1 00:00:02,000 --> 00:00:07,000 Downloaded from YTS.MX 2 00:00:08,000 --> 00:00:13,000 Official YIFY movies site: YTS.MX 3 00:00:47,800 --> 00:00:49,840 CHEGADAS 4 00:00:53,120 --> 00:00:55,760 EIVISA: ATRASADO 5 00:00:56,680 --> 00:01:00,000 CULPA NOSA 6 00:01:00,520 --> 00:01:03,360 BASEADA NA NOVELA DE MERCEDES RON 7 00:01:16,440 --> 00:01:17,320 Si, precioso. 8 00:01:30,080 --> 00:01:32,840 O HERDEIRO LEISTER CONQUISTA LONDRES 9 00:01:35,560 --> 00:01:40,280 "FORON CATRO ANOS MOI DUROS." 10 00:01:44,920 --> 00:01:47,080 Non o envolvas. É para tomar agora. 11 00:02:00,360 --> 00:02:01,200 Perdoa. 12 00:02:09,280 --> 00:02:10,840 Perdoa. Síntoo! De veras. 13 00:02:10,919 --> 00:02:12,400 Non importa, non se nota. 14 00:02:12,480 --> 00:02:14,080 Levo pantalóns cor café. 15 00:02:14,920 --> 00:02:16,680 Cando monto en avión, póñoos. 16 00:02:16,760 --> 00:02:18,480 Eu, saia de cor chocolate. 17 00:02:19,720 --> 00:02:20,840 Simón. 18 00:02:22,320 --> 00:02:23,160 Noah. 19 00:02:40,280 --> 00:02:43,120 Lévote a algures? Podemos compartir taxi. 20 00:02:43,600 --> 00:02:45,800 Xa me veñen buscar. Grazas. 21 00:02:46,800 --> 00:02:48,000 Encantoume a charla. 22 00:02:48,880 --> 00:02:49,720 Igualmente. 23 00:02:50,560 --> 00:02:52,160 Botarei unha semana aquí. 24 00:02:52,240 --> 00:02:54,760 Se me dás o teu número, podemos algún día… 25 00:02:57,800 --> 00:02:59,120 Vale. Como queiras. 26 00:03:01,920 --> 00:03:04,520 Pero se nos volvemos ver, débesme un café. 27 00:03:04,600 --> 00:03:05,600 Feito. 28 00:03:08,400 --> 00:03:10,640 EIVISA 29 00:03:20,640 --> 00:03:22,920 Noah! 30 00:03:24,760 --> 00:03:25,680 Xa estás aquí! 31 00:03:25,760 --> 00:03:26,600 Estou aquí! 32 00:03:27,160 --> 00:03:28,960 - Que vou casar! - Vas casar! 33 00:03:29,040 --> 00:03:31,079 Vamos. Morro por ensinarcho todo. 34 00:03:31,160 --> 00:03:33,720 As damas de honra probades os traxes á tarde. 35 00:03:33,800 --> 00:03:36,040 Logo a festa prevoda e mañá os ensaios. 36 00:03:36,640 --> 00:03:38,000 - Estou atacadísima. - Xa. 37 00:03:42,760 --> 00:03:44,880 Estes son para as damas de honra. 38 00:03:44,960 --> 00:03:47,920 - Que monada! Encántame. - Que bonito! 39 00:03:48,000 --> 00:03:50,000 E estes antefaces? 40 00:03:50,079 --> 00:03:52,160 Son push-ups adhesivos. Van así. 41 00:03:52,240 --> 00:03:53,640 Para o cu non os hai? 42 00:03:53,720 --> 00:03:55,520 Ese cu non hai quen o levante! 43 00:03:56,000 --> 00:03:57,280 O teu vestido, Noah. 44 00:03:57,360 --> 00:04:01,200 Este? Pero non é un vestido de dama de honra, non? 45 00:04:01,280 --> 00:04:04,280 Esas flores non van aí, van na cociña. 46 00:04:04,360 --> 00:04:06,640 Jenna, explícasme que pasa? 47 00:04:07,120 --> 00:04:08,880 - Desentoabas coas curmás. - Xa. 48 00:04:08,960 --> 00:04:11,080 A mesa do queixo debaixo da árbore. 49 00:04:12,640 --> 00:04:15,040 - Ai, que desastre. - Vou ser a madriña? 50 00:04:15,120 --> 00:04:17,480 Amy! Deixa os vestidos e ven poñer orde. 51 00:04:17,560 --> 00:04:20,519 - Non me fagas isto. - Quen pediu manteis azuis? 52 00:04:21,040 --> 00:04:22,360 Quen vai ser o padriño? 53 00:04:22,440 --> 00:04:24,280 Sodes os nosos mellores amigos. 54 00:04:24,360 --> 00:04:26,760 Non me fagas isto na túa voda. 55 00:04:26,840 --> 00:04:31,320 Xa pasou tempo. Pasastes páxina. As copas de balón van alí. 56 00:04:32,840 --> 00:04:34,760 Es unha cabrona. Isto non se fai. 57 00:04:34,840 --> 00:04:37,240 Tranquila, todo vai saír xenial. 58 00:04:37,760 --> 00:04:40,000 Que son experta en organizar festas. 59 00:04:40,080 --> 00:04:41,000 Veña, vamos. 60 00:04:45,560 --> 00:04:48,000 Señores pasaxeiros: Estamos chegando a Eivisa. 61 00:04:48,560 --> 00:04:50,080 Abrochen os cintos. 62 00:05:09,920 --> 00:05:14,400 CARA Ó FARO VIRGINIA WOOLF 63 00:05:26,320 --> 00:05:28,880 FESTA EIVISENCA NOAH 64 00:05:31,400 --> 00:05:32,920 Es tremenda, Jenna. 65 00:06:44,840 --> 00:06:47,200 Noah! Coñeces a Baxwell? 66 00:06:48,080 --> 00:06:51,560 É curmán ou tío meu, da miña familia de Miami. 67 00:06:51,640 --> 00:06:52,640 - Chao. - Ola. 68 00:06:52,720 --> 00:06:53,560 - Ola. - Noah. 69 00:06:53,640 --> 00:06:55,120 - Un pracer. - Igualmente. 70 00:06:55,680 --> 00:06:57,400 Estudaches Medicina con Jenna? 71 00:06:58,400 --> 00:07:02,240 Non, fixen un dobre grao en Filoloxía Hispánica e Inglesa. 72 00:07:02,320 --> 00:07:05,520 Vaia, pois tes un inglés perfecto. 73 00:07:06,200 --> 00:07:07,400 Grazas. 74 00:07:08,480 --> 00:07:11,160 A miña nai era guía turística 75 00:07:11,240 --> 00:07:13,400 e, como non tiña con quen deixarme, 76 00:07:13,480 --> 00:07:17,160 levábame ao traballo e eu facíame pasar por turista. 77 00:07:18,040 --> 00:07:20,800 Si, ás veces imitaba acentos, 78 00:07:20,880 --> 00:07:23,320 aprendín a facer de neoiorquina 79 00:07:23,400 --> 00:07:25,800 e de británica, darling. 80 00:07:25,880 --> 00:07:27,520 E ata de escocesa. 81 00:07:27,600 --> 00:07:29,280 - Un día de escocesa… - Nick! 82 00:07:29,360 --> 00:07:31,560 Oe, logo falamos. 83 00:07:32,200 --> 00:07:34,200 O da tecnolóxica do que che falei. 84 00:07:34,280 --> 00:07:36,040 - Si. - Quere unha reunión. 85 00:07:36,680 --> 00:07:39,360 - Un pracer falar contigo. - Igualmente. 86 00:07:40,400 --> 00:07:41,880 Perdoa, é un amigo. 87 00:07:42,680 --> 00:07:43,520 Non pasa nada. 88 00:07:44,159 --> 00:07:45,360 Que me dicías? 89 00:07:52,680 --> 00:07:54,600 Que ben vivían os hippies aquí. 90 00:07:55,360 --> 00:07:57,760 Ti si que vives ben, cabrón. 91 00:07:59,320 --> 00:08:01,760 Alédome moito por ti, irmán. Que grande! 92 00:08:03,080 --> 00:08:04,680 Lion. 93 00:08:04,760 --> 00:08:07,600 Jenna quere que fagas fotos coas primas dela. 94 00:08:08,440 --> 00:08:10,680 Metéronme nun grupo de WhatsApp. 95 00:08:10,760 --> 00:08:12,120 "As Push-ups." 96 00:08:28,000 --> 00:08:29,240 Non me chamaches máis. 97 00:08:30,760 --> 00:08:33,280 O que che pedín era para unha amiga. 98 00:08:33,919 --> 00:08:35,200 Sabes de que falo. 99 00:08:38,280 --> 00:08:39,400 Es o irmán de Lion. 100 00:08:40,840 --> 00:08:42,080 Xa era daquela. 101 00:08:44,520 --> 00:08:45,520 Xa. 102 00:08:57,720 --> 00:09:00,320 Aí, estades divinos. Todos sorrindo. 103 00:09:00,400 --> 00:09:02,720 Que bonito! 104 00:09:05,480 --> 00:09:07,360 Moi guapos. Sorride todos. 105 00:09:07,440 --> 00:09:09,280 Parecemos Jenna e as curmás. 106 00:09:09,360 --> 00:09:12,280 Xa só nos vemos en vodas e funerais. 107 00:09:13,880 --> 00:09:16,520 - Traballo as fins de semana. - Marabilloso. 108 00:09:16,600 --> 00:09:19,480 - Will! - Eu tamén? Si? 109 00:09:19,560 --> 00:09:20,400 Rafaella. 110 00:09:21,040 --> 00:09:22,840 - Veña! - Fasnos unha foto? 111 00:09:22,920 --> 00:09:24,920 Claro. Toma. A ver. 112 00:09:27,400 --> 00:09:28,520 Que privilexio! 113 00:09:29,800 --> 00:09:30,640 Vai! 114 00:10:04,600 --> 00:10:05,800 Xa estamos todas. 115 00:10:05,880 --> 00:10:09,240 O ensaio será no resort. Está a dez quilómetros. 116 00:10:09,320 --> 00:10:11,240 Enviámosvos a localización. 117 00:10:11,320 --> 00:10:14,000 Iso. Lion, levas a túa nai e o pai de Jenna. 118 00:10:14,080 --> 00:10:16,880 - Nick, tes a cadeiriña? - Déronma no aeroporto. 119 00:10:16,960 --> 00:10:18,960 Xenial. Jeremy, vas con el. 120 00:10:19,760 --> 00:10:21,480 Listo para seres o copiloto? 121 00:10:25,760 --> 00:10:27,200 E eu? Métome aquí? 122 00:10:27,280 --> 00:10:28,320 Ti vas con Nick. 123 00:10:28,400 --> 00:10:30,680 Con Nick? Non, por fa… 124 00:10:32,440 --> 00:10:35,120 Vivan os noivos! Vivan! 125 00:12:03,000 --> 00:12:04,200 Cheira moi forte. 126 00:12:06,680 --> 00:12:07,760 É a miña loción. 127 00:13:26,520 --> 00:13:27,880 Que tal con Nick e Noah? 128 00:13:27,960 --> 00:13:29,920 Ben. É como ir con papá e mamá. 129 00:13:35,040 --> 00:13:36,760 Avanzamos un pouquiño máis. 130 00:13:38,280 --> 00:13:40,280 Así. Perfecto. Moi ben. 131 00:13:40,360 --> 00:13:41,760 Agora, os padriños. 132 00:13:47,360 --> 00:13:48,560 Cólleo do brazo. 133 00:13:50,480 --> 00:13:54,920 Ao meu sinal, avanzamos todos cara ao altar, empezando co pé dereito. 134 00:13:55,000 --> 00:13:57,880 Jeremy, sacas as mans dos petos? 135 00:13:57,960 --> 00:13:59,360 E o coxín dos aneis? 136 00:13:59,440 --> 00:14:01,800 Pois traédelle algo para ensaiar. 137 00:14:09,320 --> 00:14:13,120 Que non corra o aire. Moi ben. Listos? 138 00:14:27,640 --> 00:14:30,600 Padre, perdóeme, pero equivocouse de sitio. 139 00:14:32,960 --> 00:14:34,200 Perdoa, fillo. 140 00:14:39,160 --> 00:14:41,400 Nin sabía que había rosas azuis. 141 00:14:52,760 --> 00:14:55,200 Neno do demo! Isto é para os maiores! 142 00:14:55,280 --> 00:14:56,800 Se sabe a lambonada! 143 00:14:57,840 --> 00:14:59,080 Ceas e para a cama! 144 00:15:05,400 --> 00:15:07,160 - Ei, Luca. - Ei. 145 00:15:07,240 --> 00:15:09,280 Que tal? Vinte antes e marchaches. 146 00:15:09,360 --> 00:15:12,000 Non te vira desde que saíches. E o taller? 147 00:15:12,080 --> 00:15:13,440 Ás mil marabillas, meu. 148 00:15:13,520 --> 00:15:16,520 Sinto moito o do teu avó. Polo menos non sufriu. 149 00:15:17,480 --> 00:15:18,360 Agradézocho. 150 00:15:27,680 --> 00:15:28,760 Tes unha tatuaxe? 151 00:15:29,280 --> 00:15:30,120 Teño. 152 00:15:31,080 --> 00:15:33,320 Es meu 153 00:15:33,800 --> 00:15:37,960 Tranquilo. Tamén cometín a mesma idiotez moitas veces. Mira. 154 00:15:39,040 --> 00:15:41,760 Coiro! Parece que Lola levou o gordo. 155 00:15:41,840 --> 00:15:44,840 É a miña nai. O meu único amor verdadeiro. 156 00:16:28,600 --> 00:16:29,600 Que guapo. 157 00:16:31,120 --> 00:16:32,960 Queridos irmáns… 158 00:16:34,400 --> 00:16:38,080 Queridos irmáns: estamos hoxe aquí reunidos 159 00:16:38,160 --> 00:16:42,120 para unir en sagrado matrimonio este home e esta muller. 160 00:16:43,000 --> 00:16:46,640 Benvidos todos, sexades familiares ou amigos. 161 00:16:52,800 --> 00:16:54,480 Recíbote como esposo, Jenna… 162 00:16:57,640 --> 00:16:59,080 e prometo serche fiel 163 00:17:00,440 --> 00:17:04,040 na saúde, na enfermidade, 164 00:17:05,440 --> 00:17:09,000 na riqueza e na pobreza. 165 00:17:12,040 --> 00:17:13,960 E así, amarte e respectarte 166 00:17:14,520 --> 00:17:19,560 todos os días da miña vida ata que a morte ou a vida nos separe. 