1 00:00:02,000 --> 00:00:07,000 Downloaded from YTS.MX 2 00:00:08,000 --> 00:00:13,000 Official YIFY movies site: YTS.MX 3 00:00:12,920 --> 00:00:15,560 Kommen wir zur Sache. Hr. Jacek. 4 00:00:15,640 --> 00:00:16,640 Ja, Herr Pfarrer. 5 00:00:18,080 --> 00:00:21,960 Warum sollten wir Ihre Ehe für nichtig erklären? 6 00:00:23,120 --> 00:00:25,680 Unser Sakrament sollte für nichtig erklärt werden, 7 00:00:25,760 --> 00:00:28,720 da wir uns vor vielen Jahren haben scheiden lassen. 8 00:00:30,800 --> 00:00:31,640 Und… 9 00:00:34,960 --> 00:00:36,840 …Małgosia hat einen neuen Mann. 10 00:00:37,400 --> 00:00:40,040 Und ich habe eine neue Verlobte. 11 00:00:41,320 --> 00:00:42,800 Und? 12 00:00:43,400 --> 00:00:44,440 Und… 13 00:01:20,920 --> 00:01:25,000 EINEN MONAT ZUVOR 14 00:02:25,880 --> 00:02:29,920 60 JAHRE WIR LEBEN HIER, WIR ARBEITEN HIER. HURRA! 15 00:02:38,000 --> 00:02:40,560 Er ist voller Blut. Meine Chefin starrt mich an. 16 00:02:40,640 --> 00:02:43,080 - Was ist los mit dir? - Er hat angefangen. 17 00:02:43,160 --> 00:02:45,520 Also musstest du ihm die Zähne ausschlagen? 18 00:02:45,600 --> 00:02:46,560 Unabsichtlich. 19 00:02:47,320 --> 00:02:49,680 Amüsiert dich das, Andrzej? Echt jetzt? 20 00:02:50,880 --> 00:02:52,480 Was hätte ich tun sollen? 21 00:02:52,560 --> 00:02:54,880 Ich weiß nicht, Ala. Nichts vielleicht? 22 00:02:54,960 --> 00:02:58,040 - Keine Zähne ausschlagen. - Einen Zahn, Mama. 23 00:02:58,120 --> 00:02:59,720 Hältst du dich für so schlau? 24 00:02:59,800 --> 00:03:02,440 Vielleicht zahlst du den Zahn vom Taschengeld? 25 00:03:05,400 --> 00:03:06,720 Das dachte ich mir. 26 00:03:13,160 --> 00:03:14,840 - Tut mir leid. - Hr. Robert? 27 00:03:14,920 --> 00:03:17,040 - Ja. Ist das mein Taxi? - Ja. 28 00:03:17,960 --> 00:03:20,800 - Zur Uni? - Ja. Eine Ausnahme. 29 00:03:20,880 --> 00:03:24,000 Ich bringe meine Familie nach Hause. Macht Ihnen nichts aus, oder? 30 00:03:27,960 --> 00:03:28,800 Okay. 31 00:03:31,720 --> 00:03:33,120 - Tag. - Tag. 32 00:03:37,200 --> 00:03:39,680 Was, wenn ich etwas anderes machen will? 33 00:03:41,000 --> 00:03:41,840 Was? 34 00:03:41,920 --> 00:03:43,640 Ich weiß nicht. Tischtennis? 35 00:03:45,720 --> 00:03:46,720 Tischtennis? 36 00:03:47,640 --> 00:03:48,480 Dein Ernst? 37 00:03:49,040 --> 00:03:50,080 Tolle Idee. 38 00:03:52,520 --> 00:03:53,520 Jacek ruft an? 39 00:03:55,600 --> 00:03:58,600 - Hi, Jacek. - Hi. Ich erreiche Gośka nicht. 40 00:03:58,680 --> 00:04:00,560 Nein, mein Handy ist aus. 41 00:04:00,640 --> 00:04:02,760 Ich hatte ein Konzert. Was gibt's? 42 00:04:02,840 --> 00:04:05,320 Nein, nichts Großes. Es ist nur… 43 00:04:05,400 --> 00:04:08,120 - Rede. Ich höre, dass etwas nicht stimmt. - Ich… 44 00:04:08,720 --> 00:04:11,480 Ich wollte nur sagen, dass meine Mutter gestorben ist. 45 00:04:12,600 --> 00:04:14,440 Oh, Gott. Das tut mir so leid. 46 00:04:14,960 --> 00:04:15,960 Mein Beileid. 47 00:04:17,440 --> 00:04:20,360 Die Beerdigung ist übermorgen. Ich dachte… 48 00:04:21,280 --> 00:04:22,120 Nimm das. 49 00:04:22,200 --> 00:04:23,040 Warte. 50 00:04:24,160 --> 00:04:25,360 Weiß Ilonka davon? 51 00:04:26,760 --> 00:04:28,040 Ich kann sie anrufen. 52 00:04:30,000 --> 00:04:31,720 Klar. Kein Problem. 53 00:04:32,640 --> 00:04:34,600 Pass auf dich auf. Tschüss. 54 00:04:37,640 --> 00:04:38,720 - Hallo! - Hi. 55 00:04:38,800 --> 00:04:40,760 - Schön, dich zu sehen. - Ebenfalls. 56 00:04:40,840 --> 00:04:42,800 Wir trinken polnisches Bier. 57 00:04:42,880 --> 00:04:44,840 - Cool. Viel Spaß. - Ist etwas passiert? 58 00:04:44,920 --> 00:04:48,200 Ja. Ich will dir etwas sagen. Geh in ein anderes Zimmer. 59 00:04:49,920 --> 00:04:51,520 Was ist los? 60 00:04:52,920 --> 00:04:54,520 Hör zu, 61 00:04:55,120 --> 00:04:56,240 Oma ist gestorben. 62 00:04:59,360 --> 00:05:00,600 Es tut mir sehr leid. 63 00:05:01,920 --> 00:05:03,000 Warte. Welche? 64 00:05:03,920 --> 00:05:04,840 Kazia. 65 00:05:05,360 --> 00:05:09,040 Gott, mach mir keine Angst! Ich dachte, unsere Oma! 66 00:05:09,120 --> 00:05:12,200 Komm schon, unsere Oma? Die ist doch knallhart. 67 00:05:12,720 --> 00:05:13,560 Mama. 68 00:05:13,640 --> 00:05:14,560 Was? 69 00:05:15,080 --> 00:05:16,560 - Weißt du doch. - Ich meine… 70 00:05:16,640 --> 00:05:19,600 Schrecklich, dass sie gestorben ist. Armer Papa. 71 00:05:19,680 --> 00:05:20,800 Ich weiß. 72 00:05:21,680 --> 00:05:23,040 Was ist mit deiner Stimme? 73 00:05:23,120 --> 00:05:24,600 Mama, da raucht was. 74 00:05:25,680 --> 00:05:26,600 Scheiße. 75 00:05:48,840 --> 00:05:50,520 Übertreib's nicht. Oh, hey. 76 00:05:54,480 --> 00:05:57,560 KAZIMIERA NIEDBALSKA LEBTE 81 JAHRE, STARB AM 13.5.2023 77 00:05:59,120 --> 00:05:59,960 Hallo. 78 00:06:00,880 --> 00:06:03,680 - Danke fürs Kommen. - Wie geht's dir? 79 00:06:03,760 --> 00:06:05,240 Geht schon irgendwie. 80 00:06:07,720 --> 00:06:08,560 Mama. 81 00:06:10,240 --> 00:06:13,240 Wer hätte das gedacht? Sie ist einfach gegangen. 82 00:06:20,320 --> 00:06:22,000 Hat sie nie gelächelt? 83 00:06:24,000 --> 00:06:25,120 Du übertreibst. 84 00:06:29,320 --> 00:06:30,160 Wann denn? 85 00:06:30,720 --> 00:06:32,160 Als Ilonka geboren wurde. 86 00:06:32,240 --> 00:06:35,360 Da war sie glücklich, aber sie lächelte nicht. Das weiß ich noch. 87 00:06:35,440 --> 00:06:37,560 Ich habe mich immer gefragt, warum. 88 00:06:37,640 --> 00:06:39,880 Hasste sie mich? Hatte sie Kopfschmerzen? 89 00:06:42,240 --> 00:06:43,840 - Małgosia. - Ja? 90 00:06:47,680 --> 00:06:49,680 - Ich habe eine Bitte an dich. - Ja? 91 00:06:50,360 --> 00:06:52,080 - Eine große. - Sprich. 92 00:06:52,920 --> 00:06:54,320 Monika und ich… 93 00:07:04,560 --> 00:07:05,880 Wir haben uns verlobt. 94 00:07:06,400 --> 00:07:08,040 Glückwunsch. 95 00:07:09,000 --> 00:07:09,840 Danke. 96 00:07:10,880 --> 00:07:13,720 Ich habe eine Bitte. Könntest du dich von mir scheiden lassen? 97 00:07:14,880 --> 00:07:16,640 Wie? Schon wieder? 98 00:07:16,720 --> 00:07:17,600 Wieder. 99 00:07:17,680 --> 00:07:19,160 Nur etwas anders. 100 00:07:19,240 --> 00:07:20,080 Kirchlich. 101 00:07:21,280 --> 00:07:23,000 Ist nur ein simples Formular. 102 00:07:23,080 --> 00:07:26,000 Ich sende es dir. Du füllst es aus und unterschreibst. 103 00:07:26,640 --> 00:07:29,000 Roman ist mit seiner Familie hier. 104 00:07:29,960 --> 00:07:31,600 Machen wir ein Foto? 105 00:07:31,680 --> 00:07:34,760 Hör zu, Romek ist mit seiner Familie hier. 106 00:07:34,840 --> 00:07:36,400 - Vielleicht… - Sagte ich gerade. 107 00:07:36,480 --> 00:07:37,840 - Also? - Małgosia. 108 00:07:38,440 --> 00:07:39,720 - Machst du uns eins? - Ja. 109 00:07:39,800 --> 00:07:41,040 - Ja. - Ja? 110 00:07:41,120 --> 00:07:42,120 - Ja. - Also? 111 00:07:42,200 --> 00:07:43,120 Marian, komm. 112 00:07:43,200 --> 00:07:44,440 Ja. 113 00:07:44,960 --> 00:07:46,080 - Jetzt, okay? - Ja. 114 00:07:46,160 --> 00:07:47,880 - Kann ich auf dich zählen? - Ja. 115 00:07:47,960 --> 00:07:49,920 - Jetzt, ja? Ja. - Und? 116 00:07:50,520 --> 00:07:52,120 - Ja. - Super. 117 00:07:55,400 --> 00:08:00,920 SCHEIDUNG 118 00:08:01,000 --> 00:08:02,360 Kirchengericht? 119 00:08:02,440 --> 00:08:05,640 Die haben tolle Traditionen. Wie die Inquisition. 120 00:08:06,400 --> 00:08:09,920 Das nennt sich nur so. Ich glaube nicht, dass es einen Prozess gibt. 121 00:08:10,000 --> 00:08:13,000 Warum hast du Ja gesagt? Haben wir keine eigenen Probleme? 122 00:08:13,080 --> 00:08:17,080 Wie hätte ich Nein sagen sollen, auf der Beerdigung seiner Mutter? 123 00:08:17,160 --> 00:08:20,960 Außerdem ist es nichts. Jacek will eine zweite kirchliche Trauung. 124 00:08:21,040 --> 00:08:24,200 - Dieses junge Ding zwingt ihn bestimmt. - Mal sehen, ob es nichts ist. 125 00:08:24,280 --> 00:08:26,640 Jetzt wirst du Kirchen abfahren, um das zu klären. 126 00:08:26,720 --> 00:08:30,320 Das ist nicht mal eine Kirche, sondern… Wie nennt man das? Kurie. 127 00:08:30,400 --> 00:08:31,640 - Ja. - Irgendwie sowas. 128 00:08:32,160 --> 00:08:33,680 Beim Diözesanbischof? 129 00:08:34,360 --> 00:08:35,400 Ich glaube schon. 130 00:08:35,880 --> 00:08:38,160 - Dann sind wir geliefert. - Wieso? 131 00:08:38,240 --> 00:08:40,640 Ich wollte Patin werden und brauchte Unterlagen. 132 00:08:40,720 --> 00:08:43,200 Die prüften mich mehr als bei einem Kredit. 133 00:08:44,320 --> 00:08:46,080 - Aber es klappte. - Von wegen. 134 00:08:49,560 --> 00:08:52,480 Ich zahlte online 200 für eine gefälschte Urkunde. 135 00:08:56,640 --> 00:08:57,720 Ala? 136 00:08:58,680 --> 00:09:00,040 Isst du mit uns? 137 00:09:00,640 --> 00:09:01,480 Nein! 138 00:09:06,200 --> 00:09:08,440 Ich wusste nicht, dass es so viel Papierkram ist. 139 00:09:09,200 --> 00:09:11,800 Mehr als bei meinem Förderantrag. 140 00:09:12,520 --> 00:09:13,760 Hast du eine Antwort? 141 00:09:14,400 --> 00:09:16,600 Sechs bis zwölf Wochen. Was immer das heißt. 142 00:09:16,680 --> 00:09:19,080 Bis dahin bist du vielleicht geschieden. 143 00:09:19,160 --> 00:09:20,640 Mach keine Witze. 144 00:09:23,480 --> 00:09:26,640 "Wie würden Sie Ihr eheliches Leben beschreiben?" 145 00:09:27,200 --> 00:09:28,120 "Ehelich"? 146 00:09:29,160 --> 00:09:31,880 "Es lief gut." 147 00:09:33,240 --> 00:09:35,440 "Wie regelmäßig sind Sie Ihren…" 148 00:09:35,520 --> 00:09:37,480 Soll das ein Witz sein? Was? 149 00:09:37,560 --> 00:09:40,000 - Wie oft wir vögelten? - Du machst Witze. 150 00:09:41,480 --> 00:09:44,520 "Wie oft kamen Sie Ihren ehelichen Pflichten nach?" 151 00:09:45,200 --> 00:09:47,560 Die fragen noch, ob du Orgasmen hattest. 152 00:09:48,680 --> 00:09:49,880 Was schreibe ich? 153 00:09:50,480 --> 00:09:52,280 Wie oft pro Woche oder wie? 154 00:10:01,800 --> 00:10:03,560 - Was? - Nichts. 155 00:10:03,640 --> 00:10:06,440 - Wir waren 20. - Habe ich was gesagt? Nein. 156 00:10:06,520 --> 00:10:07,880 Schreib, was du willst. 157 00:10:08,400 --> 00:10:11,160 Soll ich weniger schreiben? Damit es besser aussieht? 158 00:10:12,680 --> 00:10:15,840 Komm schon! Sag nicht, es war nicht genauso bei dir. 159 00:10:17,640 --> 00:10:19,720 Also gut. "Vielleicht weniger." 160 00:10:37,200 --> 00:10:40,440 Seht ihr? Geht doch. Super. 161 00:10:41,240 --> 00:10:45,040 Das reicht für heute. Morgen etwas enthusiastischer, okay? 162 00:10:45,120 --> 00:10:48,240 - Dürfen wir etwas Modernes spielen? - Sie versprachen es. 163 00:10:50,680 --> 00:10:51,840 - Also gut. - Yes. 164 00:10:51,920 --> 00:10:54,040 Vielleicht das Lied… 165 00:10:54,680 --> 00:10:59,120 Ihr freut euch schon, und ich habe nicht mal erzählt, was es Neues gibt. 166 00:11:00,080 --> 00:11:02,960 Wir haben einen neuen Auftritt. 