1
00:00:03,672 --> 00:00:07,968
De costa a costa y en todo el mundo,
es la Super Bowl LVII.
2
00:00:09,178 --> 00:00:11,805
La primera vez
que dos quarterbacks afroamericanos
3
00:00:11,805 --> 00:00:13,891
se enfrentan en una Super Bowl.
4
00:00:15,017 --> 00:00:16,101
Historia.
5
00:00:17,311 --> 00:00:19,062
A veces no te das cuenta
6
00:00:19,062 --> 00:00:21,315
de que la estás viviendo.
7
00:00:22,691 --> 00:00:25,110
Otras veces, es obvio.
8
00:00:26,445 --> 00:00:28,155
Super Bowl LVII.
9
00:00:28,155 --> 00:00:30,866
Por primera vez, dos quarterbacks negros
10
00:00:30,866 --> 00:00:32,618
competían en el mayor escenario.
11
00:00:33,535 --> 00:00:36,330
Ese momento me afectó personalmente.
12
00:00:38,874 --> 00:00:41,543
Algunos me recordarán como un quarterback
13
00:00:41,543 --> 00:00:45,422
que jugó en la NFL
y lo dejó todo en el campo.
14
00:00:46,131 --> 00:00:49,384
Otros, como alguien que cometió errores,
15
00:00:50,594 --> 00:00:54,556
que sabe por experiencia
que la evolución puede ser difícil,
16
00:00:55,516 --> 00:00:59,478
sabiendo que el camino fue duro
para mis predecesores.
17
00:01:00,103 --> 00:01:05,859
Al ver aquel partido, me preguntaba:
"¿Cómo hemos llegado aquí?".
18
00:01:07,361 --> 00:01:09,112
Y decidí averiguarlo.
19
00:01:14,076 --> 00:01:16,537
El negro está orgulloso
del progreso de su raza.
20
00:01:16,537 --> 00:01:18,789
Ese chico de color los pone nerviosos.
21
00:01:18,789 --> 00:01:21,917
Kenny Washington recibe el balón.
Finta un pase y corre.
22
00:01:21,917 --> 00:01:23,043
Vamos a correr.
23
00:01:23,043 --> 00:01:25,420
El Gobierno pretendía
ser para los blancos.
24
00:01:25,420 --> 00:01:28,507
No pisamos Plymouth Rock.
La roca nos pisó a nosotros.
25
00:01:28,507 --> 00:01:31,802
Los entrenadores creen
que los negros son poco inteligentes.
26
00:01:31,802 --> 00:01:33,720
Acabad con la segregación.
27
00:01:33,720 --> 00:01:35,681
Soy un revolucionario.
28
00:01:35,681 --> 00:01:37,099
Briscoe para el touchdown.
29
00:01:37,099 --> 00:01:40,686
El negro es mejor deportista
porque lo han criado para ser así.
30
00:01:40,686 --> 00:01:44,857
Espero que Doug Williams acabe
con el debate del atleta negro
31
00:01:44,857 --> 00:01:45,983
en el fútbol.
32
00:01:45,983 --> 00:01:48,193
{\an8}¿Cuántos quarterbacks negros tienes?
33
00:01:48,193 --> 00:01:50,362
Puede que no tengan lo necesario.
34
00:01:50,362 --> 00:01:51,655
Vick para los Falcons.
35
00:01:51,655 --> 00:01:54,324
{\an8}No hay una América negra ni una blanca.
36
00:01:54,324 --> 00:01:56,952
{\an8}Han disparado a un chico
afroamericano desarmado.
37
00:01:56,952 --> 00:01:57,953
Es una realidad.
38
00:01:57,953 --> 00:02:00,581
La aparición del quarterback negro
no es un mito.
39
00:02:00,581 --> 00:02:03,041
Sigue la revolución de Patrick Mahomes.
40
00:02:03,041 --> 00:02:07,337
LA EVOLUCIÓN DEL QUARTERBACK NEGRO
41
00:02:10,090 --> 00:02:14,845
Esta historia... La he vivido de cerca.
42
00:02:14,845 --> 00:02:17,097
En la primera selección,
43
00:02:17,097 --> 00:02:20,893
los Atlanta Falcons eligen
a Michael Vick, quarterback.
44
00:02:21,768 --> 00:02:24,438
{\an8}Pero, para entender de dónde venimos,
45
00:02:24,438 --> 00:02:26,398
necesitaba emprender un viaje.
46
00:02:28,525 --> 00:02:29,735
Por todo Estados Unidos.
47
00:02:31,194 --> 00:02:32,446
BÚFALO
48
00:02:32,446 --> 00:02:33,780
Por varias generaciones.
49
00:02:35,115 --> 00:02:37,743
Para conocer
a los que perdieron la oportunidad,
50
00:02:37,743 --> 00:02:41,246
a los que siguieron insistiendo,
y a los que lo consiguieron.
51
00:02:43,165 --> 00:02:45,792
Y aprender un poco sobre mí por el camino.
52
00:02:50,047 --> 00:02:51,381
FILADELFIA
PENSILVANIA
53
00:02:51,381 --> 00:02:54,259
Filadelfia es el lugar
perfecto para empezar.
54
00:02:54,801 --> 00:02:55,844
{\an8}ES MUY FILADELFIA
55
00:02:55,844 --> 00:02:57,638
Hogar de los Eagles.
56
00:02:58,931 --> 00:03:01,433
Hogar de grandes quarterbacks negros.
57
00:03:04,770 --> 00:03:06,813
- Te veo bien.
- Te veo bien, como siempre.
58
00:03:09,358 --> 00:03:11,652
Oye, Jalen, aquí en Filadelfia,
59
00:03:11,652 --> 00:03:14,404
quarterbacks como Rodney Peete,
Randall Cunningham,
60
00:03:14,404 --> 00:03:19,660
Donovan McNabb, tú o yo mismo,
indican que aquí hay calidad.
61
00:03:19,660 --> 00:03:23,622
¿Cuál es la responsabilidad
que sientes ahora, al seguir avanzando?
62
00:03:25,248 --> 00:03:26,625
{\an8}Muchas veces entreno
63
00:03:26,625 --> 00:03:30,963
con un vídeo de jugadas de Randall,
tuyas, de McNabb...
64
00:03:30,963 --> 00:03:33,548
Nunca adelanto acontecimientos.
65
00:03:33,548 --> 00:03:35,008
Me centro en mejorar,
66
00:03:35,008 --> 00:03:37,970
{\an8}QUARTERBACK CON MÁS CARRERAS
Y TOUCHDOWNS DE LA SUPER BOWL
67
00:03:37,970 --> 00:03:40,222
{\an8}hacerlo bien, y el resultado se verá.
68
00:03:40,222 --> 00:03:43,141
¡Treinta yardas! ¡Vamos!
69
00:03:43,141 --> 00:03:44,351
En la Super Bowl LVII,
70
00:03:44,351 --> 00:03:47,646
HURTS Y MAHOMES, CONSCIENTES
DE LA IMPORTANCIA DE ESTE DUELO
71
00:03:47,646 --> 00:03:49,815
se enfrentan dos quarterbacks negros.
72
00:03:49,815 --> 00:03:52,609
Yo era ese niño que encendía la tele
73
00:03:52,609 --> 00:03:55,737
y veía cómo se jugaba en ese puesto.
74
00:03:55,737 --> 00:03:58,407
Ahora enciendes la misma tele,
en otra época,
75
00:03:58,407 --> 00:04:01,410
y se juega
de una forma totalmente diferente.
76
00:04:01,410 --> 00:04:05,122
Es un homenaje a ti
y a los que vinieron antes que tú
77
00:04:05,122 --> 00:04:06,498
y antes que yo,
78
00:04:06,498 --> 00:04:09,918
y obviamente, a los que juegan ahora.
79
00:04:09,918 --> 00:04:11,920
Jugar en la Super Bowl
80
00:04:11,920 --> 00:04:14,673
hizo que la historia fuera
más importante que el juego
81
00:04:14,673 --> 00:04:16,633
- en el plano cultural.
- Sí.
82
00:04:16,633 --> 00:04:18,927
Mola mucho. Sienta un precedente
83
00:04:18,927 --> 00:04:21,263
de lo que los niños verán y querrán hacer.
84
00:04:21,263 --> 00:04:22,931
{\an8}"DE IMPORTANCIA HISTÓRICA"
85
00:04:22,931 --> 00:04:25,517
{\an8}DOS QUARTERBACKS NEGROS EN LA SUPER BOWL
86
00:04:25,517 --> 00:04:29,146
Jalen, cuando oyes nombres
como Doug Williams,
87
00:04:29,146 --> 00:04:32,357
Warren Moon, Shack Harris,
tipos que allanaron el camino,
88
00:04:32,357 --> 00:04:33,942
¿qué se te ocurre?
89
00:04:33,942 --> 00:04:35,527
Nos abrieron las puertas
90
00:04:35,527 --> 00:04:37,988
para que pudiéramos dedicarnos a esto.
91
00:04:37,988 --> 00:04:39,448
Es un legado enorme.
92
00:04:39,448 --> 00:04:43,410
{\an8}Lo han pasado muy mal. Sé que tuvisteis
un problema en el Combine.
93
00:04:43,410 --> 00:04:45,245
{\an8}Jalen, aunque eres quarterback,
94
00:04:45,245 --> 00:04:47,289
{\an8}¿estarías dispuesto a empezar
95
00:04:47,289 --> 00:04:49,207
{\an8}en un papel similar a Taysom Hill?
96
00:04:49,207 --> 00:04:51,668
Me preguntaron aquello y dije con respeto
97
00:04:51,668 --> 00:04:53,336
que soy el primero del equipo.
98
00:04:53,336 --> 00:04:55,005
Siempre lo he sido y lo seré.
99
00:04:55,005 --> 00:04:56,840
- Pero soy quarterback.
- Gran error.
100
00:04:56,840 --> 00:04:58,508
¿Es Hurts un comodín?
101
00:04:58,508 --> 00:05:00,052
Los estigmas que nos ponen
102
00:05:00,052 --> 00:05:01,678
¿CÓMO PUEDE AYUDAR HURTS?
103
00:05:01,678 --> 00:05:03,221
nos encasillan,
104
00:05:03,221 --> 00:05:06,683
pero yo trabajaba
para que hablase mi juego.
105
00:05:08,727 --> 00:05:10,645
Hurts hacia el fondo.
106
00:05:10,645 --> 00:05:12,481
¡Touchdown, Hurts!
107
00:05:12,481 --> 00:05:14,608
Va a por el touchdown.
108
00:05:14,608 --> 00:05:17,694
Formas parte de la generación
que lleva el testigo.
109
00:05:17,694 --> 00:05:21,698
¿Qué responsabilidades crees que tienes
para la próxima generación,
110
00:05:21,698 --> 00:05:24,659
que te observa e idolatra,
a medida que pasa el tiempo?
111
00:05:24,659 --> 00:05:27,704
Quiero darle a este deporte
todo lo que se merece.
112
00:05:27,704 --> 00:05:30,040
Para cualquiera que me siga,
113
00:05:30,040 --> 00:05:32,292
solo quiero que sepa que no es fácil
114
00:05:32,292 --> 00:05:35,087
y hace falta cierta disciplina, voluntad
115
00:05:35,087 --> 00:05:38,048
y tener muy claro cómo quieres hacerlo.
116
00:05:38,048 --> 00:05:39,674
Es lo único por lo que lucho.
117
00:05:39,674 --> 00:05:41,968
ESTADIO LINCOLN FINANCIAL
118
00:05:45,180 --> 00:05:46,348
¿Qué pasa, tío?
119
00:05:46,973 --> 00:05:47,849
¿Qué tal, Vinny?
120
00:05:47,849 --> 00:05:49,601
-¡Curt!
-¿Qué pasa?
121
00:05:49,601 --> 00:05:52,395
-¿Qué tal?
-¡Hermano y hermano!
122
00:05:52,395 --> 00:05:54,856
-¿Qué pasa?
-¿Qué tal, tío?
123
00:05:54,856 --> 00:05:57,317
Estoy haciendo algo
sobre el quarterback negro.
124
00:05:57,317 --> 00:06:00,278
La Super Bowl del año pasado
fue grande para nosotros.
125
00:06:00,278 --> 00:06:01,404
Lo conozco mucho.
126
00:06:01,404 --> 00:06:04,366
Y me apoyaste cuando no tenías por qué.
127
00:06:04,366 --> 00:06:05,826
Te lo habías ganado.
128
00:06:05,826 --> 00:06:09,079
Dijiste que yo cometí el error.
Pero pagaste un precio muy alto.
129
00:06:09,079 --> 00:06:11,164
Luego pasaste a otro nivel y dijiste:
130
00:06:11,164 --> 00:06:13,792
"Procuraré que otros
no cometan un error así".
131
00:06:13,792 --> 00:06:15,293
-¿Qué eres?
- Quarterback.
132
00:06:15,293 --> 00:06:16,962
Vale, sigue así.
133
00:06:16,962 --> 00:06:18,380
- Te quiero.
- Y yo.
134
00:06:20,090 --> 00:06:22,801
Filadelfia siempre será
un lugar especial para mí.
135
00:06:23,552 --> 00:06:25,846
Tuve otra oportunidad
de demostrar lo que sé.
136
00:06:27,013 --> 00:06:29,182
Esa es la historia del quarterback negro.
137
00:06:30,100 --> 00:06:33,603
Alguien tiene una oportunidad,
y eso lo cambia todo.
138
00:06:34,688 --> 00:06:38,775
{\an8}Pero para entender cómo hemos
llegado aquí, tenemos que volver
139
00:06:38,775 --> 00:06:40,026
{\an8}al principio.
140
00:06:41,236 --> 00:06:45,282
CAPÍTULO 1
AL PRINCIPIO
141
00:06:46,158 --> 00:06:48,410
ALMUERZOS - COMIDAS
142
00:06:48,410 --> 00:06:50,787
SOLO PARA NEGROS
143
00:06:50,787 --> 00:06:52,414
PUEBLO INCENDIADO
144
00:06:52,414 --> 00:06:57,169
En 1920, cuando empezó la NFL,
145
00:06:57,169 --> 00:06:58,336
DISTURBIOS EN TULSA
146
00:06:58,336 --> 00:06:59,921
EE. UU. era diferente.
147
00:06:59,921 --> 00:07:01,798
175 MUERTOS, NEGROS QUEMADOS
148
00:07:01,798 --> 00:07:04,676
La esclavitud
solo llevaba abolida 60 años.
149
00:07:05,760 --> 00:07:09,222
La segregación es legal
y los negros son marginados.
