1 00:00:09,567 --> 00:00:13,800 اين پرونده، پرونده دراکولا با پسران شورشي ملاقات ميکنه است 2 00:00:15,266 --> 00:00:21,367 هيچ‌وقت نديده بودم کسي براي مخفي کردن و رهايي از يک جسد 3 00:00:21,367 --> 00:00:23,133 اين همه پيش بره 4 00:00:24,467 --> 00:00:27,900 بهمون گفتند کسي وجود نداره که دنبالش بگرديم 5 00:00:29,700 --> 00:00:34,133 توهين‌آميزترين کاري که ميتونم بهش فکر کنم 6 00:00:34,200 --> 00:00:36,233 که سر يک آدم بياري، چه زنده چه مرده 7 00:00:37,900 --> 00:00:41,100 نقشه هوشمندانه‌اي چيده بودند 8 00:00:42,200 --> 00:00:43,266 فکر ميکردند باهوشند 9 00:00:43,266 --> 00:00:46,200 کاملا باهم، هماهنگ بودند 10 00:00:46,224 --> 00:00:50,224 تيــم ترجــمــه .:: قــقــنـوس ::. .تـقـديـم مـي کـنــد 11 00:00:50,248 --> 00:00:55,248 جديدترين زيرنويس ها را از اينجا دانلود کنيد @subforu 12 00:00:55,272 --> 00:01:00,272 ....::::ترجمه : پـریـســـا یادکــــوری::::.... telegram : @subforu 13 00:01:00,296 --> 00:01:05,296 ....::::هادي عليزاده و مهدي عليزاده::::.... ( HaDi AliZade & Mahdi AliZade ) تـيـم تـرجـمـه قـقـنـوس 14 00:01:09,000 --> 00:01:13,166 در اوايل فوريه سال 2020 شخصي به نام 15 00:01:13,166 --> 00:01:15,767 داتي پالومبو وارد اداره پليس آپر داربي شد 16 00:01:15,767 --> 00:01:18,634 تا مفقود شدن پسرش کيت پالومبو رو گزارش بده 17 00:01:22,700 --> 00:01:24,767 از پله‌ها بالا رفتم و اون مرد گفت 18 00:01:24,767 --> 00:01:25,867 ميتونم کمکتون کنم؟ 19 00:01:25,867 --> 00:01:29,500 و من گفتم: آره ميخوام مفقود شدن پسرمو گزارش بدم 20 00:01:30,266 --> 00:01:31,667 و اولين چيزي که ازم پرسيد اين بود که 21 00:01:31,667 --> 00:01:35,400 پسرت چند سالشه؟ و من گفتم: سي و شش سال 22 00:01:38,000 --> 00:01:39,667 اوم دوستت دارم 23 00:01:39,667 --> 00:01:41,634 و گفتم يک مشکلي پيش اومده 24 00:01:41,700 --> 00:01:44,700 اون اينطوري نيست که با من تماس نگيره 25 00:01:47,767 --> 00:01:51,667 من و کيت توي پيش‌دبستاني دوستان صميمي شديم 26 00:01:51,667 --> 00:01:55,467 وقتي فهميدم اون مفقود شده آره، فورا 27 00:01:55,467 --> 00:01:58,133 دل‌پيچه گرفتم 28 00:01:58,200 --> 00:02:00,667 چون در اعماق وجودم ميدونستم کيت چنين کاري نميکنه 29 00:02:00,667 --> 00:02:03,400 اون هيچ‌وقت اجازه نميداد مادرش اينطوري نگران بشه 30 00:02:08,867 --> 00:02:11,000 متوجه شديم که کيت شخص خيلي محبوبي 31 00:02:11,000 --> 00:02:12,233 توي جامعه بوده 32 00:02:14,300 --> 00:02:16,266 کيت، ساکن مادام‌العمر 33 00:02:16,266 --> 00:02:17,567 دلور کانتي، پنسيلوانيا بود 34 00:02:17,567 --> 00:02:19,934 اون نوارنده موفقي بود 35 00:02:21,467 --> 00:02:24,500 وقتي حدودا چهار سالش بود يک گيتار اسباب‌بازي 36 00:02:25,367 --> 00:02:30,600 و کيبورد داشت، يک کيبورد کوچولو و واقعا همه‌جور آلت موسيقيو داشت 37 00:02:31,567 --> 00:02:33,634 اون عاشق موسيقي بود 38 00:02:33,700 --> 00:02:36,133 اون با دو گروه مختلف از دوستانش دوتا باند موسيقي 39 00:02:36,200 --> 00:02:37,000 مختلف درست کرد 40 00:02:37,000 --> 00:02:39,333 خيلي ممنونم از همگي که بيرون اومديد 41 00:02:39,400 --> 00:02:42,634 ما برگشتيم 42 00:02:43,700 --> 00:02:44,834 کيت، اعجوبه بود 43 00:02:44,834 --> 00:02:49,033 باورنکردني بود که چقدر ميتونه سريع انگشت‌هاشو حرکت بده 44 00:02:49,100 --> 00:02:51,166 منظورم اينه که اون خيلي باستعداد بود 45 00:03:01,900 --> 00:03:05,367 داتي، مادرش بهم گفت که يکي از قطعه زيورآلاتي 46 00:03:05,367 --> 00:03:08,467 که کيت هميشه ازش استفاده ميکرد 47 00:03:08,467 --> 00:03:11,100 يک پيک گيتار روکش طلا بود 48 00:03:13,066 --> 00:03:16,767 روش نوشته: کيت نميگذاره هيچ‌وقت موسيقي متوقف بشه 49 00:03:16,767 --> 00:03:19,734 باعشق، مامان و اون هميشه به گردنش بود 50 00:03:19,800 --> 00:03:21,300 هميشه باهاش بود 51 00:03:22,367 --> 00:03:23,567 اون خيلي باحال بود، پسر 52 00:03:23,567 --> 00:03:26,166 بدون اينکه حتي تلاش کنه اون باحال بود 53 00:03:26,166 --> 00:03:30,867 کيت بي‌باک بود کيت سرسخت بود 54 00:03:30,867 --> 00:03:31,900 اون عوضي بود 55 00:03:31,900 --> 00:03:34,400 ميدوني؟ اون کسي نبود که دمشو بگذاره روي کولش و فرار کنه 56 00:03:51,667 --> 00:03:53,467 شبي بود که کيت مفقود شده بود 57 00:03:55,567 --> 00:03:57,033 کيت داخل خونه اومد 58 00:03:57,100 --> 00:03:58,734 طبقه بالا رفت و لباسهاشو عوض کرد 59 00:04:02,767 --> 00:04:05,066 و وقتي پايين اومد چندتا تکه 60 00:04:05,066 --> 00:04:06,433 پيتزا برداشت و 61 00:04:10,100 --> 00:04:11,700 گفت: بعدا ميبينمت 62 00:04:13,066 --> 00:04:16,867 داتي اظهار کرد که اون با ماشين نقره‌اي داتي رفته 63 00:04:16,867 --> 00:04:21,400 از اون شب به بعد نه ديده شده و نه ديگه ازش خبري شنيده شده 64 00:04:30,567 --> 00:04:34,367 اين پرونده در پس ذهن ما قرار داره 65 00:04:34,367 --> 00:04:38,367 بنابراين کيت به‌عنوان فردي مفقود شده 66 00:04:38,367 --> 00:04:39,467 وارد پايگاه‌داده ملي شد 67 00:04:39,467 --> 00:04:41,433 و از اونجا ليستي داريم 68 00:04:41,500 --> 00:04:42,634 که پيگيري ميکنيم 69 00:04:44,166 --> 00:04:46,333 با تمام بيمارستانهاي محلي تماس گرفتيم 70 00:04:46,400 --> 00:04:50,133 با سردخونه‌ها، زندانها، پناهگاه‌هاي بي‌خانمان‌ها 71 00:04:50,200 --> 00:04:54,266 تمام مکان‌هاي ديگه‌اي که فکر ميکرديم 72 00:04:54,266 --> 00:04:56,000 ميتونيم کيتو درشون پيدا کنيم 73 00:04:57,166 --> 00:04:59,667 اما موفق نشديم 74 00:04:59,667 --> 00:05:03,066 و همچنين، يک درخواست به شرکت ارائه‌کننده تلفن همراه داديم 75 00:05:03,066 --> 00:05:05,467 تا سوابق تلفن همراه اونو در اختيارمون قرار بده 76 00:05:05,467 --> 00:05:10,233 و براي ماشين نقره‌اي کيت و 77 00:05:10,300 --> 00:05:12,300 دادتي، حالت آماده‌باش اعلام کرديم 78 00:05:16,667 --> 00:05:20,934 در بخشي از تحقيقاتم در مورد کيت گزارشي از روز بيست و هشتم 79 00:05:21,000 --> 00:05:22,634 سال 2020 پيدا کردم 80 00:05:24,567 --> 00:05:26,133 که در اون، قرباني تيراندازي شده بود 81 00:05:29,867 --> 00:05:35,834 الان تقريبا دوهفته از روزی که مفقودشده گزارش شده، ميگذشت 82 00:05:37,567 --> 00:05:41,066 افسران پليس به بيمارستان رفتند و اقدام به 83 00:05:41,066 --> 00:05:42,300 بازجويي ازش کردند 84 00:05:48,367 --> 00:05:51,233 اون هويت کسي که بهش شليک کرده بودو، فاش نميکرد 85 00:05:54,300 --> 00:05:57,266 منطقا فکر ميکنم که کيت اون زمان 86 00:05:57,266 --> 00:06:00,567 از جانش ميترسيد 87 00:06:00,567 --> 00:06:03,033 ما همه فکر ميکردم آيا اين قضيه ربطي به 88 00:06:03,100 --> 00:06:04,133 مفقود شدن اون داره؟ 