1 00:00:07,924 --> 00:00:11,886 Não tenho dois cérebros diferentes, mas dois computadores na cabeça. 2 00:00:12,429 --> 00:00:14,264 E às vezes eles vão contra mim. 3 00:00:15,390 --> 00:00:17,392 Um deles está falando agora, 4 00:00:18,018 --> 00:00:22,981 enquanto o outro está pensando em algo completamente diferente. 5 00:00:23,940 --> 00:00:26,151 E às vezes há um terceiro. 6 00:00:26,151 --> 00:00:28,778 Se eu quisesse acessá-lo, eu poderia. 7 00:00:29,988 --> 00:00:33,366 Então tenho dificuldade para prestar atenção às vezes. 8 00:00:34,659 --> 00:00:37,620 Isso me incomodava, pois eu só queria ser normal. 9 00:00:37,620 --> 00:00:38,830 Queria me encaixar. 10 00:00:39,414 --> 00:00:42,250 Mas... eu lido com isso, 11 00:00:43,001 --> 00:00:45,754 porque... é quem você é. 12 00:00:45,754 --> 00:00:47,255 Só lide com isso, Vince. 13 00:00:47,255 --> 00:00:50,759 Não importa se você quer ser assim ou assado. 14 00:00:50,759 --> 00:00:54,220 Você é assim. Você é diferente. Seja diferente. 15 00:00:54,220 --> 00:00:56,848 É como se diz, "dane-se o mundo." Então... 16 00:00:58,141 --> 00:00:59,350 É quem eu sou agora. 17 00:00:59,851 --> 00:01:02,353 O que o outro cérebro está pensando agora? 18 00:01:04,064 --> 00:01:09,152 Algo muito divertido... e que envolve sexo. 19 00:01:18,203 --> 00:01:21,539 EPISÓDIO 6: FIM 20 00:01:22,207 --> 00:01:24,501 EM JANEIRO DE 2024, VINCE McMAHON RENUNCIOU À WWE 21 00:01:24,501 --> 00:01:26,669 APÓS ACUSAÇÕES DE CONDUTA SEXUAL INADEQUADA, 22 00:01:26,669 --> 00:01:27,879 AGRESSÃO E TRÁFICO. 23 00:01:27,879 --> 00:01:32,217 A MAIORIA DAS ENTREVISTAS A SEGUIR, INCLUINDO AS COM VINCE McMAHON, 24 00:01:32,217 --> 00:01:35,470 FORAM FILMADAS ANTES DAS ACUSAÇÕES SEREM DIVULGADAS. 25 00:01:38,598 --> 00:01:39,474 {\an8}WrestleMania. 26 00:01:41,142 --> 00:01:42,185 {\an8}Todo ano... 27 00:01:42,852 --> 00:01:44,229 {\an8}Calem a boca! 28 00:01:47,982 --> 00:01:50,652 Após a Era Attitude, entrando nos anos 2000, 29 00:01:51,152 --> 00:01:54,656 {\an8}Vince McMahon ainda era um personagem importante da empresa. 30 00:01:54,656 --> 00:01:55,698 {\an8}PRESIDENTE - WWE 31 00:01:55,698 --> 00:01:58,743 {\an8}Mas sem Austin, eles buscavam algo para ele fazer. 32 00:02:00,411 --> 00:02:02,539 {\an8}E agora é hora 33 00:02:02,539 --> 00:02:05,792 {\an8}da Batalha dos Bilionários, 34 00:02:05,792 --> 00:02:08,920 {\an8}a luta de cabelo contra cabelo. 35 00:02:10,338 --> 00:02:12,465 Bem, lá vem o homem do dinheiro! 36 00:02:12,465 --> 00:02:15,051 Olhe para aquele homem ali, Donald Trump. 37 00:02:15,552 --> 00:02:18,429 Muitas celebridades entram no nosso negócio e se divertem. 38 00:02:19,139 --> 00:02:20,598 E Donald foi uma delas. 39 00:02:21,975 --> 00:02:23,685 Donald sempre foi um fã. 40 00:02:24,936 --> 00:02:28,022 {\an8}Então fui até Donald e disse: "Eu tenho uma ideia. 41 00:02:28,857 --> 00:02:33,653 E se cada um de nós tiver um lutador que nos represente na WrestleMania?" 42 00:02:34,237 --> 00:02:38,658 E se Donald Trump perder, eu raspo a cabeça dele. 43 00:02:38,658 --> 00:02:41,369 Claro, se eu perder, a mesma coisa. 44 00:02:42,036 --> 00:02:44,747 {\an8}A batalha entre Donald e Vince McMahon 45 00:02:44,747 --> 00:02:47,250 teve a maior audiência 46 00:02:47,250 --> 00:02:49,627 na história das transmissões de luta livre. 47 00:02:50,128 --> 00:02:52,255 Foi uma grande atração. 48 00:02:52,255 --> 00:02:54,591 Ei, vejam isso! Donald Trump! 49 00:02:54,591 --> 00:02:57,510 Donald Trump derrubou Vince McMahon! 50 00:02:57,510 --> 00:02:58,511 Meu Deus! 51 00:02:58,511 --> 00:03:00,889 Eu me diverti com Trump no programa. 52 00:03:00,889 --> 00:03:02,515 Venha aqui. 53 00:03:02,515 --> 00:03:05,476 Ele conseguia falar com os fãs muito bem. 54 00:03:05,476 --> 00:03:09,856 Para mim, eles parecem um grupo de pessoas muito inteligentes. 55 00:03:10,857 --> 00:03:12,692 Ele era perfeito para o papel. 56 00:03:12,692 --> 00:03:15,570 Donald Trump! 57 00:03:18,948 --> 00:03:20,074 Saia daqui. 58 00:03:20,074 --> 00:03:23,494 A sensibilidade de Donald Trump e sua persona pública 59 00:03:23,494 --> 00:03:25,830 parecem mais com um lutador... 60 00:03:25,830 --> 00:03:27,248 COMENTARISTA ESPORTIVO 61 00:03:27,248 --> 00:03:28,583 ...do que com um estadista. 62 00:03:28,583 --> 00:03:30,543 {\an8}Tirem ele daqui. 63 00:03:30,543 --> 00:03:33,213 {\an8}Eu gostaria de socar sua cara. 64 00:03:33,213 --> 00:03:34,339 {\an8}CANDIDATO REPUBLICANO 65 00:03:34,339 --> 00:03:36,132 {\an8}Nossa influência se espalhou. 66 00:03:36,132 --> 00:03:38,384 Na política, com certeza, meu Deus. 67 00:03:38,384 --> 00:03:41,346 Por que você não gostaria de ser como a WWE? 68 00:03:41,346 --> 00:03:43,890 Eu posso fazer o que diabos eu quiser. 69 00:03:43,890 --> 00:03:46,559 Tenho o direito de fazer o que quiser como presidente. 70 00:03:47,143 --> 00:03:48,353 É isso que fazemos. 71 00:03:48,353 --> 00:03:49,520 HALL DA FAMA - WWE 72 00:03:49,520 --> 00:03:53,733 Apresentamos personagens emblemáticos fazendo declarações exageradas 73 00:03:53,733 --> 00:03:57,570 que fazem pensar: "Meu Deus, não acredito que ele disse isso." 74 00:03:58,655 --> 00:04:01,950 Donald Trump é um exemplo do que parece ser 75 00:04:01,950 --> 00:04:04,494 algum tipo de incorporação da luta livre... 76 00:04:04,494 --> 00:04:05,411 {\an8}AUTORA 77 00:04:05,411 --> 00:04:07,705 ...na política e na sociedade americana. 78 00:04:08,915 --> 00:04:11,334 Analisando a influência de Vince McMahon 79 00:04:11,334 --> 00:04:13,378 e da luta livre na cultura... 80 00:04:13,378 --> 00:04:17,715 Cara, elegemos um presidente que estava interpretando um lutador na TV. 81 00:04:18,841 --> 00:04:22,470 Não sei se estava sendo ele mesmo ou se aprendeu na luta livre, 82 00:04:22,470 --> 00:04:25,682 mas vejo semelhanças entre Trump e Vince McMahon. 83 00:04:25,682 --> 00:04:26,933 Ah, não! 84 00:04:27,684 --> 00:04:28,893 Meu Deus! 85 00:04:32,563 --> 00:04:37,026 Mr. McMahon é o melhor personagem da WWE de todos os tempos. 86 00:04:37,860 --> 00:04:39,779 Mas após a Era Attitude... 87 00:04:39,779 --> 00:04:41,239 {\an8}16 VEZES CAMPEÃO - WWE 88 00:04:41,239 --> 00:04:46,160 ...o Mr. McMahon era usado de forma mais seletiva. 89 00:04:47,245 --> 00:04:48,496 PRESIDENTE DA WWE 90 00:04:54,335 --> 00:04:56,379 Na Era Ruthless Aggression, 91 00:04:56,379 --> 00:04:59,507 tentávamos forçar uma crise de meia-idade no Vince, 92 00:04:59,507 --> 00:05:01,843 para ele enlouquecer ou algo assim. 93 00:05:01,843 --> 00:05:03,344 Mas Vince teve outra ideia... 94 00:05:03,344 --> 00:05:04,262 ESCRITOR - WWE 95 00:05:04,262 --> 00:05:05,471 ..."E se me matassem?" 96 00:05:05,471 --> 00:05:07,181 E nós dissemos: "Está bem." 97 00:05:08,766 --> 00:05:13,646 Ele fez uma promo enigmática, estranha, incomum para o Mr. McMahon, no ringue. 98 00:05:13,646 --> 00:05:15,732 - Obrigado. - Tem algo errado. 99 00:05:16,316 --> 00:05:18,693 E depois caminhou nos bastidores, 100 00:05:19,277 --> 00:05:20,778 passando pelos talentos, 101 00:05:20,778 --> 00:05:24,073 e entrou em sua limusine... fez uma pausa. 102 00:05:24,574 --> 00:05:26,784 Vince adora pausas para efeito dramático. 103 00:05:29,162 --> 00:05:30,788 E então a limusine explode. 104 00:05:31,706 --> 00:05:33,708 A edição foi perfeita. 105 00:05:34,751 --> 00:05:38,087 Muitos ligaram para o escritório. "Vince está bem?" 106 00:05:38,087 --> 00:05:39,047 {\an8}DESCANSE EM PAZ 107 00:05:39,047 --> 00:05:41,674 {\an8}Vince quis tratar como se fosse real. 108 00:05:41,674 --> 00:05:43,676 No site dizia ser real, 109 00:05:43,676 --> 00:05:45,803 e os comentaristas estavam sombrios. 110 00:05:45,803 --> 00:05:46,929 E pelo que ouvi... 111 00:05:46,929 --> 00:05:48,222 SEMPRE NOSSO CAMPEÃO 112 00:05:48,222 --> 00:05:51,851 ...Donald Trump ligou para Vince para saber se ele estava bem. 113 00:05:51,851 --> 00:05:53,311 {\an8}MEMORIAL AO MR. McMAHON 114 00:05:53,311 --> 00:05:55,396 {\an8}Esse enredo foi muito controverso. 115 00:05:55,396 --> 00:05:56,689 {\an8}HORÁRIO ESPECIAL - 20H 116 00:05:56,689 --> 00:05:59,901 {\an8}Mas algumas coisas trágicas aconteceram na vida real 117 00:05:59,901 --> 00:06:01,903 e tivemos que parar esse enredo. 118 00:06:01,903 --> 00:06:03,654 EM MEMÓRIA DE CHRIS BENOIT 119 00:06:03,654 --> 00:06:04,655 Boa noite. 120 00:06:04,655 --> 00:06:07,158 {\an8}A história desta noite deveria ser... 121 00:06:08,493 --> 00:06:11,120 {\an8}sobre a morte do meu personagem, Mr. McMahon. 122 00:06:12,705 --> 00:06:15,625 No entanto... na realidade, 123 00:06:17,043 --> 00:06:21,964 a estrela da WWE Chris Benoit, sua esposa, Nancy, e seu filho, Daniel, 124 00:06:22,757 --> 00:06:23,591 todos morreram. 125 00:06:25,009 --> 00:06:28,054 Chris Benoit era considerado um excelente lutador. 126 00:06:28,054 --> 00:06:30,056 Ele já fez de tudo nesse ramo. 127 00:06:30,056 --> 00:06:33,726 {\an8}Ele foi campeão mundial. É um dos maiores de todos os tempos. 128 00:06:33,726 --> 00:06:35,603 E, até onde sabíamos, alguém legal. 129 00:06:36,604 --> 00:06:38,022 Quando um lutador morre, 130 00:06:38,022 --> 00:06:41,734 na noite seguinte, o Raw faz uma homenagem a essa pessoa. 131 00:06:41,734 --> 00:06:44,070 Então homenageamos o Chris naquela noite. 132 00:06:44,070 --> 00:06:47,949 {\an8}Esta noite... será uma homenagem a Chris Benoit. 133 00:06:48,533 --> 00:06:52,286 {\an8}Então, enquanto o programa estava no ar, recebemos mais detalhes 134 00:06:52,286 --> 00:06:56,416 sobre o que havia acontecido e o que Chris havia feito. 135 00:06:57,166 --> 00:07:01,254 Temos novas informações sobre a morte do lutador profissional Chris Benoit. 136 00:07:01,254 --> 00:07:04,298 Autoridades na Geórgia dizem que não foi um acidente. 137 00:07:04,298 --> 00:07:08,428 Chris Benoit estrangulou sua esposa e sufocou seu filho de sete anos, 138 00:07:08,428 --> 00:07:10,972 e depois se enforcou em sua casa. 139 00:07:11,597 --> 00:07:14,183 Quando o incidente com Chris Benoit aconteceu, 140 00:07:14,183 --> 00:07:15,852 o assassinato-suicídio, 141 00:07:15,852 --> 00:07:19,105 os alicerces da WWE foram abalados. 142 00:07:19,105 --> 00:07:24,777 A tragédia de Benoit colocou McMahon e a WWE de volta sob os holofotes. 143 00:07:24,777 --> 00:07:25,695 TESTOSTERONA 144 00:07:25,695 --> 00:07:28,406 Acusações de abuso de esteroides e drogas. 145 00:07:28,406 --> 00:07:30,867 Especula-se que a raiva causada por esteroides 146 00:07:30,867 --> 00:07:33,995 pode estar por trás daquele fatídico fim de semana. 147 00:07:33,995 --> 00:07:35,079 TRAGÉDIA DE ESTEROIDES 148 00:07:35,079 --> 00:07:36,456 Eles culparam os esteroides. 