150
00:07:09,222 --> 00:07:12,350
Esto fue hace mucho tiempo,
no era como vivimos ahora.
151
00:07:12,350 --> 00:07:15,854
Y creo que el quarterback negro
forma parte de esa discusión
152
00:07:15,854 --> 00:07:18,231
{\an8}DR. TODD BOYD
PROFESOR DE ETNOGRAFÍA
153
00:07:18,231 --> 00:07:21,985
{\an8}para entender cómo funcionaba la sociedad,
154
00:07:21,985 --> 00:07:26,114
y cómo una posición en un campo de fútbol
155
00:07:26,114 --> 00:07:29,451
contenía tanto simbolismo
156
00:07:29,451 --> 00:07:33,038
al conectar con los problemas raciales
de nuestra sociedad.
157
00:07:34,331 --> 00:07:36,625
En 1920, el fútbol era universitario.
158
00:07:36,625 --> 00:07:38,293
{\an8}Jugaban universidades privadas.
159
00:07:38,293 --> 00:07:41,171
{\an8}Y academias militares, Notre Dame.
160
00:07:41,171 --> 00:07:42,380
{\an8}Conseguir estrellas
161
00:07:42,380 --> 00:07:43,715
{\an8}STEVE WYCHE
COMENTARISTA
162
00:07:43,715 --> 00:07:45,008
{\an8}era importantísimo.
163
00:07:46,760 --> 00:07:50,639
Fritz Pollard fue
un jugador all-star universitario
164
00:07:50,764 --> 00:07:52,265
en la Universidad de Brown
165
00:07:52,265 --> 00:07:55,560
cuando no muchos afroamericanos
iban a la universidad.
166
00:07:55,560 --> 00:07:58,271
BROWN BOMBERS DE FRITZ POLLARD
CONTRA NEWARK BEARS
167
00:07:58,271 --> 00:08:00,732
Como la Liga intentaba tener seguimiento,
168
00:08:00,732 --> 00:08:03,026
FRITZ POLLARD,
EL MEJOR DE LA ACTUALIDAD,
169
00:08:03,026 --> 00:08:04,236
JUGARÁ CON LOS INDIANS
170
00:08:04,236 --> 00:08:06,071
necesitaba jugadores conocidos
171
00:08:06,071 --> 00:08:09,616
{\an8}que ayudaran a mejorar el perfil
y la legitimidad de la Liga.
172
00:08:09,616 --> 00:08:11,201
{\an8}DR. DAMION THOMAS
CONSERVADOR
173
00:08:11,201 --> 00:08:13,870
{\an8}Fritz Pollard era uno de ellos.
174
00:08:14,913 --> 00:08:18,541
Fritz Pollard jugó de quarterback
y corredor en algún ataque.
175
00:08:18,541 --> 00:08:21,211
El balón siempre estaba en sus manos,
176
00:08:21,211 --> 00:08:22,879
siempre tomaba decisiones.
177
00:08:22,879 --> 00:08:27,259
Había dificultades para Fritz Pollard
y los otros pocos jugadores negros
178
00:08:27,259 --> 00:08:28,593
de la NFL.
179
00:08:28,593 --> 00:08:31,346
Oía insultos racistas
cuando entraba en el estadio.
180
00:08:31,346 --> 00:08:33,390
Tenía un lugar diferente para vestirse
181
00:08:33,390 --> 00:08:35,392
porque no podía usar el vestuario.
182
00:08:35,392 --> 00:08:37,936
A los negros no se les veía como iguales.
183
00:08:37,936 --> 00:08:39,437
{\an8}CURT MENEFEE
"FOX NFL SUNDAY"
184
00:08:39,437 --> 00:08:41,564
{\an8}No solo luchó por derechos deportivos.
185
00:08:41,564 --> 00:08:43,441
Sino por sus derechos como hombre.
186
00:08:43,441 --> 00:08:48,363
Fritz Pollard y los jugadores negros
de los años 20 sentaron las bases
187
00:08:48,488 --> 00:08:51,199
{\an8}y establecieron este deporte,
188
00:08:51,199 --> 00:08:56,121
y ahora la NFL
es el deporte más popular del país.
189
00:08:56,121 --> 00:08:59,708
En aquella época,
la NFL aún intentaba demostrar
190
00:08:59,708 --> 00:09:03,420
que era viable
más allá del fútbol universitario
191
00:09:03,420 --> 00:09:06,006
y podía atraer a la gente
de forma regular.
192
00:09:17,559 --> 00:09:19,811
WASHINGTON, DISTRITO DE COLUMBIA
193
00:09:19,811 --> 00:09:23,523
Estoy en Washington DC con el entrenador
Dungy, que fue quarterback
194
00:09:23,523 --> 00:09:25,525
en la Universidad de Minnesota,
195
00:09:25,525 --> 00:09:28,653
tuvo éxito,
pero no lo ficharon como quarterback.
196
00:09:28,653 --> 00:09:30,405
Quiero hablar de su vida,
197
00:09:30,405 --> 00:09:32,741
preguntarle quienes fueron sus ídolos
198
00:09:32,741 --> 00:09:36,369
y hablar de los que le precedieron
y los que le sucedieron.
199
00:09:41,333 --> 00:09:43,918
- Entrenador.
- Michael Vick, ¿qué hay, amigo?
200
00:09:43,918 --> 00:09:45,545
-¿Qué tal?
- Qué alegría.
201
00:09:45,545 --> 00:09:46,796
Bien. ¿Y tú?
202
00:09:46,796 --> 00:09:48,423
- Bien.
- Tienes buen aspecto.
203
00:09:48,423 --> 00:09:49,883
Gracias. Tú también.
204
00:09:49,883 --> 00:09:52,635
Me alegro de poder pasar un rato juntos
205
00:09:52,635 --> 00:09:53,970
y repasar la historia.
206
00:09:53,970 --> 00:09:55,805
Va a ser increíble.
207
00:09:56,598 --> 00:09:59,809
MUSEO NACIONAL
DE HISTORIA Y CULTURA AFROAMERICANA
208
00:10:00,852 --> 00:10:03,229
REVOLUCIONARIOS
209
00:10:05,607 --> 00:10:09,319
{\an8}Entrenador, quería explorar
este museo contigo,
210
00:10:09,444 --> 00:10:12,655
{\an8}pero también hablar de tu carrera.
211
00:10:13,990 --> 00:10:16,576
Y de la historia
de la posición de quarterback,
212
00:10:16,576 --> 00:10:19,579
de los quarterbacks negros
y hasta dónde hemos llegado,
213
00:10:19,579 --> 00:10:21,998
ya que tú fuiste quarterback.
214
00:10:21,998 --> 00:10:24,292
-¿Lo sabías?
- No, no lo sabía.
215
00:10:24,876 --> 00:10:27,212
No lo sabía, entrenador. Me sentía fatal.
216
00:10:27,212 --> 00:10:30,840
Mis hijos ven
mis jugadas de la universidad
217
00:10:30,840 --> 00:10:33,093
- y dicen: "Papá, no lo sabíamos".
- Ya.
218
00:10:33,093 --> 00:10:35,345
Sé que en el ámbito del deporte,
219
00:10:35,345 --> 00:10:38,223
los prejuicios raciales existían.
220
00:10:38,223 --> 00:10:41,559
{\an8}Me gustaría preguntaros a vosotros
cómo lo soportabais.
221
00:10:41,559 --> 00:10:43,978
Hubo gente que nos allanó el camino
222
00:10:43,978 --> 00:10:46,731
y gente que tuvo que superar barreras.
223
00:10:47,357 --> 00:10:49,317
¿Quiénes fueron, entrenador?
224
00:10:49,317 --> 00:10:53,238
Cuando crecí, mi padre iba
a la Universidad de Míchigan.
225
00:10:53,238 --> 00:10:55,156
Jimmy Raye era el quarterback.
226
00:10:55,156 --> 00:10:58,076
El ataque es liderado
por el quarterback júnior Jim Raye.
227
00:10:58,076 --> 00:11:01,663
- Ganaron un campeonato nacional en 1966.
- Vale.
228
00:11:01,663 --> 00:11:03,998
{\an8}Era el líder al que emulaba.
229
00:11:04,833 --> 00:11:09,379
{\an8}Eldridge Dickey
fue uno de los mejores deportistas.
230
00:11:09,712 --> 00:11:11,548
Jugaba en la Tennessee State.
231
00:11:11,548 --> 00:11:13,925
Oakland Raiders lo fichó
en la primera ronda.
232
00:11:13,925 --> 00:11:16,094
- Vale.
- En la segunda ronda,
233
00:11:16,094 --> 00:11:18,513
fichan a otro quarterback, Ken Stabler,
234
00:11:18,513 --> 00:11:20,181
que fue al Salón de la Fama.
235
00:11:20,181 --> 00:11:22,517
Pero primero ficharon a Eldridge Dickey.
236
00:11:23,518 --> 00:11:25,687
Eso te habla de esa habilidad.
237
00:11:26,354 --> 00:11:28,231
Stabler va al Salón de la Fama.
238
00:11:28,815 --> 00:11:32,235
Eldridge Dickey no tiene la oportunidad
de jugar de quarterback.
239
00:11:34,362 --> 00:11:37,365
Este museo, Mike,
tiene un lugar especial en mi corazón
240
00:11:37,365 --> 00:11:41,744
porque mi padre vino aquí a dar clase.
241
00:11:41,744 --> 00:11:43,913
-¿Aquí?
- En la zona del DC,
242
00:11:43,913 --> 00:11:46,749
a pocos kilómetros de donde estamos.
243
00:11:46,749 --> 00:11:50,670
Mi padre había luchado
en la II Guerra Mundial como aviador.
244
00:11:50,670 --> 00:11:53,965
Y vino a Washington
a trabajar como profesor.
245
00:11:53,965 --> 00:11:56,593
Y no podía dar clase
en una escuela integrada.
246
00:11:56,593 --> 00:11:58,928
- Vaya.
- Tenía que dar clase solo a negros.
247
00:11:59,721 --> 00:12:03,516
La primera vez que fue a clase,
se subió al autobús.
248
00:12:03,516 --> 00:12:07,479
Y dijeron: "No, no puedes sentarte
en esta parte del autobús".
249
00:12:07,479 --> 00:12:12,650
Y él dijo: "Si no puedo sentarme
donde quiera, iré a pie".
250
00:12:12,650 --> 00:12:15,570
Y fue andando al colegio todos los días
251
00:12:15,570 --> 00:12:18,156
para asegurarse
de que en el colegio de negros
252
00:12:18,156 --> 00:12:21,201
se supiera tanta ciencia
como en el colegio de blancos.
253
00:12:22,118 --> 00:12:24,454
Y le dije: "Papá, ¿no te molestaba?
254
00:12:24,454 --> 00:12:25,872
¿Haber luchado por el país
255
00:12:25,872 --> 00:12:27,540
- y no poder dar clases?".
- Ya.
256
00:12:27,540 --> 00:12:30,585
Dijo: "Podía enfadarme,
pero eso no iba a ayudar.
257
00:12:30,585 --> 00:12:32,670
Tenía que mejorar las cosas.
258
00:12:32,670 --> 00:12:36,382
Así que debía ser
el mejor profesor posible".
259
00:12:36,382 --> 00:12:38,843
- Sí.
- Y eso se me quedó grabado.
260
00:12:38,843 --> 00:12:41,513
La idea era:
"No dejes que nada te detenga".
261
00:12:41,513 --> 00:12:43,848
DUNGY NUNCA DUDÓ DE SÍ MISMO
262
00:12:43,848 --> 00:12:48,811
Y 50 años después, volvemos,
ganamos la Super Bowl
263
00:12:48,811 --> 00:12:51,814
y el presidente Bush
nos invita a la Casa Blanca.
264
00:12:51,814 --> 00:12:54,067
- Vale.
- Aterrizamos en el aeropuerto
265
00:12:54,067 --> 00:12:56,486
y fuimos en autobús a la Casa Blanca.
266
00:12:56,486 --> 00:13:00,448
Mi padre no podía ir en autobús,
pero yo voy en el primer asiento
267
00:13:00,448 --> 00:13:01,741
para ver al Presidente.
268
00:13:01,741 --> 00:13:03,660
- Y... Sí.
- Cincuenta años después.
269
00:13:03,660 --> 00:13:07,664
{\an8}Y todo gracias a aquellos
que cambiaron las cosas para nosotros.
270
00:13:14,379 --> 00:13:16,339
- En 1976.
- Vale.
271
00:13:16,339 --> 00:13:18,967
Era quarterback
en la Universidad de Minnesota
272
00:13:18,967 --> 00:13:21,427
y jugábamos contra Washington.
273
00:13:21,427 --> 00:13:23,096
Warren Moon era su quarterback.
274
00:13:23,096 --> 00:13:25,765
- Sí.
- Yo, mejor pasador del Medio Oeste.
275
00:13:26,224 --> 00:13:28,560
Warren, mejor pasador del Oeste.
276
00:13:28,560 --> 00:13:31,980
¡Moon lanza al fondo...! ¡Touchdown!
277
00:13:32,772 --> 00:13:36,150
Cuando llega el draft,
a ninguno de los dos nos fichan.
278
00:13:37,068 --> 00:13:40,488
Dicen: "O cambias de posición
o te vas a Canadá".
279
00:13:40,488 --> 00:13:41,864
Ya.
280
00:13:41,864 --> 00:13:43,783
Yo quería jugar en la NFL.
281
00:13:43,783 --> 00:13:46,494
Cambié de posición
y me convertí en defensa.
282
00:13:46,995 --> 00:13:50,582
Warren dijo: "No voy a cambiar de puesto.
Soy quarterback".
283
00:13:50,582 --> 00:13:52,584
- Sí.
- Va a Canadá,
284
00:13:52,584 --> 00:13:56,254
vuelve, y va al Salón de la Fama
como quarterback.
285
00:13:56,254 --> 00:13:59,173
Así funcionaba entonces.
286
00:13:59,173 --> 00:14:01,384
- Elige tu destino.
- No era lo mismo.
287
00:14:02,010 --> 00:14:04,762
Un par de años antes de mí,
hubo un tal Chuck Ealey.
288
00:14:04,762 --> 00:14:07,724
Con 22 años, Chuck Ealey
289
00:14:07,724 --> 00:14:09,892
aguanta cualquier tipo de presión.
290
00:14:09,892 --> 00:14:12,604
Chuck Ealey jugó
en la Universidad de Toledo.
291
00:14:12,604 --> 00:14:14,897
- Sí.
- Era uno de mis héroes.
292
00:14:14,897 --> 00:14:17,025
- No me perdía un partido suyo.
- Sí.
