1
00:00:02,000 --> 00:00:07,000
Downloaded from
YTS.MX
2
00:00:08,000 --> 00:00:13,000
Official YIFY movies site:
YTS.MX
3
00:00:12,920 --> 00:00:15,560
Kommen wir zur Sache. Hr. Jacek.
4
00:00:15,640 --> 00:00:16,640
Ja, Herr Pfarrer.
5
00:00:18,080 --> 00:00:21,960
Warum sollten wir Ihre Ehe
für nichtig erklären?
6
00:00:23,120 --> 00:00:25,680
Unser Sakrament sollte
für nichtig erklärt werden,
7
00:00:25,760 --> 00:00:28,720
da wir uns
vor vielen Jahren haben scheiden lassen.
8
00:00:30,800 --> 00:00:31,640
Und…
9
00:00:34,960 --> 00:00:36,840
…Małgosia hat einen neuen Mann.
10
00:00:37,400 --> 00:00:40,040
Und ich habe eine neue Verlobte.
11
00:00:41,320 --> 00:00:42,800
Und?
12
00:00:43,400 --> 00:00:44,440
Und…
13
00:01:20,920 --> 00:01:25,000
EINEN MONAT ZUVOR
14
00:02:25,880 --> 00:02:29,920
60 JAHRE
WIR LEBEN HIER, WIR ARBEITEN HIER. HURRA!
15
00:02:38,000 --> 00:02:40,560
Er ist voller Blut.
Meine Chefin starrt mich an.
16
00:02:40,640 --> 00:02:43,080
- Was ist los mit dir?
- Er hat angefangen.
17
00:02:43,160 --> 00:02:45,520
Also musstest du
ihm die Zähne ausschlagen?
18
00:02:45,600 --> 00:02:46,560
Unabsichtlich.
19
00:02:47,320 --> 00:02:49,680
Amüsiert dich das, Andrzej? Echt jetzt?
20
00:02:50,880 --> 00:02:52,480
Was hätte ich tun sollen?
21
00:02:52,560 --> 00:02:54,880
Ich weiß nicht, Ala. Nichts vielleicht?
22
00:02:54,960 --> 00:02:58,040
- Keine Zähne ausschlagen.
- Einen Zahn, Mama.
23
00:02:58,120 --> 00:02:59,720
Hältst du dich für so schlau?
24
00:02:59,800 --> 00:03:02,440
Vielleicht zahlst du
den Zahn vom Taschengeld?
25
00:03:05,400 --> 00:03:06,720
Das dachte ich mir.
26
00:03:13,160 --> 00:03:14,840
- Tut mir leid.
- Hr. Robert?
27
00:03:14,920 --> 00:03:17,040
- Ja. Ist das mein Taxi?
- Ja.
28
00:03:17,960 --> 00:03:20,800
- Zur Uni?
- Ja. Eine Ausnahme.
29
00:03:20,880 --> 00:03:24,000
Ich bringe meine Familie nach Hause.
Macht Ihnen nichts aus, oder?
30
00:03:27,960 --> 00:03:28,800
Okay.
31
00:03:31,720 --> 00:03:33,120
- Tag.
- Tag.
32
00:03:37,200 --> 00:03:39,680
Was, wenn ich etwas anderes machen will?
33
00:03:41,000 --> 00:03:41,840
Was?
34
00:03:41,920 --> 00:03:43,640
Ich weiß nicht. Tischtennis?
35
00:03:45,720 --> 00:03:46,720
Tischtennis?
36
00:03:47,640 --> 00:03:48,480
Dein Ernst?
37
00:03:49,040 --> 00:03:50,080
Tolle Idee.
38
00:03:52,520 --> 00:03:53,520
Jacek ruft an?
39
00:03:55,600 --> 00:03:58,600
- Hi, Jacek.
- Hi. Ich erreiche Gośka nicht.
40
00:03:58,680 --> 00:04:00,560
Nein, mein Handy ist aus.
41
00:04:00,640 --> 00:04:02,760
Ich hatte ein Konzert. Was gibt's?
42
00:04:02,840 --> 00:04:05,320
Nein, nichts Großes. Es ist nur…
43
00:04:05,400 --> 00:04:08,120
- Rede. Ich höre, dass etwas nicht stimmt.
- Ich…
44
00:04:08,720 --> 00:04:11,480
Ich wollte nur sagen,
dass meine Mutter gestorben ist.
45
00:04:12,600 --> 00:04:14,440
Oh, Gott. Das tut mir so leid.
46
00:04:14,960 --> 00:04:15,960
Mein Beileid.
47
00:04:17,440 --> 00:04:20,360
Die Beerdigung ist übermorgen. Ich dachte…
48
00:04:21,280 --> 00:04:22,120
Nimm das.
49
00:04:22,200 --> 00:04:23,040
Warte.
50
00:04:24,160 --> 00:04:25,360
Weiß Ilonka davon?
51
00:04:26,760 --> 00:04:28,040
Ich kann sie anrufen.
52
00:04:30,000 --> 00:04:31,720
Klar. Kein Problem.
53
00:04:32,640 --> 00:04:34,600
Pass auf dich auf. Tschüss.
54
00:04:37,640 --> 00:04:38,720
- Hallo!
- Hi.
55
00:04:38,800 --> 00:04:40,760
- Schön, dich zu sehen.
- Ebenfalls.
56
00:04:40,840 --> 00:04:42,800
Wir trinken polnisches Bier.
57
00:04:42,880 --> 00:04:44,840
- Cool. Viel Spaß.
- Ist etwas passiert?
58
00:04:44,920 --> 00:04:48,200
Ja. Ich will dir etwas sagen.
Geh in ein anderes Zimmer.
59
00:04:49,920 --> 00:04:51,520
Was ist los?
60
00:04:52,920 --> 00:04:54,520
Hör zu,
61
00:04:55,120 --> 00:04:56,240
Oma ist gestorben.
62
00:04:59,360 --> 00:05:00,600
Es tut mir sehr leid.
63
00:05:01,920 --> 00:05:03,000
Warte. Welche?
64
00:05:03,920 --> 00:05:04,840
Kazia.
65
00:05:05,360 --> 00:05:09,040
Gott, mach mir keine Angst!
Ich dachte, unsere Oma!
66
00:05:09,120 --> 00:05:12,200
Komm schon, unsere Oma?
Die ist doch knallhart.
67
00:05:12,720 --> 00:05:13,560
Mama.
68
00:05:13,640 --> 00:05:14,560
Was?
69
00:05:15,080 --> 00:05:16,560
- Weißt du doch.
- Ich meine…
70
00:05:16,640 --> 00:05:19,600
Schrecklich, dass sie gestorben ist.
Armer Papa.
71
00:05:19,680 --> 00:05:20,800
Ich weiß.
72
00:05:21,680 --> 00:05:23,040
Was ist mit deiner Stimme?
73
00:05:23,120 --> 00:05:24,600
Mama, da raucht was.
74
00:05:25,680 --> 00:05:26,600
Scheiße.
75
00:05:48,840 --> 00:05:50,520
Übertreib's nicht. Oh, hey.
76
00:05:54,480 --> 00:05:57,560
KAZIMIERA NIEDBALSKA
LEBTE 81 JAHRE, STARB AM 13.5.2023
77
00:05:59,120 --> 00:05:59,960
Hallo.
78
00:06:00,880 --> 00:06:03,680
- Danke fürs Kommen.
- Wie geht's dir?
79
00:06:03,760 --> 00:06:05,240
Geht schon irgendwie.
80
00:06:07,720 --> 00:06:08,560
Mama.
81
00:06:10,240 --> 00:06:13,240
Wer hätte das gedacht?
Sie ist einfach gegangen.
82
00:06:20,320 --> 00:06:22,000
Hat sie nie gelächelt?
83
00:06:24,000 --> 00:06:25,120
Du übertreibst.
84
00:06:29,320 --> 00:06:30,160
Wann denn?
85
00:06:30,720 --> 00:06:32,160
Als Ilonka geboren wurde.
86
00:06:32,240 --> 00:06:35,360
Da war sie glücklich, aber sie
lächelte nicht. Das weiß ich noch.
87
00:06:35,440 --> 00:06:37,560
Ich habe mich immer gefragt, warum.
88
00:06:37,640 --> 00:06:39,880
Hasste sie mich? Hatte sie Kopfschmerzen?
89
00:06:42,240 --> 00:06:43,840
- Małgosia.
- Ja?
90
00:06:47,680 --> 00:06:49,680
- Ich habe eine Bitte an dich.
- Ja?
91
00:06:50,360 --> 00:06:52,080
- Eine große.
- Sprich.
92
00:06:52,920 --> 00:06:54,320
Monika und ich…
93
00:07:04,560 --> 00:07:05,880
Wir haben uns verlobt.
94
00:07:06,400 --> 00:07:08,040
Glückwunsch.
95
00:07:09,000 --> 00:07:09,840
Danke.
96
00:07:10,880 --> 00:07:13,720
Ich habe eine Bitte.
Könntest du dich von mir scheiden lassen?
97
00:07:14,880 --> 00:07:16,640
Wie? Schon wieder?
98
00:07:16,720 --> 00:07:17,600
Wieder.
99
00:07:17,680 --> 00:07:19,160
Nur etwas anders.
100
00:07:19,240 --> 00:07:20,080
Kirchlich.
101
00:07:21,280 --> 00:07:23,000
Ist nur ein simples Formular.
102
00:07:23,080 --> 00:07:26,000
Ich sende es dir.
Du füllst es aus und unterschreibst.
103
00:07:26,640 --> 00:07:29,000
Roman ist mit seiner Familie hier.
104
00:07:29,960 --> 00:07:31,600
Machen wir ein Foto?
105
00:07:31,680 --> 00:07:34,760
Hör zu, Romek ist mit seiner Familie hier.
106
00:07:34,840 --> 00:07:36,400
- Vielleicht…
- Sagte ich gerade.
107
00:07:36,480 --> 00:07:37,840
- Also?
- Małgosia.
108
00:07:38,440 --> 00:07:39,720
- Machst du uns eins?
- Ja.
109
00:07:39,800 --> 00:07:41,040
- Ja.
- Ja?
110
00:07:41,120 --> 00:07:42,120
- Ja.
- Also?
111
00:07:42,200 --> 00:07:43,120
Marian, komm.
112
00:07:43,200 --> 00:07:44,440
Ja.
113
00:07:44,960 --> 00:07:46,080
- Jetzt, okay?
- Ja.
114
00:07:46,160 --> 00:07:47,880
- Kann ich auf dich zählen?
- Ja.
115
00:07:47,960 --> 00:07:49,920
- Jetzt, ja? Ja.
- Und?
116
00:07:50,520 --> 00:07:52,120
- Ja.
- Super.
117
00:07:55,400 --> 00:08:00,920
SCHEIDUNG
118
00:08:01,000 --> 00:08:02,360
Kirchengericht?
119
00:08:02,440 --> 00:08:05,640
Die haben tolle Traditionen.
Wie die Inquisition.
120
00:08:06,400 --> 00:08:09,920
Das nennt sich nur so. Ich glaube nicht,
dass es einen Prozess gibt.
121
00:08:10,000 --> 00:08:13,000
Warum hast du Ja gesagt?
Haben wir keine eigenen Probleme?
122
00:08:13,080 --> 00:08:17,080
Wie hätte ich Nein sagen sollen,
auf der Beerdigung seiner Mutter?
123
00:08:17,160 --> 00:08:20,960
Außerdem ist es nichts.
Jacek will eine zweite kirchliche Trauung.
124
00:08:21,040 --> 00:08:24,200
- Dieses junge Ding zwingt ihn bestimmt.
- Mal sehen, ob es nichts ist.
125
00:08:24,280 --> 00:08:26,640
Jetzt wirst du Kirchen abfahren,
um das zu klären.
126
00:08:26,720 --> 00:08:30,320
Das ist nicht mal eine Kirche, sondern…
Wie nennt man das? Kurie.
127
00:08:30,400 --> 00:08:31,640
- Ja.
- Irgendwie sowas.
128
00:08:32,160 --> 00:08:33,680
Beim Diözesanbischof?
129
00:08:34,360 --> 00:08:35,400
Ich glaube schon.
130
00:08:35,880 --> 00:08:38,160
- Dann sind wir geliefert.
- Wieso?
131
00:08:38,240 --> 00:08:40,640
Ich wollte Patin werden
und brauchte Unterlagen.
132
00:08:40,720 --> 00:08:43,200
Die prüften mich mehr
als bei einem Kredit.
133
00:08:44,320 --> 00:08:46,080
- Aber es klappte.
- Von wegen.
134
00:08:49,560 --> 00:08:52,480
Ich zahlte online 200 für
eine gefälschte Urkunde.
135
00:08:56,640 --> 00:08:57,720
Ala?
136
00:08:58,680 --> 00:09:00,040
Isst du mit uns?
137
00:09:00,640 --> 00:09:01,480
Nein!
138
00:09:06,200 --> 00:09:08,440
Ich wusste nicht,
dass es so viel Papierkram ist.
139
00:09:09,200 --> 00:09:11,800
Mehr als bei meinem Förderantrag.
140
00:09:12,520 --> 00:09:13,760
Hast du eine Antwort?
141
00:09:14,400 --> 00:09:16,600
Sechs bis zwölf Wochen.
Was immer das heißt.
142
00:09:16,680 --> 00:09:19,080
Bis dahin bist du vielleicht geschieden.
143
00:09:19,160 --> 00:09:20,640
Mach keine Witze.
144
00:09:23,480 --> 00:09:26,640
"Wie würden Sie Ihr
eheliches Leben beschreiben?"
145
00:09:27,200 --> 00:09:28,120
"Ehelich"?
146
00:09:29,160 --> 00:09:31,880
"Es lief gut."
147
00:09:33,240 --> 00:09:35,440
"Wie regelmäßig sind Sie Ihren…"
148
00:09:35,520 --> 00:09:37,480
Soll das ein Witz sein? Was?
149
00:09:37,560 --> 00:09:40,000
- Wie oft wir vögelten?
- Du machst Witze.
150
00:09:41,480 --> 00:09:44,520
"Wie oft kamen Sie
Ihren ehelichen Pflichten nach?"
151
00:09:45,200 --> 00:09:47,560
Die fragen noch, ob du Orgasmen hattest.
152
00:09:48,680 --> 00:09:49,880
Was schreibe ich?
153
00:09:50,480 --> 00:09:52,280
Wie oft pro Woche oder wie?
154
00:10:01,800 --> 00:10:03,560
- Was?
- Nichts.
155
00:10:03,640 --> 00:10:06,440
- Wir waren 20.
- Habe ich was gesagt? Nein.
156
00:10:06,520 --> 00:10:07,880
Schreib, was du willst.
157
00:10:08,400 --> 00:10:11,160
Soll ich weniger schreiben?
Damit es besser aussieht?
158
00:10:12,680 --> 00:10:15,840
Komm schon! Sag nicht,
es war nicht genauso bei dir.
159
00:10:17,640 --> 00:10:19,720
Also gut. "Vielleicht weniger."
160
00:10:37,200 --> 00:10:40,440
Seht ihr? Geht doch. Super.
161
00:10:41,240 --> 00:10:45,040
Das reicht für heute.
Morgen etwas enthusiastischer, okay?
162
00:10:45,120 --> 00:10:48,240
- Dürfen wir etwas Modernes spielen?