167 00:17:23,720 --> 00:17:26,560 Así pois, eu declárovos ma… 168 00:17:28,200 --> 00:17:29,400 Marido e muller. 169 00:17:40,440 --> 00:17:41,280 Ámote. 170 00:18:02,280 --> 00:18:04,520 E xa sabes onde vas de lúa de mel? 171 00:18:05,440 --> 00:18:06,840 Coñeces as Seychelles? 172 00:18:07,600 --> 00:18:08,840 Non estiven nunca. 173 00:18:09,800 --> 00:18:13,080 É que teño unha fantasía sexual que quero… 174 00:18:14,240 --> 00:18:17,320 Elixiches o destino para satisfacer unha fantasía? 175 00:18:19,080 --> 00:18:20,520 Facelo baixo unha fervenza. 176 00:18:22,160 --> 00:18:23,000 O que? 177 00:18:23,080 --> 00:18:26,400 Imaxínao: unha fervenza paradisíaca, 178 00:18:26,480 --> 00:18:29,080 e o chorro de auga caendo sobre o noso corpo… 179 00:18:29,160 --> 00:18:30,240 Eh! 180 00:18:30,320 --> 00:18:32,000 Coidado, que é a miña filla. 181 00:18:32,080 --> 00:18:33,560 Señor Tavish. 182 00:18:35,360 --> 00:18:36,560 Iso é imposible. 183 00:18:37,080 --> 00:18:38,000 Por que? 184 00:18:38,560 --> 00:18:40,200 Sabes a forza da auga? 185 00:18:40,280 --> 00:18:41,480 Iso lle dixen eu. 186 00:18:41,560 --> 00:18:44,240 Pero viuno nun anuncio e ninguén llo saca. 187 00:18:44,320 --> 00:18:46,160 Hostia, deixádeme soñar, non? 188 00:18:46,240 --> 00:18:47,520 É a miña lúa de mel. 189 00:18:47,600 --> 00:18:50,200 Que bailen os noivos! 190 00:18:50,280 --> 00:18:51,480 Veña, primiña! 191 00:19:07,880 --> 00:19:13,040 Simplemente outro día máis planeando recuperarte. 192 00:19:14,320 --> 00:19:18,840 A casa é coma un inferno, queiman os recordos. 193 00:19:18,920 --> 00:19:22,080 E eu, en plan masoquista, deixei todo igual. 194 00:19:22,160 --> 00:19:24,760 Pero agora que non estás aquí, 195 00:19:26,480 --> 00:19:29,320 que me din de conta do que perdín, 196 00:19:30,800 --> 00:19:35,160 poida que non sexa tan tarde para verte e dicirche 197 00:19:35,240 --> 00:19:38,440 que sigo tolo de todo polo teu amor. 198 00:19:38,520 --> 00:19:43,040 Quero dicirche que o sinto, que te boto en falta, 199 00:19:43,120 --> 00:19:46,640 que de todo o que pasou, rula, eu arrepíntome. 200 00:19:46,720 --> 00:19:50,000 Quérote aínda. 201 00:19:50,720 --> 00:19:54,600 Non penses que xa te dei por perdida. 202 00:19:54,680 --> 00:19:59,200 Quero dicirche que o sinto, que te boto en falta. 203 00:19:59,280 --> 00:20:03,240 Que de todo o que pasou, rula, eu arrepíntome. 204 00:20:03,320 --> 00:20:06,880 Quérote aínda. 205 00:20:06,960 --> 00:20:11,960 Non penses que xa te dei por perdida. 206 00:20:12,040 --> 00:20:17,320 Oxalá puidese reiniciar a miña mente e que non pense en ti. 207 00:20:17,400 --> 00:20:20,080 Pero que queres que lle faga, rula? 208 00:20:20,160 --> 00:20:21,880 Non che vou mentir. 209 00:20:21,960 --> 00:20:24,480 Que me afundo a cada segundo… 210 00:20:26,080 --> 00:20:27,840 Debe estar pasándoo mal. 211 00:20:29,880 --> 00:20:30,720 Para xa. 212 00:20:33,800 --> 00:20:34,640 Ti como estás? 213 00:20:37,920 --> 00:20:39,280 Moi feliz por vós. 214 00:20:43,360 --> 00:20:45,520 Perdoa, mestúranseme as emocións. 215 00:20:46,880 --> 00:20:48,600 Veña, agora os padriños. 216 00:20:50,160 --> 00:20:55,200 Quero dicirche que o sinto, que te boto en falta. 217 00:20:55,280 --> 00:21:00,160 Que de todo o que pasou, rula, eu arrepíntome. 218 00:21:00,240 --> 00:21:04,040 Quérote aínda. 219 00:21:04,120 --> 00:21:09,720 Non penses que xa te dei por perdida… 220 00:21:11,600 --> 00:21:14,440 A Operación Padriños é de pena. 221 00:21:15,640 --> 00:21:16,920 Desde logo. 222 00:21:17,440 --> 00:21:20,440 Están máis pendentes de nós ca da súa voda. 223 00:21:24,200 --> 00:21:25,360 Non lles funcionará. 224 00:22:38,680 --> 00:22:39,520 Ola. 225 00:23:00,520 --> 00:23:02,800 Vin o que escribiches no cemiterio. 226 00:23:04,480 --> 00:23:06,480 "Serei a túa luz na escuridade." 227 00:23:08,080 --> 00:23:10,400 A chuvia xa o borraría. 228 00:23:10,480 --> 00:23:13,920 Non. Hoxe vin que esa luz segue aí. 229 00:23:16,000 --> 00:23:17,320 Vincho nos ollos. 230 00:23:20,680 --> 00:23:22,920 Sabes o que vexo eu ao pechalos? 231 00:23:26,360 --> 00:23:27,320 A ti con el. 232 00:23:37,440 --> 00:23:39,040 Se marchas, apaga a luz. 233 00:23:42,680 --> 00:23:44,440 Xa non dormes coa luz acesa? 234 00:23:46,720 --> 00:23:48,360 Todo se acaba superando. 235 00:24:29,360 --> 00:24:34,200 UNIVERSIDADE ELYSIUM 236 00:24:44,280 --> 00:24:46,480 Aquí ten o título, Sra. licenciada. 237 00:24:46,560 --> 00:24:48,240 Moitas grazas, María. 238 00:24:48,920 --> 00:24:50,200 Botarémoste en falta. 239 00:24:51,000 --> 00:24:51,840 Eu tamén. 240 00:24:54,760 --> 00:24:55,760 Adeus. 241 00:25:05,400 --> 00:25:08,240 BÚSCASE REPARTIDOR CON VEHÍCULO PROPIO 242 00:25:12,200 --> 00:25:14,840 Buscades empregada con coche, non? 243 00:25:24,280 --> 00:25:25,280 Síntoo. 244 00:25:31,280 --> 00:25:33,120 Oe, estás ben? 245 00:25:45,320 --> 00:25:48,200 Cambiei a quenda con Edu. Déixoche o cadro, vale? 246 00:25:49,680 --> 00:25:51,040 - Que tal, Alicia? - Ben. 247 00:25:55,320 --> 00:25:58,080 Bos días, Michael. Senta. 248 00:26:00,440 --> 00:26:01,280 Ben… 249 00:26:01,360 --> 00:26:04,240 Se o xefe te chama ao despacho, algo pasa, non? 250 00:26:05,480 --> 00:26:07,600 A moto que che vendeu o meu amigo vai ben? 251 00:26:07,680 --> 00:26:10,160 Si. Fenomenal. Grazas. 252 00:26:10,880 --> 00:26:13,040 Canto levas en saúde mental? 253 00:26:14,360 --> 00:26:15,360 Un ano. 254 00:26:17,040 --> 00:26:18,760 Revisei o teu currículo 255 00:26:18,840 --> 00:26:22,120 e non incluíches que traballaches na universidade. 256 00:26:24,400 --> 00:26:27,080 Foi de orientador. Non o vin relevante. 257 00:26:27,760 --> 00:26:31,560 Xa. Despedíronte por deitarte cunha alumna, non? 258 00:26:33,080 --> 00:26:36,000 Ramón, non tivestes nin un só problema comigo. 259 00:26:36,080 --> 00:26:37,640 Nin queremos telo. 260 00:26:37,720 --> 00:26:39,880 Entenderás que temos a obriga 261 00:26:39,960 --> 00:26:42,240 de iniciar o protocolo para estes casos. 262 00:26:42,320 --> 00:26:45,160 - Non hai nada. - Isto non é a sanidade pública. 263 00:26:45,240 --> 00:26:47,320 Non podemos arriscarnos a que iso 264 00:26:47,400 --> 00:26:49,640 poida repetirse coas nosas clientas. 265 00:26:51,240 --> 00:26:52,760 Quen vos informou? 266 00:26:53,800 --> 00:26:57,160 Terémoste ao tanto da evolución do expediente. 267 00:26:57,240 --> 00:26:58,280 Moitas grazas. 268 00:27:15,080 --> 00:27:17,920 LEISTER LONDRES 269 00:27:21,680 --> 00:27:23,200 De que falaba? 270 00:27:23,280 --> 00:27:25,800 Da aseguradora, da nova auditoría. 271 00:27:27,960 --> 00:27:31,280 Xa. Non é unha decisión fácil. 272 00:27:33,120 --> 00:27:34,240 Hai tres anos, 273 00:27:34,320 --> 00:27:38,280 cando o meu avó me deu a dirección da corporación, 274 00:27:38,360 --> 00:27:40,560 a empresa xa estaba en declive. 275 00:27:40,640 --> 00:27:42,760 O meu primeiro traballo foi na aseguradora. 276 00:27:43,800 --> 00:27:45,760 Leváballe o café a teu avó. 277 00:27:46,400 --> 00:27:50,120 Bastian, isto non se mantén con nostalxia, senón con beneficios. 278 00:27:50,840 --> 00:27:54,920 E se non reaccionamos, arrastrará o bufete de avogados. 279 00:27:55,000 --> 00:27:58,160 En España e Londres poderiamos aguantar, 280 00:27:58,240 --> 00:28:01,240 pero teriamos que despedirnos de San Francisco e París. 281 00:28:01,320 --> 00:28:03,520 Non é máis arriscado abrir empresas? 282 00:28:03,600 --> 00:28:04,920 Que é o metaverso? 283 00:28:05,000 --> 00:28:08,000 Por que debemos investir nas burbullas tecnolóxicas? 284 00:28:08,080 --> 00:28:09,840 Porque é o futuro. 285 00:28:10,800 --> 00:28:11,640 É máis cool. 286 00:28:11,720 --> 00:28:13,520 Nicholas, isto non é Google, 287 00:28:13,600 --> 00:28:15,760 e xa non estou para ir en patinete 288 00:28:15,840 --> 00:28:17,480 ata máquina do café. 289 00:28:17,560 --> 00:28:20,440 Tranquilo, Macías. Terás unha cadeira de rodas. 290 00:28:56,680 --> 00:28:57,560 Ei, espera! 291 00:29:03,240 --> 00:29:04,320 Alguén quere café? 292 00:29:07,120 --> 00:29:10,240 Só, con avea, té matcha. 293 00:29:13,000 --> 00:29:14,680 Café. 294 00:29:17,560 --> 00:29:18,560 Xa podes pasar. 295 00:29:22,160 --> 00:29:23,160 Pasa. 296 00:29:27,520 --> 00:29:30,200 - Estou ben. Non me pasa nada. - Reiniciar. 297 00:29:30,960 --> 00:29:33,080 Estou ben. Podo marchar? 298 00:29:34,040 --> 00:29:35,360 Reiniciar proceso. 299 00:29:35,440 --> 00:29:37,240 Real Madrid, 3, Barça, 0. 300 00:29:39,160 --> 00:29:41,520 - Fasme cóxegas. - Si, pasa, senta. 301 00:29:41,600 --> 00:29:44,640 - A onde vas? Non, para. - Estou perfectamente. 302 00:29:44,720 --> 00:29:47,280 - Bonito. Para. - Un día dominaremos o mundo. 303 00:29:47,360 --> 00:29:51,440 A miña secretaria revisou o teu CV e tes un perfil interesante. 304 00:29:51,520 --> 00:29:53,520 Sabes a que nos dedicamos? 305 00:29:53,600 --> 00:29:55,040 - Si, a… - Stop. Eh. 306 00:29:55,120 --> 00:29:57,360 Stop miaño. 307 00:29:57,440 --> 00:30:00,440 Á creación e posicionamento de contidos no metaverso. 308 00:30:00,520 --> 00:30:02,120 Stop miaño. 309 00:30:03,000 --> 00:30:03,960 Tráioche un café? 310 00:30:04,040 --> 00:30:06,440 - Non quero un café agora. - Vou por el. 311 00:30:06,520 --> 00:30:08,000 - Creo… - Stop. 312 00:30:08,080 --> 00:30:10,280 Creo que axudaría máis na creación. 313 00:30:10,360 --> 00:30:13,760 Cara ao outro lado. Sudo kill. 314 00:30:13,840 --> 00:30:16,440 - Veño noutro momento? - Non xa está… 315 00:30:16,520 --> 00:30:19,480 - Humanos estúpidos. - Xa está. Antes estaba peor. 316 00:30:24,720 --> 00:30:26,280 Coñecémonos, non? 317 00:30:28,360 --> 00:30:30,040 O do voo a Eivisa. 318 00:30:30,120 --> 00:30:31,640 E o da moto. 319 00:30:34,520 --> 00:30:38,560 Eras ti. Síntoo, non te recoñecín. 320 00:30:38,640 --> 00:30:39,520 Boa mímica. 321 00:30:39,600 --> 00:30:42,800 Dicho un profesional. De novo traballei de mimo. 322 00:30:42,880 --> 00:30:47,200 Xa. Supoño que aquí remata a entrevista. 323 00:30:48,800 --> 00:30:52,400 E se tes contactos no circo, viríanme ben, 324 00:30:52,480 --> 00:30:54,760 porque xa ves que nacín para pallaso. 