1 00:00:03,672 --> 00:00:07,968 De costa a costa y en todo el mundo, es la Super Bowl LVII. 2 00:00:09,178 --> 00:00:11,805 La primera vez que dos quarterbacks afroamericanos 3 00:00:11,805 --> 00:00:13,891 se enfrentan en una Super Bowl. 4 00:00:15,017 --> 00:00:16,101 Historia. 5 00:00:17,311 --> 00:00:19,062 A veces no te das cuenta 6 00:00:19,062 --> 00:00:21,315 de que la estás viviendo. 7 00:00:22,691 --> 00:00:25,110 Otras veces, es obvio. 8 00:00:26,445 --> 00:00:28,155 Super Bowl LVII. 9 00:00:28,155 --> 00:00:30,866 Por primera vez, dos quarterbacks negros 10 00:00:30,866 --> 00:00:32,618 competían en el mayor escenario. 11 00:00:33,535 --> 00:00:36,330 Ese momento me afectó personalmente. 12 00:00:38,874 --> 00:00:41,543 Algunos me recordarán como un quarterback 13 00:00:41,543 --> 00:00:45,422 que jugó en la NFL y lo dejó todo en el campo. 14 00:00:46,131 --> 00:00:49,384 Otros, como alguien que cometió errores, 15 00:00:50,594 --> 00:00:54,556 que sabe por experiencia que la evolución puede ser difícil, 16 00:00:55,516 --> 00:00:59,478 sabiendo que el camino fue duro para mis predecesores. 17 00:01:00,103 --> 00:01:05,859 Al ver aquel partido, me preguntaba: "¿Cómo hemos llegado aquí?". 18 00:01:07,361 --> 00:01:09,112 Y decidí averiguarlo. 19 00:01:14,076 --> 00:01:16,537 El negro está orgulloso del progreso de su raza. 20 00:01:16,537 --> 00:01:18,789 Ese chico de color los pone nerviosos. 21 00:01:18,789 --> 00:01:21,917 Kenny Washington recibe el balón. Finta un pase y corre. 22 00:01:21,917 --> 00:01:23,043 Vamos a correr. 23 00:01:23,043 --> 00:01:25,420 El Gobierno pretendía ser para los blancos. 24 00:01:25,420 --> 00:01:28,507 No pisamos Plymouth Rock. La roca nos pisó a nosotros. 25 00:01:28,507 --> 00:01:31,802 Los entrenadores creen que los negros son poco inteligentes. 26 00:01:31,802 --> 00:01:33,720 Acabad con la segregación. 27 00:01:33,720 --> 00:01:35,681 Soy un revolucionario. 28 00:01:35,681 --> 00:01:37,099 Briscoe para el touchdown. 29 00:01:37,099 --> 00:01:40,686 El negro es mejor deportista porque lo han criado para ser así. 30 00:01:40,686 --> 00:01:44,857 Espero que Doug Williams acabe con el debate del atleta negro 31 00:01:44,857 --> 00:01:45,983 en el fútbol. 32 00:01:45,983 --> 00:01:48,193 {\an8}¿Cuántos quarterbacks negros tienes? 33 00:01:48,193 --> 00:01:50,362 Puede que no tengan lo necesario. 34 00:01:50,362 --> 00:01:51,655 Vick para los Falcons. 35 00:01:51,655 --> 00:01:54,324 {\an8}No hay una América negra ni una blanca. 36 00:01:54,324 --> 00:01:56,952 {\an8}Han disparado a un chico afroamericano desarmado. 37 00:01:56,952 --> 00:01:57,953 Es una realidad. 38 00:01:57,953 --> 00:02:00,581 La aparición del quarterback negro no es un mito. 39 00:02:00,581 --> 00:02:03,041 Sigue la revolución de Patrick Mahomes. 40 00:02:03,041 --> 00:02:07,337 LA EVOLUCIÓN DEL QUARTERBACK NEGRO 41 00:02:10,090 --> 00:02:14,845 Esta historia... La he vivido de cerca. 42 00:02:14,845 --> 00:02:17,097 En la primera selección, 43 00:02:17,097 --> 00:02:20,893 los Atlanta Falcons eligen a Michael Vick, quarterback. 44 00:02:21,768 --> 00:02:24,438 {\an8}Pero, para entender de dónde venimos, 45 00:02:24,438 --> 00:02:26,398 necesitaba emprender un viaje. 46 00:02:28,525 --> 00:02:29,735 Por todo Estados Unidos. 47 00:02:31,194 --> 00:02:32,446 BÚFALO 48 00:02:32,446 --> 00:02:33,780 Por varias generaciones. 49 00:02:35,115 --> 00:02:37,743 Para conocer a los que perdieron la oportunidad, 50 00:02:37,743 --> 00:02:41,246 a los que siguieron insistiendo, y a los que lo consiguieron. 51 00:02:43,165 --> 00:02:45,792 Y aprender un poco sobre mí por el camino. 52 00:02:50,047 --> 00:02:51,381 FILADELFIA PENSILVANIA 53 00:02:51,381 --> 00:02:54,259 Filadelfia es el lugar perfecto para empezar. 54 00:02:54,801 --> 00:02:55,844 {\an8}ES MUY FILADELFIA 55 00:02:55,844 --> 00:02:57,638 Hogar de los Eagles. 56 00:02:58,931 --> 00:03:01,433 Hogar de grandes quarterbacks negros. 57 00:03:04,770 --> 00:03:06,813 - Te veo bien. - Te veo bien, como siempre. 58 00:03:09,358 --> 00:03:11,652 Oye, Jalen, aquí en Filadelfia, 59 00:03:11,652 --> 00:03:14,404 quarterbacks como Rodney Peete, Randall Cunningham, 60 00:03:14,404 --> 00:03:19,660 Donovan McNabb, tú o yo mismo, indican que aquí hay calidad. 61 00:03:19,660 --> 00:03:23,622 ¿Cuál es la responsabilidad que sientes ahora, al seguir avanzando? 62 00:03:25,248 --> 00:03:26,625 {\an8}Muchas veces entreno 63 00:03:26,625 --> 00:03:30,963 con un vídeo de jugadas de Randall, tuyas, de McNabb... 64 00:03:30,963 --> 00:03:33,548 Nunca adelanto acontecimientos. 65 00:03:33,548 --> 00:03:35,008 Me centro en mejorar, 66 00:03:35,008 --> 00:03:37,970 {\an8}QUARTERBACK CON MÁS CARRERAS Y TOUCHDOWNS DE LA SUPER BOWL 67 00:03:37,970 --> 00:03:40,222 {\an8}hacerlo bien, y el resultado se verá. 68 00:03:40,222 --> 00:03:43,141 ¡Treinta yardas! ¡Vamos! 69 00:03:43,141 --> 00:03:44,351 En la Super Bowl LVII, 70 00:03:44,351 --> 00:03:47,646 HURTS Y MAHOMES, CONSCIENTES DE LA IMPORTANCIA DE ESTE DUELO 71 00:03:47,646 --> 00:03:49,815 se enfrentan dos quarterbacks negros. 72 00:03:49,815 --> 00:03:52,609 Yo era ese niño que encendía la tele 73 00:03:52,609 --> 00:03:55,737 y veía cómo se jugaba en ese puesto. 74 00:03:55,737 --> 00:03:58,407 Ahora enciendes la misma tele, en otra época, 75 00:03:58,407 --> 00:04:01,410 y se juega de una forma totalmente diferente. 76 00:04:01,410 --> 00:04:05,122 Es un homenaje a ti y a los que vinieron antes que tú 77 00:04:05,122 --> 00:04:06,498 y antes que yo, 78 00:04:06,498 --> 00:04:09,918 y obviamente, a los que juegan ahora. 79 00:04:09,918 --> 00:04:11,920 Jugar en la Super Bowl 80 00:04:11,920 --> 00:04:14,673 hizo que la historia fuera más importante que el juego 81 00:04:14,673 --> 00:04:16,633 - en el plano cultural. - Sí. 82 00:04:16,633 --> 00:04:18,927 Mola mucho. Sienta un precedente 83 00:04:18,927 --> 00:04:21,263 de lo que los niños verán y querrán hacer. 84 00:04:21,263 --> 00:04:22,931 {\an8}"DE IMPORTANCIA HISTÓRICA" 85 00:04:22,931 --> 00:04:25,517 {\an8}DOS QUARTERBACKS NEGROS EN LA SUPER BOWL 86 00:04:25,517 --> 00:04:29,146 Jalen, cuando oyes nombres como Doug Williams, 87 00:04:29,146 --> 00:04:32,357 Warren Moon, Shack Harris, tipos que allanaron el camino, 88 00:04:32,357 --> 00:04:33,942 ¿qué se te ocurre? 89 00:04:33,942 --> 00:04:35,527 Nos abrieron las puertas 90 00:04:35,527 --> 00:04:37,988 para que pudiéramos dedicarnos a esto. 91 00:04:37,988 --> 00:04:39,448 Es un legado enorme. 92 00:04:39,448 --> 00:04:43,410 {\an8}Lo han pasado muy mal. Sé que tuvisteis un problema en el Combine. 93 00:04:43,410 --> 00:04:45,245 {\an8}Jalen, aunque eres quarterback, 94 00:04:45,245 --> 00:04:47,289 {\an8}¿estarías dispuesto a empezar 95 00:04:47,289 --> 00:04:49,207 {\an8}en un papel similar a Taysom Hill? 96 00:04:49,207 --> 00:04:51,668 Me preguntaron aquello y dije con respeto 97 00:04:51,668 --> 00:04:53,336 que soy el primero del equipo. 98 00:04:53,336 --> 00:04:55,005 Siempre lo he sido y lo seré. 99 00:04:55,005 --> 00:04:56,840 - Pero soy quarterback. - Gran error. 100 00:04:56,840 --> 00:04:58,508 ¿Es Hurts un comodín? 101 00:04:58,508 --> 00:05:00,052 Los estigmas que nos ponen 102 00:05:00,052 --> 00:05:01,678 ¿CÓMO PUEDE AYUDAR HURTS? 103 00:05:01,678 --> 00:05:03,221 nos encasillan, 104 00:05:03,221 --> 00:05:06,683 pero yo trabajaba para que hablase mi juego. 105 00:05:08,727 --> 00:05:10,645 Hurts hacia el fondo. 106 00:05:10,645 --> 00:05:12,481 ¡Touchdown, Hurts! 107 00:05:12,481 --> 00:05:14,608 Va a por el touchdown. 108 00:05:14,608 --> 00:05:17,694 Formas parte de la generación que lleva el testigo. 109 00:05:17,694 --> 00:05:21,698 ¿Qué responsabilidades crees que tienes para la próxima generación, 110 00:05:21,698 --> 00:05:24,659 que te observa e idolatra, a medida que pasa el tiempo? 111 00:05:24,659 --> 00:05:27,704 Quiero darle a este deporte todo lo que se merece. 112 00:05:27,704 --> 00:05:30,040 Para cualquiera que me siga, 113 00:05:30,040 --> 00:05:32,292 solo quiero que sepa que no es fácil 114 00:05:32,292 --> 00:05:35,087 y hace falta cierta disciplina, voluntad 115 00:05:35,087 --> 00:05:38,048 y tener muy claro cómo quieres hacerlo. 116 00:05:38,048 --> 00:05:39,674 Es lo único por lo que lucho. 117 00:05:39,674 --> 00:05:41,968 ESTADIO LINCOLN FINANCIAL 118 00:05:45,180 --> 00:05:46,348 ¿Qué pasa, tío? 119 00:05:46,973 --> 00:05:47,849 ¿Qué tal, Vinny? 120 00:05:47,849 --> 00:05:49,601 -¡Curt! -¿Qué pasa? 121 00:05:49,601 --> 00:05:52,395 -¿Qué tal? -¡Hermano y hermano! 122 00:05:52,395 --> 00:05:54,856 -¿Qué pasa? -¿Qué tal, tío? 123 00:05:54,856 --> 00:05:57,317 Estoy haciendo algo sobre el quarterback negro. 124 00:05:57,317 --> 00:06:00,278 La Super Bowl del año pasado fue grande para nosotros. 125 00:06:00,278 --> 00:06:01,404 Lo conozco mucho. 126 00:06:01,404 --> 00:06:04,366 Y me apoyaste cuando no tenías por qué. 127 00:06:04,366 --> 00:06:05,826 Te lo habías ganado. 128 00:06:05,826 --> 00:06:09,079 Dijiste que yo cometí el error. Pero pagaste un precio muy alto. 129 00:06:09,079 --> 00:06:11,164 Luego pasaste a otro nivel y dijiste: 130 00:06:11,164 --> 00:06:13,792 "Procuraré que otros no cometan un error así". 131 00:06:13,792 --> 00:06:15,293 -¿Qué eres? - Quarterback. 132 00:06:15,293 --> 00:06:16,962 Vale, sigue así. 133 00:06:16,962 --> 00:06:18,380 - Te quiero. - Y yo. 134 00:06:20,090 --> 00:06:22,801 Filadelfia siempre será un lugar especial para mí. 135 00:06:23,552 --> 00:06:25,846 Tuve otra oportunidad de demostrar lo que sé. 136 00:06:27,013 --> 00:06:29,182 Esa es la historia del quarterback negro. 137 00:06:30,100 --> 00:06:33,603 Alguien tiene una oportunidad, y eso lo cambia todo. 138 00:06:34,688 --> 00:06:38,775 {\an8}Pero para entender cómo hemos llegado aquí, tenemos que volver 139 00:06:38,775 --> 00:06:40,026 {\an8}al principio. 140 00:06:41,236 --> 00:06:45,282 CAPÍTULO 1 AL PRINCIPIO 141 00:06:46,158 --> 00:06:48,410 ALMUERZOS - COMIDAS 142 00:06:48,410 --> 00:06:50,787 SOLO PARA NEGROS 143 00:06:50,787 --> 00:06:52,414 PUEBLO INCENDIADO 144 00:06:52,414 --> 00:06:57,169 En 1920, cuando empezó la NFL, 145 00:06:57,169 --> 00:06:58,336 DISTURBIOS EN TULSA 146 00:06:58,336 --> 00:06:59,921 EE. UU. era diferente. 147 00:06:59,921 --> 00:07:01,798 175 MUERTOS, NEGROS QUEMADOS 148 00:07:01,798 --> 00:07:04,676 La esclavitud solo llevaba abolida 60 años. 149 00:07:05,760 --> 00:07:09,222 La segregación es legal y los negros son marginados. 150 00:07:09,222 --> 00:07:12,350 Esto fue hace mucho tiempo, no era como vivimos ahora. 