- Sie versprachen es.
163
00:10:50,680 --> 00:10:51,840
- Also gut.
- Yes.
164
00:10:51,920 --> 00:10:54,040
Vielleicht das Lied…
165
00:10:54,680 --> 00:10:59,120
Ihr freut euch schon, und ich
habe nicht mal erzählt, was es Neues gibt.
166
00:11:00,080 --> 00:11:02,960
Wir haben einen neuen Auftritt.
167
00:11:03,880 --> 00:11:06,880
Die Eröffnung eines Bahnhofs in Soroczyce.
168
00:11:08,600 --> 00:11:10,520
Der Minister wird da sein.
169
00:11:11,600 --> 00:11:16,760
Zeigen wir uns von der besten Seite.
Das ist eine große Chance für uns.
170
00:11:16,840 --> 00:11:18,560
- Chance worauf?
- Ala.
171
00:11:21,960 --> 00:11:22,800
Hey.
172
00:11:23,360 --> 00:11:24,960
Wer von euch ist der Clown?
173
00:11:26,280 --> 00:11:27,160
Verzeihung.
174
00:11:27,240 --> 00:11:28,400
Komm bitte mal.
175
00:11:28,920 --> 00:11:32,040
Wirst du solche Späße
auch vor dem Minister machen?
176
00:11:32,120 --> 00:11:32,960
Hallo?
177
00:11:33,040 --> 00:11:35,440
- Fr. Małgorzata Kubiak?
- Ja.
178
00:11:35,520 --> 00:11:38,240
Ich bin vom Warschauer Kirchengericht.
179
00:11:39,000 --> 00:11:39,840
Gericht?
180
00:11:39,920 --> 00:11:42,520
Ja. Wann können Sie
zu einer Anhörung kommen?
181
00:11:43,840 --> 00:11:45,480
Welche Anhörung?
182
00:11:45,560 --> 00:11:48,280
Es geht darum,
die Ehe für nichtig zu erklären.
183
00:11:49,120 --> 00:11:52,200
Aber ich habe alles
in dem Formular erläutert.
184
00:11:52,280 --> 00:11:55,880
Wir haben ein paar Fragen.
Bitte kommen Sie um 15 Uhr. Morgen.
185
00:11:56,680 --> 00:12:03,400
ERSTE INSTANZ
186
00:12:29,480 --> 00:12:30,440
Kommen Sie rein.
187
00:12:35,000 --> 00:12:35,840
Guten Tag.
188
00:12:36,720 --> 00:12:39,640
- Gottes Segen.
- Ja, Gottes Segen. Verzeihung.
189
00:12:39,720 --> 00:12:41,000
- Fr. Kubiak?
- Ja.
190
00:12:43,600 --> 00:12:45,200
Wasser? Kaffee?
191
00:12:46,320 --> 00:12:47,400
Kaffee vielleicht.
192
00:13:16,160 --> 00:13:17,080
FÜR IMMER WADOWICE!
193
00:13:17,160 --> 00:13:18,200
Danke schön.
194
00:13:22,920 --> 00:13:27,000
Ich stelle ein paar Fragen. Sie müssen
nur wahrheitsgemäß antworten.
195
00:13:27,080 --> 00:13:28,920
Wie bei der Beichte. Kinderleicht.
196
00:13:29,920 --> 00:13:31,720
Das ist Fr. Aniela, die Notarin.
197
00:13:31,800 --> 00:13:34,520
Sie schaut,
dass das Protokoll eingehalten wird.
198
00:13:36,280 --> 00:13:40,040
Wann sind Sie mit Hrn. Jacek Niedbalski
den heiligen Bund der Ehe eingegangen?
199
00:13:40,120 --> 00:13:43,160
Im Jahr 2000, also vor 23 Jahren.
200
00:13:43,240 --> 00:13:46,000
- Sie leben jetzt mit jemand anderem?
- Mit meinem Mann.
201
00:13:47,600 --> 00:13:49,480
Meinem zweiten Mann.
202
00:13:50,680 --> 00:13:52,160
Wir haben eine Tochter.
203
00:13:52,800 --> 00:13:58,000
Meine ältere Tochter
ist aus meiner ersten Ehe mit Jacek.
204
00:14:00,720 --> 00:14:01,960
Bitte sagen Sie mir…
205
00:14:03,840 --> 00:14:05,440
…Fr. Malgorzata, haben Sie…
206
00:14:06,360 --> 00:14:08,560
Haben Sie daran gedacht,
207
00:14:09,160 --> 00:14:12,440
Ihre Ehe mit Hrn. Jacek
zu reparieren und zu erneuern?
208
00:14:13,760 --> 00:14:16,960
Wie meinen Sie das?
Ich bin seit 17 Jahren verheiratet.
209
00:14:19,240 --> 00:14:20,440
Nicht in unseren Augen.
210
00:14:24,080 --> 00:14:25,240
Manchmal kommt es vor,
211
00:14:25,320 --> 00:14:28,880
dass das Ehepaar,
mit der Hilfe des Heiligen Geistes,
212
00:14:28,960 --> 00:14:31,160
die Dinge überdenkt und sich versöhnt.
213
00:14:31,240 --> 00:14:33,160
Was genau überdenkt es?
214
00:14:33,760 --> 00:14:35,640
Gottes Wege sind unergründlich.
215
00:14:37,520 --> 00:14:39,880
Darf ich eine persönliche Frage stellen?
216
00:14:41,760 --> 00:14:44,000
- Wie alt sind Sie, Hr. …?
- Herr Pfarrer.
217
00:14:44,080 --> 00:14:45,680
Ja, tut mir leid.
218
00:14:45,760 --> 00:14:47,880
Wie alt sind Sie, Herr Pfarrer?
219
00:14:47,960 --> 00:14:48,920
Achtundzwanzig.
220
00:14:57,200 --> 00:14:58,400
Können wir fortfahren?
221
00:14:58,480 --> 00:14:59,680
Ja, natürlich.
222
00:15:02,320 --> 00:15:05,320
Sie schrieben, die Ehe
sollte für nichtig erklärt werden,
223
00:15:05,400 --> 00:15:08,960
da sie aufgrund "der Überraschung über
eine unerwartete Schwangerschaft"
224
00:15:09,040 --> 00:15:09,960
geschlossen wurde.
225
00:15:10,560 --> 00:15:11,480
Ungeplant.
226
00:15:12,560 --> 00:15:13,560
Vor der Hochzeit.
227
00:15:14,600 --> 00:15:16,600
Wie alt ist Ihre älteste Tochter?
228
00:15:17,520 --> 00:15:18,760
Dreiundzwanzig.
229
00:15:19,960 --> 00:15:21,640
Aber sie hat einen Freund.
230
00:15:27,400 --> 00:15:28,880
Ich denke, das ist alles.
231
00:15:29,560 --> 00:15:30,400
Der Zeuge.
232
00:15:31,480 --> 00:15:34,480
Bringen Sie einen Zeugen.
Der Fall kommt vor das Tribunal.
233
00:15:35,080 --> 00:15:36,160
Einen Trauzeugen?
234
00:15:37,120 --> 00:15:40,400
Das Gericht benötigt einen Zeugen,
der Ihre Aussage bestätigt.
235
00:15:40,480 --> 00:15:43,200
Das kann jeder sein,
der Sie damals gut kannte.
236
00:15:44,200 --> 00:15:45,800
Die Familie, eine Freundin.
237
00:15:46,280 --> 00:15:48,840
Aber ich rede nicht mehr
mit diesen Leuten.
238
00:15:48,920 --> 00:15:53,520
Hr. Jacek nannte beispielsweise
Hrn. Waldemar…
239
00:15:53,600 --> 00:15:54,720
Miszczyk.
240
00:15:55,480 --> 00:15:56,800
- Miszczyk.
- Miszczyk?
241
00:15:57,640 --> 00:16:00,000
Das wussten Sie nicht? Sehr interessant.
242
00:16:01,960 --> 00:16:04,000
Wann wird Hr. Miszczyk hier sein?
243
00:16:04,080 --> 00:16:06,680
Darf ich nicht sagen.
Er ist Zeuge der Partei.
244
00:16:09,280 --> 00:16:10,720
Es ist schon vorbei,
245
00:16:10,800 --> 00:16:14,080
falls du in der Nähe bist,
kannst du mich abholen?
246
00:16:15,000 --> 00:16:15,840
In Ordnung.
247
00:16:16,560 --> 00:16:18,720
Nein. Es ist der reinste Zirkus.
248
00:16:20,240 --> 00:16:21,560
Nein.
249
00:16:22,120 --> 00:16:22,960
Warte.
250
00:16:26,800 --> 00:16:30,560
Hör mal, ich rufe dich gleich zurück,
okay? Warte.
251
00:16:54,960 --> 00:16:59,080
Es war das Jahr 2000 oder… 2001.
252
00:16:59,160 --> 00:17:01,200
Kurz nach ihrer Hochzeit.
253
00:17:01,720 --> 00:17:03,400
Wir waren campen.
254
00:17:03,480 --> 00:17:07,120
Zelte am See,
eine Gitarre, Lagerfeuergesang.
255
00:17:07,200 --> 00:17:09,800
- Sie verstehen.
- Ja. Ich fuhr zu Bibelkursen.
256
00:17:10,400 --> 00:17:13,120
Ja. Aber es regnete wie verrückt.
257
00:17:14,000 --> 00:17:17,000
Es regnete wie aus Eimern.
Es goss die ganze Zeit.
258
00:17:17,080 --> 00:17:21,360
Wir versteckten uns in den Zelten.
Ich ging sofort schlafen. Ich bin so.
259
00:17:21,880 --> 00:17:23,840
Aber mitten in der Nacht
260
00:17:25,040 --> 00:17:26,440
hörte ich
261
00:17:27,480 --> 00:17:28,880
jemanden mein Zelt öffnen.
262
00:17:30,200 --> 00:17:33,400
Selbst jetzt
erinnere ich mich genau an das Geräusch
263
00:17:34,360 --> 00:17:36,360
des Reißverschlusses. Es klang so…
264
00:17:40,360 --> 00:17:41,280
Małgosia.
265
00:17:55,440 --> 00:17:57,280
- Was machst du hier?
- Ich?
266
00:17:57,360 --> 00:18:00,480
Und was machst du hier?
Warum sagt Waldek aus?
267
00:18:00,560 --> 00:18:03,840
Er tut mir einen Gefallen.
Wir machen gemeinsam Geschäfte.
268
00:18:03,920 --> 00:18:05,800
- Welche Geschäfte?
- Weißt du…
269
00:18:05,880 --> 00:18:06,720
Warte. Komm.
270
00:18:07,440 --> 00:18:10,040
Sieh mal. Gelobt sei Jesus Christus.
271
00:18:10,760 --> 00:18:16,000
"Am 20. Juli, um 13 Uhr, in Zimmer 203…
zu Ehren des Bischofs. "
272
00:18:16,520 --> 00:18:18,440
Es ist unhöflich, zu stören.
273
00:18:18,520 --> 00:18:20,520
- Wir stören nicht.
- Wie?
274
00:18:20,600 --> 00:18:22,400
- Hör auf.
- Gośka, komm schon.
275
00:18:22,480 --> 00:18:23,600
Hör auf.
276
00:18:24,920 --> 00:18:26,640
Ich warte nur hier.
277
00:18:27,160 --> 00:18:28,240
- Bitte.
- Ruhe.
278
00:18:28,760 --> 00:18:33,120
"Waldek, ich muss dir etwas sagen."
Sie beugte sich vor. So etwa…
279
00:18:34,560 --> 00:18:35,560
Und damals hatte
280
00:18:36,480 --> 00:18:39,000
ich auch eine Freundin. Sie verstehen?
281
00:18:39,600 --> 00:18:42,760
Sie lehnte sich vor, ich dachte,
sie wollte mir etwas sagen.
282
00:18:42,840 --> 00:18:44,200
Aber sie packte mich
283
00:18:44,880 --> 00:18:48,440
an meinem Hinterkopf
und fing an, ihn anzufassen.
284
00:18:49,560 --> 00:18:50,720
Ich war schockiert.
285
00:18:51,240 --> 00:18:54,520
Denn schließlich
war sie die Frau meines Freundes.
286
00:18:54,600 --> 00:18:56,440
Hey! Was redet er da?
287
00:18:58,640 --> 00:18:59,560
Entschuldigung.
288
00:19:00,080 --> 00:19:02,480
- Was redest du für einen Mist?
- Małgosia…
289
00:19:02,560 --> 00:19:05,480
- Was machen Sie hier?
- Soll ich sagen, wie es war?
290
00:19:05,560 --> 00:19:06,400
Jacek, komm her.
291
00:19:07,000 --> 00:19:08,320
Fr. Małgorzata.
292
00:19:08,400 --> 00:19:09,400
Unerhört.
293
00:19:10,160 --> 00:19:11,400
Komm her!
294
00:19:13,000 --> 00:19:14,640
Gelobt sei Jesus Christus.
295
00:19:14,720 --> 00:19:17,920
Wir waren zelten.
Jacek schnarchte, weil er betrunken war.
296
00:19:18,000 --> 00:19:20,840
- Ich könnte nicht schlafen, also ging ich.
- Gosia.
297
00:19:20,920 --> 00:19:24,360
Aber es begann zu regnen.
Ich wollte mich in einem Zelt verstecken.
298
00:19:24,440 --> 00:19:26,720
- Ich ging zum falschen.
- Zu meinem.
299
00:19:26,800 --> 00:19:29,640
Weil es dunkel war. Es war ein Versehen.
300
00:19:29,720 --> 00:19:33,240
Als mir das klar wurde,
ging ich zu Jacek zurück, stimmt's?
301
00:19:33,760 --> 00:19:34,600
Sag es ihnen.
302
00:19:35,480 --> 00:19:37,840
Das war vor über 20 Jahren…
303
00:19:37,920 --> 00:19:41,160
Jetzt erinnerst du dich nicht mehr?
Und du? Wie war es?
304
00:19:41,240 --> 00:19:43,520
Was ist hier los? Herr Pfarrer.
305
00:19:44,760 --> 00:19:46,080
Verehrte Anwesende.
306
00:19:46,920 --> 00:19:49,680
- Verlassen Sie sofort die Diözese.
- Natürlich.
307
00:19:49,760 --> 00:19:51,320
- Gehen wir.
- Wisst ihr was?
308
00:19:52,240 --> 00:19:56,280
Ich habe nachgedacht. Sie hatten recht.
Ignorieren Sie den Antrag.
309
00:19:56,360 --> 00:19:58,720
Meine Gefühle sind wieder erwacht.
310
00:19:58,800 --> 00:20:02,520
Ich will für diese Ehe kämpfen.
Ich glaube, ich liebe dich noch.
311
00:20:04,560 --> 00:20:05,680
Du hast einen Mann.
312
00:20:05,760 --> 00:20:08,440
- Welchen Mann? Einen standesamtlichen?
- Herr Pfarrer!
313
00:20:09,320 --> 00:20:12,400
Bitte schreiben Sie das nicht auf. Bitte.
314
00:20:13,440 --> 00:20:14,560
Herr Pfarrer.
315
00:20:18,360 --> 00:20:19,640
ZDZISIU
316
00:20:21,360 --> 00:20:22,560
PASS AUF DICH AUF
317
00:20:23,240 --> 00:20:24,280
IM RUHESTAND
318
00:21:02,160 --> 00:21:03,000
Setzen.
