:17,661
Então eu ia vencer.
Manteria a sequência intacta.
341
00:17:18,412 --> 00:17:22,041
Mas, naquele dia,
Vince entra no meu camarim,
342
00:17:22,541 --> 00:17:26,045
e diz: "Mark,
acho que o Brock vencerá esta noite."
343
00:17:26,045 --> 00:17:29,131
Brock Lesnar!
344
00:17:31,133 --> 00:17:34,970
Foi uma decisão de última hora.
Mark não estava preparado.
345
00:17:35,721 --> 00:17:38,682
Acho que ele teve
algum tipo de choque psicológico.
346
00:17:42,686 --> 00:17:46,065
Depois de cinco, dez minutos de luta,
eu tive uma concussão.
347
00:17:49,401 --> 00:17:51,487
A luta durou cerca de 25 minutos,
348
00:17:52,237 --> 00:17:55,449
mas, até hoje,
não lembro de estar naquela luta.
349
00:17:57,367 --> 00:18:01,538
Vendo hoje,
não sei quando Mark sofreu a concussão.
350
00:18:01,538 --> 00:18:03,373
Pode ter acontecido.
351
00:18:03,373 --> 00:18:06,043
Mas acho que Mark só não lembra de nada,
352
00:18:06,043 --> 00:18:09,046
porque foi muito traumático para ele.
353
00:18:09,046 --> 00:18:11,215
Um, dois, três.
354
00:18:17,846 --> 00:18:19,598
Eles me levaram ao hospital,
355
00:18:19,598 --> 00:18:23,143
e Vince deixou a WrestleMania
para ir ao hospital.
356
00:18:24,520 --> 00:18:29,274
Ele estava lá consolando minha esposa.
357
00:18:31,276 --> 00:18:33,529
Você não pode machucar o Undertaker!
358
00:18:35,030 --> 00:18:36,490
Nunca pensei em me ferir.
359
00:18:37,491 --> 00:18:39,993
Mesmo depois de me ferir,
não pensei nisso.
360
00:18:41,370 --> 00:18:43,747
Só pensava em me recuperar
361
00:18:45,207 --> 00:18:47,126
para poder voltar ao trabalho.
362
00:18:48,168 --> 00:18:50,629
Fiz 18 cirurgias diferentes.
363
00:18:51,421 --> 00:18:52,464
Andava mancando.
364
00:18:53,048 --> 00:18:55,300
Acordava e não conseguia sair da cama,
365
00:18:56,218 --> 00:18:58,053
mas eu não mudaria nada.
366
00:18:58,053 --> 00:19:01,807
Eu amo isso.
E se pudesse, ainda estaria fazendo.
367
00:19:05,144 --> 00:19:07,271
Sabe... Nós, como lutadores,
368
00:19:08,021 --> 00:19:10,232
às vezes pensamos ser indestrutíveis.
369
00:19:10,232 --> 00:19:11,400
{\an8}HALL DA FAMA - WWE
370
00:19:11,400 --> 00:19:14,278
{\an8}Simples assim. É quem somos.
371
00:19:14,278 --> 00:19:16,780
Mas, por outro lado,
372
00:19:16,780 --> 00:19:20,242
esta próxima geração de lutadores,
eu não quero vê-los
373
00:19:20,742 --> 00:19:25,205
na mesma situação
dos vários que vieram antes deles.
374
00:19:27,833 --> 00:19:33,046
E de Charlotte,
Carolina do Norte, Cody Rhodes!
375
00:19:33,547 --> 00:19:34,381
LUTADOR - WWE
376
00:19:34,381 --> 00:19:36,091
Eu entrei na WWE em 2007.
377
00:19:37,050 --> 00:19:41,096
Eles estavam se recuperando
da terrível tragédia do Chris Benoit,
378
00:19:41,096 --> 00:19:46,351
e, a partir disso, a política de bem-estar
se tornou algo fundamental na empresa.
379
00:19:46,351 --> 00:19:50,105
Primeiro, estamos instituindo
uma nova política de drogas.
380
00:19:50,105 --> 00:19:53,734
Nos bastidores,
entrei em uma WWE muito limpa.
381
00:19:54,484 --> 00:19:56,737
E também estava com programas leves,
382
00:19:57,237 --> 00:20:00,574
pois entramos numa era
livre para todos os públicos.
383
00:20:01,950 --> 00:20:06,121
O que motivou Vince a mudar
a classificação de 14 anos para livre...
384
00:20:06,121 --> 00:20:07,039
LIVRE
385
00:20:07,039 --> 00:20:10,042
...foi a perspectiva estratégica
dos anunciantes.
386
00:20:10,042 --> 00:20:11,251
Vai!
387
00:20:11,251 --> 00:20:15,088
Os ângulos obscenos e meio exagerados
388
00:20:15,088 --> 00:20:17,674
que aconteciam na Era Ruthless Aggression...
389
00:20:20,302 --> 00:20:21,803
não agradavam os patrocinadores.
390
00:20:21,803 --> 00:20:23,680
Essas são as estatísticas...
391
00:20:23,680 --> 00:20:26,058
Vince é um empresário, o presidente.
392
00:20:26,058 --> 00:20:28,602
Ele quer que a empresa lucre o máximo.
393
00:20:29,895 --> 00:20:34,233
Vince queria alcançar um público maior,
atrair mais famílias, mais crianças.
394
00:20:35,234 --> 00:20:38,153
Fizemos essa mudança e ela rendeu,
395
00:20:38,737 --> 00:20:41,073
literal e figurativamente,
muitos dividendos.
396
00:20:41,073 --> 00:20:43,533
HISTÓRICO DAS AÇÕES DA WWE
DE 1999 A 2023
397
00:20:43,533 --> 00:20:44,701
As ações disparam,
398
00:20:46,078 --> 00:20:50,374
e os patrocínios
se tornaram muito mais lucrativos.
399
00:20:51,250 --> 00:20:54,127
Mas muitos fãs
das Eras Attitude e Ruthless Aggression
400
00:20:54,127 --> 00:20:56,380
pensavam: "Isso é Os Muppets."
401
00:20:56,380 --> 00:21:00,217
Era literalmente Os Muppets.
Eles foram convidados uma vez.
402
00:21:00,217 --> 00:21:04,388
Todas as coisas que faziam a WWE ser
um prazer secreto e errado,
403
00:21:04,388 --> 00:21:06,473
agora estavam sendo tiradas,
404
00:21:06,473 --> 00:21:09,184
e isso não agradou as pessoas.
405
00:21:10,227 --> 00:21:12,771
Eu faço o que é certo
para cada um de vocês
406
00:21:12,771 --> 00:21:14,731
do ponto de vista empresarial.
407
00:21:14,731 --> 00:21:16,358
Eu penso no longo prazo,
408
00:21:16,358 --> 00:21:18,944
e vocês nem entendem o que estou fazendo.
409
00:21:18,944 --> 00:21:21,196
Mas, com o tempo, vocês entenderão.
410
00:21:21,196 --> 00:21:25,659
Quando decidiram mudar para livre,
alguns fãs reclamaram nas redes sociais.
411
00:21:25,659 --> 00:21:27,995
Mas os tempos mudam, sabe?
412
00:21:27,995 --> 00:21:31,123
As opiniões mudam, e você se adapta.
413
00:21:31,123 --> 00:21:32,833
{\an8}Então eles suavizaram.
414
00:21:33,417 --> 00:21:36,003
Esta é uma luta de duplas das Divas...
415
00:21:36,003 --> 00:21:40,757
O momento da Evolução das Mulheres
coincidiu com a mudança para a Era PG.
416
00:21:41,258 --> 00:21:43,176
{\an8}A representação das mulheres na indústria...
417
00:21:43,176 --> 00:21:44,094
{\an8}HALL DA FAMA - WWE
418
00:21:44,094 --> 00:21:46,596
{\an8}...estava progredindo e amadurecendo.
419
00:21:46,596 --> 00:21:50,559
É a combinação perfeita de beleza e força.
420
00:21:50,559 --> 00:21:55,063
E as habilidades das mulheres
que estavam entrando na indústria
421
00:21:55,564 --> 00:22:00,277
eram muito mais atléticas
do que as das que as precederam.
422
00:22:00,777 --> 00:22:01,611
FILHA DO VINCE
423
00:22:01,611 --> 00:22:04,823
A Evolução das Mulheres
foi um movimento iniciado pelos fãs.
424
00:22:04,823 --> 00:22:09,036
Os fãs subiram nas redes sociais
a hashtag "Deem chance às divas",
425
00:22:09,036 --> 00:22:12,456
indignados com o tempo desigual de tela
das lutadoras.
426
00:22:13,248 --> 00:22:18,045
O Vince já tinha uma visão bem definida,
então foi difícil para ele mudar.
427
00:22:18,754 --> 00:22:23,216
Acho que Vince não tinha certeza,
mas ele sempre dá o que os fãs querem.
428
00:22:23,216 --> 00:22:24,384
HALL DA FAMA - WWE
429
00:22:24,384 --> 00:22:25,427
VIM PELA SASHA BANKS
430
00:22:25,427 --> 00:22:28,055
E quando os fãs nos pediram no ringue
431
00:22:28,055 --> 00:22:30,766
e gostaram do que viram, ele seguiu.
432
00:22:31,350 --> 00:22:33,226
Quem mais nos apoiou foi a Stephanie.
433
00:22:33,226 --> 00:22:35,562
Ela nos viu trabalhando
434
00:22:35,562 --> 00:22:38,398
e pressionou
para que levássemos a outro nível.
435
00:22:39,441 --> 00:22:42,194
Stephanie McMahon
já era uma personagem há muito tempo,
436
00:22:42,194 --> 00:22:45,781
mas nos bastidores ela se tornou
o rosto público da empresa,
437
00:22:45,781 --> 00:22:47,240
diretora de imagem.
438
00:22:47,240 --> 00:22:48,367
Esse era o papel.
439
00:22:49,076 --> 00:22:51,161
E Paul Levesque, Triple H,
440
00:22:51,161 --> 00:22:54,873
estava ganhando
cada vez mais influência no lado criativo,
441
00:22:54,873 --> 00:22:57,376
ajudando Vince como seu braço direito.
442
00:22:58,710 --> 00:23:00,045
E onde estava o Shane?
