1 00:00:16,400 --> 00:00:18,680 ["Nunca Tristes (Me Vale Madre)" playing] 2 00:00:56,680 --> 00:01:00,000 "OUR FAULT" 3 00:01:00,520 --> 00:01:03,360 BASED ON THE NOVEL BY MERCEDES RON 4 00:01:14,800 --> 00:01:15,840 [scoffs] 7 00:01:16,440 --> 00:01:17,320 Yes, beautiful. 8 00:01:30,080 --> 00:01:32,840 FORBES THE LEISTER HEIR CONQUERS LONDON 9 00:01:35,560 --> 00:01:38,200 "IT'S BEEN A TOUGH FOUR YEARS." 10 00:01:41,600 --> 00:01:42,920 MILK CHOCOLATE WITH ALMONDS 11 00:01:43,759 --> 00:01:44,600 [scanner beeps] 12 00:01:44,680 --> 00:01:47,080 Uh, no need to wrap it. I'm going to eat it now. 13 00:01:47,160 --> 00:01:49,320 [song continues] 14 00:02:00,360 --> 00:02:01,200 Excuse me. 15 00:02:07,880 --> 00:02:09,039 Uh… 16 00:02:09,120 --> 00:02:10,840 Sorry! I'm sorry. Shit. 17 00:02:10,919 --> 00:02:12,400 Don't worry, it's not noticeable. 18 00:02:12,480 --> 00:02:14,080 -[chuckles] -I'm wearing coffee-colored pants. 19 00:02:14,920 --> 00:02:16,680 -I always wear them when I fly. -[chuckles] 20 00:02:16,760 --> 00:02:18,480 Me, a chocolate-colored skirt. 21 00:02:19,720 --> 00:02:20,840 Simón. 22 00:02:22,320 --> 00:02:23,160 Noah. 23 00:02:27,480 --> 00:02:30,360 [gentle music playing] 24 00:02:40,280 --> 00:02:43,120 Can I take you somewhere? We can share a cab. 25 00:02:43,600 --> 00:02:45,800 Uh, I'm being picked up. Thank you. 26 00:02:46,800 --> 00:02:48,000 I enjoyed chatting with you. 27 00:02:48,880 --> 00:02:49,720 Likewise. 28 00:02:50,560 --> 00:02:52,160 Hey. I'm going to be here for a week. 29 00:02:52,240 --> 00:02:54,760 If you give me your number, perhaps one day… 30 00:02:57,800 --> 00:02:59,120 I understand. As you wish. 31 00:03:01,920 --> 00:03:04,520 Hey. But if we meet again, you owe me a coffee. 32 00:03:04,600 --> 00:03:05,600 [chuckles] Deal. 33 00:03:06,560 --> 00:03:08,320 [car approaching] 34 00:03:19,079 --> 00:03:20,560 [car doors closing] 35 00:03:20,640 --> 00:03:23,480 Noah! Noah! [squeals] 36 00:03:24,760 --> 00:03:25,680 You're here! 37 00:03:25,760 --> 00:03:26,600 I'm here! 38 00:03:27,160 --> 00:03:28,960 -I'm getting married! -Yes! 39 00:03:29,040 --> 00:03:31,079 Let's go. I can't wait to show you everything. 40 00:03:31,160 --> 00:03:33,720 You bridesmaids have your dress fitting this afternoon. 41 00:03:33,800 --> 00:03:36,040 Then the private party, and tomorrow, the rehearsals. 42 00:03:36,640 --> 00:03:38,000 -I'm so anxious. -Yeah. 43 00:03:38,680 --> 00:03:40,800 [pleasant music playing] 44 00:03:42,760 --> 00:03:44,880 These are for the bridesmaids. 45 00:03:44,960 --> 00:03:47,920 -It's beautiful! I love it. -So cute! 46 00:03:48,000 --> 00:03:50,000 And these masks… 47 00:03:50,079 --> 00:03:52,160 They're adhesive pushups. They go like this. 48 00:03:52,240 --> 00:03:53,640 Anything for the ass? 49 00:03:53,720 --> 00:03:55,520 No one can lift that ass anymore! 50 00:03:56,000 --> 00:03:57,280 This is your dress, Noah. 51 00:03:57,360 --> 00:04:01,200 This one? But… This isn't a bridesmaid's dress, is it? 52 00:04:01,280 --> 00:04:04,280 Those flowers don't go there. They go in the kitchen. 53 00:04:04,360 --> 00:04:06,640 Jenna. Jenna, can you explain what's going on? 54 00:04:07,120 --> 00:04:08,880 -You didn't match with my cousins. -Sure. 55 00:04:08,960 --> 00:04:11,080 The cheese corner under that tree. 56 00:04:12,640 --> 00:04:15,040 -God, what a mess. -Am I going to be the maid of honor? 57 00:04:15,120 --> 00:04:17,480 Amy! Leave the dresses and come sort things out. 58 00:04:17,560 --> 00:04:20,519 -Don't do this to me, please. -Who ordered blue tablecloths? 59 00:04:21,040 --> 00:04:22,360 Who's going to be the best man? 60 00:04:22,440 --> 00:04:24,280 Please understand. You're our best friends. 61 00:04:24,360 --> 00:04:26,760 No. Don't do this to me at your wedding, please. 62 00:04:26,840 --> 00:04:31,320 It's been a while. You've moved on. The snifters go there. 63 00:04:32,840 --> 00:04:34,760 You're an asshole. This isn't right, you know? 64 00:04:34,840 --> 00:04:37,240 Don't worry. Everything is going to be great. 65 00:04:37,760 --> 00:04:40,000 You know I'm an expert in organizing parties. 66 00:04:40,080 --> 00:04:41,000 Come on, let's go. 67 00:04:45,560 --> 00:04:48,480 [pilot, in English] Dear passengers, we're approaching Ibiza Airport. 68 00:04:48,560 --> 00:04:50,080 Please fasten seat belts. 69 00:05:09,920 --> 00:05:14,400 TO THE LIGHTHOUSE VIRGINIA WOOLF 70 00:05:15,280 --> 00:05:17,880 ["I Feel Love" playing] 71 00:05:26,320 --> 00:05:28,880 IBICENCÁN PARTY NOAH 72 00:05:31,400 --> 00:05:32,920 You're unbelievable, Jenna. 73 00:05:34,640 --> 00:05:39,040 ♪ Ooh, I feel love, I feel love ♪ 74 00:05:39,120 --> 00:05:44,240 ♪ I feel love, I feel love I feel love ♪ 75 00:05:47,520 --> 00:05:52,200 ♪ Ooh, fallin' free, fallin' free ♪ 76 00:05:52,280 --> 00:05:56,800 ♪ Fallin' free, fallin' free Fallin' free ♪ 77 00:06:00,760 --> 00:06:05,800 ♪ Ooh, you and me, you and me ♪ 78 00:06:05,880 --> 00:06:10,360 ♪ You and me, you and me You and me ♪ 79 00:06:13,080 --> 00:06:18,240 ♪ Oh, I feel love Love, love, love, love… ♪ 80 00:06:18,600 --> 00:06:21,000 ["El Encuentro" playing] 81 00:06:44,840 --> 00:06:47,200 [in English] Noah! You know Baxwell? 82 00:06:48,080 --> 00:06:49,720 [in Spanish] Not sure if he's my cousin or my uncle, 83 00:06:49,800 --> 00:06:51,000 but he's from my family in Miami. 84 00:06:51,080 --> 00:06:52,200 -[Noah] Ah. -Bye. 85 00:06:52,280 --> 00:06:53,560 -[in English] Hi. I'm Noah. -Hi. 86 00:06:53,640 --> 00:06:55,120 -Nice to meet you. -You too. 87 00:06:55,560 --> 00:06:57,480 So, did you study Medicine with Jenna? 88 00:06:58,320 --> 00:07:02,240 Uh, no. No, I did a double degree in Hispanic and English Philology. 89 00:07:02,320 --> 00:07:05,720 Oh, okay. Well, your English is flawless. 90 00:07:06,200 --> 00:07:07,400 Oh, thank you. Um… 91 00:07:08,480 --> 00:07:11,160 Yeah, my… My mom was a tour guide 92 00:07:11,240 --> 00:07:13,400 and since she couldn't find anyone to look after me, 93 00:07:13,480 --> 00:07:17,160 she would take me to work with her and I would pretend I was a tourist. 94 00:07:17,240 --> 00:07:20,800 -[chuckles] -Yeah, so, sometimes I would do accents, 95 00:07:20,880 --> 00:07:23,320 and I learnt how to, you know, be from New York, 96 00:07:23,400 --> 00:07:25,800 and then I was British, darling. 97 00:07:25,880 --> 00:07:27,520 And then, even I was Scottish, 98 00:07:27,600 --> 00:07:29,280 -from Scotland, one day-- -Nick! 99 00:07:29,360 --> 00:07:31,560 Listen. We gotta speak later. 100 00:07:32,200 --> 00:07:34,200 My friend from the tech company I told you about? 101 00:07:34,280 --> 00:07:36,040 -[Nick] Yeah. -[Baxwell] He wants us to get together. 102 00:07:36,680 --> 00:07:37,920 [Nick] It's always a pleasure to talk with you. 103 00:07:38,000 --> 00:07:39,360 [Baxwell] Same here, brother. 104 00:07:40,400 --> 00:07:41,880 Sorry, it's a friend of mine. 105 00:07:42,480 --> 00:07:44,080 It's okay. [chuckles] 106 00:07:44,159 --> 00:07:46,240 -So, you were saying? -Uh… 107 00:07:46,320 --> 00:07:48,000 [song continues] 108 00:07:52,680 --> 00:07:54,600 [in Spanish] Those hippies lived so well in Ibiza. 109 00:07:55,360 --> 00:07:57,760 You're the one living well, asshole, huh? 110 00:07:59,320 --> 00:08:01,760 I'm so happy for you, brother. That's so great. 111 00:08:03,080 --> 00:08:04,680 -Um, Lion… -Hmm? 112 00:08:04,760 --> 00:08:07,600 Jenna is looking for you to take some pictures with her cousins. 113 00:08:08,440 --> 00:08:10,680 They put me in a WhatsApp group. 114 00:08:10,760 --> 00:08:12,920 "The pushups." [laughs] 115 00:08:28,000 --> 00:08:29,240 You didn't call me back. 116 00:08:30,760 --> 00:08:33,280 What I asked you for was not for me. It was for a friend. 117 00:08:33,919 --> 00:08:35,200 You know what I mean. 118 00:08:38,280 --> 00:08:39,400 You're Lion's brother. 119 00:08:40,840 --> 00:08:42,080 I already was back then. 120 00:08:43,200 --> 00:08:45,520 [chuckles softly] Right. 121 00:08:46,720 --> 00:08:49,360 ["I'll Haunt You" playing] 122 00:08:57,720 --> 00:09:00,320 [William] There, like that. You look divine. Smile, everyone. 123 00:09:00,400 --> 00:09:02,720 Oh, how beautiful! 124 00:09:03,320 --> 00:09:04,480 Ecco. 125 00:09:05,480 --> 00:09:07,360 Very cute. Smile, everyone! 126 00:09:07,440 --> 00:09:09,280 We're like Jenna and her cousins. 127 00:09:09,360 --> 00:09:12,280 We only see each other at weddings and funerals these days. 128 00:09:13,880 --> 00:09:16,520 -The restaurant takes up my weekends. -[William] Wonderful. 129 00:09:16,600 --> 00:09:19,480 -Will! -[William] Me too? Yes? 130 00:09:19,560 --> 00:09:20,400 Rafaella. 131 00:09:21,040 --> 00:09:22,840 -[woman] Come on! -[William] Can you take a picture of us? 132 00:09:22,920 --> 00:09:24,920 Of course. Here you go. Let's see. 133 00:09:27,400 --> 00:09:28,520 What a privilege! 134 00:09:29,800 --> 00:09:30,640 Ready! 135 00:09:32,800 --> 00:09:35,880 ♪ How long can we stay like this? ♪ 136 00:09:36,560 --> 00:09:39,520 ♪ Leaning in for one more kiss ♪ 137 00:09:39,720 --> 00:09:42,480 ♪ I'm holding you so long ♪ 138 00:09:42,880 --> 00:09:45,640 ♪ I will haunt you when I'm gone ♪ 139 00:09:46,080 --> 00:09:49,120 ♪ Ooh ♪ 140 00:10:04,600 --> 00:10:05,800 We're all here. 141 00:10:05,880 --> 00:10:09,240 The rehearsal will be at the resort. It's ten kilometers away. 142 00:10:09,320 --> 00:10:11,240 We sent a message with the location. 143 00:10:11,320 --> 00:10:14,000 Exactly. Lion, you're taking your mother and Jenna's father. 144 00:10:14,080 --> 00:10:16,880 -Nick, did you bring the child seat? -I got it at the airport. 145 00:10:16,960 --> 00:10:18,960 Terrific. Jeremy, you're going with him. 146 00:10:19,760 --> 00:10:21,480 So? Ready to be my copilot? 147 00:10:21,760 --> 00:10:23,520 [vehicle engines starting] 148 00:10:25,760 --> 00:10:27,200 What about me? Here? 149 00:10:27,280 --> 00:10:28,320 No, go with Nick. 150 00:10:28,400 --> 00:10:30,680 With Nick? No. No, please-- 151 00:10:32,440 --> 00:10:35,120 [all] Long live the bride and groom! Long live! 152 00:10:35,720 --> 00:10:37,520 [all laughing and cheering] 153 00:10:40,040 --> 00:10:42,560 [cheerful music playing] 154 00:10:50,720 --> 00:10:53,000 [gentle music playing] 155 00:11:14,360 --> 00:11:16,160 ["Questions" playing on radio] 156 00:11:17,400 --> 00:11:20,880 ♪ Head underwater It's harder to breathe ♪ 157 00:11:20,960 --> 00:11:22,200 ♪ Keep breathing now ♪ 158 00:11:22,280 --> 00:11:26,960 ♪ Nothing hurts more than misunderstanding Where we went wrong ♪ 159 00:11:31,080 --> 00:11:35,840 ♪ I'm scared to lose you and We haven't even said that we're in love ♪ 160 00:11:36,520 --> 00:11:40,360 ♪ I'm scared to lose you and We haven't even said that we're in love ♪ 161 00:11:40,440 --> 00:11:45,960 ♪ I spent three years on me but now Eight letters making my heart jump ♪ 162 00:11:46,760 --> 00:11:49,000 ♪ And when I feel your lips I'm thinking ♪ 163 00:11:49,080 --> 00:11:53,000 ♪ What if you find someone Better than me? ♪ 164 00:11:53,080 --> 00:11:53,960 ♪ You won't ♪ 165 00:11:54,040 --> 00:11:57,680 ♪ Where will you lay If it's not next to me? ♪ 166 00:11:57,760 --> 00:11:58,920 ♪ Keep breathing now ♪ 167 00:11:59,000 --> 00:12:02,920 ♪ Nothing hurts more than misunderstanding Where we went wrong ♪ 168 00:12:03,000 --> 00:12:04,200 It smells really strong. 169 00:12:04,280 --> 00:12:06,600 ♪ Oh, where we went wrong ♪ 170 00:12:06,680 --> 00:12:07,760 It's my aftershave. 171 00:12:34,960 --> 00:12:36,920 [inhales] 172 00:12:41,840 --> 00:12:44,000 [amusing music playing] 173 00:12:57,920 --> 00:12:59,520 [beeping] 174 00:13:02,520 --> 00:13:03,560 [scoffs] 175 00:13:26,360 --> 00:13:27,880 How was it with Nick and Noah? 176 00:13:27,960 --> 00:13:29,920 Fine. It's like going with Mom and Dad. 177 00:13:34,840 --> 00:13:36,840 [Amy] We move forward a little bit more. 178 00:13:38,280 --> 00:13:40,280 That's it. Perfect. Very good. 179 00:13:40,360 --> 00:13:41,760 Now, the honor attendants. 180 00:13:47,360 --> 00:13:48,560 Come on, take his arm. 181 00:13:50,480 --> 00:13:54,920 On my signal, we all advance down the aisle starting on the right foot. 182 00:13:55,000 --> 00:13:57,880 Jeremy, can you take your hands out of your pockets? 183 00:13:57,960 --> 00:13:59,360 Don't we have the ring cushion? 184 00:13:59,440 --> 00:14:01,800 Then bring him something to practice with. 185 00:14:09,320 --> 00:14:13,120 Stay close together. All right. Ready? 186 00:14:15,480 --> 00:14:18,600 [people laughing and chatting] 187 00:14:27,640 --> 00:14:30,600 Father, forgive me, but you're in the wrong place. 188 00:14:30,680 --> 00:14:31,920 [chuckles] 189 00:14:32,960 --> 00:14:34,200 I'm sorry, son. 190 00:14:38,440 --> 00:14:41,400 Oh, I didn't even know blue roses existed. 191 00:14:41,480 --> 00:14:42,720 Oh! 192 00:14:52,760 --> 00:14:55,200 You little devil! This is for grown-ups! 193 00:14:55,280 --> 00:14:57,000 [Jeremy] But it tastes like candy! 194 00:14:57,840 --> 00:14:59,080 [Janina] Dinner, then straight to bed! 195 00:15:05,400 --> 00:15:07,160 -Hey, Luca. -[Luca] Hey. 196 00:15:07,240 --> 00:15:09,280 I saw you before, but you disappeared. 197 00:15:09,360 --> 00:15:12,000 I haven't seen you since you got out. How's the garage? 198 00:15:12,080 --> 00:15:13,440 Very well, brother. 199 00:15:13,520 --> 00:15:16,520 I'm sorry about your grandfather. At least he didn't suffer. 200 00:15:17,480 --> 00:15:18,360 I appreciate it. 201 00:15:18,920 --> 00:15:21,040 ["Ahora Que No Te Tengo" playing] 202 00:15:24,200 --> 00:15:26,320 -[speaking indistinctly] -Yes. 203 00:15:26,720 --> 00:15:27,600 Mazel tov! 204 00:15:27,680 --> 00:15:29,200 [Luca] You got a tattoo? 