319
00:21:03,960 --> 00:21:07,680
Echte Musik kommt von zwei Orten.
320
00:21:07,760 --> 00:21:10,160
Von hier… und hier.
321
00:21:10,240 --> 00:21:14,360
Gestern habt ihr nicht von Herzen
gespielt. Überhaupt nicht. Warum?
322
00:21:14,960 --> 00:21:18,040
Wir spielen bald
für den Minister höchstpersönlich.
323
00:21:18,120 --> 00:21:20,040
Wollt ihr ihn auch langweilen?
324
00:21:20,600 --> 00:21:22,480
Ala, bitte tritt vor.
325
00:21:29,960 --> 00:21:30,920
Spiel das.
326
00:21:33,600 --> 00:21:34,480
Stopp.
327
00:21:35,080 --> 00:21:38,320
- Nochmal, aber mit einem Lächeln.
- Wie meinen Sie das?
328
00:21:39,200 --> 00:21:40,720
Du spielst und lächelst.
329
00:21:45,320 --> 00:21:46,560
Stopp. Falsch.
330
00:21:47,280 --> 00:21:49,600
Atme tief durch.
331
00:21:49,680 --> 00:21:51,400
Lächle… und spiel.
332
00:21:51,480 --> 00:21:54,360
Entschuldigung,
vielleicht sollte ich das übernehmen?
333
00:21:55,600 --> 00:21:56,440
Schau mal.
334
00:22:07,200 --> 00:22:08,040
Geht es?
335
00:22:09,880 --> 00:22:10,800
Es geht.
336
00:22:11,400 --> 00:22:13,280
Man muss es nur wollen.
337
00:22:14,800 --> 00:22:15,840
Bitte!
338
00:22:15,920 --> 00:22:18,040
Könnten wir was Cooleres spielen?
339
00:22:18,120 --> 00:22:20,120
Ja. Nicht diese trostlosen Lieder.
340
00:22:20,200 --> 00:22:23,280
Die Band ist ein Team.
Man tut nicht immer, was man will.
341
00:22:23,360 --> 00:22:26,920
Für den Minister können wir
etwas Klassischeres spielen, oder?
342
00:22:27,000 --> 00:22:29,120
Übt weiter. Ihr habt nur…
343
00:22:35,280 --> 00:22:36,440
Małgorzata Kubiak?
344
00:22:37,080 --> 00:22:38,240
Ja, das bin ich.
345
00:22:38,320 --> 00:22:39,520
Haben Sie kurz Zeit?
346
00:22:42,080 --> 00:22:44,600
Pfarrer Przemysław Niesporczak.
347
00:22:45,120 --> 00:22:46,200
Vom Tribunal.
348
00:22:47,000 --> 00:22:49,120
Wir wollten Sie persönlich informieren.
349
00:22:49,200 --> 00:22:51,600
Das Gericht erklärte
Ihren Antrag für unbegründet.
350
00:22:53,520 --> 00:22:54,760
- Okay.
- Leider.
351
00:22:56,240 --> 00:23:00,800
Aber Sie deuteten an,
den Fall möglicherweise zurückzuziehen.
352
00:23:00,880 --> 00:23:05,000
Nein, das war ein Witz.
Sie waren da, Hr. …Pfarrer.
353
00:23:05,960 --> 00:23:06,800
Was ist das?
354
00:23:07,400 --> 00:23:08,640
Reine Formsache.
355
00:23:08,720 --> 00:23:10,920
Eine Unterschrift, und es ist vorbei.
356
00:23:23,440 --> 00:23:26,920
Ich verstehe nicht.
Warum sollten wir den Antrag zurückziehen,
357
00:23:27,000 --> 00:23:29,200
wenn wir den Fall eh verloren haben?
358
00:23:29,280 --> 00:23:31,240
Wie Pfarrer Przemysław sagt,
359
00:23:32,440 --> 00:23:34,040
reine Formsache.
360
00:23:34,120 --> 00:23:36,320
Sie haben in erster Instanz verloren.
361
00:23:37,040 --> 00:23:40,040
Wie ich das verstehe, sollte die nächste…
362
00:23:40,640 --> 00:23:44,720
…Instanz unseren Antrag genehmigen, dann…
363
00:23:46,080 --> 00:23:47,400
…bekämen wir die Scheidung.
364
00:23:47,480 --> 00:23:50,040
- Nichtigkeitserklärung.
- Ja, genau das.
365
00:23:50,120 --> 00:23:51,160
Nicht zwingend.
366
00:23:52,000 --> 00:23:53,880
Es könnte passieren, dass…
367
00:23:54,840 --> 00:23:57,840
…eine Entscheidung
der Römischen Rota vonnöten ist.
368
00:23:57,920 --> 00:24:02,000
Vielleicht sogar vom Obersten Gerichtshof
der Apostolischen Signatur.
369
00:24:02,080 --> 00:24:04,200
Das ist zeit- und arbeitsaufwändig.
370
00:24:05,000 --> 00:24:06,040
Für uns ebenso.
371
00:24:07,440 --> 00:24:10,040
Sie haben Ihr eigenes Leben.
Eigene Probleme.
372
00:24:10,720 --> 00:24:13,280
Es ist einfacher, die Sache zu beenden.
373
00:24:13,360 --> 00:24:16,920
Wäre es nicht einfacher,
die Scheidung zu genehmigen?
374
00:24:17,520 --> 00:24:20,600
- Nichtigkei…
- Ja, Nichtigkeitserklärung.
375
00:24:21,320 --> 00:24:22,280
Fr. Małgorzata,
376
00:24:23,640 --> 00:24:27,160
wir, als Institution,
gingen mit Ihnen einen Vertrag ein.
377
00:24:27,760 --> 00:24:31,400
Wir haben Sie,
unter bestimmten Bedingungen, verheiratet.
378
00:24:31,480 --> 00:24:35,800
Und jetzt tun Sie so,
als träfen diese Bedingungen nicht zu.
379
00:24:35,880 --> 00:24:38,440
Und dass unser Vertrag nie zustande kam.
380
00:24:38,520 --> 00:24:40,640
Deshalb gibt es einen Prozess.
381
00:24:40,720 --> 00:24:43,200
Und ein Treffen mit dem Bandverteidiger.
382
00:24:43,280 --> 00:24:44,480
Mit wem?
383
00:24:45,920 --> 00:24:49,840
Der Bandverteidiger liest Ihre Akten
384
00:24:49,920 --> 00:24:54,680
und versucht, zu argumentieren,
dass Ihr Antrag unbegründet ist.
385
00:24:54,760 --> 00:24:57,360
Er verteidigt schlicht Ihre Ehe.
386
00:24:57,440 --> 00:25:01,200
Aber welche Ehe? Wir sind seit 20 Jahren
nicht mehr zusammen.
387
00:25:02,080 --> 00:25:04,080
Unsere Bücher sagen etwas anderes.
388
00:25:05,520 --> 00:25:09,560
- Dann weiß ich nicht.
- Wie Sie sehen, ist es nicht so einfach.
389
00:25:09,640 --> 00:25:10,480
Ist es nicht.
390
00:25:11,560 --> 00:25:13,400
Alles kommt ans Licht.
391
00:25:13,480 --> 00:25:14,800
Was kommt ans Licht?
392
00:25:15,600 --> 00:25:20,160
Zum Beispiel, dass Ihre uneheliche Tochter
393
00:25:21,240 --> 00:25:23,000
nicht mehr an Religion teilnimmt.
394
00:25:23,080 --> 00:25:23,920
Wie bitte?
395
00:25:28,480 --> 00:25:29,840
Was tut das zur Sache?
396
00:25:30,440 --> 00:25:31,880
Alles spielt eine Rolle.
397
00:25:39,920 --> 00:25:40,760
Also gut.
398
00:25:42,640 --> 00:25:45,720
Wir können in den Vatikan fahren.
Zum Papst selbst.
399
00:25:46,560 --> 00:25:49,600
Ich entschied, dass meine Tochter
nicht zu Religion geht. Danke.
400
00:25:52,360 --> 00:25:53,440
Danke schön.
401
00:25:55,040 --> 00:25:57,680
Super. Cool. Wunderbar.
402
00:25:59,440 --> 00:26:00,280
Da haben wir's.
403
00:26:00,360 --> 00:26:03,720
Ich habe genug davon.
Ich gehe ins Haus rein. Tschüss.
404
00:26:03,800 --> 00:26:07,200
Schatz, schau,
was wir für dich vorbereitet haben.
405
00:26:07,960 --> 00:26:10,880
Warum weiß ich nicht,
dass du nicht zu Religion gehst?
406
00:26:12,200 --> 00:26:13,040
Papa weiß es.
407
00:26:13,560 --> 00:26:14,400
Was?
408
00:26:15,360 --> 00:26:18,560
Spielt das eine Rolle?
Möchtest du, dass sie teilnimmt?
409
00:26:18,640 --> 00:26:19,880
Darum geht es nicht.
410
00:26:19,960 --> 00:26:23,560
- Ist etwas passiert?
- Sie wissen es, aber ich nicht.
411
00:26:23,640 --> 00:26:26,640
- Wer weiß es nicht?
- Heute waren Priester an der Schule.
412
00:26:27,320 --> 00:26:29,440
Sie benahmen sich wie die Mafia.
413
00:26:29,520 --> 00:26:32,920
Sie sagten, alles würde
aufgedeckt werden. Es ist absurd.
414
00:26:33,000 --> 00:26:34,720
Filip ist raus. Wusstest du das?
415
00:26:34,800 --> 00:26:36,040
- Nein.
- Keine Trompete mehr.
416
00:26:36,960 --> 00:26:39,800
Vielen Dank.
Das haben wir wohl dir zu verdanken.
417
00:26:40,520 --> 00:26:42,320
- Ist nicht meine Schuld.
- Nein?
418
00:26:42,840 --> 00:26:44,920
Er redet seit sechs Monaten davon.
419
00:26:45,520 --> 00:26:47,080
Das sagst du mir jetzt?
420
00:26:47,880 --> 00:26:50,440
Merkst du nicht, dass keiner spielen will?
421
00:26:50,520 --> 00:26:53,200
- Hey.
- Diese Konzerte sind sinnlos.
422
00:26:53,280 --> 00:26:54,120
Dein Urteil.
423
00:27:02,400 --> 00:27:04,000
Und? Essen wir?
424
00:27:13,240 --> 00:27:15,080
Gehen wir nicht ins Detail.
425
00:27:15,920 --> 00:27:17,240
Es hat nicht geklappt.
426
00:27:17,840 --> 00:27:18,800
Dann ist es so.
427
00:27:20,320 --> 00:27:23,920
Falls die Frage kommt, werde ich dich
nicht reinwaschen. Vergiss es.
428
00:27:24,920 --> 00:27:25,880
Das ist vorbei.
429
00:27:28,440 --> 00:27:30,640
Tut mir leid, dass Sie warten mussten.
430
00:27:30,720 --> 00:27:32,040
Nur eine halbe Stunde.
431
00:27:34,600 --> 00:27:37,960
Aniela Miłkowska. Sie kennen
meinen Zuständigkeitsbereich.
432
00:27:38,040 --> 00:27:40,200
Ja, wir kennen uns bereits.
433
00:27:40,760 --> 00:27:42,960
Sie sind der Verteidiger… Verzeihung.
434
00:27:43,440 --> 00:27:45,560
Bandverteidigerin.
435
00:27:45,640 --> 00:27:46,600
Verteidiger.
436
00:27:47,280 --> 00:27:50,160
Meine Aufgabe ist,
zu versuchen, Ihre Ehe zu reparieren.
437
00:27:51,560 --> 00:27:54,800
Aber wie ich sehe, sind Sie nur
wegen des Stempels hier.
438
00:27:56,360 --> 00:27:57,240
So in etwa.
439
00:27:57,880 --> 00:27:59,440
Ich kenne Ihre Akten.
440
00:28:00,760 --> 00:28:03,560
Ehen wie Ihre
enden immer in einer Scheidung.
441
00:28:04,160 --> 00:28:05,000
Genau.
442
00:28:06,320 --> 00:28:07,520
Welche Ehen?
443
00:28:08,120 --> 00:28:10,120
Dysfunktionale und pathologische.
444
00:28:15,640 --> 00:28:17,600
Wir waren nicht perfekt, aber…
445
00:28:17,680 --> 00:28:19,560
Dysfunktional und pathologisch?
446
00:28:19,640 --> 00:28:23,480
Waren Sie nicht schwanger
zum Zeitpunkt der Eheschließung?
447
00:28:26,360 --> 00:28:28,120
Wir heirateten aus Liebe.
448
00:28:28,200 --> 00:28:29,560
Natürlich, Małgosia.
449
00:28:38,760 --> 00:28:41,720
Danke. Die Beurteilung
wird der Diözese per Post geschickt.
450
00:28:41,800 --> 00:28:43,600
Entschuldigen Sie, Fr. Aniela.
451
00:28:46,280 --> 00:28:50,760
Wir bitten Sie höflich. Können wir etwas
tun, um den Stempel hier zu kriegen?
452
00:28:51,880 --> 00:28:53,240
Es gibt keinen Stempel.
453
00:28:56,000 --> 00:28:58,560
- Schau dir meine Beute an.
- Toll.
454
00:28:58,640 --> 00:28:59,480
Hier.
455
00:29:01,160 --> 00:29:02,480
War alles okay?
456
00:29:03,000 --> 00:29:06,120
Nichts ist okay.
Heute war da so eine seltsame Frau.
457
00:29:06,200 --> 00:29:09,400
Welche Frau?
Ich dachte, da waren nur Priester.
458
00:29:09,480 --> 00:29:12,840
Ja, aber sie war Laiin. Bandverteidiger.
459
00:29:13,360 --> 00:29:14,200
Unser Band?
460
00:29:14,280 --> 00:29:16,640
Nein. Das von Jacek und mir.
461
00:29:18,200 --> 00:29:21,440
Sie wollte, dass du
zu deinem Ex-Mann zurückkehrst?
462
00:29:21,520 --> 00:29:23,280
Ja, im Grunde schon.
463
00:29:23,920 --> 00:29:25,920
Aber sie nannte uns pathologisch.
464
00:29:26,000 --> 00:29:26,840
Uns?
465
00:29:26,920 --> 00:29:28,920
Nicht uns. Jacek und mich.
466
00:29:29,000 --> 00:29:32,800
Schatz, wir sind nicht kirchlich
verheiratet. Für sie existierst du nicht.
467
00:29:33,640 --> 00:29:34,680
Und wie lief es?
468
00:29:35,200 --> 00:29:37,800
Na ja. Hätte besser laufen können.
469
00:29:41,600 --> 00:29:42,440
Für wen?
470
00:29:44,600 --> 00:29:45,640
BESIEGE DEN DRACHEN
471
00:29:53,360 --> 00:29:54,640
Entschuldige.
472
00:29:56,360 --> 00:29:57,200
Warte kurz.
473
00:29:58,080 --> 00:30:01,760
Ich habe online geschaut.
Es gibt einige Optionen.
474
00:30:02,520 --> 00:30:04,920
Das ist keine Andeutung, aber ich las,
475
00:30:05,000 --> 00:30:08,480
dass eine kleine Bestechung
die Sache beschleunigen könnte.
476
00:30:09,000 --> 00:30:10,920
Gosia, ich habe alles versucht.