325 00:30:55,400 --> 00:30:58,560 Levo todos os golpes. Grazas. 326 00:31:12,920 --> 00:31:14,480 Hostia, como doe! 327 00:31:14,560 --> 00:31:17,240 - Déixame ver se dou… - Non podo máis! 328 00:31:17,320 --> 00:31:18,600 Arráncame as tetas. 329 00:31:19,280 --> 00:31:22,040 Espera! Non me deixarás así? 330 00:31:22,680 --> 00:31:24,520 Sigue ti, marcho ao fisio. 331 00:31:37,680 --> 00:31:38,680 Desvelácheste? 332 00:31:41,000 --> 00:31:43,080 Ultimamente non durmo ben. 333 00:31:43,560 --> 00:31:45,040 Moitas cousas na cabeza. 334 00:31:47,000 --> 00:31:48,680 E ti? Por que non dormes? 335 00:31:49,360 --> 00:31:51,800 Non me afago a este colchón. 336 00:31:51,880 --> 00:31:53,640 Ninguén máis se queixa? 337 00:31:55,640 --> 00:31:59,080 Unha amiga túa deixou isto no baño. 338 00:32:00,880 --> 00:32:02,360 Marchan ás carreiras. 339 00:32:04,920 --> 00:32:05,760 Por certo, 340 00:32:05,840 --> 00:32:09,400 merquei cortinas en New Bond Street para o piso de Marbella. 341 00:32:09,480 --> 00:32:12,800 Teño ganas de velo. A que hora che sae o voo? 342 00:32:13,760 --> 00:32:16,520 Pensaba en atrasalo un par de días. 343 00:32:17,360 --> 00:32:19,280 Baxwell quere reunirse comigo. 344 00:32:20,280 --> 00:32:24,800 Propúxome volver aquí, ás oficinas de Londres. Que opinas? 345 00:32:25,600 --> 00:32:29,280 Non está ben que a miña avogada non pertenza ao noso bufete. 346 00:32:29,360 --> 00:32:30,760 Acepta a nosa oferta. 347 00:32:31,600 --> 00:32:34,440 Terte de xefe sería o último na miña lista. 348 00:32:37,000 --> 00:32:40,640 Oe, non me dixeches se viches a Noah na voda. 349 00:32:43,640 --> 00:32:46,640 Vin, non falamos moito. Baixo ao ximnasio. 350 00:32:50,360 --> 00:32:53,800 PROHIBIDO USAR A IMPRESORA. TODO É VIRTUAL. 351 00:32:53,880 --> 00:32:56,520 - Deixaches os mandalas de Martín. - Grazas. 352 00:32:56,600 --> 00:32:58,160 - Segue nervioso no cole? - Si. 353 00:32:58,240 --> 00:33:00,720 Como siga, terei que mercar unha impresora. 354 00:33:09,400 --> 00:33:10,560 Podo? 355 00:33:10,640 --> 00:33:14,120 Pasa. Revisaba as túas correccións. 356 00:33:14,200 --> 00:33:16,160 A dependenta é máis amable agora. 357 00:33:16,240 --> 00:33:18,440 E vende mellor, que é o que importa. 358 00:33:18,520 --> 00:33:20,640 Bo traballo, pero era para mañá. 359 00:33:20,720 --> 00:33:22,520 - Xa. - E o de Amazon Music? 360 00:33:22,600 --> 00:33:26,400 No ordenador do teu avatar desde hai unha semana. Un Easter egg. 361 00:33:26,920 --> 00:33:28,400 Intentas impresionarme? 362 00:33:29,040 --> 00:33:30,960 Tíñao desde hai un mes. 363 00:33:31,840 --> 00:33:33,560 Lembras cando nos coñecimos? 364 00:33:34,440 --> 00:33:36,680 Viaxaba para reunirme con inversores. 365 00:33:36,760 --> 00:33:40,480 Precisamos expandirnos. Presenteilles o plan estratéxico, pero… 366 00:33:40,840 --> 00:33:42,880 non serviu. Quero que o mellores. 367 00:33:42,960 --> 00:33:46,160 Pero non son consultora nin economista. 368 00:33:47,160 --> 00:33:50,000 Non é polo contido. Fallan os argumentos. 369 00:33:50,080 --> 00:33:50,960 PLAN AMPLIACIÓN 370 00:33:51,040 --> 00:33:53,320 Non sei, estrutúrao doutro xeito. 371 00:33:54,880 --> 00:33:57,640 Complícanselle as cousas ao herdeiro Leister. 372 00:33:57,720 --> 00:34:01,200 Van dous días de protestas tras o comunicado do peche 373 00:34:01,280 --> 00:34:04,440 dunha das empresas emblemáticas do holding en España. 374 00:34:04,520 --> 00:34:06,320 Os empregados despedidos 375 00:34:06,400 --> 00:34:09,239 non sabían que houbese problemas financeiros. 376 00:34:18,000 --> 00:34:19,679 PARADE OS DESPEDIMENTOS INXUSTIFICADOS 377 00:34:20,199 --> 00:34:22,800 William, por favor. Falou xa co seu fillo? 378 00:34:23,719 --> 00:34:25,360 Es un chulo de merda! 379 00:34:25,440 --> 00:34:26,360 Ladrón! 380 00:34:27,199 --> 00:34:31,560 Destruíches a miña familia, malnacido! 381 00:34:38,960 --> 00:34:40,800 Valo pagar, ladrón… 382 00:34:42,480 --> 00:34:44,199 Hai que marchar, arranca. 383 00:34:50,199 --> 00:34:52,480 NON SOMOS DESBOTABLES 384 00:34:55,239 --> 00:34:57,520 Si, así te despiden en Leister. 385 00:34:57,600 --> 00:34:59,640 Non lles chega con botarnos. 386 00:34:59,720 --> 00:35:02,360 Tes catro fillos e unha hipoteca, non? 387 00:35:02,440 --> 00:35:03,440 Advertincho. 388 00:35:03,920 --> 00:35:05,360 Xa cansarán. 389 00:35:05,440 --> 00:35:07,080 Espero, porque a este paso, 390 00:35:07,160 --> 00:35:09,760 a accións acabarán vendéndose de saldo. 391 00:35:09,840 --> 00:35:11,160 Hai que recuar. 392 00:35:11,240 --> 00:35:12,080 Non podemos. 393 00:35:12,160 --> 00:35:15,240 Recolocaremos a maioría cando abramos as novas sedes. 394 00:35:15,320 --> 00:35:16,720 E ata entón? 395 00:35:16,800 --> 00:35:18,560 Aquí estamos cómodos, 396 00:35:18,640 --> 00:35:21,680 pero teu pai é quen apanda en España. 397 00:35:21,760 --> 00:35:25,120 Sabedes que dirixe o holding o seu fillo desde Londres? 398 00:35:25,200 --> 00:35:27,120 E no ten collóns a dar a cara. 399 00:35:27,200 --> 00:35:29,680 Hai que distraer os accionistas disto. 400 00:35:29,760 --> 00:35:32,160 Utiliza as revistas do corazón, unha ONG. 401 00:35:32,240 --> 00:35:33,920 O que sexa, pero faino xa. 402 00:35:39,600 --> 00:35:41,440 Quitamanchas para o seu marido. 403 00:35:41,520 --> 00:35:43,040 Moitas grazas. 404 00:35:46,920 --> 00:35:48,160 Tomoume pola túa muller. 405 00:35:49,080 --> 00:35:51,160 Serías perfecta para calquera. 406 00:35:51,720 --> 00:35:53,520 Iso pensan meus pais de ti. 407 00:35:53,600 --> 00:35:56,480 Non deberiamos vernos menos para non amimalos? 408 00:35:57,240 --> 00:35:58,400 Ao contrario. 409 00:35:59,520 --> 00:36:02,160 Creo que deberiamos formalizar o noso. 410 00:36:03,800 --> 00:36:04,640 Como dis? 411 00:36:04,720 --> 00:36:07,760 Estou canso de recoller lenzaría barata pola casa. 412 00:36:07,840 --> 00:36:09,440 E interésanos aos dous. 413 00:36:09,520 --> 00:36:10,400 Interésanos? 414 00:36:11,000 --> 00:36:14,000 Van ser as eleccións. O teu pai volve presentarse. 415 00:36:15,040 --> 00:36:17,520 Precisará que teñas unha parella formal. 416 00:36:18,600 --> 00:36:21,360 Queres filtrarlle á prensa que estamos xuntos. 417 00:36:21,440 --> 00:36:22,920 Que somos noivos. 418 00:36:26,640 --> 00:36:29,040 Vale, e ti que gañas con isto? 419 00:36:29,720 --> 00:36:31,960 Talvez necesite un cambio de imaxe. 420 00:36:34,120 --> 00:36:37,960 Tes razón. Non che viría mal parecer un pouquiño máis humano. 421 00:36:39,040 --> 00:36:41,680 Non pensei que me ía gustar tanto o sitio. 422 00:36:42,360 --> 00:36:45,840 - Xa, a min tampouco. Non o coñecía. - A cea estaba ben… 423 00:36:46,320 --> 00:36:48,880 - Si, moi boa. - Os cubertos eran preciosos. 424 00:36:49,960 --> 00:36:52,960 E a sobremesa. Estaba bastante boa. 425 00:36:53,040 --> 00:36:56,000 Perdoa, púxenme a comer e non che deixei nada. 426 00:36:56,800 --> 00:36:58,280 Tes manchado aí. 427 00:37:00,760 --> 00:37:03,760 Debera poñer a blusa de cor chocolate. 428 00:37:12,840 --> 00:37:14,160 Non sei, Simón… 429 00:37:16,560 --> 00:37:18,840 Prefiro ir máis amodo. 430 00:37:18,920 --> 00:37:21,400 E eu, pero non me atrevía a dicircho. 431 00:37:22,520 --> 00:37:23,480 Xa. 432 00:37:24,800 --> 00:37:26,880 - E de sobremesa: un carolo. - Non. 433 00:37:26,960 --> 00:37:28,160 Outro día será. 434 00:37:28,240 --> 00:37:31,040 Oe, gastouse o tóner da impresora non sei como. 435 00:37:31,800 --> 00:37:33,680 - Ti sabes algo? - Non, nada. 436 00:37:36,000 --> 00:37:37,160 E este cacto? 437 00:37:37,240 --> 00:37:38,800 Dáme enerxía positiva. 438 00:37:38,880 --> 00:37:41,280 Chupácheslla toda e quedoulle a negativa. 439 00:37:41,360 --> 00:37:44,760 Mañá os inversores non poden ver isto. Xa volo dixen. 440 00:37:44,840 --> 00:37:46,600 Os escritorios, impolutos. 441 00:37:46,680 --> 00:37:48,640 Nin moi serios nin friquis. 442 00:37:48,720 --> 00:37:50,080 Cando vén Mr. Scrooge? 443 00:37:50,160 --> 00:37:51,400 - Ás 08:00. - Tan cedo? 444 00:37:51,480 --> 00:37:53,720 Dará tempo a pór a alfombra vermella? 445 00:37:54,200 --> 00:37:56,280 É un inversor ou varios? 446 00:37:57,120 --> 00:37:59,560 Queres saber cantos cafés tes que preparar? 447 00:38:01,280 --> 00:38:03,360 Eu, eh? Vale. 448 00:38:05,000 --> 00:38:08,080 Pois nada, quen perda, lévalle o café. 449 00:38:11,200 --> 00:38:13,920 - Vinte pavos a que gana Noah. - Veña. 450 00:38:14,000 --> 00:38:15,000 A ver… 451 00:38:16,400 --> 00:38:17,320 Cando queiras. 452 00:38:43,680 --> 00:38:44,880 Que fas aquí? 453 00:38:45,360 --> 00:38:47,000 Que fas ti aquí? 454 00:38:47,080 --> 00:38:48,880 Merquei accións desta empresa. 455 00:38:48,960 --> 00:38:53,120 Pois traballo aquí, así que vou dentro do paquete. 456 00:38:54,320 --> 00:38:56,240 Deberías centrarte no posgrao. 457 00:38:56,320 --> 00:38:58,160 Podo facer as dúas cousas. 458 00:38:59,200 --> 00:39:01,360 Que pasa? De que vos coñecedes? 459 00:39:03,680 --> 00:39:07,200 Investín millóns nunha empresa, non nunha cantina irlandesa. 460 00:39:07,680 --> 00:39:09,840 - Síntoo. - Que fai a miña medio irmá? 461 00:39:09,920 --> 00:39:12,520 - Auxiliar de sistemas. - Cafés e fotocopias. 462 00:39:12,600 --> 00:39:14,200 Non facemos fotocopias. 463 00:39:14,880 --> 00:39:18,560 O plan estratéxico que tanto che gustou redactouno ela. 464 00:39:19,280 --> 00:39:22,320 É moi boa e ten moito potencial, sabes? 465 00:39:22,440 --> 00:39:28,200 Non o dubido. Pero cafés facedes, non? Pode traerme un? 466 00:39:47,600 --> 00:39:48,800 Ola, Sof. 467 00:39:48,880 --> 00:39:52,840 Ola! Pensei que iamos cear fóra hoxe. Atrasóuseche o voo? 468 00:39:52,920 --> 00:39:56,880 Non, pero algo me dicía que tiña que pasar pola nova empresa. 469 00:39:58,040 --> 00:40:02,160 É un caos. Vou ter que quedar máis tempo do que pensaba. 470 00:40:02,240 --> 00:40:04,280 Seguimos sendo trending topic. 471 00:40:04,360 --> 00:40:08,240 E as accións seguen subindo. O noso plan foi un éxito. 472 00:40:08,320 --> 00:40:10,560 Coma todo o que facemos xuntos. 473 00:40:12,560 --> 00:40:13,560 Ben. 474 00:40:13,640 --> 00:40:18,960 Por certo, chegou o colchón novo. Queres probalo? 