89 00:06:11,800 --> 00:06:13,867 ...من فکر ميکنم کيت 90 00:06:13,867 --> 00:06:15,567 يک چيزيو مخفي ميکرد 91 00:06:15,567 --> 00:06:16,767 اون رازهايي داشت 92 00:06:16,767 --> 00:06:20,634 کار من، مرتب کردن تمام اطلاعاتيه که 93 00:06:20,700 --> 00:06:24,233 به دست مياورديم و به نحوي زندگي اونو عميقا کاوش ميکرديم 94 00:06:32,066 --> 00:06:37,100 در بازجويي از خانواده کيت، اونها برامون توضيح دادند که 95 00:06:37,100 --> 00:06:41,166 کيت و فردي به نام مايکل دلوکا 96 00:06:41,166 --> 00:06:43,133 از بچگي، باهم دوستهاي هميشگي بودند 97 00:06:47,600 --> 00:06:50,467 مايکل و کيت دوستان خيلي خوبي بودند 98 00:06:50,467 --> 00:06:52,367 يعني، اونها هميشه جلوي خونه من بازي ميکردند 99 00:06:52,367 --> 00:06:55,033 براي جشن تولدها به خونه من ميومدند 100 00:06:56,667 --> 00:06:59,867 اون هميشه مراقب من بود 101 00:06:59,867 --> 00:07:04,667 و هيچ‌وقت چيزي وجود نداشت که نگرانش باشيم يا ازش واهمه‌اي داشته باشيم 102 00:07:04,667 --> 00:07:05,867 مثلا وقتي با کيت بوديم 103 00:07:05,867 --> 00:07:09,467 مايک دلوکا يکي از بهترين دوستان اصليمون بود 104 00:07:09,467 --> 00:07:11,000 مثل برادرمون بود 105 00:07:12,767 --> 00:07:15,266 من شروع به گشتن دنبال مايکا دلوکا کردم 106 00:07:15,266 --> 00:07:18,834 اون ظاهر خيلي متفاوتي با اون داشت 107 00:07:19,900 --> 00:07:25,033 سرشو تراشيده بود و همه‌جاي سر و گردنش، تتو داشت 108 00:07:25,100 --> 00:07:27,667 از يک مايل دورتر هم نميتوني گمش کني 109 00:07:27,667 --> 00:07:30,367 مايکل دلوکا هم سابقه جنايي بالابلندي داشت 110 00:07:30,367 --> 00:07:32,166 سابقه جنايي خشونت‌آميز 111 00:07:32,166 --> 00:07:35,166 اون به جرم تيراندازي به دوست دخترش به زندان افتاده بود 112 00:07:35,166 --> 00:07:36,600 و اخيرا آزاد شده بود 113 00:07:39,200 --> 00:07:41,100 متوجه شديم زماني که از زندان به خونه اومده 114 00:07:41,100 --> 00:07:44,967 فکر ميکرده به‌عنوان رئيس 115 00:07:44,967 --> 00:07:47,567 شعبه محلي کلوپ موتورسيکلت‌سواري ورلاکز نقشي ايفا ميکنه 116 00:07:53,467 --> 00:07:55,934 سازمان‌هاي ورلاکز 117 00:07:56,000 --> 00:08:00,967 مخصوصا هارپي ورلاکز يک درصد سازمانهاي 118 00:08:00,967 --> 00:08:04,066 درون فيلادلفيا و استانهاي اطراف اونو تشکيل ميدند 119 00:08:04,066 --> 00:08:08,166 براي بيشتر اين گروه‌هاي موتورسواري جرم و جنایت، نشونه بارز اونهاست 120 00:08:08,166 --> 00:08:11,433 بسياري از اعضاي اين گروه‌هاي موتورسواري مجرمان سابقه‌دار هستند 121 00:08:16,800 --> 00:08:20,567 کيت نه تنها عضوي از اين گروه بود، بلکه قطعا 122 00:08:20,567 --> 00:08:24,166 دور و بر خودشو با افراد شديدا خطرناکي پر کرده بود که 123 00:08:24,166 --> 00:08:26,667 که به يک چشم برهم زدن ميتونستند سرشو زير آب کنند 124 00:08:26,667 --> 00:08:29,166 هرکسي ميتونست مسئول 125 00:08:29,166 --> 00:08:30,900 مفقود شدن کيت باشه 126 00:08:35,967 --> 00:08:39,533 اما يکي از چيزهاي جالبي که پيدا کرديم اين بود که 127 00:08:39,600 --> 00:08:42,533 مايکل دکولا هم مفقود شده بود 128 00:08:42,600 --> 00:08:43,800 جايي نميشد پيداش کرد 129 00:08:43,800 --> 00:08:46,567 فکر کرديم که شايد اين قضيه بتونه با 130 00:08:46,567 --> 00:08:48,000 مفقود شدن کيت، ارتباط داشته باشه 131 00:08:49,266 --> 00:08:54,367 مايوس شده بوديم چون اخبار جزئي يا 132 00:08:54,367 --> 00:08:57,767 اطلاعات خيلي زيادي از منابع مختلف، دريافت ميکرديم 133 00:08:57,767 --> 00:09:01,767 هرکسي که مسئول مفقود شدن کيت بود 134 00:09:01,767 --> 00:09:03,800 تحقيقات ما رو دشوار کرده بود 135 00:09:08,567 --> 00:09:10,233 اما زماني که پليس گشت 136 00:09:11,467 --> 00:09:15,500 ماشين داتيو توي کنسينگتون پيدا کرد تغيير بزرگي در پرونده رخ داد 137 00:09:18,100 --> 00:09:20,333 بنابراين، اين تحقيقات تحقيقات مربوط به افراد مفقودشده است 138 00:09:20,400 --> 00:09:23,467 حالا ماشينيو داري که سر از کنسينگتون 139 00:09:23,467 --> 00:09:25,567 محله‌اي وحشتناک در فيلادلفيا درآورده 140 00:09:25,567 --> 00:09:28,233 به نظر من اين سورپرايز بزرگي براي کارآگاهان بود 141 00:09:29,200 --> 00:09:32,166 اما اونها هرگز با چنين پرونده‌اي روبرو نشده بودند 142 00:09:32,166 --> 00:09:34,967 و با گروه موتورسواري قانون‌شکني روبرو بودند 143 00:09:34,967 --> 00:09:38,500 الان اين پرونده اين پتانسيلو داره که واقعا قوطي‌اي از کرم‌‌ها رو باز کنه 144 00:09:47,600 --> 00:09:51,734 کيت بالومبو آخرين بار در ششم فوريه سال 2020 145 00:09:51,800 --> 00:09:53,033 در شهرستان آپر داربي ديده شده بود 146 00:09:55,767 --> 00:09:59,800 اون با ماشين مادرش بوده که يک ماشين نقره‌اي رنگه 147 00:10:02,767 --> 00:10:06,567 کارآگاهان براي جستجوي اون ماشين حالت آماده‌باش اعلام کردند 148 00:10:06,567 --> 00:10:09,433 چند روز بعد، اونو در کنسينگتون پيدا کردند 149 00:10:19,567 --> 00:10:23,533 معمولا، وقتي افراد يا خودروها رو در بخش 150 00:10:23,600 --> 00:10:26,133 کنسينگتون فيلادلفيا پيدا ميکنيم اولين فکري که به ذهنم خطور ميکنه 151 00:10:26,200 --> 00:10:27,500 اينه که اونها در تجارت مواد دست داشتتند 152 00:10:29,000 --> 00:10:32,734 سوپرمارکتي براي هروئين و موادمخدر وجود داره 153 00:10:32,800 --> 00:10:36,734 مردم از سراسر کشور مياند تا به کنسينگتون برند 154 00:10:36,800 --> 00:10:38,166 تا هروئين مصرف کنند 155 00:10:39,066 --> 00:10:44,567 ديدن ده‌ها نفر که تا کمر 156 00:10:44,567 --> 00:10:47,266 خم شدند و به زمين خيره شدند کار سختي نيست 157 00:10:47,266 --> 00:10:49,300 اونجا، مرکز فساده 158 00:10:50,767 --> 00:10:53,934 کارآگاهان متحير بودند که چرا 159 00:10:54,000 --> 00:10:58,233 ماشين خانم پولومبو توي کريستون بود؟ 160 00:10:58,300 --> 00:10:59,800 و کيت پولومبو کجا بود؟ 