477
00:30:11,000 --> 00:30:14,520
Gut. Zuallererst müssen
unsere Geschichten übereinstimmen.
478
00:30:15,360 --> 00:30:18,160
- Klar. Was ist unsere Geschichte?
- Warte.
479
00:30:18,240 --> 00:30:19,320
Du bist auf laut.
480
00:30:20,000 --> 00:30:20,840
Also.
481
00:30:22,280 --> 00:30:24,680
Wir könnten sagen, du bist impotent?
482
00:30:24,760 --> 00:30:25,800
Impotent.
483
00:30:25,880 --> 00:30:28,400
Und unser Kind kauften wir im Internet?
484
00:30:28,480 --> 00:30:31,200
Keine Ahnung.
Die Version gefiel mir am besten.
485
00:30:31,800 --> 00:30:35,720
Wie wäre es mit: Du hast
eine Geisteskrankheit vor mir versteckt?
486
00:30:36,440 --> 00:30:39,040
Und bin nicht in Behandlung?
Und sie lassen mich heiraten?
487
00:30:39,120 --> 00:30:41,360
- Gośka, was redest du da?
- In Ordnung.
488
00:30:41,880 --> 00:30:45,000
Wie wäre es mit:
489
00:30:45,520 --> 00:30:47,440
Ich fand heraus, dass du Alkoholiker bist?
490
00:30:48,040 --> 00:30:52,120
- Warum muss es meine Schuld sein?
- Weil es dir wichtig ist.
491
00:30:52,200 --> 00:30:55,080
Aber warte.
492
00:30:56,080 --> 00:30:59,920
Wärst du betrunken gewesen,
während du dein Gelübde abgelegt hast,
493
00:31:00,000 --> 00:31:02,960
könntest du dich nicht
an die Hochzeit erinnern.
494
00:31:03,040 --> 00:31:04,960
Das ist gar nicht so blöd.
495
00:31:06,360 --> 00:31:09,240
Sollten wir nicht wie Erwachsene
mit ihnen reden?
496
00:31:10,280 --> 00:31:11,560
Meinst du das ernst?
497
00:31:11,640 --> 00:31:15,320
Ja. Setzen wir uns mit ihnen zusammen
und reden wie Erwachsene.
498
00:31:16,680 --> 00:31:17,600
Okay.
499
00:31:17,680 --> 00:31:23,320
ZWEITE INSTANZ
500
00:31:41,160 --> 00:31:42,120
Kommen Sie rein.
501
00:31:45,520 --> 00:31:46,360
Scheiße.
502
00:31:49,440 --> 00:31:50,680
Gepriesen sei Jesus.
503
00:31:50,760 --> 00:31:52,440
Jetzt und in Ewigkeit. Amen.
504
00:31:53,440 --> 00:31:54,880
Verzeihung.
505
00:31:56,320 --> 00:31:58,480
Wo ist Pfarrer Przemysław?
506
00:31:59,600 --> 00:32:01,680
Nicht da. Er wurde versetzt.
507
00:32:03,400 --> 00:32:06,280
Lassen Sie uns zur Sache kommen.
Herr Jacek.
508
00:32:06,360 --> 00:32:07,720
Ja, Herr Pfarrer.
509
00:32:08,720 --> 00:32:12,600
Warum sollten wir
Ihre Ehe für nichtig erklären?
510
00:32:12,680 --> 00:32:15,200
Unser Sakrament
sollte für nichtig erklärt werden,
511
00:32:15,280 --> 00:32:17,960
da wir uns
vor vielen Jahren scheiden ließen.
512
00:32:21,480 --> 00:32:22,320
Und…
513
00:32:25,680 --> 00:32:27,600
…Małgosia einen neuen Mann hat.
514
00:32:28,120 --> 00:32:30,840
Und ich habe eine neue Verlobte.
515
00:32:32,080 --> 00:32:33,160
Und?
516
00:32:34,200 --> 00:32:35,040
Und…
517
00:32:37,560 --> 00:32:39,160
…Małgosia hat einen neuen Mann.
518
00:32:39,840 --> 00:32:43,120
Nicht so neu.
Wir sind seit 17 Jahren verheiratet, also…
519
00:32:43,600 --> 00:32:47,960
Ich frage anders. Warum wollen Sie
erneut kirchlich heiraten?
520
00:32:53,880 --> 00:32:57,240
Ehrlich gesagt, denke ich,
ich bin reifer geworden.
521
00:32:57,320 --> 00:32:59,280
Ich bin erwachsen, habe mich verändert.
522
00:32:59,360 --> 00:33:03,360
Dann heiraten Sie standesamtlich.
Warum die Kirche belästigen?
523
00:33:03,440 --> 00:33:05,920
Warum so unfreundlich, Herr Pfarrer?
524
00:33:08,440 --> 00:33:10,440
Es geht nicht um mich. Es geht um…
525
00:33:15,160 --> 00:33:19,360
Tut mir leid, dass ich über Privates rede,
aber Monikas Großmutter ist 94.
526
00:33:19,440 --> 00:33:21,680
Pelagia. Ich erzählte dir davon.
Die Kleine.
527
00:33:22,480 --> 00:33:23,320
Und…
528
00:33:24,600 --> 00:33:28,360
…sie träumt davon, ihre Enkelin am Altar
zu sehen. Mit einem weißen Schleier.
529
00:33:28,440 --> 00:33:29,680
Wie jede Großmutter.
530
00:33:30,800 --> 00:33:33,280
Aber leider ist sie gesundheitlich
531
00:33:34,600 --> 00:33:36,560
etwas angeschlagen, und…
532
00:33:37,720 --> 00:33:39,320
…wir wissen nicht, ob sie…
533
00:33:49,360 --> 00:33:50,960
Sie spendet jeden Sonntag.
534
00:33:52,080 --> 00:33:54,280
Damit die Hochzeit bald stattfindet.
535
00:34:00,160 --> 00:34:02,480
"Überrascht von einer unerwarteten…
536
00:34:03,280 --> 00:34:04,240
…Schwangerschaft."
537
00:34:05,600 --> 00:34:10,080
Verstehe ich nicht. Wer ist "von einer
unerwarteten Schwangerschaft überrascht"?
538
00:34:12,960 --> 00:34:13,800
Jungfrau Maria?
539
00:34:26,720 --> 00:34:29,560
Pfarrer Marian zweifelt
an der Stärke Ihrer Argumente.
540
00:34:39,560 --> 00:34:40,400
ich war blau.
541
00:34:43,840 --> 00:34:48,480
Ich wollte es vorher nicht sagen,
aber ich war sturzbesoffen.
542
00:34:49,720 --> 00:34:53,360
Am Altar. Ich meine, während der Messe.
Dem Gottesdienst.
543
00:34:53,440 --> 00:34:55,440
Welch schockierende Wende.
544
00:34:56,200 --> 00:34:58,280
- Haben Sie das gerade erfunden?
- Nein.
545
00:34:58,360 --> 00:35:00,200
Nein, Herr Pfarrer.
546
00:35:00,280 --> 00:35:02,160
Ich schämte mich, es zu sagen.
547
00:35:02,240 --> 00:35:03,880
Wie betrunken?
548
00:35:03,960 --> 00:35:06,080
Sehr. Ich meine, ich war nicht…
549
00:35:06,160 --> 00:35:09,120
- Konnten Sie stehen?
- Ja. Ich meine, ich konnte.
550
00:35:10,480 --> 00:35:13,560
- Dann waren Sie nur angetrunken.
- Nein, mehr besoffen.
551
00:35:13,640 --> 00:35:15,760
Jetzt erinnere ich mich an den…
552
00:35:15,840 --> 00:35:16,800
Den Gestank.
553
00:35:16,880 --> 00:35:19,120
Ja, dieser Geruch.
554
00:35:21,080 --> 00:35:22,760
Ich dachte, es war der Priester.
555
00:35:22,840 --> 00:35:25,160
- Gośka, komm schon.
- Tut mir leid, aber…
556
00:35:25,920 --> 00:35:27,120
Er steckte den Ring
557
00:35:27,920 --> 00:35:29,520
an den falschen Finger.
558
00:35:29,600 --> 00:35:33,800
Ja. Ich weiß nicht, was ich ohne den
Priester gemacht hätte. Er steckte ihn…
559
00:35:34,480 --> 00:35:36,320
Ich meine, er half mir.
560
00:35:37,040 --> 00:35:39,440
- Er korrigierte die…
- Er korrigierte ihn.
561
00:35:39,520 --> 00:35:41,320
Ich dachte, es war der Stress.
562
00:35:43,000 --> 00:35:43,840
- Aber es…
- Gosia.
563
00:35:45,160 --> 00:35:46,760
Jacek, weißt du was…
564
00:35:46,840 --> 00:35:49,600
- Lass gut sein.
- Nein. Du bist einfach ein Schwein.
565
00:35:50,960 --> 00:35:52,000
Ein Schwein.
566
00:35:52,920 --> 00:35:54,280
- Und ein Säufer.
- Gosia.
567
00:36:19,640 --> 00:36:21,400
Überprüfen wir das.
568
00:36:24,160 --> 00:36:25,640
Musstest du mich schlagen?
569
00:36:25,720 --> 00:36:29,600
- Das Hochzeitsvideo? Woher haben sie das?
- Woher sie es haben?
570
00:36:30,440 --> 00:36:31,520
Ich gab es ihnen.
571
00:36:32,720 --> 00:36:36,040
Sie baten um Dinge,
die mit dem Fall zu tun haben,
572
00:36:36,120 --> 00:36:37,440
also gab ich es ihnen.
573
00:36:39,120 --> 00:36:40,360
Du hast es behalten?
574
00:36:42,200 --> 00:36:43,080
Als Andenken.
575
00:36:47,160 --> 00:36:49,160
Ich wusste nichts von Oma Pelagia.
576
00:36:55,360 --> 00:36:56,240
HDMI.
577
00:36:59,960 --> 00:37:01,040
Wir sind am Arsch.
578
00:37:01,120 --> 00:37:03,400
Liebes Brautpaar, ihr habt zugehört…
579
00:37:03,480 --> 00:37:04,400
Pfarrer Czesław.
580
00:37:04,480 --> 00:37:08,120
…und habt euch an die Bedeutung
von Liebe und Ehe erinnert.
581
00:37:08,200 --> 00:37:12,440
Deshalb frage ich euch,
im Namen der Kirche, nach euren Absichten.
582
00:37:12,520 --> 00:37:17,160
Małgorzata und Jacek, wollt ihr, aus
freiem Entschluss und ohne jeden Zwang,
583
00:37:17,240 --> 00:37:19,080
den Bund der Ehe eingehen?
584
00:37:19,160 --> 00:37:20,080
Da wankte ich.
585
00:37:20,160 --> 00:37:22,400
- Ist deutlich zu sehen.
- Wo denn?
586
00:37:22,480 --> 00:37:25,080
…und Gesundheit,
in guten wie in schlechten…
587
00:37:25,160 --> 00:37:27,440
Ich schwanke von links nach rechts.
588
00:37:27,520 --> 00:37:28,720
Sieht man doch.
589
00:37:28,800 --> 00:37:30,520
…Kinder liebevoll anzunehmen…
590
00:37:30,600 --> 00:37:33,400
Dieses bescheuerte Lächeln.
Kommt vom Wodka.
591
00:37:33,480 --> 00:37:36,000
- Ja.
- Lasst uns den Heiligen Geist bitten…
592
00:37:36,080 --> 00:37:37,680
Und wieder.
593
00:37:37,760 --> 00:37:39,520
Lasst ihre Liebe, gestärkt…
594
00:37:39,600 --> 00:37:41,840
Spul vor zur Segnung der Ringe.
595
00:37:43,840 --> 00:37:44,680
Weiter.
596
00:37:47,480 --> 00:37:50,160
Weiter.
597
00:37:51,080 --> 00:37:52,120
Stopp.
598
00:37:53,720 --> 00:37:54,560
Mach lauter.
599
00:37:55,440 --> 00:37:59,240
Tauscht nun die Ringe,
als Zeichen der Eheschließung.
600
00:38:00,800 --> 00:38:01,960
Małgorzata,
601
00:38:02,880 --> 00:38:04,680
nimm diesen Ring
602
00:38:06,120 --> 00:38:08,000
als Zeichen meiner Liebe
603
00:38:10,040 --> 00:38:10,920
und Treue.
604
00:38:11,960 --> 00:38:14,080
Im Namen des Vaters,
605
00:38:15,360 --> 00:38:17,920
des Sohnes und des Heiligen Geistes.
606
00:38:18,000 --> 00:38:18,960
Jesus!
607
00:38:25,000 --> 00:38:30,440
Jacek, nimm diesen Ring
als Zeichen meiner Liebe und Treue.
608
00:38:30,520 --> 00:38:31,720
Im Namen des…
609
00:38:31,800 --> 00:38:33,880
- Was kommt als Nächstes?
- Nächstes?
610
00:38:34,440 --> 00:38:37,040
- Die Hochzeitsfeier.
- Schalt es aus.
611
00:38:48,960 --> 00:38:50,200
Verehrte Anwesende.
612
00:38:52,600 --> 00:38:55,200
Ich sehe hier keinen Beweis…
613
00:38:57,280 --> 00:38:58,640
…der Ihre These stützt.
614
00:39:00,520 --> 00:39:01,360
Was?
615
00:39:04,520 --> 00:39:07,000
- Und was jetzt?
- Nichts.
616
00:39:07,560 --> 00:39:08,680
Gehen Sie mit Gott.
617
00:39:14,440 --> 00:39:15,280
Verzeihung.
618
00:39:18,360 --> 00:39:19,840
Ich hätte da einen Rat.
619
00:39:20,960 --> 00:39:22,680
Ihr schafft das nicht allein.
620
00:39:24,880 --> 00:39:25,720
Ein Anwalt?
621
00:39:26,640 --> 00:39:29,240
Er versteht
die Feinheiten unseres Systems.
622
00:39:29,320 --> 00:39:30,920
Eine Überlegung wert.
623
00:39:31,000 --> 00:39:32,320
Es ist nicht vorbei?
624
00:39:32,880 --> 00:39:36,240
Aber bitte sagen Sie ihm,
dass Pfarrer Tomasz Sie schickt.
625
00:39:40,920 --> 00:39:43,240
Möchten Sie etwas trinken?
626
00:39:43,320 --> 00:39:44,440
Ja, gerne.
627
00:39:44,520 --> 00:39:46,200
Nein, wir verzichten. Danke.
628
00:39:47,080 --> 00:39:49,440
Haben Sie einen Dackel? Mögen Sie Dackel?
629
00:39:49,520 --> 00:39:50,720
Das ist kein Dackel.
630
00:39:52,560 --> 00:39:55,560
- Sie sind gerade dabei…
- Die kirchliche Scheidung zu erwirken.
631
00:39:56,280 --> 00:39:57,960
Eine Nichtigkeitserklärung.
632
00:39:58,040 --> 00:39:59,000
- Ja.
- Ja.
633
00:39:59,080 --> 00:40:01,280
Wünschen Sie eine einmalige Beratung
634
00:40:01,360 --> 00:40:03,960
oder eine Vertretung
während des gesamten Prozesses?
635
00:40:06,240 --> 00:40:08,960
Erstmal eine Beratung,
dann sehen wir weiter.
636
00:40:09,040 --> 00:40:09,880
Natürlich.