475 00:40:19,720 --> 00:40:21,360 - Seguro que está ben. - Ven. 476 00:40:31,560 --> 00:40:32,560 Sara. 477 00:40:33,840 --> 00:40:34,840 Grazas. 478 00:40:35,320 --> 00:40:38,480 Oe, perdoa polo do alcume. 479 00:40:38,560 --> 00:40:40,160 Era por chamarlle algo. 480 00:40:40,240 --> 00:40:42,120 Non podía dicir o seu nome. 481 00:40:42,200 --> 00:40:44,160 Tranquila, Mr. Scrooge vaille. 482 00:40:47,880 --> 00:40:49,720 Imprímesme os exercicios? 483 00:40:49,800 --> 00:40:51,680 Esta semana non podo ir ó ximnasio. 484 00:41:04,080 --> 00:41:07,960 Café. Alguén quere café? 485 00:41:08,040 --> 00:41:11,440 Só? Con avea? Té matcha. 486 00:41:21,560 --> 00:41:23,680 Entón, vas saír con el? 487 00:41:25,160 --> 00:41:30,920 Se cadra. Non sei, é divertido, amable, sereno… 488 00:41:31,000 --> 00:41:31,960 Predicible. 489 00:41:33,000 --> 00:41:36,480 Non sexas mala. É guapo. 490 00:41:36,560 --> 00:41:37,400 E Nick? 491 00:41:38,200 --> 00:41:40,360 - Esquecido. - Non. 492 00:41:40,440 --> 00:41:43,560 - Teño que pasar páxina. - E cres que é doado? 493 00:41:43,640 --> 00:41:45,560 É, tanto como facer isto. 494 00:41:49,920 --> 00:41:52,560 EXCLUSIVA: O SOLTEIRO DE OURO SENTA CABEZA 495 00:41:54,160 --> 00:41:56,720 A HISTORIA DE AMOR QUE CONMOVEU A TODOS 496 00:41:56,800 --> 00:41:58,600 Mellor quedaba calada. 497 00:42:00,400 --> 00:42:03,000 - Ti sabías isto? - Díxomo Lion onte. 498 00:42:15,120 --> 00:42:18,960 Michael? Como vai todo? Xa hai que non te vexo. 499 00:42:21,040 --> 00:42:22,560 Si. Moi ben. 500 00:42:26,520 --> 00:42:27,960 Pasa algo? 501 00:42:31,440 --> 00:42:33,760 Poderías deixarme en paz? 502 00:42:35,480 --> 00:42:36,800 Perdoa, eu só… 503 00:42:36,880 --> 00:42:38,440 Só me fodes a vida. 504 00:42:40,480 --> 00:42:42,320 Só foi un puto foguete. 505 00:42:42,400 --> 00:42:44,440 E non digas que me viches. 506 00:42:44,520 --> 00:42:45,680 Non quero problemas. 507 00:42:53,880 --> 00:42:57,360 Gravaron o acusado desde o edificio contiguo. 508 00:42:57,440 --> 00:42:58,320 Sigue ti. 509 00:42:58,400 --> 00:43:00,880 Señoría, as cámaras non enganan. 510 00:43:00,960 --> 00:43:02,720 Ola, Sofía, píllote ben? 511 00:43:03,320 --> 00:43:05,040 Si, estaba nun descanso. 512 00:43:05,120 --> 00:43:07,160 Quería falar contigo sobre un tema 513 00:43:07,240 --> 00:43:09,680 que prefiro non tratar con Nick, 514 00:43:09,760 --> 00:43:12,800 e como agora es a súa… avogada… 515 00:43:13,960 --> 00:43:16,480 Tranquila. De que se trata? 516 00:43:17,440 --> 00:43:19,960 Lémbraste de Michael? O orientador. 517 00:43:20,800 --> 00:43:21,720 Si. 518 00:43:21,800 --> 00:43:23,360 Que relación tedes con el? 519 00:43:23,880 --> 00:43:27,240 Nada serio. Quizais movín algúns fíos. 520 00:43:27,320 --> 00:43:30,000 Aquilo non é cousa vosa, incúmbeme a min. 521 00:43:30,080 --> 00:43:31,680 Era un cabrón. El e Briar… 522 00:43:31,760 --> 00:43:33,400 Se alguén a cagou, fun eu. 523 00:43:33,480 --> 00:43:35,440 Por favor, deixádeo tranquilo. 524 00:43:36,360 --> 00:43:37,240 Vale. 525 00:43:48,040 --> 00:43:50,120 - Bonita, eh? - Moito, Petra. 526 00:43:54,240 --> 00:43:55,160 Grazas por vir. 527 00:43:56,400 --> 00:43:59,160 Facíame ilusión ver a Maggie tras tanto tempo. 528 00:43:59,240 --> 00:44:02,920 Como é a primeira vez que queda aquí a durmir e te adora… 529 00:44:03,000 --> 00:44:04,920 Espero que se lembre de min. 530 00:44:05,560 --> 00:44:07,880 Seguro que si. 531 00:44:07,960 --> 00:44:10,600 A pobre non asimila que é filla de Will. 532 00:44:10,680 --> 00:44:12,760 E, sinceramente, eu tampouco. 533 00:44:14,560 --> 00:44:16,920 Cando penso no que pasou aquela noite… 534 00:44:17,000 --> 00:44:17,960 Xa o esquecín. 535 00:44:19,640 --> 00:44:21,840 Non é o mesmo esquecer que perdoar. 536 00:44:25,240 --> 00:44:28,720 - Estou ben con isto? Si, non? - Estás moi guapo. 537 00:44:29,400 --> 00:44:31,880 - Tranquilo. - Maggie non pode comer iso. 538 00:44:31,960 --> 00:44:33,720 Que si, ten xarope de agave. 539 00:44:33,800 --> 00:44:35,760 Tranquilo. Fágolla moito 540 00:44:35,840 --> 00:44:37,600 ao meu home, que é diabético. 541 00:44:42,520 --> 00:44:43,360 Ola. 542 00:44:46,960 --> 00:44:50,040 Ola, filla. Que tal a viaxe? Ben? 543 00:44:52,560 --> 00:44:53,440 Noah! 544 00:44:53,520 --> 00:44:54,960 Maggie! 545 00:44:55,040 --> 00:44:59,680 Ola, cariño. Pero que maior estás, e guapa. Encántame o teu vestido. 546 00:45:03,160 --> 00:45:07,840 Vale, preparada? Unha, dous, tres. Tira! Alá vai! 547 00:45:18,400 --> 00:45:19,720 Había fame, eh? 548 00:45:22,000 --> 00:45:23,960 Tanta que collerei outro anaco. 549 00:45:24,040 --> 00:45:25,480 Podo repetir tamén? 550 00:45:25,560 --> 00:45:27,480 Si, claro. Xa cho traio. 551 00:45:27,560 --> 00:45:29,400 - Queres? - Vou contigo. 552 00:45:29,480 --> 00:45:32,320 Oe, xa de paso, tráesme un café? 553 00:45:41,000 --> 00:45:44,720 "O tiburón das finanzas que devora o seu propio imperio." 554 00:45:44,800 --> 00:45:47,960 Para que tes un consello se non te deixas aconsellar? 555 00:45:48,040 --> 00:45:50,160 Chégache co que che ensinou o avó? 556 00:45:50,240 --> 00:45:53,240 Cres que o moderno é actuar con man dura. 557 00:45:55,920 --> 00:45:57,240 Toma. Lévaas ti. 558 00:46:00,440 --> 00:46:02,960 Xa. Grazas. 559 00:46:03,040 --> 00:46:04,080 Toma. 560 00:46:04,160 --> 00:46:05,520 - Grazas. - De nada. 561 00:46:05,600 --> 00:46:07,680 Encantaríame ir á festa. Onde é? 562 00:46:07,760 --> 00:46:10,480 Prendemos a árbore? Mira. Xa verás. 563 00:46:11,520 --> 00:46:14,280 Contrólase desde aquí. Desde o teléfono, ves? 564 00:46:14,360 --> 00:46:17,120 Encántame o local. Os avatares vólvense tolos. 565 00:46:17,200 --> 00:46:19,480 Instáloche a aplicación? 566 00:46:19,560 --> 00:46:20,920 Nick, axúdasme ti? 567 00:46:21,000 --> 00:46:22,200 - Que pena. - Agarda. 568 00:46:22,280 --> 00:46:23,680 Non teño lentes de RV. 569 00:46:23,760 --> 00:46:25,960 Aí apágala e préndela. 570 00:46:26,040 --> 00:46:28,120 Vale, mellor. Xa falaremos. 571 00:46:30,000 --> 00:46:34,600 O xefe chámate fóra do traballo. Non é moi profesional. 572 00:46:34,680 --> 00:46:39,200 Iso che digo. Que fai o meu xefe supremo controlando a miña vida privada? 573 00:46:40,240 --> 00:46:41,600 Aquí es a miña irmá. 574 00:46:41,680 --> 00:46:44,080 Pois aquí non podes darme ordes. 575 00:46:44,160 --> 00:46:45,000 Nick! 576 00:46:45,080 --> 00:46:47,360 Agarda, cariño. Que che axude teu pai. 577 00:46:57,000 --> 00:46:58,440 Estúpido. 578 00:47:02,040 --> 00:47:04,240 Carafio co xarope. 579 00:47:11,000 --> 00:47:13,200 Como di a circular que vos chegou, 580 00:47:14,080 --> 00:47:18,160 as filiais do Grupo Leister deben rexerse polo mesmo regulamento. 581 00:47:21,000 --> 00:47:24,080 É unha parvada, porque a moitos non vos afecta, 582 00:47:25,720 --> 00:47:31,720 pero, a partir de agora, a fraternización entre empregados queda prohibida. 583 00:47:33,760 --> 00:47:39,560 Para non ser inxustos, se hai algunha relación xa iniciada, 584 00:47:39,640 --> 00:47:40,960 é o momento de dicilo. 585 00:47:43,320 --> 00:47:47,400 Só iso. Moitas grazas. 586 00:47:55,840 --> 00:47:58,200 Espero que isto non sexa por Noah, 587 00:47:58,280 --> 00:48:00,640 pero debérasmo consultar antes. 588 00:48:02,240 --> 00:48:05,720 Vin que eras mal negociador ó desfacerte de tantas accións. 589 00:48:07,360 --> 00:48:09,920 Agora tamén que es mal estratega. 590 00:48:10,840 --> 00:48:12,720 Porque te estás a delatar. 591 00:48:20,800 --> 00:48:23,240 É o da outra vez. Non sei se che gustou. 592 00:48:23,320 --> 00:48:25,920 Non sei se debería probalo de novo. 593 00:48:26,720 --> 00:48:29,440 É un Olivia, o mellor viño francés. 594 00:48:31,160 --> 00:48:35,480 Antes de que te arruínes comigo, deberiamos falar sobre Nick. 595 00:48:36,560 --> 00:48:39,720 Ti xa non queres nada con el. Que o asuma. 596 00:48:42,480 --> 00:48:46,280 É que non vai parar. Busca calquera escusa para botarte. 597 00:48:46,360 --> 00:48:48,800 Da túa propia empresa, Simón. 598 00:48:50,720 --> 00:48:52,480 Quizais deberiamos deixalo. 599 00:48:53,840 --> 00:48:55,640 Impórtame un fento a empresa. 600 00:48:57,200 --> 00:48:58,600 Non vou renunciar a ti. 601 00:49:08,280 --> 00:49:09,720 Abrindo portas. 602 00:49:11,480 --> 00:49:14,200 Ascensor pechando portas. 603 00:49:15,280 --> 00:49:17,560 Ascensor abrindo portas. 604 00:49:19,800 --> 00:49:22,000 Ascensor pechando portas. 605 00:49:29,400 --> 00:49:32,040 Mandeinas instalar por toda a oficina. 606 00:49:32,120 --> 00:49:33,920 Gravan 24/7. 607 00:49:35,680 --> 00:49:38,160 Hai que velar por que se cumpran as normas. 608 00:49:47,360 --> 00:49:50,240 Que si, síntoo. Decidino e vouno facer. 609 00:49:50,320 --> 00:49:51,720 Xa está. 610 00:49:51,800 --> 00:49:53,240 - Síntoo. - Pénsao. 611 00:49:53,320 --> 00:49:55,120 - Non, Simón. - Pero pénsao. 612 00:49:55,200 --> 00:49:57,200 É a única solución que hai. 613 00:49:57,280 --> 00:49:59,320 Xa o decidín, vale? Síntoo. 614 00:50:07,600 --> 00:50:09,080 A miña carta de renuncia. 615 00:50:11,160 --> 00:50:14,160 Vas montar un número coma unha nena enfadada? 616 00:50:14,240 --> 00:50:15,320 Tanto me ten. 617 00:50:15,400 --> 00:50:16,280 Aí está. 618 00:50:16,360 --> 00:50:19,280 Que aínda me ves coma aquela adolescente. 619 00:50:19,360 --> 00:50:20,600 Xa non es a mesma? 620 00:50:22,400 --> 00:50:23,840 Eu diría que si. 621 00:50:24,680 --> 00:50:25,760 Os mesmos ollos. 622 00:50:29,280 --> 00:50:30,440 Os mesmos labios. 623 00:50:34,040 --> 00:50:35,000 O mesmo pelo. 624 00:50:37,480 --> 00:50:38,320 A tatuaxe. 625 00:50:39,280 --> 00:50:41,360 Coidado, que hai cámaras. 626 00:50:42,120 --> 00:50:43,480 Igual de sarcástica. 627 00:50:43,560 --> 00:50:47,040 Sáeche de pena intentar ser o mesmo de entón. 628 00:50:47,120 --> 00:50:48,520 Por que queres marchar? 629 00:50:50,000 --> 00:50:52,160 De elixir, prefiro renunciar. 630 00:50:53,480 --> 00:50:55,000 Hai algo entre vós. 631 00:50:55,800 --> 00:50:56,920 Estou con Simón. 632 00:50:57,000 --> 00:50:59,400 Acéptao, coma eu que esteas con Sofía. 633 00:50:59,480 --> 00:51:01,120 Quen dixo tal cousa? 634 00:51:01,200 --> 00:51:03,960 Hostia, só vos falta anuncialo nas marquesiñas. 