443
00:23:01,713 --> 00:23:04,174
Shane estava meio de fora,
na maior parte do tempo.
444
00:23:06,802 --> 00:23:11,556
Então, em 2016,
eu já estava fora há seis ou sete anos.
445
00:23:12,057 --> 00:23:14,101
Sabe, fora das câmeras, de tudo.
446
00:23:14,101 --> 00:23:15,227
Eu me sinto bem.
447
00:23:15,227 --> 00:23:16,937
E recebi uma ligação.
448
00:23:16,937 --> 00:23:20,023
Meu pai dizendo: "Ei, eu tenho uma ideia."
449
00:23:20,023 --> 00:23:20,941
FILHO DO VINCE
450
00:23:20,941 --> 00:23:22,484
Eu pensei: "Tá bom."
451
00:23:26,154 --> 00:23:27,823
Na época, havia um enredo
452
00:23:28,407 --> 00:23:32,202
onde meu pai ia dar um grande prêmio
453
00:23:32,202 --> 00:23:34,246
do meu avô para minha irmã,
454
00:23:34,246 --> 00:23:36,581
que não merecia, no enredo.
455
00:23:36,581 --> 00:23:37,666
CURVE-SE AO REI
456
00:23:37,666 --> 00:23:42,003
Ninguém no mundo merece
esse prêmio tanto quanto você.
457
00:23:42,003 --> 00:23:44,297
E então, de repente, minha música toca.
458
00:23:53,640 --> 00:23:55,225
O público foi à loucura.
459
00:23:55,225 --> 00:23:57,310
E até hoje...
460
00:23:57,310 --> 00:24:01,022
Estou todo arrepiado aqui
só de pensar nisso.
461
00:24:14,828 --> 00:24:21,209
Foi tão gratificante
ter uma recepção tão longa e tão alta...
462
00:24:23,420 --> 00:24:24,671
ao retornar para...
463
00:24:28,049 --> 00:24:29,176
algo que você ama.
464
00:24:35,015 --> 00:24:39,853
Cacete!
465
00:24:40,353 --> 00:24:44,649
Vejo meu pai me olhando
e ele estava orgulhoso, dava para ver.
466
00:24:44,649 --> 00:24:46,485
Fiquei emocionado de ver.
467
00:24:46,485 --> 00:24:50,363
Minha irmã começou a chorar
porque, de novo, estávamos juntos.
468
00:24:50,363 --> 00:24:51,698
Foi um momento lindo.
469
00:24:53,158 --> 00:24:57,162
E o que saiu disso foi muito legal.
470
00:24:57,746 --> 00:24:59,789
Você e seu marido, Triple H,
471
00:24:59,789 --> 00:25:03,251
estão afundando essa empresa.
472
00:25:06,379 --> 00:25:09,799
Eu quero o controle do Monday Night Raw.
473
00:25:12,969 --> 00:25:16,932
E isso levou meu pai a fazer uma luta.
474
00:25:16,932 --> 00:25:20,727
Uma luta, uma noite,
um oponente que eu escolher.
475
00:25:20,727 --> 00:25:23,313
Eu vou te dizer onde, quando e quem.
476
00:25:23,313 --> 00:25:25,273
Então, e aí, Shane-O?
477
00:25:25,273 --> 00:25:27,692
Estão todos felizes em ver Shane-O-Mac!
478
00:25:31,738 --> 00:25:33,615
Terá sua luta. Vá em frente.
479
00:25:36,535 --> 00:25:38,787
Que bom, pois será uma última chance
480
00:25:40,413 --> 00:25:42,791
de dar uma surra em você, entendeu?
481
00:25:42,791 --> 00:25:44,417
Acabar com a sua cara.
482
00:25:45,752 --> 00:25:49,839
E o lugar e o momento vão ser...
na WrestleMania.
483
00:25:51,550 --> 00:25:55,887
E seu oponente... The Undertaker.
484
00:25:58,932 --> 00:26:00,725
Bem-vindo de volta, Shane-O.
485
00:26:05,063 --> 00:26:08,066
E se aproximando desse momento,
na 32a WrestleMania...
486
00:26:10,777 --> 00:26:13,196
Eu não estive no ringue por sete anos.
487
00:26:13,196 --> 00:26:16,533
E imagine sair andando,
não em uma sala pequena...
488
00:26:16,533 --> 00:26:17,450
{\an8}LÁ VEM O $$$$
489
00:26:17,450 --> 00:26:19,828
{\an8}...mas em um estádio cheio de gente.
490
00:26:19,828 --> 00:26:21,121
É eufórico.
491
00:26:22,664 --> 00:26:28,545
Mas o melhor de tudo foi,
cerca de dez minutos antes de eu entrar,
492
00:26:28,545 --> 00:26:30,547
meus filhos, nos bastidores.
493
00:26:30,547 --> 00:26:32,424
Eu disse: "Querem vir comigo?"
494
00:26:32,424 --> 00:26:34,759
Me deem essa honra. Venham comigo.
495
00:26:34,759 --> 00:26:37,137
Eles disseram: "O quê? Sério?"
496
00:26:40,015 --> 00:26:42,350
Vejam quem está aqui com Shane-O-Mac!
497
00:26:42,350 --> 00:26:46,146
Meus meninos fizeram o que eu fazia,
os movimentos do braço.
498
00:26:46,146 --> 00:26:48,189
Eu pensei: "Veja esses carinhas."
499
00:26:48,982 --> 00:26:51,067
E então tenho que voltar ao foco.
500
00:26:51,067 --> 00:26:54,696
Porque estou prestes
a enfrentar um dos melhores.
501
00:26:58,325 --> 00:27:02,871
O gongo do Undertaker bate...
e todos vão à loucura.
502
00:27:04,581 --> 00:27:05,790
O resto é história.
503
00:27:06,708 --> 00:27:09,794
Shane-O com o cotovelo voador! Shane!
504
00:27:11,838 --> 00:27:13,590
Shane-O-Mac, lá vai ele!
505
00:27:13,590 --> 00:27:15,967
Contra o poste!
506
00:27:16,468 --> 00:27:19,846
Eu só posso imaginar
como é ser filho de Vince McMahon.
507
00:27:20,513 --> 00:27:25,185
Parece que Shane estava sempre
tentando provar algo para o pai,
508
00:27:25,185 --> 00:27:26,645
o tempo todo.
509
00:27:26,645 --> 00:27:31,733
Mesmo que isso significasse fazer
algumas das façanhas mais mortais
510
00:27:31,733 --> 00:27:33,818
que já vimos no negócio.
511
00:27:33,818 --> 00:27:37,947
Shane McMahon colocou Kurt Angle
em uma situação difícil aqui.
512
00:27:37,947 --> 00:27:39,866
Obviamente, quando luto,
513
00:27:39,866 --> 00:27:42,661
quero ser reconhecido pelo bom trabalho.
514
00:27:42,661 --> 00:27:44,996
Especialmente, sabe, pelo meu pai.
515
00:27:45,622 --> 00:27:49,918
Acho que é por isso que sempre tentei
me esforçar um pouco mais no ringue.
516
00:27:49,918 --> 00:27:52,629
- A coisa está feia para Kurt Angle!
- Nossa!
517
00:27:52,629 --> 00:27:56,341
Uma vez, lutei com Kurt Angle.
Foi uma luta pesada.
518
00:27:56,841 --> 00:27:59,803
Ele era famoso
por ser atleta olímpico, pelos suplex.
519
00:27:59,803 --> 00:28:02,180
Ele me levantou e fez um suplex.
520
00:28:04,015 --> 00:28:06,851
Eu deveria atravessar o vidro.
Eu bati nele. Foi...
521
00:28:06,851 --> 00:28:08,937
E caí com tudo de cabeça.
522
00:28:08,937 --> 00:28:13,858
Eu acho que a cabeça do Shane
quicou no chão de concreto.
523
00:28:14,442 --> 00:28:16,444
Eu disse: "Seu fracote olímpico.
524
00:28:16,444 --> 00:28:19,572
Você nem consegue me fazer
atravessar do vidro. Você é um lixo."
525
00:28:19,572 --> 00:28:21,616
E, de repente, ele só...
526
00:28:21,616 --> 00:28:23,576
De novo, não. Meu Deus!
527
00:28:24,411 --> 00:28:25,704
E foram três tentativas.
528
00:28:25,704 --> 00:28:28,581
Suplex um, bateu no vidro, não fez nada.
529
00:28:29,165 --> 00:28:30,959
Segundo, a mesma coisa.
530
00:28:30,959 --> 00:28:33,378
E, finalmente, atravessei no terceiro.
531
00:28:34,003 --> 00:28:34,963
Meu Deus!
532
00:28:37,424 --> 00:28:39,092
Tive pena do Shane naquela noite.
533
00:28:39,092 --> 00:28:40,885
Ele aguentou como um campeão.
534
00:28:41,553 --> 00:28:43,471
Tentando provar algo para o pai.
535
00:28:44,764 --> 00:28:46,474
Acho que Shane queria ser diferente.
536
00:28:46,474 --> 00:28:49,060
Queria se provar, por assim dizer.
537
00:28:49,060 --> 00:28:51,229
Ele assumia riscos que ninguém assumiria.
538
00:28:51,229 --> 00:28:52,397
Não vale a pena!
539
00:28:53,732 --> 00:28:57,026
E ele fez coisas malucas
que ninguém faria.
540
00:28:57,026 --> 00:28:59,696
Ele sabia que isso era algo dele.
541
00:28:59,696 --> 00:29:01,406
{\an8}Meu Deus!
542
00:29:01,406 --> 00:29:03,324
{\an8}Eu fazia coisas arriscadas.
543
00:29:03,324 --> 00:29:07,328
Mas, sabe, se está no seu sangue,
vejo como um risco aceitável.
544
00:29:07,328 --> 00:29:08,913
Shane, o que está fazendo?
545
00:29:08,913 --> 00:29:11,207
Shane-O-Mac! Meu Deus!
546
00:29:11,207 --> 00:29:15,336
E fico feliz, pois queria entreter
e também me desafiar.
547
00:29:15,336 --> 00:29:19,340
E, claro, sempre buscando
aquele tapinha nas costas... do meu pai.