149 00:07:36,456 --> 00:07:38,374 {\an8}CASAL DISCUTIA SOBRE O FILHO DEFICIENTE 150 00:07:38,374 --> 00:07:41,502 Só sei que esteroides não te fazem matar toda a sua família 151 00:07:41,502 --> 00:07:42,962 e esse tipo de coisa. 152 00:07:42,962 --> 00:07:45,631 Não há relação entre o uso de esteroides 153 00:07:46,215 --> 00:07:47,717 e o caso do Chris Benoit. 154 00:07:48,759 --> 00:07:50,553 Os seres humanos são falhos. 155 00:07:50,553 --> 00:07:52,013 Chris enlouqueceu. 156 00:07:52,013 --> 00:07:56,184 Isso acontece em todas as formas de vida e em tudo. 157 00:07:56,184 --> 00:07:58,644 É a única coisa que consigo tirar disso. 158 00:08:00,396 --> 00:08:02,148 - Pronto? - Espere. 159 00:08:03,691 --> 00:08:04,817 - E pronto. - Certo. 160 00:08:06,068 --> 00:08:09,572 {\an8}Eu fui primeiro fã do Chris Benoit, e depois o conheci quando comecei a lutar. 161 00:08:09,572 --> 00:08:11,157 {\an8}NEUROCIENTISTA, EX-LUTADOR DA WWE 162 00:08:11,157 --> 00:08:13,743 Estreei em 2002. 163 00:08:14,827 --> 00:08:17,914 E a caminho do ringue, Christopher Nowinski. 164 00:08:17,914 --> 00:08:20,833 O graduado de Harvard. Esse cara é ótimo, JR. 165 00:08:20,833 --> 00:08:26,130 Mas cerca de um ano depois, uma concussão acabou com a minha carreira. 166 00:08:27,215 --> 00:08:31,135 Em 2003, 2004, achavam que concussões eram besteira, 167 00:08:31,135 --> 00:08:32,595 e que eu só era fraco. 168 00:08:33,179 --> 00:08:38,059 E essa ideia começou a tomar forma, eu quis pesquisar mais sobre concussões 169 00:08:38,059 --> 00:08:42,188 para tentar mudar a cultura mundial sobre concussões. 170 00:08:42,772 --> 00:08:46,859 Ao saber de Chris Benoit, tive certeza, devido à forma que ele lutava... 171 00:08:46,859 --> 00:08:48,528 O LUTADOR E SEU FILHO COMOVENTE 172 00:08:48,528 --> 00:08:50,488 ...que ele devia ter ETC. 173 00:08:51,072 --> 00:08:53,449 ETC, encefalopatia traumática crônica. 174 00:08:53,449 --> 00:08:57,995 É uma doença cerebral degenerativa causada por impactos repetidos na cabeça. 175 00:08:57,995 --> 00:09:00,581 Vemos problemas com emoções, 176 00:09:00,581 --> 00:09:04,835 comportamento, desinibição, agressão e depressão, 177 00:09:04,835 --> 00:09:09,048 e os sintomas pioram com o tempo, à medida que seu cérebro apodrece. 178 00:09:10,132 --> 00:09:13,970 Mas, em 2007, ninguém tinha ouvido falar de ETC. 179 00:09:14,554 --> 00:09:17,348 Eu vi Vince McMahon no The Today Show 180 00:09:17,348 --> 00:09:20,184 explicando o que ele achava que aconteceu. 181 00:09:20,184 --> 00:09:22,979 Não sabíamos que esse homem era um monstro. 182 00:09:22,979 --> 00:09:26,148 Ele disse: "Não sabíamos que Chris era um monstro." 183 00:09:26,148 --> 00:09:28,818 E eu acho que a doença era o monstro. 184 00:09:28,818 --> 00:09:30,027 ESCRITÓRIO DO VINCE 185 00:09:30,027 --> 00:09:31,070 Não era o Chris. 186 00:09:31,070 --> 00:09:34,365 {\an8}Então liguei ao pai do Chris, 187 00:09:34,991 --> 00:09:38,828 {\an8}e ele, entre lágrimas, concordou em estudarmos seu cérebro. 188 00:09:38,828 --> 00:09:41,956 {\an8}Um médico estudou o cérebro de Benoit 189 00:09:41,956 --> 00:09:45,376 {\an8}e disse que ele sofreu danos cerebrais devido aos anos no ringue. 190 00:09:45,376 --> 00:09:49,005 E disseram que o cérebro de Benoit foi o pior já visto. 191 00:09:49,005 --> 00:09:52,258 Contatamos a WWE para obter uma resposta. 192 00:09:52,258 --> 00:09:53,926 Eles enviaram uma declaração 193 00:09:53,926 --> 00:09:58,639 sobre a análise das concussões que causaram o surto assassino em Benoit 194 00:09:58,639 --> 00:09:59,807 ser especulativa. 195 00:09:59,807 --> 00:10:01,183 E disseram: 196 00:10:01,183 --> 00:10:04,478 "Respeitamos o desejo do pai de fazer tudo o que puder 197 00:10:04,478 --> 00:10:06,063 para achar uma explicação." 198 00:10:06,647 --> 00:10:09,775 Esse médico fez essa declaração ridícula: 199 00:10:09,775 --> 00:10:12,361 "Esse é o motivo do Chris Benoit ter feito isso. 200 00:10:12,361 --> 00:10:14,530 Havia um trauma na cabeça dele." 201 00:10:14,530 --> 00:10:17,074 E mostraram cenas do Chris saltando 202 00:10:17,074 --> 00:10:18,909 e acertando alguém com a cabeça. 203 00:10:19,493 --> 00:10:22,455 Benoit usando a própria cabeça como uma arma! 204 00:10:23,122 --> 00:10:24,415 Era encenação. 205 00:10:24,415 --> 00:10:26,834 Quando alguém segura seu pulso de leve... 206 00:10:26,834 --> 00:10:28,002 HALL DA FAMA - WWE 207 00:10:28,002 --> 00:10:30,630 ...e o torce, eu grito: "Isso dói!" 208 00:10:31,589 --> 00:10:34,008 "Meu Deus, vou morrer!" Isso é encenação. 209 00:10:34,008 --> 00:10:37,303 Parece haver danos, mas não há. 210 00:10:38,137 --> 00:10:40,431 Sabemos o que estamos fazendo. Não nos ferimos. 211 00:10:40,431 --> 00:10:42,850 A cabeça dele parecia uma bola de basquete! 212 00:10:42,850 --> 00:10:47,313 Eu trabalhei por muito tempo. Caí de cabeça uma vez. Tive uma concussão. 213 00:10:51,942 --> 00:10:54,987 Mas não me lembro de ter tido muitas concussões 214 00:10:54,987 --> 00:10:56,822 no ramo da luta livre. 215 00:10:56,822 --> 00:10:59,158 E minha opinião sempre foi, 216 00:10:59,158 --> 00:11:02,370 se você estava interpretando e teve várias concussões, 217 00:11:02,370 --> 00:11:04,246 provavelmente fez algo errado. 218 00:11:04,246 --> 00:11:07,750 Eu não sou um cara que acredita em ETC. 219 00:11:08,876 --> 00:11:10,211 Só não acredito. 220 00:11:14,465 --> 00:11:17,885 Sim. Digo, eu vi as imagens do cérebro de Chris Benoit. 221 00:11:17,885 --> 00:11:21,013 Ele tinha ETC. Sem dúvida. 222 00:11:21,972 --> 00:11:25,685 A ETC é uma doença bem visível no microscópio, 223 00:11:25,685 --> 00:11:27,895 mas todos dizem que é mentira. 224 00:11:29,146 --> 00:11:30,815 {\an8}A NFL foi contra a gente. 225 00:11:31,524 --> 00:11:33,567 A NHL ainda é contra a gente. 226 00:11:34,276 --> 00:11:36,654 A FIFA é contra. Todos estão contra. 227 00:11:37,780 --> 00:11:42,076 Então fiquei surpreso quando recebi uma ligação de Vince McMahon 228 00:11:42,076 --> 00:11:43,536 dizendo que ajudaria. 229 00:11:43,536 --> 00:11:46,288 Chris estava atacando a WWE. 230 00:11:46,288 --> 00:11:49,166 Acho que havia algo que valia a pena investigar. 231 00:11:49,166 --> 00:11:50,876 Liguei para ele: "O que é isso? 232 00:11:51,460 --> 00:11:56,590 Veja, nós vamos te ajudar se você fizer uma pesquisa honesta, 233 00:11:57,133 --> 00:12:00,094 pois queremos saber mais sobre nós mesmos." 234 00:12:00,803 --> 00:12:03,848 E esse foi o começo de uma mudança 235 00:12:03,848 --> 00:12:05,182 na abordagem deles. 236 00:12:05,182 --> 00:12:06,559 SINTOMAS DA CONCUSSÃO 237 00:12:06,559 --> 00:12:09,311 Eles me convidaram para ensinar aos lutadores 238 00:12:09,311 --> 00:12:11,605 sobre concussões e ETC. 239 00:12:11,605 --> 00:12:13,983 Paramos de fazer alguns movimentos. 240 00:12:13,983 --> 00:12:15,526 Em cheio no Mr. McMahon! 241 00:12:15,526 --> 00:12:18,988 Paramos de acertar nossas cabeças com cadeiras de metal. 242 00:12:19,780 --> 00:12:23,325 Admito que me irritei no início. Como pôde tirar a cadeirada? 243 00:12:23,325 --> 00:12:24,410 {\an8}HALL DA FAMA - WWE 244 00:12:24,410 --> 00:12:26,287 É o básico da nossa indústria. 245 00:12:27,747 --> 00:12:29,582 Cuidado! Por trás! 246 00:12:30,166 --> 00:12:34,128 Sou da velha guarda. Usamos cadeiras para contar a história. 247 00:12:35,838 --> 00:12:37,423 Vince tomou uma decisão. 248 00:12:37,423 --> 00:12:41,177 Agora, sem cadeiradas na cabeça. Eu entendo. 249 00:12:42,094 --> 00:12:44,597 A empresa é de capital aberto agora. 250 00:12:44,597 --> 00:12:46,182 Chef Boyardee apresenta... 251 00:12:46,182 --> 00:12:48,350 {\an8}Quando você tenta se vender 252 00:12:48,350 --> 00:12:51,479 {\an8}para grandes anunciantes, 253 00:12:52,021 --> 00:12:55,858 a segurança e o bem-estar dos atletas e lutadores é prioridade. 254 00:12:55,858 --> 00:13:00,696 Então, mais uma vez, era o melhor para os negócios. 255 00:13:01,447 --> 00:13:04,074 Você acha que a motivação era cuidar dos lutadores 256 00:13:04,074 --> 00:13:06,368 dos negócios, ou algo entre os dois? 257 00:13:06,368 --> 00:13:09,371 Sabe, é... Eu não sei qual. 258 00:13:09,371 --> 00:13:11,916 Não sei dizer qual é a maior motivação, 259 00:13:11,916 --> 00:13:15,252 mas sabemos que é melhor para os lutadores 260 00:13:15,252 --> 00:13:17,254 e é bom para os negócios. Certo? 261 00:13:17,254 --> 00:13:20,966 E isso é o mais importante, todos os interesses se alinham, 262 00:13:20,966 --> 00:13:22,760 e eles fizeram a coisa certa. 263 00:13:24,470 --> 00:13:29,683 Após o caso do Chris Benoit, houve muita publicidade negativa. 264 00:13:29,683 --> 00:13:32,269 LUTADORES MORRENDO JOVENS CASO BENOIT DESTACA ESTEROIDES 265 00:13:32,269 --> 00:13:35,064 Não é real, mas a dor é. 266 00:13:35,064 --> 00:13:37,441 Lutadores profissionais quebram os pescoços 267 00:13:37,441 --> 00:13:39,860 e derramam litros de sangue no ringue. 268 00:13:39,860 --> 00:13:42,655 Por isso, muitos recorrem a drogas e analgésicos 269 00:13:42,655 --> 00:13:45,616 enquanto passam mais de 200 dias na estrada. 270 00:13:45,616 --> 00:13:47,743 E muitos não passam dos 40 anos. 271 00:13:47,743 --> 00:13:48,994 MUITOS LUTADORES MORRENDO 272 00:13:48,994 --> 00:13:50,538 Lutadores jovens morreram, 273 00:13:50,538 --> 00:13:54,250 e era comum a combinação de drogas e esteroides. 274 00:13:55,209 --> 00:13:59,046 A morte de lutadores não prejudicava a popularidade da luta livre 275 00:13:59,046 --> 00:14:03,509 porque os fãs viam como mortes de personagens da televisão. 276 00:14:04,593 --> 00:14:05,678 {\an8}MORREU AOS 44 ANOS 277 00:14:05,678 --> 00:14:07,847 {\an8}Não viam como um marido de 38 anos... 278 00:14:07,847 --> 00:14:09,181 {\an8}MORREU AOS 38 ANOS 279 00:14:09,181 --> 00:14:10,349 {\an8}MORREU AOS 39 ANOS 280 00:14:10,349 --> 00:14:12,935 {\an8}...com três filhos e uma esposa, que morreu. 281 00:14:12,935 --> 00:14:14,103 {\an8}MORREU AOS 33 ANOS 282 00:14:14,103 --> 00:14:15,521 {\an8}Os fãs sabiam que morreriam. 283 00:14:15,521 --> 00:14:18,148 Mas não se importavam, era o que parecia. 284 00:14:18,148 --> 00:14:19,441 "Tragam o próximo." 285 00:14:20,359 --> 00:14:23,821 No começo, Vince McMahon se impôs, como ele sempre faz. 286 00:14:23,821 --> 00:14:26,740 "Não temos relação com as mortes. É escolha deles." 287 00:14:26,740 --> 00:14:31,161 Você sabe o porquê de morrerem antes dos 45 anos? 288 00:14:31,161 --> 00:14:34,582 Está dizendo que a morte deles é minha responsabilidade? Porque... 289 00:14:34,582 --> 00:14:38,752 Estou perguntando se, de alguma forma, isso recai sobre seus ombros? 