635 00:51:04,440 --> 00:51:06,720 - Deitácheste con el? - E ti con ela? 636 00:51:07,240 --> 00:51:10,080 Con cantas desde que o deixamos, incluída eu? 637 00:51:12,120 --> 00:51:13,040 Fixéchelo. 638 00:51:13,880 --> 00:51:16,800 Non podes rexeitarme e querer que ninguén me toque. 639 00:51:19,320 --> 00:51:22,400 Non sentes nada por el. Seino. 640 00:51:24,320 --> 00:51:26,560 Se non perdoas, aprende a encaixar. 641 00:51:28,560 --> 00:51:30,680 Ás veces, o tiburón perde presas. 642 00:51:41,440 --> 00:51:42,800 Morti, podo levala eu. 643 00:51:42,880 --> 00:51:44,360 Señorita, é o meu deber. 644 00:51:46,200 --> 00:51:48,200 Foron unhas vacacións xeniais. 645 00:51:48,280 --> 00:51:52,160 Perdón. Se queremos chegar, hai que saír xa. 646 00:51:52,240 --> 00:51:53,080 Si. 647 00:51:53,600 --> 00:51:55,080 Ten que me levar Nick. 648 00:51:55,640 --> 00:51:58,960 Debeu ter algún problema, pero podo acompañarte eu. 649 00:52:00,200 --> 00:52:01,800 Mellor Noah. Podes? 650 00:52:02,600 --> 00:52:05,640 Claro que si. Imos no meu coche? Veña. 651 00:52:24,120 --> 00:52:26,000 Non sabía que viña a túa nai. 652 00:52:26,080 --> 00:52:29,240 Por que non vés vernos un día? Podes vir soa. 653 00:52:29,320 --> 00:52:30,840 - Perfecto. - Maggie! 654 00:52:35,400 --> 00:52:39,400 - Non dei chegado antes. - Estás moi ocupado. Non pasa nada. 655 00:52:39,480 --> 00:52:40,480 Ola, fillo. 656 00:52:43,720 --> 00:52:45,080 Que fas ti aquí? 657 00:52:45,800 --> 00:52:50,360 Nicholas, concédeme cinco minutos, por favor. É sobre Maggie. 658 00:52:51,200 --> 00:52:52,080 Nin tolo. 659 00:52:52,840 --> 00:52:56,840 Nick, fala con ela. Por favor. 660 00:53:01,200 --> 00:53:03,200 Eu quero un Green Juice. 661 00:53:03,280 --> 00:53:07,240 E a min non me sobe a cremalleira, pero un Bridget Jones. 662 00:53:07,320 --> 00:53:08,680 - Vale. - Grazas. 663 00:53:10,360 --> 00:53:13,080 Cinco minutos. Nin un máis. 664 00:53:14,440 --> 00:53:16,920 Voulle dar a custodia de Maggie a seu pai. 665 00:53:17,560 --> 00:53:18,760 A que pai? 666 00:53:18,840 --> 00:53:20,800 Ao teu, a William. 667 00:53:20,880 --> 00:53:24,640 - Vas abandonala coma a min? - Non vou abandonala. 668 00:53:24,720 --> 00:53:27,240 E para que demo regalas a súa custodia? 669 00:53:29,360 --> 00:53:30,480 Estou enferma. 670 00:53:33,640 --> 00:53:34,800 Que queres dicir? 671 00:53:37,960 --> 00:53:39,320 Teño leucemia. 672 00:53:42,840 --> 00:53:45,440 Levo catro anos loitando con ela. 673 00:53:48,560 --> 00:53:51,800 Cando montaches o número na gala, xa o sabías? 674 00:53:53,080 --> 00:53:56,480 Só quería protexer a Maggie. 675 00:53:56,560 --> 00:54:01,200 Que teu pai soubese que era filla súa. Que ti o soubeses. 676 00:54:02,600 --> 00:54:05,440 Por que teño que fiarme despois do que fixeches? 677 00:54:06,160 --> 00:54:09,960 Nick, non me queda moito tempo. 678 00:54:10,520 --> 00:54:13,520 O teu pai e eu xa asinamos todo. 679 00:54:13,600 --> 00:54:17,320 Maggie ía volver comigo, pero chamáronme urxente para operarme, 680 00:54:17,400 --> 00:54:21,360 así que terás que levala de volta. 681 00:54:22,480 --> 00:54:23,520 B. 682 00:54:26,520 --> 00:54:28,400 Isto non é xusto para ela. 683 00:54:32,720 --> 00:54:36,880 Sei que me odias, pero coida de Maggie. 684 00:54:40,760 --> 00:54:41,760 Faino por ela. 685 00:55:05,120 --> 00:55:06,880 - Como estás, meu amor? - Ben. 686 00:55:07,760 --> 00:55:09,960 - Vas volver con Nick, si? - Vale. 687 00:55:10,040 --> 00:55:12,840 Para a casa. Que teño cousas que facer. 688 00:55:12,920 --> 00:55:14,960 Sabes que te quero moito? 689 00:55:34,960 --> 00:55:37,360 Se Maggie necesita algo, xa sabes. 690 00:55:44,200 --> 00:55:46,160 Non quero estar só esta noite. 691 00:55:54,080 --> 00:55:54,920 Por favor. 692 00:55:56,760 --> 00:55:58,320 Só empeorará as cousas. 693 00:55:59,960 --> 00:56:01,320 Non poden estar peor. 694 00:58:36,200 --> 00:58:37,760 Nick! 695 00:58:37,840 --> 00:58:38,920 Marchou. 696 00:58:39,920 --> 00:58:41,400 Veu darme un bico. 697 00:59:16,800 --> 00:59:20,640 - Bos días. Como te sentes? - Moito mellor, grazas. 698 00:59:20,720 --> 00:59:21,960 Tomas ferro? 699 00:59:22,520 --> 00:59:23,360 Non. 700 00:59:24,120 --> 00:59:27,080 A xinecóloga non che mandou complexos vitamínicos? 701 00:59:27,880 --> 00:59:28,760 Non. 702 00:59:28,840 --> 00:59:30,880 Fixeches a proba da toxoplasmose? 703 00:59:30,960 --> 00:59:33,160 Tampouco. Por que tería que facela? 704 00:59:33,240 --> 00:59:35,600 É aconsellable estando embarazada. 705 00:59:38,600 --> 00:59:40,080 Embarazada? 706 00:59:41,840 --> 00:59:43,160 Non o sabías. 707 00:59:44,880 --> 00:59:45,960 Como? 708 00:59:47,280 --> 00:59:49,400 Tes un hematoma intrauterino. 709 00:59:49,480 --> 00:59:50,440 É o que pasa. 710 00:59:50,520 --> 00:59:52,240 De aí os sangrados 711 00:59:52,320 --> 00:59:54,200 que tomaches pola menstruación. 712 00:59:54,280 --> 00:59:56,240 Pero é imposible. 713 00:59:56,960 --> 00:59:59,040 Estás de 16 semanas. 714 00:59:59,120 --> 01:00:04,400 Dezaseis semanas? Non, pero… É que agora mesmo… 715 01:00:04,480 --> 01:00:06,800 - É imposible. - É un embarazo de risco, 716 01:00:06,880 --> 01:00:09,800 teremos que facerche ecografías. 717 01:00:11,080 --> 01:00:13,880 Tranquila, coidarémoste moitísimo. 718 01:00:45,080 --> 01:00:47,080 NOAH MORÁN PRADA SEM. XESTACIÓN: XVI 719 01:00:47,160 --> 01:00:49,160 DATOS DO PAI: SEN FACILITAR 720 01:00:59,760 --> 01:01:00,800 Dezaseis semanas. 721 01:01:02,440 --> 01:01:03,360 Catro meses. 722 01:01:04,880 --> 01:01:05,960 Tes que dicirllo. 723 01:01:07,120 --> 01:01:08,320 Nin tola. 724 01:01:08,400 --> 01:01:11,520 Como que non? É o pai. Ten dereito a sabelo. 725 01:01:12,600 --> 01:01:15,360 Sabes cantos xenes achega o cromosoma X? 726 01:01:16,360 --> 01:01:17,240 Novecentos. 727 01:01:17,320 --> 01:01:19,480 E sabes cantos achega o Y? 728 01:01:19,560 --> 01:01:20,840 Cincuenta e cinco. 729 01:01:21,360 --> 01:01:22,680 Por ese pouco, 730 01:01:22,760 --> 01:01:24,880 paga a pena contarllo ao pai? 731 01:01:24,960 --> 01:01:26,520 É moi profundo, nena. 732 01:01:26,600 --> 01:01:28,080 - Grazas. - Pois non! 733 01:01:28,160 --> 01:01:30,240 - É unha gaitada. - De verdade… 734 01:01:32,160 --> 01:01:34,520 Oe, espera. 735 01:01:35,760 --> 01:01:37,560 Dixeches "XY"? 736 01:01:38,720 --> 01:01:40,600 Vai ser un neno? 737 01:01:40,680 --> 01:01:41,760 Ai, Deus! 738 01:01:41,840 --> 01:01:44,160 Pois haberá que prepararse. 739 01:01:44,240 --> 01:01:45,920 Primeiro, necesitas repouso. 740 01:01:46,000 --> 01:01:49,360 Deixas o teu apartamento de merda e vés para aquí. 741 01:01:49,440 --> 01:01:52,240 E mentres pintas o teu cuarto e o do bebé, 742 01:01:52,320 --> 01:01:53,960 quedas no de invitados. 743 01:01:54,520 --> 01:01:56,920 Non me vas deixar nin asimilalo, non? 744 01:01:57,000 --> 01:02:01,400 Vou ser tía. "A tía Jenna." 745 01:02:01,480 --> 01:02:04,240 Soa a señora maior, pero con glamour. 746 01:02:04,320 --> 01:02:07,520 Que cóxegas me veñen. Xa me fai ilusión. 747 01:02:07,600 --> 01:02:09,960 Verás canta lle fai á avoa Rafaella. 748 01:02:12,480 --> 01:02:15,920 Vaia día tiven, meu amor. Xa che contarei. 749 01:02:17,280 --> 01:02:18,800 Adiviña quen está embarazada. 750 01:02:21,400 --> 01:02:24,040 O que? Como? 751 01:02:25,080 --> 01:02:27,720 Mi madriña, nena. Hostia! 752 01:02:27,800 --> 01:02:30,800 Putas fervenzas das Seychelles. En serio? Merda… 753 01:02:32,360 --> 01:02:34,560 Non son eu, aparvado. É Noah. 754 01:02:37,120 --> 01:02:40,600 Hostia, vaia susto! 755 01:02:43,880 --> 01:02:44,760 E de quen é? 756 01:02:44,840 --> 01:02:46,960 Lembras a Operación Padriños? 757 01:02:47,040 --> 01:02:49,840 Pois deu o seu froito. E nunca mellor dito. 758 01:02:51,720 --> 01:02:53,520 Mírame. Non podes dicir nada. 759 01:02:55,560 --> 01:02:56,400 Lion. 760 01:02:57,880 --> 01:02:59,480 - Nick non o sabe? - Non. 761 01:02:59,560 --> 01:03:04,120 E por que mo dis a min primeiro? Xa sabes como… Non… Mal. 762 01:03:04,840 --> 01:03:06,120 - Moi mal! - Por que? 763 01:03:06,200 --> 01:03:09,360 Porque son malísimo para gardar segredos. Cústame. 764 01:03:09,440 --> 01:03:12,320 Non vou dar, Jenna. Lévoo aquí xa. 765 01:03:12,400 --> 01:03:15,320 Cóntolle a Nick o ben que foi o da fervenza? 766 01:03:18,600 --> 01:03:19,480 Pensaba. 767 01:03:22,320 --> 01:03:23,400 Chantaxista. 768 01:03:23,480 --> 01:03:25,840 - Quérote! - Chantaxista! 769 01:03:27,320 --> 01:03:29,480 Os cirurxiáns teñen o menú especial 770 01:03:29,560 --> 01:03:32,160 e os psicólogos e enfermeiros temos o normal. 771 01:03:32,240 --> 01:03:35,560 Pero ademais diso, temos que sentar á parte. 772 01:03:35,640 --> 01:03:38,560 Mira… Deixei a pel para chegar ata aquí. 773 01:03:39,120 --> 01:03:42,120 Sinto o do expediente, pero non podemos facer nada. 774 01:03:42,680 --> 01:03:44,360 Sabes quen é case dona 775 01:03:44,440 --> 01:03:46,440 da mutua deste hospital? 776 01:03:46,520 --> 01:03:47,880 A aseguradora Leister. 777 01:03:47,960 --> 01:03:49,760 A aseguradora liquidouse. 778 01:03:49,840 --> 01:03:52,080 Xa non temos autoridade para intervir. 779 01:03:52,600 --> 01:03:53,560 Pídollo a Noah? 780 01:03:54,840 --> 01:03:57,160 Igual Nick faille máis caso cá ti. 781 01:03:58,720 --> 01:04:00,480 Xa non teñen moita relación. 782 01:04:00,560 --> 01:04:03,840 De verdade? Tiña entendido que agora traballan xuntos. 783 01:04:07,200 --> 01:04:08,760 Non o sabías? 784 01:04:09,800 --> 01:04:11,760 E tiveron que verse antes, 785 01:04:11,840 --> 01:04:14,760 porque, se non, non sei como sería posible isto. 786 01:04:14,840 --> 01:04:17,520 Os dous publicaron historias na voda de Jenna. 787 01:04:17,600 --> 01:04:19,360 Polas datas, coincide. 788 01:04:22,560 --> 01:04:24,280 Que non o descubra a prensa. 789 01:04:24,360 --> 01:04:26,080 Imaxina os titulares. 790 01:04:26,160 --> 01:04:29,720 "Nicholas Leister, o modelo dos negocios, o noivo perfecto, 791 01:04:29,800 --> 01:04:32,400 deixa embarazada a súa media irmá." 792 01:04:32,480 --> 01:04:36,000 E non che falo só das accións das súas empresas. 793 01:04:36,080 --> 01:04:38,240 Como afectaría á campaña do teu pai 794 01:04:38,320 --> 01:04:40,800 un escándalo sobre o seu futuro xenro? 