151 00:07:12,350 --> 00:07:15,854 Y creo que el quarterback negro forma parte de esa discusión 152 00:07:15,854 --> 00:07:18,231 {\an8}DR. TODD BOYD PROFESOR DE ETNOGRAFÍA 153 00:07:18,231 --> 00:07:21,985 {\an8}para entender cómo funcionaba la sociedad, 154 00:07:21,985 --> 00:07:26,114 y cómo una posición en un campo de fútbol 155 00:07:26,114 --> 00:07:29,451 contenía tanto simbolismo 156 00:07:29,451 --> 00:07:33,038 al conectar con los problemas raciales de nuestra sociedad. 157 00:07:34,331 --> 00:07:36,625 En 1920, el fútbol era universitario. 158 00:07:36,625 --> 00:07:38,293 {\an8}Jugaban universidades privadas. 159 00:07:38,293 --> 00:07:41,171 {\an8}Y academias militares, Notre Dame. 160 00:07:41,171 --> 00:07:42,380 {\an8}Conseguir estrellas 161 00:07:42,380 --> 00:07:43,715 {\an8}STEVE WYCHE COMENTARISTA 162 00:07:43,715 --> 00:07:45,008 {\an8}era importantísimo. 163 00:07:46,760 --> 00:07:50,639 Fritz Pollard fue un jugador all-star universitario 164 00:07:50,764 --> 00:07:52,265 en la Universidad de Brown 165 00:07:52,265 --> 00:07:55,560 cuando no muchos afroamericanos iban a la universidad. 166 00:07:55,560 --> 00:07:58,271 BROWN BOMBERS DE FRITZ POLLARD CONTRA NEWARK BEARS 167 00:07:58,271 --> 00:08:00,732 Como la Liga intentaba tener seguimiento, 168 00:08:00,732 --> 00:08:03,026 FRITZ POLLARD, EL MEJOR DE LA ACTUALIDAD, 169 00:08:03,026 --> 00:08:04,236 JUGARÁ CON LOS INDIANS 170 00:08:04,236 --> 00:08:06,071 necesitaba jugadores conocidos 171 00:08:06,071 --> 00:08:09,616 {\an8}que ayudaran a mejorar el perfil y la legitimidad de la Liga. 172 00:08:09,616 --> 00:08:11,201 {\an8}DR. DAMION THOMAS CONSERVADOR 173 00:08:11,201 --> 00:08:13,870 {\an8}Fritz Pollard era uno de ellos. 174 00:08:14,913 --> 00:08:18,541 Fritz Pollard jugó de quarterback y corredor en algún ataque. 175 00:08:18,541 --> 00:08:21,211 El balón siempre estaba en sus manos, 176 00:08:21,211 --> 00:08:22,879 siempre tomaba decisiones. 177 00:08:22,879 --> 00:08:27,259 Había dificultades para Fritz Pollard y los otros pocos jugadores negros 178 00:08:27,259 --> 00:08:28,593 de la NFL. 179 00:08:28,593 --> 00:08:31,346 Oía insultos racistas cuando entraba en el estadio. 180 00:08:31,346 --> 00:08:33,390 Tenía un lugar diferente para vestirse 181 00:08:33,390 --> 00:08:35,392 porque no podía usar el vestuario. 182 00:08:35,392 --> 00:08:37,936 A los negros no se les veía como iguales. 183 00:08:37,936 --> 00:08:39,437 {\an8}CURT MENEFEE "FOX NFL SUNDAY" 184 00:08:39,437 --> 00:08:41,564 {\an8}No solo luchó por derechos deportivos. 185 00:08:41,564 --> 00:08:43,441 Sino por sus derechos como hombre. 186 00:08:43,441 --> 00:08:48,363 Fritz Pollard y los jugadores negros de los años 20 sentaron las bases 187 00:08:48,488 --> 00:08:51,199 {\an8}y establecieron este deporte, 188 00:08:51,199 --> 00:08:56,121 y ahora la NFL es el deporte más popular del país. 189 00:08:56,121 --> 00:08:59,708 En aquella época, la NFL aún intentaba demostrar 190 00:08:59,708 --> 00:09:03,420 que era viable más allá del fútbol universitario 191 00:09:03,420 --> 00:09:06,006 y podía atraer a la gente de forma regular. 192 00:09:17,559 --> 00:09:19,811 WASHINGTON, DISTRITO DE COLUMBIA 193 00:09:19,811 --> 00:09:23,523 Estoy en Washington DC con el entrenador Dungy, que fue quarterback 194 00:09:23,523 --> 00:09:25,525 en la Universidad de Minnesota, 195 00:09:25,525 --> 00:09:28,653 tuvo éxito, pero no lo ficharon como quarterback. 196 00:09:28,653 --> 00:09:30,405 Quiero hablar de su vida, 197 00:09:30,405 --> 00:09:32,741 preguntarle quienes fueron sus ídolos 198 00:09:32,741 --> 00:09:36,369 y hablar de los que le precedieron y los que le sucedieron. 199 00:09:41,333 --> 00:09:43,918 - Entrenador. - Michael Vick, ¿qué hay, amigo? 200 00:09:43,918 --> 00:09:45,545 -¿Qué tal? - Qué alegría. 201 00:09:45,545 --> 00:09:46,796 Bien. ¿Y tú? 202 00:09:46,796 --> 00:09:48,423 - Bien. - Tienes buen aspecto. 203 00:09:48,423 --> 00:09:49,883 Gracias. Tú también. 204 00:09:49,883 --> 00:09:52,635 Me alegro de poder pasar un rato juntos 205 00:09:52,635 --> 00:09:53,970 y repasar la historia. 206 00:09:53,970 --> 00:09:55,805 Va a ser increíble. 207 00:09:56,598 --> 00:09:59,809 MUSEO NACIONAL DE HISTORIA Y CULTURA AFROAMERICANA 208 00:10:00,852 --> 00:10:03,229 REVOLUCIONARIOS 209 00:10:05,607 --> 00:10:09,319 {\an8}Entrenador, quería explorar este museo contigo, 210 00:10:09,444 --> 00:10:12,655 {\an8}pero también hablar de tu carrera. 211 00:10:13,990 --> 00:10:16,576 Y de la historia de la posición de quarterback, 212 00:10:16,576 --> 00:10:19,579 de los quarterbacks negros y hasta dónde hemos llegado, 213 00:10:19,579 --> 00:10:21,998 ya que tú fuiste quarterback. 214 00:10:21,998 --> 00:10:24,292 -¿Lo sabías? - No, no lo sabía. 215 00:10:24,876 --> 00:10:27,212 No lo sabía, entrenador. Me sentía fatal. 216 00:10:27,212 --> 00:10:30,840 Mis hijos ven mis jugadas de la universidad 217 00:10:30,840 --> 00:10:33,093 - y dicen: "Papá, no lo sabíamos". - Ya. 218 00:10:33,093 --> 00:10:35,345 Sé que en el ámbito del deporte, 219 00:10:35,345 --> 00:10:38,223 los prejuicios raciales existían. 220 00:10:38,223 --> 00:10:41,559 {\an8}Me gustaría preguntaros a vosotros cómo lo soportabais. 221 00:10:41,559 --> 00:10:43,978 Hubo gente que nos allanó el camino 222 00:10:43,978 --> 00:10:46,731 y gente que tuvo que superar barreras. 223 00:10:47,357 --> 00:10:49,317 ¿Quiénes fueron, entrenador? 224 00:10:49,317 --> 00:10:53,238 Cuando crecí, mi padre iba a la Universidad de Míchigan. 225 00:10:53,238 --> 00:10:55,156 Jimmy Raye era el quarterback. 226 00:10:55,156 --> 00:10:58,076 El ataque es liderado por el quarterback júnior Jim Raye. 227 00:10:58,076 --> 00:11:01,663 - Ganaron un campeonato nacional en 1966. - Vale. 228 00:11:01,663 --> 00:11:03,998 {\an8}Era el líder al que emulaba. 229 00:11:04,833 --> 00:11:09,379 {\an8}Eldridge Dickey fue uno de los mejores deportistas. 230 00:11:09,712 --> 00:11:11,548 Jugaba en la Tennessee State. 231 00:11:11,548 --> 00:11:13,925 Oakland Raiders lo fichó en la primera ronda. 232 00:11:13,925 --> 00:11:16,094 - Vale. - En la segunda ronda, 233 00:11:16,094 --> 00:11:18,513 fichan a otro quarterback, Ken Stabler, 234 00:11:18,513 --> 00:11:20,181 que fue al Salón de la Fama. 235 00:11:20,181 --> 00:11:22,517 Pero primero ficharon a Eldridge Dickey. 236 00:11:23,518 --> 00:11:25,687 Eso te habla de esa habilidad. 237 00:11:26,354 --> 00:11:28,231 Stabler va al Salón de la Fama. 238 00:11:28,815 --> 00:11:32,235 Eldridge Dickey no tiene la oportunidad de jugar de quarterback. 239 00:11:34,362 --> 00:11:37,365 Este museo, Mike, tiene un lugar especial en mi corazón 240 00:11:37,365 --> 00:11:41,744 porque mi padre vino aquí a dar clase. 241 00:11:41,744 --> 00:11:43,913 -¿Aquí? - En la zona del DC, 242 00:11:43,913 --> 00:11:46,749 a pocos kilómetros de donde estamos. 243 00:11:46,749 --> 00:11:50,670 Mi padre había luchado en la II Guerra Mundial como aviador. 244 00:11:50,670 --> 00:11:53,965 Y vino a Washington a trabajar como profesor. 245 00:11:53,965 --> 00:11:56,593 Y no podía dar clase en una escuela integrada. 246 00:11:56,593 --> 00:11:58,928 - Vaya. - Tenía que dar clase solo a negros. 247 00:11:59,721 --> 00:12:03,516 La primera vez que fue a clase, se subió al autobús. 248 00:12:03,516 --> 00:12:07,479 Y dijeron: "No, no puedes sentarte en esta parte del autobús". 249 00:12:07,479 --> 00:12:12,650 Y él dijo: "Si no puedo sentarme donde quiera, iré a pie". 250 00:12:12,650 --> 00:12:15,570 Y fue andando al colegio todos los días 251 00:12:15,570 --> 00:12:18,156 para asegurarse de que en el colegio de negros 252 00:12:18,156 --> 00:12:21,201 se supiera tanta ciencia como en el colegio de blancos. 253 00:12:22,118 --> 00:12:24,454 Y le dije: "Papá, ¿no te molestaba? 254 00:12:24,454 --> 00:12:25,872 ¿Haber luchado por el país 255 00:12:25,872 --> 00:12:27,540 - y no poder dar clases?". - Ya. 256 00:12:27,540 --> 00:12:30,585 Dijo: "Podía enfadarme, pero eso no iba a ayudar. 257 00:12:30,585 --> 00:12:32,670 Tenía que mejorar las cosas. 258 00:12:32,670 --> 00:12:36,382 Así que debía ser el mejor profesor posible". 259 00:12:36,382 --> 00:12:38,843 - Sí. - Y eso se me quedó grabado. 260 00:12:38,843 --> 00:12:41,513 La idea era: "No dejes que nada te detenga". 261 00:12:41,513 --> 00:12:43,848 DUNGY NUNCA DUDÓ DE SÍ MISMO 262 00:12:43,848 --> 00:12:48,811 Y 50 años después, volvemos, ganamos la Super Bowl 263 00:12:48,811 --> 00:12:51,814 y el presidente Bush nos invita a la Casa Blanca. 264 00:12:51,814 --> 00:12:54,067 - Vale. - Aterrizamos en el aeropuerto 265 00:12:54,067 --> 00:12:56,486 y fuimos en autobús a la Casa Blanca. 266 00:12:56,486 --> 00:13:00,448 Mi padre no podía ir en autobús, pero yo voy en el primer asiento 267 00:13:00,448 --> 00:13:01,741 para ver al Presidente. 268 00:13:01,741 --> 00:13:03,660 - Y... Sí. - Cincuenta años después. 269 00:13:03,660 --> 00:13:07,664 {\an8}Y todo gracias a aquellos que cambiaron las cosas para nosotros. 270 00:13:14,379 --> 00:13:16,339 - En 1976. - Vale. 271 00:13:16,339 --> 00:13:18,967 Era quarterback en la Universidad de Minnesota 272 00:13:18,967 --> 00:13:21,427 y jugábamos contra Washington. 273 00:13:21,427 --> 00:13:23,096 Warren Moon era su quarterback. 274 00:13:23,096 --> 00:13:25,765 - Sí. - Yo, mejor pasador del Medio Oeste. 275 00:13:26,224 --> 00:13:28,560 Warren, mejor pasador del Oeste. 276 00:13:28,560 --> 00:13:31,980 ¡Moon lanza al fondo...! ¡Touchdown! 277 00:13:32,772 --> 00:13:36,150 Cuando llega el draft, a ninguno de los dos nos fichan. 278 00:13:37,068 --> 00:13:40,488 Dicen: "O cambias de posición o te vas a Canadá". 279 00:13:40,488 --> 00:13:41,864 Ya. 280 00:13:41,864 --> 00:13:43,783 Yo quería jugar en la NFL. 281 00:13:43,783 --> 00:13:46,494 Cambié de posición y me convertí en defensa. 282 00:13:46,995 --> 00:13:50,582 Warren dijo: "No voy a cambiar de puesto. Soy quarterback". 283 00:13:50,582 --> 00:13:52,584 - Sí. - Va a Canadá, 284 00:13:52,584 --> 00:13:56,254 vuelve, y va al Salón de la Fama como quarterback. 285 00:13:56,254 --> 00:13:59,173 Así funcionaba entonces. 286 00:13:59,173 --> 00:14:01,384 - Elige tu destino. - No era lo mismo. 287 00:14:02,010 --> 00:14:04,762 Un par de años antes de mí, hubo un tal Chuck Ealey. 288 00:14:04,762 --> 00:14:07,724 Con 22 años, Chuck Ealey 289 00:14:07,724 --> 00:14:09,892 aguanta cualquier tipo de presión. 290 00:14:09,892 --> 00:14:12,604 Chuck Ealey jugó en la Universidad de Toledo. 291 00:14:12,604 --> 00:14:14,897 - Sí. - Era uno de mis héroes. 292 00:14:14,897 --> 00:14:17,025 - No me perdía un partido suyo. - Sí. 293 00:14:17,025 --> 00:14:20,278 Nunca perdió un partido. Fue a la Universidad de Toledo. 294 00:14:20,278 --> 00:14:21,904 - Vale. - No lo ficharon 295 00:14:21,904 --> 00:14:25,158 por no encajar en el molde. 