290 00:14:39,378 --> 00:14:42,590 Eu faria essa entrevista com o premiado Armen Keteyian, 291 00:14:43,215 --> 00:14:45,509 e quando alguém vem pra cima de mim, 292 00:14:45,509 --> 00:14:50,556 seja um membro da mídia ou quem for, não posso deixar de ficar na defensiva. 293 00:14:50,556 --> 00:14:52,641 E então, ser ofensivo. 294 00:14:53,475 --> 00:14:56,770 Eu não me responsabilizo pelas mortes prematuras deles. 295 00:14:56,770 --> 00:14:57,938 De forma alguma. 296 00:14:58,606 --> 00:15:00,816 E, pela sua cara, parece dizer: 297 00:15:00,816 --> 00:15:02,902 - "Como pôde dizer isso?" - Pois é... 298 00:15:02,902 --> 00:15:05,946 De forma alguma? Digo, eles lutaram para você. 299 00:15:05,946 --> 00:15:07,698 Eram da sua organização. 300 00:15:07,698 --> 00:15:10,618 Trabalhavam centenas de noites por ano para você. 301 00:15:11,952 --> 00:15:13,996 - Meu Deus. Não... - Era a vida deles. 302 00:15:13,996 --> 00:15:16,040 Meu Deus, você não acredita... 303 00:15:16,040 --> 00:15:19,752 Você está vendo isso? Como pôde dizer isso, Vince? 304 00:15:19,752 --> 00:15:24,173 Se for olhar só para esses lutadores que faleceram, 305 00:15:24,173 --> 00:15:28,844 eles usavam medicamentos prescritos de forma recreativa. 306 00:15:29,386 --> 00:15:33,057 Muitos tomavam esses comprimidos porque fazia com que e sentissem bem. 307 00:15:33,057 --> 00:15:38,687 E quando você mistura isso com esteroides, ou outro estimulante, 308 00:15:38,687 --> 00:15:40,606 seu coração fica confuso. 309 00:15:40,606 --> 00:15:42,399 E é um coquetel horrível. 310 00:15:43,025 --> 00:15:44,526 E foi isso que aconteceu. 311 00:15:45,152 --> 00:15:49,198 "Encontrado morto em seu quarto do hotel." Isso era o mais comum. 312 00:15:49,198 --> 00:15:50,199 COMBATE MORTAL 313 00:15:50,199 --> 00:15:52,326 Por que isso não está na primeira página? 314 00:15:52,326 --> 00:15:53,827 POR QUE LUTADORES MORREM CEDO... 315 00:15:53,827 --> 00:15:57,373 Milhões de crianças idolatram esses caras, e eles estão morrendo. 316 00:15:57,373 --> 00:15:58,582 ...E NINGUÉM PERCEBE? 317 00:15:58,582 --> 00:15:59,792 Cadê as notícias? 318 00:16:00,626 --> 00:16:03,003 E, de novo, McMahon parecia fugir disso. 319 00:16:03,963 --> 00:16:06,882 Isso trouxe publicidade negativa, mas não tanta, 320 00:16:06,882 --> 00:16:08,634 porque as pessoas diziam: 321 00:16:08,634 --> 00:16:11,762 "Não vamos perder tempo investigando essa farsa." 322 00:16:12,888 --> 00:16:16,433 Mas, em relação à WWE, isso foi um momento decisivo? 323 00:16:17,017 --> 00:16:18,435 Hoje, eu diria que sim. 324 00:16:19,186 --> 00:16:23,524 Isso trouxe muitas mudanças importantes na luta livre. 325 00:16:23,524 --> 00:16:26,860 Sabe, um monitoramento mais rigoroso de concussões, 326 00:16:26,860 --> 00:16:29,822 um monitoramento mais rigoroso do uso de drogas. 327 00:16:30,572 --> 00:16:33,492 Eles pagavam pela reabilitação de qualquer um, 328 00:16:33,492 --> 00:16:35,452 mesmo após saírem da empresa. 329 00:16:35,452 --> 00:16:37,121 A agenda foi reduzida. 330 00:16:37,121 --> 00:16:40,499 Em vez de trabalhar dez dias e ter três dias de folga, 331 00:16:40,499 --> 00:16:42,418 eram quatro de trabalho e três de folga. 332 00:16:42,418 --> 00:16:43,711 E está ainda melhor hoje. 333 00:16:44,878 --> 00:16:46,797 As mudanças foram gigantescas. 334 00:16:48,048 --> 00:16:50,217 BEM-VINDO A NOVA ORLEANS 335 00:16:54,096 --> 00:16:55,597 A trigésima WrestleMania. 336 00:16:55,597 --> 00:16:58,767 Até aquele ponto, eu nunca perdi na WrestleMania. 337 00:16:58,767 --> 00:17:00,602 Acho que estava 21 a 0. 338 00:17:05,566 --> 00:17:09,236 {\an8}A sequência invicta faz parte da atração da WrestleMania. 339 00:17:09,236 --> 00:17:13,449 {\an8}A incrível sequência invicta continua! 340 00:17:14,700 --> 00:17:17,661 Então eu ia vencer. Manteria a sequência intacta. 341 00:17:18,412 --> 00:17:22,041 Mas, naquele dia, Vince entra no meu camarim, 342 00:17:22,541 --> 00:17:26,045 e diz: "Mark, acho que o Brock vencerá esta noite." 343 00:17:26,045 --> 00:17:29,131 Brock Lesnar! 344 00:17:31,133 --> 00:17:34,970 Foi uma decisão de última hora. Mark não estava preparado. 345 00:17:35,721 --> 00:17:38,682 Acho que ele teve algum tipo de choque psicológico. 346 00:17:42,686 --> 00:17:46,065 Depois de cinco, dez minutos de luta, eu tive uma concussão. 347 00:17:49,401 --> 00:17:51,487 A luta durou cerca de 25 minutos, 348 00:17:52,237 --> 00:17:55,449 mas, até hoje, não lembro de estar naquela luta. 349 00:17:57,367 --> 00:18:01,538 Vendo hoje, não sei quando Mark sofreu a concussão. 350 00:18:01,538 --> 00:18:03,373 Pode ter acontecido. 351 00:18:03,373 --> 00:18:06,043 Mas acho que Mark só não lembra de nada, 352 00:18:06,043 --> 00:18:09,046 porque foi muito traumático para ele. 353 00:18:09,046 --> 00:18:11,215 Um, dois, três. 354 00:18:17,846 --> 00:18:19,598 Eles me levaram ao hospital, 355 00:18:19,598 --> 00:18:23,143 e Vince deixou a WrestleMania para ir ao hospital. 356 00:18:24,520 --> 00:18:29,274 Ele estava lá consolando minha esposa. 357 00:18:31,276 --> 00:18:33,529 Você não pode machucar o Undertaker! 358 00:18:35,030 --> 00:18:36,490 Nunca pensei em me ferir. 359 00:18:37,491 --> 00:18:39,993 Mesmo depois de me ferir, não pensei nisso. 360 00:18:41,370 --> 00:18:43,747 Só pensava em me recuperar 361 00:18:45,207 --> 00:18:47,126 para poder voltar ao trabalho. 362 00:18:48,168 --> 00:18:50,629 Fiz 18 cirurgias diferentes. 363 00:18:51,421 --> 00:18:52,464 Andava mancando. 364 00:18:53,048 --> 00:18:55,300 Acordava e não conseguia sair da cama, 365 00:18:56,218 --> 00:18:58,053 mas eu não mudaria nada. 366 00:18:58,053 --> 00:19:01,807 Eu amo isso. E se pudesse, ainda estaria fazendo. 367 00:19:05,144 --> 00:19:07,271 Sabe... Nós, como lutadores, 368 00:19:08,021 --> 00:19:10,232 às vezes pensamos ser indestrutíveis. 369 00:19:10,232 --> 00:19:11,400 {\an8}HALL DA FAMA - WWE 370 00:19:11,400 --> 00:19:14,278 {\an8}Simples assim. É quem somos. 371 00:19:14,278 --> 00:19:16,780 Mas, por outro lado, 372 00:19:16,780 --> 00:19:20,242 esta próxima geração de lutadores, eu não quero vê-los 373 00:19:20,742 --> 00:19:25,205 na mesma situação dos vários que vieram antes deles. 374 00:19:27,833 --> 00:19:33,046 E de Charlotte, Carolina do Norte, Cody Rhodes! 375 00:19:33,547 --> 00:19:34,381 LUTADOR - WWE 376 00:19:34,381 --> 00:19:36,091 Eu entrei na WWE em 2007. 377 00:19:37,050 --> 00:19:41,096 Eles estavam se recuperando da terrível tragédia do Chris Benoit, 378 00:19:41,096 --> 00:19:46,351 e, a partir disso, a política de bem-estar se tornou algo fundamental na empresa. 379 00:19:46,351 --> 00:19:50,105 Primeiro, estamos instituindo uma nova política de drogas. 380 00:19:50,105 --> 00:19:53,734 Nos bastidores, entrei em uma WWE muito limpa. 381 00:19:54,484 --> 00:19:56,737 E também estava com programas leves, 382 00:19:57,237 --> 00:20:00,574 pois entramos numa era livre para todos os públicos. 383 00:20:01,950 --> 00:20:06,121 O que motivou Vince a mudar a classificação de 14 anos para livre... 384 00:20:06,121 --> 00:20:07,039 LIVRE 385 00:20:07,039 --> 00:20:10,042 ...foi a perspectiva estratégica dos anunciantes. 386 00:20:10,042 --> 00:20:11,251 Vai! 387 00:20:11,251 --> 00:20:15,088 Os ângulos obscenos e meio exagerados 388 00:20:15,088 --> 00:20:17,674 que aconteciam na Era Ruthless Aggression... 389 00:20:20,302 --> 00:20:21,803 não agradavam os patrocinadores. 390 00:20:21,803 --> 00:20:23,680 Essas são as estatísticas... 391 00:20:23,680 --> 00:20:26,058 Vince é um empresário, o presidente. 392 00:20:26,058 --> 00:20:28,602 Ele quer que a empresa lucre o máximo. 393 00:20:29,895 --> 00:20:34,233 Vince queria alcançar um público maior, atrair mais famílias, mais crianças. 394 00:20:35,234 --> 00:20:38,153 Fizemos essa mudança e ela rendeu, 395 00:20:38,737 --> 00:20:41,073 literal e figurativamente, muitos dividendos. 396 00:20:41,073 --> 00:20:43,533 HISTÓRICO DAS AÇÕES DA WWE DE 1999 A 2023 397 00:20:43,533 --> 00:20:44,701 As ações disparam, 398 00:20:46,078 --> 00:20:50,374 e os patrocínios se tornaram muito mais lucrativos. 399 00:20:51,250 --> 00:20:54,127 Mas muitos fãs das Eras Attitude e Ruthless Aggression 400 00:20:54,127 --> 00:20:56,380 pensavam: "Isso é Os Muppets." 401 00:20:56,380 --> 00:21:00,217 Era literalmente Os Muppets. Eles foram convidados uma vez. 402 00:21:00,217 --> 00:21:04,388 Todas as coisas que faziam a WWE ser um prazer secreto e errado, 403 00:21:04,388 --> 00:21:06,473 agora estavam sendo tiradas, 404 00:21:06,473 --> 00:21:09,184 e isso não agradou as pessoas. 405 00:21:10,227 --> 00:21:12,771 Eu faço o que é certo para cada um de vocês 406 00:21:12,771 --> 00:21:14,731 do ponto de vista empresarial. 407 00:21:14,731 --> 00:21:16,358 Eu penso no longo prazo, 408 00:21:16,358 --> 00:21:18,944 e vocês nem entendem o que estou fazendo. 409 00:21:18,944 --> 00:21:21,196 Mas, com o tempo, vocês entenderão. 410 00:21:21,196 --> 00:21:25,659 Quando decidiram mudar para livre, alguns fãs reclamaram nas redes sociais. 411 00:21:25,659 --> 00:21:27,995 Mas os tempos mudam, sabe? 412 00:21:27,995 --> 00:21:31,123 As opiniões mudam, e você se adapta. 413 00:21:31,123 --> 00:21:32,833 {\an8}Então eles suavizaram. 414 00:21:33,417 --> 00:21:36,003 Esta é uma luta de duplas das Divas... 415 00:21:36,003 --> 00:21:40,757 O momento da Evolução das Mulheres coincidiu com a mudança para a Era PG. 416 00:21:41,258 --> 00:21:43,176 {\an8}A representação das mulheres na indústria... 417 00:21:43,176 --> 00:21:44,094 {\an8}HALL DA FAMA - WWE 418 00:21:44,094 --> 00:21:46,596 {\an8}...estava progredindo e amadurecendo. 419 00:21:46,596 --> 00:21:50,559 É a combinação perfeita de beleza e força. 420 00:21:50,559 --> 00:21:55,063 E as habilidades das mulheres que estavam entrando na indústria 421 00:21:55,564 --> 00:22:00,277 eram muito mais atléticas do que as das que as precederam. 422 00:22:00,777 --> 00:22:01,611 FILHA DO VINCE 423 00:22:01,611 --> 00:22:04,823 A Evolução das Mulheres foi um movimento iniciado pelos fãs. 424 00:22:04,823 --> 00:22:09,036 Os fãs subiram nas redes sociais a hashtag "Deem chance às divas", 425 00:22:09,036 --> 00:22:12,456 indignados com o tempo desigual de tela das lutadoras. 426 00:22:13,248 --> 00:22:18,045 O Vince já tinha uma visão bem definida, então foi difícil para ele mudar. 427 00:22:18,754 --> 00:22:23,216 Acho que Vince não tinha certeza, mas ele sempre dá o que os fãs querem. 428 00:22:23,216 --> 00:22:24,384 HALL DA FAMA - WWE 429 00:22:24,384 --> 00:22:25,427 VIM PELA SASHA BANKS 430 00:22:25,427 --> 00:22:28,055 E quando os fãs nos pediram no ringue 431 00:22:28,055 --> 00:22:30,766 e gostaram do que viram, ele seguiu. 432 00:22:31,350 --> 00:22:33,226 Quem mais nos apoiou foi a Stephanie. 