161 00:11:03,667 --> 00:11:07,467 اولا، کيت ماشين منو هيچ‌وقت جايي رها نميکرد 162 00:11:07,467 --> 00:11:10,333 و دوما، اون هيچ‌وقت به کنسينگتون نميرفت 163 00:11:10,400 --> 00:11:14,467 کيت وقتي جوانتر بود، مشکل مصرف مواد داشت اما 164 00:11:14,467 --> 00:11:17,266 بيش از ده سال بود که پاک بود 165 00:11:17,266 --> 00:11:21,367 فکر کرديم شايد کسي ماشينو در کنسينگتون رها کرده 166 00:11:21,367 --> 00:11:24,066 و کاري کرده که به نظر بياد کيت دوباره مواد مضرف ميکنه 167 00:11:24,066 --> 00:11:26,066 اون فکر کرده نقشه‌اي بي‌عيب و نقص 168 00:11:26,066 --> 00:11:27,600 براي خلاص شدن از شر کيت کشيده 169 00:11:30,867 --> 00:11:35,166 بنابراين، ماشين براي پيدا کردن هرگونه اثر انگشت نهفته 170 00:11:35,166 --> 00:11:36,400 يا شواهد و مدارک فيزيکي توقيف شد 171 00:11:37,166 --> 00:11:38,900 اما اون پاک شده بود 172 00:11:39,767 --> 00:11:42,767 فکر ميکنم تلاش کرده بود 173 00:11:42,767 --> 00:11:44,667 تا از پليس پيشي بگيره 174 00:11:44,667 --> 00:11:46,166 خيلي سخت بود 175 00:11:46,166 --> 00:11:49,634 هرکسي که اين کارو کرده بود براي مخفي کردن جنايتش 176 00:11:49,700 --> 00:11:50,767 خيلي پيش رفته بود 177 00:11:50,767 --> 00:11:53,200 خيلي شيطاني و خيلي مکارانه بود 178 00:11:55,000 --> 00:11:58,333 با خودم فکر ميکردم چه اتفاقي ميتونه براي کيت افتاده باشه 179 00:11:58,400 --> 00:12:02,300 اين يک پرونده قتل بالقوه است؟ جسدش کجاست؟ 180 00:12:09,700 --> 00:12:12,867 وقتي فهميدم که ماشين در کنسينگتون پيدا شده 181 00:12:12,867 --> 00:12:16,000 داشتم با داتي، مادر کيت صحبت ميکردم و داشتيم تلاش ميکرديم 182 00:12:16,000 --> 00:12:17,000 تا قضيه رو روبراه کنيم 183 00:12:17,000 --> 00:12:19,533 سعي ميکرديم ازش سر دربياريم 184 00:12:19,600 --> 00:12:23,133 هرشب با خودم ميگفتم: کيت کجاست؟ 185 00:12:23,200 --> 00:12:25,133 بهترين دوست من کجاست؟ اون زنده است؟ 186 00:12:25,200 --> 00:12:26,300 مرده؟ 187 00:12:27,166 --> 00:12:29,533 توي فيس‌بوک منتشرش کرديم 188 00:12:29,600 --> 00:12:34,166 يعني، تقريبا روزي بيست و چهار ساعت صرف پيدا کردن سرنخهايي از 189 00:12:34,166 --> 00:12:35,934 افرادي که ممکن بود چيزي بدونند ميکرديم 190 00:12:38,166 --> 00:12:41,033 در عين حال، بهترين دوست کيت و يکي از اعضاي 191 00:12:41,100 --> 00:12:44,634 ورلاکز، يعني مايکل دلوکا هنوز مفقود شده بود 192 00:12:44,700 --> 00:12:45,600 که خيلي موضوع نامعمول و عجيبي بود 193 00:12:47,100 --> 00:12:48,934 سعي ميکرديم تمام قطعات 194 00:12:49,000 --> 00:12:50,066 پازلو، کنار هم قرار بديم 195 00:12:50,066 --> 00:12:53,166 و بايد عميقا کند و کاو ميکرديم که مايکل دلوکا 196 00:12:53,166 --> 00:12:54,600 چه ربطي به اين تحقيقات داره 197 00:12:56,100 --> 00:13:00,333 اما وقتي در حال انجام تحقيقات در مورد مفقود شدن کيت بوديم 198 00:13:00,400 --> 00:13:04,433 شايعاتي مبني بر اين که کيت ميتونه مخبر 199 00:13:04,500 --> 00:13:05,433 پليس باشه، پخش شده بود 200 00:13:07,767 --> 00:13:10,166 خيلي از اعضاي کلوپ ورلاکز فکر ميکردند 201 00:13:10,166 --> 00:13:11,533 اون يک خبرچين بوده 202 00:13:13,467 --> 00:13:17,767 متوجه شديم که اتفاقي بين کيت 203 00:13:17,767 --> 00:13:21,266 و يکي از اعضاي ثابت گروه موتورسواري ورلاکز 204 00:13:21,266 --> 00:13:23,000 به نام واک اوانز افتاده 205 00:13:25,166 --> 00:13:30,200 کيت در خونه‌اي اقامت داشت که متعلق به پسر باک اوانز بود 206 00:13:32,100 --> 00:13:35,166 گويا پسر باک اوانز 207 00:13:35,166 --> 00:13:36,667 از اون خونه، خريد و فروش مواد انجام ميداده 208 00:13:36,667 --> 00:13:40,867 مدت کوتاهي بعد از اينکه کيت اون خونه رو ترک کرده 209 00:13:40,867 --> 00:13:42,834 پليس به اون خونه يورش برده و پسر باک اوانزو دستگير کرده 210 00:13:42,900 --> 00:13:47,800 بنابراين، باک فکر ميکرد که کيت پسرشو لو داده 211 00:13:49,000 --> 00:13:52,433 ما با باک ادوانز قبلا در سطوح مختلفي 212 00:13:52,500 --> 00:13:54,433 به عنوان اداره پليس آپر داربي سر و کار داشتيم 213 00:13:56,867 --> 00:13:59,667 اون براي تعدادي از جرمها به زندان رفت و آمد داشت 214 00:13:59,667 --> 00:14:02,767 اما من با داستانهاي مربوطه و 215 00:14:02,767 --> 00:14:05,266 ادارات پليس و کارآگاهان مربوطه، صحبت کرده بودم 216 00:14:05,266 --> 00:14:09,600 صد درصد،کيت مخبر يا خبرچين پليس نبود 217 00:14:10,867 --> 00:14:13,533 اين دقيقا بدترين کاريه که 218 00:14:13,600 --> 00:14:16,567 توي جايي که ما اهلش هستيم ميتوني انجام بدي، يعني يکيو لو بدي 219 00:14:16,567 --> 00:14:17,867 ميدوني؟ خبرچين باشي 220 00:14:17,877 --> 00:14:21,367 کيت واقعا پيروي مقررات بود اون وفادار بود 221 00:14:21,367 --> 00:14:23,300 اما دور و برشو با آدمهاي خيلي خطرناکي پر کرده بود 222 00:14:24,266 --> 00:14:27,033 اين آدمها ميتونند دخل هرکسيو بيارند 223 00:14:27,100 --> 00:14:28,834 همه‌چيز آماده است 224 00:14:28,900 --> 00:14:31,500 و الان واقعا بايد تعجب کني که چه اتفاقي افتاده 225 00:14:47,867 --> 00:14:50,500 همه ما سعي ميکرديم اميدوار و مثبت بمونيم 226 00:14:51,867 --> 00:14:55,367 اما هرچه هفته‌ها ميگذشتند 227 00:14:55,367 --> 00:14:58,400 مثبت‌بودن و خوش‌بين بودن، سخت‌تر و سخت‌تر ميشد 228 00:15:00,266 --> 00:15:04,300 با گذشت زمان واقعا داشتم قانع ميشدم که اون مرده 229 00:15:06,300 --> 00:15:08,667 چون براي اون زمان طولاني‌اي بود 230 00:15:08,667 --> 00:15:09,934 که از ما دور مونده بود 231 00:15:11,900 --> 00:15:15,266 فکر کرديم شايد کيت قرباني 232 00:15:15,266 --> 00:15:16,467 قتل شده 233 00:15:16,467 --> 00:15:19,367 اما در اين زمان هنوز به‌عنوان شخصي مفقود شده ليست شده بود 234 00:15:19,367 --> 00:15:23,634 بنابراين، بدون وجود جسد کيت بدون اطلاع از مکانش 235 00:15:23,700 --> 00:15:27,000 واقعا چيزي وجود نداره مگر اينکه يک نفر ما رو به سمت کيت راهنمايي کنه 236 00:15:28,467 --> 00:15:30,500 و اين يک کم دست و پاي ما رو ميبست 237 00:15:33,767 --> 00:15:35,867 سناريوهاي خيلي زيادي وجود داشتند 238 00:15:35,867 --> 00:15:38,133 کيت مفقود شده بود نميدونستند کجاست 239 00:15:38,200 --> 00:15:40,367 دلوکا مفقود شده بود نميدونستند کجاست 240 00:15:40,367 --> 00:15:42,033 اونها دوستان صميمي بودند 241 00:15:43,400 --> 00:15:46,233 تصادفيه که هردوشون همزمان باهم مفقود بشند؟ 