205 00:15:29,280 --> 00:15:30,120 Yes. 206 00:15:31,080 --> 00:15:32,640 You're mine 207 00:15:32,720 --> 00:15:33,880 [Luca chuckles] 208 00:15:33,960 --> 00:15:37,960 Don't worry, I've also committed the same idiocy a bunch of times. Look. 209 00:15:39,040 --> 00:15:41,760 Wow. Looks like the jackpot went to Lola. 210 00:15:41,840 --> 00:15:44,840 She's my mother. My one true love. 211 00:15:48,560 --> 00:15:51,360 [gentle music playing] 212 00:15:57,360 --> 00:15:59,800 [classical music playing] 213 00:16:27,600 --> 00:16:29,600 [chuckles] You look handsome. 214 00:16:31,120 --> 00:16:32,960 Dearly beloved-- [clears throat] 215 00:16:34,400 --> 00:16:38,080 Dearly beloved, we are gathered here today 216 00:16:38,160 --> 00:16:42,120 to join in holy matrimony this man and this woman. 217 00:16:43,000 --> 00:16:46,640 Welcome to all of you, whether you are family or friends. 218 00:16:52,800 --> 00:16:54,480 I take you as my wife, Jenna… 219 00:16:55,680 --> 00:16:56,880 [sniffles] 220 00:16:57,640 --> 00:16:59,080 and promise to be faithful 221 00:17:00,440 --> 00:17:04,040 in health, in sickness, 222 00:17:05,440 --> 00:17:09,000 for richer and for poorer. 223 00:17:11,960 --> 00:17:13,960 [Jenna] And so, to love and respect you 224 00:17:14,520 --> 00:17:19,560 all the days of my life, until death or life do us part. 225 00:17:19,640 --> 00:17:21,359 [guests] Aw. 226 00:17:23,720 --> 00:17:26,560 Therefore, I declare you-- 227 00:17:26,640 --> 00:17:28,079 [guests cheering] 228 00:17:28,160 --> 00:17:29,480 [priest] Husband and wife. 229 00:17:29,560 --> 00:17:32,040 [uplifting music playing] 230 00:17:40,440 --> 00:17:41,280 I love you. 231 00:17:54,440 --> 00:17:56,160 ["Kombolewa" playing] 232 00:17:56,240 --> 00:17:58,120 [guests cheering] 233 00:18:02,280 --> 00:18:04,520 Where are you going on your honeymoon? 234 00:18:05,440 --> 00:18:06,840 Do you know the Seychelles? 235 00:18:07,600 --> 00:18:08,840 No, I've never been. 236 00:18:09,800 --> 00:18:13,080 I have a sexual fantasy that I want to… 237 00:18:14,240 --> 00:18:17,320 You've chosen the destination to satisfy a sexual fantasy? 238 00:18:19,080 --> 00:18:20,520 To do it under a waterfall. 239 00:18:22,160 --> 00:18:23,000 What? 240 00:18:23,080 --> 00:18:26,400 Imagine it. An idyllic waterfall, 241 00:18:26,480 --> 00:18:29,080 the stream of water falling over our bodies… 242 00:18:29,160 --> 00:18:30,240 Hey! 243 00:18:30,320 --> 00:18:32,000 Be careful, she's my daughter. 244 00:18:32,080 --> 00:18:33,560 Mr. Tavish… [chuckles] 245 00:18:35,360 --> 00:18:36,560 That's impossible, man. 246 00:18:37,080 --> 00:18:38,000 Why? 247 00:18:38,560 --> 00:18:40,200 Any idea how hard the water falls? 248 00:18:40,280 --> 00:18:41,480 I've already told him. 249 00:18:41,560 --> 00:18:44,240 But since he saw it in that ad, no way to get it out of his mind. 250 00:18:44,320 --> 00:18:46,160 Well, fuck, let me dream, right? 251 00:18:46,240 --> 00:18:47,520 It's my honeymoon. 252 00:18:47,600 --> 00:18:49,760 [woman] Let the bride and groom dance! 253 00:18:49,840 --> 00:18:51,480 -[all cheering] -Come on, cousin! 254 00:18:51,560 --> 00:18:53,680 ["Quiero Decirte" playing] 255 00:18:58,840 --> 00:19:00,080 [whooping] 256 00:19:01,240 --> 00:19:02,520 [laughs] 257 00:19:07,880 --> 00:19:13,040 ♪ Just another day Planning to get you back ♪ 258 00:19:14,320 --> 00:19:18,840 ♪ The house is like hell The memories are burning ♪ 259 00:19:18,920 --> 00:19:22,080 ♪ And I like a masochist I left everything as it was ♪ 260 00:19:22,160 --> 00:19:24,760 ♪ But now that you're not here ♪ 261 00:19:26,480 --> 00:19:29,320 ♪ I realized what I lost ♪ 262 00:19:29,400 --> 00:19:30,720 [squeals] 263 00:19:30,800 --> 00:19:35,160 ♪ It may not be too late To see you and tell you ♪ 264 00:19:35,240 --> 00:19:38,440 ♪ That I'm still crazy about your love ♪ 265 00:19:38,520 --> 00:19:43,040 ♪ I want to tell you that I'm sorry That I miss you ♪ 266 00:19:43,120 --> 00:19:46,640 ♪ That all that's happened, baby I regret it ♪ 267 00:19:46,720 --> 00:19:50,000 ♪ I still love you ♪ 268 00:19:50,720 --> 00:19:54,600 ♪ Don't think That I've given you up for lost ♪ 269 00:19:54,680 --> 00:19:59,200 ♪ I want to tell you that I'm sorry That I miss you ♪ 270 00:19:59,280 --> 00:20:03,240 ♪ That all that's happened, baby I regret it ♪ 271 00:20:03,320 --> 00:20:06,880 ♪ I still love you ♪ 272 00:20:06,960 --> 00:20:11,800 ♪ Don't think That I've given you up for lost ♪ 273 00:20:11,880 --> 00:20:13,720 [acoustic "Quiero Decirte" playing] 274 00:20:13,800 --> 00:20:17,320 ♪ But what do you want me To do about it, baby? 275 00:20:17,400 --> 00:20:20,080 ♪ But what do you want me To do about it, baby? ♪ 276 00:20:20,160 --> 00:20:21,880 ♪ I'm not gonna lie to you ♪ 277 00:20:21,960 --> 00:20:24,480 ♪ It's just that I'm drowning every second… ♪ 278 00:20:26,080 --> 00:20:27,840 She must be having a terrible time. 279 00:20:29,880 --> 00:20:30,720 Stop it. 280 00:20:31,080 --> 00:20:31,960 [Jenna] Mmm. 281 00:20:33,800 --> 00:20:34,640 How are you? 282 00:20:37,920 --> 00:20:39,280 Very happy for you guys. 283 00:20:43,360 --> 00:20:45,520 Sorry, my emotions are getting mixed up. 284 00:20:46,320 --> 00:20:48,600 Come on. Now, the honor attendants. 285 00:20:50,160 --> 00:20:55,200 ♪ I want to tell you that I'm sorry That I miss you ♪ 286 00:20:55,280 --> 00:21:00,160 ♪ That all that's happened, baby I regret it ♪ 287 00:21:00,240 --> 00:21:04,040 ♪ I still love you ♪ 288 00:21:04,120 --> 00:21:09,720 ♪ Don't think that I've given you up for lost… ♪ 289 00:21:11,600 --> 00:21:14,440 Operation Honor Attendants is proving to be pathetic. 290 00:21:15,640 --> 00:21:16,920 I'll say. 291 00:21:17,440 --> 00:21:20,440 They're more concerned about us than about their own wedding. 292 00:21:24,200 --> 00:21:25,360 It's not going to work. 293 00:21:30,240 --> 00:21:31,760 [song ends] 294 00:21:33,360 --> 00:21:35,560 [up-tempo song playing] 295 00:22:18,880 --> 00:22:20,520 [song ends] 296 00:22:23,160 --> 00:22:24,600 [waves crashing] 297 00:22:24,680 --> 00:22:26,480 [gentle music playing] 298 00:22:38,680 --> 00:22:39,520 Hi. 299 00:23:00,520 --> 00:23:02,800 I found what you wrote in the cemetery. 300 00:23:04,480 --> 00:23:06,480 "I will always be your light in the darkness." 301 00:23:08,080 --> 00:23:10,400 The rain will have washed it away by now. 302 00:23:10,480 --> 00:23:13,920 No. Today, I saw that light is still there. 303 00:23:16,000 --> 00:23:17,320 I've seen it in your eyes. 304 00:23:20,680 --> 00:23:22,920 Do you know what I see when I close them? 305 00:23:26,360 --> 00:23:27,320 I see you with him. 306 00:23:28,840 --> 00:23:30,040 [sighs] 307 00:23:37,360 --> 00:23:39,040 If you leave, turn off the light. 308 00:23:42,680 --> 00:23:44,440 Don't you sleep with the light on? 309 00:23:46,720 --> 00:23:48,360 We can overcome everything. 310 00:23:54,240 --> 00:23:57,040 ["Too Much" playing] 311 00:23:57,120 --> 00:23:58,480 [door closes] 312 00:24:00,440 --> 00:24:03,160 ♪ Don't you just love ♪ 313 00:24:03,240 --> 00:24:06,360 ♪ To kill the light in my eyes ♪ 314 00:24:06,440 --> 00:24:10,720 ♪ To make me low when I'm high Oh, whoa ♪ 315 00:24:10,800 --> 00:24:12,520 ♪ It's just a It's just a ♪ 316 00:24:12,600 --> 00:24:18,240 ♪ It's just a joke You always say afterwards ♪ 317 00:24:18,560 --> 00:24:23,400 ♪ Still, my feelings get hurt Oh, whoa ♪ 318 00:24:24,480 --> 00:24:29,240 ♪ We're so different at heart ♪ 319 00:24:29,360 --> 00:24:34,200 ♪ You're on Earth, I'm on Mars Whoa, oh ♪ 320 00:24:34,840 --> 00:24:37,160 ♪ All I ever wanted was your love ♪ 321 00:24:38,560 --> 00:24:41,120 ♪ I toned myself down for you ♪ 322 00:24:41,200 --> 00:24:44,160 ♪ Volume one, almost mute ♪ 323 00:24:44,280 --> 00:24:46,480 Here's your degree, Ms. Graduate. 324 00:24:46,560 --> 00:24:48,240 Thank you very much, María. 325 00:24:48,920 --> 00:24:50,200 We're going to miss you. 326 00:24:51,000 --> 00:24:51,840 Me too. 327 00:24:51,960 --> 00:24:54,680 ♪ For a second I thought you were sincere ♪ 328 00:24:54,840 --> 00:24:57,360 ♪ But you've been dragging me down all of these years ♪ 329 00:24:57,440 --> 00:24:59,640 ♪ With your coldness, and I don't care ♪ 330 00:24:59,720 --> 00:25:05,320 ♪ So, please don't say I'm too much ♪ 331 00:25:05,400 --> 00:25:08,240 WANTED FOR HIRE DELIVERY PERSON WITH OWN VEHICLE 332 00:25:08,320 --> 00:25:11,240 ♪ You don't understand me ♪ 333 00:25:12,200 --> 00:25:14,840 You're looking for an employee with a car, right? 334 00:25:14,920 --> 00:25:17,120 ♪ Yeah, we're so different at heart ♪ 335 00:25:17,200 --> 00:25:21,840 ♪ You're on Earth, I'm on Mars Whoa, oh ♪ 336 00:25:21,920 --> 00:25:24,200 ♪ You go through life like you're on a ♪ 337 00:25:24,280 --> 00:25:25,280 I'm sorry. 338 00:25:25,360 --> 00:25:27,120 ♪ Like you're on a fucking runway ♪ 339 00:25:27,200 --> 00:25:29,920 ♪ Dracula shoulders, baby Blocking all my sun rays ♪ 340 00:25:30,000 --> 00:25:31,200 [grunts] 341 00:25:31,280 --> 00:25:33,120 [cyclist] Hey! Are you okay? 342 00:25:39,840 --> 00:25:41,360 [song ends] 343 00:25:41,440 --> 00:25:42,520 [winces] 344 00:25:45,320 --> 00:25:48,200 I switched shifts with Edu. I'll leave you the schedule, okay? 345 00:25:48,280 --> 00:25:49,600 ALAMEDA GENERAL HOSPITAL 346 00:25:49,680 --> 00:25:51,040 -How are you, Alicia? -Fine. 347 00:25:54,760 --> 00:25:58,080 -[knocks on door] -Good morning, Michael. Sit down. 348 00:25:59,920 --> 00:26:01,280 [sighs] Well… 349 00:26:01,360 --> 00:26:04,240 When the boss calls you, there's always a reason. 350 00:26:05,480 --> 00:26:07,600 The bike my friend sold you, is it okay? 351 00:26:07,680 --> 00:26:10,160 Yes. Amazing. Thank you. 352 00:26:10,880 --> 00:26:13,040 How long have you been in mental health? 353 00:26:14,360 --> 00:26:15,360 A year. 354 00:26:17,040 --> 00:26:18,760 I've been reviewing your résumé, 355 00:26:18,840 --> 00:26:22,120 and you didn't include that you had worked at the university. 356 00:26:24,400 --> 00:26:27,080 It was as a counselor. I didn't think it was relevant. 357 00:26:27,760 --> 00:26:31,560 Right. You got fired for sleeping with a student, didn't you? 358 00:26:33,080 --> 00:26:36,000 Ramón, you haven't had a single problem with me. 359 00:26:36,080 --> 00:26:37,640 Nor do we want to. 360 00:26:37,720 --> 00:26:39,880 That's why you'll understand we are obliged 361 00:26:39,960 --> 00:26:42,240 to initiate the appropriate protocol for these cases. 362 00:26:42,320 --> 00:26:45,160 -There's nothing to investigate. -This is not public healthcare. 363 00:26:45,240 --> 00:26:47,320 We can't take the chance that something like this 364 00:26:47,400 --> 00:26:49,640 happens again with one of our clients. 365 00:26:51,240 --> 00:26:52,760 Who gave you this information? 366 00:26:53,800 --> 00:26:57,160 We'll keep you posted on the progress of the case, hmm? 367 00:26:57,240 --> 00:26:58,280 Thank you very much. 368 00:26:58,360 --> 00:27:00,600 [dramatic music playing] 369 00:27:16,400 --> 00:27:17,400 [clears throat] 370 00:27:21,680 --> 00:27:23,200 [in English] What was I saying? 371 00:27:23,280 --> 00:27:25,800 The insurer, the new audit. 372 00:27:27,960 --> 00:27:31,280 Yeah. It's not an easy decision. 373 00:27:33,120 --> 00:27:34,240 Three years ago, 374 00:27:34,320 --> 00:27:38,280 when my grandfather passed on the running of the corporation to me, 375 00:27:38,360 --> 00:27:40,560 that business was already starting to fail. 376 00:27:40,640 --> 00:27:42,760 [in French] My first job was in insurance. 377 00:27:43,800 --> 00:27:45,760 I used to bring coffee to your grandfather. 378 00:27:46,400 --> 00:27:50,120 Bastien, a company doesn't thrive on nostalgia, it thrives on profits. 379 00:27:50,840 --> 00:27:54,920 And if we don't act, we'll end up compromising the whole law firm. 380 00:27:55,000 --> 00:27:58,160 In Spain and here in London, we'll hold up, in which case, 381 00:27:58,240 --> 00:28:01,240 we'd have to say, "Bye-bye, San Francisco, and bye-bye, Paris." 382 00:28:01,320 --> 00:28:03,520 [in Spanish] Isn't it much riskier to start new companies? 383 00:28:03,600 --> 00:28:04,920 What the hell is the metaverse? 384 00:28:05,000 --> 00:28:08,000 Why do we have to invest in these tech bubbles? 385 00:28:08,080 --> 00:28:09,840 Because it's the future. 386 00:28:10,800 --> 00:28:11,640 It's more cool. 387 00:28:11,720 --> 00:28:13,520 Nicholas, this isn't Google, 388 00:28:13,600 --> 00:28:15,760 and I'm no longer in a position to ride a skateboard 389 00:28:15,840 --> 00:28:17,480 from my office to the coffee machine. 390 00:28:17,560 --> 00:28:20,440 Relax, Macías. We'll get you a wheelchair. 391 00:28:21,640 --> 00:28:22,680 [sighs] 392 00:28:40,440 --> 00:28:42,720 [quirky music playing] 393 00:28:56,680 --> 00:28:57,560 Hey, wait! 394 00:29:03,160 --> 00:29:04,480 [robot cat] Coffee, anyone? 395 00:29:07,120 --> 00:29:10,240 Black, with oatmeal, matcha tea. 396 00:29:13,000 --> 00:29:14,680 Coffee, coffee. 397 00:29:17,480 --> 00:29:18,920 [hologram] You can go in now. 398 00:29:22,160 --> 00:29:23,160 Go in. Go in. 399 00:29:27,520 --> 00:29:29,040 [robot cat] I'm fine. There's nothing wrong with me. 400 00:29:29,120 --> 00:29:30,280 [boss] Restart process. 401 00:29:30,960 --> 00:29:33,080 [robot cat] I'm really all right. Can I go? 402 00:29:34,040 --> 00:29:35,360 [boss] Restart process. 403 00:29:35,440 --> 00:29:37,240 [robot cat] Real Madrid three, Barça nil. 404 00:29:38,080 --> 00:29:39,080 [clears throat] 405 00:29:39,160 --> 00:29:41,520 -[robot cat] You're tickling me. -[boss] Yes, come in, sit down. 406 00:29:41,600 --> 00:29:44,640 -Where are you going? No. Stop. -[robot cat] I'm perfectly fine. 407 00:29:44,720 --> 00:29:45,560 [boss] Hey, cutie. Stop. 408 00:29:45,640 --> 00:29:47,280 [robot cat] Someday, we will rule the world. 