167 00:11:03,880 --> 00:11:06,880 Die Eröffnung eines Bahnhofs in Soroczyce. 168 00:11:08,600 --> 00:11:10,520 Der Minister wird da sein. 169 00:11:11,600 --> 00:11:16,760 Zeigen wir uns von der besten Seite. Das ist eine große Chance für uns. 170 00:11:16,840 --> 00:11:18,560 - Chance worauf? - Ala. 171 00:11:21,960 --> 00:11:22,800 Hey. 172 00:11:23,360 --> 00:11:24,960 Wer von euch ist der Clown? 173 00:11:26,280 --> 00:11:27,160 Verzeihung. 174 00:11:27,240 --> 00:11:28,400 Komm bitte mal. 175 00:11:28,920 --> 00:11:32,040 Wirst du solche Späße auch vor dem Minister machen? 176 00:11:32,120 --> 00:11:32,960 Hallo? 177 00:11:33,040 --> 00:11:35,440 - Fr. Małgorzata Kubiak? - Ja. 178 00:11:35,520 --> 00:11:38,240 Ich bin vom Warschauer Kirchengericht. 179 00:11:39,000 --> 00:11:39,840 Gericht? 180 00:11:39,920 --> 00:11:42,520 Ja. Wann können Sie zu einer Anhörung kommen? 181 00:11:43,840 --> 00:11:45,480 Welche Anhörung? 182 00:11:45,560 --> 00:11:48,280 Es geht darum, die Ehe für nichtig zu erklären. 183 00:11:49,120 --> 00:11:52,200 Aber ich habe alles in dem Formular erläutert. 184 00:11:52,280 --> 00:11:55,880 Wir haben ein paar Fragen. Bitte kommen Sie um 15 Uhr. Morgen. 185 00:11:56,680 --> 00:12:03,400 ERSTE INSTANZ 186 00:12:29,480 --> 00:12:30,440 Kommen Sie rein. 187 00:12:35,000 --> 00:12:35,840 Guten Tag. 188 00:12:36,720 --> 00:12:39,640 - Gottes Segen. - Ja, Gottes Segen. Verzeihung. 189 00:12:39,720 --> 00:12:41,000 - Fr. Kubiak? - Ja. 190 00:12:43,600 --> 00:12:45,200 Wasser? Kaffee? 191 00:12:46,320 --> 00:12:47,400 Kaffee vielleicht. 192 00:13:16,160 --> 00:13:17,080 FÜR IMMER WADOWICE! 193 00:13:17,160 --> 00:13:18,200 Danke schön. 194 00:13:22,920 --> 00:13:27,000 Ich stelle ein paar Fragen. Sie müssen nur wahrheitsgemäß antworten. 195 00:13:27,080 --> 00:13:28,920 Wie bei der Beichte. Kinderleicht. 196 00:13:29,920 --> 00:13:31,720 Das ist Fr. Aniela, die Notarin. 197 00:13:31,800 --> 00:13:34,520 Sie schaut, dass das Protokoll eingehalten wird. 198 00:13:36,280 --> 00:13:40,040 Wann sind Sie mit Hrn. Jacek Niedbalski den heiligen Bund der Ehe eingegangen? 199 00:13:40,120 --> 00:13:43,160 Im Jahr 2000, also vor 23 Jahren. 200 00:13:43,240 --> 00:13:46,000 - Sie leben jetzt mit jemand anderem? - Mit meinem Mann. 201 00:13:47,600 --> 00:13:49,480 Meinem zweiten Mann. 202 00:13:50,680 --> 00:13:52,160 Wir haben eine Tochter. 203 00:13:52,800 --> 00:13:58,000 Meine ältere Tochter ist aus meiner ersten Ehe mit Jacek. 204 00:14:00,720 --> 00:14:01,960 Bitte sagen Sie mir… 205 00:14:03,840 --> 00:14:05,440 …Fr. Malgorzata, haben Sie… 206 00:14:06,360 --> 00:14:08,560 Haben Sie daran gedacht, 207 00:14:09,160 --> 00:14:12,440 Ihre Ehe mit Hrn. Jacek zu reparieren und zu erneuern? 208 00:14:13,760 --> 00:14:16,960 Wie meinen Sie das? Ich bin seit 17 Jahren verheiratet. 209 00:14:19,240 --> 00:14:20,440 Nicht in unseren Augen. 210 00:14:24,080 --> 00:14:25,240 Manchmal kommt es vor, 211 00:14:25,320 --> 00:14:28,880 dass das Ehepaar, mit der Hilfe des Heiligen Geistes, 212 00:14:28,960 --> 00:14:31,160 die Dinge überdenkt und sich versöhnt. 213 00:14:31,240 --> 00:14:33,160 Was genau überdenkt es? 214 00:14:33,760 --> 00:14:35,640 Gottes Wege sind unergründlich. 215 00:14:37,520 --> 00:14:39,880 Darf ich eine persönliche Frage stellen? 216 00:14:41,760 --> 00:14:44,000 - Wie alt sind Sie, Hr. …? - Herr Pfarrer. 217 00:14:44,080 --> 00:14:45,680 Ja, tut mir leid. 218 00:14:45,760 --> 00:14:47,880 Wie alt sind Sie, Herr Pfarrer? 219 00:14:47,960 --> 00:14:48,920 Achtundzwanzig. 220 00:14:57,200 --> 00:14:58,400 Können wir fortfahren? 221 00:14:58,480 --> 00:14:59,680 Ja, natürlich. 222 00:15:02,320 --> 00:15:05,320 Sie schrieben, die Ehe sollte für nichtig erklärt werden, 223 00:15:05,400 --> 00:15:08,960 da sie aufgrund "der Überraschung über eine unerwartete Schwangerschaft" 224 00:15:09,040 --> 00:15:09,960 geschlossen wurde. 225 00:15:10,560 --> 00:15:11,480 Ungeplant. 226 00:15:12,560 --> 00:15:13,560 Vor der Hochzeit. 227 00:15:14,600 --> 00:15:16,600 Wie alt ist Ihre älteste Tochter? 228 00:15:17,520 --> 00:15:18,760 Dreiundzwanzig. 229 00:15:19,960 --> 00:15:21,640 Aber sie hat einen Freund. 230 00:15:27,400 --> 00:15:28,880 Ich denke, das ist alles. 231 00:15:29,560 --> 00:15:30,400 Der Zeuge. 232 00:15:31,480 --> 00:15:34,480 Bringen Sie einen Zeugen. Der Fall kommt vor das Tribunal. 233 00:15:35,080 --> 00:15:36,160 Einen Trauzeugen? 234 00:15:37,120 --> 00:15:40,400 Das Gericht benötigt einen Zeugen, der Ihre Aussage bestätigt. 235 00:15:40,480 --> 00:15:43,200 Das kann jeder sein, der Sie damals gut kannte. 236 00:15:44,200 --> 00:15:45,800 Die Familie, eine Freundin. 237 00:15:46,280 --> 00:15:48,840 Aber ich rede nicht mehr mit diesen Leuten. 238 00:15:48,920 --> 00:15:53,520 Hr. Jacek nannte beispielsweise Hrn. Waldemar… 239 00:15:53,600 --> 00:15:54,720 Miszczyk. 240 00:15:55,480 --> 00:15:56,800 - Miszczyk. - Miszczyk? 241 00:15:57,640 --> 00:16:00,000 Das wussten Sie nicht? Sehr interessant. 242 00:16:01,960 --> 00:16:04,000 Wann wird Hr. Miszczyk hier sein? 243 00:16:04,080 --> 00:16:06,680 Darf ich nicht sagen. Er ist Zeuge der Partei. 244 00:16:09,280 --> 00:16:10,720 Es ist schon vorbei, 245 00:16:10,800 --> 00:16:14,080 falls du in der Nähe bist, kannst du mich abholen? 246 00:16:15,000 --> 00:16:15,840 In Ordnung. 247 00:16:16,560 --> 00:16:18,720 Nein. Es ist der reinste Zirkus. 248 00:16:20,240 --> 00:16:21,560 Nein. 249 00:16:22,120 --> 00:16:22,960 Warte. 250 00:16:26,800 --> 00:16:30,560 Hör mal, ich rufe dich gleich zurück, okay? Warte. 251 00:16:54,960 --> 00:16:59,080 Es war das Jahr 2000 oder… 2001. 252 00:16:59,160 --> 00:17:01,200 Kurz nach ihrer Hochzeit. 253 00:17:01,720 --> 00:17:03,400 Wir waren campen. 254 00:17:03,480 --> 00:17:07,120 Zelte am See, eine Gitarre, Lagerfeuergesang. 255 00:17:07,200 --> 00:17:09,800 - Sie verstehen. - Ja. Ich fuhr zu Bibelkursen. 256 00:17:10,400 --> 00:17:13,120 Ja. Aber es regnete wie verrückt. 257 00:17:14,000 --> 00:17:17,000 Es regnete wie aus Eimern. Es goss die ganze Zeit. 258 00:17:17,080 --> 00:17:21,360 Wir versteckten uns in den Zelten. Ich ging sofort schlafen. Ich bin so. 259 00:17:21,880 --> 00:17:23,840 Aber mitten in der Nacht 260 00:17:25,040 --> 00:17:26,440 hörte ich 261 00:17:27,480 --> 00:17:28,880 jemanden mein Zelt öffnen. 262 00:17:30,200 --> 00:17:33,400 Selbst jetzt erinnere ich mich genau an das Geräusch 263 00:17:34,360 --> 00:17:36,360 des Reißverschlusses. Es klang so… 264 00:17:40,360 --> 00:17:41,280 Małgosia. 265 00:17:55,440 --> 00:17:57,280 - Was machst du hier? - Ich? 266 00:17:57,360 --> 00:18:00,480 Und was machst du hier? Warum sagt Waldek aus? 267 00:18:00,560 --> 00:18:03,840 Er tut mir einen Gefallen. Wir machen gemeinsam Geschäfte. 268 00:18:03,920 --> 00:18:05,800 - Welche Geschäfte? - Weißt du… 269 00:18:05,880 --> 00:18:06,720 Warte. Komm. 270 00:18:07,440 --> 00:18:10,040 Sieh mal. Gelobt sei Jesus Christus. 271 00:18:10,760 --> 00:18:16,000 "Am 20. Juli, um 13 Uhr, in Zimmer 203… zu Ehren des Bischofs. " 272 00:18:16,520 --> 00:18:18,440 Es ist unhöflich, zu stören. 273 00:18:18,520 --> 00:18:20,520 - Wir stören nicht. - Wie? 274 00:18:20,600 --> 00:18:22,400 - Hör auf. - Gośka, komm schon. 275 00:18:22,480 --> 00:18:23,600 Hör auf. 276 00:18:24,920 --> 00:18:26,640 Ich warte nur hier. 277 00:18:27,160 --> 00:18:28,240 - Bitte. - Ruhe. 278 00:18:28,760 --> 00:18:33,120 "Waldek, ich muss dir etwas sagen." Sie beugte sich vor. So etwa… 279 00:18:34,560 --> 00:18:35,560 Und damals hatte 280 00:18:36,480 --> 00:18:39,000 ich auch eine Freundin. Sie verstehen? 281 00:18:39,600 --> 00:18:42,760 Sie lehnte sich vor, ich dachte, sie wollte mir etwas sagen. 282 00:18:42,840 --> 00:18:44,200 Aber sie packte mich 283 00:18:44,880 --> 00:18:48,440 an meinem Hinterkopf und fing an, ihn anzufassen. 284 00:18:49,560 --> 00:18:50,720 Ich war schockiert. 285 00:18:51,240 --> 00:18:54,520 Denn schließlich war sie die Frau meines Freundes. 286 00:18:54,600 --> 00:18:56,440 Hey! Was redet er da? 287 00:18:58,640 --> 00:18:59,560 Entschuldigung. 288 00:19:00,080 --> 00:19:02,480 - Was redest du für einen Mist? - Małgosia… 289 00:19:02,560 --> 00:19:05,480 - Was machen Sie hier? - Soll ich sagen, wie es war? 290 00:19:05,560 --> 00:19:06,400 Jacek, komm her. 291 00:19:07,000 --> 00:19:08,320 Fr. Małgorzata. 292 00:19:08,400 --> 00:19:09,400 Unerhört. 293 00:19:10,160 --> 00:19:11,400 Komm her! 294 00:19:13,000 --> 00:19:14,640 Gelobt sei Jesus Christus. 295 00:19:14,720 --> 00:19:17,920 Wir waren zelten. Jacek schnarchte, weil er betrunken war. 296 00:19:18,000 --> 00:19:20,840 - Ich könnte nicht schlafen, also ging ich. - Gosia. 297 00:19:20,920 --> 00:19:24,360 Aber es begann zu regnen. Ich wollte mich in einem Zelt verstecken. 298 00:19:24,440 --> 00:19:26,720 - Ich ging zum falschen. - Zu meinem. 299 00:19:26,800 --> 00:19:29,640 Weil es dunkel war. Es war ein Versehen. 300 00:19:29,720 --> 00:19:33,240 Als mir das klar wurde, ging ich zu Jacek zurück, stimmt's? 301 00:19:33,760 --> 00:19:34,600 Sag es ihnen. 302 00:19:35,480 --> 00:19:37,840 Das war vor über 20 Jahren… 303 00:19:37,920 --> 00:19:41,160 Jetzt erinnerst du dich nicht mehr? Und du? Wie war es? 304 00:19:41,240 --> 00:19:43,520 Was ist hier los? Herr Pfarrer. 305 00:19:44,760 --> 00:19:46,080 Verehrte Anwesende. 306 00:19:46,920 --> 00:19:49,680 - Verlassen Sie sofort die Diözese. - Natürlich. 307 00:19:49,760 --> 00:19:51,320 - Gehen wir. - Wisst ihr was? 308 00:19:52,240 --> 00:19:56,280 Ich habe nachgedacht. Sie hatten recht. Ignorieren Sie den Antrag. 309 00:19:56,360 --> 00:19:58,720 Meine Gefühle sind wieder erwacht. 310 00:19:58,800 --> 00:20:02,520 Ich will für diese Ehe kämpfen. Ich glaube, ich liebe dich noch. 311 00:20:04,560 --> 00:20:05,680 Du hast einen Mann. 312 00:20:05,760 --> 00:20:08,440 - Welchen Mann? Einen standesamtlichen? - Herr Pfarrer! 313 00:20:09,320 --> 00:20:12,400 Bitte schreiben Sie das nicht auf. Bitte. 314 00:20:13,440 --> 00:20:14,560 Herr Pfarrer. 315 00:20:18,360 --> 00:20:19,640 ZDZISIU 316 00:20:21,360 --> 00:20:22,560 PASS AUF DICH AUF 317 00:20:23,240 --> 00:20:24,280 IM RUHESTAND 318 00:21:02,160 --> 00:21:03,000 Setzen. 319 00:21:03,960 --> 00:21:07,680 Echte Musik kommt von zwei Orten. 320 00:21:07,760 --> 00:21:10,160 Von hier… und hier. 321 00:21:10,240 --> 00:21:14,360 Gestern habt ihr nicht von Herzen gespielt. Überhaupt nicht. Warum? 