1 00:00:01,213 --> 00:00:11,455 -(Miloyc)-مترجم علیرضا جوهری 2 00:00:16,224 --> 00:00:18,476 امروز رو یواش‌تر برون 3 00:00:19,144 --> 00:00:22,689 قانون راهنمایی رانندگی؟ آره جون خودت ما داریم هر قانون دیگه‌ای رو زیر پامون له می‌کنیم 4 00:00:22,772 --> 00:00:23,982 مگه چه قانونی رو زیر پا گذاشتیم؟ 5 00:00:24,774 --> 00:00:26,901 خودت چی فکر می‌کنی؟ 6 00:00:27,444 --> 00:00:29,821 قانونای صنف آدم‌کشی رو دیگه 7 00:00:29,904 --> 00:00:31,531 ما فقط باید پروژه‌هایی که شرکت تایید کرده رو قبول کنیم 8 00:00:31,614 --> 00:00:33,783 حتی نمی‌تونیم یه بچه رو بکشیم به مولا که کیرم تو این قانونای تخمی 9 00:00:34,868 --> 00:00:36,369 چیزی که از همه بیشتر رو مخمه اینه که 10 00:00:36,453 --> 00:00:39,039 این قانونا رو رئیس «ام‌کی» چا مین-کیو گذاشته 11 00:00:39,122 --> 00:00:40,999 کله‌گنده‌ی این کار 12 00:00:41,499 --> 00:00:45,086 بیکار بی‌کس آخه چه گهی باید بخوریم؟ 13 00:00:45,587 --> 00:00:47,964 از کلمه‌ی "بیکار" متنفرم 14 00:00:48,465 --> 00:00:51,718 کیرم دهنش همین که حرفش می‌شه دلم می‌خواد خلاصش کنم 15 00:00:52,218 --> 00:00:56,222 چی میگی؟ یه چاقوی خونی واسه چا مین-کیو بفرستم بره؟ 16 00:00:57,140 --> 00:00:58,433 مگه کرم داری؟ 17 00:00:59,350 --> 00:01:01,978 واسه اینکه با چا مین-کیو دوئل مرگ راه بندازی 18 00:01:02,062 --> 00:01:03,438 باید گیل بوکسون باشی 19 00:01:03,521 --> 00:01:07,025 یا اون کاردرسته‌ی ام‌کی که اسمش شبیه حشره‌هاست ما 20 00:01:07,525 --> 00:01:08,777 اسم اون بچه چی بود باز؟ 21 00:01:08,860 --> 00:01:13,656 مانتیس 22 00:01:14,324 --> 00:01:16,743 باید تا جایی که می‌تونیم پول پارو کنیم 23 00:01:16,826 --> 00:01:19,370 که بازنشستگی هم انتظارمون رو نمی‌کشه 24 00:01:19,454 --> 00:01:21,206 هی حداقل داریم گلیم خودمونو از آب می‌کشیم بیرون 25 00:01:21,289 --> 00:01:25,293 این روزا کلی بچه علاف می‌گردن چون کاری نیست 26 00:01:26,961 --> 00:01:32,467 بچه‌های این دوره زمونه فکرشون خرابه 27 00:01:33,009 --> 00:01:35,303 یعنی چی کار نیست؟ 28 00:01:35,804 --> 00:01:39,641 حاضر نیستن خودشونو جر بدن ولی دنبال پول قلمبه‌ان 29 00:01:39,724 --> 00:01:43,103 این دیگه ته تناقضه 30 00:01:43,186 --> 00:01:45,730 واسه همینه بهت میگن عتیقه دیگه 31 00:01:46,231 --> 00:01:47,982 بچه‌ها رو مقصر ندون 32 00:01:48,066 --> 00:01:50,193 تقصیر این جامعه‌ی کیریه 33 00:01:50,276 --> 00:01:52,821 چرا تقصیر رو میندازی گردن جامعه‌مون؟ 34 00:01:52,904 --> 00:01:54,697 همیشه کیری بوده 35 00:01:54,781 --> 00:01:58,159 حرف حق بچه‌ها حتی نمی‌تونن یه کار گیر بیارن 36 00:01:58,243 --> 00:02:01,412 و آدمای همسن ما باید خودشونو جر بدن و دو شیفت کار کنن تا فقط زنده بمونن 37 00:02:01,496 --> 00:02:04,124 پات که به پنجاه سالگی می‌رسه شروع می‌کنن به زور بازنشستت کنن 38 00:02:04,207 --> 00:02:06,292 اوضاع واقعاً کیریه 39 00:02:07,127 --> 00:02:08,378 آره 40 00:02:08,461 --> 00:02:11,714 واسه همینه که تو یه زندگی تخمی مثل این گیر کردیم 41 00:02:20,807 --> 00:02:22,058 کجا میری؟ 42 00:02:22,559 --> 00:02:23,685 دستشویی 43 00:02:24,435 --> 00:02:26,813 دیرمون شده بجنب 44 00:02:38,700 --> 00:02:40,201 به خاطر 45 00:02:41,452 --> 00:02:45,707 اگه کارشو درست انجام می‌داد چیزی ازش کم می‌شد؟ 46 00:03:15,028 --> 00:03:15,904 اول 47 00:03:16,404 --> 00:03:19,240 حق نداری افراد زیر سن قانونی رو بکشی 48 00:03:20,074 --> 00:03:20,909 دوم 49 00:03:21,409 --> 00:03:23,953 فقط پروژه‌هایی رو قبول می‌کنی که شرکتت تایید کرده 50 00:03:24,746 --> 00:03:25,580 سوم 51 00:03:29,375 --> 00:03:32,670 باید همیشه برای انجام پروژه‌هایی که شرکتت تایید کرده تلاش کنی 52 00:03:35,256 --> 00:03:38,426 «ام‌کی» این قانونا رو گذاشته 53 00:03:39,427 --> 00:03:43,223 آدمای بیکاری مثل ما حتی نمی‌تونن از پس رعایت کردنشون بربیان 54 00:03:45,350 --> 00:03:46,517 اصلاً و ابداً 55 00:03:47,185 --> 00:03:51,022 مطمئنم خیلی از شرکت‌ها دنبال آدمای بااستعدادی مثل شما بودن 56 00:03:52,815 --> 00:03:56,361 این روزا تو این کار هر شرکتی غیر از «ام‌کی» 57 00:03:56,444 --> 00:03:58,655 واقعاً به درد نمی‌خوره مگه نه؟ 58 00:04:02,700 --> 00:04:04,244 داداشم 59 00:04:06,204 --> 00:04:08,289 مرگش سریع و بی‌درد بود؟ 60 00:04:09,499 --> 00:04:10,875 مطمئنم که بود 61 00:04:11,417 --> 00:04:12,669 داداشت 62 00:04:13,628 --> 00:04:15,380 زیاد تقلا نکرد 63 00:04:34,857 --> 00:04:37,568 اگه از اون راه بری اوضاع خیلی دردناک می‌شه 64 00:04:48,079 --> 00:04:50,748 تو کدوم خری هستی؟ 65 00:04:55,837 --> 00:04:57,630 کدوم گوری بودی؟ 66 00:05:03,928 --> 00:05:05,096 یه قرنه منتظرم 67 00:05:08,558 --> 00:05:09,726 که اینطور 68 00:05:11,394 --> 00:05:13,229 داس تو هر دو دست 69 00:05:13,730 --> 00:05:16,482 باید همون کاردرسته‌ای باشی که این اواخر سر و صدا کرده 70 00:05:17,233 --> 00:05:18,651 ملخ بود آره؟ 71 00:05:25,366 --> 00:05:27,368 چی بود؟ ما بود؟ 72 00:05:28,036 --> 00:05:29,620 چی بود باز؟ 73 00:05:29,704 --> 00:05:30,621 آها کرم حشره 74 00:05:30,705 --> 00:05:32,123 مسخره‌م می‌کنی؟ 75 00:05:33,458 --> 00:05:35,460 مانتیس‌ام حرومزاده 76 00:05:36,085 --> 00:05:38,838 معروف به اهریمن مرگ اگه نمی‌دونی 77 00:05:40,089 --> 00:05:41,841 از همون اول "حرومزاده"؟ 78 00:05:41,924 --> 00:05:43,843 باید ننه بابات رو در جریان بذارم؟ 79 00:05:43,926 --> 00:05:45,345 خب این عالیه 80 00:05:45,845 --> 00:05:48,431 خودم کف کرده بودم ببینمت 81 00:05:48,514 --> 00:05:49,390 منو؟ 82 00:05:50,516 --> 00:05:51,351 مین-کیو رو 83 00:05:53,019 --> 00:05:55,855 فکر کنم این پیرسگ از تو می‌ترسه ولی فکر می‌کنه می‌تونه منو حریف شه 84 00:05:55,938 --> 00:05:57,106 هر چی که هست 85 00:05:57,690 --> 00:06:00,777 فکر کنم من و داداشم هنوز رده A هستیم 86 00:06:00,860 --> 00:06:04,280 با توجه به اینکه خودت شخصاً با اون توله‌سگت مانتیس اومدی 87 00:06:04,364 --> 00:06:06,574 زیادی خودتو تحویل نگیر پیرسگ 88 00:06:07,533 --> 00:06:08,868 رئیس فقط اینجاست 89 00:06:08,951 --> 00:06:11,162 چون قبل از مرخصیم باید یه چیزی بهش می‌گفتم 90 00:06:11,245 --> 00:06:13,790 می‌دونم عمداً دیر کردی که کارو بندازی گردن من 91 00:06:14,457 --> 00:06:15,750 برو کارتو بکن 92 00:06:16,250 --> 00:06:17,251 من رفتم 93 00:06:17,835 --> 00:06:19,712 باید حرف بزنیم کجا داری میری؟ 94 00:06:19,796 --> 00:06:22,215 برو بشین استراحت کن من سریع اینو جمعش می‌کنم باشه؟ 95 00:06:22,715 --> 00:06:23,716 فقط بشین و منتظر باش 96 00:06:58,668 --> 00:07:00,128 دمت گرم بچه 97 00:07:44,964 --> 00:07:47,049 آفرین کرم حشره 98 00:07:48,301 --> 00:07:50,136 گفتم که من کرم حشره نیستم 99 00:07:50,219 --> 00:07:53,764 الو لطفاً دو تا نظافتچی دیگه هم با خودتون بیارید 100 00:07:53,848 --> 00:07:55,558 کار مانتیسه 101 00:07:56,559 --> 00:07:57,810 واسه همین یه کم کثیف‌کاری شده 102 00:07:57,894 --> 00:07:58,728 باشه 103 00:08:00,396 --> 00:08:02,315 برو سر اصل مطلب واقعاً باید برم 104 00:08:03,149 --> 00:08:06,486 فقط می‌خواستم ازت بخوام که قراردادم رو فسخ کنی 105 00:08:07,111 --> 00:08:09,739 بیخیال خودمونم می‌دونیم قرارداد هفت ساله زیاده‌رویه 106 00:08:09,822 --> 00:08:11,407 با توجه به ارزش برند من 107 00:08:11,491 --> 00:08:13,075 می‌خوای بری یه شرکت دیگه؟ 108 00:08:13,659 --> 00:08:15,912 یا می‌خوای برای خودت یه چیزی راه بندازی؟ 109 00:08:16,704 --> 00:08:17,622 خب 110 00:08:18,122 --> 00:08:19,207 بازم سر قضیه‌ی 111 00:08:20,458 --> 00:08:22,168 اون رفیقت هست؟ 112 00:08:23,711 --> 00:08:26,214 می‌دونی دقیقاً اون نیست ولی 113 00:08:27,965 --> 00:08:30,801 از مرخصیت لذت ببر باشه؟ 114 00:08:36,390 --> 00:08:37,558 مین-کیو صبر کن 115 00:08:39,060 --> 00:08:40,061 دیگه چی شده؟ 116 00:08:48,694 --> 00:08:50,238 این چه معنی‌ای داره؟ 117 00:08:50,821 --> 00:08:52,073 یه چاقوی خونیه 118 00:08:53,449 --> 00:08:54,784 آها داس حساب نیست؟ 119 00:09:07,338 --> 00:09:08,297 صبر کن 120 00:09:11,050 --> 00:09:13,511 واقعاً داشتی می‌گرفتیش؟ 121 00:09:13,594 --> 00:09:16,430 بیخیال شوخی بود 122 00:09:16,931 --> 00:09:20,601 شوخی کردم چرا اینقدر جدی می‌گیریش؟ 123 00:09:29,694 --> 00:09:31,112 پس میرم از مرخصیم لذت ببرم 124 00:09:34,907 --> 00:09:36,993 تو هنوز آماده نیستی مستقل شی 125 00:09:37,076 --> 00:09:39,829 مهارت بالای مذاکره کلید اداره‌ی یه کسب و کاره 126 00:09:39,912 --> 00:09:42,707 بیخیال این دفعه جونمو گذاشتم کف دستم 127 00:09:42,790 --> 00:09:45,543 می‌دونم و این دفعه تقریباً جواب داد 128 00:09:45,626 --> 00:09:46,460 ها؟ 129 00:09:47,503 --> 00:09:48,504 واقعاً؟ 130 00:09:49,005 --> 00:09:51,215 پس چی؟ دوباره تعارف کنم؟ 131 00:09:54,802 --> 00:09:55,761 فکر کنم نه 132 00:09:58,097 --> 00:09:59,890 وقتی برگشتی قرارداد رو دوباره می‌نویسیم 133 00:10:00,766 --> 00:10:02,685 و یه مصاحبه هم برای رفیقت ردیف کن 134 00:10:02,768 --> 00:10:04,312 واو جدی؟ 135 00:10:04,812 --> 00:10:06,564 عمراً رئیس؟ 136 00:10:07,064 --> 00:10:09,984 بهتره بعداً زیر حرفت نزنی 137 00:10:10,484 --> 00:10:11,652 پشمام 138 00:10:11,736 --> 00:10:14,572 رئیس چا بهتره به قولت عمل کنی 139 00:10:15,197 --> 00:10:16,741 زنده باد چا مین-کیو 140 00:10:17,241 --> 00:10:19,118 بزن بریم ام‌کی 141 00:10:21,203 --> 00:10:23,956 هی مگه نگفتم فقط بهم اعتماد کن؟ 142 00:10:24,040 --> 00:10:26,250 تو هم الان داری برای ام‌کی کار می‌کنی 143 00:10:27,001 --> 00:10:29,795 تا من نیستم اون هیکلت رو رو فرم بیار 144 00:10:31,672 --> 00:10:33,090 چی داری میگی؟ 145 00:10:33,174 --> 00:10:35,468 ام‌کی که هیچیش نبود چرا باید بپاشه؟ 146 00:10:35,551 --> 00:10:37,720 چی؟ دوباره بگو مین-کیو چی؟ 147 00:10:37,803 --> 00:10:38,929 مین-کیو مرده؟ 148 00:10:39,430 --> 00:10:40,640 جدی؟ 149 00:10:41,474 --> 00:10:42,725 بوکسون کارشو ساخته؟ 150 00:10:45,686 --> 00:10:46,604 حسودیم شد 151 00:10:46,687 --> 00:10:49,482 اگه می‌دونستم اینطوری می‌شه همون موقع کارشو می‌ساختم 152 00:10:49,565 --> 00:10:52,360 حالا خودت کجایی؟ نمی‌بینمت 153 00:10:52,443 --> 00:10:54,236 کجا می‌تونم باشم؟ سر کارم 154 00:10:54,320 --> 00:10:56,447 بیخیال یه قرنه با هم بیرون نرفتیم 155 00:10:56,530 --> 00:10:57,865 تحت تعقیب برای قتل 156 00:10:57,948 --> 00:10:59,575 مشغولم تا بتونم شکممو سیر کنم 157 00:11:01,285 --> 00:11:02,536 دیگه باید برم 158 00:11:06,040 --> 00:11:09,710 معلومه کار از همه چی واجب‌تره برو انجامش بده 159 00:11:10,211 --> 00:11:13,464 برو سخت کار کن و همه‌چیو بدون من به جیب بزن 160 00:11:13,547 --> 00:11:15,675 -اوناهاش -این همه جمعیت واسه چیه؟ 161 00:11:15,758 --> 00:11:16,676 آها راستی 162 00:11:16,759 --> 00:11:20,388 حالا که ام‌کی ترکیده شنیدم شرکتای دیگه دنبالتن 163 00:11:20,471 --> 00:11:22,640 -مانتیس -تو مانتیسی درسته؟ 164 00:11:22,723 --> 00:11:23,683 ما از طرف یوجین اومدیم 165 00:11:23,766 --> 00:11:25,059 مانتیس منو که می‌شناسی درسته؟ 166 00:11:25,142 --> 00:11:26,143 لطفاً با ما بیا 167 00:11:26,227 --> 00:11:27,812 -ببخشید بچه‌ها -حسابی بهت می‌رسیم 168 00:11:27,895 --> 00:11:29,980 -متاسفم -شرکت ما بهتره 169 00:11:30,564 --> 00:11:31,649 خوش بگذره 170 00:11:35,695 --> 00:11:36,570 چه خفنه 171 00:11:39,115 --> 00:11:40,116 خب 172 00:11:40,950 --> 00:11:42,702 من برگشتم 173 00:11:42,785 --> 00:11:44,328 خسته نباشی 174 00:11:44,412 --> 00:11:46,247 چه بوی محشری میاد 175 00:11:47,206 --> 00:11:48,290 چرا گالبی-جیم؟ 176 00:11:49,458 --> 00:11:50,960 شنیدم هان-اول برگشته 177 00:11:52,044 --> 00:11:55,339 هی مطمئنم وقتی خارج بوده دلش برای غذای کره‌ای تنگ شده 178 00:11:56,674 --> 00:11:59,969 گفتم اینقدر درست کنم که به همه‌مون برسه 179 00:12:00,469 --> 00:12:02,930 خدایا رئیس 180 00:12:03,431 --> 00:12:07,643 هان-اول هیچوقت پاشو اینجا نمیذاره حتی اگه ام‌کی دود شه بره هوا 181 00:12:08,144 --> 00:12:10,229 من که نگفتم میاد اه 182 00:12:10,813 --> 00:12:11,814 این چیه؟ 183 00:12:11,897 --> 00:12:12,732 اخطار تخلیه 184 00:12:13,566 --> 00:12:14,525 آها اون؟ 