548
00:29:21,092 --> 00:29:23,553
Shane está subindo no topo da cela!
549
00:29:23,553 --> 00:29:25,930
- Shane está escalando a cela!
- Shane, pare!
550
00:29:25,930 --> 00:29:27,307
Qual será seu legado?
551
00:29:27,307 --> 00:29:29,768
Quanto vale seu legado para você, Shane?
552
00:29:30,351 --> 00:29:32,020
Isso não, por favor!
553
00:29:32,020 --> 00:29:33,980
- Shane, não faça isso!
- Não!
554
00:29:33,980 --> 00:29:35,899
- Shane! Não!
- Não!
555
00:29:35,899 --> 00:29:37,859
Meu Deus! Ele pulou... Não!
556
00:29:39,736 --> 00:29:43,782
Eu sei que ele sempre quis que eu
o respeitasse, e coisas assim.
557
00:29:43,782 --> 00:29:47,160
Não sei se dei muitos tapinhas nas costas.
558
00:29:47,160 --> 00:29:48,828
Talvez devesse ter dado mais.
559
00:29:49,704 --> 00:29:52,999
Meu pai nunca me dizia nada,
e está tudo bem.
560
00:29:54,501 --> 00:29:58,213
Mas eu sempre tive orgulho do Shane
pelo que ele fez,
561
00:29:58,213 --> 00:29:59,964
pelo que ele tenta fazer,
562
00:30:01,299 --> 00:30:02,926
porque ele dá o seu melhor.
563
00:30:03,843 --> 00:30:05,345
Dois. Três.
564
00:30:06,095 --> 00:30:08,056
The Undertaker vence.
565
00:30:09,516 --> 00:30:11,810
Eu tive muito orgulho
do Shane naquela luta.
566
00:30:11,810 --> 00:30:16,064
Eu sinto pena do Shane.
Ele tentou recuperar seu legado.
567
00:30:16,564 --> 00:30:18,441
Ele foi deserdado pelo pai.
568
00:30:18,441 --> 00:30:20,527
Você se lembra de ver seu pai depois?
569
00:30:21,486 --> 00:30:22,654
Recebi um abraço.
570
00:30:24,531 --> 00:30:25,865
Sim. Recebi um abraço.
571
00:30:27,534 --> 00:30:31,704
Foi um retorno muito emocionante.
572
00:30:38,920 --> 00:30:41,256
Shane ficou emocionado e disse:
573
00:30:41,256 --> 00:30:43,508
"Sempre quis isso, o seu respeito."
574
00:30:44,217 --> 00:30:46,886
Então foi um momento muito pessoal.
575
00:30:49,472 --> 00:30:52,308
Recebi um tapinha nas costas
e um abraço. Pois é.
576
00:30:53,434 --> 00:30:54,269
Consegui.
577
00:30:55,186 --> 00:30:56,646
Foi difícil?
578
00:30:57,230 --> 00:30:58,106
Muito.
579
00:30:58,106 --> 00:30:59,399
Tive que conquistar.
580
00:30:59,983 --> 00:31:01,067
Acho que consegui.
581
00:31:02,902 --> 00:31:05,530
Nesse ramo, ouvimos muitas pessoas
dizerem isso do Vince...
582
00:31:05,530 --> 00:31:06,781
DIRETOR DE CONTEÚDO - WWE
583
00:31:06,781 --> 00:31:08,533
..."Ele era como um pai para mim."
584
00:31:10,201 --> 00:31:11,578
Nós temos uma família.
585
00:31:12,787 --> 00:31:15,999
Não a família McMahon.
Uma família muito mais ampla.
586
00:31:15,999 --> 00:31:20,044
E, em termos de família, sou o patriarca.
587
00:31:21,004 --> 00:31:25,049
Ele foi uma figura paterna na minha vida.
588
00:31:25,049 --> 00:31:27,677
Na nossa relação,
ele era como uma figura paterna.
589
00:31:27,677 --> 00:31:31,890
Eu tenho uma relação
de pai e filho com o Vince.
590
00:31:31,890 --> 00:31:35,059
Eu, honestamente,
levaria um tiro por aquele homem.
591
00:31:42,108 --> 00:31:46,487
Não há dúvida de que Vince
é a figura paterna da empresa.
592
00:31:47,238 --> 00:31:50,742
E todas as estrelas
da WWE querem sua aprovação...
593
00:31:50,742 --> 00:31:51,659
AUTOR
594
00:31:51,659 --> 00:31:53,369
...até seus próprios filhos.
595
00:31:55,330 --> 00:31:56,581
{\an8}Olhando para o Shane,
596
00:31:57,540 --> 00:32:02,545
{\an8}em seu retorno,
ele só foi usado como lutador.
597
00:32:03,129 --> 00:32:07,634
Mas ele parecia querer recuperar
as graças do Vince,
598
00:32:07,634 --> 00:32:11,638
para um possível papel de sucessor na WWE.
599
00:32:14,641 --> 00:32:19,812
Em algum momento, me imaginei
sendo o sucessor para fazer certas coisas?
600
00:32:20,855 --> 00:32:25,068
Claro, eu gostaria
de continuar o negócio da família.
601
00:32:26,527 --> 00:32:28,613
Eu voltei para garantir o futuro.
602
00:32:28,613 --> 00:32:32,617
Não só aos meus filhos,
mas às suas filhas
603
00:32:32,617 --> 00:32:36,287
e, eventualmente,
nossos netos, bisnetos e por aí, vai.
604
00:32:36,287 --> 00:32:39,207
Foi por isso que voltei para a WWE.
605
00:32:40,333 --> 00:32:44,337
Ele queria ser o próximo McMahon,
e ele sempre achou que seria.
606
00:32:44,963 --> 00:32:46,506
E isso não aconteceu.
607
00:32:46,506 --> 00:32:50,468
Muitos diriam que foi
porque a Stephanie era melhor nisso.
608
00:32:52,428 --> 00:32:55,723
Uma coisa que o Shane
tem mais que eu é a simpatia.
609
00:32:56,641 --> 00:33:00,895
Mas negócios não lucram com popularidade,
e eu só fico feliz que...
610
00:33:00,895 --> 00:33:02,772
Stephanie? Ela é igual ao pai.
611
00:33:02,772 --> 00:33:03,940
HALL DA FAMA - WWE
612
00:33:03,940 --> 00:33:05,358
Ela é forte.
613
00:33:05,858 --> 00:33:06,818
Ele é o chefe.
614
00:33:07,527 --> 00:33:09,779
O Shane é legal.
615
00:33:11,197 --> 00:33:16,119
E, no mundo da luta livre,
se você é o chefe, e é legal,
616
00:33:16,661 --> 00:33:18,871
quando perceberem isso,
617
00:33:19,455 --> 00:33:21,457
tentarão tirar proveito de você.
618
00:33:23,084 --> 00:33:26,796
Mas você sabe
que não pode tirar proveito da Stephanie.
619
00:33:27,588 --> 00:33:28,881
Sabe disso logo de cara.
620
00:33:29,549 --> 00:33:32,760
Você não sabe
o que é ser um sucesso, Shane.
621
00:33:32,760 --> 00:33:35,596
Como saberia? Você é só um arregão.
622
00:33:37,890 --> 00:33:41,894
Agora, saia do meu ringue.
623
00:33:43,646 --> 00:33:47,275
Entre as décadas de 2010 e de 2020,
624
00:33:48,067 --> 00:33:50,111
Vince McMahon,
Stephanie McMahon e Triple H
625
00:33:50,111 --> 00:33:53,990
eram as três pessoas mais poderosas
dentro da WWE,
626
00:33:54,490 --> 00:33:58,119
e houve muitos grandes sucessos
durante esse período.
627
00:33:58,119 --> 00:33:59,912
{\an8}Houve a WWE Network...
628
00:33:59,912 --> 00:34:03,416
{\an8}Serviço de streaming 24/7,
conteúdo ao vivo.
629
00:34:03,416 --> 00:34:05,793
...que foi revolucionária à sua maneira.
630
00:34:05,793 --> 00:34:07,795
WWE DEVE PASSAR DE 1 BILHÃO DE SEGUIDORES
631
00:34:07,795 --> 00:34:09,505
Eram populares nas redes sociais.
632
00:34:09,505 --> 00:34:10,798
WWE NETWORK SERÁ EXCLUSIVA
633
00:34:10,798 --> 00:34:15,428
Os acordos de direitos só aumentavam,
trazendo o gigante acordo com a Peacock.
634
00:34:16,012 --> 00:34:18,765
Linda McMahon entra
no gabinete de Donald Trump,
635
00:34:18,765 --> 00:34:21,142
liderando a Administração
de Pequenas Empresas.
636
00:34:22,060 --> 00:34:23,728
Começou uma competição.
637
00:34:23,728 --> 00:34:25,772
Em 2019, foi lançada a AEW Wrestling.
638
00:34:26,355 --> 00:34:29,150
Cody Rhodes era vice-presidente
e uma das estrelas.
639
00:34:29,150 --> 00:34:32,820
E, três anos depois, ele voltou à WWE.
640
00:34:33,321 --> 00:34:35,615
Muito obrigado por vir me buscar.
641
00:34:35,615 --> 00:34:37,784
Muito obrigado. Obrigado.
642
00:34:38,534 --> 00:34:40,119
{\an8}AÇÕES WWE
AUMENTO DE 290%
643
00:34:40,119 --> 00:34:42,538
{\an8}E o preço das ações continuava subindo.
644
00:34:43,581 --> 00:34:46,084
Não tinha a mesma energia ou vitalidade
645
00:34:46,084 --> 00:34:48,086
que parecia ter nos anos 80,
646
00:34:48,086 --> 00:34:50,671
e especialmente durante a Era Attitude.
647
00:34:51,672 --> 00:34:54,634
Mas Vince continuou criando novas estrelas
648
00:34:55,468 --> 00:34:58,429
que se tornaram grandes nomes da empresa.
649
00:34:58,429 --> 00:35:03,017
Este homem, Roman Reigns,
se tornou a estrela principal.
650
00:35:03,017 --> 00:35:04,685
Roman Reigns, pessoal!
651
00:35:05,686 --> 00:35:07,980
Por causa do sucesso desse período,
652
00:35:08,815 --> 00:35:11,067
era difícil imaginar Vince se afastando.