409 00:29:47,360 --> 00:29:49,360 [boss] My secretary has reviewed your résumé, 410 00:29:49,440 --> 00:29:51,440 and your profile is quite interesting. 411 00:29:51,520 --> 00:29:53,520 Do you know what we do? 412 00:29:53,600 --> 00:29:55,040 -Yes, you… -[boss] Stop. Hey, hey. 413 00:29:55,120 --> 00:29:57,360 -[robot cat meowing] -[boss] Stop meowing. 414 00:29:57,440 --> 00:30:00,440 You create and position content in the metaverse. 415 00:30:00,520 --> 00:30:02,120 -[robot cat meowing] -[boss] Stop meowing. 416 00:30:02,200 --> 00:30:03,960 [robot cat meowing] Can I get you a coffee? 417 00:30:04,040 --> 00:30:06,440 -I don't want a coffee now. I don't-- -[robot cat] I'll go get it. 418 00:30:06,520 --> 00:30:08,000 -I think… -[boss] Stop. Stop. 419 00:30:08,080 --> 00:30:10,280 I think I could contribute more in the creative work. 420 00:30:10,360 --> 00:30:13,760 [boss] To the other side. Sudo kill. Sudo kill. 421 00:30:13,840 --> 00:30:16,440 -Should I come back at another time? -[boss] No, it's already… 422 00:30:16,520 --> 00:30:19,480 -[robot cat] Stupid humans. -It's fixed. It was worse before. 423 00:30:22,280 --> 00:30:23,440 [chuckles] 424 00:30:24,720 --> 00:30:26,280 We've met, haven't we? 425 00:30:28,360 --> 00:30:30,040 The guy on the flight to Ibiza. 426 00:30:30,120 --> 00:30:31,640 And the one on the motorcycle. 427 00:30:34,520 --> 00:30:38,560 That was you. I'm sorry, I didn't recognize you. 428 00:30:38,640 --> 00:30:39,520 You're great at mime. 429 00:30:39,600 --> 00:30:42,800 I'm telling you this as a professional, I worked as a mime when I was young. 430 00:30:42,880 --> 00:30:47,200 Yeah. Well, I guess this is the end of the interview. 431 00:30:47,640 --> 00:30:52,400 Um… By the way, if you still have contacts in the circus, I could use them. 432 00:30:52,480 --> 00:30:54,760 As you can see, I was born to be a dumb clown. 433 00:30:55,400 --> 00:30:58,560 I take all the hits. Thank you. 434 00:31:12,920 --> 00:31:14,480 Fuck, it hurts! 435 00:31:14,560 --> 00:31:17,240 -Hold on. Let me see if I can… -I can't take it anymore! 436 00:31:17,320 --> 00:31:18,600 It's going to rip my tits off. 437 00:31:19,280 --> 00:31:22,040 Wait! You're not going to leave me like this? 438 00:31:22,680 --> 00:31:24,520 You carry on, I'm off to the physio. 439 00:31:37,680 --> 00:31:38,680 Can't you sleep? 440 00:31:41,000 --> 00:31:43,080 I haven't been sleeping very well lately. 441 00:31:43,160 --> 00:31:45,040 Mmm. Too many things on your mind. 442 00:31:47,000 --> 00:31:48,680 And you? Why aren't you sleeping? 443 00:31:49,360 --> 00:31:51,800 I can't get used to this mattress. 444 00:31:51,880 --> 00:31:53,640 No one else complains? 445 00:31:55,640 --> 00:31:59,080 One of your friends left this in the bathroom. 446 00:32:00,880 --> 00:32:02,960 -They always leave in a hurry. -[chuckles] 447 00:32:04,920 --> 00:32:05,760 By the way, 448 00:32:05,840 --> 00:32:09,400 I bought curtains in New Bond Street for the apartment in Marbella. 449 00:32:09,480 --> 00:32:12,800 I'm looking forward to seeing it. What time does your flight leave? 450 00:32:13,760 --> 00:32:16,520 I was thinking of delaying it for a couple of days. 451 00:32:17,360 --> 00:32:19,280 Baxwell wants to meet with me. 452 00:32:20,280 --> 00:32:24,800 He suggested I come back here. To the London offices. What do you think? 453 00:32:25,600 --> 00:32:29,120 It's not right that my personal attorney is not a member of our firm. 454 00:32:29,200 --> 00:32:30,760 Why don't you accept our offer? 455 00:32:31,600 --> 00:32:34,440 Having you as my boss would be the last thing on my list. 456 00:32:37,000 --> 00:32:40,640 Hey, you didn't tell me in the end if you saw Noah at the wedding. 457 00:32:43,640 --> 00:32:46,640 Yes, we didn't talk much. I'm going down to the gym. 458 00:32:50,360 --> 00:32:53,800 USING THE PRINTER IS FORBIDDEN, EVERYTHING IS VIRTUAL 459 00:32:53,880 --> 00:32:56,520 -You left Martín's mandalas behind again. -Thanks, Noah. 460 00:32:56,600 --> 00:32:58,160 -Is he still nervous at school? -Yes. 461 00:32:58,240 --> 00:33:00,720 If he continues like this, I'll have to buy a printer. 462 00:33:00,800 --> 00:33:03,560 [mellow music playing] 463 00:33:09,400 --> 00:33:10,560 May I? 464 00:33:10,640 --> 00:33:14,120 Oh. Come in. I was checking your corrections. 465 00:33:14,200 --> 00:33:16,160 The sales clerk is much friendlier now. 466 00:33:16,240 --> 00:33:18,440 And it sells better, which is what matters. 467 00:33:18,520 --> 00:33:20,640 Good job, but it was for tomorrow. 468 00:33:20,720 --> 00:33:22,520 -Right. -What about Amazon Music? 469 00:33:22,600 --> 00:33:26,400 It's been on your avatar's computer for a week. An Easter egg. 470 00:33:26,920 --> 00:33:28,400 Are you trying to impress me? 471 00:33:29,040 --> 00:33:30,960 Actually, it's been there for a month. 472 00:33:31,840 --> 00:33:34,360 -Do you remember the plane where we met? -Mmm. 473 00:33:34,440 --> 00:33:36,680 I was traveling to meet with new investors. 474 00:33:36,760 --> 00:33:40,480 We need to expand. I presented our strategic plan… 475 00:33:40,840 --> 00:33:42,880 but it didn't work. I want you to improve it. 476 00:33:42,960 --> 00:33:46,160 But I'm neither a consultant nor an economist. 477 00:33:47,160 --> 00:33:50,000 It's not a content problem. I think it's the arguments that fail. 478 00:33:50,080 --> 00:33:50,960 EXPANSION PLAN 479 00:33:51,040 --> 00:33:53,320 I don't know, try structuring it differently. 480 00:33:54,880 --> 00:33:57,640 [reporter] Things are getting difficult for the promising Leister heir. 481 00:33:57,720 --> 00:34:01,200 Today marks two days of protests since the announcement of the closure 482 00:34:01,280 --> 00:34:04,440 of one of the most emblematic companies of the Spanish holding company. 483 00:34:04,520 --> 00:34:06,320 The workers received the letter of dismissal 484 00:34:06,400 --> 00:34:09,239 without anyone realizing that the company had financial problems. 485 00:34:09,320 --> 00:34:11,679 [crowd clamoring] 486 00:34:18,840 --> 00:34:22,800 William, please. Have you spoken to your son yet? 487 00:34:23,719 --> 00:34:25,360 You're a crook! 488 00:34:25,440 --> 00:34:26,360 Thief! 489 00:34:27,199 --> 00:34:31,560 You've destroyed my family, you crook! Crook! 490 00:34:38,960 --> 00:34:40,800 You're going to pay, you crook, you thief… 491 00:34:40,880 --> 00:34:41,760 [grunts] 492 00:34:42,480 --> 00:34:44,199 Let's get out of here, please. 493 00:34:44,280 --> 00:34:45,760 [tires screech] 494 00:34:48,000 --> 00:34:49,239 [tires screech] 495 00:34:50,199 --> 00:34:52,480 WE ARE NOT DISPOSABLE UNITED FOR JUSTICE 496 00:34:55,239 --> 00:34:57,520 Yes, this is how they fire people at Leister. 497 00:34:57,600 --> 00:34:59,640 They're not content to just give us the boot. 498 00:34:59,720 --> 00:35:02,360 You have four kids and you just got into a mortgage, right? 499 00:35:02,440 --> 00:35:03,640 [in English] I told you. 500 00:35:03,920 --> 00:35:05,360 They will get tired of it. 501 00:35:05,440 --> 00:35:07,080 Well, I hope so, because at this rate, 502 00:35:07,160 --> 00:35:09,760 our shares will end up being sold in a jumble sale. 503 00:35:09,840 --> 00:35:11,160 [in French] We need to turn back the clock. 504 00:35:11,240 --> 00:35:12,080 We can't. 505 00:35:12,160 --> 00:35:15,240 We'll transfer most of the people once we open the new headquarters. 506 00:35:15,320 --> 00:35:16,720 [in English] What about until then? 507 00:35:16,800 --> 00:35:18,560 We are very comfortable here, 508 00:35:18,640 --> 00:35:21,680 but your father is weathering the storm in Spain. 509 00:35:21,760 --> 00:35:24,160 [reporter, in Spanish] But you know that it's his son who runs the company 510 00:35:24,240 --> 00:35:25,120 from London now. 511 00:35:25,200 --> 00:35:27,120 But he doesn't have the balls to show his face. 512 00:35:27,200 --> 00:35:29,680 We need to distract shareholders from all this. 513 00:35:29,760 --> 00:35:32,160 Use the tabloids. Set up an NGO. 514 00:35:32,240 --> 00:35:33,920 Whatever, but you have to do it now. 515 00:35:34,000 --> 00:35:36,320 [dramatic music playing] 516 00:35:39,600 --> 00:35:41,440 [in English] The stain remover for your husband. 517 00:35:41,520 --> 00:35:43,040 [laughs] Thank you very much. 518 00:35:46,920 --> 00:35:49,000 [in Spanish] He thinks I'm your wife. [chuckles] 519 00:35:49,080 --> 00:35:51,160 You would be the perfect wife for anyone. 520 00:35:51,720 --> 00:35:53,520 My parents think the same about you. 521 00:35:53,600 --> 00:35:56,480 Should we see less of each other so they don't get their hopes up? 522 00:35:56,560 --> 00:35:58,400 [chuckles] On the contrary. 523 00:35:59,520 --> 00:36:02,160 I think we should formalize our relationship. 524 00:36:03,800 --> 00:36:04,640 Sorry? 525 00:36:04,720 --> 00:36:07,760 I'm tired of picking up cheap lingerie around my apartment. 526 00:36:07,840 --> 00:36:09,440 Besides, we're both interested. 527 00:36:09,520 --> 00:36:10,400 We're interested? 528 00:36:11,000 --> 00:36:14,000 The election is coming up soon. Your father is running again. 529 00:36:14,080 --> 00:36:14,960 Mm-hmm. 530 00:36:15,040 --> 00:36:17,520 For show, he'll need you to have a formal partner. 531 00:36:18,600 --> 00:36:21,360 You want to leak to the press that we're together. 532 00:36:21,440 --> 00:36:22,920 That we're dating. 533 00:36:26,640 --> 00:36:29,040 Okay, what's in it for you? 534 00:36:29,720 --> 00:36:31,960 I may be in need of a change of image myself. 535 00:36:32,520 --> 00:36:33,560 [chuckles softly] 536 00:36:34,120 --> 00:36:37,960 Yes, you're right. It wouldn't hurt you to look a little more human. 537 00:36:39,040 --> 00:36:41,680 [Simón] I didn't think I was going to like the place so much. 538 00:36:42,360 --> 00:36:45,840 -Yeah, me neither. I didn't know it. -Dinner was good… 539 00:36:46,320 --> 00:36:48,880 -Very tasty, indeed. -The silverware was beautiful. 540 00:36:48,960 --> 00:36:49,880 [Noah] Mmm. 541 00:36:49,960 --> 00:36:52,960 And dessert. The dessert was quite good. 542 00:36:53,040 --> 00:36:56,000 I'm sorry, I started to eat and I didn't leave you anything. 543 00:36:56,800 --> 00:36:58,280 You have a stain here. 544 00:37:00,760 --> 00:37:03,760 I should have worn the chocolate-colored blouse. 545 00:37:12,920 --> 00:37:14,720 I don't know, Simón. Uh… 546 00:37:16,560 --> 00:37:18,840 I think I'd rather go a little slower. 547 00:37:18,920 --> 00:37:21,400 Me too, but I didn't dare tell you. 548 00:37:21,480 --> 00:37:22,440 [both chuckle] 549 00:37:22,520 --> 00:37:23,480 Right. 550 00:37:23,680 --> 00:37:24,720 [both laugh] 551 00:37:24,800 --> 00:37:26,880 -[Simón] And for dessert, a rejection. -[Noah] No, silly. 552 00:37:26,960 --> 00:37:28,160 [Simón] Another day. 553 00:37:28,240 --> 00:37:30,760 Hey, the print toner has run out and I don't know how. 554 00:37:30,840 --> 00:37:31,720 Uh… 555 00:37:31,800 --> 00:37:33,680 -Do you know anything? -No, I don't. 556 00:37:36,000 --> 00:37:37,160 And this cactus? 557 00:37:37,240 --> 00:37:38,800 It gives me positive energy. 558 00:37:38,880 --> 00:37:41,280 You've sucked it all out and only left the negative one. 559 00:37:41,360 --> 00:37:44,760 Tomorrow, the investors can't see this. Guys, I told you. 560 00:37:44,840 --> 00:37:46,600 I want your desks spotless. 561 00:37:46,680 --> 00:37:48,640 Not too serious, not too geeky. 562 00:37:48,720 --> 00:37:50,080 When does Mr. Scrooge arrive? 563 00:37:50,160 --> 00:37:51,400 -8:00 a.m. -So early? 564 00:37:51,480 --> 00:37:53,720 Will we have time to roll out the red carpet? 565 00:37:53,800 --> 00:37:56,280 -[all laugh] -So, is it one investor or several? 566 00:37:57,120 --> 00:37:59,560 Do you want to know how many coffees you have to prepare? 567 00:37:59,640 --> 00:38:01,200 [all groan] 568 00:38:01,280 --> 00:38:03,360 Me, huh? Okay. 569 00:38:05,000 --> 00:38:08,080 Well then, whoever loses makes the coffee. 570 00:38:08,160 --> 00:38:09,720 [all exclaiming] 571 00:38:11,200 --> 00:38:13,920 -[man] I bet you 20 bucks Noah wins. -Come on. 572 00:38:14,000 --> 00:38:15,000 Let's see… 573 00:38:16,400 --> 00:38:17,320 Whenever you want. 574 00:38:17,400 --> 00:38:19,600 [employees chanting] 575 00:38:29,040 --> 00:38:30,640 [employees cheer] 576 00:38:31,720 --> 00:38:33,560 [tense music playing] 577 00:38:43,680 --> 00:38:44,880 What are you doing here? 578 00:38:45,360 --> 00:38:47,000 What are you doing here? 579 00:38:47,080 --> 00:38:48,880 I've just bought shares in this company. 580 00:38:48,960 --> 00:38:53,120 Yeah, well, I work here, so I'm afraid I'm part of the package. 581 00:38:54,320 --> 00:38:56,240 You should focus on your postgraduate degree. 582 00:38:56,320 --> 00:38:58,160 [scoffs] I'm capable of doing both. 583 00:38:59,200 --> 00:39:01,360 What's going on? How do you know each other? 584 00:39:03,680 --> 00:39:07,200 I've invested millions in a company. Not in an Irish pub. 585 00:39:07,680 --> 00:39:09,840 -Sorry. -What is my stepsister's position? 586 00:39:09,920 --> 00:39:12,520 -She is a systems assistant. -Coffees and photocopies, right? 587 00:39:12,600 --> 00:39:14,200 We don't make photocopies here. 588 00:39:14,880 --> 00:39:18,560 Look, the strategic plan you liked so much was written by her. 589 00:39:19,280 --> 00:39:22,320 She's very good and has a lot of potential, you know? 590 00:39:22,440 --> 00:39:28,200 I don't doubt it. But you do make coffee, don't you? Can she bring me one? 591 00:39:33,400 --> 00:39:35,880 [gentle music playing] 592 00:39:41,760 --> 00:39:43,840 [seagulls mewing] 593 00:39:47,600 --> 00:39:48,800 Hi, Sof. 594 00:39:48,880 --> 00:39:52,840 Hey! I thought we were eating out today. Was your flight delayed? 