242 00:15:47,266 --> 00:15:50,767 ما ميدونستيم يکي از اعضاي ورلاکز باک اوانز 243 00:15:50,767 --> 00:15:53,133 نسبت به کيت حس تنفر داره 244 00:15:53,200 --> 00:15:55,333 و متوجه شديم که اون حکم 245 00:15:55,400 --> 00:15:56,500 نقض آزادي مشروط داره 246 00:15:56,500 --> 00:15:59,467 ما دنبال باک اوانز رفتيم مخصوصا براي اينکه ببينيم 247 00:15:59,467 --> 00:16:02,133 ميتونيم بخاطر اتفاقي که افتاده اونو به حرف بياريم 248 00:16:03,600 --> 00:16:07,367 لحظه حيرت‌انگيز وقتي بود که باک اوانزو آوردند 249 00:16:07,367 --> 00:16:09,700 و حالا تحقيقات واقعا داغ شده بود 250 00:16:09,724 --> 00:16:13,724 ....::::ترجمه : پـریـســـا یادکــــوری::::.... telegram : @subforu 251 00:16:13,748 --> 00:16:17,748 ....::::هادي عليزاده و مهدي عليزاده::::.... ( HaDi AliZade & Mahdi AliZade ) تـيـم تـرجـمـه قـقـنـوس 252 00:16:17,772 --> 00:16:21,772 جديدترين زيرنويس ها را از اينجا دانلود کنيد @subforu 253 00:16:26,567 --> 00:16:31,166 با شروع بازجويي از باک اوانز، عضو ورلاکز 254 00:16:31,166 --> 00:16:33,333 ميدونستيم که بايد دستمونو درست بازي کنيم 255 00:16:35,100 --> 00:16:38,700 ميدونستيم که باک اوانز از کيت بالومبو، خوشش نميومده 256 00:16:39,767 --> 00:16:42,700 اونو به فرماندهي پليس فيلادلفيا آورديم 257 00:16:46,166 --> 00:16:49,367 ناگهان، باک اوانز تاييد کرد که کسي بوده که 258 00:16:49,367 --> 00:16:53,233 قبلا در بيست و هشتم ژوئن، به کيت شليک کرده 259 00:16:54,134 --> 00:16:57,634 باهاش بحثم شد و دوبار توي پاش شليک کردم 260 00:16:57,777 --> 00:16:58,777 تو بهش شليک کردي؟ 261 00:16:58,888 --> 00:16:59,888 آره، درسته 262 00:16:59,999 --> 00:17:01,999 چون پسرم سر يک چمدون گير افتاد 263 00:17:02,222 --> 00:17:03,722 شايعاتي اين و اون ور بودند که 264 00:17:03,888 --> 00:17:05,088 مردم فکر ميکردند شادي کيت 265 00:17:05,111 --> 00:17:07,111 توي اون دستگيري، خبرچيني کرده باشه، خيلي خوب؟ 266 00:17:08,222 --> 00:17:09,422 آره، من توي پاش شليک کردم 267 00:17:09,555 --> 00:17:11,055 گفتيد باهاتون روراست باشم پس هستم 268 00:17:12,367 --> 00:17:16,233 اگه باک در حال اعتراف به اين بود که قبل از 269 00:17:16,300 --> 00:17:19,567 مفقود شدن کيت بخاطر اينکه فکر ميکرده کيت پسرشو لو داده، بهش شليک کرده 270 00:17:19,567 --> 00:17:22,100 اين سوال پيش مياد 271 00:17:22,100 --> 00:17:25,000 که ميتونسته به کيت پالومبو شليک کرده باشه و اونو کشته باشه؟ 272 00:17:32,500 --> 00:17:36,667 باک اوانز در دسترس بود و تنها سرنخ ما بود 273 00:17:36,667 --> 00:17:39,333 بنابراين، تصميم گرفتيم با اطلاعاتي 274 00:17:39,400 --> 00:17:40,867 که بهمون ارائه ميده به تحقيقات ادامه بديم 275 00:17:41,111 --> 00:17:42,911 و يک چيزي هست که تو هم بايد درکش کني، خيلي خوب؟ 276 00:17:43,111 --> 00:17:44,111 يعني، داري ميگي 277 00:17:44,222 --> 00:17:46,522 اگه یک نفر به يکي از اعضاي کلوپ، بي‌احترامي کنه 278 00:17:46,666 --> 00:17:50,666 اينطوري که تو با قضيه برخورد کردي شماها با قضيه برخورد ميکنيد، درسته؟ 279 00:17:51,111 --> 00:17:52,111 آره 280 00:17:52,555 --> 00:17:55,055 براي بچه‌هاي کلوپ، اين کار فقط انجام وظيفه است 281 00:17:55,555 --> 00:17:56,555 آره 282 00:17:56,666 --> 00:17:59,466 يعني وقتي يک غريبه بياد و ببينه ميگه، براي چي بهش شليک کردي لعنتي 283 00:17:59,555 --> 00:18:01,555 ميدوني چي ميگم؟ دارم ميگم 284 00:18:01,666 --> 00:18:03,466 نميخوام يکي قضيه رو برعکس کنه و بگه 285 00:18:03,511 --> 00:18:06,511 خوب، باکي دو هفته قبل از مفقود شدنش به اون يارو شليک کرده 286 00:18:06,666 --> 00:18:07,666 معلومه که باکي کشتتش 287 00:18:07,777 --> 00:18:08,777 متوجه منظورم ميشي؟ 288 00:18:08,888 --> 00:18:10,088 و همه فکر ميکنند من اين کارو کردم 289 00:18:10,111 --> 00:18:11,111 و من ميگم: رفيق، چه کوفتي؟ 290 00:18:11,122 --> 00:18:14,122 من اين کارو نکردم متوجه منظورم ميشيد؟ 291 00:18:14,166 --> 00:18:18,767 بعد، باک اوانز بهمون گفت که قبل از مفقود شدن کيت 292 00:18:18,767 --> 00:18:23,867 اتفاقي بين کيت و مايکل دلوکا 293 00:18:23,867 --> 00:18:27,400 در کلوب ورلاکز فيلي جنوب غربي افتاده بود 294 00:18:28,000 --> 00:18:29,000 من دوست ندارم به اونجا برم 295 00:18:29,111 --> 00:18:30,311 هروقت اونجا رفتم اتفاق بدي افتاده 296 00:18:30,444 --> 00:18:32,444 هرباري که به فيللي جنوب غربي رفتم 297 00:18:32,555 --> 00:18:33,555 اتفاق بدي افتاده 298 00:18:34,467 --> 00:18:37,967 برام دشوار بود که ذهنم نسبت به اتفاقي 299 00:18:37,967 --> 00:18:43,033 که احتمالا بين مايک دولکا و کيت پالومو افتاده بود، متمرکز کنم 300 00:18:43,100 --> 00:18:46,567 بخاطر اين واقعيت ساده که اونها دوستان دوران کودکي بودند 301 00:18:46,567 --> 00:18:48,700 کيت به مايک، اعتماد داشته 302 00:18:50,500 --> 00:18:53,900 امکان داره که مايکل بهترين دوستشو به قتل رسونده باشه؟ 303 00:18:59,700 --> 00:19:04,033 اطلاعاتي که توسط باک اوانز ارائه می شدند 304 00:19:04,100 --> 00:19:05,467 بايد تاييد ميشدند 305 00:19:06,266 --> 00:19:09,800 من حکم تفتيش براي کلوپ ورلاکز گرفتم 306 00:19:13,467 --> 00:19:15,467 خوب، اون يک ساختمان دو طبقه است 307 00:19:15,467 --> 00:19:18,333 کلوپ، طبقه اول بود 308 00:19:18,400 --> 00:19:24,467 روي ميز داخل آشپزخونه ورلاکز حک شده بود 309 00:19:24,467 --> 00:19:26,033 روي هردو طرفش 310 00:19:27,200 --> 00:19:32,233 نشونه‌هايي از کلوپ، قطعات موتورسيکلت چيزهايي که 311 00:19:32,300 --> 00:19:36,367 دست به دست هم داده بودند که 312 00:19:36,367 --> 00:19:37,800 اينجا کلوپ موتورسواران باشه 313 00:19:39,667 --> 00:19:44,433 ما دنبال مدرک فيزيکي وقوع جرم بوديم 314 00:19:46,367 --> 00:19:48,700 تمام موکت‌ها برداشته شده بودند 315 00:19:52,000 --> 00:19:54,000 الياف موکتها رو برداشتيم 316 00:19:55,000 --> 00:19:58,500 و ديوارها همه به رنگ سياه، نقاشي شده بودند که چيز عجيبي بود 317 00:19:59,467 --> 00:20:04,166 اما اگه بادقت‌تر و از نزديک به اون 318 00:20:04,166 --> 00:20:05,400 رنگ سياه نگاه ميکردي 319 00:20:09,667 --> 00:20:12,166 ميتونستي رد پاشيده شدن خونو ببيني 320 00:20:12,166 --> 00:20:13,467 خيلي وقته من دارم اين کارو انجام ميدم 321 00:20:13,467 --> 00:20:17,000 تميز کردن يک صحنه جرم خونين کار خيلي سختيه 322 00:20:19,266 --> 00:20:22,834 نهايتا، با وجود تمام تلاش‌هايي که مردم براي منحرف کردن ما کردند 323 00:20:22,900 --> 00:20:25,533 ما قطعات کليدي مبني بر اينو داشتيم 324 00:20:25,600 --> 00:20:26,634 که اتفاقي اونجا افتاده 325 00:20:27,567 --> 00:20:29,367 اگه کيت توي کلوپ کشته شده بود 326 00:20:29,367 --> 00:20:32,000 آدمهايي که در قتل اون دست داشتند فکر ميکردند از پليس 327 00:20:32,000 --> 00:20:34,634 باهوش‌ترند چون ما نميدونستيم کيت کجا بود 328 00:20:34,700 --> 00:20:35,800 و جسد اونو در اختيار نداشتيم 329 00:20:45,567 --> 00:20:50,600 مدت کوتاهي بعد از اينکه کلوپو بررسي کرديم، يک افسر 330 00:20:51,567 --> 00:20:54,634 پليس توي اون ملک قرار داديم چون 331 00:20:54,700 --> 00:20:56,000 هنوز در حال انجام تحقيقات روش بوديم 332 00:20:56,000 --> 00:20:58,567 و زني به نام دانا مورلي که 333 00:20:58,567 --> 00:21:03,266 که ظاهرا رئيس ورلاکز بود، اومد 334 00:21:03,266 --> 00:21:05,767 و ادعا کرد که مالک اون ملکه 335 00:21:05,767 --> 00:21:08,166 و ميخواست بدونه چه اتفاقي افتاده 336 00:21:08,166 --> 00:21:12,667 متوجه شديم که دانا مورلي با رئيس ورلاکز ازدواج کرده بود 337 00:21:12,667 --> 00:21:17,100 اما اون شخص فوت کرده و کم و بيش 338 00:21:17,100 --> 00:21:18,834 اون کلوپ به دانا مورلي به ارث رسيده 339 00:21:21,200 --> 00:21:24,467 نميدونستيم مايکل دلوکا 340 00:21:24,467 --> 00:21:25,867 داخل اون ملک به کيت شليک کرده؟ 341 00:21:25,867 --> 00:21:29,367 بنابراين، ازش پرسيدم: دلوکا کجا اقامت داشت 342 00:21:29,367 --> 00:21:34,567 دانا بهمون گفت اون توي کلوپ زندگي ميکرده اما 343 00:21:34,567 --> 00:21:38,433 اما چند روزي هست که نديدتش و شايد جايي در 344 00:21:38,500 --> 00:21:40,000 وست کوست باشه 345 00:21:40,700 --> 00:21:46,667 بنابراين، اون اطلاعاتي کم و جزئي ميداد تا کاري کنه که به نظر برسه 346 00:21:46,667 --> 00:21:50,066 داره باهامون همکاري ميکنه در حالي‌که در واقع 347 00:21:50,066 --> 00:21:52,233 فکر ميکنم اون فکر ميکرد 348 00:21:52,300 --> 00:21:55,400 اگه داشته از دست پليس فرار ميکرده هيچ‌وقت پيداش نميکنيم 349 00:22:12,266 --> 00:22:13,767 درست در همين زمان 350 00:22:13,767 --> 00:22:16,166 سوابق تلفن همراه کيت داده شدند 351 00:22:16,166 --> 00:22:19,767 کشف کردين که قبل از مفقود شدن کيت 352 00:22:19,767 --> 00:22:23,667 اين تلفن همراه در منطقه 353 00:22:23,667 --> 00:22:26,066 قبرستان مونت موريا زنگ خورده بود 354 00:22:26,066 --> 00:22:29,734 بزرگترين قبرستان پنسيلوانيا با اندازه‌اي بيش از دويست جريب 355 00:22:31,266 --> 00:22:33,634 قبرستان مونت موريا خيلي بزرگه 356 00:22:33,700 --> 00:22:37,634 حدودا به اندازه سه چهارم بلوک شهري طول 357 00:22:37,700 --> 00:22:39,100 ارتفاع و عرض داره 358 00:22:40,266 --> 00:22:44,066 و افرادي از جنگ داخلي درون اون دفن شدند 359 00:22:44,066 --> 00:22:47,333 اون برندگان مدالهاي افتخار و 360 00:22:47,400 --> 00:22:49,333 افراد برجسته و مشهورو درون خودش جا داده 361 00:22:49,400 --> 00:22:52,467 حالا کارآگاهان با خودشون ميگفتند کيت پولمبو 362 00:22:52,467 --> 00:22:54,200 هم در اين قرستان دفن شده؟ 363 00:22:55,567 --> 00:22:59,967 و بعد متوجه شديم که محل اقامت دانا مورلي هم پشت 364 00:22:59,967 --> 00:23:01,333 اين قبرستان قرار داره 365 00:23:03,967 --> 00:23:06,467 همچنين توجهمون به اين جلب شد که 366 00:23:06,467 --> 00:23:11,200 اون عضو هيت مديره دوستان قبرستان مونت مورا هم هست 367 00:23:13,367 --> 00:23:18,000 بنابراين، اين حقيقت براي ما پوشيده نبود که دانا به 368 00:23:18,000 --> 00:23:22,000 تمام قبرستان دسترسي داشته و ما نميدونستيم 369 00:23:22,000 --> 00:23:23,400 دانا در اين قضيه دستي داشته؟ 370 00:23:26,867 --> 00:23:30,166 مخفي کردن جسد در قبرستان کاري زيرکانه و نابغانه است 371 00:23:30,166 --> 00:23:32,166 و وقتي تعداد سنگ مزارها، مقبره‌ها 372 00:23:32,166 --> 00:23:35,166 و آرامگاه‌هاي مجلل اونجا رو ميبيني احتمالا پيدا کردن جسد در اونجا 373 00:23:35,166 --> 00:23:36,700 مثل پيدا کردن سوزن در انبار کاهه 374 00:23:38,367 --> 00:23:42,867 کاري که پيش رومون قرار داشت پيدا کردن يک جسد در قبرستان بود 375 00:23:42,867 --> 00:23:46,767 چه راهي بهتر از اينکه يک جسدو در قبرستاني 376 00:23:46,767 --> 00:23:48,300 دفن کني که جسدهاي فراواني داخل وجود داره؟ 377 00:24:06,667 --> 00:24:09,100 سوم آپريل 2020 بود 378 00:24:09,100 --> 00:24:13,367 دنبال مدرکي از کيد ميگشتيم و من ديدم که چقدر اين 379 00:24:13,367 --> 00:24:15,567 قبرستان، وسيعه تـيـم تـرجـمـه قـقـنـوس 380 00:24:15,567 --> 00:24:18,500 همون موقع برام مشخص شد که اين کار چه کار دشوار و طاقت‌فرساييه 381 00:24:23,367 --> 00:24:25,767 احتمالا اونجا 382 00:24:25,767 --> 00:24:30,367 بيست تا بيست و پنج نفرو داشتيم که دور و اطراف قبرستان، راه ميرفتند 383 00:24:30,367 --> 00:24:34,867 و به دنبال نشانه‌هايي از چيزهايي ميگشتند که ميتونستند جا به جا شده 384 00:24:34,867 --> 00:24:38,900 يا اخيرا مغشوش شده باشند يا شايد قبري پيدا ميکرديم که اخيرا کنده شده بود 385 00:24:41,800 --> 00:24:45,667 وقتي در حال راه رفتن بودم خسته و کلافه بودم 386 00:24:45,667 --> 00:24:49,367 فکر نميکردم بتونيم کيتو پيدا کنيم 387 00:24:49,367 --> 00:24:54,166 بنابراين، براي مدت خيلي طولاني‌اي قدم زديم 388 00:24:54,166 --> 00:24:58,100 و بعد، يکي از افسران پليسي که همراهمون بود 389 00:24:58,100 --> 00:25:03,767 متوجه شد سنگ قبري وجود داره که 390 00:25:03,767 --> 00:25:10,000 يک کم، عجيب به نظر ميرسيد و و چيزي اونجا بود که 391 00:25:10,000 --> 00:25:12,567 به عقيده ما نشانه‌هاي تازه‌اي از خراشيدگي بود 392 00:25:12,567 --> 00:25:15,300 بنابراين، بيشتر شک ما رو برانگيخت 393 00:25:16,100 --> 00:25:18,734 شکافهايي در اون وجود داشت که نبايد وجود ميداشت 394 00:25:21,667 --> 00:25:26,767 و افراد ميگفتند: نظرتون در مورد اين چيه؟ 