653
00:35:11,067 --> 00:35:13,319
Mas se ele fosse sair,
654
00:35:13,903 --> 00:35:17,031
parecia claro
que Stephanie McMahon e Triple H
655
00:35:17,031 --> 00:35:20,243
o sucederiam na administração da empresa.
656
00:35:20,743 --> 00:35:24,122
Acho que, em relação à sucessão,
Shane e Stephanie são opções óbvias.
657
00:35:24,122 --> 00:35:25,289
HALL DA FAMA - WWE
658
00:35:26,541 --> 00:35:31,254
Mas eu entendia
que Hunter seria o escolhido.
659
00:35:31,254 --> 00:35:34,924
Não sei. São questões de alto nível
que nem consigo imaginar.
660
00:35:36,259 --> 00:35:38,970
Existem muitos planos
em termos de sucessão,
661
00:35:40,346 --> 00:35:44,350
mas depende de onde eu estarei
em termos de capacidade de contribuir.
662
00:35:45,893 --> 00:35:48,271
{\an8}Bem-vindos à segunda noite
da WrestleMania.
663
00:35:48,271 --> 00:35:50,773
{\an8}Mais de 70 mil pessoas de novo.
664
00:35:50,773 --> 00:35:52,400
Então, quando você for...
665
00:35:53,192 --> 00:35:55,319
Você se vê se afastando algum dia?
666
00:35:56,863 --> 00:35:58,823
- Me afastar?
- Ou se aposentando?
667
00:35:59,699 --> 00:36:01,742
Eu me vejo me aposentando?
668
00:36:02,451 --> 00:36:04,537
Não, não me vejo me aposentando.
669
00:36:05,580 --> 00:36:08,791
Eu nunca entendi
porque as pessoas param de crescer.
670
00:36:09,959 --> 00:36:12,336
Quando você para de crescer, você morre.
671
00:36:12,962 --> 00:36:17,383
Mr. McMahon!
672
00:36:17,383 --> 00:36:20,303
Alguns dizem:
"Eu quero me aposentar um dia."
673
00:36:21,888 --> 00:36:24,182
O que você fará quando se aposentar?
674
00:36:24,765 --> 00:36:25,683
Esperem!
675
00:36:27,185 --> 00:36:30,229
Eu não simpatizo com pessoas assim.
676
00:36:31,355 --> 00:36:32,815
Ah, droga.
677
00:36:32,815 --> 00:36:35,443
Então... pode morrer.
678
00:36:36,194 --> 00:36:37,486
Isso é ridículo.
679
00:36:37,486 --> 00:36:40,114
Mr. McMahon entrou no ringue.
680
00:36:40,114 --> 00:36:41,866
Ele vai se aposentar um dia?
681
00:36:43,367 --> 00:36:45,494
Não.
682
00:36:45,494 --> 00:36:47,038
Vince nunca vai se aposentar.
683
00:36:47,622 --> 00:36:49,707
- Ouvimos o sino tocar.
- O sino tocou!
684
00:36:49,707 --> 00:36:51,417
McMahon acerta um golpe!
685
00:36:51,417 --> 00:36:53,294
Acho que Vince vai parar? Não.
686
00:36:53,920 --> 00:36:57,173
Acho que ele nunca vai parar,
pois ele ama isso. Não é um trabalho.
687
00:36:57,757 --> 00:37:01,761
Eu não acredito que McMahon
e Austin estão brindando na WrestleMania.
688
00:37:02,261 --> 00:37:04,680
E finalmente... Falei cedo demais!
689
00:37:06,307 --> 00:37:10,394
Mr. McMahon tenta se afastar,
mas Austin o atordoa!
690
00:37:10,394 --> 00:37:12,980
Eu não consigo imaginar uma vida
691
00:37:12,980 --> 00:37:16,567
sem Vince McMahon sendo o líder da WWE
692
00:37:16,567 --> 00:37:18,903
enquanto ele tiver fôlego.
693
00:37:23,699 --> 00:37:26,244
O que seria preciso
para Vince se aposentar?
694
00:37:26,786 --> 00:37:28,871
Uma bomba nuclear explodindo.
695
00:37:29,956 --> 00:37:31,749
JUNHO DE 2022
696
00:37:31,749 --> 00:37:34,502
O mundo da luta livre foi abalado
pela manchete de hoje.
697
00:37:34,502 --> 00:37:37,964
O fundador e CEO da WWE, Vince McMahon,
698
00:37:37,964 --> 00:37:40,925
está se afastando do cargo
de presidente e CEO.
699
00:37:40,925 --> 00:37:45,471
The Wall Street Journal noticiou
que McMahon pagou a uma ex-funcionária,
700
00:37:45,471 --> 00:37:50,685
com quem ele supostamente teve um caso,
3 milhões de dólares pelo seu silêncio.
701
00:37:51,310 --> 00:37:52,812
Começou com uma denúncia
702
00:37:52,812 --> 00:37:54,981
de que o conselho da WWE...
703
00:37:54,981 --> 00:37:55,898
REPÓRTER
704
00:37:55,898 --> 00:37:57,525
...recebeu um e-mail anônimo
705
00:37:57,525 --> 00:38:02,196
alegando que Vince McMahon escondeu
706
00:38:02,863 --> 00:38:06,367
um caso com uma funcionária,
e depois o encobriu.
707
00:38:06,367 --> 00:38:10,788
{\an8}De acordo com um e-mail enviado
ao conselho da WWE, The Journal relatou:
708
00:38:10,788 --> 00:38:14,709
{\an8}"McMahon contratou a mulher
com um salário de 100 mil dólares,
709
00:38:14,709 --> 00:38:17,211
mas aumentou para 200 mil dólares
710
00:38:17,211 --> 00:38:19,672
após iniciar
um relacionamento sexual com ela."
711
00:38:19,672 --> 00:38:22,717
Quem escreveu o e-mail
descreveu como um relacionamento
712
00:38:22,717 --> 00:38:24,844
onde McMahon se aproveitava de alguém.
713
00:38:25,845 --> 00:38:28,639
E era um caso consensual,
714
00:38:28,639 --> 00:38:31,934
mas o poder estava claramente
com o cara que era o CEO.
715
00:38:33,102 --> 00:38:37,231
Quão consensual é quando... é seu chefe?
716
00:38:37,231 --> 00:38:41,193
O chefe sempre tem esse poder,
especialmente se for o Vince.
717
00:38:41,193 --> 00:38:44,655
O acordo de separação
impede a ex-funcionária
718
00:38:44,655 --> 00:38:48,826
de discutir seu relacionamento
com o Mr. McMahon ou de menosprezá-lo.
719
00:38:48,826 --> 00:38:51,203
{\an8}Além dos acordos de confidencialidade,
720
00:38:51,203 --> 00:38:54,290
{\an8}nos deparamos
com esse tipo de cultura de sigilo.
721
00:38:55,207 --> 00:38:57,460
Vince McMahon tem tanto poder
722
00:38:57,460 --> 00:39:00,463
e tanta influência
sobre as carreiras das pessoas,
723
00:39:00,463 --> 00:39:04,925
que as pessoas são relutantes em falar,
com medo de uma represália.
724
00:39:04,925 --> 00:39:08,304
Eu achei que Vince iria
725
00:39:08,304 --> 00:39:10,181
atrás desses repórteres.
726
00:39:10,931 --> 00:39:15,394
Pois, se ele tivesse alguma defesa,
atacaria a credibilidade dos repórteres,
727
00:39:15,394 --> 00:39:16,729
e ele nunca os tocou.
728
00:39:16,729 --> 00:39:18,022
Isso me chocou.
729
00:39:18,022 --> 00:39:19,774
Não era o Vince.
730
00:39:19,774 --> 00:39:22,818
McMahon diz, em parte:
"Prometi cooperar totalmente
731
00:39:22,818 --> 00:39:25,154
com a investigação do Comitê Especial,
732
00:39:25,154 --> 00:39:28,407
e farei tudo o que for possível
para ajudar na investigação."
733
00:39:28,407 --> 00:39:30,409
{\an8}Ele estará em frente às câmeras.
734
00:39:30,409 --> 00:39:34,372
{\an8}Espera-se que ele esteja
no SmackDown esta noite.
735
00:39:34,372 --> 00:39:35,623
{\an8}- Jake?
- Claro.
736
00:39:40,544 --> 00:39:44,006
Vince renunciou ao cargo de CEO,
737
00:39:44,006 --> 00:39:48,094
mas continuou no conselho
e no comando do criativo.
738
00:39:48,803 --> 00:39:52,848
Ao surgir a primeira história, anunciaram:
"Vince estará no ar."
739
00:39:52,848 --> 00:39:54,809
Bem-vindos ao SmackDown!
740
00:39:55,976 --> 00:39:59,146
Era basicamente
o "que se dane" dele à história,
741
00:39:59,647 --> 00:40:02,316
e tiveram
uma das maiores audiências do ano.
742
00:40:02,316 --> 00:40:04,485
Estavam todos enlouquecidos.
743
00:40:09,615 --> 00:40:11,951
APÓS AS ACUSAÇÕES SE TORNAREM PÚBLICAS,
744
00:40:11,951 --> 00:40:15,663
VINCE McMAHON CANCELOU
SUAS ENTREVISTAS FINAIS PARA ESTA SÉRIE.
745
00:40:15,663 --> 00:40:17,415
Ao publicarmos o primeiro artigo,
746
00:40:17,415 --> 00:40:20,751
uma das reações de alguns setores foi:
747
00:40:20,751 --> 00:40:21,919
"O que esperava?"
748
00:40:24,004 --> 00:40:28,134
A persona pública de Vince,
o personagem Mr. McMahon,
749
00:40:28,134 --> 00:40:32,179
era intencionalmente escandalosa,
e envolvia toda essa ideia
750
00:40:32,179 --> 00:40:36,934
de que ele era ganancioso
e controlado pelo sexo.
751
00:40:36,934 --> 00:40:39,186
E não conseguia se controlar.
752
00:40:39,186 --> 00:40:41,230
Era o principal desse personagem.
753
00:40:42,022 --> 00:40:45,818
O que complica isso
é que havia essa confusão intencional
754
00:40:45,818 --> 00:40:48,529
entre o fictício e o não fictício.