595 00:39:52,920 --> 00:39:56,880 No, but something told me I had to pass by the new company. 596 00:39:58,040 --> 00:40:02,160 It's chaos. I think I'm going to have to stay longer than I thought. 597 00:40:02,240 --> 00:40:04,280 We're still a trending topic. 598 00:40:04,360 --> 00:40:08,240 I know. And the stock continues to rise. It looks like our plan was a success. 599 00:40:08,320 --> 00:40:10,560 [chuckles] Like everything we do together, dear. 600 00:40:12,560 --> 00:40:13,560 All right. 601 00:40:13,640 --> 00:40:18,960 By the way, the new mattress has arrived. Do you want to try it? 602 00:40:19,720 --> 00:40:21,360 -I'm sure it's fine. -Come here. 603 00:40:22,400 --> 00:40:24,000 -[Nick groans] -[Sofía] Mm-hmm. 604 00:40:31,560 --> 00:40:32,560 [Noah] Sara. 605 00:40:33,080 --> 00:40:34,840 [gasps] Thanks. 606 00:40:35,320 --> 00:40:38,480 Hey, sorry about the nickname. 607 00:40:38,560 --> 00:40:40,160 It was just to call him something. 608 00:40:40,240 --> 00:40:42,120 It was confidential. I couldn't say his name. 609 00:40:42,200 --> 00:40:44,160 Don't worry, Mr. Scrooge is spot-on. 610 00:40:44,240 --> 00:40:45,440 [laughs] 611 00:40:47,880 --> 00:40:49,720 Can you print out my exercise chart? 612 00:40:49,800 --> 00:40:51,680 I don't have time to go to the gym this week. 613 00:40:53,840 --> 00:40:55,320 -[phone chimes] -[Noah scoffs] 614 00:41:01,080 --> 00:41:02,280 [door beeps] 615 00:41:04,080 --> 00:41:07,960 [robot cat] Coffee. Coffee. Does anybody want coffee? 616 00:41:08,040 --> 00:41:11,440 Black? With oatmeal? Matcha tea. 617 00:41:12,640 --> 00:41:14,120 [inaudible conversation] 618 00:41:16,440 --> 00:41:18,760 ["Tears for Breakfast" playing] 619 00:41:21,560 --> 00:41:23,680 So, are you going to go out with him? 620 00:41:25,160 --> 00:41:30,920 Well, maybe. I don't know, he's funny, kind, calm… 621 00:41:31,000 --> 00:41:31,960 Predictable. 622 00:41:33,000 --> 00:41:36,480 Don't be mean. He's cute. 623 00:41:36,560 --> 00:41:37,400 And Nick? 624 00:41:38,200 --> 00:41:40,360 -I'm over Nick. -No. 625 00:41:40,440 --> 00:41:43,560 -I have to turn over a new leaf. -And you think that's easy? 626 00:41:43,640 --> 00:41:45,560 Well, yes, as easy as doing this. 627 00:41:45,640 --> 00:41:47,480 [tense music playing] 628 00:41:49,920 --> 00:41:52,560 EXCLUSIVE: THE GOLDEN BACHELOR SETTLES DOWN 629 00:41:54,160 --> 00:41:56,720 THE LOVE STORY THAT HAS MOVED EVERYONE 630 00:41:56,800 --> 00:41:58,600 I should have kept quiet. 631 00:42:00,400 --> 00:42:03,000 -Did you know about this? -Lion told me yesterday. 632 00:42:15,120 --> 00:42:18,960 Michael? How's it going? I haven't seen you in… 633 00:42:21,040 --> 00:42:22,560 Yes. Very well. 634 00:42:26,520 --> 00:42:27,960 Is something wrong? 635 00:42:31,440 --> 00:42:33,760 Would you mind leaving me in peace, please? 636 00:42:35,480 --> 00:42:36,800 Sorry, I just wanted-- 637 00:42:36,880 --> 00:42:38,440 You're just fucking up my life. 638 00:42:40,480 --> 00:42:42,320 It was just a fucking fling. 639 00:42:42,400 --> 00:42:44,440 Don't tell your little brother you've seen me. 640 00:42:44,520 --> 00:42:45,680 I don't want more problems. 641 00:42:53,840 --> 00:42:57,360 The defendant was videotaped from the window of the adjoining building. 642 00:42:57,440 --> 00:42:58,320 You go on. 643 00:42:58,400 --> 00:43:00,880 Your Honor, cameras do not lie. 644 00:43:00,960 --> 00:43:02,720 Hi, Sofía, did I catch you at a good time? 645 00:43:03,320 --> 00:43:05,040 Yes, I was on a break. 646 00:43:05,120 --> 00:43:07,160 I wanted to talk to you about something 647 00:43:07,240 --> 00:43:09,680 that I'd rather not discuss directly with Nick. 648 00:43:09,760 --> 00:43:12,800 And since you're now his… lawyer… 649 00:43:13,960 --> 00:43:16,480 Don't worry. What's it all about? 650 00:43:17,440 --> 00:43:19,960 Do you remember Michael? My faculty counselor. 651 00:43:20,800 --> 00:43:21,720 Yes. 652 00:43:21,800 --> 00:43:23,360 What's your relationship with him? 653 00:43:23,880 --> 00:43:27,240 Nothing serious. I may have pulled a few strings. 654 00:43:27,320 --> 00:43:30,000 That matter has nothing to do with you guys. It only concerns me. 655 00:43:30,080 --> 00:43:31,680 That guy was a bastard. He and Briar-- 656 00:43:31,760 --> 00:43:33,400 If anyone screwed up, it was me. 657 00:43:33,480 --> 00:43:35,440 So, please, I'm asking you to leave him alone. 658 00:43:36,360 --> 00:43:37,240 Okay. 659 00:43:39,000 --> 00:43:39,960 [phone beeps] 660 00:43:40,080 --> 00:43:41,800 ["Cozy Christmas" playing] 661 00:43:41,880 --> 00:43:45,720 ♪ Waiting for your plane You land at 9:00 ♪ 662 00:43:46,440 --> 00:43:47,960 Whoop. 663 00:43:48,040 --> 00:43:50,120 -Pretty, huh? -Very much, Petra. 664 00:43:54,240 --> 00:43:55,160 Thanks for coming. 665 00:43:56,400 --> 00:43:59,160 I was looking forward to seeing Maggie after such a long time. 666 00:43:59,240 --> 00:44:02,920 Since it's the first time she's staying to sleep and she adores you… 667 00:44:03,000 --> 00:44:04,920 I hope she remembers me. 668 00:44:05,560 --> 00:44:07,880 I'm sure she does. 669 00:44:07,960 --> 00:44:10,600 The poor thing can't comprehend that she's Will's daughter. 670 00:44:10,680 --> 00:44:12,760 And, frankly, neither can I. 671 00:44:14,400 --> 00:44:16,920 Every time I think about what happened that night-- 672 00:44:17,000 --> 00:44:17,960 It's forgotten now. 673 00:44:19,640 --> 00:44:21,840 Forgetting is not the same as forgiving. 674 00:44:25,240 --> 00:44:28,720 -Do I look okay like this? Yes, right? -You look very handsome. 675 00:44:29,400 --> 00:44:31,880 -Don't worry. -No, Petra, Maggie can't eat this. 676 00:44:31,960 --> 00:44:33,720 She can, it has agave syrup. 677 00:44:33,800 --> 00:44:35,760 Don't worry. I've made it hundreds of times 678 00:44:35,840 --> 00:44:38,440 -for my husband, who is also diabetic. -[doorbell rings] 679 00:44:42,520 --> 00:44:43,360 Hi. 680 00:44:46,960 --> 00:44:50,040 Hello, daughter. How was your trip? Good? 681 00:44:52,560 --> 00:44:53,440 Noah! 682 00:44:53,520 --> 00:44:54,960 [Noah] Maggie! 683 00:44:55,040 --> 00:44:59,680 Hi, sweetie. You look so grown up, and pretty. I love your dress. 684 00:45:00,200 --> 00:45:03,080 [instrumental jazzy "Jingle Bells" playing] 685 00:45:03,160 --> 00:45:07,840 Okay, ready? One, two, three. Pull, pull, pull! All right! 686 00:45:07,920 --> 00:45:09,120 [all chuckling] 687 00:45:18,400 --> 00:45:19,720 You had an appetite, huh? 688 00:45:20,120 --> 00:45:21,160 [Noah] Mmm. 689 00:45:22,000 --> 00:45:23,960 So much so that I'm going to take another piece. 690 00:45:24,040 --> 00:45:25,480 Can I have more too? 691 00:45:25,560 --> 00:45:27,480 Yes, of course. I'll get it for you. 692 00:45:27,560 --> 00:45:29,400 -You want some? -I'll go with you. 693 00:45:29,480 --> 00:45:32,320 Hey, while you're at it, can you get me a coffee? 694 00:45:41,000 --> 00:45:44,720 "The financial shark devouring his own empire." 695 00:45:44,800 --> 00:45:47,960 What good does it do you to have a board if you don't take their advice? 696 00:45:48,040 --> 00:45:50,160 What your grandfather taught you is enough, right? 697 00:45:50,240 --> 00:45:53,240 You think the modern thing to do is to act with an iron fist. 698 00:45:55,920 --> 00:45:57,240 Here. You take them. 699 00:45:58,520 --> 00:45:59,440 [scoffs] 700 00:46:00,440 --> 00:46:02,960 Right. Thanks. 701 00:46:03,040 --> 00:46:04,080 [William] Here. 702 00:46:04,160 --> 00:46:05,520 -[Maggie] Thank you. -[William] You're welcome. 703 00:46:05,600 --> 00:46:07,680 I'd love to go to the party. Where is it? 704 00:46:07,760 --> 00:46:10,480 Do you want us to light the tree? Watch. You'll see. 705 00:46:11,520 --> 00:46:14,280 Everything is controlled here. From the phone, see? 706 00:46:14,360 --> 00:46:17,120 Man, I love that place. The avatars go crazy. 707 00:46:17,200 --> 00:46:19,480 Do you want me to install the app on your phone? 708 00:46:19,560 --> 00:46:20,920 Nick, can you help me? 709 00:46:21,000 --> 00:46:22,200 -[Noah] What a pity. -One moment. 710 00:46:22,280 --> 00:46:23,680 I don't have my VR goggles. 711 00:46:23,760 --> 00:46:25,960 See? This turns it off and on. 712 00:46:26,040 --> 00:46:28,120 Okay, that'll be best. Talk to you later. 713 00:46:30,000 --> 00:46:34,600 Your boss calls you outside of work. That's not very professional. 714 00:46:34,680 --> 00:46:39,200 Same for you. What's my supreme boss doing trying to control my private life? 715 00:46:40,240 --> 00:46:41,600 You're my sister here. 716 00:46:41,680 --> 00:46:44,080 Too bad you can't give me orders here. 717 00:46:44,160 --> 00:46:45,000 [Maggie] Nick! 718 00:46:45,080 --> 00:46:47,360 Just a moment, dear. Let your father help you. 719 00:46:55,040 --> 00:46:56,240 [sighs] 720 00:46:57,000 --> 00:46:58,440 Asshole. 721 00:46:59,880 --> 00:47:00,880 [groans] 722 00:47:02,040 --> 00:47:04,240 -Damn syrup. -[vomits] 723 00:47:04,320 --> 00:47:07,000 [gentle music playing] 724 00:47:11,000 --> 00:47:13,200 As the memo that has reached you says, 725 00:47:14,080 --> 00:47:18,160 all subsidiaries of the Leister Group must abide by the same regulations. 726 00:47:21,000 --> 00:47:24,080 It's silly, because I know that many of you are not affected, 727 00:47:25,720 --> 00:47:31,720 but from now on, fraternization between employees is strictly forbidden. 728 00:47:33,760 --> 00:47:39,560 So as not to be unfair, if there is any relationship already started, 729 00:47:39,640 --> 00:47:40,960 now is the time to say so. 730 00:47:43,320 --> 00:47:47,400 That's all. Thank you very much. 731 00:47:55,840 --> 00:47:58,200 I hope this has nothing to do with Noah, 732 00:47:58,280 --> 00:48:00,640 but I think you should have consulted me first. 733 00:48:02,240 --> 00:48:05,720 I knew you were a bad negotiator when you dumped so many shares. 734 00:48:07,360 --> 00:48:09,920 Now I see that you are also a bad strategist. 735 00:48:10,840 --> 00:48:12,720 Because you're giving yourself away. 736 00:48:13,320 --> 00:48:15,440 ["Una Noche Más" playing] 737 00:48:20,800 --> 00:48:23,240 It's the same as last time. I don't know if you liked it. 738 00:48:23,320 --> 00:48:25,920 I shouldn't try it again. 739 00:48:26,720 --> 00:48:29,440 It's an Olivia, the best French wine. 740 00:48:31,160 --> 00:48:35,480 Hey, before you go bankrupt because of me, maybe we should talk about Nick. 741 00:48:36,560 --> 00:48:39,720 You don't want anything with him anymore. He needs to accept it. 742 00:48:42,480 --> 00:48:46,280 He just won't stop. He's looking for any excuse to throw you out. 743 00:48:46,360 --> 00:48:48,800 From your own company, Simón. 744 00:48:50,720 --> 00:48:52,480 I don't know. Maybe we should stop. 745 00:48:53,840 --> 00:48:55,640 I don't give a shit about my company. 746 00:48:57,200 --> 00:48:58,600 I'm not giving up on you. 747 00:49:08,280 --> 00:49:09,720 [automatic voice] Elevator doors opening. 748 00:49:11,480 --> 00:49:14,200 Elevator doors closing. 749 00:49:15,280 --> 00:49:17,560 Elevator doors opening. 750 00:49:19,800 --> 00:49:22,000 Elevator doors closing. 751 00:49:29,400 --> 00:49:32,040 I've had them installed throughout the office. 752 00:49:32,120 --> 00:49:33,920 They're recording 24/7. 753 00:49:35,680 --> 00:49:37,880 Gotta make sure the rules are followed, right? 754 00:49:37,960 --> 00:49:39,160 [elevator dings] 755 00:49:39,240 --> 00:49:40,320 [doors open] 756 00:49:41,800 --> 00:49:43,480 [quirky music playing] 757 00:49:47,360 --> 00:49:50,240 [Noah] Yes, I'm sorry. I've made my decision. I'm going to do it. 758 00:49:50,320 --> 00:49:51,720 It's settled. 759 00:49:51,800 --> 00:49:53,240 -I'm sorry. -Think about it. 760 00:49:53,320 --> 00:49:55,120 -[Noah] No, Simón. -[Simón] At least think about it. 761 00:49:55,200 --> 00:49:57,200 [Noah] It's the only solution. 762 00:49:57,280 --> 00:49:59,320 I've already decided, okay? I'm sorry. 763 00:50:07,600 --> 00:50:09,080 Here's my letter of resignation. 764 00:50:11,160 --> 00:50:14,160 Are you going to make a scene like an angry teenager? 765 00:50:14,240 --> 00:50:15,320 I couldn't care less. 766 00:50:15,400 --> 00:50:16,280 That's your problem. 767 00:50:16,360 --> 00:50:19,280 You can't stop seeing me as if I were still that teenager. 768 00:50:19,360 --> 00:50:20,600 Aren't you the same? 769 00:50:22,400 --> 00:50:23,840 I would say you are. 770 00:50:24,680 --> 00:50:25,760 The same eyes. 771 00:50:29,280 --> 00:50:30,440 The same lips. 772 00:50:34,040 --> 00:50:35,000 Same hair. 773 00:50:37,480 --> 00:50:38,320 Same tattoo. 774 00:50:39,280 --> 00:50:41,360 Be careful, there are cameras. 775 00:50:42,120 --> 00:50:43,480 Just as sarcastic. 776 00:50:43,560 --> 00:50:47,040 You're pathetic at trying to be the same one you were back then. 777 00:50:47,120 --> 00:50:48,520 Why do you want to leave? 778 00:50:50,000 --> 00:50:52,160 If I have to choose, I'd rather quit my job. 779 00:50:53,480 --> 00:50:55,000 So there's something between you. 780 00:50:55,800 --> 00:50:56,920 Look, I'm with Simón. 781 00:50:57,000 --> 00:50:59,400 Accept it just like I accept that you're with Sofía. 782 00:50:59,480 --> 00:51:01,120 Who told you I'm with her? 783 00:51:01,200 --> 00:51:03,960 Fuck, all that's left is to put ads on bus shelters. 784 00:51:04,440 --> 00:51:06,720 -Have you slept with him? -And you with her? 785 00:51:07,240 --> 00:51:10,080 How many women since we broke up, including myself? 786 00:51:12,120 --> 00:51:13,040 So you have. 787 00:51:13,880 --> 00:51:16,800 You can't reject me and then demand that no one touch me. 788 00:51:19,320 --> 00:51:22,400 You have no feelings for him. I know it. 789 00:51:24,320 --> 00:51:26,560 If you don't know how to forgive, learn to accept. 