293
00:14:17,025 --> 00:14:20,278
Nunca perdió un partido.
Fue a la Universidad de Toledo.
294
00:14:20,278 --> 00:14:21,904
- Vale.
- No lo ficharon
295
00:14:21,904 --> 00:14:25,158
por no encajar en el molde.
296
00:14:25,158 --> 00:14:29,912
Pero Chuck Ealey tuvo que ir a Canadá
y ganó la Grey Cup como novato.
297
00:14:29,912 --> 00:14:31,998
Pero ¿el quarterback importa para ganar?
298
00:14:31,998 --> 00:14:36,961
Este hombre permaneció siete años invicto
y no lo seleccionaron.
299
00:14:36,961 --> 00:14:38,671
Así teníamos que luchar.
300
00:14:41,799 --> 00:14:44,218
Y tampoco es que te dijeran que no querían
301
00:14:44,218 --> 00:14:45,553
quarterbacks negros.
302
00:14:45,553 --> 00:14:47,680
Siempre te decían que te faltaba fuerza,
303
00:14:47,680 --> 00:14:49,557
que debías estar más en el pocket,
304
00:14:49,557 --> 00:14:51,017
que no encajabas...
305
00:14:51,017 --> 00:14:53,019
REVOLUCIONARIOS
306
00:15:00,109 --> 00:15:01,444
Ahí estás posando. Eso es.
307
00:15:01,444 --> 00:15:03,446
Un momento histórico del deporte.
308
00:15:03,613 --> 00:15:06,074
¡Colts, campeones del mundo!
309
00:15:06,074 --> 00:15:08,326
¡Campeones por primera vez!
310
00:15:08,326 --> 00:15:09,827
Un orgullo para mí, Michael,
311
00:15:09,827 --> 00:15:13,831
porque cuando conseguí mi primer trabajo
como entrenador en Tampa,
312
00:15:13,831 --> 00:15:16,668
uno de mis objetivos reales,
313
00:15:16,668 --> 00:15:19,379
era dar oportunidades a más chavales.
314
00:15:19,379 --> 00:15:20,296
Vale.
315
00:15:20,296 --> 00:15:22,965
Mis primeros técnicos.
Lovie Smith y Herm Edwards.
316
00:15:22,965 --> 00:15:26,719
Luego Herm consiguió el trabajo
en Nueva York y contraté a Mike Tomlin,
317
00:15:26,719 --> 00:15:29,430
y ambos demostraron
que podían hacer mucho.
318
00:15:29,430 --> 00:15:30,348
Sí.
319
00:15:30,348 --> 00:15:33,351
Poder jugar en una Super Bowl contra Lovie
320
00:15:33,351 --> 00:15:35,687
fue una emoción increíble.
321
00:15:35,687 --> 00:15:37,563
Entrenador, debo decir
322
00:15:37,563 --> 00:15:40,566
que me encanta Lovie, pero yo iba contigo.
323
00:15:41,359 --> 00:15:42,443
Es difícil de creer.
324
00:15:42,443 --> 00:15:45,655
Recuerdo esa Super Bowl
y el tiempo apremiaba.
325
00:15:45,655 --> 00:15:47,949
Quedaba un minuto y sabía que iba a ganar.
326
00:15:47,949 --> 00:15:50,576
Y estuve en la banda pensando:
327
00:15:50,576 --> 00:15:53,287
"¿Cómo es posible esto?
¿Cómo ha ocurrido?".
328
00:15:53,287 --> 00:15:55,915
Pensé en mi padre. Pensé en Fritz Pollard.
329
00:15:55,915 --> 00:15:59,627
Pensé en los que se sacrificaron
y lucharon
330
00:15:59,627 --> 00:16:01,421
para darnos una oportunidad.
331
00:16:01,421 --> 00:16:04,549
Fue una de esas grandes sensaciones,
como: "Lo conseguimos".
332
00:16:04,549 --> 00:16:08,010
Muchas gracias por guiarme en esta visita
333
00:16:08,010 --> 00:16:11,639
y explicarme tantas cosas
de las que no sabía nada.
334
00:16:11,639 --> 00:16:14,392
Y quiero aprovechar para agradecerte
335
00:16:14,392 --> 00:16:18,855
que hayas sido una inspiración en mi vida
y tu preocupación por mí.
336
00:16:18,855 --> 00:16:20,857
Ojalá haya gente que esté orgullosa.
337
00:16:20,857 --> 00:16:24,694
Mis padres, mi mujer, tú, Andy.
338
00:16:24,694 --> 00:16:27,280
Y gracias por pedirme siempre un poco más.
339
00:16:27,280 --> 00:16:29,198
- Muchas gracias.
- Ha sido genial
340
00:16:29,198 --> 00:16:31,075
pasear por el museo contigo, Mike.
341
00:16:35,455 --> 00:16:37,457
Es genial recordar la historia.
342
00:16:38,541 --> 00:16:40,501
Pero no se trata solo de los triunfos.
343
00:16:41,836 --> 00:16:43,254
{\an8}2016
ABRE MUSEO AFROAMERICANO
344
00:16:43,254 --> 00:16:45,006
{\an8}También es una historia de dolor.
345
00:16:45,006 --> 00:16:46,591
{\an8}La Guerra y la Era del Jazz
346
00:16:46,591 --> 00:16:47,884
{\an8}LA GRAN DEPRESIÓN
347
00:16:47,884 --> 00:16:49,302
{\an8}se acabaron. Para siempre.
348
00:16:50,261 --> 00:16:52,764
{\an8}En los años 20,
la gran palabra era "prosperidad".
349
00:16:52,764 --> 00:16:53,765
{\an8}SE VENDE
350
00:16:53,765 --> 00:16:56,559
{\an8}A principios de los 30,
la nueva palabra era
351
00:16:57,143 --> 00:16:58,186
"depresión".
352
00:16:59,187 --> 00:17:01,689
Durante la Gran Depresión, ni la gente
353
00:17:01,689 --> 00:17:04,358
ni los propietarios querían ver a negros
354
00:17:04,358 --> 00:17:08,196
jugando y cobrando
mientras los blancos perdían empleos.
355
00:17:10,782 --> 00:17:15,787
{\an8}George Preston Marshall
y otros propietarios conspiraron
356
00:17:15,787 --> 00:17:18,706
{\an8}para decir:
357
00:17:18,706 --> 00:17:21,042
"No los queremos. No les vamos a pagar".
358
00:17:21,876 --> 00:17:26,422
Y durante unos 12 años,
no hubo jugadores negros en la NFL.
359
00:17:28,216 --> 00:17:31,969
Volvieron a jugar en 1946,
360
00:17:31,969 --> 00:17:34,680
cuando los Cleveland Rams
se mudaron a Los Ángeles.
361
00:17:34,680 --> 00:17:37,475
Y querían jugar en el Coliseum.
362
00:17:38,309 --> 00:17:43,105
Pero el Coliseum les prohibió
ejercer la segregación.
363
00:17:43,606 --> 00:17:46,734
Así que necesitaban
jugadores afroamericanos.
364
00:17:46,734 --> 00:17:51,239
Recurrieron a un jugador estrella,
Kenny Washington,
365
00:17:51,239 --> 00:17:56,327
que había sido mejor jugador del año
en UCLA.
366
00:17:56,327 --> 00:17:57,954
Kenny Washington quiere pasar.
367
00:17:57,954 --> 00:18:01,123
Lanza un directo a Jackie Robinson,
que completa primer down.
368
00:18:01,123 --> 00:18:03,668
Y luego ficharon a su excompañero
369
00:18:03,668 --> 00:18:05,670
Woody Strode unas semanas después.
370
00:18:05,670 --> 00:18:10,216
Y ahí volvió la integración a la NFL.
371
00:18:12,718 --> 00:18:15,304
Aunque el fútbol se integraba
372
00:18:15,304 --> 00:18:18,975
y era un gran progreso,
373
00:18:18,975 --> 00:18:23,771
aún teníamos una jerarquía racial.
374
00:18:23,771 --> 00:18:29,485
Los negros no podían jugar de quarterback,
apoyador, central o safety.
375
00:18:29,485 --> 00:18:32,572
Las posiciones del centro del campo
376
00:18:32,572 --> 00:18:36,993
donde se consideraba que había que pensar.
377
00:18:36,993 --> 00:18:39,537
{\an8}WILLIE THROWER
PRIMER QUARTERBACK NEGRO DE LA NFL
378
00:18:39,537 --> 00:18:41,873
{\an8}1953. Willie Thrower,
primer quarterback negro
379
00:18:41,873 --> 00:18:45,543
{\an8}de la NFL, duró un partido.
380
00:18:46,377 --> 00:18:49,589
Choo Choo Brackins jugó
en los Green Bay Packers.
381
00:18:49,589 --> 00:18:50,923
Se metió en un partido.
382
00:18:50,923 --> 00:18:56,345
Lanzó dos pases, ambos incompletos,
y a la semana siguiente lo echaron.
383
00:19:00,099 --> 00:19:05,605
No fue hasta 1968
cuando Marlin Briscoe tuvo la oportunidad
384
00:19:05,605 --> 00:19:09,483
de empezar varios partidos como novato
con los Broncos.
385
00:19:09,483 --> 00:19:11,110
¡Vamos, Marlin!
386
00:19:11,110 --> 00:19:13,738
Marlin Briscoe es importante en la NFL
387
00:19:13,738 --> 00:19:18,826
porque es oficialmente
el primer quarterback negro titular
388
00:19:18,826 --> 00:19:20,411
de la era moderna, en 1968.
389
00:19:20,411 --> 00:19:22,747
Con el caos que había en todo el país.
390
00:19:22,747 --> 00:19:25,207
Creo que mucha gente pensó
391
00:19:25,207 --> 00:19:29,921
que iba a abrir la puerta de entrada
a muchos chicos
392
00:19:29,921 --> 00:19:33,174
procedentes de equipos
de universidades negras
393
00:19:33,174 --> 00:19:35,927
o de otras grandes universidades
394
00:19:35,927 --> 00:19:39,263
para jugar de quarterbacks en la NFL.
395
00:19:39,263 --> 00:19:41,223
Pero eso no llegó a pasar.
396
00:19:41,223 --> 00:19:46,604
EL QUARTERBACK NEGRO: LA LUCHA RACIAL
LLEGA AL FÚTBOL PROFESIONAL
397
00:19:47,647 --> 00:19:50,149
SANTA MÓNICA, CALIFORNIA
398
00:19:53,402 --> 00:19:56,197
- Rodney Peete.
- Hermano, ¿cómo estás?
399
00:19:56,197 --> 00:19:57,657
¿Dónde estamos, Rodney?
400
00:19:57,657 --> 00:19:59,617
Estamos en Illusion Magic.
401
00:19:59,617 --> 00:20:00,660
¿Sabes por qué?
402
00:20:00,660 --> 00:20:02,578
Vamos a hablar de Marlin Briscoe.
403
00:20:02,578 --> 00:20:04,747
-¿Cuál es su apodo?
- El Mago.
404
00:20:04,747 --> 00:20:07,124
Además, tengo algo especial para ti.
405
00:20:07,124 --> 00:20:09,251
- Me gustan las sorpresas. Vamos.
- Vamos.
406
00:20:15,841 --> 00:20:17,551
- Hola, Larry.
-¿Qué tal?
407
00:20:17,551 --> 00:20:18,844
Me alegro de verte.
408
00:20:18,844 --> 00:20:20,096
- Mike Vick.
-¿Qué tal?
409
00:20:20,096 --> 00:20:21,347
Me alegro de verte.
410
00:20:21,347 --> 00:20:23,683
- Me alegro de que estéis aquí.
- Igualmente.
411
00:20:23,683 --> 00:20:25,184
Hablemos de Marlin Briscoe.
412
00:20:25,184 --> 00:20:26,560
Pero antes
413
00:20:26,560 --> 00:20:28,354
{\an8}LARRY WILMORE
GUIONISTA GALARDONADO
414
00:20:28,354 --> 00:20:29,981
{\an8}haré un truco para el Mago.
415
00:20:29,981 --> 00:20:31,524
Esta es una baraja normal.
416
00:20:33,025 --> 00:20:35,027
Michael, saca una carta. La que quieras.
417
00:20:35,027 --> 00:20:36,153
Sácala bien.
418
00:20:36,153 --> 00:20:37,488
-¿Esa, entonces?
- Esta.
419
00:20:37,488 --> 00:20:39,281
Enséñasela a la cámara.
420
00:20:39,281 --> 00:20:40,324
Ponla ahí.
421
00:20:40,324 --> 00:20:41,951
Vale. No la olvides.
422
00:20:41,951 --> 00:20:43,911
Ahora la dejamos donde está.
423
00:20:43,911 --> 00:20:46,122
¿Sabéis por qué llamaban mago a Briscoe?
424
00:20:46,122 --> 00:20:47,248
Era un escapista.
425
00:20:47,248 --> 00:20:49,083
Escapaba de cualquier situación.
426
00:20:49,083 --> 00:20:51,502
Así que, en vez de encontrar tu carta,
427
00:20:51,502 --> 00:20:53,546
esta se escapará de la baraja.
428
00:20:53,546 --> 00:20:55,798
Voy a atarme la baraja a la mano.
429
00:20:55,798 --> 00:20:57,717
Así no puedo manipularla.
430
00:20:57,717 --> 00:20:59,385
A la de tres, diremos...
431
00:20:59,385 --> 00:21:01,804
Diremos "Marlin Briscoe".
432
00:21:01,804 --> 00:21:04,849
La carta escapará de la baraja
en ese momento.
433
00:21:04,849 --> 00:21:07,601
-¿Listos? Uno, dos, tres.
-¡Marlin Briscoe!
434
00:21:07,601 --> 00:21:08,644
¿Es tu carta?
435
00:21:09,478 --> 00:21:10,646
¿El as de corazones?
436
00:21:10,646 --> 00:21:13,315
- Esa era la carta.
-¡Esa era la carta, amigos!
437
00:21:13,315 --> 00:21:15,359
¡Marlin Briscoe, el Mago!
438
00:21:15,359 --> 00:21:17,445
-¡Vamos, tío!
- Ha sido la bomba.
439
00:21:17,445 --> 00:21:20,114
-¡Conseguido!
- Estaba observando y no lo he visto.
440
00:21:20,114 --> 00:21:22,491
- Te he pillado.
- Y a mí también.
441
00:21:22,491 --> 00:21:25,619
Marlin era así, tío.
Podía salir de situaciones.
442
00:21:25,619 --> 00:21:27,788
Le debemos mucho.
443
00:21:27,788 --> 00:21:30,166
Primer quarterback negro titular.