755
00:40:49,989 --> 00:40:52,408
Você está contratada, Stacy!
756
00:40:53,659 --> 00:40:59,415
O que mostramos é que algumas das piadas
757
00:40:59,415 --> 00:41:01,208
que eram parte do personagem
758
00:41:01,709 --> 00:41:05,671
não eram tão engraçadas
e eram, na verdade, muito sérias.
759
00:41:08,340 --> 00:41:10,259
À medida que avançamos,
760
00:41:10,259 --> 00:41:13,471
descobrimos outras acusações anteriores
761
00:41:13,471 --> 00:41:14,805
contra McMahon.
762
00:41:15,347 --> 00:41:19,351
Em 2006, uma mulher
que trabalhava num salão de bronzeamento
763
00:41:19,351 --> 00:41:23,731
alegou que Vince McMahon
mostrou fotos nuas de si mesmo
764
00:41:23,731 --> 00:41:25,733
e a havia apalpado.
765
00:41:26,650 --> 00:41:28,652
McMahon nega as acusações,
766
00:41:28,652 --> 00:41:31,280
e os promotores decidiram não prosseguir,
767
00:41:31,280 --> 00:41:34,241
pois achavam
não ter evidências suficientes.
768
00:41:36,494 --> 00:41:37,953
O que você está fazendo?
769
00:41:37,953 --> 00:41:43,250
Semanas depois do caso do salão
de bronzeamento, Vince criou um enredo
770
00:41:43,250 --> 00:41:46,879
sobre alguém
estar inventando todas essas coisas.
771
00:41:49,340 --> 00:41:51,091
- Socorro!
- Mickie?
772
00:41:51,091 --> 00:41:53,010
- Socorro!
- O que está fazendo?
773
00:41:53,010 --> 00:41:54,345
Pare de me tocar!
774
00:41:54,345 --> 00:41:57,056
A reportagem foi se desenvolvendo.
775
00:41:57,056 --> 00:41:59,016
Após a primeira história,
776
00:41:59,016 --> 00:42:02,144
quanto mais continuávamos,
mais coisas apareciam.
777
00:42:02,895 --> 00:42:06,899
{\an8}Três semanas atrás,
Vince McMahon deixou o cargo de CEO da WWE
778
00:42:06,899 --> 00:42:09,360
{\an8}após acusações de má conduta sexual.
779
00:42:09,360 --> 00:42:12,279
{\an8}Agora, esse parece ser
só o começo da história.
780
00:42:12,279 --> 00:42:18,494
Vince McMahon teria pago
12 milhões de dólares a quatro mulheres
781
00:42:18,494 --> 00:42:22,081
ao longo de 16 anos,
de acordo com The Wall Street Journal.
782
00:42:22,081 --> 00:42:26,252
Os acordos foram feitos para suprimir
acusações de má conduta sexual.
783
00:42:26,252 --> 00:42:29,338
Algumas dessas acusações eram mais sérias.
784
00:42:29,338 --> 00:42:33,676
A mais séria que soubemos
foi um acordo de 7,5 milhões de dólares
785
00:42:33,676 --> 00:42:36,845
que McMahon fez com uma ex-lutadora.
786
00:42:36,845 --> 00:42:39,557
Ela alega que ele a coagiu
a fazer sexo oral,
787
00:42:39,557 --> 00:42:43,936
que ela já havia recusado anteriormente,
e ele não renovou seu contrato.
788
00:42:45,229 --> 00:42:49,525
Vince sempre foi o cara
que você achava que sobreviveria a tudo.
789
00:42:50,150 --> 00:42:52,695
Então, uma ou duas semanas depois,
790
00:42:52,695 --> 00:42:56,949
do nada, era sexta-feira, e...
Vince se aposentou.
791
00:42:56,949 --> 00:42:58,701
AOS 77 ANOS, É HORA DE ME APOSENTAR.
792
00:42:58,701 --> 00:43:00,744
{\an8}OBRIGADO, WWE.
ANTES. AGORA. SEMPRE. JUNTOS.
793
00:43:00,744 --> 00:43:02,454
Fizeram o anúncio numa sexta-feira,
794
00:43:02,454 --> 00:43:06,041
pois acharam
que ajudaria na audiência daquela noite,
795
00:43:06,041 --> 00:43:08,002
então fizeram durante a tarde.
796
00:43:08,002 --> 00:43:09,587
Stephanie McMahon abriu.
797
00:43:10,838 --> 00:43:12,339
Hoje mais cedo,
798
00:43:12,339 --> 00:43:15,551
meu pai, Vince McMahon,
799
00:43:16,802 --> 00:43:19,471
se aposentou da WWE.
800
00:43:23,392 --> 00:43:25,811
Ela termina seu breve discurso.
801
00:43:25,811 --> 00:43:29,898
"Ele dedicou sua vida, fez isso e aquilo"
e depois, "Obrigada, Vince.
802
00:43:29,898 --> 00:43:32,151
Ela faz todos gritarem: "Obrigado, Vince."
803
00:43:32,151 --> 00:43:40,117
Obrigado, Vince!
804
00:43:40,117 --> 00:43:41,702
Foi exatamente o que eu esperava...
805
00:43:41,702 --> 00:43:42,703
OBRIGADO, VINCE
806
00:43:42,703 --> 00:43:44,496
...mas foi chocante, estranho e surreal
807
00:43:44,496 --> 00:43:48,667
pois, durante 40 anos,
o Vince comandou aquela empresa,
808
00:43:48,667 --> 00:43:51,670
e, de repente, em um dia, tudo mudou.
809
00:43:55,174 --> 00:43:59,303
A reação no vestiário foi de incerteza,
810
00:43:59,303 --> 00:44:01,513
e um verdadeiro caos.
811
00:44:01,513 --> 00:44:05,476
Afinal, como seria a WWE sem o Vince?
812
00:44:06,143 --> 00:44:08,896
Eu achava que, se Vince saísse,
813
00:44:09,563 --> 00:44:11,982
a Stephanie seria a cara da empresa,
814
00:44:11,982 --> 00:44:14,985
e que Paul Levesque comandaria o criativo.
815
00:44:15,903 --> 00:44:18,614
E foi basicamente o que aconteceu.
816
00:44:24,078 --> 00:44:26,330
Acha que o negócio sobrevive sem ele?
817
00:44:26,330 --> 00:44:27,247
Vamos, Vince!
818
00:44:27,247 --> 00:44:28,165
Honestamente?
819
00:44:29,124 --> 00:44:30,793
- Obrigado.
- De nada.
820
00:44:31,627 --> 00:44:33,253
Sem Vince, eu acho que não.
821
00:44:37,341 --> 00:44:40,636
Agora que ele se aposentou,
acho que houve grande satisfação
822
00:44:40,636 --> 00:44:42,638
em vê-lo receber o que merecia.
823
00:44:43,347 --> 00:44:47,309
Mas cinco minutos depois,
será que nos importamos? Não sei o quanto.
824
00:44:48,018 --> 00:44:48,894
Oi!
825
00:44:50,020 --> 00:44:53,023
Acho que teríamos
mais interesse em vê-lo voltar.
826
00:44:53,023 --> 00:44:55,150
Seríamos mais entretidos assim.
827
00:44:57,653 --> 00:45:01,156
Porque ninguém faz o papel de vilão
como Vince McMahon.
828
00:45:02,157 --> 00:45:03,867
Ele ainda causa escândalos...
829
00:45:06,161 --> 00:45:08,288
E escândalo é o que vende ingressos.
830
00:45:09,915 --> 00:45:11,333
Acha que Vince voltaria?
831
00:45:12,835 --> 00:45:15,087
Porque é luta livre e tudo mais...
832
00:45:16,338 --> 00:45:17,339
Eu...
833
00:45:18,757 --> 00:45:20,926
Eu diria que sim.
834
00:45:21,719 --> 00:45:23,011
JANEIRO DE 2023
835
00:45:23,011 --> 00:45:26,181
Grandes mudanças na WWE,
com sede em Stamford.
836
00:45:26,181 --> 00:45:31,353
{\an8}O proprietário majoritário, Vince McMahon,
retornou à WWE como presidente executivo.
837
00:45:31,353 --> 00:45:34,022
{\an8}Enquanto isso,
sua filha, Stephanie McMahon,
838
00:45:34,022 --> 00:45:37,818
{\an8}renunciou ao cargo de co-CEO da WWE.
839
00:45:37,818 --> 00:45:42,656
{\an8}A Wall Street acha que McMahon
venderá a empresa de 6 bilhões de dólares.
840
00:45:44,658 --> 00:45:45,659
JANEIRO DE 2024
841
00:45:45,659 --> 00:45:48,829
Qual foi a sua reação
quando Vince retornou?
842
00:45:51,749 --> 00:45:52,875
Isso...
843
00:45:52,875 --> 00:45:55,711
Bem, foi tão... Foi estranho.
844
00:45:56,295 --> 00:45:58,630
Quando Vince voltou, não me surpreendi.
845
00:45:58,630 --> 00:46:01,091
Me surpreendi por se surpreenderem.
846
00:46:01,091 --> 00:46:03,302
VINCE McMAHON PLANEJA
VOLTAR À WWE PARA VENDÊ-LA
847
00:46:03,302 --> 00:46:07,473
Eu ouvi, por algumas semanas,
que Vince estava ansioso para voltar,
848
00:46:07,473 --> 00:46:09,683
e eu não sabia se ele conseguiria.
849
00:46:09,683 --> 00:46:11,685
DETALHES DA SAÍDA E VOLTA DE VINCE McMAHON
850
00:46:11,685 --> 00:46:16,231
Pois o conselho votou
por unanimidade contra a volta dele.
851
00:46:16,231 --> 00:46:19,485
O CONSELHO, COM STEPHANIE McMAHON
E SEU MARIDO, VOTOU CONTRA O RETORNO...
852
00:46:19,485 --> 00:46:22,154
Mas ele tinha o controle dos votos.
853
00:46:22,154 --> 00:46:25,073
Então ele voltou,
trocou os membros do conselho
854
00:46:25,073 --> 00:46:28,327
e, dias depois, a Stephanie renuncia.
855
00:46:28,911 --> 00:46:32,080
Stephanie McMahon
fez uma declaração no Twitter.
