1 00:00:09,634 --> 00:00:12,095 Our wheat is particularly unique 2 00:00:12,178 --> 00:00:14,764 due to the environment it grows in. 3 00:00:17,434 --> 00:00:19,477 In the mountains of our hometown, 4 00:00:20,979 --> 00:00:24,149 the growth conditions for wheat are very harsh. 5 00:00:29,779 --> 00:00:30,739 In the winter, 6 00:00:30,822 --> 00:00:35,577 the wheat seedlings are covered with a white layer of frost. 7 00:00:37,996 --> 00:00:41,499 Other plants covered with snow will die, 8 00:00:42,876 --> 00:00:44,627 but wheat won't. 9 00:00:46,546 --> 00:00:48,339 As warmer weather melts the snow, 10 00:00:48,423 --> 00:00:51,009 the wheat grows better and fuller. 11 00:00:54,012 --> 00:00:56,014 Wheat is quite tasty. 12 00:00:56,097 --> 00:00:58,391 Wheat noodles have a richer aroma. 13 00:01:00,560 --> 00:01:03,188 The moment you open the cooking basket lid, 14 00:01:03,271 --> 00:01:06,316 the aroma of the noodles fills the room. 15 00:01:09,778 --> 00:01:12,072 Even without anything added, 16 00:01:12,155 --> 00:01:16,409 you can appreciate the special fragrance. 17 00:01:20,997 --> 00:01:24,501 This tradition of flour-based food culture spans thousands of years. 18 00:01:24,584 --> 00:01:28,171 It's something at my core that I cannot lose. 19 00:01:30,715 --> 00:01:33,718 To me, wheat is incredibly precious. 20 00:05:21,279 --> 00:05:24,657 In Shaanxi, there are about 100 types of noodles. 21 00:05:28,369 --> 00:05:30,788 The most famous are Biang Biang noodles. 22 00:05:33,583 --> 00:05:37,462 These noodles give you an understanding of the culture of Xi'an. 23 00:05:45,720 --> 00:05:48,806 As a Shaanxi native who grew up in Xi'an, 24 00:05:48,890 --> 00:05:53,311 I have an obligation to carry on the cuisine's tradition. 25 00:05:55,063 --> 00:05:57,690 So, I use the traditional handmade technique. 26 00:06:00,818 --> 00:06:03,321 The original flour aroma should remain. 27 00:06:06,324 --> 00:06:10,203 When I was a kid, my grandma and my mom taught me how to make noodles. 28 00:06:15,208 --> 00:06:18,878 When slapped on the board, the dough makes a "biang-biang" sound. 29 00:06:20,088 --> 00:06:21,964 I really enjoy this process. 30 00:06:29,680 --> 00:06:33,393 We usually add seasoning to the noodles 31 00:06:33,476 --> 00:06:38,147 like local vinegar, scallions, chili, and garlic. 32 00:06:39,607 --> 00:06:42,360 When you pour the oil on top of the seasoning, 33 00:06:42,443 --> 00:06:44,028 you get a sizzling sound. 34 00:06:46,072 --> 00:06:47,990 The noodles look so beautiful. 35 00:06:48,074 --> 00:06:50,743 They bounce around like they are dancing. 36 00:06:54,789 --> 00:06:56,416 After the first bite, 37 00:06:56,499 --> 00:06:59,127 I know one bowl won't be enough. 38 00:07:00,753 --> 00:07:05,174 They're soft, chewy, and smooth at the same time. 39 00:07:07,009 --> 00:07:09,095 I doubt I'll ever get enough of them. 40 00:07:13,099 --> 00:07:17,520 I want to spread our Shaanxi noodles to more people around the world. 41 00:07:19,355 --> 00:07:23,526 My hope is to make Xi'an noodles reach people far and wide. 42 00:07:24,277 --> 00:07:26,654 It is my duty and responsibility. 43 00:07:51,888 --> 00:07:56,100 There's a Chinese saying, "No one is promised a life of happiness." 44 00:07:58,269 --> 00:08:02,315 I had a rougher childhood than my peers. 45 00:08:07,695 --> 00:08:10,948 I was born in the south of Shaanxi Province, China. 46 00:08:12,158 --> 00:08:14,577 There were 800 people in our village. 47 00:08:16,120 --> 00:08:18,372 The village was extremely poor, 48 00:08:19,707 --> 00:08:22,502 and our family was one of the poorest. 49 00:08:26,172 --> 00:08:27,757 We were peasants. 