795 01:04:43,200 --> 01:04:45,080 Xa verás que divertido. 796 01:04:45,160 --> 01:04:48,000 Cando Nick o saiba, correrá aos brazos dela. 797 01:04:51,720 --> 01:04:54,760 Creo que vou quedar no hospital unha tempada. 798 01:04:55,480 --> 01:04:57,560 Se precisas axuda dun profesional, 799 01:04:57,640 --> 01:04:59,360 non dubides en pedir cita. 800 01:05:20,120 --> 01:05:21,320 Que tal o teu fillo? 801 01:05:22,040 --> 01:05:24,480 Ben. Adaptándose ao novo instituto. 802 01:05:25,200 --> 01:05:28,520 Ai, non falaba de Tony. Referíame a Aarón. 803 01:05:29,280 --> 01:05:30,920 Aarón? 804 01:05:31,000 --> 01:05:32,160 Tamén ben. 805 01:05:32,680 --> 01:05:35,480 Está en márketing, non é? Nunha filial vosa. 806 01:05:35,560 --> 01:05:37,720 Non. Pasou para outra empresa. 807 01:05:37,800 --> 01:05:38,960 Do grupo? 808 01:05:39,040 --> 01:05:40,600 Si, do grupo tamén. 809 01:05:41,080 --> 01:05:41,920 A cal? 810 01:05:42,680 --> 01:05:44,200 Á aseguradora. 811 01:05:49,320 --> 01:05:50,400 Quedou fóra? 812 01:05:51,640 --> 01:05:52,720 Quedou. 813 01:05:54,000 --> 01:05:55,520 Por que non mo dixeches? 814 01:06:00,720 --> 01:06:03,800 - A semana que vén chamo e… - Non se moleste. 815 01:06:03,880 --> 01:06:07,840 É inútil. Entrou por méritos propios e xa o coñece. 816 01:06:07,920 --> 01:06:11,080 É moi orgulloso. Non aceptará tratos de favor. 817 01:06:13,480 --> 01:06:16,600 Xúroche que non o sabía, de verdade. 818 01:06:17,360 --> 01:06:18,360 Non se preocupe. 819 01:06:38,320 --> 01:06:39,480 Que fai aquí Noah? 820 01:06:40,200 --> 01:06:41,760 Creo que sae con Simón. 821 01:06:42,480 --> 01:06:43,800 Nick. Boas. Ven. 822 01:06:44,720 --> 01:06:45,880 Simón! 823 01:06:47,320 --> 01:06:48,880 Dádevos a man, pola fusión. 824 01:06:56,280 --> 01:06:59,160 - Vexo que viñeches coa túa moza. - E ti coa túa. 825 01:07:00,520 --> 01:07:01,640 Noah, que tal? 826 01:07:02,400 --> 01:07:03,880 - Ben. - Estás moi elegante. 827 01:07:04,640 --> 01:07:06,520 Ti máis, coma sempre. 828 01:07:08,760 --> 01:07:10,920 Falei con Michael. Todo solucionado. 829 01:07:12,440 --> 01:07:13,600 Grazas. 830 01:07:14,880 --> 01:07:18,920 Non sabía como ía reaccionar Nick, así que preferín acudir a ti. 831 01:07:20,080 --> 01:07:21,480 Fixeches ben. 832 01:07:23,680 --> 01:07:26,840 Hai cousas que é mellor que Nick non saiba, non cres? 833 01:07:53,920 --> 01:07:54,920 Estás bailando. 834 01:07:55,520 --> 01:07:57,600 Non, aguanto a gana de ouriñar. 835 01:07:58,400 --> 01:08:00,920 Vai ao baño se queres. Espérote aquí. 836 01:08:02,000 --> 01:08:05,080 Non, tanto ten. Sempre están moi sucios. 837 01:08:05,640 --> 01:08:07,320 Nunca te vira bailar. 838 01:08:08,600 --> 01:08:10,560 Está ben. Agora volvo. 839 01:08:19,840 --> 01:08:22,160 Camareiro. Ponme outra destas. 840 01:08:29,800 --> 01:08:31,120 A coreografía é vosa? 841 01:08:32,359 --> 01:08:34,680 Moi gracioso. Que queres? 842 01:08:35,640 --> 01:08:37,840 Nada. Estás ben? 843 01:08:38,880 --> 01:08:39,840 Xenial. 844 01:08:43,000 --> 01:08:46,240 Oe, estiven pensando en todo o que pasou 845 01:08:46,319 --> 01:08:48,120 na empresa co das cámaras e… 846 01:08:51,120 --> 01:08:52,840 Paseime de rosca. 847 01:08:52,920 --> 01:08:54,279 Espero que quedase gravado. 848 01:08:56,080 --> 01:08:58,080 Cando queiras, podes volver. 849 01:08:59,840 --> 01:09:01,720 Odio a túa loción de afeitar. 850 01:09:03,160 --> 01:09:05,800 Por iso marchaches a outra mañá sen avisar? 851 01:09:07,240 --> 01:09:10,359 Non me gusta que me deixen plantada dúas veces. 852 01:09:10,439 --> 01:09:11,399 Tocábame a min. 853 01:09:14,120 --> 01:09:18,080 - Non sabes o que ía dicir… - Pásalo ben, Leister? 854 01:09:18,160 --> 01:09:20,399 Había moita cola no baño. 855 01:09:20,479 --> 01:09:22,279 - Preséntoche a Sofía. - Carai! 856 01:09:25,040 --> 01:09:27,840 Encantado. Pero que guapa es, por favor. 857 01:09:27,920 --> 01:09:30,479 Parabéns. Teredes uns fillos preciosos. 858 01:09:31,840 --> 01:09:33,160 Vou ao baño. 859 01:09:34,200 --> 01:09:38,359 Oe, vin como bailas e tes estilo, 860 01:09:38,439 --> 01:09:42,040 pero fáltache soltarte un pouco. Ven, que che ensino. 861 01:09:42,120 --> 01:09:44,040 Só tes que soltarte un pouco. 862 01:10:03,120 --> 01:10:04,560 Que cona fas? 863 01:10:05,320 --> 01:10:08,240 Aínda non me dou controlado ao teu lado, Pencas. 864 01:10:08,960 --> 01:10:10,920 Pásame desde sempre. 865 01:10:15,640 --> 01:10:17,120 Vou un momento á barra. 866 01:10:17,200 --> 01:10:18,360 - Un segundo. - Vale. 867 01:10:23,800 --> 01:10:24,640 Estás ben? 868 01:10:25,480 --> 01:10:26,520 Si. 869 01:10:30,360 --> 01:10:32,480 Creo que comín algo que me sentou mal. 870 01:10:32,560 --> 01:10:34,720 Quero ir para a casa. Chamas a Simón? 871 01:10:37,280 --> 01:10:40,280 Simón non está para conducir. Vale? Veña, vamos. 872 01:11:14,560 --> 01:11:16,840 Por que quedas na casa de Jenna e Lion? 873 01:11:17,440 --> 01:11:21,320 O caseiro subiume o alugueiro. Lémbroche que estou no paro. 874 01:11:23,360 --> 01:11:25,560 Neno, que che pasou? Comiches a N? 875 01:11:25,640 --> 01:11:26,760 Volveuse exquisito. 876 01:11:32,360 --> 01:11:33,800 Axúdoche. Agarda. 877 01:11:46,640 --> 01:11:48,280 Podo quedar no sofá. 878 01:11:50,160 --> 01:11:53,720 Por favor, non sigas con ese xogo. 879 01:11:54,920 --> 01:11:58,360 Xa non somos os mesmos. Refixemos as nosas vidas. 880 01:11:59,360 --> 01:12:03,880 Ti vas formar unha familia con Sofía, a persoa que amas. 881 01:12:05,640 --> 01:12:07,760 O que sempre quixeron os vosos pais. 882 01:12:10,880 --> 01:12:12,360 De veras, ela é xenial. 883 01:12:14,080 --> 01:12:16,280 E teredes uns fillos bonitos. 884 01:12:18,160 --> 01:12:20,720 Contigo puido ser igual ou mellor. 885 01:12:23,280 --> 01:12:26,240 Poderías ser o pai dos meus fillos sen perdoarme? 886 01:12:35,640 --> 01:12:39,320 Coido que este é o momento no que termina a nosa historia. 887 01:12:45,480 --> 01:12:47,480 Non quero que acabe así. 888 01:12:49,080 --> 01:12:50,600 Adeus, Nick. 889 01:13:06,960 --> 01:13:08,200 Adeus, Pencas. 890 01:13:22,840 --> 01:13:25,760 Respira. Tardaches moito en vir. 891 01:14:03,240 --> 01:14:06,520 OS TEUS FILLOS: NICK E MAGGIE 892 01:14:08,920 --> 01:14:10,120 Ola, irmán. 893 01:14:15,880 --> 01:14:16,920 Síntoo. 894 01:14:19,120 --> 01:14:20,000 Pobre Maggie. 895 01:14:23,520 --> 01:14:25,160 É inxusto para ela. 896 01:14:26,520 --> 01:14:28,440 Sempre tivo medo de quedar soa. 897 01:14:28,520 --> 01:14:29,360 Señor. 898 01:14:31,240 --> 01:14:34,040 - Grazas, Martín. Un momento. - Claro. 899 01:14:34,120 --> 01:14:37,720 Maggie, mira o que atopei. 900 01:14:38,560 --> 01:14:41,120 Era o meu xoguete favorito de neno. 901 01:14:41,200 --> 01:14:45,440 É de colección, eh? A Nick encantáballe xogar con el. 902 01:14:45,520 --> 01:14:49,800 O que pasa é que nunca llo regalei. Quérelo ti? 903 01:14:51,200 --> 01:14:52,880 Non, grazas. Non fai falta. 904 01:14:53,440 --> 01:14:55,120 Ala, que chulo. Podo? 905 01:14:55,200 --> 01:14:56,600 Si, claro. 906 01:15:00,360 --> 01:15:01,200 Para! 907 01:15:07,920 --> 01:15:08,760 Tes mala cara. 908 01:15:09,520 --> 01:15:11,680 É un funeral. Todo o mundo a ten. 909 01:15:12,480 --> 01:15:13,800 Oi, tes febre. 910 01:15:14,360 --> 01:15:16,720 Non sei. Estarei a incubar algo. 911 01:15:17,640 --> 01:15:19,840 Coidado. É de colección, valo romper! 912 01:15:19,920 --> 01:15:21,920 Que máis che ten se nin é teu? 913 01:15:22,000 --> 01:15:25,720 É de William, e o que é del é meu, verdade, Will? 914 01:15:25,800 --> 01:15:28,680 Claro que é teu, pero tamén podes compartilo. 915 01:15:34,800 --> 01:15:37,080 Ei! Estás ben? 916 01:15:37,160 --> 01:15:38,200 Ódioo. 917 01:15:38,280 --> 01:15:40,920 Non digas iso. William quérete moito. 918 01:15:41,000 --> 01:15:43,000 Entón non lle daría a razón a el. 919 01:15:43,880 --> 01:15:48,480 É que querer a alguén non significa darlle todos os caprichos. 920 01:15:49,120 --> 01:15:53,080 Ás veces hai que saber dicir que non. E William é teu pai… 921 01:15:53,160 --> 01:15:57,000 Non é tal! Meu pai marchou por culpa del e nin sequera veu hoxe. 922 01:15:57,800 --> 01:16:01,800 Case nunca a culpa é dun só. 923 01:16:03,200 --> 01:16:05,800 E cando entendes iso, aprendes a perdoar. 924 01:16:08,200 --> 01:16:12,320 Eu sei que William nos quere moito ás dúas. A que si? 925 01:16:14,080 --> 01:16:17,160 Non podemos pasar a vida rexeitando a quen nos quere. 926 01:16:23,200 --> 01:16:24,880 Veña, volve cos teus primos. 927 01:16:37,760 --> 01:16:38,600 Toma. 928 01:16:39,560 --> 01:16:40,400 Grazas. 929 01:16:42,600 --> 01:16:45,880 Evita a cebola acaramelada. Leva xarope. 930 01:16:49,280 --> 01:16:52,800 Oe, cando falei con Michael… 931 01:16:54,560 --> 01:16:56,480 Sabías que traballa no hospital? 932 01:16:58,520 --> 01:16:59,520 Que hospital? 933 01:17:00,400 --> 01:17:02,360 Ten acceso ao teu historial. 934 01:17:05,880 --> 01:17:07,640 Que sabe? 935 01:17:08,640 --> 01:17:09,760 Abondo. 936 01:17:16,520 --> 01:17:20,440 Non o darás ocultado moito tempo máis. Cal é o teu plan? 937 01:17:23,680 --> 01:17:26,200 Mañá marcho a Santander cunha tía miña. 938 01:17:27,680 --> 01:17:31,040 Iso está moi lonxe. Cando volves? 939 01:17:33,840 --> 01:17:35,680 Non pretendo volver. 940 01:17:39,320 --> 01:17:41,200 Calquera cousa, conta con nós. 941 01:17:41,280 --> 01:17:42,720 - Boas noites. - Adeus. 942 01:17:44,480 --> 01:17:46,920 Pois as irmás marchan a durmir. 943 01:17:47,000 --> 01:17:49,280 Porque agora somos irmás, sabíalo? 944 01:17:49,360 --> 01:17:50,360 É verdade. 945 01:17:53,240 --> 01:17:54,440 Adeus. 946 01:17:57,080 --> 01:17:58,520 Grazas, cariño. 947 01:18:02,080 --> 01:18:03,800 Boas noites, papá. 948 01:18:08,520 --> 01:18:09,680 Boas noites, Noah. 949 01:18:17,480 --> 01:18:18,800 Adeus, papá. 950 01:18:20,360 --> 01:18:21,520 Boas noites, filla. 951 01:19:03,680 --> 01:19:05,040 Oes o mar? 952 01:19:09,800 --> 01:19:12,400 Encántame pechar os ollos e oír as ondas. 953 01:19:13,840 --> 01:19:16,160 É como sentir que alguén te arrola. 954 01:19:20,560 --> 01:19:24,000 Sabes? Este cuarto é coma unha enorme bucina. 