856
00:46:32,080 --> 00:46:34,708
"A WWE está em uma posição tão forte
857
00:46:34,708 --> 00:46:37,461
que decidi voltar da minha licença
858
00:46:37,461 --> 00:46:41,924
e ir um pouco além
com minha renúncia oficial."
859
00:46:41,924 --> 00:46:44,218
STEPHANIE McMAHON
RENUNCIA AO CARGO DE CO-CEO
860
00:46:44,218 --> 00:46:47,262
Vince disse que achava
que nunca deveria ter saído.
861
00:46:47,262 --> 00:46:49,223
Mas ele foi convencido a sair.
862
00:46:49,890 --> 00:46:53,602
E ele disse que foi por alguém próximo.
863
00:46:54,228 --> 00:46:57,189
Então, sabe, dá para tirar uma conclusão.
864
00:46:58,023 --> 00:47:00,067
Vince forçou seu caminho de volta.
865
00:47:01,401 --> 00:47:05,948
E me parece que a Stephanie
não queria ter relação com a empresa
866
00:47:05,948 --> 00:47:07,366
se Vince estivesse lá.
867
00:47:07,950 --> 00:47:09,743
Não acho que ela foi forçada.
868
00:47:09,743 --> 00:47:14,331
Você sabe que ele te colocou
em uma posição para enfrentá-lo.
869
00:47:14,331 --> 00:47:15,541
Sabe disso, certo?
870
00:47:16,041 --> 00:47:17,501
Com certeza parece isso.
871
00:47:17,501 --> 00:47:19,878
Não... Steph. Qual é.
872
00:47:21,380 --> 00:47:22,464
JANEIRO DE 2024
873
00:47:22,464 --> 00:47:24,424
- Aí está.
- Obrigado.
874
00:47:24,424 --> 00:47:27,427
{\an8}Eu não sei o porquê
da Stephanie sair da empresa.
875
00:47:27,427 --> 00:47:28,887
DIRETOR EXECUTIVO - WWE
876
00:47:29,513 --> 00:47:32,391
E Dave Meltzer ou Shoemaker,
877
00:47:32,391 --> 00:47:36,061
ou qualquer um que queira
inventar mentiras e suposições,
878
00:47:36,061 --> 00:47:37,938
eles não sabem.
879
00:47:37,938 --> 00:47:41,066
McMAHON PLANEJA VOLTAR AO CONSELHO
ENQUANTO BUSCA UMA POSSÍVEL VENDA
880
00:47:41,066 --> 00:47:43,610
Quando ele voltou,
logo falaram de uma possível venda.
881
00:47:44,194 --> 00:47:46,446
Tipo: "Certo, aceitamos propostas."
882
00:47:46,446 --> 00:47:48,574
WWE VENDIDA PARA A ENDEAVOR
883
00:47:48,574 --> 00:47:49,908
Agora é oficial.
884
00:47:49,908 --> 00:47:53,412
Endeavor anuncia
que a WWE e o UFC vão se fundir,
885
00:47:53,412 --> 00:47:57,583
formando uma empresa global de esportes
e entretenimento de 21 bilhões de dólares.
886
00:47:58,166 --> 00:48:02,212
A fusão da WWE com a UFC
será chamada de TKO Group.
887
00:48:04,172 --> 00:48:08,135
Vender para uma empresa estratégica
como a Endeavor,
888
00:48:08,760 --> 00:48:10,137
eu achei genial.
889
00:48:10,137 --> 00:48:13,015
Pense bem. É um novo desafio para o Vince.
890
00:48:13,015 --> 00:48:14,933
ENDEAVOR E WWE SE UNEM NO AO VIVO
891
00:48:14,933 --> 00:48:17,436
Ele não está supervisionando
só uma empresa, mas duas.
892
00:48:17,436 --> 00:48:19,479
A NOVA EMPRESA, COM AS AÇÕES "TKO"...
893
00:48:19,479 --> 00:48:22,232
Acho que a ideia era vendê-la de forma...
894
00:48:22,232 --> 00:48:23,442
UFC E WWE SE FUNDEM
895
00:48:23,442 --> 00:48:25,944
...que Vince ainda tivesse a palavra final.
896
00:48:25,944 --> 00:48:28,488
ARI EMANUEL COMO CEO,
VINCE McMAHON, PRESIDENTE
897
00:48:28,488 --> 00:48:29,990
Vince será o presidente,
898
00:48:29,990 --> 00:48:32,701
mas será um pouco diferente para ele.
899
00:48:32,701 --> 00:48:36,413
Porque os acionistas da WWE
têm apenas 49% da empresa,
900
00:48:36,413 --> 00:48:38,999
enquanto os acionistas
da Endeavor têm 51%.
901
00:48:39,625 --> 00:48:45,172
Então ele não tem mais o controle absoluto
que tinha sobre a WWE.
902
00:48:46,048 --> 00:48:48,383
A empresa está
na sua família há 70 anos.
903
00:48:48,383 --> 00:48:49,843
É um dia difícil?
904
00:48:49,843 --> 00:48:51,470
Não, é um ótimo dia.
905
00:48:51,470 --> 00:48:55,223
Sabe, as coisas precisam evoluir,
seja família, negócios,
906
00:48:55,223 --> 00:48:58,226
tudo precisa evoluir pelas razões certas.
907
00:48:58,226 --> 00:49:02,814
Essa é a decisão de negócios certa.
E, até agora, a decisão familiar certa.
908
00:49:02,814 --> 00:49:06,818
Não haveria
uma próxima geração de Vince McMahon.
909
00:49:06,818 --> 00:49:09,738
A empresa cresceu demais
para ser um negócio familiar.
910
00:49:09,738 --> 00:49:10,781
BOLSA DE VALORES
911
00:49:10,781 --> 00:49:13,909
Era preciso
que especialistas de grandes negócios
912
00:49:13,909 --> 00:49:15,953
tomassem as decisões.
913
00:49:17,120 --> 00:49:22,000
Não se trata do sobrenome.
Não se trata de um legado familiar.
914
00:49:22,709 --> 00:49:25,921
Trata-se de quem é mais qualificado.
915
00:49:26,505 --> 00:49:31,343
Vivemos pela lei da selva.
916
00:49:32,260 --> 00:49:36,431
E o leão continua governando este reino
917
00:49:37,015 --> 00:49:39,476
exatamente por isso.
918
00:49:41,603 --> 00:49:43,939
A empresa está muito forte no momento.
919
00:49:43,939 --> 00:49:46,483
Maiores audiências desde 2002.
920
00:49:47,275 --> 00:49:51,029
Tem mais gente do que nunca
assistindo aos grandes eventos.
921
00:49:51,029 --> 00:49:53,907
Muito mais patrocínios do que antes.
922
00:49:53,907 --> 00:49:57,285
Lucros e receitas maiores do que nunca.
923
00:49:58,161 --> 00:50:00,789
As pessoas apoiarão
um produto de entretenimento
924
00:50:00,789 --> 00:50:05,252
sem se importarem com a moral
da pessoa que dirige o produto.
925
00:50:05,252 --> 00:50:06,878
Só querem entretenimento.
926
00:50:07,671 --> 00:50:13,093
Esta semana, a WWE fechou um contrato
de 5 bilhões de dólares e 10 anos
927
00:50:13,093 --> 00:50:17,347
para levar seu programa semanal,
o Raw, para a Netflix.
928
00:50:17,931 --> 00:50:19,474
{\an8}23 DE JANEIRO DE 2024
929
00:50:19,474 --> 00:50:23,478
{\an8}O DIA DO ANÚNCIO DO ACORDO NETFLIX/WWE
930
00:50:25,564 --> 00:50:29,276
Você viu alguns episódios... deste programa?
931
00:50:29,276 --> 00:50:30,360
Sim.
932
00:50:30,360 --> 00:50:31,278
O que achou?
933
00:50:31,278 --> 00:50:32,195
Achei um lixo.
934
00:50:33,488 --> 00:50:36,074
Não achei nada equilibrado.
935
00:50:36,575 --> 00:50:38,285
Parecia ser uma armação.
936
00:50:38,285 --> 00:50:41,079
Parecem ter preparado como uma armação.
937
00:50:41,580 --> 00:50:45,125
Como se pensassem:
"Como podemos fazer o Vince parecer ruim?
938
00:50:45,125 --> 00:50:47,919
Vamos fazer ele parecer ruim aqui e ali."
939
00:50:49,421 --> 00:50:50,756
Eu sou próximo.
940
00:50:50,756 --> 00:50:53,258
Sabe, é minha vida, e é pessoal para mim.
941
00:50:54,468 --> 00:50:56,803
Estamos ignorando algo sobre o Vince?
942
00:50:57,387 --> 00:50:58,680
Sim, o lado humano.
943
00:51:00,223 --> 00:51:02,309
Veja, Vince é um homem de negócios.
944
00:51:03,185 --> 00:51:06,271
Porém, o outro lado do Vince é...
945
00:51:06,772 --> 00:51:08,940
Quando minha esposa teve câncer,
946
00:51:09,566 --> 00:51:13,403
o Vince garantiu que ela tivesse
o melhor tratamento do mundo.
947
00:51:13,403 --> 00:51:17,908
Deram a ela
uma expectativa de quatro anos.
948
00:51:17,908 --> 00:51:19,409
No melhor cenário.
949
00:51:19,409 --> 00:51:21,745
Isso foi há 24 anos.
950
00:51:22,954 --> 00:51:25,499
E isso foi porque Vince McMahon garantiu
951
00:51:25,499 --> 00:51:28,627
que ela recebesse
o melhor tratamento disponível.
952
00:51:29,544 --> 00:51:33,298
Não era um documentário
sobre o Vince, sua vida e sua história.
953
00:51:33,924 --> 00:51:37,094
Era: "Veja o babaca que Vince McMahon é.
954
00:51:37,094 --> 00:51:39,429
Vamos ver o quanto podemos
fazê-lo parecer assim."
955
00:51:39,429 --> 00:51:42,766
E, se ele o fosse, eu apoiaria isso.
956
00:51:44,351 --> 00:51:45,185
Mas ele não é.
957
00:51:48,647 --> 00:51:50,023
DOIS DIAS DEPOIS
958
00:51:50,023 --> 00:51:53,276
O fundador e ex-CEO
da World Wrestling Entertainment
959
00:51:53,276 --> 00:51:57,155
está enfrentando novas acusações
de agressão sexual e tráfico.