50 00:08:30,718 --> 00:08:34,347 Every year, our family struggled to have enough food. 51 00:08:36,474 --> 00:08:38,434 I am the eldest kid in my family. 52 00:08:38,935 --> 00:08:40,811 I have two younger sisters. 53 00:08:43,523 --> 00:08:47,610 Back then, Chinese people would say, "Three daughters end a family lineage." 54 00:08:50,363 --> 00:08:52,323 My parents thought that without a son, 55 00:08:52,406 --> 00:08:55,076 there would be no one to do physical labor 56 00:08:55,159 --> 00:08:56,953 or to support them in old age. 57 00:08:59,747 --> 00:09:02,333 As the eldest daughter in the family, 58 00:09:03,376 --> 00:09:06,504 I had an obligation to bring in a live-in son-in-law. 59 00:09:09,465 --> 00:09:11,884 I didn't think it should be this way. 60 00:09:14,887 --> 00:09:18,599 I should go out in the world and learn more. 61 00:09:25,356 --> 00:09:26,774 I thought to myself, 62 00:09:26,857 --> 00:09:30,736 "Even if my parents don't have a son, someday I'll show them 63 00:09:30,820 --> 00:09:34,657 I'm, without a doubt, as capable as sons." 64 00:09:52,216 --> 00:09:55,261 My first dream was to go beyond the Qin Mountains. 65 00:10:01,017 --> 00:10:04,979 Studying was our only way out of the mountains at the time. 66 00:10:08,232 --> 00:10:12,820 But our family couldn't afford the tuition for all three of us. 67 00:10:17,074 --> 00:10:20,077 When I was 11 or 12, I made a decision. 68 00:10:21,829 --> 00:10:25,458 I would drop out of school and start earning money, 69 00:10:26,876 --> 00:10:30,838 so my sisters could get a good education. 70 00:10:30,921 --> 00:10:33,257 And the whole family would be better off. 71 00:10:40,139 --> 00:10:42,933 I found my first job at a Paomo restaurant. 72 00:10:44,935 --> 00:10:47,521 I would wash dishes and do various chores. 73 00:10:51,651 --> 00:10:55,321 While washing dishes, I'd watch the master chef at the stove. 74 00:10:55,404 --> 00:10:57,865 That looked so cool to me. 75 00:11:01,243 --> 00:11:02,495 There was a rhythm to it. 76 00:11:03,496 --> 00:11:05,289 When to put in the seasoning, 77 00:11:05,873 --> 00:11:07,541 when to toss the wok, 78 00:11:08,501 --> 00:11:11,045 and when to scrub and wash the wok. 79 00:11:12,880 --> 00:11:16,842 I didn't have music education as a kid, 80 00:11:16,926 --> 00:11:20,721 but those kitchen sounds were like music to me. 81 00:11:25,935 --> 00:11:28,312 The swooshing sound of washing the wok, 82 00:11:28,813 --> 00:11:31,399 the clanging of the ladle as it stirs, 83 00:11:32,566 --> 00:11:34,443 and the crackling of flames. 84 00:11:35,319 --> 00:11:39,115 I knew what was happening in the kitchen without even looking. 85 00:11:39,198 --> 00:11:41,659 "The master chef is adding seasoning." 86 00:11:41,742 --> 00:11:45,538 "Oh, the dish is done. It's being served." 87 00:11:48,874 --> 00:11:53,170 I thought to myself, "One day, I'll be in that position." 88 00:12:08,102 --> 00:12:11,063 One day, my cousin came back from Xi'an, 89 00:12:11,147 --> 00:12:13,232 the big, provincial capital city. 90 00:12:15,526 --> 00:12:18,028 She said, "Come with me to Xi'an." 91 00:12:19,697 --> 00:12:22,032 "There are many job opportunities." 92 00:12:22,116 --> 00:12:25,077 "You'd probably earn much more money there." 93 00:12:28,622 --> 00:12:32,418 After hearing that, I decided I had to go to Xi'an. 94 00:12:39,675 --> 00:12:41,343 My family was against it. 95 00:12:43,345 --> 00:12:45,014 I was only 13 at the time. 96 00:12:46,599 --> 00:12:50,936 It took over ten hours by car from our town to cross the Qin Mountains. 