444
00:21:31,459 --> 00:21:34,712
Marlin Briscoe, el número 15,
entró de quarterback.
445
00:21:34,712 --> 00:21:38,758
En esa época, la gente habría dicho
que era Michael Vick,
446
00:21:38,758 --> 00:21:42,636
porque podía moverse y escapar,
salir de los problemas.
447
00:21:43,220 --> 00:21:47,058
Los quarterbacks de entonces solo
daban pases, pero él era impredecible.
448
00:21:47,058 --> 00:21:48,934
Nadie sabía lo que haría.
449
00:21:48,934 --> 00:21:51,437
No habían visto tanta emoción
con un quarterback.
450
00:21:51,437 --> 00:21:53,064
Empezó a hacer algo nuevo.
451
00:21:53,064 --> 00:21:55,232
Pero todo acabó esa temporada,
452
00:21:55,232 --> 00:21:57,276
cuando no le dejaron ser quarterback.
453
00:21:58,569 --> 00:22:00,488
Vale. Dices que todo acabó.
454
00:22:00,488 --> 00:22:02,573
Eran otros tiempos.
455
00:22:02,573 --> 00:22:04,492
PROSIGUE LA CAZA DEL ASESINO DE KING
456
00:22:04,492 --> 00:22:07,620
En 1968, Luther King fue asesinado
a principios de año,
457
00:22:07,620 --> 00:22:09,330
y hubo muchos disturbios.
458
00:22:09,330 --> 00:22:13,584
Así que, para un negro,
liderar un grupo de blancos en 1968
459
00:22:13,584 --> 00:22:15,419
no era una buena oferta.
460
00:22:19,006 --> 00:22:21,425
La inercia racial era enorme.
461
00:22:21,759 --> 00:22:24,345
A los quarterbacks
no los creían inteligentes.
462
00:22:25,679 --> 00:22:28,516
Muchos quarterbacks
decidían sus propias jugadas.
463
00:22:28,516 --> 00:22:30,392
¿Puede ser un jugador de verdad?
464
00:22:30,935 --> 00:22:34,563
Vale, pues Marlin solo tuvo un año.
Un año y listo.
465
00:22:34,563 --> 00:22:37,942
Y luego empezó a ser receptor.
466
00:22:37,942 --> 00:22:40,111
No volvió a jugar de quarterback.
467
00:22:40,111 --> 00:22:41,737
Así que dijo: "Me voy".
468
00:22:41,737 --> 00:22:43,197
No lo consiguió.
469
00:22:43,197 --> 00:22:46,575
Pero se reinventó.
Era receptor y jugador de la Pro Bowl.
470
00:22:46,575 --> 00:22:50,746
Ganó dos anillos con los Dolphins,
estuvo en aquel equipo invicto.
471
00:22:50,746 --> 00:22:54,667
Algunos decían:
"Siempre supimos que eras receptor".
472
00:22:54,667 --> 00:22:56,669
Sí, exacto.
473
00:22:57,336 --> 00:23:03,217
Entonces, Marlin Briscoe, en 2023,
sería titular de pleno derecho en la NFL.
474
00:23:03,217 --> 00:23:05,094
- Eso es.
- Sin duda.
475
00:23:05,094 --> 00:23:07,346
Saldría en la carátula de Madden. Seguro.
476
00:23:14,061 --> 00:23:16,689
Marlin Briscoe falleció hace poco.
477
00:23:16,689 --> 00:23:18,732
Nunca tuvo reconocimiento.
478
00:23:18,732 --> 00:23:19,942
Por eso importa.
479
00:23:19,942 --> 00:23:24,572
Debemos recordarlo.
Nos allanó el camino a muchos.
480
00:23:24,572 --> 00:23:26,907
{\an8}Gente como yo, Randall y Warren.
481
00:23:27,324 --> 00:23:32,163
{\an8}Pero fue él quien empezó en la NFL,
el primero en hacerlo.
482
00:23:34,123 --> 00:23:38,794
Rodney, quiero reflexionar un momento
sobre tu carrera en la USC.
483
00:23:38,794 --> 00:23:41,797
Era un momento delicado
para los quarterbacks negros.
484
00:23:41,797 --> 00:23:44,175
¿Tuviste que superar estereotipos?
485
00:23:44,175 --> 00:23:45,134
Sí.
486
00:23:45,843 --> 00:23:47,928
Cuando me fichaban,
487
00:23:47,928 --> 00:23:50,848
la mitad de las universidades
querían que fuese receptor.
488
00:23:51,849 --> 00:23:53,475
USC me dejaba ser quarterback.
489
00:23:53,475 --> 00:23:55,519
Ya habían tenido quarterbacks negros.
490
00:23:55,519 --> 00:23:58,147
Como Jimmy Jones y Vince Evans.
491
00:23:58,898 --> 00:24:02,401
Cuando ves a alguien
que triunfa en tu posición,
492
00:24:02,401 --> 00:24:04,945
te da la sensación de que también puedes.
493
00:24:04,945 --> 00:24:06,906
Rodney Peete gira hacia el interior.
494
00:24:06,906 --> 00:24:09,033
¡Touchdown! El tanto del día.
495
00:24:09,033 --> 00:24:12,536
Me lo pasé bien en SC.
Era divertido, ganábamos.
496
00:24:13,037 --> 00:24:16,081
Siempre he creído
que los mejores quarterbacks eran
497
00:24:16,081 --> 00:24:17,791
- los que hacen muchas cosas.
- Sí.
498
00:24:17,791 --> 00:24:20,753
Yo me movía, corría,
499
00:24:20,753 --> 00:24:23,297
y si no me dejabas hacerlo,
500
00:24:23,297 --> 00:24:26,342
me quedaba en el pocket
y trabajaba desde ahí.
501
00:24:27,009 --> 00:24:29,595
- En una palabra, liderazgo.
- Exacto.
502
00:24:29,595 --> 00:24:32,765
Es lo que aportaba, principalmente.
503
00:24:32,765 --> 00:24:35,476
¿Te preocupabas de no correr
504
00:24:35,476 --> 00:24:38,103
y de dar más pases largos, o no importaba?
505
00:24:38,103 --> 00:24:39,980
Tío, sí que importaba.
506
00:24:39,980 --> 00:24:44,360
Fallé muchos touchdowns rápidos
507
00:24:44,360 --> 00:24:47,029
porque intentaba asegurar un pase,
508
00:24:47,029 --> 00:24:49,406
que es lo que miraba la gente.
509
00:24:49,406 --> 00:24:52,243
- Que te tachen de corredor...
- De quarterback corredor,
510
00:24:52,243 --> 00:24:54,370
y ya sabes lo que pasa después.
511
00:24:54,370 --> 00:24:55,454
Por supuesto.
512
00:24:58,832 --> 00:25:01,168
Peete por el medio.
513
00:25:01,168 --> 00:25:02,586
¡Touchdown!
514
00:25:03,420 --> 00:25:05,464
Rodney, te admiraba mucho de pequeño.
515
00:25:05,464 --> 00:25:08,759
Ver a un quarterback negro en la tele
516
00:25:08,759 --> 00:25:11,095
era increíble, porque cuanto más la veía,
517
00:25:11,095 --> 00:25:13,472
más gente salía que se parecía a mí,
518
00:25:13,472 --> 00:25:15,182
y más real era mi sueño.
519
00:25:15,182 --> 00:25:19,561
Poder jugar de quarterback en la USC,
con toda su tradición e historia,
520
00:25:19,561 --> 00:25:23,023
y esos partidos de rivalidad
contra UCLA y Troy Aikman.
521
00:25:23,023 --> 00:25:24,566
ROSY IRÁ A USC O A UCLA
522
00:25:24,566 --> 00:25:27,236
El último año,
siempre éramos de los tres primeros.
523
00:25:27,236 --> 00:25:29,113
Todo cobraba sentido.
524
00:25:29,113 --> 00:25:30,406
TODO POR PEETE
HEISMAN 88
525
00:25:30,406 --> 00:25:31,615
El trofeo Heisman,
526
00:25:31,740 --> 00:25:34,493
la Rose Bowl, el Nacional...
527
00:25:34,493 --> 00:25:37,246
Acabamos venciéndolos en el 87.
Y otra vez en el 88.
528
00:25:45,254 --> 00:25:46,880
{\an8}DÍA DEL DRAFT
NUEVA YORK
529
00:25:46,880 --> 00:25:48,549
{\an8}Desde el Marriott Marquis,
530
00:25:48,549 --> 00:25:52,845
{\an8}aquí en Nueva York, el Draft de la NFL
de 1989 está a punto de comenzar.
531
00:25:54,221 --> 00:25:56,098
{\an8}El draft de 1989,
532
00:25:56,098 --> 00:25:58,600
{\an8}-¿te ficharon en la sexta ronda?
- La sexta ronda.
533
00:25:58,600 --> 00:26:00,644
{\an8}TROY AIKMAN
PRIMER DRAFT NFL EN 1989
534
00:26:00,644 --> 00:26:02,730
{\an8}Aikman fue antes. ¿Qué te hizo sentir?
535
00:26:02,730 --> 00:26:05,983
Fue uno de los días más tristes
y duros de mi vida.
536
00:26:05,983 --> 00:26:07,151
USC-UCLA: A POR TODAS
537
00:26:07,151 --> 00:26:08,569
Vas a la universidad, ¿no?
538
00:26:08,569 --> 00:26:10,446
Vas igualado al número uno
539
00:26:10,446 --> 00:26:11,655
AIKMAN SE DEJÓ LA PIEL
540
00:26:11,655 --> 00:26:13,198
y le ganas dos veces.
541
00:26:13,198 --> 00:26:14,450
Lo eligen a él.
542
00:26:14,450 --> 00:26:17,411
Aunque no sea el primero, estaré cerca.
543
00:26:17,411 --> 00:26:19,163
Me elegirán enseguida.
544
00:26:19,163 --> 00:26:20,873
La primera ronda pasa, y nada.
545
00:26:20,873 --> 00:26:21,957
Segunda ronda.
546
00:26:21,957 --> 00:26:24,585
- Empiezan a elegir a gente.
- Sí.
547
00:26:24,585 --> 00:26:26,962
Quarterbacks de diferentes universidades.
548
00:26:28,255 --> 00:26:30,382
No serían ni tan buenos.
549
00:26:30,382 --> 00:26:32,092
Sexta ronda y Detroit me llama.
550
00:26:32,092 --> 00:26:33,802
Y por fin me fichan.
551
00:26:35,929 --> 00:26:37,681
Buscarías por la NFL
552
00:26:37,681 --> 00:26:40,642
y no viste demasiados quarterbacks negros.
553
00:26:40,642 --> 00:26:43,479
Acabas teniendo
una carrera larga y sostenida.
554
00:26:43,479 --> 00:26:45,689
No puedes ser igual de bueno.
555
00:26:45,689 --> 00:26:49,943
Tienes que ser el doble de bueno
que el quarterback blanco.
556
00:26:49,943 --> 00:26:51,820
O no tendrás ninguna oportunidad.
557
00:26:51,820 --> 00:26:53,822
También jugaba al béisbol,
558
00:26:54,740 --> 00:26:56,867
y todo el mundo decía:
"Olvídate de la NFL.
559
00:26:56,867 --> 00:26:59,161
- Ve a jugar al béisbol".
- Juega al béisbol.
560
00:26:59,161 --> 00:27:00,371
Pero no podía.
561
00:27:00,371 --> 00:27:03,457
Porque habría otros chicos
por el camino que dirían:
562
00:27:03,457 --> 00:27:06,001
"¿Por qué no jugaste al fútbol?".
563
00:27:06,001 --> 00:27:09,296
Yo era uno de esos niños
que os veían a ti, a Randall,
564
00:27:09,296 --> 00:27:12,007
y eso nos servía para soñar despiertos.
565
00:27:12,007 --> 00:27:15,052
Tenía que demostrarles
que podía jugar de quarterback.
566
00:27:27,398 --> 00:27:29,900
- Mike.
- Señor Shack Harris. ¿Cómo está?
567
00:27:29,900 --> 00:27:32,945
- Bienvenido. Me alegro de verte.
- Gracias. Un placer.
568
00:27:32,945 --> 00:27:34,822
Shack, le dije que vendría.
569
00:27:34,822 --> 00:27:36,949
Y estoy aquí para hablar de historia.
570
00:27:37,616 --> 00:27:38,450
Vamos allá.
571
00:27:40,828 --> 00:27:43,664
Antes de empezar, prueba esta limonada.
572
00:27:43,664 --> 00:27:45,082
Dime que no es la mejor.
573
00:27:45,082 --> 00:27:47,501
Genial. Creí que no lo diría.
574
00:27:48,877 --> 00:27:51,672
Es increíble. La ha hecho
la señora Harris. No usted.
575
00:27:52,256 --> 00:27:54,174
Sírvete. Es la mejor.
576
00:27:54,174 --> 00:27:56,093
Me llevo esa jarra.
577
00:27:56,093 --> 00:27:57,219
Gracias por venir.
578
00:27:57,219 --> 00:27:59,304
- Hablemos un poco de fútbol.
- Claro.
579
00:28:01,598 --> 00:28:03,434
{\an8}¿Cómo describiría su juego?
580
00:28:03,434 --> 00:28:06,854
En pocas palabras, quería ganar.
581
00:28:08,605 --> 00:28:10,023
La esconde. Huye.
582
00:28:10,023 --> 00:28:12,609
Lanza a la zona de anotación.
Baja por la banda.
583
00:28:13,277 --> 00:28:17,281
He jugado en grandes equipos
con grandes jugadores.
584
00:28:17,823 --> 00:28:21,910
Pero mi papel siempre fue
darle el balón al jugón
585
00:28:21,910 --> 00:28:23,912
y hacer jugadas para ganar.
586
00:28:24,663 --> 00:28:27,291
Después del instituto, fui jugador del año
587
00:28:27,291 --> 00:28:29,293
en el estado de Luisiana.
588
00:28:30,002 --> 00:28:32,754
Me encantó el entrenador Robinson,
589
00:28:32,754 --> 00:28:36,049
que estuvo en Nueva York
y habló con Howard Cosell.
590
00:28:37,134 --> 00:28:39,052
Y Howard Cosell le preguntó:
591
00:28:39,052 --> 00:28:41,221
"Has creado muchos jugadores.
592
00:28:41,221 --> 00:28:43,557
¿Por qué no creas un quarterback?".
593
00:28:44,224 --> 00:28:46,810
Y esa noche vino a mi casa
594
00:28:46,810 --> 00:28:49,521
y me dijo: "James Howard Cosell...".