395 00:25:26,767 --> 00:25:30,000 طبق نوشته روي سنگ قبر آخرين باري که کسي 396 00:25:30,000 --> 00:25:33,734 اونجا دفن شده بود سال 1810 بود 397 00:25:33,800 --> 00:25:37,400 ظاهرا چيزي بود که بايد کشف ميشد 398 00:25:39,166 --> 00:25:43,066 بنابراين، براي انجام اين کار خاص، تجهيز شدبم 399 00:25:43,066 --> 00:25:46,333 دوربين آندوسکوپيمونو آورديم و 400 00:25:46,400 --> 00:25:50,166 چراغ قوه بهش وصل کرديم و توي يکي از اون شکافها قرارش داديم 401 00:25:50,166 --> 00:25:53,400 همه از چيزي که اون پايين بود غافلگير شديم 402 00:25:57,200 --> 00:25:59,667 فکر ميکرديم: امکان داره؟ 403 00:25:59,667 --> 00:26:01,133 کيت اون پايينه؟ 404 00:26:03,667 --> 00:26:07,800 بايد ميفهميديم چه چيزي داخل اون قبره 405 00:26:11,400 --> 00:26:15,467 ما قدرت تکون دادن سنگو نداشتيم 406 00:26:15,467 --> 00:26:19,433 بيش از دوهزار پوند وزن داشت 407 00:26:19,500 --> 00:26:22,066 بنابراين از 408 00:26:22,066 --> 00:26:23,567 آتش‌نشاني فيلادلفيا کمک خواستيم 409 00:26:26,667 --> 00:26:29,500 تيم يک نجات اومدند و اون 410 00:26:30,467 --> 00:26:31,867 سنگو به آرومي هل دادند 411 00:26:38,066 --> 00:26:40,867 يادمه که من و کارآگاه بامبرسکي فقط 412 00:26:40,867 --> 00:26:42,967 به همديگه نگاه ميکرديم و باورمون نميشد 413 00:26:42,967 --> 00:26:44,567 اصلا باورم نميشه 414 00:26:45,467 --> 00:26:48,166 وقتي اون سنگ قبرو هل داديم 415 00:26:48,166 --> 00:26:50,667 شوکه‌ شده بوديم که اون پايين، اينقدر بزرگ بود 416 00:26:50,667 --> 00:26:54,367 واقعا ساختار بزرگي اون زير بود که 417 00:26:54,367 --> 00:26:58,333 هيچ‌وقت نميتونستي درک کني، که اونجا ايستادي و از روي سطح زمين 418 00:26:58,400 --> 00:27:02,533 داري به اين قبر عظيم زير زمين، نگاه ميکني 419 00:27:03,800 --> 00:27:05,333 شبيه چيزي بود که توي فيلمها ميبيني 420 00:27:05,400 --> 00:27:09,567 تقريبا بيست پا زير 421 00:27:09,567 --> 00:27:11,066 قبر بود 422 00:27:11,066 --> 00:27:14,700 در اين فيلم دراکو با پسران شورشي ديدار ميکنه 423 00:27:16,000 --> 00:27:21,467 در اون زمان، يک نردبان آورديم و من پايين رفتم 424 00:27:21,467 --> 00:27:25,233 هيچ‌وقت در طول شغلم با چنين چيزي روبرو نشده بودم 425 00:27:30,867 --> 00:27:34,867 ساختاري آخري بود که گنبديو شکل داده بود 426 00:27:34,867 --> 00:27:38,533 و تعدادي تابوت اون پايين 427 00:27:38,600 --> 00:27:39,934 انتهاي اون قرار داشتند 428 00:27:40,000 --> 00:27:43,934 بعد، يکي از کارآگاهان نگاه دقيقتري انداخت 429 00:27:44,000 --> 00:27:47,266 متوجه شد که نه تنها يک جسد 430 00:27:47,266 --> 00:27:48,500 بلکه دو جسد تازه اونجا وجود دارند 431 00:27:49,600 --> 00:27:51,734 يکي از اونها قابل تشخيص نبود 432 00:27:53,000 --> 00:27:57,367 در وضعيت تجزيه خيلي پيشرفته قرار داشت و يک طناب 433 00:27:57,367 --> 00:27:59,967 دور گردنش پيچيده شده بود 434 00:27:59,967 --> 00:28:04,233 فکر کرديم، قرباني قتل خشونت‌باري بوده 435 00:28:06,300 --> 00:28:10,934 و به اون يکي جسد نگاه کرديم که تونستيم اونو 436 00:28:11,000 --> 00:28:11,867 به‌عنوان کيت شناسايي کنيم 437 00:28:14,667 --> 00:28:17,767 هنوز با استفاده از 438 00:28:17,767 --> 00:28:19,333 ويژگي‌هاي چهره‌ش، قابل شناسايي بود 439 00:28:19,400 --> 00:28:23,533 و هنوز اون پيک گيتاري 440 00:28:23,600 --> 00:28:25,533 که مادرش بهش داده بود دور گردنش بود 441 00:28:27,266 --> 00:28:31,100 ميتونستيم ببينيم که به سر کيت 442 00:28:31,100 --> 00:28:32,433 دوبار شليک شده 443 00:28:34,767 --> 00:28:39,767 يک پارچه برزنتي آبي وجود داشت موکتها اونجا بودند 444 00:28:39,767 --> 00:28:43,667 به نظر ميرسيد تمام لايه‌هاي موکت از 445 00:28:43,667 --> 00:28:47,367 کلوپ ورلاکز برداشته شدند و همينطور 446 00:28:47,367 --> 00:28:48,867 ته اون قبر، انداخته شده بودند 447 00:28:51,000 --> 00:28:55,967 فکر ميکرديم قطعا پاي بيش از يک نفر در ميونه 448 00:28:55,967 --> 00:28:58,800 و اونها سعي داشتند از اين قتل قسر دربرند 449 00:28:59,567 --> 00:29:03,667 اما نميدونستيم کي کيت پلومبو رو کشته يا چه اتفاقي براي 450 00:29:03,667 --> 00:29:04,667 مايکل دلوکا افتاده 451 00:29:07,767 --> 00:29:11,233 احتمالا اين يکي از نابغانه‌ترين راه‌هاييه 452 00:29:11,300 --> 00:29:12,634 که تا به حال براي خلاص شدن از شر جسد ديدم 453 00:29:14,166 --> 00:29:18,033 وقتي کيت رو پيدا کرديم احساس آرامش کردم چون 454 00:29:18,100 --> 00:29:20,734 بالاخره ميتونستيم پايانيو در اختيار داتي بگذاريم 455 00:29:20,800 --> 00:29:22,533 که به شدت بهش نياز داشت 456 00:29:23,667 --> 00:29:26,467 هشت هفته ميشد که دنبالش ميگشتيم 457 00:29:26,467 --> 00:29:28,867 دو کارآگاه دم در خونه اومدند 458 00:29:28,867 --> 00:29:32,467 انتظار شنيدن خبرهاي خوبيو نداشتم و گفتم: چي شده؟ 459 00:29:32,467 --> 00:29:33,967 اون گفت: بهش شليک شده 460 00:29:35,100 --> 00:29:39,000 به‌عنوان يک مادر، وقتي فرزنديو از دست ميدي هيچ‌وقت باهاش کنار نمياي 461 00:29:39,967 --> 00:29:44,000 بهترين دوست من، بهترين دوست تمام زندگيم ساقدوش 462 00:29:44,000 --> 00:29:45,233 ....روز عروسيم 463 00:29:50,100 --> 00:29:52,233 به نظر ميرسيد که رفته 464 00:29:52,300 --> 00:29:55,934 ميدونيد؟ انگار ديگه برنميگرده 465 00:29:56,000 --> 00:30:00,166 اين قضيه خيلي قلبمو شکست اين بدترين 466 00:30:00,166 --> 00:30:03,600 نتيجه ممکن بود که کيت مرده بود 467 00:30:10,367 --> 00:30:13,533 بعد از اينکه اون دو جسدو در قبرستان پيدا کرديم 468 00:30:13,600 --> 00:30:17,133 کنجکاو بوديم که آيا اعضاي ورلاکز 469 00:30:17,200 --> 00:30:20,734 از اون قبرستان به‌عنوان زباله‌دان اجساد استفاده ميکردند يا نه 470 00:30:20,800 --> 00:30:23,533 ميدونستيم دانا مورلي رئيس تعيين‌شده 471 00:30:23,600 --> 00:30:24,600 ورلاکزه 472 00:30:24,600 --> 00:30:28,000 بنابراين، حکم تفتيش خونه‌شو گرفتيم 473 00:30:31,867 --> 00:30:36,600 هفت‌تير و تفنگ‌هاي زيادي پيدا کرديم 474 00:30:38,066 --> 00:30:43,567 و وانت قرمز رنگ دونا مورلي را مصادره کرديم 475 00:30:43,567 --> 00:30:49,133 و پشت اون من چهار قطعه موکت قهوه‌اي پيدا کردم 476 00:30:49,200 --> 00:30:53,166 که با موکت‌هاي داخل قبر 477 00:30:53,166 --> 00:30:55,734 و کلوپ ورلاکز، مطابقت داشتند 478 00:30:56,567 --> 00:30:59,900 تمام قضيه باهم مطابقت داشتند همه‌چيز داشت باهم جور درميومد 