97 00:12:52,313 --> 00:12:54,523 If I went over to Xi'an, 98 00:12:54,607 --> 00:12:57,526 they wondered if I'd ever come back. 99 00:13:02,239 --> 00:13:05,242 I firmly told them that I would come back 100 00:13:05,326 --> 00:13:07,620 and not leave my parents neglected. 101 00:13:09,872 --> 00:13:12,625 When I left, I spoke with my sisters. 102 00:13:12,708 --> 00:13:15,961 Pointing to the wall behind our kitchen, I said, 103 00:13:16,587 --> 00:13:19,381 "Look, I've always been an excellent student." 104 00:13:19,465 --> 00:13:21,759 "My certificates are all over the wall." 105 00:13:23,302 --> 00:13:27,264 "If you don't study hard in the future, that's your problem." 106 00:13:28,516 --> 00:13:31,936 "Not being able to afford your tuition is mine." 107 00:13:35,397 --> 00:13:39,151 In front of my family, I acted really optimistic and strong. 108 00:13:41,237 --> 00:13:45,574 But the moment the bus left, I actually cried. 109 00:14:00,589 --> 00:14:04,343 When I got to Xi'an, my cousin took me downtown. 110 00:14:08,097 --> 00:14:09,890 Xi'an is a historical capital. 111 00:14:11,559 --> 00:14:15,312 Its rich history and prosperity span thousands of years. 112 00:14:18,858 --> 00:14:24,196 I had a feeling that in this city I would definitely find my place. 113 00:14:33,289 --> 00:14:36,292 All kinds of markets were under the ancient city wall. 114 00:14:39,503 --> 00:14:41,297 There was a huge variety of foods. 115 00:14:43,757 --> 00:14:45,092 Steamed buns, 116 00:14:45,968 --> 00:14:48,262 different Xi'an-style dumplings… 117 00:14:53,350 --> 00:14:55,311 and so many kinds of noodles. 118 00:14:57,771 --> 00:15:01,025 I thought people in my hometown loved noodles, 119 00:15:01,108 --> 00:15:03,611 but people in Xi'an love noodles even more. 120 00:15:09,575 --> 00:15:11,201 While we were walking around, 121 00:15:11,285 --> 00:15:14,538 my cousin said, "You should learn a trade." 122 00:15:19,126 --> 00:15:22,546 She suggested that I could learn flower arranging. 123 00:15:24,214 --> 00:15:27,134 I said, "I can't learn that. Look, I'm like a boy." 124 00:15:27,217 --> 00:15:28,969 "That's not for me." 125 00:15:30,429 --> 00:15:33,682 Then she said, "How about a seamstress?" 126 00:15:34,183 --> 00:15:37,478 I said, "They sit all the time. That's even worse." 127 00:15:38,854 --> 00:15:40,856 She said, "Then what do you want?" 128 00:15:41,357 --> 00:15:42,232 I replied, 129 00:15:42,316 --> 00:15:44,318 "I'd like to learn to be a chef." 130 00:15:48,155 --> 00:15:50,032 My cousin was really worried. 131 00:15:52,660 --> 00:15:55,704 Generally, it was a trade for boys. 132 00:15:58,874 --> 00:16:03,712 I said, "No need to worry. I'm just as capable as boys." 133 00:16:55,681 --> 00:16:57,641 I first make the dough from flour 134 00:16:58,350 --> 00:17:00,602 and soak it in water. 135 00:17:02,479 --> 00:17:06,316 I wash it until the gluten and starch are completely separated. 136 00:17:09,778 --> 00:17:12,364 Then I steam the gluten. 137 00:17:13,490 --> 00:17:18,078 I use the settled starch water to steam the cold skin. 138 00:17:19,705 --> 00:17:21,165 Once they're cool, 139 00:17:21,248 --> 00:17:23,667 I cut them into thin noodle-like slices. 140 00:17:27,546 --> 00:17:31,091 The process is complicated and requires a lot of work. 141 00:17:31,675 --> 00:17:33,343 But it's worth it. 142 00:18:06,168 --> 00:18:11,465 Nowhere else in the world can you find these water-washed noodles of my hometown. 143 00:18:12,841 --> 00:18:15,594 To me, it's unmatched by other types of cuisines. 144 00:18:16,678 --> 00:18:19,306 After all, our cuisine dates back thousands of years. 145 00:18:19,807 --> 00:18:21,391 There must be a reason. 