185 00:12:15,025 --> 00:12:16,986 می‌خوان ماه دیگه از دفتر بلند شیم 186 00:12:17,987 --> 00:12:20,239 فکر کنم باید دوباره برگردم به کارای میدانی 187 00:12:20,322 --> 00:12:22,283 حالت که خوب نیست 188 00:12:22,783 --> 00:12:25,369 من پروژه‌های بیشتری قبول می‌کنم فقط هر چی می‌تونی برام بیار 189 00:12:25,453 --> 00:12:26,871 متاسفم 190 00:12:27,788 --> 00:12:29,623 تو لیاقتت بهتر از ایناست 191 00:12:30,124 --> 00:12:32,376 اگه تو منو جمع نکرده بودی 192 00:12:32,460 --> 00:12:35,212 بعد از اینکه شرکتمو به باد دادم الان بیکار بودم 193 00:12:35,838 --> 00:12:37,590 کیر توش 194 00:12:38,674 --> 00:12:40,843 آسانسور هنوز درست نشده؟ 195 00:12:41,510 --> 00:12:44,180 اینا چیه پوشیدی؟ استایل اروپاییه؟ 196 00:12:44,263 --> 00:12:45,639 چه چشمای تیزی 197 00:12:46,140 --> 00:12:48,726 جدیدترین مدله شرط می‌بندم حسودیت شده 198 00:12:48,809 --> 00:12:50,686 -مانتیس خوب بودی؟ -آره 199 00:12:50,770 --> 00:12:52,438 هی یه قرنه ندیدمت و تو 200 00:12:52,521 --> 00:12:53,355 این چه بوییه؟ 201 00:12:53,439 --> 00:12:55,191 رئیس گالبی-جیم درست کرده 202 00:12:55,274 --> 00:12:57,526 چون توی گوساله داشتی میومدی 203 00:12:57,610 --> 00:12:59,695 واو گالبی-جیم؟ 204 00:12:59,779 --> 00:13:02,573 کلی از اینا خوردم اروپا پر از رستوران کره‌ایه 205 00:13:02,656 --> 00:13:03,491 آها راستی 206 00:13:03,574 --> 00:13:05,159 بزن بریم بچه‌ها منتظرن 207 00:13:05,242 --> 00:13:06,869 -هی -می‌تونم اینو بذارم پیشت؟ 208 00:13:06,952 --> 00:13:08,829 معلومه که می‌تونی 209 00:13:09,622 --> 00:13:10,790 یالا 210 00:13:12,958 --> 00:13:13,918 راه بیفت 211 00:13:15,252 --> 00:13:16,295 زود برمی‌گردم 212 00:13:23,969 --> 00:13:25,596 آره بزن بالا 213 00:13:32,228 --> 00:13:33,729 امروز مشتری راه نمیدیم 214 00:13:33,813 --> 00:13:36,232 در رو باز کن وگرنه می‌کشمت 215 00:13:36,315 --> 00:13:39,193 دیگه مشتری نمی‌خواد از شلوغی بدش میاد 216 00:13:39,276 --> 00:13:41,028 کدوم کسکشی اینو گفت؟ 217 00:13:41,111 --> 00:13:43,489 مانتیس هنوزم می‌خوای بیای تو؟ 218 00:13:43,572 --> 00:13:45,449 نه نمی‌خوام 219 00:13:46,992 --> 00:13:48,536 اونجوری نیست 220 00:13:53,582 --> 00:13:56,627 جه-یی داشت دوباره به ام‌کی برمی‌گشت 221 00:13:56,710 --> 00:13:58,754 حالا می‌خواد چیکار کنه؟ 222 00:14:01,257 --> 00:14:04,677 چرا اینقدر ناراحت به نظر میای؟ 223 00:14:04,760 --> 00:14:08,264 بیخیال داداش همین که جه-یی پاش باز می‌شد نفر بعدی ما بودیم 224 00:14:08,347 --> 00:14:10,015 فکر می‌کنی هم‌سطحیم ها؟ 225 00:14:10,099 --> 00:14:11,058 -هر جور راحتی -هی 226 00:14:11,141 --> 00:14:12,893 -نزن -چرا منو نوچه‌ی خودت نمی‌کنی؟ 227 00:14:12,977 --> 00:14:14,812 چیه فکر کردی کله‌ش طبله؟ 228 00:14:14,895 --> 00:14:16,564 حداقل قبل اینکه بزنیش پولشو بده 229 00:14:17,273 --> 00:14:18,440 هی 230 00:14:19,441 --> 00:14:23,612 بقیه‌تون هم فکر می‌کردین همین که جه-یی بره ام‌کی نفر بعدی شماهایین؟ 231 00:14:24,113 --> 00:14:25,197 آره 232 00:14:25,281 --> 00:14:27,950 این توله‌سگا رو ببین حتماً شوخیتون گرفته 233 00:14:28,450 --> 00:14:29,368 هی 234 00:14:30,452 --> 00:14:31,954 مگه بهتون بدهکارم یا چی؟ 235 00:14:32,037 --> 00:14:34,415 سو-مین تو چرا هیچی نمیگی؟ 236 00:14:34,498 --> 00:14:35,374 منظورت چیه؟ 237 00:14:35,457 --> 00:14:36,709 وقتی اون نبود 238 00:14:36,792 --> 00:14:39,295 گفتی باید با جه-یی یه شرکت راه بندازیم 239 00:14:39,378 --> 00:14:40,880 یه شرکت دیگه راه بندازیم؟ 240 00:14:40,963 --> 00:14:42,172 فقط یه ایده بود 241 00:14:42,256 --> 00:14:43,299 چرا که نه؟ 242 00:14:43,382 --> 00:14:44,383 ما تو رو داریم 243 00:14:44,466 --> 00:14:47,344 درسته با شهرت تو کاملاً ممکنه 244 00:14:48,971 --> 00:14:50,014 -ممکنه -دیدی؟ 245 00:14:50,097 --> 00:14:51,098 ولی 246 00:14:51,181 --> 00:14:53,350 این پیرپاتالا دارن بدجور به فنا میرن 247 00:14:53,434 --> 00:14:54,977 الان فرصت ماست 248 00:14:55,060 --> 00:14:58,689 شاید تو کشتن خوب باشه ولی بیزنس یه بازی دیگه‌س 249 00:14:58,772 --> 00:15:00,524 -تو دخالت نکن -خب 250 00:15:00,608 --> 00:15:03,193 من فقط میگم کسی مثل جه-یی باید مسئول باشه 251 00:15:03,277 --> 00:15:05,571 سخت‌کوش مسئولیت‌پذیر و ما رو هم کتک نمی‌زنه 252 00:15:05,654 --> 00:15:07,072 شما توله‌سگای کوچولو 253 00:15:07,156 --> 00:15:09,742 من گفتم هوای جه-یی رو دارم نه شماها رو 254 00:15:09,825 --> 00:15:11,785 هی چرا تو باید هوای منو داشته باشی؟ 255 00:15:12,286 --> 00:15:13,120 ها؟ 256 00:15:13,704 --> 00:15:16,373 مگه من ازت خواستم منو ببری تو ام‌کی؟ 257 00:15:18,167 --> 00:15:19,251 راست میگه 258 00:15:19,335 --> 00:15:21,962 تو نباید بگی هوای زنی که صاحاب داره رو داری 259 00:15:22,963 --> 00:15:24,381 صاحاب داره؟ منظورت چیه؟ 260 00:15:25,507 --> 00:15:26,342 صبر کن 261 00:15:27,551 --> 00:15:28,594 تو با کسی هستی؟ 262 00:15:29,094 --> 00:15:30,346 پشمام 263 00:15:30,888 --> 00:15:31,722 عالیه 264 00:15:31,805 --> 00:15:33,849 واو پس با کسی هستی ها؟ 265 00:15:33,933 --> 00:15:35,351 هی تبریک میگم 266 00:15:38,020 --> 00:15:39,563 من میرم دستشویی 267 00:15:39,647 --> 00:15:40,773 هی تو احمق 268 00:15:41,649 --> 00:15:43,859 -حالیت نیست -چی؟ 269 00:15:49,073 --> 00:15:50,032 هی 270 00:15:51,742 --> 00:15:54,787 فکر کردی شرکت راه انداختن بچه‌بازیه؟ 271 00:15:55,287 --> 00:15:56,997 چرا من باید هواتو داشته باشم؟ 272 00:15:57,081 --> 00:15:59,041 چون تو عرضه‌شو نداری 273 00:15:59,124 --> 00:16:00,542 -چی؟ -ما هم نداریم 274 00:16:00,626 --> 00:16:02,002 آفرین کله‌پوک 275 00:16:02,711 --> 00:16:05,047 پس فکر می‌کنی من عرضه‌شو ندارم؟ 276 00:16:05,130 --> 00:16:06,256 دقیقاً 277 00:16:07,758 --> 00:16:09,802 ما الان هشت-هشت مساوی‌ایم 278 00:16:09,885 --> 00:16:11,887 واقعاً حساب اینو نگه داشتی؟ 279 00:16:12,388 --> 00:16:14,431 از نظر فنی نه-هفت نیست؟ 280 00:16:14,515 --> 00:16:17,768 من از اون موقع نه بار پشت سر هم بردم 281 00:16:21,689 --> 00:16:24,191 جدی فکر می‌کنی اون روز منو بردی؟ 282 00:16:24,274 --> 00:16:25,859 چیه فکر نمی‌کنی؟ 283 00:16:27,444 --> 00:16:28,278 لعنت بهش 284 00:16:45,504 --> 00:16:49,508 قسم می‌خورم شنیدم جه-یی اون روز قطعاً مانتیس رو زده 285 00:16:50,009 --> 00:16:53,303 هی پس چرا ام‌کی اول مانتیس رو آورد رو کار؟ 286 00:16:53,387 --> 00:16:54,972 دارم بهت میگم راسته 287 00:16:55,055 --> 00:16:58,308 واسه همین جه-یی شاکی شد و از ام‌کی رفت 288 00:16:58,392 --> 00:17:01,103 یکی نباید بره جلو دعواشون رو بگیره؟ 289 00:17:03,856 --> 00:17:04,982 هی یادت میاد؟ 290 00:17:05,899 --> 00:17:08,235 -وقتی هفت بار بهت باختم -هشت بار 291 00:17:08,318 --> 00:17:09,361 آره هفت بار 292 00:17:10,237 --> 00:17:13,741 ولی هر بار که می‌باختم اینقدر شاکی نمی‌شدم 293 00:17:15,868 --> 00:17:17,161 می‌دونی چرا؟ 294 00:17:19,830 --> 00:17:21,540 زیاد بهش فکر نکن 295 00:17:23,959 --> 00:17:25,711 فقط داشتم کمکت می‌کردم بلند شی 296 00:17:39,600 --> 00:17:40,851 آها راستی 297 00:17:40,934 --> 00:17:43,270 خب دوست پسرت چی؟ 298 00:17:43,771 --> 00:17:45,397 از همین صنفه یا آدم عادیه؟ 299 00:17:46,523 --> 00:17:49,151 فکر کنم قرار گذاشتن با کسی از این صنف چیزی برات نداره 300 00:17:49,234 --> 00:17:52,362 حالا مگه فرقی هم می‌کنه با توجه به اینکه حتی ام‌کی هم داره به فنا میره؟ 301 00:17:52,446 --> 00:17:54,698 هی صد بار بهت گفتم 302 00:17:54,782 --> 00:17:56,825 ام‌کی واقعاً کارش تمومه 303 00:17:56,909 --> 00:17:58,535 همه‌ی سرمایه‌گذارا کشیدن کنار 304 00:17:58,619 --> 00:18:00,454 فقط یه سری مدیر دست‌نشانده موندن 305 00:18:00,537 --> 00:18:01,914 دیگه هیچی ندارن 306 00:18:01,997 --> 00:18:03,415 شرکتی مثل ام‌کی 307 00:18:03,499 --> 00:18:05,084 به این راحتیا زمین نمی‌خوره 308 00:18:05,167 --> 00:18:06,001 اینو داشته باش 309 00:18:06,668 --> 00:18:08,670 چا مین-کیویِ ام‌کی شاید مرده باشه 310 00:18:08,754 --> 00:18:10,923 ولی چا مین-هی داشت زیر دستش کارا رو مدیریت می‌کرد 311 00:18:11,006 --> 00:18:14,760 اون زنه هم مرده بوکسون کارشو ساخته 312 00:18:17,262 --> 00:18:19,973 این فاحشه چه مرگشه؟ 313 00:18:20,057 --> 00:18:24,520 پس اون استارتاپی که با بقیه در موردش حرف زدیم 314 00:18:28,148 --> 00:18:28,982 هی 315 00:18:29,900 --> 00:18:31,151 یه نفر هست 316 00:18:31,235 --> 00:18:32,152 کی؟ 317 00:18:35,405 --> 00:18:36,365 درسته 318 00:18:38,826 --> 00:18:39,952 میای باهام؟ 319 00:19:05,686 --> 00:19:06,645 خدای من 320 00:19:06,728 --> 00:19:08,647 پیرمرد عزیز 321 00:19:16,947 --> 00:19:17,781 ها؟ 322 00:19:20,784 --> 00:19:22,828 -تویی مگه نه؟ -بله 323 00:19:24,121 --> 00:19:25,497 از دیدنت خوشبختم 324 00:19:27,332 --> 00:19:28,750 من بنجامین جو هستم 325 00:19:29,251 --> 00:19:30,919 «متا سافتور» 326 00:19:34,506 --> 00:19:35,883 چطور می‌تونم کمکتون کنم؟ 327 00:19:38,135 --> 00:19:39,803 من فقط یه طرفدار پروپاقرصتم مانتیس 328 00:19:41,138 --> 00:19:41,972 قربان 329 00:19:42,598 --> 00:19:43,849 دیرمون شده 330 00:19:45,809 --> 00:19:47,686 باید به یه جلسه برسم 331 00:19:48,353 --> 00:19:49,354 چه حیف 332 00:19:49,855 --> 00:19:51,148 یه وقتی بهم زنگ بزن 333 00:19:57,696 --> 00:19:59,198 می‌خواد بهش زنگ بزنم؟ 334 00:20:04,786 --> 00:20:05,871 پیرمرد 335 00:20:09,958 --> 00:20:11,627 خیلی وقته ندیدمت 336 00:20:12,252 --> 00:20:14,254 سراغی ازت نگرفتم گرفتم؟ 337 00:20:14,338 --> 00:20:15,672 خب واسه این بود که 338 00:20:15,756 --> 00:20:17,090 صبر کن فقط گوش کن 339 00:20:17,174 --> 00:20:19,009 تو هم که به من زنگ نزدی 340 00:20:27,643 --> 00:20:28,477 پیرمرد دوکگو؟ 341 00:20:29,144 --> 00:20:31,021 -مانتیس رفته ببینتش؟ -چرا؟ 342 00:20:31,104 --> 00:20:33,565 چه اشکالی داره آدم بره معلم سابقش رو ببینه؟ 343 00:20:34,149 --> 00:20:36,693 اونم کسی بود که لقب "مانتیس" رو بهش داد 344 00:20:36,777 --> 00:20:37,778 درسته جه-یی؟ 345 00:20:37,861 --> 00:20:38,695 آره 346 00:20:38,779 --> 00:20:39,696 خوش به حالش 347 00:20:39,780 --> 00:20:43,242 اگه منم یه استاد مثل پیرمرد دوکگو داشتم الان این وضعم نبود 348 00:20:43,325 --> 00:20:45,869 -این تیکه به جه-یی بود؟ -چرا تو 349 00:20:45,953 --> 00:20:48,538 -منظورم -بیخیال توله‌سگ دنده‌تو بخور 350 00:20:48,622 --> 00:20:51,875 چرا تو باهاش نرفتی؟ امروز که کاری نداری 351 00:20:51,959 --> 00:20:53,502 بعداً قرار دارم 352 00:20:55,254 --> 00:20:59,091 واقعاً داشتی واسه خودت خوش می‌گذروندی ها؟ 353 00:21:04,179 --> 00:21:05,681 نمی‌خواستم بهش دست بزنم 354 00:21:07,474 --> 00:21:09,017 واو 355 00:21:10,352 --> 00:21:12,521 آخه چرا این چیزا رو اینجا گذاشتی؟ 356 00:21:13,021 --> 00:21:15,357 مرد این سلیقه‌ی تو 357 00:21:22,739 --> 00:21:24,449 لعنت بهش 358 00:21:24,533 --> 00:21:25,826 ای وای 359 00:21:29,746 --> 00:21:33,083 چه استقبال گرمی لعنتی 360 00:21:43,343 --> 00:21:44,636 می‌دونستم 361 00:21:45,304 --> 00:21:46,430 فکر نکنم می‌دونستی 362 00:21:47,055 --> 00:21:48,265 حواست به سنت باشه 363 00:21:56,732 --> 00:21:58,150 شرط می‌بندم سوخت نه؟ 364 00:22:15,042 --> 00:22:17,210 آها پس اینطوری می‌خوای بازی کنی؟ 365 00:22:19,796 --> 00:22:21,298 جون یه غنیمت گیرم اومد 366 00:22:42,069 --> 00:22:45,113 یالا تو با دو دست می‌جنگی مطمئنی یکی کافیه؟ 367 00:22:47,074 --> 00:22:47,908 واو 368 00:22:48,992 --> 00:22:50,118 فکر کنم هست 369 00:22:53,789 --> 00:22:55,040 پشمام 370 00:23:20,941 --> 00:23:23,276 دیگه بس کن گشنمه 371 00:23:23,777 --> 00:23:24,778 ای تو روحت 372 00:23:25,654 --> 00:23:26,613 -ای وای -نه 373 00:23:54,057 --> 00:23:55,642 غذای خودتو بخور 374 00:23:56,268 --> 00:23:57,561 داره تموم می‌شه 375 00:23:57,644 --> 00:24:02,232 تو این سن این همه آشغال خوردن برات خوب نیست پیرمرد 376 00:24:03,483 --> 00:24:04,484 رگ‌هات می‌گیره 377 00:24:04,568 --> 00:24:07,612 نگران رگای منی ولی هیچوقت نیومدی منو ببینی؟ 378 00:24:07,696 --> 00:24:10,824 فقط به خاطر اینکه تو و مین-کیو رابطه‌تون خیلی بد تموم شد 379 00:24:13,785 --> 00:24:17,122 من شاگردتم واسه همین خیلی نگرانت بودم 380 00:24:17,956 --> 00:24:18,790 منم حس بدی داشتم 381 00:24:19,749 --> 00:24:21,293 چه حس بدی؟ 