433 00:22:33,226 --> 00:22:35,562 Ela nos viu trabalhando 434 00:22:35,562 --> 00:22:38,398 e pressionou para que levássemos a outro nível. 435 00:22:39,441 --> 00:22:42,194 Stephanie McMahon já era uma personagem há muito tempo, 436 00:22:42,194 --> 00:22:45,781 mas nos bastidores ela se tornou o rosto público da empresa, 437 00:22:45,781 --> 00:22:47,240 diretora de imagem. 438 00:22:47,240 --> 00:22:48,367 Esse era o papel. 439 00:22:49,076 --> 00:22:51,161 E Paul Levesque, Triple H, 440 00:22:51,161 --> 00:22:54,873 estava ganhando cada vez mais influência no lado criativo, 441 00:22:54,873 --> 00:22:57,376 ajudando Vince como seu braço direito. 442 00:22:58,710 --> 00:23:00,045 E onde estava o Shane? 443 00:23:01,713 --> 00:23:04,174 Shane estava meio de fora, na maior parte do tempo. 444 00:23:06,802 --> 00:23:11,556 Então, em 2016, eu já estava fora há seis ou sete anos. 445 00:23:12,057 --> 00:23:14,101 Sabe, fora das câmeras, de tudo. 446 00:23:14,101 --> 00:23:15,227 Eu me sinto bem. 447 00:23:15,227 --> 00:23:16,937 E recebi uma ligação. 448 00:23:16,937 --> 00:23:20,023 Meu pai dizendo: "Ei, eu tenho uma ideia." 449 00:23:20,023 --> 00:23:20,941 FILHO DO VINCE 450 00:23:20,941 --> 00:23:22,484 Eu pensei: "Tá bom." 451 00:23:26,154 --> 00:23:27,823 Na época, havia um enredo 452 00:23:28,407 --> 00:23:32,202 onde meu pai ia dar um grande prêmio 453 00:23:32,202 --> 00:23:34,246 do meu avô para minha irmã, 454 00:23:34,246 --> 00:23:36,581 que não merecia, no enredo. 455 00:23:36,581 --> 00:23:37,666 CURVE-SE AO REI 456 00:23:37,666 --> 00:23:42,003 Ninguém no mundo merece esse prêmio tanto quanto você. 457 00:23:42,003 --> 00:23:44,297 E então, de repente, minha música toca. 458 00:23:53,640 --> 00:23:55,225 O público foi à loucura. 459 00:23:55,225 --> 00:23:57,310 E até hoje... 460 00:23:57,310 --> 00:24:01,022 Estou todo arrepiado aqui só de pensar nisso. 461 00:24:14,828 --> 00:24:21,209 Foi tão gratificante ter uma recepção tão longa e tão alta... 462 00:24:23,420 --> 00:24:24,671 ao retornar para... 463 00:24:28,049 --> 00:24:29,176 algo que você ama. 464 00:24:35,015 --> 00:24:39,853 Cacete! 465 00:24:40,353 --> 00:24:44,649 Vejo meu pai me olhando e ele estava orgulhoso, dava para ver. 466 00:24:44,649 --> 00:24:46,485 Fiquei emocionado de ver. 467 00:24:46,485 --> 00:24:50,363 Minha irmã começou a chorar porque, de novo, estávamos juntos. 468 00:24:50,363 --> 00:24:51,698 Foi um momento lindo. 469 00:24:53,158 --> 00:24:57,162 E o que saiu disso foi muito legal. 470 00:24:57,746 --> 00:24:59,789 Você e seu marido, Triple H, 471 00:24:59,789 --> 00:25:03,251 estão afundando essa empresa. 472 00:25:06,379 --> 00:25:09,799 Eu quero o controle do Monday Night Raw. 473 00:25:12,969 --> 00:25:16,932 E isso levou meu pai a fazer uma luta. 474 00:25:16,932 --> 00:25:20,727 Uma luta, uma noite, um oponente que eu escolher. 475 00:25:20,727 --> 00:25:23,313 Eu vou te dizer onde, quando e quem. 476 00:25:23,313 --> 00:25:25,273 Então, e aí, Shane-O? 477 00:25:25,273 --> 00:25:27,692 Estão todos felizes em ver Shane-O-Mac! 478 00:25:31,738 --> 00:25:33,615 Terá sua luta. Vá em frente. 479 00:25:36,535 --> 00:25:38,787 Que bom, pois será uma última chance 480 00:25:40,413 --> 00:25:42,791 de dar uma surra em você, entendeu? 481 00:25:42,791 --> 00:25:44,417 Acabar com a sua cara. 482 00:25:45,752 --> 00:25:49,839 E o lugar e o momento vão ser... na WrestleMania. 483 00:25:51,550 --> 00:25:55,887 E seu oponente... The Undertaker. 484 00:25:58,932 --> 00:26:00,725 Bem-vindo de volta, Shane-O. 485 00:26:05,063 --> 00:26:08,066 E se aproximando desse momento, na 32a WrestleMania... 486 00:26:10,777 --> 00:26:13,196 Eu não estive no ringue por sete anos. 487 00:26:13,196 --> 00:26:16,533 E imagine sair andando, não em uma sala pequena... 488 00:26:16,533 --> 00:26:17,450 {\an8}LÁ VEM O $$$$ 489 00:26:17,450 --> 00:26:19,828 {\an8}...mas em um estádio cheio de gente. 490 00:26:19,828 --> 00:26:21,121 É eufórico. 491 00:26:22,664 --> 00:26:28,545 Mas o melhor de tudo foi, cerca de dez minutos antes de eu entrar, 492 00:26:28,545 --> 00:26:30,547 meus filhos, nos bastidores. 493 00:26:30,547 --> 00:26:32,424 Eu disse: "Querem vir comigo?" 494 00:26:32,424 --> 00:26:34,759 Me deem essa honra. Venham comigo. 495 00:26:34,759 --> 00:26:37,137 Eles disseram: "O quê? Sério?" 496 00:26:40,015 --> 00:26:42,350 Vejam quem está aqui com Shane-O-Mac! 497 00:26:42,350 --> 00:26:46,146 Meus meninos fizeram o que eu fazia, os movimentos do braço. 498 00:26:46,146 --> 00:26:48,189 Eu pensei: "Veja esses carinhas." 499 00:26:48,982 --> 00:26:51,067 E então tenho que voltar ao foco. 500 00:26:51,067 --> 00:26:54,696 Porque estou prestes a enfrentar um dos melhores. 501 00:26:58,325 --> 00:27:02,871 O gongo do Undertaker bate... e todos vão à loucura. 502 00:27:04,581 --> 00:27:05,790 O resto é história. 503 00:27:06,708 --> 00:27:09,794 Shane-O com o cotovelo voador! Shane! 504 00:27:11,838 --> 00:27:13,590 Shane-O-Mac, lá vai ele! 505 00:27:13,590 --> 00:27:15,967 Contra o poste! 506 00:27:16,468 --> 00:27:19,846 Eu só posso imaginar como é ser filho de Vince McMahon. 507 00:27:20,513 --> 00:27:25,185 Parece que Shane estava sempre tentando provar algo para o pai, 508 00:27:25,185 --> 00:27:26,645 o tempo todo. 509 00:27:26,645 --> 00:27:31,733 Mesmo que isso significasse fazer algumas das façanhas mais mortais 510 00:27:31,733 --> 00:27:33,818 que já vimos no negócio. 511 00:27:33,818 --> 00:27:37,947 Shane McMahon colocou Kurt Angle em uma situação difícil aqui. 512 00:27:37,947 --> 00:27:39,866 Obviamente, quando luto, 513 00:27:39,866 --> 00:27:42,661 quero ser reconhecido pelo bom trabalho. 514 00:27:42,661 --> 00:27:44,996 Especialmente, sabe, pelo meu pai. 515 00:27:45,622 --> 00:27:49,918 Acho que é por isso que sempre tentei me esforçar um pouco mais no ringue. 516 00:27:49,918 --> 00:27:52,629 - A coisa está feia para Kurt Angle! - Nossa! 517 00:27:52,629 --> 00:27:56,341 Uma vez, lutei com Kurt Angle. Foi uma luta pesada. 518 00:27:56,841 --> 00:27:59,803 Ele era famoso por ser atleta olímpico, pelos suplex. 519 00:27:59,803 --> 00:28:02,180 Ele me levantou e fez um suplex. 520 00:28:04,015 --> 00:28:06,851 Eu deveria atravessar o vidro. Eu bati nele. Foi... 521 00:28:06,851 --> 00:28:08,937 E caí com tudo de cabeça. 522 00:28:08,937 --> 00:28:13,858 Eu acho que a cabeça do Shane quicou no chão de concreto. 523 00:28:14,442 --> 00:28:16,444 Eu disse: "Seu fracote olímpico. 524 00:28:16,444 --> 00:28:19,572 Você nem consegue me fazer atravessar do vidro. Você é um lixo." 525 00:28:19,572 --> 00:28:21,616 E, de repente, ele só... 526 00:28:21,616 --> 00:28:23,576 De novo, não. Meu Deus! 527 00:28:24,411 --> 00:28:25,704 E foram três tentativas. 528 00:28:25,704 --> 00:28:28,581 Suplex um, bateu no vidro, não fez nada. 529 00:28:29,165 --> 00:28:30,959 Segundo, a mesma coisa. 530 00:28:30,959 --> 00:28:33,378 E, finalmente, atravessei no terceiro. 531 00:28:34,003 --> 00:28:34,963 Meu Deus! 532 00:28:37,424 --> 00:28:39,092 Tive pena do Shane naquela noite. 533 00:28:39,092 --> 00:28:40,885 Ele aguentou como um campeão. 534 00:28:41,553 --> 00:28:43,471 Tentando provar algo para o pai. 535 00:28:44,764 --> 00:28:46,474 Acho que Shane queria ser diferente. 536 00:28:46,474 --> 00:28:49,060 Queria se provar, por assim dizer. 537 00:28:49,060 --> 00:28:51,229 Ele assumia riscos que ninguém assumiria. 538 00:28:51,229 --> 00:28:52,397 Não vale a pena! 539 00:28:53,732 --> 00:28:57,026 E ele fez coisas malucas que ninguém faria. 540 00:28:57,026 --> 00:28:59,696 Ele sabia que isso era algo dele. 541 00:28:59,696 --> 00:29:01,406 {\an8}Meu Deus! 542 00:29:01,406 --> 00:29:03,324 {\an8}Eu fazia coisas arriscadas. 543 00:29:03,324 --> 00:29:07,328 Mas, sabe, se está no seu sangue, vejo como um risco aceitável. 544 00:29:07,328 --> 00:29:08,913 Shane, o que está fazendo? 545 00:29:08,913 --> 00:29:11,207 Shane-O-Mac! Meu Deus! 546 00:29:11,207 --> 00:29:15,336 E fico feliz, pois queria entreter e também me desafiar. 547 00:29:15,336 --> 00:29:19,340 E, claro, sempre buscando aquele tapinha nas costas... do meu pai. 548 00:29:21,092 --> 00:29:23,553 Shane está subindo no topo da cela! 549 00:29:23,553 --> 00:29:25,930 - Shane está escalando a cela! - Shane, pare! 550 00:29:25,930 --> 00:29:27,307 Qual será seu legado? 551 00:29:27,307 --> 00:29:29,768 Quanto vale seu legado para você, Shane? 552 00:29:30,351 --> 00:29:32,020 Isso não, por favor! 553 00:29:32,020 --> 00:29:33,980 - Shane, não faça isso! - Não! 554 00:29:33,980 --> 00:29:35,899 - Shane! Não! - Não! 555 00:29:35,899 --> 00:29:37,859 Meu Deus! Ele pulou... Não! 556 00:29:39,736 --> 00:29:43,782 Eu sei que ele sempre quis que eu o respeitasse, e coisas assim. 557 00:29:43,782 --> 00:29:47,160 Não sei se dei muitos tapinhas nas costas. 558 00:29:47,160 --> 00:29:48,828 Talvez devesse ter dado mais. 559 00:29:49,704 --> 00:29:52,999 Meu pai nunca me dizia nada, e está tudo bem. 560 00:29:54,501 --> 00:29:58,213 Mas eu sempre tive orgulho do Shane pelo que ele fez, 561 00:29:58,213 --> 00:29:59,964 pelo que ele tenta fazer, 562 00:30:01,299 --> 00:30:02,926 porque ele dá o seu melhor. 563 00:30:03,843 --> 00:30:05,345 Dois. Três. 564 00:30:06,095 --> 00:30:08,056 The Undertaker vence. 565 00:30:09,516 --> 00:30:11,810 Eu tive muito orgulho do Shane naquela luta. 566 00:30:11,810 --> 00:30:16,064 Eu sinto pena do Shane. Ele tentou recuperar seu legado. 567 00:30:16,564 --> 00:30:18,441 Ele foi deserdado pelo pai. 568 00:30:18,441 --> 00:30:20,527 Você se lembra de ver seu pai depois? 569 00:30:21,486 --> 00:30:22,654 Recebi um abraço. 570 00:30:24,531 --> 00:30:25,865 Sim. Recebi um abraço. 571 00:30:27,534 --> 00:30:31,704 Foi um retorno muito emocionante. 572 00:30:38,920 --> 00:30:41,256 Shane ficou emocionado e disse: 573 00:30:41,256 --> 00:30:43,508 "Sempre quis isso, o seu respeito." 574 00:30:44,217 --> 00:30:46,886 Então foi um momento muito pessoal. 575 00:30:49,472 --> 00:30:52,308 Recebi um tapinha nas costas e um abraço. Pois é. 576 00:30:53,434 --> 00:30:54,269 Consegui. 577 00:30:55,186 --> 00:30:56,646 Foi difícil? 578 00:30:57,230 --> 00:30:58,106 Muito. 579 00:30:58,106 --> 00:30:59,399 Tive que conquistar. 580 00:30:59,983 --> 00:31:01,067 Acho que consegui. 581 00:31:02,902 --> 00:31:05,530 Nesse ramo, ouvimos muitas pessoas dizerem isso do Vince... 582 00:31:05,530 --> 00:31:06,781 DIRETOR DE CONTEÚDO - WWE 583 00:31:06,781 --> 00:31:08,533 ..."Ele era como um pai para mim." 584 00:31:10,201 --> 00:31:11,578 Nós temos uma família. 585 00:31:12,787 --> 00:31:15,999 Não a família McMahon. Uma família muito mais ampla. 