146 00:18:45,666 --> 00:18:48,669 After I graduated from culinary school, 147 00:18:50,212 --> 00:18:54,174 a flood caused by a landslide hit our hometown. 148 00:18:56,927 --> 00:19:03,350 Over the phone, my sister told me the water came directly into our home. 149 00:19:04,226 --> 00:19:10,065 If the house had collapsed, my family could've been crushed to death. 150 00:19:15,863 --> 00:19:19,283 It's in Chinese people's DNA to take care of their parents. 151 00:19:27,583 --> 00:19:32,421 I felt upset because, at that time, my internship salary was very low. 152 00:19:36,300 --> 00:19:38,886 I didn't have much saved to help my family. 153 00:19:42,347 --> 00:19:45,392 I also couldn't go back to see them right away. 154 00:19:48,270 --> 00:19:50,314 That's when I had an idea. 155 00:19:56,528 --> 00:19:59,031 I should improve my skills and make more money 156 00:19:59,114 --> 00:20:01,867 to help my parents build a new house. 157 00:20:06,246 --> 00:20:08,248 I spent a long time planning. 158 00:20:12,169 --> 00:20:15,088 I simply couldn't stop working in the kitchen. 159 00:20:18,217 --> 00:20:19,843 I'd even help others. 160 00:20:22,846 --> 00:20:24,348 Making cold dishes, 161 00:20:25,015 --> 00:20:26,433 chopping ingredients, 162 00:20:27,601 --> 00:20:29,061 stirring dishes, stirring dishes, 163 00:20:30,729 --> 00:20:32,814 making flour-based dishes, and more. making flour-based dishes, and more. 164 00:20:36,193 --> 00:20:38,612 I didn't see it as working for others. I didn't see it as working for others. 165 00:20:40,239 --> 00:20:42,032 I was doing it for my family. I was doing it for my family. 166 00:21:06,473 --> 00:21:10,018 I worked at a hotel for many years, I worked at a hotel for many years, 167 00:21:10,102 --> 00:21:13,897 trying my best to improve myself and learn the craft. trying my best to improve myself and learn the craft. 168 00:21:16,441 --> 00:21:20,821 One day, our head chef went to Tokyo, Japan. One day, our head chef went to Tokyo, Japan. 169 00:21:22,739 --> 00:21:25,200 I spoke with my manager and said, I spoke with my manager and said, 170 00:21:25,284 --> 00:21:28,036 "I think I can do the job of a head chef." "I think I can do the job of a head chef." 171 00:21:29,037 --> 00:21:30,914 "Could you give me a chance?" "Could you give me a chance?" 172 00:21:33,500 --> 00:21:36,336 She said, "Yes, you can try the head chef position." She said, "Yes, you can try the head chef position." 173 00:21:44,845 --> 00:21:47,556 I was worried, especially about one thing. I was worried, especially about one thing. 174 00:21:48,598 --> 00:21:51,184 I'm a woman, and the only woman in the kitchen I'm a woman, and the only woman in the kitchen 175 00:21:51,268 --> 00:21:54,104 in charge of a group of men older than me! in charge of a group of men older than me! 176 00:21:56,815 --> 00:21:59,151 They were all more experienced than me. They were all more experienced than me. 177 00:22:01,194 --> 00:22:05,490 Taking attendance, I would be the youngest and the only woman Taking attendance, I would be the youngest and the only woman 178 00:22:05,574 --> 00:22:08,744 looking at the rows of men, calling out their names. looking at the rows of men, calling out their names. 179 00:22:32,059 --> 00:22:34,853 I did feel it wasn't going to be easy. I did feel it wasn't going to be easy. 180 00:22:36,730 --> 00:22:41,109 But I was still convinced that I could do it. But I was still convinced that I could do it. 181 00:22:44,946 --> 00:22:50,827 I just kept working in the kitchen, doing my thing every day. I just kept working in the kitchen, doing my thing every day. 182 00:22:53,330 --> 00:22:55,207 Our team gradually adjusted. Our team gradually adjusted. 