322 00:21:14,960 --> 00:21:18,040 Wir spielen bald für den Minister höchstpersönlich. 323 00:21:18,120 --> 00:21:20,040 Wollt ihr ihn auch langweilen? 324 00:21:20,600 --> 00:21:22,480 Ala, bitte tritt vor. 325 00:21:29,960 --> 00:21:30,920 Spiel das. 326 00:21:33,600 --> 00:21:34,480 Stopp. 327 00:21:35,080 --> 00:21:38,320 - Nochmal, aber mit einem Lächeln. - Wie meinen Sie das? 328 00:21:39,200 --> 00:21:40,720 Du spielst und lächelst. 329 00:21:45,320 --> 00:21:46,560 Stopp. Falsch. 330 00:21:47,280 --> 00:21:49,600 Atme tief durch. 331 00:21:49,680 --> 00:21:51,400 Lächle… und spiel. 332 00:21:51,480 --> 00:21:54,360 Entschuldigung, vielleicht sollte ich das übernehmen? 333 00:21:55,600 --> 00:21:56,440 Schau mal. 334 00:22:07,200 --> 00:22:08,040 Geht es? 335 00:22:09,880 --> 00:22:10,800 Es geht. 336 00:22:11,400 --> 00:22:13,280 Man muss es nur wollen. 337 00:22:14,800 --> 00:22:15,840 Bitte! 338 00:22:15,920 --> 00:22:18,040 Könnten wir was Cooleres spielen? 339 00:22:18,120 --> 00:22:20,120 Ja. Nicht diese trostlosen Lieder. 340 00:22:20,200 --> 00:22:23,280 Die Band ist ein Team. Man tut nicht immer, was man will. 341 00:22:23,360 --> 00:22:26,920 Für den Minister können wir etwas Klassischeres spielen, oder? 342 00:22:27,000 --> 00:22:29,120 Übt weiter. Ihr habt nur… 343 00:22:35,280 --> 00:22:36,440 Małgorzata Kubiak? 344 00:22:37,080 --> 00:22:38,240 Ja, das bin ich. 345 00:22:38,320 --> 00:22:39,520 Haben Sie kurz Zeit? 346 00:22:42,080 --> 00:22:44,600 Pfarrer Przemysław Niesporczak. 347 00:22:45,120 --> 00:22:46,200 Vom Tribunal. 348 00:22:47,000 --> 00:22:49,120 Wir wollten Sie persönlich informieren. 349 00:22:49,200 --> 00:22:51,600 Das Gericht erklärte Ihren Antrag für unbegründet. 350 00:22:53,520 --> 00:22:54,760 - Okay. - Leider. 351 00:22:56,240 --> 00:23:00,800 Aber Sie deuteten an, den Fall möglicherweise zurückzuziehen. 352 00:23:00,880 --> 00:23:05,000 Nein, das war ein Witz. Sie waren da, Hr. …Pfarrer. 353 00:23:05,960 --> 00:23:06,800 Was ist das? 354 00:23:07,400 --> 00:23:08,640 Reine Formsache. 355 00:23:08,720 --> 00:23:10,920 Eine Unterschrift, und es ist vorbei. 356 00:23:23,440 --> 00:23:26,920 Ich verstehe nicht. Warum sollten wir den Antrag zurückziehen, 357 00:23:27,000 --> 00:23:29,200 wenn wir den Fall eh verloren haben? 358 00:23:29,280 --> 00:23:31,240 Wie Pfarrer Przemysław sagt, 359 00:23:32,440 --> 00:23:34,040 reine Formsache. 360 00:23:34,120 --> 00:23:36,320 Sie haben in erster Instanz verloren. 361 00:23:37,040 --> 00:23:40,040 Wie ich das verstehe, sollte die nächste… 362 00:23:40,640 --> 00:23:44,720 …Instanz unseren Antrag genehmigen, dann… 363 00:23:46,080 --> 00:23:47,400 …bekämen wir die Scheidung. 364 00:23:47,480 --> 00:23:50,040 - Nichtigkeitserklärung. - Ja, genau das. 365 00:23:50,120 --> 00:23:51,160 Nicht zwingend. 366 00:23:52,000 --> 00:23:53,880 Es könnte passieren, dass… 367 00:23:54,840 --> 00:23:57,840 …eine Entscheidung der Römischen Rota vonnöten ist. 368 00:23:57,920 --> 00:24:02,000 Vielleicht sogar vom Obersten Gerichtshof der Apostolischen Signatur. 369 00:24:02,080 --> 00:24:04,200 Das ist zeit- und arbeitsaufwändig. 370 00:24:05,000 --> 00:24:06,040 Für uns ebenso. 371 00:24:07,440 --> 00:24:10,040 Sie haben Ihr eigenes Leben. Eigene Probleme. 372 00:24:10,720 --> 00:24:13,280 Es ist einfacher, die Sache zu beenden. 373 00:24:13,360 --> 00:24:16,920 Wäre es nicht einfacher, die Scheidung zu genehmigen? 374 00:24:17,520 --> 00:24:20,600 - Nichtigkei… - Ja, Nichtigkeitserklärung. 375 00:24:21,320 --> 00:24:22,280 Fr. Małgorzata, 376 00:24:23,640 --> 00:24:27,160 wir, als Institution, gingen mit Ihnen einen Vertrag ein. 377 00:24:27,760 --> 00:24:31,400 Wir haben Sie, unter bestimmten Bedingungen, verheiratet. 378 00:24:31,480 --> 00:24:35,800 Und jetzt tun Sie so, als träfen diese Bedingungen nicht zu. 379 00:24:35,880 --> 00:24:38,440 Und dass unser Vertrag nie zustande kam. 380 00:24:38,520 --> 00:24:40,640 Deshalb gibt es einen Prozess. 381 00:24:40,720 --> 00:24:43,200 Und ein Treffen mit dem Bandverteidiger. 382 00:24:43,280 --> 00:24:44,480 Mit wem? 383 00:24:45,920 --> 00:24:49,840 Der Bandverteidiger liest Ihre Akten 384 00:24:49,920 --> 00:24:54,680 und versucht, zu argumentieren, dass Ihr Antrag unbegründet ist. 385 00:24:54,760 --> 00:24:57,360 Er verteidigt schlicht Ihre Ehe. 386 00:24:57,440 --> 00:25:01,200 Aber welche Ehe? Wir sind seit 20 Jahren nicht mehr zusammen. 387 00:25:02,080 --> 00:25:04,080 Unsere Bücher sagen etwas anderes. 388 00:25:05,520 --> 00:25:09,560 - Dann weiß ich nicht. - Wie Sie sehen, ist es nicht so einfach. 389 00:25:09,640 --> 00:25:10,480 Ist es nicht. 390 00:25:11,560 --> 00:25:13,400 Alles kommt ans Licht. 391 00:25:13,480 --> 00:25:14,800 Was kommt ans Licht? 392 00:25:15,600 --> 00:25:20,160 Zum Beispiel, dass Ihre uneheliche Tochter 393 00:25:21,240 --> 00:25:23,000 nicht mehr an Religion teilnimmt. 394 00:25:23,080 --> 00:25:23,920 Wie bitte? 395 00:25:28,480 --> 00:25:29,840 Was tut das zur Sache? 396 00:25:30,440 --> 00:25:31,880 Alles spielt eine Rolle. 397 00:25:39,920 --> 00:25:40,760 Also gut. 398 00:25:42,640 --> 00:25:45,720 Wir können in den Vatikan fahren. Zum Papst selbst. 399 00:25:46,560 --> 00:25:49,600 Ich entschied, dass meine Tochter nicht zu Religion geht. Danke. 400 00:25:52,360 --> 00:25:53,440 Danke schön. 401 00:25:55,040 --> 00:25:57,680 Super. Cool. Wunderbar. 402 00:25:59,440 --> 00:26:00,280 Da haben wir's. 403 00:26:00,360 --> 00:26:03,720 Ich habe genug davon. Ich gehe ins Haus rein. Tschüss. 404 00:26:03,800 --> 00:26:07,200 Schatz, schau, was wir für dich vorbereitet haben. 405 00:26:07,960 --> 00:26:10,880 Warum weiß ich nicht, dass du nicht zu Religion gehst? 406 00:26:12,200 --> 00:26:13,040 Papa weiß es. 407 00:26:13,560 --> 00:26:14,400 Was? 408 00:26:15,360 --> 00:26:18,560 Spielt das eine Rolle? Möchtest du, dass sie teilnimmt? 409 00:26:18,640 --> 00:26:19,880 Darum geht es nicht. 410 00:26:19,960 --> 00:26:23,560 - Ist etwas passiert? - Sie wissen es, aber ich nicht. 411 00:26:23,640 --> 00:26:26,640 - Wer weiß es nicht? - Heute waren Priester an der Schule. 412 00:26:27,320 --> 00:26:29,440 Sie benahmen sich wie die Mafia. 413 00:26:29,520 --> 00:26:32,920 Sie sagten, alles würde aufgedeckt werden. Es ist absurd. 414 00:26:33,000 --> 00:26:34,720 Filip ist raus. Wusstest du das? 415 00:26:34,800 --> 00:26:36,040 - Nein. - Keine Trompete mehr. 416 00:26:36,960 --> 00:26:39,800 Vielen Dank. Das haben wir wohl dir zu verdanken. 417 00:26:40,520 --> 00:26:42,320 - Ist nicht meine Schuld. - Nein? 418 00:26:42,840 --> 00:26:44,920 Er redet seit sechs Monaten davon. 419 00:26:45,520 --> 00:26:47,080 Das sagst du mir jetzt? 420 00:26:47,880 --> 00:26:50,440 Merkst du nicht, dass keiner spielen will? 421 00:26:50,520 --> 00:26:53,200 - Hey. - Diese Konzerte sind sinnlos. 422 00:26:53,280 --> 00:26:54,120 Dein Urteil. 423 00:27:02,400 --> 00:27:04,000 Und? Essen wir? 424 00:27:13,240 --> 00:27:15,080 Gehen wir nicht ins Detail. 425 00:27:15,920 --> 00:27:17,240 Es hat nicht geklappt. 426 00:27:17,840 --> 00:27:18,800 Dann ist es so. 427 00:27:20,320 --> 00:27:23,920 Falls die Frage kommt, werde ich dich nicht reinwaschen. Vergiss es. 428 00:27:24,920 --> 00:27:25,880 Das ist vorbei. 429 00:27:28,440 --> 00:27:30,640 Tut mir leid, dass Sie warten mussten. 430 00:27:30,720 --> 00:27:32,040 Nur eine halbe Stunde. 431 00:27:34,600 --> 00:27:37,960 Aniela Miłkowska. Sie kennen meinen Zuständigkeitsbereich. 432 00:27:38,040 --> 00:27:40,200 Ja, wir kennen uns bereits. 433 00:27:40,760 --> 00:27:42,960 Sie sind der Verteidiger… Verzeihung. 434 00:27:43,440 --> 00:27:45,560 Bandverteidigerin. 435 00:27:45,640 --> 00:27:46,600 Verteidiger. 436 00:27:47,280 --> 00:27:50,160 Meine Aufgabe ist, zu versuchen, Ihre Ehe zu reparieren. 437 00:27:51,560 --> 00:27:54,800 Aber wie ich sehe, sind Sie nur wegen des Stempels hier. 438 00:27:56,360 --> 00:27:57,240 So in etwa. 439 00:27:57,880 --> 00:27:59,440 Ich kenne Ihre Akten. 440 00:28:00,760 --> 00:28:03,560 Ehen wie Ihre enden immer in einer Scheidung. 441 00:28:04,160 --> 00:28:05,000 Genau. 442 00:28:06,320 --> 00:28:07,520 Welche Ehen? 443 00:28:08,120 --> 00:28:10,120 Dysfunktionale und pathologische. 444 00:28:15,640 --> 00:28:17,600 Wir waren nicht perfekt, aber… 445 00:28:17,680 --> 00:28:19,560 Dysfunktional und pathologisch? 446 00:28:19,640 --> 00:28:23,480 Waren Sie nicht schwanger zum Zeitpunkt der Eheschließung? 447 00:28:26,360 --> 00:28:28,120 Wir heirateten aus Liebe. 448 00:28:28,200 --> 00:28:29,560 Natürlich, Małgosia. 449 00:28:38,760 --> 00:28:41,720 Danke. Die Beurteilung wird der Diözese per Post geschickt. 450 00:28:41,800 --> 00:28:43,600 Entschuldigen Sie, Fr. Aniela. 451 00:28:46,280 --> 00:28:50,760 Wir bitten Sie höflich. Können wir etwas tun, um den Stempel hier zu kriegen? 452 00:28:51,880 --> 00:28:53,240 Es gibt keinen Stempel. 453 00:28:56,000 --> 00:28:58,560 - Schau dir meine Beute an. - Toll. 454 00:28:58,640 --> 00:28:59,480 Hier. 455 00:29:01,160 --> 00:29:02,480 War alles okay? 456 00:29:03,000 --> 00:29:06,120 Nichts ist okay. Heute war da so eine seltsame Frau. 457 00:29:06,200 --> 00:29:09,400 Welche Frau? Ich dachte, da waren nur Priester. 458 00:29:09,480 --> 00:29:12,840 Ja, aber sie war Laiin. Bandverteidiger. 459 00:29:13,360 --> 00:29:14,200 Unser Band? 460 00:29:14,280 --> 00:29:16,640 Nein. Das von Jacek und mir. 461 00:29:18,200 --> 00:29:21,440 Sie wollte, dass du zu deinem Ex-Mann zurückkehrst? 462 00:29:21,520 --> 00:29:23,280 Ja, im Grunde schon. 463 00:29:23,920 --> 00:29:25,920 Aber sie nannte uns pathologisch. 464 00:29:26,000 --> 00:29:26,840 Uns? 465 00:29:26,920 --> 00:29:28,920 Nicht uns. Jacek und mich. 466 00:29:29,000 --> 00:29:32,800 Schatz, wir sind nicht kirchlich verheiratet. Für sie existierst du nicht. 467 00:29:33,640 --> 00:29:34,680 Und wie lief es? 468 00:29:35,200 --> 00:29:37,800 Na ja. Hätte besser laufen können. 469 00:29:41,600 --> 00:29:42,440 Für wen? 470 00:29:44,600 --> 00:29:45,640 BESIEGE DEN DRACHEN 471 00:29:53,360 --> 00:29:54,640 Entschuldige. 472 00:29:56,360 --> 00:29:57,200 Warte kurz. 473 00:29:58,080 --> 00:30:01,760 Ich habe online geschaut. Es gibt einige Optionen. 474 00:30:02,520 --> 00:30:04,920 Das ist keine Andeutung, aber ich las, 475 00:30:05,000 --> 00:30:08,480 dass eine kleine Bestechung die Sache beschleunigen könnte. 476 00:30:09,000 --> 00:30:10,920 Gosia, ich habe alles versucht. 477 00:30:11,000 --> 00:30:14,520 Gut. Zuallererst müssen unsere Geschichten übereinstimmen. 