790 00:51:28,560 --> 00:51:30,680 Sometimes, the prey escapes the shark too. 791 00:51:37,560 --> 00:51:38,440 [door closes] 792 00:51:41,440 --> 00:51:42,800 No, Morti, I can take it. 793 00:51:42,880 --> 00:51:44,360 No, miss, it's my duty. 794 00:51:46,200 --> 00:51:48,200 It's been a great vacation. 795 00:51:48,280 --> 00:51:52,160 Uh, excuse me. If we want to make it, we have to leave now. 796 00:51:52,240 --> 00:51:53,080 Yes. 797 00:51:53,600 --> 00:51:55,080 Nick has to take me. 798 00:51:55,640 --> 00:51:58,960 I think he must have had some problem, but I can go with you, huh? 799 00:52:00,200 --> 00:52:01,800 Noah would be better. Can you? 800 00:52:02,600 --> 00:52:05,640 Sure, of course. Shall we go in my car? Come on. 801 00:52:24,120 --> 00:52:26,000 [Noah] I didn't know your mother was coming. 802 00:52:26,080 --> 00:52:29,240 Why don't you come and see us one day? You can come alone. 803 00:52:29,320 --> 00:52:30,840 -Sounds perfect to me. -[Nick] Maggie! 804 00:52:35,400 --> 00:52:39,400 -I'm sorry. I couldn't get here sooner. -You are very busy. It's all right. 805 00:52:39,480 --> 00:52:40,480 [Anabel] Hello, son. 806 00:52:43,720 --> 00:52:45,080 What are you doing here? 807 00:52:45,800 --> 00:52:50,360 Nicholas, give me five minutes, please. It's about Maggie. 808 00:52:51,200 --> 00:52:52,080 No fucking way. 809 00:52:52,840 --> 00:52:56,840 Nick, talk to her. Please. 810 00:53:01,200 --> 00:53:03,200 [Maggie] I want a Green Juice. 811 00:53:03,280 --> 00:53:07,240 And my zipper won't close, but a Bridget Jones. 812 00:53:07,320 --> 00:53:08,680 -[waitress] Uh-huh. -Thanks. 813 00:53:10,360 --> 00:53:13,080 Five minutes. Not one more. 814 00:53:14,440 --> 00:53:16,920 I'm going to give custody of Maggie to her father. 815 00:53:17,560 --> 00:53:18,760 Which father? 816 00:53:18,840 --> 00:53:20,800 Yours. To William. 817 00:53:20,880 --> 00:53:24,640 -Are you going to abandon her like me? -Don't worry. I'm not abandoning her. 818 00:53:24,720 --> 00:53:27,240 Then why the hell do you want to give away her custody for? 819 00:53:29,360 --> 00:53:30,480 I'm sick, Nick. 820 00:53:33,640 --> 00:53:34,800 What do you mean, sick? 821 00:53:37,160 --> 00:53:39,320 [sighs] I have leukemia. 822 00:53:42,840 --> 00:53:45,440 I've been struggling with the disease for four years. 823 00:53:48,560 --> 00:53:51,800 So, when you put on that little show at the gala, you knew. 824 00:53:53,080 --> 00:53:56,480 I just wanted to protect Maggie. 825 00:53:56,560 --> 00:54:01,200 To let your father know she was his daughter. To let you know. 826 00:54:02,600 --> 00:54:05,440 Why should I trust you after all you've done to us? 827 00:54:06,160 --> 00:54:09,960 Nick, I don't have much time left. 828 00:54:10,520 --> 00:54:13,520 Your father and I have already signed everything. 829 00:54:13,600 --> 00:54:17,320 Maggie was going to come back with me, but I got an urgent call for surgery, 830 00:54:17,400 --> 00:54:21,360 so I'm afraid you're going to have to take her back with you. 831 00:54:22,480 --> 00:54:23,520 B. 832 00:54:26,520 --> 00:54:28,400 This isn't fair to her. 833 00:54:32,720 --> 00:54:36,880 I know you hate me, but take care of Maggie. 834 00:54:40,760 --> 00:54:41,760 Do it for her. 835 00:55:05,120 --> 00:55:06,880 -How are you, my love? -Good. 836 00:55:07,760 --> 00:55:09,960 -You're going back with Nick, okay? -Okay. 837 00:55:10,040 --> 00:55:12,840 [Anabel] To the house. I've got things to do. 838 00:55:12,920 --> 00:55:16,200 You know how much I love you? [chuckles softly] 839 00:55:27,280 --> 00:55:29,440 [soft music playing] 840 00:55:34,960 --> 00:55:37,360 If Maggie needs anything, you know… 841 00:55:44,200 --> 00:55:46,160 I don't want to be alone tonight. 842 00:55:54,080 --> 00:55:54,920 Please. 843 00:55:56,760 --> 00:55:58,320 It will only make things worse. 844 00:55:59,960 --> 00:56:01,320 Things can't get any worse. 845 00:56:02,040 --> 00:56:03,280 ["All Night Long" playing] 846 00:56:03,360 --> 00:56:05,520 ♪ All my friends, they try to tell me ♪ 847 00:56:05,600 --> 00:56:07,520 ♪ You're unhealthy ♪ 848 00:56:08,280 --> 00:56:11,240 ♪ And you're playing with my mind ♪ 849 00:56:11,800 --> 00:56:14,360 ♪ Looking back at all our history ♪ 850 00:56:15,440 --> 00:56:17,640 ♪ Do you miss me? ♪ 851 00:56:17,720 --> 00:56:20,160 ♪ 'Cause I do all the time ♪ 852 00:56:21,520 --> 00:56:24,440 ♪ And I know that we are toxic ♪ 853 00:56:25,000 --> 00:56:26,960 ♪ Yeah, we're toxic ♪ 854 00:56:27,400 --> 00:56:30,160 ♪ And we're not meant to be ♪ 855 00:56:31,040 --> 00:56:34,360 ♪ But the fact is, I still want you ♪ 856 00:56:34,640 --> 00:56:36,760 ♪ Yeah, I want to ♪ 857 00:56:37,000 --> 00:56:39,960 ♪ And you're just what I need ♪ 858 00:56:40,840 --> 00:56:42,360 ♪ Do you hear me? ♪ 859 00:56:42,960 --> 00:56:45,320 ♪ Do you have to leave my side? ♪ 860 00:56:45,400 --> 00:56:46,880 ♪ 'Cause I'm hurting ♪ 861 00:56:47,800 --> 00:56:50,040 ♪ As the time we had goes by ♪ 862 00:56:50,120 --> 00:56:52,240 ♪ Can you listen? ♪ 863 00:56:52,320 --> 00:56:54,440 ♪ 'Cause I'm begging, begging, begging ♪ 864 00:56:54,520 --> 00:56:56,560 ♪ Baby, love me ♪ 865 00:56:57,360 --> 00:56:59,000 ♪ Can you love me? ♪ 866 00:56:59,080 --> 00:57:03,720 ♪ All night long ♪ 867 00:57:03,800 --> 00:57:08,440 ♪ All night long ♪ 868 00:57:08,520 --> 00:57:13,080 ♪ All night long ♪ 869 00:57:13,400 --> 00:57:18,640 ♪ All night long ♪ 870 00:57:18,920 --> 00:57:21,640 ♪ The beginning stage was so sweet ♪ 871 00:57:22,640 --> 00:57:24,360 ♪ Made me happy ♪ 872 00:57:24,960 --> 00:57:28,000 ♪ Smiling from ear to ear ♪ 873 00:57:28,600 --> 00:57:31,400 ♪ And I'm wishing for those good times ♪ 874 00:57:32,320 --> 00:57:34,000 ♪ Can we rewind? ♪ 875 00:57:34,640 --> 00:57:37,240 ♪ 'Cause it's not good right here ♪ 876 00:57:38,200 --> 00:57:40,840 ♪ And I know that we are toxic ♪ 877 00:57:41,880 --> 00:57:43,360 ♪ Yeah, we're toxic ♪ 878 00:57:44,240 --> 00:57:47,120 ♪ And we're not meant to be ♪ 879 00:57:47,480 --> 00:57:52,320 ♪ All night long ♪ 880 00:57:52,400 --> 00:57:56,760 ♪ All night long ♪ 881 00:57:56,840 --> 00:58:01,880 ♪ All night long ♪ 882 00:58:01,960 --> 00:58:07,200 ♪ All night long ♪ 883 00:58:07,520 --> 00:58:09,280 ♪ As I sit here ♪ 884 00:58:09,920 --> 00:58:12,120 ♪ Reminiscing of our love ♪ 885 00:58:12,360 --> 00:58:14,120 ♪ It stays unclear ♪ 886 00:58:14,840 --> 00:58:17,120 ♪ And I hate the thought of us ♪ 887 00:58:17,200 --> 00:58:19,120 ♪ So I let go ♪ 888 00:58:19,480 --> 00:58:21,800 ♪ I'll be better off in time ♪ 889 00:58:21,880 --> 00:58:24,160 ♪ And it feels right ♪ 890 00:58:28,200 --> 00:58:30,880 [tense music playing] 891 00:58:30,960 --> 00:58:32,080 [door closes] 892 00:58:36,200 --> 00:58:37,760 [Maggie] Nick! 893 00:58:37,840 --> 00:58:38,920 She's gone. 894 00:58:39,920 --> 00:58:41,400 She came to give me a kiss. 895 00:58:51,960 --> 00:58:53,360 [tires screech] 896 00:58:57,840 --> 00:58:58,960 [sighs] 897 00:59:16,800 --> 00:59:20,640 -Good morning. How do you feel? -Much better, thanks. 898 00:59:20,720 --> 00:59:21,960 Are you taking iron? 899 00:59:22,520 --> 00:59:23,360 No. 900 00:59:24,120 --> 00:59:27,080 Hasn't your gynecologist prescribed any vitamin supplements? 901 00:59:27,160 --> 00:59:28,760 Uh, no. 902 00:59:28,840 --> 00:59:30,880 Have you been tested for toxoplasmosis? 903 00:59:30,960 --> 00:59:33,160 Not that either. Why should I have it done? 904 00:59:33,240 --> 00:59:35,600 It's the most advisable thing to do when you're pregnant. 905 00:59:38,600 --> 00:59:40,080 Pregnant? 906 00:59:41,840 --> 00:59:43,160 You didn't know. 907 00:59:44,880 --> 00:59:45,960 How? 908 00:59:47,280 --> 00:59:49,400 What you have is an intrauterine hematoma. 909 00:59:49,480 --> 00:59:50,440 That's why you're here. 910 00:59:50,520 --> 00:59:52,240 It's what was causing the bleeding 911 00:59:52,320 --> 00:59:54,200 that you may have mistaken for menstruation. 912 00:59:54,280 --> 00:59:56,240 No, but that's impossible. 913 00:59:56,960 --> 00:59:59,040 You're 16 weeks pregnant. 914 00:59:59,120 --> 01:00:04,400 Sixteen weeks? No, but I… I just, right now-- 915 01:00:04,480 --> 01:00:06,800 -It's impossible. -You have a high-risk pregnancy, 916 01:00:06,880 --> 01:00:09,800 so we're going to have to do a couple more ultrasounds, okay? 917 01:00:11,080 --> 01:00:13,880 Don't worry, because we're going to take great care of you. 918 01:00:20,640 --> 01:00:22,560 [suspenseful music playing] 919 01:00:26,120 --> 01:00:28,800 OFFICE 03 DR. LAURA GARCÍA 920 01:00:33,960 --> 01:00:39,720 PATIENTS NOAH MORÁN 921 01:00:39,800 --> 01:00:41,720 SECOND TRIMESTER OBSTETRIC ULTRASOUND REPORT 922 01:00:45,080 --> 01:00:47,080 NOAH MORÁN PRADA WEEKS OF GESTATION: XVI 923 01:00:47,160 --> 01:00:49,160 FATHER'S DETAILS: NOT PROVIDED 924 01:00:57,560 --> 01:00:58,560 [sighs] 925 01:00:59,760 --> 01:01:00,800 Sixteen weeks. 926 01:01:02,440 --> 01:01:03,360 Four months. 927 01:01:04,880 --> 01:01:05,960 You have to tell him. 928 01:01:07,120 --> 01:01:08,320 No fucking way. 929 01:01:08,400 --> 01:01:11,520 What do you mean? He's the father. He has a right to know. 930 01:01:12,600 --> 01:01:15,360 Do you know how many genes the X chromosome contributes? 931 01:01:15,640 --> 01:01:17,240 -[groans] -Nine hundred. 932 01:01:17,320 --> 01:01:19,480 And do you know how many the Y contributes? 933 01:01:19,560 --> 01:01:20,840 Fifty-five. 934 01:01:21,360 --> 01:01:22,680 For the little they contribute, 935 01:01:22,760 --> 01:01:24,880 do you think it's worth telling the father? 936 01:01:24,960 --> 01:01:26,520 That's very deep, girl. 937 01:01:26,600 --> 01:01:28,080 -Thanks. -Well, no! 938 01:01:28,160 --> 01:01:30,240 -Nonsense is what it is. -Really… 939 01:01:32,160 --> 01:01:34,520 Hey, wait, wait, wait. 940 01:01:35,760 --> 01:01:37,560 Did you say XY? 941 01:01:38,720 --> 01:01:40,600 Is it going to be a boy? 942 01:01:40,680 --> 01:01:41,760 [squeals] Oh, God! 943 01:01:41,840 --> 01:01:44,160 [chuckles] Well, we'll have to get ready. 944 01:01:44,240 --> 01:01:45,920 First of all, you need rest, 945 01:01:46,000 --> 01:01:49,360 so you're going to leave your shitty flat and come here with us. 946 01:01:49,440 --> 01:01:52,240 And while you're painting your room and the baby's room, 947 01:01:52,320 --> 01:01:53,960 you'll stay in the guest room. 948 01:01:54,520 --> 01:01:56,920 You're not even going to let me take it in? 949 01:01:57,000 --> 01:02:01,400 I'm going to be an aunt. "Aunt Jenna." 950 01:02:01,480 --> 01:02:04,240 Sounds like an old lady, but glamorous. 951 01:02:04,320 --> 01:02:07,520 I'm starting to tingle. I'm already starting to get excited. 952 01:02:07,600 --> 01:02:09,960 You'll see how excited Grandma Rafaella will be. 953 01:02:10,280 --> 01:02:11,160 [Jenna] Mmm. 954 01:02:11,240 --> 01:02:12,400 [pop song playing] 955 01:02:12,480 --> 01:02:15,920 What a day I've had, my love. I'll tell you about it later, huh? 956 01:02:17,280 --> 01:02:18,800 Guess who's pregnant? 957 01:02:21,400 --> 01:02:24,040 What? How? 958 01:02:25,080 --> 01:02:27,720 Oh, my God, dude. Damn, dude. 959 01:02:27,800 --> 01:02:30,800 Fucking Seychelles waterfalls! Really? Damn… 960 01:02:32,360 --> 01:02:34,560 It's not me, you idiot. It's Noah. 961 01:02:37,120 --> 01:02:40,600 Shit, what a scare! 962 01:02:41,200 --> 01:02:42,240 Whew! 963 01:02:43,880 --> 01:02:44,760 So whose is it? 964 01:02:44,840 --> 01:02:46,960 -Remember Operation Honor Attendants? -Uh-huh. 965 01:02:47,040 --> 01:02:49,840 Well, now it's bearing fruit. And never better said. 966 01:02:50,880 --> 01:02:53,520 Mm-hmm. Look at me. You can't say anything. 967 01:02:55,560 --> 01:02:56,400 Lion. 968 01:02:57,880 --> 01:02:59,480 -Nick doesn't know? -No. 969 01:02:59,560 --> 01:03:04,120 And why are you telling me first, dude? You know how… Wrong! 970 01:03:04,840 --> 01:03:06,120 -So wrong, Jenna! -Why? 971 01:03:06,200 --> 01:03:09,360 Because you know I suck at keeping secrets. I struggle. 972 01:03:09,440 --> 01:03:12,320 I'm not going to be able to, Jenna. Now it's inside me-- 973 01:03:12,400 --> 01:03:15,320 Do you want me to tell Nick how well the waterfall went? 974 01:03:16,360 --> 01:03:17,360 Huh? 975 01:03:17,440 --> 01:03:18,520 [both chuckle] 976 01:03:18,600 --> 01:03:19,480 I thought so. 977 01:03:20,000 --> 01:03:20,920 Mmm. 978 01:03:22,320 --> 01:03:23,400 You're a blackmailer. 979 01:03:23,480 --> 01:03:25,840 -[Jenna] I love you! -Blackmailer! 980 01:03:27,320 --> 01:03:29,480 [Michael] The surgeons have the special menu 981 01:03:29,560 --> 01:03:32,160 and the psychologists and nurses have the normal lunch. 982 01:03:32,240 --> 01:03:35,560 But that's not enough for them. We also have to sit separately. 983 01:03:35,640 --> 01:03:38,560 Look… I've worked myself to the bone to get here. 984 01:03:39,120 --> 01:03:42,120 I'm sorry about the case, but there's nothing we can do. 985 01:03:42,680 --> 01:03:44,360 Do you know who's the bigger shareholder 986 01:03:44,440 --> 01:03:46,440 of the company to which this hospital belongs? 987 01:03:46,520 --> 01:03:47,880 The Leister insurance company. 988 01:03:47,960 --> 01:03:49,760 Which has just been liquidated. 989 01:03:49,840 --> 01:03:52,080 We no longer have the authority to intervene. 990 01:03:52,600 --> 01:03:53,560 What if I ask Noah? 991 01:03:54,840 --> 01:03:57,160 Maybe Nick will listen to her more than to you. 992 01:03:58,720 --> 01:04:00,480 They no longer have much of a relationship. 993 01:04:00,560 --> 01:04:03,840 Really? It was my understanding that they now work together at LRB. 994 01:04:07,200 --> 01:04:08,760 Didn't you know that? 995 01:04:09,800 --> 01:04:11,760 And they must have seen each other before. 