1 00:00:02,000 --> 00:00:07,000 Downloaded from YTS.BZ 2 00:00:08,000 --> 00:00:13,000 Official YIFY movies site: YTS.BZ 3 00:00:47,880 --> 00:00:49,760 Haide, Franco! 4 00:00:51,120 --> 00:00:55,120 - Franco, e doar o discuţie. - Ştiu asta. 5 00:00:56,160 --> 00:00:58,160 N-am mai fost niciodată la psiholog. 6 00:00:58,320 --> 00:00:59,400 Relaxează-te. 7 00:01:00,360 --> 00:01:01,280 Câţi ani ai? 8 00:01:01,920 --> 00:01:02,960 75 de ani. 9 00:01:04,680 --> 00:01:06,520 De când eşti căsătorit cu dna Rita? 10 00:01:07,720 --> 00:01:08,640 Păi... 11 00:01:10,120 --> 00:01:13,040 De 42 de ani, nu-i aşa? 12 00:01:15,160 --> 00:01:16,200 Ce meserie ai avut? 13 00:01:18,040 --> 00:01:19,120 Vânzător. 14 00:01:19,960 --> 00:01:24,000 Aveam un magazin de rochii de mireasă, în centru. 15 00:01:24,280 --> 00:01:25,280 Bun aşa! 16 00:01:27,400 --> 00:01:29,360 - Aveţi copii? - Doar unul. 17 00:01:30,160 --> 00:01:31,480 Ba nu, Franco! Doi! 18 00:01:34,240 --> 00:01:36,480 Franco, ai uitat de unul dintre copii? 19 00:01:38,440 --> 00:01:41,480 Nu, mi-l aduc aminte, dar mi-ar plăcea să îl uit. 20 00:01:47,640 --> 00:01:49,880 - Cum îi cheamă pe copii? - Anna. 21 00:01:50,800 --> 00:01:53,960 E mândria familiei! Are facultate, e contabilă. 22 00:01:54,120 --> 00:01:55,560 E măritată cu un contabil. 23 00:01:55,720 --> 00:01:57,280 Mi-a făcut şi un nepot! 24 00:01:57,440 --> 00:01:59,440 - E fata care aşteaptă afară? - Da. 25 00:01:59,600 --> 00:02:01,600 Mereu a avut grijă de noi. 26 00:02:05,960 --> 00:02:07,080 Şi celălalt copil? 27 00:02:09,320 --> 00:02:12,320 La nivel cognitiv, tatăl dvs e foarte bine. 28 00:02:12,480 --> 00:02:16,560 Arată primele semne de depresie şi trebuie monitorizat îndeaproape. 29 00:02:16,720 --> 00:02:19,880 Mama dvs pare să fie în aceeaşi stare ca şi el. 30 00:02:20,040 --> 00:02:24,200 Mama are probleme cu oasele care o supără foarte tare. 31 00:02:24,360 --> 00:02:27,640 De când merge mai greu, e puţin deprimată. 32 00:02:28,280 --> 00:02:30,440 Mi-au spus despre problema cu fratele dvs. 33 00:02:30,600 --> 00:02:31,640 Ce problemă? 34 00:02:32,360 --> 00:02:34,160 - E o tragedie! - Sunteţi apropiaţi? 35 00:02:34,320 --> 00:02:35,320 Nu! 36 00:02:35,760 --> 00:02:39,000 Ştiu că stă la Roma, dar e mai bine să nu avem de-a face cu el. 37 00:02:39,160 --> 00:02:45,000 Părinţii sunt norocoşi să vă aibă. Prezenţa dvs e crucială acum. 38 00:02:45,160 --> 00:02:48,600 - Da, dar... - Compania e singurul medicament. 39 00:02:48,760 --> 00:02:49,960 Să le fiţi alături. 40 00:02:50,120 --> 00:02:52,280 Nu-i părăsiţi niciodată! 41 00:02:52,440 --> 00:02:53,960 Mai ales acum. 42 00:02:54,120 --> 00:02:56,440 Trebuie să plec în vacanţă cu soţul. 43 00:02:56,600 --> 00:02:59,520 Mergem două săptămâni în croazieră cu nişte prieteni. 44 00:03:04,800 --> 00:03:06,480 De ce nu vă sunaţi fratele? 45 00:03:06,640 --> 00:03:08,360 - Să stea cu părinţii? - Da. 46 00:03:08,520 --> 00:03:10,720 Nu, dle doctor. Nu-l cunoaşteţi! 47 00:03:10,960 --> 00:03:15,920 Vindecarea unor răni mai vechi i-ar ajuta enorm pe părinţii dvs. 48 00:03:16,080 --> 00:03:17,840 Da, dar fratele meu nu poate... 49 00:03:18,040 --> 00:03:21,600 Nu poate să mai stea o clipă fără să se împace cu ei. 50 00:03:21,760 --> 00:03:23,080 Aşteaptă doar un prilej. 51 00:03:23,240 --> 00:03:25,560 Această pauză prelungită 52 00:03:25,720 --> 00:03:29,920 cu siguranţă l-a sensibilizat cu privire la fragilitatea vieţii. 53 00:03:30,080 --> 00:03:31,360 Pe fratele meu? 54 00:03:32,240 --> 00:03:34,800 - Să-l sensibilizeze? - Da, întocmai. 55 00:03:35,600 --> 00:03:36,600 Credeţi-mă! 56 00:03:37,480 --> 00:03:38,840 Daţi-i un telefon. 57 00:03:48,680 --> 00:03:51,120 Ce dobitoc! Nu vezi? 58 00:03:52,800 --> 00:03:54,640 Cu tine vorbesc! 59 00:03:56,280 --> 00:03:59,640 - Ia zi. - N-ai văzut că voiam să parchez? 60 00:04:00,480 --> 00:04:04,280 Locul nu e pentru oameni cu handicap. Orb nu eşti, deci cască ochii! 61 00:04:04,440 --> 00:04:07,040 Nu vezi că e alb? Dacă parchez pe locurile voastre, 62 00:04:07,200 --> 00:04:10,640 mă frecaţi la icre, şi acum vreţi să ne luaţi şi locurile normale? 63 00:04:10,800 --> 00:04:12,200 Caută-ţi locurile tale! 64 00:04:12,360 --> 00:04:14,120 Bravo! Eşti tare empatic! 65 00:04:14,280 --> 00:04:16,080 Când oi fi sănătos, ne auzim! 66 00:04:23,280 --> 00:04:26,920 - Bună ziua! Aveţi rezervare? - Nu, am vrut să te surprind. 67 00:04:27,080 --> 00:04:29,760 - Nu te bucuri? - E cu mine, Paolo. 68 00:04:30,400 --> 00:04:31,440 Bine. 69 00:04:38,760 --> 00:04:40,840 - De ce nu mănânci marginea? - Angelo. 70 00:04:41,000 --> 00:04:42,200 Nu-mi place. 71 00:04:42,360 --> 00:04:44,600 De ce comanzi pizza? Ia-ţi plăcintă! 72 00:04:45,440 --> 00:04:47,240 Îmi pare rău, Luigi! 73 00:04:47,400 --> 00:04:49,480 Nu-ţi face griji, Denise. 74 00:04:49,640 --> 00:04:52,480 Tocmai plecam, nu-i aşa? Poftă bună! 75 00:04:54,280 --> 00:04:57,080 Poţi să nu mă faci de râs de faţă cu colegii? 76 00:04:57,240 --> 00:04:58,400 - Sunteţi colegi? - Da. 77 00:04:58,560 --> 00:05:02,360 - E şef la Economii. - Da? Şi aruncă jumătate de pizza? 78 00:05:02,520 --> 00:05:03,840 E un geniu! 79 00:05:04,000 --> 00:05:06,120 L-au mai pus şi şef pe dobitoc! 80 00:05:06,280 --> 00:05:08,080 Măcar el are un loc de muncă. 81 00:05:08,240 --> 00:05:10,400 - Şi eu n-am? - Aia numeşti tu muncă? 82 00:05:10,560 --> 00:05:12,520 Da. Fac bani, deci am serviciu. 83 00:05:12,680 --> 00:05:16,240 Mi-e ruşine să le spun prietenilor cu ce te ocupi. 84 00:05:16,400 --> 00:05:17,640 Fă-ţi alţi prieteni. 85 00:05:19,440 --> 00:05:21,000 Să înţeleg, Angelo. 86 00:05:21,160 --> 00:05:24,280 Crezi că poţi face treaba asta pe termen lung? 87 00:05:24,440 --> 00:05:28,080 O să-mi meargă din ce în ce mai bine, în vremurile astea de rahat. 88 00:05:28,240 --> 00:05:29,600 E incredibil! 89 00:05:30,320 --> 00:05:31,640 Ştii ceva, Angelo? 90 00:05:32,440 --> 00:05:35,200 Merit un bărbat mult mai bun decât tine. 91 00:05:37,040 --> 00:05:38,120 Denise! 92 00:05:38,840 --> 00:05:39,880 Prea târziu, Angelo. 93 00:05:40,040 --> 00:05:41,280 Nota de plată. 94 00:05:52,160 --> 00:05:53,200 Nu! 95 00:05:54,400 --> 00:05:55,760 S-a mai născut o pacoste! 96 00:05:58,800 --> 00:06:00,280 De-aş avea vecini sterili! 97 00:06:05,040 --> 00:06:06,560 Ce nenorocită! 98 00:06:08,600 --> 00:06:10,560 E aşa de mică şi deja e o scorpie! 99 00:06:12,960 --> 00:06:16,280 - Fata dvs plânge? - Da, are doar câteva zile. 100 00:06:16,440 --> 00:06:19,120 Ca să trăiască mai mult, trebuie să n-o blestem. 101 00:06:19,280 --> 00:06:22,560 Fă-o să tacă! După-amiaza dorm, fiindcă lucrez noaptea. 102 00:06:22,720 --> 00:06:24,600 Voi faceţi sex şi eu trag ponoasele! 103 00:06:30,040 --> 00:06:32,640 - Cine e? - Bună, Angelo! 104 00:06:32,800 --> 00:06:35,080 - Sunt Anna. - Care Anna? 105 00:06:36,400 --> 00:06:37,840 Anna, sora ta. 106 00:06:38,720 --> 00:06:39,960 Ce naiba vrei? 107 00:06:41,760 --> 00:06:43,880 Vreau să plec în vacanţă cu soţul. 108 00:06:44,040 --> 00:06:48,120 Nu crezi că merit o pauză, după ce am avut grijă de părinţi tot anul? 109 00:06:48,280 --> 00:06:50,400 Ei? Ce părere ai? Merit o pauză? 110 00:06:51,640 --> 00:06:55,000 - Du-te, îţi dau voie. - De fapt, nu pot să plec. 111 00:06:55,760 --> 00:06:59,440 Mama şi tata nu se mai descurcă singuri. 112 00:06:59,600 --> 00:07:03,280 Trebuie supravegheaţi şi, pentru că au doi copii... 113 00:07:03,960 --> 00:07:06,760 Poţi să vii la Palermo şi să stai cu ei, bine? 114 00:07:07,680 --> 00:07:08,920 Angajează pe cineva. 115 00:07:09,080 --> 00:07:12,560 Mama şi tata nu vor o femeie străină în casă. 116 00:07:12,720 --> 00:07:14,400 Atunci, nu pleci în vacanţă. 117 00:07:15,560 --> 00:07:16,520 Ce proastă! 118 00:07:16,680 --> 00:07:20,560 Cum a spus psihologul? Că a devenit mai sensibil? 119 00:07:21,280 --> 00:07:23,320 Bravo, serios! 120 00:07:23,800 --> 00:07:29,080 EU SUNT SFÂRŞITUL LUMII 121 00:07:43,040 --> 00:07:46,920 Angelo, sunt Giovanni de la Rabbit. Am trei minori beţi. 122 00:07:47,080 --> 00:07:49,800 Nu-i ia niciun taxi, să nu vomite în maşină. 123 00:07:49,960 --> 00:07:51,840 Poliţia ar închide clubul. 124 00:07:52,000 --> 00:07:53,920 Angelo, te rog, vino să-i iei. 125 00:08:05,560 --> 00:08:06,920 Adresa puştilor. 126 00:08:07,600 --> 00:08:10,880 Ăştia sunt banii tăi. Du-i acasă. Mersi, Angelo! 127 00:08:15,480 --> 00:08:18,360 {\an8}Am băut şase ginuri tonice! 128 00:08:18,800 --> 00:08:19,840 Nenorocitule! 129 00:08:20,000 --> 00:08:23,240 Ce-i cu muzica asta? Suntem la operă? 130 00:08:25,600 --> 00:08:27,400 Eşti surd? 131 00:08:27,560 --> 00:08:29,600 Ţi-am zi să schimbi porcăria aia! 132 00:08:31,200 --> 00:08:33,560 Îmi pare rău! 133 00:08:33,720 --> 00:08:35,840 Iartă-mă, am greşit! 134 00:08:36,000 --> 00:08:38,280 Scuze, promit că nu mai fac! 135 00:08:44,640 --> 00:08:45,720 Vă place muzica? 136 00:08:45,880 --> 00:08:47,880 - Da. - E frumoasă. 137 00:08:51,080 --> 00:08:53,560 - Vreţi să dau mai tare? - Da, vă rog. 138 00:09:09,840 --> 00:09:12,960 Ai grijă, brunetul a băut de toate. 139 00:09:20,440 --> 00:09:21,960 Poţi să ne duci la alt club? 140 00:09:22,120 --> 00:09:24,200 O să vomit. 141 00:09:28,400 --> 00:09:29,320 Coboară. 142 00:09:35,440 --> 00:09:37,360 Ai călcat în vomă, nu? 143 00:09:39,000 --> 00:09:40,000 Fir-ar! 144 00:09:40,160 --> 00:09:42,800 - Stai, unde te duci? - Pa! 145 00:09:48,920 --> 00:09:50,280 Cum te cheamă? 146 00:09:51,080 --> 00:09:53,000 Eşti mut? Ţi-a mâncat pisica limba? 147 00:09:53,160 --> 00:09:54,080 Ce faci? 148 00:10:25,360 --> 00:10:28,320 Angelo, ai noroc că încă mai merge. 149 00:10:28,480 --> 00:10:29,720 De ce nu îţi iei una nouă? 150 00:10:31,120 --> 00:10:34,520 Ca să plimb beţivi? Nu, asta e perfectă. 151 00:10:34,680 --> 00:10:37,640 Bine, dar trebuie să caut piese de schimb. 152 00:10:38,400 --> 00:10:39,480 O să dau telefoane. 153 00:10:45,120 --> 00:10:46,880 - Cine e? - Ascultă-mă bine! 154 00:10:47,040 --> 00:10:50,560 De ani de zile am grijă de mama şi tata, zi şi noapte. 155 00:10:50,720 --> 00:10:54,200 Tu de ani de zile nu le-ai dat nici măcar un telefon! 156 00:10:54,360 --> 00:10:56,760 Nu ţi-e ruşine? 157 00:10:58,240 --> 00:10:59,200 Nu. 158 00:11:00,120 --> 00:11:01,040 Nu? 159 00:11:01,680 --> 00:11:04,400 Atunci, ascultă-mă bine şi ţine minte! 160 00:11:04,560 --> 00:11:08,160 Când mama şi tata n-o să mai fie, peste o sută de ani, 161 00:11:08,320 --> 00:11:11,880 să vezi atunci ce mustrări de conştiinţă o să ai! 162 00:11:13,000 --> 00:11:15,680 Nu mai trăiesc o sută de ani. Cui îi pasă? 163 00:11:17,480 --> 00:11:19,400 Bravo, l-ai convins! 164 00:11:19,560 --> 00:11:22,880 - Încă o vară cu părinţii tăi... - Ce propui, Nando? 165 00:11:23,040 --> 00:11:25,720 Să-i duc la azil, cum ai făcut cu părinţii tăi? 166 00:11:25,880 --> 00:11:29,880 - Stau cu alţi bătrâni. Ce are? - N-o să fac asta în veci! 167 00:11:30,040 --> 00:11:34,040 - Ei au făcut totul pentru mine! - Atunci, ne vom distra cu ei! 168 00:11:34,200 --> 00:11:37,000 Tu să le spui prietenilor că nu mai mergem cu ei! 169 00:11:39,720 --> 00:11:42,200 Angelo, tipul cu piese de schimb e în concediu. 170 00:11:43,080 --> 00:11:45,240 Trebuie să o laşi aici până în septembrie. 171 00:11:46,440 --> 00:11:47,680 Ia-ţi şi tu o vacanţă. 172 00:11:47,840 --> 00:11:50,880 - Nu ai ceva distractiv de făcut? - Distractiv, zici? 173 00:11:55,080 --> 00:11:56,440 Cum să nu! 174 00:12:02,480 --> 00:12:03,400 Nando... 