960
00:51:57,155 --> 00:52:00,951
{\an8}Um novo processo perturbador
alega que Vince McMahon
961
00:52:00,951 --> 00:52:04,871
{\an8}abusou sexualmente
e traficou uma ex-funcionária.
962
00:52:05,580 --> 00:52:08,834
Uma fonte me avisou
sobre esse novo processo
963
00:52:08,834 --> 00:52:12,003
por causa do assunto retratado.
964
00:52:12,003 --> 00:52:15,715
Eu escrevia sobre processos
de tráfico e má conduta sexual.
965
00:52:16,341 --> 00:52:21,680
Acho que o pessoal da WWE
não esperava por esse novo processo.
966
00:52:21,680 --> 00:52:24,641
Na verdade, fontes me disseram
que eles ficaram surpresos.
967
00:52:25,559 --> 00:52:27,102
Olá. Como vai?
968
00:52:27,102 --> 00:52:31,982
No processo, Janel Grant,
que trabalhou lá até março de 2022,
969
00:52:31,982 --> 00:52:35,527
diz que McMahon a forçou
a fazer sexo com ele e outros homens
970
00:52:35,527 --> 00:52:39,531
na sede da WWE
em troca de segurança no emprego.
971
00:52:40,240 --> 00:52:42,033
CONSELHO DA WWE
INVESTIGA ACORDO SECRETO
972
00:52:42,033 --> 00:52:45,203
Janel Grant foi com quem fizemos
a 1a reportagem em 2022.
973
00:52:45,203 --> 00:52:47,247
WWE DIZ QUE FOI CONSENSUAL
E ESTÁ COOPERANDO
974
00:52:47,247 --> 00:52:53,295
O que Grant diz neste processo
é que não foi um caso consensual.
975
00:52:53,295 --> 00:52:55,422
TORTURA PSICOLÓGICA E VIOLÊNCIA FÍSICA
976
00:52:55,422 --> 00:53:00,051
O processo aponta um caso
de abuso sexual, má conduta sexual.
977
00:53:00,051 --> 00:53:01,887
Ela acusa agressão sexual...
978
00:53:01,887 --> 00:53:04,264
...PROMETEU CARGO
DE VICE-PRESIDENTE APÓS 12 MESES.
979
00:53:04,264 --> 00:53:06,808
...sendo atraída
por promessas de avanço na carreira,
980
00:53:06,808 --> 00:53:09,936
mas foi explorada sexualmente
e traficada por Vince McMahon.
981
00:53:09,936 --> 00:53:12,898
McMAHON RECRUTOU INDIVÍDUOS
PARA TEREM RELAÇÕES COM A SRA. GRANT
982
00:53:12,898 --> 00:53:14,441
Quando esse processo saiu...
983
00:53:15,984 --> 00:53:20,488
Honestamente, achei
que nada me chocaria, mas fiquei atônito.
984
00:53:20,488 --> 00:53:22,490
Completamente atônito.
985
00:53:23,158 --> 00:53:27,204
As alegações de Grant incluem
atos sexuais envolvendo defecação,
986
00:53:28,330 --> 00:53:29,164
contenção...
987
00:53:29,664 --> 00:53:33,501
Grant alega
que ele a agrediu com brinquedos sexuais
988
00:53:34,085 --> 00:53:36,254
com nomes de lutadores.
989
00:53:37,005 --> 00:53:40,133
O mais chocante
sobre este processo específico
990
00:53:40,133 --> 00:53:44,888
foi o fato de que Janel Grant
reproduziu mensagens de texto
991
00:53:44,888 --> 00:53:46,973
recebidas do Vince McMahon.
992
00:53:46,973 --> 00:53:49,267
{\an8}O processo incluiu imagens
de mensagens vulgares
993
00:53:49,267 --> 00:53:54,481
{\an8}que ele teria enviado à Grant,
com detalhes gráficos, sombrios e sádicos.
994
00:53:54,481 --> 00:53:56,942
{\an8}Uma mensagem dizia: "Sou seu único dono
995
00:53:56,942 --> 00:53:59,152
{\an8}e controlo quem te 'censurado'."
996
00:53:59,152 --> 00:54:02,322
Só vimos o lado dela
dessas mensagens de texto.
997
00:54:02,322 --> 00:54:05,992
As que ela quer que vejamos,
e talvez veremos outras...
998
00:54:05,992 --> 00:54:09,246
...mas isso mostrou coisas
que muitas vezes não vemos
999
00:54:09,246 --> 00:54:12,749
em relacionamentos
com desequilíbrio de poder.
1000
00:54:12,749 --> 00:54:14,251
...O ACORDO ERA TE FODER...
1001
00:54:15,752 --> 00:54:21,091
Este é um dos exemplos mais descarados
em um ambiente corporativo que já vi,
1002
00:54:21,091 --> 00:54:26,763
onde um executivo não toma tanto cuidado
para esconder o comportamento.
1003
00:54:26,763 --> 00:54:29,307
{\an8}O processo também acusa McMahon
de compartilhar
1004
00:54:29,307 --> 00:54:33,728
{\an8}fotos sexualmente explícitas de Grant
com outros funcionários da WWE.
1005
00:54:33,728 --> 00:54:35,772
{\an8}Inclusive com um lutador não revelado,
1006
00:54:35,772 --> 00:54:39,484
{\an8}com quem a empresa estava tentando
renovar o contrato em 2021,
1007
00:54:39,484 --> 00:54:40,777
{\an8}sem o consentimento dela.
1008
00:54:40,777 --> 00:54:44,114
Descobrimos por fontes
que a identidade é Brock Lesnar,
1009
00:54:44,114 --> 00:54:46,825
um dos maiores nomes da WWE.
1010
00:54:46,825 --> 00:54:50,620
Ela alega que McMahon
compartilhou as fotos explícitas com ele
1011
00:54:50,620 --> 00:54:54,249
e a informou de que ele gostou do que viu.
1012
00:54:54,791 --> 00:54:57,711
Quando o astro concordou
com um novo contrato,
1013
00:54:57,711 --> 00:55:00,672
McMahon disse a ela
que atos sexuais faziam parte do acordo.
1014
00:55:00,672 --> 00:55:02,674
McMAHON PROMETEU "ELA FARÁ QUALQUER COISA"
1015
00:55:02,674 --> 00:55:05,552
O porta-voz de Vince McMahon declarou:
1016
00:55:05,552 --> 00:55:07,846
"Esse processo está cheio de mentiras,
1017
00:55:07,846 --> 00:55:10,724
situações obscenas e inventadas
que nunca ocorreram,
1018
00:55:10,724 --> 00:55:13,310
e uma distorção vingativa da verdade.
1019
00:55:13,310 --> 00:55:15,812
Ele irá se defender vigorosamente."
1020
00:55:15,812 --> 00:55:18,231
A empresa mãe da WWE, TKO Group,
1021
00:55:18,231 --> 00:55:20,442
diz estar levando essas alegações a sério
1022
00:55:20,442 --> 00:55:22,694
e abordando o assunto internamente.
1023
00:55:25,196 --> 00:55:27,824
UM DIA APÓS O PROCESSO DE JANEL GRANT
1024
00:55:27,824 --> 00:55:31,578
{\an8}O fundador da WWE, Vince McMahon,
renunciou ao cargo de presidente
1025
00:55:31,578 --> 00:55:33,955
{\an8}da organização mãe da empresa de luta.
1026
00:55:33,955 --> 00:55:37,709
McMahon negou as acusações,
mas diz renunciar, entre aspas:
1027
00:55:37,709 --> 00:55:40,295
"Por respeito ao Universo WWE."
1028
00:55:41,171 --> 00:55:44,674
O fato de ele renunciar
um dia após o processo
1029
00:55:45,550 --> 00:55:48,303
sugere que as coisas mudaram.
1030
00:55:48,803 --> 00:55:52,515
Ele está em uma empresa nova,
não tem mais o mesmo controle
1031
00:55:52,515 --> 00:55:57,103
e, se alguém mandar ele sair,
ele deverá sair.
1032
00:55:57,812 --> 00:56:00,190
{\an8}VINCE McMAHON RENUNCIA
AO IMPÉRIO DA LUTA
1033
00:56:00,190 --> 00:56:04,527
{\an8}Naquele ponto, Vince foi afastado
de qualquer função na TKO ou WWE.
1034
00:56:05,320 --> 00:56:07,614
{\an8}E após as acusações de Janel Grant,
1035
00:56:07,614 --> 00:56:10,825
surgiram rumores
e acusações de diversas fontes.
1036
00:56:10,825 --> 00:56:13,328
- Veja, a Ashley!
- Bem, aí vem ela!
1037
00:56:14,204 --> 00:56:18,917
{\an8}Em 2016, Ashley Massaro
afirmou que foi estuprada
1038
00:56:18,917 --> 00:56:23,380
{\an8}durante uma turnê no Kuwait por um homem
que se passava por médico militar.
1039
00:56:24,798 --> 00:56:26,674
Ela acusou a WWE
1040
00:56:26,674 --> 00:56:30,053
de não levar a sério
as alegações que ela fez.
1041
00:56:30,053 --> 00:56:32,347
{\an8}Ela disse que o Vince McMahon sabia,
1042
00:56:32,347 --> 00:56:36,476
{\an8}e que a WWE simplesmente encobriu
para proteger o negócio.
1043
00:56:37,435 --> 00:56:40,730
A WWE fez uma declaração,
negando por completo as alegações
1044
00:56:40,730 --> 00:56:44,067
e dizendo
que nunca souberam desse ocorrido,
1045
00:56:44,067 --> 00:56:46,236
e, se soubessem, teriam denunciado.
1046
00:56:47,404 --> 00:56:49,823
{\an8}Uma década depois, em 2019,
1047
00:56:49,823 --> 00:56:52,492
{\an8}Massaro foi encontrada morta,
um aparente suicídio.
1048
00:56:52,992 --> 00:56:54,702
{\an8}McMAHON NÃO DENUNCIOU ESTUPRO
1049
00:56:54,702 --> 00:56:56,746
{\an8}Após as alegações de Janel Grant,
1050
00:56:57,414 --> 00:56:59,207
{\an8}o advogado de Ashley Massaro
1051
00:56:59,207 --> 00:57:02,001
{\an8}divulgou uma declaração inédita...