382 00:24:21,376 --> 00:24:24,546 تو اون موقع فقط یه کارمند تازه‌کار بودی 383 00:24:25,213 --> 00:24:28,842 یه مدیر اجرایی به رئیس یه چاقوی خونی داد 384 00:24:30,552 --> 00:24:32,220 و رئیس هم قبولش کرد 385 00:24:33,388 --> 00:24:36,975 من به جای اینکه با جونم تاوان بدم بازنشست شدم پس باید شکرگزار باشم 386 00:24:37,559 --> 00:24:40,812 بین شما دو تا چی شد؟ شما که حتی شرکت رو با هم راه انداختین 387 00:24:41,980 --> 00:24:43,773 فقط یه مسئله‌ی شخصی بود 388 00:24:45,442 --> 00:24:46,776 تو نمی‌فهمی 389 00:24:54,576 --> 00:24:55,494 صبر کن 390 00:24:58,830 --> 00:25:00,582 مگه بازنشسته نبودی؟ 391 00:25:00,665 --> 00:25:03,919 پس این تاجر کونی دور و بر تو چیکار می‌کنه؟ 392 00:25:04,002 --> 00:25:05,629 قیافه‌ش خیلی مشکوک بود 393 00:25:07,214 --> 00:25:10,133 می‌خوای از این کسکش سرمایه بگیری تا شرکت راه بندازی؟ 394 00:25:10,217 --> 00:25:13,845 اون فقط یه بچه‌ی ناپخته‌س که به این کار علاقه داره 395 00:25:15,013 --> 00:25:17,015 دنبال پول نیست 396 00:25:17,891 --> 00:25:19,726 این یعنی 397 00:25:22,020 --> 00:25:24,773 داری شرایط رو می‌سنجی که برگردی به ام‌کی؟ 398 00:25:27,150 --> 00:25:28,818 اگه الان جواب ندی 399 00:25:28,902 --> 00:25:30,403 داری منو از دست میدی 400 00:25:31,696 --> 00:25:33,406 انگار جایی برای رفتن داری 401 00:25:33,490 --> 00:25:35,450 واقعاً فکر می‌کنی جایی برای رفتن ندارم؟ 402 00:25:37,410 --> 00:25:38,620 جدی 403 00:25:39,371 --> 00:25:40,205 رئیس 404 00:25:40,705 --> 00:25:43,124 با نهایت احترام باهات رفتار می‌کنم باشه؟ 405 00:25:44,084 --> 00:25:45,377 یه لحظه صبر کن 406 00:25:47,295 --> 00:25:49,130 قربان چرا فوراً کاری نکردین؟ 407 00:25:49,214 --> 00:25:50,799 شرکت الان اوضاعش داغونه 408 00:25:50,882 --> 00:25:53,552 اینطوری خودشون میان سراغم مثل تو که الان اومدی 409 00:25:53,635 --> 00:25:55,512 هیچوقت کمتر از این انتظار نداشتم 410 00:25:55,595 --> 00:25:56,763 حالا که حرفش شد 411 00:25:57,264 --> 00:25:59,766 می‌خواستم یه لطفی در حقم بکنین رئیس 412 00:26:00,475 --> 00:26:02,978 شین جه-یی رو که یادتون هست نه؟ 413 00:26:03,061 --> 00:26:04,813 اون تک‌خالِ دوره‌ی ما بود 414 00:26:12,070 --> 00:26:13,738 می‌خوای کسی رو برگردونی 415 00:26:14,406 --> 00:26:15,740 که با پای خودش رفت؟ 416 00:26:15,824 --> 00:26:17,284 منم بودم همین کارو می‌کردم 417 00:26:17,784 --> 00:26:20,245 با اینکه اون منو زد تو منو انتخاب کردی 418 00:26:20,328 --> 00:26:21,955 اونی که ما می‌خواستیم 419 00:26:23,081 --> 00:26:24,666 در نهایت تو بودی 420 00:26:25,250 --> 00:26:26,209 «ما»؟ 421 00:26:26,293 --> 00:26:27,419 وایسا 422 00:26:31,464 --> 00:26:32,424 نظرت چیه؟ 423 00:26:33,091 --> 00:26:35,176 به نظر میاد نتایج مشخص شده 424 00:26:37,262 --> 00:26:39,431 چطوره بریم اتاق مانیتورینگ؟ 425 00:26:42,851 --> 00:26:46,980 شنیدم شین جه-یی همیشه در حال تمرینه از حرکات تمیزش مشخصه 426 00:26:49,232 --> 00:26:51,693 جایی که چاقوی چوبی لی هان-اول خورد رو ببین؟ 427 00:26:51,776 --> 00:26:54,487 حدود پانکراسشه ولی عمیق نیست 428 00:26:54,571 --> 00:26:56,948 حتی یه تیغ واقعی هم بود خراشش می‌داد 429 00:26:57,032 --> 00:26:58,033 ادامه بدیم؟ 430 00:27:00,160 --> 00:27:03,747 اون مجبورش کرد با دست راستش دفاع کنه چون شین جه-یی راست‌دسته 431 00:27:03,830 --> 00:27:04,706 ولی 432 00:27:05,457 --> 00:27:07,250 اگه تیغ‌ها واقعی بودن چی؟ 433 00:27:11,254 --> 00:27:12,714 این اتفاق نمی‌افتاد 434 00:27:13,340 --> 00:27:15,759 فاصله‌ی مهارت‌ها همینطور بیشتر می‌شه 435 00:27:15,842 --> 00:27:16,968 شین جه-یی 436 00:27:17,594 --> 00:27:19,971 هیچوقت به لی هان-اول نمی‌رسه 437 00:27:23,642 --> 00:27:26,561 آها و ببین می‌تونی روش دو-سلاحه‌ت رو بهش یاد بدی 438 00:27:27,062 --> 00:27:28,271 اون تهاجمیه 439 00:27:29,356 --> 00:27:31,566 واسه همین فکر کنم استایل تو بهش بیاد 440 00:27:48,208 --> 00:27:50,710 برای هیچکدومتون راحت نخواهد بود 441 00:27:52,712 --> 00:27:55,715 تحت هیچ شرایطی اجازه‌ی ورود شین جه-یی رو نمیدم 442 00:27:58,134 --> 00:27:59,719 جدی دلیلش چیه؟ 443 00:28:01,846 --> 00:28:03,973 به نظر میاد جه-یی هم داره از تو دوری می‌کنه 444 00:28:04,641 --> 00:28:06,017 اگه داره ازم دوری می‌کنه 445 00:28:06,976 --> 00:28:08,186 حتماً دلایل خودشو داره 446 00:28:09,437 --> 00:28:11,147 اگه بخوای می‌تونم بهت بگم 447 00:28:16,027 --> 00:28:17,404 نه نمی‌خوام 448 00:28:25,370 --> 00:28:27,288 اگه تو پیشم نیومده بودی 449 00:28:28,707 --> 00:28:30,291 خودم میومدم پیدات می‌کردم 450 00:28:30,792 --> 00:28:33,753 ام‌کی‌ای که من دارم بازسازیش می‌کنم به نسل بعدی هم احتیاج داره 451 00:28:36,464 --> 00:28:38,216 وقتی دوران من تموم شه 452 00:28:40,760 --> 00:28:41,845 نوبت تو می‌رسه 453 00:28:43,054 --> 00:28:43,972 تو نباید 454 00:28:45,473 --> 00:28:47,100 اون وقت رو سر اون تلف کنی 455 00:28:50,437 --> 00:28:52,689 کی تو یه همچین جایی قرار میذاره؟ 456 00:28:53,481 --> 00:28:54,816 اینجا رو از کجا پیدا کردی؟ 457 00:28:54,899 --> 00:28:56,526 رئیست 458 00:28:57,026 --> 00:28:59,529 بهم گفت تو هر قراری میری وسایلتو با خودت میبری 459 00:28:59,612 --> 00:29:02,699 پس این دوست پسرته ها؟ 460 00:29:03,199 --> 00:29:06,035 اذیتت می‌کنه؟ می‌خوای یه کم حالشو بگیرم؟ 461 00:29:06,703 --> 00:29:07,912 دهنت سرویسه 462 00:29:32,645 --> 00:29:33,938 -کجا؟ بالاتر؟ -بالاتر 463 00:29:34,022 --> 00:29:35,023 اینجا؟ 464 00:29:35,106 --> 00:29:35,940 -بالاتر -اینجا؟ 465 00:29:36,024 --> 00:29:37,400 هی اونجا نه 466 00:29:39,235 --> 00:29:41,946 فکر کنم پیرمرده هنوز دود از کنده بلند می‌شه 467 00:29:42,447 --> 00:29:44,574 بهش نمیگن "پیرمرد" چون پیره 468 00:29:44,657 --> 00:29:45,784 چون مارموز و حلیه‌گره 469 00:29:48,995 --> 00:29:52,665 فکر می‌کردم به راه انداختن بیزنس علاقه نداری چی شد نظرت عوض شد؟ 470 00:29:53,958 --> 00:29:56,753 -پیرمرده چیزی گفت؟ -چی می‌خواست بگه؟ 471 00:29:56,836 --> 00:29:58,213 خودم می‌دونم چقدر خوبم 472 00:29:58,713 --> 00:30:02,300 واسه همین حس کردم دارم دوباره به پیرمرده لطف می‌کنم 473 00:30:02,383 --> 00:30:05,345 واسه همین نبود که رفتی و شرکت خودتو راه انداختی؟ 474 00:30:05,428 --> 00:30:07,514 شرکتی که به خاک سیاهش نشوندم 475 00:30:08,014 --> 00:30:09,682 اون موقع منو نداشتی 476 00:30:14,562 --> 00:30:15,980 تو یه طرف 477 00:30:16,064 --> 00:30:17,899 ولی به بچه‌ها هم فکر کن 478 00:30:18,441 --> 00:30:20,109 شاید مغز نداشته باشن 479 00:30:20,193 --> 00:30:21,986 ولی مهارت دارن 480 00:30:22,779 --> 00:30:24,447 زمونه عوض شده 481 00:30:24,531 --> 00:30:26,491 حتی تو هم به راحتی نمی‌تونی سرمایه‌گذار پیدا کنی 482 00:30:27,158 --> 00:30:28,076 بگیر 483 00:30:32,789 --> 00:30:33,665 نظرت چیه؟ 484 00:30:33,748 --> 00:30:36,876 این بهت اعتماد به نفس میده؟ 485 00:30:40,421 --> 00:30:41,297 چته؟ 486 00:30:43,383 --> 00:30:44,384 یالا 487 00:30:44,884 --> 00:30:48,513 تا کی می‌خوای تو اون دفتر نکبتی بپوسی؟ 488 00:30:49,013 --> 00:30:50,390 باید قاطع باشی 489 00:30:51,307 --> 00:30:54,561 می‌خوای اگه خودت نمی‌تونی من برات انجامش بدم؟ 490 00:30:55,770 --> 00:30:56,855 می‌فهمم 491 00:30:57,897 --> 00:30:59,315 حدس می‌زدم این اتفاق بیفته 492 00:30:59,399 --> 00:31:01,109 با توجه به موقعیت فعلیم 493 00:31:01,609 --> 00:31:05,446 فکر نمی‌کنم درست باشه که دیگه پاپیچت بشم 494 00:31:07,657 --> 00:31:09,075 در این مورد متاسفم 495 00:31:09,993 --> 00:31:12,370 هی این حرفو نزن 496 00:31:14,038 --> 00:31:14,873 برو 497 00:31:18,376 --> 00:31:19,794 هر از گاهی بهت سر می‌زنم 498 00:31:21,421 --> 00:31:22,255 حتماً 499 00:31:25,842 --> 00:31:27,218 -سو-مین -بله؟ 500 00:31:27,719 --> 00:31:30,847 فرض کن یه پسری هست به اسم A و یه دختری به اسم B 501 00:31:30,930 --> 00:31:32,223 اینا رفیق فابریک همن 502 00:31:32,307 --> 00:31:34,183 البته یکیشون رفیق نیست 503 00:31:34,267 --> 00:31:36,352 قضیه اینه که B گفته دوست پسر داره 504 00:31:36,853 --> 00:31:38,688 ولی معلوم شد دروغ بوده 505 00:31:42,525 --> 00:31:43,526 چرا دروغ گفته؟ 506 00:31:44,861 --> 00:31:45,987 اینطوریه که 507 00:31:46,070 --> 00:31:49,198 B خیلی خوب می‌دونه که A ازش خوشش میاد 508 00:31:49,282 --> 00:31:51,117 ولی این موضوع اذیتش می‌کنه 509 00:31:51,200 --> 00:31:52,952 فکر می‌کنی چرا؟ 510 00:31:53,036 --> 00:31:54,495 چون B هم خوشش میاد 511 00:31:54,579 --> 00:31:57,373 چون B اِی رو به چشم یه مرد نمی‌بینه 512 00:32:04,756 --> 00:32:07,133 کیر توش اینا چرا اینقدر طولش میدن؟ 513 00:32:11,554 --> 00:32:13,890 قشنگ می‌شه از قیافه‌ش همه چیو خوند 514 00:32:14,849 --> 00:32:16,517 نمی‌تونی یه سفارشی برای من بکنی؟ 515 00:32:16,601 --> 00:32:18,645 من هنوز دود از کنده بلند می‌شه 516 00:32:18,728 --> 00:32:21,648 یا فقط سه ماه دیگه بمون این تنها چیزیه که ازت می‌خوام جه-یی 517 00:32:22,607 --> 00:32:23,524 خانم 518 00:32:24,025 --> 00:32:25,318 متاسفم 519 00:32:25,818 --> 00:32:29,781 نمی‌تونی حداقل تا وقتی که جایگزین پیدا کنم بمونی؟ 520 00:32:30,865 --> 00:32:34,077 هی چرا شماها اینقدر کون گشادین؟ 521 00:32:34,160 --> 00:32:37,413 -باز دارین می‌لمبونین؟ -داشتیم پرزنتیشن رو آماده می‌کردیم 522 00:32:37,497 --> 00:32:42,001 چطور تونستی همچین اسپانسر بزرگی برامون جور کنی؟ 523 00:32:42,085 --> 00:32:44,504 ما همش "دبیرستان خونین" بازی می‌کنیم 524 00:32:45,338 --> 00:32:46,881 خونین چی؟ 525 00:32:50,927 --> 00:32:52,804 نظر کارشناسای واقعی چیه؟ 526 00:32:52,887 --> 00:32:54,097 -سلام -سلام 527 00:32:54,597 --> 00:32:57,392 اون نسخه‌ی بتای "دبیرستان خونین"ـه که به زودی منتشر می‌شه 528 00:32:57,892 --> 00:33:01,729 به عنوان یه حرفه‌ای می‌گم که اون شخصیت‌ها تا الان مرده بودن 529 00:33:01,813 --> 00:33:04,315 ولی کی یه بازی‌ای که عین زندگی واقعیه رو بازی می‌کنه؟ 530 00:33:04,399 --> 00:33:06,234 درسته هیچکس بازیش نمی‌کنه 531 00:33:06,317 --> 00:33:07,402 -کاملاً -دقیقاً 532 00:33:08,236 --> 00:33:09,904 واو شما خیلی خوشگلین 533 00:33:10,822 --> 00:33:13,241 می‌خوام سه‌بعدی اسکن‌تون کنم و تبدیل‌تون کنم به یه شخصیت بازی 534 00:33:17,453 --> 00:33:22,041 سال گذشته در مجموع ۳۱۷,۶۰۰ نفر مردن 535 00:33:22,542 --> 00:33:27,588 که نسبت به سال قبل ۱۲,۳۴۰ نفر یا ۴۲ درصد افزایش داشته 536 00:33:27,672 --> 00:33:29,507 از این تعداد شرکت ما سهمش 537 00:33:29,590 --> 00:33:30,925 ادامه بدم؟ 538 00:33:31,009 --> 00:33:31,968 اسلاید بعدی 539 00:33:34,053 --> 00:33:35,221 در مورد بازگشت سرمایه 540 00:33:35,304 --> 00:33:37,140 این داده‌ها مال اوج کار ام‌کی نیست؟ 541 00:33:37,807 --> 00:33:41,769 بیزنس‌های آدم‌کشی شرکتی به ندرت در اوایل کار سودآور می‌شن 542 00:33:41,853 --> 00:33:43,688 به خاطر هزینه‌های آموزش و عملیات 543 00:33:43,771 --> 00:33:45,314 اینقدر حرف سود بسه 544 00:33:45,398 --> 00:33:47,358 تو زندگی آدما پول زیادی نیست 545 00:33:49,027 --> 00:33:51,404 می‌تونم از نزدیک کارتون رو ببینم؟ 546 00:33:52,321 --> 00:33:55,116 -ببخشید؟ -دیدن از نزدیک واقعاً کمک می‌کنه 547 00:33:55,825 --> 00:33:57,410 می‌دونی چرا دارم این کارو می‌کنم؟ 548 00:33:57,493 --> 00:34:00,204 فکر نمی‌کنم لازم باشه اینو بدونیم 549 00:34:00,747 --> 00:34:04,584 دقیقاً من به سود یا اعداد علاقه ندارم 550 00:34:14,802 --> 00:34:15,970 می‌دونستم اون فرق داره 551 00:34:17,096 --> 00:34:18,806 دوست دخترت مانتیس؟ 552 00:34:19,390 --> 00:34:21,893 ببخشید اون یه کم زیادی شخصی بود 553 00:34:21,976 --> 00:34:22,810 حالا 554 00:34:24,729 --> 00:34:25,980 وقت یه کار باحاله؟ 555 00:34:28,399 --> 00:34:30,485 اسم کیم دونگ-یونگ 556 00:34:30,568 --> 00:34:33,362 -۲۸ سالشه ولی هفت سال سابقه داره -اون یارو نه 557 00:34:33,446 --> 00:34:34,822 چارت جه-یی رو بیار بالا 558 00:34:39,202 --> 00:34:40,369 تو یه شرکت رو اداره کردی 559 00:34:40,453 --> 00:34:42,580 فکر کنم قبلاً اسم اون شرکت رو شنیدم 560 00:34:42,663 --> 00:34:43,581 آها راستی 561 00:34:43,664 --> 00:34:46,167 تو دوره‌ی رونق این صنعت یه بازیگر نوظهور بود 562 00:34:46,250 --> 00:34:48,211 ولی انحصار ام‌کی باعث سقوطش شد 563 00:34:48,294 --> 00:34:50,379 صبر کن تو تو ام‌کی کارآموز بودی؟ 564 00:34:51,839 --> 00:34:53,299 چه کنایه‌آمیز 565 00:34:53,382 --> 00:34:54,634 اون موقع خیلی بزرگ بودی 566 00:34:54,717 --> 00:34:57,470 پس چرا سر از یه شرکت بی‌نام و نشون درآوردی؟ 