1 00:00:12,960 --> 00:00:15,560 بیا به گفتگو ادامه بدیم 2 00:00:15,640 --> 00:00:16,720 البته پدر 3 00:00:17,240 --> 00:00:21,960 بهم بگید چرا ما باید مراسم شمارو باطل بدونیم؟ 4 00:00:23,120 --> 00:00:25,800 مراسم مقدس ما باید باطل و رد شده تلقی بشه قربان 5 00:00:25,880 --> 00:00:28,800 همونطور که ما درواقع سال ها پیش طلاق گرفتیم 6 00:00:31,040 --> 00:00:32,400 ...و 7 00:00:35,040 --> 00:00:36,760 مالگوسیا حالا یک شوهر جدید داره 8 00:00:37,400 --> 00:00:40,040 و من هم نامزد جدیدی دارم 9 00:00:41,320 --> 00:00:42,800 باشه ؛ و؟ 10 00:00:42,872 --> 00:00:43,912 ...و 11 00:00:43,936 --> 00:00:50,936 تيــم ترجــمــه .:: قــقــنـوس ::. .تـقـديـم مـي کـنــد 12 00:00:50,960 --> 00:00:57,960 جديدترين زيرنويس ها را از اينجا دانلود کنيد @subforu 13 00:00:57,984 --> 00:01:04,984 ....:::: ترجمه : مـحـمـد حـیـدری ::::.... telegram : @subforu 14 00:01:05,008 --> 00:01:12,008 ....::::هادي عليزاده و مهدي عليزاده::::.... ( HaDi AliZade & Mahdi AliZade ) تـيـم تـرجـمـه قـقـنـوس 15 00:01:20,920 --> 00:01:25,000 یک ماه قبل 16 00:02:38,000 --> 00:02:40,800 بچه غرق خونه و رئیسم فقط بهش نگاه می کنه 17 00:02:40,880 --> 00:02:43,080 اون کاملا روانی شده دوباره شروع کرد 18 00:02:43,160 --> 00:02:46,320 پس در حین بازی دندوناش رو درمیاری؟ ناخواسته بود 19 00:02:47,320 --> 00:02:49,600 آندری جدی میگی؟ این سرگرم کننده است؟ 20 00:02:50,120 --> 00:02:52,480 خوب من باید چیکار می کردم؟ 21 00:02:52,560 --> 00:02:56,440 نمی دونم الا ؛ نظرت درباره هیچ کاری نکردن چیه؟ قطعا نباید دندوناش رو بیرون می کشیدی 22 00:02:56,520 --> 00:02:58,040 فقط یک دندون بود ؛ میدونی؟ 23 00:02:58,120 --> 00:02:59,600 اینقدر حاضر جوابی نکن 24 00:02:59,680 --> 00:03:02,440 میخوای هزینه دندونی که بیرون کشیدی رو خودت پرداخت کنی؟ 25 00:03:05,320 --> 00:03:06,720 همین فکر رو می کردم 26 00:03:12,680 --> 00:03:14,840 ببخشید ؛ خیلی متاسفم رابرت؟ 27 00:03:14,920 --> 00:03:17,320 این تاکسی منه؟ آره ؛ آره ؛ آره 28 00:03:17,960 --> 00:03:18,800 به دانشگاه میره؟ 29 00:03:18,880 --> 00:03:21,000 آره ؛ آره‌؛ این وضعیت یکم غیرعادیه 30 00:03:21,080 --> 00:03:24,040 من هم باید خانواده ام رو به خونه ببرم اگه مشکلی نداشته باشی ؛ باشه؟ 31 00:03:27,160 --> 00:03:28,600 باشه 32 00:03:30,880 --> 00:03:32,560 سلام 33 00:03:32,640 --> 00:03:33,480 سلام 34 00:03:37,200 --> 00:03:39,000 و اگه بخوام کار دیگه ای بکنم چی؟ 35 00:03:40,960 --> 00:03:41,880 دوستش داری؟ 36 00:03:41,960 --> 00:03:43,640 نمی دونم ؛‌ پینگ پونگ 37 00:03:45,760 --> 00:03:46,720 گفتی پینگ پونگ؟ 38 00:03:47,640 --> 00:03:48,480 واقعا؟ 39 00:03:49,120 --> 00:03:50,080 چه ایده خوبی 40 00:03:52,520 --> 00:03:53,800 اون جاکه؟ 41 00:03:55,600 --> 00:03:56,440 سلام جاک 42 00:03:56,520 --> 00:03:58,600 نمی دونی چیه؟ نمی تونم با چوسکا تماس بگیرم 43 00:03:58,680 --> 00:04:01,600 آره گوشیم خاموشه کنسرت داشتم 44 00:04:01,680 --> 00:04:02,880 چه خبرا؟ بهم بگو 45 00:04:02,960 --> 00:04:04,880 ...نه چیز زیادی نیست ؛ فقط 46 00:04:05,400 --> 00:04:07,240 معلومه که چیزی هست ؛ فقط بگو 47 00:04:07,320 --> 00:04:11,480 خب...فقط می خواستم بهت بگم که مامانم فوت کرده 48 00:04:12,600 --> 00:04:15,960 اوه خدای من ؛‌...تسلیت میگم تسلیت میگم 49 00:04:17,440 --> 00:04:19,720 تشییع جنازه پس فرداست 50 00:04:19,800 --> 00:04:21,200 ...و من فکر کردم که 51 00:04:21,280 --> 00:04:22,120 بگیرش 52 00:04:22,200 --> 00:04:23,160 وایسا 53 00:04:24,140 --> 00:04:25,240 ایلونا میدونه؟ 54 00:04:26,760 --> 00:04:28,240 اگه خواستی میتونم بهش زنگ بزنم 55 00:04:29,920 --> 00:04:31,800 البته جای نگرانی نیست 56 00:04:32,560 --> 00:04:34,600 مراقب خودت باش ؛ می بینمت 57 00:04:37,800 --> 00:04:38,720 سلام سلام 58 00:04:38,800 --> 00:04:39,640 از دیدنت خوشحالم 59 00:04:39,720 --> 00:04:42,400 منم از دیدنت خوشحالم ما بهترین آبجوی لهستان رو میخوریم 60 00:04:42,480 --> 00:04:44,840 عالیه ؛ خوش بگذره چیزی شده؟ 61 00:04:44,920 --> 00:04:47,560 آره ؛ باید باهات صحبت کنم برو تو یک اتاق دیگه 62 00:04:49,720 --> 00:04:50,920 خوب .. باز چی شده ؟ 63 00:04:53,200 --> 00:04:54,520 خب گوش کن 64 00:04:55,160 --> 00:04:56,760 مادربزرگت فوت کرد 65 00:04:59,480 --> 00:05:00,640 خیلی متاسفم 66 00:05:01,840 --> 00:05:03,000 ببخشید ؛ کدوم یکی؟ 67 00:05:04,080 --> 00:05:05,280 کازیا 68 00:05:05,360 --> 00:05:08,880 خدای من ؛‌اینطوری منو نترسون فکر کردم مامانته نه مامان بابا 69 00:05:08,960 --> 00:05:10,840 امکان نداره ؛ میدونی چقدر سخته 70 00:05:10,920 --> 00:05:12,640 بیخیال 71 00:05:12,720 --> 00:05:13,560 ...مامان 72 00:05:13,640 --> 00:05:16,040 این حقیقت داره ؛ میدونی 73 00:05:16,120 --> 00:05:19,600 منظورم اینه که هنوز هم وحشتناکه که اون فوت کرده بیچاره بابا 74 00:05:19,680 --> 00:05:20,800 بیچاره بابا 75 00:05:21,680 --> 00:05:23,040 صدات یکم خش داره 76 00:05:23,120 --> 00:05:24,600 مامان ؛‌چیزی داره میسوزه؟ 77 00:05:25,240 --> 00:05:26,560 لعنتی 78 00:05:48,840 --> 00:05:50,520 زیاده روی نکن 79 00:05:54,480 --> 00:05:57,560 کاظیمیرا نیدبالسکا 81 سال زندگی کرد، در 23/5/13 درگذشت 80 00:05:59,231 --> 00:06:01,711 سلام سلام ؛ خیلی ممنون که اومدی 81 00:06:02,480 --> 00:06:05,280 چطور تحمل می کنی باهاش کنار میام 82 00:06:07,840 --> 00:06:09,240 ...مامانم 83 00:06:10,320 --> 00:06:13,240 کی فکرشو می کرد؟ همینطوری رفت 84 00:06:20,391 --> 00:06:21,991 هیچوقت نمیخندید ؟ 85 00:06:23,080 --> 00:06:25,120 مسخره نباش 86 00:06:29,320 --> 00:06:30,160 کی؟ 87 00:06:31,240 --> 00:06:32,320 وقتی ایلونا به دنیا اومد 88 00:06:32,400 --> 00:06:35,360 البته که اون خوشحال بود اما تا جایی که یادمه لبخند نزد 89 00:06:35,440 --> 00:06:36,880 من همیشه درباره اون فکر می کردم 90 00:06:36,960 --> 00:06:40,480 هرگز نتونستم بفهمم که اون سردرد داره یا اینکه هیچوقت از ما خوشش نمیومد 91 00:06:42,240 --> 00:06:43,840 مالوزیا واقعا؟ 92 00:06:47,680 --> 00:06:49,680 یک درخواستی ازت دارم 93 00:06:50,360 --> 00:06:52,120 یک درخواست بزرگ واقعا؟ 94 00:06:53,032 --> 00:06:54,432 من و مونیکا 95 00:07:04,600 --> 00:07:05,840 تازه نامزد کردیم 96 00:07:06,400 --> 00:07:09,680 پس تبریک میگم ممنونم 97 00:07:10,760 --> 00:07:12,320 پس یک درخواست ازت دارم 98 00:07:12,400 --> 00:07:13,920 میشه لطفا طلاقم بدی؟ 99 00:07:14,880 --> 00:07:16,360 دوباره؟ چطور؟ 100 00:07:16,880 --> 00:07:19,160 دوباره نه ؛ فقط متفاوته 101 00:07:19,240 --> 00:07:21,200 از طریق کلیسا 102 00:07:21,880 --> 00:07:23,280 به شکل ساده 103 00:07:23,360 --> 00:07:26,560 من ارسالش می کنم فقط باید امضاش کنی ؛ به همین سادگی 104 00:07:26,640 --> 00:07:27,840 ...ببخشید ؛ گوش کن 105 00:07:27,920 --> 00:07:31,160 رومن و خانواده اش اینجا هستند یک عکس بگیریم؟ 106 00:07:31,680 --> 00:07:33,800 گوش کن ؛ رومن و خانواده اش اینجا هستند 107 00:07:33,880 --> 00:07:36,600 ...پس شاید بهتره ما عزیزم ؛ همین الان داشتم بهش می گفتم 108 00:07:36,680 --> 00:07:38,080 خب؟ مالوزیا؟ 109 00:07:38,160 --> 00:07:39,960 میشه از ما عکس بگیری؟ الان میام 110 00:07:40,040 --> 00:07:41,600 آره ؛ آره واقعا؟ 111 00:07:41,680 --> 00:07:43,280 نظرت چیه؟ بیخیال ماریانا 112 00:07:43,360 --> 00:07:44,880 - بله، بله، - بله؟ 113 00:07:44,960 --> 00:07:46,200 آره همین الان ؛‌واقعا؟ 114 00:07:46,280 --> 00:07:47,960 میتونم روی تو حساب کنم؟ آره 115 00:07:48,048 --> 00:07:49,928 فعلا آره خب؟ 116 00:07:50,920 --> 00:07:52,320 آره عالیه 117 00:07:55,400 --> 00:08:00,920 طلاق 118 00:08:01,000 --> 00:08:02,480 دادگاهی برای کلیسا؟ 119 00:08:02,560 --> 00:08:05,440 انگار یک سنت بزرگ دیگه است مثل تفتیش عقاید 120 00:08:05,520 --> 00:08:10,040 نه فکر می کنم فقط یک اسمه اینطور نیست که بخوان ما رو محاکمه کنند 121 00:08:10,120 --> 00:08:13,000 پس چرا اصلا با رفتن موافقت کردی؟ مگه ما مشکلات بزرگی همین الان هم نداریم؟ 122 00:08:13,080 --> 00:08:14,585 اون تو مراسم خاکسپاری مامانش بود 123 00:08:14,680 --> 00:08:17,160 دقیقا تو اون شرایط چطور باید بهش نه می گفتم؟ 124 00:08:17,240 --> 00:08:20,600 به علاوه به هر حال این موضوع مطرح بود ازدواج تو کلیسا نظر اون بود 125 00:08:20,680 --> 00:08:24,320 مطمئنم عروس جوونش اینو میخواد آره ؛ دلیل موجهیه ؛ درسته؟ 126 00:08:24,400 --> 00:08:26,720 حالا می بینیم کی برنامه بازدید همه این کلیساها تموم میشه 127 00:08:26,800 --> 00:08:30,360 حتی تو کلیسا نیست کوریاست 128 00:08:30,440 --> 00:08:31,960 یا همچین چیزی 129 00:08:32,040 --> 00:08:33,680 همون جایی که اسقف داره؟ 130 00:08:34,360 --> 00:08:35,960 آره ؛ همینجاست 131 00:08:36,040 --> 00:08:37,760 پس کارت تمومه چرا؟ 132 00:08:38,360 --> 00:08:40,440 تنها چیزی که نیاز داشتم این بود که مادرخونده بشم 133 00:08:40,520 --> 00:08:43,160 و طوری منو غربال کردند انگار داشتم برای وام درخواست میدادم 134 00:08:44,360 --> 00:08:46,200 اما یادداشت رو گرفتی؟ احتمالا 135 00:08:49,560 --> 00:08:52,360 میتونم یک گواهی جعلی آنلاین به ارزش ۲۰۰ تا پیدا کنم 136 00:08:56,640 --> 00:08:57,800 آلا؟ 137 00:08:58,680 --> 00:09:00,160 قراره با ما غذا بخوری؟ 138 00:09:00,720 --> 00:09:01,680 نه 139 00:09:06,360 --> 00:09:08,720 فکر نمی کردم این همه کاغذبازی داشته باشه 140 00:09:09,240 --> 00:09:11,800 فکر می کنم درخواست کمک مالی من صفحات کمتری داشت 141 00:09:12,560 --> 00:09:14,280 جوابی از اونا گیرت اومد؟ 142 00:09:14,360 --> 00:09:16,840 آره ؛ شش تا دوازده هفته ؛ هرچی باشه 143 00:09:16,920 --> 00:09:20,800 شاید تا اونموقع طلاقت رو بگیری اینطوری باهام شوخی نکن 144 00:09:23,640 --> 00:09:26,640 روابط زناشویی خودتون رو چطور توصیف می کنید؟ 145 00:09:27,280 --> 00:09:28,320 روابط؟ 146 00:09:29,160 --> 00:09:31,920 خوب بودند 147 00:09:33,240 --> 00:09:35,400 ...چقدر مرتب 148 00:09:35,480 --> 00:09:36,920 خدای من ؛ نه 149 00:09:37,560 --> 00:09:39,160 چند وقت یک بار با همدیگه سکس می کردید؟ 150 00:09:39,240 --> 00:09:40,240 شوخی میکنی 151 00:09:41,440 --> 00:09:44,280 چقدر به طور منظم وظایف زناشویی خودتون رو اجرا می کردید؟ 152 00:09:45,360 --> 00:09:47,520 اونا میخوان بدونند به ارگاسم رسیدی یا نه 153 00:09:48,640 --> 00:09:49,840 باید چی بگم؟ 154 00:09:50,400 --> 00:09:52,400 چند بار در هفته یا همچین چیزی؟ 155 00:10:01,800 --> 00:10:03,760 چیه؟ هیچی 156 00:10:03,840 --> 00:10:06,120 ما ۲۰ ساله بودیم من که چیزی نگفتم 157 00:10:06,640 --> 00:10:07,720 هرچی میخوای بنویس 158 00:10:08,320 --> 00:10:09,680 باید کم بنویسم؟ 159 00:10:09,760 --> 00:10:11,040 برای اینکه بهتر به نظر برسه 160 00:10:12,640 --> 00:10:15,800 بیخیال ؛ طوری رفتار نکن انگار برات فرقی داره 161 00:10:17,800 --> 00:10:19,720 خب ؛ شاید کمتر 162 00:10:37,200 --> 00:10:39,320 اینجا ؛ همینه 163 00:10:39,400 --> 00:10:40,400 عالیه 164 00:10:41,240 --> 00:10:45,040 خیلی خب ؛ امروز کارتون خوب بود برای فردا مشتاق باشید ؛ باشه؟ 165 00:10:45,120 --> 00:10:48,240 میتونیم آهنگ بعدی رو انتخاب کنیم؟ خودتون گفتید میتونید به ما اجازه بدید 166 00:10:50,680 --> 00:10:51,760 خیلی خب 167 00:10:51,840 --> 00:10:54,080 آره ...شاید اون 168 00:10:54,160 --> 00:10:55,680 دوستش دارم 169 00:10:55,760 --> 00:10:59,200 شما دارید کف میزنید و من هنوز اخبار رو بهتون نگفتم 170 00:11:00,143 --> 00:11:02,983 من تونستم کنسرت بعدی رو برای گروهتون تنظیم کنم 171 00:11:03,920 --> 00:11:06,880 افتتاحیه ایستگاه قطار در سوروکسیک 172 00:11:08,600 --> 00:11:10,520 خود وزیر میاد اونجا 173 00:11:11,520 --> 00:11:13,440 پس مهمه که بهترین کارمون رو اجرا کنیم 174 00:11:13,520 --> 00:11:16,720 این یک فرصت عالیه ؛ توش شکی نیست بچه ها 175 00:11:16,800 --> 00:11:18,560 برای چه کاری؟ آلا 176 00:11:23,560 --> 00:11:26,240 خب ؛ اون دلقک کی بود؟ 177 00:11:26,320 --> 00:11:27,160 ببخشید 178 00:11:28,560 --> 00:11:32,040 قراره جلوی وزیر هم همینطوری رفتار کنید؟ 179 00:11:32,112 --> 00:11:33,032 الو؟ 180 00:11:33,120 --> 00:11:35,600 خانم مالگورزتا کوبیاک؟ بله؟ 181 00:11:36,552 --> 00:11:38,872 من از دادگاه شهری ورشو تماس می گیرم 182 00:11:38,960 --> 00:11:39,800 دادگاه؟ 183 00:11:40,320 --> 00:11:43,800 تماس گرفتم تا ببینم شما کی می تونید برای بازجویی تشریف بیارید؟ 184 00:11:43,880 --> 00:11:45,600 وایسا ؛ بازجویی درباره چی؟ 185 00:11:45,680 --> 00:11:49,080 در رابطه با اعلام باطل شدن ازدواجتون 186 00:11:49,160 --> 00:11:52,120 فکر کردم همه چیز رو روی اون فرم نوشتم 187 00:11:52,200 --> 00:11:56,600 ما هنوز چندتا سوال داریم لطفا فردا ساعت ۳ بعدازظهر بیاید 188 00:11:56,680 --> 00:11:58,520 اولین نمونه 189 00:12:29,640 --> 00:12:30,920 بفرمایید لطفا 190 00:12:34,880 --> 00:12:36,200 ظهر بخیر 191 00:12:36,720 --> 00:12:39,240 خدا برکت بده صحیح ؛ خدا برکت بده ؛ ببخشید 192 00:12:39,800 --> 00:12:41,280 خانم کوبیاک؟ بله 193 00:12:43,640 --> 00:12:45,200 آب؟ قهوه؟ 194 00:12:45,280 --> 00:12:47,400 یک قهوه خوبه 195 00:13:17,160 --> 00:13:18,240 ممنونم 196 00:13:22,991 --> 00:13:24,471 حالا چند سوال میپرسم 197 00:13:24,560 --> 00:13:27,040 و تنها چیزی که باید نگرانش باشی اینه که صادقانه جواب بدی 198 00:13:27,120 --> 00:13:29,720 مثل اعترافه ؛ فهمیدی؟ 199 00:13:29,800 --> 00:13:31,760 این آنیلاست ؛ مسئول دفتر اسناد رسمی ماست 200 00:13:31,840 --> 00:13:34,520 اون اینجاست تا مطمئن بشه همه چیز طبق روال پیش میره 201 00:13:36,280 --> 00:13:40,000 شما و آقای یاچک نیدبالسکی چه زمانی به این ازدواج مقدس پیوستید؟ 202 00:13:40,080 --> 00:13:43,160 در سال 2000، یعنی 23 سال پیش 203 00:13:43,247 --> 00:13:46,007 اما الان با یکی دیگه زندگی می کنی؟ همسرم 204 00:13:46,920 --> 00:13:49,360 با شوهر دومم 205 00:13:50,680 --> 00:13:52,080 ما با هم یک دختر داریم 206 00:13:52,840 --> 00:13:55,120 من از ازدواج اولم هم یک دختر دارم 207 00:13:55,200 --> 00:13:57,560 که دختر جاک بود 208 00:14:00,600 --> 00:14:02,160 لطفا بهم بگید 209 00:14:03,800 --> 00:14:05,360 خانم مالگورزاتا 210 00:14:06,320 --> 00:14:09,160 تا حالا سعی کردی آشتی کنی؟ 211 00:14:09,240 --> 00:14:12,640 چرا پیوند مقدسی که با جاک ایجاد کردی رو دوباره از سر نمی گیری؟ 212 00:14:13,160 --> 00:14:14,600 نمیتونم دوباره شروعش کنم 213 00:14:14,680 --> 00:14:17,040 من الان دیگه دوباره ازدواج کردم 214 00:14:19,320 --> 00:14:20,440 نه جلوی چشم ما 215 00:14:24,240 --> 00:14:28,960 گاهی پیش میاد که همسران با کمک روح القدس 216 00:14:29,040 --> 00:14:31,160 به مسایلشون فکر می کنند و‌ آشتی می کنند 217 00:14:31,240 --> 00:14:33,160 دقیقا به چه چیزی فکر می کنند؟ 218 00:14:33,880 --> 00:14:35,760 خدا به روش های اسرار آمیزی عمل می کنه 219 00:14:37,640 --> 00:14:39,880 وایسا ؛ این درست نیست میتونم یک سوال شخصی ازتون بپرسم؟ 220 00:14:41,767 --> 00:14:44,007 چند سالتونه آقا؟ ایشون پدر هستند 221 00:14:44,080 --> 00:14:45,560 بله، متاسفم 222 00:14:45,640 --> 00:14:47,880 اما واقعا چند سالته پدر؟ 223 00:14:47,960 --> 00:14:49,480 من؟ من ۲۸ سالمه 224 00:14:57,200 --> 00:14:59,680 میشه ادامه بدیم؟ بله ؛ بله ؛ البته 225 00:15:02,320 --> 00:15:03,800 در پرسشنامه 226 00:15:03,880 --> 00:15:06,240 نوشتی که باید ازدواجت فسخ بشه 227 00:15:06,320 --> 00:15:09,960 چون به دلیل بارداری غافلگیرانه واردش شدی؟ 228 00:15:10,536 --> 00:15:11,616 برنامه ریزی نشده بود 229 00:15:12,560 --> 00:15:13,520 قبل از عروسی بود 230 00:15:14,600 --> 00:15:16,600 و دخترت الان چند سالشه؟ 231 00:15:17,840 --> 00:15:19,200 بیست و سه 232 00:15:19,960 --> 00:15:22,320 ...اما اون یک دوست پسر داره ؛ پس 233 00:15:27,480 --> 00:15:29,480 فکر می کنم همه چیز رو دارم 234 00:15:29,560 --> 00:15:30,400 شاهد 235 00:15:31,480 --> 00:15:34,480 ما فقط به اسم شاهد نیاز داریم بعد میتونیم اونو به دادگاه بفرستیم 236 00:15:35,080 --> 00:15:36,140 شاهد عروسی؟ 237 00:15:37,240 --> 00:15:39,440 دادگاه مستلزم سوال از شاهده 238 00:15:39,520 --> 00:15:43,040 کسی شهادت تو رو تایید می کنه ممکنه کسی باشه که اون زمان می شناختی 239 00:15:43,120 --> 00:15:46,200 پدر و مادرت ؛ دوستی که خواستی بیاد 240 00:15:46,280 --> 00:15:49,040 اما من دیگه با اون آدما ارتباط ندارم 241 00:15:49,120 --> 00:15:53,520 خب برای مثال آقای جک قبلا اسمش 242 00:15:53,600 --> 00:15:54,720 ...والدمار بود میسزیک 243 00:15:55,320 --> 00:15:56,960 میسزیک میسزیک؟ 244 00:15:57,920 --> 00:16:00,240 تو اینو نمی دونستی؟ جالبه 245 00:16:01,960 --> 00:16:03,480 کی اسمش رو تغییر داد؟ 246 00:16:04,440 --> 00:16:07,600 متاسفانه به عنوان مقام شاهدی که داره نمی تونم این اطلاعات رو فاش کنم 247 00:16:09,280 --> 00:16:10,640 جلسه تموم شده 248 00:16:10,720 --> 00:16:14,120 اگه همین اطراف هستی میتونی بیای این سمت منو برسونی؟ 249 00:16:15,000 --> 00:16:15,840 خیلی خب 250 00:16:16,560 --> 00:16:18,720 آره ؛ یجورایی دیوونگی بود 251 00:16:20,280 --> 00:16:21,560 نه نه نه نه 252 00:16:22,072 --> 00:16:23,072 نه ؛ وایسا 253 00:16:26,720 --> 00:16:29,400 گوش کن باشه؟ باید سریع کاری رو انجام بدم 254 00:16:29,480 --> 00:16:30,560 بزار دوباره باهات تماس میگیرم 255 00:16:49,000 --> 00:16:51,440 قطعا خودش بود که جواب داد 256 00:16:51,520 --> 00:16:53,880 و در مورد سال ؛ خب 257 00:16:54,960 --> 00:16:59,680 فکر می کنم سال ۲۰۰۰ یا ۲۰۰۱ بود 258 00:16:59,760 --> 00:17:01,560 درست بعد از ازدواجشون بود 259 00:17:01,640 --> 00:17:03,400 برای کمپ رفتیم بیرون 260 00:17:03,480 --> 00:17:07,120 و همه تو چادرها بودیم و آهنگ می خوندیم و می رقصیدیم و آتیش زده بودیم 261 00:17:07,200 --> 00:17:09,800 خودت میدونی پدر آره ؛ تفریحات نسل جوان 262 00:17:11,840 --> 00:17:13,360 و هوا خیلی بد بود 263 00:17:13,440 --> 00:17:16,480 سگ و گربه از آسمون میبارید 264 00:17:16,560 --> 00:17:20,480 یادمه تو چادر قایم شده بودم و با شنیدن صدای بارون خوابم برد 265 00:17:20,560 --> 00:17:24,280 ...همه چیز آرومه مگه نه؟ آخر شب 266 00:17:25,080 --> 00:17:28,680 صدای کسی رو از بیرون از چادر می شنوم و برگ ها خش خش می کنند 267 00:17:30,360 --> 00:17:33,680 هنوز صدایی که میداد رو به خوبی یادمه 268 00:17:34,421 --> 00:17:35,480 گوش خراش بود 269 00:17:36,000 --> 00:17:37,560 ...این حالتی بود 270 00:17:40,375 --> 00:17:41,240 مالوزیا 271 00:17:49,120 --> 00:17:50,240 خدایا ؛ لعنت بهش 272 00:17:55,751 --> 00:17:57,271 اینجا چیکار می کنی؟ من؟ 273 00:17:57,360 --> 00:18:00,120 تو چطوری؟ یا بهتره بگم چرا والدک اینجاست؟ 274 00:18:00,720 --> 00:18:03,800 والدک؟ ما داریم با هم کار می کنیم و اون خواست کمک کنه 275 00:18:03,880 --> 00:18:05,280 چه کاری؟ ...میدونی ؛ خب 276 00:18:05,360 --> 00:18:06,760 یک لحظه وایسا 277 00:18:07,480 --> 00:18:10,040 سلام ؛ ستایش از آن مسیحه 278 00:18:10,640 --> 00:18:13,840 در بیستم جولای ساعت ۱ عصر و اتاق ۲۰۳ 279 00:18:14,720 --> 00:18:16,480 ...برای بزرگداشت اسقف 280 00:18:16,559 --> 00:18:18,439 گوشکا، فالگوش وایسادن خوب نیست 281 00:18:18,520 --> 00:18:20,600 اما ما فالگوش واینستادیم واقعا؟ 282 00:18:20,680 --> 00:18:22,360 تمومش کن گوشکا ؛ بیا بریم 283 00:18:22,440 --> 00:18:23,600 میشه بیخیال بشی؟ 284 00:18:24,800 --> 00:18:26,280 من فقط منتظرم 285 00:18:27,250 --> 00:18:28,240 لطفا ولم کن 286 00:18:28,760 --> 00:18:31,640 والدک...چیزی هست که باید بگم 287 00:18:31,720 --> 00:18:33,120 و اون به داخل خم شد 288 00:18:34,360 --> 00:18:37,640 و اون زمان من هم دوست دختر داشتم 289 00:18:37,720 --> 00:18:39,440 فقط محض اطلاع گفتم پدر 290 00:18:39,520 --> 00:18:43,280 پس اون خم شد و من فکر کردم میخواد چیزی بهم بگه 291 00:18:43,360 --> 00:18:44,200 و بعدش...یونیک 292 00:18:44,280 --> 00:18:48,040 پشت سرم رو گرفت و آروم آروم لمسم کرد 293 00:18:49,720 --> 00:18:51,160 باور نکردنی بود 294 00:18:51,240 --> 00:18:54,520 چون منظورم اینه که اون همسر دوستم بود 295 00:18:54,600 --> 00:18:56,440 اون داره چی میگه؟ 296 00:18:58,640 --> 00:19:00,000 ببخشید 297 00:19:00,080 --> 00:19:01,640 این چرندیات چیه؟ 298 00:19:01,720 --> 00:19:05,040 مالگوسیا ؛‌تو اینجا چیکار می کنی میشه ادامه ماجرا رو من توضیح بدم؟ 299 00:19:05,560 --> 00:19:08,320 جاک از اینجا برو خانم کوبیاک ؛‌اینجا چیکار می کنید؟ 300 00:19:08,400 --> 00:19:09,520 ظالمانه است 301 00:19:10,160 --> 00:19:11,680 بیا اینجا 302 00:19:13,000 --> 00:19:16,080 ستایش تا ابد از آن حضرت مسیح است ما تو جنگل اردو زده بودیم 303 00:19:16,160 --> 00:19:18,480 جاک بیش از حد مشروب خورده بود و با صدای بلند خروپف می کرد 304 00:19:18,560 --> 00:19:20,280 رفتم راه برم چون خوابم نمی برد 305 00:19:20,360 --> 00:19:22,080 ...گوسیا و بعد بارون شروع به باریدن کرد 306 00:19:22,160 --> 00:19:24,760 بعد از بیرون اومدن از بارون وارد جایی شدم که فکر کردم چادر ماست 307 00:19:24,840 --> 00:19:26,760 و اون چادر اشتباهی بود معلوم شد که چادر منه 308 00:19:26,840 --> 00:19:29,880 چون هوا تاریک بود من تصادفی اونجا بودم نه از روی انتخاب 309 00:19:29,960 --> 00:19:31,200 ...به محض اینکه فهمیدم ...گوسیا 310 00:19:31,280 --> 00:19:34,600 خواستم برگردم مگه نه؟ حرف بزن 311 00:19:34,680 --> 00:19:37,160 ...خب منظورم اینه که بیست سال پیش بود 312 00:19:37,240 --> 00:19:39,240 کی میتونه یادش بیاد؟ مگه تو ناگهانی یادت نمیاد؟ 313 00:19:39,320 --> 00:19:41,280 تو چطور؟ چه اتفاقی افتاد جاک؟ 314 00:19:41,360 --> 00:19:43,280 اینجا چه خبره؟ پدر 315 00:19:44,720 --> 00:19:46,040 ...لطفا همه 316 00:19:46,880 --> 00:19:48,880 لطفا سریع اینجا رو ترک کنید 317 00:19:48,951 --> 00:19:50,071 البته ؛‌بیا بریم 318 00:19:50,160 --> 00:19:51,480 راستش میدونی چیه؟ 319 00:19:52,000 --> 00:19:54,920 من یکم فکر کردم پدر و حق با تو بود 320 00:19:55,000 --> 00:19:56,400 بیا فقط درخواست منو فراموش کنیم 321 00:19:56,480 --> 00:19:58,880 حق با توئه ؛ فکر می کنم احساساتم دوباره شعله ور شده 322 00:19:58,960 --> 00:20:02,520 فکر می کنم برای ازدواجم با جاک باید بجنگم فکر می کنم هنوز دوستت دارم 323 00:20:04,720 --> 00:20:07,440 اما تو شوهر داری کدوم شوهر؟ منظورم ازدواج مدنی منه؟ 324 00:20:07,520 --> 00:20:10,760 ...پدر ؛ وایسا حرف اونو ضبط نکن 325 00:20:11,360 --> 00:20:12,680 نه ؛ حذفش نکن 326 00:20:13,480 --> 00:20:14,560 خواهش می کنم، پدر 327 00:20:14,584 --> 00:20:22,584 ....:::: ترجمه : مـحـمـد حـیـدری ::::.... telegram : @subforu 328 00:20:22,608 --> 00:20:30,608 ....::::هادي عليزاده و مهدي عليزاده::::.... ( HaDi AliZade & Mahdi AliZade ) تـيـم تـرجـمـه قـقـنـوس 329 00:20:30,632 --> 00:20:38,632 جديدترين زيرنويس ها را از اينجا دانلود کنيد @subforu 330 00:21:02,120 --> 00:21:03,000 بشین 331 00:21:04,040 --> 00:21:07,800 بهترین ایده های موسیقی از دو جا به ما رسیده 332 00:21:07,880 --> 00:21:10,160 ...اولی از اینجا و دومی از اونجا 333 00:21:10,240 --> 00:21:12,040 اما وقتی دیروز اجرا کردید 334 00:21:12,120 --> 00:21:14,480 از ته دل و سرتون بیرون نیومد 335 00:21:15,080 --> 00:21:18,480 و چرا اینطوره؟ ما به زودی باید برای وزیر اجرا کنیم 336 00:21:18,560 --> 00:21:20,520 شماها که نمیخواید اونو خسته کنید ؛ درسته؟ 337 00:21:21,040 --> 00:21:23,320 آلا ؛ میشه لطفا جلوتر بری؟ 338 00:21:30,160 --> 00:21:31,080 شروع کنید 339 00:21:33,640 --> 00:21:34,480 کافیه 340 00:21:35,080 --> 00:21:37,360 حالا همین رو بنوازید ؛ اما با لبخند 341 00:21:37,440 --> 00:21:40,720 با لبخند؟ چطور؟ فقط حین کار لبخند بزنید 342 00:21:45,520 --> 00:21:47,280 وایسید ؛ اشتباهه 343 00:21:47,360 --> 00:21:49,840 دم بکشید ، نفس عمیق بکشید 344 00:21:49,920 --> 00:21:51,520 لبخند بزنید و شروع کنید 345 00:21:51,600 --> 00:21:54,360 شاید بخاطر کریستیاناست میتونیم اون پیچیدگی رو حل کنیم؟ 346 00:21:55,640 --> 00:21:56,640 توجه کنید 347 00:22:06,200 --> 00:22:08,040 ساده است ؛ درسته؟ 348 00:22:10,040 --> 00:22:10,960 حالا تمرین کنید 349 00:22:11,480 --> 00:22:13,440 وقتی تمرین کنید راحت تر میشه 350 00:22:14,792 --> 00:22:15,832 سوالی هست؟ 351 00:22:15,920 --> 00:22:18,280 میتونیم آهنگ جالب تری رو اجرا کنیم؟ 352 00:22:18,360 --> 00:22:20,120 درسته ؛ یک چیز شادتر؟ 353 00:22:20,200 --> 00:22:23,280 گروه یک کار تیمی انجام میده نمی تونید همیشه چیزی رو که میخواید اجرا کنید 354 00:22:23,360 --> 00:22:26,920 بهتر نیست آهنگ کلاسیک تری رو برای وزیر اجرا کنیم؟ 355 00:22:27,000 --> 00:22:29,080 ...آره ؛ به تمرین ادامه بدید ؛ ما باید 356 00:22:35,271 --> 00:22:36,431 خانم مالگورزاتا کوبیاک؟ 357 00:22:37,080 --> 00:22:38,240 بله خودمم 358 00:22:38,320 --> 00:22:40,000 میشه حرف بزنیم؟ 359 00:22:41,880 --> 00:22:44,760 من پدر پرزمیسلاو نیسپورچاک هستم 360 00:22:45,320 --> 00:22:47,160 از دادگاه 361 00:22:47,239 --> 00:22:49,359 خواستیم حضوری به شما اطلاع بدیم 362 00:22:49,440 --> 00:22:51,600 دادگاه درخواست شما رو غیرموجه تشخیص داد 363 00:22:53,520 --> 00:22:55,360 واقعا متاسفانه بله 364 00:22:56,320 --> 00:22:58,760 اما...سوابق شما نشون میده که 365 00:22:58,840 --> 00:23:00,800 شما آماده بودید دادخواست خودتون رو پس بگیرید 366 00:23:00,880 --> 00:23:02,760 درواقع من فقط خواستم بهشون تلنگر بزنم 367 00:23:02,840 --> 00:23:05,360 ...فقط از پدر ؛ تو اونجا بودی ؛ تو میتونی 368 00:23:05,960 --> 00:23:08,640 اینا چیه؟ فقط تشریفاته 369 00:23:08,720 --> 00:23:10,880 برای بستن پرونده فقط امضاش کن 370 00:23:23,440 --> 00:23:26,920 متوجه نمیشم ؛ اگه ما پرونده رو باختیم پس چه لزومی داره عقب نشینی کنیم؟ 371 00:23:27,000 --> 00:23:29,320 اینجا دارم چیزی رو از قلم میندازم؟ چیزی هست که نفهمیدم؟ 372 00:23:29,400 --> 00:23:31,640 همونطور که پدر پرزمیسلاو گفت 373 00:23:32,440 --> 00:23:34,040 فقط تشریفاتیه 374 00:23:34,120 --> 00:23:36,480 شما پرونده رو در دادگاه بدوی باختید 375 00:23:37,000 --> 00:23:39,600 پس حق دارم فکر کنم اگه 376 00:23:40,640 --> 00:23:44,720 نمونه بعدی بتونه برنامه ما رو جلو ببره ؛‌پس میشه 377 00:23:46,080 --> 00:23:47,400 میتونیم طلاق بگیریم؟ 378 00:23:47,480 --> 00:23:50,040 اعلام بطلان ازدواج درسته 379 00:23:50,120 --> 00:23:51,160 نه لزوما 380 00:23:51,800 --> 00:23:54,360 ممکنه معلوم بشه که به این کار نیازه 381 00:23:54,960 --> 00:23:56,800 حکمی از رومن روتا 382 00:23:57,400 --> 00:24:01,920 شاید حتی دادگاه امضای حواریون واتیکان 383 00:24:02,000 --> 00:24:05,840 که همزمان و برنامه فشرده ای رو برای همه ما شامل میشه 384 00:24:07,400 --> 00:24:09,880 و خب ؛ تو دغدغه های زندگی خودتو داری 385 00:24:10,760 --> 00:24:13,280 خیلی ساده تره که بیخیال دادخواست خودت بشی 386 00:24:13,360 --> 00:24:17,440 مگه ساده تر نیست که طلاق ما رو قبول کنید؟ 387 00:24:17,520 --> 00:24:21,360 اعلام بطلان ازدواج صحیح ؛ اعلام بطلان ازدواج 388 00:24:21,440 --> 00:24:22,440 مالوگورزاتا 389 00:24:23,080 --> 00:24:27,160 ما به عنوان یک موسسه باهات توافق کردیم ؛ درسته؟ 390 00:24:27,840 --> 00:24:31,000 ما بر اساس اون توافق با شما دو نفر رفتار می کنیم 391 00:24:31,720 --> 00:24:36,400 به جز اینکه حالا می خوایم وانمود کنیم که هیچ شرایطی برای اون توافق وجود نداره 392 00:24:36,480 --> 00:24:38,520 انگار هرگز همچین توافقی ننوشتیم 393 00:24:38,600 --> 00:24:40,000 پس باید آرامش خودمون رو حفظ کنیم 394 00:24:40,840 --> 00:24:43,200 به همین دلیل باید با وکیل هم دیدار کنی 395 00:24:43,280 --> 00:24:45,320 حالا کی؟ چی؟ 396 00:24:46,000 --> 00:24:48,160 وکیل خیلی مهمه 397 00:24:48,240 --> 00:24:51,240 اونا خودشون رو با درخواست تو آگاه می کنند 398 00:24:51,327 --> 00:24:55,247 و اونا سعی می کنند استدلال کنند که ...موقعیت تو هیچ ارزشی نداره ؛ پس 399 00:24:55,320 --> 00:24:57,440 اونا اونجا هستند تا از پیوند مقدس ازدواج دفاع کنند 400 00:24:57,520 --> 00:24:58,800 اصلا درباره چه ازدواجی دارید حرف میزنید؟ 401 00:24:58,880 --> 00:25:01,360 ما بیشتر از ۲۰ ساله که با هم نیستیم 402 00:25:02,240 --> 00:25:04,120 این چیزیه که سوابق ما نشون میده 403 00:25:04,200 --> 00:25:06,480 نمیدونم دیگه چی بگم 404 00:25:07,360 --> 00:25:09,680 پس می بینی که ما تو موقعیت آسونی نیستیم 405 00:25:09,760 --> 00:25:10,960 اینطور نیست 406 00:25:11,720 --> 00:25:13,400 هر چند همه چیز آشکار میشه 407 00:25:13,480 --> 00:25:14,880 چی آشکار میشه؟ 408 00:25:15,560 --> 00:25:17,200 خب ؛ برای مثال 409 00:25:17,720 --> 00:25:23,000 دختر تو خارج از ازدواج به دنیا اومد و دیگه تو کلاس های مذهبی شرکت نکرد 410 00:25:23,080 --> 00:25:24,160 دوباره؟ 411 00:25:28,240 --> 00:25:29,840 ببخشید ؛ چه ربطی به این ماجرا داره؟ 412 00:25:30,440 --> 00:25:32,360 تقریبا همه چیز به هم مرتبطه 413 00:25:39,720 --> 00:25:41,040 به اندازه کافی شنیدم 414 00:25:42,640 --> 00:25:45,720 بزار ببینیم واتیکان چی میگه اینو پیش پاپ خودت ببر 415 00:25:45,800 --> 00:25:49,600 و همونطور که میدونید خودم بهش گفتم که شرکت نکنه ؛ ممنونم 416 00:25:52,280 --> 00:25:53,440 جلسه عالی یود 417 00:25:54,840 --> 00:25:57,520 آره خوبه خفن نیست؟ 418 00:25:58,960 --> 00:26:00,280 ما انجامش دادیم 419 00:26:00,360 --> 00:26:03,920 گوش کن ؛ نمیخوام اینو بگم اما الان باید برم خونه ؛ خدانگهدار 420 00:26:04,000 --> 00:26:06,160 ببین چی برای شام آماده کردیم 421 00:26:06,240 --> 00:26:07,600 فقط من و تو 422 00:26:07,680 --> 00:26:10,600 چطور هیچکس بهم نگفت که کلاس های دینیت رو ترک کردی؟ 423 00:26:12,320 --> 00:26:14,200 بابا میدونست چی؟ 424 00:26:15,560 --> 00:26:18,560 فکر نمی کردم موضوع مهمی باشه به هر حال میخوای اون شرکت کنه؟ 425 00:26:18,640 --> 00:26:20,520 موضوع این نیست اتفاقی افتاده؟ 426 00:26:20,600 --> 00:26:23,680 نه ؛ اونا فقط میدونستند و من نمی دونستم 427 00:26:23,760 --> 00:26:24,760 منظورت از اونا کیه؟ 428 00:26:24,840 --> 00:26:26,880 امروز دوتا کشیش تو مدرسه منو دیدند 429 00:26:27,400 --> 00:26:29,680 و مثل مافیا رفتار می کردند 430 00:26:29,760 --> 00:26:32,960 تهدید می کردند که چه چیزی آشکار میشه ؛ میدونی؟ پوچه 431 00:26:33,040 --> 00:26:35,120 شنیدی که فیلیپ از گروه جدا شد؟ واقعا؟ 432 00:26:35,200 --> 00:26:36,640 آره‌ ؛ ما یک شیپور رو می نوازیم 433 00:26:37,160 --> 00:26:39,800 خب ؛ خیلی ممنونم ؛ احتمالا تو دلیلی هستی که اونجا رو ترک کرده 434 00:26:39,880 --> 00:26:41,360 تقصیر من نیست که اون رفته 435 00:26:41,440 --> 00:26:42,800 این چیزیه که فکر می کنی؟ 436 00:26:42,880 --> 00:26:45,080 اون شش ماهه که در موردش بحث می کنه 437 00:26:45,600 --> 00:26:47,880 و حالا داری اینو بهم میگی؟ 438 00:26:47,960 --> 00:26:50,520 واقعا اینقدر سخته که بفهمیم کسی اونو احساس نمی کنه؟ 439 00:26:51,520 --> 00:26:53,280 و حالا ما کنسرت هایی می گیریم که بی معنیه 440 00:26:53,360 --> 00:26:54,280 حکم؟ 441 00:27:00,320 --> 00:27:02,400 این چیزیه که دربارش حرف میزنم 442 00:27:02,480 --> 00:27:04,120 پس بریم بخوریم؟ 443 00:27:13,440 --> 00:27:15,360 اجازه بده وارد جزئیات نشیم ؛ باشه؟ 444 00:27:16,071 --> 00:27:17,111 درست نشد 445 00:27:18,200 --> 00:27:19,240 و اشکالی نداره 446 00:27:20,320 --> 00:27:22,640 ببین ؛ نمیخوام تو رو بپوشونم ؛ باشه؟ 447 00:27:22,720 --> 00:27:23,800 من هم نمیخوام 448 00:27:24,960 --> 00:27:26,120 من کارشو تموم کردم 449 00:27:28,440 --> 00:27:30,640 متاسفم که منتظر نگهت میدارم 450 00:27:30,720 --> 00:27:31,840 فقط نیم ساعت 451 00:27:34,600 --> 00:27:37,960 من آنیلا میلکوفسکا هستم از نقشی که بازی می کنم آگاه هستی؟ 452 00:27:38,040 --> 00:27:40,200 آره ؛ ما قبلا همدیگه رو دیدیم 453 00:27:40,960 --> 00:27:43,360 این تو رو وکیل می کنه خب ؛ متاسفم 454 00:27:43,440 --> 00:27:45,560 اسمش وکیل پیونده ؛ درسته؟ 455 00:27:45,640 --> 00:27:46,600 وکیل 456 00:27:47,223 --> 00:27:50,183 و این وظیفه منه که تلاش کنم تا ازدواج شکست خورده شما رو اصلاح کنم 457 00:27:51,640 --> 00:27:54,880 اگرچه فکر می کنم شما اینجا هستید تا فقط این مهر لعنتی رو بگیرید 458 00:27:55,520 --> 00:27:57,280 اگه بتونیم 459 00:27:57,840 --> 00:28:00,080 من پرونده شما رو خوندم 460 00:28:00,680 --> 00:28:04,160 میدونید ؛ همچین ازدواج هایی همیشه به طلاق ختم میشه 461 00:28:04,240 --> 00:28:05,240 درسته 462 00:28:06,520 --> 00:28:07,600 ببخشید، مثل چی؟ 463 00:28:08,120 --> 00:28:10,200 ناکارآمد و آسیب زا 464 00:28:15,800 --> 00:28:17,640 ...البته که عالی نبود ؛ اما ازدواج ما 465 00:28:17,720 --> 00:28:19,560 ناکارآمد و آسیب زا بود؟ ...این 466 00:28:19,640 --> 00:28:23,600 به محض ورود به ازدواج توضیح دادی که قبلا باردار بودی؟ 467 00:28:26,360 --> 00:28:28,120 ما ازدواج کردیم چون همدیگه رو دوست داشتیم 468 00:28:28,200 --> 00:28:31,320 البته مالوزیا 469 00:28:38,880 --> 00:28:41,720 با تشکر فراوان ؛ حکم شما به دادگاه اسقف فرستاده میشه 470 00:28:41,799 --> 00:28:44,079 ببخشید خانم آنیلا 471 00:28:46,440 --> 00:28:50,480 لطفا ؛ کاری از دست ما برنمیاد که شما بتونید اون مهر تایید رو به ما بدید؟ 472 00:28:51,240 --> 00:28:53,320 می ترسم مهری در کار نباشه 473 00:28:55,880 --> 00:28:58,720 پس چی میتونستم گیر بیارم آره ؛ تو سمت برنده رو انتخاب کردی 474 00:28:58,800 --> 00:28:59,800 اینو نگه میداری؟ 475 00:29:01,160 --> 00:29:02,880 پس همه چیز خوبه ؛ درسته؟ 476 00:29:02,960 --> 00:29:04,720 اصلا ؛ شوخی می کنی؟ 477 00:29:04,800 --> 00:29:06,040 ما این زن عجیب رو دیدیم 478 00:29:06,560 --> 00:29:09,480 زن؟ چطور؟ فکر می کردم فقط کشیش ها اونجا هستند 479 00:29:09,560 --> 00:29:12,840 خب اون آدم روحانی نبود انگار وکیل پیوند ازدواج بود 480 00:29:13,360 --> 00:29:14,280 چی ؛‌ازدواج ما؟ 481 00:29:14,360 --> 00:29:16,640 نه اندری ؛ ازدواج من با جاک 482 00:29:18,200 --> 00:29:21,120 پس یک جلسه برگذار کردند تا تو رو به همسر سابقت برگردونند؟ 483 00:29:21,640 --> 00:29:24,040 خب فکر می کنم همینطوره 484 00:29:24,120 --> 00:29:26,000 و اون به ما گفت آسیب زا 485 00:29:26,080 --> 00:29:26,920 ما؟ 486 00:29:27,000 --> 00:29:29,000 ما نه ؛ من و جاک 487 00:29:29,080 --> 00:29:32,920 عزیزم ؛ ما توی کلیسا عروسی نکردیم برای اونا تو اصلا وجود نداری 488 00:29:33,799 --> 00:29:35,159 خوب چطور پیش رفت؟ 489 00:29:35,248 --> 00:29:38,008 خب ؛ میتونست بهتر هم پیش بره 490 00:29:41,800 --> 00:29:42,760 برای کی؟ 491 00:29:53,360 --> 00:29:54,640 یک لحظه ببخشید 492 00:29:55,680 --> 00:29:56,800 یک لحظه وایسا 493 00:29:58,480 --> 00:30:01,880 آنلاین بررسی کردم چندتا گزینه هست 494 00:30:02,720 --> 00:30:04,560 نمی خوام پیشنهاد انجام کار غیرقانونی بدم 495 00:30:04,640 --> 00:30:06,160 اما انجمن های آنلاین ما میگند 496 00:30:06,248 --> 00:30:08,848 اگه یکم سر کیسه رو شل کنیم ممکنه کارها رو سریعتر پیش ببرند 497 00:30:08,920 --> 00:30:11,560 گوسیا ؛ من قبلا امتحانش کردم خیلی خب 498 00:30:11,640 --> 00:30:14,880 پس بیا روی یک نسخه از رویدادها به توافق برسیم 499 00:30:15,400 --> 00:30:17,120 باشه البته ؛ خب چیه؟ 500 00:30:17,200 --> 00:30:19,520 چند لحظه وایسا میخوام رو بلندگو بزارمت 501 00:30:20,040 --> 00:30:22,240 ...میتونیم به اونا بگیم 502 00:30:22,320 --> 00:30:24,640 که تو تمام مدت عقیم بودی 503 00:30:24,720 --> 00:30:27,320 عقیم؟ پس میخوای بگی اون بچه رو آنلاین خریدیم؟ 504 00:30:27,400 --> 00:30:30,880 نمی دونم ؛‌تا حالا این گزینه مورد علاقه منه 505 00:30:31,527 --> 00:30:35,727 یا شاید یک بیماری روانی داشتی که بهم نگفتی؟ 506 00:30:36,440 --> 00:30:39,200 و همچنان در حال درمان نیستم؟ اونا با ازدواج مجدد من موافقت می کنند؟ 507 00:30:39,233 --> 00:30:40,433 جدی میگی گوشکا؟ 508 00:30:40,560 --> 00:30:41,825 حق با توئه 509 00:30:41,920 --> 00:30:44,800 ...پس ؛ باشه 510 00:30:45,440 --> 00:30:47,440 خب پس میگی تو الکلی بودی 511 00:30:48,087 --> 00:30:50,407 چرا تو همه گزینه ها من مقصرم؟ 512 00:30:50,480 --> 00:30:52,480 چون ایده تو بود 513 00:30:53,080 --> 00:30:54,920 فقط یک لحظه صبر کن 514 00:30:56,000 --> 00:30:59,080 فرض کن وقتی بله عروسی رو گفتی مست بودی 515 00:30:59,160 --> 00:31:02,320 خب پس میتونستی فراموش کنی که اصلا عروسی اتفاق افتاده 516 00:31:03,320 --> 00:31:05,080 راستش نقشه خوبیه 517 00:31:05,760 --> 00:31:08,800 گوسکا ؛ نمی تونیم مثل آدمای عادی باهاشون صحبت کنیم؟ 518 00:31:10,280 --> 00:31:11,560 جدی میگی؟ 519 00:31:11,640 --> 00:31:14,600 آره ؛ بیا باهاشون بشینیم و مثل بزرگسال های عادی صحبت کنیم 520 00:31:16,600 --> 00:31:17,600 خیلی خب 521 00:31:17,680 --> 00:31:20,680 جلسه دوم 522 00:31:41,160 --> 00:31:42,120 لطفا بیاید داخل 523 00:31:45,160 --> 00:31:46,200 لعنتی 524 00:31:49,680 --> 00:31:50,680 ستایش پروردگار 525 00:31:50,760 --> 00:31:52,480 برای همیشه و همیشه، آمین 526 00:31:53,520 --> 00:31:55,320 ببخشید 527 00:31:55,400 --> 00:31:58,480 پدر پرزمیسلاو کجاست؟ 528 00:31:58,560 --> 00:32:01,680 اینجا نیست ؛ اون منتقل شد 529 00:32:02,680 --> 00:32:06,280 خیلی خب ؛ بریم سر اصل مطلب پس جاک 530 00:32:06,360 --> 00:32:07,640 البته ؛‌پدر 531 00:32:08,280 --> 00:32:12,680 بهم بگو چرا ما باید مراسم تو رو باطل بدونیم؟ 532 00:32:12,760 --> 00:32:15,400 مراسم مقدس ما باید باطل تلقی بشه قربان 533 00:32:15,480 --> 00:32:18,320 همونطور که درواقع سال ها پیش طلاق گرفتیم 534 00:32:21,872 --> 00:32:22,912 و؟ 535 00:32:25,760 --> 00:32:28,280 مالوسیا حالا یک شوهر جدید داره 536 00:32:28,360 --> 00:32:30,840 و من هم نامزد جدیدی دارم 537 00:32:32,200 --> 00:32:33,600 باشه ؛‌و؟ 538 00:32:34,200 --> 00:32:35,040 ...و 539 00:32:37,600 --> 00:32:40,920 مالگوسیا یک شوهر جدید داره خب ؛ نمیگم اون جدیده 540 00:32:40,999 --> 00:32:43,359 ما 17 سال با هم بودیم 541 00:32:43,440 --> 00:32:44,880 بزار از اول بگم 542 00:32:44,960 --> 00:32:48,000 چرا دوباره میخوای از طریق کلیسا ازدواج کنی؟ 543 00:32:53,800 --> 00:32:57,240 خب ؛ میخوام کاملا باهاتون صادق باشم من بزرگ شدم 544 00:32:57,320 --> 00:32:59,200 تغییر کردم ؛ حالا بالغ تر شدم 545 00:32:59,280 --> 00:33:03,360 چرا فقط بصورت مدنی این ازدواج رو ثبت نمی کنی؟ چرا کلیسا رو وارد ماجرا می کنی؟ 546 00:33:03,440 --> 00:33:05,680 چرا با این لحن نامهربون حرف میزنید پدر؟ 547 00:33:08,400 --> 00:33:10,440 ...حتی مربوط به من نیست ؛ بلکه مربوط به 548 00:33:15,080 --> 00:33:19,320 بابت یادداشت شخصی عذرخواهی می کنم اما مادربزرگ مونیکا ۹۴ سالشه 549 00:33:19,400 --> 00:33:21,920 پلاگیا ؛ من از اون اسم بردم کوتاه قده 550 00:33:22,520 --> 00:33:23,480 و 551 00:33:24,600 --> 00:33:28,160 خب ؛ اون تو خوابش دیده که عروسی در لباس سفید نوه اش رو ببینه 552 00:33:28,240 --> 00:33:29,640 مثل هر مادربزرگ دیگه ای 553 00:33:30,800 --> 00:33:33,280 متاسفانه سلامتی اون در وضعیت خوبی نیست 554 00:33:34,480 --> 00:33:36,120 ...در حال مرگه...و 555 00:33:37,640 --> 00:33:39,280 ...ما مطمئن نیستیم که اون 556 00:33:49,160 --> 00:33:50,680 اون هر هفته در مراسم عشای ربانی چیزی اهدا می کنه 557 00:33:52,040 --> 00:33:53,840 به امید اینکه عروسی بزودی برگذار بشه 558 00:34:00,720 --> 00:34:04,240 از یک بارداری غیرمنتظره غافلگیر شدم 559 00:34:05,760 --> 00:34:09,640 نمی دونم به چه معناست ؛ چطور بارداری میتونه غافلگیرکننده باشه؟ 560 00:34:12,960 --> 00:34:13,800 مریم باکره؟ 561 00:34:26,160 --> 00:34:29,560 پدر ماریان به قدرت استدلال شما شک داره 562 00:34:39,560 --> 00:34:40,400 من مست بودم 563 00:34:44,120 --> 00:34:47,360 نمی خواستم زودتر بگم اما کلا خرابکاری کردم 564 00:34:47,440 --> 00:34:48,680 تمام روز مینوشیدم 565 00:34:49,727 --> 00:34:53,287 وقتی تو محراب هستی ؛ میدونی ؛ منظورم زمان مراسم عشای ربانیه ؛ در طول خدمت 566 00:34:53,360 --> 00:34:57,320 خب این چرخش تکان دهنده ایه ؛ درسته؟ تو الان داری بهش فکر می کنی؟ 567 00:34:57,400 --> 00:34:59,360 نه ؛ چرا باید بهش فکر کنم پدر؟ 568 00:34:59,440 --> 00:35:01,840 من خجالت می کشیدم که اعتراف کنم 569 00:35:01,920 --> 00:35:04,000 و چقدر مست بودی؟ ...شرمنده 570 00:35:04,080 --> 00:35:07,200 چقدر مست بودم؟ به یاد‌ آوردنش سخته میتونستی وایسی؟ 571 00:35:07,280 --> 00:35:09,880 ...آره ؛ مطمئنم می تونستم پدر 572 00:35:09,960 --> 00:35:12,840 پس تو میتونستی راه بری نه چیزی بیشتر از اون 573 00:35:12,920 --> 00:35:14,520 من بیش از حد دمدمی مزاج بودم درسته 574 00:35:14,600 --> 00:35:16,880 ...اینو یادمه میدونی یک بویی میومد 575 00:35:16,960 --> 00:35:19,120 آره ؛ بوی الکل میومد ؛ آره 576 00:35:20,087 --> 00:35:22,887 راستش فکر کردم از طرف کشیشه 577 00:35:22,960 --> 00:35:25,280 ...گوشکا بیخیال خب ؛ متاسفم ؛ اما 578 00:35:25,800 --> 00:35:27,200 و حلقه ی ازدواج 579 00:35:28,040 --> 00:35:29,520 اون دنبال انگشت اشتباهی رفت 580 00:35:29,600 --> 00:35:30,440 درسته 581 00:35:30,520 --> 00:35:33,800 کشیش فوق العاده بهم کمک کرد اون بهم کمک کرد تا حلقه رو بزنم 582 00:35:34,720 --> 00:35:36,960 منظورم اینه که اون بهم کمک کرد تا این کار رو انجام بدم 583 00:35:37,079 --> 00:35:39,599 خب ؛ اونو روی انگشت راستش گذاشت درسته ؛ اشتباه رو برطرف کرد 584 00:35:39,640 --> 00:35:41,520 اونموقع فکر می کردم عصبیه 585 00:35:43,120 --> 00:35:45,480 ...و درواقع گوسیا 586 00:35:45,560 --> 00:35:48,040 میدونی چیه جاک؟ لطفا آروم باش 587 00:35:48,120 --> 00:35:50,280 نمی تونم حرفتو باور کنم عجب خوک آشغالی هستی 588 00:35:50,960 --> 00:35:51,977 و مست 589 00:35:52,920 --> 00:35:54,160 خوک مست ؛ آره گوسیا 590 00:36:19,640 --> 00:36:21,480 ما داریم بررسی می کنیم تا مطمئن بشیم 591 00:36:24,280 --> 00:36:25,680 رو در رو؟ واقعا؟ 592 00:36:25,760 --> 00:36:28,040 اون فیلم عروسی ما رو داره اونا از کجا آوردنش؟ 593 00:36:28,120 --> 00:36:30,440 منظورت چیه از کجا آوردنش؟ 594 00:36:30,520 --> 00:36:31,600 من بهشون دادم 595 00:36:32,560 --> 00:36:35,200 اونا گفتند هر موردی که کمک می کنه رو باید به ما بدی 596 00:36:35,720 --> 00:36:37,000 پس من یک نسخه از فیلم رو به اونا دادم 597 00:36:39,120 --> 00:36:40,800 تمام این مدت؟ واقعا؟ 598 00:36:42,120 --> 00:36:43,160 یادگاریه 599 00:36:47,160 --> 00:36:48,960 من درباره مادربزرگ پلاگیا نمی دونستم 600 00:36:55,240 --> 00:36:56,360 اچ.دی.ام.آی 601 00:36:59,920 --> 00:37:01,040 کاملا بگا رفتیم 602 00:37:01,120 --> 00:37:02,880 تازه عروس و داماد عزیز ...شماها فقط 603 00:37:02,960 --> 00:37:04,960 ببین ؛ پدر چسلاو اونجاست 604 00:37:05,040 --> 00:37:08,200 که شما رو یاد کرامت عشق و ازدواج انسانی انداخته 605 00:37:08,280 --> 00:37:12,440 و بنابراین در حضور کلیسا ازتون میخوام که نیت خودتون رو بیان کنید 606 00:37:12,520 --> 00:37:14,160 مالوگورزاتا و جاک 607 00:37:14,240 --> 00:37:17,160 آیا آزادانه و با اختیار خودتون اینجا اومدید؟ 608 00:37:17,240 --> 00:37:19,080 تا با همدیگه ازدواج کنید؟ 609 00:37:19,160 --> 00:37:21,720 اینجا من یکم تلو تلو خوردم آره ؛ آره ؛ واضحه 610 00:37:21,800 --> 00:37:22,960 کجا؟ من ندیدمش 611 00:37:23,047 --> 00:37:25,607 روزهای خوب و بدی پیش رو دارید قول میدید که مرگ شما رو از هم جدا کنه؟ 612 00:37:25,680 --> 00:37:27,440 یجورایی به سمت چپ میرم و بعد به راست میرم 613 00:37:27,520 --> 00:37:29,520 آره مثل روز روشنه 614 00:37:30,400 --> 00:37:32,440 و اون لبخند مسخره 615 00:37:32,520 --> 00:37:33,400 بخاطر ودکاست 616 00:37:36,080 --> 00:37:37,680 دوباره اینجا رو ببین 617 00:37:39,240 --> 00:37:42,320 میتونی لطف کنی تا قسمت حلقه انداختن بزنی جلو؟ 618 00:37:43,720 --> 00:37:44,760 یکم جلوتر 619 00:37:47,320 --> 00:37:50,520 برو ؛ برو ؛ برو ؛ هنوز بزن جلو 620 00:37:50,600 --> 00:37:51,520 باشه اونجا 621 00:37:52,120 --> 00:37:54,920 بیاید لطفا برای سرود بلند بشیم بیا بلند بشیم 622 00:37:55,000 --> 00:37:59,240 این حلقه ها رو به عنوان نشانه ای از پیوند زناشویی که منعقد کردید قبول کنید 623 00:38:00,800 --> 00:38:01,960 مالوسیا 624 00:38:03,480 --> 00:38:04,680 ...این حلقه رو بگیر 625 00:38:06,120 --> 00:38:08,000 به عنوان نمادی از عشق و وفاداری من 626 00:38:09,600 --> 00:38:10,560 به نام 627 00:38:11,440 --> 00:38:12,600 پدر 628 00:38:13,640 --> 00:38:14,720 و پسر 629 00:38:15,880 --> 00:38:17,240 و روح القدس 630 00:38:17,328 --> 00:38:19,168 جدی میگی؟ 631 00:38:25,968 --> 00:38:29,168 جاک ؛ این انگشتر رو به نشانه عشق و وفاداری از من قبول کن 632 00:38:29,240 --> 00:38:31,360 ...به نام پدر و پسر 633 00:38:31,440 --> 00:38:33,040 بعدی چیه؟ 634 00:38:33,120 --> 00:38:34,360 بعدی؟ 635 00:38:34,440 --> 00:38:37,160 فکر می کنم جشن عروسیه خاموشش کن 636 00:38:49,000 --> 00:38:50,200 گوش کنید فرزندانم 637 00:38:52,287 --> 00:38:55,007 به نوعی هیچ مدرکی اینجا نمی بینم که بتونه 638 00:38:56,560 --> 00:38:58,560 که بتونه استدلال شما رو تایید کنه 639 00:39:00,640 --> 00:39:01,640 دوباره میگی؟ 640 00:39:04,720 --> 00:39:08,680 خب حالا چیکار کنیم؟ هیچی ؛ همراه با خدا برید 641 00:39:14,240 --> 00:39:15,240 ببخشید 642 00:39:18,400 --> 00:39:20,000 میتونم یک پیشنهادی بهتون بدم؟ 643 00:39:21,040 --> 00:39:23,040 ممکنه برای رسیدگی به این موضوع کمک بخواید 644 00:39:24,880 --> 00:39:26,680 وکیل؟ 645 00:39:26,760 --> 00:39:29,360 چه کسی پیچیدگی های سیستم ما رو درک می کنه 646 00:39:29,440 --> 00:39:30,880 قابل تامله 647 00:39:30,960 --> 00:39:32,480 پس هنوز تموم نشده؟ 648 00:39:33,080 --> 00:39:36,320 فقط حتما ذکر کنید که توسط پدر توماس فرستاده شدید 649 00:39:40,920 --> 00:39:43,160 میتونم چیزی برای نوشیدن براتون بیارم؟ 650 00:39:43,240 --> 00:39:44,440 بله لطفا 651 00:39:44,520 --> 00:39:46,320 ...عالی به نظر میرسه نه ؛ ممنونم 652 00:39:46,400 --> 00:39:48,320 باشه حتما یک سگ نژاد داشوند داری 653 00:39:48,840 --> 00:39:51,040 از داشوندها خوشت میاد؟ اونطور که بنظر میاد نیست 654 00:39:51,640 --> 00:39:54,280 ....پس شما دارید 655 00:39:54,360 --> 00:39:55,440 طلاق کلیسا 656 00:39:56,480 --> 00:39:58,400 اعلام بطلان ازدواج شما 657 00:39:58,480 --> 00:39:59,320 درسته 658 00:39:59,400 --> 00:40:02,240 و شماها علاقه مند به مشاوره یکباره هستید 659 00:40:02,320 --> 00:40:04,680 یا اینکه در دادگاه کل وکالت داشته باشید؟ 660 00:40:06,360 --> 00:40:08,720 نظرتون چیه با یک مشاوره شروع کنیم و ببینیم که چطور پیش میره 661 00:40:08,800 --> 00:40:09,880 البته 662 00:40:11,440 --> 00:40:15,120 لطفا میشه به ما کمک کنی برای طلاق چندتا مدرک داشته باشیم؟ 663 00:40:15,200 --> 00:40:17,560 منظورم بطلان روابط زناشوییه 664 00:40:17,640 --> 00:40:20,160 بطلان مراسم ازدواج 665 00:40:20,240 --> 00:40:21,480 یک دلیل خوب 666 00:40:21,560 --> 00:40:23,960 خب ؛ ما دلیل خوبی داریم 667 00:40:24,040 --> 00:40:26,280 انگار مهم نیست آره ؛ واقعا 668 00:40:26,360 --> 00:40:28,960 مطمئنم شما بعضی از نقاط ضعف و ترفندهای هوشمندانه رو می شناسی 669 00:40:29,040 --> 00:40:32,000 که میتونه کل این فرآیند رو سریعتر و آسونتر کنه 670 00:40:35,560 --> 00:40:36,880 بذارید خیلی واضح بگیم 671 00:40:41,032 --> 00:40:42,792 من خیلی مذهبی هستم 672 00:40:43,840 --> 00:40:47,320 و مطمئنا اینجا نیستم تا بهتون کمک کنم که کلیسا رو فریب بدید 673 00:40:47,840 --> 00:40:50,280 تو وکیلی ؛ درسته؟ 674 00:40:50,840 --> 00:40:54,360 یک وکیل حقوق شرعی حالا که چی؟ قوانین کی؟ 