595
00:28:49,521 --> 00:28:53,817
Y dije: "En este momento, EE. UU.
no está listo para un quarterback negro.
596
00:28:54,610 --> 00:28:59,740
Pero si vienes a Grambling
dentro de cuatro años, podrás jugar".
597
00:29:03,577 --> 00:29:06,121
¿Cómo fue su infancia
en el sur de Jim Crow?
598
00:29:10,042 --> 00:29:12,252
Bueno, bebía agua
de la fuente para negros,
599
00:29:13,128 --> 00:29:14,922
subía al fondo del autobús.
600
00:29:16,131 --> 00:29:20,844
Estudiaba con libros usados,
pero tuve una buena educación.
601
00:29:21,637 --> 00:29:27,226
Nuestra comunidad se basaba
en el trabajo duro, la honra y la oración.
602
00:29:27,976 --> 00:29:30,562
Hábleme un poco...
603
00:29:30,562 --> 00:29:34,149
de los cuatro años en Grambling
y lo de prepararse
604
00:29:34,149 --> 00:29:37,152
para cuando Eddie Robinson dijo
que el mundo querría
605
00:29:37,152 --> 00:29:39,029
ver un quarterback negro.
606
00:29:39,029 --> 00:29:42,407
El entrenador dijo
que me seleccionarían de los primeros.
607
00:29:43,116 --> 00:29:46,036
Pero me llamaron y me pidieron
que cambiara de posición,
608
00:29:46,036 --> 00:29:48,997
y les dije que quería ser quarterback.
609
00:29:48,997 --> 00:29:52,251
Y cumplí mi palabra
de que no iba a cambiar.
610
00:29:52,251 --> 00:29:56,922
Pero conforme avanzábamos
en el draft, llegué a Búfalo,
611
00:29:56,922 --> 00:30:00,092
y entendí por qué
no jugábamos de quarterbacks.
612
00:30:00,717 --> 00:30:02,553
Decían que no éramos listos.
613
00:30:02,553 --> 00:30:06,098
No podíamos liderar
y cuestionaban nuestro carácter.
614
00:30:06,098 --> 00:30:08,976
Pero cuando llegué a Búfalo,
dejé todo eso atrás.
615
00:30:10,978 --> 00:30:13,063
{\an8}El primer quarterback negro titular.
616
00:30:13,063 --> 00:30:15,524
{\an8}JAMES HARRIS QUIERE SER
QUARTERBACK TITULAR
617
00:30:15,524 --> 00:30:17,067
¿Por qué tardó tanto?
618
00:30:18,026 --> 00:30:19,987
Es cuestión de oportunidad.
619
00:30:19,987 --> 00:30:23,949
La National Football League no estaba
preparada para un quarterback negro,
620
00:30:23,949 --> 00:30:26,118
pero es un reflejo de la sociedad.
621
00:30:29,496 --> 00:30:33,458
No me asustaba casi nada,
excepto el correo de los fans.
622
00:30:33,458 --> 00:30:35,627
No pensé en el correo de los aficionados.
623
00:30:35,627 --> 00:30:36,795
¿Cómo era?
624
00:30:36,795 --> 00:30:40,257
Era duro recibir cartas de odio,
625
00:30:40,257 --> 00:30:42,593
donde dibujaban un palo,
626
00:30:42,593 --> 00:30:46,054
me ponían una soga al cuello
y me subían a un árbol.
627
00:30:46,054 --> 00:30:47,889
Diferentes tipos de imágenes.
628
00:30:48,807 --> 00:30:49,850
Amenazas de muerte.
629
00:30:50,851 --> 00:30:54,229
A veces, por la noche,
tenías que ir alerta
630
00:30:54,229 --> 00:30:56,189
y tener mucho cuidado
631
00:30:56,189 --> 00:30:57,649
- de adónde ibas.
- Ya.
632
00:30:57,649 --> 00:31:01,820
Esas eran las condiciones
en las que estábamos.
633
00:31:01,820 --> 00:31:07,451
Mi peor experiencia fue en Los Ángeles,
cuando me amenazaron de muerte.
634
00:31:07,451 --> 00:31:09,453
Ya me había pasado.
635
00:31:09,453 --> 00:31:13,248
Pero era la primera vez
que la seguridad del hotel me esperaba.
636
00:31:14,124 --> 00:31:18,003
Y cuando fui a mi habitación,
mi compañero era Ron Jaworski.
637
00:31:18,003 --> 00:31:21,590
Entró y le conté a Ron
lo que estaba pasando,
638
00:31:21,590 --> 00:31:23,675
porque había seguridad en la puerta.
639
00:31:24,426 --> 00:31:28,555
Y llegar al partido ese día,
vigilando mientras calientas,
640
00:31:28,555 --> 00:31:30,390
resulta agotador.
641
00:31:32,267 --> 00:31:35,312
¿Cómo se sentía sabiendo
que tenía que pasar por eso?
642
00:31:35,312 --> 00:31:39,274
Porque solo intentaba ser
el mejor jugador de fútbol posible,
643
00:31:39,274 --> 00:31:42,361
pero se enfrenta a muchas cosas
ajenas al fútbol.
644
00:31:42,361 --> 00:31:45,530
Lo más difícil era
intentar jugar perfectamente.
645
00:31:45,530 --> 00:31:47,991
No puedes cometer errores
si eres quarterback.
646
00:31:47,991 --> 00:31:49,159
Debes estar relajado.
647
00:31:49,826 --> 00:31:54,081
Sé que Marlin Briscoe
se unió a ustedes un tiempo.
648
00:31:54,081 --> 00:31:56,083
Hable de los altibajos.
649
00:31:56,750 --> 00:32:00,379
¿Cómo le ayudaba la experiencia de Marlin?
650
00:32:00,379 --> 00:32:02,130
Tenía mucho respeto por Marlin,
651
00:32:02,130 --> 00:32:04,466
porque cuando estaba en el instituto,
652
00:32:04,466 --> 00:32:07,386
él, Eldridge Dick y Jimmy Raye
iban a último curso.
653
00:32:07,386 --> 00:32:10,847
Solía ir cada lunes
a mirar sus estadísticas y seguirlas.
654
00:32:10,847 --> 00:32:13,517
Me frustraba cuando él no podía jugar.
655
00:32:14,851 --> 00:32:18,980
Pero Marlin entendió exactamente
por lo que estaba pasando,
656
00:32:18,980 --> 00:32:22,693
y pudimos tener buenas conversaciones.
657
00:32:25,362 --> 00:32:26,405
¿Qué vas a hacer
658
00:32:26,780 --> 00:32:32,160
para que haya
más quarterbacks negros en la NFL?
659
00:32:32,160 --> 00:32:33,787
¿No?
660
00:32:33,787 --> 00:32:36,581
No solo quiero tener
muchos quarterbacks negros,
661
00:32:36,581 --> 00:32:39,000
también entrenadores
y propietarios de equipos.
662
00:32:39,000 --> 00:32:42,295
Mientras haya fútbol,
habrá negros en alguna parte.
663
00:32:42,295 --> 00:32:43,714
Bien.
664
00:32:47,884 --> 00:32:50,429
El primer quarterback negro
665
00:32:50,554 --> 00:32:52,305
MVP de la Pro Bowl.
666
00:32:52,305 --> 00:32:56,184
Allanó el camino
a gente como yo, Doug Williams,
667
00:32:56,184 --> 00:32:57,394
y otros que vendrán.
668
00:32:57,394 --> 00:33:00,105
Tuve un buen equipo en Los Ángeles
y en la Pro Bowl,
669
00:33:00,105 --> 00:33:02,441
nuestros técnicos lo entrenaban.
670
00:33:02,441 --> 00:33:04,443
LOS QUARTERBACKS NEGROS PUEDEN GANAR
671
00:33:04,443 --> 00:33:07,320
Algunos no jugaban en serio
hasta el último cuarto.
672
00:33:07,320 --> 00:33:08,655
Pero yo iba allí a ganar.
673
00:33:08,655 --> 00:33:11,199
Acabé siendo el MVP.
674
00:33:14,035 --> 00:33:16,955
Tuvo una carrera impecable en Grambling.
675
00:33:16,955 --> 00:33:18,415
Shack, la última pregunta.
676
00:33:18,415 --> 00:33:22,961
¿El quarterback negro
pudo evolucionar sin usted,
677
00:33:22,961 --> 00:33:26,506
sin las universidades negras,
sin Eddie Robinson?
678
00:33:26,506 --> 00:33:27,758
No.
679
00:33:28,759 --> 00:33:32,846
Walter Payton,
uno de los tres mejores corredores
680
00:33:32,846 --> 00:33:36,516
de la historia,
es de una universidad negra.
681
00:33:36,516 --> 00:33:38,059
Jerry Rice.
682
00:33:38,602 --> 00:33:41,897
Algunos dicen que es el mejor
receptor que ha habido.
683
00:33:41,897 --> 00:33:44,357
- El mejor.
- Universidad negra.
684
00:33:44,357 --> 00:33:47,444
Michael Strahan, también.
685
00:33:47,444 --> 00:33:51,782
Deacon Jones.
Dicen que el mejor pasador en carrera
686
00:33:51,782 --> 00:33:54,618
de la historia, universidad negra.
687
00:33:54,618 --> 00:33:59,539
Doug Williams, Art Shell,
Bob Hayes, Mel Blount,
688
00:33:59,539 --> 00:34:01,708
universidades negras.
689
00:34:01,708 --> 00:34:04,085
No existiría
ese período inicial del fútbol
690
00:34:04,878 --> 00:34:05,879
{\an8}sin ellas.
691
00:34:05,879 --> 00:34:07,798
{\an8}HARRIS DE QUARTERBACK EN GRAMBLING
692
00:34:09,257 --> 00:34:11,718
{\an8}1830 ESCLAVITUD ESTADOUNIDENSE
693
00:34:11,718 --> 00:34:14,679
{\an8}A pesar de lo que la gente pueda decir,
694
00:34:15,555 --> 00:34:18,934
{\an8}EE. UU. tiene una historia
racial problemática.
695
00:34:19,726 --> 00:34:23,772
Hubo una gran industria antigua
que se llamaba esclavitud.
696
00:34:23,772 --> 00:34:26,358
Algunos te dirán que nunca ocurrió
697
00:34:26,358 --> 00:34:29,194
o que era fantástica,
pero en realidad fue nefasta.
698
00:34:32,113 --> 00:34:36,618
Y una de las cosas que la esclavitud
implica, son leyes
699
00:34:36,618 --> 00:34:41,373
contra la alfabetización
y la educación de los esclavos.
700
00:34:48,880 --> 00:34:50,215
La universidad negra
701
00:34:50,215 --> 00:34:51,883
{\an8}STEVE WYCHE
COMENTARISTA NFL
702
00:34:51,883 --> 00:34:54,678
{\an8}nació tras la Guerra de Secesión
703
00:34:54,678 --> 00:34:56,888
para educar a los esclavos liberados.
704
00:34:57,889 --> 00:35:01,226
Queríamos que los negros
tuvieran formación.
705
00:35:01,226 --> 00:35:04,980
Queríamos que formaran parte
y participaran como iguales
706
00:35:04,980 --> 00:35:07,941
en el sueño americano
y la experiencia americana.
707
00:35:07,941 --> 00:35:12,612
Y no había forma de hacerlo
sin educación de alto nivel.
708
00:35:12,612 --> 00:35:14,614
No podíamos ir a otras facultades
709
00:35:14,614 --> 00:35:16,741
que existían en Estados Unidos.
710
00:35:16,741 --> 00:35:18,493
No te dejaban entrar.
711
00:35:22,581 --> 00:35:24,958
Las universidades del sur
estaban segregadas
712
00:35:24,958 --> 00:35:26,501
CERRAD LOS COLEGIOS MIXTOS
713
00:35:26,501 --> 00:35:28,086
y no fichaban a negros.
714
00:35:28,086 --> 00:35:29,004
Por ello,
715
00:35:29,004 --> 00:35:30,797
{\an8}DR. TODD BOYD
COMENTARISTA SOCIAL
716
00:35:30,797 --> 00:35:34,509
{\an8}muchos de los atletas de mi época
fueron a universidades negras.
717
00:35:34,509 --> 00:35:38,054
Porque quizá fuese
la única opción que tenían.
718
00:35:38,054 --> 00:35:42,601
Al poco, la base de estas instituciones
fue el deporte.
719
00:35:42,601 --> 00:35:45,687
{\an8}En ellas, el atleta negro podía
720
00:35:45,812 --> 00:35:47,439
{\an8}jugar al fútbol
721
00:35:47,439 --> 00:35:50,984
{\an8}en la posición que mejor se le diese.
722
00:35:50,984 --> 00:35:52,861
Incluida la de quarterback.
723
00:35:58,199 --> 00:35:59,284
NUEVA YORK
724
00:36:04,122 --> 00:36:05,248
Common. ¿Qué pasa?
725
00:36:05,248 --> 00:36:06,416
¿Qué tal?
726
00:36:06,416 --> 00:36:07,626
Bien, ¿y tú?
727
00:36:07,626 --> 00:36:08,835
- Excelente.
- Bien.
728
00:36:08,835 --> 00:36:10,128
{\an8}COMMON
ARTISTA
729
00:36:10,128 --> 00:36:11,129
{\an8}Gracias por venir.
730
00:36:11,129 --> 00:36:13,006
{\an8}Es un honor, tío. De verdad.
731
00:36:13,006 --> 00:36:15,675
Significas mucho para mí,
para nuestra cultura.
732
00:36:15,675 --> 00:36:17,010
De eso hablaremos
733
00:36:17,010 --> 00:36:19,888
desde el entretenimiento y el deporte,
734
00:36:19,888 --> 00:36:21,681
- a ver lo que piensas.
- Vamos allá.
735
00:36:23,224 --> 00:36:25,060
UNIVERSIDAD A&M
FLORIDA
736
00:36:27,520 --> 00:36:30,023
Sé que fuiste a una universidad negra,
la FAMU.
737
00:36:30,023 --> 00:36:31,983
Sí, señor. FAMU lo era todo
738
00:36:31,983 --> 00:36:33,735
porque la universidad negra
739
00:36:33,735 --> 00:36:36,071
es algo que te da seguridad en ti mismo.
740
00:36:36,071 --> 00:36:37,113
Iba a decirlo.
741
00:36:37,113 --> 00:36:40,533
Te da una idea de quién eres a otro nivel.
742
00:36:40,533 --> 00:36:42,369
Mi madre fue a una.
743
00:36:42,369 --> 00:36:46,831
Fue a la Central State,
y mi padre a Wilberforce.
