1 00:00:46,430 --> 00:00:50,987 يقولون أن لدينا لم يكن لديه أفضل ، وذلك 2 00:00:50,988 --> 00:00:54,990 ثروتنا وصناعتنا الآن حسد العالم. 3 00:00:56,690 --> 00:01:02,467 لكن بالنسبة للكثيرين منا ، عالمنا موجود فقط في الظلال 4 00:01:02,468 --> 00:01:07,570 أولئك الموجودين في السلطة يتغذون الضعف وإساءة معاملة سوء الحظ. 5 00:01:09,550 --> 00:01:14,830 نحن نعيش في خوف من مستقبلنا ، من نحن حقا. 6 00:01:14,831 --> 00:01:16,850 في كل مكان 7 00:01:21,000 --> 00:01:25,280 أنا أرى مع هذه العيون مذبحة المعاناة الإنسانية. 8 00:01:27,620 --> 00:01:30,808 وبالتالي ، غير المرغوب فيه استمر في عبء 9 00:01:30,809 --> 00:01:35,641 النخب مثل طفح جلدي ، في حين أنهم هم الخطيئة. 10 00:01:36,340 --> 00:01:37,340 انتظر! 11 00:01:37,420 --> 00:01:37,620 لا! 12 00:01:38,020 --> 00:01:38,020 قف! 13 00:01:38,680 --> 00:01:40,240 لا يمكنك أن تنفجر في الشارع! 14 00:01:41,020 --> 00:01:41,300 لا! 15 00:01:41,940 --> 00:01:42,940 أنا أتوسل! 16 00:01:43,240 --> 00:01:47,100 يجب عليك تقديم تضحيات ، يا سيدي ، كما نفعل جميعا. 17 00:01:47,250 --> 00:01:48,660 لكنك تستمر في طرح الإيجار. 18 00:01:49,060 --> 00:01:50,200 يمكن لأطفالك العمل. 19 00:01:50,620 --> 00:01:51,620 لا! 20 00:01:51,900 --> 00:01:53,240 ومجرد تقديم حل. 21 00:01:54,910 --> 00:01:58,020 إذا كنت لا ترغب في أخذها ، فهذا اختيارك بالكامل. 22 00:01:58,650 --> 00:02:00,040 من فضلك يا سيدي ، لديك قلب. 23 00:02:00,320 --> 00:02:01,320 كافٍ. 24 00:02:02,030 --> 00:02:05,113 إذا كنت لا تستطيع تحمل تكاليف للعيش ، ثم ربما 25 00:02:05,114 --> 00:02:09,601 يجب أن يكون سجن المدين لكم جميعًا. 26 00:02:13,320 --> 00:02:17,661 على الرغم من أن الشخص يمكن أن يكسب بعض المال ... أيها الوغد! 27 00:02:44,690 --> 00:02:49,610 أنا بموجب هذا الحكم على عشرين عامًا الأشغال الشاقة. 28 00:02:52,830 --> 00:02:54,610 مهلا ، يا أيها السادة ، أنا هنا معك. 29 00:02:57,760 --> 00:02:58,840 لقد عدت إليها. 30 00:03:11,570 --> 00:03:12,190 مرحبًا! 31 00:03:12,530 --> 00:03:13,530 أوه ، لا! 32 00:03:14,350 --> 00:03:15,350 لا! 33 00:03:15,750 --> 00:03:16,750 لو سمحت! 34 00:03:29,580 --> 00:03:30,580 مرحبًا؟ 35 00:03:33,300 --> 00:03:39,900 هذا الرجل ، السيد رايت ، الذي أعرفه شخصيا رجل ذو طبيعة جيدة. 36 00:03:41,540 --> 00:03:42,540 مرحبًا؟ 37 00:03:47,670 --> 00:03:48,850 هل أنت منفتح؟ 38 00:03:50,400 --> 00:03:52,330 كنت على وشك الإغلاق يا سيدي. 39 00:03:52,480 --> 00:03:54,090 حسنًا ، لقد جئت لحلاقة. 40 00:03:54,920 --> 00:03:57,121 وأسمع أن لديك أكثر شفرة حادة في كل لندن. 41 00:03:58,690 --> 00:03:59,690 هل هذا صحيح؟ 42 00:04:01,750 --> 00:04:03,790 أشد الشفرة في كل لندن ، سيد. 43 00:04:04,770 --> 00:04:05,770 هاه. 44 00:04:06,090 --> 00:04:07,090 حسنا ، حسنا. 45 00:04:08,990 --> 00:04:09,990 دعنا نذهب. 46 00:04:17,075 --> 00:04:18,910 أنا يا رب ، وليس سيدي. 47 00:04:21,790 --> 00:04:22,790 نعم. 48 00:04:25,220 --> 00:04:26,220 أعلم أنك كذلك. 49 00:04:27,830 --> 00:04:28,930 حسنًا. 50 00:04:30,410 --> 00:04:35,790 حسنًا ، على الرغم من سمعتك ، كان لدي عقل جيد للذهاب إلى مكان آخر. 51 00:04:38,610 --> 00:04:42,190 أنا ببساطة لست في عمل الوجود ظل ينتظر. 52 00:04:44,790 --> 00:04:49,490 ربي ، من فضلك شغل مقعدًا وابحث عن هذا حلاق في المدينة. 53 00:05:01,350 --> 00:05:02,350 إنه... 54 00:05:14,160 --> 00:05:15,450 إنه مكان صغير تمامًا. 55 00:05:16,330 --> 00:05:18,210 يحاول المرء أصعب ، ربي. 56 00:05:22,070 --> 00:05:24,050 لكنك تفخر بعملك. 57 00:05:24,970 --> 00:05:27,850 فخر عمل المرء ، من فضلك ، للنجاح رب. 58 00:05:27,950 --> 00:05:28,950 تمامًا. 59 00:05:29,750 --> 00:05:30,750 تمامًا. 60 00:05:42,880 --> 00:05:44,010 هل سيستغرق هذا وقتًا طويلاً؟ 61 00:05:45,810 --> 00:05:48,650 سوف تنتهي قبل St Paul Strikes لحنها التالي. 62 00:06:07,530 --> 00:06:10,480 هل كان ذلك المدفع الذي رأيته التحدث إلى؟ 63 00:06:13,100 --> 00:06:14,100 بالفعل. 64 00:06:15,940 --> 00:06:19,900 هذا القاضي غرامة ومشرفة جنتلمان. 65 00:06:20,820 --> 00:06:22,820 رجل ذو تأثير كبير. 66 00:06:25,610 --> 00:06:26,660 من فضلك ارحم. 67 00:06:27,465 --> 00:06:31,020 الآن ، دعنا نرى ما إذا كان ما يقولون عنك صحيح. 68 00:06:32,930 --> 00:06:35,180 أعرف ما يقولون عنك صحيح. 69 00:06:36,360 --> 00:06:42,221 أنك تعيش حياة من التساهل ، البذخ ، البذخ ، والأنانية. 70 00:06:42,900 --> 00:06:47,180 كل معاناة كل شخص محروم هو انتصارك. 71 00:06:48,470 --> 00:06:49,560 أستميحك عذرا. 72 00:06:52,150 --> 00:06:53,760 هل تعرف من تتحدث؟ 73 00:06:56,200 --> 00:06:58,460 هل تعرف من تتحدث؟ 74 00:07:27,420 --> 00:07:28,620 من فضلك ، سوف تسير على ما يرام. 75 00:07:28,621 --> 00:07:33,730 لا أعرف. 76 00:07:59,610 --> 00:08:00,610 هذا ما تستحقه. 77 00:08:17,220 --> 00:08:18,840 ليس لي ، تشارلي. 78 00:08:20,460 --> 00:08:22,600 لم تفعل شيئًا خاطئًا. 79 00:08:23,920 --> 00:08:24,940 إنه ليس خطأك. 80 00:08:26,260 --> 00:08:27,260 تعرف ذلك. 81 00:08:30,100 --> 00:08:34,280 وتذكر أننا سنحبك دائمًا. 82 00:08:37,140 --> 00:08:42,720 أحبك. 83 00:08:50,440 --> 00:08:57,180 مهلا ، كويز ، هرب ، وليس الشيء اللعين عنك. 84 00:08:57,181 --> 00:08:58,240 أسامحك ، أسامحك. 85 00:08:58,241 --> 00:10:46,010 انظر إلى ذلك. 86 00:10:46,011 --> 00:10:51,950 قيمها الرئيسية هي الخصوصية ، الكثير. 87 00:10:53,110 --> 00:10:54,110 أستطيع أن أرى ذلك. 88 00:10:55,240 --> 00:10:56,320 إنها السيدة لوفيت ، أليس كذلك؟ 89 00:10:56,610 --> 00:10:58,530 الخبازين من قاب قوسين أو أدنى؟ 90 00:11:01,110 --> 00:11:02,110 هذا أنا. 91 00:11:03,880 --> 00:11:04,910 لماذا تتابعني 92 00:11:05,545 --> 00:11:06,905 لماذا تختبئ في الظل؟ 93 00:11:08,220 --> 00:11:10,370 أنا الشخص الذي طرح الأسئلة السيدة لوفيت. 94 00:11:10,630 --> 00:11:11,630 أوه ، أنا أعلم. 95 00:11:12,650 --> 00:11:14,870 من عملي أن أعرف ما الذي يحدث حول هنا. 96 00:11:19,600 --> 00:11:24,050 ثم ذوق باهظ الثمن ، مثل E ، هناك طرق يجب تفويتها. 97 00:11:26,310 --> 00:11:29,530 أوه ، سيكون من العار التخلص من ذلك ساعة جيب المظهر باهظة الثمن. 98 00:11:32,690 --> 00:11:35,270 أنا لست هنا لأسوقك إذا كان هذا هو ما كنت أعتقد. 99 00:11:36,670 --> 00:11:37,270 أنت لست. 100 00:11:37,670 --> 00:11:38,670 أوه ، لا. 101 00:11:39,350 --> 00:11:41,030 يمكنني مساعدتك إذا كنت تستطيع مساعدتي. 102 00:11:44,060 --> 00:11:45,740 هل هذا أول خطأ قمت به في؟ 103 00:11:47,550 --> 00:11:51,710 قد تجد أنني أرد جيدًا ابتزاز مما أفعله. 104 00:11:52,640 --> 00:11:54,910 أسود مو أكلت ألعابي للتحدث عن ذلك. 105 00:11:56,410 --> 00:12:00,790 هم ، يسيروننا كل يوم ، تجارةنا كل يوم. 106 00:12:02,280 --> 00:12:06,190 ليس لدي مشكلة مع واحد من هؤلاء العلق الذي يقود إلى ذبح. 107 00:12:07,190 --> 00:12:08,230 إذن ماذا تريد فيه؟ 108 00:12:09,040 --> 00:12:10,970 حسنًا ، لا أعرف إذا كان بإمكاني الوثوق بك فقط حتى الآن. 109 00:12:13,930 --> 00:12:15,590 ماذا كنت تخطط للتخلص من ذلك؟ 110 00:12:16,010 --> 00:12:17,010 في النهر؟ 111 00:12:18,090 --> 00:12:19,090 ربما. 112 00:12:22,050 --> 00:12:23,290 يا لها من مضيعة. 113 00:12:25,030 --> 00:12:26,030 أوه ، هذا اللحم. 114 00:12:27,070 --> 00:12:28,070 ماذا تقصد؟ 115 00:12:28,900 --> 00:12:29,900 الكثير من النهايات فضفاضة. 116 00:12:31,440 --> 00:12:33,330 يمكن أن أنسى هذه المحادثة بأكملها. 117 00:12:34,520 --> 00:12:35,930 بالكامل كل الأطراف الفضفاضة. 118 00:12:36,390 --> 00:12:37,390 أوه ، يمكنك. 119 00:12:37,985 --> 00:12:40,550 لكني أعتقد أنك أكثر ذكاءً من ذلك. 120 00:12:42,355 --> 00:12:44,270 هناك ثقب في الجدار الخلفي من بلدي محل. 121 00:12:45,555 --> 00:12:48,606 إذا كنت متعبًا في المحاولة لتفريغ البزعات مثل 122 00:12:48,607 --> 00:12:52,411 هذا ، ثم هناك طرق أخرى محتملة. 