675 00:40:55,440 --> 00:40:59,200 هر چیزی که من ارائه می کنم باید مطابق با قانون اساسی انجام بشه 676 00:41:08,120 --> 00:41:09,320 درسته ؛ البته 677 00:41:10,120 --> 00:41:13,040 آزمایش فقط در صورتی کار می کنه که اظهارات شما صادقانه باشه 678 00:41:14,000 --> 00:41:16,880 اگه واقعا اینطور بود ما به وکیل نیاز نداشتیم 679 00:41:16,960 --> 00:41:19,960 آره همینه ؛ من قبلا پرونده شما رو خوندم 680 00:41:20,040 --> 00:41:22,320 میشه لطفا چندتا سوال بپرسم؟ بله 681 00:41:22,840 --> 00:41:24,520 الکلی هستی؟ بله 682 00:41:24,592 --> 00:41:25,672 نه ؛ از قبل بودی 683 00:41:29,280 --> 00:41:32,800 من خیلی کمتر از قبل می نوشم چون قبلنا خیلی بیشتر بود 684 00:41:33,320 --> 00:41:34,920 و تو عروسی چقدر مست بودی؟ 685 00:41:35,000 --> 00:41:37,880 منظورم اینه که تعریفت از مستی چیه؟ بیا با اون شروع کنیم 686 00:41:37,960 --> 00:41:41,160 چون این اصطلاح خیلی جامعه 687 00:41:45,191 --> 00:41:48,911 نمی دونم ؛ زمانی که یک نفر روند مست بودن رو شروع می کنه 688 00:41:49,000 --> 00:41:51,960 بزار دوباره بیان کنم آیا مدرکی وجود داره که تو ازش اطلاع داشته باشی؟ 689 00:41:52,792 --> 00:41:53,792 که مست بودی 690 00:41:53,880 --> 00:41:57,080 ...خب 691 00:41:59,120 --> 00:42:00,360 نه 692 00:42:00,440 --> 00:42:02,200 حرف ما کافی نیست؟ 693 00:42:02,272 --> 00:42:03,592 باید درک کنید 694 00:42:04,360 --> 00:42:06,280 حالا طلاق گرفتن خیلی آسونه 695 00:42:07,360 --> 00:42:11,320 ...اگه بشه هر قرارداد و آیینی رو به همین سادگی باطل کرد 696 00:42:12,000 --> 00:42:14,200 پس اصلا همه اینا چه ارزشی پیدا می کنند؟ 697 00:42:16,280 --> 00:42:18,040 چرا ما اصلا به کلیسا نیاز داریم؟ 698 00:42:19,160 --> 00:42:20,600 سوال فوق العاده ایه 699 00:42:20,680 --> 00:42:24,040 بزارید در مورد چیزی براتون توصیه ای داشته باشم برای همین اینجا هستم 700 00:42:24,120 --> 00:42:26,720 من از کسی دعوت می کنم که داستانتونو تایید کنه 701 00:42:27,240 --> 00:42:28,880 اگرچه اونا باید حقیقت رو بگند 702 00:42:30,040 --> 00:42:32,120 و این به ما کمک می کنه؟ 703 00:42:32,720 --> 00:42:35,400 حداقل به خط دفاعی شما اعتبار می بخشه 704 00:42:35,480 --> 00:42:37,000 چون تا الان این کار رو نکرده بودم 705 00:42:37,720 --> 00:42:39,120 باطل کردن هر چیزی 706 00:42:45,040 --> 00:42:46,480 شاهد 707 00:42:46,560 --> 00:42:47,840 فکر خوبیه 708 00:42:48,800 --> 00:42:50,760 خیلی از راهنمایی تون ممنونم 709 00:42:50,847 --> 00:42:52,687 میشه ۹۵۰ زلوتی 710 00:42:54,160 --> 00:42:55,120 چقدر؟ 711 00:42:58,760 --> 00:43:00,520 پدر توماس ما رو فرستاده 712 00:43:03,360 --> 00:43:05,120 میشه سلام منو بهش برسونید؟ 713 00:43:09,247 --> 00:43:13,167 خب که چی؟ شرط می بندی که پدر تومک از وکیل مشاوره پول خوبی درمیاره؟ 714 00:43:13,240 --> 00:43:14,480 مطمئنم همینطوره 715 00:43:16,640 --> 00:43:18,400 وایسا ؛ وایسا ؛ وایسا 716 00:43:19,800 --> 00:43:22,040 سی و شش دقیقه بعد ؛ دیدی؟ وایسا 717 00:43:27,280 --> 00:43:29,760 و؟ این دوستته؟ 718 00:43:31,480 --> 00:43:34,680 دوست من؟ نه ؛ باید دوست تو باشه 719 00:43:34,760 --> 00:43:37,280 تا حالا اونو ندیدم اون یکی از پسرعموهاته؟ 720 00:43:37,360 --> 00:43:40,280 حق با توئه ؛ یکی از اوناست ؛ آره 721 00:43:41,920 --> 00:43:44,200 آره ؛ اما ما توافق کردیم که هیچ خانواده ای رو درگیر نکنیم 722 00:43:44,720 --> 00:43:46,320 خب ؛ این یارو چی؟ 723 00:43:46,920 --> 00:43:47,760 این یارو؟ 724 00:43:50,440 --> 00:43:52,800 میدونم اون یارو کیه 725 00:43:52,887 --> 00:43:57,167 این همون مردیه که سرش رو به گوشه در کوبید و مجبور شدیم آمبولانس بیاریم؟ 726 00:43:57,240 --> 00:43:58,840 خدای من ؛ خودشه 727 00:43:58,920 --> 00:44:02,120 عکس ها دوست دانشگاهی من پیوترکه 728 00:44:02,207 --> 00:44:04,367 تو اونو درست جلوی چشمات قرار میدی ؛ همونجا 729 00:44:05,000 --> 00:44:06,160 همینطوری نه 730 00:44:06,240 --> 00:44:08,520 بزن بریم ؛ آماده ای؟ 731 00:44:14,000 --> 00:44:15,040 بهش زنگ بزن 732 00:44:16,440 --> 00:44:19,960 اون چیزی یادش نمیاد اون قبلش هم تو کلیسا مشروب می خورد 733 00:44:20,040 --> 00:44:21,520 بالاخره یکم شانس داریم 734 00:44:22,680 --> 00:44:25,200 درسته ؛ اون حقیقت رو میگه چون چیزی یادش نمیاد 735 00:44:25,271 --> 00:44:26,191 ...پیوترک 736 00:44:27,720 --> 00:44:28,960 فکر کنم اون عالیه 737 00:44:29,040 --> 00:44:32,080 دوستت دارم و هرگز این عروسی رو فراموش نمی کنم 738 00:44:32,160 --> 00:44:33,920 عالیه ؛ مگه نه؟ 739 00:44:34,440 --> 00:44:35,480 ما آدمای خودمون رو داریم 740 00:44:36,151 --> 00:44:37,511 موفقیت ما اینجاست 741 00:44:37,600 --> 00:44:40,720 حالا ببوس ؛ ببوس ؛ ببوس 742 00:45:29,840 --> 00:45:31,120 سلام 743 00:45:32,280 --> 00:45:34,280 منو ترسوندی 744 00:45:35,440 --> 00:45:37,480 گشنته؟ 745 00:45:37,560 --> 00:45:41,280 میخوای برای خودمون غذا سفارش بدم؟ نه ؛ نه ؛ بعد از تمرین غذا خوردم 746 00:45:46,440 --> 00:45:50,280 ...ما دنبال یک شاهد از عروسی هستیم برای 747 00:45:50,375 --> 00:45:51,375 مهم نیست 748 00:45:53,440 --> 00:45:56,080 میتونی آلا رو فردا ساعت ۱۱ برسونی؟ باشه 749 00:45:56,800 --> 00:45:57,720 وایسا ؛ نه 750 00:45:58,400 --> 00:45:59,240 نمی تونم 751 00:46:00,280 --> 00:46:02,480 من فردا با جاک قرار ملاقات دارم 752 00:46:03,360 --> 00:46:05,520 باشه 753 00:46:26,920 --> 00:46:30,400 صفحه فیسبوکش به نظر میرسه که اون با پدربزرگ و مادربزرگش زندگی می کنه 754 00:46:31,800 --> 00:46:33,680 فکر می کنم یک بار برای مهمونی به اونجا رفتم 755 00:46:33,760 --> 00:46:35,560 تو اونجا بودی نه 756 00:46:37,720 --> 00:46:38,720 تو نبودی؟ 757 00:46:40,040 --> 00:46:41,000 مهم نیست 758 00:46:42,120 --> 00:46:44,720 در هر صورت پیتروس اونجاست همه چیز مرتب میشه 759 00:46:45,520 --> 00:46:46,680 حالا می بینیم 760 00:46:49,080 --> 00:46:50,360 اونجاست 761 00:46:53,000 --> 00:46:54,600 میسیا، کاسیا 762 00:46:54,680 --> 00:46:57,240 خیلی وقته که ندیدمت 763 00:46:57,320 --> 00:46:58,440 سلام پیوتروش 764 00:46:58,520 --> 00:47:00,680 چه خبرا رفیق؟ 765 00:47:01,200 --> 00:47:02,760 خودتو ببین ؛ وزن کم کردی 766 00:47:02,840 --> 00:47:04,920 سلام گوسیا 767 00:47:05,800 --> 00:47:06,880 جاک 768 00:47:06,960 --> 00:47:09,360 رفیق ؛ تو سال ۲۰۰۰ تو عروسی ما بودی 769 00:47:10,880 --> 00:47:12,640 یادته؟ درسته؟ 770 00:47:12,735 --> 00:47:14,735 وانمود نکن که یادت رفته خب یچیزایی یادمه 771 00:47:14,807 --> 00:47:18,047 همینطوری داشتیم رانندگی می کردیم و با خودم گفتم پیوترک قبلا اینجا زندگی نمی کرد؟ 772 00:47:18,120 --> 00:47:19,160 و حق با من بود 773 00:47:19,240 --> 00:47:21,520 پس فکر کردیم بهتره سری بهت بزنیم آره 774 00:47:21,600 --> 00:47:23,920 خب ؛ سلام 775 00:47:24,000 --> 00:47:26,200 دوستی هرگز نمی میره ؛ درسته؟ آره 776 00:47:27,240 --> 00:47:30,280 باید اعتراف کنی پیوتروش بعد همش سراغ سگ ها رفتی ؛ درسته؟ 777 00:47:30,352 --> 00:47:32,032 نه ؛ من دیگه مشروب نمی خورم 778 00:47:32,120 --> 00:47:33,400 اینطوری نگو 779 00:47:33,480 --> 00:47:34,560 دوازده ساله که پاکم 780 00:47:35,760 --> 00:47:36,920 حتی یک شات هم نمی خوری؟ 781 00:47:37,600 --> 00:47:39,120 ...گوش کن جاک و گوسکا 782 00:47:39,200 --> 00:47:43,320 گوسکا ؛ اگه شماها میخواید ماشین لباسشویی خودتون رو تعمیر کنید میتونم پیشنهاد خوبی بهتون بدم 783 00:47:43,408 --> 00:47:46,288 پیوتروس ما بهش نیازی نداریم ما طلاق میخوایم 784 00:47:46,360 --> 00:47:48,480 برای همینه که اینجا هستم چون به کمکت نیاز دارم 785 00:47:48,560 --> 00:47:51,040 کمک به چی؟ ما تو دادگاه به کمکت نیاز داریم 786 00:47:51,120 --> 00:47:52,320 چی؟ تو دادگاه؟ 787 00:47:52,400 --> 00:47:54,920 آروم باش ؛ تنها کاری که باید انجام بدی اینه که صادق باشی 788 00:47:55,640 --> 00:47:56,600 درباره چی صادق باشم؟ 789 00:47:56,680 --> 00:47:58,840 خب ؛ چی از عروسی ما یادته؟ 790 00:47:58,920 --> 00:48:00,600 خب؟ وایسا ببینم 791 00:48:01,480 --> 00:48:04,040 ...چیز زیادی نیست بزار کمکت کنم بخاطر بیاری 792 00:48:04,600 --> 00:48:06,800 یادته جلوی در کلیسا 793 00:48:06,871 --> 00:48:09,071 چی به مردم میدادی؟ وسایل خونگی 794 00:48:11,360 --> 00:48:12,480 ...آنی آنیست ؛ درسته؟ 795 00:48:12,560 --> 00:48:13,640 آنیست خودشه 796 00:48:13,720 --> 00:48:15,240 فکر کردم آرونیاست نه آنیست بود 797 00:48:15,320 --> 00:48:17,680 خدای من ؛ اصلا اسمشو که می شنوم بدنم می لرزه 798 00:48:19,480 --> 00:48:21,200 آره 799 00:48:21,272 --> 00:48:22,552 آره همین بود 800 00:48:22,640 --> 00:48:24,480 میدونی پدر مرحومم از مونشاین استفاده می کرد؟ 801 00:48:24,563 --> 00:48:25,400 فوت کرد؟ 802 00:48:25,480 --> 00:48:26,840 آره ؛ آره خیلی متاسفم 803 00:48:26,920 --> 00:48:29,680 آره ؛ ممنون‌ ؛ فکر می کردم تنها کسی بودم که اونو خورد ؛ اونم یک لیتر کامل 804 00:48:29,760 --> 00:48:31,000 نه ؛ نه آره ؛ آره 805 00:48:31,080 --> 00:48:33,200 اون با تو نوشید خیلی زیاد و بیش از حد خورد 806 00:48:33,280 --> 00:48:35,280 آره ؛ جدی میگم تو و من و بابات 807 00:48:35,880 --> 00:48:39,240 ...آره ؛ یادمه یاد اون روزا بخیر 808 00:48:39,760 --> 00:48:41,200 پس چرا داری می پرسی؟ 809 00:48:42,120 --> 00:48:44,480 خب پیوتروش تو باید فقط همین حرفا رو تو دادگاه تکرار کنی 810 00:48:44,560 --> 00:48:45,920 چی رو تکرار کنم؟ 811 00:48:46,000 --> 00:48:49,400 فقط اینکه تو عروسی به شدت مست بودی 812 00:48:50,480 --> 00:48:53,160 یک لحظه وایسید ؛ چه نوع دادگاهیه؟ 813 00:48:53,240 --> 00:48:57,160 فکر می کنم یک دادگاه کلیسایی معمولیه درست مثل هر دادگاه دیگه ای 814 00:48:57,240 --> 00:48:58,320 وایسا چیه؟ 815 00:48:58,840 --> 00:49:00,320 من این کار رو نمی کنم جدی میگی؟ پیوتروش 816 00:49:00,400 --> 00:49:01,280 دادگاه کلیسا؟ 817 00:49:01,823 --> 00:49:02,783 پیوتروش 818 00:49:04,120 --> 00:49:06,120 پیوترک ؛ مامانم فوت کرده 819 00:49:07,200 --> 00:49:10,200 به من چه ربطی داره؟ میخوای به کلیسا دروغ بگم؟ 820 00:49:11,400 --> 00:49:12,680 من الان دیگه خیر سرم اصلاح شدم 821 00:49:12,760 --> 00:49:15,120 برای بعضی از ماها مقدسات هنوز معنی داره 822 00:49:15,192 --> 00:49:17,432 همچین چیزی نیست ؛ قول میدم پس چیه؟ 823 00:49:17,520 --> 00:49:18,600 فقط صادق باش 824 00:49:19,120 --> 00:49:21,920 فقط حقیقت رو بگو این تمام چیزیه که ما ازت می خوایم 825 00:49:22,000 --> 00:49:23,480 این واقعا برامون ارزش زیادی داره 826 00:49:24,160 --> 00:49:26,560 خدانگهدار ؛ برای خودت یکی دیگه رو پیدا کن 827 00:49:26,640 --> 00:49:28,240 دوهزارتا چطوره؟ 828 00:49:31,152 --> 00:49:32,472 لطفا 829 00:49:32,560 --> 00:49:34,760 سه هزار 830 00:49:36,160 --> 00:49:38,640 سیب زمینی ها عالی هستند ؛‌تا دفعه بعد آره ؛ باشه 831 00:49:38,720 --> 00:49:40,320 اونا باید یک برنامه تلویزیونی درباره همه شماها بسازند 832 00:49:40,400 --> 00:49:42,680 به اندازه کافی آشپزی نکردم پیشرفتت عالی بود 833 00:49:42,760 --> 00:49:44,600 زود حرف بزن ؛ خیلی خب حتما 834 00:49:44,680 --> 00:49:47,240 اینا عالی بنظر میرسند ؛ ممنونم ...این مدل خوبیه 835 00:49:47,320 --> 00:49:48,960 خدانگهدار دخترا درسته؟ اما آئودی با یک پیرمرد 836 00:49:49,040 --> 00:49:50,800 به زودی می بینمت چند مایل باهاش رانندگی کردی؟ 837 00:49:50,880 --> 00:49:53,160 فقط ۵۰ هزار تا از دیدنتون خوشحال شدم 838 00:49:53,240 --> 00:49:54,720 پریتروش خدانگهدار 839 00:50:01,600 --> 00:50:03,840 اون حرفی که گفتی مردم هرگز تغییر نمی کنند چی بود؟ 840 00:50:05,640 --> 00:50:07,080 خب...حقیقت داره 841 00:50:08,120 --> 00:50:09,680 واقعا؟ 842 00:50:10,760 --> 00:50:11,800 و پیوتروش چطور؟ 