586 00:31:15,999 --> 00:31:20,044 E, em termos de família, sou o patriarca. 587 00:31:21,004 --> 00:31:25,049 Ele foi uma figura paterna na minha vida. 588 00:31:25,049 --> 00:31:27,677 Na nossa relação, ele era como uma figura paterna. 589 00:31:27,677 --> 00:31:31,890 Eu tenho uma relação de pai e filho com o Vince. 590 00:31:31,890 --> 00:31:35,059 Eu, honestamente, levaria um tiro por aquele homem. 591 00:31:42,108 --> 00:31:46,487 Não há dúvida de que Vince é a figura paterna da empresa. 592 00:31:47,238 --> 00:31:50,742 E todas as estrelas da WWE querem sua aprovação... 593 00:31:50,742 --> 00:31:51,659 AUTOR 594 00:31:51,659 --> 00:31:53,369 ...até seus próprios filhos. 595 00:31:55,330 --> 00:31:56,581 {\an8}Olhando para o Shane, 596 00:31:57,540 --> 00:32:02,545 {\an8}em seu retorno, ele só foi usado como lutador. 597 00:32:03,129 --> 00:32:07,634 Mas ele parecia querer recuperar as graças do Vince, 598 00:32:07,634 --> 00:32:11,638 para um possível papel de sucessor na WWE. 599 00:32:14,641 --> 00:32:19,812 Em algum momento, me imaginei sendo o sucessor para fazer certas coisas? 600 00:32:20,855 --> 00:32:25,068 Claro, eu gostaria de continuar o negócio da família. 601 00:32:26,527 --> 00:32:28,613 Eu voltei para garantir o futuro. 602 00:32:28,613 --> 00:32:32,617 Não só aos meus filhos, mas às suas filhas 603 00:32:32,617 --> 00:32:36,287 e, eventualmente, nossos netos, bisnetos e por aí, vai. 604 00:32:36,287 --> 00:32:39,207 Foi por isso que voltei para a WWE. 605 00:32:40,333 --> 00:32:44,337 Ele queria ser o próximo McMahon, e ele sempre achou que seria. 606 00:32:44,963 --> 00:32:46,506 E isso não aconteceu. 607 00:32:46,506 --> 00:32:50,468 Muitos diriam que foi porque a Stephanie era melhor nisso. 608 00:32:52,428 --> 00:32:55,723 Uma coisa que o Shane tem mais que eu é a simpatia. 609 00:32:56,641 --> 00:33:00,895 Mas negócios não lucram com popularidade, e eu só fico feliz que... 610 00:33:00,895 --> 00:33:02,772 Stephanie? Ela é igual ao pai. 611 00:33:02,772 --> 00:33:03,940 HALL DA FAMA - WWE 612 00:33:03,940 --> 00:33:05,358 Ela é forte. 613 00:33:05,858 --> 00:33:06,818 Ele é o chefe. 614 00:33:07,527 --> 00:33:09,779 O Shane é legal. 615 00:33:11,197 --> 00:33:16,119 E, no mundo da luta livre, se você é o chefe, e é legal, 616 00:33:16,661 --> 00:33:18,871 quando perceberem isso, 617 00:33:19,455 --> 00:33:21,457 tentarão tirar proveito de você. 618 00:33:23,084 --> 00:33:26,796 Mas você sabe que não pode tirar proveito da Stephanie. 619 00:33:27,588 --> 00:33:28,881 Sabe disso logo de cara. 620 00:33:29,549 --> 00:33:32,760 Você não sabe o que é ser um sucesso, Shane. 621 00:33:32,760 --> 00:33:35,596 Como saberia? Você é só um arregão. 622 00:33:37,890 --> 00:33:41,894 Agora, saia do meu ringue. 623 00:33:43,646 --> 00:33:47,275 Entre as décadas de 2010 e de 2020, 624 00:33:48,067 --> 00:33:50,111 Vince McMahon, Stephanie McMahon e Triple H 625 00:33:50,111 --> 00:33:53,990 eram as três pessoas mais poderosas dentro da WWE, 626 00:33:54,490 --> 00:33:58,119 e houve muitos grandes sucessos durante esse período. 627 00:33:58,119 --> 00:33:59,912 {\an8}Houve a WWE Network... 628 00:33:59,912 --> 00:34:03,416 {\an8}Serviço de streaming 24/7, conteúdo ao vivo. 629 00:34:03,416 --> 00:34:05,793 ...que foi revolucionária à sua maneira. 630 00:34:05,793 --> 00:34:07,795 WWE DEVE PASSAR DE 1 BILHÃO DE SEGUIDORES 631 00:34:07,795 --> 00:34:09,505 Eram populares nas redes sociais. 632 00:34:09,505 --> 00:34:10,798 WWE NETWORK SERÁ EXCLUSIVA 633 00:34:10,798 --> 00:34:15,428 Os acordos de direitos só aumentavam, trazendo o gigante acordo com a Peacock. 634 00:34:16,012 --> 00:34:18,765 Linda McMahon entra no gabinete de Donald Trump, 635 00:34:18,765 --> 00:34:21,142 liderando a Administração de Pequenas Empresas. 636 00:34:22,060 --> 00:34:23,728 Começou uma competição. 637 00:34:23,728 --> 00:34:25,772 Em 2019, foi lançada a AEW Wrestling. 638 00:34:26,355 --> 00:34:29,150 Cody Rhodes era vice-presidente e uma das estrelas. 639 00:34:29,150 --> 00:34:32,820 E, três anos depois, ele voltou à WWE. 640 00:34:33,321 --> 00:34:35,615 Muito obrigado por vir me buscar. 641 00:34:35,615 --> 00:34:37,784 Muito obrigado. Obrigado. 642 00:34:38,534 --> 00:34:40,119 {\an8}AÇÕES WWE AUMENTO DE 290% 643 00:34:40,119 --> 00:34:42,538 {\an8}E o preço das ações continuava subindo. 644 00:34:43,581 --> 00:34:46,084 Não tinha a mesma energia ou vitalidade 645 00:34:46,084 --> 00:34:48,086 que parecia ter nos anos 80, 646 00:34:48,086 --> 00:34:50,671 e especialmente durante a Era Attitude. 647 00:34:51,672 --> 00:34:54,634 Mas Vince continuou criando novas estrelas 648 00:34:55,468 --> 00:34:58,429 que se tornaram grandes nomes da empresa. 649 00:34:58,429 --> 00:35:03,017 Este homem, Roman Reigns, se tornou a estrela principal. 650 00:35:03,017 --> 00:35:04,685 Roman Reigns, pessoal! 651 00:35:05,686 --> 00:35:07,980 Por causa do sucesso desse período, 652 00:35:08,815 --> 00:35:11,067 era difícil imaginar Vince se afastando. 653 00:35:11,067 --> 00:35:13,319 Mas se ele fosse sair, 654 00:35:13,903 --> 00:35:17,031 parecia claro que Stephanie McMahon e Triple H 655 00:35:17,031 --> 00:35:20,243 o sucederiam na administração da empresa. 656 00:35:20,743 --> 00:35:24,122 Acho que, em relação à sucessão, Shane e Stephanie são opções óbvias. 657 00:35:24,122 --> 00:35:25,289 HALL DA FAMA - WWE 658 00:35:26,541 --> 00:35:31,254 Mas eu entendia que Hunter seria o escolhido. 659 00:35:31,254 --> 00:35:34,924 Não sei. São questões de alto nível que nem consigo imaginar. 660 00:35:36,259 --> 00:35:38,970 Existem muitos planos em termos de sucessão, 661 00:35:40,346 --> 00:35:44,350 mas depende de onde eu estarei em termos de capacidade de contribuir. 662 00:35:45,893 --> 00:35:48,271 {\an8}Bem-vindos à segunda noite da WrestleMania. 663 00:35:48,271 --> 00:35:50,773 {\an8}Mais de 70 mil pessoas de novo. 664 00:35:50,773 --> 00:35:52,400 Então, quando você for... 665 00:35:53,192 --> 00:35:55,319 Você se vê se afastando algum dia? 666 00:35:56,863 --> 00:35:58,823 - Me afastar? - Ou se aposentando? 667 00:35:59,699 --> 00:36:01,742 Eu me vejo me aposentando? 668 00:36:02,451 --> 00:36:04,537 Não, não me vejo me aposentando. 669 00:36:05,580 --> 00:36:08,791 Eu nunca entendi porque as pessoas param de crescer. 670 00:36:09,959 --> 00:36:12,336 Quando você para de crescer, você morre. 671 00:36:12,962 --> 00:36:17,383 Mr. McMahon! 672 00:36:17,383 --> 00:36:20,303 Alguns dizem: "Eu quero me aposentar um dia." 673 00:36:21,888 --> 00:36:24,182 O que você fará quando se aposentar? 674 00:36:24,765 --> 00:36:25,683 Esperem! 675 00:36:27,185 --> 00:36:30,229 Eu não simpatizo com pessoas assim. 676 00:36:31,355 --> 00:36:32,815 Ah, droga. 677 00:36:32,815 --> 00:36:35,443 Então... pode morrer. 678 00:36:36,194 --> 00:36:37,486 Isso é ridículo. 679 00:36:37,486 --> 00:36:40,114 Mr. McMahon entrou no ringue. 680 00:36:40,114 --> 00:36:41,866 Ele vai se aposentar um dia? 681 00:36:43,367 --> 00:36:45,494 Não. 682 00:36:45,494 --> 00:36:47,038 Vince nunca vai se aposentar. 683 00:36:47,622 --> 00:36:49,707 - Ouvimos o sino tocar. - O sino tocou! 684 00:36:49,707 --> 00:36:51,417 McMahon acerta um golpe! 685 00:36:51,417 --> 00:36:53,294 Acho que Vince vai parar? Não. 686 00:36:53,920 --> 00:36:57,173 Acho que ele nunca vai parar, pois ele ama isso. Não é um trabalho. 687 00:36:57,757 --> 00:37:01,761 Eu não acredito que McMahon e Austin estão brindando na WrestleMania. 688 00:37:02,261 --> 00:37:04,680 E finalmente... Falei cedo demais! 689 00:37:06,307 --> 00:37:10,394 Mr. McMahon tenta se afastar, mas Austin o atordoa! 690 00:37:10,394 --> 00:37:12,980 Eu não consigo imaginar uma vida 691 00:37:12,980 --> 00:37:16,567 sem Vince McMahon sendo o líder da WWE 692 00:37:16,567 --> 00:37:18,903 enquanto ele tiver fôlego. 693 00:37:23,699 --> 00:37:26,244 O que seria preciso para Vince se aposentar? 694 00:37:26,786 --> 00:37:28,871 Uma bomba nuclear explodindo. 695 00:37:29,956 --> 00:37:31,749 JUNHO DE 2022 696 00:37:31,749 --> 00:37:34,502 O mundo da luta livre foi abalado pela manchete de hoje. 697 00:37:34,502 --> 00:37:37,964 O fundador e CEO da WWE, Vince McMahon, 698 00:37:37,964 --> 00:37:40,925 está se afastando do cargo de presidente e CEO. 699 00:37:40,925 --> 00:37:45,471 The Wall Street Journal noticiou que McMahon pagou a uma ex-funcionária, 700 00:37:45,471 --> 00:37:50,685 com quem ele supostamente teve um caso, 3 milhões de dólares pelo seu silêncio. 701 00:37:51,310 --> 00:37:52,812 Começou com uma denúncia 702 00:37:52,812 --> 00:37:54,981 de que o conselho da WWE... 703 00:37:54,981 --> 00:37:55,898 REPÓRTER 704 00:37:55,898 --> 00:37:57,525 ...recebeu um e-mail anônimo 705 00:37:57,525 --> 00:38:02,196 alegando que Vince McMahon escondeu 706 00:38:02,863 --> 00:38:06,367 um caso com uma funcionária, e depois o encobriu. 707 00:38:06,367 --> 00:38:10,788 {\an8}De acordo com um e-mail enviado ao conselho da WWE, The Journal relatou: 708 00:38:10,788 --> 00:38:14,709 {\an8}"McMahon contratou a mulher com um salário de 100 mil dólares, 709 00:38:14,709 --> 00:38:17,211 mas aumentou para 200 mil dólares 710 00:38:17,211 --> 00:38:19,672 após iniciar um relacionamento sexual com ela." 711 00:38:19,672 --> 00:38:22,717 Quem escreveu o e-mail descreveu como um relacionamento 712 00:38:22,717 --> 00:38:24,844 onde McMahon se aproveitava de alguém. 713 00:38:25,845 --> 00:38:28,639 E era um caso consensual, 714 00:38:28,639 --> 00:38:31,934 mas o poder estava claramente com o cara que era o CEO. 715 00:38:33,102 --> 00:38:37,231 Quão consensual é quando... é seu chefe? 716 00:38:37,231 --> 00:38:41,193 O chefe sempre tem esse poder, especialmente se for o Vince. 717 00:38:41,193 --> 00:38:44,655 O acordo de separação impede a ex-funcionária 718 00:38:44,655 --> 00:38:48,826 de discutir seu relacionamento com o Mr. McMahon ou de menosprezá-lo. 719 00:38:48,826 --> 00:38:51,203 {\an8}Além dos acordos de confidencialidade, 720 00:38:51,203 --> 00:38:54,290 {\an8}nos deparamos com esse tipo de cultura de sigilo. 721 00:38:55,207 --> 00:38:57,460 Vince McMahon tem tanto poder 722 00:38:57,460 --> 00:39:00,463 e tanta influência sobre as carreiras das pessoas, 723 00:39:00,463 --> 00:39:04,925 que as pessoas são relutantes em falar, com medo de uma represália. 724 00:39:04,925 --> 00:39:08,304 Eu achei que Vince iria 725 00:39:08,304 --> 00:39:10,181 atrás desses repórteres. 726 00:39:10,931 --> 00:39:15,394 Pois, se ele tivesse alguma defesa, atacaria a credibilidade dos repórteres, 727 00:39:15,394 --> 00:39:16,729 e ele nunca os tocou. 