123 00:12:53,590 --> 00:12:55,930 هل هذا بالنسبة لك يا سيد تود؟ 124 00:13:00,230 --> 00:13:01,410 انظر يا. 125 00:13:17,260 --> 00:13:25,020 لذلك ، هذا الرجل ، السيد رايت ، من يعمل في المدينة ، الذي أعرفه 126 00:13:25,021 --> 00:13:29,560 شخصيا كرجل ذو طبيعة جيدة ، هاجمك. 127 00:13:31,220 --> 00:13:32,220 أوه نعم. 128 00:13:33,740 --> 00:13:34,740 كافٍ. 129 00:13:36,380 --> 00:13:37,380 يكفي ، أرى! 130 00:13:55,100 --> 00:13:56,140 أشرب الملابس. 131 00:13:58,720 --> 00:14:00,400 ماذا قلت لك عن القدوم إلى هنا؟ 132 00:14:00,780 --> 00:14:00,980 استمر. 133 00:14:01,280 --> 00:14:01,860 اخرج من هنا. 134 00:14:02,120 --> 00:14:02,460 اخرج. 135 00:14:02,760 --> 00:14:03,760 استمر. 136 00:14:13,580 --> 00:14:14,820 انظروا ما فعله ، أنت غريب. 137 00:14:15,170 --> 00:14:17,480 انظر إلى حالة سترته. 138 00:14:28,240 --> 00:14:29,860 كلبي لم يرتدي هذا. 139 00:14:32,700 --> 00:14:34,460 أنت طفل كبير ، كان ذلك ناعمًا جدًا. 140 00:14:35,780 --> 00:14:36,980 ماذا يحدث هنا؟ 141 00:14:45,280 --> 00:14:46,720 لا يوجد شيء يثير قلقك ، سيد. 142 00:14:49,740 --> 00:14:50,740 ماذا فعل؟ 143 00:14:52,000 --> 00:14:53,000 لا يهم. 144 00:14:55,380 --> 00:14:56,380 أشعر أنه ينبغي. 145 00:14:57,420 --> 00:15:01,200 إنه استنزاف للسكان و موارد هذا البلد الرائع. 146 00:15:01,900 --> 00:15:02,900 غريب. 147 00:15:04,520 --> 00:15:06,240 أود أن أجادل نفس الشيء عنك ثلاثة. 148 00:15:07,000 --> 00:15:09,320 سأساعدك على معرفة أننا لن نتسامح هذا النوع من الكلام. 149 00:15:10,840 --> 00:15:11,840 بالطبع. 150 00:15:13,180 --> 00:15:14,180 أعني لا إهانة. 151 00:15:16,100 --> 00:15:18,460 لكن ثلاثة فتيان أقوياء مثلك. 152 00:15:20,160 --> 00:15:24,460 أشعر أن ثلاثة ضد واحد هو ... 153 00:15:24,860 --> 00:15:25,860 ... بالكاد عادلة. 154 00:15:29,100 --> 00:15:30,100 الحياة ليست عادلة. 155 00:15:31,800 --> 00:15:33,900 الآن ، ثلاثة ضد اثنين. 156 00:15:35,740 --> 00:15:38,440 هذه كلها أكثر تحديا ل شخص مثل أنفسكم. 157 00:15:40,010 --> 00:15:42,240 أنا على حق في افتراض أنك ترغب في ذلك. 158 00:15:44,220 --> 00:15:45,860 يعزز شرف هذا الشيء. 159 00:15:46,940 --> 00:15:47,940 يا إلهي. 160 00:15:49,020 --> 00:15:50,820 ربما تكون أكثر ذكاءً مما تنظر إليه. 161 00:15:53,860 --> 00:15:54,860 جيد جدا ، تشاد. 162 00:15:58,700 --> 00:16:01,260 أنا آسف ، لدي ارتباط للذهاب ل. 163 00:16:03,240 --> 00:16:05,940 دعنا نوضح لك كيف نفعل الأشياء في إيتون. 164 00:16:14,140 --> 00:16:15,140 جيد جدا. 165 00:17:04,000 --> 00:17:05,400 جيد جدا. 166 00:17:13,050 --> 00:17:14,090 اين انا 167 00:17:19,920 --> 00:17:20,920 التالي هو سأصل إلى هنا. 168 00:17:25,570 --> 00:17:26,570 هل أحضرتني هنا؟ 169 00:17:27,230 --> 00:17:28,230 نعم. 170 00:17:32,060 --> 00:17:33,060 شكرًا لك. 171 00:17:34,510 --> 00:17:35,510 لا بأس. 172 00:17:37,025 --> 00:17:38,430 ليس لديك ما تخشى مني. 173 00:17:39,210 --> 00:17:40,810 لن أؤذيك. 174 00:17:45,510 --> 00:17:47,420 اسمي تود. 175 00:17:49,220 --> 00:17:50,420 اسمي توبياس. 176 00:17:55,150 --> 00:17:56,190 الأصدقاء توبياس. 177 00:17:58,510 --> 00:17:59,510 شكرا لك على مساعدتك. 178 00:18:03,660 --> 00:18:04,660 كيف حصلت على هذا؟ 179 00:18:06,020 --> 00:18:07,020 ندبة. 180 00:18:08,810 --> 00:18:09,920 هل قام شخص ما بذلك لك؟ 181 00:18:10,380 --> 00:18:11,380 نعم. 182 00:18:13,430 --> 00:18:15,350 هناك بعض الأشخاص القاسيين في هذا العالم توبياس. 183 00:18:17,800 --> 00:18:20,680 لكن في داخلي ، لديك صديق. 184 00:18:23,100 --> 00:18:24,120 شكرا لك على إنقاذني. 185 00:18:25,100 --> 00:18:26,100 أصدقاء؟ 186 00:18:27,200 --> 00:18:28,200 نعم. 187 00:18:29,340 --> 00:18:30,340 جيد. 188 00:18:31,020 --> 00:18:32,020 جيد. 189 00:18:36,660 --> 00:18:39,960 السيد تود. 190 00:18:42,570 --> 00:18:43,890 لقد رأيت أنك قابلت توبياس. 191 00:18:46,940 --> 00:18:48,660 يعمل مني من وقت لآخر. 192 00:18:50,420 --> 00:18:51,420 إنه ذكي. 193 00:18:52,560 --> 00:18:53,560 لقد ساعدني على ما يرام. 194 00:18:54,290 --> 00:18:55,290 خوفه أكثر من غيره. 195 00:18:56,560 --> 00:18:57,940 ليس لديه ما يخشاه مني. 196 00:18:59,230 --> 00:19:00,560 هل أنت متأكد من ذلك يا سيد تود؟ 197 00:19:02,050 --> 00:19:03,050 أنقذت حياته. 198 00:19:04,420 --> 00:19:05,420 أنا بحاجة إلى حفظ الألغام. 199 00:19:05,820 --> 00:19:06,820 حسنا ماذا حدث؟ 200 00:19:07,750 --> 00:19:08,900 تم إعداده على الدرس. 201 00:19:09,280 --> 00:19:10,280 دعني أخمن. 202 00:19:10,340 --> 00:19:11,340 الشباب الأثرياء. 203 00:19:12,690 --> 00:19:15,820 هؤلاء الأولاد ، الطبقات الحاكمة ، هل تحب أن تسخر من أولئك الذين يعانون. 204 00:19:16,840 --> 00:19:17,840 يمين. 205 00:19:19,420 --> 00:19:23,960 خلال القضية ، أنا مغرم جدًا بتوبياس وأنا أشكرك على مساعدتك. 206 00:19:26,440 --> 00:19:27,440 على الرحب والسعة. 207 00:19:27,620 --> 00:19:28,620 أوه ، الذي يذكرني. 208 00:19:29,740 --> 00:19:31,520 يجب أن أشكرك على هذه الحزمة الأولى. 209 00:19:33,430 --> 00:19:35,340 لقد مفتون بدعوتك. 210 00:19:35,780 --> 00:19:36,780 كنت أعلم أنك ستكون. 211 00:19:37,380 --> 00:19:38,380 قل لي المزيد. 212 00:19:38,500 --> 00:19:39,500 يمكنك الوثوق بي الآن. 213 00:19:40,220 --> 00:19:41,580 الثقة تستغرق وقتا ، السيد تود. 214 00:19:42,180 --> 00:19:42,900 سواء كان ذلك لي غدا. 215 00:19:43,060 --> 00:19:44,220 يمكننا التحدث عن كل شيء. 216 00:19:44,740 --> 00:19:47,120 Tobias ، سوف تساعدك يفتقد. 217 00:19:48,000 --> 00:19:49,000 ملكة جمالك. 218 00:19:51,520 --> 00:19:52,520 أنت مؤذي. 219 00:19:54,200 --> 00:19:55,200 شكرا ، توبياس. 220 00:20:00,020 --> 00:20:01,020 أنت على حق. 221 00:20:01,390 --> 00:20:02,390 نعم. 222 00:20:04,050 --> 00:20:07,120 يتمسك. 223 00:20:08,810 --> 00:20:09,240 هذا كل شيء. 224 00:20:09,600 --> 00:20:10,600 أنت فتاة سيئة. 225 00:20:11,020 --> 00:20:12,020 أوه ، لا. 226 00:20:12,080 --> 00:20:13,080 من هنا؟ 227 00:20:40,000 --> 00:20:41,460 من هناك من أجل ذلك؟ 228 00:20:42,980 --> 00:20:43,980 ما هذا؟ 229 00:20:44,280 --> 00:20:45,280 ما هذا؟ 230 00:21:00,750 --> 00:21:01,750 سيد. 231 00:21:05,450 --> 00:21:06,570 مكان جميل حصلت عليه هنا. 232 00:21:07,110 --> 00:21:08,110 همم. 233 00:21:25,785 --> 00:21:27,185 يمكنني شراؤك بعض المعدات الجديدة. 234 00:21:28,790 --> 00:21:29,950 يحتاج التنظيف أولا ، سيدي. 235 00:21:30,170 --> 00:21:31,170 أعطها هنا. 236 00:21:32,310 --> 00:21:33,310 Tobias يمكن تنظيفه. 237 00:21:35,110 --> 00:21:36,110 نعم ، توبياس. 238 00:21:36,390 --> 00:21:37,390 أعط ذلك نظيفًا جيدًا. 239 00:21:39,160 --> 00:21:40,160 حسنًا ، من أجل الحظ الجيد. 240 00:21:43,170 --> 00:21:44,170 حسنًا ، إنه أمر نادر الحدوث. 241 00:21:45,430 --> 00:21:47,550 من المحتمل أن تكون متصلة ... 242 00:21:48,990 --> 00:21:49,990 حسنًا. 243 00:21:51,370 --> 00:21:52,370 أود أن أقول لا. 244 00:21:53,460 --> 00:21:55,930 لقد رأيت بعض الرجل الرائع القديم في هؤلاء. 245 00:21:56,940 --> 00:21:59,410 هذه الأنواع الغنية لها كل المال ، لكن لا شيء الذوق. 246 00:22:01,210 --> 00:22:02,210 أنا أعرف صفقة ، كما ترى. 247 00:22:02,710 --> 00:22:03,710 طريق بيلا المسكين. 248 00:22:04,070 --> 00:22:05,070 اطرح أي أسئلة. 249 00:22:05,130 --> 00:22:06,270 قل لا نوع كذبة ، كما ترى. 250 00:22:07,050 --> 00:22:08,050 هل هو ... 251 00:22:09,490 --> 00:22:10,490 هل هو معقول؟ 252 00:22:11,495 --> 00:22:12,870 لا ، بالتأكيد لا. 253 00:22:13,110 --> 00:22:15,570 لكن كما قلت ، لم يطرح أي أسئلة. 254 00:22:16,780 --> 00:22:18,190 حسنًا ، لكني أقول على الأقل. 255 00:22:18,890 --> 00:22:21,410 أنت مليء بالاقتراحات ، أليس كذلك؟ 