567 00:34:58,179 --> 00:35:00,932 اون قبلاً رئیس یه شرکت بوده 568 00:35:01,015 --> 00:35:04,519 واسه همین شرکتای کوچیک احتمالاً برای استخدام کسی در سطح اون دو دل بودن 569 00:35:04,602 --> 00:35:07,605 و شرکتای بزرگ هم ازش دوری می‌کنن چون شرکت قبلیش رو به باد داده؟ 570 00:35:08,106 --> 00:35:09,023 پس فایده‌ی زیادی نداره 571 00:35:12,026 --> 00:35:15,029 من شخصاً مهارت‌هاشو تضمین می‌کنم 572 00:35:15,113 --> 00:35:16,572 پس بریم سراغ بعدی 573 00:35:16,656 --> 00:35:18,741 حالا چقدر خوبه مگه؟ 574 00:35:20,159 --> 00:35:21,786 اگه با تو روبرو بشه چی؟ 575 00:35:26,124 --> 00:35:28,292 آه ببخشید 576 00:35:28,793 --> 00:35:31,254 دست خودم نیست در مورد این چیزا کنجکاو میشم 577 00:35:31,337 --> 00:35:34,715 جه-یی تو تو یه مبارزه با مانتیس چطور عمل می‌کنی؟ 578 00:35:38,052 --> 00:35:40,471 ما شخصیتای یه بازی تخمی نیستیم 579 00:35:42,265 --> 00:35:43,933 من کسی‌ام که بازی ویدیویی می‌سازه 580 00:35:44,016 --> 00:35:45,059 می‌فهمم 581 00:35:45,560 --> 00:35:47,812 و من کسی‌ام که آدم می‌کشه 582 00:35:48,729 --> 00:35:51,983 دفعه‌ی بعد که ببینمت کارت تمومه 583 00:35:53,484 --> 00:35:54,485 هی 584 00:35:55,444 --> 00:35:56,320 بزن بریم 585 00:35:57,655 --> 00:36:00,449 «عمل کردن»؟ مگه کرایه‌ی اتوبوسه؟ 586 00:36:03,286 --> 00:36:05,079 اگه می‌خوای می‌تونی بمونی 587 00:36:06,831 --> 00:36:08,666 وقتی کنجکاوم دست خودم نیست 588 00:36:08,749 --> 00:36:11,169 چیکار می‌کنی؟ گفتم بزن بریم 589 00:36:11,669 --> 00:36:13,546 دوست پسرت صدات می‌کنه 590 00:36:18,426 --> 00:36:19,343 ببخشید 591 00:36:23,055 --> 00:36:25,641 می‌فهمی چه فرصتی برای ما بود؟ 592 00:36:25,725 --> 00:36:27,894 اون یه کسکشه که هیچوقت با ما مثل آدم رفتار نمی‌کرد 593 00:36:27,977 --> 00:36:29,729 اون توله‌سگ خیلی بی‌احترامی کرد 594 00:36:29,812 --> 00:36:32,106 اینو کسی میگه که برای پول آدم می‌کشه 595 00:36:32,190 --> 00:36:33,316 این برای ما کاره 596 00:36:33,399 --> 00:36:35,776 واقعاً می‌خوای موقع کار کردن اینطوری باهات رفتار بشه؟ 597 00:36:35,860 --> 00:36:36,694 آره 598 00:36:37,612 --> 00:36:38,446 چی؟ 599 00:36:38,529 --> 00:36:40,281 من فقط می‌خوام انجامش بدم 600 00:36:40,781 --> 00:36:41,657 کار 601 00:36:42,867 --> 00:36:44,243 برات کار جور می‌کنم 602 00:36:44,744 --> 00:36:45,661 من مانتیس‌ام 603 00:36:45,745 --> 00:36:48,915 اون مال وقتی بود که تو ام‌کی بودی 604 00:36:48,998 --> 00:36:51,417 ام‌کی باشه یا نه من هنوزم مانتیس‌ام 605 00:36:52,919 --> 00:36:55,087 -پس ما چی؟ -تو دخالت نکن 606 00:36:55,171 --> 00:36:57,632 فهمیدم تو مانتیسِ کیری هستی 607 00:36:58,132 --> 00:36:59,383 ولی ما چی هستیم؟ 608 00:36:59,467 --> 00:37:00,718 می‌خوای دوباره کتک بخوری؟ 609 00:37:00,801 --> 00:37:02,220 نزن 610 00:37:02,303 --> 00:37:03,554 تو هم بس کن دونگ-یونگ 611 00:37:03,638 --> 00:37:04,972 چیو بس کنم؟ 612 00:37:05,056 --> 00:37:06,432 راستشو بخوای 613 00:37:07,558 --> 00:37:08,851 همه‌ش تقصیر توئه 614 00:37:08,935 --> 00:37:10,019 چی؟ 615 00:37:10,102 --> 00:37:13,189 مانتیس فقط به خاطر تو داره لج می‌کنه نمی‌فهمی کسکش؟ 616 00:37:13,272 --> 00:37:14,398 شماها نمی‌بینین؟ 617 00:37:14,941 --> 00:37:17,693 اگه ازش خوشت میاد فقط بهش بگو یا باهاش برو بیرون 618 00:37:17,777 --> 00:37:20,029 دیگه مثل بچه‌های تخمی رفتار نکنین 619 00:37:20,738 --> 00:37:23,824 مرد دیگه واقعاً خسته شدم 620 00:37:27,245 --> 00:37:28,746 من میرم بالا 621 00:37:28,829 --> 00:37:31,582 چرا باید به خاطر شما دو تا این شانس رو از دست بدم؟ 622 00:37:32,541 --> 00:37:34,919 یانگ سو-مین بوم‌بای شماها می‌خواین چیکار کنین؟ 623 00:37:37,463 --> 00:37:38,923 باشه تا ابد همینطوری زندگی کنین 624 00:37:39,715 --> 00:37:40,967 هی کیم دونگ-یونگ 625 00:37:41,050 --> 00:37:42,760 -هی دونگ-یونگ -ولم کن 626 00:37:48,683 --> 00:37:50,351 کجا میری؟ 627 00:38:10,371 --> 00:38:12,999 اینقدر زل نزن خجالتم میدی 628 00:38:13,499 --> 00:38:15,167 تو خودت منو کشوندی بیرون 629 00:38:16,502 --> 00:38:17,461 بگیر 630 00:38:19,171 --> 00:38:21,257 واو این 631 00:38:21,340 --> 00:38:22,258 آره 632 00:38:23,217 --> 00:38:25,386 یعنی چی "آره"؟ احمق 633 00:38:25,886 --> 00:38:28,180 همه‌ی پس‌اندازت از کار کردن تو ام‌کی همینه؟ 634 00:38:29,515 --> 00:38:32,184 به نظر می‌رسید خیلی ولخرجی می‌کردی 635 00:38:32,268 --> 00:38:34,687 همه‌ی اون هتل موندنا جنسای لوکس و ماشینای وارداتی 636 00:38:44,770 --> 00:38:36,772 ماشینمو فروختم 637 00:38:36,856 --> 00:38:38,566 و این جایگزینشه؟ 638 00:38:39,066 --> 00:38:40,067 اصلاً راه میره؟ 639 00:38:40,151 --> 00:38:42,320 پس چطوری تا اینجا اومدم؟ 640 00:38:42,403 --> 00:38:45,072 پس تا هنوز راه میره برو به شرکتی که تو رو می‌خواد 641 00:38:45,156 --> 00:38:47,074 لازم نیست این کارو برای من بکنی 642 00:38:53,122 --> 00:38:54,957 واقعاً به خاطر من بود؟ 643 00:39:00,921 --> 00:39:02,173 تو هم می‌دونستی؟ 644 00:39:04,675 --> 00:39:06,469 فکر کنم سو-مین راست می‌گفت 645 00:39:06,969 --> 00:39:09,263 نادیده‌ش گرفتی چون اذیتت می‌کرد 646 00:39:10,723 --> 00:39:13,351 به خاطر تو نبود برای خودم این کارو کردم 647 00:39:13,434 --> 00:39:15,353 من مانتیس‌ام 648 00:39:15,436 --> 00:39:17,688 نمی‌تونم همینطوری برم برای یه شرکت الکی کار کنم 649 00:39:18,397 --> 00:39:21,442 باید شرکت خودمو راه بندازم و تبدیلش کنم به ام‌کی بعدی 650 00:39:22,026 --> 00:39:24,570 کاری نمی‌کنم اذیت شی 651 00:39:25,071 --> 00:39:26,572 پس کمکم کن باشه؟ 652 00:39:28,783 --> 00:39:32,078 -چرا باید کمکت کنم؟ -یعنی چی "چرا"؟ 653 00:39:32,578 --> 00:39:34,580 چون تو تو کارت خوبی 654 00:39:34,663 --> 00:39:35,915 تو هم بد نیستی 655 00:39:37,958 --> 00:39:40,419 راست میگی من تو کارم بد نیستم 656 00:39:43,714 --> 00:39:44,924 این کمک من به تو نیست 657 00:39:45,424 --> 00:39:46,967 ما با هم و برابر تو این کاریم 658 00:39:47,635 --> 00:39:48,969 ولی من رئیس می‌شم 659 00:39:50,846 --> 00:39:52,139 چه انتظاری داشتی؟ 660 00:39:53,182 --> 00:39:54,767 بدون من پروژه‌ای در کار نیست 661 00:39:54,850 --> 00:39:56,560 فکر می‌کنی می‌تونی پروژه بیاری؟ 662 00:39:58,771 --> 00:40:02,233 با چند تا مشتری که از زمان ام‌کی می‌شناختم تماس می‌گیرم 663 00:40:06,570 --> 00:40:07,571 قبوله؟ 664 00:40:13,411 --> 00:40:14,328 هی 665 00:40:14,829 --> 00:40:16,372 من سخت کار کردم تا اینا رو بگیرم 666 00:40:16,455 --> 00:40:18,499 بر اساس سطح مهارت‌تون تقسیم‌شون می‌کنم 667 00:40:18,582 --> 00:40:20,835 پس مطمئن شین هیچ اشتباهی نباشه 668 00:40:20,918 --> 00:40:21,877 بله رئیس 669 00:40:21,961 --> 00:40:22,920 «رئیس»؟ 670 00:40:23,003 --> 00:40:26,674 می‌دونم رفتن دونگ-یونگ حالمون رو گرفته ولی باید ادامه بدیم 671 00:40:26,757 --> 00:40:28,551 -بله نایب رئیس -نایب رئیس؟ 672 00:40:28,634 --> 00:40:32,138 دیدی؟ باید مثل مدیر عامل یانگ سریع دوزاریت بیفته 673 00:40:32,221 --> 00:40:33,806 تو مدیر عاملی؟ 674 00:40:34,473 --> 00:40:37,685 قربان فقط همینا رو گیر آوردین؟ فکر می‌کردم سر و صدای اولیه‌ش بیشتر باشه 675 00:40:37,768 --> 00:40:39,687 سخت کار کنین کارای بیشتری هم میاد 676 00:40:39,770 --> 00:40:42,565 من باید این کار سطح A رو بردارم این یکی مال جه-ییه 677 00:40:43,149 --> 00:40:44,567 این یکی مال شماست خانم یانگ 678 00:40:44,650 --> 00:40:45,568 یه کار سطح D؟ 679 00:40:45,651 --> 00:40:47,361 من این سطح B رو برمی‌دارم 680 00:40:47,862 --> 00:40:50,030 اون سطح C رو هم شما بردارین خانم یانگ 681 00:40:50,531 --> 00:40:51,407 من چی؟ 682 00:40:51,490 --> 00:40:52,741 تو خیلی مهمی بوم‌بای 683 00:40:52,825 --> 00:40:55,369 یه جا برای شام امشب تیم انتخاب کن 684 00:40:55,870 --> 00:40:56,704 چی؟ 685 00:40:56,787 --> 00:40:58,080 دارم از گشنگی می‌میرم بزن بریم 686 00:40:58,164 --> 00:40:58,998 چشم قربان 687 00:40:59,081 --> 00:41:01,750 و چرا من هنوز فقط بوم‌بای‌ام؟ 688 00:41:01,834 --> 00:41:03,627 یالا نایب رئیس بزن بریم 689 00:41:04,462 --> 00:41:06,589 اومدم قربان 690 00:41:07,089 --> 00:41:08,799 -چی می‌خوریم؟ -بودائه-جیگه 691 00:41:09,300 --> 00:41:10,551 ما فو می‌خوریم 692 00:41:12,428 --> 00:41:13,637 آروم فقط یه کم 693 00:41:14,889 --> 00:41:16,640 -بزن بالا -بزن بریم 694 00:41:38,621 --> 00:41:41,248 قربان اسم شرکتمون چیه؟ 695 00:41:42,041 --> 00:41:43,417 اسم 696 00:41:44,585 --> 00:41:48,214 شرکت مانتیس 697 00:42:00,976 --> 00:42:01,810 بزن بریم 698 00:42:38,847 --> 00:42:41,141 چرا اینطوری قیمت رو میاری پایین؟ 699 00:42:41,225 --> 00:42:43,269 آدمایی مثل ما باید با چی زندگی کنن؟ 700 00:42:43,352 --> 00:42:46,355 اگه بخوام ام‌کی رو برگردونم چاره‌ای ندارم 701 00:42:46,855 --> 00:42:48,357 فکر می‌کنی دارم از این کار لذت می‌برم؟ 702 00:42:49,567 --> 00:42:51,944 یعنی حتی وقتی یه پروژه‌ی خوب گیرمون میاد 703 00:42:52,027 --> 00:42:55,030 یه استعداد قابل اعتماد مثل تو نداریم 704 00:42:55,114 --> 00:42:56,949 رئیس محترم 705 00:42:57,908 --> 00:43:01,036 فکر کردین بعضی از پروژه‌هاتون رو به ما برون‌سپاری کنین؟ 706 00:43:01,120 --> 00:43:03,122 اونایی که ام‌کی دوست داره ازشون دوری کنه 707 00:43:03,622 --> 00:43:05,082 اگه سطح A باشن حتی بهتر 708 00:43:05,165 --> 00:43:07,334 واو رئیس شدن واقعاً پخته‌ت کرده 709 00:43:07,418 --> 00:43:09,587 مانتیس قدرتمند التماس کردن رو یاد گرفته 710 00:43:09,670 --> 00:43:12,047 می‌خوای کمکم کنی یا نه؟ 711 00:43:12,965 --> 00:43:14,174 به یه شرط 712 00:43:19,513 --> 00:43:21,056 می‌دونستم 713 00:43:22,808 --> 00:43:24,435 از وقتی مین-کیو فوت کرده 714 00:43:25,019 --> 00:43:27,104 تعداد بیکارا دو برابر شده 715 00:43:27,605 --> 00:43:31,984 به عبارت دیگه دوران بازی با قانون تموم شده 716 00:43:33,819 --> 00:43:37,781 واسه همین امیدوارم قبل از اینکه سال تموم شه اوضاع رو راست و ریست کنم 717 00:43:39,158 --> 00:43:43,162 اگه وقتی زمانش برسه همکاری کنی کارا باید روون‌تر پیش بره 718 00:43:43,245 --> 00:43:47,041 پس می‌خوای شرکتای دیگه رو له کنی درست مثل گذشته؟ 719 00:43:47,708 --> 00:43:50,836 حالا می‌فهمم چرا آدما desperate‌ان که به یه شرکت بزرگ ملحق شن 720 00:43:50,919 --> 00:43:52,504 حالا که از یکی اومدم بیرون می‌فهمم 721 00:43:52,588 --> 00:43:55,841 پس چرا رفتی و زندگی رو برای خودت سخت‌تر کردی؟ 722 00:43:55,924 --> 00:43:56,759 ها؟ 723 00:44:06,101 --> 00:44:07,061 برو کنار 724 00:44:29,583 --> 00:44:32,586 چرا یهو پروژه رو کنسل کردی؟ 725 00:44:32,670 --> 00:44:35,422 ما حتی سناریو رو هم آماده کرده بودیم 726 00:44:35,506 --> 00:44:38,634 خواهش می‌کنم شنیدم کینه‌ی جدی‌ای از هدف دارین 727 00:44:38,717 --> 00:44:40,678 مطمئن می‌شیم مرگش دردناک باشه 728 00:44:40,761 --> 00:44:42,221 اگه فقط به ما اعتماد کنین 729 00:44:43,597 --> 00:44:45,224 الو؟ قربان؟ 730 00:44:46,892 --> 00:44:47,851 بازم؟ 731 00:44:47,935 --> 00:44:50,896 کیر توش سطح C باشه یا نباشه بعد از مدت‌ها اولین پروژه‌مون بود 732 00:44:52,022 --> 00:44:53,065 لعنتی 733 00:44:53,148 --> 00:44:55,567 حداقل تو هنوز هر از گاهی کار میدانی می‌کنی 734 00:44:56,276 --> 00:44:58,862 چطور یه قاتل دستاش اگزما داره؟ 735 00:44:59,947 --> 00:45:00,948 جه-یی 736 00:45:01,865 --> 00:45:03,909 می‌شه امروز با مانتیس یه صحبتی بکنی؟ 737 00:45:03,992 --> 00:45:06,495 تو محوطه‌ی شرکتی بهش بگو رئیس 738 00:45:06,578 --> 00:45:07,788 کی اهمیت میده؟ فقط خودمونیم 739 00:45:07,871 --> 00:45:09,665 یعنی میگی مانتیس از ما نیست؟ 740 00:45:10,165 --> 00:45:11,625 تو بهش نمیگی رئیس 741 00:45:11,709 --> 00:45:14,920 بیا روراست باشیم می‌دونم تو هم کلی شکایت داری 742 00:45:15,003 --> 00:45:17,047 همین الانشم کارمون کمه 743 00:45:17,131 --> 00:45:19,383 و رئیس خودش بیشتر پروژه‌ها رو انجام میده 744 00:45:19,466 --> 00:45:20,342 من چی؟ 745 00:45:20,426 --> 00:45:21,301 تو چی؟ 746 00:45:21,802 --> 00:45:23,721 اون پروژه برای هان-اول اومده بود 747 00:45:23,804 --> 00:45:25,681 خوشت نمیاد؟ خودتون یه پروژه جور کنین 748 00:45:25,764 --> 00:45:27,349 گفتنش راحت‌تر از انجام دادنشه 749 00:45:27,433 --> 00:45:29,518 ما عملاً شرکت تک‌نفره‌ی مانتیس‌ایم 750 00:45:29,601 --> 00:45:31,353 حداقل اون هواتو داره 751 00:45:35,774 --> 00:45:39,278 اگه می‌دونستم اینطوری تموم می‌شه با دونگ-یونگ می‌رفتم 752 00:45:39,361 --> 00:45:41,196 هی بوم‌بای 753 00:45:43,991 --> 00:45:46,910 کدوم یکی از شما احمقا تو راهرو درست بازیافت نکرده؟ 754 00:45:47,578 --> 00:45:48,662 خوش اومدین قربان 755 00:45:48,746 --> 00:45:49,580 اون بود 756 00:45:49,663 --> 00:45:51,248 مگه از صحنه نیومدی؟ 757 00:45:51,749 --> 00:45:53,041 باید یه پروژه گیر میاوردم 758 00:45:53,542 --> 00:45:54,543 این مال توئه جه-یی 759 00:45:56,003 --> 00:45:58,338 یکی پیچونده پس باید امروز انجام بشه 760 00:45:58,839 --> 00:46:00,132 امروز؟ 761 00:46:00,215 --> 00:46:02,092 برای تو مثل آب خوردنه 762 00:46:04,428 --> 00:46:05,387 هی بوم‌بای 763 00:46:05,471 --> 00:46:07,181 رو سناریو کار کردی یا نه؟ 764 00:46:07,264 --> 00:46:08,515 شماها می‌خواین اینو امتحان کنین؟ 765 00:46:08,599 --> 00:46:09,767 -آره -جدی؟ 766 00:46:10,642 --> 00:46:12,102 چه غلطی داری می‌کنی؟ 767 00:46:12,603 --> 00:46:14,438 من اون کارو به تو سپردم 768 00:46:15,105 --> 00:46:15,939 ها؟ 769 00:46:16,690 --> 00:46:17,691 رئیس 770 00:46:18,817 --> 00:46:20,235 باید تنها باهات حرف بزنم 771 00:46:23,739 --> 00:46:25,365 نمی‌تونیم اینطوری ادامه بدیم 772 00:46:25,449 --> 00:46:28,035 برای اداره‌ی یه شرکت باید بذاریم بچه‌ها رشد کنن 773 00:46:29,703 --> 00:46:32,289 -شکایت کردن؟ -اینطوری نیست 774 00:46:34,458 --> 00:46:35,626 تو رئیسی 775 00:46:36,710 --> 00:46:38,253 همه‌شون روت حساب کردن 776 00:46:41,340 --> 00:46:43,050 آره می‌دونم 777 00:46:44,218 --> 00:46:47,012 نه حقوقشون رو نمیدم نه میذارم گشنگی بکشن 778 00:46:47,095 --> 00:46:48,764 کجا می‌تونی یه رئیس مثل من پیدا کنی؟ 779 00:46:49,932 --> 00:46:53,560 نرخ‌هام رو میارم پایین تا پروژه بگیرم خودمو جر میدم و با همه تقسیم می‌کنم 780 00:46:53,644 --> 00:46:56,897 پس دیگه تنهایی خودتو جر نده و بذار ما هم چند تا پروژه انجام بدیم 781 00:46:57,397 --> 00:46:59,066 اگه حتی یه کارو خراب کنیم چی؟ 782 00:46:59,566 --> 00:47:01,944 می‌خوای از همون اول شرکت رو به خطر بندازی؟ 783 00:47:05,113 --> 00:47:08,283 اگه بهمون اعتماد نداری اصلاً چرا شرکت راه انداختی؟ 784 00:47:09,910 --> 00:47:11,912 تو فقط مانتیس شدی 785 00:47:12,412 --> 00:47:14,456 چون آدمای ام‌کی بهت اعتماد کردن 786 00:47:15,833 --> 00:47:18,085 اون بچه‌ها در سطح من نیستن 787 00:47:23,924 --> 00:47:25,008 پس من چی؟ 788 00:47:26,760 --> 00:47:27,678 تو چی؟ 789 00:47:29,429 --> 00:47:31,849 تو دیگه نه همینجوریشم خسته‌کننده‌س 790 00:47:31,932 --> 00:47:34,059 می‌دونی که من هواتو داشتم 791 00:47:39,231 --> 00:47:41,149 قول دادی اذیتم نکنی 792 00:47:42,359 --> 00:47:44,111 خیلی اذیتم می‌کنه 793 00:47:44,194 --> 00:47:46,738 وقتی جلوی بقیه تابلو هوامو داری 794 00:47:51,243 --> 00:47:52,160 باشه 795 00:47:52,870 --> 00:47:54,496 هواتو داشتن؟ بی‌خیالش 796 00:47:54,997 --> 00:47:55,914 خوشحال شدی؟ 797 00:47:55,998 --> 00:47:57,916 تا حالا یه پروژه‌ی سطح A بهم دادی؟ 798 00:47:59,585 --> 00:48:01,253 تو فقط یه خودشیفته‌ای 799 00:48:01,336 --> 00:48:04,298 که همه رو از جمله من رو پایین‌تر از خودت می‌بینی 800 00:48:06,800 --> 00:48:07,634 باشه 801 00:48:09,011 --> 00:48:11,471 پس می‌خوای همه‌ی پروژه‌های سطح A رو بدم به تو؟ 802 00:48:13,223 --> 00:48:15,100 تو اون کله‌ی پوکت فرو نمیره؟ 803 00:48:16,059 --> 00:48:20,022 حالم از این به هم می‌خوره که تظاهر می‌کنی اهمیت میدی ولی آدما رو تحقیر می‌کنی 804 00:48:24,151 --> 00:48:25,485 لعنت بهش 805 00:48:28,989 --> 00:48:30,198 پس حالت به هم می‌خوره؟ 806 00:48:32,659 --> 00:48:33,493 باشه 807 00:48:38,999 --> 00:48:39,833 هی 808 00:48:41,585 --> 00:48:44,504 اگه من نبودم الان به گا رفته بودی اینو می‌دونی؟ 809 00:48:45,255 --> 00:48:47,841 واسه همین نبود که اون رئیسی که پشتت بود رو ول کردی 810 00:48:47,925 --> 00:48:49,968 و به یه کسکش حال‌بهم‌زن مثل من ملحق شدی؟ 811 00:48:50,594 --> 00:48:52,721 چیه؟ اشتباه میگم؟ 812 00:48:52,804 --> 00:48:56,183 اگه از اینکه تحقیرت می‌کنم متنفری پس ازم جلو بزن و رئیس شو 813 00:48:56,683 --> 00:48:58,810 چیه می‌خوای همین الان بریم؟ 814 00:48:59,311 --> 00:49:00,145 آره؟ 815 00:49:03,440 --> 00:49:04,983 خوش به حالت که تویی 816 00:49:06,652 --> 00:49:08,403 چون همیشه حق با توئه 817 00:49:10,421 --> 00:49:15,452 -(Miloyc)-مترجم علیرضا جوهری 818 00:49:32,844 --> 00:49:33,804 همه چی خوبه 819 00:49:35,097 --> 00:49:36,306 بین تو و جه-یی؟ 820 00:49:38,892 --> 00:49:41,561 نمی‌دونم چرا هی طوری حرف می‌زنی انگار یه چیزی می‌دونی 821 00:49:43,689 --> 00:49:45,816 ای بابا چه حلال‌زاده 822 00:49:49,569 --> 00:49:50,862 چی شده نایب رئیس؟ 823 00:49:52,114 --> 00:49:53,115 تموم شد 824 00:49:53,740 --> 00:49:55,450 مستقیم میرم خونه 825 00:49:59,121 --> 00:50:00,372 باشه خسته نباشی 826 00:50:00,872 --> 00:50:03,500 مواظب خودت باش تو راه خونه می‌بینمت 827 00:50:05,627 --> 00:50:06,712 الو؟ 828 00:50:07,504 --> 00:50:08,797 هنوز نمی‌خوای بشنوی؟ 829 00:50:09,673 --> 00:50:11,675 چرا اجازه‌ی ورود شین جه-یی رو نمیدم 830 00:50:12,801 --> 00:50:15,554 اگه می‌خوای حرف بزنی اینقدر کشش نده و فقط بگو 831 00:50:20,892 --> 00:50:23,311 فکر می‌کنی بین من و مین-کیو چی شد؟ 832 00:50:26,690 --> 00:50:28,400 گفتی یه مسئله‌ی شخصی بود 833 00:50:44,166 --> 00:50:45,542 مشتری‌ها دنبالم کردن 834 00:50:56,178 --> 00:50:57,637 عصبانی بودم 835 00:51:00,807 --> 00:51:02,142 که یکی بود 836 00:51:02,851 --> 00:51:04,895 که کنارم بهتر از من بود 837 00:51:12,903 --> 00:51:14,279 شماها کی هستین؟ 838 00:51:16,114 --> 00:51:17,115 بیخیال 839 00:51:17,616 --> 00:51:18,950 فقط نگو 840 00:51:19,701 --> 00:51:22,120 امروز واقعاً حالم تخمیه می‌فهمی 841 00:51:24,623 --> 00:51:26,208 فقط فرار نکنین 842 00:51:28,794 --> 00:51:30,003 هیچکدومتون خوک‌ها 843 00:51:33,840 --> 00:51:35,759 بااستعداد بودن یه نعمته 844 00:51:37,511 --> 00:51:39,513 اما استعداد متوسط 845 00:51:40,263 --> 00:51:42,307 در واقع می‌تونه به جای نعمت یه نفرین باشه 846 00:51:42,390 --> 00:51:43,934 چرا هان-اول رو به جای من انتخاب کردی؟ 847 00:51:44,017 --> 00:51:46,853 اگه با تیغ‌های واقعی می‌جنگیدی تیکه‌پاره می‌شدی 848 00:51:49,439 --> 00:51:52,317 به نظر میاد بی‌خبری فکر کنم طبیعیه 849 00:51:53,610 --> 00:51:54,820 یکی بهم گفت 850 00:51:55,487 --> 00:51:58,740 تو هیچوقت به لی هان-اول نمی‌رسی 851 00:51:58,824 --> 00:51:59,908 شین جه-یی 852 00:52:00,575 --> 00:52:02,536 هیچوقت به لی هان-اول نمی‌رسه 853 00:52:05,580 --> 00:52:06,873 هیچوقت میگی؟ 854 00:52:07,582 --> 00:52:08,708 هیچوقت 855 00:52:12,129 --> 00:52:13,922 پس بذار با تیغ‌های واقعی بجنگیم 856 00:52:15,173 --> 00:52:16,091 بذار بجنگم 857 00:52:17,425 --> 00:52:19,136 با لی هان-اول با تیغ‌های واقعی 858 00:52:20,428 --> 00:52:22,514 اصلاً می‌فهمی چی داری می‌خوای؟ 859 00:52:22,597 --> 00:52:23,515 می‌فهمم 860 00:52:24,808 --> 00:52:27,018 اگه نمی‌دونستم معنیش چیه می‌گفتمش؟ 861 00:52:27,769 --> 00:52:29,563 از بچه‌هایی مثل تو بدم نمیاد 862 00:52:30,063 --> 00:52:31,565 واسه همین دارم فکر می‌کنم 863 00:52:32,065 --> 00:52:34,276 که می‌تونم باهاش روبرو بشم یا نه؟ 864 00:52:34,359 --> 00:52:35,193 نه 865 00:52:39,447 --> 00:52:40,365 که آیا 866 00:52:42,784 --> 00:52:44,619 بذارم بری یا نه 867 00:52:50,959 --> 00:52:52,669 داری منو بیرون می‌کنی؟ 868 00:52:54,296 --> 00:52:56,214 فقط چون گفتم با هان-اول می‌جنگم؟ 869 00:52:56,715 --> 00:52:58,300 نمی‌تونیم ریسک‌ها رو نادیده بگیریم 870 00:52:58,383 --> 00:53:00,969 شرکت باید از دارایی‌های بزرگترش محافظت کنه 871 00:53:03,972 --> 00:53:05,932 بچه‌هایی مثل تو همیشه دردسر درست می‌کنن 872 00:53:10,770 --> 00:53:12,439 رئیس اینو گفت مگه نه؟ 873 00:53:14,065 --> 00:53:15,442 کلمه‌ی "هیچوقت" 874 00:53:16,776 --> 00:53:18,737 و تو قبولش کردی 875 00:53:20,071 --> 00:53:21,573 مثل یه احمق تخمی 876 00:53:23,700 --> 00:53:26,912 دیدی؟ می‌دونستم آخرش دردسر درست می‌کنی 877 00:53:57,400 --> 00:54:00,070 جه-یی واقعاً گفت با تیغ‌های واقعی با من می‌جنگه؟ 878 00:54:03,865 --> 00:54:05,909 اون خیلی شبیه منه 879 00:54:08,745 --> 00:54:10,247 مخصوصاً 880 00:54:10,330 --> 00:54:13,500 اونجوری که تا پای جون برای بردن می‌جنگه 881 00:54:14,000 --> 00:54:15,252 بس کن 882 00:54:17,379 --> 00:54:18,755 آخرش برات خوب تموم نمیشه 883 00:54:21,800 --> 00:54:23,009 کیر توت 884 00:54:39,693 --> 00:54:41,278 ای کسکش تخمی 885 00:54:45,699 --> 00:54:48,576 می‌دونستم منو رقیب خودش می‌بینه 886 00:54:49,077 --> 00:54:51,788 ولی این معنیش این نیست که می‌خواد منو بکشه 887 00:54:52,998 --> 00:54:55,667 منم نمی‌خواستم چا مین-کیو رو بکشم 888 00:54:57,752 --> 00:55:00,588 باید خیلی وقت پیش در این مورد بهم می‌گفتی 889 00:55:04,217 --> 00:55:07,095 فکر نمی‌کردم شما دو تا اینقدر با هم صمیمی بمونین 890 00:55:09,472 --> 00:55:10,849 وقتی از شرکت بری 891 00:55:12,892 --> 00:55:15,061 باید از هان-اول فاصله بگیری 892 00:55:15,895 --> 00:55:17,981 با کسی بودن که هیچوقت نمی‌تونی ازش جلو بزنی 893 00:55:21,776 --> 00:55:23,403 برای تو زیادی بی‌رحمانه‌س 894 00:55:36,207 --> 00:55:37,625 آخرش نتونستم 895 00:55:39,753 --> 00:55:42,088 از چا مین-کیو هم فاصله بگیرم 896 00:55:44,382 --> 00:55:45,842 ازش متنفر بودم 897 00:55:47,218 --> 00:55:48,720 ولی تحسینش هم می‌کردم 898 00:56:41,731 --> 00:56:42,690 وایسا 899 00:56:42,774 --> 00:56:43,608 جه-یی 900 00:56:44,109 --> 00:56:44,984 جه-یی 901 00:56:48,238 --> 00:56:50,281 چطوری؟ 902 00:56:50,365 --> 00:56:51,991 منم دونگ-یونگ 903 00:57:02,419 --> 00:57:04,754 این جه-یی نبود که کنارم موند 904 00:57:05,713 --> 00:57:07,674 من بودم که کنارش موندم 905 00:57:11,511 --> 00:57:13,596 اگه اصرار داری نزدیکش نگهش داری 906 00:57:13,680 --> 00:57:15,557 باید زودتر بهش بفهمونی 907 00:57:18,601 --> 00:57:20,186 معنی "هیچوقت" رو 908 00:57:21,146 --> 00:57:23,690 اگه بازی‌تون تموم شد خودتونو نشون بدین 909 00:57:31,739 --> 00:57:34,325 گفتم که وقتی کنجکاوم دست خودم نیست 910 00:57:37,495 --> 00:57:39,664 مانتیس واقعاً از تو بهتره؟ 911 00:57:42,876 --> 00:57:44,794 چرا هنوز براش کار می‌کنی؟ 912 00:57:45,920 --> 00:57:47,088 با اون مهارت‌ها؟ 913 00:57:52,010 --> 00:57:54,137 -جه-یی زنگ نزده زده؟ -نه 914 00:57:56,473 --> 00:57:57,807 -جه-یی -جه-یی 915 00:57:57,891 --> 00:57:59,225 چه گهی خوردی 916 00:58:12,739 --> 00:58:14,032 بیا اینجا غذا بخور 917 00:58:14,115 --> 00:58:15,533 میل ندارم 918 00:58:20,288 --> 00:58:21,539 هی حرومزاده 919 00:58:22,040 --> 00:58:24,083 دیشب دوباره خوردی نه؟ 920 00:58:24,167 --> 00:58:25,293 نخوردم 921 00:58:25,376 --> 00:58:27,295 می‌دونم خوردی باید کار کنی 922 00:58:27,378 --> 00:58:28,796 گفتم که نخوردم 923 00:58:28,880 --> 00:58:31,216 تازه وقتی کاری نیست نمی‌تونم کار کنم 924 00:58:31,299 --> 00:58:33,676 حالا دیگه زبون درآوردی؟ بیا بیرون کسکش 925 00:58:33,760 --> 00:58:35,345 -دیگه چی شده؟ -فکر می‌کنه گنده شده 926 00:58:35,428 --> 00:58:37,472 بس کنین و بذارین بچه غذاشو بخوره 927 00:58:42,685 --> 00:58:45,313 و تو این همه وقت کجا بودی؟ 928 00:58:46,981 --> 00:58:48,107 یه کاری داشتم 929 00:58:48,608 --> 00:58:49,943 و اون چی بود؟ 930 00:58:50,026 --> 00:58:51,653 فقط یه کاری 931 00:58:53,112 --> 00:58:54,697 فقط یه کاری؟ مثل چی؟ 932 00:58:56,324 --> 00:58:57,575 مگه نشنیدی چی گفتم؟ 933 00:59:01,996 --> 00:59:03,998 باید همه چیو بهت گزارش بدم؟ 934 00:59:04,082 --> 00:59:04,916 آره 935 00:59:04,999 --> 00:59:06,000 چرا؟ 936 00:59:07,752 --> 00:59:08,962 واقعاً نمی‌دونی؟ 937 00:59:10,213 --> 00:59:12,048 چون من رئیس‌تم 938 00:59:12,840 --> 00:59:14,217 من از تو بالاترم 939 00:59:24,310 --> 00:59:25,311 باشه پس 940 00:59:26,437 --> 00:59:27,647 وسایلتو بردار بیا بیرون 941 00:59:41,869 --> 00:59:43,621 ما هم بریم بیرون؟ 942 00:59:43,705 --> 00:59:45,373 تیغ‌های واقعیشونو برداشتن 943 00:59:45,456 --> 00:59:47,750 مانتیس بهمون گفت بمونیم گفت مشکلی پیش نمیاد 944 00:59:47,834 --> 00:59:51,254 ولی فکر می‌کنی جه-یی الان جلوی هان-اول چطور عمل می‌کنه؟ 