478 00:30:15,360 --> 00:30:18,160 - Klar. Was ist unsere Geschichte? - Warte. 479 00:30:18,240 --> 00:30:19,320 Du bist auf laut. 480 00:30:20,000 --> 00:30:20,840 Also. 481 00:30:22,280 --> 00:30:24,680 Wir könnten sagen, du bist impotent? 482 00:30:24,760 --> 00:30:25,800 Impotent. 483 00:30:25,880 --> 00:30:28,400 Und unser Kind kauften wir im Internet? 484 00:30:28,480 --> 00:30:31,200 Keine Ahnung. Die Version gefiel mir am besten. 485 00:30:31,800 --> 00:30:35,720 Wie wäre es mit: Du hast eine Geisteskrankheit vor mir versteckt? 486 00:30:36,440 --> 00:30:39,040 Und bin nicht in Behandlung? Und sie lassen mich heiraten? 487 00:30:39,120 --> 00:30:41,360 - Gośka, was redest du da? - In Ordnung. 488 00:30:41,880 --> 00:30:45,000 Wie wäre es mit: 489 00:30:45,520 --> 00:30:47,440 Ich fand heraus, dass du Alkoholiker bist? 490 00:30:48,040 --> 00:30:52,120 - Warum muss es meine Schuld sein? - Weil es dir wichtig ist. 491 00:30:52,200 --> 00:30:55,080 Aber warte. 492 00:30:56,080 --> 00:30:59,920 Wärst du betrunken gewesen, während du dein Gelübde abgelegt hast, 493 00:31:00,000 --> 00:31:02,960 könntest du dich nicht an die Hochzeit erinnern. 494 00:31:03,040 --> 00:31:04,960 Das ist gar nicht so blöd. 495 00:31:06,360 --> 00:31:09,240 Sollten wir nicht wie Erwachsene mit ihnen reden? 496 00:31:10,280 --> 00:31:11,560 Meinst du das ernst? 497 00:31:11,640 --> 00:31:15,320 Ja. Setzen wir uns mit ihnen zusammen und reden wie Erwachsene. 498 00:31:16,680 --> 00:31:17,600 Okay. 499 00:31:17,680 --> 00:31:23,320 ZWEITE INSTANZ 500 00:31:41,160 --> 00:31:42,120 Kommen Sie rein. 501 00:31:45,520 --> 00:31:46,360 Scheiße. 502 00:31:49,440 --> 00:31:50,680 Gepriesen sei Jesus. 503 00:31:50,760 --> 00:31:52,440 Jetzt und in Ewigkeit. Amen. 504 00:31:53,440 --> 00:31:54,880 Verzeihung. 505 00:31:56,320 --> 00:31:58,480 Wo ist Pfarrer Przemysław? 506 00:31:59,600 --> 00:32:01,680 Nicht da. Er wurde versetzt. 507 00:32:03,400 --> 00:32:06,280 Lassen Sie uns zur Sache kommen. Herr Jacek. 508 00:32:06,360 --> 00:32:07,720 Ja, Herr Pfarrer. 509 00:32:08,720 --> 00:32:12,600 Warum sollten wir Ihre Ehe für nichtig erklären? 510 00:32:12,680 --> 00:32:15,200 Unser Sakrament sollte für nichtig erklärt werden, 511 00:32:15,280 --> 00:32:17,960 da wir uns vor vielen Jahren scheiden ließen. 512 00:32:21,480 --> 00:32:22,320 Und… 513 00:32:25,680 --> 00:32:27,600 …Małgosia einen neuen Mann hat. 514 00:32:28,120 --> 00:32:30,840 Und ich habe eine neue Verlobte. 515 00:32:32,080 --> 00:32:33,160 Und? 516 00:32:34,200 --> 00:32:35,040 Und… 517 00:32:37,560 --> 00:32:39,160 …Małgosia hat einen neuen Mann. 518 00:32:39,840 --> 00:32:43,120 Nicht so neu. Wir sind seit 17 Jahren verheiratet, also… 519 00:32:43,600 --> 00:32:47,960 Ich frage anders. Warum wollen Sie erneut kirchlich heiraten? 520 00:32:53,880 --> 00:32:57,240 Ehrlich gesagt, denke ich, ich bin reifer geworden. 521 00:32:57,320 --> 00:32:59,280 Ich bin erwachsen, habe mich verändert. 522 00:32:59,360 --> 00:33:03,360 Dann heiraten Sie standesamtlich. Warum die Kirche belästigen? 523 00:33:03,440 --> 00:33:05,920 Warum so unfreundlich, Herr Pfarrer? 524 00:33:08,440 --> 00:33:10,440 Es geht nicht um mich. Es geht um… 525 00:33:15,160 --> 00:33:19,360 Tut mir leid, dass ich über Privates rede, aber Monikas Großmutter ist 94. 526 00:33:19,440 --> 00:33:21,680 Pelagia. Ich erzählte dir davon. Die Kleine. 527 00:33:22,480 --> 00:33:23,320 Und… 528 00:33:24,600 --> 00:33:28,360 …sie träumt davon, ihre Enkelin am Altar zu sehen. Mit einem weißen Schleier. 529 00:33:28,440 --> 00:33:29,680 Wie jede Großmutter. 530 00:33:30,800 --> 00:33:33,280 Aber leider ist sie gesundheitlich 531 00:33:34,600 --> 00:33:36,560 etwas angeschlagen, und… 532 00:33:37,720 --> 00:33:39,320 …wir wissen nicht, ob sie… 533 00:33:49,360 --> 00:33:50,960 Sie spendet jeden Sonntag. 534 00:33:52,080 --> 00:33:54,280 Damit die Hochzeit bald stattfindet. 535 00:34:00,160 --> 00:34:02,480 "Überrascht von einer unerwarteten… 536 00:34:03,280 --> 00:34:04,240 …Schwangerschaft." 537 00:34:05,600 --> 00:34:10,080 Verstehe ich nicht. Wer ist "von einer unerwarteten Schwangerschaft überrascht"? 538 00:34:12,960 --> 00:34:13,800 Jungfrau Maria? 539 00:34:26,720 --> 00:34:29,560 Pfarrer Marian zweifelt an der Stärke Ihrer Argumente. 540 00:34:39,560 --> 00:34:40,400 ich war blau. 541 00:34:43,840 --> 00:34:48,480 Ich wollte es vorher nicht sagen, aber ich war sturzbesoffen. 542 00:34:49,720 --> 00:34:53,360 Am Altar. Ich meine, während der Messe. Dem Gottesdienst. 543 00:34:53,440 --> 00:34:55,440 Welch schockierende Wende. 544 00:34:56,200 --> 00:34:58,280 - Haben Sie das gerade erfunden? - Nein. 545 00:34:58,360 --> 00:35:00,200 Nein, Herr Pfarrer. 546 00:35:00,280 --> 00:35:02,160 Ich schämte mich, es zu sagen. 547 00:35:02,240 --> 00:35:03,880 Wie betrunken? 548 00:35:03,960 --> 00:35:06,080 Sehr. Ich meine, ich war nicht… 549 00:35:06,160 --> 00:35:09,120 - Konnten Sie stehen? - Ja. Ich meine, ich konnte. 550 00:35:10,480 --> 00:35:13,560 - Dann waren Sie nur angetrunken. - Nein, mehr besoffen. 551 00:35:13,640 --> 00:35:15,760 Jetzt erinnere ich mich an den… 552 00:35:15,840 --> 00:35:16,800 Den Gestank. 553 00:35:16,880 --> 00:35:19,120 Ja, dieser Geruch. 554 00:35:21,080 --> 00:35:22,760 Ich dachte, es war der Priester. 555 00:35:22,840 --> 00:35:25,160 - Gośka, komm schon. - Tut mir leid, aber… 556 00:35:25,920 --> 00:35:27,120 Er steckte den Ring 557 00:35:27,920 --> 00:35:29,520 an den falschen Finger. 558 00:35:29,600 --> 00:35:33,800 Ja. Ich weiß nicht, was ich ohne den Priester gemacht hätte. Er steckte ihn… 559 00:35:34,480 --> 00:35:36,320 Ich meine, er half mir. 560 00:35:37,040 --> 00:35:39,440 - Er korrigierte die… - Er korrigierte ihn. 561 00:35:39,520 --> 00:35:41,320 Ich dachte, es war der Stress. 562 00:35:43,000 --> 00:35:43,840 - Aber es… - Gosia. 563 00:35:45,160 --> 00:35:46,760 Jacek, weißt du was… 564 00:35:46,840 --> 00:35:49,600 - Lass gut sein. - Nein. Du bist einfach ein Schwein. 565 00:35:50,960 --> 00:35:52,000 Ein Schwein. 566 00:35:52,920 --> 00:35:54,280 - Und ein Säufer. - Gosia. 567 00:36:19,640 --> 00:36:21,400 Überprüfen wir das. 568 00:36:24,160 --> 00:36:25,640 Musstest du mich schlagen? 569 00:36:25,720 --> 00:36:29,600 - Das Hochzeitsvideo? Woher haben sie das? - Woher sie es haben? 570 00:36:30,440 --> 00:36:31,520 Ich gab es ihnen. 571 00:36:32,720 --> 00:36:36,040 Sie baten um Dinge, die mit dem Fall zu tun haben, 572 00:36:36,120 --> 00:36:37,440 also gab ich es ihnen. 573 00:36:39,120 --> 00:36:40,360 Du hast es behalten? 574 00:36:42,200 --> 00:36:43,080 Als Andenken. 575 00:36:47,160 --> 00:36:49,160 Ich wusste nichts von Oma Pelagia. 576 00:36:55,360 --> 00:36:56,240 HDMI. 577 00:36:59,960 --> 00:37:01,040 Wir sind am Arsch. 578 00:37:01,120 --> 00:37:03,400 Liebes Brautpaar, ihr habt zugehört… 579 00:37:03,480 --> 00:37:04,400 Pfarrer Czesław. 580 00:37:04,480 --> 00:37:08,120 …und habt euch an die Bedeutung von Liebe und Ehe erinnert. 581 00:37:08,200 --> 00:37:12,440 Deshalb frage ich euch, im Namen der Kirche, nach euren Absichten. 582 00:37:12,520 --> 00:37:17,160 Małgorzata und Jacek, wollt ihr, aus freiem Entschluss und ohne jeden Zwang, 583 00:37:17,240 --> 00:37:19,080 den Bund der Ehe eingehen? 584 00:37:19,160 --> 00:37:20,080 Da wankte ich. 585 00:37:20,160 --> 00:37:22,400 - Ist deutlich zu sehen. - Wo denn? 586 00:37:22,480 --> 00:37:25,080 …und Gesundheit, in guten wie in schlechten… 587 00:37:25,160 --> 00:37:27,440 Ich schwanke von links nach rechts. 588 00:37:27,520 --> 00:37:28,720 Sieht man doch. 589 00:37:28,800 --> 00:37:30,520 …Kinder liebevoll anzunehmen… 590 00:37:30,600 --> 00:37:33,400 Dieses bescheuerte Lächeln. Kommt vom Wodka. 591 00:37:33,480 --> 00:37:36,000 - Ja. - Lasst uns den Heiligen Geist bitten… 592 00:37:36,080 --> 00:37:37,680 Und wieder. 593 00:37:37,760 --> 00:37:39,520 Lasst ihre Liebe, gestärkt… 594 00:37:39,600 --> 00:37:41,840 Spul vor zur Segnung der Ringe. 595 00:37:43,840 --> 00:37:44,680 Weiter. 596 00:37:47,480 --> 00:37:50,160 Weiter. 597 00:37:51,080 --> 00:37:52,120 Stopp. 598 00:37:53,720 --> 00:37:54,560 Mach lauter. 599 00:37:55,440 --> 00:37:59,240 Tauscht nun die Ringe, als Zeichen der Eheschließung. 600 00:38:00,800 --> 00:38:01,960 Małgorzata, 601 00:38:02,880 --> 00:38:04,680 nimm diesen Ring 602 00:38:06,120 --> 00:38:08,000 als Zeichen meiner Liebe 603 00:38:10,040 --> 00:38:10,920 und Treue. 604 00:38:11,960 --> 00:38:14,080 Im Namen des Vaters, 605 00:38:15,360 --> 00:38:17,920 des Sohnes und des Heiligen Geistes. 606 00:38:18,000 --> 00:38:18,960 Jesus! 607 00:38:25,000 --> 00:38:30,440 Jacek, nimm diesen Ring als Zeichen meiner Liebe und Treue. 608 00:38:30,520 --> 00:38:31,720 Im Namen des… 609 00:38:31,800 --> 00:38:33,880 - Was kommt als Nächstes? - Nächstes? 610 00:38:34,440 --> 00:38:37,040 - Die Hochzeitsfeier. - Schalt es aus. 611 00:38:48,960 --> 00:38:50,200 Verehrte Anwesende. 612 00:38:52,600 --> 00:38:55,200 Ich sehe hier keinen Beweis… 613 00:38:57,280 --> 00:38:58,640 …der Ihre These stützt. 614 00:39:00,520 --> 00:39:01,360 Was? 615 00:39:04,520 --> 00:39:07,000 - Und was jetzt? - Nichts. 616 00:39:07,560 --> 00:39:08,680 Gehen Sie mit Gott. 617 00:39:14,440 --> 00:39:15,280 Verzeihung. 618 00:39:18,360 --> 00:39:19,840 Ich hätte da einen Rat. 619 00:39:20,960 --> 00:39:22,680 Ihr schafft das nicht allein. 620 00:39:24,880 --> 00:39:25,720 Ein Anwalt? 621 00:39:26,640 --> 00:39:29,240 Er versteht die Feinheiten unseres Systems. 622 00:39:29,320 --> 00:39:30,920 Eine Überlegung wert. 623 00:39:31,000 --> 00:39:32,320 Es ist nicht vorbei? 624 00:39:32,880 --> 00:39:36,240 Aber bitte sagen Sie ihm, dass Pfarrer Tomasz Sie schickt. 625 00:39:40,920 --> 00:39:43,240 Möchten Sie etwas trinken? 626 00:39:43,320 --> 00:39:44,440 Ja, gerne. 627 00:39:44,520 --> 00:39:46,200 Nein, wir verzichten. Danke. 628 00:39:47,080 --> 00:39:49,440 Haben Sie einen Dackel? Mögen Sie Dackel? 629 00:39:49,520 --> 00:39:50,720 Das ist kein Dackel. 630 00:39:52,560 --> 00:39:55,560 - Sie sind gerade dabei… - Die kirchliche Scheidung zu erwirken. 631 00:39:56,280 --> 00:39:57,960 Eine Nichtigkeitserklärung. 632 00:39:58,040 --> 00:39:59,000 - Ja. - Ja. 633 00:39:59,080 --> 00:40:01,280 Wünschen Sie eine einmalige Beratung 634 00:40:01,360 --> 00:40:03,960 oder eine Vertretung während des gesamten Prozesses? 635 00:40:06,240 --> 00:40:08,960 Erstmal eine Beratung, dann sehen wir weiter. 636 00:40:09,040 --> 00:40:09,880 Natürlich. 