256 00:22:21,950 --> 00:22:23,390 مجرد البدء ، السيد تود. 257 00:22:24,250 --> 00:22:27,170 هناك الكثير الذي يمكن أن تحصل عليه أكثر من مجرد سرقة بضائعهم ، هل تعلم؟ 258 00:22:27,600 --> 00:22:30,210 ولا مزيد من الأجسام المزعجة لهؤلاء الخنزير للعثور. 259 00:22:31,680 --> 00:22:33,250 من تفكر في إخفاء الرب؟ 260 00:22:34,430 --> 00:22:35,430 في التايمز. 261 00:22:36,600 --> 00:22:39,250 إنه يعطيها دائمًا أسرار ، ألا تعرف؟ 262 00:22:40,740 --> 00:22:41,810 فكر في الدائرة هنا. 263 00:22:42,470 --> 00:22:44,590 لتحيز يجد ضحية ، قمت بقطعها. 264 00:22:44,750 --> 00:22:45,750 أنا شريحة وأخبزهم. 265 00:22:46,270 --> 00:22:46,670 تسخينهم العام. 266 00:22:46,970 --> 00:22:47,970 للتحيز ينظف. 267 00:22:48,270 --> 00:22:49,430 دائرة كاملة كاملة. 268 00:22:51,690 --> 00:22:52,690 ماذا؟ 269 00:22:53,980 --> 00:22:55,550 لا مزيد من الأدلة ، السيد تود. 270 00:22:56,500 --> 00:22:58,250 أوه ، هيا الآن ، السيد تود. 271 00:22:58,990 --> 00:23:01,270 لا تخبرني أنك تسير في اللون الأخضر في الخياشيم من كل هذا. 272 00:23:01,271 --> 00:23:03,690 أفكر في ما يمكن أن نكون. 273 00:23:04,930 --> 00:23:09,410 كل ما عليك فعله هو تقطيعهم ، النرد لهم ، نحتهم. 274 00:23:09,790 --> 00:23:11,736 كل ما عليك فعله هو تقطيعهم ، النرد لهم ، نحتهم. 275 00:23:11,760 --> 00:23:12,830 الأمر سهل للغاية ، أليس كذلك؟ 276 00:23:15,060 --> 00:23:16,060 يمكن أن يكون. 277 00:23:16,700 --> 00:23:17,780 لن يعرفوا ، هل كان ذلك؟ 278 00:23:21,195 --> 00:23:22,275 وكيف تفلت؟ 279 00:23:23,490 --> 00:23:25,730 يركض من الخنازير التي يرسلونها إلى أنت؟ 280 00:23:27,810 --> 00:23:29,050 ربما لا أريد الابتعاد. 281 00:23:30,345 --> 00:23:32,590 ربما أريد فقط ، ما هو لي؟ 282 00:23:36,420 --> 00:23:37,990 وماذا يحصل توبياس من هذا؟ 283 00:23:38,790 --> 00:23:39,790 عائلة. 284 00:23:42,140 --> 00:23:43,470 يريد فقط عائلة ، انظر؟ 285 00:23:44,370 --> 00:23:46,470 ما رأيك توبياس؟ 286 00:23:48,400 --> 00:23:49,400 يستحق كومة أيضًا؟ 287 00:24:08,540 --> 00:24:09,540 قلت لك يا ربي. 288 00:24:10,210 --> 00:24:11,800 لم يكن لدي ما أفعله دون أن أقسم. 289 00:24:14,335 --> 00:24:17,780 لكن الحلاقة الخاصة بك هي التي أصيبت بهذا رجل. 290 00:24:18,655 --> 00:24:22,460 لقد حكمت عليك بقوة 20 عامًا بشدة تَعَب. 291 00:24:23,120 --> 00:24:25,220 أوه لا! 292 00:24:26,280 --> 00:24:27,280 لا! 293 00:24:27,540 --> 00:24:28,680 انهم بحاجة إليه! 294 00:24:33,850 --> 00:24:35,170 أنا هنا ، السيد تود. 295 00:24:37,110 --> 00:24:38,110 السيد تود؟ 296 00:24:39,210 --> 00:24:40,210 أخبرهم. 297 00:24:40,630 --> 00:24:41,630 ماذا سيكون إذن؟ 298 00:24:42,030 --> 00:24:43,030 ماذا تقصد؟ 299 00:24:44,240 --> 00:24:45,590 الخطة هي تود. 300 00:24:46,310 --> 00:24:48,170 أنت إما معي وتوبياس أم لا. 301 00:24:49,370 --> 00:24:50,370 سأرى. 302 00:24:52,520 --> 00:24:55,000 أنت لست الوحيد الذي ينهيك النصل ، كما تعلم. 303 00:24:55,370 --> 00:24:56,370 نعم. 304 00:24:57,470 --> 00:24:58,470 لن أشك في ذلك. 305 00:24:58,650 --> 00:24:59,650 لذا؟ 306 00:25:01,800 --> 00:25:03,390 أنت بنس واحد مني ، السيدة لايل. 307 00:25:05,030 --> 00:25:06,030 الكثير مني. 308 00:25:14,120 --> 00:25:17,060 هذا هو فطيرة المظهر الأكثر فخمة. 309 00:25:18,140 --> 00:25:19,140 أنا أعتبر. 310 00:25:26,320 --> 00:25:28,900 لا أعرف ما هو في Boronthroix ، هذا ليس سيئا للغاية. 311 00:25:29,500 --> 00:25:29,900 أوه! 312 00:25:29,901 --> 00:25:30,240 حسنًا ، لا يمكنني إعادته لك! 313 00:25:30,241 --> 00:25:31,460 إذا أخبرتني ما هو التالي سأقول. 314 00:25:31,461 --> 00:25:31,540 لا تنسى ، أنت الفائز. 315 00:25:31,541 --> 00:25:32,780 أنا أعرف ما هو موجود في Boronsoix. 316 00:25:32,800 --> 00:25:33,800 لا تنسى. 317 00:25:43,600 --> 00:25:51,600 أنا أعرف ما هو موجود في Boronsoix ، أنا أعرف ما هو موجود في Boronsoix ، 318 00:25:56,420 --> 00:25:57,740 أرسلنا للطبيب. 319 00:25:58,080 --> 00:26:00,240 خرج ، أخبره أن يقفز دون جدوى. 320 00:26:00,840 --> 00:26:02,720 قال الفصل الفقير إنني لا أشعر بالسوء. 321 00:26:03,100 --> 00:26:04,360 حبي هو أعمى دموع. 322 00:26:04,960 --> 00:26:07,000 ثم ما الذي تريده لخنزير لي؟ 323 00:26:07,320 --> 00:26:08,840 قفز من السرير وبكى. 324 00:26:44,880 --> 00:26:45,880 مميت. 325 00:27:08,790 --> 00:27:09,790 مفتش المساء. 326 00:27:11,690 --> 00:27:12,690 هنا ، ثم. 327 00:27:19,390 --> 00:27:20,390 لدينا شخص مفقود. 328 00:27:21,190 --> 00:27:22,190 إنه رب. 329 00:27:22,910 --> 00:27:23,910 رب؟ 330 00:27:24,290 --> 00:27:25,290 اللورد يكتب. 331 00:27:26,090 --> 00:27:27,710 الشهود نادرون. 332 00:27:28,350 --> 00:27:29,570 أوه ، بالتأكيد. 333 00:27:31,260 --> 00:27:32,900 ربما ماتت بين ذراعي عاهرة. 334 00:27:33,210 --> 00:27:34,490 ألا تجد هذا الأمر؟ 335 00:27:35,150 --> 00:27:36,150 لا. 336 00:27:36,630 --> 00:27:40,290 ما أجده فيما يتعلق على وشك الانتهاء من مشروب بلدي. 337 00:27:41,270 --> 00:27:42,690 وبعد ذلك سيكون زجاجي هنا. 338 00:27:42,710 --> 00:27:43,710 إنه فارغ. 339 00:27:46,580 --> 00:27:48,250 قيل لي إنني سأتعلم الكثير منك. 340 00:27:48,470 --> 00:27:49,470 نعم. 341 00:27:49,740 --> 00:27:50,950 منذ 20 عامًا ، ربما. 342 00:27:53,500 --> 00:27:59,030 الآن ... أنا طويل قليلاً في السن للجميع هذا الآن. 343 00:28:00,990 --> 00:28:01,990 أرى. 344 00:28:02,190 --> 00:28:05,330 أعتقد أن هناك نمط. 345 00:28:06,230 --> 00:28:07,230 نوع من الاتصال. 346 00:28:09,770 --> 00:28:10,790 ثم ابحث عنه. 347 00:28:11,760 --> 00:28:14,470 اتركني وحدي. 348 00:28:15,150 --> 00:28:16,150 تمام. 349 00:28:26,670 --> 00:28:27,670 واحد آخر لهذا. 350 00:28:37,700 --> 00:28:39,300 ليلة سعيدة يا سيد تود. 351 00:28:39,720 --> 00:28:40,720 ليلة سعيدة يا سيدي. 352 00:28:43,620 --> 00:28:44,980 كيف يتم ذلك يا سيد تود؟ 353 00:28:44,981 --> 00:28:45,981 ماذا؟ 354 00:28:47,020 --> 00:28:48,380 بالتأكيد تتذكر مالك العقار. 355 00:28:49,540 --> 00:28:50,540 بالطبع. 356 00:28:51,340 --> 00:28:52,340 السيد نيري. 357 00:28:53,220 --> 00:28:54,220 كيف هذا؟ 358 00:28:54,840 --> 00:28:55,840 هذا جيّد. 359 00:28:56,140 --> 00:28:58,960 Niri and Fields ، نهدف إلى التأكد من أن لدينا تلبية احتياجات العملاء. 360 00:29:01,100 --> 00:29:02,100 كنت أتوقع شيئًا أقل. 361 00:29:02,920 --> 00:29:06,940 الشيء الرائع في هذا هو ، على الرغم من قربها من أقل مرغوبًا 362 00:29:06,941 --> 00:29:11,260 المناطق ، تصميم المصمم لهذا الشارع يعني أنه لا يمكن رؤيته. 363 00:29:12,570 --> 00:29:13,660 ماذا يقولون؟ 364 00:29:14,460 --> 00:29:15,960 بعيدا عن الأنظار بعيدا عن الذهن. 365 00:29:17,540 --> 00:29:21,220 هناك ، بالطبع ، المسألة الصغيرة الإيجار لمدة شهرين. 366 00:29:23,060 --> 00:29:24,060 أليس هناك فقط؟ 367 00:29:24,480 --> 00:29:29,880 أليس هناك يوم جيد في يوم جيد ، يستحق أجر يوم جيد ، بشكل مدهش. 368 00:29:34,400 --> 00:29:35,400 شكرًا لك. 369 00:29:37,540 --> 00:29:38,540 كل شيء هناك. 370 00:29:38,640 --> 00:29:39,640 بالطبع. 371 00:29:40,420 --> 00:29:41,540 ليست هناك حاجة للتحقق من ذلك. 372 00:29:41,820 --> 00:29:42,820 ماذا؟ 373 00:29:45,480 --> 00:29:47,200 أخشى أن هناك ، السيد تود. 374 00:29:48,470 --> 00:29:49,870 هكذا يعمل هذا العمل. 375 00:29:50,820 --> 00:29:51,980 تبادل المال. 376 00:29:54,220 --> 00:29:55,220 هل انت جميعا على حق؟ 377 00:29:57,240 --> 00:29:58,300 لا تقلق يا سيد تود. 378 00:29:58,780 --> 00:29:59,780 اختر معي. 379 00:30:03,260 --> 00:30:04,260 اعذرني. 380 00:30:05,760 --> 00:30:06,760 رفيق؟ 381 00:30:12,460 --> 00:30:13,460 الخصومات؟ 382 00:30:14,380 --> 00:30:18,000 دعنا نقول فقط أن بعض هذه الأموال سيتم قطع مقاطع الفيديو. 