296 00:14:25,158 --> 00:14:29,912 Pero Chuck Ealey tuvo que ir a Canadá y ganó la Grey Cup como novato. 297 00:14:29,912 --> 00:14:31,998 Pero ¿el quarterback importa para ganar? 298 00:14:31,998 --> 00:14:36,961 Este hombre permaneció siete años invicto y no lo seleccionaron. 299 00:14:36,961 --> 00:14:38,671 Así teníamos que luchar. 300 00:14:41,799 --> 00:14:44,218 Y tampoco es que te dijeran que no querían 301 00:14:44,218 --> 00:14:45,553 quarterbacks negros. 302 00:14:45,553 --> 00:14:47,680 Siempre te decían que te faltaba fuerza, 303 00:14:47,680 --> 00:14:49,557 que debías estar más en el pocket, 304 00:14:49,557 --> 00:14:51,017 que no encajabas... 305 00:14:51,017 --> 00:14:53,019 REVOLUCIONARIOS 306 00:15:00,109 --> 00:15:01,444 Ahí estás posando. Eso es. 307 00:15:01,444 --> 00:15:03,446 Un momento histórico del deporte. 308 00:15:03,613 --> 00:15:06,074 ¡Colts, campeones del mundo! 309 00:15:06,074 --> 00:15:08,326 ¡Campeones por primera vez! 310 00:15:08,326 --> 00:15:09,827 Un orgullo para mí, Michael, 311 00:15:09,827 --> 00:15:13,831 porque cuando conseguí mi primer trabajo como entrenador en Tampa, 312 00:15:13,831 --> 00:15:16,668 uno de mis objetivos reales, 313 00:15:16,668 --> 00:15:19,379 era dar oportunidades a más chavales. 314 00:15:19,379 --> 00:15:20,296 Vale. 315 00:15:20,296 --> 00:15:22,965 Mis primeros técnicos. Lovie Smith y Herm Edwards. 316 00:15:22,965 --> 00:15:26,719 Luego Herm consiguió el trabajo en Nueva York y contraté a Mike Tomlin, 317 00:15:26,719 --> 00:15:29,430 y ambos demostraron que podían hacer mucho. 318 00:15:29,430 --> 00:15:30,348 Sí. 319 00:15:30,348 --> 00:15:33,351 Poder jugar en una Super Bowl contra Lovie 320 00:15:33,351 --> 00:15:35,687 fue una emoción increíble. 321 00:15:35,687 --> 00:15:37,563 Entrenador, debo decir 322 00:15:37,563 --> 00:15:40,566 que me encanta Lovie, pero yo iba contigo. 323 00:15:41,359 --> 00:15:42,443 Es difícil de creer. 324 00:15:42,443 --> 00:15:45,655 Recuerdo esa Super Bowl y el tiempo apremiaba. 325 00:15:45,655 --> 00:15:47,949 Quedaba un minuto y sabía que iba a ganar. 326 00:15:47,949 --> 00:15:50,576 Y estuve en la banda pensando: 327 00:15:50,576 --> 00:15:53,287 "¿Cómo es posible esto? ¿Cómo ha ocurrido?". 328 00:15:53,287 --> 00:15:55,915 Pensé en mi padre. Pensé en Fritz Pollard. 329 00:15:55,915 --> 00:15:59,627 Pensé en los que se sacrificaron y lucharon 330 00:15:59,627 --> 00:16:01,421 para darnos una oportunidad. 331 00:16:01,421 --> 00:16:04,549 Fue una de esas grandes sensaciones, como: "Lo conseguimos". 332 00:16:04,549 --> 00:16:08,010 Muchas gracias por guiarme en esta visita 333 00:16:08,010 --> 00:16:11,639 y explicarme tantas cosas de las que no sabía nada. 334 00:16:11,639 --> 00:16:14,392 Y quiero aprovechar para agradecerte 335 00:16:14,392 --> 00:16:18,855 que hayas sido una inspiración en mi vida y tu preocupación por mí. 336 00:16:18,855 --> 00:16:20,857 Ojalá haya gente que esté orgullosa. 337 00:16:20,857 --> 00:16:24,694 Mis padres, mi mujer, tú, Andy. 338 00:16:24,694 --> 00:16:27,280 Y gracias por pedirme siempre un poco más. 339 00:16:27,280 --> 00:16:29,198 - Muchas gracias. - Ha sido genial 340 00:16:29,198 --> 00:16:31,075 pasear por el museo contigo, Mike. 341 00:16:35,455 --> 00:16:37,457 Es genial recordar la historia. 342 00:16:38,541 --> 00:16:40,501 Pero no se trata solo de los triunfos. 343 00:16:41,836 --> 00:16:43,254 {\an8}2016 ABRE MUSEO AFROAMERICANO 344 00:16:43,254 --> 00:16:45,006 {\an8}También es una historia de dolor. 345 00:16:45,006 --> 00:16:46,591 {\an8}La Guerra y la Era del Jazz 346 00:16:46,591 --> 00:16:47,884 {\an8}LA GRAN DEPRESIÓN 347 00:16:47,884 --> 00:16:49,302 {\an8}se acabaron. Para siempre. 348 00:16:50,261 --> 00:16:52,764 {\an8}En los años 20, la gran palabra era "prosperidad". 349 00:16:52,764 --> 00:16:53,765 {\an8}SE VENDE 350 00:16:53,765 --> 00:16:56,559 {\an8}A principios de los 30, la nueva palabra era 351 00:16:57,143 --> 00:16:58,186 "depresión". 352 00:16:59,187 --> 00:17:01,689 Durante la Gran Depresión, ni la gente 353 00:17:01,689 --> 00:17:04,358 ni los propietarios querían ver a negros 354 00:17:04,358 --> 00:17:08,196 jugando y cobrando mientras los blancos perdían empleos. 355 00:17:10,782 --> 00:17:15,787 {\an8}George Preston Marshall y otros propietarios conspiraron 356 00:17:15,787 --> 00:17:18,706 {\an8}para decir: 357 00:17:18,706 --> 00:17:21,042 "No los queremos. No les vamos a pagar". 358 00:17:21,876 --> 00:17:26,422 Y durante unos 12 años, no hubo jugadores negros en la NFL. 359 00:17:28,216 --> 00:17:31,969 Volvieron a jugar en 1946, 360 00:17:31,969 --> 00:17:34,680 cuando los Cleveland Rams se mudaron a Los Ángeles. 361 00:17:34,680 --> 00:17:37,475 Y querían jugar en el Coliseum. 362 00:17:38,309 --> 00:17:43,105 Pero el Coliseum les prohibió ejercer la segregación. 363 00:17:43,606 --> 00:17:46,734 Así que necesitaban jugadores afroamericanos. 364 00:17:46,734 --> 00:17:51,239 Recurrieron a un jugador estrella, Kenny Washington, 365 00:17:51,239 --> 00:17:56,327 que había sido mejor jugador del año en UCLA. 366 00:17:56,327 --> 00:17:57,954 Kenny Washington quiere pasar. 367 00:17:57,954 --> 00:18:01,123 Lanza un directo a Jackie Robinson, que completa primer down. 368 00:18:01,123 --> 00:18:03,668 Y luego ficharon a su excompañero 369 00:18:03,668 --> 00:18:05,670 Woody Strode unas semanas después. 370 00:18:05,670 --> 00:18:10,216 Y ahí volvió la integración a la NFL. 371 00:18:12,718 --> 00:18:15,304 Aunque el fútbol se integraba 372 00:18:15,304 --> 00:18:18,975 y era un gran progreso, 373 00:18:18,975 --> 00:18:23,771 aún teníamos una jerarquía racial. 374 00:18:23,771 --> 00:18:29,485 Los negros no podían jugar de quarterback, apoyador, central o safety. 375 00:18:29,485 --> 00:18:32,572 Las posiciones del centro del campo 376 00:18:32,572 --> 00:18:36,993 donde se consideraba que había que pensar. 377 00:18:36,993 --> 00:18:39,537 {\an8}WILLIE THROWER PRIMER QUARTERBACK NEGRO DE LA NFL 378 00:18:39,537 --> 00:18:41,873 {\an8}1953. Willie Thrower, primer quarterback negro 379 00:18:41,873 --> 00:18:45,543 {\an8}de la NFL, duró un partido. 380 00:18:46,377 --> 00:18:49,589 Choo Choo Brackins jugó en los Green Bay Packers. 381 00:18:49,589 --> 00:18:50,923 Se metió en un partido. 382 00:18:50,923 --> 00:18:56,345 Lanzó dos pases, ambos incompletos, y a la semana siguiente lo echaron. 383 00:19:00,099 --> 00:19:05,605 No fue hasta 1968 cuando Marlin Briscoe tuvo la oportunidad 384 00:19:05,605 --> 00:19:09,483 de empezar varios partidos como novato con los Broncos. 385 00:19:09,483 --> 00:19:11,110 ¡Vamos, Marlin! 386 00:19:11,110 --> 00:19:13,738 Marlin Briscoe es importante en la NFL 387 00:19:13,738 --> 00:19:18,826 porque es oficialmente el primer quarterback negro titular 388 00:19:18,826 --> 00:19:20,411 de la era moderna, en 1968. 389 00:19:20,411 --> 00:19:22,747 Con el caos que había en todo el país. 390 00:19:22,747 --> 00:19:25,207 Creo que mucha gente pensó 391 00:19:25,207 --> 00:19:29,921 que iba a abrir la puerta de entrada a muchos chicos 392 00:19:29,921 --> 00:19:33,174 procedentes de equipos de universidades negras 393 00:19:33,174 --> 00:19:35,927 o de otras grandes universidades 394 00:19:35,927 --> 00:19:39,263 para jugar de quarterbacks en la NFL. 395 00:19:39,263 --> 00:19:41,223 Pero eso no llegó a pasar. 396 00:19:41,223 --> 00:19:46,604 EL QUARTERBACK NEGRO: LA LUCHA RACIAL LLEGA AL FÚTBOL PROFESIONAL 397 00:19:47,647 --> 00:19:50,149 SANTA MÓNICA, CALIFORNIA 398 00:19:53,402 --> 00:19:56,197 - Rodney Peete. - Hermano, ¿cómo estás? 399 00:19:56,197 --> 00:19:57,657 ¿Dónde estamos, Rodney? 400 00:19:57,657 --> 00:19:59,617 Estamos en Illusion Magic. 401 00:19:59,617 --> 00:20:00,660 ¿Sabes por qué? 402 00:20:00,660 --> 00:20:02,578 Vamos a hablar de Marlin Briscoe. 403 00:20:02,578 --> 00:20:04,747 -¿Cuál es su apodo? - El Mago. 404 00:20:04,747 --> 00:20:07,124 Además, tengo algo especial para ti. 405 00:20:07,124 --> 00:20:09,251 - Me gustan las sorpresas. Vamos. - Vamos. 406 00:20:15,841 --> 00:20:17,551 - Hola, Larry. -¿Qué tal? 407 00:20:17,551 --> 00:20:18,844 Me alegro de verte. 408 00:20:18,844 --> 00:20:20,096 - Mike Vick. -¿Qué tal? 409 00:20:20,096 --> 00:20:21,347 Me alegro de verte. 410 00:20:21,347 --> 00:20:23,683 - Me alegro de que estéis aquí. - Igualmente. 411 00:20:23,683 --> 00:20:25,184 Hablemos de Marlin Briscoe. 412 00:20:25,184 --> 00:20:26,560 Pero antes 413 00:20:26,560 --> 00:20:28,354 {\an8}LARRY WILMORE GUIONISTA GALARDONADO 414 00:20:28,354 --> 00:20:29,981 {\an8}haré un truco para el Mago. 415 00:20:29,981 --> 00:20:31,524 Esta es una baraja normal. 416 00:20:33,025 --> 00:20:35,027 Michael, saca una carta. La que quieras. 417 00:20:35,027 --> 00:20:36,153 Sácala bien. 418 00:20:36,153 --> 00:20:37,488 -¿Esa, entonces? - Esta. 419 00:20:37,488 --> 00:20:39,281 Enséñasela a la cámara. 420 00:20:39,281 --> 00:20:40,324 Ponla ahí. 421 00:20:40,324 --> 00:20:41,951 Vale. No la olvides. 422 00:20:41,951 --> 00:20:43,911 Ahora la dejamos donde está. 423 00:20:43,911 --> 00:20:46,122 ¿Sabéis por qué llamaban mago a Briscoe? 424 00:20:46,122 --> 00:20:47,248 Era un escapista. 425 00:20:47,248 --> 00:20:49,083 Escapaba de cualquier situación. 426 00:20:49,083 --> 00:20:51,502 Así que, en vez de encontrar tu carta, 427 00:20:51,502 --> 00:20:53,546 esta se escapará de la baraja. 428 00:20:53,546 --> 00:20:55,798 Voy a atarme la baraja a la mano. 429 00:20:55,798 --> 00:20:57,717 Así no puedo manipularla. 430 00:20:57,717 --> 00:20:59,385 A la de tres, diremos... 431 00:20:59,385 --> 00:21:01,804 Diremos "Marlin Briscoe". 432 00:21:01,804 --> 00:21:04,849 La carta escapará de la baraja en ese momento. 433 00:21:04,849 --> 00:21:07,601 -¿Listos? Uno, dos, tres. -¡Marlin Briscoe! 434 00:21:07,601 --> 00:21:08,644 ¿Es tu carta? 435 00:21:09,478 --> 00:21:10,646 ¿El as de corazones? 436 00:21:10,646 --> 00:21:13,315 - Esa era la carta. -¡Esa era la carta, amigos! 437 00:21:13,315 --> 00:21:15,359 ¡Marlin Briscoe, el Mago! 438 00:21:15,359 --> 00:21:17,445 -¡Vamos, tío! - Ha sido la bomba. 439 00:21:17,445 --> 00:21:20,114 -¡Conseguido! - Estaba observando y no lo he visto. 440 00:21:20,114 --> 00:21:22,491 - Te he pillado. - Y a mí también. 441 00:21:22,491 --> 00:21:25,619 Marlin era así, tío. Podía salir de situaciones. 442 00:21:25,619 --> 00:21:27,788 Le debemos mucho. 443 00:21:27,788 --> 00:21:30,166 Primer quarterback negro titular. 444 00:21:31,459 --> 00:21:34,712 Marlin Briscoe, el número 15, entró de quarterback. 445 00:21:34,712 --> 00:21:38,758 En esa época, la gente habría dicho que era Michael Vick, 446 00:21:38,758 --> 00:21:42,636 porque podía moverse y escapar, salir de los problemas. 