637 00:40:11,360 --> 00:40:15,080 Helfen Sie uns. Was sollen wir tun, um geschieden zu werden? 638 00:40:15,160 --> 00:40:17,240 Um die ehelichen Pflichten zu annullieren? 639 00:40:17,320 --> 00:40:18,800 - Den Bund der Ehe. - Den Bund. 640 00:40:20,200 --> 00:40:21,040 Recht haben. 641 00:40:21,560 --> 00:40:23,760 Aber wir haben recht. 642 00:40:23,840 --> 00:40:26,160 - Aber es funktioniert nicht. - Genau. 643 00:40:26,240 --> 00:40:28,240 Sie kennen bestimmt ein paar Tricks, 644 00:40:28,320 --> 00:40:31,320 wie es besser, einfacher und schneller funktioniert. 645 00:40:35,520 --> 00:40:37,120 Um eins klarzustellen. 646 00:40:41,040 --> 00:40:42,800 Ich bin ein gläubiger Mensch. 647 00:40:43,840 --> 00:40:47,800 Ich bin nicht hier, um Ihnen zu helfen, die Kirche zu betrügen. 648 00:40:47,880 --> 00:40:49,920 Aber Sie sind Anwalt? 649 00:40:50,920 --> 00:40:53,960 - Anwalt für kanonisches Recht. - Das heißt? 650 00:40:55,320 --> 00:40:59,240 Das heißt, alles muss nach kanonischem Recht erfolgen. 651 00:41:07,920 --> 00:41:09,240 Selbstverständlich. 652 00:41:10,320 --> 00:41:13,560 Dieser Prozess ergibt Sinn, wenn Sie die Wahrheit sagen. 653 00:41:14,040 --> 00:41:16,800 Wenn dem so wäre, bräuchten wir keinen Anwalt. 654 00:41:16,880 --> 00:41:21,320 Richtig. Nachdem ich Ihre Akten gelesen habe, habe ich ein paar Fragen. 655 00:41:21,400 --> 00:41:22,240 Ja. 656 00:41:22,760 --> 00:41:24,560 - Sind Sie Alkoholiker? - Nein. 657 00:41:24,640 --> 00:41:25,560 Du warst einer. 658 00:41:29,200 --> 00:41:30,960 Jetzt trinke ich weniger. 659 00:41:31,040 --> 00:41:34,920 - Früher trank ich mehr. - Auf der Hochzeit waren Sie betrunken. 660 00:41:35,000 --> 00:41:37,840 Was heißt "betrunken"? Fangen wir damit an. 661 00:41:37,920 --> 00:41:39,880 Der Begriff ist sehr fließend. 662 00:41:45,440 --> 00:41:48,960 Ich weiß nicht, ab wann man anfängt, betrunken zu sein. 663 00:41:49,040 --> 00:41:51,840 Ich frage mal so. Gibt es Beweise für diese… 664 00:41:52,640 --> 00:41:53,800 …Sauferei? 665 00:41:58,400 --> 00:41:59,600 Na ja… 666 00:42:00,600 --> 00:42:02,320 Reicht mein Wort nicht? 667 00:42:02,400 --> 00:42:03,600 Bitte verstehen Sie. 668 00:42:04,520 --> 00:42:06,360 Es gibt so viele Scheidungen. 669 00:42:07,440 --> 00:42:11,400 Wenn jedes Sakrament so einfach für nichtig erklärt werden könnte, 670 00:42:11,960 --> 00:42:13,880 was wäre es dann wert? 671 00:42:16,200 --> 00:42:18,000 Wozu bräuchten wir die Kirche? 672 00:42:19,160 --> 00:42:20,440 Gute Frage. 673 00:42:20,960 --> 00:42:24,040 - Ich gebe euch einen Rat. - Deshalb sind wir hier. 674 00:42:24,120 --> 00:42:27,000 Ihr braucht einen Zeugen, der eure Geschichte bestätigt. 675 00:42:27,080 --> 00:42:28,880 Aber einen, der die Wahrheit sagt. 676 00:42:30,840 --> 00:42:31,960 Wird das helfen? 677 00:42:32,760 --> 00:42:35,120 Es macht eure Verteidigung glaubwürdiger. 678 00:42:35,200 --> 00:42:36,800 Denn momentan würde ich das 679 00:42:37,680 --> 00:42:38,760 nicht annullieren. 680 00:42:44,840 --> 00:42:45,680 Einen Zeugen. 681 00:42:46,480 --> 00:42:47,360 Ich verstehe. 682 00:42:48,680 --> 00:42:50,280 Danke für Ihren Rat. 683 00:42:50,840 --> 00:42:52,640 Das macht 950 zł. 684 00:42:54,080 --> 00:42:55,120 Wie viel? 685 00:42:58,560 --> 00:43:00,760 Oh, Pfarrer Tomasz schickt uns. 686 00:43:03,240 --> 00:43:05,120 Grüßen Sie ihn herzlich. 687 00:43:09,160 --> 00:43:13,400 Übrigens bekommt Pfarrer Tomek bestimmt einen Anteil vom Anwalt, oder? 688 00:43:13,480 --> 00:43:14,320 Bestimmt. 689 00:43:17,000 --> 00:43:18,400 Warte. 690 00:43:19,400 --> 00:43:21,160 36. Minute. Siehst du? 691 00:43:21,240 --> 00:43:22,080 Moment. 692 00:43:27,240 --> 00:43:28,240 Ja? 693 00:43:28,320 --> 00:43:29,880 Ist das nicht dein Kumpel? 694 00:43:31,480 --> 00:43:32,680 Meiner? Nein. 695 00:43:33,640 --> 00:43:37,280 - Ist das nicht deiner? - Nie gesehen. Ist das nicht dein Cousin? 696 00:43:37,360 --> 00:43:40,320 Oh, der da. Das ist mein Cousin, ja. 697 00:43:41,880 --> 00:43:44,360 Aber wir wollten die Familie da raushalten. 698 00:43:44,840 --> 00:43:47,640 - Gut. Und der daneben? - Der? 699 00:43:50,440 --> 00:43:51,520 Ist das nicht der, 700 00:43:52,840 --> 00:43:56,920 der mit dem Kopf auf den Bordstein fiel, mit dem Notarztdrama danach? 701 00:43:57,000 --> 00:43:57,920 Oh, Gott. Ja. 702 00:43:58,000 --> 00:44:01,600 Jetzt bringen wir dem Bräutigam bei, wie ein Blinder trinkt. 703 00:44:01,680 --> 00:44:05,320 Leg das auf deine Augen. Ja. 704 00:44:05,840 --> 00:44:07,080 Seid ihr bereit? 705 00:44:07,160 --> 00:44:09,800 Ja, das ist Piotrek. Ein Kumpel aus der Uni. 706 00:44:13,960 --> 00:44:15,200 Dann er vielleicht? 707 00:44:16,600 --> 00:44:19,760 Er wird sich an nichts erinnern. Er hat vor der Kirche gesoffen. 708 00:44:19,840 --> 00:44:21,280 Eben! 709 00:44:22,680 --> 00:44:25,200 Er sagt die Wahrheit, weil er sich an nichts erinnert. 710 00:44:25,280 --> 00:44:26,480 Piotruś. 711 00:44:27,880 --> 00:44:29,120 Er ist perfekt. 712 00:44:29,200 --> 00:44:32,080 Ich liebe euch! Ich werde euch nie vergessen! 713 00:44:32,160 --> 00:44:35,080 Also? Da haben wir's. 714 00:44:35,960 --> 00:44:37,800 Gratulation zu unserem Erfolg. 715 00:44:38,320 --> 00:44:41,320 Küssen! 716 00:45:29,760 --> 00:45:30,600 Hey. 717 00:45:32,320 --> 00:45:33,760 Du hast mich erschreckt. 718 00:45:36,200 --> 00:45:37,880 Wollt ihr was essen? 719 00:45:37,960 --> 00:45:41,640 - Ich kann was bestellen. - Wir haben nach dem Training gegessen. 720 00:45:46,720 --> 00:45:51,120 Wir suchen einen Zeugen der Hochzeit, damit… Ach, egal. 721 00:45:53,320 --> 00:45:56,040 - Kannst du Ala morgen um 11 Uhr fahren? - Ja. 722 00:45:56,800 --> 00:45:58,840 Warte, das geht nicht. 723 00:46:00,320 --> 00:46:02,440 Ich habe ein Treffen mit Jacek… 724 00:46:04,920 --> 00:46:05,760 Okay. 725 00:46:26,440 --> 00:46:30,520 Auf Facebook sah es aus, als würde er im Haus seiner Großeltern leben. 726 00:46:31,560 --> 00:46:34,560 Ich glaube, ich war da mal auf einer Party. Mit dir. 727 00:46:35,240 --> 00:46:36,080 Nein. 728 00:46:37,720 --> 00:46:38,560 Wie "nein"? 729 00:46:40,000 --> 00:46:40,840 Egal. 730 00:46:42,280 --> 00:46:45,000 Piotruś wird da sein. Alles wird good werden. 731 00:46:45,640 --> 00:46:46,640 Wird sich zeigen. 732 00:46:49,040 --> 00:46:50,040 Da ist er. 733 00:46:53,000 --> 00:46:54,160 Misia, Kasia! 734 00:46:54,680 --> 00:46:55,880 Lange nicht gesehen! 735 00:46:57,320 --> 00:46:58,760 Was geht ab, Piotruś? 736 00:46:59,640 --> 00:47:00,760 Was ist los? 737 00:47:00,840 --> 00:47:02,880 Du hast abgenommen, Bruder. 738 00:47:02,960 --> 00:47:04,800 - Hey! - Gosia. 739 00:47:05,680 --> 00:47:09,040 Jacek. Du warst auf unserer Hochzeit, Kumpel. 2000. 740 00:47:11,480 --> 00:47:12,560 Erinnerst du dich? 741 00:47:12,640 --> 00:47:14,080 - Tu nicht so. - Da war was. 742 00:47:14,160 --> 00:47:15,600 Wir fuhren vorbei, 743 00:47:15,680 --> 00:47:19,040 da dachte ich: "Piotrek lebte in der Gegend." Ich hatte recht. 744 00:47:19,120 --> 00:47:21,480 - Es wäre schade, dich nicht zu besuchen. - Ja. 745 00:47:21,560 --> 00:47:22,840 Hey! 746 00:47:23,800 --> 00:47:26,800 - Alte Freundschaft rostet nicht. - Ja 747 00:47:26,880 --> 00:47:30,080 Du musst zugeben, dass sich die Welt verändert hat. 748 00:47:30,160 --> 00:47:31,800 Aber ich trinke nicht mehr. 749 00:47:31,880 --> 00:47:33,360 Komm schon. 750 00:47:33,440 --> 00:47:34,440 Seit 12 Jahren. 751 00:47:35,760 --> 00:47:37,000 Nicht mal einen Shot? 752 00:47:37,680 --> 00:47:39,160 - Jacek und… - Gośka. 753 00:47:39,240 --> 00:47:43,000 Gośka. Falls eure Waschmaschine repariert werden muss, ich geb euch Rabatt. 754 00:47:43,080 --> 00:47:46,120 Wir wollen die Maschine nicht reparieren. Wir wollen die Scheidung. 755 00:47:46,200 --> 00:47:49,760 - Deshalb bitte ich dich um Hilfe. - Welche Art von Hilfe? 756 00:47:49,840 --> 00:47:52,040 - Sag vor Gericht aus. - Was meinst du? 757 00:47:52,120 --> 00:47:54,840 Nur mit der Ruhe. Du sollst die Wahrheit sagen. 758 00:47:55,680 --> 00:47:56,520 Welche Wahrheit? 759 00:47:56,600 --> 00:48:00,040 - Die Hochzeit. Woran erinnerst du dich? - Na? Schieß los. 760 00:48:01,440 --> 00:48:03,880 - Nicht mehr viel. - Ich helfe dir. 761 00:48:04,560 --> 00:48:08,640 Du hast was Selbstgemachtes angeboten, vor der Kirche. Weißt du noch? 762 00:48:09,840 --> 00:48:11,080 Ja! 763 00:48:11,160 --> 00:48:14,280 - Anisette! - Anisette! Ich dachte, es wäre Aronia. 764 00:48:14,360 --> 00:48:17,680 - Nein. - Anisette. Ich kriege Gänsehaut. 765 00:48:19,520 --> 00:48:20,800 Ja! 766 00:48:21,480 --> 00:48:24,360 - So war's. - Mein verstorbener Vater hat's gemacht. 767 00:48:24,440 --> 00:48:25,680 - Er ist tot? - Ja. 768 00:48:25,760 --> 00:48:26,840 Das tut mir leid. 769 00:48:26,920 --> 00:48:29,240 - Ja. Aber nur ich trank es. - Mensch. 770 00:48:29,320 --> 00:48:30,400 - Nein! - Nein. 771 00:48:30,480 --> 00:48:32,880 - Jacek trank mit dir. - Ich auch. Eimerweise. 772 00:48:32,960 --> 00:48:35,440 - Du, dein Vater und ich. - Genau. 773 00:48:35,520 --> 00:48:37,000 Ja… 774 00:48:38,120 --> 00:48:39,680 Das waren noch Zeiten. 775 00:48:39,760 --> 00:48:41,120 Wieso ist das wichtig? 776 00:48:42,120 --> 00:48:44,400 Du wiederholst einfach alles. 777 00:48:44,480 --> 00:48:45,920 - Vor Gericht. - Was wiederholen? 778 00:48:46,000 --> 00:48:49,640 Dass er betrunken war, als er das Gelübde ablegte. 779 00:48:50,480 --> 00:48:52,880 Moment mal. Was für ein Gericht ist das? 780 00:48:54,160 --> 00:48:58,000 Ein normales, kirchliches. Wie jedes andere. Was? 781 00:48:58,760 --> 00:49:01,200 - Auf keinen Fall. - Piotrek. "Kirchliches"? 782 00:49:01,800 --> 00:49:02,640 Piotruś! 783 00:49:04,120 --> 00:49:05,720 Meine Mutter ist gestorben. 784 00:49:07,120 --> 00:49:10,200 Was kümmert mich das? Ich soll die Kirche anlügen? 785 00:49:11,440 --> 00:49:14,960 Ich habe zum Glauben gefunden. Sakramente sind mir heilig. 786 00:49:15,040 --> 00:49:17,200 - Es ist nichts dergleichen. - Was dann? 787 00:49:17,280 --> 00:49:18,200 Die Wahrheit. 788 00:49:18,960 --> 00:49:21,320 Du musst die Wahrheit sagen. Du musst. 789 00:49:22,040 --> 00:49:23,840 Das würde uns sehr helfen. 790 00:49:23,920 --> 00:49:26,440 Tschüss. Sucht euch einen anderen Trottel. 791 00:49:26,520 --> 00:49:27,360 Hey. 792 00:49:27,440 --> 00:49:28,320 Zweitausend? 793 00:49:31,280 --> 00:49:32,320 Komm schon. 794 00:49:32,400 --> 00:49:33,240 Drei! 795 00:49:36,160 --> 00:49:38,680 Ja. Nein, alles gut. 796 00:49:38,760 --> 00:49:40,720 Es sollte eine Show über euch geben. 