383 00:30:20,080 --> 00:30:22,900 لا تكن حذرا ، السيد تود. 384 00:30:23,520 --> 00:30:24,680 أنا رجل متزوج بسعادة. 385 00:30:24,860 --> 00:30:25,960 لدي خمسة أطفال. 386 00:30:27,660 --> 00:30:29,980 هناك بعض الأشياء التي نموذج أصغر سنا يمكن أن تفعل. 387 00:30:31,040 --> 00:30:32,040 لا يمكن للمرء الأكبر سنا. 388 00:30:35,410 --> 00:30:36,520 أنا غير متأكد من عمرها. 389 00:30:38,150 --> 00:30:42,180 لكن يا سيدي ، يبدو أنك تعمل بشكل جيد ، السيد تود. 390 00:30:42,640 --> 00:30:46,060 كيف يمكنني حجز هذا بدقة؟ 391 00:30:48,690 --> 00:30:51,300 يبدو أن هناك وصمة عار متصلة متجرك. 392 00:30:55,880 --> 00:30:56,880 وصمة عار؟ 393 00:30:57,540 --> 00:30:59,426 بالطبع ، أنا رائع المؤمن بما يحدث 394 00:30:59,427 --> 00:31:02,421 على وراء تلك الأبواب هو من أعمال المرء. 395 00:31:04,550 --> 00:31:05,720 أنا لا أفهمك تمامًا. 396 00:31:07,910 --> 00:31:12,940 ولكن ، بصفتك مالك العقار ، سيكون مقصورًا مني ، ناهيك. 397 00:31:15,840 --> 00:31:16,840 في ضوءني. 398 00:31:16,880 --> 00:31:18,600 لا ، لا ، لا ، لا ، السيد تود ، هذا نحن. 399 00:31:18,960 --> 00:31:19,960 لو سمحت. 400 00:31:24,340 --> 00:31:27,510 في السابق ، تم إرساله إلى العشرين سنوات العمل الشاقة. 401 00:31:28,570 --> 00:31:29,570 الاعتداء على الرب. 402 00:31:31,090 --> 00:31:33,330 الدفاع عن النفس ادعى ، ولكن الفقراء من قبل طبيعة. 403 00:31:34,600 --> 00:31:36,010 بطبيعة الحال ، لا يثق. 404 00:31:38,290 --> 00:31:39,290 لكن زوجته. 405 00:31:41,010 --> 00:31:42,630 توفيت في العمل. 406 00:31:42,850 --> 00:31:44,050 هناك بعض الأمراض من نوع ما. 407 00:31:48,400 --> 00:31:49,400 رأيت صورة لها. 408 00:31:50,960 --> 00:31:52,320 كانت المرأة المحظوظة الرائعة. 409 00:31:55,100 --> 00:31:56,430 الآن ، كانت ستصنع نهائيًا. 410 00:31:59,040 --> 00:32:01,830 حسنًا ، يتضمن ذلك أعمالنا ، السيد تود. 411 00:32:04,570 --> 00:32:05,570 السيد تود؟ 412 00:32:08,910 --> 00:32:09,910 السيد تود. 413 00:32:13,710 --> 00:32:16,050 أحتاج إلى ذلك اليد ، يا فتى. 414 00:32:16,330 --> 00:32:17,330 السيد تود؟ 415 00:32:19,110 --> 00:32:20,110 توماس. 416 00:32:21,740 --> 00:32:24,610 اسم العائلة التي كانت تملك بلدي باربوس. 417 00:32:25,070 --> 00:32:26,070 اعذرني. 418 00:32:26,610 --> 00:32:27,610 توماس. 419 00:32:28,890 --> 00:32:30,700 اعتقدت أن اسم والدتي كان ... 420 00:32:31,830 --> 00:32:32,830 تود! 421 00:32:50,530 --> 00:32:52,010 سيدتي. 422 00:33:08,320 --> 00:33:09,800 خذ هذا. 423 00:33:10,740 --> 00:33:11,740 شكرًا لك. 424 00:33:12,420 --> 00:33:13,600 نعم ، ما الذي يحدث؟ 425 00:33:20,390 --> 00:33:21,390 أحبك يا تشارلي. 426 00:33:23,000 --> 00:33:24,000 ابني الشجاع. 427 00:33:25,100 --> 00:33:26,160 ابني حبيبي. 428 00:33:28,680 --> 00:33:30,180 سوف تكون على ما يرام. 429 00:33:31,180 --> 00:33:32,880 أنت قوي جدا. 430 00:33:34,720 --> 00:33:36,260 يجب أن تغادر هنا. 431 00:33:39,710 --> 00:33:41,810 يمكنك أن تصبح ما تريد. 432 00:33:43,730 --> 00:33:46,190 لا تدع هؤلاء الناس يتعقبونك. 433 00:33:58,500 --> 00:33:59,500 اسمه السيد نيري. 434 00:34:00,950 --> 00:34:01,950 رجل الأعمال المحلي. 435 00:34:02,710 --> 00:34:03,710 المالك. 436 00:34:07,770 --> 00:34:11,360 لا أعرف لماذا أنت مهتم جدًا رائحة الموت التي ... 437 00:34:11,361 --> 00:34:14,820 من واجبنا القبض على الرجل وراء هذا وقتل اللورد رايت. 438 00:34:15,950 --> 00:34:19,540 حسنًا ، لا يزال اللورد رايت رسميًا في عداد المفقودين. 439 00:34:21,180 --> 00:34:22,180 الدم الذي وجدته. 440 00:34:23,430 --> 00:34:24,871 أعتقد أنه كل ما تبقى منه. 441 00:34:25,770 --> 00:34:27,220 اختفائه غير متصل. 442 00:34:28,040 --> 00:34:29,040 أين دليلك؟ 443 00:34:30,140 --> 00:34:31,140 أنا... 444 00:34:32,200 --> 00:34:33,200 ليس لديك حتى الآن. 445 00:34:33,700 --> 00:34:35,380 لكن نظريتي ... الصوت. 446 00:34:36,740 --> 00:34:38,061 كيف يمكنك الترفيه عن هذه الفكرة؟ 447 00:34:40,890 --> 00:34:42,200 هذا هو القتل الوحيد الذي لدينا. 448 00:34:43,880 --> 00:34:48,060 كان Neri معروفًا جيدًا به سلوك مشبوه. 449 00:34:50,510 --> 00:34:52,231 يجب أن تبدأ بأعماله الشركاء. 450 00:34:54,390 --> 00:34:57,900 أنا لا أطلب منك الاشتراك في بلدي النظرية ، أنا فقط أطلب منك ... 451 00:34:59,640 --> 00:35:00,640 خذها بعد ذلك. 452 00:35:01,580 --> 00:35:02,580 ماذا؟ 453 00:35:04,860 --> 00:35:06,140 هي أيضا ... خذها. 454 00:35:06,660 --> 00:35:07,660 القضية. 455 00:35:08,450 --> 00:35:09,491 نحن لا نبدو متحمسين للغاية. 456 00:35:09,920 --> 00:35:10,920 وماذا سنفعل؟ 457 00:35:13,090 --> 00:35:15,060 حسنًا ، أنا رجل مشغول جدًا ، لذا ... 458 00:35:16,120 --> 00:35:17,120 لا أحتاج إلى مشروب. 459 00:35:43,480 --> 00:35:44,480 لحظة واحدة من فضلك. 460 00:35:46,280 --> 00:35:47,280 سيد. 461 00:35:48,790 --> 00:35:49,831 أنا رقيب جون بابويتش. 462 00:35:50,500 --> 00:35:51,500 هل أنت السيد سويني تود؟ 463 00:35:52,960 --> 00:35:54,100 نعم ، نعم أنا. 464 00:35:55,970 --> 00:35:58,040 هل تهتم بحلاقة ، رقيب؟ 465 00:35:59,630 --> 00:36:01,391 هل ترغب في بعض المعلومات ، من فضلك يا سيدي؟ 466 00:36:01,460 --> 00:36:03,480 حسنًا ، ربما بعض الزيت الدافئ لوجهك. 467 00:36:04,580 --> 00:36:06,980 لقد أصبح رجلًا نبيلًا جدًا هذه الأجزاء. 468 00:36:08,160 --> 00:36:08,460 زيت دافئ؟ 469 00:36:09,080 --> 00:36:10,080 نعم ، كل الغضب. 470 00:36:11,440 --> 00:36:13,100 أنا منعش للغاية موافقة زبائني. 471 00:36:14,530 --> 00:36:17,340 عملاؤك ، كلهم ​​من الدرجة العليا السادة المكرمين. 472 00:36:19,180 --> 00:36:20,200 نعم ، نعم هم. 473 00:36:21,880 --> 00:36:24,801 لذلك كنت قد سمعت عن فوضى مخيفة حدثت الليلة الماضية؟ 474 00:36:26,370 --> 00:36:27,370 أخشى أنني لم أفعل. 475 00:36:28,780 --> 00:36:29,780 لم تفعل؟ 476 00:36:30,170 --> 00:36:31,170 لا ، هل يجب علي؟ 477 00:36:31,500 --> 00:36:32,500 كانت جريمة قتل. 478 00:36:33,400 --> 00:36:34,400 RC واحد. 479 00:36:34,640 --> 00:36:35,640 رايس مضاءة. 480 00:36:36,710 --> 00:36:38,756 أفترض أنه سيكون من الضروري أن نسأل إذا كنت قد رأيت أي شيء. 481 00:36:38,780 --> 00:36:42,860 يجب أن أتسابق ، بمجرد ملابسنا هم ، سأذهب إلى المنزل. 482 00:36:44,800 --> 00:36:46,201 كان السيد نير اسم الضحية. 483 00:36:50,620 --> 00:36:52,010 أنا آسف لأنني لا أستطيع المساعدة يا سيدي. 484 00:36:56,510 --> 00:36:58,031 حسنًا ، شكرًا لك على وقتك ، السيد تود. 485 00:37:06,810 --> 00:37:07,810 يوم جيد يا سيدي. 486 00:37:09,270 --> 00:37:10,270 يوم جيد يا سيدي. 487 00:37:19,240 --> 00:37:19,840 أنتم جميعا على حق؟ 488 00:37:19,940 --> 00:37:20,940 ماذا يمكنني أن أحصل ، نعم؟ 489 00:37:21,940 --> 00:37:22,340 نعم. 490 00:37:22,341 --> 00:37:33,430 لن أكون مو. 491 00:37:33,690 --> 00:37:34,690 عفوا الآن. 492 00:37:44,100 --> 00:37:45,100 بيلي ، هل تقول؟ 493 00:37:45,480 --> 00:37:46,520 ساحرة سيئة صامتة. 494 00:37:47,140 --> 00:37:48,140 لذا؟ 495 00:37:49,240 --> 00:37:50,300 أنت موته. 496 00:37:51,120 --> 00:37:52,480 أنت بالفعل تشك في شيء ما. 497 00:37:53,020 --> 00:37:55,140 هيا ، بجنون العظمة السيد تود. 498 00:37:55,660 --> 00:37:56,660 أنا جاد. 499 00:37:57,280 --> 00:37:58,280 هل كان يستحق ذلك؟ 500 00:38:00,760 --> 00:38:01,760 نعم. 501 00:38:02,620 --> 00:38:04,540 ثم ليس لديك ذنب أن تشعر السيد تود. 502 00:38:05,900 --> 00:38:07,061 أنت تعرف عيون القانون. 503 00:38:07,420 --> 00:38:08,420 قوانين؟ 504 00:38:09,280 --> 00:38:10,800 القوانين التي يقدمها الرجال الأثرياء. 505 00:38:11,650 --> 00:38:13,800 هنا نقدم قوانيننا الخاصة ، السيد تود. 506 00:38:14,220 --> 00:38:15,220 ألا توافق؟ 