175 00:12:03,960 --> 00:12:05,400 Mi-a dat un mesaj! 176 00:12:05,560 --> 00:12:07,360 - Cine, fratele tău? - Da! 177 00:12:08,000 --> 00:12:10,120 - Vine mâine! - Ce bine! 178 00:12:10,280 --> 00:12:12,560 A mers placa cu mustrările de conştiinţă! 179 00:12:12,720 --> 00:12:16,600 Bravo, draga mea, ai reuşit să îl convingi! 180 00:12:16,760 --> 00:12:18,120 Felicitări! 181 00:12:18,280 --> 00:12:20,120 Pot să fac orice îmi propun! 182 00:12:20,280 --> 00:12:23,880 Aici sunt documentele, ultimele analize de sânge... 183 00:12:24,040 --> 00:12:26,040 Mâine aveţi programare la doctor. 184 00:12:26,200 --> 00:12:29,160 Luaţi maşina mea, e parcată aici. Vă las cheile. 185 00:12:29,320 --> 00:12:31,720 - Cine ne duce? - El, tată. 186 00:12:33,280 --> 00:12:37,240 - Aţi mers în excursie cu parohia? - Am anulat din cauza fratelui tău. 187 00:12:37,400 --> 00:12:38,800 Bravo, tată! 188 00:12:38,960 --> 00:12:42,160 Tată, nu vorbi despre trecut. Ştergem tot cu buretele! 189 00:12:42,320 --> 00:12:44,800 - Bine? - Da, iertarea... 190 00:12:44,960 --> 00:12:46,280 Ţi-a zis părintele Gino! 191 00:12:46,440 --> 00:12:49,440 Mâine dimineaţă, îl întâmpinaţi cu un zâmbet. 192 00:12:49,600 --> 00:12:52,280 - Bucuraţi-vă de timpul petrecut cu el. - Bine. 193 00:12:52,440 --> 00:12:56,920 - Anna, hai, mai repede! - Imediat! Nu întârziem. 194 00:12:57,080 --> 00:13:00,680 - Urcă! - Distracţie plăcută, draga mea! 195 00:13:00,840 --> 00:13:02,280 Pa, mamă! Pa, tată! 196 00:13:04,440 --> 00:13:08,600 De ce faci mutra asta? Nu te bucuri că se întoarce fiul tău? 197 00:13:08,760 --> 00:13:12,440 Ba da, nu mai pot de fericire! 198 00:13:17,800 --> 00:13:20,120 Trebuie să plătesc şi pentru bagaj? 199 00:13:20,280 --> 00:13:22,680 Da, fiindcă depăşeşte 10 kg. 200 00:13:22,840 --> 00:13:26,240 Şi mai dau 60 de euro pentru 2 kg? Cât e tariful pe kilogram? 201 00:13:27,120 --> 00:13:31,520 Mai repede! Plăteşte odată! Nu vezi că blochezi coada? 202 00:13:32,280 --> 00:13:34,360 Ce dracu vrei? Nu te uiţi la tine? 203 00:13:34,520 --> 00:13:36,800 Osânza ta blochează coada! Eu sunt slab. 204 00:13:37,920 --> 00:13:39,440 Trebuie să plătesc 2 kg, 205 00:13:39,600 --> 00:13:42,760 dar grăsanul cu trei valize în burtă nu plăteşte în plus? 206 00:13:42,920 --> 00:13:43,960 Care e logica? 207 00:13:44,120 --> 00:13:45,800 Cântăriţi corpul, nu bagajul! 208 00:13:45,960 --> 00:13:47,440 N-ai pic de creier? 209 00:13:47,600 --> 00:13:50,960 - E în regulă, puteţi merge. - Normal că pot! 210 00:13:51,120 --> 00:13:54,560 Taxaţi-i pe grăsani, să vedeţi ce repede ar slăbi! 211 00:13:55,920 --> 00:13:57,920 Ştii cât combustibil ne costă? 212 00:13:58,800 --> 00:14:02,080 - Eşti mitocan şi nesimţit! - Măcar sunt slab! 213 00:14:02,240 --> 00:14:03,680 Mergi pe jos până la Palermo! 214 00:14:07,960 --> 00:14:11,480 N-aţi mai fost la Palermo de nouă ani? A trecut ceva! 215 00:14:11,640 --> 00:14:13,680 Aţi plecat cu serviciul, nu? 216 00:14:14,600 --> 00:14:15,520 Nu. 217 00:14:16,000 --> 00:14:17,280 Îmi urăsc familia. 218 00:14:19,840 --> 00:14:23,400 Sigur, acum v-aţi împăcat şi v-aţi întors la ei. 219 00:14:25,560 --> 00:14:30,000 Şi eu am probleme cu nevasta şi copiii. Nu ştiu decât să-mi ceară lucruri. 220 00:14:30,960 --> 00:14:33,160 Ştiţi ce fac, ca să mă relaxez? 221 00:14:33,320 --> 00:14:34,280 Merg la vânătoare. 222 00:14:34,440 --> 00:14:35,600 Mă duc şi astăzi. 223 00:14:35,760 --> 00:14:38,160 Imediat ce termin cu dvs, am şi plecat. 224 00:14:38,320 --> 00:14:40,360 Ia spuneţi, aţi tras vreodată cu arma? 225 00:14:42,240 --> 00:14:43,160 Nu. 226 00:14:43,640 --> 00:14:46,000 Prefer cuvintele. Sunt mai tăioase. 227 00:15:16,280 --> 00:15:19,200 E grea, nu? Am una şi mai mare acasă! 228 00:15:22,120 --> 00:15:23,120 A venit! 229 00:15:24,400 --> 00:15:25,560 E înarmat! 230 00:15:26,760 --> 00:15:28,280 Are o puşcă! 231 00:15:29,320 --> 00:15:30,240 O puşcă? 232 00:15:32,480 --> 00:15:33,400 Du-te tu! 233 00:15:34,200 --> 00:15:35,400 Nu, du-te tu! 234 00:15:36,960 --> 00:15:39,880 - Du-te! - Nu, ţi-am zis să te duci tu! 235 00:15:47,720 --> 00:15:49,400 - Unde e puşca? - Am văzut-o! 236 00:15:53,600 --> 00:15:55,040 Angelo! 237 00:15:55,720 --> 00:15:56,920 Îţi ia o oră să deschizi? 238 00:15:57,080 --> 00:15:59,160 Merg cu bastonul, îmi e greu... 239 00:16:00,200 --> 00:16:02,080 - Tu nu puteai? - N-am auzit. 240 00:16:03,280 --> 00:16:05,120 Ea nu merge şi tu nu auzi? 241 00:16:05,280 --> 00:16:08,240 - Bine ai venit acasă! - Acasă? Ăsta e un azil! 242 00:16:09,920 --> 00:16:13,120 - Te aşteaptă taximetristul. - Pe mine? De ce? 243 00:16:13,280 --> 00:16:15,440 - Să plăteşti cursa. - Eu, să plătesc? 244 00:16:15,600 --> 00:16:18,200 Voi m-aţi chemat! Vreţi să plătesc eu drumul? 245 00:16:18,360 --> 00:16:20,800 - Franco, du-te să plăteşti taxiul. - Mă duc! 246 00:16:20,960 --> 00:16:23,200 E zgârcit ca întotdeauna? Nu s-a schimbat? 247 00:16:23,360 --> 00:16:24,720 Mă duc să plătesc. 248 00:16:24,880 --> 00:16:26,400 - Plăteşte taxiul! - Acum! 249 00:16:26,560 --> 00:16:27,920 Dă-i şi bacşiş! 250 00:16:28,080 --> 00:16:29,000 Vino! 251 00:16:34,560 --> 00:16:36,280 El cine naiba e? 252 00:16:36,440 --> 00:16:38,400 Carlo, nepotul tău. 253 00:16:38,560 --> 00:16:40,000 Fiul surorii tale. 254 00:16:40,640 --> 00:16:42,280 E ofiţer de marină. 255 00:16:42,440 --> 00:16:43,720 Acum e într-o misiune. 256 00:16:44,440 --> 00:16:47,720 Bombardează familiile altora? Pe a lui nu putea? 257 00:16:47,880 --> 00:16:50,000 - Aruncă pozele astea! - Imediat. 258 00:16:53,040 --> 00:16:55,000 Uită-te la el... E leit taică-su! 259 00:17:01,320 --> 00:17:03,480 - Trebuie să dorm aici? - E camera ta. 260 00:17:04,440 --> 00:17:06,120 Nu mai dorm decât în pat dublu. 261 00:17:06,280 --> 00:17:08,480 Desfac salteaua de dedesubt. 262 00:17:09,120 --> 00:17:11,520 Să facă gaură în mijloc, să mă doară spatele? 263 00:17:11,680 --> 00:17:13,400 Nu se poate să dorm aici. 264 00:17:13,560 --> 00:17:16,680 Bine. Unde vei să dormi? 265 00:17:23,040 --> 00:17:24,600 Misiune îndeplinită! 266 00:17:24,760 --> 00:17:26,320 Am plătit taxiul. 267 00:17:26,480 --> 00:17:29,880 Şi i-am dat şoferului un superbacşiş de cinci euro! 268 00:17:31,960 --> 00:17:34,320 - Ce faci? - Va dormi în camera noastră. 269 00:17:35,520 --> 00:17:36,440 În a noastră? 270 00:17:37,000 --> 00:17:38,680 - Şi noi? - În camera lui. 271 00:17:39,600 --> 00:17:40,680 Nu e comod! 272 00:17:41,360 --> 00:17:42,320 Franco! 273 00:17:42,480 --> 00:17:45,120 El a făcut primul pas, venind aici. 274 00:17:45,280 --> 00:17:47,600 Acum, e rândul nostru. 275 00:17:49,320 --> 00:17:51,360 Când eram mic, nu mă lăsau în patul lor. 276 00:17:51,960 --> 00:17:54,000 Acum, o să dorm aici şi o să-l spurc. 277 00:17:54,920 --> 00:17:55,920 Îi cunosc! 278 00:17:56,480 --> 00:17:57,480 Nu s-au schimbat. 279 00:17:57,640 --> 00:18:00,800 Tata o să vină să mă întrebe cu ce mă ocup. 280 00:18:01,520 --> 00:18:04,440 Apoi, mama o să mă întrebe dacă am iubită. 281 00:18:04,600 --> 00:18:05,960 De asta le pasă lor! 282 00:18:06,120 --> 00:18:08,840 "Serviciu stabil, soţie..." 283 00:18:09,560 --> 00:18:11,800 Să aibă cu ce să se laude la prietenii lor. 284 00:18:12,840 --> 00:18:16,760 Să-mi bat capul cu toate astea, doar ca să le fac pe plac? Cum să nu! 285 00:18:17,400 --> 00:18:19,520 Doar rugaţi-mă! O să vă fac fericiţi. 286 00:18:19,680 --> 00:18:21,960 Poftim, Angelo. 287 00:18:22,120 --> 00:18:23,440 Cearşafuri noi. 288 00:18:23,920 --> 00:18:25,600 Aici o să dormi? 289 00:18:26,640 --> 00:18:28,600 Foarte bine, o să-ţi fie mai comod. 290 00:18:29,640 --> 00:18:31,680 Eşti obosit, munceşti mult... 291 00:18:32,680 --> 00:18:34,080 Unde spuneai că lucrezi? 292 00:18:34,240 --> 00:18:35,240 La o cooperativă. 293 00:18:35,400 --> 00:18:39,200 Ce interesant! În ce domeniu? 294 00:18:40,320 --> 00:18:41,680 Spăl veceuri în gări. 295 00:18:43,720 --> 00:18:45,320 Îmi face mare plăcere. 296 00:18:46,040 --> 00:18:47,000 Da... 297 00:18:47,160 --> 00:18:50,800 Când lumea face pipi şi găseşte toaleta curată, e datorită mie! 298 00:18:52,800 --> 00:18:54,760 Ia spune... 299 00:18:55,240 --> 00:18:56,320 Eşti logodit? 300 00:18:56,480 --> 00:18:58,200 Nu. Am fost căsătorit. 301 00:19:01,000 --> 00:19:03,160 Şi... v-aţi despărţit? 302 00:19:04,280 --> 00:19:05,200 Din păcate, da. 303 00:19:06,400 --> 00:19:07,400 Ea m-a înşelat. 304 00:19:08,280 --> 00:19:10,160 Nu! 305 00:19:11,360 --> 00:19:12,680 Cu amica mea cea mai bună. 306 00:19:15,960 --> 00:19:18,000 Scorpia era lesbiană! 307 00:19:21,360 --> 00:19:23,480 - Ia astea. - Sigur că da. 308 00:19:24,280 --> 00:19:25,200 - Du-te. - Da. 309 00:19:25,360 --> 00:19:26,760 - Vino! - Da... 310 00:19:26,920 --> 00:19:28,520 Te lăsăm singur. 311 00:19:30,760 --> 00:19:32,200 Lăudaţi-vă cu asta! 312 00:19:35,480 --> 00:19:36,960 DR. MANCUSO MEDIC DE FAMILIE 313 00:19:41,640 --> 00:19:42,560 Toate bune. 314 00:19:45,480 --> 00:19:47,280 Gata consultul lui Franco! 315 00:19:48,720 --> 00:19:50,280 Cum a fost la psiholog? 316 00:19:50,760 --> 00:19:52,880 Am vorbit despre multe lucruri. 317 00:19:53,040 --> 00:19:55,120 E bine. Spune-i ce ai pe suflet. 318 00:19:55,280 --> 00:19:57,640 Descarcă-te, îţi face bine. 319 00:19:57,800 --> 00:19:59,120 Ne vedem în septembrie? 320 00:19:59,880 --> 00:20:02,800 - Vacanţă plăcută, dle doctor! - Mulţumesc. 321 00:20:02,960 --> 00:20:04,680 - Mulţumim! - La revedere! 322 00:20:05,360 --> 00:20:07,160 Rămân să vorbesc cu doctorul. 323 00:20:16,240 --> 00:20:18,880 Tatăl tău are un început de depresie. 324 00:20:19,560 --> 00:20:23,560 În loc să-i prescriu medicamente, l-am trimis la psiholog. 325 00:20:24,200 --> 00:20:27,880 Din fericire, pentru vârsta lui, analizele de sânge arată bine. 326 00:20:28,040 --> 00:20:30,360 Deci poate mânca orice, 327 00:20:30,520 --> 00:20:33,200 poate să bea vin, cum îi place... 328 00:20:33,360 --> 00:20:35,360 La masă, lasă-l în pace. 329 00:20:35,520 --> 00:20:37,320 Sigur că da. Clar. 330 00:20:37,480 --> 00:20:41,240 Pe de altă parte, mama dvs are dureri osoase, dar... 331 00:20:41,400 --> 00:20:45,200 E din cauza artrozei şi osteoporozei, din cauza vârstei. 332 00:20:46,480 --> 00:20:48,360 Ea nu are voie să facă efort 333 00:20:48,960 --> 00:20:51,000 şi ar trebui să meargă cât mai puţin. 334 00:20:51,800 --> 00:20:53,360 Şi-ar dori un scaun rulant. 335 00:20:54,120 --> 00:20:55,840 Să vă scriu o reţetă? 336 00:20:56,000 --> 00:20:58,600 Nu, mă ocup eu de asta, e în regulă. 337 00:20:58,760 --> 00:21:02,520 Dacă aveţi nevoie... Vă las numărul înlocuitorului meu. 338 00:21:05,400 --> 00:21:06,320 Ascultă... 339 00:21:10,200 --> 00:21:11,120 Bucură-te de ei. 340 00:21:11,880 --> 00:21:13,040 De părinţii tăi. 341 00:21:14,600 --> 00:21:16,480 Nu vor fi aici pentru totdeauna. 342 00:21:16,640 --> 00:21:19,640 Ce bine! Cum să am pe cap doi pisălogi toată viaţa? 343 00:21:25,800 --> 00:21:28,760 Angelo, mulţumim că ne-ai dus la doctor! 344 00:21:28,920 --> 00:21:31,520 - Spune-i! - Mulţumesc. 345 00:21:39,040 --> 00:21:40,160 Ce faci? 346 00:21:40,320 --> 00:21:41,400 Trebuie să urc. 347 00:21:41,560 --> 00:21:42,640 Tu ia-o pe scări. 348 00:21:42,800 --> 00:21:45,200 Doctorul a spus că mişcarea îţi face bine. 349 00:21:46,000 --> 00:21:47,320 Sunt două etaje! 350 00:21:47,480 --> 00:21:48,800 Scările sunt abrupte. 