744
00:36:46,831 --> 00:36:49,042
¿Qué tal el deporte allí? ¿El fútbol
745
00:36:49,626 --> 00:36:52,128
y los entrenadores?
746
00:36:52,128 --> 00:36:54,673
Como soy de Chicago,
me encanta el baloncesto.
747
00:36:54,673 --> 00:36:59,594
Pero cuando fui al sur, la cultura
de las universidades negras era el fútbol.
748
00:37:00,345 --> 00:37:02,138
- El sábado significaba algo.
- Sí.
749
00:37:02,138 --> 00:37:05,308
- La cultura de las bandas, la comida.
- Qué locura.
750
00:37:05,308 --> 00:37:08,645
También me sumergí en el fútbol
751
00:37:08,645 --> 00:37:12,232
y aprendí más sobre la cultura
de la universidad negra
752
00:37:12,232 --> 00:37:14,859
y su conexión con el fútbol.
753
00:37:16,778 --> 00:37:19,197
Estas universidades tenían quarterbacks
754
00:37:19,197 --> 00:37:22,283
como Steve McNair,
Shack Harris y Doug Williams.
755
00:37:22,867 --> 00:37:26,579
Cuando digo Doug Williams,
¿qué te viene a la mente?
756
00:37:28,123 --> 00:37:29,833
{\an8}Espero que no suene exagerado,
757
00:37:30,333 --> 00:37:34,087
{\an8}pero para mí es
casi como el primer presidente negro.
758
00:37:34,087 --> 00:37:37,298
Doug Williams parecía
el primer quarterback negro.
759
00:37:37,298 --> 00:37:41,344
Cuando oigo decir "quarterback negro",
pienso en revolución.
760
00:37:42,012 --> 00:37:45,724
Pienso en progreso y pienso en cambio.
761
00:37:45,724 --> 00:37:49,269
Es el poder negro
en forma de liderazgo negro.
762
00:37:50,020 --> 00:37:52,522
Y digo progreso porque la NFL,
como todo el país,
763
00:37:52,522 --> 00:37:54,482
LA NFL NO ES PURA
EN CUESTIÓN DE RAZA
764
00:37:54,482 --> 00:37:56,985
no veía a los negros lo bastante líderes
765
00:37:56,985 --> 00:37:58,486
para ser quarterbacks,
766
00:37:58,486 --> 00:38:01,281
y Estados Unidos nunca vio
a los hombres negros
767
00:38:01,281 --> 00:38:04,576
como líderes en la sociedad
y en las comunidades.
768
00:38:05,493 --> 00:38:08,663
Ese ha sido el cambio,
ese ha sido el ejemplo
769
00:38:08,663 --> 00:38:10,331
que hemos podido ver.
770
00:38:10,331 --> 00:38:13,793
Un cambio en la sociedad
para dar ejemplo a la gente
771
00:38:13,793 --> 00:38:16,921
y entender que los negros
pueden ser grandes líderes,
772
00:38:16,921 --> 00:38:20,175
porque algunos de los mejores quarterbacks
son negros.
773
00:38:20,175 --> 00:38:23,261
Doug Williams derribó barreras.
774
00:38:23,386 --> 00:38:26,014
Las derribó dando ejemplo.
775
00:38:29,017 --> 00:38:32,395
Debemos conversar
y dialogar más a diferentes niveles.
776
00:38:32,395 --> 00:38:33,730
Pero tengo una pregunta.
777
00:38:33,730 --> 00:38:36,191
Common, fui de los mejores
jugadores creativos.
778
00:38:36,191 --> 00:38:39,110
Siempre me dibujabas la jugada,
pero podía improvisar.
779
00:38:44,449 --> 00:38:46,576
Un freestyler de la leche, un artista.
780
00:38:46,576 --> 00:38:48,328
Cuando compones letras,
781
00:38:48,328 --> 00:38:50,205
cuando hacía lo mío en el campo...
782
00:38:50,205 --> 00:38:52,123
¿Cómo se te ocurre qué decir
783
00:38:52,123 --> 00:38:53,917
para que todos te entiendan?
784
00:38:59,714 --> 00:39:00,840
Es una gran pregunta.
785
00:39:00,840 --> 00:39:02,550
Y nunca lo he pensado.
786
00:39:02,550 --> 00:39:04,052
¿Estabas improvisando?
787
00:39:04,052 --> 00:39:05,178
Sí.
788
00:39:05,178 --> 00:39:07,722
Te has preparado, has trabajado.
789
00:39:07,722 --> 00:39:09,557
- Esto es lo que te gusta.
- Sí.
790
00:39:09,557 --> 00:39:11,559
Dios te ha bendecido con un don.
791
00:39:11,559 --> 00:39:13,645
Y tú lo has desarrollado.
792
00:39:13,645 --> 00:39:18,817
Pero luego eres capaz de ser
libre de mente y espíritu,
793
00:39:18,817 --> 00:39:23,780
y tienes la capacidad, si algo sale mal,
de cambiar tu actuación
794
00:39:23,780 --> 00:39:26,366
y llegar al mismo sitio de otra manera.
795
00:39:26,366 --> 00:39:31,287
Obviamente, al verte,
has traído un montón de emoción.
796
00:39:31,287 --> 00:39:34,624
Verte improvisar
y tener ese talento para hacerlo,
797
00:39:34,624 --> 00:39:36,793
aporta emoción al juego.
798
00:39:36,793 --> 00:39:38,503
Y es reconocible.
799
00:39:38,503 --> 00:39:41,047
Y es curioso, porque
he estado en situaciones
800
00:39:41,047 --> 00:39:43,007
en las que el sistema se acabó.
801
00:39:43,007 --> 00:39:44,467
- Y me puse a rimar.
- Ya.
802
00:39:44,467 --> 00:39:47,262
Una característica
de los quarterbacks negros
803
00:39:47,262 --> 00:39:49,430
es que sois gente privilegiada.
804
00:39:49,430 --> 00:39:51,141
Por mucho que les digan
805
00:39:51,141 --> 00:39:53,643
que el quarterback debe quedarse
tras la línea,
806
00:39:53,643 --> 00:39:56,479
dicen: "No, hay que ganar".
807
00:39:56,479 --> 00:39:58,189
- Exacto.
-"Hay que avanzar".
808
00:39:58,189 --> 00:40:02,152
Si quieres avanzar y lo consigues,
809
00:40:02,152 --> 00:40:03,194
pues genial.
810
00:40:11,035 --> 00:40:13,496
CHARLOTTE, CAROLINA DEL NORTE
811
00:40:14,956 --> 00:40:16,708
{\an8}APARCAMIENTO
VISITAS
812
00:40:24,257 --> 00:40:26,384
{\an8}- Entrenador.
-¿Michael?
813
00:40:26,759 --> 00:40:29,220
{\an8}- Bienvenido.
- Gracias por invitarme.
814
00:40:29,220 --> 00:40:30,930
Menuda instalación tiene.
815
00:40:30,930 --> 00:40:33,099
Estoy deseando aprender más
816
00:40:33,099 --> 00:40:34,809
y hablar un poco de Doug.
817
00:40:34,809 --> 00:40:36,436
Doug me metió en esto.
818
00:40:37,061 --> 00:40:39,772
Bienvenido a Joe Gibbs Racing.
819
00:40:39,772 --> 00:40:43,776
Lo hemos diseñado
para que las visitas vean muchas cosas.
820
00:40:44,485 --> 00:40:46,112
¿Qué tal, tío? ¿Cómo estáis?
821
00:40:46,112 --> 00:40:48,907
Hay que ser deportista para meterse aquí.
822
00:40:49,449 --> 00:40:51,576
El piloto de este coche
es más bajo que yo.
823
00:40:53,119 --> 00:40:54,537
Un coche duro. Me gusta.
824
00:40:57,290 --> 00:41:00,293
Quiero recordar cuando conoció a Doug
825
00:41:00,293 --> 00:41:02,378
y llegó al campus en Grambling.
826
00:41:02,378 --> 00:41:04,839
¿Qué vio?
¿Y cuál fue su primera impresión?
827
00:41:07,300 --> 00:41:08,843
Era muy inusual.
828
00:41:08,843 --> 00:41:12,263
Creo que nunca más lo he hecho,
antes o después.
829
00:41:12,263 --> 00:41:16,392
Pero el entrenador McKay dijo:
"Mira, hay un quarterback en Grambling.
830
00:41:16,392 --> 00:41:18,686
Lo elegimos en la primera ronda.
831
00:41:18,686 --> 00:41:21,522
Ve a averiguar
todo lo que puedas de Doug".
832
00:41:22,398 --> 00:41:25,652
Así que fui allí
sin saber lo que iba a pasar.
833
00:41:25,652 --> 00:41:27,946
- Sí.
- Y pasé tres días con él.
834
00:41:27,946 --> 00:41:29,989
- Daba clases.
- Vale.
835
00:41:29,989 --> 00:41:31,491
Yo esperaba en el aula.
836
00:41:32,700 --> 00:41:34,535
Después íbamos al McDonald's
837
00:41:34,535 --> 00:41:38,373
y luego nos sentábamos a hablar de fútbol.
838
00:41:38,373 --> 00:41:43,920
Tenía muy buena opinión de Doug,
de la persona que era
839
00:41:43,920 --> 00:41:46,881
y lo que sabía de fútbol.
840
00:41:47,465 --> 00:41:49,509
Así que fui al míster y le dije:
841
00:41:49,509 --> 00:41:52,720
-"Entrenador, este tío es... ".
- Entendido.
842
00:41:52,720 --> 00:41:56,391
"Creo que si lo elige,
tendremos un tío sólido
843
00:41:56,391 --> 00:41:58,434
que puede hacer algo especial".
844
00:41:58,434 --> 00:42:03,273
Entrenador, antes de elegir a Doug,
845
00:42:03,273 --> 00:42:07,193
¿por qué cree que no había
muchos quarterbacks negros en la Liga?
846
00:42:07,193 --> 00:42:08,653
No tengo ni idea.
847
00:42:09,737 --> 00:42:12,824
No sé cómo ocurre algo así
848
00:42:12,824 --> 00:42:16,286
cuando la gente tiene dudas, o lo que sea.
849
00:42:16,286 --> 00:42:21,165
Me alegro de haber formado parte
de algo totalmente distinto.
850
00:42:21,708 --> 00:42:26,004
{\an8}Gracias a que el entrenador McKay
851
00:42:26,004 --> 00:42:29,507
{\an8}vio su talento y me dijo:
852
00:42:29,507 --> 00:42:33,428
"Ve a ver a ese tío",
y luego se atrevió a ficharlo.
853
00:42:34,304 --> 00:42:36,639
El entrenador McKay dijo:
"Vamos a hacerlo".
854
00:42:36,639 --> 00:42:39,183
Enseguida se veía el talento.
855
00:42:39,183 --> 00:42:41,227
Teníamos entrenamiento.
856
00:42:41,227 --> 00:42:44,814
Lanzaba pelotas y los jugadores se miraban
857
00:42:44,814 --> 00:42:47,317
y decían: "¿Has visto eso?".
858
00:42:47,317 --> 00:42:49,068
Este tío sabía lanzar.
859
00:42:49,068 --> 00:42:50,695
- O sea, era...
- Un misil.
860
00:42:50,695 --> 00:42:53,323
Tenía una gran presencia y todo eso.
861
00:42:53,323 --> 00:42:57,618
Me fui al final de ese año,
y Doug siguió con el entrenador McKay.
862
00:42:57,618 --> 00:42:59,704
- Sí.
- Hicieron cosas grandes.
863
00:43:02,081 --> 00:43:06,377
Entonces, pasa página
y se va a Washington.
864
00:43:06,919 --> 00:43:10,965
Y Doug se fue a la USFL.
865
00:43:10,965 --> 00:43:14,093
Pero va a buscarle a Washington.
866
00:43:15,720 --> 00:43:18,681
Me encanta tener
a un veterano como suplente,
867
00:43:18,681 --> 00:43:20,725
y siempre he querido a alguien
868
00:43:20,725 --> 00:43:22,852
que, si estás en los play-offs o algo,
869
00:43:22,852 --> 00:43:25,480
y tu quarterback está lesionado, sepa...
870
00:43:25,480 --> 00:43:26,898
- Sí.
- ...qué hacer.
871
00:43:26,898 --> 00:43:29,442
Así llegamos a Doug,
872
00:43:29,442 --> 00:43:33,196
pensando que iba a ser suplente
y pasó ese primer año
873
00:43:33,196 --> 00:43:34,822
sin haber jugado mucho.
874
00:43:34,822 --> 00:43:40,495
Y entonces los Raiders empezaron
a hablar de un intercambio.
875
00:43:41,287 --> 00:43:44,040
Doug quería hacerlo. ¿Me entiendes?
876
00:43:44,040 --> 00:43:45,208
- Quería jugar.
- Sí.
877
00:43:45,208 --> 00:43:50,004
Y dije: "Doug, creo que vas a hacer
algo genial por nosotros".
878
00:43:50,922 --> 00:43:53,841
Ese fue el año fantástico.
879
00:43:53,841 --> 00:43:57,095
Imparable, un home run.
¡Ahí está! ¡Touchdown!
880
00:43:58,930 --> 00:44:04,060
¿Qué impulsó la decisión de ir con Doug
a final de temporada en los playoffs?
881
00:44:04,060 --> 00:44:06,270
Esas cosas,
882
00:44:06,270 --> 00:44:09,315
creo que tienen que ser un sentimiento,
un presentimiento.
883
00:44:09,315 --> 00:44:12,568
Hacia finales de año,
884
00:44:12,568 --> 00:44:15,321
Jay a veces estaba algo raro.
885
00:44:15,321 --> 00:44:19,117
Pusimos a Doug. Un poco de aquí para allá.
886
00:44:19,117 --> 00:44:22,662
En el último partido, metimos a Doug.
887
00:44:22,662 --> 00:44:25,665
Después de ese partido, nos sentamos todos
888
00:44:25,665 --> 00:44:28,084
y dijimos:
"Necesitamos a Doug en el playoff".
889
00:44:28,084 --> 00:44:31,379
Nos guiará hasta la tierra prometida.
890
00:44:31,379 --> 00:44:33,047
Super Bowl XXII.
891
00:44:35,591 --> 00:44:37,510
Para Doug Williams era importante,
892
00:44:37,510 --> 00:44:40,430
no jugar la Super Bowl,
sino simplemente llegar a ella.
893
00:44:40,430 --> 00:44:43,558
Hasta que lo ficharon en la primera ronda
894
00:44:43,558 --> 00:44:46,477
los Tampa Bay Buccaneers,
cuando no habían fichado nunca
895
00:44:46,477 --> 00:44:49,814
a un quarterback negro
en la primera ronda de la NFL,
896
00:44:49,814 --> 00:44:51,983
ni tampoco hasta la sexta.