507 00:38:16,820 --> 00:38:17,820 أوه! 508 00:38:18,010 --> 00:38:19,720 كانت فطائرك تعمل بشكل جيد. 509 00:38:20,460 --> 00:38:21,700 وضعت في السعر هم. 510 00:38:27,135 --> 00:38:28,580 وضعت في السعر هم. 511 00:38:29,140 --> 00:38:30,820 فقط الأثرياء يستطيعون أن يأكلهم. 512 00:38:31,660 --> 00:38:34,381 من المناسب فقط أن يموتوا الآن أنفسهم ، ألا تعتقد ذلك؟ 513 00:38:36,100 --> 00:38:37,100 أين هذا؟ 514 00:38:37,500 --> 00:38:38,500 ربح. 515 00:38:39,080 --> 00:38:40,080 لعملك الشاق. 516 00:38:42,740 --> 00:38:45,579 الطريقة التي أراها ، إذا كنا الانتقام من 517 00:38:45,580 --> 00:38:48,600 Betters ، ثم يجب أن نكون قادر على كسب لقمة العيش. 518 00:38:51,980 --> 00:38:54,800 سأقتل فقط أولئك الذين يستحقون ذلك. 519 00:38:55,550 --> 00:38:58,040 ليس فقط أن تشعر بقذائفك تنعشني. 520 00:39:02,380 --> 00:39:04,100 أولئك الذين يستحقون ذلك. 521 00:39:04,760 --> 00:39:06,580 هذه هي لندن ، السيد تود. 522 00:39:07,480 --> 00:39:09,660 هناك الكثير من الذين يستحقون ذلك أسفل هنا. 523 00:39:11,050 --> 00:39:12,050 لكن لا تقلق. 524 00:39:12,500 --> 00:39:16,260 لشراء لنا تجد لك بعض الراغبين متطوعون لهذه الشفرة لك ، 525 00:39:17,020 --> 00:39:21,120 ستجدك أسوأ الناس لكي تتخلص منها. 526 00:39:24,420 --> 00:39:26,820 لدي شخص يجب أن يشترينا إليه يتبع. 527 00:40:07,120 --> 00:40:08,120 حاضر. 528 00:40:13,700 --> 00:40:14,700 مرحبًا. 529 00:40:17,660 --> 00:40:18,660 مرحبًا. 530 00:40:21,760 --> 00:40:23,010 أعطيت هذه الملاحظة. 531 00:40:25,000 --> 00:40:26,000 قال ليأتي إلى هنا. 532 00:40:26,830 --> 00:40:27,830 أعلم أنه يفعل. 533 00:40:30,385 --> 00:40:31,550 لكن أولاً لدي سؤال. 534 00:40:32,350 --> 00:40:33,350 أنت تفعل. 535 00:40:33,780 --> 00:40:35,790 أنت واحد من أكبر الملاك في منطقة. 536 00:40:37,190 --> 00:40:39,430 أنت وشريكك التجاري المتأخر. 537 00:40:40,010 --> 00:40:41,010 أنا أكون. 538 00:40:41,940 --> 00:40:43,050 تماما العمل هو. 539 00:40:44,075 --> 00:40:46,230 كتلة مسكن في بعض طريقك. 540 00:40:47,870 --> 00:40:48,870 كان هناك حريق. 541 00:40:50,310 --> 00:40:52,870 تحترق العائلات حتى الموت. 542 00:40:53,770 --> 00:40:54,770 نعم. 543 00:40:55,130 --> 00:40:56,410 مأساوي تماما. 544 00:40:58,730 --> 00:41:01,050 تم علاج IOD بمواد قابلة للاشتعال. 545 00:41:02,590 --> 00:41:03,990 حسنا بالطبع كان. 546 00:41:05,460 --> 00:41:06,730 وفرت المال. 547 00:41:07,840 --> 00:41:10,830 وإلا كيف يتوقع المرء تحقيق ربح؟ 548 00:41:11,890 --> 00:41:12,890 آسف. 549 00:41:14,230 --> 00:41:15,230 كان خطأك. 550 00:41:15,850 --> 00:41:16,850 فعلت زميل. 551 00:41:18,190 --> 00:41:21,090 إذا لم يتمكن الرشيد من إطفاء الشمعة. 552 00:41:23,010 --> 00:41:24,691 ثم ربما يفعلون لنا جميعًا معروفًا. 553 00:41:25,380 --> 00:41:27,890 عن طريق إزالة أنفسهم من الفائض سكان. 554 00:41:30,130 --> 00:41:34,170 الآن ثم قلت إن لديك بعض المعلومات عن شريكي. 555 00:41:36,370 --> 00:41:37,370 فعلتُ. 556 00:41:41,150 --> 00:41:43,230 ولكن مثلك ، كما ترى. 557 00:41:44,630 --> 00:41:45,630 كان لديه قلب. 558 00:41:46,430 --> 00:41:48,150 كانت الإيقاعات فقط من أجل المال. 559 00:41:49,810 --> 00:41:50,810 لكن قلوب طيبة. 560 00:41:51,610 --> 00:41:52,610 تنمو القلوب. 561 00:41:53,730 --> 00:41:55,310 سوف يتوقفون عن الضرب في النهاية. 562 00:42:03,920 --> 00:42:04,920 كن لقيطا! 563 00:42:06,920 --> 00:42:12,770 لشخص يضرب البار! 564 00:42:13,830 --> 00:42:15,530 كن لقيطا! 565 00:42:20,730 --> 00:42:21,970 استمع إلي تشارلي. 566 00:42:23,790 --> 00:42:25,830 لم تفعل شيئًا خاطئًا. 567 00:42:29,800 --> 00:42:30,800 قلت لك ربي. 568 00:42:31,510 --> 00:42:33,130 لم يكن لدي ما أفعله دون أن أقسم. 569 00:42:35,710 --> 00:42:39,070 لكن الحلاقة الخاصة بك هي التي أصيبت بهذا رجل. 570 00:42:39,580 --> 00:42:40,850 كنت أدافع عن نفسي. 571 00:42:41,550 --> 00:42:42,550 هاجمني. 572 00:42:42,870 --> 00:42:44,050 زوجتي وطفلي. 573 00:42:44,051 --> 00:42:47,990 وسمعت دفاعك بالفعل ، السيد توماس. 574 00:42:51,680 --> 00:42:57,830 لذلك ، هذا الرجل ، السيد رايت ، الذي يعمل في المدينة. 575 00:42:58,290 --> 00:43:01,550 الذي أعرفه شخصيا هو رجل جيد طبيعة. 576 00:43:02,400 --> 00:43:03,410 هاجمك. 577 00:43:04,010 --> 00:43:05,010 كان في حالة سكر. 578 00:43:05,490 --> 00:43:06,710 النساء يتجولون جدا. 579 00:43:06,990 --> 00:43:08,450 يقولون إنه لم يكن لطيفًا جدًا. 580 00:43:09,170 --> 00:43:10,170 كيف تجرؤ لك؟ 581 00:43:10,270 --> 00:43:11,790 كيف تجرؤ لك؟ 582 00:43:12,470 --> 00:43:16,450 أنت تتقاضى هذا الرجل بالملل ، أنت بغيض الفرد. 583 00:43:17,750 --> 00:43:21,290 ضرب طفلي بما فيه الكفاية ، زوجتي. 584 00:43:22,070 --> 00:43:23,070 بما فيه الكفاية ، أقول. 585 00:43:23,770 --> 00:43:26,610 سوف تبقى صامتة بسبب الحكم. 586 00:43:34,240 --> 00:43:36,220 حسنًا ، لقد اتخذت قراري. 587 00:43:37,380 --> 00:43:40,696 سوف تعطي عقابك أنت متسع من الوقت للتفكير 588 00:43:40,697 --> 00:43:44,040 على أفعالك ضد هذا الرجل النبيل. 589 00:43:45,460 --> 00:43:49,840 أنا من هذا القبيل عقلك إلى 20 عامًا صعبة ، سوف. 590 00:43:52,540 --> 00:43:55,620 لا ، لا ، لا ، من فضلك. 591 00:43:57,420 --> 00:43:59,400 من فضلك ، لن ينجو. 592 00:44:00,440 --> 00:44:02,700 لا ، ماذا يحدث لعائلتي؟ 593 00:44:02,940 --> 00:44:03,940 سيكونون منه. 594 00:44:04,100 --> 00:44:05,100 الصمت! 595 00:44:06,430 --> 00:44:11,280 أنا متأكد من أن عائلتك ستجعلها جيدة جدًا استخدام مؤسسة العمل. 596 00:44:11,980 --> 00:44:12,980 من فضلك ، لا. 597 00:44:15,740 --> 00:44:16,960 خذه بعيدا. 598 00:44:20,260 --> 00:44:22,220 لماذا كنت بريئا؟ 599 00:44:57,510 --> 00:45:01,740 حسنًا ، السيد تود ، لقد صنعت سيئًا فوضى ، أليس كذلك؟ 600 00:45:04,550 --> 00:45:05,840 كل ما يستحقه ، حقًا. 601 00:45:08,960 --> 00:45:10,820 الانتقام يعرف الانتقام ويفتقد الحب. 602 00:45:12,630 --> 00:45:13,630 نعم ، مثلك. 603 00:45:14,160 --> 00:45:15,340 لعائلتك. 604 00:45:18,290 --> 00:45:19,300 صحيح يا زوج ، كما ترى. 605 00:45:21,030 --> 00:45:22,140 ولدها ، الفتى الصغير. 606 00:45:23,215 --> 00:45:24,680 يا إلهي ، لقد كان شيئًا حلوًا. 607 00:45:25,240 --> 00:45:26,240 لم تكن ذبابة. 608 00:45:27,850 --> 00:45:28,850 لقد مات ، كما ترى. 609 00:45:30,325 --> 00:45:32,500 أنا والزوج ، ركضنا لقطة جيدة ، لكن حسنا. 610 00:45:33,850 --> 00:45:36,331 في هذا اليوم وهذا العصر ، من الصعب الحفاظ عليها المال ، أليس كذلك؟ 611 00:45:38,760 --> 00:45:39,760 لذلك ، الحقول. 612 00:45:42,320 --> 00:45:46,340 واصل هؤلاء الزملاء زيادة الإيجارات كل شهر. 613 00:45:47,840 --> 00:45:48,840 أنت تفوز مكالمة. 614 00:45:50,270 --> 00:45:52,892 أنا زوج متأكد ظلت في صريح ، 615 00:45:52,893 --> 00:45:55,981 وفكرت ، احصل على السجن بالنسبة لي ، زوج. 616 00:45:56,700 --> 00:45:59,780 Workhouse بالنسبة لي يا فتى ، ويمكنني العمل و سداد الديون بمرور الوقت. 617 00:46:02,510 --> 00:46:03,510 لكنه لم يكن كذلك. 618 00:46:04,440 --> 00:46:05,440 القاضي. 619 00:46:06,680 --> 00:46:07,680 يمكنه؟ 620 00:46:07,980 --> 00:46:08,980 نعم. 621 00:46:16,100 --> 00:46:17,100 أنا زوج وصبي. 622 00:46:19,270 --> 00:46:20,310 مثل المدانين. 623 00:46:22,190 --> 00:46:23,990 أسفل هناك ، مثل اللصوص المشتركة. 624 00:46:26,410 --> 00:46:27,410 حسنا ، أنت تعرف. 625 00:46:28,650 --> 00:46:30,650 جاء Little Wright لرؤيتي بالقرب منك حسنًا. 626 00:46:31,990 --> 00:46:34,110 قالوا لي إنهم يمكنهم مسح ديوني يمين. 627 00:46:34,710 --> 00:46:37,630 إذا أطلقت النار عليه ، فقد حافظ بعض الناس على عين على أعمالهم. 628 00:46:39,490 --> 00:46:40,490 قلت له لا. 629 00:46:41,730 --> 00:46:42,730 ما زلت فخرني. 630 00:46:45,230 --> 00:46:46,230 أخذوا ذلك. 631 00:46:48,940 --> 00:46:50,190 كنت أنت في العمل. 