996 01:04:11,840 --> 01:04:14,760 Otherwise, I don't know how this would be possible. 997 01:04:14,840 --> 01:04:17,520 They both posted stories at Jenna's wedding. 998 01:04:17,600 --> 01:04:19,360 Date-wise, it's a match. 999 01:04:22,560 --> 01:04:24,280 I hope the press doesn't find out. 1000 01:04:24,360 --> 01:04:26,080 Imagine the headlines. 1001 01:04:26,160 --> 01:04:29,720 "Nicholas Leister, the model businessman, the perfect boyfriend, 1002 01:04:29,800 --> 01:04:32,400 gets his stepsister pregnant." 1003 01:04:32,480 --> 01:04:36,000 And I'm not just talking about the shares of his companies. 1004 01:04:36,080 --> 01:04:38,240 How would it affect your father's election campaign 1005 01:04:38,320 --> 01:04:40,800 if a scandal broke about his future son-in-law? 1006 01:04:43,200 --> 01:04:45,080 You'll see how much fun it is. 1007 01:04:45,160 --> 01:04:48,000 When Nick finds out, he'll run like a puppy into her arms. 1008 01:04:51,720 --> 01:04:54,760 I think I'm going to stay in the hospital for a while. 1009 01:04:55,480 --> 01:04:57,560 If you feel you need help from a professional, 1010 01:04:57,640 --> 01:04:59,360 don't hesitate to make an appointment. 1011 01:05:20,120 --> 01:05:21,320 How's your son, Esteban? 1012 01:05:22,040 --> 01:05:24,480 Good. Adjusting to the new school. 1013 01:05:25,200 --> 01:05:28,520 Ah, no. I wasn't talking about Tony. I was talking about Aaron. 1014 01:05:29,280 --> 01:05:30,920 Aaron? Uh… 1015 01:05:31,000 --> 01:05:32,160 He's good too. 1016 01:05:32,680 --> 01:05:35,480 He's in marketing, isn't he? In a subsidiary of yours. 1017 01:05:35,560 --> 01:05:37,720 No. He got promoted to another company. 1018 01:05:37,800 --> 01:05:38,960 Of the group? 1019 01:05:39,040 --> 01:05:40,600 Yes, from the group too. 1020 01:05:41,080 --> 01:05:41,920 Which one? 1021 01:05:42,680 --> 01:05:44,200 The insurance company. 1022 01:05:49,320 --> 01:05:50,400 He's out of a job? 1023 01:05:51,640 --> 01:05:52,720 Yes. 1024 01:05:54,000 --> 01:05:55,520 Why didn't you tell me before? 1025 01:06:00,720 --> 01:06:03,800 -Don't worry. Next week, I'll call and-- -No. Don't bother. 1026 01:06:03,880 --> 01:06:07,840 It's useless. He got in on his own merits and you know him. 1027 01:06:07,920 --> 01:06:11,080 He's very proud. He's not going to accept any favors. 1028 01:06:13,480 --> 01:06:16,600 I swear I didn't know that. I really didn't. 1029 01:06:17,360 --> 01:06:18,360 Don't worry, sir. 1030 01:06:21,000 --> 01:06:22,960 ["Si Te Portas Bonito" playing] 1031 01:06:23,040 --> 01:06:24,840 [people chatting] 1032 01:06:35,320 --> 01:06:37,080 [indistinct conversation] 1033 01:06:38,320 --> 01:06:39,480 [Sofía] What's Noah doing here? 1034 01:06:40,200 --> 01:06:41,760 I think she is dating Simón. 1035 01:06:42,480 --> 01:06:43,800 Nick. Hello. Come with me. 1036 01:06:44,720 --> 01:06:45,880 Simón! 1037 01:06:47,360 --> 01:06:48,920 A handshake to seal the merger. 1038 01:06:49,000 --> 01:06:51,880 [crowd applauding] 1039 01:06:56,280 --> 01:06:59,160 -I see you came with your girlfriend. -And you with yours. 1040 01:07:00,520 --> 01:07:01,640 Noah. How are you? 1041 01:07:02,400 --> 01:07:03,880 -Fine. -You look very elegant. 1042 01:07:04,640 --> 01:07:06,520 You are more than elegant, as always. 1043 01:07:08,760 --> 01:07:10,920 I talked to Michael. It's all taken care of. 1044 01:07:12,440 --> 01:07:13,600 Thank you. 1045 01:07:14,880 --> 01:07:18,920 I didn't know how Nick would react, so I chose to come to you. 1046 01:07:20,080 --> 01:07:21,480 You did the right thing. 1047 01:07:23,680 --> 01:07:26,840 There are some things Nick is better off not knowing, don't you think? 1048 01:07:27,280 --> 01:07:29,480 ["Marianela (Qué Pasa)" playing] 1049 01:07:53,920 --> 01:07:54,920 You're dancing. 1050 01:07:55,520 --> 01:07:57,600 No. I'm holding back the urge to pee. 1051 01:07:58,400 --> 01:08:00,920 You can go to the bathroom. I'll wait for you here. 1052 01:08:02,000 --> 01:08:05,080 No, it doesn't matter. They're usually pretty dirty anyway. 1053 01:08:05,640 --> 01:08:07,320 I've never seen you dance before. 1054 01:08:08,600 --> 01:08:10,560 Okay. I'll be right back. 1055 01:08:14,360 --> 01:08:16,000 [indistinct conversation] 1056 01:08:19,840 --> 01:08:22,160 Barman. Give me another one of these. 1057 01:08:29,800 --> 01:08:31,120 Is the choreography yours? 1058 01:08:31,200 --> 01:08:32,240 [chuckles] 1059 01:08:32,359 --> 01:08:34,680 Very funny. What do you want? 1060 01:08:35,640 --> 01:08:37,840 Nothing. Are you okay? 1061 01:08:38,880 --> 01:08:39,840 Great. 1062 01:08:43,000 --> 01:08:46,240 Hey, I've been thinking about everything that's been going on 1063 01:08:46,319 --> 01:08:48,120 at the company with the cameras, and… 1064 01:08:51,120 --> 01:08:52,840 I went a little off the deep end. 1065 01:08:52,920 --> 01:08:54,279 I hope it was recorded. 1066 01:08:56,080 --> 01:08:58,080 When you want, you can come back to work. 1067 01:08:59,840 --> 01:09:01,720 You know how I hate your aftershave. 1068 01:09:03,160 --> 01:09:05,800 Is that why you left the other morning without saying anything? 1069 01:09:07,240 --> 01:09:10,359 I left because I don't like being walked out on twice, 1070 01:09:10,439 --> 01:09:11,399 so it was my turn. 1071 01:09:14,120 --> 01:09:18,080 -You don't know what I was going to say-- -Are you having a good time, Leister? 1072 01:09:18,160 --> 01:09:20,399 There was a long line at the bathroom. 1073 01:09:20,479 --> 01:09:22,279 -This is Sofía. -Wow. 1074 01:09:23,040 --> 01:09:24,720 Mwah, mwah. 1075 01:09:25,040 --> 01:09:27,840 Nice to meet you. You're so beautiful, oh, my. 1076 01:09:27,920 --> 01:09:30,479 Congrats. You're going to have beautiful children. 1077 01:09:31,840 --> 01:09:33,160 -I'm going to the bathroom. -[Símon] Mmm. 1078 01:09:34,200 --> 01:09:38,359 Hey, I've seen how you dance, and you have style. 1079 01:09:38,439 --> 01:09:42,040 But you need to loosen up a bit, girl. Come on, I'll teach you. 1080 01:09:42,120 --> 01:09:44,040 You just need to loosen up a little… 1081 01:09:44,120 --> 01:09:45,120 [Sofía giggles] 1082 01:09:55,080 --> 01:09:57,240 [soft music playing] 1083 01:10:03,120 --> 01:10:04,560 What the hell are you doing? 1084 01:10:05,320 --> 01:10:08,240 I still can't control myself when I'm around you, Freckles. 1085 01:10:08,960 --> 01:10:10,920 It's been happening to me forever. 1086 01:10:11,000 --> 01:10:12,760 [dance song continues] 1087 01:10:15,640 --> 01:10:17,120 I'm going to the bar for a moment. 1088 01:10:17,200 --> 01:10:18,360 -One second. -Okay. 1089 01:10:23,040 --> 01:10:24,640 -[groans] -Are you okay? 1090 01:10:25,480 --> 01:10:26,520 Yes. 1091 01:10:30,360 --> 01:10:32,480 I think I ate something that made me sick. 1092 01:10:32,560 --> 01:10:34,720 I want to go home. Can you call Simón? 1093 01:10:37,280 --> 01:10:40,280 Simón's in no condition to drive. Okay? Come on, let's go. 1094 01:10:42,680 --> 01:10:44,400 [people cheering] 1095 01:10:48,840 --> 01:10:51,480 ["You Broke Me First" playing] 1096 01:11:14,560 --> 01:11:16,840 Why are you staying at Jenna and Lion's house? 1097 01:11:17,440 --> 01:11:21,320 Because my landlord raised my rent. I remind you that I am now unemployed. 1098 01:11:22,000 --> 01:11:23,280 [N meows] 1099 01:11:23,360 --> 01:11:25,560 Boy, what happened to you? Did you eat N? 1100 01:11:25,640 --> 01:11:26,760 He's become a gourmet. 1101 01:11:30,640 --> 01:11:31,720 [Noah groans] 1102 01:11:32,360 --> 01:11:33,960 -I'll help you. Wait. -[N meows] 1103 01:11:37,440 --> 01:11:38,560 [sighs] 1104 01:11:43,000 --> 01:11:46,160 ♪ Maybe you don't like talking too much about yourself ♪ 1105 01:11:46,640 --> 01:11:48,280 If you want, I can stay on the couch. 1106 01:11:50,160 --> 01:11:53,720 Please, let's not continue with this game. 1107 01:11:54,920 --> 01:11:58,360 We're not the same anymore. We've rebuilt our lives. 1108 01:11:59,360 --> 01:12:03,880 You're going to start a family with Sofía, the person you love. 1109 01:12:05,640 --> 01:12:07,760 It's what your parents have always wanted. 1110 01:12:10,880 --> 01:12:12,360 She's really great. 1111 01:12:14,080 --> 01:12:16,280 And it's true, you will have beautiful children. 1112 01:12:18,160 --> 01:12:20,720 It could have been the same or better with you. 1113 01:12:23,280 --> 01:12:26,240 Could you be the father of my children without forgiving me? 1114 01:12:27,880 --> 01:12:30,400 ♪ When you broke me first ♪ 1115 01:12:31,760 --> 01:12:34,480 ♪ You broke me first ♪ 1116 01:12:35,640 --> 01:12:39,320 I think this is the moment when our story really ends. 1117 01:12:45,480 --> 01:12:47,480 I don't want it to end like this. 1118 01:12:49,080 --> 01:12:50,600 Goodbye, Nick. 1119 01:12:53,120 --> 01:12:55,760 ♪ I know you You're like this ♪ 1120 01:12:56,400 --> 01:13:00,400 ♪ When shit don't go your way You needed me to fix it ♪ 1121 01:13:00,560 --> 01:13:03,240 ♪ And like me, I did ♪ 1122 01:13:04,200 --> 01:13:06,880 ♪ But I ran out of every reason ♪ 1123 01:13:06,960 --> 01:13:08,200 Goodbye, Freckles. 1124 01:13:08,280 --> 01:13:10,720 ♪ Now suddenly You're asking me for it back ♪ 1125 01:13:11,200 --> 01:13:14,400 ♪ Could you tell me Where'd you get the nerve? ♪ 1126 01:13:14,480 --> 01:13:17,400 ♪ Yeah, you could say You miss all that we had ♪ 1127 01:13:17,480 --> 01:13:18,840 [siren wailing] 1128 01:13:18,920 --> 01:13:21,560 ♪ But I don't really care How bad it hurts ♪ 1129 01:13:22,840 --> 01:13:25,760 Breathe. You took too long to come here. 1130 01:13:25,840 --> 01:13:28,400 ♪ You broke me first ♪ 1131 01:13:30,600 --> 01:13:33,680 ♪ What did you think would happen? ♪ 1132 01:13:34,920 --> 01:13:36,600 [bell tolling] 1133 01:13:58,480 --> 01:14:00,920 [people chatting indistinctly] 1134 01:14:03,240 --> 01:14:06,520 YOUR CHILDREN NICK AND MAGGIE 1135 01:14:08,920 --> 01:14:10,120 Hello, brother. 1136 01:14:15,880 --> 01:14:16,920 I'm sorry. 1137 01:14:19,120 --> 01:14:20,000 Poor Maggie. 1138 01:14:23,520 --> 01:14:25,160 It's unfair to her. 1139 01:14:26,520 --> 01:14:28,440 She's always been afraid of being alone. 1140 01:14:28,520 --> 01:14:29,360 Sir. 1141 01:14:31,240 --> 01:14:34,040 -Thank you, Martín. Just a minute. -Okay. 1142 01:14:34,120 --> 01:14:37,720 Maggie, look what I found. 1143 01:14:38,560 --> 01:14:41,120 It was my favorite toy when I was a kid. 1144 01:14:41,200 --> 01:14:45,440 It's a collector's item, you know? Nick used to love playing with it. 1145 01:14:45,520 --> 01:14:49,800 It's just that, well, I never gave it to him. Do you want it? 1146 01:14:51,200 --> 01:14:52,880 No, thank you. There's no need. 1147 01:14:53,440 --> 01:14:55,120 Wow, that's cool. May I? 1148 01:14:55,200 --> 01:14:56,600 Yes, of course. 1149 01:15:00,360 --> 01:15:01,200 Stop! 1150 01:15:07,920 --> 01:15:08,760 You look unwell. 1151 01:15:09,520 --> 01:15:11,680 We're at a funeral. Everybody looks unwell. 1152 01:15:12,480 --> 01:15:13,800 Oh. You have a fever. 1153 01:15:14,360 --> 01:15:16,720 I don't know. I must be coming down with something, Mom. 1154 01:15:17,640 --> 01:15:19,840 Careful. It's a collector's item and you'll break it! 1155 01:15:19,920 --> 01:15:21,920 What do you care if it's not even yours? 1156 01:15:22,000 --> 01:15:25,720 It's William's, and what's his is mine, right, Will? 1157 01:15:25,800 --> 01:15:28,680 Yes, of course it's yours, but you can also share it, hmm? 1158 01:15:34,800 --> 01:15:37,080 Hey! Are you okay? 1159 01:15:37,160 --> 01:15:38,200 I hate him. 1160 01:15:38,280 --> 01:15:40,920 Don't say that. William loves you very much. 1161 01:15:41,000 --> 01:15:43,000 If he loved me, he wouldn't agree with him. 1162 01:15:43,880 --> 01:15:48,480 Well, loving someone doesn't mean giving in to their every whim. 1163 01:15:49,120 --> 01:15:53,080 Sometimes, you have to know how to say no, and William is your father… 1164 01:15:53,160 --> 01:15:57,000 No! He's not! My dad left because of him and he didn't even come today. 1165 01:15:57,800 --> 01:16:01,800 You know, it's almost never one person's fault. 1166 01:16:03,200 --> 01:16:05,800 And when you understand that, you learn to forgive. 1167 01:16:08,200 --> 01:16:12,320 I know William loves us both very much, don't you? 1168 01:16:14,080 --> 01:16:17,160 We can't spend our lives rejecting those who love us, can we? 1169 01:16:23,200 --> 01:16:24,880 Come on, go back to your cousins. 1170 01:16:37,760 --> 01:16:38,600 Here. 1171 01:16:39,560 --> 01:16:40,400 Thanks. 1172 01:16:42,600 --> 01:16:45,880 Avoid the caramelized onion. It has syrup. 1173 01:16:49,280 --> 01:16:52,800 Hey, when I talked to Michael… 1174 01:16:54,560 --> 01:16:56,480 Did you know he works at the hospital? 1175 01:16:58,520 --> 01:16:59,520 What hospital? 1176 01:17:00,400 --> 01:17:02,360 He has access to your medical records. 1177 01:17:05,880 --> 01:17:07,640 What does he know? 1178 01:17:08,640 --> 01:17:09,760 Enough. 1179 01:17:16,520 --> 01:17:20,440 You won't be able to hide it much longer. What's your plan? 1180 01:17:23,680 --> 01:17:26,200 Tomorrow, I'm going to Santander to an aunt of mine. 1181 01:17:27,680 --> 01:17:31,040 That's a long way away. When are you coming back? 1182 01:17:33,840 --> 01:17:35,680 I don't intend to return. 1183 01:17:39,320 --> 01:17:41,200 [man] Anything you need, you can count on us. 1184 01:17:41,280 --> 01:17:42,720 -[William] Good night. -Bye. 1185 01:17:44,480 --> 01:17:46,920 Well, we sisters are going to sleep. 1186 01:17:47,000 --> 01:17:49,280 Because we're sisters now, did you know that? 1187 01:17:49,360 --> 01:17:50,360 It's true. 1188 01:17:52,720 --> 01:17:54,440 Um, bye. 1189 01:17:57,080 --> 01:17:58,520 Thank you, honey. 1190 01:18:02,080 --> 01:18:03,800 Good night, Dad. 1191 01:18:08,520 --> 01:18:09,680 Good night, Noah. 1192 01:18:17,480 --> 01:18:18,800 Bye, Dad. 1193 01:18:20,360 --> 01:18:21,520 Good night, daughter. 