728 00:39:16,729 --> 00:39:18,022 Isso me chocou. 729 00:39:18,022 --> 00:39:19,774 Não era o Vince. 730 00:39:19,774 --> 00:39:22,818 McMahon diz, em parte: "Prometi cooperar totalmente 731 00:39:22,818 --> 00:39:25,154 com a investigação do Comitê Especial, 732 00:39:25,154 --> 00:39:28,407 e farei tudo o que for possível para ajudar na investigação." 733 00:39:28,407 --> 00:39:30,409 {\an8}Ele estará em frente às câmeras. 734 00:39:30,409 --> 00:39:34,372 {\an8}Espera-se que ele esteja no SmackDown esta noite. 735 00:39:34,372 --> 00:39:35,623 {\an8}- Jake? - Claro. 736 00:39:40,544 --> 00:39:44,006 Vince renunciou ao cargo de CEO, 737 00:39:44,006 --> 00:39:48,094 mas continuou no conselho e no comando do criativo. 738 00:39:48,803 --> 00:39:52,848 Ao surgir a primeira história, anunciaram: "Vince estará no ar." 739 00:39:52,848 --> 00:39:54,809 Bem-vindos ao SmackDown! 740 00:39:55,976 --> 00:39:59,146 Era basicamente o "que se dane" dele à história, 741 00:39:59,647 --> 00:40:02,316 e tiveram uma das maiores audiências do ano. 742 00:40:02,316 --> 00:40:04,485 Estavam todos enlouquecidos. 743 00:40:09,615 --> 00:40:11,951 APÓS AS ACUSAÇÕES SE TORNAREM PÚBLICAS, 744 00:40:11,951 --> 00:40:15,663 VINCE McMAHON CANCELOU SUAS ENTREVISTAS FINAIS PARA ESTA SÉRIE. 745 00:40:15,663 --> 00:40:17,415 Ao publicarmos o primeiro artigo, 746 00:40:17,415 --> 00:40:20,751 uma das reações de alguns setores foi: 747 00:40:20,751 --> 00:40:21,919 "O que esperava?" 748 00:40:24,004 --> 00:40:28,134 A persona pública de Vince, o personagem Mr. McMahon, 749 00:40:28,134 --> 00:40:32,179 era intencionalmente escandalosa, e envolvia toda essa ideia 750 00:40:32,179 --> 00:40:36,934 de que ele era ganancioso e controlado pelo sexo. 751 00:40:36,934 --> 00:40:39,186 E não conseguia se controlar. 752 00:40:39,186 --> 00:40:41,230 Era o principal desse personagem. 753 00:40:42,022 --> 00:40:45,818 O que complica isso é que havia essa confusão intencional 754 00:40:45,818 --> 00:40:48,529 entre o fictício e o não fictício. 755 00:40:49,989 --> 00:40:52,408 Você está contratada, Stacy! 756 00:40:53,659 --> 00:40:59,415 O que mostramos é que algumas das piadas 757 00:40:59,415 --> 00:41:01,208 que eram parte do personagem 758 00:41:01,709 --> 00:41:05,671 não eram tão engraçadas e eram, na verdade, muito sérias. 759 00:41:08,340 --> 00:41:10,259 À medida que avançamos, 760 00:41:10,259 --> 00:41:13,471 descobrimos outras acusações anteriores 761 00:41:13,471 --> 00:41:14,805 contra McMahon. 762 00:41:15,347 --> 00:41:19,351 Em 2006, uma mulher que trabalhava num salão de bronzeamento 763 00:41:19,351 --> 00:41:23,731 alegou que Vince McMahon mostrou fotos nuas de si mesmo 764 00:41:23,731 --> 00:41:25,733 e a havia apalpado. 765 00:41:26,650 --> 00:41:28,652 McMahon nega as acusações, 766 00:41:28,652 --> 00:41:31,280 e os promotores decidiram não prosseguir, 767 00:41:31,280 --> 00:41:34,241 pois achavam não ter evidências suficientes. 768 00:41:36,494 --> 00:41:37,953 O que você está fazendo? 769 00:41:37,953 --> 00:41:43,250 Semanas depois do caso do salão de bronzeamento, Vince criou um enredo 770 00:41:43,250 --> 00:41:46,879 sobre alguém estar inventando todas essas coisas. 771 00:41:49,340 --> 00:41:51,091 - Socorro! - Mickie? 772 00:41:51,091 --> 00:41:53,010 - Socorro! - O que está fazendo? 773 00:41:53,010 --> 00:41:54,345 Pare de me tocar! 774 00:41:54,345 --> 00:41:57,056 A reportagem foi se desenvolvendo. 775 00:41:57,056 --> 00:41:59,016 Após a primeira história, 776 00:41:59,016 --> 00:42:02,144 quanto mais continuávamos, mais coisas apareciam. 777 00:42:02,895 --> 00:42:06,899 {\an8}Três semanas atrás, Vince McMahon deixou o cargo de CEO da WWE 778 00:42:06,899 --> 00:42:09,360 {\an8}após acusações de má conduta sexual. 779 00:42:09,360 --> 00:42:12,279 {\an8}Agora, esse parece ser só o começo da história. 780 00:42:12,279 --> 00:42:18,494 Vince McMahon teria pago 12 milhões de dólares a quatro mulheres 781 00:42:18,494 --> 00:42:22,081 ao longo de 16 anos, de acordo com The Wall Street Journal. 782 00:42:22,081 --> 00:42:26,252 Os acordos foram feitos para suprimir acusações de má conduta sexual. 783 00:42:26,252 --> 00:42:29,338 Algumas dessas acusações eram mais sérias. 784 00:42:29,338 --> 00:42:33,676 A mais séria que soubemos foi um acordo de 7,5 milhões de dólares 785 00:42:33,676 --> 00:42:36,845 que McMahon fez com uma ex-lutadora. 786 00:42:36,845 --> 00:42:39,557 Ela alega que ele a coagiu a fazer sexo oral, 787 00:42:39,557 --> 00:42:43,936 que ela já havia recusado anteriormente, e ele não renovou seu contrato. 788 00:42:45,229 --> 00:42:49,525 Vince sempre foi o cara que você achava que sobreviveria a tudo. 789 00:42:50,150 --> 00:42:52,695 Então, uma ou duas semanas depois, 790 00:42:52,695 --> 00:42:56,949 do nada, era sexta-feira, e... Vince se aposentou. 791 00:42:56,949 --> 00:42:58,701 AOS 77 ANOS, É HORA DE ME APOSENTAR. 792 00:42:58,701 --> 00:43:00,744 {\an8}OBRIGADO, WWE. ANTES. AGORA. SEMPRE. JUNTOS. 793 00:43:00,744 --> 00:43:02,454 Fizeram o anúncio numa sexta-feira, 794 00:43:02,454 --> 00:43:06,041 pois acharam que ajudaria na audiência daquela noite, 795 00:43:06,041 --> 00:43:08,002 então fizeram durante a tarde. 796 00:43:08,002 --> 00:43:09,587 Stephanie McMahon abriu. 797 00:43:10,838 --> 00:43:12,339 Hoje mais cedo, 798 00:43:12,339 --> 00:43:15,551 meu pai, Vince McMahon, 799 00:43:16,802 --> 00:43:19,471 se aposentou da WWE. 800 00:43:23,392 --> 00:43:25,811 Ela termina seu breve discurso. 801 00:43:25,811 --> 00:43:29,898 "Ele dedicou sua vida, fez isso e aquilo" e depois, "Obrigada, Vince. 802 00:43:29,898 --> 00:43:32,151 Ela faz todos gritarem: "Obrigado, Vince." 803 00:43:32,151 --> 00:43:40,117 Obrigado, Vince! 804 00:43:40,117 --> 00:43:41,702 Foi exatamente o que eu esperava... 805 00:43:41,702 --> 00:43:42,703 OBRIGADO, VINCE 806 00:43:42,703 --> 00:43:44,496 ...mas foi chocante, estranho e surreal 807 00:43:44,496 --> 00:43:48,667 pois, durante 40 anos, o Vince comandou aquela empresa, 808 00:43:48,667 --> 00:43:51,670 e, de repente, em um dia, tudo mudou. 809 00:43:55,174 --> 00:43:59,303 A reação no vestiário foi de incerteza, 810 00:43:59,303 --> 00:44:01,513 e um verdadeiro caos. 811 00:44:01,513 --> 00:44:05,476 Afinal, como seria a WWE sem o Vince? 812 00:44:06,143 --> 00:44:08,896 Eu achava que, se Vince saísse, 813 00:44:09,563 --> 00:44:11,982 a Stephanie seria a cara da empresa, 814 00:44:11,982 --> 00:44:14,985 e que Paul Levesque comandaria o criativo. 815 00:44:15,903 --> 00:44:18,614 E foi basicamente o que aconteceu. 816 00:44:24,078 --> 00:44:26,330 Acha que o negócio sobrevive sem ele? 817 00:44:26,330 --> 00:44:27,247 Vamos, Vince! 818 00:44:27,247 --> 00:44:28,165 Honestamente? 819 00:44:29,124 --> 00:44:30,793 - Obrigado. - De nada. 820 00:44:31,627 --> 00:44:33,253 Sem Vince, eu acho que não. 821 00:44:37,341 --> 00:44:40,636 Agora que ele se aposentou, acho que houve grande satisfação 822 00:44:40,636 --> 00:44:42,638 em vê-lo receber o que merecia. 823 00:44:43,347 --> 00:44:47,309 Mas cinco minutos depois, será que nos importamos? Não sei o quanto. 824 00:44:48,018 --> 00:44:48,894 Oi! 825 00:44:50,020 --> 00:44:53,023 Acho que teríamos mais interesse em vê-lo voltar. 826 00:44:53,023 --> 00:44:55,150 Seríamos mais entretidos assim. 827 00:44:57,653 --> 00:45:01,156 Porque ninguém faz o papel de vilão como Vince McMahon. 828 00:45:02,157 --> 00:45:03,867 Ele ainda causa escândalos... 829 00:45:06,161 --> 00:45:08,288 E escândalo é o que vende ingressos. 830 00:45:09,915 --> 00:45:11,333 Acha que Vince voltaria? 831 00:45:12,835 --> 00:45:15,087 Porque é luta livre e tudo mais... 832 00:45:16,338 --> 00:45:17,339 Eu... 833 00:45:18,757 --> 00:45:20,926 Eu diria que sim. 834 00:45:21,719 --> 00:45:23,011 JANEIRO DE 2023 835 00:45:23,011 --> 00:45:26,181 Grandes mudanças na WWE, com sede em Stamford. 836 00:45:26,181 --> 00:45:31,353 {\an8}O proprietário majoritário, Vince McMahon, retornou à WWE como presidente executivo. 837 00:45:31,353 --> 00:45:34,022 {\an8}Enquanto isso, sua filha, Stephanie McMahon, 838 00:45:34,022 --> 00:45:37,818 {\an8}renunciou ao cargo de co-CEO da WWE. 839 00:45:37,818 --> 00:45:42,656 {\an8}A Wall Street acha que McMahon venderá a empresa de 6 bilhões de dólares. 840 00:45:44,658 --> 00:45:45,659 JANEIRO DE 2024 841 00:45:45,659 --> 00:45:48,829 Qual foi a sua reação quando Vince retornou? 842 00:45:51,749 --> 00:45:52,875 Isso... 843 00:45:52,875 --> 00:45:55,711 Bem, foi tão... Foi estranho. 844 00:45:56,295 --> 00:45:58,630 Quando Vince voltou, não me surpreendi. 845 00:45:58,630 --> 00:46:01,091 Me surpreendi por se surpreenderem. 846 00:46:01,091 --> 00:46:03,302 VINCE McMAHON PLANEJA VOLTAR À WWE PARA VENDÊ-LA 847 00:46:03,302 --> 00:46:07,473 Eu ouvi, por algumas semanas, que Vince estava ansioso para voltar, 848 00:46:07,473 --> 00:46:09,683 e eu não sabia se ele conseguiria. 849 00:46:09,683 --> 00:46:11,685 DETALHES DA SAÍDA E VOLTA DE VINCE McMAHON 850 00:46:11,685 --> 00:46:16,231 Pois o conselho votou por unanimidade contra a volta dele. 851 00:46:16,231 --> 00:46:19,485 O CONSELHO, COM STEPHANIE McMAHON E SEU MARIDO, VOTOU CONTRA O RETORNO... 852 00:46:19,485 --> 00:46:22,154 Mas ele tinha o controle dos votos. 853 00:46:22,154 --> 00:46:25,073 Então ele voltou, trocou os membros do conselho 854 00:46:25,073 --> 00:46:28,327 e, dias depois, a Stephanie renuncia. 855 00:46:28,911 --> 00:46:32,080 Stephanie McMahon fez uma declaração no Twitter. 856 00:46:32,080 --> 00:46:34,708 "A WWE está em uma posição tão forte 857 00:46:34,708 --> 00:46:37,461 que decidi voltar da minha licença 858 00:46:37,461 --> 00:46:41,924 e ir um pouco além com minha renúncia oficial." 859 00:46:41,924 --> 00:46:44,218 STEPHANIE McMAHON RENUNCIA AO CARGO DE CO-CEO 860 00:46:44,218 --> 00:46:47,262 Vince disse que achava que nunca deveria ter saído. 861 00:46:47,262 --> 00:46:49,223 Mas ele foi convencido a sair. 862 00:46:49,890 --> 00:46:53,602 E ele disse que foi por alguém próximo. 863 00:46:54,228 --> 00:46:57,189 Então, sabe, dá para tirar uma conclusão. 864 00:46:58,023 --> 00:47:00,067 Vince forçou seu caminho de volta. 865 00:47:01,401 --> 00:47:05,948 E me parece que a Stephanie não queria ter relação com a empresa 866 00:47:05,948 --> 00:47:07,366 se Vince estivesse lá. 867 00:47:07,950 --> 00:47:09,743 Não acho que ela foi forçada. 868 00:47:09,743 --> 00:47:14,331 Você sabe que ele te colocou em uma posição para enfrentá-lo. 869 00:47:14,331 --> 00:47:15,541 Sabe disso, certo? 