843 00:50:13,808 --> 00:50:16,208 خب ؛ اون استثناست 844 00:50:23,280 --> 00:50:25,120 آروم باش ؛ هر هفته بررسی میشه 845 00:50:26,040 --> 00:50:27,320 وایسا 846 00:50:27,840 --> 00:50:28,800 مشکلی نیست 847 00:50:34,720 --> 00:50:36,320 بهتره بزنی کنار لعنتی 848 00:50:36,407 --> 00:50:39,287 نه ؛ خودم می خواستم اینطوری رانندگی کنم احتمالا فقط از رادیاتوره 849 00:50:39,360 --> 00:50:41,280 بزن کنار باشه ؛ باشه 850 00:50:45,000 --> 00:50:47,360 با آندریج تماس می گیرم ‌؛ اون کمک می کنه 851 00:50:47,440 --> 00:50:48,640 درستش می کنم 852 00:50:49,160 --> 00:50:51,360 آندریج 853 00:50:53,160 --> 00:50:54,360 لعنتی 854 00:51:01,000 --> 00:51:02,880 آشغال عوضی 855 00:51:10,440 --> 00:51:11,280 آره 856 00:51:18,520 --> 00:51:19,400 پس 857 00:51:20,000 --> 00:51:21,800 رادیو روشن کنم؟ نه ؛ نکن 858 00:51:22,600 --> 00:51:23,840 باتریش خالی میشه 859 00:51:25,320 --> 00:51:27,160 پس رانندگی نمی کنه؟ اصلا 860 00:51:28,200 --> 00:51:31,160 پس ما تا ابد اینجا گیر کردیم باشه ؛ پس من روشنش نمی کنم 861 00:51:32,760 --> 00:51:34,480 الان یادم اومد 862 00:51:34,560 --> 00:51:35,400 چی؟ 863 00:51:35,480 --> 00:51:37,360 یک بار دیگه باتری خالی کردیم 864 00:51:38,320 --> 00:51:41,400 اگه فقط حرکات ماشین می تونست باتری رو شارژ کنه 865 00:51:42,480 --> 00:51:44,840 ماشین مثل یک ویدیوی کسل کننده گیر می کرد 866 00:51:44,920 --> 00:51:46,440 بیخیال ؛ لطفا 867 00:51:46,520 --> 00:51:49,840 معلومه که ما جوون و احمق بودیم و می خواستیم این کار رو در هر زمان و هر جایی انجام بدیم 868 00:51:49,920 --> 00:51:52,840 موضوع همینه ؛ زمانی که جوون بودیم هفت روز هفته و ۲۴ ساعت کامل شق کرده بودیم 869 00:51:52,912 --> 00:51:54,232 که زیباست 870 00:51:54,320 --> 00:51:56,040 آره ؛ فکر کنم زیبا بود فکر می کنی؟ 871 00:51:56,120 --> 00:51:59,400 اما بزرگتر میشی و ترجیح میدی این کار رو جایی انجام بدی که راحتی بیشتری داره 872 00:51:59,480 --> 00:52:00,560 برای مثال ؛ من و مونیکا 873 00:52:02,280 --> 00:52:03,720 ما همیشه این کار رو تو ماشین انجام میدیم 874 00:52:04,240 --> 00:52:05,240 جدی میگی؟ 875 00:52:06,000 --> 00:52:07,000 آره ؛ چطور مگه؟ 876 00:52:08,080 --> 00:52:10,640 گوسکا ؛ بهم بگو ؛ چرا باید دربارش دروغ بگم؟ لطفا 877 00:52:10,720 --> 00:52:13,200 فقط نمی فهمم از اول چرا اینو بهم گفتی 878 00:52:14,040 --> 00:52:16,320 چون فقط داشتیم در موردش حرف میزدیم خیلی خب ؛ و؟ 879 00:52:16,400 --> 00:52:18,240 چیه؟ کمرت درد نمی کنه؟ 880 00:52:19,600 --> 00:52:21,000 خب ؛ آره ...دقیقا ؛ پس 881 00:52:22,240 --> 00:52:24,040 ...دقیقا ؛ آره 882 00:52:24,120 --> 00:52:25,360 حالا که چی؟ هیچی 883 00:52:26,080 --> 00:52:28,360 فکر می کنم فهمیدم بعضی مسایل سال ها طول می کشه 884 00:52:30,320 --> 00:52:31,200 مثلا چه چیزایی؟ 885 00:52:31,720 --> 00:52:33,520 مثل دلیلی که به همه چیز پایان دادیم 886 00:52:33,607 --> 00:52:36,327 واقعا؟ آره 887 00:52:37,360 --> 00:52:38,560 سالها طول نکشید 888 00:52:38,640 --> 00:52:39,960 من از همون اول می دونستم 889 00:52:40,040 --> 00:52:42,760 که تو بچه ای و فقط به خودت اهمیت میدی 890 00:52:42,831 --> 00:52:44,951 بی مسئولیت بودم ؛ همیشه ناپدید می شدم دقیقا 891 00:52:45,040 --> 00:52:46,000 درسته برای همین بود 892 00:52:46,080 --> 00:52:48,120 همینطور بود درسته ؛ البته 893 00:52:48,720 --> 00:52:50,040 پس چرا از هم جدا شدیم؟ 894 00:52:52,840 --> 00:52:55,560 فقط بهم بگو ؛ کدوم عقل سلیمی از یک بچه ۲۰ ساله انتظار داره که 895 00:52:55,640 --> 00:52:57,120 یک شبه بزرگ بشه؟ کی؟ 896 00:52:57,200 --> 00:52:59,400 شاید احتمالا یک دختر ۲۰ ساله که بچه اونو حامله باشه ؛ درسته؟ 897 00:52:59,480 --> 00:53:00,440 من بچه نمی خواستم 898 00:53:00,520 --> 00:53:03,920 من هم بچه نمی خواستم و ما یک بچه داشتیم ؛ هنوز هم داریم 899 00:53:04,840 --> 00:53:08,160 و زمانی که بچه دار شدی ؛ باید یکم بزرگ بشی 900 00:53:09,160 --> 00:53:12,680 با این حال تو این کار رو نکردی پس من مجبور شدم بزرگ بشم درحالی که هنوز ۲۰ ساله بودم 901 00:53:15,640 --> 00:53:17,240 اونقدرها هم بد نبود گوسیا 902 00:53:20,120 --> 00:53:22,240 راستش همونقدر بد بود جاک 903 00:53:23,000 --> 00:53:24,240 یادته ؛ درسته؟ 904 00:53:29,920 --> 00:53:32,280 من فقط بهترین قسمتاش رو یادمه گوسیا 905 00:53:35,000 --> 00:53:37,160 و من دیگه اون مرد نیستم 906 00:53:39,080 --> 00:53:41,960 اینجوری باهات حرف میزنم چطوری؟ 907 00:53:42,040 --> 00:53:44,120 موضوع این نیست 908 00:53:44,200 --> 00:53:45,400 نه ؛ نه ؛ واقعا 909 00:53:45,480 --> 00:53:48,720 خوشحالم که جاک بالاخره بزرگ شده و برات جایزه میخرم 910 00:53:48,800 --> 00:53:50,840 متوجه نشدی که زمانش رسیده؟ 911 00:54:02,520 --> 00:54:04,560 اگه بخوام حدس بزنم میگم از سرسیلندر ماشینه 912 00:54:04,640 --> 00:54:06,400 این همون بدترین حالتیه که فکر می کردی ؛ درسته؟ 913 00:54:06,479 --> 00:54:09,719 راستش راه حل ساده ای داشت اما تو باید بهش رسیدگی می کردی ؛ اما حالا گیر افتادی 914 00:54:10,680 --> 00:54:13,280 تو رو میرسونم باید ماشین رو بکسل بکنی 915 00:54:13,360 --> 00:54:14,680 نقشه هم همین بود 916 00:54:42,160 --> 00:54:44,000 ایلونا شنبه میاد 917 00:54:44,080 --> 00:54:45,400 واقعا؟ آره 918 00:54:45,480 --> 00:54:48,040 اون میخواد همه ما با دوست پسر جدیدش تومک آشنا بشیم 919 00:54:48,120 --> 00:54:49,400 باید جدی باشه 920 00:54:50,240 --> 00:54:52,760 پس ما داریم مهمونی می گیریم ؛ درسته؟ 921 00:55:16,640 --> 00:55:19,040 مامان گوش کن ؛ من میخوام بیخیال بشم 922 00:55:19,887 --> 00:55:20,847 بیخیال چی بشی؟ 923 00:55:20,920 --> 00:55:21,960 ارکستر 924 00:55:23,880 --> 00:55:26,360 هفت سال کارت رو میخوای تلف کنی اما جالبه ؛‌ برای پینگ پونگ 925 00:55:26,440 --> 00:55:28,920 مامان ؛ یک کنسرت تو ایستگاه قطار ؛ جدی هستند؟ 926 00:55:29,000 --> 00:55:32,480 فقط یک ایستگاه قطار نیست افتتاحیه ایستگاه قطاره 927 00:55:32,560 --> 00:55:35,320 نمی دونی چهل ساله که همونجاست؟ 928 00:55:35,407 --> 00:55:36,567 دو سال پیش اونو بستند 929 00:55:36,640 --> 00:55:39,880 و حالا بخاطر انتخابات یا همچین چیزی میخوان بازش کنند 930 00:55:58,040 --> 00:56:00,320 رد درخواست 931 00:56:24,400 --> 00:56:26,640 فکر نمی کنی جالب باشه 932 00:56:26,720 --> 00:56:28,680 ...که یک مساله خیلی معمولی 933 00:56:29,840 --> 00:56:32,400 از اونجایی که برهنگی تو یکی از کشورهای اروپایی عادیه 934 00:56:32,480 --> 00:56:33,960 اما تو یک کشور دیگه تابو محسوب میشه ؛ درسته؟ 935 00:56:34,040 --> 00:56:36,760 آره آره ؛ اما بخاطر دین اونا هم هست 936 00:56:36,840 --> 00:56:39,200 میدونی که بحث کردن درباره این مسایل سخته ؛ درسته؟ 937 00:56:39,280 --> 00:56:42,520 مامان بهم گفت که شماها دوباره دارید طلاق می گیرید ؛ درسته؟ 938 00:56:42,600 --> 00:56:44,520 آره و این بار چطور پیش میره؟ 939 00:56:44,600 --> 00:56:46,680 داره پیش میره آره 940 00:56:46,760 --> 00:56:49,280 آره ؛ داره پیش میره ؛ سعی مون رو می کنیم آره ؛ داره پیش میره 941 00:56:49,360 --> 00:56:52,840 واقعا داره پیش میره ما تو مرحله دوم هستیم 942 00:56:53,352 --> 00:56:55,832 ما درخواست تجدید نظر دادیم 943 00:56:55,920 --> 00:56:59,160 و حالا منتظر تصمیم کسی تو واتیکان هستیم 944 00:56:59,240 --> 00:57:00,840 واتیکان؟ 945 00:57:00,920 --> 00:57:03,520 وایسا ؛ پس حالا پاپ میخواد وارد ماجرا بشه؟ 946 00:57:03,600 --> 00:57:05,160 خنده داره ؛ درسته؟ 947 00:57:05,240 --> 00:57:06,640 فکر می کنم میتونیم اینطوری بگیم 948 00:57:06,720 --> 00:57:08,440 حالا می بینیم 949 00:57:08,527 --> 00:57:11,407 راستش ما نمی دونیم چطور پیش میره این حقیقت داره 950 00:57:11,480 --> 00:57:14,440 درباره چی صحبت می کنی؟ یعنی نمی دونی چی میشه؟ 951 00:57:14,520 --> 00:57:15,760 پس دیگه چی میخواد معلوم بشه؟ 952 00:57:15,840 --> 00:57:17,440 خب ؛ منظورم این نیست که نمی دونیم 953 00:57:17,520 --> 00:57:20,720 منظورم اینه که ما میدونیم آخرش چی میشه ...فقط مطمئن نیستیم کی عملی میشه ؛ پس 954 00:57:20,800 --> 00:57:22,280 منظورت از اینکه کی عملی میشه رو نمی فهمم آره 955 00:57:22,360 --> 00:57:23,760 خودت میدونی 956 00:57:23,840 --> 00:57:26,280 که بابا از قبل همه چیز رو برای سپتامبر برنامه ریزی کرده 957 00:57:26,960 --> 00:57:30,080 منظورم اینه که به خانواده ام گفتم اونموقع جایی نرند 958 00:57:30,160 --> 00:57:33,600 مونیکا ؛ من فقط دارم میگم مطمئن نیستم ...جدی باور نمی کنم که 959 00:57:33,680 --> 00:57:35,080 ...به هر حال گوش کن 960 00:57:35,160 --> 00:57:37,320 بدیهیه که ما هر کاری که از دستمون بربیاد انجام میدیم 961 00:57:37,400 --> 00:57:38,800 درسته واقعا راست میگیم 962 00:57:38,872 --> 00:57:41,312 و اگه تا سپتامبر ادامه داشته باشه چی؟ باشه ؛ تمومش کن 963 00:57:43,480 --> 00:57:46,600 ...باید بگم تو لهستان خیلی غیرعادیه که ببینی 964 00:57:47,191 --> 00:57:49,711 خب ؛ چنین خانواده از هم پاشیده ای اینطوری دور یک میز بشینند 965 00:57:49,800 --> 00:57:52,760 اما ببین چقدر مجبور شدیم بنوشیم 966 00:57:52,832 --> 00:57:54,632 دختر اول و دومت 967 00:57:55,120 --> 00:57:57,160 پدر و مادر 968 00:57:58,160 --> 00:57:59,560 همینجاست 969 00:57:59,640 --> 00:58:01,040 اون مرد تصادفی رو فراموش نکن که 970 00:58:01,128 --> 00:58:04,648 از هفت سالگی مسئولیت بزرگ کردن ایلونا رو گردن گرفت 971 00:58:06,800 --> 00:58:09,200 پس فکر می کنم آدم بی مسئولیتی هستم ؛ درسته؟ 972 00:58:09,280 --> 00:58:11,400 خودت گفتی نه من 973 00:58:11,480 --> 00:58:13,680 داداش ؛ خودم بهش دوچرخه سواری یاد دادم واقعا؟ 974 00:58:13,760 --> 00:58:15,880 راست میگه و من هنوز یک زخم ازش به عنوان مدرک دارم 975 00:58:17,711 --> 00:58:19,271 باشه ؛ ولی الان میتونی سوارش بشی 976 00:58:19,360 --> 00:58:20,840 ...خب دوستان ؛ میتونیم فقط 977 00:58:20,920 --> 00:58:22,560 نزارید تنها بنوشم بچه ها 978 00:58:22,640 --> 00:58:25,880 بیاید به سلامتی شاد بودن و تا حدودی مسئولیت پذیر بودن بنوشیم ؛ باشه؟ 979 00:58:30,560 --> 00:58:32,920 چی شده؟ میخوای بری خونه 980 00:58:33,015 --> 00:58:33,920 ...گوش کن 981 00:58:34,000 --> 00:58:36,400 اگه میخوای بری خونه برو بیا بریم خونه 982 00:58:37,000 --> 00:58:38,040 باشه مستقیم بریم خونه 983 00:58:38,120 --> 00:58:39,480 فهمیدم قبلا هم بهت گفتم 984 00:58:39,560 --> 00:58:40,960 واقعا؟ راستش ؛ میتونیم با هم تقسیمش کنیم؟ 985 00:58:41,040 --> 00:58:42,320 نه ؛ امشب نوبت غذای منه 986 00:58:45,520 --> 00:58:47,040 لطفا جمعش کن ؛ باشه؟ 987 00:58:47,760 --> 00:58:50,640 من میرم تو اتاق خانما من هم میام 988 00:59:00,160 --> 00:59:01,720 در ضمن ؛ ازت ممنونم 989 00:59:02,360 --> 00:59:03,400 برای چی؟ 990 00:59:04,040 --> 00:59:06,360 برای انجام این طلاق 991 00:59:07,440 --> 00:59:10,840 خب ؛ فقط حس می کنم خیلی از همسرهای سابق از روی کینه مخالفت می کنند 992 00:59:11,360 --> 00:59:13,600 آره ؛ احتمالا درسته؟ 993 00:59:13,696 --> 00:59:16,696 آره ؛ حق با توئه ؛ ما نزدیک به بیست ساله که طلاق گرفتیم 994 00:59:16,760 --> 00:59:20,120 یعنی فکر می کنم اگه دو سال گذشته بود فرق می کرد 995 00:59:20,680 --> 00:59:23,160 آره ؛ خب از کل ماجرای ازدواج سفید خبر دارم 996 00:59:23,240 --> 00:59:25,200 ممکنه همه اینا احمقانه به نظر برسه 997 00:59:27,240 --> 00:59:29,520 فکر می کنم همه ما رویاهایی داریم البته که داریم 998 00:59:32,280 --> 00:59:34,680 و من بخاطر تو گوسیا ؛ به حقم میرسم 999 00:59:34,760 --> 00:59:38,320 خب ؛ اگه دوست خوبی بودم بهت می گفتم فرار کن 1000 00:59:39,880 --> 00:59:43,640 از دست جاک؟ درسته ؛ از دست جاک 1001 00:59:43,720 --> 00:59:46,000 اون روحش هم خبر نداره که وارد چه ماجرایی شده 1002 00:59:46,080 --> 00:59:47,880 دوست دارم اونو بشنوم 1003 00:59:47,960 --> 00:59:50,000 آره ؛ خفن به نظر میرسه این تاکسی ماست 1004 00:59:50,080 --> 00:59:51,760 عالیه این هم تاکسی ماست 1005 00:59:51,840 --> 00:59:53,400 می بینمت خدانگهدار 1006 00:59:53,480 --> 00:59:54,960 خدانگهدار 1007 00:59:55,040 --> 00:59:56,640 تاکسی ما کجاست؟ دوش نگیر 1008 00:59:56,720 --> 01:00:00,320 آره ؛ واقعا باید دوش بگیریم امشب میخوام کثیف باشی 1009 01:00:02,680 --> 01:00:05,040 خب بچه ها ؛ مونیکا امشب باید سر کار باشه 1010 01:00:05,120 --> 01:00:07,640 اما ما اینطور نیستیم درسته؟ پس میاید بریم یکم خوش بگذرونیم؟ 1011 01:00:07,720 --> 01:00:09,920 بچرخیم ؛ الکی دور بزنیم هرچی که سرگرم کننده باشه 1012 01:00:10,000 --> 01:00:14,080 با آینده خودت آشنا بشی ؛ درسته؟ بیا انجامش بدیم 1013 01:00:18,680 --> 01:00:20,520 گوسیا؟ 1014 01:00:21,120 --> 01:00:23,000 خب چرا یکم نمونم؟ 1015 01:00:23,944 --> 01:00:26,264 چی میگی؟ یکم بیشتر میخوای بمونی عزیزم؟ 1016 01:00:27,280 --> 01:00:28,920 منم میخوام بیرون بمونم بابا 1017 01:00:29,480 --> 01:00:30,760 سوار تاکسی شو ؛ باشه؟ 1018 01:00:31,440 --> 01:00:34,400 همین الان ؛ تو مدرسه داری مدرسه ندارم 1019 01:00:34,480 --> 01:00:35,720 خدانگهدار خدانگهدار 1020 01:00:38,960 --> 01:00:40,040 خداحافظ حداحافظ 1021 01:00:40,920 --> 01:00:41,760 می بینمت 1022 01:00:42,560 --> 01:00:44,480 خب ؛ حالا کجا بریم؟ 1023 01:00:48,207 --> 01:00:51,207 اونجا؟ اونجا؟ اونجا؟ اونجا؟ 1024 01:00:51,280 --> 01:00:53,040 تو همه چیز رو اشتباه گرفتی 1025 01:00:53,120 --> 01:00:56,200 ...چون اون شش ساله بود نه هفت ساله 1026 01:00:56,280 --> 01:00:57,680 و بارسلونا بود 1027 01:00:57,760 --> 01:01:00,240 بیخیال 1028 01:01:00,320 --> 01:01:03,360 بچه ها ؛ من مطمئن نیستم خوبه ؛ اینجا عالیه 1029 01:01:03,440 --> 01:01:04,880 جدی میگی؟ 1030 01:01:04,960 --> 01:01:07,040 بیا بریم کجا بشینیم؟ 1031 01:01:07,120 --> 01:01:08,880 نمی دونم ؛ جایی که تو زندگی می کنی چطوره؟ 1032 01:01:08,968 --> 01:01:12,488 بریم میخونه ؛درسته؟ بجنب ببینیم کی اول از دور خارج میشه 1033 01:01:12,559 --> 01:01:14,799 میبینم که رژیم گرفتی بابا 1034 01:01:14,880 --> 01:01:16,840 وقتی گوشت قرمز میخورم مونیکا عصبانی میشه 1035 01:01:16,920 --> 01:01:18,440 پس رژیم نیست تو منو می شناسی 1036 01:01:18,520 --> 01:01:20,320 ببخشید ؛ نوشیدنی من کجاست؟ 1037 01:01:20,400 --> 01:01:22,720 اینم از این ؛ بیا شروع کنیم بزن بریم 1038 01:01:22,800 --> 01:01:24,720 یک لحظه وایسا داری چیکار می کنی؟ 1039 01:01:24,800 --> 01:01:26,480 ...من باید سعی کن منو نجات بدی 1040 01:01:26,560 --> 01:01:27,800 باید ؛ باید انجامش بدم 1041 01:01:31,160 --> 01:01:32,720 پس چقدر به اونا فرصت میدی؟ 1042 01:01:33,680 --> 01:01:34,560 بابات؟ 1043 01:01:36,160 --> 01:01:38,800 مونیکا میتونه از پسش بر بیاد 1044 01:01:41,520 --> 01:01:44,680 من با آلا صحبت کردم ظاهرا اوضاع تو خونه یکم خشنه 1045 01:01:44,760 --> 01:01:46,520 اون فقط داره نقش بازی می کنه 1046 01:01:46,600 --> 01:01:49,080 میدونی ؛ زندگی و روابط ممکنه دشوار باشه 1047 01:01:50,520 --> 01:01:52,360 و آلا هم این سختی رو دوچندان می کنه 1048 01:01:53,360 --> 01:01:55,200 خب ؛ شاید این کار رو نکنه 1049 01:01:55,280 --> 01:01:58,200 اگه سعی کنی هر چند وقت یک بار بهش آسون بگیری 1050 01:01:58,800 --> 01:02:00,600 همیشه آسون گرفتم 1051 01:02:01,720 --> 01:02:05,240 اگه بخواد کلاس موسیقی رو رها کنه تصمیم با خودشه ؛ میتونه بره 1052 01:02:05,320 --> 01:02:07,440 آره ؛ اما واضحه که تو کاملا از این موضوع ناراحتی 1053 01:02:07,520 --> 01:02:10,720 و اون تو سن خیلی سختیه 1054 01:02:10,800 --> 01:02:13,960 آره ؛ میدونم ؛ دارم باهاش زندگی می کنم پس آره ؛ خیلی معلومه 1055 01:02:14,720 --> 01:02:15,960 تو هیچ کدوم از این کارها رو نکردی 1056 01:02:16,640 --> 01:02:19,240 خب آره ؛ من هر کاری که می خواستی انجام دادم 1057 01:02:19,320 --> 01:02:20,480 دقیقا درسته 1058 01:02:20,560 --> 01:02:23,880 تو گذشته شاید این سالم ترین راه حل نبود 1059 01:02:23,960 --> 01:02:26,080 این حرف رو نزن من فقط دارم بازی می کنم 1060 01:02:26,952 --> 01:02:29,192 یکم همدلی نشون بده تو مادر فوق العاده ای هستی 1061 01:02:29,280 --> 01:02:30,440 جدی میگم 1062 01:02:30,512 --> 01:02:32,032 فقط همین مونده؟ 1063 01:02:32,128 --> 01:02:35,048 با آندرز صحبت می کنم فکر می کنم تو به گوشت بیشتری تو زندگیت نیاز داری 1064 01:02:35,120 --> 01:02:37,200 نوشیدنی های ما چی شد؟ ما بچه های کوچیک داریم 1065 01:02:37,280 --> 01:02:39,480 ودکا یک نوشیدنیه آره ؛ ودکای مستقیم 1066 01:02:39,560 --> 01:02:41,760 به سلامتی دوستان جدی میگی؟ 1067 01:02:41,840 --> 01:02:43,400 خیلی خب مامان 1068 01:03:01,000 --> 01:03:02,200 این یکی رو یادته؟ 1069 01:03:48,200 --> 01:03:50,320 ...خب ؛ من فقط 1070 01:03:50,872 --> 01:03:53,592 تو چی؟ تا حالا تو عمرم اینطوری بیرون نرفته بودم 1071 01:03:53,680 --> 01:03:56,880 داری جلوی خودتو می گیری؟ لبخند نزن این خیلی ناراحت کننده است 1072 01:03:56,960 --> 01:03:59,200 ...گوشکا من بچه و زندگی و همه چیز دارم جاک 1073 01:03:59,280 --> 01:04:02,120 زندگی خیلی کوتاهه باید به بهترین شکل سپریش کنی 1074 01:04:02,920 --> 01:04:03,920 میدونم 1075 01:04:05,000 --> 01:04:06,560 چه پیشنهادی داری؟ 1076 01:04:07,360 --> 01:04:08,920 چه پیشنهادی دارم؟ 1077 01:04:10,400 --> 01:04:11,960 داری باهام چیکار می کنی؟ 1078 01:04:12,040 --> 01:04:13,480 کجا میری؟ چی؟ 1079 01:04:13,560 --> 01:04:15,440 عزیزم ؛ اگه تو رو ببرم 1080 01:04:16,880 --> 01:04:18,400 ...توی اون کوچه پس کوچه 1081 01:04:21,120 --> 01:04:21,960 واقعا؟ 1082 01:04:22,600 --> 01:04:24,520 ما حتی مجبور نیستیم بهش اعتراف کنیم 1083 01:04:26,080 --> 01:04:27,120 به چی اعتراف کنیم؟ 1084 01:04:29,280 --> 01:04:31,200 با همسرت گناه محسوب نمیشه 1085 01:04:37,080 --> 01:04:39,720 همون آدم همیشگی هستی 1086 01:04:45,640 --> 01:04:46,560 صبح بخیر 1087 01:04:47,440 --> 01:04:48,360 سلام 1088 01:05:12,840 --> 01:05:14,160 نظرت درباره تشکر کردن چیه؟ 1089 01:05:22,720 --> 01:05:24,640 یک لحظه وایسا ؛ وایسا ؛ چی شده؟ 1090 01:05:25,360 --> 01:05:26,920 هیچی ؛ هیچی میخوای حرف بزنی؟ 1091 01:05:27,600 --> 01:05:29,400 راستش قول دادم برسونمش 1092 01:05:32,480 --> 01:05:35,200 به نظرت مهم نیست؟ خب سواری هم همینطوره 1093 01:05:35,800 --> 01:05:37,920 پنج دقیقه؟ تو پنج دقیقه وقت نداری 1094 01:05:38,000 --> 01:05:40,560 اما بعد مشغول چیزی هستی؟ به جاک ربط داره؟ 1095 01:05:41,127 --> 01:05:43,407 ...آندریج 1096 01:05:45,400 --> 01:05:49,320 جولکا و گابریسیا مریض شدند و برونو مسمومیت غذایی داره 1097 01:05:49,407 --> 01:05:53,327 آره ؛ و فکر می کنم جاک هم شاید خارج از شهره 1098 01:05:53,400 --> 01:05:55,760 مارک این هفته پیش پدربزرگ و مادربزرگشه 1099 01:05:56,840 --> 01:05:59,120 خب بچه ها ؛ بیاید تنظیم کنیم 1100 01:05:59,200 --> 01:06:01,960 ما هنوز داریم تمرین می کنیم؟ آره تمرین می کنیم ؛ باشه؟ 1101 01:06:02,559 --> 01:06:05,079 یک آپارتمان فقط یک لحظه 1102 01:06:05,160 --> 01:06:06,440 میشه باهات حرف بزنم؟ 1103 01:06:10,367 --> 01:06:12,967 اینجا چه خبره؟ وضعیت اونا رو ببین 1104 01:06:13,040 --> 01:06:15,480 بعضی از بچه ها مریض شدند چیکار می تونم بکنم؟ 1105 01:06:15,560 --> 01:06:18,240 اونا تمام طول سال حالشون خوبه حالا مریض شدند؟ 1106 01:06:18,320 --> 01:06:20,280 همه این مسایل با دخترت شروع شد 1107 01:06:21,880 --> 01:06:25,600 پس من درباره افتتاحیه اون ایستگاه قطار تماس گرفتم 1108 01:06:25,680 --> 01:06:28,200 اونا می پرسند که لازمه یک گروه موسیقی استخدام کنند یا نه چون ما عقب کشیدیم 1109 01:06:28,280 --> 01:06:31,840 از کجا میدونند ما عقب کشیدیم موضوع این نیست 1110 01:06:31,920 --> 01:06:35,000 خب ؛ به هر حال من شنیدم که ایستگاه سال هاست که داره کار می کنه 1111 01:06:35,080 --> 01:06:38,560 خب؟ چه اهمیتی داره برای افتتاحیه مراسم گرفتند 1112 01:06:38,640 --> 01:06:42,640 پس ازت میخوام به این موضوع رسیدگی کنی و گرنه باید کسی رو پیدا کنم که انجامش بده 1113 01:07:10,280 --> 01:07:13,840 متوجه نشدم خونه ای مگه فرقی می کنه؟ 1114 01:07:15,400 --> 01:07:16,960 آلا 1115 01:07:17,720 --> 01:07:18,920 میتونم چیزی بگم؟ 1116 01:07:19,480 --> 01:07:23,000 هر کاری میخوای بکن لطفا یک لحظه بهم گوش کن 1117 01:07:24,760 --> 01:07:28,720 فقط میخوام بگم هر تصمیمی که بگیری بهش احترام میزارم 1118 01:07:30,391 --> 01:07:31,991 ...تنها چیزی که میخوام اینه که تو 1119 01:07:32,600 --> 01:07:35,680 بشینی و یک بار دیگه با آرامش بهش فکر کنی 1120 01:07:37,040 --> 01:07:40,840 از روی کینه انتخاب نکن ...یعنی بخاطر من تصمیم نگیر یا 1121 01:07:41,560 --> 01:07:43,000 بخاطر اینکه اون کنسرت افتضاحه 1122 01:07:43,080 --> 01:07:45,120 به خودت فکر کن نه هیچکس دیگه 1123 01:07:46,520 --> 01:07:49,040 من فقط از اینکه بعد پشیمون بشی متنفرم 1124 01:07:49,120 --> 01:07:52,480 بعد از هفت سال کار سخت ...کلارینت رو کنار گذاشتی 1125 01:07:53,640 --> 01:07:56,480 ...چون من و تو 1126 01:07:56,560 --> 01:07:57,920 میدونی ؛ لحظات سختی رو داشتیم 1127 01:07:58,800 --> 01:08:00,720 باشه؟ باشه 1128 01:08:02,080 --> 01:08:03,120 ممنونم 1129 01:08:04,167 --> 01:08:06,367 میدونی که بابا کمک هزینه نگرفت؟ 1130 01:08:06,440 --> 01:08:07,280 نه 1131 01:08:08,200 --> 01:08:11,640 آره ؛ اون نامه رو نگرفت ؛ فکر می کنم اون نمی خواست تو بدونی 1132 01:08:13,960 --> 01:08:17,080 میدونی ؛ فکر می کنم الان بابا واقعا بهت نیاز داره 1133 01:08:22,007 --> 01:08:24,007 جلسه سوم 1134 01:08:39,520 --> 01:08:40,520 خدا برکت بده 1135 01:08:41,280 --> 01:08:42,320 خدا برکت بده 1136 01:08:46,200 --> 01:08:47,200 درود بر شما 1137 01:08:52,360 --> 01:08:54,320 ما تماس رو درست کردیم به زودی شروع می کنیم 1138 01:08:55,760 --> 01:08:56,800 کدوم تماس ؟ 1139 01:08:56,880 --> 01:08:59,800 ما با پدر جوزیه در واتیکان کنفرانس می گیریم 1140 01:09:05,720 --> 01:09:06,880 ببین ؛ ببین ؛ ببین 1141 01:09:14,000 --> 01:09:15,600 لطفا شاهد رو بیارید 1142 01:09:16,520 --> 01:09:17,480 شاهد؟ 1143 01:09:41,360 --> 01:09:43,200 چسلاو 1144 01:09:57,520 --> 01:10:01,280 ممنون که از گوشه ای دور از کشورمون اومدی 1145 01:10:02,080 --> 01:10:05,040 اول از همه ؛ این دو نفر رو می شناسی؟ 1146 01:10:06,680 --> 01:10:08,120 خدا برکت بده خدا برکت بده 1147 01:10:08,200 --> 01:10:11,280 البته که می شناسم از کی باهاشون آشنا شدی؟ 1148 01:10:11,360 --> 01:10:14,000 ۳۱می سال ۲۰۰۰ 1149 01:10:14,080 --> 01:10:15,720 وقتی در ازدواج مقدس 1150 01:10:15,800 --> 01:10:17,720 همراه اونا بودم 1151 01:10:18,240 --> 01:10:20,320 در کلیسای سنت فلوریان 1152 01:10:21,000 --> 01:10:24,440 درباره اون روز به چیزی مشکوک هستی؟ 1153 01:10:25,440 --> 01:10:28,720 چیزی که ممکنه دلیلی برای باطل کردن مراسم مقدس باشه؟ 1154 01:10:29,240 --> 01:10:30,120 نه 1155 01:10:30,200 --> 01:10:34,320 آیا تو اینو نمی دونستی که یکی از زوجین 1156 01:10:35,672 --> 01:10:36,992 در طول مراسم 1157 01:10:37,680 --> 01:10:40,800 به وضوح تحت تاثیر مشروبات الکلی بوده؟ 1158 01:10:40,880 --> 01:10:43,560 منظورم اینه که...بویی رو تشخیص دادی؟ 1159 01:10:43,640 --> 01:10:47,280 چنین شرطی در واقع دلیلی برای به چالش کشیدن ازدواجه 1160 01:10:47,352 --> 01:10:48,792 البته که نه 1161 01:10:49,680 --> 01:10:51,360 فهمیدم ؛ خیلی خب 1162 01:10:51,440 --> 01:10:54,320 و سرانجام ؛ پدر چسلاو 1163 01:10:54,920 --> 01:10:56,120 هر دو همسر درخواست ازدواج می کنند 1164 01:10:56,200 --> 01:10:59,240 که آقای جاک اول اقدام کرد 1165 01:10:59,320 --> 01:11:01,560 ما حلقه ازدواج رو در انگشت خانم مالوگرزاتا بندازه 1166 01:11:01,631 --> 01:11:03,551 اونم در انگشت اشتباه 1167 01:11:03,640 --> 01:11:05,200 با این حال ؛ در اون لحظه 1168 01:11:05,280 --> 01:11:08,760 تو دخالت کردی و داماد رو به سمت انگشت درست راهنمایی کردی 1169 01:11:10,400 --> 01:11:11,480 این حقیقت داره؟ 