1194 01:18:45,480 --> 01:18:47,240 ["Like I'm Gonna Lose You" playing] 1195 01:18:47,320 --> 01:18:49,720 ♪ I found myself dreaming ♪ 1196 01:18:51,200 --> 01:18:53,280 ♪ In silver and gold ♪ 1197 01:18:55,160 --> 01:18:57,960 ♪ Like a scene from a movie ♪ 1198 01:18:58,560 --> 01:19:02,680 ♪ That every broken heart knows ♪ 1199 01:19:03,680 --> 01:19:05,040 Can you hear the sea? 1200 01:19:06,200 --> 01:19:08,280 [waves crashing] 1201 01:19:09,800 --> 01:19:12,400 I love to close my eyes and hear the waves. 1202 01:19:13,840 --> 01:19:16,160 It's like feeling that someone is rocking you. 1203 01:19:20,560 --> 01:19:24,000 You know? This room is like a huge conch shell. 1204 01:19:26,120 --> 01:19:28,480 You can always hear the sea even if it's quiet. 1205 01:19:31,040 --> 01:19:32,720 You never feel alone in here. 1206 01:19:36,160 --> 01:19:37,240 Do you like my room? 1207 01:19:38,040 --> 01:19:39,080 I love it. 1208 01:19:41,360 --> 01:19:42,880 Well, as of today, it's yours. 1209 01:19:44,440 --> 01:19:45,480 What about you? 1210 01:19:48,120 --> 01:19:53,160 Me… Well, make room for me when I come. 1211 01:19:53,240 --> 01:19:54,720 The bed is very big. 1212 01:19:56,840 --> 01:19:57,920 Thank you. 1213 01:19:59,680 --> 01:20:03,160 Thank you, honey. I love you. 1214 01:20:04,400 --> 01:20:08,320 ♪ Use what we got Before it's all gone ♪ 1215 01:20:08,400 --> 01:20:09,440 ♪ 'Cause, no ♪ 1216 01:20:11,960 --> 01:20:14,640 ♪ We're not promised tomorrow ♪ 1217 01:20:15,520 --> 01:20:18,400 ♪ So I'm gonna love you ♪ 1218 01:20:19,440 --> 01:20:22,680 ♪ Like I'm gonna lose you ♪ 1219 01:20:23,880 --> 01:20:26,720 ♪ I'm gonna hold you ♪ 1220 01:20:27,400 --> 01:20:31,400 ♪ Like I'm saying goodbye ♪ 1221 01:20:32,560 --> 01:20:35,480 ♪ So I'm gonna love you ♪ 1222 01:20:35,560 --> 01:20:36,760 Hi. 1223 01:20:38,480 --> 01:20:39,440 Come in. 1224 01:20:40,520 --> 01:20:41,640 You came from the funeral? 1225 01:20:43,400 --> 01:20:47,120 Has his mother's death softened him up or is he still a bastard? 1226 01:20:48,560 --> 01:20:50,240 Hey, I wanted to tell you that… 1227 01:20:52,280 --> 01:20:53,520 I missed you. 1228 01:20:53,600 --> 01:20:55,120 We talk every day. 1229 01:20:57,760 --> 01:21:01,000 Wait. I have to tell you something. 1230 01:21:01,720 --> 01:21:02,560 What? 1231 01:21:08,840 --> 01:21:12,320 [Sofía] Remember the MKO reporter? 1232 01:21:12,400 --> 01:21:14,280 There's been a staffing adjustment. 1233 01:21:14,360 --> 01:21:19,280 My father needed to give his campaign a boost and bought shares in the channel. 1234 01:21:20,000 --> 01:21:21,160 When are the elections? 1235 01:21:21,800 --> 01:21:23,360 [Sofía] Next week. Why? 1236 01:21:24,120 --> 01:21:26,480 I was thinking of selling my apartment. 1237 01:21:29,880 --> 01:21:30,840 Aren't you coming back? 1238 01:21:34,080 --> 01:21:35,960 Are you trying to tell me something? 1239 01:21:36,040 --> 01:21:39,280 I think it's better to break up now while there's still time. 1240 01:21:43,440 --> 01:21:44,360 Still time? 1241 01:21:47,520 --> 01:21:50,760 Of course. I've been a fool. 1242 01:21:52,640 --> 01:21:53,600 [Nick] I'm sorry. 1243 01:21:54,640 --> 01:21:56,680 You can't forget Noah, can you? 1244 01:21:58,040 --> 01:22:01,320 The truth is, the gesture she had with Maggie was incredible. 1245 01:22:01,400 --> 01:22:03,080 I should have done it a long time ago. 1246 01:22:03,160 --> 01:22:05,960 Impossible. You're incapable of hugging your father. 1247 01:22:06,040 --> 01:22:08,240 Your resentment prevents you from doing so. 1248 01:22:08,320 --> 01:22:09,360 Resentment? 1249 01:22:09,440 --> 01:22:11,560 It's the only thing that drives your life. 1250 01:22:11,640 --> 01:22:13,360 Yes, Nick, the resentment. 1251 01:22:13,440 --> 01:22:16,240 You blame your father for letting your mother leave. 1252 01:22:16,320 --> 01:22:17,400 And what do you do? 1253 01:22:17,480 --> 01:22:20,520 You punish him by dismantling his way of running the company. 1254 01:22:20,600 --> 01:22:22,120 His style is not very profitable. 1255 01:22:22,200 --> 01:22:23,880 But it's more humane. 1256 01:22:23,960 --> 01:22:27,120 And then you punished your mother without wanting to listen to her. 1257 01:22:27,920 --> 01:22:29,520 My mother is dead. 1258 01:22:30,640 --> 01:22:34,760 And what have you done? Tell me, what did you do to stop her from leaving? 1259 01:22:36,320 --> 01:22:37,520 Nothing. 1260 01:22:38,920 --> 01:22:42,920 Look around you, Nick. Everyone has forgiven but you. 1261 01:22:43,000 --> 01:22:45,920 All you have left is Noah. And you know why you don't forgive her? 1262 01:22:47,520 --> 01:22:50,160 Because if you open your heart again, you risk heartbreak, 1263 01:22:50,240 --> 01:22:53,040 but that's what living is, Nick. Living is risking pain. 1264 01:22:53,120 --> 01:22:55,040 -Do you think I don't suffer? -[Sofía] Really? 1265 01:22:55,120 --> 01:22:57,520 You've always had others do your dirty work for you. 1266 01:22:57,600 --> 01:23:01,520 First your grandfather. Yes. Then me. But I can't take it anymore. 1267 01:23:01,600 --> 01:23:03,640 You have to face your problems alone. 1268 01:23:03,720 --> 01:23:07,360 To keep you safe, everyone else gets screwed. 1269 01:23:08,040 --> 01:23:10,520 -I never wanted to hurt you. -Well, you have. 1270 01:23:11,600 --> 01:23:13,440 You've hurt us all. 1271 01:23:15,000 --> 01:23:15,960 Especially Noah. 1272 01:23:17,560 --> 01:23:19,400 When you've forgiven her, go see her. 1273 01:23:19,480 --> 01:23:22,200 And don't try to hold on to Maggie to make sense of your life, 1274 01:23:22,280 --> 01:23:24,600 because she doesn't need you anymore. 1275 01:23:24,680 --> 01:23:27,320 The only one who needs you right now is Noah, believe me. 1276 01:23:36,640 --> 01:23:38,120 [Nick] Why are you doing this? 1277 01:23:38,800 --> 01:23:40,800 I don't even know why I'm doing it myself. 1278 01:23:47,920 --> 01:23:50,160 Thank you, Sof. I love you too. 1279 01:24:02,200 --> 01:24:04,240 -[William] Let me try this here. -[Maggie] No. 1280 01:24:04,320 --> 01:24:08,480 -[William] Let's see what it tastes like. -You've already eaten yours. No! 1281 01:24:08,560 --> 01:24:09,800 [all laughing] 1282 01:24:25,880 --> 01:24:26,760 [Simón] Yes? 1283 01:24:26,840 --> 01:24:30,040 Simón! How is the new LRB headquarters coming along? 1284 01:24:30,120 --> 01:24:32,960 I've decided to move to London to be a little more hands-on. 1285 01:24:33,560 --> 01:24:34,480 You're leaving? 1286 01:24:36,400 --> 01:24:38,160 There's nothing keeping me here. 1287 01:24:40,120 --> 01:24:42,080 [Nick] The new headquarters must be put into operation 1288 01:24:42,160 --> 01:24:44,080 right now, with all the staff. 1289 01:24:44,160 --> 01:24:45,000 [Simón] With workers? 1290 01:24:45,080 --> 01:24:46,680 Yes. From the insurance company. 1291 01:24:46,760 --> 01:24:48,640 The Sales force is left out, 1292 01:24:48,720 --> 01:24:51,760 but at least we can recycle everything. Marketing, IT and Accounting. 1293 01:24:51,840 --> 01:24:54,760 That's crazy. You can't use my company to fix your screw-ups. 1294 01:24:55,280 --> 01:24:56,680 It's in the agreement you signed. 1295 01:24:56,760 --> 01:24:58,560 We both know the relocation was an excuse. 1296 01:25:00,880 --> 01:25:02,480 I was always very serious about it. 1297 01:25:02,560 --> 01:25:05,280 Ah, so now you care about others? Sure. 1298 01:25:05,360 --> 01:25:08,200 [tense music playing] 1299 01:25:15,640 --> 01:25:16,600 [Michael] Hey, Ramón, 1300 01:25:16,680 --> 01:25:19,560 tell your friend that the bike's batteries degrade very fast, huh? 1301 01:25:19,640 --> 01:25:22,080 You have to charge them only up to 80%. 1302 01:25:22,160 --> 01:25:23,760 Then I can't make it to work. 1303 01:25:24,720 --> 01:25:27,360 Well, that doesn't matter anymore. 1304 01:25:29,160 --> 01:25:30,920 The conclusions of the case. 1305 01:25:38,240 --> 01:25:41,520 No. No, no, no. It seems to me that there's been a mistake. 1306 01:25:41,600 --> 01:25:42,800 They should have called you. 1307 01:25:42,880 --> 01:25:46,000 Please, sign and let's end this as soon as possible. 1308 01:25:49,040 --> 01:25:50,320 In a peaceful manner. 1309 01:25:58,400 --> 01:26:00,680 Five milligrams is fine. We'll check tomorrow. 1310 01:26:00,760 --> 01:26:01,720 Thank you. 1311 01:26:02,520 --> 01:26:06,720 Hi, Michael. She's stable. We've controlled the bleeding. 1312 01:26:06,800 --> 01:26:09,480 Apparently, she's had a similar episode in the past. 1313 01:26:10,160 --> 01:26:13,880 She keeps telling me about her son, but I don't see anything in her file. 1314 01:26:14,960 --> 01:26:18,560 I didn't dare sedate her. I wanted you to examine her first. 1315 01:26:20,040 --> 01:26:21,040 All yours. 1316 01:26:38,400 --> 01:26:39,320 Hi, Briar. 1317 01:26:40,120 --> 01:26:43,440 Michael! It's great to see you. 1318 01:26:47,920 --> 01:26:49,560 I can't believe you're leaving. 1319 01:26:49,640 --> 01:26:50,480 Yeah. 1320 01:26:52,400 --> 01:26:53,360 Goodbye, baby. 1321 01:26:54,600 --> 01:26:55,600 -[N meows] -Thank you. 1322 01:26:56,200 --> 01:26:58,000 Let's see where we can put this one now. 1323 01:26:58,080 --> 01:27:00,160 -Not in the trunk, you animal! -[N growls] 1324 01:27:04,040 --> 01:27:05,280 Who let it slip? 1325 01:27:06,040 --> 01:27:07,000 I swear I didn't. 1326 01:27:08,240 --> 01:27:09,960 -Lion? -Seriously? 1327 01:27:10,040 --> 01:27:12,440 I got a stomach ulcer from keeping quiet! 1328 01:27:14,160 --> 01:27:15,320 [N meows] 1329 01:27:15,680 --> 01:27:16,520 Noah! 1330 01:27:17,240 --> 01:27:18,320 What are you doing here? 1331 01:27:18,400 --> 01:27:19,560 Are you going somewhere? 1332 01:27:19,640 --> 01:27:21,440 -[N meows] -It's none of your business. 1333 01:27:22,240 --> 01:27:25,160 -I know it's none of my business, I just-- -Each to his own path. 1334 01:27:25,240 --> 01:27:27,120 -[N meows] -And I try, but here I am. 1335 01:27:27,200 --> 01:27:28,960 -[N meows] -All paths lead me to you. 1336 01:27:29,040 --> 01:27:31,280 That's a nice phrase, but it's just a phrase. 1337 01:27:31,360 --> 01:27:33,560 If you don't have anything new to say, I'm going. 1338 01:27:33,640 --> 01:27:35,600 Listen. Move, man. 1339 01:27:35,680 --> 01:27:37,360 Hey, you haven't even said hello. 1340 01:27:38,320 --> 01:27:39,880 -[Nick] How are you? Good? -[Jenna] Good. 1341 01:27:39,960 --> 01:27:42,040 -What about my kiss? Wait! -Listen! 1342 01:27:42,120 --> 01:27:44,320 You're the woman who-- Get out of the way. 1343 01:27:44,400 --> 01:27:47,560 Okay, I don't want to interfere in such an awkward situation. 1344 01:27:48,480 --> 01:27:50,480 Will you stop? You're making me dizzy. 1345 01:27:55,160 --> 01:27:56,800 I want us to start from scratch. 1346 01:27:58,480 --> 01:27:59,720 Just you and me. 1347 01:27:59,800 --> 01:28:02,520 [sighs] Just the two of us? 1348 01:28:03,080 --> 01:28:04,280 That's impossible. 1349 01:28:04,920 --> 01:28:05,800 Impossible why? 1350 01:28:06,760 --> 01:28:08,560 This is an awkward situation indeed. 1351 01:28:11,040 --> 01:28:12,600 Will you guys explain it to me? 1352 01:28:15,280 --> 01:28:16,440 You asked for it. 1353 01:28:19,920 --> 01:28:21,840 [gentle music playing] 1354 01:28:22,720 --> 01:28:23,560 What is that? 1355 01:28:25,720 --> 01:28:28,480 Is it clear to you now? Great, I'm going. 1356 01:28:29,240 --> 01:28:31,320 -You're… -Yes, she is. 1357 01:28:34,760 --> 01:28:35,920 [sighs] 1358 01:28:37,920 --> 01:28:40,000 Okay, it's fine, it's okay. 1359 01:28:41,120 --> 01:28:42,280 I don't care. 1360 01:28:43,200 --> 01:28:45,640 Okay, fine. Since you don't care, I'll leave. 1361 01:28:46,680 --> 01:28:51,480 No, wait. I do care, it's just I wasn't expecting it. 1362 01:28:51,560 --> 01:28:53,640 Wait! Noah, please. 1363 01:28:53,720 --> 01:28:54,680 Please don't go. 1364 01:28:55,280 --> 01:28:57,360 Noah, forgive me. I love you. 1365 01:28:59,520 --> 01:29:01,880 I don't care about anything else, and I mean anything. 1366 01:29:04,280 --> 01:29:05,880 I don't even care that it's Simón's. 1367 01:29:07,560 --> 01:29:08,760 Simón's? 1368 01:29:10,760 --> 01:29:14,040 -I'll love it as if it were my own! -It is yours, you idiot! 1369 01:29:14,120 --> 01:29:16,040 What? Noah! 1370 01:29:18,080 --> 01:29:19,040 Congratulations. 1371 01:29:19,120 --> 01:29:20,680 Sure, man. Get in. 1372 01:29:21,240 --> 01:29:22,640 -Keys, come on! -Okay, okay. 1373 01:29:25,680 --> 01:29:27,040 That felt so good. 1374 01:29:27,120 --> 01:29:28,240 [tires screeching] 1375 01:29:28,320 --> 01:29:29,880 [Nick] This thing won't go faster, fuck. 1376 01:29:31,440 --> 01:29:32,640 How beautiful. 1377 01:29:32,720 --> 01:29:35,160 Beautiful? But it was torture. 1378 01:29:35,240 --> 01:29:36,160 Come on! 1379 01:29:40,280 --> 01:29:41,360 Noah! 1380 01:29:42,320 --> 01:29:43,280 Roll down the window! 1381 01:29:43,360 --> 01:29:44,480 What's the matter, Nick? 1382 01:29:44,560 --> 01:29:46,840 With all those chauffeurs you forgot how to drive? 1383 01:29:46,920 --> 01:29:48,160 How far along are you? 1384 01:29:49,880 --> 01:29:51,240 Twenty-four weeks. 1385 01:29:51,720 --> 01:29:53,240 How much is that in months? 1386 01:29:53,320 --> 01:29:55,160 -Six months. -Six months? 1387 01:29:55,760 --> 01:29:56,600 Six months? 1388 01:29:58,000 --> 01:29:59,080 At the wedding? 1389 01:29:59,560 --> 01:30:01,880 Yeah, don't do any more math, Nick, it's yours. 1390 01:30:01,960 --> 01:30:04,560 So… I'm going to be a father! 1391 01:30:04,640 --> 01:30:05,760 Yes. 1392 01:30:05,840 --> 01:30:08,640 No. I'm going to be a mother. 