955 01:19:26,120 --> 01:19:28,480 Óese o mar aínda que estea tranquilo. 956 01:19:31,040 --> 01:19:32,720 Aquí nunca te sentes soa. 957 01:19:36,160 --> 01:19:37,240 Gústache o cuarto? 958 01:19:38,040 --> 01:19:39,080 Encántame. 959 01:19:41,360 --> 01:19:42,880 A partir de hoxe, é teu. 960 01:19:44,440 --> 01:19:45,480 E ti? 961 01:19:48,120 --> 01:19:53,160 Eu… Fasme un oquiño cando volva. 962 01:19:53,240 --> 01:19:54,720 A cama é moi grande. 963 01:19:56,840 --> 01:19:57,920 Grazas. 964 01:19:59,680 --> 01:20:03,160 A ti, cariño. Quérote. 965 01:20:35,560 --> 01:20:36,760 Ola. 966 01:20:38,480 --> 01:20:39,440 Pasa. 967 01:20:40,520 --> 01:20:41,640 Vés do funeral? 968 01:20:43,400 --> 01:20:47,120 Abrandouno a morte da súa nai ou segue a ser un cabrón? 969 01:20:48,560 --> 01:20:50,240 Oe, quería dicirche que… 970 01:20:52,280 --> 01:20:53,520 Boteite en falta. 971 01:20:53,600 --> 01:20:55,120 Falamos todos os días. 972 01:20:57,760 --> 01:21:01,000 Agarda. Teño que contarche algo. 973 01:21:01,720 --> 01:21:02,560 O que? 974 01:21:08,840 --> 01:21:12,320 Lembras a xornalista da MKO? 975 01:21:12,400 --> 01:21:14,280 Houbo un axuste de persoal. 976 01:21:14,360 --> 01:21:19,280 O meu pai precisaba darlle un impulso á súa campaña e mercou accións da canle. 977 01:21:20,000 --> 01:21:21,160 Cando son as eleccións? 978 01:21:21,800 --> 01:21:23,360 A semana que vén. Por? 979 01:21:24,120 --> 01:21:26,480 Pensaba en vender o meu apartamento. 980 01:21:29,880 --> 01:21:30,840 Non vas volver? 981 01:21:34,080 --> 01:21:35,960 Intentas dicirme algo? 982 01:21:36,040 --> 01:21:39,280 Creo que é mellor deixalo agora que estamos a tempo. 983 01:21:43,440 --> 01:21:44,360 A tempo? 984 01:21:47,520 --> 01:21:50,760 Claro. Fun unha imbécil. 985 01:21:52,640 --> 01:21:53,600 Síntoo. 986 01:21:55,160 --> 01:21:57,520 Non dás esquecido a Noah, non si? 987 01:21:58,040 --> 01:22:01,320 O certo é que o xesto que tivo con Maggie foi incrible. 988 01:22:01,400 --> 01:22:03,080 Debera facelo eu hai tempo. 989 01:22:03,160 --> 01:22:05,960 Imposible. Es incapaz de abrazar a teu pai. 990 01:22:06,040 --> 01:22:08,240 Impídecho o rancor. 991 01:22:08,320 --> 01:22:09,360 O rancor? 992 01:22:09,440 --> 01:22:11,560 É o único que move a túa vida. 993 01:22:11,640 --> 01:22:13,360 Si, Nick, rancor. 994 01:22:13,440 --> 01:22:16,240 Culpas a teu pai por deixar marchar a túa nai. 995 01:22:16,320 --> 01:22:17,400 E que fas? 996 01:22:17,480 --> 01:22:20,520 Castígalo desmontando o seu xeito de levar a empresa. 997 01:22:20,600 --> 01:22:22,120 O estilo non é rendible. 998 01:22:22,200 --> 01:22:23,880 Pero é máis humano. 999 01:22:23,960 --> 01:22:27,120 Despois castigaches a túa nai sen querer escoitala. 1000 01:22:27,920 --> 01:22:29,520 Miña nai está morta. 1001 01:22:30,640 --> 01:22:34,760 E que fixeches? Que fixeches para que non marchase? 1002 01:22:36,320 --> 01:22:37,520 Nada. 1003 01:22:38,920 --> 01:22:42,920 Mira ao teu redor, Nick. Todos perdoaron menos ti. 1004 01:22:43,000 --> 01:22:45,920 Só che queda Noah. E sabes por que non a perdoas? 1005 01:22:47,520 --> 01:22:50,160 Porque se abres o corazón, poden rompercho. 1006 01:22:50,240 --> 01:22:53,040 Pero vivir é iso, Nick, é arriscarse a sufrir. 1007 01:22:53,120 --> 01:22:55,040 - Cres que non sufro? - En serio? 1008 01:22:55,120 --> 01:22:57,520 Sempre che fixeron outros o traballo sucio. 1009 01:22:57,600 --> 01:23:01,520 Primeiro, o teu avó. Si. Logo eu. Pero eu xa non podo máis. 1010 01:23:01,600 --> 01:23:03,640 Enfróntate ti ós teus problemas. 1011 01:23:03,720 --> 01:23:07,360 Para que ti esteas a salvo, todos os demais saímos fodidos. 1012 01:23:08,040 --> 01:23:10,520 - Nunca quixen mancarte. - Pois fixéchelo. 1013 01:23:11,600 --> 01:23:13,440 Mancáchesnos a todas. 1014 01:23:15,000 --> 01:23:15,960 Sobre todo a Noah. 1015 01:23:17,560 --> 01:23:19,400 Cando a perdoes, vaina ver. 1016 01:23:19,480 --> 01:23:22,200 Non te aferres a Maggie para darlle sentido á vida, 1017 01:23:22,280 --> 01:23:24,600 porque xa non te necesita. 1018 01:23:24,680 --> 01:23:27,320 A única que te necesita agora é Noah, creme. 1019 01:23:36,640 --> 01:23:38,120 Por que fas isto? 1020 01:23:38,800 --> 01:23:40,800 Nin eu mesma sei por que o fago. 1021 01:23:47,920 --> 01:23:50,160 Grazas, Sof. Eu tamén te quero. 1022 01:24:02,200 --> 01:24:04,240 - Déixame probar isto. - Non. 1023 01:24:04,320 --> 01:24:08,480 - A ver de que sabor é. - Xa comiches o teu. Non! 1024 01:24:25,880 --> 01:24:26,760 Dime. 1025 01:24:26,840 --> 01:24:30,040 Simón! Que tal vai a nova serie de LRB? 1026 01:24:30,120 --> 01:24:32,960 Decidín mudarme a Londres para estar máis enriba. 1027 01:24:33,560 --> 01:24:34,480 Marchas? 1028 01:24:36,400 --> 01:24:38,160 Non hai nada que me reteña. 1029 01:24:40,120 --> 01:24:42,080 Hai que pór en marcha a nova sede, 1030 01:24:42,160 --> 01:24:44,080 agora, con todo o persoal. 1031 01:24:44,160 --> 01:24:45,000 Con empregados? 1032 01:24:45,080 --> 01:24:46,680 Si, cos da aseguradora. 1033 01:24:46,760 --> 01:24:48,640 A forza de Vendas queda fóra, 1034 01:24:48,720 --> 01:24:51,760 reciclamos Márketing, Informática e Contabilidade. 1035 01:24:51,840 --> 01:24:54,760 Non podes usar a miña empresa para arranxar cagadas. 1036 01:24:55,280 --> 01:24:56,680 Está no acordo. 1037 01:24:56,760 --> 01:24:58,560 O de recolocalos era unha escusa. 1038 01:25:00,880 --> 01:25:02,480 Sempre o dixen en serio. 1039 01:25:02,560 --> 01:25:05,280 Agora impórtanche os demais? Xa. 1040 01:25:15,640 --> 01:25:16,600 Oe, Ramón, 1041 01:25:16,680 --> 01:25:19,560 as baterías da moto degrádanse rápido. 1042 01:25:19,640 --> 01:25:22,080 Tes que cargalas só ata o 80%. 1043 01:25:22,160 --> 01:25:23,760 Así non chego ao traballo. 1044 01:25:24,720 --> 01:25:27,360 Home, iso xa daría igual. 1045 01:25:29,160 --> 01:25:30,920 As conclusións do expediente. 1046 01:25:38,240 --> 01:25:41,520 Non. Paréceme que houbo un erro. 1047 01:25:41,600 --> 01:25:42,800 Tiveron que chamarte. 1048 01:25:42,880 --> 01:25:46,000 Por favor, asina e acabamos con isto canto antes. 1049 01:25:49,040 --> 01:25:50,320 De forma pacífica. 1050 01:25:58,400 --> 01:26:00,680 Cinco miligramos está ben. Vemos mañá. 1051 01:26:00,760 --> 01:26:01,720 Grazas. 1052 01:26:02,520 --> 01:26:06,720 Ola, Michael. Está estable. Controlámoslle a hemorraxia. 1053 01:26:06,800 --> 01:26:09,480 Seica tivo un episodio similar antes. 1054 01:26:10,160 --> 01:26:13,880 Non para de falarme do seu fillo, pero non me consta nada. 1055 01:26:14,960 --> 01:26:18,560 Non me atrevín a sedala. Quería que a examinases ti antes. 1056 01:26:20,040 --> 01:26:21,040 Toda túa. 1057 01:26:38,400 --> 01:26:39,320 Ola, Briar. 1058 01:26:40,120 --> 01:26:43,440 Michael! Que ben verte. 1059 01:26:47,920 --> 01:26:49,560 Non podo crer que marches. 1060 01:26:49,640 --> 01:26:50,480 Xa. 1061 01:26:52,400 --> 01:26:53,360 Adeus, bebé. 1062 01:26:54,600 --> 01:26:55,600 Grazas. 1063 01:26:56,200 --> 01:26:58,000 A ver onde metemos a este. 1064 01:26:58,080 --> 01:26:59,560 No maleteiro non, animal! 1065 01:27:04,040 --> 01:27:05,280 Quen o laretou? 1066 01:27:06,040 --> 01:27:07,000 Eu xuro que non. 1067 01:27:08,240 --> 01:27:09,960 - Lion? - Aínda por riba? 1068 01:27:10,040 --> 01:27:12,440 Teño unha úlcera no estómago por tragalo. 1069 01:27:15,680 --> 01:27:16,520 Noah! 1070 01:27:17,240 --> 01:27:18,320 Que fas aquí? 1071 01:27:18,400 --> 01:27:19,560 Vas a algures? 1072 01:27:20,280 --> 01:27:21,440 Non é asunto teu. 1073 01:27:22,240 --> 01:27:25,160 - Xa, só quero… - Cada un polo seu camiño. 1074 01:27:25,240 --> 01:27:28,960 E inténtoo, pero aquí estou. Todos os camiños me levan a ti. 1075 01:27:29,040 --> 01:27:31,280 Unha frase moi bonita, pero só iso. 1076 01:27:31,360 --> 01:27:33,560 Se non dis máis nada, marcho. 1077 01:27:33,640 --> 01:27:35,600 Escoita. Quita, meu. 1078 01:27:35,680 --> 01:27:37,360 Oe, non me dixeches nin ola. 1079 01:27:38,320 --> 01:27:39,880 - Como estás? Ben? - Ben. 1080 01:27:39,960 --> 01:27:42,040 - E o meu bico? Agarda. - Escoita! 1081 01:27:42,120 --> 01:27:44,320 Decateime de que es… Que si, quita. 1082 01:27:44,400 --> 01:27:47,560 Non quero interferir nunha situación tan embarazosa. 1083 01:27:48,480 --> 01:27:50,480 Queres parar? Que me mareas. 1084 01:27:55,160 --> 01:27:56,800 Quero que empecemos de cero. 1085 01:27:58,480 --> 01:27:59,720 Ti e eu sós. 1086 01:28:00,480 --> 01:28:02,520 Os dous sós? 1087 01:28:03,080 --> 01:28:04,280 Iso é imposible. 1088 01:28:04,920 --> 01:28:05,800 Por que? 1089 01:28:06,760 --> 01:28:08,560 É embarazosa a situación, si. 1090 01:28:11,040 --> 01:28:12,600 Querédesmo explicar? 1091 01:28:15,280 --> 01:28:16,440 Xa que insistes. 1092 01:28:22,720 --> 01:28:23,560 Que é iso? 1093 01:28:25,720 --> 01:28:28,480 Quedouche claro? Xenial, marcho. 1094 01:28:29,240 --> 01:28:31,320 - Estás…? - Si, está. 1095 01:28:37,920 --> 01:28:40,000 Vale, está ben, non pasa nada. 1096 01:28:41,120 --> 01:28:42,280 Non me importa. 1097 01:28:43,200 --> 01:28:45,640 Vale. Como non che importa, marcho. 1098 01:28:46,680 --> 01:28:51,480 Non, agarda. Impórtame, pero non o esperaba. 1099 01:28:51,560 --> 01:28:53,640 Agarda! Noah, por favor. 1100 01:28:53,720 --> 01:28:54,680 Non marches. 1101 01:28:55,280 --> 01:28:57,360 Noah, perdóame. Quérote. 1102 01:28:59,520 --> 01:29:01,880 É igual todo o demais, e refírome a todo. 1103 01:29:04,280 --> 01:29:05,880 É igual que sexa de Simón. 1104 01:29:07,560 --> 01:29:08,760 De Simón? 1105 01:29:10,760 --> 01:29:14,040 - Vouno querer coma se fose meu! - É teu, idiota! 1106 01:29:14,120 --> 01:29:16,040 O que? Noah! 1107 01:29:18,080 --> 01:29:19,040 Parabéns. 1108 01:29:19,120 --> 01:29:20,680 Que si, tío. Entra. 1109 01:29:21,240 --> 01:29:22,640 - As chaves. - Vale. 1110 01:29:25,680 --> 01:29:27,040 Que a gusto quedei. 1111 01:29:28,320 --> 01:29:29,880 Isto non tira, cona. 1112 01:29:31,440 --> 01:29:32,640 Que bonito. 1113 01:29:32,720 --> 01:29:35,160 Bonito? Se foi unha tortura. 1114 01:29:35,240 --> 01:29:36,160 Anda! 1115 01:29:40,280 --> 01:29:41,360 Noah! 1116 01:29:42,320 --> 01:29:43,280 Baixa a ventá! 