632 00:46:55,120 --> 00:47:00,050 عندما تنزل إليها ، ينزفون فقط نفس الشيء ، أليس كذلك؟ 633 00:47:05,850 --> 00:47:06,850 هناك تذهب. 634 00:47:07,460 --> 00:47:11,460 عليك حرفيا أن تضع أموالك حيث فمك هو ، أليس كذلك؟ 635 00:48:10,755 --> 00:48:13,476 ستكون هذه فرصتي لمعرفة ما إذا كنت تعيش يصل إلى سمعتك يا سيدي. 636 00:48:19,420 --> 00:48:20,541 ماذا تؤمن بالقانون؟ 637 00:48:21,420 --> 00:48:22,420 هل أنا؟ 638 00:48:23,490 --> 00:48:25,171 تؤمن بقانون قانون الأرض. 639 00:48:27,950 --> 00:48:28,950 أنا أؤمن بالعدالة. 640 00:48:31,250 --> 00:48:33,320 انظر ، أنا فخور بإيماني في قانون. 641 00:48:46,650 --> 00:48:49,320 إذا كنت تعرف امرأة ، أحبها ، هل هي؟ 642 00:48:50,340 --> 00:48:51,340 فقط بسمعة. 643 00:48:54,790 --> 00:48:56,031 فطائرها تحظى بشعبية كبيرة. 644 00:48:57,820 --> 00:48:58,820 لذلك سمعت. 645 00:48:59,260 --> 00:49:02,040 لكنك لا تقضي الوقت معها اجتماعيا. 646 00:49:03,880 --> 00:49:04,880 لا. 647 00:49:11,820 --> 00:49:12,820 ماذا فعل والدك؟ 648 00:49:14,100 --> 00:49:15,100 كان محاسبا. 649 00:49:16,620 --> 00:49:18,380 ما رأيك في اختيارك مهنة؟ 650 00:49:21,180 --> 00:49:23,300 لقد مر منذ فترة طويلة. 651 00:49:27,300 --> 00:49:28,300 أنا آسف. 652 00:49:30,960 --> 00:49:32,681 غالبًا ما يكون الآباء أصعب شيء يخسر. 653 00:49:37,720 --> 00:49:38,850 أطرح عليك سؤالا. 654 00:49:41,090 --> 00:49:42,090 يمكنك. 655 00:49:44,700 --> 00:49:46,381 هل أتيت فقط إلى هنا لحلاقة؟ 656 00:49:49,790 --> 00:49:50,991 أخشى أنني كنت قليلاً. 657 00:49:51,690 --> 00:49:52,690 مخادع. 658 00:49:52,870 --> 00:49:53,870 خدعة شرطي. 659 00:49:54,690 --> 00:49:56,210 استعادة حركات الضحية. 660 00:49:56,930 --> 00:49:58,310 ما الذي يمكن أن يتكلم حذائهم ، إذا جاز التعبير؟ 661 00:49:59,030 --> 00:50:00,030 ضحية هل تقول؟ 662 00:50:00,810 --> 00:50:01,230 نعم. 663 00:50:01,650 --> 00:50:03,210 رجل نبيل باسم الرب رايت. 664 00:50:11,880 --> 00:50:12,880 الاسم يرن بدون أجراس. 665 00:50:13,980 --> 00:50:14,980 معروف. 666 00:50:15,250 --> 00:50:17,840 تاجر المدينة ، غداء إلى القصر ، أعتقد. 667 00:50:19,560 --> 00:50:21,360 هذا سري تمامًا ، بالطبع. 668 00:50:22,180 --> 00:50:23,180 بالطبع. 669 00:50:24,180 --> 00:50:25,180 غير شعبية جدا. 670 00:50:27,260 --> 00:50:29,700 ليست هذه الشعبية سببًا للقتل هؤلاء ، هل هو؟ 671 00:50:30,560 --> 00:50:31,560 السيد تود. 672 00:50:33,420 --> 00:50:34,420 لا. 673 00:50:36,160 --> 00:50:37,280 لا ، لن يكون. 674 00:50:39,940 --> 00:50:41,780 هل تعتقد أنه قُتل؟ 675 00:50:42,720 --> 00:50:44,640 حسنًا ، لا يوجد جسم. 676 00:50:45,560 --> 00:50:46,980 لكن رجل مفقود. 677 00:50:47,720 --> 00:50:48,800 يترك دائما التتبع. 678 00:50:50,000 --> 00:50:51,000 دائماً. 679 00:50:57,850 --> 00:50:58,850 الذقن. 680 00:50:59,240 --> 00:51:00,240 اعذرني. 681 00:51:01,080 --> 00:51:02,280 الذقن يا سيدي. 682 00:51:27,680 --> 00:51:28,680 عمل استثنائي. 683 00:51:31,720 --> 00:51:32,940 كم أنا آكل؟ 684 00:51:34,660 --> 00:51:35,660 لا توجد فرصة يا سيدي. 685 00:51:37,640 --> 00:51:38,760 كيف بصراحة طيبة؟ 686 00:51:40,240 --> 00:51:41,700 يجب أن تقتله. 687 00:51:43,210 --> 00:51:44,571 إنه يقوم بعمله هناك ، سيد. 688 00:51:44,820 --> 00:51:45,820 ماذا؟ 689 00:51:46,520 --> 00:51:47,921 هل تعرف كم يصنع الرسامون؟ 690 00:51:50,550 --> 00:51:53,200 لا تخبرني أنك بدأت في الحصول عليها الأفكار الثانية الآن. 691 00:51:56,060 --> 00:51:57,400 لن أقتله. 692 00:51:58,350 --> 00:51:59,920 ربما أنا أحب كلهم ​​، إيه؟ 693 00:52:00,320 --> 00:52:01,320 أحمق غني. 694 00:52:04,495 --> 00:52:06,280 كان هذا مخططك. 695 00:52:06,560 --> 00:52:07,740 أوه ، نعم ، نعم. 696 00:52:08,250 --> 00:52:09,250 أوه ، هناك. 697 00:52:09,770 --> 00:52:11,300 الغضب القديم ، لتجميع. 698 00:52:11,440 --> 00:52:12,480 أوه ، نعم ، أستطيع أن أراها. 699 00:52:12,860 --> 00:52:14,740 أنت مثل الأجزاء العلوية ، حقًا ، أليس كذلك؟ 700 00:52:15,300 --> 00:52:19,400 يمكنك الحصول على تلك الكراهية المحترقة القديمة ، وليس هناك ما يمنعك. 701 00:52:20,160 --> 00:52:21,160 كان أنت. 702 00:52:23,040 --> 00:52:26,480 أنت وهذا المخطط الذي تم إصلاحه لك. 703 00:52:28,750 --> 00:52:30,440 أنت وحش أكثر مني. 704 00:52:30,960 --> 00:52:31,960 نعم ، نعم. 705 00:52:33,220 --> 00:52:35,820 ربما تنوي أن أفعلني للتحيز حسنًا. 706 00:52:36,620 --> 00:52:37,260 ماذا تقول؟ 707 00:52:37,440 --> 00:52:38,440 هل هذه نيتك؟ 708 00:52:38,580 --> 00:52:38,800 هل هو؟ 709 00:52:39,260 --> 00:52:39,600 هل هو؟ 710 00:52:39,945 --> 00:52:41,320 ما زلت لا تحصل عليه ، أليس كذلك؟ 711 00:52:42,550 --> 00:52:43,860 Badwish قادم من أجلك بعد ذلك. 712 00:52:44,980 --> 00:52:45,980 ثم توبياس. 713 00:52:48,160 --> 00:52:49,260 لقد رأيت ربطة عنقه من قبل. 714 00:52:50,550 --> 00:52:52,740 إنه مثل الكلب الذي يستنشقه ضحية. 715 00:52:53,720 --> 00:52:56,320 لقد تعاملت مع الرجال مثل Badwish من قبل. 716 00:52:57,420 --> 00:52:59,600 أنا لست صريرًا ، حاجة له ​​إلى تحيز. 717 00:53:01,920 --> 00:53:04,940 كلاكما تحتاج إلى مغادرة لندن ، الآن. 718 00:53:23,950 --> 00:53:25,060 السيدة لوفيل ، أتمنى لك ... 719 00:53:25,680 --> 00:53:26,680 نعم. 720 00:53:27,430 --> 00:53:30,300 آسف لإزعاجك في هذا العمل المتأخر ساعات. 721 00:53:31,580 --> 00:53:32,621 أنا رقيب جون باباج. 722 00:53:33,750 --> 00:53:37,060 أنا أتحقق في القتل الشنيع حدث قبل بضع ليال. 723 00:53:37,870 --> 00:53:39,060 أوه ، نعم ، لذلك أنا. 724 00:53:39,061 --> 00:53:39,180 لا ، أنا لست كذلك. 725 00:53:39,580 --> 00:53:40,580 لا ، أنا لست كذلك. 726 00:53:41,810 --> 00:53:43,971 كنت أتساءل عما إذا كان بإمكانك مساعدتي استفساراتي. 727 00:53:45,100 --> 00:53:46,520 كان السيد بالقرب من الضحية. 728 00:53:47,670 --> 00:53:48,751 أشعر أن الملاك القريب. 729 00:53:50,200 --> 00:53:51,321 حسنًا ، لا أرى كيف يمكنني. 730 00:53:51,780 --> 00:53:52,780 لم أكن أعرف الرجل أبدًا. 731 00:53:57,960 --> 00:54:01,460 لقد تحدثت إلى أصحاب الأعمال الآخرين حول هنا. 732 00:54:02,500 --> 00:54:03,500 يعقوب ، صانع الأحذية. 733 00:54:04,440 --> 00:54:05,440 سميث هو الظهر والإعداد. 734 00:54:06,290 --> 00:54:07,520 تود ، الحلاق. 735 00:54:09,710 --> 00:54:11,391 لقد تحدثت إلى أي منهم بنفسك. 736 00:54:11,680 --> 00:54:12,960 أوه ، لا أستطيع أن أقول لدي. 737 00:54:13,600 --> 00:54:14,620 لقد كنت مشغولا جدا. 738 00:54:17,620 --> 00:54:18,981 لقد سمعت أنك بخير. 739 00:54:19,280 --> 00:54:20,280 أنت متدين. 740 00:54:20,400 --> 00:54:21,400 الحديث عن لندن. 741 00:54:21,730 --> 00:54:23,240 نعم ، لقد اختار العمل حقًا. 742 00:54:24,140 --> 00:54:26,640 يجب أن أقول إنهم يبدون جودة رائعة. 743 00:54:27,280 --> 00:54:27,520 لماذا؟ 744 00:54:28,100 --> 00:54:29,100 شكرًا لك. 745 00:54:30,930 --> 00:54:32,320 أحب أن أجرب واحدة بنفسي. 746 00:54:33,020 --> 00:54:34,020 تبدو لذيذة. 747 00:54:34,340 --> 00:54:35,960 أوه ، أنا آسف جدا. 748 00:54:36,380 --> 00:54:37,380 لقد بيعت. 749 00:54:37,600 --> 00:54:38,600 أوه ، منتظم. 750 00:54:38,760 --> 00:54:39,760 آسف. 751 00:54:39,840 --> 00:54:40,840 فعلت عار. 752 00:54:41,280 --> 00:54:42,000 سأعود. 753 00:54:42,220 --> 00:54:43,220 نعم ، نعم. 754 00:54:43,370 --> 00:54:44,476 شكرا لك على وقتك ، السيدة لوفيت. 755 00:54:44,500 --> 00:54:44,980 صحيح ، نعم؟ 756 00:54:45,320 --> 00:54:45,560 حظ سعيد. 757 00:54:45,880 --> 00:54:46,880 وداعا وداعا. 758 00:54:56,490 --> 00:54:57,490 من انا 759 00:55:05,260 --> 00:55:07,420 لم تفعل شيئًا خاطئًا. 760 00:55:08,360 --> 00:55:09,480 إنه ليس خطأك. 761 00:55:10,780 --> 00:55:11,780 تعرف ذلك. 762 00:55:13,215 --> 00:55:15,940 وتذكر أننا سنحبك دائمًا. 763 00:55:16,960 --> 00:55:18,980 لا شيء سيغير ذلك على الإطلاق. 