797 00:49:40,800 --> 00:49:43,600 - Schön, dass ihr uns besucht habt. - Wir bleiben in Kontakt? 798 00:49:43,680 --> 00:49:45,440 - Na klar! - Klar. 799 00:49:45,520 --> 00:49:47,200 Ich muss dir sagen… 800 00:49:47,280 --> 00:49:48,920 Alt, aber gut! 801 00:49:49,000 --> 00:49:50,640 Wie ist der Kilometerstand? 802 00:49:52,880 --> 00:49:54,720 - Piotruś. - Tschüss. 803 00:50:01,560 --> 00:50:03,880 Du sagtest, Menschen ändern sich nicht. 804 00:50:05,720 --> 00:50:06,920 Tun sie auch nicht. 805 00:50:08,080 --> 00:50:09,440 - Nicht? - Ja. 806 00:50:10,800 --> 00:50:11,680 Und Piotruś? 807 00:50:14,600 --> 00:50:16,080 Er ist eine Ausnahme. 808 00:50:23,120 --> 00:50:25,640 Keine Sorge. Ich überprüfe es wöchentlich. 809 00:50:26,120 --> 00:50:26,960 Warte. 810 00:50:27,720 --> 00:50:28,560 Entspann dich. 811 00:50:34,800 --> 00:50:36,360 - Komm, halt an. - Fuck. 812 00:50:36,440 --> 00:50:38,160 - Nein, ich fahre weiter. - Okay. 813 00:50:38,240 --> 00:50:41,280 - Halt an. Ist wahrscheinlich der Kühler. - Okay. 814 00:50:45,240 --> 00:50:47,360 Ich rufe Andrzej an. Er wird helfen. 815 00:50:47,440 --> 00:50:48,840 Das schaffe ich schon. 816 00:50:49,360 --> 00:50:50,200 "Andrzej." 817 00:50:53,160 --> 00:50:54,000 Oh, Mist. 818 00:51:01,600 --> 00:51:02,600 Autsch. Scheiße. 819 00:51:10,440 --> 00:51:11,280 Ja. 820 00:51:18,600 --> 00:51:19,440 Was jetzt? 821 00:51:20,000 --> 00:51:21,000 - Radio? - Nein! 822 00:51:22,440 --> 00:51:24,280 Dann geht die Batterie leer. 823 00:51:25,240 --> 00:51:26,800 - Dann fahren wir nicht? - Nein. 824 00:51:26,880 --> 00:51:30,560 - Dann fährst du nirgendwo mehr hin. - Dann lasse ich es aus. 825 00:51:33,120 --> 00:51:34,920 - Ich erinnere mich. - Ja? 826 00:51:35,440 --> 00:51:37,200 Unsere Batterie war mal leer. 827 00:51:38,360 --> 00:51:41,320 Wir haben sie sehr gut und sehr schnell aufgeladen. 828 00:51:42,840 --> 00:51:45,920 - Das Auto wackelte wie in Musikvideos. - Hör auf! 829 00:51:46,520 --> 00:51:48,360 Wir waren jung und dumm. 830 00:51:48,440 --> 00:51:50,800 - Wir wollten es die ganze Zeit. - Genau. 831 00:51:50,880 --> 00:51:52,840 Wir wollten es die ganze Zeit. 832 00:51:53,440 --> 00:51:55,720 - Das ist toll. - Ja, natürlich. 833 00:51:55,800 --> 00:51:59,400 - Was? - Im Alter braucht man etwas Komfort. 834 00:51:59,480 --> 00:52:00,560 Monika und ich… 835 00:52:02,200 --> 00:52:04,160 Wir machen es ständig im Auto. 836 00:52:04,240 --> 00:52:05,080 Dein Ernst? 837 00:52:06,040 --> 00:52:06,880 Komm schon. 838 00:52:07,960 --> 00:52:10,640 Hätte ich einen Grund, zu lügen? Nein. 839 00:52:10,720 --> 00:52:13,200 Nein. Warum erzählst du mir das überhaupt? 840 00:52:13,840 --> 00:52:16,240 - Wir reden darüber. - Ja, aber… 841 00:52:16,320 --> 00:52:18,240 - Was? - Tut dein Rücken nicht weh? 842 00:52:19,520 --> 00:52:20,960 - Doch. - Eben. 843 00:52:22,480 --> 00:52:23,360 Das ist es. 844 00:52:24,120 --> 00:52:25,120 - Was? - Nichts. 845 00:52:26,040 --> 00:52:28,840 Man braucht einige Jahre, um Dinge zu verstehen. 846 00:52:30,240 --> 00:52:31,080 Was denn? 847 00:52:31,640 --> 00:52:33,200 Warum wir uns trennten. 848 00:52:35,120 --> 00:52:36,280 - Ernsthaft? - Ja. 849 00:52:37,480 --> 00:52:39,680 Ich brauchte dafür keine Jahre. 850 00:52:39,760 --> 00:52:42,720 Ich wusste, du bist unreif und verantwortungslos. 851 00:52:42,800 --> 00:52:45,000 Egoistisch. Du verschwindest ständig. 852 00:52:45,080 --> 00:52:48,120 - Was? So war es. - Genau. Natürlich. 853 00:52:48,720 --> 00:52:50,400 Warum trennten wir uns dann? 854 00:52:52,560 --> 00:52:57,120 Gośka, welcher normale Mensch erwartet, dass ein 20-Jähriger sein Leben aufgibt? 855 00:52:57,200 --> 00:52:59,520 Eine 20-Jährige, die ein Kind mit ihm hat. 856 00:52:59,600 --> 00:53:02,000 - Ich wollte keine Kinder. - Ich auch nicht. 857 00:53:02,080 --> 00:53:04,040 Aber wir hatten eins. Haben eins. 858 00:53:04,840 --> 00:53:07,680 Wenn man ein Kind hat, muss man erwachsen werden. 859 00:53:09,160 --> 00:53:12,680 Das konntest du nicht. Also musste ich. Ich war auch 20. 860 00:53:15,640 --> 00:53:17,200 So schlimm war es nicht. 861 00:53:20,520 --> 00:53:22,200 Jacek, es war so schlimm. 862 00:53:22,960 --> 00:53:24,200 Weißt du nicht mehr? 863 00:53:29,840 --> 00:53:32,360 Ich behalte nur die guten Dinge im Herzen. 864 00:53:35,040 --> 00:53:36,600 Ich bin nicht mehr so. 865 00:53:38,800 --> 00:53:40,680 So sind die Gespräche mit dir. 866 00:53:40,760 --> 00:53:41,680 Was? 867 00:53:42,600 --> 00:53:45,400 Darum geht es nicht. Wirklich. 868 00:53:45,480 --> 00:53:48,720 ich bin froh, dass du erwachsen geworden bist. Ich bin dein Fan. 869 00:53:48,800 --> 00:53:50,800 Es ist höchste Zeit. 870 00:54:02,520 --> 00:54:06,160 - Defekte Kopfdichtung. - Dachte ich mir. Schlecht, oder? 871 00:54:06,240 --> 00:54:09,640 Leicht zu wechseln, aber du hast sie geflutet, also springt es nicht an. 872 00:54:10,560 --> 00:54:13,120 Ich fahre euch, und du rufst den Abschleppwagen. 873 00:54:13,200 --> 00:54:14,280 So war der Plan. 874 00:54:42,120 --> 00:54:43,960 Ilonka kommt nächsten Samstag. 875 00:54:44,640 --> 00:54:47,480 Sie will uns ihren Freund Tomek vorstellen. 876 00:54:48,160 --> 00:54:49,360 Könnte ernst sein. 877 00:54:50,080 --> 00:54:52,040 Dann gibt's eine Party, richtig? 878 00:55:16,720 --> 00:55:19,080 Mama, ich würde gern aufhören. 879 00:55:19,880 --> 00:55:20,720 Womit? 880 00:55:20,800 --> 00:55:21,680 Dem Orchester. 881 00:55:23,920 --> 00:55:26,360 Sieben Jahre für die Katz, dafür spielst du… 882 00:55:26,440 --> 00:55:28,920 Mama, aber an einem Bahnhof? Ernsthaft? 883 00:55:29,000 --> 00:55:32,480 Kein Bahnhof, sondern eine Bahnhofseröffnung. Das ist was anderes. 884 00:55:32,560 --> 00:55:34,800 Er ist dort seit 40 Jahren. 885 00:55:34,880 --> 00:55:38,320 Er wurde vor zwei Jahren geschlossen und wird jetzt wieder eröffnet, 886 00:55:38,400 --> 00:55:39,880 wegen der Wahlen oder so. 887 00:55:57,840 --> 00:56:00,320 ABLEHNUNG DER FÖRDERMITTEL 888 00:56:24,400 --> 00:56:28,880 Im Übrigen ist es interessant, dass so etwas Simples 889 00:56:29,800 --> 00:56:33,440 wie Nacktheit in einem Land normal ist und in einem anderen tabu. 890 00:56:33,520 --> 00:56:34,400 - Stimmt's? - Ja. 891 00:56:34,480 --> 00:56:36,880 Ja, aber es ist auch eine Frage des Glaubens. 892 00:56:36,960 --> 00:56:39,160 Und so weiter. Unüberwindbares. 893 00:56:40,400 --> 00:56:42,760 Mama meinte, ihr lasst auch wieder scheiden. 894 00:56:42,840 --> 00:56:44,360 Wie läuft es diesmal? 895 00:56:45,960 --> 00:56:47,680 - Es läuft. - Ja. Es läuft. 896 00:56:47,760 --> 00:56:50,480 - Es läuft gut. - Es läuft irgendwie. 897 00:56:51,480 --> 00:56:52,480 Zweite Instanz. 898 00:56:53,880 --> 00:56:55,480 Wir haben Berufung eingelegt. 899 00:56:55,560 --> 00:56:59,360 Wir warten auf eine Stellungnahme von jemandem im Vatikan. 900 00:56:59,440 --> 00:57:00,360 Im Vatikan? 901 00:57:00,920 --> 00:57:02,760 Der Papst entscheidet jetzt? 902 00:57:02,840 --> 00:57:04,600 Das wäre spannend. 903 00:57:04,680 --> 00:57:06,640 Da könnte was dran sein. 904 00:57:07,960 --> 00:57:11,160 Wir wissen nicht, was sein wird. Das ist die Wahrheit. 905 00:57:11,920 --> 00:57:15,320 Wie, ihr wisst es nicht? Wie wird es denn sein? 906 00:57:16,400 --> 00:57:20,720 Nicht, dass wir es nicht wissen. Wir wissen aber nicht, wann. So. 907 00:57:20,800 --> 00:57:22,400 Was meinst du mit "wann"? 908 00:57:22,480 --> 00:57:25,880 Papa hat alles für September reserviert. 909 00:57:26,680 --> 00:57:29,960 Ich sagte meiner Familie, sie sollen in der Zeit nicht wegfahren. 910 00:57:30,040 --> 00:57:32,120 Ich sage, wir wissen nicht, wann. 911 00:57:32,200 --> 00:57:34,480 - Ich verstehe nicht. - Aber wir wissen… 912 00:57:34,560 --> 00:57:38,600 - Wir tun, was wir können. - Ja. Es ist nur eine Frage der Zeit. 913 00:57:38,680 --> 00:57:41,640 - Wird sich das bis September hinziehen? - Niemals. 914 00:57:43,160 --> 00:57:46,200 Ich muss sagen, es ist nicht sehr polnisch, 915 00:57:46,840 --> 00:57:49,520 so eine Patchwork-Familie an einem Tisch zu haben. 916 00:57:49,600 --> 00:57:52,280 Aber du siehst, wie viel Alkohol wir brauchen. 917 00:57:53,480 --> 00:57:56,920 Erste Tochter, zweite Tochter. Vater, Mutter. 918 00:57:58,160 --> 00:57:59,000 Dieser… 919 00:57:59,960 --> 00:58:04,160 …verantwortungsbewusste Typ, der Ilonka großzog, seit sie sieben war. 920 00:58:06,840 --> 00:58:09,200 Du meinst, ich bin verantwortungslos? 921 00:58:09,280 --> 00:58:10,240 Du sagtest es. 922 00:58:11,480 --> 00:58:13,880 - Ich brachte ihr das Radfahren bei. - Ja? 923 00:58:13,960 --> 00:58:15,880 Stimmt. Ich habe eine Narbe. 924 00:58:17,760 --> 00:58:20,240 - Zumindest kannst du fahren. - Das reicht. 925 00:58:20,760 --> 00:58:21,720 Ich trinke allein. 926 00:58:21,800 --> 00:58:25,400 Prost. Auf das Glück und nicht das Verantwortungsbewusstsein. 927 00:58:30,640 --> 00:58:33,080 - Wir gehen nach Hause. Jetzt. - Heim? Okay. 928 00:58:33,160 --> 00:58:34,000 Hör mal. 929 00:58:37,000 --> 00:58:37,960 - Gut. - Sicher. 930 00:58:38,040 --> 00:58:39,440 - Hier. - Taxi ist bestellt. 931 00:58:39,520 --> 00:58:40,880 - Was? - Teilen wir. 932 00:58:40,960 --> 00:58:42,240 Nein, ich zahle. 933 00:58:45,520 --> 00:58:46,520 Runden Sie auf. 934 00:58:47,840 --> 00:58:49,200 Ich gehe aufs Klo. 935 00:58:49,720 --> 00:58:50,560 Ich komme mit. 936 00:59:00,160 --> 00:59:01,520 Danke übrigens. 937 00:59:02,400 --> 00:59:03,240 Wofür? 938 00:59:03,800 --> 00:59:05,480 Für die Scheidung. 939 00:59:07,440 --> 00:59:10,560 Die meisten Ex-Frauen würden aus Bosheit nicht helfen. 940 00:59:11,320 --> 00:59:12,880 - Wahrscheinlich. - Ja. 941 00:59:13,400 --> 00:59:17,040 Stimmt. Aber die Scheidung war nicht vor zwei Jahren, 942 00:59:17,120 --> 00:59:20,280 sondern fast zwanzig. Das ist ein großer Unterschied. 943 00:59:20,360 --> 00:59:25,200 Es mag lustig sein, dass jemandem ein weißes Kleid wichtig ist, aber… 944 00:59:27,120 --> 00:59:29,560 - Jeder hat einen Traum, oder? - Natürlich. 945 00:59:32,160 --> 00:59:34,640 Dank dir wird dieser Traum Wirklichkeit. 946 00:59:35,520 --> 00:59:38,440 Wäre ich eine gute Freundin, würde ich sagen: Lauf weg. 947 00:59:40,040 --> 00:59:42,000 - Von Jacek? - Ja. 948 00:59:43,840 --> 00:59:47,240 - Er weiß nicht, worauf er sich einlässt. - Das gefällt mir. 949 00:59:47,960 --> 00:59:49,280 Sie sah hübsch aus. 950 00:59:49,360 --> 00:59:51,800 Das ist unser Taxi. 951 00:59:51,880 --> 00:59:52,720 Bis dann. 952 00:59:52,800 --> 00:59:54,320 - Tschüss. - Tschüss. 