447 00:21:43,220 --> 00:21:47,058 Los quarterbacks de entonces solo daban pases, pero él era impredecible. 448 00:21:47,058 --> 00:21:48,934 Nadie sabía lo que haría. 449 00:21:48,934 --> 00:21:51,437 No habían visto tanta emoción con un quarterback. 450 00:21:51,437 --> 00:21:53,064 Empezó a hacer algo nuevo. 451 00:21:53,064 --> 00:21:55,232 Pero todo acabó esa temporada, 452 00:21:55,232 --> 00:21:57,276 cuando no le dejaron ser quarterback. 453 00:21:58,569 --> 00:22:00,488 Vale. Dices que todo acabó. 454 00:22:00,488 --> 00:22:02,573 Eran otros tiempos. 455 00:22:02,573 --> 00:22:04,492 PROSIGUE LA CAZA DEL ASESINO DE KING 456 00:22:04,492 --> 00:22:07,620 En 1968, Luther King fue asesinado a principios de año, 457 00:22:07,620 --> 00:22:09,330 y hubo muchos disturbios. 458 00:22:09,330 --> 00:22:13,584 Así que, para un negro, liderar un grupo de blancos en 1968 459 00:22:13,584 --> 00:22:15,419 no era una buena oferta. 460 00:22:19,006 --> 00:22:21,425 La inercia racial era enorme. 461 00:22:21,759 --> 00:22:24,345 A los quarterbacks no los creían inteligentes. 462 00:22:25,679 --> 00:22:28,516 Muchos quarterbacks decidían sus propias jugadas. 463 00:22:28,516 --> 00:22:30,392 ¿Puede ser un jugador de verdad? 464 00:22:30,935 --> 00:22:34,563 Vale, pues Marlin solo tuvo un año. Un año y listo. 465 00:22:34,563 --> 00:22:37,942 Y luego empezó a ser receptor. 466 00:22:37,942 --> 00:22:40,111 No volvió a jugar de quarterback. 467 00:22:40,111 --> 00:22:41,737 Así que dijo: "Me voy". 468 00:22:41,737 --> 00:22:43,197 No lo consiguió. 469 00:22:43,197 --> 00:22:46,575 Pero se reinventó. Era receptor y jugador de la Pro Bowl. 470 00:22:46,575 --> 00:22:50,746 Ganó dos anillos con los Dolphins, estuvo en aquel equipo invicto. 471 00:22:50,746 --> 00:22:54,667 Algunos decían: "Siempre supimos que eras receptor". 472 00:22:54,667 --> 00:22:56,669 Sí, exacto. 473 00:22:57,336 --> 00:23:03,217 Entonces, Marlin Briscoe, en 2023, sería titular de pleno derecho en la NFL. 474 00:23:03,217 --> 00:23:05,094 - Eso es. - Sin duda. 475 00:23:05,094 --> 00:23:07,346 Saldría en la carátula de Madden. Seguro. 476 00:23:14,061 --> 00:23:16,689 Marlin Briscoe falleció hace poco. 477 00:23:16,689 --> 00:23:18,732 Nunca tuvo reconocimiento. 478 00:23:18,732 --> 00:23:19,942 Por eso importa. 479 00:23:19,942 --> 00:23:24,572 Debemos recordarlo. Nos allanó el camino a muchos. 480 00:23:24,572 --> 00:23:26,907 {\an8}Gente como yo, Randall y Warren. 481 00:23:27,324 --> 00:23:32,163 {\an8}Pero fue él quien empezó en la NFL, el primero en hacerlo. 482 00:23:34,123 --> 00:23:38,794 Rodney, quiero reflexionar un momento sobre tu carrera en la USC. 483 00:23:38,794 --> 00:23:41,797 Era un momento delicado para los quarterbacks negros. 484 00:23:41,797 --> 00:23:44,175 ¿Tuviste que superar estereotipos? 485 00:23:44,175 --> 00:23:45,134 Sí. 486 00:23:45,843 --> 00:23:47,928 Cuando me fichaban, 487 00:23:47,928 --> 00:23:50,848 la mitad de las universidades querían que fuese receptor. 488 00:23:51,849 --> 00:23:53,475 USC me dejaba ser quarterback. 489 00:23:53,475 --> 00:23:55,519 Ya habían tenido quarterbacks negros. 490 00:23:55,519 --> 00:23:58,147 Como Jimmy Jones y Vince Evans. 491 00:23:58,898 --> 00:24:02,401 Cuando ves a alguien que triunfa en tu posición, 492 00:24:02,401 --> 00:24:04,945 te da la sensación de que también puedes. 493 00:24:04,945 --> 00:24:06,906 Rodney Peete gira hacia el interior. 494 00:24:06,906 --> 00:24:09,033 ¡Touchdown! El tanto del día. 495 00:24:09,033 --> 00:24:12,536 Me lo pasé bien en SC. Era divertido, ganábamos. 496 00:24:13,037 --> 00:24:16,081 Siempre he creído que los mejores quarterbacks eran 497 00:24:16,081 --> 00:24:17,791 - los que hacen muchas cosas. - Sí. 498 00:24:17,791 --> 00:24:20,753 Yo me movía, corría, 499 00:24:20,753 --> 00:24:23,297 y si no me dejabas hacerlo, 500 00:24:23,297 --> 00:24:26,342 me quedaba en el pocket y trabajaba desde ahí. 501 00:24:27,009 --> 00:24:29,595 - En una palabra, liderazgo. - Exacto. 502 00:24:29,595 --> 00:24:32,765 Es lo que aportaba, principalmente. 503 00:24:32,765 --> 00:24:35,476 ¿Te preocupabas de no correr 504 00:24:35,476 --> 00:24:38,103 y de dar más pases largos, o no importaba? 505 00:24:38,103 --> 00:24:39,980 Tío, sí que importaba. 506 00:24:39,980 --> 00:24:44,360 Fallé muchos touchdowns rápidos 507 00:24:44,360 --> 00:24:47,029 porque intentaba asegurar un pase, 508 00:24:47,029 --> 00:24:49,406 que es lo que miraba la gente. 509 00:24:49,406 --> 00:24:52,243 - Que te tachen de corredor... - De quarterback corredor, 510 00:24:52,243 --> 00:24:54,370 y ya sabes lo que pasa después. 511 00:24:54,370 --> 00:24:55,454 Por supuesto. 512 00:24:58,832 --> 00:25:01,168 Peete por el medio. 513 00:25:01,168 --> 00:25:02,586 ¡Touchdown! 514 00:25:03,420 --> 00:25:05,464 Rodney, te admiraba mucho de pequeño. 515 00:25:05,464 --> 00:25:08,759 Ver a un quarterback negro en la tele 516 00:25:08,759 --> 00:25:11,095 era increíble, porque cuanto más la veía, 517 00:25:11,095 --> 00:25:13,472 más gente salía que se parecía a mí, 518 00:25:13,472 --> 00:25:15,182 y más real era mi sueño. 519 00:25:15,182 --> 00:25:19,561 Poder jugar de quarterback en la USC, con toda su tradición e historia, 520 00:25:19,561 --> 00:25:23,023 y esos partidos de rivalidad contra UCLA y Troy Aikman. 521 00:25:23,023 --> 00:25:24,566 ROSY IRÁ A USC O A UCLA 522 00:25:24,566 --> 00:25:27,236 El último año, siempre éramos de los tres primeros. 523 00:25:27,236 --> 00:25:29,113 Todo cobraba sentido. 524 00:25:29,113 --> 00:25:30,406 TODO POR PEETE HEISMAN 88 525 00:25:30,406 --> 00:25:31,615 El trofeo Heisman, 526 00:25:31,740 --> 00:25:34,493 la Rose Bowl, el Nacional... 527 00:25:34,493 --> 00:25:37,246 Acabamos venciéndolos en el 87. Y otra vez en el 88. 528 00:25:45,254 --> 00:25:46,880 {\an8}DÍA DEL DRAFT NUEVA YORK 529 00:25:46,880 --> 00:25:48,549 {\an8}Desde el Marriott Marquis, 530 00:25:48,549 --> 00:25:52,845 {\an8}aquí en Nueva York, el Draft de la NFL de 1989 está a punto de comenzar. 531 00:25:54,221 --> 00:25:56,098 {\an8}El draft de 1989, 532 00:25:56,098 --> 00:25:58,600 {\an8}-¿te ficharon en la sexta ronda? - La sexta ronda. 533 00:25:58,600 --> 00:26:00,644 {\an8}TROY AIKMAN PRIMER DRAFT NFL EN 1989 534 00:26:00,644 --> 00:26:02,730 {\an8}Aikman fue antes. ¿Qué te hizo sentir? 535 00:26:02,730 --> 00:26:05,983 Fue uno de los días más tristes y duros de mi vida. 536 00:26:05,983 --> 00:26:07,151 USC-UCLA: A POR TODAS 537 00:26:07,151 --> 00:26:08,569 Vas a la universidad, ¿no? 538 00:26:08,569 --> 00:26:10,446 Vas igualado al número uno 539 00:26:10,446 --> 00:26:11,655 AIKMAN SE DEJÓ LA PIEL 540 00:26:11,655 --> 00:26:13,198 y le ganas dos veces. 541 00:26:13,198 --> 00:26:14,450 Lo eligen a él. 542 00:26:14,450 --> 00:26:17,411 Aunque no sea el primero, estaré cerca. 543 00:26:17,411 --> 00:26:19,163 Me elegirán enseguida. 544 00:26:19,163 --> 00:26:20,873 La primera ronda pasa, y nada. 545 00:26:20,873 --> 00:26:21,957 Segunda ronda. 546 00:26:21,957 --> 00:26:24,585 - Empiezan a elegir a gente. - Sí. 547 00:26:24,585 --> 00:26:26,962 Quarterbacks de diferentes universidades. 548 00:26:28,255 --> 00:26:30,382 No serían ni tan buenos. 549 00:26:30,382 --> 00:26:32,092 Sexta ronda y Detroit me llama. 550 00:26:32,092 --> 00:26:33,802 Y por fin me fichan. 551 00:26:35,929 --> 00:26:37,681 Buscarías por la NFL 552 00:26:37,681 --> 00:26:40,642 y no viste demasiados quarterbacks negros. 553 00:26:40,642 --> 00:26:43,479 Acabas teniendo una carrera larga y sostenida. 554 00:26:43,479 --> 00:26:45,689 No puedes ser igual de bueno. 555 00:26:45,689 --> 00:26:49,943 Tienes que ser el doble de bueno que el quarterback blanco. 556 00:26:49,943 --> 00:26:51,820 O no tendrás ninguna oportunidad. 557 00:26:51,820 --> 00:26:53,822 También jugaba al béisbol, 558 00:26:54,740 --> 00:26:56,867 y todo el mundo decía: "Olvídate de la NFL. 559 00:26:56,867 --> 00:26:59,161 - Ve a jugar al béisbol". - Juega al béisbol. 560 00:26:59,161 --> 00:27:00,371 Pero no podía. 561 00:27:00,371 --> 00:27:03,457 Porque habría otros chicos por el camino que dirían: 562 00:27:03,457 --> 00:27:06,001 "¿Por qué no jugaste al fútbol?". 563 00:27:06,001 --> 00:27:09,296 Yo era uno de esos niños que os veían a ti, a Randall, 564 00:27:09,296 --> 00:27:12,007 y eso nos servía para soñar despiertos. 565 00:27:12,007 --> 00:27:15,052 Tenía que demostrarles que podía jugar de quarterback. 566 00:27:27,398 --> 00:27:29,900 - Mike. - Señor Shack Harris. ¿Cómo está? 567 00:27:29,900 --> 00:27:32,945 - Bienvenido. Me alegro de verte. - Gracias. Un placer. 568 00:27:32,945 --> 00:27:34,822 Shack, le dije que vendría. 569 00:27:34,822 --> 00:27:36,949 Y estoy aquí para hablar de historia. 570 00:27:37,616 --> 00:27:38,450 Vamos allá. 571 00:27:40,828 --> 00:27:43,664 Antes de empezar, prueba esta limonada. 572 00:27:43,664 --> 00:27:45,082 Dime que no es la mejor. 573 00:27:45,082 --> 00:27:47,501 Genial. Creí que no lo diría. 574 00:27:48,877 --> 00:27:51,672 Es increíble. La ha hecho la señora Harris. No usted. 575 00:27:52,256 --> 00:27:54,174 Sírvete. Es la mejor. 576 00:27:54,174 --> 00:27:56,093 Me llevo esa jarra. 577 00:27:56,093 --> 00:27:57,219 Gracias por venir. 578 00:27:57,219 --> 00:27:59,304 - Hablemos un poco de fútbol. - Claro. 579 00:28:01,598 --> 00:28:03,434 {\an8}¿Cómo describiría su juego? 580 00:28:03,434 --> 00:28:06,854 En pocas palabras, quería ganar. 581 00:28:08,605 --> 00:28:10,023 La esconde. Huye. 582 00:28:10,023 --> 00:28:12,609 Lanza a la zona de anotación. Baja por la banda. 583 00:28:13,277 --> 00:28:17,281 He jugado en grandes equipos con grandes jugadores. 584 00:28:17,823 --> 00:28:21,910 Pero mi papel siempre fue darle el balón al jugón 585 00:28:21,910 --> 00:28:23,912 y hacer jugadas para ganar. 586 00:28:24,663 --> 00:28:27,291 Después del instituto, fui jugador del año 587 00:28:27,291 --> 00:28:29,293 en el estado de Luisiana. 588 00:28:30,002 --> 00:28:32,754 Me encantó el entrenador Robinson, 589 00:28:32,754 --> 00:28:36,049 que estuvo en Nueva York y habló con Howard Cosell. 590 00:28:37,134 --> 00:28:39,052 Y Howard Cosell le preguntó: 591 00:28:39,052 --> 00:28:41,221 "Has creado muchos jugadores. 592 00:28:41,221 --> 00:28:43,557 ¿Por qué no creas un quarterback?". 593 00:28:44,224 --> 00:28:46,810 Y esa noche vino a mi casa 594 00:28:46,810 --> 00:28:49,521 y me dijo: "James Howard Cosell...". 595 00:28:49,521 --> 00:28:53,817 Y dije: "En este momento, EE. UU. no está listo para un quarterback negro. 596 00:28:54,610 --> 00:28:59,740 Pero si vienes a Grambling dentro de cuatro años, podrás jugar". 