1052
00:57:02,001 --> 00:57:03,336
{\an8}EX-ADVOGADO DE ASHLEY
1053
00:57:03,336 --> 00:57:06,172
{\an8}...afirmando que Vince McMahon
avançou sexualmente sobre ela.
1054
00:57:06,172 --> 00:57:08,633
E sabiam que o Vince fazia coisas assim.
1055
00:57:09,426 --> 00:57:12,929
Massaro disse que o rejeitou,
mas, do seu ponto de vista,
1056
00:57:12,929 --> 00:57:15,014
Vince respondeu escrevendo enredos
1057
00:57:15,014 --> 00:57:16,933
cujo único propósito era envergonhá-la.
1058
00:57:16,933 --> 00:57:18,435
Vai chorar agora?
1059
00:57:18,435 --> 00:57:21,896
Por favor, Vince, não faça isso!
Não por causa disso. Não...
1060
00:57:21,896 --> 00:57:24,649
Você vai chorar?
1061
00:57:26,192 --> 00:57:28,445
Está suspensa por tempo indeterminado!
1062
00:57:34,868 --> 00:57:36,870
McMAHON LISTA AÇÕES DA TKO À VENDA
1063
00:57:36,870 --> 00:57:38,413
Desde que foi afastado,
1064
00:57:38,413 --> 00:57:42,584
Vince vendeu todas as ações
da empresa e saiu completamente.
1065
00:57:42,584 --> 00:57:45,879
ELE CONSEGUIRÁ
MAIS DE US$ 2 BILHÕES EM AÇÕES DA TKO
1066
00:57:45,879 --> 00:57:48,673
Uma das melhores coisas para a WWE
1067
00:57:48,673 --> 00:57:51,843
foi terem conseguido continuar
sem o Vince,
1068
00:57:51,843 --> 00:57:53,887
e prosperarem sem o Vince.
1069
00:57:53,887 --> 00:57:57,348
{\an8}Vamos começar a segunda noite
1070
00:57:57,348 --> 00:58:01,478
da WrestleMania!
1071
00:58:03,021 --> 00:58:07,233
Estabelecemos recordes
nas redes sociais esta semana,
1072
00:58:07,233 --> 00:58:10,695
na venda de produtos, patrocínios.
1073
00:58:11,529 --> 00:58:14,616
Acabamos de quebrar recordes de público.
1074
00:58:14,616 --> 00:58:19,662
Este foi, de fato,
a maior WrestleMania de todos os tempos.
1075
00:58:25,043 --> 00:58:27,212
Aqui está seu vencedor!
1076
00:58:29,005 --> 00:58:30,298
E o novo...
1077
00:58:32,467 --> 00:58:35,094
Última pergunta.
Qual será o legado do Vince?
1078
00:58:38,556 --> 00:58:40,558
O legado do Vince... Meu Deus.
1079
00:58:41,851 --> 00:58:42,727
Ele é...
1080
00:58:44,854 --> 00:58:46,981
O legado dele é só...
1081
00:58:52,153 --> 00:58:53,863
Eu não sei. Ele...
1082
00:58:56,115 --> 00:58:58,326
Ah, cara, essa é difícil.
1083
00:59:01,913 --> 00:59:04,916
Cara, o que acho que será
o legado do Vince McMahon?
1084
00:59:10,421 --> 00:59:13,091
Cara... essa é uma boa pergunta.
1085
00:59:15,009 --> 00:59:17,845
Acho que sou a pessoa errada
para responder isso.
1086
00:59:18,888 --> 00:59:21,516
O que você acha
que será o legado do Vince?
1087
00:59:22,559 --> 00:59:24,602
O maior promotor de todos os tempos.
1088
00:59:26,854 --> 00:59:28,106
Ele conquistou isso.
1089
00:59:28,648 --> 00:59:31,693
Embora certas coisas
eu não goste ou respeite,
1090
00:59:32,777 --> 00:59:34,445
não dá para tirar isso dele.
1091
00:59:37,240 --> 00:59:41,744
Se você quer uma visão real
do Vince McMahon e da luta profissional,
1092
00:59:41,744 --> 00:59:45,415
há muito de positivo,
e há muito de negativo.
1093
00:59:45,415 --> 00:59:48,668
Digo, ele é a figura
mais importante na história da luta.
1094
00:59:49,252 --> 00:59:52,964
No auge de sua carreira,
ele era um verdadeiro gênio criativo...
1095
00:59:52,964 --> 00:59:54,465
SEXO, MENTIRAS E A WWE
1096
00:59:54,465 --> 00:59:56,676
...mas está longe de ser um santo.
1097
00:59:56,676 --> 01:00:01,556
{\an8}Este é um homem que quer cada vez mais.
1098
01:00:01,556 --> 01:00:04,183
Tenho um apetite insaciável
1099
01:00:04,183 --> 01:00:07,854
pela vida, e quero mais!
1100
01:00:08,187 --> 01:00:09,606
Não para.
1101
01:00:09,606 --> 01:00:11,524
E é assim que se constrói algo
1102
01:00:11,524 --> 01:00:14,902
de um milhão
para um bilhão, para dez bilhões.
1103
01:00:15,486 --> 01:00:16,738
Aqui vamos nós.
1104
01:00:16,738 --> 01:00:22,076
A luta profissional, por todos esses anos,
pintou a vida de uma forma muito simples.
1105
01:00:22,744 --> 01:00:24,621
Há os mocinhos e os vilões.
1106
01:00:25,747 --> 01:00:30,001
A verdadeira lição de Vince McMahon
é que a vida não é tão simples.
1107
01:00:30,585 --> 01:00:33,671
É preciso manter duas coisas
ao mesmo tempo na cabeça.
1108
01:00:33,671 --> 01:00:36,591
É possível que Vince McMahon
tenha criado isso que amamos,
1109
01:00:37,216 --> 01:00:41,137
e, ao mesmo tempo,
seja um ser humano muito problemático,
1110
01:00:41,721 --> 01:00:43,848
potencialmente desprezível.
1111
01:00:46,225 --> 01:00:49,312
Ele gostaria de ser lembrado
como a lenda que criou a WWE...
1112
01:00:49,312 --> 01:00:50,563
OBRIGADO POR TUDO, VINCE
1113
01:00:50,563 --> 01:00:54,901
...mas tudo de bom que ele já fez
se uniu a todo o mal que ele fez.
1114
01:00:56,110 --> 01:00:59,072
Qual é o meu legado? Eu não tenho um.
1115
01:00:59,072 --> 01:01:00,698
ACADEMIA
1116
01:01:00,698 --> 01:01:04,869
Todos acham que sabem
quem Vince McMahon é.
1117
01:01:06,204 --> 01:01:08,623
Mas ninguém me conhece de verdade.
1118
01:01:09,290 --> 01:01:13,044
Muitos confundem
quem era meu personagem na televisão
1119
01:01:13,044 --> 01:01:14,087
e quem eu sou.
1120
01:01:16,255 --> 01:01:18,841
Quando olho no espelho,
sei quem estou vendo.
1121
01:01:18,841 --> 01:01:20,385
Eu conheço o reflexo.
1122
01:01:21,344 --> 01:01:22,720
Descreva Vince McMahon.
1123
01:01:24,055 --> 01:01:26,391
Isso seria muito difícil de fazer.
1124
01:01:26,974 --> 01:01:32,855
Vejamos... Egomaníaco. Fisiculturista.
Alguém que precisa ser desafiado todo dia.
1125
01:01:32,855 --> 01:01:36,192
Sexualmente ativo.
Psicologicamente desafiado.
1126
01:01:36,192 --> 01:01:38,986
Uma espécie de paradoxo dos paradoxos.
1127
01:01:39,654 --> 01:01:42,365
A única pessoa no mundo
a quem agradeço sou eu,
1128
01:01:42,365 --> 01:01:43,574
pois eu fiz tudo.
1129
01:01:43,574 --> 01:01:45,201
Eu fiz tudo sozinho...
1130
01:01:45,201 --> 01:01:48,371
Às vezes, as linhas
entre realidade, ou fato, e ficção
1131
01:01:48,371 --> 01:01:50,581
são bem turvas no nosso negócio.
1132
01:01:51,541 --> 01:01:56,045
Às vezes, os lutadores
começam a acreditar em si mesmos.
1133
01:01:56,045 --> 01:01:58,548
Passam a acreditar no próprio personagem.
1134
01:01:59,090 --> 01:02:04,053
O indivíduo... perde todo o senso
de quem ele realmente é pessoalmente.
1135
01:02:04,053 --> 01:02:05,888
Eles se tornam o personagem.
1136
01:02:05,888 --> 01:02:07,890
Meu nome não é Vince.
1137
01:02:07,890 --> 01:02:10,184
Meu nome é Mr. McMahon.
1138
01:02:11,310 --> 01:02:15,189
Agora estou me perguntando.
Qual é o personagem, e qual sou eu?
1139
01:02:16,107 --> 01:02:17,817
Talvez tenham se misturado.
1140
01:02:19,277 --> 01:02:23,281
E eu diria que um é um pouco exagerado,
1141
01:02:24,782 --> 01:02:26,409
mas não tenho certeza qual.
1142
01:02:34,000 --> 01:02:37,003
VINCE McMAHON ESTÁ
SOB INVESTIGAÇÃO CRIMINAL FEDERAL
1143
01:02:37,003 --> 01:02:40,798
RELACIONADA ÀS ACUSAÇÕES
DE CONDUTA SEXUAL INADEQUADA E TRÁFICO.
1144
01:02:40,798 --> 01:02:44,969
BROCK LESNAR NÃO COMENTOU PUBLICAMENTE
SUA PARTICIPAÇÃO NAS ACUSAÇÕES.
1145
01:02:44,969 --> 01:02:47,054
A AÇÃO DE JANEL GRANT ESTÁ PAUSADA
1146
01:02:47,054 --> 01:02:49,807
ENQUANTO A INVESTIGAÇÃO FEDERAL
É CONDUZIDA.
1147
01:04:06,926 --> 01:04:08,845
Legendas: Daiana Kirschner