183 00:22:57,667 --> 00:23:01,254 And later on, they worked well with me. And later on, they worked well with me. 184 00:23:03,215 --> 00:23:06,426 My dream of managing a kitchen had come true. My dream of managing a kitchen had come true. 185 00:23:16,561 --> 00:23:18,355 No cucumber shreds? No cucumber shreds? 186 00:23:22,109 --> 00:23:25,362 This doesn't need cucumber shreds, so no. This doesn't need cucumber shreds, so no. 187 00:23:51,888 --> 00:23:56,977 I was so excited, because in London, the salary was very high. I was so excited, because in London, the salary was very high. 188 00:23:59,438 --> 00:24:02,357 I thought if I worked abroad for a year, I thought if I worked abroad for a year, 189 00:24:02,441 --> 00:24:05,026 I might be able to build my parents a house. I might be able to build my parents a house. 190 00:24:07,112 --> 00:24:09,614 Besides, I had always dreamed of going abroad. Besides, I had always dreamed of going abroad. 191 00:24:11,366 --> 00:24:15,036 But this wasn't like going from my hometown to Xi'an. But this wasn't like going from my hometown to Xi'an. 192 00:24:23,503 --> 00:24:25,088 I had never been on a plane. I had never been on a plane. 193 00:24:30,886 --> 00:24:35,891 The moment I landed on British soil, I wanted to see what Britain was like. The moment I landed on British soil, I wanted to see what Britain was like. 194 00:24:37,851 --> 00:24:39,478 It was drizzling outside. It was drizzling outside. 195 00:24:43,815 --> 00:24:46,526 It was 4:30 p.m. and already dark. It was 4:30 p.m. and already dark. 196 00:24:48,487 --> 00:24:50,864 The roads were very narrow. The roads were very narrow. 197 00:24:53,158 --> 00:24:55,869 Not a single new or tall building in sight. Not a single new or tall building in sight. 198 00:24:57,287 --> 00:24:58,997 London was said to be prosperous, London was said to be prosperous, 199 00:24:59,080 --> 00:25:01,833 but all I saw were old and shabby buildings. but all I saw were old and shabby buildings. 200 00:25:05,837 --> 00:25:07,297 I felt anxious. I felt anxious. 201 00:25:26,900 --> 00:25:30,070 In London, there were many types of cuisine. In London, there were many types of cuisine. 202 00:25:32,030 --> 00:25:34,783 I had Malaysian food, Spanish food, I had Malaysian food, Spanish food, 203 00:25:35,534 --> 00:25:36,493 and pizza. and pizza. 204 00:25:38,161 --> 00:25:41,206 But Chinese food wasn't well-developed yet. But Chinese food wasn't well-developed yet. 205 00:25:43,124 --> 00:25:46,711 There were very few Xi'an people here and no noodle shops. There were very few Xi'an people here and no noodle shops. 206 00:26:21,871 --> 00:26:26,251 I was the only chef on the team who didn't come from Sichuan. I was the only chef on the team who didn't come from Sichuan. 207 00:26:28,712 --> 00:26:33,133 Traditional Shaanxi cuisine and Sichuan cuisine are different. Traditional Shaanxi cuisine and Sichuan cuisine are different. 208 00:26:35,135 --> 00:26:38,054 I love cooking food from my hometown. I love cooking food from my hometown. 209 00:26:39,681 --> 00:26:41,057 So one day, So one day, 210 00:26:41,141 --> 00:26:44,144 for the staff meal I made Biang Biang noodles. for the staff meal I made Biang Biang noodles. 211 00:26:46,605 --> 00:26:48,940 They all said, "We like this." They all said, "We like this." 212 00:26:51,443 --> 00:26:53,153 That made me really happy. That made me really happy. 213 00:26:55,405 --> 00:26:57,574 So every Sunday night, So every Sunday night, 214 00:26:57,657 --> 00:26:59,534 I'd make different flour-based foods. I'd make different flour-based foods. 