637
00:40:11,360 --> 00:40:15,080
Helfen Sie uns. Was sollen wir tun,
um geschieden zu werden?
638
00:40:15,160 --> 00:40:17,240
Um die ehelichen Pflichten zu annullieren?
639
00:40:17,320 --> 00:40:18,800
- Den Bund der Ehe.
- Den Bund.
640
00:40:20,200 --> 00:40:21,040
Recht haben.
641
00:40:21,560 --> 00:40:23,760
Aber wir haben recht.
642
00:40:23,840 --> 00:40:26,160
- Aber es funktioniert nicht.
- Genau.
643
00:40:26,240 --> 00:40:28,240
Sie kennen bestimmt ein paar Tricks,
644
00:40:28,320 --> 00:40:31,320
wie es besser, einfacher
und schneller funktioniert.
645
00:40:35,520 --> 00:40:37,120
Um eins klarzustellen.
646
00:40:41,040 --> 00:40:42,800
Ich bin ein gläubiger Mensch.
647
00:40:43,840 --> 00:40:47,800
Ich bin nicht hier, um Ihnen zu helfen,
die Kirche zu betrügen.
648
00:40:47,880 --> 00:40:49,920
Aber Sie sind Anwalt?
649
00:40:50,920 --> 00:40:53,960
- Anwalt für kanonisches Recht.
- Das heißt?
650
00:40:55,320 --> 00:40:59,240
Das heißt, alles muss nach
kanonischem Recht erfolgen.
651
00:41:07,920 --> 00:41:09,240
Selbstverständlich.
652
00:41:10,320 --> 00:41:13,560
Dieser Prozess ergibt Sinn,
wenn Sie die Wahrheit sagen.
653
00:41:14,040 --> 00:41:16,800
Wenn dem so wäre,
bräuchten wir keinen Anwalt.
654
00:41:16,880 --> 00:41:21,320
Richtig. Nachdem ich Ihre Akten
gelesen habe, habe ich ein paar Fragen.
655
00:41:21,400 --> 00:41:22,240
Ja.
656
00:41:22,760 --> 00:41:24,560
- Sind Sie Alkoholiker?
- Nein.
657
00:41:24,640 --> 00:41:25,560
Du warst einer.
658
00:41:29,200 --> 00:41:30,960
Jetzt trinke ich weniger.
659
00:41:31,040 --> 00:41:34,920
- Früher trank ich mehr.
- Auf der Hochzeit waren Sie betrunken.
660
00:41:35,000 --> 00:41:37,840
Was heißt "betrunken"?
Fangen wir damit an.
661
00:41:37,920 --> 00:41:39,880
Der Begriff ist sehr fließend.
662
00:41:45,440 --> 00:41:48,960
Ich weiß nicht, ab wann man anfängt,
betrunken zu sein.
663
00:41:49,040 --> 00:41:51,840
Ich frage mal so.
Gibt es Beweise für diese…
664
00:41:52,640 --> 00:41:53,800
…Sauferei?
665
00:41:58,400 --> 00:41:59,600
Na ja…
666
00:42:00,600 --> 00:42:02,320
Reicht mein Wort nicht?
667
00:42:02,400 --> 00:42:03,600
Bitte verstehen Sie.
668
00:42:04,520 --> 00:42:06,360
Es gibt so viele Scheidungen.
669
00:42:07,440 --> 00:42:11,400
Wenn jedes Sakrament so einfach
für nichtig erklärt werden könnte,
670
00:42:11,960 --> 00:42:13,880
was wäre es dann wert?
671
00:42:16,200 --> 00:42:18,000
Wozu bräuchten wir die Kirche?
672
00:42:19,160 --> 00:42:20,440
Gute Frage.
673
00:42:20,960 --> 00:42:24,040
- Ich gebe euch einen Rat.
- Deshalb sind wir hier.
674
00:42:24,120 --> 00:42:27,000
Ihr braucht einen Zeugen,
der eure Geschichte bestätigt.
675
00:42:27,080 --> 00:42:28,880
Aber einen, der die Wahrheit sagt.
676
00:42:30,840 --> 00:42:31,960
Wird das helfen?
677
00:42:32,760 --> 00:42:35,120
Es macht eure Verteidigung glaubwürdiger.
678
00:42:35,200 --> 00:42:36,800
Denn momentan würde ich das
679
00:42:37,680 --> 00:42:38,760
nicht annullieren.
680
00:42:44,840 --> 00:42:45,680
Einen Zeugen.
681
00:42:46,480 --> 00:42:47,360
Ich verstehe.
682
00:42:48,680 --> 00:42:50,280
Danke für Ihren Rat.
683
00:42:50,840 --> 00:42:52,640
Das macht 950 zł.
684
00:42:54,080 --> 00:42:55,120
Wie viel?
685
00:42:58,560 --> 00:43:00,760
Oh, Pfarrer Tomasz schickt uns.
686
00:43:03,240 --> 00:43:05,120
Grüßen Sie ihn herzlich.
687
00:43:09,160 --> 00:43:13,400
Übrigens bekommt Pfarrer Tomek
bestimmt einen Anteil vom Anwalt, oder?
688
00:43:13,480 --> 00:43:14,320
Bestimmt.
689
00:43:17,000 --> 00:43:18,400
Warte.
690
00:43:19,400 --> 00:43:21,160
36. Minute. Siehst du?
691
00:43:21,240 --> 00:43:22,080
Moment.
692
00:43:27,240 --> 00:43:28,240
Ja?
693
00:43:28,320 --> 00:43:29,880
Ist das nicht dein Kumpel?
694
00:43:31,480 --> 00:43:32,680
Meiner? Nein.
695
00:43:33,640 --> 00:43:37,280
- Ist das nicht deiner?
- Nie gesehen. Ist das nicht dein Cousin?
696
00:43:37,360 --> 00:43:40,320
Oh, der da. Das ist mein Cousin, ja.
697
00:43:41,880 --> 00:43:44,360
Aber wir wollten
die Familie da raushalten.
698
00:43:44,840 --> 00:43:47,640
- Gut. Und der daneben?
- Der?
699
00:43:50,440 --> 00:43:51,520
Ist das nicht der,
700
00:43:52,840 --> 00:43:56,920
der mit dem Kopf auf den Bordstein fiel,
mit dem Notarztdrama danach?
701
00:43:57,000 --> 00:43:57,920
Oh, Gott. Ja.
702
00:43:58,000 --> 00:44:01,600
Jetzt bringen wir dem Bräutigam bei,
wie ein Blinder trinkt.
703
00:44:01,680 --> 00:44:05,320
Leg das auf deine Augen. Ja.
704
00:44:05,840 --> 00:44:07,080
Seid ihr bereit?
705
00:44:07,160 --> 00:44:09,800
Ja, das ist Piotrek.
Ein Kumpel aus der Uni.
706
00:44:13,960 --> 00:44:15,200
Dann er vielleicht?
707
00:44:16,600 --> 00:44:19,760
Er wird sich an nichts erinnern.
Er hat vor der Kirche gesoffen.
708
00:44:19,840 --> 00:44:21,280
Eben!
709
00:44:22,680 --> 00:44:25,200
Er sagt die Wahrheit,
weil er sich an nichts erinnert.
710
00:44:25,280 --> 00:44:26,480
Piotruś.
711
00:44:27,880 --> 00:44:29,120
Er ist perfekt.
712
00:44:29,200 --> 00:44:32,080
Ich liebe euch!
Ich werde euch nie vergessen!
713
00:44:32,160 --> 00:44:35,080
Also? Da haben wir's.
714
00:44:35,960 --> 00:44:37,800
Gratulation zu unserem Erfolg.
715
00:44:38,320 --> 00:44:41,320
Küssen!
716
00:45:29,760 --> 00:45:30,600
Hey.
717
00:45:32,320 --> 00:45:33,760
Du hast mich erschreckt.
718
00:45:36,200 --> 00:45:37,880
Wollt ihr was essen?
719
00:45:37,960 --> 00:45:41,640
- Ich kann was bestellen.
- Wir haben nach dem Training gegessen.
720
00:45:46,720 --> 00:45:51,120
Wir suchen einen Zeugen
der Hochzeit, damit… Ach, egal.
721
00:45:53,320 --> 00:45:56,040
- Kannst du Ala morgen um 11 Uhr fahren?
- Ja.
722
00:45:56,800 --> 00:45:58,840
Warte, das geht nicht.
723
00:46:00,320 --> 00:46:02,440
Ich habe ein Treffen mit Jacek…
724
00:46:04,920 --> 00:46:05,760
Okay.
725
00:46:26,440 --> 00:46:30,520
Auf Facebook sah es aus, als würde er
im Haus seiner Großeltern leben.
726
00:46:31,560 --> 00:46:34,560
Ich glaube, ich war da mal
auf einer Party. Mit dir.
727
00:46:35,240 --> 00:46:36,080
Nein.
728
00:46:37,720 --> 00:46:38,560
Wie "nein"?
729
00:46:40,000 --> 00:46:40,840
Egal.
730
00:46:42,280 --> 00:46:45,000
Piotruś wird da sein.
Alles wird good werden.
731
00:46:45,640 --> 00:46:46,640
Wird sich zeigen.
732
00:46:49,040 --> 00:46:50,040
Da ist er.
733
00:46:53,000 --> 00:46:54,160
Misia, Kasia!
734
00:46:54,680 --> 00:46:55,880
Lange nicht gesehen!
735
00:46:57,320 --> 00:46:58,760
Was geht ab, Piotruś?
736
00:46:59,640 --> 00:47:00,760
Was ist los?
737
00:47:00,840 --> 00:47:02,880
Du hast abgenommen, Bruder.
738
00:47:02,960 --> 00:47:04,800
- Hey!
- Gosia.
739
00:47:05,680 --> 00:47:09,040
Jacek. Du warst
auf unserer Hochzeit, Kumpel. 2000.
740
00:47:11,480 --> 00:47:12,560
Erinnerst du dich?
741
00:47:12,640 --> 00:47:14,080
- Tu nicht so.
- Da war was.
742
00:47:14,160 --> 00:47:15,600
Wir fuhren vorbei,
743
00:47:15,680 --> 00:47:19,040
da dachte ich: "Piotrek lebte
in der Gegend." Ich hatte recht.
744
00:47:19,120 --> 00:47:21,480
- Es wäre schade, dich nicht zu besuchen.
- Ja.
745
00:47:21,560 --> 00:47:22,840
Hey!
746
00:47:23,800 --> 00:47:26,800
- Alte Freundschaft rostet nicht.
- Ja…
747
00:47:26,880 --> 00:47:30,080
Du musst zugeben,
dass sich die Welt verändert hat.
748
00:47:30,160 --> 00:47:31,800
Aber ich trinke nicht mehr.
749
00:47:31,880 --> 00:47:33,360
Komm schon.
750
00:47:33,440 --> 00:47:34,440
Seit 12 Jahren.
751
00:47:35,760 --> 00:47:37,000
Nicht mal einen Shot?
752
00:47:37,680 --> 00:47:39,160
- Jacek und…
- Gośka.
753
00:47:39,240 --> 00:47:43,000
Gośka. Falls eure Waschmaschine repariert
werden muss, ich geb euch Rabatt.
754
00:47:43,080 --> 00:47:46,120
Wir wollen die Maschine nicht reparieren.
Wir wollen die Scheidung.
755
00:47:46,200 --> 00:47:49,760
- Deshalb bitte ich dich um Hilfe.
- Welche Art von Hilfe?
756
00:47:49,840 --> 00:47:52,040
- Sag vor Gericht aus.
- Was meinst du?
757
00:47:52,120 --> 00:47:54,840
Nur mit der Ruhe.
Du sollst die Wahrheit sagen.
758
00:47:55,680 --> 00:47:56,520
Welche Wahrheit?
759
00:47:56,600 --> 00:48:00,040
- Die Hochzeit. Woran erinnerst du dich?
- Na? Schieß los.
760
00:48:01,440 --> 00:48:03,880
- Nicht mehr viel.
- Ich helfe dir.
761
00:48:04,560 --> 00:48:08,640
Du hast was Selbstgemachtes angeboten,
vor der Kirche. Weißt du noch?
762
00:48:09,840 --> 00:48:11,080
Ja!
763
00:48:11,160 --> 00:48:14,280
- Anisette!
- Anisette! Ich dachte, es wäre Aronia.
764
00:48:14,360 --> 00:48:17,680
- Nein.
- Anisette. Ich kriege Gänsehaut.
765
00:48:19,520 --> 00:48:20,800
Ja!
766
00:48:21,480 --> 00:48:24,360
- So war's.
- Mein verstorbener Vater hat's gemacht.
767
00:48:24,440 --> 00:48:25,680
- Er ist tot?
- Ja.
768
00:48:25,760 --> 00:48:26,840
Das tut mir leid.
769
00:48:26,920 --> 00:48:29,240
- Ja. Aber nur ich trank es.
- Mensch.
770
00:48:29,320 --> 00:48:30,400
- Nein!
- Nein.
771
00:48:30,480 --> 00:48:32,880
- Jacek trank mit dir.
- Ich auch. Eimerweise.
772
00:48:32,960 --> 00:48:35,440
- Du, dein Vater und ich.
- Genau.
773
00:48:35,520 --> 00:48:37,000
Ja…
774
00:48:38,120 --> 00:48:39,680
Das waren noch Zeiten.
775
00:48:39,760 --> 00:48:41,120
Wieso ist das wichtig?
776
00:48:42,120 --> 00:48:44,400
Du wiederholst einfach alles.
777
00:48:44,480 --> 00:48:45,920
- Vor Gericht.
- Was wiederholen?
778
00:48:46,000 --> 00:48:49,640
Dass er betrunken war,
als er das Gelübde ablegte.
779
00:48:50,480 --> 00:48:52,880
Moment mal. Was für ein Gericht ist das?
780
00:48:54,160 --> 00:48:58,000
Ein normales, kirchliches.
Wie jedes andere. Was?
781
00:48:58,760 --> 00:49:01,200
- Auf keinen Fall.
- Piotrek. "Kirchliches"?
782
00:49:01,800 --> 00:49:02,640
Piotruś!
783
00:49:04,120 --> 00:49:05,720
Meine Mutter ist gestorben.
784
00:49:07,120 --> 00:49:10,200
Was kümmert mich das?
Ich soll die Kirche anlügen?
785
00:49:11,440 --> 00:49:14,960
Ich habe zum Glauben gefunden.
Sakramente sind mir heilig.
786
00:49:15,040 --> 00:49:17,200
- Es ist nichts dergleichen.
- Was dann?
787
00:49:17,280 --> 00:49:18,200
Die Wahrheit.
788
00:49:18,960 --> 00:49:21,320
Du musst die Wahrheit sagen. Du musst.
789
00:49:22,040 --> 00:49:23,840
Das würde uns sehr helfen.
790
00:49:23,920 --> 00:49:26,440
Tschüss. Sucht euch einen anderen Trottel.
791
00:49:26,520 --> 00:49:27,360
Hey.
792
00:49:27,440 --> 00:49:28,320
Zweitausend?
793
00:49:31,280 --> 00:49:32,320
Komm schon.
794
00:49:32,400 --> 00:49:33,240
Drei!
795
00:49:36,160 --> 00:49:38,680
Ja. Nein, alles gut.
796
00:49:38,760 --> 00:49:40,720
Es sollte eine Show über euch geben.