764 00:55:21,240 --> 00:55:22,560 لا تشغيل ، تشارلي. 765 00:55:24,340 --> 00:55:25,660 لن أعود أبدًا. 766 00:55:32,300 --> 00:55:33,300 لقد زرت الخبازين. 767 00:55:33,450 --> 00:55:33,630 لا شئ. 768 00:55:34,170 --> 00:55:34,270 لماذا؟ 769 00:55:34,970 --> 00:55:35,990 يمكنك التحقق من شارع ميل. 770 00:55:36,550 --> 00:55:37,550 سوف أتحقق من مربع ميتري. 771 00:56:32,410 --> 00:56:33,410 ترى يا حبيبي؟ 772 00:56:34,030 --> 00:56:35,030 أنت قيد الاعتقال. 773 00:56:57,580 --> 00:56:59,661 لقد صنعت الاسم بنفسك تمامًا ، السيدة لوفيت. 774 00:57:00,590 --> 00:57:01,590 أوه ، لدي. 775 00:57:02,030 --> 00:57:03,030 لديك. 776 00:57:04,070 --> 00:57:05,471 فطائرك هي الحديث عن المدينة. 777 00:57:06,230 --> 00:57:08,471 أي شخص في المجتمع الراقي ، هذا كل ما هو يمكن أن تفكر. 778 00:57:08,610 --> 00:57:09,610 أوه ، أرى. 779 00:57:09,870 --> 00:57:10,870 فطائر بلدي. 780 00:57:12,510 --> 00:57:13,510 فطائرك. 781 00:57:14,740 --> 00:57:15,870 سعيد الناس يحبونهم. 782 00:57:16,230 --> 00:57:17,270 غريب ، رغم ذلك ، أليس كذلك؟ 783 00:57:17,310 --> 00:57:18,310 ما هذا؟ 784 00:57:19,300 --> 00:57:22,990 حسنًا ، أي شخص يعرف أنك تعرف أنك كنت امرأة جيدة من الطبقة العاملة. 785 00:57:24,010 --> 00:57:25,010 فخور بالجذور. 786 00:57:26,250 --> 00:57:27,451 لكن فطائرك باهظة الثمن. 787 00:57:28,470 --> 00:57:30,150 مكلف للغاية لأي شخص في أقل الدخل. 788 00:57:31,280 --> 00:57:33,110 حسنًا ، أريدك أن تتفرع. 789 00:57:33,990 --> 00:57:35,271 قليلا من المخاطرة ، رغم ذلك ، أليس كذلك؟ 790 00:57:35,460 --> 00:57:36,830 حسنًا ، هل رأيت قائمة الانتظار؟ 791 00:57:38,210 --> 00:57:39,210 أملك. 792 00:57:39,890 --> 00:57:40,890 نادِر. 793 00:57:41,550 --> 00:57:42,791 يجب أن تكون فخوراً بحق. 794 00:57:46,070 --> 00:57:47,431 نظرت إلى قضية زوجك. 795 00:57:50,030 --> 00:57:51,030 فعلت؟ 796 00:57:53,010 --> 00:57:54,010 مؤسف جدا. 797 00:57:55,490 --> 00:57:56,490 لا خيار ، حقا. 798 00:57:58,250 --> 00:57:59,250 الصبي ، رغم ذلك. 799 00:58:01,030 --> 00:58:02,030 لقد كنت أذهب معه. 800 00:58:05,590 --> 00:58:09,110 عقوبة أكثر قسوة وغير عادية. 801 00:58:14,320 --> 00:58:17,700 لكني أعتقد أنك تعرف الكثير عن القسوة و عقوبات غير عادية. 802 00:58:19,470 --> 00:58:20,560 لا أعرف ماذا تقصد. 803 00:58:21,960 --> 00:58:24,080 أعتقد أنك تفعل ، أليس كذلك؟ 804 00:58:24,560 --> 00:58:25,560 ما كل هذا؟ 805 00:58:25,780 --> 00:58:27,274 إنه عن صديقك ، السيد سويني تود ، وله 806 00:58:27,275 --> 00:58:29,541 القدرة مع شفرة على ماذا تفعل لمساعدته. 807 00:58:30,520 --> 00:58:31,520 تعال الآن! 808 00:58:32,950 --> 00:58:34,680 أنا لست أحمق. 809 00:58:35,430 --> 00:58:37,840 أنا لا أحد أحمق. 810 00:58:38,400 --> 00:58:39,400 أي شيء سوى. 811 00:58:39,800 --> 00:58:42,020 الرجال المفقودين ، نحن نعرف ما يحدث لهم. 812 00:58:42,120 --> 00:58:45,100 يذهبون إلى متجر السيد تود وليسوا أبدا يترك. 813 00:58:45,320 --> 00:58:46,600 تماما الخدعة السحرية ، أليس كذلك؟ 814 00:58:46,840 --> 00:58:47,840 ربما هو. 815 00:58:49,600 --> 00:58:50,761 لكني لا أؤمن بالسحر. 816 00:58:51,100 --> 00:58:54,340 لقد ألقيت جانباً مثل هذه المفاهيم الحماقة لفترة طويلة منذ ذلك الوقت. 817 00:58:56,210 --> 00:59:00,400 ما هذا ، هو خفة اليد ، على نطاق واسع. 818 00:59:02,115 --> 00:59:03,220 ألا اضطررنا للذهاب الآن؟ 819 00:59:03,680 --> 00:59:05,240 هل أنت جائع؟ 820 00:59:06,000 --> 00:59:07,000 اعذرني؟ 821 00:59:08,320 --> 00:59:09,820 هل أنت جائع ، السيدة لوفيت؟ 822 00:59:11,170 --> 00:59:12,760 لا ، ليس حقا. 823 00:59:14,460 --> 00:59:15,460 لأنني. 824 00:59:16,500 --> 00:59:17,500 فاميش ، في الواقع. 825 00:59:18,370 --> 00:59:19,731 هل تمانع إذا تناولت غدائي؟ 826 00:59:21,250 --> 00:59:22,250 لا ، ليس على الإطلاق. 827 00:59:33,660 --> 00:59:34,660 شكرًا لك. 828 00:59:37,070 --> 00:59:37,760 أنا متأكد من أنك تستطيع أن تأكل شيئًا. 829 00:59:37,761 --> 00:59:42,000 أضف القليل من اللحم إلى تلك العظام. 830 00:59:45,080 --> 00:59:46,080 ط ط ط. 831 00:59:49,700 --> 00:59:50,700 حان الوقت لرؤية. 832 00:59:53,040 --> 00:59:55,460 ما هي لندن بسرعة؟ 833 00:59:56,180 --> 00:59:59,160 كما قلت ، ليس لدي وقت سعيد على الإطلاق. 834 01:00:00,880 --> 01:00:01,880 انغمس لي. 835 01:00:07,000 --> 01:00:08,040 خذ لدغة. 836 01:00:15,400 --> 01:00:17,500 السيدة لوفيت ، تبدو إيجابيا آسيوية. 837 01:00:18,290 --> 01:00:20,400 كما قلت ، لا وقت سعيد. 838 01:00:20,540 --> 01:00:21,540 كل شيء مجرد فم. 839 01:00:21,800 --> 01:00:22,800 كن مهذبا. 840 01:00:40,700 --> 01:00:43,640 تماما القدرة ، السيدة لوفيت ، لنحت رجل. 841 01:00:44,680 --> 01:00:45,860 تماما القدرة. 842 01:00:46,540 --> 01:00:47,540 كيف تفعل ذلك؟ 843 01:00:47,580 --> 01:00:48,700 كيف يمكن للمرء تقسيم الرجل؟ 844 01:00:49,540 --> 01:00:51,181 ربما يساعد ذلك إذا ماتوا بالفعل. 845 01:00:52,140 --> 01:00:53,140 لقد تم اختبار اللحوم. 846 01:00:54,165 --> 01:00:56,580 بأرقى العقول ، ليس هناك شك في ما هو. 847 01:00:59,025 --> 01:01:00,380 ما الذي تنوي فعله معي؟ 848 01:01:01,300 --> 01:01:03,060 حسنًا ، نحن بحاجة إليه. 849 01:01:04,400 --> 01:01:05,680 لندن بحاجة إلى رؤيته يعاني. 850 01:01:06,960 --> 01:01:08,640 يعاني من أنفاسه الأخيرة. 851 01:01:10,500 --> 01:01:11,500 وأنا؟ 852 01:01:14,060 --> 01:01:16,880 أنت متواطئ في القتل ، السيدة لوفيت. 853 01:01:18,440 --> 01:01:19,440 لذلك سوف تتعلق. 854 01:01:23,850 --> 01:01:25,140 أوه ، أنا أتطلع إلى الموت. 855 01:01:26,565 --> 01:01:28,320 سوف أنضم إلي يا زوج وملكة جمال صن. 856 01:01:29,190 --> 01:01:30,660 أخذته بعيدا عني. 857 01:01:31,750 --> 01:01:33,100 تركتني لا خيار. 858 01:01:35,210 --> 01:01:37,620 أنت وحش أكثر مني. 859 01:01:38,680 --> 01:01:40,500 تأكد من أن الحبل ضيق. 860 01:01:41,260 --> 01:01:42,400 وتأكد من أنه سريع. 861 01:01:43,000 --> 01:01:44,000 وسأخبرك ماذا. 862 01:01:45,895 --> 01:01:48,240 سأعود وسأطاردك. 863 01:01:49,570 --> 01:01:52,060 كل يوم سأطاردك. 864 01:01:55,060 --> 01:01:56,160 لا يوجد خيار. 865 01:01:57,285 --> 01:02:01,760 تركتني لا خيار. 866 01:02:35,710 --> 01:02:36,710 إنه متحيز. 867 01:02:37,640 --> 01:02:39,080 أعتقد أن لديك شيء من أجلي. 868 01:02:39,120 --> 01:02:39,340 نعم. 869 01:02:39,960 --> 01:02:40,960 أرِنِي. 870 01:02:41,045 --> 01:02:43,060 وكل ما اتفقناه سيحدث. 871 01:02:43,885 --> 01:02:45,606 أنا متأكد من أنه يمكنني العثور عليك مناسبة موضع. 872 01:02:46,580 --> 01:02:47,580 الكثير للعمل. 873 01:02:47,790 --> 01:02:49,470 فقط إذا كان لديك الأدلة مناقشة. 874 01:02:50,140 --> 01:02:51,140 هل تفهم؟ 875 01:02:51,460 --> 01:02:51,680 نعم. 876 01:02:52,360 --> 01:02:53,360 أين هي؟ 877 01:02:55,640 --> 01:02:56,640 أنت ماذا؟ 878 01:03:02,350 --> 01:03:03,350 لقد فعلت بشكل جيد. 879 01:03:04,110 --> 01:03:05,110 لقد فعلت بشكل جيد. 880 01:03:08,530 --> 01:03:08,970 الرجال؟ 881 01:03:08,971 --> 01:03:09,971 بسرعة! 882 01:03:13,030 --> 01:03:14,030 أي يموت؟ 883 01:03:14,190 --> 01:03:14,390 أي يموت؟ 884 01:03:14,391 --> 01:03:15,610 نحن المجفف في وقت لاحق. 885 01:03:15,770 --> 01:03:16,610 نحن Desiess! 886 01:03:16,770 --> 01:03:17,150 إنه الرجل. 887 01:03:17,410 --> 01:03:18,410 اعتقاله. 888 01:03:18,670 --> 01:03:19,670 إنه الرجل. 889 01:03:20,250 --> 01:03:22,810 سأقطعك. 890 01:03:24,470 --> 01:03:27,470 وأنت ... نحن Desiess! 891 01:03:32,310 --> 01:03:33,350 نحن Desiess! 892 01:03:38,430 --> 01:03:39,390 نحن Desiess! 893 01:03:39,391 --> 01:03:39,910 اخرج. 894 01:03:40,130 --> 01:03:40,410 اخرج. 895 01:03:40,411 --> 01:03:40,430 اخرج. 896 01:03:40,431 --> 01:03:41,431 ابتعد. 