215 00:27:02,996 --> 00:27:05,582 My colleagues looked forward to Sundays. My colleagues looked forward to Sundays. 216 00:27:07,042 --> 00:27:09,461 "Ah, finally a break from Sichuan food." "Ah, finally a break from Sichuan food." 217 00:27:09,544 --> 00:27:11,421 "Time for Shaanxi flour foods." "Time for Shaanxi flour foods." 218 00:27:13,673 --> 00:27:15,675 It really inspired me It really inspired me 219 00:27:16,259 --> 00:27:19,554 to open a noodle shop with my hometown cooking. to open a noodle shop with my hometown cooking. 220 00:27:39,532 --> 00:27:40,867 You just came back? You just came back? 221 00:27:42,118 --> 00:27:43,620 I came back around 9:00. I came back around 9:00. 222 00:27:44,245 --> 00:27:45,622 Where is Little Lemon? Where is Little Lemon? 223 00:27:47,082 --> 00:27:49,000 She is still in Hunan. She is still in Hunan. 224 00:27:49,084 --> 00:27:49,918 Oh. Oh. 225 00:27:50,001 --> 00:27:51,503 She's having fun, She's having fun, 226 00:27:51,586 --> 00:27:54,964 so she'll stay in our hometown until school starts. so she'll stay in our hometown until school starts. 227 00:27:55,048 --> 00:27:56,091 That makes sense. That makes sense. 228 00:27:56,174 --> 00:27:58,968 Maybe she doesn't even want to go to school now. Maybe she doesn't even want to go to school now. 229 00:27:59,594 --> 00:28:02,347 She is very naughty, just like Little Yue Yue. She is very naughty, just like Little Yue Yue. 230 00:28:03,431 --> 00:28:04,265 Yeah. Yeah. 231 00:28:04,349 --> 00:28:07,394 She is good at persuading her grandparents. She is good at persuading her grandparents. 232 00:28:08,353 --> 00:28:10,105 She rides on Grandpa's shoulders. She rides on Grandpa's shoulders. 233 00:28:10,188 --> 00:28:11,022 Oh. Oh. 234 00:28:12,273 --> 00:28:15,902 At her grandparents' home, she is the boss. At her grandparents' home, she is the boss. 235 00:28:19,155 --> 00:28:21,491 I worked at Barshu for seven years. I worked at Barshu for seven years. 236 00:28:23,284 --> 00:28:26,830 During those years, my work went quite smoothly. During those years, my work went quite smoothly. 237 00:28:27,330 --> 00:28:28,748 - Shall we hang up? - Okay. - Shall we hang up? - Okay. 238 00:28:32,043 --> 00:28:35,880 Every year, I gave extra money to my parents Every year, I gave extra money to my parents 239 00:28:35,964 --> 00:28:38,341 so my sisters could continue to study. so my sisters could continue to study. 240 00:28:42,053 --> 00:28:44,514 I felt a small sense of accomplishment. I felt a small sense of accomplishment. 241 00:28:49,144 --> 00:28:52,480 I could have stayed at Barshu for the rest of my career. I could have stayed at Barshu for the rest of my career. 242 00:28:57,485 --> 00:29:00,447 But I still had this desire But I still had this desire 243 00:29:00,530 --> 00:29:04,242 to introduce Shaanxi's flour-food culture to more Westerners. to introduce Shaanxi's flour-food culture to more Westerners. 244 00:29:09,330 --> 00:29:12,000 So I said to my boss, So I said to my boss, 245 00:29:12,083 --> 00:29:14,794 "I really want to open a restaurant." "I really want to open a restaurant." 246 00:29:17,088 --> 00:29:19,883 He didn't want me to resign and leave. He didn't want me to resign and leave. 247 00:29:19,966 --> 00:29:22,927 He said, "Our restaurant is doing great." He said, "Our restaurant is doing great." 248 00:29:25,263 --> 00:29:28,558 "You could be the head chef when we expand to a new spot." "You could be the head chef when we expand to a new spot." 249 00:29:31,394 --> 00:29:35,273 "I can also send you to a Michelin star restaurant to learn." "I can also send you to a Michelin star restaurant to learn." 