351 00:21:48,960 --> 00:21:51,000 O să te vindeci mai repede. 352 00:21:51,160 --> 00:21:52,520 Dacă a spus doctorul... 353 00:21:52,680 --> 00:21:53,720 Du-te! 354 00:22:11,120 --> 00:22:14,040 M-au omorât scările! 355 00:22:14,200 --> 00:22:15,240 Genunchii mei! 356 00:22:15,880 --> 00:22:20,560 Angelo! Doctorul voia să-mi prescrie un scaun rulant. 357 00:22:20,720 --> 00:22:23,160 Mie mi-a spus că nu, că trebuie să mergi pe jos. 358 00:22:24,600 --> 00:22:26,120 Bine... 359 00:22:30,560 --> 00:22:31,760 Scaun cu rotile? 360 00:22:32,600 --> 00:22:34,760 Mie nu mi-a luat scuter când eram mic! 361 00:22:34,920 --> 00:22:35,960 "E periculos." 362 00:22:36,120 --> 00:22:37,640 "Când te faci mare." 363 00:22:38,680 --> 00:22:41,960 Toţi prietenii mei aveau, şi eu, pe bicicletă, ca un fraier. 364 00:22:43,200 --> 00:22:45,160 Acum vrea scaun cu rotile? Vezi să nu! 365 00:22:46,400 --> 00:22:48,920 Îţi iau când te faci mare, la o sută de ani! 366 00:22:49,080 --> 00:22:51,120 - Cât mai durează? - Aşteaptă! 367 00:22:51,760 --> 00:22:53,600 - L-ai chemat? - Da. 368 00:22:53,760 --> 00:22:55,080 Ai răbdare. 369 00:22:55,240 --> 00:22:56,920 - Mi-e foame. - Nu! 370 00:22:57,920 --> 00:22:59,360 Îl aşteptăm pe fiul tău. 371 00:23:00,920 --> 00:23:02,200 Eu mănânc la 19:00. 372 00:23:02,360 --> 00:23:06,160 S-a zis cu ginerele! Acum să ne ocupăm de fiică. 373 00:23:06,320 --> 00:23:07,960 "Annetta". Incredibil! 374 00:23:08,120 --> 00:23:10,000 Ia s-o sune după ce şterg numărul! 375 00:23:10,160 --> 00:23:11,560 Să vedem dacă răspunde! 376 00:23:13,480 --> 00:23:16,480 Şi dacă sună ea, ghinion! Numărul e blocat. 377 00:23:16,640 --> 00:23:18,760 Du-te naibii! Trebuie să treci de mine! 378 00:23:18,920 --> 00:23:22,520 - A venit! - Uite-l pe Angelo! 379 00:23:22,680 --> 00:23:24,440 - Haide! - Vino încoace! 380 00:23:24,600 --> 00:23:27,400 - Mama a gătit atâtea bunătăţi! - Aşa e. 381 00:23:27,560 --> 00:23:28,720 Nu pentru tine. 382 00:23:28,880 --> 00:23:31,920 În fiecare zi mâncăm aşa la prânz şi seara. 383 00:23:32,080 --> 00:23:34,960 Franco, m-am pregătit pentru că a venit Angelo. 384 00:23:35,120 --> 00:23:37,040 Sigur, glumeam! 385 00:23:37,200 --> 00:23:40,680 La vârsta noastră, mâncarea e singura plăcere care ne-a rămas. 386 00:23:40,840 --> 00:23:41,920 Şi vinul! 387 00:23:42,840 --> 00:23:43,960 Uite! 388 00:23:44,120 --> 00:23:45,680 E făcut special pentru mine. 389 00:23:45,840 --> 00:23:49,640 Un fermier din zonă mi-l aduce săptămânal. 390 00:23:49,800 --> 00:23:52,520 Nu rezist fără vin la prânz şi la cină. 391 00:23:52,680 --> 00:23:54,040 Mai bine mor! 392 00:23:59,120 --> 00:24:01,520 - Nu mai ai voie să bei. - De ce? 393 00:24:03,680 --> 00:24:05,000 Ai vorbit cu doctorul? 394 00:24:05,840 --> 00:24:06,840 Eu am vorbit azi. 395 00:24:07,880 --> 00:24:10,040 A spus că analizele au ieşit prost. 396 00:24:10,760 --> 00:24:12,400 Să-ţi iei adio de la vin! 397 00:24:15,680 --> 00:24:16,800 Şi atunci, ce beau? 398 00:24:20,720 --> 00:24:21,640 Apă. 399 00:24:23,680 --> 00:24:24,840 Dacă a zis doctorul... 400 00:24:26,520 --> 00:24:28,000 Dă-mi farfuria. 401 00:24:28,160 --> 00:24:29,800 - Poftim! - Nu te sfii! 402 00:24:29,960 --> 00:24:31,120 Ştii că... 403 00:24:31,280 --> 00:24:36,400 Îi plac mult pastele astea. Mănâncă şi două farfurii! 404 00:24:37,200 --> 00:24:38,400 Poftim. 405 00:24:41,720 --> 00:24:43,520 Ia-o înapoi. Pune-o jos. 406 00:24:45,080 --> 00:24:46,160 Poftim. 407 00:24:47,280 --> 00:24:49,040 Salată. Poftă bună! 408 00:24:50,240 --> 00:24:53,240 - Mi-e bine! - Ştii cât ai colesterolul? 409 00:24:53,400 --> 00:24:55,040 - Nu vreau să ştiu. - Da? 410 00:24:55,200 --> 00:24:57,000 Eu ştiu şi e mai bine să nu afli. 411 00:24:57,160 --> 00:24:58,360 Mănâncă-ţi salata! 412 00:24:58,520 --> 00:24:59,760 Mănâncă, n-auzi? 413 00:25:03,280 --> 00:25:04,920 O face pentru binele tău. 414 00:25:14,960 --> 00:25:16,320 Mănâncă salata. 415 00:25:17,280 --> 00:25:18,440 Şi bea-ţi apa. 416 00:25:20,200 --> 00:25:22,200 Când eram mic, nu-mi dădea Cola. 417 00:25:22,880 --> 00:25:24,120 "Are zahăr." 418 00:25:24,280 --> 00:25:25,200 "E acidulat." 419 00:25:25,360 --> 00:25:27,280 "Îţi face rău la stomac, ai grijă!" 420 00:25:28,200 --> 00:25:30,480 O dilua cu apă, nenorocitul! 421 00:25:31,880 --> 00:25:34,560 Ai să bei toată apa pe care mi-o turnai în Cola! 422 00:25:35,560 --> 00:25:36,760 Acum faci cum zic eu. 423 00:25:42,600 --> 00:25:46,760 Hai să mergem la Costa Rica! 424 00:25:50,000 --> 00:25:53,200 O vacanţă e exact ce îţi trebuie, după un an de muncă! 425 00:25:54,800 --> 00:25:56,040 Unde e Anna? 426 00:25:56,200 --> 00:25:57,920 Anna? Unde e? 427 00:25:58,080 --> 00:26:00,480 Luna trecută, analizele lor erau perfecte! 428 00:26:00,640 --> 00:26:03,320 Nu ştii că moşii se duc pe copcă într-o lună? 429 00:26:03,480 --> 00:26:04,720 Trebuie să-ţi spun eu? 430 00:26:05,400 --> 00:26:08,480 Am tot încercat să-i sun, dar nu merge. 431 00:26:08,640 --> 00:26:10,920 Aiurea! Eu nu am probleme de reţea. 432 00:26:11,080 --> 00:26:13,920 Crezi că ei au? De fapt, nu-ţi pasă! Ruşine! 433 00:26:15,080 --> 00:26:16,080 Tâmpito! 434 00:26:16,240 --> 00:26:20,280 Anna? Scumpo, vino să ciocneşti cu noi! 435 00:26:20,440 --> 00:26:21,480 Să ce? 436 00:26:22,080 --> 00:26:24,600 Părinţii mei sunt bolnavi şi tu vrei să ciocnim? 437 00:26:24,760 --> 00:26:27,480 N-ai decât! Nu-ţi pasă de familia mea! 438 00:26:27,640 --> 00:26:29,520 Anna! 439 00:26:48,800 --> 00:26:51,200 Ticălosul a încuiat bucătăria. 440 00:26:53,160 --> 00:26:55,040 Nu pot să dorm. Mi-e foame! 441 00:26:57,320 --> 00:26:58,480 Anna nu ne-a sunat. 442 00:26:58,640 --> 00:27:00,680 Nici nu ştim dacă a ajuns cu bine. 443 00:27:00,840 --> 00:27:03,200 Am sunat-o eu, dar numărul e deranjat. 444 00:27:03,840 --> 00:27:06,640 La fel şi cu Nando. Nu pot da de ei. 445 00:27:07,560 --> 00:27:09,880 - Probabil sunt în larg. - Şi noi? 446 00:27:11,320 --> 00:27:12,560 Ne-a lăsat cu... 447 00:27:15,000 --> 00:27:17,000 - Nu era mai bine cu o badantă? - Nu. 448 00:27:17,160 --> 00:27:19,160 - Fără străini în casă! - El e mai breaz? 449 00:27:20,240 --> 00:27:22,440 Uite, o stea căzătoare! 450 00:27:23,800 --> 00:27:25,480 Pune-ţi o dorinţă! 451 00:27:25,640 --> 00:27:27,160 Repede, Franco! 452 00:27:27,840 --> 00:27:30,320 În trecut, mi-aş fi dorit sănătate şi bani. 453 00:27:30,480 --> 00:27:31,880 Acum vreau un singur lucru. 454 00:27:32,480 --> 00:27:33,800 Ca el să plece! 455 00:27:34,840 --> 00:27:37,160 Taci! O să ne audă! 456 00:27:38,160 --> 00:27:39,080 Nu-l sufăr! 457 00:27:39,680 --> 00:27:40,600 Deloc! 458 00:27:42,680 --> 00:27:46,160 Angelo, nu putem lua un cărucior pentru apă? 459 00:27:48,760 --> 00:27:49,760 E grea! 460 00:27:51,000 --> 00:27:53,320 Astăzi cari doar sticlele mai mici. 461 00:27:53,480 --> 00:27:57,000 Mâine o să le cari pe cele mari, ca să prinzi puteri. 462 00:27:57,640 --> 00:28:01,160 - Împinge în picioare! - Ce căţel drăguţ! 463 00:28:01,320 --> 00:28:02,280 Ce rasă e? 464 00:28:02,440 --> 00:28:05,040 - Setter irlandez. - Exact. 465 00:28:06,320 --> 00:28:08,360 Am adus şi eu unul acasă când eram mic. 466 00:28:09,000 --> 00:28:11,840 Şi tu l-ai dus înapoi şi mi-ai zis că a fugit. 467 00:28:12,000 --> 00:28:14,400 Eu? N-am fost eu! A fost tatăl tău. 468 00:28:15,120 --> 00:28:17,680 Tatăl lui nu îşi dorea un câine. 469 00:28:17,840 --> 00:28:18,960 Ce păcat! 470 00:28:19,760 --> 00:28:22,320 Nu tu ai spus că lasă păr în casă? 471 00:28:23,160 --> 00:28:24,600 Că face pipi pe jos? 472 00:28:24,760 --> 00:28:27,080 Că face mizerie? "Cine o să cureţe?" 473 00:28:27,240 --> 00:28:29,120 "Nu sunt femeie de serviciu!" 474 00:28:29,280 --> 00:28:31,200 - Nu, tatăl tău a fost! - Nu? 475 00:28:31,360 --> 00:28:34,880 El l-a dus înapoi la stăpânul lui. 476 00:28:37,120 --> 00:28:39,600 - Jură. - Jur! Tatăl tău a fost! 477 00:28:41,240 --> 00:28:42,160 Bine. 478 00:28:43,040 --> 00:28:44,360 A plâns aşa de mult! 479 00:28:45,040 --> 00:28:47,720 Se ataşase. Ştiţi cum sunt copiii. 480 00:28:47,880 --> 00:28:50,840 Copiii care au câini sunt mai sensibili. 481 00:28:51,000 --> 00:28:52,480 - Serios? - Da. 482 00:28:54,160 --> 00:28:55,080 Prea târziu! 483 00:28:57,240 --> 00:28:58,520 Ce buni sunt! 484 00:28:58,680 --> 00:29:00,840 - Îţi plac? - Da! Mai dă-mi unul! 485 00:29:01,840 --> 00:29:03,440 Ai mâncat tot pachetul! 486 00:29:03,600 --> 00:29:04,640 Ultimul. 487 00:29:15,720 --> 00:29:16,680 Ultimul. 488 00:29:23,200 --> 00:29:24,440 Ajunge! Nu mai ai voie. 489 00:29:26,600 --> 00:29:29,720 Ştiu că mă iubeşti, că o faci pentru mine. 490 00:29:30,520 --> 00:29:31,560 Mulţumesc, fiule! 491 00:29:34,160 --> 00:29:36,800 Vezi cum are grijă de tine? 492 00:29:36,960 --> 00:29:39,560 El a insistat să-ţi ia biscuiţii ăştia. 493 00:29:40,800 --> 00:29:43,680 Nu-i plăceau câinii, dar biscuiţii îi plac! 494 00:29:45,720 --> 00:29:46,840 Nu îl înţeleg. 495 00:30:05,280 --> 00:30:07,960 - Unde te duci? - Să-i duc vinul dlui Franco. 496 00:30:08,800 --> 00:30:10,600 - A murit. - Dumnezeule! 497 00:30:11,280 --> 00:30:12,840 Din senin? Cum a murit? 498 00:30:13,000 --> 00:30:14,360 De ciroză hepatică. 499 00:30:15,160 --> 00:30:18,160 De la prea mult vin. Pleacă de-aici! 500 00:30:18,320 --> 00:30:20,560 Ai noroc că nu depun plângere! 501 00:30:20,720 --> 00:30:23,240 - Gata, am plecat! - Înapoi la fermă! 502 00:30:23,400 --> 00:30:24,640 Am plecat! 503 00:30:31,240 --> 00:30:35,760 Ştiţi că, în timp ce vorbesc cu dvs, un gheţar de la Polul Nord se topeşte? 504 00:30:35,920 --> 00:30:37,840 Atunci, nu vorbi cu mine. Taci! 505 00:30:39,040 --> 00:30:40,800 Încă unul căruia nu-i pasă! 506 00:30:40,960 --> 00:30:43,120 Tu ce faci pentru a salva lumea? 507 00:30:43,280 --> 00:30:44,440 Nu mă culc cu tine. 508 00:30:46,200 --> 00:30:49,640 Nu se pot păzi de mine, dar vor să salveze lumea. 509 00:30:50,240 --> 00:30:51,560 Eu sunt sfârşitul lumii! 510 00:30:54,600 --> 00:30:58,160 Angelo! Părinţii tăi mi-au spus că te-ai întors. 511 00:30:58,320 --> 00:31:01,000 - Unde te duci? - Să-i iau mamei un cadou. 512 00:31:01,160 --> 00:31:03,400 Ce frumos! Ţine minte, Angelo... 513 00:31:03,560 --> 00:31:05,920 E greu să fii părinte! 514 00:31:06,640 --> 00:31:08,080 Tu de-asta n-ai copii? 515 00:31:12,760 --> 00:31:15,040 Probabil e doctorul. Vrei să te ridici? 516 00:31:15,840 --> 00:31:18,160 Nu pot. Mă simt slăbit. 517 00:31:18,920 --> 00:31:20,200 Nu mă pot ridica. 518 00:31:23,040 --> 00:31:26,120 Sunt dr. Pedrotta. Îi ţin locul dlui Mancuso. 519 00:31:26,280 --> 00:31:27,800 La vârsta ta, tratezi moşi? 520 00:31:28,800 --> 00:31:29,760 Da... 521 00:31:30,960 --> 00:31:32,080 Intră şi închide uşa. 522 00:31:37,520 --> 00:31:38,520 Ce s-a întâmplat? 523 00:31:40,640 --> 00:31:41,680 Lui tata îi e rău. 524 00:31:42,280 --> 00:31:44,240 A avut mai multe episoade de diaree. 525 00:31:44,400 --> 00:31:46,200 Am mâncat prea mulţi biscuiţi. 526 00:31:46,360 --> 00:31:47,360 A mâncat o cutie. 527 00:31:47,520 --> 00:31:49,160 - Nu... - Cine i-a mâncat? 528 00:31:49,320 --> 00:31:52,600 E vina mea. Fiul meu nu are nicio vină. 529 00:31:52,760 --> 00:31:54,160 Sigur că nu! 530 00:31:54,320 --> 00:31:56,640 Spune-i câţi biscuiţi ai mâncat. 531 00:31:56,800 --> 00:31:58,440 - Mulţi. - Mulţi? Cum aşa? 532 00:31:58,600 --> 00:32:01,960 I-am spus să se oprească, dat tot mai cerea. 