870 00:47:16,041 --> 00:47:17,501 Com certeza parece isso. 871 00:47:17,501 --> 00:47:19,878 Não... Steph. Qual é. 872 00:47:21,380 --> 00:47:22,464 JANEIRO DE 2024 873 00:47:22,464 --> 00:47:24,424 - Aí está. - Obrigado. 874 00:47:24,424 --> 00:47:27,427 {\an8}Eu não sei o porquê da Stephanie sair da empresa. 875 00:47:27,427 --> 00:47:28,887 DIRETOR EXECUTIVO - WWE 876 00:47:29,513 --> 00:47:32,391 E Dave Meltzer ou Shoemaker, 877 00:47:32,391 --> 00:47:36,061 ou qualquer um que queira inventar mentiras e suposições, 878 00:47:36,061 --> 00:47:37,938 eles não sabem. 879 00:47:37,938 --> 00:47:41,066 McMAHON PLANEJA VOLTAR AO CONSELHO ENQUANTO BUSCA UMA POSSÍVEL VENDA 880 00:47:41,066 --> 00:47:43,610 Quando ele voltou, logo falaram de uma possível venda. 881 00:47:44,194 --> 00:47:46,446 Tipo: "Certo, aceitamos propostas." 882 00:47:46,446 --> 00:47:48,574 WWE VENDIDA PARA A ENDEAVOR 883 00:47:48,574 --> 00:47:49,908 Agora é oficial. 884 00:47:49,908 --> 00:47:53,412 Endeavor anuncia que a WWE e o UFC vão se fundir, 885 00:47:53,412 --> 00:47:57,583 formando uma empresa global de esportes e entretenimento de 21 bilhões de dólares. 886 00:47:58,166 --> 00:48:02,212 A fusão da WWE com a UFC será chamada de TKO Group. 887 00:48:04,172 --> 00:48:08,135 Vender para uma empresa estratégica como a Endeavor, 888 00:48:08,760 --> 00:48:10,137 eu achei genial. 889 00:48:10,137 --> 00:48:13,015 Pense bem. É um novo desafio para o Vince. 890 00:48:13,015 --> 00:48:14,933 ENDEAVOR E WWE SE UNEM NO AO VIVO 891 00:48:14,933 --> 00:48:17,436 Ele não está supervisionando só uma empresa, mas duas. 892 00:48:17,436 --> 00:48:19,479 A NOVA EMPRESA, COM AS AÇÕES "TKO"... 893 00:48:19,479 --> 00:48:22,232 Acho que a ideia era vendê-la de forma... 894 00:48:22,232 --> 00:48:23,442 UFC E WWE SE FUNDEM 895 00:48:23,442 --> 00:48:25,944 ...que Vince ainda tivesse a palavra final. 896 00:48:25,944 --> 00:48:28,488 ARI EMANUEL COMO CEO, VINCE McMAHON, PRESIDENTE 897 00:48:28,488 --> 00:48:29,990 Vince será o presidente, 898 00:48:29,990 --> 00:48:32,701 mas será um pouco diferente para ele. 899 00:48:32,701 --> 00:48:36,413 Porque os acionistas da WWE têm apenas 49% da empresa, 900 00:48:36,413 --> 00:48:38,999 enquanto os acionistas da Endeavor têm 51%. 901 00:48:39,625 --> 00:48:45,172 Então ele não tem mais o controle absoluto que tinha sobre a WWE. 902 00:48:46,048 --> 00:48:48,383 A empresa está na sua família há 70 anos. 903 00:48:48,383 --> 00:48:49,843 É um dia difícil? 904 00:48:49,843 --> 00:48:51,470 Não, é um ótimo dia. 905 00:48:51,470 --> 00:48:55,223 Sabe, as coisas precisam evoluir, seja família, negócios, 906 00:48:55,223 --> 00:48:58,226 tudo precisa evoluir pelas razões certas. 907 00:48:58,226 --> 00:49:02,814 Essa é a decisão de negócios certa. E, até agora, a decisão familiar certa. 908 00:49:02,814 --> 00:49:06,818 Não haveria uma próxima geração de Vince McMahon. 909 00:49:06,818 --> 00:49:09,738 A empresa cresceu demais para ser um negócio familiar. 910 00:49:09,738 --> 00:49:10,781 BOLSA DE VALORES 911 00:49:10,781 --> 00:49:13,909 Era preciso que especialistas de grandes negócios 912 00:49:13,909 --> 00:49:15,953 tomassem as decisões. 913 00:49:17,120 --> 00:49:22,000 Não se trata do sobrenome. Não se trata de um legado familiar. 914 00:49:22,709 --> 00:49:25,921 Trata-se de quem é mais qualificado. 915 00:49:26,505 --> 00:49:31,343 Vivemos pela lei da selva. 916 00:49:32,260 --> 00:49:36,431 E o leão continua governando este reino 917 00:49:37,015 --> 00:49:39,476 exatamente por isso. 918 00:49:41,603 --> 00:49:43,939 A empresa está muito forte no momento. 919 00:49:43,939 --> 00:49:46,483 Maiores audiências desde 2002. 920 00:49:47,275 --> 00:49:51,029 Tem mais gente do que nunca assistindo aos grandes eventos. 921 00:49:51,029 --> 00:49:53,907 Muito mais patrocínios do que antes. 922 00:49:53,907 --> 00:49:57,285 Lucros e receitas maiores do que nunca. 923 00:49:58,161 --> 00:50:00,789 As pessoas apoiarão um produto de entretenimento 924 00:50:00,789 --> 00:50:05,252 sem se importarem com a moral da pessoa que dirige o produto. 925 00:50:05,252 --> 00:50:06,878 Só querem entretenimento. 926 00:50:07,671 --> 00:50:13,093 Esta semana, a WWE fechou um contrato de 5 bilhões de dólares e 10 anos 927 00:50:13,093 --> 00:50:17,347 para levar seu programa semanal, o Raw, para a Netflix. 928 00:50:17,931 --> 00:50:19,474 {\an8}23 DE JANEIRO DE 2024 929 00:50:19,474 --> 00:50:23,478 {\an8}O DIA DO ANÚNCIO DO ACORDO NETFLIX/WWE 930 00:50:25,564 --> 00:50:29,276 Você viu alguns episódios... deste programa? 931 00:50:29,276 --> 00:50:30,360 Sim. 932 00:50:30,360 --> 00:50:31,278 O que achou? 933 00:50:31,278 --> 00:50:32,195 Achei um lixo. 934 00:50:33,488 --> 00:50:36,074 Não achei nada equilibrado. 935 00:50:36,575 --> 00:50:38,285 Parecia ser uma armação. 936 00:50:38,285 --> 00:50:41,079 Parecem ter preparado como uma armação. 937 00:50:41,580 --> 00:50:45,125 Como se pensassem: "Como podemos fazer o Vince parecer ruim? 938 00:50:45,125 --> 00:50:47,919 Vamos fazer ele parecer ruim aqui e ali." 939 00:50:49,421 --> 00:50:50,756 Eu sou próximo. 940 00:50:50,756 --> 00:50:53,258 Sabe, é minha vida, e é pessoal para mim. 941 00:50:54,468 --> 00:50:56,803 Estamos ignorando algo sobre o Vince? 942 00:50:57,387 --> 00:50:58,680 Sim, o lado humano. 943 00:51:00,223 --> 00:51:02,309 Veja, Vince é um homem de negócios. 944 00:51:03,185 --> 00:51:06,271 Porém, o outro lado do Vince é... 945 00:51:06,772 --> 00:51:08,940 Quando minha esposa teve câncer, 946 00:51:09,566 --> 00:51:13,403 o Vince garantiu que ela tivesse o melhor tratamento do mundo. 947 00:51:13,403 --> 00:51:17,908 Deram a ela uma expectativa de quatro anos. 948 00:51:17,908 --> 00:51:19,409 No melhor cenário. 949 00:51:19,409 --> 00:51:21,745 Isso foi há 24 anos. 950 00:51:22,954 --> 00:51:25,499 E isso foi porque Vince McMahon garantiu 951 00:51:25,499 --> 00:51:28,627 que ela recebesse o melhor tratamento disponível. 952 00:51:29,544 --> 00:51:33,298 Não era um documentário sobre o Vince, sua vida e sua história. 953 00:51:33,924 --> 00:51:37,094 Era: "Veja o babaca que Vince McMahon é. 954 00:51:37,094 --> 00:51:39,429 Vamos ver o quanto podemos fazê-lo parecer assim." 955 00:51:39,429 --> 00:51:42,766 E, se ele o fosse, eu apoiaria isso. 956 00:51:44,351 --> 00:51:45,185 Mas ele não é. 957 00:51:48,647 --> 00:51:50,023 DOIS DIAS DEPOIS 958 00:51:50,023 --> 00:51:53,276 O fundador e ex-CEO da World Wrestling Entertainment 959 00:51:53,276 --> 00:51:57,155 está enfrentando novas acusações de agressão sexual e tráfico. 960 00:51:57,155 --> 00:52:00,951 {\an8}Um novo processo perturbador alega que Vince McMahon 961 00:52:00,951 --> 00:52:04,871 {\an8}abusou sexualmente e traficou uma ex-funcionária. 962 00:52:05,580 --> 00:52:08,834 Uma fonte me avisou sobre esse novo processo 963 00:52:08,834 --> 00:52:12,003 por causa do assunto retratado. 964 00:52:12,003 --> 00:52:15,715 Eu escrevia sobre processos de tráfico e má conduta sexual. 965 00:52:16,341 --> 00:52:21,680 Acho que o pessoal da WWE não esperava por esse novo processo. 966 00:52:21,680 --> 00:52:24,641 Na verdade, fontes me disseram que eles ficaram surpresos. 967 00:52:25,559 --> 00:52:27,102 Olá. Como vai? 968 00:52:27,102 --> 00:52:31,982 No processo, Janel Grant, que trabalhou lá até março de 2022, 969 00:52:31,982 --> 00:52:35,527 diz que McMahon a forçou a fazer sexo com ele e outros homens 970 00:52:35,527 --> 00:52:39,531 na sede da WWE em troca de segurança no emprego. 971 00:52:40,240 --> 00:52:42,033 CONSELHO DA WWE INVESTIGA ACORDO SECRETO 972 00:52:42,033 --> 00:52:45,203 Janel Grant foi com quem fizemos a 1a reportagem em 2022. 973 00:52:45,203 --> 00:52:47,247 WWE DIZ QUE FOI CONSENSUAL E ESTÁ COOPERANDO 974 00:52:47,247 --> 00:52:53,295 O que Grant diz neste processo é que não foi um caso consensual. 975 00:52:53,295 --> 00:52:55,422 TORTURA PSICOLÓGICA E VIOLÊNCIA FÍSICA 976 00:52:55,422 --> 00:53:00,051 O processo aponta um caso de abuso sexual, má conduta sexual. 977 00:53:00,051 --> 00:53:01,887 Ela acusa agressão sexual... 978 00:53:01,887 --> 00:53:04,264 ...PROMETEU CARGO DE VICE-PRESIDENTE APÓS 12 MESES. 979 00:53:04,264 --> 00:53:06,808 ...sendo atraída por promessas de avanço na carreira, 980 00:53:06,808 --> 00:53:09,936 mas foi explorada sexualmente e traficada por Vince McMahon. 981 00:53:09,936 --> 00:53:12,898 McMAHON RECRUTOU INDIVÍDUOS PARA TEREM RELAÇÕES COM A SRA. GRANT 982 00:53:12,898 --> 00:53:14,441 Quando esse processo saiu... 983 00:53:15,984 --> 00:53:20,488 Honestamente, achei que nada me chocaria, mas fiquei atônito. 984 00:53:20,488 --> 00:53:22,490 Completamente atônito. 985 00:53:23,158 --> 00:53:27,204 As alegações de Grant incluem atos sexuais envolvendo defecação, 986 00:53:28,330 --> 00:53:29,164 contenção... 987 00:53:29,664 --> 00:53:33,501 Grant alega que ele a agrediu com brinquedos sexuais 988 00:53:34,085 --> 00:53:36,254 com nomes de lutadores. 989 00:53:37,005 --> 00:53:40,133 O mais chocante sobre este processo específico 990 00:53:40,133 --> 00:53:44,888 foi o fato de que Janel Grant reproduziu mensagens de texto 991 00:53:44,888 --> 00:53:46,973 recebidas do Vince McMahon. 992 00:53:46,973 --> 00:53:49,267 {\an8}O processo incluiu imagens de mensagens vulgares 993 00:53:49,267 --> 00:53:54,481 {\an8}que ele teria enviado à Grant, com detalhes gráficos, sombrios e sádicos. 994 00:53:54,481 --> 00:53:56,942 {\an8}Uma mensagem dizia: "Sou seu único dono 995 00:53:56,942 --> 00:53:59,152 {\an8}e controlo quem te 'censurado'." 996 00:53:59,152 --> 00:54:02,322 Só vimos o lado dela dessas mensagens de texto. 997 00:54:02,322 --> 00:54:05,992 As que ela quer que vejamos, e talvez veremos outras... 998 00:54:05,992 --> 00:54:09,246 ...mas isso mostrou coisas que muitas vezes não vemos 999 00:54:09,246 --> 00:54:12,749 em relacionamentos com desequilíbrio de poder. 1000 00:54:12,749 --> 00:54:14,251 ...O ACORDO ERA TE FODER... 1001 00:54:15,752 --> 00:54:21,091 Este é um dos exemplos mais descarados em um ambiente corporativo que já vi, 1002 00:54:21,091 --> 00:54:26,763 onde um executivo não toma tanto cuidado para esconder o comportamento. 1003 00:54:26,763 --> 00:54:29,307 {\an8}O processo também acusa McMahon de compartilhar 1004 00:54:29,307 --> 00:54:33,728 {\an8}fotos sexualmente explícitas de Grant com outros funcionários da WWE. 1005 00:54:33,728 --> 00:54:35,772 {\an8}Inclusive com um lutador não revelado, 1006 00:54:35,772 --> 00:54:39,484 {\an8}com quem a empresa estava tentando renovar o contrato em 2021, 1007 00:54:39,484 --> 00:54:40,777 {\an8}sem o consentimento dela. 1008 00:54:40,777 --> 00:54:44,114 Descobrimos por fontes que a identidade é Brock Lesnar, 1009 00:54:44,114 --> 00:54:46,825 um dos maiores nomes da WWE. 1010 00:54:46,825 --> 00:54:50,620 Ela alega que McMahon compartilhou as fotos explícitas com ele 1011 00:54:50,620 --> 00:54:54,249 e a informou de que ele gostou do que viu. 1012 00:54:54,791 --> 00:54:57,711 Quando o astro concordou com um novo contrato, 1013 00:54:57,711 --> 00:55:00,672 McMahon disse a ela que atos sexuais faziam parte do acordo. 