250 00:29:35,356 --> 00:29:36,524 "All good options." "All good options." 251 00:29:39,819 --> 00:29:42,322 I said, "I'd love to learn those things, I said, "I'd love to learn those things, 252 00:29:42,405 --> 00:29:46,534 but they're different from the direction of my dream." but they're different from the direction of my dream." 253 00:29:49,746 --> 00:29:52,290 I turned down his offer. I turned down his offer. 254 00:29:53,958 --> 00:29:56,920 That's when I left Barshu. That's when I left Barshu. 255 00:30:09,557 --> 00:30:12,143 I got the lease for my first restaurant. I got the lease for my first restaurant. 256 00:30:16,314 --> 00:30:20,109 To start, I needed to draft the menu. To start, I needed to draft the menu. 257 00:30:24,155 --> 00:30:27,784 It had to include the core dishes of Shaanxi cuisine. It had to include the core dishes of Shaanxi cuisine. 258 00:30:31,371 --> 00:30:35,542 But I was worried Westerners might not be receptive to that. But I was worried Westerners might not be receptive to that. 259 00:30:42,382 --> 00:30:45,218 We northerners love chewy noodles. We northerners love chewy noodles. 260 00:30:47,637 --> 00:30:51,015 Many restaurant owners saw this as a challenge. Many restaurant owners saw this as a challenge. 261 00:30:55,103 --> 00:30:58,773 They couldn't imagine selling such glutinous noodles in London. They couldn't imagine selling such glutinous noodles in London. 262 00:31:00,400 --> 00:31:01,359 HAND-ROLLED NOODLES HAND-ROLLED NOODLES 263 00:31:01,442 --> 00:31:03,862 I was told Western customers would not like it. I was told Western customers would not like it. 264 00:31:05,822 --> 00:31:08,074 When cooking Sichuan food at Barshu, When cooking Sichuan food at Barshu, 265 00:31:08,157 --> 00:31:13,329 we'd use fewer numbing Sichuan peppers given Westerners' limited tolerance. we'd use fewer numbing Sichuan peppers given Westerners' limited tolerance. 266 00:31:17,292 --> 00:31:22,046 At my hometown-style restaurant, I didn't want to alter our food culture. At my hometown-style restaurant, I didn't want to alter our food culture. 267 00:31:27,385 --> 00:31:30,179 I procured and shipped chili peppers from China, I procured and shipped chili peppers from China, 268 00:31:30,680 --> 00:31:32,515 and ground my own chili powder. and ground my own chili powder. 269 00:31:35,226 --> 00:31:37,604 I had no idea how the business would go. I had no idea how the business would go. 270 00:31:39,480 --> 00:31:40,940 I was quite nervous. I was quite nervous. 271 00:31:42,734 --> 00:31:45,820 My new staff had never seen Shaanxi noodles before, My new staff had never seen Shaanxi noodles before, 272 00:31:46,404 --> 00:31:48,573 so I had to teach them from scratch. so I had to teach them from scratch. 273 00:31:49,991 --> 00:31:52,493 Across from my Xi'an Impression restaurant Across from my Xi'an Impression restaurant 274 00:31:52,577 --> 00:31:55,413 were two tall buildings with many residents. were two tall buildings with many residents. 275 00:31:57,081 --> 00:31:58,958 They'd come down to try our food. They'd come down to try our food. 276 00:31:59,042 --> 00:32:03,796 Gradually, customers started coming back two, three, four days in a row! Gradually, customers started coming back two, three, four days in a row! 277 00:32:08,593 --> 00:32:11,804 We didn't need to advertise. Word of mouth was enough. We didn't need to advertise. Word of mouth was enough. 