533 00:32:02,120 --> 00:32:04,760 Nu? Ai mâncat o cutie întreagă! 534 00:32:04,920 --> 00:32:06,880 Tratamentul pe care vi-l dau 535 00:32:07,040 --> 00:32:10,000 va opri peristaltismul şi episoadele diareice. 536 00:32:10,160 --> 00:32:12,960 Mâncarea îl scoate din minţi. E de neoprit! 537 00:32:13,120 --> 00:32:14,120 Un lacom! 538 00:32:14,280 --> 00:32:15,960 Nu mai fac, promit! 539 00:32:16,120 --> 00:32:18,000 Să-i daţi toate pastilele. 540 00:32:18,160 --> 00:32:20,080 - La revedere! - Îmi pare rău! 541 00:32:24,520 --> 00:32:26,800 Să fiţi cu ochii pe tatăl dvs toată ziua. 542 00:32:26,960 --> 00:32:30,280 Sunaţi-mă oricând aveţi nevoie. Mă găsiţi la spital. 543 00:32:30,440 --> 00:32:33,640 - Lucrezi şi la spital? - Lumea e în concediu o săptămână. 544 00:32:35,160 --> 00:32:37,160 - Ai două paturi? - Pentru părinţi? 545 00:32:37,320 --> 00:32:38,600 - Da. - Nu e cazul. 546 00:32:38,760 --> 00:32:40,880 Acum, nu, dar le va fi mai rău. 547 00:32:41,040 --> 00:32:42,480 - Nu cred. - Ba da, îi cunosc. 548 00:32:42,640 --> 00:32:43,680 O să le fie rău. 549 00:32:44,320 --> 00:32:48,880 Aduceţi-i mâine la spital pentru un control, bine? 550 00:32:49,040 --> 00:32:51,280 - Dimineaţă, la spital? - La revedere! 551 00:32:51,440 --> 00:32:52,600 Pe mâine! 552 00:32:56,840 --> 00:32:58,200 Dacă mai apucă... 553 00:32:58,360 --> 00:33:01,200 - Maică plină de iubire... - Roagă-Te pentru noi! 554 00:33:01,360 --> 00:33:04,000 - Maică preaslăvită... - Roagă-Te pentru noi! 555 00:33:04,160 --> 00:33:07,480 - Maică povăţuitoare... - Roagă-Te pentru noi! 556 00:33:07,640 --> 00:33:10,760 - Maică a Ziditorului... - Roagă-Te pentru noi! 557 00:33:10,920 --> 00:33:13,760 - Maica Mântuitorului... - Roagă-Te pentru noi! 558 00:33:13,920 --> 00:33:17,040 - Fecioară prudentă... - Roagă-Te pentru noi! 559 00:33:17,200 --> 00:33:19,600 De câte ori repeţi "Roagă-Te pentru noi"? 560 00:33:19,760 --> 00:33:23,000 Crezi că Fecioara Maria e surdă? V-a auzit! 561 00:33:23,160 --> 00:33:24,880 Aşa e rugăciunea. 562 00:33:25,040 --> 00:33:27,080 Rugăciune? Asta e hărţuire! 563 00:33:28,080 --> 00:33:29,800 Nu mai deranja lumea! 564 00:33:30,600 --> 00:33:32,400 Închide radioul şi vino cu mine. 565 00:33:34,520 --> 00:33:36,360 Oglindă a desăvârşirii... 566 00:33:37,400 --> 00:33:39,280 Mă rugam la Sfânta Maria. 567 00:33:39,440 --> 00:33:42,320 - Pentru artroză şi stomacul lui tata. - Serios? 568 00:33:42,480 --> 00:33:44,320 Fecioara a studiat medicina? 569 00:33:45,040 --> 00:33:47,360 Încetează! Ridică-te şi vino cu mine! 570 00:33:48,120 --> 00:33:49,360 Nu mă rog de tine! 571 00:33:52,440 --> 00:33:53,760 Ce e asta? 572 00:33:54,480 --> 00:33:55,400 E pentru tine. 573 00:33:55,880 --> 00:33:57,360 E un cadou imens? 574 00:33:58,560 --> 00:34:00,760 După toate câte ai făcut pentru mine... 575 00:34:01,600 --> 00:34:02,520 Angelo! 576 00:34:03,520 --> 00:34:05,960 Deja mi-ai făcut un cadou 577 00:34:06,120 --> 00:34:09,280 venind aici, înapoi la mine, fiule! 578 00:34:11,280 --> 00:34:13,440 Nu te emoţiona şi deschide-l! 579 00:34:16,560 --> 00:34:17,480 Deschide-l! 580 00:34:25,560 --> 00:34:26,480 Haide! 581 00:34:27,040 --> 00:34:29,520 Nu te ruga la Fecioara Maria. Te ajut eu. 582 00:34:29,680 --> 00:34:31,280 Ea e ocupată. 583 00:34:31,440 --> 00:34:32,920 E aşa de greu! 584 00:34:33,600 --> 00:34:36,160 Cât timp trebuie să stau aici? 585 00:34:37,240 --> 00:34:38,680 Încă 50 de minute. 586 00:34:38,840 --> 00:34:41,920 Mâine stai mai mult. Ce te-ai face fără mine? 587 00:34:45,680 --> 00:34:49,760 Ce dulce eşti! Te iubesc de când erai în burta mea. 588 00:34:51,800 --> 00:34:53,520 Sora Angelica e un om bun. 589 00:34:53,680 --> 00:34:55,240 Voi doi semănaţi bine. 590 00:34:56,880 --> 00:34:58,680 Stai mult cu Angelica? 591 00:35:00,400 --> 00:35:01,720 La ce vă uitaţi? 592 00:35:02,280 --> 00:35:04,560 E serialul nostru preferat. 593 00:35:04,720 --> 00:35:07,320 - E bun? - Da! Ne place! 594 00:35:07,480 --> 00:35:10,320 Ne uităm mereu. În seara asta e ultimul episod. 595 00:35:10,480 --> 00:35:12,840 Diseară aflăm cum se termină. 596 00:35:13,000 --> 00:35:16,840 Cu plăcere! Te iubesc aşa de mult! 597 00:35:20,840 --> 00:35:23,320 Era fiinţa cea mai dragă de pe lume. 598 00:35:23,480 --> 00:35:26,200 Pe mine nu mă lăsau să mă uit la desene animate. 599 00:35:27,880 --> 00:35:31,360 - Domnul a spus că... - Da! 600 00:35:33,000 --> 00:35:34,320 Du-te cu Betta, dragă. 601 00:35:36,800 --> 00:35:37,760 Să fii cuminte! 602 00:35:41,920 --> 00:35:43,240 Sfârşitul era aproape. 603 00:35:46,080 --> 00:35:47,520 Acum eşti cu fiul tău. 604 00:35:52,360 --> 00:35:53,280 Ce s-a întâmplat? 605 00:35:54,360 --> 00:35:56,200 Fir-ar! Tocmai acum! 606 00:35:57,440 --> 00:35:58,560 - Hai! - Nu merge! 607 00:35:58,720 --> 00:36:01,680 - Apasă pe "înapoi". - Ştiu ce să apăs! 608 00:36:01,840 --> 00:36:04,080 - Nu merge. Fă tu! - Dă-mi telecomanda! 609 00:36:04,240 --> 00:36:05,760 - Încearcă tu! - Să vedem... 610 00:36:06,720 --> 00:36:07,840 Aşa. Şi? 611 00:36:08,920 --> 00:36:10,120 - Vezi? - Ce ai apăsat? 612 00:36:10,280 --> 00:36:11,440 Nimic! 613 00:36:11,600 --> 00:36:13,360 Ba cum să nu! 614 00:36:13,520 --> 00:36:16,440 Nu m-am atins de nimic! S-a stins singur! 615 00:36:16,600 --> 00:36:21,000 - Ai apăsat cu piciorul. - Telecomanda era tocmai acolo! 616 00:36:21,160 --> 00:36:24,920 Ajunge! Mă enervezi. 617 00:36:25,080 --> 00:36:27,920 Mi-ai stricat seara! Mă duc la culcare. 618 00:36:28,080 --> 00:36:31,520 - Nu m-am atins de nimic! - Stăpânul telecomenzii... 619 00:36:31,680 --> 00:36:32,600 Mă culc şi eu. 620 00:36:34,880 --> 00:36:35,840 AMBULANŢĂ 621 00:37:25,200 --> 00:37:27,720 - Mă bucur că am mers în vacanţă. - Da. 622 00:37:31,520 --> 00:37:32,440 Ce... Stai! 623 00:37:35,160 --> 00:37:36,120 Dumnezeule! 624 00:37:37,600 --> 00:37:38,760 Doamne! 625 00:37:39,840 --> 00:37:42,080 Mamă? Tată? 626 00:37:42,680 --> 00:37:45,120 - Tată? - Anna! 627 00:37:45,280 --> 00:37:46,360 Ce se petrece? 628 00:37:47,120 --> 00:37:49,080 Fir-ar să fie! 629 00:37:52,400 --> 00:37:55,000 Gata! Mâine veţi primi rezultatele. 630 00:37:55,160 --> 00:37:58,200 Lucrez după-amiază, poţi veni să le ridici atunci. 631 00:37:58,360 --> 00:37:59,720 Dar totul pare în regulă. 632 00:38:01,360 --> 00:38:02,880 Sunt sănătoşi tun? 633 00:38:03,040 --> 00:38:04,440 Da, totul e în ordine. 634 00:38:07,160 --> 00:38:09,320 Nu vor face infarct din clipă în clipă? 635 00:38:09,480 --> 00:38:11,720 - Asta nu putem prezice... - Vezi? 636 00:38:12,680 --> 00:38:14,160 Poate un AVC? 637 00:38:15,960 --> 00:38:17,080 - Nici... - Ischemic? 638 00:38:17,240 --> 00:38:19,960 Se întâmplă subit. Dar diabet? 639 00:38:20,120 --> 00:38:23,400 Tata mănâncă multe dulciuri. Le-ai verificat aluniţele? 640 00:38:23,560 --> 00:38:26,040 Ştii câte tumori faci de la aluniţe? O grămadă! 641 00:38:26,200 --> 00:38:27,600 Angelo, ascultă... 642 00:38:28,520 --> 00:38:30,200 Ştiu că ţii la părinţii tăi. 643 00:38:30,360 --> 00:38:33,040 Dar nu îi poţi stresa cu atâtea analize. 644 00:38:33,200 --> 00:38:35,960 Relaxează-te. De ce nu te duci la mare? 645 00:38:36,720 --> 00:38:38,840 - În august? - Bine... 646 00:38:40,400 --> 00:38:42,600 Te invit la un concurs de înot. 647 00:38:43,320 --> 00:38:45,080 Poate sta cineva cu părinţii tăi? 648 00:38:48,440 --> 00:38:51,240 - Îi las la bunici. - Bună idee! 649 00:38:51,400 --> 00:38:54,480 Grozav! Vii să mă iei şi mergem împreună? 650 00:38:55,600 --> 00:38:57,040 Îi las şi mă întorc. 651 00:38:58,400 --> 00:38:59,320 Pa! 652 00:39:00,120 --> 00:39:01,120 Pe curând! 653 00:39:02,600 --> 00:39:03,600 - Marta? - Ce e? 654 00:39:03,760 --> 00:39:07,400 Să-mi spui dacă ieşi cu el. Dacă nu te întorci, chem poliţia. 655 00:39:07,560 --> 00:39:09,080 Ce prostuţă eşti! 656 00:39:09,960 --> 00:39:11,800 De fapt, e un băiat sensibil. 657 00:39:12,480 --> 00:39:14,040 Nu vezi cât ţine la părinţi? 658 00:39:27,280 --> 00:39:30,720 Am stat toată copilăria la bunici, ca voi să vă distraţi. 659 00:39:30,880 --> 00:39:34,800 "Angelo, tu rămâi aici. Noi avem treburi importante." 660 00:39:34,960 --> 00:39:37,880 Pe naiba! Ieşeaţi în oraş şi jucaţi cărţi cu prietenii! 661 00:39:38,560 --> 00:39:41,200 Eu stăteam toată noaptea cu doi boşorogi! 662 00:39:41,360 --> 00:39:43,120 Îşi băteau joc de mine. 663 00:39:45,520 --> 00:39:48,600 Acum, o să staţi voi "la bunici". Distracţie plăcută! 664 00:39:53,320 --> 00:39:55,760 Finala întrecerii de înot stă să înceapă. 665 00:39:55,920 --> 00:39:58,600 Părinţi şi concurenţi, ocupaţi-vă locurile! 666 00:39:58,760 --> 00:39:59,840 Vă mulţumesc. 667 00:40:02,760 --> 00:40:03,800 Începe în curând. 668 00:40:05,520 --> 00:40:08,280 - Cine concurează? Nepotul tău? - Nu, e fiul meu. 669 00:40:10,040 --> 00:40:11,200 Ai un băiat? 670 00:40:11,360 --> 00:40:14,200 Da. Are şapte ani. Azi încheie cursurile de înot. 671 00:40:14,360 --> 00:40:17,040 E un copil special. E incredibil! O să vezi. 672 00:40:18,480 --> 00:40:24,120 Trece printr-o fază mai delicată, după ce m-am despărţit de tatăl lui. 673 00:40:24,280 --> 00:40:25,840 Uite-l pe tatăl lui! 674 00:40:26,000 --> 00:40:30,480 Luaţi loc! Începe cursa începătorilor. 675 00:40:32,160 --> 00:40:33,640 Bravo! 676 00:40:39,040 --> 00:40:42,400 Uite-l pe grăsanul cu cască verde! Sigur o să piardă. 677 00:40:45,080 --> 00:40:47,160 Uită-te la el... Unde se duce? 678 00:40:47,320 --> 00:40:49,840 O să găurească piscina când o să sară! 679 00:40:50,840 --> 00:40:52,520 Când intră în apă, o goleşte! 680 00:40:52,680 --> 00:40:55,080 Toţi vor râde de el, îndată ce plonjează. 681 00:40:57,840 --> 00:41:00,280 Mai e şi surd! N-a auzit fluierul. 682 00:41:00,960 --> 00:41:02,040 Stă ca prostul. 683 00:41:05,680 --> 00:41:07,440 Ţi-am zis că goleşte piscina! 684 00:41:11,440 --> 00:41:12,840 Ce stil de înot e ăsta? 685 00:41:13,000 --> 00:41:14,080 Stilul ratat! 686 00:41:16,120 --> 00:41:19,320 Eram bun la fotbal când eram mic, dar ai mei nu veneau să mă vadă. 687 00:41:19,480 --> 00:41:22,440 Părinţii lui vin mereu. Ce tâmpenie! 688 00:41:25,440 --> 00:41:28,600 E mai bine să adopţi. Aşa, te poţi dezice oricând de ei. 689 00:41:28,760 --> 00:41:31,320 "Nu-l cunosc pe copilul ăla, nu e al meu!" 690 00:41:31,480 --> 00:41:33,440 "Aşa s-a născut, nu e vina mea." 691 00:41:33,600 --> 00:41:35,640 Dar el e aşa din cauza părinţilor. 692 00:41:35,800 --> 00:41:36,840 Unde te-ai dus? 693 00:41:50,520 --> 00:41:51,920 Apa era rece, mamă. 694 00:41:52,080 --> 00:41:54,400 Nu contează, scumpule. Te-ai descurcat! 695 00:41:54,560 --> 00:41:57,520 Angelo, el e Gabriele. 696 00:41:57,680 --> 00:41:58,720 Fiul meu. 697 00:41:58,880 --> 00:42:00,720 S-a descurcat bine, nu-i aşa? 698 00:42:00,880 --> 00:42:03,960 Da, nemaipomenit! E coadă pentru autografe. 699 00:42:04,680 --> 00:42:06,080 Vine şi presa. 700 00:42:08,120 --> 00:42:10,880 Presa, grozav! Hai să te îmbraci. 701 00:42:12,840 --> 00:42:15,800 Întâi tricoul, bine? Apoi, mergem. 702 00:42:15,960 --> 00:42:17,960 Ne vedem sâmbătă. Bine, dragule? 703 00:42:18,960 --> 00:42:20,280 Pa! Distracţie plăcută! 704 00:42:23,320 --> 00:42:25,560 Scuze că nu te prezint şi fostului. 705 00:42:25,720 --> 00:42:27,440 Cine ar vrea să îl cunoască? 706 00:42:31,640 --> 00:42:33,040 Mi-e foame! 707 00:42:33,960 --> 00:42:35,640 Vrei să mâncăm împreună? 708 00:42:35,800 --> 00:42:39,040 Poate că bunicii tăi trebuie să doarmă? 