897
00:44:51,983 --> 00:44:56,028
Que los Bucs lo ficharan
el número 17 en la primera ronda,
898
00:44:56,028 --> 00:44:57,071
fue muy importante.
899
00:44:57,822 --> 00:44:59,198
El equipo empezó mal,
900
00:44:59,198 --> 00:45:01,492
perdieron 26 partidos, pero él lo arregló,
901
00:45:01,492 --> 00:45:04,162
y en su tercer año ganaron
el campeonato de la NFC.
902
00:45:04,162 --> 00:45:07,331
Luego se vio fuera de la NFL.
903
00:45:07,331 --> 00:45:09,876
WILLIAMS DEJARÁ EL FÚTBOL
SI NO HAY ACUERDO
904
00:45:09,876 --> 00:45:12,128
Un contrato en disputa.
La cosa se enquistó.
905
00:45:12,128 --> 00:45:14,172
WILLIAMS Y MCKAY SE REÚNEN SIN ACUERDO
906
00:45:14,297 --> 00:45:17,133
{\an8}Doug se marcha de Tampa
907
00:45:17,133 --> 00:45:18,509
y se va a la USFL
908
00:45:18,509 --> 00:45:20,887
WILLIAMS CAMBIA DE HORIZONTES
909
00:45:20,887 --> 00:45:23,264
a seguir jugando al fútbol.
910
00:45:23,264 --> 00:45:26,976
Había un factor racial
cuando alguien no estaba dispuesto
911
00:45:26,976 --> 00:45:30,229
a pagar a un negro su valor de mercado.
912
00:45:31,397 --> 00:45:35,902
No había garantía de que Doug Williams
fuera a volver a la NFL.
913
00:45:36,486 --> 00:45:37,737
Poco antes de esa semana.
914
00:45:37,737 --> 00:45:40,239
No sé si puedes explicarle a la gente...
915
00:45:40,239 --> 00:45:43,493
La sensación era palpable en todo el país.
916
00:45:43,493 --> 00:45:49,081
La emoción y la sensación de que la gente
quería ver a Doug Williams,
917
00:45:49,081 --> 00:45:52,585
no solo jugar la Super Bowl,
sino triunfar. Sobre todo, los negros.
918
00:45:54,587 --> 00:45:58,090
{\an8}Esa semana, el tema de actualidad
era que Doug sería el primer negro
919
00:45:58,090 --> 00:46:00,092
{\an8}en jugar la Super Bowl.
920
00:46:00,092 --> 00:46:03,429
Un periodista le pregunto a Doug:
921
00:46:03,429 --> 00:46:06,349
"¿Siempre has sido quarterback negro?".
922
00:46:06,349 --> 00:46:08,726
¿Siempre has sido quarterback negro?
923
00:46:10,353 --> 00:46:13,689
Preguntar a Williams cuánto tiempo
había sido quarterback negro.
924
00:46:14,774 --> 00:46:16,192
{\an8}Es cómico por su estupidez.
925
00:46:16,192 --> 00:46:18,569
WILLIAMS NO ES SOLO UN PIONERO
926
00:46:18,569 --> 00:46:22,031
Además, expresa lo inusual que era
ver un quarterback negro
927
00:46:22,031 --> 00:46:25,326
como titular en la Super Bowl.
928
00:46:25,326 --> 00:46:27,203
Los Denver Broncos eran favoritos,
929
00:46:27,203 --> 00:46:28,913
con John Elway.
930
00:46:28,913 --> 00:46:30,706
LA CLAVE, POR SUPUESTO, ES ELWAY
931
00:46:30,706 --> 00:46:32,917
Elway es importante por muchas razones.
932
00:46:32,917 --> 00:46:36,295
Por su prodigioso talento.
933
00:46:36,295 --> 00:46:38,839
Quizá el mejor candidato
deportivo del momento.
934
00:46:38,839 --> 00:46:40,716
Pudo llegar al Salón de la Fama
935
00:46:40,716 --> 00:46:41,842
en béisbol.
936
00:46:41,842 --> 00:46:44,971
Pero también era el chico de oro
por antonomasia.
937
00:46:46,222 --> 00:46:47,974
De California, eso importa.
938
00:46:47,974 --> 00:46:51,227
Un chico rubio y guapo, eso importa.
939
00:46:51,227 --> 00:46:55,648
El talento y el juego suficientes,
eso importa.
940
00:46:56,232 --> 00:47:01,237
En esa Super Bowl, Doug Williams
941
00:47:01,237 --> 00:47:02,947
WILLIAMS QUIERE HACER HISTORIA
942
00:47:02,947 --> 00:47:05,700
era el adversario, no solo de los Broncos,
943
00:47:05,700 --> 00:47:11,163
sino del concepto
de chico de oro en general.
944
00:47:11,163 --> 00:47:14,375
Y desde luego,
no se trata de alguien dorado.
945
00:47:14,375 --> 00:47:18,921
Alguien de Luisiana,
de una universidad negra,
946
00:47:18,921 --> 00:47:23,634
cuya carrera ha sufrido
tremendos altibajos,
947
00:47:23,634 --> 00:47:25,553
sale del banquillo para hacer esto.
948
00:47:25,553 --> 00:47:29,098
Elway perdió su estatus de chico de oro.
949
00:47:29,724 --> 00:47:31,559
Pero no lo hizo ese domingo.
950
00:47:35,313 --> 00:47:37,064
{\an8}GRAMBLING
LUISIANA
951
00:47:43,988 --> 00:47:44,905
¿Qué hay, tío?
952
00:47:46,365 --> 00:47:48,618
Mike, ¿qué pasa, tío?
953
00:47:48,618 --> 00:47:51,537
La casa que construyeron Doug y Eddie.
954
00:47:51,537 --> 00:47:54,206
Yo era un peón. Hacía lo que me decían.
955
00:47:56,917 --> 00:47:59,378
Esta casa es Eddie Robinson.
956
00:47:59,378 --> 00:48:01,130
Es la visión de Eddie Robinson.
957
00:48:01,130 --> 00:48:02,506
Increíble, tío.
958
00:48:03,174 --> 00:48:04,050
Una pregunta.
959
00:48:04,050 --> 00:48:06,927
¿Qué te hizo ser quarterback
si no querías?
960
00:48:08,638 --> 00:48:11,641
En noveno curso, era bajito.
Medía 1,65 en el instituto.
961
00:48:11,641 --> 00:48:13,434
- Dios, yo era más alto.
- Sí...
962
00:48:15,519 --> 00:48:19,482
En décimo curso, llegué a los dos metros.
963
00:48:19,482 --> 00:48:23,319
En mi penúltimo año, el entrenador
me puso de quarterback, y me quedé allí.
964
00:48:23,319 --> 00:48:26,280
Era bajito, no jugaba mucho.
965
00:48:26,280 --> 00:48:29,533
{\an8}No jugaban quarterbacks negros.
966
00:48:29,659 --> 00:48:34,538
Uno de los que jugaba allí
era Condredge Holloway, de Tennessee.
967
00:48:34,538 --> 00:48:36,499
Y equipos así no me reclutaron,
968
00:48:36,499 --> 00:48:39,293
pero sí Jackson State, Tennessee,
Mississippi Valley,
969
00:48:39,293 --> 00:48:41,128
Southern y Grambling.
970
00:48:41,796 --> 00:48:44,840
Y todos los domingos,
el entrenador Rob salía en la tele.
971
00:48:44,840 --> 00:48:46,676
- Solo sabían ganar.
- Insuperable.
972
00:48:46,676 --> 00:48:49,595
Y mi madre, sinceramente, es la razón
973
00:48:49,595 --> 00:48:51,055
de que fuera a Grambling.
974
00:48:51,055 --> 00:48:52,348
Dijo: "Tienes que ir".
975
00:48:52,348 --> 00:48:55,976
Y el entrenador Rob, que en paz descanse,
llamó a mi madre.
976
00:48:56,936 --> 00:49:00,606
Una noche, mi madre llegó,
me sacudió y me despertó.
977
00:49:00,606 --> 00:49:02,650
Dijo: "Oye, vas a ir a Grambling".
978
00:49:03,651 --> 00:49:04,694
Le dije: "¿Qué?".
979
00:49:04,694 --> 00:49:07,279
Dijo: "Acabo de hablar
con el entrenador Robinson.
980
00:49:07,279 --> 00:49:09,281
"Dice que irás a clase,
981
00:49:09,281 --> 00:49:12,535
te graduarás e irás a la iglesia".
982
00:49:12,535 --> 00:49:13,828
Es lo único que dijo.
983
00:49:13,828 --> 00:49:17,498
Y entonces juegas de quarterback.
984
00:49:17,498 --> 00:49:19,375
Te gusta, miras a tu alrededor
985
00:49:19,375 --> 00:49:21,877
y no ves a nadie que se parezca a ti.
986
00:49:21,877 --> 00:49:25,297
¿A qué quarterbacks admirabas de pequeño?
987
00:49:25,297 --> 00:49:29,844
El que más me llamaba la atención
era James Shack Harris.
988
00:49:29,844 --> 00:49:31,512
La lanza arriba y al fondo.
989
00:49:32,304 --> 00:49:33,305
¡Y touchdown!
990
00:49:33,305 --> 00:49:35,057
Había jugado aquí antes que yo,
991
00:49:35,057 --> 00:49:37,309
y Shack Harris siempre volvía.
992
00:49:37,309 --> 00:49:39,311
Shack era una gran influencia.
993
00:49:39,311 --> 00:49:40,479
Tuve suerte.
994
00:49:40,479 --> 00:49:42,940
Tengo un hermano mayor
al que llamo mentor,
995
00:49:42,940 --> 00:49:46,694
{\an8}pero tengo otro hermano,
Shack Harris, que fue mi mentor.
996
00:49:46,694 --> 00:49:48,696
Y por eso voy a hacer este viaje
997
00:49:48,696 --> 00:49:52,491
para hablar de la evolución
de la posición.
998
00:49:52,491 --> 00:49:55,661
Mucha gente dice
que he cambiado este deporte.
999
00:49:55,661 --> 00:49:57,413
Yo no lo he cambiado.
1000
00:49:57,413 --> 00:49:59,415
Fueron Moon, Donovan, Doug...
1001
00:49:59,415 --> 00:50:03,169
Así que es una oportunidad
para rendirles homenaje,
1002
00:50:03,169 --> 00:50:07,006
pero también para contar a la gente
cómo hemos llegado adonde estamos hoy.
1003
00:50:07,006 --> 00:50:10,009
Mira la liga ahora. Podría equivocarme,
1004
00:50:10,009 --> 00:50:13,095
pero en los próximos cinco,
seis, siete años,
1005
00:50:13,095 --> 00:50:16,015
la mitad de los quarterbacks
van a ser negros.
1006
00:50:16,015 --> 00:50:17,600
- Me gusta Brady.
- Sí.
1007
00:50:17,600 --> 00:50:19,226
- Me gusta Aaron Rodgers.
- Sí.
1008
00:50:19,226 --> 00:50:22,354
Pero ¿los quarterbacks negros
me interesan más? Sí.
1009
00:50:22,354 --> 00:50:23,397
A decir verdad.
1010
00:50:23,397 --> 00:50:25,107
- Pero hay una razón.
- Sí.
1011
00:50:25,107 --> 00:50:26,734
Que no hace mucho tiempo,
1012
00:50:26,734 --> 00:50:28,819
no teníamos la oportunidad de jugar.
1013
00:50:33,199 --> 00:50:35,576
Cuando ves hoy un partido y a quarterbacks
1014
00:50:35,576 --> 00:50:38,954
como Lamar Jackson, Jalen Hurts
y Kyler Murray,
1015
00:50:38,954 --> 00:50:40,915
¿qué piensas al saber
1016
00:50:40,915 --> 00:50:44,043
que es una época totalmente diferente?
1017
00:50:44,043 --> 00:50:47,296
Los entrenadores,
casi siempre blancos, parecen creer
1018
00:50:47,296 --> 00:50:51,091
que son mejores atletas,
pero peores mentalmente.
1019
00:50:52,510 --> 00:50:55,888
Cuando llegué, solo se hablaba
1020
00:50:56,096 --> 00:51:00,351
del quarterback negro de Tampa
1021
00:51:00,935 --> 00:51:02,770
o de Williams, el quarterback negro.
1022
00:51:02,770 --> 00:51:05,064
- Ahora ya no dicen el color.
- Vale.
1023
00:51:05,064 --> 00:51:10,152
Y cuando ves a Jalen, Lamar,
Patrick Mahomes y Russell Wilson,
1024
00:51:10,152 --> 00:51:14,114
ahora tienes la oportunidad
de ver cómo juegan.
1025
00:51:15,032 --> 00:51:19,286
Eso demuestra que era un mito
1026
00:51:19,662 --> 00:51:20,996
lo de no ser inteligentes,
1027
00:51:20,996 --> 00:51:24,250
porque estos tíos hacen igual
que nosotros hicimos durante años.
1028
00:51:24,250 --> 00:51:26,210
- Ya.
- Solo es cuestión de darles
1029
00:51:26,210 --> 00:51:28,254
una oportunidad.
1030
00:51:28,254 --> 00:51:32,174
Así que te seleccionaron
en la primera ronda para Tampa Bay.
1031
00:51:32,174 --> 00:51:34,593
Mucha gente no lo sabe.
1032
00:51:35,469 --> 00:51:38,848
Yo fui el 17.o en la primera ronda,
1033
00:51:38,848 --> 00:51:40,349
pero Tampa eligió antes.
1034
00:51:41,517 --> 00:51:42,518
DRAFT DE LA NFL 1978
1035
00:51:42,518 --> 00:51:44,687
{\an8}Lo traspasaron a Houston en 1978.
1036
00:51:44,687 --> 00:51:46,272
{\an8}-Sí.
- Lo sabían.
1037
00:51:46,272 --> 00:51:48,941
No elegirían al quarterback negro
en primera ronda.
1038
00:51:48,941 --> 00:51:50,150
Y se arriesgaron.
1039
00:51:50,150 --> 00:51:53,487
Yo estaba allí cuando eligieron,
lo cual me pareció bien.
1040
00:51:53,487 --> 00:51:54,780
El entrenador Robinson.
1041
00:51:54,780 --> 00:51:57,408
¿Qué crees que hará falta
para que Doug Williams
1042
00:51:57,408 --> 00:51:59,410
triunfe en la NFL?
1043
00:51:59,410 --> 00:52:01,453
Una oportunidad de jugar.