797
00:49:40,800 --> 00:49:43,600
- Schön, dass ihr uns besucht habt.
- Wir bleiben in Kontakt?
798
00:49:43,680 --> 00:49:45,440
- Na klar!
- Klar.
799
00:49:45,520 --> 00:49:47,200
Ich muss dir sagen…
800
00:49:47,280 --> 00:49:48,920
Alt, aber gut!
801
00:49:49,000 --> 00:49:50,640
Wie ist der Kilometerstand?
802
00:49:52,880 --> 00:49:54,720
- Piotruś.
- Tschüss.
803
00:50:01,560 --> 00:50:03,880
Du sagtest, Menschen ändern sich nicht.
804
00:50:05,720 --> 00:50:06,920
Tun sie auch nicht.
805
00:50:08,080 --> 00:50:09,440
- Nicht?
- Ja.
806
00:50:10,800 --> 00:50:11,680
Und Piotruś?
807
00:50:14,600 --> 00:50:16,080
Er ist eine Ausnahme.
808
00:50:23,120 --> 00:50:25,640
Keine Sorge. Ich überprüfe es wöchentlich.
809
00:50:26,120 --> 00:50:26,960
Warte.
810
00:50:27,720 --> 00:50:28,560
Entspann dich.
811
00:50:34,800 --> 00:50:36,360
- Komm, halt an.
- Fuck.
812
00:50:36,440 --> 00:50:38,160
- Nein, ich fahre weiter.
- Okay.
813
00:50:38,240 --> 00:50:41,280
- Halt an. Ist wahrscheinlich der Kühler.
- Okay.
814
00:50:45,240 --> 00:50:47,360
Ich rufe Andrzej an. Er wird helfen.
815
00:50:47,440 --> 00:50:48,840
Das schaffe ich schon.
816
00:50:49,360 --> 00:50:50,200
"Andrzej."
817
00:50:53,160 --> 00:50:54,000
Oh, Mist.
818
00:51:01,600 --> 00:51:02,600
Autsch. Scheiße.
819
00:51:10,440 --> 00:51:11,280
Ja.
820
00:51:18,600 --> 00:51:19,440
Was jetzt?
821
00:51:20,000 --> 00:51:21,000
- Radio?
- Nein!
822
00:51:22,440 --> 00:51:24,280
Dann geht die Batterie leer.
823
00:51:25,240 --> 00:51:26,800
- Dann fahren wir nicht?
- Nein.
824
00:51:26,880 --> 00:51:30,560
- Dann fährst du nirgendwo mehr hin.
- Dann lasse ich es aus.
825
00:51:33,120 --> 00:51:34,920
- Ich erinnere mich.
- Ja?
826
00:51:35,440 --> 00:51:37,200
Unsere Batterie war mal leer.
827
00:51:38,360 --> 00:51:41,320
Wir haben sie sehr gut
und sehr schnell aufgeladen.
828
00:51:42,840 --> 00:51:45,920
- Das Auto wackelte wie in Musikvideos.
- Hör auf!
829
00:51:46,520 --> 00:51:48,360
Wir waren jung und dumm.
830
00:51:48,440 --> 00:51:50,800
- Wir wollten es die ganze Zeit.
- Genau.
831
00:51:50,880 --> 00:51:52,840
Wir wollten es die ganze Zeit.
832
00:51:53,440 --> 00:51:55,720
- Das ist toll.
- Ja, natürlich.
833
00:51:55,800 --> 00:51:59,400
- Was?
- Im Alter braucht man etwas Komfort.
834
00:51:59,480 --> 00:52:00,560
Monika und ich…
835
00:52:02,200 --> 00:52:04,160
Wir machen es ständig im Auto.
836
00:52:04,240 --> 00:52:05,080
Dein Ernst?
837
00:52:06,040 --> 00:52:06,880
Komm schon.
838
00:52:07,960 --> 00:52:10,640
Hätte ich einen Grund, zu lügen? Nein.
839
00:52:10,720 --> 00:52:13,200
Nein. Warum erzählst du mir das überhaupt?
840
00:52:13,840 --> 00:52:16,240
- Wir reden darüber.
- Ja, aber…
841
00:52:16,320 --> 00:52:18,240
- Was?
- Tut dein Rücken nicht weh?
842
00:52:19,520 --> 00:52:20,960
- Doch.
- Eben.
843
00:52:22,480 --> 00:52:23,360
Das ist es.
844
00:52:24,120 --> 00:52:25,120
- Was?
- Nichts.
845
00:52:26,040 --> 00:52:28,840
Man braucht einige Jahre,
um Dinge zu verstehen.
846
00:52:30,240 --> 00:52:31,080
Was denn?
847
00:52:31,640 --> 00:52:33,200
Warum wir uns trennten.
848
00:52:35,120 --> 00:52:36,280
- Ernsthaft?
- Ja.
849
00:52:37,480 --> 00:52:39,680
Ich brauchte dafür keine Jahre.
850
00:52:39,760 --> 00:52:42,720
Ich wusste,
du bist unreif und verantwortungslos.
851
00:52:42,800 --> 00:52:45,000
Egoistisch. Du verschwindest ständig.
852
00:52:45,080 --> 00:52:48,120
- Was? So war es.
- Genau. Natürlich.
853
00:52:48,720 --> 00:52:50,400
Warum trennten wir uns dann?
854
00:52:52,560 --> 00:52:57,120
Gośka, welcher normale Mensch erwartet,
dass ein 20-Jähriger sein Leben aufgibt?
855
00:52:57,200 --> 00:52:59,520
Eine 20-Jährige, die ein Kind mit ihm hat.
856
00:52:59,600 --> 00:53:02,000
- Ich wollte keine Kinder.
- Ich auch nicht.
857
00:53:02,080 --> 00:53:04,040
Aber wir hatten eins. Haben eins.
858
00:53:04,840 --> 00:53:07,680
Wenn man ein Kind hat,
muss man erwachsen werden.
859
00:53:09,160 --> 00:53:12,680
Das konntest du nicht. Also musste ich.
Ich war auch 20.
860
00:53:15,640 --> 00:53:17,200
So schlimm war es nicht.
861
00:53:20,520 --> 00:53:22,200
Jacek, es war so schlimm.
862
00:53:22,960 --> 00:53:24,200
Weißt du nicht mehr?
863
00:53:29,840 --> 00:53:32,360
Ich behalte nur die guten Dinge im Herzen.
864
00:53:35,040 --> 00:53:36,600
Ich bin nicht mehr so.
865
00:53:38,800 --> 00:53:40,680
So sind die Gespräche mit dir.
866
00:53:40,760 --> 00:53:41,680
Was?
867
00:53:42,600 --> 00:53:45,400
Darum geht es nicht. Wirklich.
868
00:53:45,480 --> 00:53:48,720
ich bin froh, dass du erwachsen
geworden bist. Ich bin dein Fan.
869
00:53:48,800 --> 00:53:50,800
Es ist höchste Zeit.
870
00:54:02,520 --> 00:54:06,160
- Defekte Kopfdichtung.
- Dachte ich mir. Schlecht, oder?
871
00:54:06,240 --> 00:54:09,640
Leicht zu wechseln, aber du hast
sie geflutet, also springt es nicht an.
872
00:54:10,560 --> 00:54:13,120
Ich fahre euch,
und du rufst den Abschleppwagen.
873
00:54:13,200 --> 00:54:14,280
So war der Plan.
874
00:54:42,120 --> 00:54:43,960
Ilonka kommt nächsten Samstag.
875
00:54:44,640 --> 00:54:47,480
Sie will uns
ihren Freund Tomek vorstellen.
876
00:54:48,160 --> 00:54:49,360
Könnte ernst sein.
877
00:54:50,080 --> 00:54:52,040
Dann gibt's eine Party, richtig?
878
00:55:16,720 --> 00:55:19,080
Mama, ich würde gern aufhören.
879
00:55:19,880 --> 00:55:20,720
Womit?
880
00:55:20,800 --> 00:55:21,680
Dem Orchester.
881
00:55:23,920 --> 00:55:26,360
Sieben Jahre für die Katz,
dafür spielst du…
882
00:55:26,440 --> 00:55:28,920
Mama, aber an einem Bahnhof? Ernsthaft?
883
00:55:29,000 --> 00:55:32,480
Kein Bahnhof, sondern eine
Bahnhofseröffnung. Das ist was anderes.
884
00:55:32,560 --> 00:55:34,800
Er ist dort seit 40 Jahren.
885
00:55:34,880 --> 00:55:38,320
Er wurde vor zwei Jahren geschlossen
und wird jetzt wieder eröffnet,
886
00:55:38,400 --> 00:55:39,880
wegen der Wahlen oder so.
887
00:55:57,840 --> 00:56:00,320
ABLEHNUNG DER FÖRDERMITTEL
888
00:56:24,400 --> 00:56:28,880
Im Übrigen ist es interessant,
dass so etwas Simples
889
00:56:29,800 --> 00:56:33,440
wie Nacktheit in einem Land normal ist
und in einem anderen tabu.
890
00:56:33,520 --> 00:56:34,400
- Stimmt's?
- Ja.
891
00:56:34,480 --> 00:56:36,880
Ja, aber es ist
auch eine Frage des Glaubens.
892
00:56:36,960 --> 00:56:39,160
Und so weiter. Unüberwindbares.
893
00:56:40,400 --> 00:56:42,760
Mama meinte,
ihr lasst auch wieder scheiden.
894
00:56:42,840 --> 00:56:44,360
Wie läuft es diesmal?
895
00:56:45,960 --> 00:56:47,680
- Es läuft.
- Ja. Es läuft.
896
00:56:47,760 --> 00:56:50,480
- Es läuft gut.
- Es läuft irgendwie.
897
00:56:51,480 --> 00:56:52,480
Zweite Instanz.
898
00:56:53,880 --> 00:56:55,480
Wir haben Berufung eingelegt.
899
00:56:55,560 --> 00:56:59,360
Wir warten auf eine Stellungnahme
von jemandem im Vatikan.
900
00:56:59,440 --> 00:57:00,360
Im Vatikan?
901
00:57:00,920 --> 00:57:02,760
Der Papst entscheidet jetzt?
902
00:57:02,840 --> 00:57:04,600
Das wäre spannend.
903
00:57:04,680 --> 00:57:06,640
Da könnte was dran sein.
904
00:57:07,960 --> 00:57:11,160
Wir wissen nicht, was sein wird.
Das ist die Wahrheit.
905
00:57:11,920 --> 00:57:15,320
Wie, ihr wisst es nicht?
Wie wird es denn sein?
906
00:57:16,400 --> 00:57:20,720
Nicht, dass wir es nicht wissen.
Wir wissen aber nicht, wann. So.
907
00:57:20,800 --> 00:57:22,400
Was meinst du mit "wann"?
908
00:57:22,480 --> 00:57:25,880
Papa hat alles für September reserviert.
909
00:57:26,680 --> 00:57:29,960
Ich sagte meiner Familie,
sie sollen in der Zeit nicht wegfahren.
910
00:57:30,040 --> 00:57:32,120
Ich sage, wir wissen nicht, wann.
911
00:57:32,200 --> 00:57:34,480
- Ich verstehe nicht.
- Aber wir wissen…
912
00:57:34,560 --> 00:57:38,600
- Wir tun, was wir können.
- Ja. Es ist nur eine Frage der Zeit.
913
00:57:38,680 --> 00:57:41,640
- Wird sich das bis September hinziehen?
- Niemals.
914
00:57:43,160 --> 00:57:46,200
Ich muss sagen,
es ist nicht sehr polnisch,
915
00:57:46,840 --> 00:57:49,520
so eine Patchwork-Familie
an einem Tisch zu haben.
916
00:57:49,600 --> 00:57:52,280
Aber du siehst,
wie viel Alkohol wir brauchen.
917
00:57:53,480 --> 00:57:56,920
Erste Tochter, zweite Tochter.
Vater, Mutter.
918
00:57:58,160 --> 00:57:59,000
Dieser…
919
00:57:59,960 --> 00:58:04,160
…verantwortungsbewusste Typ,
der Ilonka großzog, seit sie sieben war.
920
00:58:06,840 --> 00:58:09,200
Du meinst, ich bin verantwortungslos?
921
00:58:09,280 --> 00:58:10,240
Du sagtest es.
922
00:58:11,480 --> 00:58:13,880
- Ich brachte ihr das Radfahren bei.
- Ja?
923
00:58:13,960 --> 00:58:15,880
Stimmt. Ich habe eine Narbe.
924
00:58:17,760 --> 00:58:20,240
- Zumindest kannst du fahren.
- Das reicht.
925
00:58:20,760 --> 00:58:21,720
Ich trinke allein.
926
00:58:21,800 --> 00:58:25,400
Prost. Auf das Glück
und nicht das Verantwortungsbewusstsein.
927
00:58:30,640 --> 00:58:33,080
- Wir gehen nach Hause. Jetzt.
- Heim? Okay.
928
00:58:33,160 --> 00:58:34,000
Hör mal.
929
00:58:37,000 --> 00:58:37,960
- Gut.
- Sicher.
930
00:58:38,040 --> 00:58:39,440
- Hier.
- Taxi ist bestellt.
931
00:58:39,520 --> 00:58:40,880
- Was?
- Teilen wir.
932
00:58:40,960 --> 00:58:42,240
Nein, ich zahle.
933
00:58:45,520 --> 00:58:46,520
Runden Sie auf.
934
00:58:47,840 --> 00:58:49,200
Ich gehe aufs Klo.
935
00:58:49,720 --> 00:58:50,560
Ich komme mit.
936
00:59:00,160 --> 00:59:01,520
Danke übrigens.
937
00:59:02,400 --> 00:59:03,240
Wofür?
938
00:59:03,800 --> 00:59:05,480
Für die Scheidung.
939
00:59:07,440 --> 00:59:10,560
Die meisten Ex-Frauen
würden aus Bosheit nicht helfen.
940
00:59:11,320 --> 00:59:12,880
- Wahrscheinlich.
- Ja.
941
00:59:13,400 --> 00:59:17,040
Stimmt. Aber die Scheidung
war nicht vor zwei Jahren,
942
00:59:17,120 --> 00:59:20,280
sondern fast zwanzig.
Das ist ein großer Unterschied.
943
00:59:20,360 --> 00:59:25,200
Es mag lustig sein, dass jemandem
ein weißes Kleid wichtig ist, aber…
944
00:59:27,120 --> 00:59:29,560
- Jeder hat einen Traum, oder?
- Natürlich.
945
00:59:32,160 --> 00:59:34,640
Dank dir wird dieser Traum Wirklichkeit.
946
00:59:35,520 --> 00:59:38,440
Wäre ich eine gute Freundin,
würde ich sagen: Lauf weg.
947
00:59:40,040 --> 00:59:42,000
- Von Jacek?
- Ja.
948
00:59:43,840 --> 00:59:47,240
- Er weiß nicht, worauf er sich einlässt.
- Das gefällt mir.
949
00:59:47,960 --> 00:59:49,280
Sie sah hübsch aus.
950
00:59:49,360 --> 00:59:51,800
Das ist unser Taxi.
951
00:59:51,880 --> 00:59:52,720
Bis dann.
952
00:59:52,800 --> 00:59:54,320
- Tschüss.
- Tschüss.
953
00:59:54,400 --> 00:59:55,880
- Tschüss!