945 00:59:51,337 --> 00:59:53,423 وقتی مانتیس داشت علافی می‌کرد اون داشت تمرین می‌کرد 946 00:59:53,506 --> 00:59:56,217 نگرانشونی یا فقط کنجکاوی؟ 947 00:59:56,301 --> 00:59:58,261 کیر توش من میرم بیرون 948 00:59:58,344 --> 00:59:59,178 هی 949 00:59:59,262 --> 01:00:00,930 به خودت فشار نیار 950 01:00:01,014 --> 01:00:02,974 بعد از این باید به چند تا سوالم جواب بدی 951 01:00:03,474 --> 01:00:05,977 داری با این فرض حرف می‌زنی که می‌بری 952 01:00:06,060 --> 01:00:09,272 این یه حقیقته نه فرض و هیچوقت عوض نمیشه 953 01:00:41,721 --> 01:00:43,723 پشمام عمراً 954 01:00:43,806 --> 01:00:45,016 مرد ترسناک بود 955 01:00:48,603 --> 01:00:51,147 کی اینقدر خوب شدی؟ ها؟ 956 01:00:53,107 --> 01:00:55,193 هی فهمیدم 957 01:00:55,276 --> 01:00:56,736 دیگه بس کن 958 01:00:58,237 --> 01:00:59,113 خب به هر حال 959 01:00:59,947 --> 01:01:01,115 الان تو رئیسی 960 01:01:01,199 --> 01:01:03,159 بزن بریم دیگه منتظرن 961 01:01:23,596 --> 01:01:24,639 اگه می‌خوای دنبالم بیا 962 01:02:29,495 --> 01:02:32,373 دیدی؟ یه کارشناس تو یه سطح کاملاً متفاوتی حرکت می‌کنه 963 01:02:32,457 --> 01:02:34,292 اون واقعاً فرق داره 964 01:02:34,375 --> 01:02:38,087 این روزا همه یه نفر رو دارن که دوست دارن بکشنش 965 01:02:40,047 --> 01:02:41,674 یه تجربه‌ی نیابتی از کشتن 966 01:02:48,556 --> 01:02:50,141 شماها چطورین؟ 967 01:02:51,517 --> 01:02:55,146 خب از وقتی ام‌کی به ما کار برون‌سپاری می‌کنه خیلی سرمون شلوغه 968 01:02:55,229 --> 01:02:59,066 اگه ام‌کی داره برون‌سپاری می‌کنه حتماً داره بیکارا رو جمع و جور می‌کنه 969 01:03:01,110 --> 01:03:04,864 هی جوونیتون رو هدر ندین و بیاین پیش ما 970 01:03:04,947 --> 01:03:07,241 اونا آینده‌ای ندارن آینده ما هستیم 971 01:03:07,325 --> 01:03:09,202 اینو داشته باش پر از بودجه‌ایم 972 01:03:09,285 --> 01:03:11,662 رئیس‌مون؟ اون الان بزرگترین مهره‌س 973 01:03:11,746 --> 01:03:14,040 اولین رئیس زن تاریخ این صنعت 974 01:03:14,123 --> 01:03:16,542 و مانتیس هم دیگه به ته خط رسیده 975 01:03:17,960 --> 01:03:19,629 می‌دونم تو این کارو کردی 976 01:03:20,129 --> 01:03:20,963 چه کاری؟ 977 01:03:21,047 --> 01:03:24,050 تو مانتیس رو به زیر کشیدی و زمینه رو برای جه-یی فراهم کردی 978 01:03:24,133 --> 01:03:26,260 بیخیال انگار من می‌تونستم همچین کاری بکنم 979 01:03:26,344 --> 01:03:29,263 -پشمام -اون ویدیویی که اون روز گرفتی 980 01:03:29,347 --> 01:03:32,058 کیر توش همه تو این صنعت دیدنش 981 01:03:32,558 --> 01:03:33,935 کار من نبود 982 01:03:34,018 --> 01:03:36,646 پس جه-یی مجبورت کرد اون ویدیو رو آپلود کنی؟ 983 01:03:37,772 --> 01:03:39,649 رئیس هم مخالفش بود 984 01:03:42,360 --> 01:03:43,361 درسته 985 01:03:45,154 --> 01:03:48,324 من چی گفتم؟ تو بیزنس بسته‌بندی همه چیزه 986 01:03:48,407 --> 01:03:49,909 روابط عمومی و بازاریابی 987 01:03:49,992 --> 01:03:53,246 ظهور یه بازیکن بی‌رتبه که مانتیس یه حرفه‌ای رده بالا رو شکست داد 988 01:03:53,329 --> 01:03:54,288 و اون یه زنه 989 01:03:55,081 --> 01:03:57,166 واسه همین یه لقب برات پیدا کردم 990 01:03:57,250 --> 01:03:59,544 می‌دونستی مارمولک‌ها مانتیس می‌خورن؟ 991 01:03:59,627 --> 01:04:00,920 مارمولک؟ 992 01:04:01,838 --> 01:04:02,797 اسم خفنیه نه؟ 993 01:04:02,880 --> 01:04:05,383 من مارمولک رو دوست دارم واقعاً به شخصیتت میاد 994 01:04:07,927 --> 01:04:09,095 من فقط از اسم خودم استفاده می‌کنم 995 01:04:09,178 --> 01:04:10,096 مارمولک 996 01:04:11,264 --> 01:04:12,515 بذار برم سر اصل مطلب 997 01:04:13,224 --> 01:04:15,643 اون قانونایی که ام‌کی گذاشته رو می‌شناسی؟ 998 01:04:15,726 --> 01:04:18,145 واقعاً باید ازشون پیروی کنیم؟ 999 01:04:18,229 --> 01:04:19,981 اون قانونا شاید الان دارن کمرنگ می‌شن 1000 01:04:20,064 --> 01:04:23,109 ولی هنوزم توجیه اصلی تو این بیزنس‌ان 1001 01:04:23,192 --> 01:04:25,945 مگه اینکه بقالی داشته باشی به اصول پایبند باش 1002 01:04:26,028 --> 01:04:27,947 توجیه و اصول ها؟ 1003 01:04:28,447 --> 01:04:30,283 مثل یه چراغ راهنمایی بهش فکر کن 1004 01:04:30,366 --> 01:04:33,160 چا مین-کیو کسی که چراغ‌های راهنمایی رو نصب کرد مرده 1005 01:04:34,579 --> 01:04:35,663 فهمیدم 1006 01:04:36,497 --> 01:04:37,957 دوکگو هنوز زنده‌س 1007 01:04:38,708 --> 01:04:40,167 واقعاً اونقدر خفنه؟ 1008 01:04:41,836 --> 01:04:43,629 مارمولک هیچ آسیبی بهش نمی‌رسونه؟ 1009 01:04:46,382 --> 01:04:48,342 پس چیزی که داری میگی اینه که 1010 01:04:50,344 --> 01:04:51,929 مشکل قانونا نیستن 1011 01:04:52,430 --> 01:04:55,182 بلکه کسی که ازشون استفاده می‌کنه مشکله درسته؟ 1012 01:04:55,808 --> 01:04:57,351 من فقط از اون یارو خوشم نمیاد 1013 01:04:59,186 --> 01:05:00,605 اون منو رد کرد 1014 01:05:03,357 --> 01:05:04,400 پس 1015 01:05:05,526 --> 01:05:07,695 تو منو رد نکن مارمولک 1016 01:05:10,656 --> 01:05:12,825 چرا خودت اینو آوردی؟ 1017 01:05:13,326 --> 01:05:15,536 می‌تونستی فقط یه زیردست بفرستی 1018 01:05:16,037 --> 01:05:17,914 نباید این کارو می‌کردی 1019 01:05:17,997 --> 01:05:20,875 واقعاً خودتو ول کردی ها؟ 1020 01:05:20,958 --> 01:05:22,376 به هر حال ممنون 1021 01:05:22,460 --> 01:05:25,004 ممنون که همیشه کارای تخمی رو میندازی گردن ما 1022 01:05:25,087 --> 01:05:26,589 اگه نمی‌خوایش مشکلی نیست 1023 01:05:26,672 --> 01:05:28,007 مگه گفتم نمی‌خوامش؟ 1024 01:05:28,090 --> 01:05:30,051 گفتم "ممنون" نگفتم؟ 1025 01:05:30,551 --> 01:05:31,552 برو کنار 1026 01:05:32,845 --> 01:05:38,184 کاری که تو مجمع عمومی ازت خواستم رو انجام بده و همه‌ی پروژه‌های سطح A مال توئه 1027 01:05:38,267 --> 01:05:41,103 این روزا باندهای تبهکار چینی با هم درگیرن 1028 01:05:42,271 --> 01:05:44,190 خب منم از ام‌کی‌ام 1029 01:05:44,273 --> 01:05:46,108 پس کاملاً موافقم که قانون داشته باشیم 1030 01:05:46,609 --> 01:05:49,737 ولی مطمئنی همکاری من تو این وضعیت فرقی ایجاد می‌کنه؟ 1031 01:05:52,156 --> 01:05:53,950 منم اون ویدیو رو دیدم 1032 01:05:55,618 --> 01:05:58,829 اخیراً خیلی در مورد شرکت جه-یی می‌شنوم 1033 01:05:59,330 --> 01:06:01,207 میگن خیلی سریع رشد کرده 1034 01:06:01,874 --> 01:06:03,960 می‌خوایش مگه نه؟ 1035 01:06:04,460 --> 01:06:06,671 حرص زیاد دل‌درد میاره 1036 01:06:08,464 --> 01:06:10,299 هنوز برنمی‌گردی به شرکت؟ 1037 01:06:12,426 --> 01:06:15,346 مرد چه قیافه‌ی داغونی داری 1038 01:06:17,056 --> 01:06:19,225 کی دیگه بهشون پروژه میده؟ 1039 01:06:19,308 --> 01:06:22,436 ما همه رو مسدود کردیم جز چند تا برای اینکه شک نکنن 1040 01:06:23,270 --> 01:06:24,897 همین الان همه‌چیو قطع کن 1041 01:06:24,981 --> 01:06:25,982 چشم قربان 1042 01:06:30,319 --> 01:06:31,237 هان-اول 1043 01:06:31,904 --> 01:06:34,323 اگه به خاطر من نمیری ام‌کی 1044 01:06:34,407 --> 01:06:36,993 واقعاً نگران من نباش 1045 01:06:37,660 --> 01:06:38,577 می‌خوای اینو امتحان کنی؟ 1046 01:06:38,661 --> 01:06:39,954 جدی؟ 1047 01:06:40,788 --> 01:06:43,666 -یه سطح D برمی‌داری؟ چرا باید -کسی مجبورت نکرده 1048 01:06:44,166 --> 01:06:45,084 تمام تلاشمو می‌کنم 1049 01:06:45,918 --> 01:06:48,254 مطمئنی از پسش برمیای درسته؟ 1050 01:06:48,754 --> 01:06:49,922 مدیر عامل یانگ؟ 1051 01:06:50,006 --> 01:06:53,426 معلومه که برمیام فقط بسپارش به من قربان 1052 01:06:54,343 --> 01:06:55,177 کیر توش 1053 01:06:55,261 --> 01:06:56,804 -خانم یانگ -ها؟ 1054 01:06:57,304 --> 01:06:58,472 گفتی از پسش برمیای 1055 01:06:58,556 --> 01:07:00,599 این صحنه‌ی منه تو اینجا چیکار می‌کنی؟ 1056 01:07:00,683 --> 01:07:02,935 وقتی اینقدر داغونی چطور می‌تونستم نیام؟ 1057 01:07:03,728 --> 01:07:05,229 هنوز تموم نشده 1058 01:07:05,730 --> 01:07:07,773 صبر کن نوبتت شه پسرجون 1059 01:07:08,274 --> 01:07:09,984 من هنوز کارم با اون خانمه تموم نشده 1060 01:07:10,067 --> 01:07:11,235 خانم یانگ 1061 01:07:11,318 --> 01:07:12,570 لعنت بهش جدی 1062 01:07:13,070 --> 01:07:15,489 تو یه دقیقه اینو جمعش کن وگرنه اخراجی 1063 01:07:43,934 --> 01:07:46,228 -سی ثانیه مونده -چی؟ 1064 01:07:46,312 --> 01:07:47,354 کثافت 1065 01:07:49,023 --> 01:07:50,149 کیر توش 1066 01:07:53,861 --> 01:07:55,196 بیست ثانیه 1067 01:07:57,740 --> 01:07:58,574 پونزده 1068 01:08:03,037 --> 01:08:04,038 ده 1069 01:08:04,622 --> 01:08:05,498 نه 1070 01:08:06,499 --> 01:08:07,583 هشت 1071 01:08:08,125 --> 01:08:09,335 هفت 1072 01:08:10,252 --> 01:08:11,170 شش 1073 01:08:11,712 --> 01:08:13,005 پنج 1074 01:08:13,631 --> 01:08:14,590 چهار 1075 01:08:15,132 --> 01:08:17,676 سه دو 1076 01:08:18,469 --> 01:08:19,386 یک 1077 01:08:20,325 --> 01:08:24,654 -(Miloyc)-مترجم علیرضا جوهری 1078 01:08:25,726 --> 01:08:27,311 نزدیک بود 1079 01:08:30,147 --> 01:08:30,981 نظافتچی 1080 01:08:32,066 --> 01:08:33,734 بله مانتیس هستم 1081 01:08:34,401 --> 01:08:35,861 یه نظافتچی می‌خوام لطفاً 1082 01:08:37,196 --> 01:08:39,740 مرد پروژه‌های سطح B راحت‌تر از چیزی‌ان که فکر می‌کردم 1083 01:08:39,824 --> 01:08:42,493 شرط می‌بندم یه پروژه‌ی سطح A هم مثل آب خوردن باشه 1084 01:08:43,202 --> 01:08:46,038 راستی واقعاً داری یه پروژه‌ی سطح D انجام میدی؟ 1085 01:08:47,289 --> 01:08:49,583 هی هنوز دارم حرف می‌زنم کجا میری؟ 1086 01:08:50,334 --> 01:08:51,168 قربان 1087 01:08:51,669 --> 01:08:53,087 بله مانتیس 1088 01:08:56,632 --> 01:08:58,968 -بگیر -بیخیال نباید این کارو بکنی 1089 01:08:59,051 --> 01:09:00,094 هی مشکلی نیست 1090 01:09:05,641 --> 01:09:08,227 چیکار می‌کنی؟ الان حسابی تو ضرریم 1091 01:09:08,310 --> 01:09:11,438 حتماً بیا یه چیزی برای مجمع عمومی بردار 1092 01:09:13,023 --> 01:09:14,108 ممنون 1093 01:09:18,821 --> 01:09:20,114 اون مانتیس نیست؟ 1094 01:09:27,580 --> 01:09:28,789 هی مانتیس 1095 01:09:29,957 --> 01:09:31,542 خیلی وقته ندیدمت 1096 01:09:32,126 --> 01:09:33,836 -شنیدم شرکت راه انداختی -بله 1097 01:09:34,753 --> 01:09:38,132 ولی فقط همین یه کارمند رو داری؟ 1098 01:09:38,215 --> 01:09:39,925 بله همین کافیه 1099 01:09:40,593 --> 01:09:41,635 دیرمون نشده؟ 1100 01:09:42,136 --> 01:09:43,679 درسته پس 1101 01:09:43,762 --> 01:09:45,806 اینقدر کارت کمه ها؟ 1102 01:09:45,890 --> 01:09:48,309 فکر کنم مانتیس دیگه اون آدم سابق نیست 1103 01:09:49,977 --> 01:09:50,853 لعنت بهش 1104 01:09:52,146 --> 01:09:54,565 بس کن داری خجالتم میدی 1105 01:09:56,150 --> 01:09:57,610 بزن بریم 1106 01:10:03,532 --> 01:10:04,742 اون اینجاست 1107 01:10:07,286 --> 01:10:09,079 ای وای رئیس شین 1108 01:10:10,539 --> 01:10:13,417 شنیدم به خودت لقب دادی مارمولک بود درسته؟ 1109 01:10:13,500 --> 01:10:14,585 خیلی وقته ندیدمت 1110 01:10:14,668 --> 01:10:15,711 من همچین کاری نکردم 1111 01:10:15,794 --> 01:10:16,754 بریم تو 1112 01:10:35,189 --> 01:10:36,607 همونطور که همه‌تون می‌دونین 1113 01:10:37,733 --> 01:10:40,694 من مدت زیادی از این دنیا فاصله گرفتم 1114 01:10:41,195 --> 01:10:42,446 مردم کنجکاو بودن 1115 01:10:43,864 --> 01:10:47,368 چرا دوکگو برگشته 1116 01:10:48,661 --> 01:10:51,413 درسته که خیلی از همکارا ازم خواستن برگردم 1117 01:10:53,666 --> 01:10:55,668 ولی بیشتر از روی وظیفه برگشتم 1118 01:10:56,710 --> 01:11:01,840 احساس وظیفه می‌کردم که از میراث رئیس سابق محافظت کنم 1119 01:11:02,591 --> 01:11:05,261 کسی که منو بازنشست کرد 1120 01:11:06,387 --> 01:11:08,097 منظورت از میراث 1121 01:11:08,180 --> 01:11:11,475 قوانینه؟ 1122 01:11:18,524 --> 01:11:20,401 من شین جه-یی از «جی‌بی» هستم 1123 01:11:25,406 --> 01:11:27,574 خوب می‌شناسمتون رئیس شین 1124 01:11:27,658 --> 01:11:29,076 چیزی هست که بخواین بگین؟ 1125 01:11:29,576 --> 01:11:32,997 شما اینجا نیومدین که موعظه کنین ولی سر اصل مطلب هم نمیرین 1126 01:11:33,497 --> 01:11:37,084 اشکالی نداره اگه کوچیکترتون سخنرانی‌تون رو خلاصه کنه؟ 1127 01:11:37,668 --> 01:11:38,627 بفرمایید 1128 01:11:40,879 --> 01:11:43,716 «شنیدم شما توله‌سگ‌ها اخیراً قانونا رو رعایت نمی‌کنین» 1129 01:11:43,799 --> 01:11:47,177 «پس ام‌کی مثل قدیم داره وارد عمل می‌شه 1130 01:11:47,261 --> 01:11:50,139 تا یه گوشمالی حسابی به قانون‌شکنا بده» 1131 01:11:50,222 --> 01:11:51,515 همین نیست؟ 