1044
00:52:01,453 --> 00:52:03,622
- Solo una oportunidad.
- No dije nada más.
1045
00:52:03,622 --> 00:52:05,291
Eso fue todo. Me suena de algo.
1046
00:52:07,084 --> 00:52:09,420
Joe Gibbs trabajaba
en Tampa en ese momento,
1047
00:52:10,296 --> 00:52:13,424
y le dijo a John McKay
que, si quería un quarterback,
1048
00:52:13,424 --> 00:52:15,509
sería el chico de Grambling.
1049
00:52:15,509 --> 00:52:19,972
Déjame decir algo. A John McKay
no le importaba el color de tu piel.
1050
00:52:19,972 --> 00:52:21,682
Era el deportista...
1051
00:52:28,689 --> 00:52:29,940
¿Se lo pueden creer?
1052
00:52:32,109 --> 00:52:33,068
...el que jugaba.
1053
00:52:42,703 --> 00:52:46,165
Los cinco años que pasé con John McKay
fueron estupendos.
1054
00:52:56,383 --> 00:52:57,426
Y lanza.
1055
00:52:57,426 --> 00:52:59,678
-¡Aprovecha el bloqueo y anota!
-¡Dougie!
1056
00:53:00,262 --> 00:53:02,973
Balón largo al fondo. ¡Atrapa! ¡Touchdown!
1057
00:53:02,973 --> 00:53:04,683
¡Dios bendito!
1058
00:53:13,359 --> 00:53:15,277
{\an8}ME MOLA DOUG
1059
00:53:16,487 --> 00:53:20,324
{\an8}Aun así, en ocasiones como esta,
recibías cartas de odio.
1060
00:53:20,950 --> 00:53:22,117
No era agradable.
1061
00:53:22,117 --> 00:53:25,746
Cuando eres joven, no lo sabes.
Las abres y no hay dirección.
1062
00:53:25,746 --> 00:53:28,415
Dicen todo tipo de cosas.
También hubo una caja.
1063
00:53:28,415 --> 00:53:30,751
Pero bien envuelta.
1064
00:53:30,751 --> 00:53:32,962
Se molestaron mucho en envolverla.
1065
00:53:32,962 --> 00:53:34,713
- Ya.
- Y la abrí.
1066
00:53:34,713 --> 00:53:37,675
Y aparece ni más ni menos
que una sandía podrida.
1067
00:53:38,926 --> 00:53:41,595
Una nota decía: "Lánzale esto a un negro.
1068
00:53:42,262 --> 00:53:43,722
Seguro que la coge".
1069
00:53:43,722 --> 00:53:47,142
Y esa fue la gota que colmó el vaso.
1070
00:53:47,142 --> 00:53:50,437
A partir de entonces,
si no llevaba remitente,
1071
00:53:50,437 --> 00:53:52,272
no las abría. Se iban a la basura.
1072
00:53:52,272 --> 00:53:57,194
Mi padre siempre me decía: "Debes ir
un par de pasos por delante del otro
1073
00:53:57,194 --> 00:53:58,904
- para poder jugar".
- Sí.
1074
00:53:58,904 --> 00:54:00,364
Creo que, donde he jugado,
1075
00:54:00,364 --> 00:54:03,117
probablemente era
dos veces mejor que el otro.
1076
00:54:03,117 --> 00:54:04,660
Podía destacar.
1077
00:54:04,660 --> 00:54:07,913
John McKay era ese tipo.
Joe Gibbs era ese tipo.
1078
00:54:07,913 --> 00:54:11,709
Y agradezco a los dos que hayan entendido
1079
00:54:11,709 --> 00:54:14,253
que él tenía más talento y debía jugar.
1080
00:54:14,253 --> 00:54:15,421
Ya.
1081
00:54:17,423 --> 00:54:19,591
Has hablado del entrenador Gibbs, y quiero
1082
00:54:19,591 --> 00:54:21,593
saber un poco más sobre esa relación.
1083
00:54:21,593 --> 00:54:24,555
La razón por la que acabé en Washington
fue Joe Gibbs.
1084
00:54:25,431 --> 00:54:27,141
Me fui a la USFL.
1085
00:54:27,141 --> 00:54:30,144
Cuando la USFL cerró, recibí una llamada.
1086
00:54:30,144 --> 00:54:31,770
- Sí. Era Joe.
- Joe Gibbs.
1087
00:54:31,770 --> 00:54:35,858
Me pidió que fuera a Washington
para ser quarterback suplente.
1088
00:54:35,858 --> 00:54:40,571
Acabé en Washington en 1986. Ya está.
1089
00:54:40,571 --> 00:54:42,156
Llegas a Washington en 1986.
1090
00:54:42,156 --> 00:54:45,826
Jay Schroeder es el titular.
Tú llegas mentalizado.
1091
00:54:45,826 --> 00:54:50,289
¿Cómo acabaste jugando,
incluso la Super Bowl?
1092
00:54:50,289 --> 00:54:53,333
Jugué un partido en 1986. Di un pase.
1093
00:54:53,333 --> 00:54:54,460
Hubo otro partido
1094
00:54:54,460 --> 00:54:56,962
en el campeonato
contra los New York Giants.
1095
00:54:56,962 --> 00:54:59,548
Lawrence Taylor
chocó contra Jay Schroeder.
1096
00:54:59,548 --> 00:55:03,260
Schroeder sobre su rodilla.
1097
00:55:03,260 --> 00:55:05,095
Iba a sacarme a jugar.
1098
00:55:05,095 --> 00:55:09,016
Llegué corriendo a mitad de campo,
y nunca lo olvidaré...
1099
00:55:09,016 --> 00:55:11,018
Y cuando miré, Jay Schroeder me echó.
1100
00:55:11,018 --> 00:55:12,019
Me hizo volver.
1101
00:55:12,019 --> 00:55:13,771
- Di media vuelta.
- Qué mal.
1102
00:55:13,771 --> 00:55:16,815
Schroeder levanta la mano:
"¡Fuera de aquí, estoy bien!".
1103
00:55:16,815 --> 00:55:18,067
FINAL DE LA NFC 1986
1104
00:55:18,067 --> 00:55:20,819
Fue el peor momento
de toda mi carrera futbolística.
1105
00:55:20,819 --> 00:55:22,863
En el 87, llegó una nueva temporada.
1106
00:55:22,863 --> 00:55:25,699
En el primer partido del año, se lesionó.
1107
00:55:25,699 --> 00:55:27,117
Salí del banquillo
1108
00:55:27,117 --> 00:55:30,037
- y ganamos a Filadelfia como 34-24.
- Sí.
1109
00:55:30,037 --> 00:55:31,914
Touchdown para Washington Redskins.
1110
00:55:31,914 --> 00:55:33,999
La ha lanzado con tiralíneas.
1111
00:55:33,999 --> 00:55:37,377
Y supongo que ahí se gestó
la leyenda de Doug Williams.
1112
00:55:38,545 --> 00:55:42,049
Jugamos aquí en Minnesota
el 26 de diciembre,
1113
00:55:42,049 --> 00:55:43,550
e íbamos perdiendo.
1114
00:55:43,550 --> 00:55:46,178
El entrenador Gibbs me saca.
Choco con Sanders,
1115
00:55:46,178 --> 00:55:49,056
marcamos el tiro de campo
y ganamos el partido.
1116
00:55:49,973 --> 00:55:52,684
¡Así se hace, Williams!
1117
00:55:52,684 --> 00:55:55,270
Después, el entrenador
habló con la prensa.
1118
00:55:55,270 --> 00:55:56,688
Nadie tenía ni idea.
1119
00:55:56,688 --> 00:56:01,151
Y dijo que su quarterback titular
para los playoffs era Doug Williams.
1120
00:56:01,151 --> 00:56:02,736
- Así que...
- Tal cual.
1121
00:56:02,736 --> 00:56:04,154
Se quedaron atónitos.
1122
00:56:04,154 --> 00:56:05,531
UN HITO IMPORTANTE
1123
00:56:05,531 --> 00:56:07,908
Y llega el momento
1124
00:56:07,908 --> 00:56:10,828
en que se acerca la Super Bowl.
Cuéntanos esa semana.
1125
00:56:10,828 --> 00:56:12,704
¿Qué te pasa por la cabeza, Doug?
1126
00:56:12,704 --> 00:56:15,124
Porque es un gran momento.
Es algo histórico.
1127
00:56:15,124 --> 00:56:16,959
Un gran momento, tío.
1128
00:56:16,959 --> 00:56:19,795
Fue una semana
en la que todos los periodistas
1129
00:56:19,795 --> 00:56:22,005
- te acechaban para sacarte una frase.
- Sí.
1130
00:56:22,005 --> 00:56:25,384
El tema de la semana
era el quarterback negro Doug Williams.
1131
00:56:25,384 --> 00:56:27,302
HACEN PREGUNTAS RACISTAS A WILLIAMS
1132
00:56:27,302 --> 00:56:29,054
No salía ni de mi cuarto.
1133
00:56:29,054 --> 00:56:32,182
Jimmie Giles, mi compañero de Tampa,
me llamó una noche.
1134
00:56:32,182 --> 00:56:33,559
"Vamos a cenar".
1135
00:56:33,559 --> 00:56:36,436
Y dije:
"No voy a salir. Paso de la prensa".
1136
00:56:36,436 --> 00:56:38,730
- Vale.
- El sábado me desperté
1137
00:56:38,730 --> 00:56:41,066
con dolor de muelas y no podía ir.
1138
00:56:41,066 --> 00:56:43,652
Me dijeron: "Tienes que hacerte
una endodoncia".
1139
00:56:43,652 --> 00:56:45,571
Y el día antes del partido...
1140
00:56:45,571 --> 00:56:48,782
El sábado, el día antes,
me senté cuatro horas en el sillón
1141
00:56:48,782 --> 00:56:50,117
por una endodoncia.
1142
00:56:50,117 --> 00:56:53,745
Me desperté a la mañana siguiente
y no me dolía.
1143
00:56:53,745 --> 00:56:55,372
- Guau.
- Nada.
1144
00:56:55,372 --> 00:56:56,790
No me lo podía creer.
1145
00:56:56,790 --> 00:57:02,087
Me subí al autobús y fui a San Diego,
al estadio Jack Murphy.
1146
00:57:03,088 --> 00:57:06,300
Pensé mucho en cómo llegué allí,
1147
00:57:06,300 --> 00:57:08,719
en la gente a la que debía agradecérselo
1148
00:57:08,719 --> 00:57:11,388
y en aquellos que me iban a seguir.
1149
00:57:11,388 --> 00:57:12,890
Vale.
1150
00:57:13,765 --> 00:57:14,683
Doug Williams.
1151
00:57:14,683 --> 00:57:20,480
Es un hombre que está a punto de entrar
en las páginas de la historia.
1152
00:57:20,480 --> 00:57:22,357
Tuvo que ser emocionante.
1153
00:57:22,357 --> 00:57:24,985
Yo tenía siete años.
Vi el partido. Y destacaste.
1154
00:57:24,985 --> 00:57:27,821
Williams sube y Sanders
se pone en marcha en el centro.
1155
00:57:27,821 --> 00:57:30,949
Se va. Touchdown
para los Washington Redskins.
1156
00:57:30,949 --> 00:57:34,703
Con diez abajo, remontasteis
y marcasteis como 45 más.
1157
00:57:34,703 --> 00:57:36,496
¡La tiene! ¡Touchdown!
1158
00:57:36,496 --> 00:57:40,542
¡Se desmarca en las diez!
¡Touchdown, Washington Redskins!
1159
00:57:40,542 --> 00:57:43,086
Estamos viendo jugadas virtuosas.
1160
00:57:43,086 --> 00:57:45,714
Doug Williams está teniendo su día.
1161
00:57:46,632 --> 00:57:48,675
¡Está haciendo historia!
1162
00:57:48,675 --> 00:57:51,261
El primer quarterback negro
que gana la Super Bowl.
1163
00:57:51,261 --> 00:57:54,097
Espero que acabe con el debate
1164
00:57:54,097 --> 00:57:57,601
del atleta negro en el fútbol profesional.
1165
00:57:57,601 --> 00:57:59,770
Al terminar, salí del campo...
1166
00:57:59,770 --> 00:58:03,065
- Sí.
- ...con la cabeza bien alta.
1167
00:58:03,065 --> 00:58:06,360
- Sí.
- Pensando en un montón de cosas.
1168
00:58:07,027 --> 00:58:08,654
Se trata de la Super Bowl.
1169
00:58:08,654 --> 00:58:10,572
No es una anécdota familiar.
1170
00:58:10,572 --> 00:58:12,991
Dondequiera que voy, siempre me dicen:
1171
00:58:12,991 --> 00:58:14,618
"Tío, recuerdo ese día".
1172
00:58:15,994 --> 00:58:19,373
Doug, ¿por qué ganar la Super Bowl,
hasta el día de hoy,
1173
00:58:19,373 --> 00:58:21,375
sigue siendo tan importante para ti?
1174
00:58:21,375 --> 00:58:23,377
No para mí,
1175
00:58:23,502 --> 00:58:26,171
sino para la NFL,
1176
00:58:26,171 --> 00:58:31,343
el impacto de un hombre negro
como titular en la Super Bowl,
1177
00:58:31,468 --> 00:58:34,304
ganar la Super Bowl y ser MVP.
1178
00:58:34,304 --> 00:58:37,933
Si escribiesen la historia de la NFL,
1179
00:58:37,933 --> 00:58:39,726
¿podrían dejarte al margen?
1180
00:58:40,435 --> 00:58:42,312
- No.
- Ese es el impacto.
1181
00:58:42,312 --> 00:58:44,106
- Guau.
- Ese es el impacto.
1182
00:58:44,106 --> 00:58:45,857
- Eso lo resume todo.
- Sí.
1183
00:58:45,857 --> 00:58:48,068
Eso lo resume todo. Es alucinante.
1184
00:58:49,069 --> 00:58:52,656
A veces un mito perdura
hasta que se rompe.
1185
00:58:52,656 --> 00:58:57,035
El hecho es que puedes dividir
la historia de la NFL en dos épocas.
1186
00:58:57,869 --> 00:59:01,331
Antes de Doug Williams,
los negros no podían ser quarterbacks.
1187
00:59:02,541 --> 00:59:06,169
Después de Doug Williams,
las cosas nunca serían lo mismo.
1188
00:59:06,169 --> 00:59:08,463
¡Queremos a Doug!
1189
01:00:04,811 --> 01:00:06,813
Subtítulos: Jesús Murillo Fernández
1190
01:00:06,813 --> 01:00:08,899
Supervisión creativa
Dominique de Izaguirre