1117 01:29:43,360 --> 01:29:44,480 Que pasa, Nick? 1118 01:29:44,560 --> 01:29:46,840 Con tanto chofer xa non sabes guiar? 1119 01:29:46,920 --> 01:29:48,160 De canto estás? 1120 01:29:49,880 --> 01:29:51,240 Vinte e catro semanas. 1121 01:29:51,720 --> 01:29:53,240 Canto é iso en meses? 1122 01:29:53,320 --> 01:29:55,160 - Seis meses. - Seis meses? 1123 01:29:55,760 --> 01:29:56,600 Seis meses? 1124 01:29:58,000 --> 01:29:59,080 Na voda? 1125 01:29:59,560 --> 01:30:01,880 Si, non botes máis contas, Nick, é teu. 1126 01:30:01,960 --> 01:30:04,560 Logo… vou ser pai! 1127 01:30:04,640 --> 01:30:05,760 Si. 1128 01:30:05,840 --> 01:30:08,640 Non. Eu vou ser nai. 1129 01:30:22,720 --> 01:30:23,560 Merda! 1130 01:30:40,120 --> 01:30:42,080 Non podes irte e deixarme á marxe. 1131 01:30:42,160 --> 01:30:45,160 Podes coller os teus 55 xenes e levalos. 1132 01:30:45,240 --> 01:30:46,760 Non se notará moito. 1133 01:30:46,840 --> 01:30:47,720 Merda! 1134 01:30:58,560 --> 01:30:59,760 Marchas da cidade? 1135 01:31:00,440 --> 01:31:01,640 Si. 1136 01:31:01,720 --> 01:31:02,560 Non podes. 1137 01:31:03,280 --> 01:31:04,120 Por que non? 1138 01:31:04,880 --> 01:31:06,640 National Geographic púxoa 1139 01:31:06,720 --> 01:31:08,800 entre os lugares con máis encanto. 1140 01:31:10,280 --> 01:31:11,960 Demasiados incendios. 1141 01:31:14,000 --> 01:31:14,920 Quérote. 1142 01:31:16,520 --> 01:31:20,400 Mira para diante, que nos tes que pasar a pensión alimentaria. 1143 01:31:20,480 --> 01:31:21,400 Si, por favor. 1144 01:31:22,720 --> 01:31:24,400 Espera, vas á mansión? 1145 01:31:24,480 --> 01:31:27,880 Estaría mal irme sen dicirlle á miña nai que vai ser avoa. 1146 01:32:07,920 --> 01:32:09,120 Nick? 1147 01:32:09,200 --> 01:32:11,000 Nick! 1148 01:32:11,880 --> 01:32:13,800 Nick! 1149 01:32:13,880 --> 01:32:14,800 Nick! 1150 01:32:15,760 --> 01:32:17,400 Ei, ti! 1151 01:32:19,760 --> 01:32:23,360 Nick! Por favor, estou aquí contigo, vale, meu amor? 1152 01:32:24,640 --> 01:32:27,680 Fun un estúpido. Merézoo. 1153 01:32:29,680 --> 01:32:31,720 Todo é culpa miña, Pencas. 1154 01:32:31,800 --> 01:32:34,480 Non, xa abonda de buscar culpables. Xa abonda. 1155 01:32:37,120 --> 01:32:39,160 Nick! 1156 01:32:39,240 --> 01:32:42,160 Estou aquí, mírame! Abre os ollos, vale? 1157 01:32:42,240 --> 01:32:44,640 Esteban! 1158 01:32:44,720 --> 01:32:46,040 - Vén a ambulancia. - Non! 1159 01:32:46,120 --> 01:32:48,240 Non te vou volver perder, Nick. 1160 01:32:48,320 --> 01:32:49,600 Por favor. 1161 01:32:51,160 --> 01:32:53,120 Non, por favor. 1162 01:33:18,840 --> 01:33:20,160 - Fillo! - Nick! 1163 01:33:21,360 --> 01:33:24,280 Nick. Meu amor. Estás ben? 1164 01:33:25,320 --> 01:33:26,920 Ola, Pencas. 1165 01:33:30,000 --> 01:33:31,240 Que pasou? 1166 01:33:32,640 --> 01:33:34,480 Botaches unha sesta moi longa. 1167 01:33:35,400 --> 01:33:36,760 Estiveches en coma. 1168 01:33:37,560 --> 01:33:39,080 Canto tempo pasou? 1169 01:33:51,840 --> 01:33:53,120 É incrible. 1170 01:33:54,040 --> 01:33:56,200 Non sabía que relaxasen tanto. 1171 01:33:56,880 --> 01:33:58,160 É perfecto. 1172 01:34:02,160 --> 01:34:04,640 É o bebé máis fermoso que vin xamais. 1173 01:34:04,720 --> 01:34:07,040 Non podo crer que esteas con nós. 1174 01:34:07,600 --> 01:34:09,360 Fixéchelo todo moi ben. 1175 01:34:10,960 --> 01:34:13,760 Mesmo a casa. A nosa casa. 1176 01:34:14,240 --> 01:34:15,320 É perfecta. 1177 01:34:16,600 --> 01:34:19,480 Fixéchesme o home máis feliz do mundo, Pencas. 1178 01:34:20,160 --> 01:34:23,040 Lembras cando nos bicamos por primeira vez? 1179 01:34:24,280 --> 01:34:27,120 Estaba tan nerviosa que me tremía todo o corpo. 1180 01:34:27,800 --> 01:34:29,040 E estabas guapísimo. 1181 01:34:38,400 --> 01:34:39,600 Era para min. 1182 01:34:46,600 --> 01:34:48,280 Vólvoche entregar o corazón. 1183 01:34:49,280 --> 01:34:52,040 Parécese ó que che entreguei, pero non o é. 1184 01:34:53,200 --> 01:34:55,280 Agora ten un detalliño no medio. 1185 01:34:58,360 --> 01:35:00,280 - Espera, axúdoche. - Tranquilo. 1186 01:35:04,080 --> 01:35:07,040 - Papá debería durmir un pouco. - Máis? 1187 01:35:07,120 --> 01:35:10,040 Máis. A que si, meu amor? 1188 01:35:11,320 --> 01:35:12,160 Descansa. 1189 01:35:14,520 --> 01:35:17,280 Adeus, mami. Adeus. 1190 01:35:50,560 --> 01:35:52,920 Tranquilo, que só é a tormenta. 1191 01:36:17,600 --> 01:36:18,600 Briar. 1192 01:36:20,040 --> 01:36:22,800 Tócame a min. Ti sigue durmindo. 1193 01:36:26,400 --> 01:36:27,720 Que fas aquí? 1194 01:36:27,800 --> 01:36:29,600 Só precisa que o arrolen. 1195 01:36:31,480 --> 01:36:34,240 Escoita. Solta o bebé, vale? 1196 01:36:34,320 --> 01:36:36,200 Xa, pequerrecho. 1197 01:36:42,600 --> 01:36:45,960 Estreliña, onde estás? 1198 01:36:46,040 --> 01:36:49,640 Ben no ceo ou ben no mar? 1199 01:36:49,720 --> 01:36:53,000 Un diamante que atopar. 1200 01:36:53,080 --> 01:36:56,320 Estreliña, onde estás? 1201 01:36:56,400 --> 01:36:59,600 Eu pregunto quen serás. 1202 01:36:59,680 --> 01:37:02,920 Ben no ceo ou ben no mar, 1203 01:37:03,000 --> 01:37:06,240 un diamante que atopar. 1204 01:37:07,280 --> 01:37:10,680 Estreliña, onde estás? 1205 01:37:10,760 --> 01:37:14,040 Ben no ceo ou ben no mar? 1206 01:37:14,120 --> 01:37:17,240 Mira, Nick. Aquí está mamá. Ten os teus ollos. 1207 01:37:19,520 --> 01:37:20,640 Non pasa nada. 1208 01:37:25,640 --> 01:37:27,880 Es guapo, eh? Pero o de listo… 1209 01:37:40,400 --> 01:37:41,640 Nick! 1210 01:37:43,200 --> 01:37:44,280 Non! 1211 01:37:44,360 --> 01:37:45,200 Noah! 1212 01:38:10,520 --> 01:38:11,800 Solta o meu fillo. 1213 01:38:12,320 --> 01:38:14,680 O teu fillo? Agora é meu. 1214 01:38:15,640 --> 01:38:16,680 Que dis? 1215 01:38:17,440 --> 01:38:20,360 Debédesmo. Un fillo por outro fillo. 1216 01:38:21,520 --> 01:38:23,240 Non che debemos nada, vale? 1217 01:38:24,120 --> 01:38:26,680 Non ides gozar do que eu non tiven. Non. 1218 01:38:27,200 --> 01:38:28,160 Por favor. 1219 01:38:28,880 --> 01:38:30,080 Veña. Baixa. 1220 01:38:30,160 --> 01:38:31,120 Non, Briar! 1221 01:38:31,200 --> 01:38:32,280 - Briar! - Tira! 1222 01:38:32,360 --> 01:38:33,680 - Briar! - Sóltaa! 1223 01:38:33,760 --> 01:38:34,600 Briar! 1224 01:38:35,360 --> 01:38:36,200 Briar! 1225 01:38:39,920 --> 01:38:41,840 Sóltaa, fillo de puta! 1226 01:38:41,920 --> 01:38:43,880 Facedes que me boten da universidade. 1227 01:38:43,960 --> 01:38:45,280 Logo do hospital. 1228 01:38:45,360 --> 01:38:47,720 Non me contratarán cos meus antecedentes, 1229 01:38:48,240 --> 01:38:50,800 Así que me rendo. Gañastes vós. 1230 01:38:50,880 --> 01:38:53,760 Axiña marcharei deste puto país e non volverei. 1231 01:39:07,280 --> 01:39:08,440 Que pasa, Nick? 1232 01:39:08,520 --> 01:39:10,240 E o matón que levas dentro? 1233 01:39:10,320 --> 01:39:12,040 - Sóltame! - Quieta, hostia! 1234 01:39:14,880 --> 01:39:19,080 Briar! 1235 01:39:27,240 --> 01:39:29,240 Thor, veña, á casa. 1236 01:39:31,600 --> 01:39:33,280 Veña. Pasa. 1237 01:39:38,320 --> 01:39:41,000 Briar, por favor, non lle fagas mal. 1238 01:39:43,320 --> 01:39:45,000 Non nos fagas isto. 1239 01:39:45,080 --> 01:39:46,400 Tranquila. 1240 01:39:47,320 --> 01:39:49,080 Voulle dar moito amor. 1241 01:39:50,080 --> 01:39:51,560 Precisas axuda. 1242 01:39:52,560 --> 01:39:55,960 Seino. Por iso teño a Michael. 1243 01:40:03,520 --> 01:40:08,040 Sabes unha cousa? Non che quedaría mal unha cicatriz. 1244 01:40:08,120 --> 01:40:11,920 Tes unha cara demasiado bonita. Daríache carácter. 1245 01:40:12,000 --> 01:40:13,800 E ti sabes outra cousa? 1246 01:40:13,880 --> 01:40:14,720 O que? 1247 01:40:15,440 --> 01:40:18,640 Como Thor note que me ameazas, despézate vivo. 1248 01:40:46,680 --> 01:40:49,160 Sabes? Cáesme mal desde a universidade. 1249 01:41:05,920 --> 01:41:06,880 Nick! 1250 01:41:06,960 --> 01:41:07,960 - Estades ben? - Si. 1251 01:41:25,160 --> 01:41:28,600 Din que cando estás a piques de morrer, 1252 01:41:28,680 --> 01:41:31,680 pásache a vida por diante dos ollos coma nun filme. 1253 01:41:33,640 --> 01:41:35,160 Ou coma nun libro. 1254 01:41:39,040 --> 01:41:40,360 Diante dos meus ollos… 1255 01:41:43,160 --> 01:41:45,120 sempre tiven os teus. 1256 01:41:51,280 --> 01:41:52,880 Cando non queriamos… 1257 01:41:57,920 --> 01:41:59,880 Cando empezamos a xogar… 1258 01:42:06,720 --> 01:42:08,640 Cando non puidemos evitalo… 1259 01:42:16,160 --> 01:42:18,040 Candou outros intentaban evitalo… 1260 01:42:18,120 --> 01:42:19,760 Es meu 1261 01:42:21,760 --> 01:42:23,280 Esa mirada 1262 01:42:23,360 --> 01:42:25,240 sempre nos mantivo conectados. 1263 01:42:28,240 --> 01:42:29,160 Ata hoxe. 1264 01:42:29,240 --> 01:42:33,080 Así pois, eu declárovos marido e muller. 1265 01:42:36,840 --> 01:42:40,240 - Viva! - Vivan os noivos! 1266 01:42:41,640 --> 01:42:43,680 - Guapa! - O meu irmán! 1267 01:42:43,760 --> 01:42:44,640 Guapos! 1268 01:42:55,040 --> 01:42:57,840 Unha, dúas e tres! 1269 01:43:02,440 --> 01:43:03,280 Grazas. 1270 01:43:03,360 --> 01:43:05,240 No correo tes os billetes, 1271 01:43:05,320 --> 01:43:08,200 - os tíckets do barco… - Todo estará perfecto. 1272 01:43:08,280 --> 01:43:09,120 Vamos, Noah. 1273 01:43:09,200 --> 01:43:11,880 Nick! Envieiche a localización da fervenza. 1274 01:43:12,720 --> 01:43:13,600 Adeus, amor! 1275 01:43:18,520 --> 01:43:20,120 Ei, non corras tanto! 1276 01:43:21,920 --> 01:43:22,920 Cambio de plans. 1277 01:43:27,160 --> 01:43:28,000 Non. 1278 01:43:29,760 --> 01:43:31,440 Cacho máquina! 1279 01:43:31,520 --> 01:43:32,400 Debíache un. 1280 01:43:36,480 --> 01:43:38,440 Eh! Aínda non te recuperaches. 1281 01:43:38,520 --> 01:43:40,840 E botarei a vida traballando 1282 01:43:40,920 --> 01:43:42,840 para pagalo, así que guío eu. 1283 01:43:43,520 --> 01:43:45,040 Non o cres nin ti. 1284 01:43:46,480 --> 01:43:48,200 Aínda tes secuelas, ves? 1285 01:49:51,200 --> 01:49:56,320 Grazas a ti, culpable, por estar sempre aí. 1286 01:49:56,400 --> 01:50:02,360 Todo o que ocorra desde agora será culpa vosa… 1287 01:50:20,840 --> 01:50:22,840 Subtítulos: Estefanía Prol Lusquiños 1288 01:50:22,920 --> 01:50:24,920 Supervisora creativa: Luisa Lage Garea