479 00:31:01,467 --> 00:31:04,900 وقتي جسد کيتو پيدا کرديم ميدونستيم که اين، يک قتل بوده 480 00:31:07,100 --> 00:31:10,166 ميدونستيم کيت توي کلوپ به قتل رسيده 481 00:31:10,166 --> 00:31:12,367 اما نميدونستيم 482 00:31:12,367 --> 00:31:13,467 کي مرتکب قتل شده 483 00:31:13,467 --> 00:31:16,734 فکر ميکنم همه وقتي فهميدند 484 00:31:16,800 --> 00:31:18,000 کي مسئول اون بوده، شوکه شدند 485 00:31:30,100 --> 00:31:32,867 کيت پولمبو به مدت دو ماه مفقود شده بود 486 00:31:32,867 --> 00:31:36,634 وقتي جسد کيتو کشف کرديم به‌عنوان قتل، طبق‌بندي شد 487 00:31:39,700 --> 00:31:43,433 حالا بايد مي‌فهميديم چه اتفاقي براي کيت افتاده 488 00:31:43,500 --> 00:31:46,767 ميدونستيم که ملک رئيس ورلاکز يعني داني مورلي 489 00:31:46,767 --> 00:31:51,900 به مرز قبرستان مونت ماريا، منتهي ميشه 490 00:31:52,867 --> 00:31:56,166 فکر ميکرديم که آيا اون يا هرکدوم از اعضاي کلوپ موتورسواري ورلاکز 491 00:31:56,166 --> 00:31:59,500 ميتونند مسئول قتل کيت باشند؟ 492 00:32:00,700 --> 00:32:03,367 بايد ميديديم ميتونيم کسيو پيدا کنيم 493 00:32:03,367 --> 00:32:04,800 تا در مورد اتفاقي که افتاده، صحبت کنه 494 00:32:06,600 --> 00:32:10,133 دانا مورلي رو براي بازجويي 495 00:32:10,200 --> 00:32:11,433 به واحد قتل بردم 496 00:32:12,867 --> 00:32:17,533 اون اعتراف کرد که مايکل دلوکا و دیگران 497 00:32:18,467 --> 00:32:20,934 بيلي گيبسون، يکي ديگه از اعضاي ورلاکز 498 00:32:21,000 --> 00:32:24,734 جسد کيتو از کلوپ، جابه جا کردند 499 00:32:27,367 --> 00:32:29,367 اونو پشت وانت دانا گذاشتند 500 00:32:29,367 --> 00:32:31,166 و اونو به خونه‌ اون برگردوندند 501 00:32:31,166 --> 00:32:37,834 اون اذعان کرد خودش بوده که قبرو براي 502 00:32:37,900 --> 00:32:40,233 دلوکا و بيلي گيبسون، باز کرده 503 00:32:40,234 --> 00:32:42,434 من گفتم: از من ميخواي چيکار کنم؟ 504 00:32:42,555 --> 00:32:46,055 و اون گفت: بايد بهم نشون بدي چطوري بايد اونو باز کنم 505 00:32:46,111 --> 00:32:48,111 تمام سناريو (داستانو) رو برام تعريف کن 506 00:32:48,222 --> 00:32:49,222 تعريف کردم گفتم 507 00:32:49,333 --> 00:32:51,333 با وانت رفتيد يا پياده رفتيد؟ 508 00:32:51,444 --> 00:32:52,444 نه، پياده رفتيم 509 00:32:55,555 --> 00:32:56,555 کجا پياده رفتيد؟ 510 00:32:56,888 --> 00:32:58,388 به سمت قبر کي ميرفتيد؟ 511 00:32:58,555 --> 00:32:59,855 اسم قبرو نميدونم 512 00:32:59,999 --> 00:33:00,999 بالاي محوطه بود 513 00:33:01,000 --> 00:33:03,500 نزديک‌ترين قبري بود که ميشناختم 514 00:33:03,600 --> 00:33:05,600 بهش گفتم چندتا پايه (تيرک) بياره 515 00:33:05,800 --> 00:33:07,300 ...چون ميدوني؟ احتمالا 516 00:33:07,444 --> 00:33:09,444 و همينطور يک اهرم، آره 517 00:33:11,867 --> 00:33:16,000 ازش پرسيدم چطوري سنگي با بيش از دوهزار پوند وزنو، بلند کرده 518 00:33:19,166 --> 00:33:21,367 و اون گفت: کارآگاه من ميتونم 519 00:33:21,367 --> 00:33:23,700 يک بلوک دو در چهار جرسيو بلند کنم 520 00:33:49,800 --> 00:33:53,600 وقتي از دانا مورلي بازجويي کرديم اون فيلمي از 521 00:33:54,567 --> 00:33:56,066 توي گوشي همراهش، نشونمون داد 522 00:34:05,600 --> 00:34:11,133 که به وضوح، مايکل دلوکا و بيلي گيبسونو در حال بيرون اومدن 523 00:34:11,200 --> 00:34:15,667 از پشت خونه دانا مورلي و وانت اون نشون ميداد 524 00:34:15,667 --> 00:34:18,867 و هرچند نميتونستي جسد کيتو ببيني اما ميتونستي 525 00:34:18,867 --> 00:34:23,333 فرش و الياف کلوپ 526 00:34:23,400 --> 00:34:24,634 ورلاکزو ببيني 527 00:34:27,500 --> 00:34:30,667 بايد با دلوکا و بيلي گيبسون حرف ميزديم 528 00:34:30,667 --> 00:34:33,433 اما مايکل دلوکا رو هيچ‌جا پيدا نکرديم 529 00:34:33,500 --> 00:34:36,233 بنابراين، حکم بازداشت بيلي گيبسونو گرفتيم 530 00:34:41,100 --> 00:34:44,467 وقتي به پايگاه‌ اصلي پليس برگشتيم اون با جزئيات بهمون گفت 531 00:34:44,467 --> 00:34:47,400 که چه اتفاقي براي کيت پولمبو افتاده 532 00:34:47,888 --> 00:34:49,088 من ميدونم کي به کيت شليک کرده، آره 533 00:34:49,222 --> 00:34:51,222 خيلي خوب؟ و تو ميدوني کي بوده؟ 534 00:34:51,233 --> 00:34:52,233 کياس 535 00:34:52,600 --> 00:34:55,567 مايکل دلوکا با نام کياس، شناخته ميشد و اين يک اسم مستعار 536 00:34:55,567 --> 00:34:56,667 خيلي دقيق بود 537 00:34:57,222 --> 00:35:00,222 اون اومد و اسلحه رو روي سر من گذاشت 538 00:35:02,555 --> 00:35:04,555 گفت: اگه ميخواي يک ورلاک واقعي باشه 539 00:35:04,582 --> 00:35:05,582 دهنتو بسته نگه ميداري 540 00:35:05,666 --> 00:35:06,666 اگه نه، که ميکشمت 541 00:35:07,000 --> 00:35:08,000 خانواده‌تو ميکشم 542 00:35:08,222 --> 00:35:09,222 بچه‌هاتو ميکشم 543 00:35:09,333 --> 00:35:10,333 همه رو ميکشم 544 00:35:11,266 --> 00:35:15,634 بيل گيبسون گفت به‌عنوان پاداشي براي همکاري در قتل 545 00:35:15,700 --> 00:35:20,734 اون به عنوان 546 00:35:20,800 --> 00:35:22,000 يکي از اعضاي رسمي ورلاکز، شناخته شد 547 00:35:24,567 --> 00:35:25,934 ميدونستيم باک اوانز 548 00:35:26,000 --> 00:35:28,567 بخاطر مسئله آزادي مشروط هنوز توي زندانه 549 00:35:28,567 --> 00:35:32,867 اون هم انگشت اتهامو به سمت مايکل دلوکا گرفته بود و احتمالا اون هم 550 00:35:32,867 --> 00:35:34,500 در قتل، دست داشته 551 00:35:36,100 --> 00:35:38,700 حالا بايد دوباره پيش باک اوانز برميگشتيم 552 00:35:38,701 --> 00:35:41,701 میتونستي وقتي توي خيابون بودي با 911 تماس بگيري و 553 00:35:41,888 --> 00:35:44,888 بگي: دوست من، کيت پلومبو 554 00:35:44,922 --> 00:35:46,422 لعنتي، همين الان به قتل رسيده درسته؟ 