- Wo ist unseres?
954
00:59:55,960 --> 00:59:58,240
- Bitte nicht duschen.
- Wo ist unseres?
955
00:59:58,320 --> 01:00:00,040
Ich will es heute schmutzig.
956
01:00:02,680 --> 01:00:06,320
Hört zu, Monia hat Bereitschaft,
aber wir nicht, stimmt's?
957
01:00:06,400 --> 01:00:09,120
- Also wohin?
- Egal. Hauptsache, es schmeckt.
958
01:00:09,200 --> 01:00:11,560
Du musst
deinen Schwiegervater kennenlernen.
959
01:00:12,120 --> 01:00:14,080
- Hey!
- Kommt, gehen wir.
960
01:00:18,560 --> 01:00:19,400
Gosia?
961
01:00:21,440 --> 01:00:22,760
Vielleicht bleibe ich?
962
01:00:24,520 --> 01:00:26,280
Ich würde noch etwas bleiben.
963
01:00:27,400 --> 01:00:28,840
Dann bleibe ich auch.
964
01:00:29,360 --> 01:00:30,600
Du steigst ins Taxi.
965
01:00:31,400 --> 01:00:32,480
Du hast Schule.
966
01:00:33,120 --> 01:00:34,240
Ich aber nicht.
967
01:00:34,320 --> 01:00:35,760
- Wir sehen uns.
- Tschüss.
968
01:00:38,920 --> 01:00:40,000
- Tschüss.
- Tschüss.
969
01:00:40,880 --> 01:00:41,720
Bis dann.
970
01:00:42,840 --> 01:00:44,440
Und? Was jetzt?
971
01:00:49,000 --> 01:00:51,200
Dahin? Oder dahin?
972
01:00:51,280 --> 01:00:55,240
- Du sagtest "Portugal".
- Falsch. Sie war sechs, nicht sieben.
973
01:00:55,320 --> 01:00:57,520
- Es war Barcelona!
- Sie war sieben.
974
01:00:57,600 --> 01:00:59,400
- Du verwechselst Portugal…
- Nein!
975
01:00:59,480 --> 01:01:01,240
- Alles wird gut.
- Ich weiß nicht.
976
01:01:01,320 --> 01:01:03,360
- Hier ist's cool.
- Guter Laden.
977
01:01:03,440 --> 01:01:04,280
Hier?
978
01:01:04,960 --> 01:01:05,800
Bitte schön.
979
01:01:05,880 --> 01:01:08,320
- Wohin?
- Ich weiß nicht, wie's euch geht, aber…
980
01:01:08,400 --> 01:01:10,440
- Ab an die Bar!
- An die Bar!
981
01:01:10,520 --> 01:01:12,480
…derjenige, der geht, geht zuerst.
982
01:01:13,160 --> 01:01:14,840
Ich sehe, du bist auf Diät.
983
01:01:14,920 --> 01:01:18,160
- Monika wird böse, wenn ich Fleisch esse.
- Es geht los.
984
01:01:18,240 --> 01:01:20,120
Wo ist mein Drink?
985
01:01:20,200 --> 01:01:21,880
Wir bringen dir einen.
986
01:01:21,960 --> 01:01:23,480
- Komm mit.
- Warte.
987
01:01:23,560 --> 01:01:25,680
- Was machst du da?
- Ich muss.
988
01:01:25,760 --> 01:01:27,800
- Lass mir einen Bissen.
- Ich muss.
989
01:01:31,320 --> 01:01:32,800
Wie lange gibst du ihnen?
990
01:01:33,640 --> 01:01:34,480
Papa?
991
01:01:36,400 --> 01:01:38,000
Monika kümmert sich um ihn.
992
01:01:41,680 --> 01:01:44,640
Ich sprach mit Ala.
Sie sagt, zu Hause läuft es blöd.
993
01:01:44,720 --> 01:01:46,080
Sie übertreibt.
994
01:01:46,600 --> 01:01:48,760
Das Leben und Beziehungen sind hart.
995
01:01:50,520 --> 01:01:52,480
Aber Ala macht es noch schwerer.
996
01:01:53,520 --> 01:01:57,840
Vielleicht nicht,
wenn du ihr eine Pause gönnst.
997
01:01:58,800 --> 01:02:00,280
Ich gönne ihr eine Pause.
998
01:02:01,840 --> 01:02:05,080
Sie will die Musikschule abbrechen?
Gut. Es ist ihr Leben.
999
01:02:05,160 --> 01:02:07,480
Aber man sieht, dass du sauer bist.
1000
01:02:08,440 --> 01:02:10,760
Das ist ein sehr schwieriges Alter.
1001
01:02:10,840 --> 01:02:13,840
Das sagst du mir?
Ich lebe mit ihr unter einem Dach.
1002
01:02:14,760 --> 01:02:16,080
Du warst nicht so.
1003
01:02:16,600 --> 01:02:19,520
Weil ich alles tat, was du wolltest.
1004
01:02:19,600 --> 01:02:20,520
Genau.
1005
01:02:20,600 --> 01:02:23,880
Rückblickend denke ich,
das war nicht sehr gesund.
1006
01:02:23,960 --> 01:02:25,840
- Hör auf.
- Ich mache Witze.
1007
01:02:26,920 --> 01:02:28,600
- Gnade.
- Du bist eine tolle Mutter.
1008
01:02:28,680 --> 01:02:29,520
Hier, bitte.
1009
01:02:30,360 --> 01:02:31,880
Warum so wenig?
1010
01:02:32,400 --> 01:02:35,000
Ich sag Andrzej,
er soll dir ab und zu einen Burger geben.
1011
01:02:35,080 --> 01:02:36,360
Wir wollten Drinks.
1012
01:02:36,440 --> 01:02:38,360
- Das ist nur…
- Nein. Nur purer Wodka.
1013
01:02:38,440 --> 01:02:39,560
Ja, Wodka.
1014
01:02:39,640 --> 01:02:41,120
- Prost.
- Echt jetzt?
1015
01:02:42,600 --> 01:02:43,440
Mama.
1016
01:02:49,480 --> 01:02:53,920
Dieses Stück Boden gehört mir!
1017
01:02:56,560 --> 01:03:00,920
Also sagt mir nicht, was ich tun soll!
1018
01:03:01,440 --> 01:03:02,840
Weißt du noch?
1019
01:03:02,920 --> 01:03:07,040
Dieses Stück Boden gehört mir!
1020
01:03:09,560 --> 01:03:14,720
Also sagt mir nicht, was ich tun soll!
1021
01:03:29,600 --> 01:03:33,600
Dieses Stück Boden gehört mir!
1022
01:03:36,080 --> 01:03:41,240
Also sagt mir nicht, was ich tun soll!
1023
01:03:48,720 --> 01:03:50,080
Es ist nur, dass ich…
1024
01:03:51,040 --> 01:03:53,400
Ich war lange nicht so spät abends aus.
1025
01:03:53,480 --> 01:03:56,480
- Lach mich nicht aus.
- Du solltest dich schämen.
1026
01:03:57,000 --> 01:03:59,240
- Gośka.
- Ich habe Familie, Kinder.
1027
01:03:59,320 --> 01:04:01,800
Das Leben ist so kurz. Genieß es.
1028
01:04:02,920 --> 01:04:03,840
Ich weiß.
1029
01:04:05,240 --> 01:04:06,840
Soll das ein Angebot sein?
1030
01:04:07,440 --> 01:04:09,160
"Soll das ein Angebot sein?"
1031
01:04:10,400 --> 01:04:11,600
- Wo gehst…
- Was?
1032
01:04:12,120 --> 01:04:13,480
Wo gehst du hin?
1033
01:04:13,560 --> 01:04:15,800
Fräulein, wenn ich Sie jetzt mitnähme
1034
01:04:17,000 --> 01:04:18,240
in diese Gasse…
1035
01:04:21,080 --> 01:04:21,920
Was?
1036
01:04:22,600 --> 01:04:24,840
…müssten wir nichts beichten.
1037
01:04:26,080 --> 01:04:26,920
Warum?
1038
01:04:29,360 --> 01:04:31,040
Mit der Frau ist es keine Sünde.
1039
01:04:37,280 --> 01:04:39,000
Du hast dich nicht verändert.
1040
01:04:45,720 --> 01:04:46,560
Guten Morgen.
1041
01:04:47,360 --> 01:04:48,200
Hey.
1042
01:05:12,920 --> 01:05:13,840
"Danke"?
1043
01:05:22,840 --> 01:05:24,480
Warte. Was ist?
1044
01:05:25,240 --> 01:05:26,720
- Nichts.
- Willst du reden?
1045
01:05:27,480 --> 01:05:29,040
Ich habe eine Fahrt.
1046
01:05:32,480 --> 01:05:34,000
Aber es ist wichtig.
1047
01:05:34,080 --> 01:05:35,160
Die Fahrt auch.
1048
01:05:35,800 --> 01:05:37,760
Kannst du nicht fünf Minuten warten?
1049
01:05:37,840 --> 01:05:40,160
Bist du später beschäftigt? Mit Jacek?
1050
01:05:41,080 --> 01:05:41,920
Andrzej…
1051
01:05:45,400 --> 01:05:48,960
Julka und Gabrysia sind krank.
Bruno hat eine Lebensmittelvergiftung.
1052
01:05:49,720 --> 01:05:52,320
Jacek ist irgendwohin gegangen,
glaube ich.
1053
01:05:53,840 --> 01:05:55,760
Marek ist bei seinen Großeltern.
1054
01:05:57,040 --> 01:05:59,080
Okay, fangen wir mit dem Stimmen an.
1055
01:05:59,160 --> 01:06:00,160
Spielen wir?
1056
01:06:00,840 --> 01:06:01,960
Ja, wir spielen.
1057
01:06:02,520 --> 01:06:03,360
Gib mir ein A.
1058
01:06:03,920 --> 01:06:05,080
Wartet.
1059
01:06:05,160 --> 01:06:06,520
Komm kurz her.
1060
01:06:10,240 --> 01:06:12,920
Was ist hier los? Wie sieht das aus?
1061
01:06:13,000 --> 01:06:15,360
Sie sind krank. Wir können nichts dafür.
1062
01:06:15,440 --> 01:06:17,920
Das ganze Jahr war keiner krank,
und jetzt alle?
1063
01:06:18,000 --> 01:06:19,800
Es begann mit deiner Tochter.
1064
01:06:22,000 --> 01:06:25,120
Die Leute von der Eröffnung
haben mich angerufen.
1065
01:06:25,640 --> 01:06:28,160
Fragten, was sie tun sollen,
da wir so wenige sind.
1066
01:06:28,240 --> 01:06:29,760
Woher wissen sie das?
1067
01:06:30,520 --> 01:06:31,840
Darum geht es nicht.
1068
01:06:31,920 --> 01:06:34,960
Ich hörte,
der Bahnhof ist seit Jahren geöffnet.
1069
01:06:35,040 --> 01:06:38,520
Na und?
Sie schließen ihn für die Eröffnung.
1070
01:06:38,600 --> 01:06:42,400
Entweder du kriegst das hin,
oder ich finde jemanden, der es tut.
1071
01:07:10,320 --> 01:07:14,120
- Ich wusste nicht, dass du da bist.
- Macht das einen Unterschied?
1072
01:07:16,480 --> 01:07:19,120
Ala, darf ich dir etwas sagen?
1073
01:07:19,200 --> 01:07:22,720
- Mach, was du willst.
- Warte. Hör mir kurz zu.
1074
01:07:24,720 --> 01:07:28,720
Ich will, dass du weißt, dass ich
deine Entscheidungen respektiere.
1075
01:07:30,440 --> 01:07:35,680
Ich bitte dich nur, dir Zeit zu lassen
und noch mal darüber nachzudenken.
1076
01:07:37,040 --> 01:07:38,760
Tu nichts aus Trotz.
1077
01:07:38,840 --> 01:07:40,840
Denk nicht an mich oder dieses…
1078
01:07:41,680 --> 01:07:43,640
…blöde Konzert in der Fabrik.
1079
01:07:43,720 --> 01:07:45,400
Denk einfach an dich selbst.
1080
01:07:46,000 --> 01:07:49,120
Ich würde nicht wollen, dass du bereust,
1081
01:07:49,200 --> 01:07:52,880
sieben Jahre mit Spielen
verschwendet zu haben, nur weil…
1082
01:07:53,720 --> 01:07:57,480
…es zwischen uns schlecht lief.
1083
01:07:58,800 --> 01:07:59,640
Okay?
1084
01:08:00,160 --> 01:08:01,000
Okay.
1085
01:08:02,080 --> 01:08:02,960
Danke.
1086
01:08:04,080 --> 01:08:06,480
Du weißt, dass Papa
keine Fördermittel bekommt?
1087
01:08:06,560 --> 01:08:07,400
Nein.
1088
01:08:08,160 --> 01:08:09,480
Ja. Es kam ein Brief.
1089
01:08:09,560 --> 01:08:11,840
Ich glaube, er wollte nicht,
dass du ihn siehst.
1090
01:08:13,960 --> 01:08:16,000
Ich denke, er braucht dich jetzt.
1091
01:08:22,000 --> 01:08:29,000
DRITTE INSTANZ
1092
01:08:39,320 --> 01:08:40,320
Gott segne Sie.
1093
01:08:41,480 --> 01:08:42,400
Gott segne Sie.
1094
01:08:46,160 --> 01:08:47,080
Gott vergelt's.
1095
01:08:52,400 --> 01:08:54,000
Wir warten auf den Anruf.
1096
01:08:55,800 --> 01:08:56,680
Welchen Anruf?
1097
01:08:56,760 --> 01:08:59,040
Von Pfarrer Giuseppe aus dem Vatikan.
1098
01:09:05,880 --> 01:09:06,880
Sieh mal.
1099
01:09:14,000 --> 01:09:15,600
Holen Sie den Zeugen.
1100
01:09:16,560 --> 01:09:17,400
Den Zeugen?
1101
01:09:41,360 --> 01:09:42,200
Czesław.
1102
01:09:57,720 --> 01:10:01,280
Danke,
dass Sie von so weit her gekommen sind.
1103
01:10:02,080 --> 01:10:04,880
Erkennen Sie diese Leute, Herr Pfarrer?
1104
01:10:07,200 --> 01:10:08,240
Gott segne Sie.
1105
01:10:08,320 --> 01:10:09,240
Natürlich.
1106
01:10:09,760 --> 01:10:11,280
Woher kennen Sie sie?
1107
01:10:11,360 --> 01:10:15,720
31. Mai 2000.
1108
01:10:15,800 --> 01:10:20,240
Ich erteilte ihnen das Ehesakrament
in der St. Florian-Kirche.
1109
01:10:21,200 --> 01:10:24,480
Erschien an dem Tag
irgendetwas verdächtig?
1110
01:10:25,600 --> 01:10:28,800
Etwas, was das Sakrament
für ungültig erklären könnte?
1111
01:10:29,360 --> 01:10:30,200
Nein.
1112
01:10:30,280 --> 01:10:34,760
Hatten Sie den Eindruck,
dass einer der Ehepartner
1113
01:10:35,520 --> 01:10:37,040
während der Zeremonie
1114
01:10:37,640 --> 01:10:40,360
offensichtlich in betrunkenem Zustand war?
1115
01:10:40,440 --> 01:10:43,280
War da ein komischer Geruch?