709 00:42:39,200 --> 00:42:40,680 Se odihnesc deja. 710 00:42:40,840 --> 00:42:42,840 - Hai, şi mie mi-e foame. - Perfect! 711 00:42:43,000 --> 00:42:46,160 Putem merge la Mario. Au o terasă frumoasă. 712 00:42:46,320 --> 00:42:48,920 Fac o rezervare. Mereu e aglomerat. 713 00:42:49,080 --> 00:42:51,240 - Mă ocup eu. - Bine. 714 00:42:54,640 --> 00:42:56,040 Bună seara! 715 00:42:56,200 --> 00:42:57,440 Duro. 716 00:42:58,600 --> 00:43:00,640 - O masă de 12 persoane? - Da. 717 00:43:00,800 --> 00:43:01,800 După mine, vă rog! 718 00:43:14,240 --> 00:43:15,160 Mulţumesc. 719 00:43:25,000 --> 00:43:26,400 Pe cine ai mai invitat? 720 00:43:27,640 --> 00:43:28,560 Pe nimeni. 721 00:43:29,720 --> 00:43:33,640 - De ce ai rezervat 12 locuri? - Ca să evit proştii de la alte mese. 722 00:43:34,880 --> 00:43:36,520 Mesele sunt prea apropiate. 723 00:43:37,720 --> 00:43:38,800 Ca să facă profit. 724 00:43:38,960 --> 00:43:41,360 Nu vreau să ascult inepţiile altora. 725 00:43:46,800 --> 00:43:48,800 - O băutură, cât aşteptaţi? - Şi meniul. 726 00:43:48,960 --> 00:43:50,240 Nu mai aşteptaţi? 727 00:43:50,400 --> 00:43:53,240 Ei mănâncă mai târziu. Nouă ne e foame acum. Nu? 728 00:43:53,400 --> 00:43:55,240 - Da. - În regulă. 729 00:43:58,760 --> 00:44:01,040 - E o seară frumoasă, nu? - Da, foarte. 730 00:44:16,120 --> 00:44:17,560 Prietenii dvs mai ajung? 731 00:44:18,640 --> 00:44:20,160 Sunt în trafic, dar vin. 732 00:44:21,200 --> 00:44:22,120 În regulă. 733 00:44:24,240 --> 00:44:25,320 Nu bei deloc? 734 00:44:25,480 --> 00:44:26,520 Nu. 735 00:44:27,160 --> 00:44:29,440 - Aşa eşti dintotdeauna? - Sigur. 736 00:44:31,200 --> 00:44:32,640 Am făcut o meserie din asta. 737 00:44:33,240 --> 00:44:34,160 CUm aşa? 738 00:44:36,000 --> 00:44:39,520 În adolescenţă, toţi prietenii voiau să ies cu ei, 739 00:44:40,120 --> 00:44:43,720 ştiind că nu beau, ca să-i duc acasă cu maşina. 740 00:44:45,720 --> 00:44:47,160 Am acceptat să fiu şofer. 741 00:44:48,600 --> 00:44:50,960 Mă distra să îi las la alte adrese. 742 00:44:56,000 --> 00:44:57,200 - De ce râzi? - Nu... 743 00:44:59,040 --> 00:45:00,480 Eu mă destăinui şi tu râzi? 744 00:45:02,400 --> 00:45:06,040 - Crezi că sunt un măscărici? - Scuze, nu am vrut să... 745 00:45:06,200 --> 00:45:08,600 Te rog, continuă. Ce spuneai? Scuze... 746 00:45:08,760 --> 00:45:13,240 S-a dus vestea şi lumea a început să mă caute. 747 00:45:13,400 --> 00:45:16,240 Le spuneam: "Nici gând! Acum, mă plătiţi!" 748 00:45:16,400 --> 00:45:19,000 De când m-am mutat la Roma, cu asta mă ocup. 749 00:45:20,400 --> 00:45:23,640 Deci, meseria ta... e să duci beţivii acasă cu maşina? 750 00:45:24,600 --> 00:45:25,680 Nu îţi place? 751 00:45:25,840 --> 00:45:27,400 Ba da. 752 00:45:27,560 --> 00:45:29,760 - Ţi-e ruşine cu ce fac? - N-am spus asta. 753 00:45:29,920 --> 00:45:31,760 - Ţi-e ruşine? - Nu. 754 00:45:31,920 --> 00:45:33,160 Fostei mele îi era. 755 00:45:34,040 --> 00:45:37,160 - Sunt blestemat să rămân singur. - Ce tot spui? 756 00:45:38,760 --> 00:45:39,680 E adevărat. 757 00:45:40,560 --> 00:45:43,120 - Nu-i voi găsi jumătatea. - Ba sigur că da! 758 00:45:43,280 --> 00:45:44,240 - Ba nu. - Ba da! 759 00:45:44,400 --> 00:45:45,440 Nu. 760 00:45:46,680 --> 00:45:48,160 Nimeni nu e perfect, ca mine. 761 00:45:51,920 --> 00:45:53,040 Voi rămâne singur. 762 00:45:55,680 --> 00:45:56,720 Asta mi-e soarta. 763 00:45:58,880 --> 00:46:00,400 Sunt prea perfect. 764 00:46:13,400 --> 00:46:15,440 - Şi prietenii dvs? - Nu mai ajung. 765 00:46:15,600 --> 00:46:17,920 Mi-au tras clapa. Am prieteni de rahat. 766 00:46:35,920 --> 00:46:36,840 Vrei să urci? 767 00:46:38,000 --> 00:46:38,920 Sunt singură. 768 00:46:43,600 --> 00:46:44,680 Ţi-e frică singură? 769 00:46:46,280 --> 00:46:47,840 - Nu. - Atunci? 770 00:46:51,040 --> 00:46:53,120 Noapte bună... 771 00:46:54,560 --> 00:46:55,480 Noapte bună. 772 00:47:10,600 --> 00:47:12,120 S-a dat la mine din prima! 773 00:47:13,920 --> 00:47:15,320 Mă crede un depravat. 774 00:47:37,600 --> 00:47:39,160 E trecut de miezul nopţii! 775 00:47:39,320 --> 00:47:41,760 Îţi dai seama că ne-a lăsat în cimitir? 776 00:47:41,920 --> 00:47:45,120 Franco, a spus că ajunge. Ai răbdare! 777 00:47:45,280 --> 00:47:46,480 Poate are treabă. 778 00:47:46,640 --> 00:47:48,520 Unde naibii s-a dus? 779 00:47:48,680 --> 00:47:50,640 Nenorocitul! 780 00:47:50,800 --> 00:47:52,680 - Dobitocul! - Franco! 781 00:47:52,840 --> 00:47:55,000 Controlează-te! E un loc sfânt. 782 00:47:55,160 --> 00:48:00,280 Nu ne aud! Se odihnesc. Dorm. Au suferit destul. 783 00:48:00,440 --> 00:48:03,240 Eu sunt cel care suferă, cu idiotul ăsta pe cap! 784 00:48:03,400 --> 00:48:06,160 Cretinul! 785 00:48:06,320 --> 00:48:08,040 Să se ducă înapoi la Rome. 786 00:48:08,200 --> 00:48:09,520 La Rome! 787 00:48:12,000 --> 00:48:14,960 - Mâine plecăm cu părintele Gino. - Poftim? 788 00:48:15,120 --> 00:48:17,200 Ai spus că nu mergem, dacă e Angelo aici. 789 00:48:17,360 --> 00:48:19,520 Tocmai din cauza lui o să mergem! 790 00:48:19,680 --> 00:48:20,720 Plecăm! 791 00:48:22,040 --> 00:48:24,560 Să ne lase în pace, măcar o zi! 792 00:48:26,560 --> 00:48:27,800 Dobitocul! 793 00:48:31,760 --> 00:48:32,880 Uite-l! 794 00:48:33,640 --> 00:48:35,520 A venit nemernicul! 795 00:48:36,440 --> 00:48:37,560 Taci! 796 00:48:37,720 --> 00:48:40,720 - Să nu audă că îl fac nemernic? - Nu! Taci! 797 00:48:40,880 --> 00:48:42,120 Zâmbeşte! 798 00:48:42,280 --> 00:48:45,040 - Zâmbeşte! - Zâmbesc pe dracu! 799 00:48:45,200 --> 00:48:47,120 - Salut! - Toate bune? 800 00:48:47,280 --> 00:48:48,840 Iată-ne, Angelo! 801 00:48:49,000 --> 00:48:50,360 Stai tu în faţă. 802 00:48:50,520 --> 00:48:51,600 Urc acum. 803 00:48:51,760 --> 00:48:53,720 Ei? 804 00:48:54,680 --> 00:48:56,600 - Mergem acasă! - Da... 805 00:48:56,760 --> 00:48:58,160 Să mergem! 806 00:48:58,320 --> 00:49:00,640 - I-aţi salutat pe bunici? - Sigur. 807 00:49:24,680 --> 00:49:25,600 Unde mergeţi? 808 00:49:26,520 --> 00:49:30,760 Mergem în pelerinaj cu parohia la Madonna di Tindari. 809 00:49:31,440 --> 00:49:32,680 Ne întoarcem diseară. 810 00:49:34,960 --> 00:49:36,040 Fără să-mi spuneţi? 811 00:49:36,200 --> 00:49:38,480 Nu am vrut să te trezim. 812 00:49:39,320 --> 00:49:41,120 Părintele Gino a organizat tot. 813 00:49:41,800 --> 00:49:43,720 Îl mai ştii pe părinte? 814 00:49:43,880 --> 00:49:46,640 De când erai mic, la oratoriu? 815 00:49:49,240 --> 00:49:50,640 Acum vă pot mărturisi. 816 00:49:54,480 --> 00:49:55,400 Părintele Gino... 817 00:49:55,560 --> 00:49:57,120 Când eram mic... 818 00:49:59,760 --> 00:50:00,880 M-a abuzat. 819 00:50:01,040 --> 00:50:02,200 Doamne, sfinte! 820 00:50:05,160 --> 00:50:08,680 - Dumnezeule! - Duceţi-vă în excursie cu pedofilul! 821 00:50:08,840 --> 00:50:10,360 Distracţie plăcută! 822 00:50:13,120 --> 00:50:14,840 Credeam că e un om bun. 823 00:50:15,000 --> 00:50:16,400 - Şi eu. - Ce scârbos! 824 00:50:16,560 --> 00:50:19,600 - E dezgustător! - Nu poţi avea încredere în nimeni. 825 00:50:24,880 --> 00:50:26,520 M-au crezut, idioţii! 826 00:50:28,120 --> 00:50:30,440 Pe mine nu mă lăsau în excursii cu şcoala. 827 00:50:30,600 --> 00:50:32,120 "Nu, n-o să fii cuminte." 828 00:50:32,280 --> 00:50:34,000 "Rămâi acasă." 829 00:50:34,160 --> 00:50:35,120 Da? 830 00:50:35,280 --> 00:50:37,080 Acum şi voi staţi acasă! 831 00:50:37,240 --> 00:50:38,240 Îţi baţi joc de mine? 832 00:50:38,400 --> 00:50:40,560 - Nu pot să cred! - Sigur! 833 00:50:40,720 --> 00:50:42,920 Nemernicul! O să-l bată Dumnezeu! 834 00:50:43,080 --> 00:50:45,520 Maria Grazia, nu mai venim în niciun pelerinaj! 835 00:50:45,680 --> 00:50:50,040 Nici eu nu mă mai duc! Cum e posibil? Exclus! 836 00:50:50,200 --> 00:50:51,280 Ce nebun! 837 00:50:52,040 --> 00:50:55,240 - Le spun lui Dino şi Costanza. - Şi lui Georgio şi Matilde! 838 00:50:55,400 --> 00:50:58,240 - Îi spun acum! - Maria Grazia, ce se petrece? 839 00:50:58,400 --> 00:51:00,240 - Vino în casă să-ţi spun! - Ce e? 840 00:51:00,400 --> 00:51:02,400 Franco, Rita, nu veniţi? 841 00:51:02,560 --> 00:51:03,840 Nu mai mergem. 842 00:51:04,000 --> 00:51:04,960 Cum aşa? 843 00:51:05,120 --> 00:51:08,480 N-o să vă vină să credeţi ce a făcut părintele Gino! 844 00:51:08,640 --> 00:51:10,920 Să nu vă mai apropiaţi de el! 845 00:51:21,000 --> 00:51:23,640 Părinte Gino? Poate că au înţeles greşit ziua? 846 00:51:23,800 --> 00:51:27,080 Cum să greşească ziua? Era trecută în program! 847 00:51:27,240 --> 00:51:29,520 12 august, ora 7:00. 848 00:51:29,680 --> 00:51:31,520 Toţi au confirmat! 849 00:51:50,160 --> 00:51:53,040 - Nu aţi mai plecat? - Poftim? 850 00:51:53,200 --> 00:51:56,040 Nu mai pun piciorul în parohia lui! 851 00:51:56,200 --> 00:51:58,080 Nici pentru înmormântări! 852 00:52:02,640 --> 00:52:04,080 Vă duc eu în excursie. 853 00:52:08,600 --> 00:52:11,440 - Veniţi sau nu? - Sigur că da! 854 00:53:05,400 --> 00:53:06,400 Ştiţi ce e asta? 855 00:53:07,080 --> 00:53:08,840 E o fermă? 856 00:53:09,000 --> 00:53:10,600 Un hotel-restaurant? 857 00:53:10,760 --> 00:53:11,760 Mâncăm aici? 858 00:53:12,960 --> 00:53:14,120 Nu vă amintiţi? 859 00:53:16,160 --> 00:53:18,880 E internatul la care m-aţi trimis când eram mic. 860 00:53:20,680 --> 00:53:23,960 - Erai agitat. - Nu te descurcai la şcoală. 861 00:53:25,400 --> 00:53:26,840 Acum nu mai e internat. 862 00:53:27,000 --> 00:53:29,480 Dar ce e? 863 00:53:29,640 --> 00:53:30,640 Ce e? 864 00:53:31,160 --> 00:53:33,040 Un azil de bătrâni. 865 00:53:34,960 --> 00:53:36,000 Ia să vedem! 866 00:53:39,040 --> 00:53:40,080 Intraţi! 867 00:53:42,160 --> 00:53:43,200 Bine aţi venit! 868 00:53:43,880 --> 00:53:48,480 Camerele noastre au televizor, aer condiţionat, saltele antiescare... 869 00:53:48,640 --> 00:53:51,240 Sunt camere de numai două persoane. 870 00:53:52,360 --> 00:53:54,040 Vă las să aruncaţi o privire. 871 00:53:57,240 --> 00:53:59,560 Doar doi în cameră? S-a schimbat! 872 00:53:59,720 --> 00:54:01,720 Noi stăteam câte 20. 873 00:54:01,880 --> 00:54:03,080 Eu dormeam acolo. 874 00:54:04,120 --> 00:54:05,440 În colţ. 875 00:54:05,600 --> 00:54:08,200 Era mucegai pe perete, îmi aduc aminte. 876 00:54:08,360 --> 00:54:10,400 Superb! Mă ţinea în priză. 877 00:54:11,320 --> 00:54:12,360 Pe peretele de acolo 878 00:54:12,520 --> 00:54:15,160 am scris odată ceva cu pixul. 879 00:54:15,320 --> 00:54:18,760 Am scris: "Mamă şi tată... mi-e dor de voi." 880 00:54:20,720 --> 00:54:22,880 Altă dată, la nervi am desenat un penis. 881 00:54:23,520 --> 00:54:24,440 Mare şi gras! 882 00:54:25,440 --> 00:54:26,440 Sora m-a bătut. 883 00:54:27,240 --> 00:54:28,160 Nenorocita! 884 00:54:29,960 --> 00:54:31,800 Să mergem! Avem multe de văzut. 885 00:54:35,600 --> 00:54:38,000 Ţi-am zis să nu-l trimiţi la internat! 886 00:54:38,160 --> 00:54:39,320 Era o pacoste! 887 00:54:39,880 --> 00:54:42,440 Aveţi trei mese pe zi. 888 00:54:42,600 --> 00:54:46,360 Micul dejun la 7:00, prânzul la 12:00 şi cina la 18:00. 889 00:54:46,520 --> 00:54:48,920 Cantina e mândria noastră! 890 00:54:49,080 --> 00:54:51,640 Calitate şi igienă. Vă invit! 891 00:54:54,920 --> 00:54:56,200 Şi asta s-a schimbat. 892 00:54:57,160 --> 00:55:00,800 Pe atunci, mâncarea era de rahat. Erau gândaci în ciorbă. 893 00:55:01,840 --> 00:55:05,280 Adesea mi se făcea rău. Crampe, diaree, vărsături... 