1393 01:30:09,440 --> 01:30:10,560 [tires screeching] 1394 01:30:22,720 --> 01:30:23,560 Shit! 1395 01:30:26,280 --> 01:30:27,320 [yells] 1396 01:30:40,120 --> 01:30:42,080 You can't walk away and throw me aside. 1397 01:30:42,160 --> 01:30:45,160 You can take your 55 genes and take them with you. 1398 01:30:45,240 --> 01:30:46,760 It won't be very noticeable anyway. 1399 01:30:46,840 --> 01:30:47,720 Fuck. 1400 01:30:49,760 --> 01:30:51,040 [horn honking] 1401 01:30:51,480 --> 01:30:52,800 [tires screeching] 1402 01:30:54,320 --> 01:30:55,840 [horn honking] 1403 01:30:58,560 --> 01:30:59,760 Are you leaving the city? 1404 01:31:00,440 --> 01:31:01,640 [Noah] Yes. 1405 01:31:01,720 --> 01:31:02,560 You can't do that. 1406 01:31:03,280 --> 01:31:04,120 And why not? 1407 01:31:04,880 --> 01:31:06,640 National Geographic included it in its list 1408 01:31:06,720 --> 01:31:08,800 of the most charming places in the world! 1409 01:31:10,280 --> 01:31:11,960 Too many forest fires. 1410 01:31:14,000 --> 01:31:14,920 I love you. 1411 01:31:16,520 --> 01:31:20,400 Come on, look ahead. You have to pay us alimony. 1412 01:31:20,480 --> 01:31:21,400 Yes, please. 1413 01:31:22,720 --> 01:31:24,400 Wait. You're going to the mansion? 1414 01:31:24,480 --> 01:31:27,880 I can't leave without telling my mother that she's going to be a grandmother. 1415 01:31:28,440 --> 01:31:30,640 [dramatic music playing] 1416 01:32:06,600 --> 01:32:07,840 [gunshot] 1417 01:32:07,920 --> 01:32:09,120 Nick? 1418 01:32:09,200 --> 01:32:11,000 -Nick! Nick! -[Nick groans] 1419 01:32:11,880 --> 01:32:13,800 -Nick! Nick! Nick. -[Esteban] Nick! 1420 01:32:13,880 --> 01:32:14,800 Nick! 1421 01:32:15,120 --> 01:32:17,400 -[motorcycle revs] -[Esteban] Hey! Hey, you! 1422 01:32:17,480 --> 01:32:19,200 [tires screech] 1423 01:32:19,760 --> 01:32:23,360 Nick! Please, I'm here with you, okay, my love? I'm here. 1424 01:32:23,440 --> 01:32:24,560 [Nick groans] 1425 01:32:24,640 --> 01:32:27,680 I've been stupid. I deserve it. 1426 01:32:29,680 --> 01:32:31,720 It's all my fault, Freckles. 1427 01:32:31,800 --> 01:32:34,480 No, enough with looking for people to blame. Enough. 1428 01:32:36,000 --> 01:32:37,040 [Nick exhales] 1429 01:32:37,120 --> 01:32:39,160 Nick! Nick, Nick, Nick! 1430 01:32:39,240 --> 01:32:42,160 I'm here, I'm here, look at me. Open your eyes, okay? 1431 01:32:42,240 --> 01:32:44,640 Esteban! Esteban! 1432 01:32:44,720 --> 01:32:46,040 -I've called an ambulance. -[Noah] No! 1433 01:32:46,120 --> 01:32:48,240 I'm not going to lose you again, Nick. 1434 01:32:48,320 --> 01:32:49,600 Please. 1435 01:32:51,160 --> 01:32:53,120 No, please. Please. 1436 01:32:54,680 --> 01:32:56,360 [siren wailing] 1437 01:33:00,760 --> 01:33:03,920 [beeping] 1438 01:33:18,840 --> 01:33:20,160 -[William] My son! -Nick! 1439 01:33:21,360 --> 01:33:24,280 Nick. My love. Are you all right? 1440 01:33:25,320 --> 01:33:26,920 Hi, Freckles. 1441 01:33:30,000 --> 01:33:31,240 What happened? 1442 01:33:32,640 --> 01:33:34,480 You've had a very long nap. 1443 01:33:35,400 --> 01:33:36,760 Son, you've been in a coma. 1444 01:33:37,560 --> 01:33:39,080 How much time has passed? 1445 01:33:47,480 --> 01:33:49,320 [pleasant music playing] 1446 01:33:51,840 --> 01:33:53,120 It's amazing. 1447 01:33:54,040 --> 01:33:56,200 I didn't know babies were so relaxing. 1448 01:33:56,880 --> 01:33:58,160 He's perfect. 1449 01:33:58,360 --> 01:33:59,920 [baby cooing] 1450 01:34:02,160 --> 01:34:04,640 He's the most beautiful baby I've ever seen. 1451 01:34:04,720 --> 01:34:07,040 I can't believe you're finally here with us. 1452 01:34:07,600 --> 01:34:09,360 You've done everything very well. 1453 01:34:10,960 --> 01:34:13,760 Even the house. Our house. 1454 01:34:14,240 --> 01:34:15,320 It's perfect. 1455 01:34:16,600 --> 01:34:19,480 You've made me the happiest man in the world, Freckles. 1456 01:34:20,160 --> 01:34:23,040 Remember when we first kissed in that car? 1457 01:34:24,280 --> 01:34:27,120 I was so nervous that my whole body was shaking. 1458 01:34:27,800 --> 01:34:29,040 And you were gorgeous. 1459 01:34:34,320 --> 01:34:35,600 [Noah chuckles] 1460 01:34:38,400 --> 01:34:39,600 Was it for me? 1461 01:34:46,600 --> 01:34:48,280 I give you my heart again, Freckles. 1462 01:34:49,280 --> 01:34:52,040 It looks like the one I gave you five years ago, but it's not. 1463 01:34:53,200 --> 01:34:55,000 Now it has a little detail in the middle. 1464 01:34:55,080 --> 01:34:56,240 [both chuckle] 1465 01:34:58,360 --> 01:35:00,280 -Wait, I'll help you. -[Noah] Don't worry. 1466 01:35:04,080 --> 01:35:07,040 -Dad should go to sleep for a while. -More? 1467 01:35:07,120 --> 01:35:10,040 More. Isn't that right, my love? 1468 01:35:11,320 --> 01:35:12,160 Rest. 1469 01:35:12,280 --> 01:35:13,400 [Nick] Mmm. 1470 01:35:14,520 --> 01:35:17,280 -Goodbye, Mommy. Goodbye. -[baby coos] 1471 01:35:21,040 --> 01:35:22,520 [dog barking in distance] 1472 01:35:23,680 --> 01:35:25,200 [baby coos] 1473 01:35:27,360 --> 01:35:29,480 [thunder rumbling] 1474 01:35:33,480 --> 01:35:34,680 [dog barks] 1475 01:35:37,680 --> 01:35:39,400 [thunder rumbling] 1476 01:35:40,120 --> 01:35:41,280 [N meows] 1477 01:35:43,480 --> 01:35:45,040 [microwave beeps, whirs] 1478 01:35:45,960 --> 01:35:47,360 [thunder rumbling] 1479 01:35:47,440 --> 01:35:48,680 [N meows] 1480 01:35:50,560 --> 01:35:52,920 Don't worry, it's just the storm. 1481 01:35:56,320 --> 01:35:58,360 [thunder rumbles] 1482 01:36:07,040 --> 01:36:08,640 [thunder crashes] 1483 01:36:08,720 --> 01:36:10,160 [N meowing] 1484 01:36:17,600 --> 01:36:18,600 Briar. 1485 01:36:20,040 --> 01:36:22,800 It's my turn. You go back to sleep. 1486 01:36:24,960 --> 01:36:26,320 [baby coos] 1487 01:36:26,400 --> 01:36:27,720 What are you doing here? 1488 01:36:27,800 --> 01:36:29,320 He just needs to be rocked. 1489 01:36:29,400 --> 01:36:30,640 [baby whines] 1490 01:36:31,480 --> 01:36:34,240 -Listen. Put the baby down, okay? -[baby crying] 1491 01:36:34,320 --> 01:36:36,200 There, there, little one. 1492 01:36:36,280 --> 01:36:37,760 [baby cries] 1493 01:36:39,720 --> 01:36:40,840 [groans] 1494 01:36:40,920 --> 01:36:42,080 [baby cries] 1495 01:36:42,600 --> 01:36:45,960 ♪ Little star, where are you? ♪ 1496 01:36:46,040 --> 01:36:49,640 ♪ In the sky or in the sea? ♪ 1497 01:36:49,720 --> 01:36:53,000 ♪ A real diamond ♪ 1498 01:36:56,960 --> 01:37:00,160 [faintly] ♪ I wonder who you are ♪ 1499 01:37:00,240 --> 01:37:03,520 ♪ In the sky or in the sea ♪ 1500 01:37:03,600 --> 01:37:07,200 ♪ A real diamond ♪ 1501 01:37:07,280 --> 01:37:10,680 ♪ Little star, where are you? ♪ 1502 01:37:10,760 --> 01:37:14,040 ♪ In the sky or in the sea? ♪ 1503 01:37:14,120 --> 01:37:17,240 Yes, Nick. Mommy's here. He's got your eyes. 1504 01:37:17,320 --> 01:37:19,400 -[Briar continues singing] -[baby cries] 1505 01:37:19,520 --> 01:37:20,640 [Briar] It's all right. 1506 01:37:20,720 --> 01:37:21,920 [baby cries] 1507 01:37:23,520 --> 01:37:24,960 -[Nick groans] -[baby cries] 1508 01:37:25,640 --> 01:37:27,880 You're handsome, huh? But not very smart. 1509 01:37:29,240 --> 01:37:31,120 [baby crying] 1510 01:37:31,200 --> 01:37:32,440 [clicks, beeps] 1511 01:37:36,720 --> 01:37:37,920 [creaking] 1512 01:37:40,400 --> 01:37:41,640 Nick! 1513 01:37:43,200 --> 01:37:44,280 No! 1514 01:37:44,360 --> 01:37:45,200 Noah! 1515 01:37:45,280 --> 01:37:46,560 [baby crying] 1516 01:37:51,520 --> 01:37:52,360 [Noah yelps] 1517 01:38:00,560 --> 01:38:01,400 [groans] 1518 01:38:02,840 --> 01:38:04,520 [baby crying] 1519 01:38:05,680 --> 01:38:07,640 [panting] 1520 01:38:10,520 --> 01:38:11,800 Briar, let my son go. 1521 01:38:12,320 --> 01:38:14,680 Your son? He's mine now. 1522 01:38:15,640 --> 01:38:16,680 What are you saying? 1523 01:38:17,440 --> 01:38:20,360 You owe me. A son for a son. 1524 01:38:21,520 --> 01:38:23,240 We don't owe you anything, okay? 1525 01:38:24,120 --> 01:38:26,680 I won't allow you to enjoy what I didn't have. No. 1526 01:38:26,760 --> 01:38:28,160 -[baby cries] -Please. 1527 01:38:28,240 --> 01:38:30,080 -[thunder rumbling] -Come on. Go down. 1528 01:38:30,160 --> 01:38:31,120 No, Briar! 1529 01:38:31,200 --> 01:38:32,280 -Briar! -Go on! 1530 01:38:32,360 --> 01:38:33,680 -Briar! -Let her go! 1531 01:38:33,760 --> 01:38:34,600 Briar! 1532 01:38:35,360 --> 01:38:36,200 Briar! 1533 01:38:36,480 --> 01:38:38,200 [baby crying] 1534 01:38:39,920 --> 01:38:41,840 Let her go, you son of a bitch! 1535 01:38:41,920 --> 01:38:43,880 First, you get me kicked out of college. 1536 01:38:43,960 --> 01:38:45,280 Then from the hospital. 1537 01:38:45,360 --> 01:38:47,720 No one is going to hire me with my background. 1538 01:38:48,240 --> 01:38:50,800 So I give up. You guys won. 1539 01:38:50,880 --> 01:38:53,760 Soon I'll be out of this fucking country and you won't see me again. 1540 01:38:53,920 --> 01:38:55,680 [baby crying] 1541 01:39:00,240 --> 01:39:01,080 [thunder rumbling] 1542 01:39:01,160 --> 01:39:02,400 [barks] 1543 01:39:06,120 --> 01:39:08,440 -[groans] -What's wrong, Nick? 1544 01:39:08,520 --> 01:39:10,240 Where is that bully inside you now? 1545 01:39:10,320 --> 01:39:12,040 -Get off! -Stop, damn it! 1546 01:39:14,880 --> 01:39:19,080 Briar! Briar! Briar! 1547 01:39:23,000 --> 01:39:24,200 [barks] 1548 01:39:24,280 --> 01:39:25,440 [baby cries] 1549 01:39:26,200 --> 01:39:27,160 [barks] 1550 01:39:27,240 --> 01:39:29,240 Thor. Thor, come on, inside. 1551 01:39:30,480 --> 01:39:31,520 [barks] 1552 01:39:31,600 --> 01:39:33,280 Come on! Go inside. 1553 01:39:38,320 --> 01:39:41,000 Briar, please don't hurt him. 1554 01:39:43,320 --> 01:39:45,000 Don't do this to us. 1555 01:39:45,080 --> 01:39:46,400 [Briar] Don't worry. 1556 01:39:47,320 --> 01:39:49,080 I'm going to give him lots of love. 1557 01:39:50,080 --> 01:39:51,560 You need help. 1558 01:39:52,560 --> 01:39:55,960 I know. That's why I have Michael. 1559 01:39:57,200 --> 01:39:59,360 [Nick groaning] 1560 01:40:03,520 --> 01:40:08,040 You know what? You could use a scar. 1561 01:40:08,120 --> 01:40:11,920 Your face is too pretty. It would give you character. 1562 01:40:12,000 --> 01:40:13,800 And you know something else? 1563 01:40:13,880 --> 01:40:14,720 Yeah? 1564 01:40:15,440 --> 01:40:18,640 If Thor senses you're threatening me, he'll tear you to pieces. 1565 01:40:19,840 --> 01:40:20,680 [Thor growling] 1566 01:40:21,000 --> 01:40:21,920 [barks] 1567 01:40:24,680 --> 01:40:26,600 [Thor barking and growling] 1568 01:40:35,000 --> 01:40:36,400 [Michael screams] 1569 01:40:37,760 --> 01:40:39,800 [grunts, coughs] 1570 01:40:39,880 --> 01:40:41,680 [sirens approaching] 1571 01:40:46,680 --> 01:40:49,160 You know, I've always hated you since college. 1572 01:41:05,920 --> 01:41:06,880 [Noah] Nick! 1573 01:41:06,960 --> 01:41:07,960 -Are you okay? -[Noah] Yes. 1574 01:41:08,040 --> 01:41:09,120 [Thor barks] 1575 01:41:21,560 --> 01:41:22,880 [car door closes] 1576 01:41:25,160 --> 01:41:28,600 [Noah] They say that when you come close to dying, 1577 01:41:28,680 --> 01:41:31,680 your whole life flashes before your eyes like in a movie. 1578 01:41:33,640 --> 01:41:35,160 Or like in a book. 1579 01:41:39,040 --> 01:41:40,360 Before my eyes… 1580 01:41:43,160 --> 01:41:45,120 I've always had yours. 1581 01:41:51,280 --> 01:41:52,880 When it wasn't what we wanted… 1582 01:41:57,920 --> 01:41:59,880 When we started playing around… 1583 01:41:59,960 --> 01:42:01,560 [indistinct conversation] 1584 01:42:06,720 --> 01:42:08,640 When we couldn't help ourselves… 1585 01:42:16,160 --> 01:42:18,040 When other people tried to stop us… 1586 01:42:18,120 --> 01:42:19,760 You're mine 1587 01:42:21,760 --> 01:42:23,280 That gaze 1588 01:42:23,360 --> 01:42:25,240 always kept us connected. 1589 01:42:28,240 --> 01:42:29,160 Until today. 1590 01:42:29,240 --> 01:42:33,080 Therefore, I now pronounce you husband and wife. 1591 01:42:34,360 --> 01:42:36,200 [guests cheering] 1592 01:42:36,840 --> 01:42:40,240 -Hooray! -Long live the newlyweds! 1593 01:42:41,640 --> 01:42:43,680 -Gorgeous! -That's my brother! 1594 01:42:43,760 --> 01:42:44,640 You're beautiful! 1595 01:42:48,240 --> 01:42:50,440 [soaring music playing] 1596 01:42:55,040 --> 01:42:57,840 [Noah] One, two… and three! 1597 01:43:00,160 --> 01:43:02,040 [guests applaud] 1598 01:43:02,440 --> 01:43:03,280 Thank you. 1599 01:43:03,360 --> 01:43:05,240 [Jenna] In the email you'll find the airline tickets, 1600 01:43:05,320 --> 01:43:08,200 -the ferry tickets-- -And everything will be perfect. 1601 01:43:08,280 --> 01:43:09,120 [Nick] Let's go, Noah. 1602 01:43:09,200 --> 01:43:11,880 Hey, Nick! I sent you the location of the waterfall. 1603 01:43:12,720 --> 01:43:13,600 Goodbye, my love! 1604 01:43:14,000 --> 01:43:16,360 ["Será Porque Te Amo" playing] 1605 01:43:18,520 --> 01:43:20,120 Hey, not so fast! 1606 01:43:21,920 --> 01:43:22,920 Change of plans. 1607 01:43:27,160 --> 01:43:28,000 No. 1608 01:43:29,760 --> 01:43:31,440 What a machine! 1609 01:43:31,520 --> 01:43:32,680 I owed you one. 1610 01:43:36,800 --> 01:43:38,760 Hey! You haven't recovered yet. 1611 01:43:38,840 --> 01:43:41,160 Besides, I'm going to spend my whole life working 1612 01:43:41,240 --> 01:43:43,160 to pay off that loan, so I'm driving. 1613 01:43:43,440 --> 01:43:44,960 You don't believe it yourself. 1614 01:43:45,040 --> 01:43:45,880 [groans] 1615 01:43:46,760 --> 01:43:48,480 You're still having aftereffects, see? 1616 01:43:48,560 --> 01:43:50,840 -[engine revs] -[tires screech] 1617 01:44:19,040 --> 01:44:21,040 [song continues] 1618 01:46:09,000 --> 01:46:11,480 [soft instrumental music playing] 1619 01:49:51,200 --> 01:49:56,320 Thank you, guilty, for being always there. 1620 01:49:56,400 --> 01:50:02,360 Everything that will happen from now on will be your fault… 1621 01:50:22,280 --> 01:50:23,800 [music ends]