1116
01:10:43,360 --> 01:10:47,280
Das könnte ein Grund sein,
die Ehe für ungültig zu erklären.
1117
01:10:47,360 --> 01:10:48,800
Absolut nicht.
1118
01:10:49,920 --> 01:10:52,000
Ich verstehe. Letzte Frage.
1119
01:10:52,680 --> 01:10:56,120
Pfarrer Czesław, beide Eheleute behaupten,
1120
01:10:56,200 --> 01:11:01,560
dass Hr. Jacek den Ring
zunächst an den falschen Finger
1121
01:11:01,640 --> 01:11:03,280
stecken wollte.
1122
01:11:03,800 --> 01:11:08,800
Doch dann schritten Sie ein und zeigten
dem Bräutigam den richtigen Finger.
1123
01:11:10,320 --> 01:11:11,400
Stimmt das?
1124
01:11:12,560 --> 01:11:14,960
Nichts dergleichen ist passiert.
1125
01:11:15,840 --> 01:11:19,680
Der Bräutigam hat der Braut den Ring
sofort angesteckt,
1126
01:11:20,440 --> 01:11:22,080
an den richtigen Finger.
1127
01:11:22,760 --> 01:11:23,600
Danke schön.
1128
01:11:26,000 --> 01:11:27,320
Keine weiteren Fragen.
1129
01:11:36,680 --> 01:11:38,000
Ich habe eine Frage.
1130
01:11:38,080 --> 01:11:38,960
Bitte?
1131
01:11:41,040 --> 01:11:44,000
Ich möchte
Pfarrer Czesław eine Frage stellen.
1132
01:11:46,360 --> 01:11:49,080
Darf ich? Ich bin Verfahrensbeteiligte.
1133
01:11:54,680 --> 01:11:55,560
Sie dürfen.
1134
01:11:58,240 --> 01:12:03,520
21. September 2001.
1135
01:12:05,360 --> 01:12:06,400
Erinnern Sie sich?
1136
01:12:08,800 --> 01:12:12,480
Könnten Sie bitte
mein Gedächtnis auffrischen?
1137
01:12:13,080 --> 01:12:15,760
Als unsere Tochter Ilonka getauft wurde.
1138
01:12:16,800 --> 01:12:18,240
Natürlich.
1139
01:12:18,320 --> 01:12:21,200
Es gab einen Moment,
1140
01:12:21,280 --> 01:12:25,720
als ich Ihnen, Herr Pfarrer, Ilonka gab,
und sie zu weinen begann…
1141
01:12:25,800 --> 01:12:31,760
Das Baby konnte sich direkt nach dem
Sakrament nicht beruhigen. Das passiert.
1142
01:12:31,840 --> 01:12:32,720
Ja.
1143
01:12:32,800 --> 01:12:33,640
Aber…
1144
01:12:34,680 --> 01:12:36,760
…ich verstehe nicht ganz.
1145
01:12:39,160 --> 01:12:42,000
Die Sache ist,
wir tauften Ilonka in Bydgoszcz.
1146
01:12:42,800 --> 01:12:44,840
In Jaceks Heimatgemeinde.
1147
01:12:45,640 --> 01:12:49,160
Also lügen Sie, Herr Pfarrer.
Und das ganz unverhohlen.
1148
01:12:49,960 --> 01:12:52,440
Ich stelle
die Glaubwürdigkeit des Zeugen infrage.
1149
01:12:52,520 --> 01:12:56,000
Und ich verlange, dass die Zeugenaussage
zurückgezogen wird.
1150
01:13:07,120 --> 01:13:11,480
Wir möchten um etwas Beratungszeit bitten,
1151
01:13:11,560 --> 01:13:14,520
um die nächsten Schritte abzuklären.
1152
01:13:16,280 --> 01:13:19,000
- Ich schlage eine Prozessverschiebung vor.
- Nein!
1153
01:13:19,080 --> 01:13:21,040
Ihr werdet nichts verschieben!
1154
01:13:21,960 --> 01:13:25,960
Entschuldige, ich habe genug.
Kein Verschieben. Ich kann nicht warten.
1155
01:13:29,920 --> 01:13:31,600
Ich war nicht betrunken.
1156
01:13:33,920 --> 01:13:35,040
Ich war 20.
1157
01:13:35,720 --> 01:13:37,080
Ich war jung und dumm.
1158
01:13:38,760 --> 01:13:42,000
Und ihr, auch meine Eltern,
sagtet, wir sollen vor den Altar.
1159
01:13:42,880 --> 01:13:43,720
Heiraten.
1160
01:13:44,840 --> 01:13:47,920
Dinge schwören, bis dass
der Tod uns scheidet. Das ist krank.
1161
01:13:49,960 --> 01:13:51,040
Seien wir ehrlich.
1162
01:13:51,560 --> 01:13:54,720
Wäre ich betrunken gewesen,
wäre ich morgens ausgenüchtert.
1163
01:13:55,240 --> 01:13:58,800
Aber ich brauchte sieben Jahre,
um sie zu verlassen.
1164
01:13:58,880 --> 01:14:01,520
Sieben Jahre, um zu verstehen,
dass diese tolle Frau
1165
01:14:01,600 --> 01:14:03,440
jemand anderen braucht als mich.
1166
01:14:03,920 --> 01:14:07,080
Jemanden, der sich um sie kümmert,
der gut zu ihr ist,
1167
01:14:07,160 --> 01:14:08,720
der einfach da ist!
1168
01:14:09,960 --> 01:14:11,280
Denn ich war es nicht.
1169
01:14:14,920 --> 01:14:16,480
Das tut mir wirklich leid.
1170
01:14:20,240 --> 01:14:21,560
Wir waren 20.
1171
01:14:23,200 --> 01:14:24,200
20 Jahre alt!
1172
01:14:26,040 --> 01:14:27,120
Ich war unreif.
1173
01:14:27,200 --> 01:14:29,840
Bin ich jetzt reif? Ich weiß es nicht.
1174
01:14:29,920 --> 01:14:32,880
Aber ich weiß, ich will die Frau heiraten,
die ich liebe.
1175
01:14:33,880 --> 01:14:35,200
Und was macht ihr?
1176
01:14:35,720 --> 01:14:36,720
Ihr wollt was?
1177
01:14:37,640 --> 01:14:38,520
Uns hängen?
1178
01:14:41,000 --> 01:14:44,000
Ich will nicht lügen, um zu kriegen,
was wir wollen. Versteht ihr?
1179
01:14:51,000 --> 01:14:52,800
Tut mir leid, ich vergaß mich.
1180
01:15:08,360 --> 01:15:11,960
Es reicht für heute.
Wir wissen alles, was wir wissen wollten.
1181
01:15:15,600 --> 01:15:18,960
Bitte warten Sie auf das finale Urteil.
Es kommt per Post.
1182
01:15:20,720 --> 01:15:21,560
Klar.
1183
01:15:25,480 --> 01:15:29,280
Es sei denn, Pfarrer Giuseppe möchte
noch eine Frage stellen.
1184
01:15:43,800 --> 01:15:46,360
Entschuldigung, die Verbindung hing.
1185
01:15:47,280 --> 01:15:48,800
Hab ich was verpasst?
1186
01:15:55,800 --> 01:15:57,400
Das ist absurd.
1187
01:15:58,640 --> 01:16:01,840
- Ich muss los. Ich bin schon spät dran.
- Verdammt.
1188
01:16:02,360 --> 01:16:05,280
- Soll ich dich fahren?
- Zu Fuß geht es schneller.
1189
01:16:06,200 --> 01:16:08,160
- Aber…
- Okay, bis dann.
1190
01:16:08,680 --> 01:16:10,760
- Warte, nein. Gośka, stopp.
- Was?
1191
01:16:11,560 --> 01:16:12,400
Danke schön.
1192
01:16:13,480 --> 01:16:14,560
Wirklich, danke.
1193
01:16:15,280 --> 01:16:17,200
Dank mir nicht. Wir wissen nicht, ob…
1194
01:16:17,280 --> 01:16:21,720
Ich weiß. Danke, dass du da bist.
Dass wir das gemeinsam gemacht haben und…
1195
01:16:23,160 --> 01:16:24,560
Danke für alles.
1196
01:16:26,640 --> 01:16:28,000
Gern geschehen.
1197
01:16:29,680 --> 01:16:31,360
Ich wollte dir auch danken.
1198
01:16:35,880 --> 01:16:37,080
Es hat sich gelohnt.
1199
01:16:38,040 --> 01:16:40,400
Ich weiß jetzt,
warum ich mich in dich verliebte.
1200
01:16:48,120 --> 01:16:49,600
Viel Erfolg beim Konzert!
1201
01:16:58,160 --> 01:17:01,520
- Haben Sie keine Eile?
- Tut mir leid. Wir können los.
1202
01:17:03,000 --> 01:17:07,800
Danke. Was für eine Begrüßung.
Klar, ich verdiene das.
1203
01:17:44,920 --> 01:17:46,400
Geht's wirklich da lang?
1204
01:17:47,480 --> 01:17:48,880
Ich folge dem Navi.
1205
01:17:50,360 --> 01:17:53,960
- Können wir nicht auf Asphalt fahren?
- Das zeigt es mir an.
1206
01:17:55,440 --> 01:17:56,440
Wie weit noch?
1207
01:17:58,040 --> 01:18:00,080
Eineinhalb Kilometer.
1208
01:18:02,200 --> 01:18:03,480
Und 12 Minuten.
1209
01:18:04,920 --> 01:18:05,840
Zwölf Minuten?
1210
01:18:07,000 --> 01:18:09,360
Könnten Sie nicht etwas Gas geben?
1211
01:18:09,440 --> 01:18:11,760
Gnädige Frau, wenn ich hier Gas gebe…
1212
01:18:18,280 --> 01:18:19,120
Was war das?
1213
01:18:20,240 --> 01:18:21,240
Wir werden sehen.
1214
01:18:24,600 --> 01:18:27,080
- Sehen Sie, ein platter Reifen.
- Was jetzt?
1215
01:18:27,600 --> 01:18:30,320
- Ich rufe Hilfe.
- Wie lange dauert das?
1216
01:18:30,400 --> 01:18:32,640
Auf jeden Fall länger als 12 Minuten.
1217
01:18:35,560 --> 01:18:38,520
Hört zu.
Nehmt eure Instrumente. Wir gehen zu Fuß.
1218
01:18:39,320 --> 01:18:42,120
Wir wissen alle,
wie wichtig die Eisenbahn ist.
1219
01:18:42,200 --> 01:18:45,680
Ich bin mir sicher,
dass diese Investition,
1220
01:18:45,760 --> 01:18:49,120
finanziert vom Ministerium,
1221
01:18:49,920 --> 01:18:52,640
zur Gemeindeentwicklung beitragen wird,
1222
01:18:53,840 --> 01:18:55,040
der Woiwodschaft,
1223
01:18:56,120 --> 01:18:57,920
und der gesamten Region.
1224
01:19:00,600 --> 01:19:02,800
Wo zum Teufel seid ihr?
1225
01:19:02,880 --> 01:19:06,880
Der Priester segnet die Gleise.
Ihr seid gleich dran. Ruf mich an!
1226
01:19:09,120 --> 01:19:11,160
Laufen wir in die richtige Richtung?
1227
01:19:12,000 --> 01:19:13,080
Ich hoffe es.
1228
01:19:14,920 --> 01:19:16,920
Geht zur Seite. Ein Traktor kommt.
1229
01:19:17,960 --> 01:19:19,080
Geht zur Seite.
1230
01:19:23,680 --> 01:19:24,520
Hallo.
1231
01:19:25,520 --> 01:19:27,960
Wissen Sie, wo die Eröffnung ist?
1232
01:19:28,840 --> 01:19:30,680
- Eröffnung? Ich weiß nicht.
- Ja.
1233
01:19:31,280 --> 01:19:33,520
Aber der Bahnhof war schon immer da.
1234
01:19:35,320 --> 01:19:36,160
Ist es weit?
1235
01:19:36,840 --> 01:19:38,280
Etwa 2 km.
1236
01:19:45,000 --> 01:19:46,480
Danke, Herr Minister.
1237
01:19:48,240 --> 01:19:50,640
Jetzt bitten wir den Bischof,
1238
01:19:51,160 --> 01:19:55,960
die Bahngleise zu betröpfeln… zu segnen,
1239
01:19:56,480 --> 01:20:00,000
damit sie den Bürgern
1240
01:20:00,520 --> 01:20:03,920
und den Gästen der Gemeinde Soroczyce
gut dienen.
1241
01:20:25,160 --> 01:20:26,040
Kinder.
1242
01:20:27,960 --> 01:20:29,000
Hört mal.
1243
01:20:30,360 --> 01:20:33,480
Nach dem offiziellen Teil
ist es Zeit für ein Konzert.
1244
01:20:38,800 --> 01:20:41,200
Also Planänderung.
1245
01:20:42,160 --> 01:20:46,160
Ich lade Sie
zum Durchschneiden des Bands ein.
1246
01:22:44,040 --> 01:22:44,880
Danke schön.
1247
01:22:51,400 --> 01:22:52,240
Ala!
1248
01:22:54,800 --> 01:22:56,040
Könntest du…
1249
01:22:57,320 --> 01:22:58,560
…mit der Band fahren?
1250
01:22:59,080 --> 01:23:00,640
Ich will mit Papa reden.
1251
01:23:02,800 --> 01:23:03,720
Tschüss. Danke.
1252
01:23:04,400 --> 01:23:05,240
Danke.
1253
01:23:11,440 --> 01:23:12,280
Hallo.
1254
01:23:13,440 --> 01:23:14,280
Hallo.
1255
01:24:00,000 --> 01:24:01,960
Gut, dass du so aufmerksam bist.
1256
01:24:08,200 --> 01:24:09,400
Es ist generell gut,
1257
01:24:11,240 --> 01:24:12,240
dass du da bist.
1258
01:24:18,160 --> 01:24:21,160
Und dass du so viel Geduld mit mir hast.
1259
01:24:25,440 --> 01:24:28,920
Du verstehst alles.
Ich muss dir nichts erklären.
1260
01:24:30,560 --> 01:24:33,640
Alles scheint so leicht mit dir.
1261
01:24:49,600 --> 01:24:50,880
Ich koche sehr gut.
1262
01:24:52,120 --> 01:24:54,440
Und du bist ein toller Koch. Das auch.
1263
01:24:56,880 --> 01:24:57,760
Und…
1264
01:25:00,760 --> 01:25:02,720
…all das…
1265
01:25:06,240 --> 01:25:08,920
Das turnt mich total an.
1266
01:25:10,000 --> 01:25:13,880
Wenn du zum Beispiel…
1267
01:25:13,960 --> 01:25:14,840
Sei still.
1268
01:25:30,880 --> 01:25:33,840
URTEIL
1269
01:27:05,240 --> 01:27:06,320
Ihr Lieben.
1270
01:27:07,480 --> 01:27:10,480
Wir sind heute hier versammelt,
um diese beiden,
1271
01:27:10,560 --> 01:27:13,720
Jacek und Monika, im heiligen Bund der Ehe
miteinander zu vereinen.
1272
01:27:13,800 --> 01:27:15,000
Auf ewig
1273
01:27:16,000 --> 01:27:17,160
und unumkehrbar.
1274
01:30:51,120 --> 01:30:56,120
Untertitel von: Agnieszka Bendel