1132 01:11:53,309 --> 01:11:56,020 به لطف قانونا بیکارای کمتری داریم 1133 01:11:56,729 --> 01:12:00,024 ولی این باعث خشک شدن کار برای شرکتای کوچیکتر هم شد 1134 01:12:00,649 --> 01:12:03,027 و آدماشون برای اینکه سر پا بمونن قانونا رو شکستن 1135 01:12:03,110 --> 01:12:04,194 در نتیجه 1136 01:12:04,945 --> 01:12:07,323 همه‌ی اون شرکتا مجبور شدن تعطیل کنن 1137 01:12:08,032 --> 01:12:11,201 پس پیشنهاد می‌کنی قانونا رو لغو کنیم 1138 01:12:11,702 --> 01:12:13,579 و دوران بیکاری رو برگردونیم؟ 1139 01:12:13,662 --> 01:12:16,582 من فقط میگم باید تو رویکردمون تجدید نظر کنیم 1140 01:12:16,665 --> 01:12:19,251 اگه نتایج با نیت‌های خوبمون همخونی نداره 1141 01:12:24,214 --> 01:12:25,841 فهمیدنش اینقدر سخت بود؟ 1142 01:12:36,560 --> 01:12:41,231 فکر می‌کردم این یه مجمع عمومیه نه یه تورنمنت مناظره‌ی کسل‌کننده 1143 01:12:41,732 --> 01:12:44,360 هر چی این چیزا تو کله‌ی من نمیره 1144 01:12:44,443 --> 01:12:46,153 بیاین سریع جمعش کنیم و بریم خونه 1145 01:12:47,488 --> 01:12:48,405 حالا 1146 01:12:49,239 --> 01:12:53,619 «من دیگه نمی‌تونم به قانونا پایبند باشم» 1147 01:12:54,119 --> 01:12:54,953 دستاتونو نشون بدین 1148 01:13:05,297 --> 01:13:08,550 «من می‌خوام پروژه‌های تایید شده رو لغو کنم 1149 01:13:08,634 --> 01:13:10,886 حتی اگه شرکت ضرر کنه» 1150 01:13:11,387 --> 01:13:15,557 «اگه پولش خوب باشه حاضرم یه حیوون بچه‌کش باشم» 1151 01:13:16,100 --> 01:13:17,434 دستاتونو ببینم 1152 01:13:23,857 --> 01:13:24,691 حل شد؟ 1153 01:13:25,984 --> 01:13:28,529 -تموم شد -من هیچوقت نگفتم قانونا رو رعایت نکنین 1154 01:13:28,612 --> 01:13:31,156 ما باید از قانونا پیروی کنیم وگرنه مجازات می‌شیم 1155 01:13:31,740 --> 01:13:32,574 چی؟ 1156 01:13:33,158 --> 01:13:34,868 ولی چرا 1157 01:13:37,287 --> 01:13:38,414 ام‌کی باید اونا رو مجازات کنه؟ 1158 01:13:42,042 --> 01:13:43,669 ماجرای گیل بوکسون پارسال 1159 01:13:44,670 --> 01:13:47,005 پنج تا از همکارامون تو یه شب مردن 1160 01:13:47,673 --> 01:13:50,926 بعد ام‌کی یه تحقیق داخلی راه انداخت و یهو تمومش کرد 1161 01:13:51,009 --> 01:13:52,553 علاوه بر اون 1162 01:13:52,636 --> 01:13:55,722 رئیس یه شرکت و مدیر ام‌کی تو این جریان مردن 1163 01:13:56,390 --> 01:13:57,891 و آخر از همه 1164 01:14:01,728 --> 01:14:05,524 حتی رئیس واقعی ام‌کی کسی که اون قانونا رو گذاشت هم مرد 1165 01:14:10,320 --> 01:14:12,573 ام‌کی هنوز حق داره کسی رو مجازات کنه؟ 1166 01:14:16,368 --> 01:14:18,162 پس کی دیگه این کارو بکنه؟ 1167 01:14:19,288 --> 01:14:23,834 مجازات فقط وقتی موثره که توسط قوی‌ترین انجام بشه 1168 01:14:25,961 --> 01:14:28,255 چرا نذارین من یه امتحانی بکنم؟ 1169 01:14:28,839 --> 01:14:30,757 واقعاً می‌تونی پای این حرفات وایسی؟ 1170 01:14:30,841 --> 01:14:32,009 بله 1171 01:14:35,512 --> 01:14:37,139 پس اشکالی نداره 1172 01:14:37,222 --> 01:14:39,516 اگه همینجا همین الان امتحانت کنم؟ 1173 01:14:42,227 --> 01:14:43,061 حتماً 1174 01:14:51,653 --> 01:14:52,571 رئیس 1175 01:14:53,739 --> 01:14:54,865 رئیس 1176 01:14:56,283 --> 01:14:57,117 رئیس 1177 01:14:57,201 --> 01:14:59,745 شما دو تا چه فکری با خودتون کردین؟ 1178 01:15:00,871 --> 01:15:03,123 چشماتو باز کن هان-اول 1179 01:15:04,458 --> 01:15:06,627 اشکم درومد 1180 01:15:07,586 --> 01:15:10,422 -رفیقت از خجالت نجاتت داد -هان-اول رئیس 1181 01:15:11,131 --> 01:15:12,466 چشماتو باز کن رئیس 1182 01:15:12,549 --> 01:15:14,384 کی از خجالت نجات پیدا کرد؟ 1183 01:15:14,468 --> 01:15:17,012 هان-اول پاشو 1184 01:15:17,846 --> 01:15:20,557 این داره دیوونه‌م می‌کنه هان-اول 1185 01:15:21,183 --> 01:15:22,684 پاشو لطفاً 1186 01:15:25,187 --> 01:15:26,563 جدی چیکار کنم؟ 1187 01:15:27,147 --> 01:15:28,273 دیگه می‌تونی پاشی 1188 01:15:31,777 --> 01:15:33,320 اونجا درد می‌کنه 1189 01:15:34,446 --> 01:15:35,989 درد می‌کنه لعنتی 1190 01:15:36,490 --> 01:15:37,950 عمداً این کارو کردی ها؟ 1191 01:15:48,377 --> 01:15:50,587 نه همین 1192 01:15:50,671 --> 01:15:53,423 امروز واقعاً قصد خون داشت 1193 01:15:53,507 --> 01:15:55,092 اگه همینطوری ادامه بده 1194 01:15:55,592 --> 01:15:56,677 متوجه شدم 1195 01:15:56,760 --> 01:15:58,679 نمی‌تونم بی‌خیالش بشم 1196 01:15:59,513 --> 01:16:01,723 می‌دونی که قصد جه-یی این نیست 1197 01:16:01,807 --> 01:16:04,101 کنجکاوی اون احمق ناپخته مقصره 1198 01:16:04,184 --> 01:16:05,102 پس چی؟ 1199 01:16:06,311 --> 01:16:08,230 صبر کن همین؟ 1200 01:16:10,440 --> 01:16:12,150 فعلاً باشه 1201 01:16:12,234 --> 01:16:14,152 من سهم خودمو انجام دادم پس به قولت عمل کن 1202 01:16:14,236 --> 01:16:15,696 همه‌ی پروژه‌های سطح A 1203 01:16:15,779 --> 01:16:17,406 همه‌ی کارایی که بهت دادم رو تموم کردی؟ 1204 01:16:17,489 --> 01:16:18,991 یکیشو تموم کردم 1205 01:16:19,074 --> 01:16:22,286 و اون یکی رو هم تا آخر امروز تموم می‌کنم 1206 01:16:22,369 --> 01:16:24,830 بعد از اینکه اون یکی رو تموم کردی حرف می‌زنیم 1207 01:16:27,124 --> 01:16:29,626 -اتفاق جالبی افتاده؟ -آه بله 1208 01:16:31,211 --> 01:16:32,546 یه لحظه بیا اینجا 1209 01:16:37,509 --> 01:16:38,927 دیگه چی شده؟ 1210 01:16:39,553 --> 01:16:40,721 هی 1211 01:16:41,221 --> 01:16:43,223 اشکالی نداره نمی‌میری 1212 01:16:43,724 --> 01:16:45,100 هی وایسا 1213 01:16:46,310 --> 01:16:49,730 این یعنی الان با ام‌کی درافتادیم؟ 1214 01:16:51,064 --> 01:16:53,775 یه کم زیادی زود نیست؟ 1215 01:16:53,859 --> 01:16:55,527 ما فقط یه شرکت جدیدیم 1216 01:16:55,611 --> 01:16:58,238 همون لحظه‌ای که به بنجامین ملحق شدم این ریسک رو قبول کردم 1217 01:16:59,323 --> 01:17:03,076 فقط باید نقش سگ مطیع رو بازی کنیم تا وقتی که اونقدر قوی بشیم که با ام‌کی روبرو شیم 1218 01:17:03,994 --> 01:17:04,995 منظورت چیه؟ 1219 01:17:05,078 --> 01:17:07,664 من حسابمو با دوکگو وقتی که خودم انتخاب کنم تسویه می‌کنم 1220 01:17:08,165 --> 01:17:09,291 با شرایط خودم 1221 01:17:10,917 --> 01:17:14,087 قبل از اون دستی که گرفتم رو قطع می‌کنم 1222 01:17:15,547 --> 01:17:18,008 یعنی می‌خوای به آقای جو خیانت کنی؟ 1223 01:17:19,718 --> 01:17:21,261 اولین بارم که نیست 1224 01:17:39,988 --> 01:17:41,114 ای وای 1225 01:18:01,968 --> 01:18:02,803 می‌فهمم 1226 01:18:04,763 --> 01:18:06,264 می‌دونستم 1227 01:18:06,848 --> 01:18:08,141 این روز می‌رسه 1228 01:18:08,225 --> 01:18:09,476 درسته؟ 1229 01:18:09,976 --> 01:18:12,771 باید وقتی بیکار شدی بازنشست می‌شدی 1230 01:18:13,355 --> 01:18:14,815 این قلبمو می‌شکنه 1231 01:18:29,454 --> 01:18:30,706 سریع تمومش کن 1232 01:18:32,582 --> 01:18:33,709 قبل از اینکه بمیرم 1233 01:18:35,085 --> 01:18:36,753 بذار مهارت‌هاتو ببینم 1234 01:18:47,139 --> 01:18:49,766 چرا چشماتو می‌بندی اگه می‌خوای مهارت‌هامو ببینی؟ 1235 01:18:58,525 --> 01:18:59,860 فقط اونو برام باز کن 1236 01:19:08,076 --> 01:19:10,162 من تنه رو برمی‌دارم 1237 01:19:10,746 --> 01:19:12,289 فقط باید سر رو بفرستیم 1238 01:19:12,372 --> 01:19:14,624 از روی ترحم این کارو می‌کنی یا عذاب وجدان؟ 1239 01:19:14,708 --> 01:19:17,294 سریع لباساشو عوض کن وقت نداریم 1240 01:19:17,377 --> 01:19:19,212 این نقض قانونه 1241 01:19:20,172 --> 01:19:21,965 این برای تو هم دردسر می‌شه 1242 01:19:22,549 --> 01:19:25,927 ام‌کی حتی زحمت توجه به پروژه‌ای مثل این رو هم به خودش نمیده 1243 01:19:31,516 --> 01:19:33,477 کیر توش درست تا آخرش 1244 01:19:36,897 --> 01:19:39,441 چی حتی زندگی آدما هم رتبه‌بندی شده؟ 1245 01:19:41,568 --> 01:19:42,694 پس من چی‌ام؟ 1246 01:19:44,780 --> 01:19:45,781 رتبه‌ی C؟ 1247 01:19:46,865 --> 01:19:48,241 کیر توش 1248 01:19:49,659 --> 01:19:50,744 فقط منو بکش 1249 01:19:51,912 --> 01:19:53,038 چیکار می‌کنی؟ 1250 01:19:53,121 --> 01:19:55,415 فقط بکش منو باشه؟ 1251 01:19:57,501 --> 01:19:58,543 چته؟ 1252 01:19:58,627 --> 01:20:02,506 فکر کردی تعظیم می‌کنم و ازت تشکر می‌کنم که زندگی بی‌ارزشم رو نجات دادی؟ 1253 01:20:04,591 --> 01:20:07,219 چرا یکی دیگه رو برای به گا دادن زندگی خودت مقصر می‌دونی؟ 1254 01:20:08,011 --> 01:20:09,930 بی‌عرضگی خودتو مقصر بدون 1255 01:20:20,106 --> 01:20:22,651 تو در بهترین حالت رتبه‌ی D هستی 1256 01:20:23,235 --> 01:20:24,861 دیدی؟ خوشحال شدی؟ 1257 01:20:27,072 --> 01:20:29,574 تازه تو واقعاً نمی‌خوای بمیری 1258 01:20:29,658 --> 01:20:31,785 وگرنه حداقل یه مقاومتی می‌کردی 1259 01:20:43,338 --> 01:20:44,923 برو یه جایی که هیچکس تو رو نشناسه 1260 01:20:46,299 --> 01:20:48,301 و روزای آخرتو تو گمنامی بگذرون 1261 01:20:59,938 --> 01:21:01,857 اگه ازم خواسته بودی می‌تونستم انجامش بدم 1262 01:21:04,317 --> 01:21:05,485 می‌دونم 1263 01:21:06,403 --> 01:21:10,949 پیرمرد دوکگو 1264 01:21:15,453 --> 01:21:17,455 هی پیرمرد 1265 01:21:17,956 --> 01:21:19,374 یعنی رئیس 1266 01:21:19,916 --> 01:21:21,710 همین الان داشتم بهت زنگ می‌زدم 1267 01:21:22,252 --> 01:21:24,087 همه چی جمع و جور شده 1268 01:21:29,009 --> 01:21:29,885 جه-یی چی؟ 1269 01:21:34,931 --> 01:21:36,850 بهم پیام داد 1270 01:21:36,933 --> 01:21:38,059 چه پیامی؟ 1271 01:21:48,528 --> 01:21:50,488 قبولش نمی‌کنی می‌کنی؟ 1272 01:21:50,572 --> 01:21:51,990 چون یه کوچیکتر اینو برام فرستاده 1273 01:21:52,908 --> 01:21:55,035 درسته که به عنوان یه بزرگتر جواب بدم 1274 01:21:55,118 --> 01:21:56,369 هی این 1275 01:21:57,037 --> 01:21:59,205 چی داری میگی پیرمرد؟ 1276 01:21:59,915 --> 01:22:01,833 اگه دخالت کنی منم ازت نمی‌گذرم 1277 01:22:01,917 --> 01:22:05,086 اون بچه‌ی تخمی بنجامین داره هر دوتون رو بازی میده 1278 01:22:05,587 --> 01:22:07,631 من دارم همراهیش می‌کنم بازی نمی‌خورم 1279 01:22:07,714 --> 01:22:09,466 باشه به من گوش کن من 1280 01:22:09,549 --> 01:22:10,550 فقط گوش کن 1281 01:22:10,634 --> 01:22:13,219 میذارم این قضیه رو بدون ریختن یه قطره خون حل کنی 1282 01:22:14,429 --> 01:22:15,555 چطوری می‌خوای این کارو بکنی؟ 1283 01:22:17,098 --> 01:22:18,683 اگه شین جه-یی رو به زانو دربیارم 1284 01:22:19,643 --> 01:22:21,728 و مجبورش کنم چاقو رو پس بگیره کافیه؟ 1285 01:22:23,980 --> 01:22:26,441 و این چطوری به من کمک می‌کنه؟ 1286 01:22:29,361 --> 01:22:30,195 می‌کنه 1287 01:22:31,655 --> 01:22:32,906 مانتیس 1288 01:22:33,949 --> 01:22:35,492 به ام‌کی برمی‌گرده 1289 01:22:42,749 --> 01:22:45,293 ظرف ۲۴ ساعت این قضیه رو حل کن 1290 01:23:10,485 --> 01:23:14,489 لی هان-اول 1291 01:23:20,078 --> 01:23:21,913 شماره‌ای که گرفتید 1292 01:23:33,425 --> 01:23:35,051 شماره‌ای که گرفتید 1293 01:23:48,481 --> 01:23:49,691 سو-مین 1294 01:23:49,774 --> 01:23:50,608 بله 1295 01:23:51,526 --> 01:23:53,778 با پیامک آگهی ترحیم بفرست 1296 01:24:05,415 --> 01:24:08,251 رئیس شین خوشحالم به موقع رسیدین 1297 01:24:08,334 --> 01:24:09,753 خوب بودین؟ 1298 01:24:09,836 --> 01:24:10,962 برین تو 1299 01:24:16,676 --> 01:24:17,927 باید حرف بزنیم 1300 01:24:25,769 --> 01:24:27,437 در مورد بائه-سو 1301 01:24:29,689 --> 01:24:30,690 من کارشو ساختم 1302 01:24:33,943 --> 01:24:36,362 بعد از اینکه شرکتش بسته شد با پروژه‌های غیرقانونی زندگی می‌کرد 1303 01:24:44,370 --> 01:24:46,081 چرا اینو به من میگی؟ 1304 01:24:48,208 --> 01:24:49,042 برای چی؟ 1305 01:24:49,709 --> 01:24:51,044 یعنی میگی تقصیر منه؟ 1306 01:24:54,964 --> 01:24:56,758 در واقع تقصیر من بود 1307 01:25:02,847 --> 01:25:04,390 فرستادن چاقو برای پیرمرد 1308 01:25:06,226 --> 01:25:07,685 ایده‌ی تو نبود بود؟ 1309 01:25:10,897 --> 01:25:12,065 من براش فرستادم 1310 01:25:15,568 --> 01:25:16,778 پسش بگیر 1311 01:25:19,280 --> 01:25:20,156 چرا باید؟ 1312 01:25:20,240 --> 01:25:22,909 چون نمی‌خوام به مراسم ختمت بیام 1313 01:25:30,875 --> 01:25:33,378 دیگه دلیلی دارم که بهت گوش بدم؟ 1314 01:25:36,965 --> 01:25:38,466 الان ازت بالاتر نیستم؟ 1315 01:25:42,345 --> 01:25:44,722 واقعاً اونقدر از اینکه ازت بالاتر بودم متنفر بودی؟ 1316 01:25:45,223 --> 01:25:46,474 واسه همین 1317 01:25:49,018 --> 01:25:50,520 می‌خواستی منو بکشی؟ 1318 01:25:55,275 --> 01:25:56,484 دوکگو اینو گفت؟ 