597 00:29:03,577 --> 00:29:06,121 ¿Cómo fue su infancia en el sur de Jim Crow? 598 00:29:10,042 --> 00:29:12,252 Bueno, bebía agua de la fuente para negros, 599 00:29:13,128 --> 00:29:14,922 subía al fondo del autobús. 600 00:29:16,131 --> 00:29:20,844 Estudiaba con libros usados, pero tuve una buena educación. 601 00:29:21,637 --> 00:29:27,226 Nuestra comunidad se basaba en el trabajo duro, la honra y la oración. 602 00:29:27,976 --> 00:29:30,562 Hábleme un poco... 603 00:29:30,562 --> 00:29:34,149 de los cuatro años en Grambling y lo de prepararse 604 00:29:34,149 --> 00:29:37,152 para cuando Eddie Robinson dijo que el mundo querría 605 00:29:37,152 --> 00:29:39,029 ver un quarterback negro. 606 00:29:39,029 --> 00:29:42,407 El entrenador dijo que me seleccionarían de los primeros. 607 00:29:43,116 --> 00:29:46,036 Pero me llamaron y me pidieron que cambiara de posición, 608 00:29:46,036 --> 00:29:48,997 y les dije que quería ser quarterback. 609 00:29:48,997 --> 00:29:52,251 Y cumplí mi palabra de que no iba a cambiar. 610 00:29:52,251 --> 00:29:56,922 Pero conforme avanzábamos en el draft, llegué a Búfalo, 611 00:29:56,922 --> 00:30:00,092 y entendí por qué no jugábamos de quarterbacks. 612 00:30:00,717 --> 00:30:02,553 Decían que no éramos listos. 613 00:30:02,553 --> 00:30:06,098 No podíamos liderar y cuestionaban nuestro carácter. 614 00:30:06,098 --> 00:30:08,976 Pero cuando llegué a Búfalo, dejé todo eso atrás. 615 00:30:10,978 --> 00:30:13,063 {\an8}El primer quarterback negro titular. 616 00:30:13,063 --> 00:30:15,524 {\an8}JAMES HARRIS QUIERE SER QUARTERBACK TITULAR 617 00:30:15,524 --> 00:30:17,067 ¿Por qué tardó tanto? 618 00:30:18,026 --> 00:30:19,987 Es cuestión de oportunidad. 619 00:30:19,987 --> 00:30:23,949 La National Football League no estaba preparada para un quarterback negro, 620 00:30:23,949 --> 00:30:26,118 pero es un reflejo de la sociedad. 621 00:30:29,496 --> 00:30:33,458 No me asustaba casi nada, excepto el correo de los fans. 622 00:30:33,458 --> 00:30:35,627 No pensé en el correo de los aficionados. 623 00:30:35,627 --> 00:30:36,795 ¿Cómo era? 624 00:30:36,795 --> 00:30:40,257 Era duro recibir cartas de odio, 625 00:30:40,257 --> 00:30:42,593 donde dibujaban un palo, 626 00:30:42,593 --> 00:30:46,054 me ponían una soga al cuello y me subían a un árbol. 627 00:30:46,054 --> 00:30:47,889 Diferentes tipos de imágenes. 628 00:30:48,807 --> 00:30:49,850 Amenazas de muerte. 629 00:30:50,851 --> 00:30:54,229 A veces, por la noche, tenías que ir alerta 630 00:30:54,229 --> 00:30:56,189 y tener mucho cuidado 631 00:30:56,189 --> 00:30:57,649 - de adónde ibas. - Ya. 632 00:30:57,649 --> 00:31:01,820 Esas eran las condiciones en las que estábamos. 633 00:31:01,820 --> 00:31:07,451 Mi peor experiencia fue en Los Ángeles, cuando me amenazaron de muerte. 634 00:31:07,451 --> 00:31:09,453 Ya me había pasado. 635 00:31:09,453 --> 00:31:13,248 Pero era la primera vez que la seguridad del hotel me esperaba. 636 00:31:14,124 --> 00:31:18,003 Y cuando fui a mi habitación, mi compañero era Ron Jaworski. 637 00:31:18,003 --> 00:31:21,590 Entró y le conté a Ron lo que estaba pasando, 638 00:31:21,590 --> 00:31:23,675 porque había seguridad en la puerta. 639 00:31:24,426 --> 00:31:28,555 Y llegar al partido ese día, vigilando mientras calientas, 640 00:31:28,555 --> 00:31:30,390 resulta agotador. 641 00:31:32,267 --> 00:31:35,312 ¿Cómo se sentía sabiendo que tenía que pasar por eso? 642 00:31:35,312 --> 00:31:39,274 Porque solo intentaba ser el mejor jugador de fútbol posible, 643 00:31:39,274 --> 00:31:42,361 pero se enfrenta a muchas cosas ajenas al fútbol. 644 00:31:42,361 --> 00:31:45,530 Lo más difícil era intentar jugar perfectamente. 645 00:31:45,530 --> 00:31:47,991 No puedes cometer errores si eres quarterback. 646 00:31:47,991 --> 00:31:49,159 Debes estar relajado. 647 00:31:49,826 --> 00:31:54,081 Sé que Marlin Briscoe se unió a ustedes un tiempo. 648 00:31:54,081 --> 00:31:56,083 Hable de los altibajos. 649 00:31:56,750 --> 00:32:00,379 ¿Cómo le ayudaba la experiencia de Marlin? 650 00:32:00,379 --> 00:32:02,130 Tenía mucho respeto por Marlin, 651 00:32:02,130 --> 00:32:04,466 porque cuando estaba en el instituto, 652 00:32:04,466 --> 00:32:07,386 él, Eldridge Dick y Jimmy Raye iban a último curso. 653 00:32:07,386 --> 00:32:10,847 Solía ir cada lunes a mirar sus estadísticas y seguirlas. 654 00:32:10,847 --> 00:32:13,517 Me frustraba cuando él no podía jugar. 655 00:32:14,851 --> 00:32:18,980 Pero Marlin entendió exactamente por lo que estaba pasando, 656 00:32:18,980 --> 00:32:22,693 y pudimos tener buenas conversaciones. 657 00:32:25,362 --> 00:32:26,405 ¿Qué vas a hacer 658 00:32:26,780 --> 00:32:32,160 para que haya más quarterbacks negros en la NFL? 659 00:32:32,160 --> 00:32:33,787 ¿No? 660 00:32:33,787 --> 00:32:36,581 No solo quiero tener muchos quarterbacks negros, 661 00:32:36,581 --> 00:32:39,000 también entrenadores y propietarios de equipos. 662 00:32:39,000 --> 00:32:42,295 Mientras haya fútbol, habrá negros en alguna parte. 663 00:32:42,295 --> 00:32:43,714 Bien. 664 00:32:47,884 --> 00:32:50,429 El primer quarterback negro 665 00:32:50,554 --> 00:32:52,305 MVP de la Pro Bowl. 666 00:32:52,305 --> 00:32:56,184 Allanó el camino a gente como yo, Doug Williams, 667 00:32:56,184 --> 00:32:57,394 y otros que vendrán. 668 00:32:57,394 --> 00:33:00,105 Tuve un buen equipo en Los Ángeles y en la Pro Bowl, 669 00:33:00,105 --> 00:33:02,441 nuestros técnicos lo entrenaban. 670 00:33:02,441 --> 00:33:04,443 LOS QUARTERBACKS NEGROS PUEDEN GANAR 671 00:33:04,443 --> 00:33:07,320 Algunos no jugaban en serio hasta el último cuarto. 672 00:33:07,320 --> 00:33:08,655 Pero yo iba allí a ganar. 673 00:33:08,655 --> 00:33:11,199 Acabé siendo el MVP. 674 00:33:14,035 --> 00:33:16,955 Tuvo una carrera impecable en Grambling. 675 00:33:16,955 --> 00:33:18,415 Shack, la última pregunta. 676 00:33:18,415 --> 00:33:22,961 ¿El quarterback negro pudo evolucionar sin usted, 677 00:33:22,961 --> 00:33:26,506 sin las universidades negras, sin Eddie Robinson? 678 00:33:26,506 --> 00:33:27,758 No. 679 00:33:28,759 --> 00:33:32,846 Walter Payton, uno de los tres mejores corredores 680 00:33:32,846 --> 00:33:36,516 de la historia, es de una universidad negra. 681 00:33:36,516 --> 00:33:38,059 Jerry Rice. 682 00:33:38,602 --> 00:33:41,897 Algunos dicen que es el mejor receptor que ha habido. 683 00:33:41,897 --> 00:33:44,357 - El mejor. - Universidad negra. 684 00:33:44,357 --> 00:33:47,444 Michael Strahan, también. 685 00:33:47,444 --> 00:33:51,782 Deacon Jones. Dicen que el mejor pasador en carrera 686 00:33:51,782 --> 00:33:54,618 de la historia, universidad negra. 687 00:33:54,618 --> 00:33:59,539 Doug Williams, Art Shell, Bob Hayes, Mel Blount, 688 00:33:59,539 --> 00:34:01,708 universidades negras. 689 00:34:01,708 --> 00:34:04,085 No existiría ese período inicial del fútbol 690 00:34:04,878 --> 00:34:05,879 {\an8}sin ellas. 691 00:34:05,879 --> 00:34:07,798 {\an8}HARRIS DE QUARTERBACK EN GRAMBLING 692 00:34:09,257 --> 00:34:11,718 {\an8}1830 ESCLAVITUD ESTADOUNIDENSE 693 00:34:11,718 --> 00:34:14,679 {\an8}A pesar de lo que la gente pueda decir, 694 00:34:15,555 --> 00:34:18,934 {\an8}EE. UU. tiene una historia racial problemática. 695 00:34:19,726 --> 00:34:23,772 Hubo una gran industria antigua que se llamaba esclavitud. 696 00:34:23,772 --> 00:34:26,358 Algunos te dirán que nunca ocurrió 697 00:34:26,358 --> 00:34:29,194 o que era fantástica, pero en realidad fue nefasta. 698 00:34:32,113 --> 00:34:36,618 Y una de las cosas que la esclavitud implica, son leyes 699 00:34:36,618 --> 00:34:41,373 contra la alfabetización y la educación de los esclavos. 700 00:34:48,880 --> 00:34:50,215 La universidad negra 701 00:34:50,215 --> 00:34:51,883 {\an8}STEVE WYCHE COMENTARISTA NFL 702 00:34:51,883 --> 00:34:54,678 {\an8}nació tras la Guerra de Secesión 703 00:34:54,678 --> 00:34:56,888 para educar a los esclavos liberados. 704 00:34:57,889 --> 00:35:01,226 Queríamos que los negros tuvieran formación. 705 00:35:01,226 --> 00:35:04,980 Queríamos que formaran parte y participaran como iguales 706 00:35:04,980 --> 00:35:07,941 en el sueño americano y la experiencia americana. 707 00:35:07,941 --> 00:35:12,612 Y no había forma de hacerlo sin educación de alto nivel. 708 00:35:12,612 --> 00:35:14,614 No podíamos ir a otras facultades 709 00:35:14,614 --> 00:35:16,741 que existían en Estados Unidos. 710 00:35:16,741 --> 00:35:18,493 No te dejaban entrar. 711 00:35:22,581 --> 00:35:24,958 Las universidades del sur estaban segregadas 712 00:35:24,958 --> 00:35:26,501 CERRAD LOS COLEGIOS MIXTOS 713 00:35:26,501 --> 00:35:28,086 y no fichaban a negros. 714 00:35:28,086 --> 00:35:29,004 Por ello, 715 00:35:29,004 --> 00:35:30,797 {\an8}DR. TODD BOYD COMENTARISTA SOCIAL 716 00:35:30,797 --> 00:35:34,509 {\an8}muchos de los atletas de mi época fueron a universidades negras. 717 00:35:34,509 --> 00:35:38,054 Porque quizá fuese la única opción que tenían. 718 00:35:38,054 --> 00:35:42,601 Al poco, la base de estas instituciones fue el deporte. 719 00:35:42,601 --> 00:35:45,687 {\an8}En ellas, el atleta negro podía 720 00:35:45,812 --> 00:35:47,439 {\an8}jugar al fútbol 721 00:35:47,439 --> 00:35:50,984 {\an8}en la posición que mejor se le diese. 722 00:35:50,984 --> 00:35:52,861 Incluida la de quarterback. 723 00:35:58,199 --> 00:35:59,284 NUEVA YORK 724 00:36:04,122 --> 00:36:05,248 Common. ¿Qué pasa? 725 00:36:05,248 --> 00:36:06,416 ¿Qué tal? 726 00:36:06,416 --> 00:36:07,626 Bien, ¿y tú? 727 00:36:07,626 --> 00:36:08,835 - Excelente. - Bien. 728 00:36:08,835 --> 00:36:10,128 {\an8}COMMON ARTISTA 729 00:36:10,128 --> 00:36:11,129 {\an8}Gracias por venir. 730 00:36:11,129 --> 00:36:13,006 {\an8}Es un honor, tío. De verdad. 731 00:36:13,006 --> 00:36:15,675 Significas mucho para mí, para nuestra cultura. 732 00:36:15,675 --> 00:36:17,010 De eso hablaremos 733 00:36:17,010 --> 00:36:19,888 desde el entretenimiento y el deporte, 734 00:36:19,888 --> 00:36:21,681 - a ver lo que piensas. - Vamos allá. 735 00:36:23,224 --> 00:36:25,060 UNIVERSIDAD A&M FLORIDA 736 00:36:27,520 --> 00:36:30,023 Sé que fuiste a una universidad negra, la FAMU. 737 00:36:30,023 --> 00:36:31,983 Sí, señor. FAMU lo era todo 738 00:36:31,983 --> 00:36:33,735 porque la universidad negra 739 00:36:33,735 --> 00:36:36,071 es algo que te da seguridad en ti mismo. 740 00:36:36,071 --> 00:36:37,113 Iba a decirlo. 741 00:36:37,113 --> 00:36:40,533 Te da una idea de quién eres a otro nivel. 742 00:36:40,533 --> 00:36:42,369 Mi madre fue a una. 743 00:36:42,369 --> 00:36:46,831 Fue a la Central State, y mi padre a Wilberforce. 744 00:36:46,831 --> 00:36:49,042 ¿Qué tal el deporte allí? ¿El fútbol 745 00:36:49,626 --> 00:36:52,128 y los entrenadores? 