1014 00:55:00,672 --> 00:55:02,674 McMAHON PROMETEU "ELA FARÁ QUALQUER COISA" 1015 00:55:02,674 --> 00:55:05,552 O porta-voz de Vince McMahon declarou: 1016 00:55:05,552 --> 00:55:07,846 "Esse processo está cheio de mentiras, 1017 00:55:07,846 --> 00:55:10,724 situações obscenas e inventadas que nunca ocorreram, 1018 00:55:10,724 --> 00:55:13,310 e uma distorção vingativa da verdade. 1019 00:55:13,310 --> 00:55:15,812 Ele irá se defender vigorosamente." 1020 00:55:15,812 --> 00:55:18,231 A empresa mãe da WWE, TKO Group, 1021 00:55:18,231 --> 00:55:20,442 diz estar levando essas alegações a sério 1022 00:55:20,442 --> 00:55:22,694 e abordando o assunto internamente. 1023 00:55:25,196 --> 00:55:27,824 UM DIA APÓS O PROCESSO DE JANEL GRANT 1024 00:55:27,824 --> 00:55:31,578 {\an8}O fundador da WWE, Vince McMahon, renunciou ao cargo de presidente 1025 00:55:31,578 --> 00:55:33,955 {\an8}da organização mãe da empresa de luta. 1026 00:55:33,955 --> 00:55:37,709 McMahon negou as acusações, mas diz renunciar, entre aspas: 1027 00:55:37,709 --> 00:55:40,295 "Por respeito ao Universo WWE." 1028 00:55:41,171 --> 00:55:44,674 O fato de ele renunciar um dia após o processo 1029 00:55:45,550 --> 00:55:48,303 sugere que as coisas mudaram. 1030 00:55:48,803 --> 00:55:52,515 Ele está em uma empresa nova, não tem mais o mesmo controle 1031 00:55:52,515 --> 00:55:57,103 e, se alguém mandar ele sair, ele deverá sair. 1032 00:55:57,812 --> 00:56:00,190 {\an8}VINCE McMAHON RENUNCIA AO IMPÉRIO DA LUTA 1033 00:56:00,190 --> 00:56:04,527 {\an8}Naquele ponto, Vince foi afastado de qualquer função na TKO ou WWE. 1034 00:56:05,320 --> 00:56:07,614 {\an8}E após as acusações de Janel Grant, 1035 00:56:07,614 --> 00:56:10,825 surgiram rumores e acusações de diversas fontes. 1036 00:56:10,825 --> 00:56:13,328 - Veja, a Ashley! - Bem, aí vem ela! 1037 00:56:14,204 --> 00:56:18,917 {\an8}Em 2016, Ashley Massaro afirmou que foi estuprada 1038 00:56:18,917 --> 00:56:23,380 {\an8}durante uma turnê no Kuwait por um homem que se passava por médico militar. 1039 00:56:24,798 --> 00:56:26,674 Ela acusou a WWE 1040 00:56:26,674 --> 00:56:30,053 de não levar a sério as alegações que ela fez. 1041 00:56:30,053 --> 00:56:32,347 {\an8}Ela disse que o Vince McMahon sabia, 1042 00:56:32,347 --> 00:56:36,476 {\an8}e que a WWE simplesmente encobriu para proteger o negócio. 1043 00:56:37,435 --> 00:56:40,730 A WWE fez uma declaração, negando por completo as alegações 1044 00:56:40,730 --> 00:56:44,067 e dizendo que nunca souberam desse ocorrido, 1045 00:56:44,067 --> 00:56:46,236 e, se soubessem, teriam denunciado. 1046 00:56:47,404 --> 00:56:49,823 {\an8}Uma década depois, em 2019, 1047 00:56:49,823 --> 00:56:52,492 {\an8}Massaro foi encontrada morta, um aparente suicídio. 1048 00:56:52,992 --> 00:56:54,702 {\an8}McMAHON NÃO DENUNCIOU ESTUPRO 1049 00:56:54,702 --> 00:56:56,746 {\an8}Após as alegações de Janel Grant, 1050 00:56:57,414 --> 00:56:59,207 {\an8}o advogado de Ashley Massaro 1051 00:56:59,207 --> 00:57:02,001 {\an8}divulgou uma declaração inédita... 1052 00:57:02,001 --> 00:57:03,336 {\an8}EX-ADVOGADO DE ASHLEY 1053 00:57:03,336 --> 00:57:06,172 {\an8}...afirmando que Vince McMahon avançou sexualmente sobre ela. 1054 00:57:06,172 --> 00:57:08,633 E sabiam que o Vince fazia coisas assim. 1055 00:57:09,426 --> 00:57:12,929 Massaro disse que o rejeitou, mas, do seu ponto de vista, 1056 00:57:12,929 --> 00:57:15,014 Vince respondeu escrevendo enredos 1057 00:57:15,014 --> 00:57:16,933 cujo único propósito era envergonhá-la. 1058 00:57:16,933 --> 00:57:18,435 Vai chorar agora? 1059 00:57:18,435 --> 00:57:21,896 Por favor, Vince, não faça isso! Não por causa disso. Não... 1060 00:57:21,896 --> 00:57:24,649 Você vai chorar? 1061 00:57:26,192 --> 00:57:28,445 Está suspensa por tempo indeterminado! 1062 00:57:34,868 --> 00:57:36,870 McMAHON LISTA AÇÕES DA TKO À VENDA 1063 00:57:36,870 --> 00:57:38,413 Desde que foi afastado, 1064 00:57:38,413 --> 00:57:42,584 Vince vendeu todas as ações da empresa e saiu completamente. 1065 00:57:42,584 --> 00:57:45,879 ELE CONSEGUIRÁ MAIS DE US$ 2 BILHÕES EM AÇÕES DA TKO 1066 00:57:45,879 --> 00:57:48,673 Uma das melhores coisas para a WWE 1067 00:57:48,673 --> 00:57:51,843 foi terem conseguido continuar sem o Vince, 1068 00:57:51,843 --> 00:57:53,887 e prosperarem sem o Vince. 1069 00:57:53,887 --> 00:57:57,348 {\an8}Vamos começar a segunda noite 1070 00:57:57,348 --> 00:58:01,478 da WrestleMania! 1071 00:58:03,021 --> 00:58:07,233 Estabelecemos recordes nas redes sociais esta semana, 1072 00:58:07,233 --> 00:58:10,695 na venda de produtos, patrocínios. 1073 00:58:11,529 --> 00:58:14,616 Acabamos de quebrar recordes de público. 1074 00:58:14,616 --> 00:58:19,662 Este foi, de fato, a maior WrestleMania de todos os tempos. 1075 00:58:25,043 --> 00:58:27,212 Aqui está seu vencedor! 1076 00:58:29,005 --> 00:58:30,298 E o novo... 1077 00:58:32,467 --> 00:58:35,094 Última pergunta. Qual será o legado do Vince? 1078 00:58:38,556 --> 00:58:40,558 O legado do Vince... Meu Deus. 1079 00:58:41,851 --> 00:58:42,727 Ele é... 1080 00:58:44,854 --> 00:58:46,981 O legado dele é só... 1081 00:58:52,153 --> 00:58:53,863 Eu não sei. Ele... 1082 00:58:56,115 --> 00:58:58,326 Ah, cara, essa é difícil. 1083 00:59:01,913 --> 00:59:04,916 Cara, o que acho que será o legado do Vince McMahon? 1084 00:59:10,421 --> 00:59:13,091 Cara... essa é uma boa pergunta. 1085 00:59:15,009 --> 00:59:17,845 Acho que sou a pessoa errada para responder isso. 1086 00:59:18,888 --> 00:59:21,516 O que você acha que será o legado do Vince? 1087 00:59:22,559 --> 00:59:24,602 O maior promotor de todos os tempos. 1088 00:59:26,854 --> 00:59:28,106 Ele conquistou isso. 1089 00:59:28,648 --> 00:59:31,693 Embora certas coisas eu não goste ou respeite, 1090 00:59:32,777 --> 00:59:34,445 não dá para tirar isso dele. 1091 00:59:37,240 --> 00:59:41,744 Se você quer uma visão real do Vince McMahon e da luta profissional, 1092 00:59:41,744 --> 00:59:45,415 há muito de positivo, e há muito de negativo. 1093 00:59:45,415 --> 00:59:48,668 Digo, ele é a figura mais importante na história da luta. 1094 00:59:49,252 --> 00:59:52,964 No auge de sua carreira, ele era um verdadeiro gênio criativo... 1095 00:59:52,964 --> 00:59:54,465 SEXO, MENTIRAS E A WWE 1096 00:59:54,465 --> 00:59:56,676 ...mas está longe de ser um santo. 1097 00:59:56,676 --> 01:00:01,556 {\an8}Este é um homem que quer cada vez mais. 1098 01:00:01,556 --> 01:00:04,183 Tenho um apetite insaciável 1099 01:00:04,183 --> 01:00:07,854 pela vida, e quero mais! 1100 01:00:08,187 --> 01:00:09,606 Não para. 1101 01:00:09,606 --> 01:00:11,524 E é assim que se constrói algo 1102 01:00:11,524 --> 01:00:14,902 de um milhão para um bilhão, para dez bilhões. 1103 01:00:15,486 --> 01:00:16,738 Aqui vamos nós. 1104 01:00:16,738 --> 01:00:22,076 A luta profissional, por todos esses anos, pintou a vida de uma forma muito simples. 1105 01:00:22,744 --> 01:00:24,621 Há os mocinhos e os vilões. 1106 01:00:25,747 --> 01:00:30,001 A verdadeira lição de Vince McMahon é que a vida não é tão simples. 1107 01:00:30,585 --> 01:00:33,671 É preciso manter duas coisas ao mesmo tempo na cabeça. 1108 01:00:33,671 --> 01:00:36,591 É possível que Vince McMahon tenha criado isso que amamos, 1109 01:00:37,216 --> 01:00:41,137 e, ao mesmo tempo, seja um ser humano muito problemático, 1110 01:00:41,721 --> 01:00:43,848 potencialmente desprezível. 1111 01:00:46,225 --> 01:00:49,312 Ele gostaria de ser lembrado como a lenda que criou a WWE... 1112 01:00:49,312 --> 01:00:50,563 OBRIGADO POR TUDO, VINCE 1113 01:00:50,563 --> 01:00:54,901 ...mas tudo de bom que ele já fez se uniu a todo o mal que ele fez. 1114 01:00:56,110 --> 01:00:59,072 Qual é o meu legado? Eu não tenho um. 1115 01:00:59,072 --> 01:01:00,698 ACADEMIA 1116 01:01:00,698 --> 01:01:04,869 Todos acham que sabem quem Vince McMahon é. 1117 01:01:06,204 --> 01:01:08,623 Mas ninguém me conhece de verdade. 1118 01:01:09,290 --> 01:01:13,044 Muitos confundem quem era meu personagem na televisão 1119 01:01:13,044 --> 01:01:14,087 e quem eu sou. 1120 01:01:16,255 --> 01:01:18,841 Quando olho no espelho, sei quem estou vendo. 1121 01:01:18,841 --> 01:01:20,385 Eu conheço o reflexo. 1122 01:01:21,344 --> 01:01:22,720 Descreva Vince McMahon. 1123 01:01:24,055 --> 01:01:26,391 Isso seria muito difícil de fazer. 1124 01:01:26,974 --> 01:01:32,855 Vejamos... Egomaníaco. Fisiculturista. Alguém que precisa ser desafiado todo dia. 1125 01:01:32,855 --> 01:01:36,192 Sexualmente ativo. Psicologicamente desafiado. 1126 01:01:36,192 --> 01:01:38,986 Uma espécie de paradoxo dos paradoxos. 1127 01:01:39,654 --> 01:01:42,365 A única pessoa no mundo a quem agradeço sou eu, 1128 01:01:42,365 --> 01:01:43,574 pois eu fiz tudo. 1129 01:01:43,574 --> 01:01:45,201 Eu fiz tudo sozinho... 1130 01:01:45,201 --> 01:01:48,371 Às vezes, as linhas entre realidade, ou fato, e ficção 1131 01:01:48,371 --> 01:01:50,581 são bem turvas no nosso negócio. 1132 01:01:51,541 --> 01:01:56,045 Às vezes, os lutadores começam a acreditar em si mesmos. 1133 01:01:56,045 --> 01:01:58,548 Passam a acreditar no próprio personagem. 1134 01:01:59,090 --> 01:02:04,053 O indivíduo... perde todo o senso de quem ele realmente é pessoalmente. 1135 01:02:04,053 --> 01:02:05,888 Eles se tornam o personagem. 1136 01:02:05,888 --> 01:02:07,890 Meu nome não é Vince. 1137 01:02:07,890 --> 01:02:10,184 Meu nome é Mr. McMahon. 1138 01:02:11,310 --> 01:02:15,189 Agora estou me perguntando. Qual é o personagem, e qual sou eu? 1139 01:02:16,107 --> 01:02:17,817 Talvez tenham se misturado. 1140 01:02:19,277 --> 01:02:23,281 E eu diria que um é um pouco exagerado, 1141 01:02:24,782 --> 01:02:26,409 mas não tenho certeza qual. 1142 01:02:34,000 --> 01:02:37,003 VINCE McMAHON ESTÁ SOB INVESTIGAÇÃO CRIMINAL FEDERAL 1143 01:02:37,003 --> 01:02:40,798 RELACIONADA ÀS ACUSAÇÕES DE CONDUTA SEXUAL INADEQUADA E TRÁFICO. 1144 01:02:40,798 --> 01:02:44,969 BROCK LESNAR NÃO COMENTOU PUBLICAMENTE SUA PARTICIPAÇÃO NAS ACUSAÇÕES. 1145 01:02:44,969 --> 01:02:47,054 A AÇÃO DE JANEL GRANT ESTÁ PAUSADA 1146 01:02:47,054 --> 01:02:49,807 ENQUANTO A INVESTIGAÇÃO FEDERAL É CONDUZIDA. 1147 01:04:06,926 --> 01:04:08,845 Legendas: Daiana Kirschner