894 00:55:07,440 --> 00:55:09,200 Dacă nu strângeam, mă bătea sora. 895 00:55:10,200 --> 00:55:11,240 O căutam pe mama. 896 00:55:11,840 --> 00:55:12,760 Şi pe tata. 897 00:55:13,400 --> 00:55:14,440 Dar nu erau aici. 898 00:55:15,600 --> 00:55:16,720 Cine ştie unde erau? 899 00:55:19,360 --> 00:55:20,560 Haideţi! 900 00:55:22,480 --> 00:55:24,240 Uitaţi ce frumos e! 901 00:55:24,400 --> 00:55:25,800 Ce spaţios şi luminos! 902 00:55:25,960 --> 00:55:27,160 Şi ce privelişte! 903 00:55:28,120 --> 00:55:31,400 Aici e camera de recreere. 904 00:55:31,560 --> 00:55:34,880 Jucaţi cărţi, ascultaţi muzică... Zâmbete şi fericire! 905 00:55:35,040 --> 00:55:37,880 - Aveţi şi activităţi recreaţionale? - Sigur! 906 00:55:38,040 --> 00:55:40,880 Pe vremea internatului, aici doar se învăţa. 907 00:55:41,600 --> 00:55:44,480 Dacă erai prins jucându-te, mâncai bătaie. 908 00:55:45,400 --> 00:55:48,520 - Pe bătrâni îi bateţi? - Poftim? Nici gând! 909 00:55:50,200 --> 00:55:51,920 E o schimbare radicală. 910 00:55:53,160 --> 00:55:54,240 Aveţi locuri libere? 911 00:55:55,240 --> 00:55:56,560 Momentan, nu. 912 00:55:56,720 --> 00:55:59,800 Lăsaţi un număr de telefon şi vă sun când se eliberează. 913 00:56:00,360 --> 00:56:03,120 S-a eliberat un loc azi, mai devreme. 914 00:56:04,800 --> 00:56:05,840 De fapt, două! 915 00:56:08,760 --> 00:56:10,440 Da, două. 916 00:56:10,600 --> 00:56:12,480 De câte aveţi nevoie? 917 00:56:17,360 --> 00:56:18,480 Mergem la masă? 918 00:56:20,560 --> 00:56:22,680 - Nu mi-e foame. - Nici mie. 919 00:56:26,160 --> 00:56:29,040 E un restaurant cu vin bun aici. Vreţi să oprim? 920 00:56:29,200 --> 00:56:30,120 Nu. 921 00:56:30,720 --> 00:56:33,200 - Hai acasă. - La noi acasă! 922 00:56:37,000 --> 00:56:37,960 Rita? 923 00:56:38,120 --> 00:56:40,080 Nu ne ducem la azil. 924 00:56:40,240 --> 00:56:42,960 - Nu. Avem casa noastră. - Aşa e. 925 00:56:47,080 --> 00:56:48,360 Ce face? Iese? 926 00:56:48,520 --> 00:56:50,760 - La ora asta? - Intră, Marta. 927 00:56:50,920 --> 00:56:53,240 Nu-ţi face griji, idioţii dorm. 928 00:56:53,880 --> 00:56:56,360 Nu-ţi bate capul. Hai în dormitor! 929 00:56:56,520 --> 00:56:57,840 A venit doctoriţa. 930 00:56:58,600 --> 00:57:00,240 Ce să facă, la ora asta? 931 00:57:01,640 --> 00:57:04,320 S-a dus în camera noastră cu doctoriţa! 932 00:57:04,480 --> 00:57:05,720 Poate se simte rău. 933 00:57:05,880 --> 00:57:06,800 Dumnezeule! 934 00:57:09,200 --> 00:57:11,480 - Geme! - Probabil e bolnavă. 935 00:57:20,360 --> 00:57:21,480 Ce jenant! 936 00:57:22,800 --> 00:57:26,680 Şi scârbos! Cu doctoriţa? 937 00:57:28,040 --> 00:57:29,480 Părea o fată bună. 938 00:57:29,640 --> 00:57:31,640 - Nu-i aşa? - Da... Dumnezeule! 939 00:57:31,800 --> 00:57:34,160 E aşa de... 940 00:57:36,680 --> 00:57:39,080 Când eram mic, trebuia să vă ascult gemetele. 941 00:57:39,880 --> 00:57:41,800 Credeaţi că nu aud? Cum să nu! 942 00:57:41,960 --> 00:57:44,320 Mă duc să-i trag o palmă! 943 00:57:44,480 --> 00:57:46,800 O palmă? Cui? 944 00:57:46,960 --> 00:57:49,520 De parcă a ajutat că l-ai bătut când era mic! 945 00:57:49,680 --> 00:57:50,640 Nu destul! 946 00:57:50,800 --> 00:57:53,000 Nu destul? Nu vezi în ce hal a ajuns? 947 00:57:54,440 --> 00:57:56,360 Ia ascultaţi! 948 00:57:56,520 --> 00:57:57,720 Dau mai tare. 949 00:57:59,120 --> 00:58:00,360 Mult mai bine! 950 00:58:00,520 --> 00:58:02,360 Am pus-o de o orgie în toată regula! 951 00:58:03,560 --> 00:58:05,280 Da, împinge! Aşa! 952 00:58:05,440 --> 00:58:06,520 Ia ascultă! 953 00:58:14,680 --> 00:58:17,880 Paste! Paste! Paste! 954 00:58:18,040 --> 00:58:19,880 Vin pastele! 955 00:58:21,160 --> 00:58:22,520 Daţi-mi farfuriile! 956 00:58:22,680 --> 00:58:24,520 Nando, Anna nu mănâncă? 957 00:58:24,680 --> 00:58:26,560 Nu ştiu. O sun. 958 00:58:27,240 --> 00:58:29,360 - Facem o poză? - O poză! 959 00:58:32,160 --> 00:58:33,600 Anna! E gata masa! 960 00:58:33,760 --> 00:58:36,520 Nu răspunde la telefon! Sună, dar nu răspunde! 961 00:58:36,680 --> 00:58:39,000 Îl suni mai târziu pe fratele tău, bine? 962 00:58:39,160 --> 00:58:40,560 Toată lumea mănâncă! 963 00:58:40,720 --> 00:58:43,280 Nu mi-e foame! N-ai decât să te îmbuibi! 964 00:58:43,440 --> 00:58:46,600 Nu te gândeşti decât la mâncare! Dă-i drumul! 965 00:58:46,760 --> 00:58:47,840 Poftă bună! 966 00:58:49,640 --> 00:58:52,160 De ce nu răspunde la telefon? 967 00:58:52,320 --> 00:58:54,960 Pentru că mă urăşte! 968 00:58:56,200 --> 00:58:57,400 - Şi pe mine. - Da! 969 00:58:58,640 --> 00:59:01,160 N-aş spune asta. A venit să aibă grijă de voi. 970 00:59:01,320 --> 00:59:04,040 A venit să se răzbune, credeţi-ne! 971 00:59:04,760 --> 00:59:07,400 Tu eşti psiholog, dar eu sunt tatăl nenorocitului! 972 00:59:07,560 --> 00:59:10,360 - Îl cunosc! - E limpede că are resentimente. 973 00:59:10,520 --> 00:59:13,920 - Aşa crezi? - Cât timp a stat la internat? 974 00:59:15,200 --> 00:59:16,120 Şase luni. 975 00:59:16,680 --> 00:59:19,000 A trebuit să-l luăm înapoi. Nu l-au vrut! 976 00:59:19,160 --> 00:59:20,360 Nimeni nu îl vrea! 977 00:59:21,720 --> 00:59:23,840 Personalitatea dificilă a fiului dvs 978 00:59:24,000 --> 00:59:27,160 e o urmare directă a relaţiei pe care aţi avut-o cu el. 979 00:59:28,280 --> 00:59:29,200 Franco. 980 00:59:30,240 --> 00:59:32,400 L-ai îmbrăţişat vreodată pe fiul tău? 981 00:59:37,680 --> 00:59:40,680 I-ai spus vreodată: "Mă bucur că ai venit pe lume"? 982 00:59:42,960 --> 00:59:45,800 I-a spus odată: "Blestem ziua în care te-ai născut!" 983 00:59:45,960 --> 00:59:48,160 - Eu? - Da, şi a ţipat la el. 984 00:59:48,320 --> 00:59:50,320 "Trebuia să folosesc prezervativ!" 985 00:59:50,960 --> 00:59:52,160 Eram beat! 986 00:59:53,480 --> 00:59:56,680 Tu i-ai spus că mai bine avortai decât să-l naşti! 987 00:59:56,840 --> 00:59:59,920 Calmaţi-vă, haideţi să nu ne acuzăm reciproc. 988 01:00:00,080 --> 01:00:03,440 Franco, depresia ta nu se tratează cu medicamente. 989 01:00:04,400 --> 01:00:06,160 Trebuie să te împaci cu trecutul. 990 01:00:07,040 --> 01:00:10,040 Trebuie să îţi vindeci relaţia cu fiul tău. 991 01:00:10,200 --> 01:00:14,080 Aşteaptă de multă vreme să primească atenţia voastră, 992 01:00:14,240 --> 01:00:15,840 încrederea voastră. 993 01:00:17,280 --> 01:00:18,920 Aşteaptă să faceţi un gest. 994 01:00:21,960 --> 01:00:23,240 Sunt o fire închisă. 995 01:00:23,400 --> 01:00:24,520 Ştiu asta, Franco. 996 01:00:25,360 --> 01:00:29,640 Cei din generaţia ta îşi sărutau copiii doar dacă dormeau. 997 01:00:29,800 --> 01:00:31,200 Faceţi un efort. 998 01:00:31,880 --> 01:00:32,960 Străduiţi-vă. 999 01:00:33,400 --> 01:00:36,760 Împreună, trebuie să îi redaţi acelui băiat 1000 01:00:37,560 --> 01:00:39,880 afecţiunea de care l-aţi privat. 1001 01:01:08,480 --> 01:01:10,480 - Ce faci? - Te îmbrăţişez. 1002 01:01:12,040 --> 01:01:15,000 Intri deprimat şi ieşi gay? Ce a zis doctorul? 1003 01:01:15,160 --> 01:01:16,360 Să nu te mai duci la el! 1004 01:01:17,040 --> 01:01:17,960 Hai, să mergem! 1005 01:01:20,640 --> 01:01:22,720 Angelo, nu vrei îngheţată? 1006 01:01:22,880 --> 01:01:25,840 Da! Să-l ducem la cea mai bună gelaterie din Palermo. 1007 01:01:26,000 --> 01:01:28,200 Da! Îngheţata e scumpă, dar delicioasă! 1008 01:01:28,360 --> 01:01:30,480 Cea mai bună îngheţată din Palermo! 1009 01:01:33,840 --> 01:01:37,800 - Ce-i mai bun pentru fiul meu! - Bravo! 1010 01:01:37,960 --> 01:01:42,000 - Nu serviţi nimic? - Nu am voie dulciuri. 1011 01:01:42,160 --> 01:01:44,600 Uitaţi! Am voie îngheţată? 1012 01:01:44,760 --> 01:01:46,040 - Am spus că nu. - Vedeţi? 1013 01:01:46,920 --> 01:01:49,480 Fiul meu are grijă de sănătatea mea. Nu, Angelo? 1014 01:01:49,640 --> 01:01:51,680 - Încă una pentru mine! - Imediat! 1015 01:01:51,840 --> 01:01:53,200 Şi o brioşă. 1016 01:01:53,360 --> 01:01:56,600 - Bravo! - Cea mai bună pentru fiul meu! 1017 01:01:56,760 --> 01:01:58,760 Sunt aşa de bune! Mai ştii când... 1018 01:01:58,920 --> 01:02:01,120 Gata! S-a terminat! 1019 01:02:01,760 --> 01:02:04,320 - Mănâncă, dragule! - E bună? Cum e? 1020 01:02:18,000 --> 01:02:21,120 - Dacă cade, se loveşte? - Sigur că da. 1021 01:02:21,280 --> 01:02:22,800 Altfel, care ar fi hazul? 1022 01:02:23,600 --> 01:02:24,880 Nu e asigurat. 1023 01:02:25,480 --> 01:02:26,800 Chingile se pot rupe. 1024 01:02:26,960 --> 01:02:30,080 - Mulţi au murit din cauza asta. - Franco! 1025 01:02:32,440 --> 01:02:36,440 Bună! Şi pe mine m-au adus părinţii să mă joc în parc. 1026 01:02:36,600 --> 01:02:38,400 Da? Şi te bucuri? 1027 01:02:38,560 --> 01:02:41,600 Ai înghiţit găluşca? Te-au adus din vinovăţie! 1028 01:02:41,760 --> 01:02:44,440 Fă-i să-ţi cumpere un PlayStation, idiotule! 1029 01:02:44,600 --> 01:02:49,280 Tată, m-am plictisit! Cumpără-mi un PlayStation! 1030 01:02:51,320 --> 01:02:52,760 Încă n-a căzut? 1031 01:02:55,160 --> 01:02:56,720 Mai încet! 1032 01:03:00,920 --> 01:03:01,880 Sunt bine! 1033 01:03:05,120 --> 01:03:07,600 Ai văzut ce a făcut tata pentru tine? 1034 01:03:08,400 --> 01:03:09,400 Nu. Ce a făcut? 1035 01:03:14,080 --> 01:03:15,360 Salut! 1036 01:03:15,520 --> 01:03:19,280 Spit îşi caută o familie adoptivă. Vreţi să-l cunoaşteţi? 1037 01:03:21,120 --> 01:03:23,040 E aşa de simpatic, nu? 1038 01:03:23,200 --> 01:03:24,360 Îl vrei, Angelo? 1039 01:03:24,520 --> 01:03:26,760 Nu îmi mai plac câinii. Acum sunt mare. 1040 01:03:27,640 --> 01:03:28,760 Dar ce îţi place? 1041 01:03:33,240 --> 01:03:36,040 Păzea, că vin! 1042 01:03:36,200 --> 01:03:37,760 Unde e bucuria mea? 1043 01:03:37,920 --> 01:03:40,120 Pot să te sărut de noapte bună? 1044 01:03:41,400 --> 01:03:43,000 Ce faci? Pleci? 1045 01:03:45,880 --> 01:03:47,280 Trebuie să cer voie? 1046 01:03:47,440 --> 01:03:50,480 Sigur că nu. Du-te! 1047 01:03:50,640 --> 01:03:52,520 Distracţie plăcută! 1048 01:03:53,760 --> 01:03:55,920 Nu merg la distracţie. Vă iau analizele. 1049 01:03:56,080 --> 01:03:58,360 Mulţumesc, fiule. Dacă nu erai tu... 1050 01:04:00,160 --> 01:04:02,320 Te duci la doctoriţă? 1051 01:04:05,760 --> 01:04:07,280 E frumuşică, nu? 1052 01:04:09,280 --> 01:04:10,200 Ştii ceva? 1053 01:04:10,720 --> 01:04:12,040 Cred că... 1054 01:04:12,720 --> 01:04:13,640 Scuze. 1055 01:04:14,480 --> 01:04:17,520 Cred că şi ea te place. 1056 01:04:17,680 --> 01:04:20,320 Tatăl tău ştie câte ceva despre femei. 1057 01:04:23,560 --> 01:04:26,800 Te-ai logodit la 16 ani şi te-ai însurat la 26. 1058 01:04:26,960 --> 01:04:28,880 Ai fost cu o singură femeie. Ce ştii tu? 1059 01:04:32,960 --> 01:04:34,440 Ai dreptate, Angelo. 1060 01:04:34,600 --> 01:04:35,600 Ai dreptate. 1061 01:04:38,760 --> 01:04:40,960 Aşa era pe atunci. 1062 01:04:41,120 --> 01:04:43,800 Te însurai, făceai copii... 1063 01:04:43,960 --> 01:04:47,800 Fără nicio pregătire. Nu eram gata să fim părinţi. 1064 01:04:47,960 --> 01:04:51,440 Abia mai târziu îţi dai seama că a fi părinte 1065 01:04:51,600 --> 01:04:54,520 e cea mai grea meserie din lume. 1066 01:04:54,680 --> 01:04:55,880 Serios? 1067 01:04:57,280 --> 01:04:59,360 Dar cine te-a angajat? Eu? 1068 01:05:01,640 --> 01:05:03,120 Cea mai grea meserie... 1069 01:05:04,200 --> 01:05:06,520 Te concediez! Găseşte-ţi altă slujbă. 1070 01:05:06,680 --> 01:05:08,000 Dă-mă în judecată! 1071 01:05:12,680 --> 01:05:14,080 Aţi stat de vorbă? 1072 01:05:14,240 --> 01:05:16,280 Cu acel individ nu se poate discuta. 1073 01:05:17,520 --> 01:05:18,960 Nu are niciun rost. 1074 01:05:19,120 --> 01:05:23,600 Franco, te aşteptai să rezolvi toate problemele trecutului într-o zi? 1075 01:05:24,400 --> 01:05:25,680 Ce a zis psihologul? 