746 00:36:52,128 --> 00:36:54,673 Como soy de Chicago, me encanta el baloncesto. 747 00:36:54,673 --> 00:36:59,594 Pero cuando fui al sur, la cultura de las universidades negras era el fútbol. 748 00:37:00,345 --> 00:37:02,138 - El sábado significaba algo. - Sí. 749 00:37:02,138 --> 00:37:05,308 - La cultura de las bandas, la comida. - Qué locura. 750 00:37:05,308 --> 00:37:08,645 También me sumergí en el fútbol 751 00:37:08,645 --> 00:37:12,232 y aprendí más sobre la cultura de la universidad negra 752 00:37:12,232 --> 00:37:14,859 y su conexión con el fútbol. 753 00:37:16,778 --> 00:37:19,197 Estas universidades tenían quarterbacks 754 00:37:19,197 --> 00:37:22,283 como Steve McNair, Shack Harris y Doug Williams. 755 00:37:22,867 --> 00:37:26,579 Cuando digo Doug Williams, ¿qué te viene a la mente? 756 00:37:28,123 --> 00:37:29,833 {\an8}Espero que no suene exagerado, 757 00:37:30,333 --> 00:37:34,087 {\an8}pero para mí es casi como el primer presidente negro. 758 00:37:34,087 --> 00:37:37,298 Doug Williams parecía el primer quarterback negro. 759 00:37:37,298 --> 00:37:41,344 Cuando oigo decir "quarterback negro", pienso en revolución. 760 00:37:42,012 --> 00:37:45,724 Pienso en progreso y pienso en cambio. 761 00:37:45,724 --> 00:37:49,269 Es el poder negro en forma de liderazgo negro. 762 00:37:50,020 --> 00:37:52,522 Y digo progreso porque la NFL, como todo el país, 763 00:37:52,522 --> 00:37:54,482 LA NFL NO ES PURA EN CUESTIÓN DE RAZA 764 00:37:54,482 --> 00:37:56,985 no veía a los negros lo bastante líderes 765 00:37:56,985 --> 00:37:58,486 para ser quarterbacks, 766 00:37:58,486 --> 00:38:01,281 y Estados Unidos nunca vio a los hombres negros 767 00:38:01,281 --> 00:38:04,576 como líderes en la sociedad y en las comunidades. 768 00:38:05,493 --> 00:38:08,663 Ese ha sido el cambio, ese ha sido el ejemplo 769 00:38:08,663 --> 00:38:10,331 que hemos podido ver. 770 00:38:10,331 --> 00:38:13,793 Un cambio en la sociedad para dar ejemplo a la gente 771 00:38:13,793 --> 00:38:16,921 y entender que los negros pueden ser grandes líderes, 772 00:38:16,921 --> 00:38:20,175 porque algunos de los mejores quarterbacks son negros. 773 00:38:20,175 --> 00:38:23,261 Doug Williams derribó barreras. 774 00:38:23,386 --> 00:38:26,014 Las derribó dando ejemplo. 775 00:38:29,017 --> 00:38:32,395 Debemos conversar y dialogar más a diferentes niveles. 776 00:38:32,395 --> 00:38:33,730 Pero tengo una pregunta. 777 00:38:33,730 --> 00:38:36,191 Common, fui de los mejores jugadores creativos. 778 00:38:36,191 --> 00:38:39,110 Siempre me dibujabas la jugada, pero podía improvisar. 779 00:38:44,449 --> 00:38:46,576 Un freestyler de la leche, un artista. 780 00:38:46,576 --> 00:38:48,328 Cuando compones letras, 781 00:38:48,328 --> 00:38:50,205 cuando hacía lo mío en el campo... 782 00:38:50,205 --> 00:38:52,123 ¿Cómo se te ocurre qué decir 783 00:38:52,123 --> 00:38:53,917 para que todos te entiendan? 784 00:38:59,714 --> 00:39:00,840 Es una gran pregunta. 785 00:39:00,840 --> 00:39:02,550 Y nunca lo he pensado. 786 00:39:02,550 --> 00:39:04,052 ¿Estabas improvisando? 787 00:39:04,052 --> 00:39:05,178 Sí. 788 00:39:05,178 --> 00:39:07,722 Te has preparado, has trabajado. 789 00:39:07,722 --> 00:39:09,557 - Esto es lo que te gusta. - Sí. 790 00:39:09,557 --> 00:39:11,559 Dios te ha bendecido con un don. 791 00:39:11,559 --> 00:39:13,645 Y tú lo has desarrollado. 792 00:39:13,645 --> 00:39:18,817 Pero luego eres capaz de ser libre de mente y espíritu, 793 00:39:18,817 --> 00:39:23,780 y tienes la capacidad, si algo sale mal, de cambiar tu actuación 794 00:39:23,780 --> 00:39:26,366 y llegar al mismo sitio de otra manera. 795 00:39:26,366 --> 00:39:31,287 Obviamente, al verte, has traído un montón de emoción. 796 00:39:31,287 --> 00:39:34,624 Verte improvisar y tener ese talento para hacerlo, 797 00:39:34,624 --> 00:39:36,793 aporta emoción al juego. 798 00:39:36,793 --> 00:39:38,503 Y es reconocible. 799 00:39:38,503 --> 00:39:41,047 Y es curioso, porque he estado en situaciones 800 00:39:41,047 --> 00:39:43,007 en las que el sistema se acabó. 801 00:39:43,007 --> 00:39:44,467 - Y me puse a rimar. - Ya. 802 00:39:44,467 --> 00:39:47,262 Una característica de los quarterbacks negros 803 00:39:47,262 --> 00:39:49,430 es que sois gente privilegiada. 804 00:39:49,430 --> 00:39:51,141 Por mucho que les digan 805 00:39:51,141 --> 00:39:53,643 que el quarterback debe quedarse tras la línea, 806 00:39:53,643 --> 00:39:56,479 dicen: "No, hay que ganar". 807 00:39:56,479 --> 00:39:58,189 - Exacto. -"Hay que avanzar". 808 00:39:58,189 --> 00:40:02,152 Si quieres avanzar y lo consigues, 809 00:40:02,152 --> 00:40:03,194 pues genial. 810 00:40:11,035 --> 00:40:13,496 CHARLOTTE, CAROLINA DEL NORTE 811 00:40:14,956 --> 00:40:16,708 {\an8}APARCAMIENTO VISITAS 812 00:40:24,257 --> 00:40:26,384 {\an8}- Entrenador. -¿Michael? 813 00:40:26,759 --> 00:40:29,220 {\an8}- Bienvenido. - Gracias por invitarme. 814 00:40:29,220 --> 00:40:30,930 Menuda instalación tiene. 815 00:40:30,930 --> 00:40:33,099 Estoy deseando aprender más 816 00:40:33,099 --> 00:40:34,809 y hablar un poco de Doug. 817 00:40:34,809 --> 00:40:36,436 Doug me metió en esto. 818 00:40:37,061 --> 00:40:39,772 Bienvenido a Joe Gibbs Racing. 819 00:40:39,772 --> 00:40:43,776 Lo hemos diseñado para que las visitas vean muchas cosas. 820 00:40:44,485 --> 00:40:46,112 ¿Qué tal, tío? ¿Cómo estáis? 821 00:40:46,112 --> 00:40:48,907 Hay que ser deportista para meterse aquí. 822 00:40:49,449 --> 00:40:51,576 El piloto de este coche es más bajo que yo. 823 00:40:53,119 --> 00:40:54,537 Un coche duro. Me gusta. 824 00:40:57,290 --> 00:41:00,293 Quiero recordar cuando conoció a Doug 825 00:41:00,293 --> 00:41:02,378 y llegó al campus en Grambling. 826 00:41:02,378 --> 00:41:04,839 ¿Qué vio? ¿Y cuál fue su primera impresión? 827 00:41:07,300 --> 00:41:08,843 Era muy inusual. 828 00:41:08,843 --> 00:41:12,263 Creo que nunca más lo he hecho, antes o después. 829 00:41:12,263 --> 00:41:16,392 Pero el entrenador McKay dijo: "Mira, hay un quarterback en Grambling. 830 00:41:16,392 --> 00:41:18,686 Lo elegimos en la primera ronda. 831 00:41:18,686 --> 00:41:21,522 Ve a averiguar todo lo que puedas de Doug". 832 00:41:22,398 --> 00:41:25,652 Así que fui allí sin saber lo que iba a pasar. 833 00:41:25,652 --> 00:41:27,946 - Sí. - Y pasé tres días con él. 834 00:41:27,946 --> 00:41:29,989 - Daba clases. - Vale. 835 00:41:29,989 --> 00:41:31,491 Yo esperaba en el aula. 836 00:41:32,700 --> 00:41:34,535 Después íbamos al McDonald's 837 00:41:34,535 --> 00:41:38,373 y luego nos sentábamos a hablar de fútbol. 838 00:41:38,373 --> 00:41:43,920 Tenía muy buena opinión de Doug, de la persona que era 839 00:41:43,920 --> 00:41:46,881 y lo que sabía de fútbol. 840 00:41:47,465 --> 00:41:49,509 Así que fui al míster y le dije: 841 00:41:49,509 --> 00:41:52,720 -"Entrenador, este tío es... ". - Entendido. 842 00:41:52,720 --> 00:41:56,391 "Creo que si lo elige, tendremos un tío sólido 843 00:41:56,391 --> 00:41:58,434 que puede hacer algo especial". 844 00:41:58,434 --> 00:42:03,273 Entrenador, antes de elegir a Doug, 845 00:42:03,273 --> 00:42:07,193 ¿por qué cree que no había muchos quarterbacks negros en la Liga? 846 00:42:07,193 --> 00:42:08,653 No tengo ni idea. 847 00:42:09,737 --> 00:42:12,824 No sé cómo ocurre algo así 848 00:42:12,824 --> 00:42:16,286 cuando la gente tiene dudas, o lo que sea. 849 00:42:16,286 --> 00:42:21,165 Me alegro de haber formado parte de algo totalmente distinto. 850 00:42:21,708 --> 00:42:26,004 {\an8}Gracias a que el entrenador McKay 851 00:42:26,004 --> 00:42:29,507 {\an8}vio su talento y me dijo: 852 00:42:29,507 --> 00:42:33,428 "Ve a ver a ese tío", y luego se atrevió a ficharlo. 853 00:42:34,304 --> 00:42:36,639 El entrenador McKay dijo: "Vamos a hacerlo". 854 00:42:36,639 --> 00:42:39,183 Enseguida se veía el talento. 855 00:42:39,183 --> 00:42:41,227 Teníamos entrenamiento. 856 00:42:41,227 --> 00:42:44,814 Lanzaba pelotas y los jugadores se miraban 857 00:42:44,814 --> 00:42:47,317 y decían: "¿Has visto eso?". 858 00:42:47,317 --> 00:42:49,068 Este tío sabía lanzar. 859 00:42:49,068 --> 00:42:50,695 - O sea, era... - Un misil. 860 00:42:50,695 --> 00:42:53,323 Tenía una gran presencia y todo eso. 861 00:42:53,323 --> 00:42:57,618 Me fui al final de ese año, y Doug siguió con el entrenador McKay. 862 00:42:57,618 --> 00:42:59,704 - Sí. - Hicieron cosas grandes. 863 00:43:02,081 --> 00:43:06,377 Entonces, pasa página y se va a Washington. 864 00:43:06,919 --> 00:43:10,965 Y Doug se fue a la USFL. 865 00:43:10,965 --> 00:43:14,093 Pero va a buscarle a Washington. 866 00:43:15,720 --> 00:43:18,681 Me encanta tener a un veterano como suplente, 867 00:43:18,681 --> 00:43:20,725 y siempre he querido a alguien 868 00:43:20,725 --> 00:43:22,852 que, si estás en los play-offs o algo, 869 00:43:22,852 --> 00:43:25,480 y tu quarterback está lesionado, sepa... 870 00:43:25,480 --> 00:43:26,898 - Sí. - ...qué hacer. 871 00:43:26,898 --> 00:43:29,442 Así llegamos a Doug, 872 00:43:29,442 --> 00:43:33,196 pensando que iba a ser suplente y pasó ese primer año 873 00:43:33,196 --> 00:43:34,822 sin haber jugado mucho. 874 00:43:34,822 --> 00:43:40,495 Y entonces los Raiders empezaron a hablar de un intercambio. 875 00:43:41,287 --> 00:43:44,040 Doug quería hacerlo. ¿Me entiendes? 876 00:43:44,040 --> 00:43:45,208 - Quería jugar. - Sí. 877 00:43:45,208 --> 00:43:50,004 Y dije: "Doug, creo que vas a hacer algo genial por nosotros". 878 00:43:50,922 --> 00:43:53,841 Ese fue el año fantástico. 879 00:43:53,841 --> 00:43:57,095 Imparable, un home run. ¡Ahí está! ¡Touchdown! 880 00:43:58,930 --> 00:44:04,060 ¿Qué impulsó la decisión de ir con Doug a final de temporada en los playoffs? 881 00:44:04,060 --> 00:44:06,270 Esas cosas, 882 00:44:06,270 --> 00:44:09,315 creo que tienen que ser un sentimiento, un presentimiento. 883 00:44:09,315 --> 00:44:12,568 Hacia finales de año, 884 00:44:12,568 --> 00:44:15,321 Jay a veces estaba algo raro. 885 00:44:15,321 --> 00:44:19,117 Pusimos a Doug. Un poco de aquí para allá. 886 00:44:19,117 --> 00:44:22,662 En el último partido, metimos a Doug. 887 00:44:22,662 --> 00:44:25,665 Después de ese partido, nos sentamos todos 888 00:44:25,665 --> 00:44:28,084 y dijimos: "Necesitamos a Doug en el playoff". 889 00:44:28,084 --> 00:44:31,379 Nos guiará hasta la tierra prometida. 890 00:44:31,379 --> 00:44:33,047 Super Bowl XXII. 891 00:44:35,591 --> 00:44:37,510 Para Doug Williams era importante, 892 00:44:37,510 --> 00:44:40,430 no jugar la Super Bowl, sino simplemente llegar a ella. 893 00:44:40,430 --> 00:44:43,558 Hasta que lo ficharon en la primera ronda 894 00:44:43,558 --> 00:44:46,477 los Tampa Bay Buccaneers, cuando no habían fichado nunca 895 00:44:46,477 --> 00:44:49,814 a un quarterback negro en la primera ronda de la NFL, 896 00:44:49,814 --> 00:44:51,983 ni tampoco hasta la sexta. 