897 01:03:47,140 --> 01:03:50,680 هنا يأتون. 898 01:03:52,780 --> 01:03:53,540 ضع النصل لأسفل. 899 01:03:53,800 --> 01:03:54,180 ضع النصل لأسفل. 900 01:03:54,820 --> 01:03:54,820 ضع النصل لأسفل. 901 01:03:55,840 --> 01:03:57,480 ضعه! 902 01:03:58,760 --> 01:04:04,220 لدي كل الأدلة المقدمة للتحيز! 903 01:04:05,140 --> 01:04:05,360 يستمع! 904 01:04:06,000 --> 01:04:07,920 لدي كل الأدلة التي تهدف إلى التحيز! 905 01:04:20,040 --> 01:04:21,370 لن يفعل هذا بي. 906 01:04:23,230 --> 01:04:24,230 نحن عائلة. 907 01:04:27,320 --> 01:04:28,960 هذا هو المكان الذي أنت مخطئ ، Screenie Todd. 908 01:04:30,700 --> 01:04:32,021 لجميع الأدلة ، هنا. 909 01:04:38,600 --> 01:04:39,600 إنه أمر. 910 01:04:41,720 --> 01:04:42,720 ضعه. 911 01:05:01,610 --> 01:05:02,710 أعطها استراحة ، هيا. 912 01:05:06,870 --> 01:05:11,350 سويني تود ، أنت قيد الاعتقال من أجل قتل اللورد رايت. 913 01:05:12,720 --> 01:05:13,720 تعال معي. 914 01:05:34,390 --> 01:05:35,671 إنه جديد كما تريد. 915 01:05:41,180 --> 01:05:42,270 فاتته تحبها مجانًا. 916 01:05:44,340 --> 01:05:45,350 أؤكد لي أنها كذلك. 917 01:05:49,780 --> 01:05:53,000 توقف عن الانتقام منذ زمن طويل بالنسبة لك ، أليس كذلك يا سيد تود؟ 918 01:05:56,450 --> 01:05:57,450 أنا لست حتى الآن. 919 01:06:05,050 --> 01:06:07,980 إنه خوف في عيون رجل قانون. 920 01:06:12,250 --> 01:06:13,250 أنا ببساطة شرطي. 921 01:06:14,490 --> 01:06:15,490 يقوم بعمله. 922 01:06:19,950 --> 01:06:21,350 على أي حال ، لدينا الآن. 923 01:06:24,590 --> 01:06:25,590 تعال الى هنا. 924 01:06:35,830 --> 01:06:36,910 لا أسلحة لك. 925 01:06:37,970 --> 01:06:38,970 حتى الرفع. 926 01:06:40,690 --> 01:06:42,091 لا يمكنك أن تكون حذرا للغاية ، أليس كذلك؟ 927 01:06:51,110 --> 01:06:52,110 ستتم محاكمتها وتعلقها. 928 01:06:52,740 --> 01:06:54,060 أتوقع قبل الشهر. 929 01:06:56,270 --> 01:06:57,270 موت العضلات. 930 01:06:59,870 --> 01:07:00,870 واحد لا تستحقه. 931 01:07:03,200 --> 01:07:04,480 هل تم منح طلبي؟ 932 01:07:04,960 --> 01:07:05,960 كان. 933 01:07:07,040 --> 01:07:08,040 إنه هنا. 934 01:07:08,900 --> 01:07:09,900 هو. 935 01:07:11,340 --> 01:07:15,120 ولكن إذا كنت تعتقد أنك تكتمل لك الحياة ، ستجد تعاطفًا تفتقر. 936 01:07:16,680 --> 01:07:20,700 القاضي تعليب هو رجل صامد في سعيه للقانون كـ I. 937 01:07:22,600 --> 01:07:24,020 حليف هائل. 938 01:07:27,500 --> 01:07:28,821 سأراك في اليوم الذي تعلق فيه. 939 01:07:30,750 --> 01:07:31,750 نائب عندما يكون ساخنا. 940 01:08:13,200 --> 01:08:15,240 اتركنا يا سيدي. 941 01:08:17,080 --> 01:08:19,580 هذا الرجل ليس أكثر من مثير للشفقة أحمق. 942 01:08:20,560 --> 01:08:23,280 الآن هو أحمق مثير للشفقة. 943 01:08:33,180 --> 01:08:36,510 حسنًا ، أردت أن أرى بنفسي ما أنت كان. 944 01:08:38,260 --> 01:08:40,870 الصحف تجعلك تخرج لتكون وحش. 945 01:08:44,250 --> 01:08:45,330 الوحوش موجودة. 946 01:08:47,970 --> 01:08:50,510 حلاق الشيطان ، يدعونك. 947 01:08:52,070 --> 01:08:53,410 حسنًا ، سأريهم. 948 01:08:55,530 --> 01:08:59,630 عندما أحكم عليك حتى الموت وأميز بلدي الكلمات ، سيكون حكمي. 949 01:09:00,830 --> 01:09:04,870 سيتم تنفيذك في الساحة العامة. 950 01:09:06,930 --> 01:09:10,770 سوف يقومون بتجريدك عراة ، مكشوفة للجميع العالم ليرى. 951 01:09:12,570 --> 01:09:17,210 وبعد ذلك سيكون من الواضح أنك لا الوحش ، أنت لست شيطانا. 952 01:09:19,060 --> 01:09:25,570 أنت مجرد رجل ، رجل عادي وقبيح اشتعلت لجريمته. 953 01:09:28,770 --> 01:09:31,350 أوه ، سيكون مجيد. 954 01:09:33,570 --> 01:09:36,970 ولن تكتب الأوراق عن حلاق شيطان شارع الأسطول. 955 01:09:36,971 --> 01:09:37,971 لا. 956 01:09:38,530 --> 01:09:44,730 سوف يقرأون القاتل ، أعدموا ، الصور التي يجب متابعتها. 957 01:09:47,260 --> 01:09:49,670 هل سبق لك أن رأيت إعدامًا ، السيد تود؟ 958 01:09:52,830 --> 01:09:55,070 لقد رأيت عائلة بأكملها تنفذ. 959 01:09:59,610 --> 01:10:06,560 حُكم على والدي بسبب جريمة لم يرتكب من قبل قاضٍ بغيض. 960 01:10:09,490 --> 01:10:10,490 وكيف تقول؟ 961 01:10:17,230 --> 01:10:18,400 لقد أرسلت والدي بعيدا. 962 01:10:23,320 --> 01:10:28,520 تضع والدتي في منزل. 963 01:10:31,090 --> 01:10:35,740 كنت أنت الذي دمر بلدي كامل عائلة. 964 01:10:38,580 --> 01:10:41,600 من فضلك ارحم من فضلك. 965 01:10:42,560 --> 01:10:49,140 وفي ذلك اليوم ، توفي تشارلي توماس. 966 01:10:50,140 --> 01:10:52,480 تشارلي توماس. 967 01:10:54,960 --> 01:10:56,840 وأنا ... 968 01:10:58,140 --> 01:10:59,360 أنا... 969 01:10:59,820 --> 01:11:02,800 كنا نعلم أن تشارلي ولد. 970 01:11:04,140 --> 01:11:23,010 لا تشغيل ، تشارلي. 971 01:11:57,330 --> 01:11:58,910 أنا لم أعود أبدا. 972 01:12:18,460 --> 01:12:20,550 Tobias ، خطتنا كاملة تقريبا. 973 01:12:22,970 --> 01:12:26,050 كلاكما تحتاج إلى مغادرة لندن الآن. 974 01:12:26,590 --> 01:12:27,710 الآن ، استمع إلي ، تود. 975 01:12:28,350 --> 01:12:30,350 ما نحتاجه هو وسيلة حول الساحرة السيئة. 976 01:12:31,260 --> 01:12:33,250 لن يأتي إلى توبياس ، يعتقد أنه غبي. 977 01:12:34,105 --> 01:12:37,490 الآن ، إذا جاء مني ، فهذا هو ما سنفعل. 978 01:12:50,340 --> 01:12:51,340 سآخذك. 979 01:12:51,680 --> 01:12:52,680 سألتقطك هناك. 980 01:12:53,080 --> 01:12:53,960 سألتقطك هناك. 981 01:12:53,961 --> 01:12:55,740 أعتقد أن لديك شيء من أجلي. 982 01:12:55,940 --> 01:12:56,360 نعم. 983 01:12:56,760 --> 01:12:57,760 أرِنِي. 984 01:12:57,860 --> 01:12:59,980 وكل ما اتفقناه سيحدث. 985 01:13:00,240 --> 01:13:01,240 الكثير للعمل. 986 01:13:01,430 --> 01:13:03,111 فقط إذا كان لديك الأدلة مناقشة. 987 01:13:03,480 --> 01:13:04,480 أين هي؟ 988 01:13:05,300 --> 01:13:06,300 من ماذا؟ 989 01:13:09,180 --> 01:13:10,180 لقد فعلت بشكل جيد. 990 01:13:10,920 --> 01:13:11,440 أين المكان؟ 991 01:13:11,740 --> 01:13:13,280 سأقطعك. 992 01:13:13,780 --> 01:13:14,960 سأقطعك. 993 01:13:15,620 --> 01:13:15,980 الآن بعيدا! 994 01:13:16,620 --> 01:13:17,620 امسح الطريق! 995 01:13:17,880 --> 01:13:18,180 الآن بعيدا! 996 01:13:18,640 --> 01:13:18,760 الآن بعيدا! 997 01:13:18,860 --> 01:13:19,860 ابتعد! 998 01:13:20,880 --> 01:13:21,900 استمع لي! 999 01:13:22,500 --> 01:13:22,700 يستمع! 1000 01:13:23,360 --> 01:13:25,160 لدي كل الأدلة على توبياس. 1001 01:13:25,800 --> 01:13:27,240 لن يدين لي هذا. 1002 01:13:28,500 --> 01:13:29,980 لكن كل الأدلة تكتب هنا. 1003 01:13:31,200 --> 01:13:32,200 سوين ، أنت تود. 1004 01:13:33,060 --> 01:13:35,680 أنت قيد الاعتقال لقتل اللورد رايت. 1005 01:13:37,630 --> 01:13:40,680 آمل أن يحدث هذا لك. 1006 01:13:41,780 --> 01:13:42,780 حتى روح. 1007 01:13:43,560 --> 01:13:44,841 سأراك في اليوم الذي كان لديك. 1008 01:13:47,200 --> 01:13:48,200 وداعا ، سوين ، أنت تود. 1009 01:14:09,560 --> 01:14:11,140 ستفتح بالفعل هذا الحساء. 1010 01:15:00,720 --> 01:15:02,140 أربور ، يسمونك. 1011 01:15:03,540 --> 01:15:08,080 عندما أحكم عليك حتى الموت وأميز بلدي الكلمات ، سيكون حكمي. 1012 01:15:11,670 --> 01:15:13,540 أوه ، سيكون مجيد. 1013 01:15:17,160 --> 01:16:10,440 لقد فعلت بشكل جيد. 1014 01:16:11,520 --> 01:16:12,520 إرادة فنية. 1015 01:16:12,850 --> 01:16:16,680 الآن ، دعنا نتعامل مع الساحرة السيئة والنار السيدة لوفيت. 1016 01:16:21,350 --> 01:16:27,140 يتم استهلاك الطبقة الحاكمة من هذه الأرض بواسطة الجشع والشراهة والغطرسة. 1017 01:16:28,240 --> 01:16:29,980 لكنني أيضًا أخطأت. 1018 01:16:31,060 --> 01:16:32,260 هل هذا يجعلني أحدهم؟ 1019 01:16:33,180 --> 01:16:39,960 نحن ، نحن ، المحرومين ، سوف ترتفع معا للمطالبة بالتغيير. 1020 01:16:41,260 --> 01:16:42,480 هذا الوقت قادم.