1319 01:26:01,489 --> 01:26:03,116 من نمی‌تونستم تو رو تحمل کنم 1320 01:26:05,368 --> 01:26:06,452 یا خودمو 1321 01:26:10,582 --> 01:26:13,001 چرا همیشه تو بودی و هیچوقت من نبودم؟ 1322 01:26:15,170 --> 01:26:19,007 و چرا این کسکش بی‌خبر کنارم موند 1323 01:26:19,090 --> 01:26:20,925 مثل یه احمق تخمی؟ 1324 01:26:22,719 --> 01:26:26,347 اگه اونقدر از اینکه مثل یه احمق تخمی کنارت موندم متنفر بودی 1325 01:26:28,349 --> 01:26:30,185 چرا فقط گورتو گم نکردی؟ 1326 01:26:32,228 --> 01:26:33,605 اون می‌شه فرار کردن 1327 01:26:36,149 --> 01:26:38,276 نمی‌خواستم ازت فرار کنم 1328 01:26:41,779 --> 01:26:44,616 من دستمو به سمتت دراز کردم حتی بعد از اینکه باختم 1329 01:26:45,491 --> 01:26:46,326 اینو می‌دونی؟ 1330 01:26:46,409 --> 01:26:49,829 فقط باید دستایی رو گرفت که هم‌سطح خودتن 1331 01:26:53,291 --> 01:26:55,293 دیگه با حرف نمی‌تونیم همو قانع کنیم ها؟ 1332 01:27:03,968 --> 01:27:05,261 بیا بیرون 1333 01:27:09,474 --> 01:27:10,725 واو هی 1334 01:27:10,808 --> 01:27:12,977 چه خبره؟ 1335 01:27:13,061 --> 01:27:14,020 این چیه؟ 1336 01:27:14,103 --> 01:27:15,313 این چه 1337 01:27:15,855 --> 01:27:16,689 خدای من 1338 01:27:17,190 --> 01:27:18,441 ای وای 1339 01:27:18,524 --> 01:27:19,734 خیلی از همه‌تون ممنونم 1340 01:27:20,443 --> 01:27:22,820 که در مراسم ختم من شرکت کردین 1341 01:27:22,904 --> 01:27:24,072 این چه 1342 01:27:24,155 --> 01:27:25,073 چی 1343 01:27:28,910 --> 01:27:29,911 خیلی وقته ندیدمت 1344 01:27:31,412 --> 01:27:32,747 رئیس 1345 01:27:35,291 --> 01:27:37,710 نیازی به کنسل کردن مراسم ختم نیست 1346 01:27:38,670 --> 01:27:40,255 من با ام‌کی تماس گرفتم 1347 01:27:41,422 --> 01:27:43,091 اونا به جای من یکی دیگه رو می‌فرستن 1348 01:27:43,174 --> 01:27:44,634 چه گهی داری می‌خوری؟ 1349 01:27:46,052 --> 01:27:48,012 به چیزی که گفتی فکر کردم 1350 01:27:52,225 --> 01:27:53,309 شاید من 1351 01:27:54,394 --> 01:27:56,396 کسی که بهش نیاز داری نباشم 1352 01:27:57,063 --> 01:27:58,189 ولی فهمیدم 1353 01:27:59,399 --> 01:28:00,650 می‌تونم کسی باشم 1354 01:28:01,484 --> 01:28:02,777 که نمی‌خوای دور و برت باشه 1355 01:28:25,758 --> 01:28:27,051 برو بیرون سو-مین 1356 01:28:30,930 --> 01:28:33,141 واقعاً بدجور گند زدی 1357 01:28:33,224 --> 01:28:36,185 می‌دونی که نمی‌تونم اینو برات ماستمالی کنم می‌دونی؟ 1358 01:28:36,811 --> 01:28:37,895 درسته 1359 01:28:41,858 --> 01:28:44,027 یه افتضاح کامله 1360 01:28:45,361 --> 01:28:46,779 این همونیه که جه-یی برام فرستاد 1361 01:28:47,989 --> 01:28:49,657 نتونستم یکی دیگه آماده کنم 1362 01:28:50,867 --> 01:28:52,660 باید اینو بگیرم مگه نه؟ 1363 01:28:59,125 --> 01:29:00,209 من فقط 1364 01:29:01,336 --> 01:29:03,796 بهت احترام می‌ذارم چون تو مانتیسی 1365 01:29:07,467 --> 01:29:09,302 کی با جه-یی قرار داری؟ 1366 01:29:12,388 --> 01:29:13,931 قبل از اینکه تو رو ببینم اون رو می‌بینم 1367 01:29:19,312 --> 01:29:21,356 وقتی زمان و مکان رو داشتی بهم خبر بده 1368 01:29:46,756 --> 01:29:47,965 خدایا یخ زدم 1369 01:29:51,177 --> 01:29:54,472 چه حسی داشت که چاقو رو برای مین-کیو فرستادی؟ 1370 01:29:56,974 --> 01:29:59,310 خیلی با حس الان تو فرقی نداشت 1371 01:29:59,811 --> 01:30:01,771 هم فرستنده و هم گیرنده حالشون تخمیه 1372 01:30:03,064 --> 01:30:06,359 چاقوی خونی رو حتماً از نزدیک‌ترین کست می‌گیری 1373 01:30:15,243 --> 01:30:16,327 کیر توش 1374 01:30:31,717 --> 01:30:34,053 می‌خوای بکشیش یا ازش محافظت کنی؟ 1375 01:30:40,893 --> 01:30:41,936 درسته 1376 01:30:42,979 --> 01:30:45,064 اگه می‌خوای از چیزی محافظت کنی محافظت کن 1377 01:30:47,900 --> 01:30:49,694 جه-یی 1378 01:30:54,657 --> 01:30:55,783 ولی 1379 01:30:56,325 --> 01:30:58,369 اون بزرگتر مارموزت واقعاً قویه 1380 01:30:58,953 --> 01:31:00,580 چی گفتی الان؟ 1381 01:31:00,663 --> 01:31:03,916 گفتم چاقویی که بهم دادی رو برای جه-یی فرستادم 1382 01:31:04,000 --> 01:31:04,876 فردا ساعت ۵ ام‌کی 1383 01:31:15,136 --> 01:31:17,263 اوضاع هر کاری که بکنم بهم می‌ریزه 1384 01:31:18,514 --> 01:31:20,641 پس تصمیم گرفتم یه کم اوضاع رو بهم بریزم 1385 01:32:02,975 --> 01:32:04,393 سوییچ ماشینت یادت نره 1386 01:32:04,894 --> 01:32:06,479 اون لگن رو می‌تونی برداری 1387 01:32:07,438 --> 01:32:10,233 چرا طوری حرف می‌زنی انگار دیگه منو نمی‌بینی؟ فردا اینجایی 1388 01:32:10,816 --> 01:32:11,984 من میرم 1389 01:32:13,694 --> 01:32:14,987 حالا که بهش فکر می‌کنم 1390 01:32:16,155 --> 01:32:18,324 شاید B هم از A خوشش میومده 1391 01:32:22,411 --> 01:32:23,454 چی داری میگی؟ 1392 01:32:25,581 --> 01:32:28,042 دارم در مورد A و B حرف می‌زنم رفیقای فابریک 1393 01:32:30,336 --> 01:32:31,212 این فقط 1394 01:32:32,588 --> 01:32:35,716 چیزیه که C که قبلاً رو A کراش داشت فکر می‌کنه 1395 01:32:46,102 --> 01:32:47,186 فردا می‌بینمت 1396 01:32:57,113 --> 01:32:59,240 لی هان-اول 1397 01:33:04,287 --> 01:33:05,371 تو راهی؟ 1398 01:33:06,998 --> 01:33:08,165 این بی‌فایده‌س 1399 01:33:08,666 --> 01:33:11,168 فقط دارم سعی می‌کنم شانس‌مون رو بیشتر کنم 1400 01:33:11,836 --> 01:33:15,131 من طبقه‌ی اول منتظر می‌مونم بیا قبل از اینکه بریم بالا حرف بزنیم 1401 01:33:28,686 --> 01:33:30,146 اون طبقه‌ی بالا منتظره 1402 01:33:38,070 --> 01:33:39,363 نمیری بالا؟ 1403 01:33:40,698 --> 01:33:42,033 هنوز یه کم وقت هست 1404 01:33:43,159 --> 01:33:45,453 رئیس شین جه-یی رفته بالا 1405 01:33:48,372 --> 01:33:49,457 لعنت بهش 1406 01:34:06,474 --> 01:34:07,391 چته؟ 1407 01:34:09,060 --> 01:34:10,561 کسی که براش اومدی رو نمی‌بینی؟ 1408 01:34:12,563 --> 01:34:16,233 فکر کردی اگه یه مبارزه‌ی دو به یک باشه شانسی داری؟ 1409 01:34:16,734 --> 01:34:17,943 شاید برای بهترین باشه 1410 01:34:19,403 --> 01:34:20,529 چطور؟ 1411 01:34:23,407 --> 01:34:25,409 قبل از اینکه شین جه-یی برسه کارت رو تموم می‌کنم 1412 01:34:42,218 --> 01:34:43,344 کارمو تموم کنی؟ 1413 01:34:46,389 --> 01:34:49,767 بذار توضیح بدم چطور پیش میرم 1414 01:34:51,268 --> 01:34:54,063 همون لحظه‌ای که در باز شه بهش حمله می‌کنم 1415 01:34:56,816 --> 01:34:58,901 اگه یه فرصتی علیه من پیدا کردی 1416 01:34:59,735 --> 01:35:01,696 فقط ازش استفاده می‌کنی 1417 01:35:17,920 --> 01:35:18,754 چته؟ 1418 01:35:19,547 --> 01:35:20,840 اینقدر اذیتت می‌کنه؟ 1419 01:35:26,554 --> 01:35:28,347 چیکار می‌کنی؟ شین جه-یی 1420 01:35:31,016 --> 01:35:32,977 می‌فهمی رئیس شین؟ 1421 01:35:33,060 --> 01:35:35,229 این یه مبارزه‌ی دو به یک نیست 1422 01:35:36,272 --> 01:35:39,066 این من و مانتیس یک به یک با نقطه‌ضعفش در بازیه 1423 01:35:40,025 --> 01:35:41,569 داره سعی می‌کنه تحریکت کنه 1424 01:35:41,652 --> 01:35:43,112 گولشو نخور 1425 01:35:47,742 --> 01:35:49,368 تمرکز کن 1426 01:35:55,291 --> 01:35:56,709 چه گهی داری می‌خوری؟ 1427 01:35:56,792 --> 01:35:58,210 گم شو 1428 01:35:58,919 --> 01:36:00,337 هیچکس با دو به یک موافقت نکرد 1429 01:36:00,838 --> 01:36:02,882 این یه یک به یک به یکه 1430 01:36:10,222 --> 01:36:11,515 جدی میگی؟ 1431 01:36:17,271 --> 01:36:18,856 خیلی وقته ندیدمت شین جه-یی 1432 01:36:45,090 --> 01:36:46,467 گفتم که نگفتم؟ 1433 01:36:47,802 --> 01:36:49,553 وقتتو سر اون تلف نکن 1434 01:37:05,778 --> 01:37:07,071 تکون بخور 1435 01:39:03,854 --> 01:39:06,315 همه‌ی این کارا فقط برای اینکه یه ضربه بزنی 1436 01:39:15,324 --> 01:39:16,659 حالا مساوی شدیم 1437 01:39:17,576 --> 01:39:19,787 این بهتر از جنگیدن با یه نقطه‌ضعفه 1438 01:39:20,412 --> 01:39:22,498 به نظر میاد جه-یی از تو باهوش‌تره 1439 01:39:24,583 --> 01:39:26,168 ولی این هیچی رو عوض نمی‌کنه 1440 01:39:28,087 --> 01:39:31,465 پیرمرد واقعاً نمی‌خواستم این کارو بکنم 1441 01:39:36,428 --> 01:39:37,930 ولی فقط بهت نشون میدم 1442 01:39:42,768 --> 01:39:44,645 معنی "هیچوقت" رو 1443 01:39:45,771 --> 01:39:46,939 خوب نگاه کن 1444 01:40:11,130 --> 01:40:12,506 جدی بگیرش 1445 01:40:14,758 --> 01:40:16,510 چرا مجبورم نمی‌کنی؟ 1446 01:40:46,206 --> 01:40:47,666 اینطوری نگام نکن 1447 01:40:52,087 --> 01:40:53,297 بازنشست شو 1448 01:40:56,967 --> 01:40:58,427 همونجا تمومش می‌کنیم 1449 01:41:15,944 --> 01:41:17,071 بازنشست شو 1450 01:41:36,215 --> 01:41:38,342 دیگه انجامش نمیدم 1451 01:41:41,929 --> 01:41:44,014 منم نمی‌خوام تو رو بکشم 1452 01:41:49,812 --> 01:41:51,980 مشکل تو همینه 1453 01:41:54,191 --> 01:41:57,236 این تموم نمیشه تا وقتی که یکیمون بمیره 1454 01:43:13,854 --> 01:43:15,439 مجبور بودی این کارو بکنی؟ 1455 01:43:20,277 --> 01:43:22,112 تو به آدما ترحم می‌کنی 1456 01:43:24,865 --> 01:43:27,117 و این فقط بدبختشون می‌کنه 1457 01:43:31,413 --> 01:43:33,790 دستی که اون موقع به سمتم دراز کردی هم ترحم بود 1458 01:43:35,876 --> 01:43:37,836 فکر کردی نمی‌فهمم گذاشتی من ببرم؟ 1459 01:43:47,262 --> 01:43:48,972 گاهی پشیمون میشم 1460 01:43:53,143 --> 01:43:54,978 شاید باید 1461 01:43:56,980 --> 01:43:59,191 فقط خودمو به خریت می‌زدم و دستتو می‌گرفتم 1462 01:44:03,403 --> 01:44:05,030 اون وقت چی می‌شد؟ 1463 01:44:16,541 --> 01:44:17,376 نه 1464 01:44:22,464 --> 01:44:23,715 کار درست رو کردی 1465 01:44:33,100 --> 01:44:34,643 به هر چی می‌خواستی رسیدی 1466 01:44:41,316 --> 01:44:42,276 عالی بودی 1467 01:44:44,152 --> 01:44:50,745 -(Miloyc)-مترجم علیرضا جوهری 1468 01:46:08,737 --> 01:46:10,739 دنیای بی‌رحمیه 1469 01:46:11,490 --> 01:46:13,492 ضعیف‌ها توسط قوی‌ها خورده میشن 1470 01:46:14,034 --> 01:46:16,036 و قوی‌ها از ضعیف‌ها تغذیه می‌کنن 1471 01:46:17,496 --> 01:46:20,290 تو یه همچین دنیایی چطور باید زندگی کنیم؟ 1472 01:46:20,374 --> 01:46:22,209 باید از دنیا الگو بگیریم 1473 01:46:23,251 --> 01:46:25,128 باید هم بی‌رحم بشیم و هم قدرتمند 1474 01:46:25,212 --> 01:46:28,048 پس فکر می‌کنین اولین شرط قدرت چیه؟ 1475 01:46:28,548 --> 01:46:29,383 اقتدار 1476 01:46:30,217 --> 01:46:31,551 ثروت 1477 01:46:31,635 --> 01:46:33,178 ثروت پدر و مادرمون 1478 01:46:34,971 --> 01:46:36,848 اون آخریه یه نکته‌ای داشت 1479 01:46:36,932 --> 01:46:38,975 ثروت و اقتدار 1480 01:46:39,476 --> 01:46:42,687 اونا شرط‌های قدرت نیستن بلکه غنائمشن 1481 01:46:43,772 --> 01:46:45,941 من معتقدم اولین شرط 1482 01:46:47,526 --> 01:46:48,777 زمان‌بندیه 1483 01:46:50,529 --> 01:46:55,534 تو دنیایی که دوستا به دشمن تبدیل میشن و دشمنا به دوست 1484 01:46:55,617 --> 01:46:59,746 ما باید گاهی شکار بشیم و گاهی شکار کنیم 1485 01:47:00,247 --> 01:47:02,207 گاهی باید بجنگیم 1486 01:47:03,208 --> 01:47:04,418 و بدونیم کی باید از جنگ دوری کنیم 1487 01:47:05,710 --> 01:47:08,130 دونستن زمان مناسب برای ضربه زدن 1488 01:47:09,631 --> 01:47:10,841 جاییه که موفقیت شروع می‌شه 1489 01:47:14,928 --> 01:47:16,972 سخنرانی خوبی بود قربان 1490 01:47:17,055 --> 01:47:19,850 امیدوارم پیام صمیمانه‌م به جوونا برسه 1491 01:47:21,685 --> 01:47:22,936 عالی بود 1492 01:47:23,770 --> 01:47:24,855 چطور بود؟ 1493 01:47:25,355 --> 01:47:26,398 واقعاً تأثیرگذار بود 1494 01:47:26,481 --> 01:47:28,817 مخصوصاً اون قسمتی که در مورد زمان‌بندی ضربه زدن بود 1495 01:47:28,900 --> 01:47:30,735 معلومه نکته‌ی من همون بود 1496 01:47:30,819 --> 01:47:32,529 تصاحب ام‌کی خوب پیش میره؟ 1497 01:47:32,612 --> 01:47:34,656 بله به زودی تموم می‌شه 1498 01:47:34,739 --> 01:47:37,868 تبریک میگم آدم درستی رو برای این کار انتخاب کردم 1499 01:47:37,951 --> 01:47:39,411 بزرگ کردنت باحال بود 1500 01:47:39,494 --> 01:47:40,912 همه‌شو مدیون شمام قربان 1501 01:47:40,996 --> 01:47:42,664 فردا یه گزارش وضعیت بهم بده 1502 01:47:44,249 --> 01:47:45,167 مواظب خودتون باشین قربان 1503 01:47:54,009 --> 01:47:55,469 زمان ضربه زدن ما کیه؟ 1504 01:47:57,262 --> 01:47:58,096 به زودی 1505 01:48:05,145 --> 01:48:05,979 صبر کن 1506 01:48:09,941 --> 01:48:10,817 کار رو دادم 1507 01:48:11,318 --> 01:48:13,695 به شرکتی که برای یه پروژه‌ی سطحی 1508 01:48:18,408 --> 01:48:20,452 چطوری کونیِ تخمی؟ 1509 01:48:20,535 --> 01:48:23,580 بهت گفتم دفعه‌ی بعد که ببینمت کارت تمومه نگفتم؟ 1510 01:48:25,421 --> 01:48:35,842 -(Miloyc)-مترجم علیرضا جوهری 1511 01:51:28,765 --> 01:51:33,978 مانتیس