1170 01:11:12,400 --> 01:11:14,720 نه ؛ اینطور نیست ؛ اصلا حقیقت نداره 1171 01:11:15,520 --> 01:11:19,680 من دیدم که داماد بلافاصله حلقه ازدواج عروس رو بهش داد 1172 01:11:19,760 --> 01:11:21,640 و انگشت درست رو هم انتخاب کرد 1173 01:11:22,760 --> 01:11:23,600 ممنون پدر 1174 01:11:25,960 --> 01:11:27,680 سوال دیگه ای ندارم 1175 01:11:36,600 --> 01:11:38,160 راستش ؛ من یک سوال دارم 1176 01:11:38,240 --> 01:11:39,600 ببخشید؟ 1177 01:11:41,040 --> 01:11:44,640 آره ؛ من یک سوال دارم باید از پدر چسلاو بپرسم 1178 01:11:46,080 --> 01:11:49,400 فکر می کنم مجاز به این کار هستم میدونید ؛ به عنوان یک طرف در این دادرسی 1179 01:11:54,680 --> 01:11:55,680 لطفا 1180 01:11:56,880 --> 01:11:58,720 بزار ببینیم 1181 01:11:58,800 --> 01:12:02,480 ۲۱سپتامبر ۲۰۰۱ 1182 01:12:02,560 --> 01:12:03,840 آره ؛ ۲۰۰۱ 1183 01:12:05,320 --> 01:12:06,400 اون روز رو یادته پدر؟ 1184 01:12:08,120 --> 01:12:09,400 ...لطفا 1185 01:12:10,320 --> 01:12:12,480 اگه حافظه ام رو به یاد بیاری 1186 01:12:13,080 --> 01:12:15,760 خب ؛ اون زمان که دختر ما ایلونا غسل تمعید گرفت 1187 01:12:17,240 --> 01:12:18,320 البته 1188 01:12:18,392 --> 01:12:21,192 همین لحظه بود که 1189 01:12:21,280 --> 01:12:24,840 میودنی ؛ ایلونا رو گذاشته بودم تو بغلت و گریه می کرد 1190 01:12:24,920 --> 01:12:25,880 ...و 1191 01:12:25,960 --> 01:12:29,640 آره ؛ خب چند لحظه بعد از مراسم آروم شد 1192 01:12:29,720 --> 01:12:32,000 اما خب میدونی ؛ این غیرعادی نیست 1193 01:12:35,440 --> 01:12:37,600 متوجه نشدم منظورت چیه 1194 01:12:38,760 --> 01:12:42,000 منظورم اینه که...ما درواقع ایلونا رو در بیدگوشچ تمعید دادیم 1195 01:12:42,800 --> 01:12:44,960 تو محله خانوادگی جاک 1196 01:12:45,640 --> 01:12:48,480 پس تو دروغ میگی پدر تو روز روشن داری دروغ میگی 1197 01:12:49,880 --> 01:12:52,120 من اعتبار این شاهد رو به چالش می کشم 1198 01:12:52,200 --> 01:12:56,000 ما ازتون میخوایم که تمام شهادت اونو پس بگیرید 1199 01:13:07,040 --> 01:13:08,640 ما 1200 01:13:09,680 --> 01:13:10,880 یکم وقت اضافه درخواست می کنیم 1201 01:13:10,960 --> 01:13:14,320 تا درباره مراحل بعدی مشورت کنیم 1202 01:13:16,360 --> 01:13:18,760 پیشنهاد می کنم جلسه رو به تعویق بندازیم نه 1203 01:13:19,280 --> 01:13:21,026 تو قرار نیست چیزی رو به تعویق بندازی 1204 01:13:22,000 --> 01:13:25,280 متاسفم ؛ اما به اندازه کافی صبر کردم شماها چیزی رو دوباره به تعویق نمیندازید 1205 01:13:25,360 --> 01:13:27,640 من دیگه منتظر این ماجرا نمی مونم 1206 01:13:29,840 --> 01:13:31,640 ببین ؛ حقیقت اینه که من مست نبودم 1207 01:13:33,840 --> 01:13:35,240 من فقط ۲۰ سالم بود 1208 01:13:35,800 --> 01:13:37,200 احمق و جوون بودم 1209 01:13:38,600 --> 01:13:41,880 و کلیسا و مردم به ما دستور دادند که از راهرو بریم 1210 01:13:42,880 --> 01:13:43,960 با هم ازدواج کنیم 1211 01:13:44,720 --> 01:13:47,920 و برای همدیگه در عهدی ابدی سوگند بخوریم که بیمارگونه است 1212 01:13:49,760 --> 01:13:51,040 بیاید صادق باشیم 1213 01:13:52,080 --> 01:13:55,000 اگه مست بودم ؛ روز بعد هوشیار می شدم و راهمو می گرفتم و می رفتم 1214 01:13:55,080 --> 01:13:58,760 در عوض هفت سال طول کشید تا بفهمم باید اونو ترک کنم 1215 01:13:58,840 --> 01:14:00,080 بله هفت سال 1216 01:14:00,160 --> 01:14:03,440 برای درک اینکه این زن شگفت انگیز به آدم دیگه ای نیاز داره 1217 01:14:04,040 --> 01:14:06,520 ....اینکه چه کسی میتونه ازش مراقبت کنه و 1218 01:14:06,600 --> 01:14:08,920 چه کسی باهاش به درستی رفتار می کنه و باید کنارش باشه 1219 01:14:09,920 --> 01:14:11,320 چون من هرگز اون آدم نبودم 1220 01:14:14,840 --> 01:14:16,560 و حالا از این بابت خیلی متاسفم 1221 01:14:20,200 --> 01:14:21,760 ما ۲۰ ساله بودیم 1222 01:14:23,120 --> 01:14:24,400 بیست ساله 1223 01:14:26,000 --> 01:14:27,120 من نابالغ بودم 1224 01:14:27,200 --> 01:14:29,880 الان فرقی می کنه؟ نمی دونم 1225 01:14:29,960 --> 01:14:32,880 اما میخوام یک عروسی با زنی که دوستش دارم تو کلیسا برگزار کنم 1226 01:14:33,711 --> 01:14:35,031 و میخوای چیکار کنی؟ 1227 01:14:35,560 --> 01:14:36,800 چی میخوای؟ 1228 01:14:37,720 --> 01:14:39,160 میخوای ما رو دار بزنی؟ 1229 01:14:40,440 --> 01:14:42,960 دارم دروغ میگم تا این پرونده رو برنده بشم 1230 01:14:43,040 --> 01:14:44,000 می فهمی؟ 1231 01:14:51,120 --> 01:14:52,480 متاسفم که عصبانی شدم 1232 01:15:08,360 --> 01:15:10,480 خیلی خب ؛ فکر می کنم برای امروز کافیه 1233 01:15:10,568 --> 01:15:12,408 تمام چیزی رو که نیاز داشتیم فهمیدیم 1234 01:15:15,640 --> 01:15:18,960 لطفا منتظر حکم نهایی باشید از طریق پست به دستتون میرسه 1235 01:15:20,840 --> 01:15:22,000 باشه 1236 01:15:25,320 --> 01:15:29,280 مگه اینکه پدر سوال دیگه ای داشته باشه که بخواد بپرسه 1237 01:15:43,920 --> 01:15:46,640 ببخشید ؛ ارتباط قطع شد 1238 01:15:47,560 --> 01:15:48,800 چیزی رو از دست دادم؟ 1239 01:15:55,880 --> 01:15:57,760 همه چیز کاملا بی معنیه 1240 01:15:58,520 --> 01:16:00,640 باید سریع برم ؛ برای این ماجرا دیرم شده 1241 01:16:00,720 --> 01:16:03,080 لعنتی ؛ میخوای برسونمت؟ 1242 01:16:03,160 --> 01:16:05,440 نه ؛ الان راه رفتن برام سریع تره 1243 01:16:06,280 --> 01:16:08,560 ...اما باشه ؛ می بینمت 1244 01:16:08,640 --> 01:16:10,840 یک لحظه وایسا گوشکا ؛ صبر کن چیه؟ 1245 01:16:11,512 --> 01:16:12,632 ازت ممنونم ؛ باشه؟ 1246 01:16:13,440 --> 01:16:14,640 جدی میگم ؛ ممنونم 1247 01:16:15,280 --> 01:16:17,280 ...هنوز ازم تشکر نکن ؛ ما نمی دونیم که 1248 01:16:17,360 --> 01:16:19,120 میدونم ؛ اما از اینکه باهام هستی ممنونم 1249 01:16:19,200 --> 01:16:21,280 ...تا بتونیم با هم از این موضوع عبور کنیم 1250 01:16:22,920 --> 01:16:24,560 من واقعا بابت همه چیز ممنونم 1251 01:16:26,680 --> 01:16:27,920 قابلت رو نداشت 1252 01:16:29,720 --> 01:16:31,280 و من هم ازت ممنونم 1253 01:16:35,680 --> 01:16:37,040 فکر می کنم این ماجرا 1254 01:16:38,000 --> 01:16:40,280 ارزشش رو داره که یادآوری کنیم چرا عاشق همدیگه شدیم 1255 01:16:48,120 --> 01:16:49,800 تو کنسرتت موفق باشی 1256 01:16:57,840 --> 01:16:59,400 خانم ؛ دیرت نشده؟ 1257 01:16:59,480 --> 01:17:01,600 آره ؛ خیلی متاسفم ؛ اما میتونم از سمت بیرونی برم 1258 01:17:01,680 --> 01:17:04,240 از همه شما ممنونم 1259 01:17:04,320 --> 01:17:07,760 چه استقبال گرمی ؛‌ آره فکر می کنم لیاقتش رو دارم ؛ درسته؟ 1260 01:17:44,800 --> 01:17:46,240 این مسیر درسته؟ 1261 01:17:47,400 --> 01:17:49,120 جی.پی.اس که اینو میگه 1262 01:17:50,360 --> 01:17:52,320 نمی تونستیم از بزرگراه بریم؟ 1263 01:17:52,400 --> 01:17:54,160 من دستور العمل ها رو دنبال می کنم 1264 01:17:55,480 --> 01:17:56,520 چقدر فاصله داریم؟ 1265 01:17:57,960 --> 01:18:00,720 حدود یک کیلومتر و نیم 1266 01:18:02,280 --> 01:18:03,720 و ۱۲ دقیقه 1267 01:18:04,920 --> 01:18:06,200 برای یک کیلومتر؟ 1268 01:18:07,040 --> 01:18:09,400 میشه یکم پاتو روی گاز بزاری؟ 1269 01:18:09,480 --> 01:18:11,840 ...خانم ؛ اگه بخوام تو این جاده برم 1270 01:18:18,240 --> 01:18:19,240 چی شد؟ 1271 01:18:19,960 --> 01:18:21,880 بیا ببینیم چی شده 1272 01:18:24,527 --> 01:18:27,287 دیدی؟ حالا پنچر کردیم حالا چیکار کنیم؟ 1273 01:18:27,360 --> 01:18:30,200 با امداد جاده ای تماس می گیرم چقدر طول می کشه؟ 1274 01:18:30,280 --> 01:18:33,120 قطعا بیشتر از ۱۲ دقیقه طول می کشه 1275 01:18:35,440 --> 01:18:38,520 خب گوش کنید بچه ها همه سازهاتون رو بردارید ؛ پیاده میریم 1276 01:18:39,360 --> 01:18:42,200 همه ما اهمیت مسیر قطار رو میدونیم 1277 01:18:42,280 --> 01:18:45,200 مطمئنم که این سرمایه گذاری 1278 01:18:45,280 --> 01:18:48,960 که با کمک اعتبارات وزارتخونه تکمیل شد 1279 01:18:49,720 --> 01:18:52,640 به توسعه بیشتر این شهرداری کمک می کنه 1280 01:18:53,920 --> 01:18:55,360 و همچنین این استان 1281 01:18:56,240 --> 01:18:58,320 و البته کل این منطقه 1282 01:18:59,320 --> 01:19:02,920 گوش کن ؛ شماها کدوم گوری هستید؟ 1283 01:19:03,000 --> 01:19:05,720 قراره یک کشیش دعا بخونه بعد نوبت شماست 1284 01:19:05,800 --> 01:19:06,880 ازت میخوام همین الان باهام تماس بگیری 1285 01:19:09,080 --> 01:19:10,720 اصلا ما تو مسیر درستی هستیم؟ 1286 01:19:12,080 --> 01:19:13,480 خب ؛ انگار درسته 1287 01:19:14,720 --> 01:19:16,720 به سمت اون کراکتور میریم بچه ها 1288 01:19:17,960 --> 01:19:18,960 حرکت کنید 1289 01:19:23,680 --> 01:19:24,640 سلام آقا 1290 01:19:25,200 --> 01:19:28,720 میتونید به ما بگید مراسم افتتاحیه قطار از کدوم طرفه؟ 1291 01:19:28,800 --> 01:19:30,920 افتتاحیه؟ چیزی دربارش نمی دونم آره 1292 01:19:31,440 --> 01:19:34,120 یک ایستگاه قطار اونجاست اما به هر حال بازه 1293 01:19:35,280 --> 01:19:36,280 دوره؟ 1294 01:19:37,000 --> 01:19:38,440 تقریبا دو کیلومتر 1295 01:19:45,000 --> 01:19:46,760 ممنون جناب وزیر 1296 01:19:48,080 --> 01:19:50,400 حالا می خوایم از اسقف درخواست کنیم 1297 01:19:51,160 --> 01:19:53,600 ...که بنا بر تشریفات به مراسم برکت بده 1298 01:19:53,680 --> 01:19:55,840 برکت ؛ برای ریل قطار 1299 01:19:56,480 --> 01:20:00,480 پس ما میتونیم اطمینان حاصل کنیم که اونا به همه ساکنان خدمات میدند 1300 01:20:00,560 --> 01:20:04,240 و مهمانانی که ممکنه به شهر سوروکسیک سفر کنند 1301 01:20:25,160 --> 01:20:26,200 باشه بچه ها 1302 01:20:27,887 --> 01:20:29,007 اینجا چه خبره؟ 1303 01:20:29,080 --> 01:20:30,240 خانم ها و آقایون 1304 01:20:30,320 --> 01:20:34,080 تشریفات به پایان رسیده و زمان اجرای موسیقیه 1305 01:20:37,240 --> 01:20:40,320 ...یا به نظر میرسه ممکنه که 1306 01:20:40,400 --> 01:20:42,480 باید برنامه های خودمون رو تغییر بدیم 1307 01:20:42,560 --> 01:20:46,480 پس حالا بیاید به سراغ بریدن روبان رسمی بریم 1308 01:22:43,880 --> 01:22:44,960 ممنونم 1309 01:22:51,400 --> 01:22:52,320 آلا 1310 01:22:54,800 --> 01:22:56,600 فکر می کنی میتونی 1311 01:22:57,240 --> 01:22:58,920 با گروه برگردی؟ 1312 01:22:59,000 --> 01:23:00,680 میخوام با پدرت حرف بزنم 1313 01:23:02,680 --> 01:23:03,880 خدانگهدار ؛ ممنون 1314 01:23:04,527 --> 01:23:05,447 می بینمت 1315 01:23:11,440 --> 01:23:12,320 سلام 1316 01:23:13,480 --> 01:23:14,360 سلام 1317 01:23:59,920 --> 01:24:02,640 خوشبختانه واکنش های فوق العاده ای داری 1318 01:24:08,200 --> 01:24:09,360 ...به طور کلی ؛ تو 1319 01:24:11,299 --> 01:24:12,280 تو عالی هستی 1320 01:24:18,200 --> 01:24:21,160 و واقعا عالیه که همیشه با من صبوری می کنی 1321 01:24:25,360 --> 01:24:28,720 و تو خیلی فهمیده ای لازم نیست چیزی رو توضیح بدم 1322 01:24:30,680 --> 01:24:33,880 ...و همه چیز خیلی راحت تره وقتی اینجایی 1323 01:24:49,480 --> 01:24:50,880 و من یک آشپز عالی هستم 1324 01:24:50,960 --> 01:24:54,160 و علاوه بر همه اینا تو یک آشپز عالی هستی 1325 01:24:56,880 --> 01:24:57,960 ...و 1326 01:25:00,760 --> 01:25:02,320 ...و همه اینا 1327 01:25:06,280 --> 01:25:09,160 همه این مسایل مثل یک چرخش واقعا بزرگه آندریج 1328 01:25:10,000 --> 01:25:12,360 ...پس منظورم اینه که ؛ اگه تو 1329 01:25:12,440 --> 01:25:13,920 ...اگه می خواستی... 1330 01:25:14,000 --> 01:25:15,280 چیزی نگو 1331 01:25:30,880 --> 01:25:33,840 حکم 1332 01:25:33,864 --> 01:25:41,864 ....:::: ترجمه : مـحـمـد حـیـدری ::::.... telegram : @subforu 1333 01:25:41,888 --> 01:25:49,888 ....::::هادي عليزاده و مهدي عليزاده::::.... ( HaDi AliZade & Mahdi AliZade ) تـيـم تـرجـمـه قـقـنـوس 1334 01:25:49,912 --> 01:25:57,912 جديدترين زيرنويس ها را از اينجا دانلود کنيد @subforu 1335 01:27:05,200 --> 01:27:06,600 عزیزان 1336 01:27:07,280 --> 01:27:10,600 ما امروز اینجا جمع شدیم تا به این زوج به نام 1337 01:27:10,680 --> 01:27:13,360 جاک و مونیکا در مراسم مقدس ازدواج همراهی کنیم 1338 01:27:14,000 --> 01:27:17,080 با پیوندی ابدی که نمی شکنه 1339 01:27:17,104 --> 01:27:25,104 تـيـم تـرجـمـه قـقـنـوس