897 00:44:51,983 --> 00:44:56,028 Que los Bucs lo ficharan el número 17 en la primera ronda, 898 00:44:56,028 --> 00:44:57,071 fue muy importante. 899 00:44:57,822 --> 00:44:59,198 El equipo empezó mal, 900 00:44:59,198 --> 00:45:01,492 perdieron 26 partidos, pero él lo arregló, 901 00:45:01,492 --> 00:45:04,162 y en su tercer año ganaron el campeonato de la NFC. 902 00:45:04,162 --> 00:45:07,331 Luego se vio fuera de la NFL. 903 00:45:07,331 --> 00:45:09,876 WILLIAMS DEJARÁ EL FÚTBOL SI NO HAY ACUERDO 904 00:45:09,876 --> 00:45:12,128 Un contrato en disputa. La cosa se enquistó. 905 00:45:12,128 --> 00:45:14,172 WILLIAMS Y MCKAY SE REÚNEN SIN ACUERDO 906 00:45:14,297 --> 00:45:17,133 {\an8}Doug se marcha de Tampa 907 00:45:17,133 --> 00:45:18,509 y se va a la USFL 908 00:45:18,509 --> 00:45:20,887 WILLIAMS CAMBIA DE HORIZONTES 909 00:45:20,887 --> 00:45:23,264 a seguir jugando al fútbol. 910 00:45:23,264 --> 00:45:26,976 Había un factor racial cuando alguien no estaba dispuesto 911 00:45:26,976 --> 00:45:30,229 a pagar a un negro su valor de mercado. 912 00:45:31,397 --> 00:45:35,902 No había garantía de que Doug Williams fuera a volver a la NFL. 913 00:45:36,486 --> 00:45:37,737 Poco antes de esa semana. 914 00:45:37,737 --> 00:45:40,239 No sé si puedes explicarle a la gente... 915 00:45:40,239 --> 00:45:43,493 La sensación era palpable en todo el país. 916 00:45:43,493 --> 00:45:49,081 La emoción y la sensación de que la gente quería ver a Doug Williams, 917 00:45:49,081 --> 00:45:52,585 no solo jugar la Super Bowl, sino triunfar. Sobre todo, los negros. 918 00:45:54,587 --> 00:45:58,090 {\an8}Esa semana, el tema de actualidad era que Doug sería el primer negro 919 00:45:58,090 --> 00:46:00,092 {\an8}en jugar la Super Bowl. 920 00:46:00,092 --> 00:46:03,429 Un periodista le pregunto a Doug: 921 00:46:03,429 --> 00:46:06,349 "¿Siempre has sido quarterback negro?". 922 00:46:06,349 --> 00:46:08,726 ¿Siempre has sido quarterback negro? 923 00:46:10,353 --> 00:46:13,689 Preguntar a Williams cuánto tiempo había sido quarterback negro. 924 00:46:14,774 --> 00:46:16,192 {\an8}Es cómico por su estupidez. 925 00:46:16,192 --> 00:46:18,569 WILLIAMS NO ES SOLO UN PIONERO 926 00:46:18,569 --> 00:46:22,031 Además, expresa lo inusual que era ver un quarterback negro 927 00:46:22,031 --> 00:46:25,326 como titular en la Super Bowl. 928 00:46:25,326 --> 00:46:27,203 Los Denver Broncos eran favoritos, 929 00:46:27,203 --> 00:46:28,913 con John Elway. 930 00:46:28,913 --> 00:46:30,706 LA CLAVE, POR SUPUESTO, ES ELWAY 931 00:46:30,706 --> 00:46:32,917 Elway es importante por muchas razones. 932 00:46:32,917 --> 00:46:36,295 Por su prodigioso talento. 933 00:46:36,295 --> 00:46:38,839 Quizá el mejor candidato deportivo del momento. 934 00:46:38,839 --> 00:46:40,716 Pudo llegar al Salón de la Fama 935 00:46:40,716 --> 00:46:41,842 en béisbol. 936 00:46:41,842 --> 00:46:44,971 Pero también era el chico de oro por antonomasia. 937 00:46:46,222 --> 00:46:47,974 De California, eso importa. 938 00:46:47,974 --> 00:46:51,227 Un chico rubio y guapo, eso importa. 939 00:46:51,227 --> 00:46:55,648 El talento y el juego suficientes, eso importa. 940 00:46:56,232 --> 00:47:01,237 En esa Super Bowl, Doug Williams 941 00:47:01,237 --> 00:47:02,947 WILLIAMS QUIERE HACER HISTORIA 942 00:47:02,947 --> 00:47:05,700 era el adversario, no solo de los Broncos, 943 00:47:05,700 --> 00:47:11,163 sino del concepto de chico de oro en general. 944 00:47:11,163 --> 00:47:14,375 Y desde luego, no se trata de alguien dorado. 945 00:47:14,375 --> 00:47:18,921 Alguien de Luisiana, de una universidad negra, 946 00:47:18,921 --> 00:47:23,634 cuya carrera ha sufrido tremendos altibajos, 947 00:47:23,634 --> 00:47:25,553 sale del banquillo para hacer esto. 948 00:47:25,553 --> 00:47:29,098 Elway perdió su estatus de chico de oro. 949 00:47:29,724 --> 00:47:31,559 Pero no lo hizo ese domingo. 950 00:47:35,313 --> 00:47:37,064 {\an8}GRAMBLING LUISIANA 951 00:47:43,988 --> 00:47:44,905 ¿Qué hay, tío? 952 00:47:46,365 --> 00:47:48,618 Mike, ¿qué pasa, tío? 953 00:47:48,618 --> 00:47:51,537 La casa que construyeron Doug y Eddie. 954 00:47:51,537 --> 00:47:54,206 Yo era un peón. Hacía lo que me decían. 955 00:47:56,917 --> 00:47:59,378 Esta casa es Eddie Robinson. 956 00:47:59,378 --> 00:48:01,130 Es la visión de Eddie Robinson. 957 00:48:01,130 --> 00:48:02,506 Increíble, tío. 958 00:48:03,174 --> 00:48:04,050 Una pregunta. 959 00:48:04,050 --> 00:48:06,927 ¿Qué te hizo ser quarterback si no querías? 960 00:48:08,638 --> 00:48:11,641 En noveno curso, era bajito. Medía 1,65 en el instituto. 961 00:48:11,641 --> 00:48:13,434 - Dios, yo era más alto. - Sí... 962 00:48:15,519 --> 00:48:19,482 En décimo curso, llegué a los dos metros. 963 00:48:19,482 --> 00:48:23,319 En mi penúltimo año, el entrenador me puso de quarterback, y me quedé allí. 964 00:48:23,319 --> 00:48:26,280 Era bajito, no jugaba mucho. 965 00:48:26,280 --> 00:48:29,533 {\an8}No jugaban quarterbacks negros. 966 00:48:29,659 --> 00:48:34,538 Uno de los que jugaba allí era Condredge Holloway, de Tennessee. 967 00:48:34,538 --> 00:48:36,499 Y equipos así no me reclutaron, 968 00:48:36,499 --> 00:48:39,293 pero sí Jackson State, Tennessee, Mississippi Valley, 969 00:48:39,293 --> 00:48:41,128 Southern y Grambling. 970 00:48:41,796 --> 00:48:44,840 Y todos los domingos, el entrenador Rob salía en la tele. 971 00:48:44,840 --> 00:48:46,676 - Solo sabían ganar. - Insuperable. 972 00:48:46,676 --> 00:48:49,595 Y mi madre, sinceramente, es la razón 973 00:48:49,595 --> 00:48:51,055 de que fuera a Grambling. 974 00:48:51,055 --> 00:48:52,348 Dijo: "Tienes que ir". 975 00:48:52,348 --> 00:48:55,976 Y el entrenador Rob, que en paz descanse, llamó a mi madre. 976 00:48:56,936 --> 00:49:00,606 Una noche, mi madre llegó, me sacudió y me despertó. 977 00:49:00,606 --> 00:49:02,650 Dijo: "Oye, vas a ir a Grambling". 978 00:49:03,651 --> 00:49:04,694 Le dije: "¿Qué?". 979 00:49:04,694 --> 00:49:07,279 Dijo: "Acabo de hablar con el entrenador Robinson. 980 00:49:07,279 --> 00:49:09,281 "Dice que irás a clase, 981 00:49:09,281 --> 00:49:12,535 te graduarás e irás a la iglesia". 982 00:49:12,535 --> 00:49:13,828 Es lo único que dijo. 983 00:49:13,828 --> 00:49:17,498 Y entonces juegas de quarterback. 984 00:49:17,498 --> 00:49:19,375 Te gusta, miras a tu alrededor 985 00:49:19,375 --> 00:49:21,877 y no ves a nadie que se parezca a ti. 986 00:49:21,877 --> 00:49:25,297 ¿A qué quarterbacks admirabas de pequeño? 987 00:49:25,297 --> 00:49:29,844 El que más me llamaba la atención era James Shack Harris. 988 00:49:29,844 --> 00:49:31,512 La lanza arriba y al fondo. 989 00:49:32,304 --> 00:49:33,305 ¡Y touchdown! 990 00:49:33,305 --> 00:49:35,057 Había jugado aquí antes que yo, 991 00:49:35,057 --> 00:49:37,309 y Shack Harris siempre volvía. 992 00:49:37,309 --> 00:49:39,311 Shack era una gran influencia. 993 00:49:39,311 --> 00:49:40,479 Tuve suerte. 994 00:49:40,479 --> 00:49:42,940 Tengo un hermano mayor al que llamo mentor, 995 00:49:42,940 --> 00:49:46,694 {\an8}pero tengo otro hermano, Shack Harris, que fue mi mentor. 996 00:49:46,694 --> 00:49:48,696 Y por eso voy a hacer este viaje 997 00:49:48,696 --> 00:49:52,491 para hablar de la evolución de la posición. 998 00:49:52,491 --> 00:49:55,661 Mucha gente dice que he cambiado este deporte. 999 00:49:55,661 --> 00:49:57,413 Yo no lo he cambiado. 1000 00:49:57,413 --> 00:49:59,415 Fueron Moon, Donovan, Doug... 1001 00:49:59,415 --> 00:50:03,169 Así que es una oportunidad para rendirles homenaje, 1002 00:50:03,169 --> 00:50:07,006 pero también para contar a la gente cómo hemos llegado adonde estamos hoy. 1003 00:50:07,006 --> 00:50:10,009 Mira la liga ahora. Podría equivocarme, 1004 00:50:10,009 --> 00:50:13,095 pero en los próximos cinco, seis, siete años, 1005 00:50:13,095 --> 00:50:16,015 la mitad de los quarterbacks van a ser negros. 1006 00:50:16,015 --> 00:50:17,600 - Me gusta Brady. - Sí. 1007 00:50:17,600 --> 00:50:19,226 - Me gusta Aaron Rodgers. - Sí. 1008 00:50:19,226 --> 00:50:22,354 Pero ¿los quarterbacks negros me interesan más? Sí. 1009 00:50:22,354 --> 00:50:23,397 A decir verdad. 1010 00:50:23,397 --> 00:50:25,107 - Pero hay una razón. - Sí. 1011 00:50:25,107 --> 00:50:26,734 Que no hace mucho tiempo, 1012 00:50:26,734 --> 00:50:28,819 no teníamos la oportunidad de jugar. 1013 00:50:33,199 --> 00:50:35,576 Cuando ves hoy un partido y a quarterbacks 1014 00:50:35,576 --> 00:50:38,954 como Lamar Jackson, Jalen Hurts y Kyler Murray, 1015 00:50:38,954 --> 00:50:40,915 ¿qué piensas al saber 1016 00:50:40,915 --> 00:50:44,043 que es una época totalmente diferente? 1017 00:50:44,043 --> 00:50:47,296 Los entrenadores, casi siempre blancos, parecen creer 1018 00:50:47,296 --> 00:50:51,091 que son mejores atletas, pero peores mentalmente. 1019 00:50:52,510 --> 00:50:55,888 Cuando llegué, solo se hablaba 1020 00:50:56,096 --> 00:51:00,351 del quarterback negro de Tampa 1021 00:51:00,935 --> 00:51:02,770 o de Williams, el quarterback negro. 1022 00:51:02,770 --> 00:51:05,064 - Ahora ya no dicen el color. - Vale. 1023 00:51:05,064 --> 00:51:10,152 Y cuando ves a Jalen, Lamar, Patrick Mahomes y Russell Wilson, 1024 00:51:10,152 --> 00:51:14,114 ahora tienes la oportunidad de ver cómo juegan. 1025 00:51:15,032 --> 00:51:19,286 Eso demuestra que era un mito 1026 00:51:19,662 --> 00:51:20,996 lo de no ser inteligentes, 1027 00:51:20,996 --> 00:51:24,250 porque estos tíos hacen igual que nosotros hicimos durante años. 1028 00:51:24,250 --> 00:51:26,210 - Ya. - Solo es cuestión de darles 1029 00:51:26,210 --> 00:51:28,254 una oportunidad. 1030 00:51:28,254 --> 00:51:32,174 Así que te seleccionaron en la primera ronda para Tampa Bay. 1031 00:51:32,174 --> 00:51:34,593 Mucha gente no lo sabe. 1032 00:51:35,469 --> 00:51:38,848 Yo fui el 17.o en la primera ronda, 1033 00:51:38,848 --> 00:51:40,349 pero Tampa eligió antes. 1034 00:51:41,517 --> 00:51:42,518 DRAFT DE LA NFL 1978 1035 00:51:42,518 --> 00:51:44,687 {\an8}Lo traspasaron a Houston en 1978. 1036 00:51:44,687 --> 00:51:46,272 {\an8}-Sí. - Lo sabían. 1037 00:51:46,272 --> 00:51:48,941 No elegirían al quarterback negro en primera ronda. 1038 00:51:48,941 --> 00:51:50,150 Y se arriesgaron. 1039 00:51:50,150 --> 00:51:53,487 Yo estaba allí cuando eligieron, lo cual me pareció bien. 1040 00:51:53,487 --> 00:51:54,780 El entrenador Robinson. 1041 00:51:54,780 --> 00:51:57,408 ¿Qué crees que hará falta para que Doug Williams 1042 00:51:57,408 --> 00:51:59,410 triunfe en la NFL? 1043 00:51:59,410 --> 00:52:01,453 Una oportunidad de jugar. 