1076 01:05:26,560 --> 01:05:29,440 Trebuie să îi învingi ura. 1077 01:05:30,040 --> 01:05:33,240 Dacă am fi făcut cum îţi spun de atâta vreme... 1078 01:05:34,040 --> 01:05:36,600 - Aşa crezi? - Da, Franco. 1079 01:05:36,760 --> 01:05:39,120 Trebuie să facem un gest. 1080 01:05:39,800 --> 01:05:42,560 Ai să vezi, o să-l facem să zâmbească! 1081 01:05:44,000 --> 01:05:44,920 Atunci, hai! 1082 01:05:52,720 --> 01:05:53,680 Ce naiba? 1083 01:05:55,560 --> 01:05:57,240 - Unde e, Franco? - Pitonul! 1084 01:06:00,040 --> 01:06:02,360 Poftim rezultatele. Părinţii tăi sunt bine. 1085 01:06:02,520 --> 01:06:05,360 Bilirubina tatălui tău e puţin cam mare. 1086 01:06:05,520 --> 01:06:06,800 Îi faci o colonoscopie? 1087 01:06:06,960 --> 01:06:08,720 Nu e nevoie, Angelo. 1088 01:06:09,400 --> 01:06:11,520 - E dureroasă. - Şi mai bine! Fă-o! 1089 01:06:12,440 --> 01:06:16,400 Gabriele, te rog, lasă telefonul! 1090 01:06:18,200 --> 01:06:20,840 - El ce caută aici? - Trebuia să fie la tatăl lui. 1091 01:06:21,000 --> 01:06:23,480 Dar a devenit gelos când te-a văzut la piscină. 1092 01:06:23,640 --> 01:06:25,880 Normal. Sunt chipeş. El arată ca dracu. 1093 01:06:26,040 --> 01:06:28,280 I s-a dus stima de sine. E firesc. 1094 01:06:28,440 --> 01:06:30,520 Da, dar Gabriele trage ponoasele. 1095 01:06:30,680 --> 01:06:33,000 Trebuie să stea toată noaptea aici, cu mine. 1096 01:06:34,200 --> 01:06:37,240 - Nu se poate duce acasă? - Fără mine? Nu-l las singur. 1097 01:06:38,200 --> 01:06:40,640 Am apă, curent, gaze... Nu! 1098 01:06:40,800 --> 01:06:43,160 Trebuie să doarmă, nu să facă reparaţii. 1099 01:06:44,120 --> 01:06:45,760 Nu mi se pare în regulă. 1100 01:06:46,640 --> 01:06:50,080 Şi spui că eu mă agit cu ai mei? Tu nu vezi cum te porţi cu el? 1101 01:06:50,240 --> 01:06:51,840 Îl toci mărunt întruna. 1102 01:06:52,000 --> 01:06:54,160 - E vai de el! - Eşti chemată la Urgenţe. 1103 01:06:54,320 --> 01:06:55,240 Vin acum. 1104 01:07:04,360 --> 01:07:05,960 Poţi să-l duci tu acasă? 1105 01:07:09,960 --> 01:07:10,880 Mulţumesc. 1106 01:07:11,920 --> 01:07:14,360 Gabriele? Angelo te duce acasă, bine? 1107 01:07:15,400 --> 01:07:19,960 Angelo, te rog să încui bine poarta. Mă tem de hoţi. 1108 01:07:20,120 --> 01:07:22,640 Crezi că ţi-l fură? Te-ai uitat la el? 1109 01:07:24,720 --> 01:07:27,280 Îmi scrii când ajungeţi acasă? 1110 01:07:28,480 --> 01:07:29,680 Bine, lasă. 1111 01:07:29,840 --> 01:07:32,080 - Pa, dragule! - Hai, să mergem! 1112 01:07:34,560 --> 01:07:36,240 - Mi-e foame. - Zău? 1113 01:07:37,040 --> 01:07:39,440 - Ai bani? - Tata mi-a dat 20 de euro. 1114 01:07:39,600 --> 01:07:40,520 20 de euro? 1115 01:07:41,360 --> 01:07:43,160 Mai e şi zgârcit! Scoate banii! 1116 01:07:46,360 --> 01:07:47,680 Ajung doar pentru mine. 1117 01:07:57,760 --> 01:07:58,840 De ce nu mănânci? 1118 01:07:59,000 --> 01:08:01,200 Mama spune că hamburgerii fac rău. 1119 01:08:01,360 --> 01:08:04,040 Mama ta e doctor. Dacă ţi se face rău, te vindecă. 1120 01:08:04,200 --> 01:08:05,760 Ce-ţi pasă? Profită! 1121 01:08:05,920 --> 01:08:07,960 Ai noroc. Hai, mănâncă! 1122 01:08:13,840 --> 01:08:17,400 - Pot să mănânc şi cartofii? - Nu, ia-ţi gândul de la ei! 1123 01:08:20,720 --> 01:08:21,640 Nu fără ketchup. 1124 01:08:23,840 --> 01:08:24,880 Acum ai voie. 1125 01:08:28,920 --> 01:08:32,280 - E frumos fără mama, nu? - Nici tata nu mă lasă să mănânc. 1126 01:08:32,440 --> 01:08:35,160 Nu? Atunci, să punem şi maioneză! 1127 01:08:35,880 --> 01:08:37,440 Să se bucure dobitocul. 1128 01:08:40,040 --> 01:08:41,480 Sucul e pentru fiul dvs? 1129 01:08:41,640 --> 01:08:42,880 Fiul meu? 1130 01:08:43,680 --> 01:08:45,800 Ţi se pare că îmi seamănă? Eşti oarbă? 1131 01:08:50,280 --> 01:08:51,360 Tâmpito! 1132 01:08:53,400 --> 01:08:54,320 Dă-l pe gât! 1133 01:08:54,720 --> 01:08:59,120 Părinţii nu mă lasă să beau suc. Spun că o să devin obez. 1134 01:08:59,280 --> 01:09:01,800 Eşti obez pentru că ai tăi au divorţat. 1135 01:09:02,480 --> 01:09:06,440 De-asta. Mănânci de două ori. O dată la mama, apoi şi la tata. 1136 01:09:07,120 --> 01:09:10,560 Alege, ori una, ori alta. Aşa o să slăbeşti. 1137 01:09:11,120 --> 01:09:12,680 E vina lor că eşti gras. 1138 01:09:14,000 --> 01:09:16,040 Ai să te răzbuni când ai să creşti. 1139 01:09:16,200 --> 01:09:19,000 Când mă fac mare, vreau să fiu pilot de Formula 1. 1140 01:09:21,280 --> 01:09:22,200 La cum arăţi? 1141 01:09:22,880 --> 01:09:24,560 Cum o să te urci în maşină? 1142 01:09:24,720 --> 01:09:26,880 Camionagiu o să te faci! Hai, bea! 1143 01:09:27,480 --> 01:09:29,360 Bea! E rece şi bun. 1144 01:09:30,680 --> 01:09:32,560 Haide! Bravo! 1145 01:09:32,720 --> 01:09:35,240 Gheaţa face bine la stomac. 1146 01:09:35,400 --> 01:09:38,080 Angelo, e totul în regulă? Gabriele e acasă? 1147 01:09:38,240 --> 01:09:41,240 Încă nu. Trebuie să conduc încet dacă am copii la bord. 1148 01:09:41,400 --> 01:09:44,120 Bine. Deja am văzut două accidente rutiere. 1149 01:09:44,280 --> 01:09:47,000 Să-mi scrii când ajungeţi, bine? Nu uita! 1150 01:09:47,160 --> 01:09:50,320 Te rog! Altfel, nu pot să mă concentrez la muncă. 1151 01:09:51,280 --> 01:09:54,720 Mama ta e cicălitoare. Grăbeşte-te, până nu sună iar. 1152 01:09:56,080 --> 01:09:57,360 Mai repede! 1153 01:09:57,520 --> 01:09:59,760 Spuneai că vrei să devii pilot de Formula 1? 1154 01:10:01,040 --> 01:10:02,320 Uite poliţia! 1155 01:10:02,480 --> 01:10:05,000 Noaptea opresc doar fetiţe. Eşti fetiţă? 1156 01:10:05,160 --> 01:10:07,560 - Nu. - Atunci, ce-ţi pasă? Dă-i drumul! 1157 01:10:09,880 --> 01:10:13,560 Ce tare! Ai avut dreptate! E nemaipomenit! 1158 01:10:14,160 --> 01:10:15,680 Sigur că am avut dreptate. 1159 01:10:15,840 --> 01:10:19,080 - E italian? - Nu. 1160 01:10:19,240 --> 01:10:20,240 Bărbat sau femeie? 1161 01:10:20,400 --> 01:10:21,600 Bărbat. 1162 01:10:21,760 --> 01:10:23,720 - Tânăr sau bătrân? - Bătrân. 1163 01:10:23,880 --> 01:10:27,520 - Bătrân... - Răspunde, fir-ar să fie! 1164 01:10:27,680 --> 01:10:31,480 Ce dracu se întâmplă? Am un frate de rahat! 1165 01:10:31,640 --> 01:10:36,280 Al naibii psiholog! "Fratele tău va fi mai sensibil!" 1166 01:10:36,440 --> 01:10:38,360 Vrea să o iau razna! 1167 01:10:40,080 --> 01:10:43,960 Nando, ne stricaţi toată vacanţa, zău! 1168 01:10:44,120 --> 01:10:46,000 - Nu trebuia să veniţi. - Ştiu. 1169 01:10:46,160 --> 01:10:48,520 Ar fi în stare să-l enerveze şi pe Buddha! 1170 01:10:48,680 --> 01:10:49,960 Bravo! 1171 01:10:50,120 --> 01:10:52,320 Ai ghicit! Bravo! 1172 01:10:52,480 --> 01:10:55,680 Am ghicit? Ghiciţi ce o să fac acum! 1173 01:11:08,760 --> 01:11:10,680 Scuze că v-am deranjat în vacanţă. 1174 01:11:10,840 --> 01:11:14,760 Franco, eu ţi-am spus de multă vreme. 1175 01:11:14,920 --> 01:11:17,040 A fost nevoie să-l convingă un psiholog! 1176 01:11:17,200 --> 01:11:19,840 Când ai copii, faci lucrurile echitabil. 1177 01:11:20,000 --> 01:11:21,200 El nu se putea hotărî. 1178 01:11:21,360 --> 01:11:25,000 Franco e încăpăţânat. Aşa e de când îl ştiu! 1179 01:11:25,160 --> 01:11:28,160 Un căpos! Haide! 1180 01:11:28,320 --> 01:11:31,720 "În anul 2024, în data de 14 august," 1181 01:11:31,880 --> 01:11:34,240 "la Palermo, pe via Palestro numărul 88," 1182 01:11:34,840 --> 01:11:38,600 "în prezenţa mea, Dr. Guido Leonardi, şi a martorilor," 1183 01:11:39,200 --> 01:11:41,800 "dl Duro Franco şi dna Lanzetti Rita" 1184 01:11:41,960 --> 01:11:45,440 "donează o proprietate de 230 de metri pătraţi" 1185 01:11:45,600 --> 01:11:50,320 "din Piazza della Marina, nr. 74, etajul al doilea, apartament opt," 1186 01:11:50,480 --> 01:11:52,680 "domnului Duro Angelo, aici, de faţă." 1187 01:11:52,840 --> 01:11:54,360 "Eu, notar la Palermo," 1188 01:11:54,520 --> 01:11:55,880 "atest că..." 1189 01:11:56,040 --> 01:11:58,760 Poftim. Semnează aici, Angelo. 1190 01:11:59,520 --> 01:12:02,520 O semnătură lizibilă, aici. 1191 01:12:06,880 --> 01:12:07,880 Haide! 1192 01:12:08,040 --> 01:12:10,040 Îmi donează apartamentul lor? 1193 01:12:10,200 --> 01:12:13,040 Ar trebui să le fii recunoscător părinţilor tăi. 1194 01:12:13,200 --> 01:12:15,440 Îţi donează ţie locuinţa lor, 1195 01:12:15,600 --> 01:12:20,040 cu o valoare de piaţă de 5-600 000 de euro. 1196 01:12:21,160 --> 01:12:22,520 - Atât valorează? - Da. 1197 01:12:23,200 --> 01:12:26,840 - Hai, ce mai aştepţi? - Semnează! 1198 01:12:34,120 --> 01:12:37,200 Ce-ai zice de o îmbrăţişare pentru mama şi tata? 1199 01:12:38,120 --> 01:12:41,400 - În sfârşit! - Unicul nostru fiu! 1200 01:12:43,240 --> 01:12:44,160 Gata! 1201 01:12:44,320 --> 01:12:45,920 Am făcut atâtea greşeli... 1202 01:12:46,080 --> 01:12:48,840 Dar să ştii că sunt mândru de tine, fiule. 1203 01:12:50,080 --> 01:12:53,520 Franco, îţi vine să plângi? 1204 01:12:53,680 --> 01:12:55,400 Trebuie să sărbătorim! 1205 01:12:57,240 --> 01:13:00,280 - Da! - Să ne veselim! 1206 01:13:00,440 --> 01:13:02,600 Pentru trecutul lăsat în urmă! 1207 01:13:03,320 --> 01:13:04,360 Noroc! 1208 01:13:05,000 --> 01:13:06,320 Am reuşit! 1209 01:13:06,480 --> 01:13:09,000 Ne-am dus de dimineaţă şi am semnat. 1210 01:13:09,160 --> 01:13:10,840 Acum, am scăpat. 1211 01:13:11,000 --> 01:13:12,920 Aţi făcut ce trebuia. 1212 01:13:13,080 --> 01:13:15,680 Da. Acum, l-am aranjat şi pe el. 1213 01:13:15,840 --> 01:13:18,520 Şi, într-o bună zi, când noi nu vom mai fi, 1214 01:13:18,680 --> 01:13:20,480 va avea şi el o casă. 1215 01:13:20,640 --> 01:13:21,560 Sigur că da. 1216 01:13:23,680 --> 01:13:24,600 E Angelo. 1217 01:13:25,400 --> 01:13:26,360 E un băiat bun. 1218 01:13:26,960 --> 01:13:28,160 Vă fac cunoştinţă. 1219 01:13:29,360 --> 01:13:31,360 În sfârşit, l-am convins pe Franco. 1220 01:13:31,520 --> 01:13:33,000 El nu voia s-o facem. 1221 01:13:33,160 --> 01:13:37,800 I-am spus: "Annei nu i-am cumpărat o casă?" 1222 01:13:37,960 --> 01:13:39,560 - Îi trebuie şi lui, nu? - Sigur. 1223 01:13:39,720 --> 01:13:41,560 Intră, Maria Grazia. 1224 01:13:41,720 --> 01:13:43,440 Bună dimineaţa! 1225 01:13:43,600 --> 01:13:45,920 Ştiţi cine vinde un apartament în bloc? 1226 01:13:46,080 --> 01:13:47,160 Nu. 1227 01:13:47,320 --> 01:13:50,160 E un semn "de vânzare" la intrare. 1228 01:13:50,320 --> 01:13:53,640 Fiica mea îşi caută o casă. Poate vine să stea lângă mine! 1229 01:13:53,800 --> 01:13:56,960 - Poate Caronia? E văduv. - Nu. 1230 01:13:57,120 --> 01:14:02,200 Nici gând! Fiica lui mi-a spus că se va muta aici, după ce moare el. 1231 01:14:02,360 --> 01:14:03,840 Atunci, cine? 1232 01:14:04,360 --> 01:14:07,160 Am luat numărul de telefon din anunţ. Sun acum. 1233 01:14:08,000 --> 01:14:10,000 Sigur sunt soţii Zafarana. 1234 01:14:11,480 --> 01:14:12,720 Bună ziua! 1235 01:14:12,880 --> 01:14:16,240 Vă sun în legătură cu anunţul din Piazza Marina, numărul 74. 1236 01:14:16,400 --> 01:14:19,840 Câţi metri pătraţi are apartamentul? 1237 01:14:21,000 --> 01:14:22,200 230. 1238 01:14:23,000 --> 01:14:23,920 Ca al nostru! 1239 01:14:24,960 --> 01:14:25,880 E liber? 1240 01:14:26,560 --> 01:14:28,320 Locuiesc doi bătrâni? 1241 01:14:29,160 --> 01:14:31,520 Se vor muta la fiica lor. 1242 01:14:33,720 --> 01:14:34,840 Întreabă la ce etaj. 1243 01:14:35,000 --> 01:14:37,080 La ce etaj e? 1244 01:14:38,160 --> 01:14:39,480 Al doilea. 1245 01:14:39,640 --> 01:14:41,760 - Lângă noi! - Sunt soţii Macaluso. 