555 00:35:46,555 --> 00:35:48,255 رفيق، توي خونه داشتم سعي ميکردم اين کارو بکنم 556 00:35:48,333 --> 00:35:50,333 داشتم تلاش ميکردم که بگم: نه، اونو بيرون ميبريم 557 00:35:50,422 --> 00:35:51,422 با 911 تماس ميگيريم 558 00:35:51,555 --> 00:35:53,055 کاري ميکنيم به نظر بياد کار يک نفر ديگه بوده 559 00:35:53,100 --> 00:35:54,600 من فقط داشتم سعي ميکردم بهش کمک کنم، پسر 560 00:35:54,688 --> 00:35:56,888 اون يک هفت‌تير چهل کاليبري روي گوشواره‌م گذاشته بود 561 00:35:56,911 --> 00:35:59,111 از صورتم خون ميچکيد... من نميدونم 562 00:35:59,122 --> 00:36:01,622 يعني، اين ياروي لعنتي آماده بود تا منو بکشه، داداش 563 00:36:01,711 --> 00:36:03,511 برام مهم نيست همه چي ميگند 564 00:36:03,600 --> 00:36:04,700 اون يارو روانيه، پسر 565 00:36:04,867 --> 00:36:08,667 هرکدوم از شاهدين داستانو به‌گونه‌اي تعريف ميکرد که 566 00:36:08,667 --> 00:36:11,967 درگير بودن خودشو به حداقل ميرسوند که اصلا 567 00:36:11,967 --> 00:36:15,066 چيز غيرمعمولي نيست 568 00:36:15,066 --> 00:36:18,634 مايک دلوکا حضور نداشت تا بتونه از خودش دفاع کنه 569 00:36:18,700 --> 00:36:20,900 اون موقع، نميتونستيم پيداش کنيم 570 00:36:22,000 --> 00:36:25,467 سريعا دست به کار شديم 571 00:36:25,467 --> 00:36:28,467 تا مايکل دلوکا رو پيدا کنيم و دستگيرش کنيم 572 00:36:28,467 --> 00:36:32,967 تصادفا فهميديم که مايکل دلوکا توسط پليس 573 00:36:32,967 --> 00:36:36,033 در شاين، وايومينگ دستگير شده 574 00:36:37,400 --> 00:36:41,266 پليس يک اسلحه پر در ماشين مايکل دلوکا پيدا کرده بود 575 00:36:41,266 --> 00:36:45,166 و متعاقبا، اون دستگير شده بود 576 00:36:45,166 --> 00:36:48,867 باک اوانز، بيلي گيبسون و دانا مورلي، همه‌شون 577 00:36:48,867 --> 00:36:50,767 انگشت اتهامو به سمت مايکل دلوکا گرفته بودند 578 00:36:50,767 --> 00:36:54,166 يکپارچگي موجود بين داستان تک تک اونها 579 00:36:54,166 --> 00:36:57,266 از اتفاقي که افتاده نشون داد که اونها 580 00:36:57,266 --> 00:36:58,834 در مورد قتل کيت حقيقتو بيان ميکنند 581 00:37:05,000 --> 00:37:06,200 هنوز خودتو عضوي از 582 00:37:06,311 --> 00:37:08,011 کلوپ ورلاکز ميدوني؟ 583 00:37:08,111 --> 00:37:09,911 ترجيح ميدم به اين سوال جواب ندم 584 00:37:09,999 --> 00:37:10,999 ميخواي اظهارنامه پر کني؟ 585 00:37:11,111 --> 00:37:12,111 نه 586 00:37:25,467 --> 00:37:27,767 ما عقيده داريم شبي که کيت به قتل رسيده 587 00:37:27,767 --> 00:37:29,533 سوار ماشين مادرش بوده 588 00:37:29,600 --> 00:37:32,867 در نقطه‌اي با اعضاي کلوپ يعني باک اوانز و بيلي گيبسون ملاقات ميکنه 589 00:37:32,867 --> 00:37:35,400 و به کلوپ ميرند 590 00:37:49,100 --> 00:37:51,100 دلوکا با اسلحه بيرون اومده 591 00:37:55,967 --> 00:37:58,400 و بدون اينکه تحريک بشه 592 00:37:59,166 --> 00:38:01,533 دوبار به صورت کيت، شليک کرده 593 00:38:11,667 --> 00:38:16,333 بعد از دفن شدن کيت در اون قبر دلوکا 594 00:38:17,200 --> 00:38:21,433 اوانز و گيبسونو راهنمايي کرده 595 00:38:21,500 --> 00:38:22,934 تا به ناحيه کنسينگتون برند 596 00:38:27,000 --> 00:38:29,967 و ماشين مادر کيتو گم و گور کنند 597 00:38:29,967 --> 00:38:32,934 و اونها برگشتند انگار که هيچ‌وقت، هيچ اتفاقي نيفتاده 598 00:38:37,867 --> 00:38:41,967 مايکل بنا به دلايل خودخواهانه بهترين دوستشو به قتل رسونده 599 00:38:41,967 --> 00:38:44,333 اون فکر ميکرده که کيت پلومبو خبرچينه 600 00:38:44,400 --> 00:38:46,000 اون آدم پيچيده‌ايه 601 00:38:51,100 --> 00:38:55,233 مايکل دلوکا به قتل درجه سه متهم شد 602 00:38:55,300 --> 00:38:59,033 به ده سال حبس متوالي براي پرونده وايومينگ 603 00:38:59,100 --> 00:39:04,600 و محکوم به پانزده تا سي و پنج سال حبس در زندان پنسيلوانيا شد 604 00:39:11,367 --> 00:39:15,367 باک اوانز و بيلي گيبسون هرکدوم متهم به منع اجراي عدالت 605 00:39:15,367 --> 00:39:18,000 ايجاد مزاحمت و ساير جرم‌هاي مربوطه 606 00:39:18,000 --> 00:39:19,967 براي دفع جسد کيت شدند 607 00:39:19,967 --> 00:39:24,367 ما فهميدم که جسد ديگه‌اي که داخل اون قبر بود 608 00:39:24,367 --> 00:39:26,634 جسد ديويد رزيلو بود 609 00:39:26,700 --> 00:39:28,467 اون يکي از اعضاي ورلاکز بوده 610 00:39:28,467 --> 00:39:32,166 اون توسط عضوي از ورلاکز به‌نام مايکل ديمارو 611 00:39:32,166 --> 00:39:37,900 در اواخر دسامبر 2017 يا اوايل 2018 تير خورده و به قتل رسيده بود 612 00:39:44,767 --> 00:39:47,567 براي پرونده ديويد رزيلو ما شديدا بر 613 00:39:47,567 --> 00:39:49,767 شهادت دانا مورلي، تکيه کرديم 614 00:39:49,767 --> 00:39:54,433 و اون بخاطر نقشش در اون قتل، بخشيده شد 615 00:39:54,500 --> 00:39:57,100 در رابطه با قتل کيت، اون به 616 00:39:57,100 --> 00:40:00,367 يازده و نيم تا بيست و سه ماه حبس به دنبال دوره‌اي آزمايشي 617 00:40:00,367 --> 00:40:01,800 محکوم شد 618 00:40:06,367 --> 00:40:12,033 هيچ‌وقت نديده بودم کسي براي رهايي 619 00:40:12,100 --> 00:40:14,467 از يک جسد و مخفي کردن اون تا اين حد پيش بره 620 00:40:14,467 --> 00:40:17,233 و بخوام کاملا صادقانه بگم واقعا جواب داده بود 621 00:40:17,300 --> 00:40:21,166 فکر ميکنم اگر بخاطر اين حقيقت نبود 622 00:40:21,166 --> 00:40:25,133 که يک افسر پليس 623 00:40:26,100 --> 00:40:28,000 جا به جا شدن اون سنگ قبرو نميديد 624 00:40:28,000 --> 00:40:29,900 هيچ‌کس هيچ‌وقت جسد کيتو پيدا نميکرد 625 00:40:35,367 --> 00:40:39,767 تونستيم کيتو دفن کنيم که خيلي خوشحاليم 626 00:40:39,767 --> 00:40:41,500 که تونستيم اين کارو بکنيم 627 00:40:41,524 --> 00:40:45,524 ....::::ترجمه : پـریـســـا یادکــــوری::::.... telegram : @subforu 628 00:40:45,548 --> 00:40:49,548 ....::::هادي عليزاده و مهدي عليزاده::::.... ( HaDi AliZade & Mahdi AliZade ) تـيـم تـرجـمـه قـقـنـوس 629 00:40:50,066 --> 00:40:53,033 وقتي به اين فکر ميکنم که اون شب، کيت چه فکري ميکرده 630 00:40:54,266 --> 00:40:56,233 وقتي ديده که اون ميخواد چيکار کنه 631 00:40:57,266 --> 00:40:58,900 ...نميتونم تصورشو بکنم چي 632 00:41:00,166 --> 00:41:03,266 نميتونم تصورشو بکنم که به چي فکر ميکرده 633 00:41:03,266 --> 00:41:06,834 چون اين بهترين دوستش بوده که اسلحه رو توي سرش، نشونه گرفته بوده 634 00:41:06,858 --> 00:41:10,858 جديدترين زيرنويس ها را از اينجا دانلود کنيد @subforu 635 00:41:14,266 --> 00:41:16,767 اين پرونده يک معماي جنائي واقعي بود 636 00:41:16,767 --> 00:41:19,834 يک شخص توي دوتا بشکه، سوزانده شده بود 637 00:41:21,100 --> 00:41:23,533 ...اون خيلي خونسرد و خيلي سنجيده بود 638 00:41:24,166 --> 00:41:25,867 هرکسي که اين کارو کرده يک نقشه‌اي داشته 639 00:41:25,867 --> 00:41:27,467 يکي از اون پرونده‌هايي بود که فکر ميکردم 640 00:41:27,467 --> 00:41:28,567 شايد همتاي خودمونو پيدا کرديم 641 00:41:28,591 --> 00:41:33,591 تـيـم تـرجـمـه قـقـنـوس