953 00:59:54,400 --> 00:59:55,880 - Tschüss! - Wo ist unseres? 954 00:59:55,960 --> 00:59:58,240 - Bitte nicht duschen. - Wo ist unseres? 955 00:59:58,320 --> 01:00:00,040 Ich will es heute schmutzig. 956 01:00:02,680 --> 01:00:06,320 Hört zu, Monia hat Bereitschaft, aber wir nicht, stimmt's? 957 01:00:06,400 --> 01:00:09,120 - Also wohin? - Egal. Hauptsache, es schmeckt. 958 01:00:09,200 --> 01:00:11,560 Du musst deinen Schwiegervater kennenlernen. 959 01:00:12,120 --> 01:00:14,080 - Hey! - Kommt, gehen wir. 960 01:00:18,560 --> 01:00:19,400 Gosia? 961 01:00:21,440 --> 01:00:22,760 Vielleicht bleibe ich? 962 01:00:24,520 --> 01:00:26,280 Ich würde noch etwas bleiben. 963 01:00:27,400 --> 01:00:28,840 Dann bleibe ich auch. 964 01:00:29,360 --> 01:00:30,600 Du steigst ins Taxi. 965 01:00:31,400 --> 01:00:32,480 Du hast Schule. 966 01:00:33,120 --> 01:00:34,240 Ich aber nicht. 967 01:00:34,320 --> 01:00:35,760 - Wir sehen uns. - Tschüss. 968 01:00:38,920 --> 01:00:40,000 - Tschüss. - Tschüss. 969 01:00:40,880 --> 01:00:41,720 Bis dann. 970 01:00:42,840 --> 01:00:44,440 Und? Was jetzt? 971 01:00:49,000 --> 01:00:51,200 Dahin? Oder dahin? 972 01:00:51,280 --> 01:00:55,240 - Du sagtest "Portugal". - Falsch. Sie war sechs, nicht sieben. 973 01:00:55,320 --> 01:00:57,520 - Es war Barcelona! - Sie war sieben. 974 01:00:57,600 --> 01:00:59,400 - Du verwechselst Portugal… - Nein! 975 01:00:59,480 --> 01:01:01,240 - Alles wird gut. - Ich weiß nicht. 976 01:01:01,320 --> 01:01:03,360 - Hier ist's cool. - Guter Laden. 977 01:01:03,440 --> 01:01:04,280 Hier? 978 01:01:04,960 --> 01:01:05,800 Bitte schön. 979 01:01:05,880 --> 01:01:08,320 - Wohin? - Ich weiß nicht, wie's euch geht, aber… 980 01:01:08,400 --> 01:01:10,440 - Ab an die Bar! - An die Bar! 981 01:01:10,520 --> 01:01:12,480 …derjenige, der geht, geht zuerst. 982 01:01:13,160 --> 01:01:14,840 Ich sehe, du bist auf Diät. 983 01:01:14,920 --> 01:01:18,160 - Monika wird böse, wenn ich Fleisch esse. - Es geht los. 984 01:01:18,240 --> 01:01:20,120 Wo ist mein Drink? 985 01:01:20,200 --> 01:01:21,880 Wir bringen dir einen. 986 01:01:21,960 --> 01:01:23,480 - Komm mit. - Warte. 987 01:01:23,560 --> 01:01:25,680 - Was machst du da? - Ich muss. 988 01:01:25,760 --> 01:01:27,800 - Lass mir einen Bissen. - Ich muss. 989 01:01:31,320 --> 01:01:32,800 Wie lange gibst du ihnen? 990 01:01:33,640 --> 01:01:34,480 Papa? 991 01:01:36,400 --> 01:01:38,000 Monika kümmert sich um ihn. 992 01:01:41,680 --> 01:01:44,640 Ich sprach mit Ala. Sie sagt, zu Hause läuft es blöd. 993 01:01:44,720 --> 01:01:46,080 Sie übertreibt. 994 01:01:46,600 --> 01:01:48,760 Das Leben und Beziehungen sind hart. 995 01:01:50,520 --> 01:01:52,480 Aber Ala macht es noch schwerer. 996 01:01:53,520 --> 01:01:57,840 Vielleicht nicht, wenn du ihr eine Pause gönnst. 997 01:01:58,800 --> 01:02:00,280 Ich gönne ihr eine Pause. 998 01:02:01,840 --> 01:02:05,080 Sie will die Musikschule abbrechen? Gut. Es ist ihr Leben. 999 01:02:05,160 --> 01:02:07,480 Aber man sieht, dass du sauer bist. 1000 01:02:08,440 --> 01:02:10,760 Das ist ein sehr schwieriges Alter. 1001 01:02:10,840 --> 01:02:13,840 Das sagst du mir? Ich lebe mit ihr unter einem Dach. 1002 01:02:14,760 --> 01:02:16,080 Du warst nicht so. 1003 01:02:16,600 --> 01:02:19,520 Weil ich alles tat, was du wolltest. 1004 01:02:19,600 --> 01:02:20,520 Genau. 1005 01:02:20,600 --> 01:02:23,880 Rückblickend denke ich, das war nicht sehr gesund. 1006 01:02:23,960 --> 01:02:25,840 - Hör auf. - Ich mache Witze. 1007 01:02:26,920 --> 01:02:28,600 - Gnade. - Du bist eine tolle Mutter. 1008 01:02:28,680 --> 01:02:29,520 Hier, bitte. 1009 01:02:30,360 --> 01:02:31,880 Warum so wenig? 1010 01:02:32,400 --> 01:02:35,000 Ich sag Andrzej, er soll dir ab und zu einen Burger geben. 1011 01:02:35,080 --> 01:02:36,360 Wir wollten Drinks. 1012 01:02:36,440 --> 01:02:38,360 - Das ist nur… - Nein. Nur purer Wodka. 1013 01:02:38,440 --> 01:02:39,560 Ja, Wodka. 1014 01:02:39,640 --> 01:02:41,120 - Prost. - Echt jetzt? 1015 01:02:42,600 --> 01:02:43,440 Mama. 1016 01:02:49,480 --> 01:02:53,920 Dieses Stück Boden gehört mir! 1017 01:02:56,560 --> 01:03:00,920 Also sagt mir nicht, was ich tun soll! 1018 01:03:01,440 --> 01:03:02,840 Weißt du noch? 1019 01:03:02,920 --> 01:03:07,040 Dieses Stück Boden gehört mir! 1020 01:03:09,560 --> 01:03:14,720 Also sagt mir nicht, was ich tun soll! 1021 01:03:29,600 --> 01:03:33,600 Dieses Stück Boden gehört mir! 1022 01:03:36,080 --> 01:03:41,240 Also sagt mir nicht, was ich tun soll! 1023 01:03:48,720 --> 01:03:50,080 Es ist nur, dass ich… 1024 01:03:51,040 --> 01:03:53,400 Ich war lange nicht so spät abends aus. 1025 01:03:53,480 --> 01:03:56,480 - Lach mich nicht aus. - Du solltest dich schämen. 1026 01:03:57,000 --> 01:03:59,240 - Gośka. - Ich habe Familie, Kinder. 1027 01:03:59,320 --> 01:04:01,800 Das Leben ist so kurz. Genieß es. 1028 01:04:02,920 --> 01:04:03,840 Ich weiß. 1029 01:04:05,240 --> 01:04:06,840 Soll das ein Angebot sein? 1030 01:04:07,440 --> 01:04:09,160 "Soll das ein Angebot sein?" 1031 01:04:10,400 --> 01:04:11,600 - Wo gehst… - Was? 1032 01:04:12,120 --> 01:04:13,480 Wo gehst du hin? 1033 01:04:13,560 --> 01:04:15,800 Fräulein, wenn ich Sie jetzt mitnähme 1034 01:04:17,000 --> 01:04:18,240 in diese Gasse… 1035 01:04:21,080 --> 01:04:21,920 Was? 1036 01:04:22,600 --> 01:04:24,840 …müssten wir nichts beichten. 1037 01:04:26,080 --> 01:04:26,920 Warum? 1038 01:04:29,360 --> 01:04:31,040 Mit der Frau ist es keine Sünde. 1039 01:04:37,280 --> 01:04:39,000 Du hast dich nicht verändert. 1040 01:04:45,720 --> 01:04:46,560 Guten Morgen. 1041 01:04:47,360 --> 01:04:48,200 Hey. 1042 01:05:12,920 --> 01:05:13,840 "Danke"? 1043 01:05:22,840 --> 01:05:24,480 Warte. Was ist? 1044 01:05:25,240 --> 01:05:26,720 - Nichts. - Willst du reden? 1045 01:05:27,480 --> 01:05:29,040 Ich habe eine Fahrt. 1046 01:05:32,480 --> 01:05:34,000 Aber es ist wichtig. 1047 01:05:34,080 --> 01:05:35,160 Die Fahrt auch. 1048 01:05:35,800 --> 01:05:37,760 Kannst du nicht fünf Minuten warten? 1049 01:05:37,840 --> 01:05:40,160 Bist du später beschäftigt? Mit Jacek? 1050 01:05:41,080 --> 01:05:41,920 Andrzej… 1051 01:05:45,400 --> 01:05:48,960 Julka und Gabrysia sind krank. Bruno hat eine Lebensmittelvergiftung. 1052 01:05:49,720 --> 01:05:52,320 Jacek ist irgendwohin gegangen, glaube ich. 1053 01:05:53,840 --> 01:05:55,760 Marek ist bei seinen Großeltern. 1054 01:05:57,040 --> 01:05:59,080 Okay, fangen wir mit dem Stimmen an. 1055 01:05:59,160 --> 01:06:00,160 Spielen wir? 1056 01:06:00,840 --> 01:06:01,960 Ja, wir spielen. 1057 01:06:02,520 --> 01:06:03,360 Gib mir ein A. 1058 01:06:03,920 --> 01:06:05,080 Wartet. 1059 01:06:05,160 --> 01:06:06,520 Komm kurz her. 1060 01:06:10,240 --> 01:06:12,920 Was ist hier los? Wie sieht das aus? 1061 01:06:13,000 --> 01:06:15,360 Sie sind krank. Wir können nichts dafür. 1062 01:06:15,440 --> 01:06:17,920 Das ganze Jahr war keiner krank, und jetzt alle? 1063 01:06:18,000 --> 01:06:19,800 Es begann mit deiner Tochter. 1064 01:06:22,000 --> 01:06:25,120 Die Leute von der Eröffnung haben mich angerufen. 1065 01:06:25,640 --> 01:06:28,160 Fragten, was sie tun sollen, da wir so wenige sind. 1066 01:06:28,240 --> 01:06:29,760 Woher wissen sie das? 1067 01:06:30,520 --> 01:06:31,840 Darum geht es nicht. 1068 01:06:31,920 --> 01:06:34,960 Ich hörte, der Bahnhof ist seit Jahren geöffnet. 1069 01:06:35,040 --> 01:06:38,520 Na und? Sie schließen ihn für die Eröffnung. 1070 01:06:38,600 --> 01:06:42,400 Entweder du kriegst das hin, oder ich finde jemanden, der es tut. 1071 01:07:10,320 --> 01:07:14,120 - Ich wusste nicht, dass du da bist. - Macht das einen Unterschied? 1072 01:07:16,480 --> 01:07:19,120 Ala, darf ich dir etwas sagen? 1073 01:07:19,200 --> 01:07:22,720 - Mach, was du willst. - Warte. Hör mir kurz zu. 1074 01:07:24,720 --> 01:07:28,720 Ich will, dass du weißt, dass ich deine Entscheidungen respektiere. 1075 01:07:30,440 --> 01:07:35,680 Ich bitte dich nur, dir Zeit zu lassen und noch mal darüber nachzudenken. 1076 01:07:37,040 --> 01:07:38,760 Tu nichts aus Trotz. 1077 01:07:38,840 --> 01:07:40,840 Denk nicht an mich oder dieses… 1078 01:07:41,680 --> 01:07:43,640 …blöde Konzert in der Fabrik. 1079 01:07:43,720 --> 01:07:45,400 Denk einfach an dich selbst. 1080 01:07:46,000 --> 01:07:49,120 Ich würde nicht wollen, dass du bereust, 1081 01:07:49,200 --> 01:07:52,880 sieben Jahre mit Spielen verschwendet zu haben, nur weil… 1082 01:07:53,720 --> 01:07:57,480 …es zwischen uns schlecht lief. 1083 01:07:58,800 --> 01:07:59,640 Okay? 1084 01:08:00,160 --> 01:08:01,000 Okay. 1085 01:08:02,080 --> 01:08:02,960 Danke. 1086 01:08:04,080 --> 01:08:06,480 Du weißt, dass Papa keine Fördermittel bekommt? 1087 01:08:06,560 --> 01:08:07,400 Nein. 1088 01:08:08,160 --> 01:08:09,480 Ja. Es kam ein Brief. 1089 01:08:09,560 --> 01:08:11,840 Ich glaube, er wollte nicht, dass du ihn siehst. 1090 01:08:13,960 --> 01:08:16,000 Ich denke, er braucht dich jetzt. 1091 01:08:22,000 --> 01:08:29,000 DRITTE INSTANZ 1092 01:08:39,320 --> 01:08:40,320 Gott segne Sie. 1093 01:08:41,480 --> 01:08:42,400 Gott segne Sie. 1094 01:08:46,160 --> 01:08:47,080 Gott vergelt's. 1095 01:08:52,400 --> 01:08:54,000 Wir warten auf den Anruf. 1096 01:08:55,800 --> 01:08:56,680 Welchen Anruf? 1097 01:08:56,760 --> 01:08:59,040 Von Pfarrer Giuseppe aus dem Vatikan. 1098 01:09:05,880 --> 01:09:06,880 Sieh mal. 1099 01:09:14,000 --> 01:09:15,600 Holen Sie den Zeugen. 1100 01:09:16,560 --> 01:09:17,400 Den Zeugen? 1101 01:09:41,360 --> 01:09:42,200 Czesław. 1102 01:09:57,720 --> 01:10:01,280 Danke, dass Sie von so weit her gekommen sind. 1103 01:10:02,080 --> 01:10:04,880 Erkennen Sie diese Leute, Herr Pfarrer? 1104 01:10:07,200 --> 01:10:08,240 Gott segne Sie. 1105 01:10:08,320 --> 01:10:09,240 Natürlich. 1106 01:10:09,760 --> 01:10:11,280 Woher kennen Sie sie? 1107 01:10:11,360 --> 01:10:15,720 31. Mai 2000. 1108 01:10:15,800 --> 01:10:20,240 Ich erteilte ihnen das Ehesakrament in der St. Florian-Kirche. 1109 01:10:21,200 --> 01:10:24,480 Erschien an dem Tag irgendetwas verdächtig? 1110 01:10:25,600 --> 01:10:28,800 Etwas, was das Sakrament für ungültig erklären könnte? 1111 01:10:29,360 --> 01:10:30,200 Nein. 1112 01:10:30,280 --> 01:10:34,760 Hatten Sie den Eindruck, dass einer der Ehepartner 1113 01:10:35,520 --> 01:10:37,040 während der Zeremonie 1114 01:10:37,640 --> 01:10:40,360 offensichtlich in betrunkenem Zustand war? 1115 01:10:40,440 --> 01:10:43,280 War da ein komischer Geruch? 