1246 01:14:41,920 --> 01:14:44,120 - Au o fată? - Poate că da. 1247 01:14:44,280 --> 01:14:46,440 E apartamentul familiei Macaluso? 1248 01:14:47,400 --> 01:14:48,960 Nu, celălalt. 1249 01:14:50,320 --> 01:14:53,480 Duro. Mă iertaţi, cu cine stau de vorbă? 1250 01:14:54,680 --> 01:14:55,600 Cu fiul? 1251 01:14:56,600 --> 01:14:57,560 Proprietarul. 1252 01:15:17,000 --> 01:15:19,040 Nu, am primit deja o ofertă. 1253 01:15:19,720 --> 01:15:22,480 Trimiteţi-mi numărul dvs şi poate vă mai sun. 1254 01:15:23,160 --> 01:15:24,120 Ce pisăloagă... 1255 01:15:24,280 --> 01:15:25,200 Dle Duro? 1256 01:15:26,600 --> 01:15:28,400 - Cine eşti? - Medicul părinţilor. 1257 01:15:28,560 --> 01:15:31,000 Acum dorm. 1258 01:15:31,160 --> 01:15:34,480 Erau foarte agitaţi, aşa că le-am dat nişte calmante. 1259 01:15:35,320 --> 01:15:39,200 Au făcut un puseu de tensiune, probabil de la căldură. 1260 01:15:39,360 --> 01:15:40,960 Da, asta trebuie să fie. 1261 01:15:41,120 --> 01:15:43,520 Bătrânii suportă greu aceste temperaturi. 1262 01:15:43,680 --> 01:15:47,200 - Ştiu prea bine, desigur. - Vă rog. 1263 01:15:56,640 --> 01:15:59,240 - Ne puteţi lăsa singuri? - Cum să nu. 1264 01:17:01,760 --> 01:17:02,680 Marta? 1265 01:17:04,120 --> 01:17:05,200 I-ai văzut pe ai mei? 1266 01:17:07,960 --> 01:17:10,680 N-o mai duc mult, nu? Ţi-am spus eu! 1267 01:17:10,840 --> 01:17:12,640 Tatăl lui Gabriele ştie tot. 1268 01:17:15,000 --> 01:17:18,120 Cartofi prăjiţi, suc... Ce are? 1269 01:17:18,280 --> 01:17:20,760 Nu i le poţi interzice unui copil. 1270 01:17:20,920 --> 01:17:22,840 Şi aşa e foarte complexat. 1271 01:17:23,000 --> 01:17:25,400 L-ai lăsat la volan! Ce naiba? 1272 01:17:25,560 --> 01:17:28,520 Fostul vrea să te dea în judecată şi risc să-mi pierd fiul! 1273 01:17:29,920 --> 01:17:31,440 Ce-i cu tine? 1274 01:17:34,960 --> 01:17:37,200 Face şi el ceva distractiv şi mă dă în gât! 1275 01:17:48,960 --> 01:17:52,120 Angelo, nu crezi că părinţii tăi o să-mi poarte pică? 1276 01:17:52,280 --> 01:17:54,400 Te-ai răzgândit? Mai am un cumpărător. 1277 01:17:54,560 --> 01:17:57,960 Nu! Dar n-aş vrea să fie dezamăgiţi. 1278 01:17:59,000 --> 01:18:00,320 Ce-ţi pasă ţie? 1279 01:18:00,480 --> 01:18:02,240 Nu mai sunt vecinii tăi. 1280 01:18:02,400 --> 01:18:03,640 Ai dreptate. 1281 01:18:03,800 --> 01:18:05,200 Atunci, scoatem semnul? 1282 01:18:05,360 --> 01:18:07,920 N-ai decât să scoţi şi uşa cu totul. 1283 01:18:10,480 --> 01:18:11,400 Da! Hai! 1284 01:18:14,280 --> 01:18:15,320 Haide! 1285 01:18:15,480 --> 01:18:16,880 Acum o să mă audă. 1286 01:18:17,040 --> 01:18:18,960 Să vedem dacă chem poliţia! 1287 01:18:19,920 --> 01:18:22,840 Mama avea un inel cu diamante şi cercei de aur. 1288 01:18:23,000 --> 01:18:25,720 Tata avea o brăţară de aur şi un ceas scump. 1289 01:18:25,880 --> 01:18:27,480 Aici nu se fură. 1290 01:18:27,640 --> 01:18:31,000 Nu mi-am scos inelul de 40 de ani. 1291 01:18:31,160 --> 01:18:32,960 Ceasul era cadou de la tata. 1292 01:18:33,120 --> 01:18:35,080 Furaţi de la doi amărâţi... 1293 01:18:35,240 --> 01:18:39,480 Asta nu rămâne aşa! Hai! Vă dau în judecată! 1294 01:18:43,880 --> 01:18:44,800 Haide! 1295 01:18:46,000 --> 01:18:47,400 Dă-mi geanta, tată. 1296 01:18:48,800 --> 01:18:50,000 Uşor, mamă. 1297 01:18:51,880 --> 01:18:53,040 Hai, intraţi. 1298 01:18:53,560 --> 01:18:55,560 Mergeţi în camera mea. 1299 01:18:56,240 --> 01:18:58,920 Camera ta? Tu şi Nando unde o să dormiţi? 1300 01:19:07,160 --> 01:19:08,160 Nando m-a părăsit. 1301 01:19:11,760 --> 01:19:13,400 Nu-ţi face griji, dragă. 1302 01:19:13,560 --> 01:19:17,800 Eu şi tata îţi vom fi mereu alături. 1303 01:19:17,960 --> 01:19:18,960 - Mereu? - Da. 1304 01:19:19,120 --> 01:19:20,640 Da, pentru totdeauna. 1305 01:19:21,480 --> 01:19:24,000 - Pentru totdeauna, aici, cu mine? - Da. 1306 01:19:25,640 --> 01:19:26,560 Veniţi! 1307 01:19:27,040 --> 01:19:28,040 Haideţi! 1308 01:19:28,200 --> 01:19:29,280 Anna... 1309 01:19:30,720 --> 01:19:34,120 - Te-ai distrat în vacanţă? - De minune! 1310 01:19:34,280 --> 01:19:36,000 Fii atent... 1311 01:19:36,160 --> 01:19:37,760 Ţi-am reparat maşina. 1312 01:19:37,920 --> 01:19:40,240 Să ştii că n-o mai duce mult. 1313 01:19:40,400 --> 01:19:42,920 - O să dea ortul popii. - Mâine iau alta. 1314 01:19:43,080 --> 01:19:46,600 În sfârşit! Bravo ţie, Angelo! 1315 01:19:46,760 --> 01:19:50,400 Ia-ţi una mai nouă, ca să găsesc piese de schimb mai uşor. 1316 01:19:58,160 --> 01:20:00,600 Angelo, am aici doi inşi, dar nu sunt minori. 1317 01:20:00,760 --> 01:20:02,920 El e beat mort, iar ea nu are maşină. 1318 01:20:03,080 --> 01:20:04,120 Vino să-i iei. 1319 01:20:29,240 --> 01:20:30,560 Ce o să faci acum? 1320 01:20:30,720 --> 01:20:32,920 Continui să duci beţivii cu maşina? 1321 01:20:34,160 --> 01:20:35,080 Nu. 1322 01:20:35,760 --> 01:20:37,360 E ultima mea cursă. 1323 01:20:37,520 --> 01:20:38,840 Îmi voi schimba viaţa. 1324 01:20:40,000 --> 01:20:41,840 În sfârşit! 1325 01:20:43,120 --> 01:20:45,120 Înseamnă că ce ţi-am spus te-a ajutat. 1326 01:20:46,720 --> 01:20:49,040 Dacă te grăbeai, nu m-ai fi pierdut. 1327 01:20:55,920 --> 01:20:56,960 Angelo! 1328 01:20:58,240 --> 01:20:59,160 Îţi place? 1329 01:20:59,880 --> 01:21:00,880 E superb! 1330 01:21:01,040 --> 01:21:03,880 E tot ce am visat! 1331 01:21:07,520 --> 01:21:08,880 Ţi-l dau cu 800 de euro. 1332 01:21:14,200 --> 01:21:15,440 Du-te dracu! 1333 01:21:23,600 --> 01:21:24,640 Dle Duro... 1334 01:21:24,800 --> 01:21:29,120 Proprietarul spune că a adus o maşină în valoare de 140 000 de euro 1335 01:21:29,280 --> 01:21:32,240 şi că a aplicat reducerea maximă. 1336 01:21:32,920 --> 01:21:35,400 Maşina dvs poate fi evaluată la 400 de euro. 1337 01:21:35,560 --> 01:21:36,720 Nu se poate! 1338 01:21:37,960 --> 01:21:40,480 Poliţa de asigurare la furt şi incendiu e 2 000. 1339 01:21:41,160 --> 01:21:43,000 Puneţi pe cineva să v-o fure... 1340 01:21:45,400 --> 01:21:47,040 Crezi că aş permite aşa ceva? 1341 01:21:47,200 --> 01:21:48,560 Drept cine mă iei? 1342 01:21:48,720 --> 01:21:51,240 Era o glumă, dle Duro. 1343 01:21:51,400 --> 01:21:53,000 Ce rahat de glumă e asta? 1344 01:21:54,760 --> 01:21:55,800 Idiotule! 1345 01:21:59,720 --> 01:22:02,040 Să las pe cineva să-mi fure maşina... 1346 01:22:39,560 --> 01:22:41,200 {\an8}TRIBUNAL 1347 01:22:41,360 --> 01:22:44,200 {\an8}DUPĂ TREI LUNI 1348 01:22:54,240 --> 01:22:55,280 Aşadar, dle Duro, 1349 01:22:55,440 --> 01:22:56,800 în acea seară, 1350 01:22:56,960 --> 01:23:00,360 tânărul Gabriele Macaluso era în maşină cu dvs? 1351 01:23:01,280 --> 01:23:04,960 - Da. - În drum spre casa dnei Pedrotta? 1352 01:23:05,120 --> 01:23:06,360 Sigur. 1353 01:23:07,280 --> 01:23:08,920 Dvs eraţi la volan, nu? 1354 01:23:09,080 --> 01:23:10,520 Nu, puştiul era. 1355 01:23:14,280 --> 01:23:17,400 Ajutaţi-mă să înţeleg. Aţi lăsat un copil să conducă? 1356 01:23:17,560 --> 01:23:18,680 Ce, femeile nu conduc? 1357 01:23:20,880 --> 01:23:22,560 Nu aveţi permis? 1358 01:23:22,720 --> 01:23:26,080 - Judecătorii au escortă. - Ca să nu fie nevoită să conducă. 1359 01:23:28,920 --> 01:23:30,080 Linişte! 1360 01:23:33,480 --> 01:23:35,640 Din partea asistentului social. 1361 01:23:35,800 --> 01:23:38,920 Copilul a retras declaraţia. A spus că nu a condus maşina. 1362 01:23:41,280 --> 01:23:42,320 Eşti liber! 1363 01:23:43,480 --> 01:23:45,440 Da? M-aţi chemat aici pentru nimic? 1364 01:23:45,600 --> 01:23:47,560 Plecaţi, vă rog! 1365 01:23:47,720 --> 01:23:50,240 Mă pune pe drumuri şi tot ea se enervează! 1366 01:23:50,400 --> 01:23:52,160 Declar închisă şedinţa. 1367 01:23:55,920 --> 01:23:58,080 E unchiul? Ce caută aici, mamă? 1368 01:23:58,240 --> 01:24:02,280 Sigur a făcut vreo boacănă. Sper să-i dea închisoare pe viaţă. 1369 01:24:02,440 --> 01:24:04,480 - Nu îl saluta! - Stai! Unchiule? 1370 01:24:04,640 --> 01:24:05,840 Am spus nu! 1371 01:24:06,000 --> 01:24:06,920 Unchiule! 1372 01:24:07,600 --> 01:24:08,800 Ce ai făcut? 1373 01:24:08,960 --> 01:24:11,520 Mama şi tata erau gata să divorţeze din cauza ta. 1374 01:24:12,240 --> 01:24:14,040 - Şi n-au mai divorţat? - Nu. 1375 01:24:14,200 --> 01:24:15,400 Ce păcat! 1376 01:24:15,560 --> 01:24:17,040 Au căzut la o înţelegere. 1377 01:24:17,200 --> 01:24:20,960 Dacă mama îi duce pe bunici la azil, tata se întoarce acasă. 1378 01:24:21,880 --> 01:24:24,720 - La azil? - Da, la Vergine Santissima. 1379 01:24:26,080 --> 01:24:28,160 - Bravo! Felicitări! - Carlo? 1380 01:24:28,320 --> 01:24:29,880 Vino! Să mergem! 1381 01:24:30,040 --> 01:24:31,520 Nu vorbi cu cei ca el! 1382 01:24:31,680 --> 01:24:32,840 - Hai! - Du-te! 1383 01:24:33,000 --> 01:24:37,040 "Părinţii au făcut totul pentru mine." Şi tu i-ai dus la azil! Bravo! 1384 01:24:37,200 --> 01:24:39,520 Te lasă inima? Nu ai inimă? 1385 01:24:39,680 --> 01:24:41,640 Nu ai inimă? Să-ţi fie ruşine! 1386 01:24:41,800 --> 01:24:42,760 Angelo. 1387 01:24:45,640 --> 01:24:46,760 Ce dracu vrei? 1388 01:24:47,760 --> 01:24:50,320 Scuze, Gabriele a inventat totul. 1389 01:24:50,480 --> 01:24:52,520 Poate voia atenţie din partea noastră. 1390 01:24:52,680 --> 01:24:53,720 Şi mă freacă pe mine? 1391 01:24:53,880 --> 01:24:55,720 Mor de ruşine! Îmi pare rău! 1392 01:24:55,880 --> 01:24:57,280 Poate am să te iert. 1393 01:24:58,920 --> 01:24:59,840 Angelo? 1394 01:25:01,040 --> 01:25:03,640 Eşti cel mai sensibil om pe care îl ştiu. 1395 01:25:07,120 --> 01:25:08,040 Ştiu. 1396 01:25:10,360 --> 01:25:13,240 Gabriele a slăbit 10 kg, graţie dietei! 1397 01:25:13,400 --> 01:25:14,920 Graţie mie, nu dietei! 1398 01:25:17,280 --> 01:25:18,480 Ce băiat de treabă! 1399 01:25:32,480 --> 01:25:34,080 Angelo! 1400 01:25:37,800 --> 01:25:38,720 Surpriză! 1401 01:25:39,640 --> 01:25:41,400 Nu vă aşteptaţi să vin, nu? 1402 01:25:41,560 --> 01:25:43,800 O aşteptaţi pe fiica "preferată". 1403 01:25:43,960 --> 01:25:46,000 "Întâia născută, Annuccia." 1404 01:25:46,160 --> 01:25:49,320 "Iubita lui mama." Cea care v-a închis aici. 1405 01:25:49,480 --> 01:25:50,720 Nenorocita! 1406 01:25:51,320 --> 01:25:56,040 Credeţi că e bine să-ţi vezi părinţii închişi într-un azil, în suferinţă? 1407 01:25:58,800 --> 01:25:59,880 Credeţi că mă bucur? 1408 01:26:01,920 --> 01:26:04,200 Voi m-aţi făcut să sufăr, dar eu nu vă las aşa. 1409 01:26:05,640 --> 01:26:07,240 Luaţi-vă lucrurile! 1410 01:26:19,640 --> 01:26:22,600 Unde mergem, Angelo? Acasă la tine, la Roma? 1411 01:26:23,880 --> 01:26:25,920 - Nu mai am o casă la Roma. - Nu? 1412 01:26:27,840 --> 01:26:29,560 Asta e casa mea acum. 1413 01:26:33,280 --> 01:26:35,640 Nu vă place? Vreţi să rămâneţi aici? 1414 01:26:35,800 --> 01:26:38,160 - Nu! - E grozavă! 1415 01:26:38,320 --> 01:26:39,840 Atunci, să mergem! 1416 01:27:12,360 --> 01:27:14,320 Angelo, unde ne duci? 1417 01:27:15,680 --> 01:27:16,600 În Elveţia. 1418 01:27:17,280 --> 01:27:18,720 În Elveţia? 1419 01:27:18,880 --> 01:27:21,440 E frumos în Elveţia! 1420 01:27:21,600 --> 01:27:22,720 O ţară civilizată. 1421 01:27:23,640 --> 01:27:26,120 Ei nu îşi ţin bătrânii să sufere în azile. 1422 01:27:28,640 --> 01:27:31,840 În Elveţia, cu o injecţie se sfârşeşte orice suferinţă. 1423 01:27:35,440 --> 01:27:37,720 Ajutor! 1424 01:27:37,880 --> 01:27:39,440 Ajutor! 1425 01:27:39,600 --> 01:27:41,480 Ajutor! 1426 01:27:41,640 --> 01:27:43,240 Ajutor! 1427 01:27:43,400 --> 01:27:44,320 Ajutor! 1428 01:27:55,680 --> 01:28:01,320 EU SUNT SFÂRŞITUL LUMII