1044 00:52:01,453 --> 00:52:03,622 - Solo una oportunidad. - No dije nada más. 1045 00:52:03,622 --> 00:52:05,291 Eso fue todo. Me suena de algo. 1046 00:52:07,084 --> 00:52:09,420 Joe Gibbs trabajaba en Tampa en ese momento, 1047 00:52:10,296 --> 00:52:13,424 y le dijo a John McKay que, si quería un quarterback, 1048 00:52:13,424 --> 00:52:15,509 sería el chico de Grambling. 1049 00:52:15,509 --> 00:52:19,972 Déjame decir algo. A John McKay no le importaba el color de tu piel. 1050 00:52:19,972 --> 00:52:21,682 Era el deportista... 1051 00:52:28,689 --> 00:52:29,940 ¿Se lo pueden creer? 1052 00:52:32,109 --> 00:52:33,068 ...el que jugaba. 1053 00:52:42,703 --> 00:52:46,165 Los cinco años que pasé con John McKay fueron estupendos. 1054 00:52:56,383 --> 00:52:57,426 Y lanza. 1055 00:52:57,426 --> 00:52:59,678 -¡Aprovecha el bloqueo y anota! -¡Dougie! 1056 00:53:00,262 --> 00:53:02,973 Balón largo al fondo. ¡Atrapa! ¡Touchdown! 1057 00:53:02,973 --> 00:53:04,683 ¡Dios bendito! 1058 00:53:13,359 --> 00:53:15,277 {\an8}ME MOLA DOUG 1059 00:53:16,487 --> 00:53:20,324 {\an8}Aun así, en ocasiones como esta, recibías cartas de odio. 1060 00:53:20,950 --> 00:53:22,117 No era agradable. 1061 00:53:22,117 --> 00:53:25,746 Cuando eres joven, no lo sabes. Las abres y no hay dirección. 1062 00:53:25,746 --> 00:53:28,415 Dicen todo tipo de cosas. También hubo una caja. 1063 00:53:28,415 --> 00:53:30,751 Pero bien envuelta. 1064 00:53:30,751 --> 00:53:32,962 Se molestaron mucho en envolverla. 1065 00:53:32,962 --> 00:53:34,713 - Ya. - Y la abrí. 1066 00:53:34,713 --> 00:53:37,675 Y aparece ni más ni menos que una sandía podrida. 1067 00:53:38,926 --> 00:53:41,595 Una nota decía: "Lánzale esto a un negro. 1068 00:53:42,262 --> 00:53:43,722 Seguro que la coge". 1069 00:53:43,722 --> 00:53:47,142 Y esa fue la gota que colmó el vaso. 1070 00:53:47,142 --> 00:53:50,437 A partir de entonces, si no llevaba remitente, 1071 00:53:50,437 --> 00:53:52,272 no las abría. Se iban a la basura. 1072 00:53:52,272 --> 00:53:57,194 Mi padre siempre me decía: "Debes ir un par de pasos por delante del otro 1073 00:53:57,194 --> 00:53:58,904 - para poder jugar". - Sí. 1074 00:53:58,904 --> 00:54:00,364 Creo que, donde he jugado, 1075 00:54:00,364 --> 00:54:03,117 probablemente era dos veces mejor que el otro. 1076 00:54:03,117 --> 00:54:04,660 Podía destacar. 1077 00:54:04,660 --> 00:54:07,913 John McKay era ese tipo. Joe Gibbs era ese tipo. 1078 00:54:07,913 --> 00:54:11,709 Y agradezco a los dos que hayan entendido 1079 00:54:11,709 --> 00:54:14,253 que él tenía más talento y debía jugar. 1080 00:54:14,253 --> 00:54:15,421 Ya. 1081 00:54:17,423 --> 00:54:19,591 Has hablado del entrenador Gibbs, y quiero 1082 00:54:19,591 --> 00:54:21,593 saber un poco más sobre esa relación. 1083 00:54:21,593 --> 00:54:24,555 La razón por la que acabé en Washington fue Joe Gibbs. 1084 00:54:25,431 --> 00:54:27,141 Me fui a la USFL. 1085 00:54:27,141 --> 00:54:30,144 Cuando la USFL cerró, recibí una llamada. 1086 00:54:30,144 --> 00:54:31,770 - Sí. Era Joe. - Joe Gibbs. 1087 00:54:31,770 --> 00:54:35,858 Me pidió que fuera a Washington para ser quarterback suplente. 1088 00:54:35,858 --> 00:54:40,571 Acabé en Washington en 1986. Ya está. 1089 00:54:40,571 --> 00:54:42,156 Llegas a Washington en 1986. 1090 00:54:42,156 --> 00:54:45,826 Jay Schroeder es el titular. Tú llegas mentalizado. 1091 00:54:45,826 --> 00:54:50,289 ¿Cómo acabaste jugando, incluso la Super Bowl? 1092 00:54:50,289 --> 00:54:53,333 Jugué un partido en 1986. Di un pase. 1093 00:54:53,333 --> 00:54:54,460 Hubo otro partido 1094 00:54:54,460 --> 00:54:56,962 en el campeonato contra los New York Giants. 1095 00:54:56,962 --> 00:54:59,548 Lawrence Taylor chocó contra Jay Schroeder. 1096 00:54:59,548 --> 00:55:03,260 Schroeder sobre su rodilla. 1097 00:55:03,260 --> 00:55:05,095 Iba a sacarme a jugar. 1098 00:55:05,095 --> 00:55:09,016 Llegué corriendo a mitad de campo, y nunca lo olvidaré... 1099 00:55:09,016 --> 00:55:11,018 Y cuando miré, Jay Schroeder me echó. 1100 00:55:11,018 --> 00:55:12,019 Me hizo volver. 1101 00:55:12,019 --> 00:55:13,771 - Di media vuelta. - Qué mal. 1102 00:55:13,771 --> 00:55:16,815 Schroeder levanta la mano: "¡Fuera de aquí, estoy bien!". 1103 00:55:16,815 --> 00:55:18,067 FINAL DE LA NFC 1986 1104 00:55:18,067 --> 00:55:20,819 Fue el peor momento de toda mi carrera futbolística. 1105 00:55:20,819 --> 00:55:22,863 En el 87, llegó una nueva temporada. 1106 00:55:22,863 --> 00:55:25,699 En el primer partido del año, se lesionó. 1107 00:55:25,699 --> 00:55:27,117 Salí del banquillo 1108 00:55:27,117 --> 00:55:30,037 - y ganamos a Filadelfia como 34-24. - Sí. 1109 00:55:30,037 --> 00:55:31,914 Touchdown para Washington Redskins. 1110 00:55:31,914 --> 00:55:33,999 La ha lanzado con tiralíneas. 1111 00:55:33,999 --> 00:55:37,377 Y supongo que ahí se gestó la leyenda de Doug Williams. 1112 00:55:38,545 --> 00:55:42,049 Jugamos aquí en Minnesota el 26 de diciembre, 1113 00:55:42,049 --> 00:55:43,550 e íbamos perdiendo. 1114 00:55:43,550 --> 00:55:46,178 El entrenador Gibbs me saca. Choco con Sanders, 1115 00:55:46,178 --> 00:55:49,056 marcamos el tiro de campo y ganamos el partido. 1116 00:55:49,973 --> 00:55:52,684 ¡Así se hace, Williams! 1117 00:55:52,684 --> 00:55:55,270 Después, el entrenador habló con la prensa. 1118 00:55:55,270 --> 00:55:56,688 Nadie tenía ni idea. 1119 00:55:56,688 --> 00:56:01,151 Y dijo que su quarterback titular para los playoffs era Doug Williams. 1120 00:56:01,151 --> 00:56:02,736 - Así que... - Tal cual. 1121 00:56:02,736 --> 00:56:04,154 Se quedaron atónitos. 1122 00:56:04,154 --> 00:56:05,531 UN HITO IMPORTANTE 1123 00:56:05,531 --> 00:56:07,908 Y llega el momento 1124 00:56:07,908 --> 00:56:10,828 en que se acerca la Super Bowl. Cuéntanos esa semana. 1125 00:56:10,828 --> 00:56:12,704 ¿Qué te pasa por la cabeza, Doug? 1126 00:56:12,704 --> 00:56:15,124 Porque es un gran momento. Es algo histórico. 1127 00:56:15,124 --> 00:56:16,959 Un gran momento, tío. 1128 00:56:16,959 --> 00:56:19,795 Fue una semana en la que todos los periodistas 1129 00:56:19,795 --> 00:56:22,005 - te acechaban para sacarte una frase. - Sí. 1130 00:56:22,005 --> 00:56:25,384 El tema de la semana era el quarterback negro Doug Williams. 1131 00:56:25,384 --> 00:56:27,302 HACEN PREGUNTAS RACISTAS A WILLIAMS 1132 00:56:27,302 --> 00:56:29,054 No salía ni de mi cuarto. 1133 00:56:29,054 --> 00:56:32,182 Jimmie Giles, mi compañero de Tampa, me llamó una noche. 1134 00:56:32,182 --> 00:56:33,559 "Vamos a cenar". 1135 00:56:33,559 --> 00:56:36,436 Y dije: "No voy a salir. Paso de la prensa". 1136 00:56:36,436 --> 00:56:38,730 - Vale. - El sábado me desperté 1137 00:56:38,730 --> 00:56:41,066 con dolor de muelas y no podía ir. 1138 00:56:41,066 --> 00:56:43,652 Me dijeron: "Tienes que hacerte una endodoncia". 1139 00:56:43,652 --> 00:56:45,571 Y el día antes del partido... 1140 00:56:45,571 --> 00:56:48,782 El sábado, el día antes, me senté cuatro horas en el sillón 1141 00:56:48,782 --> 00:56:50,117 por una endodoncia. 1142 00:56:50,117 --> 00:56:53,745 Me desperté a la mañana siguiente y no me dolía. 1143 00:56:53,745 --> 00:56:55,372 - Guau. - Nada. 1144 00:56:55,372 --> 00:56:56,790 No me lo podía creer. 1145 00:56:56,790 --> 00:57:02,087 Me subí al autobús y fui a San Diego, al estadio Jack Murphy. 1146 00:57:03,088 --> 00:57:06,300 Pensé mucho en cómo llegué allí, 1147 00:57:06,300 --> 00:57:08,719 en la gente a la que debía agradecérselo 1148 00:57:08,719 --> 00:57:11,388 y en aquellos que me iban a seguir. 1149 00:57:11,388 --> 00:57:12,890 Vale. 1150 00:57:13,765 --> 00:57:14,683 Doug Williams. 1151 00:57:14,683 --> 00:57:20,480 Es un hombre que está a punto de entrar en las páginas de la historia. 1152 00:57:20,480 --> 00:57:22,357 Tuvo que ser emocionante. 1153 00:57:22,357 --> 00:57:24,985 Yo tenía siete años. Vi el partido. Y destacaste. 1154 00:57:24,985 --> 00:57:27,821 Williams sube y Sanders se pone en marcha en el centro. 1155 00:57:27,821 --> 00:57:30,949 Se va. Touchdown para los Washington Redskins. 1156 00:57:30,949 --> 00:57:34,703 Con diez abajo, remontasteis y marcasteis como 45 más. 1157 00:57:34,703 --> 00:57:36,496 ¡La tiene! ¡Touchdown! 1158 00:57:36,496 --> 00:57:40,542 ¡Se desmarca en las diez! ¡Touchdown, Washington Redskins! 1159 00:57:40,542 --> 00:57:43,086 Estamos viendo jugadas virtuosas. 1160 00:57:43,086 --> 00:57:45,714 Doug Williams está teniendo su día. 1161 00:57:46,632 --> 00:57:48,675 ¡Está haciendo historia! 1162 00:57:48,675 --> 00:57:51,261 El primer quarterback negro que gana la Super Bowl. 1163 00:57:51,261 --> 00:57:54,097 Espero que acabe con el debate 1164 00:57:54,097 --> 00:57:57,601 del atleta negro en el fútbol profesional. 1165 00:57:57,601 --> 00:57:59,770 Al terminar, salí del campo... 1166 00:57:59,770 --> 00:58:03,065 - Sí. - ...con la cabeza bien alta. 1167 00:58:03,065 --> 00:58:06,360 - Sí. - Pensando en un montón de cosas. 1168 00:58:07,027 --> 00:58:08,654 Se trata de la Super Bowl. 1169 00:58:08,654 --> 00:58:10,572 No es una anécdota familiar. 1170 00:58:10,572 --> 00:58:12,991 Dondequiera que voy, siempre me dicen: 1171 00:58:12,991 --> 00:58:14,618 "Tío, recuerdo ese día". 1172 00:58:15,994 --> 00:58:19,373 Doug, ¿por qué ganar la Super Bowl, hasta el día de hoy, 1173 00:58:19,373 --> 00:58:21,375 sigue siendo tan importante para ti? 1174 00:58:21,375 --> 00:58:23,377 No para mí, 1175 00:58:23,502 --> 00:58:26,171 sino para la NFL, 1176 00:58:26,171 --> 00:58:31,343 el impacto de un hombre negro como titular en la Super Bowl, 1177 00:58:31,468 --> 00:58:34,304 ganar la Super Bowl y ser MVP. 1178 00:58:34,304 --> 00:58:37,933 Si escribiesen la historia de la NFL, 1179 00:58:37,933 --> 00:58:39,726 ¿podrían dejarte al margen? 1180 00:58:40,435 --> 00:58:42,312 - No. - Ese es el impacto. 1181 00:58:42,312 --> 00:58:44,106 - Guau. - Ese es el impacto. 1182 00:58:44,106 --> 00:58:45,857 - Eso lo resume todo. - Sí. 1183 00:58:45,857 --> 00:58:48,068 Eso lo resume todo. Es alucinante. 1184 00:58:49,069 --> 00:58:52,656 A veces un mito perdura hasta que se rompe. 1185 00:58:52,656 --> 00:58:57,035 El hecho es que puedes dividir la historia de la NFL en dos épocas. 1186 00:58:57,869 --> 00:59:01,331 Antes de Doug Williams, los negros no podían ser quarterbacks. 1187 00:59:02,541 --> 00:59:06,169 Después de Doug Williams, las cosas nunca serían lo mismo. 1188 00:59:06,169 --> 00:59:08,463 ¡Queremos a Doug! 1189 01:00:04,811 --> 01:00:06,813 Subtítulos: Jesús Murillo Fernández 1190 01:00:06,813 --> 01:00:08,899 Supervisión creativa Dominique de Izaguirre