1116 01:10:43,360 --> 01:10:47,280 Das könnte ein Grund sein, die Ehe für ungültig zu erklären. 1117 01:10:47,360 --> 01:10:48,800 Absolut nicht. 1118 01:10:49,920 --> 01:10:52,000 Ich verstehe. Letzte Frage. 1119 01:10:52,680 --> 01:10:56,120 Pfarrer Czesław, beide Eheleute behaupten, 1120 01:10:56,200 --> 01:11:01,560 dass Hr. Jacek den Ring zunächst an den falschen Finger 1121 01:11:01,640 --> 01:11:03,280 stecken wollte. 1122 01:11:03,800 --> 01:11:08,800 Doch dann schritten Sie ein und zeigten dem Bräutigam den richtigen Finger. 1123 01:11:10,320 --> 01:11:11,400 Stimmt das? 1124 01:11:12,560 --> 01:11:14,960 Nichts dergleichen ist passiert. 1125 01:11:15,840 --> 01:11:19,680 Der Bräutigam hat der Braut den Ring sofort angesteckt, 1126 01:11:20,440 --> 01:11:22,080 an den richtigen Finger. 1127 01:11:22,760 --> 01:11:23,600 Danke schön. 1128 01:11:26,000 --> 01:11:27,320 Keine weiteren Fragen. 1129 01:11:36,680 --> 01:11:38,000 Ich habe eine Frage. 1130 01:11:38,080 --> 01:11:38,960 Bitte? 1131 01:11:41,040 --> 01:11:44,000 Ich möchte Pfarrer Czesław eine Frage stellen. 1132 01:11:46,360 --> 01:11:49,080 Darf ich? Ich bin Verfahrensbeteiligte. 1133 01:11:54,680 --> 01:11:55,560 Sie dürfen. 1134 01:11:58,240 --> 01:12:03,520 21. September 2001. 1135 01:12:05,360 --> 01:12:06,400 Erinnern Sie sich? 1136 01:12:08,800 --> 01:12:12,480 Könnten Sie bitte mein Gedächtnis auffrischen? 1137 01:12:13,080 --> 01:12:15,760 Als unsere Tochter Ilonka getauft wurde. 1138 01:12:16,800 --> 01:12:18,240 Natürlich. 1139 01:12:18,320 --> 01:12:21,200 Es gab einen Moment, 1140 01:12:21,280 --> 01:12:25,720 als ich Ihnen, Herr Pfarrer, Ilonka gab, und sie zu weinen begann… 1141 01:12:25,800 --> 01:12:31,760 Das Baby konnte sich direkt nach dem Sakrament nicht beruhigen. Das passiert. 1142 01:12:31,840 --> 01:12:32,720 Ja. 1143 01:12:32,800 --> 01:12:33,640 Aber… 1144 01:12:34,680 --> 01:12:36,760 …ich verstehe nicht ganz. 1145 01:12:39,160 --> 01:12:42,000 Die Sache ist, wir tauften Ilonka in Bydgoszcz. 1146 01:12:42,800 --> 01:12:44,840 In Jaceks Heimatgemeinde. 1147 01:12:45,640 --> 01:12:49,160 Also lügen Sie, Herr Pfarrer. Und das ganz unverhohlen. 1148 01:12:49,960 --> 01:12:52,440 Ich stelle die Glaubwürdigkeit des Zeugen infrage. 1149 01:12:52,520 --> 01:12:56,000 Und ich verlange, dass die Zeugenaussage zurückgezogen wird. 1150 01:13:07,120 --> 01:13:11,480 Wir möchten um etwas Beratungszeit bitten, 1151 01:13:11,560 --> 01:13:14,520 um die nächsten Schritte abzuklären. 1152 01:13:16,280 --> 01:13:19,000 - Ich schlage eine Prozessverschiebung vor. - Nein! 1153 01:13:19,080 --> 01:13:21,040 Ihr werdet nichts verschieben! 1154 01:13:21,960 --> 01:13:25,960 Entschuldige, ich habe genug. Kein Verschieben. Ich kann nicht warten. 1155 01:13:29,920 --> 01:13:31,600 Ich war nicht betrunken. 1156 01:13:33,920 --> 01:13:35,040 Ich war 20. 1157 01:13:35,720 --> 01:13:37,080 Ich war jung und dumm. 1158 01:13:38,760 --> 01:13:42,000 Und ihr, auch meine Eltern, sagtet, wir sollen vor den Altar. 1159 01:13:42,880 --> 01:13:43,720 Heiraten. 1160 01:13:44,840 --> 01:13:47,920 Dinge schwören, bis dass der Tod uns scheidet. Das ist krank. 1161 01:13:49,960 --> 01:13:51,040 Seien wir ehrlich. 1162 01:13:51,560 --> 01:13:54,720 Wäre ich betrunken gewesen, wäre ich morgens ausgenüchtert. 1163 01:13:55,240 --> 01:13:58,800 Aber ich brauchte sieben Jahre, um sie zu verlassen. 1164 01:13:58,880 --> 01:14:01,520 Sieben Jahre, um zu verstehen, dass diese tolle Frau 1165 01:14:01,600 --> 01:14:03,440 jemand anderen braucht als mich. 1166 01:14:03,920 --> 01:14:07,080 Jemanden, der sich um sie kümmert, der gut zu ihr ist, 1167 01:14:07,160 --> 01:14:08,720 der einfach da ist! 1168 01:14:09,960 --> 01:14:11,280 Denn ich war es nicht. 1169 01:14:14,920 --> 01:14:16,480 Das tut mir wirklich leid. 1170 01:14:20,240 --> 01:14:21,560 Wir waren 20. 1171 01:14:23,200 --> 01:14:24,200 20 Jahre alt! 1172 01:14:26,040 --> 01:14:27,120 Ich war unreif. 1173 01:14:27,200 --> 01:14:29,840 Bin ich jetzt reif? Ich weiß es nicht. 1174 01:14:29,920 --> 01:14:32,880 Aber ich weiß, ich will die Frau heiraten, die ich liebe. 1175 01:14:33,880 --> 01:14:35,200 Und was macht ihr? 1176 01:14:35,720 --> 01:14:36,720 Ihr wollt was? 1177 01:14:37,640 --> 01:14:38,520 Uns hängen? 1178 01:14:41,000 --> 01:14:44,000 Ich will nicht lügen, um zu kriegen, was wir wollen. Versteht ihr? 1179 01:14:51,000 --> 01:14:52,800 Tut mir leid, ich vergaß mich. 1180 01:15:08,360 --> 01:15:11,960 Es reicht für heute. Wir wissen alles, was wir wissen wollten. 1181 01:15:15,600 --> 01:15:18,960 Bitte warten Sie auf das finale Urteil. Es kommt per Post. 1182 01:15:20,720 --> 01:15:21,560 Klar. 1183 01:15:25,480 --> 01:15:29,280 Es sei denn, Pfarrer Giuseppe möchte noch eine Frage stellen. 1184 01:15:43,800 --> 01:15:46,360 Entschuldigung, die Verbindung hing. 1185 01:15:47,280 --> 01:15:48,800 Hab ich was verpasst? 1186 01:15:55,800 --> 01:15:57,400 Das ist absurd. 1187 01:15:58,640 --> 01:16:01,840 - Ich muss los. Ich bin schon spät dran. - Verdammt. 1188 01:16:02,360 --> 01:16:05,280 - Soll ich dich fahren? - Zu Fuß geht es schneller. 1189 01:16:06,200 --> 01:16:08,160 - Aber… - Okay, bis dann. 1190 01:16:08,680 --> 01:16:10,760 - Warte, nein. Gośka, stopp. - Was? 1191 01:16:11,560 --> 01:16:12,400 Danke schön. 1192 01:16:13,480 --> 01:16:14,560 Wirklich, danke. 1193 01:16:15,280 --> 01:16:17,200 Dank mir nicht. Wir wissen nicht, ob… 1194 01:16:17,280 --> 01:16:21,720 Ich weiß. Danke, dass du da bist. Dass wir das gemeinsam gemacht haben und… 1195 01:16:23,160 --> 01:16:24,560 Danke für alles. 1196 01:16:26,640 --> 01:16:28,000 Gern geschehen. 1197 01:16:29,680 --> 01:16:31,360 Ich wollte dir auch danken. 1198 01:16:35,880 --> 01:16:37,080 Es hat sich gelohnt. 1199 01:16:38,040 --> 01:16:40,400 Ich weiß jetzt, warum ich mich in dich verliebte. 1200 01:16:48,120 --> 01:16:49,600 Viel Erfolg beim Konzert! 1201 01:16:58,160 --> 01:17:01,520 - Haben Sie keine Eile? - Tut mir leid. Wir können los. 1202 01:17:03,000 --> 01:17:07,800 Danke. Was für eine Begrüßung. Klar, ich verdiene das. 1203 01:17:44,920 --> 01:17:46,400 Geht's wirklich da lang? 1204 01:17:47,480 --> 01:17:48,880 Ich folge dem Navi. 1205 01:17:50,360 --> 01:17:53,960 - Können wir nicht auf Asphalt fahren? - Das zeigt es mir an. 1206 01:17:55,440 --> 01:17:56,440 Wie weit noch? 1207 01:17:58,040 --> 01:18:00,080 Eineinhalb Kilometer. 1208 01:18:02,200 --> 01:18:03,480 Und 12 Minuten. 1209 01:18:04,920 --> 01:18:05,840 Zwölf Minuten? 1210 01:18:07,000 --> 01:18:09,360 Könnten Sie nicht etwas Gas geben? 1211 01:18:09,440 --> 01:18:11,760 Gnädige Frau, wenn ich hier Gas gebe… 1212 01:18:18,280 --> 01:18:19,120 Was war das? 1213 01:18:20,240 --> 01:18:21,240 Wir werden sehen. 1214 01:18:24,600 --> 01:18:27,080 - Sehen Sie, ein platter Reifen. - Was jetzt? 1215 01:18:27,600 --> 01:18:30,320 - Ich rufe Hilfe. - Wie lange dauert das? 1216 01:18:30,400 --> 01:18:32,640 Auf jeden Fall länger als 12 Minuten. 1217 01:18:35,560 --> 01:18:38,520 Hört zu. Nehmt eure Instrumente. Wir gehen zu Fuß. 1218 01:18:39,320 --> 01:18:42,120 Wir wissen alle, wie wichtig die Eisenbahn ist. 1219 01:18:42,200 --> 01:18:45,680 Ich bin mir sicher, dass diese Investition, 1220 01:18:45,760 --> 01:18:49,120 finanziert vom Ministerium, 1221 01:18:49,920 --> 01:18:52,640 zur Gemeindeentwicklung beitragen wird, 1222 01:18:53,840 --> 01:18:55,040 der Woiwodschaft, 1223 01:18:56,120 --> 01:18:57,920 und der gesamten Region. 1224 01:19:00,600 --> 01:19:02,800 Wo zum Teufel seid ihr? 1225 01:19:02,880 --> 01:19:06,880 Der Priester segnet die Gleise. Ihr seid gleich dran. Ruf mich an! 1226 01:19:09,120 --> 01:19:11,160 Laufen wir in die richtige Richtung? 1227 01:19:12,000 --> 01:19:13,080 Ich hoffe es. 1228 01:19:14,920 --> 01:19:16,920 Geht zur Seite. Ein Traktor kommt. 1229 01:19:17,960 --> 01:19:19,080 Geht zur Seite. 1230 01:19:23,680 --> 01:19:24,520 Hallo. 1231 01:19:25,520 --> 01:19:27,960 Wissen Sie, wo die Eröffnung ist? 1232 01:19:28,840 --> 01:19:30,680 - Eröffnung? Ich weiß nicht. - Ja. 1233 01:19:31,280 --> 01:19:33,520 Aber der Bahnhof war schon immer da. 1234 01:19:35,320 --> 01:19:36,160 Ist es weit? 1235 01:19:36,840 --> 01:19:38,280 Etwa 2 km. 1236 01:19:45,000 --> 01:19:46,480 Danke, Herr Minister. 1237 01:19:48,240 --> 01:19:50,640 Jetzt bitten wir den Bischof, 1238 01:19:51,160 --> 01:19:55,960 die Bahngleise zu betröpfeln… zu segnen, 1239 01:19:56,480 --> 01:20:00,000 damit sie den Bürgern 1240 01:20:00,520 --> 01:20:03,920 und den Gästen der Gemeinde Soroczyce gut dienen. 1241 01:20:25,160 --> 01:20:26,040 Kinder. 1242 01:20:27,960 --> 01:20:29,000 Hört mal. 1243 01:20:30,360 --> 01:20:33,480 Nach dem offiziellen Teil ist es Zeit für ein Konzert. 1244 01:20:38,800 --> 01:20:41,200 Also Planänderung. 1245 01:20:42,160 --> 01:20:46,160 Ich lade Sie zum Durchschneiden des Bands ein. 1246 01:22:44,040 --> 01:22:44,880 Danke schön. 1247 01:22:51,400 --> 01:22:52,240 Ala! 1248 01:22:54,800 --> 01:22:56,040 Könntest du… 1249 01:22:57,320 --> 01:22:58,560 …mit der Band fahren? 1250 01:22:59,080 --> 01:23:00,640 Ich will mit Papa reden. 1251 01:23:02,800 --> 01:23:03,720 Tschüss. Danke. 1252 01:23:04,400 --> 01:23:05,240 Danke. 1253 01:23:11,440 --> 01:23:12,280 Hallo. 1254 01:23:13,440 --> 01:23:14,280 Hallo. 1255 01:24:00,000 --> 01:24:01,960 Gut, dass du so aufmerksam bist. 1256 01:24:08,200 --> 01:24:09,400 Es ist generell gut, 1257 01:24:11,240 --> 01:24:12,240 dass du da bist. 1258 01:24:18,160 --> 01:24:21,160 Und dass du so viel Geduld mit mir hast. 1259 01:24:25,440 --> 01:24:28,920 Du verstehst alles. Ich muss dir nichts erklären. 1260 01:24:30,560 --> 01:24:33,640 Alles scheint so leicht mit dir. 1261 01:24:49,600 --> 01:24:50,880 Ich koche sehr gut. 1262 01:24:52,120 --> 01:24:54,440 Und du bist ein toller Koch. Das auch. 1263 01:24:56,880 --> 01:24:57,760 Und… 1264 01:25:00,760 --> 01:25:02,720 …all das… 1265 01:25:06,240 --> 01:25:08,920 Das turnt mich total an. 1266 01:25:10,000 --> 01:25:13,880 Wenn du zum Beispiel… 1267 01:25:13,960 --> 01:25:14,840 Sei still. 1268 01:25:30,880 --> 01:25:33,840 URTEIL 1269 01:27:05,240 --> 01:27:06,320 Ihr Lieben. 1270 01:27:07,480 --> 01:27:10,480 Wir sind heute hier versammelt, um diese beiden, 1271 01:27:10,560 --> 01:27:13,720 Jacek und Monika, im heiligen Bund der Ehe miteinander zu vereinen. 1272 01:27:13,800 --> 01:27:15,000 Auf ewig 1273 01:27:16,000 --> 01:27:17,160 und unumkehrbar. 1274 01:30:51,120 --> 01:30:56,120 Untertitel von: Agnieszka Bendel