278 00:32:13,973 --> 00:32:16,142 Three weeks in, Three weeks in, 279 00:32:17,685 --> 00:32:19,771 The Guardian called me. The Guardian called me. 280 00:32:22,357 --> 00:32:24,317 Time Out also called Time Out also called 281 00:32:25,318 --> 00:32:26,945 to write about us. to write about us. 282 00:32:30,823 --> 00:32:32,158 It was quite a shock. It was quite a shock. 283 00:32:35,370 --> 00:32:38,039 And just like that, business was booming. And just like that, business was booming. 284 00:32:40,458 --> 00:32:42,293 I felt quite pleased with that. I felt quite pleased with that. 285 00:33:07,068 --> 00:33:08,403 Two months later, Two months later, 286 00:33:08,486 --> 00:33:11,990 I started to feel discomfort throughout my body. I started to feel discomfort throughout my body. 287 00:33:12,073 --> 00:33:16,035 I thought I was just exhausted from the restaurant. I thought I was just exhausted from the restaurant. 288 00:33:19,914 --> 00:33:22,583 I went to the doctor and the doctor asked, I went to the doctor and the doctor asked, 289 00:33:22,667 --> 00:33:25,378 "You didn't know you're three months pregnant?" "You didn't know you're three months pregnant?" 290 00:33:25,461 --> 00:33:26,838 I said I had no idea. I said I had no idea. 291 00:33:36,222 --> 00:33:40,435 Mentally, I was really torn. Mentally, I was really torn. 292 00:33:43,980 --> 00:33:49,152 Developing a career while being pregnant Developing a career while being pregnant 293 00:33:49,944 --> 00:33:52,864 is extremely difficult. is extremely difficult. 294 00:33:59,746 --> 00:34:04,375 I always thought that restaurants were my calling. I always thought that restaurants were my calling. 295 00:34:06,502 --> 00:34:09,630 This business could change my family's fate. This business could change my family's fate. 296 00:34:12,050 --> 00:34:13,885 I couldn't give it up. I couldn't give it up. 297 00:34:18,639 --> 00:34:20,600 I didn't know how it would go, I didn't know how it would go, 298 00:34:21,100 --> 00:34:23,686 but I was extremely determined. but I was extremely determined. 299 00:34:26,022 --> 00:34:27,565 My friends were so worried. My friends were so worried. 300 00:34:27,648 --> 00:34:30,610 "How can you be in the kitchen with your big belly, "How can you be in the kitchen with your big belly, 301 00:34:30,693 --> 00:34:32,487 walking around knives and woks?" walking around knives and woks?" 302 00:34:33,780 --> 00:34:35,114 "Aren't you afraid?" "Aren't you afraid?" 303 00:34:38,826 --> 00:34:43,206 I said I would find a way to do what I really wanted to do. I said I would find a way to do what I really wanted to do. 304 00:34:43,873 --> 00:34:46,876 That is, to have a child and my career. That is, to have a child and my career. 305 00:35:04,477 --> 00:35:08,189 I took about a month off after giving birth to my daughter. I took about a month off after giving birth to my daughter. 306 00:35:08,981 --> 00:35:12,401 Then I hired a nanny to help look after her, Then I hired a nanny to help look after her, 307 00:35:12,485 --> 00:35:15,363 so I could go back to work. so I could go back to work. 308 00:35:20,409 --> 00:35:21,744 Because business was good, Because business was good, 309 00:35:23,162 --> 00:35:25,957 I opened my second restaurant called Master Wei. I opened my second restaurant called Master Wei. 310 00:35:28,376 --> 00:35:30,128 I'd start working at 7:00 a.m. I'd start working at 7:00 a.m. 311 00:35:30,211 --> 00:35:33,798 Sometimes I wouldn't get home until midnight or 1:00 a.m. Sometimes I wouldn't get home until midnight or 1:00 a.m. 312 00:35:35,633 --> 00:35:37,760 No water. I'll heat the oil there. No water. I'll heat the oil there. 313 00:35:37,844 --> 00:35:38,803 Don't add water. Don't add water. 314 00:35:38,886 --> 00:35:41,055 It's fine. The wok has just dried. It's fine. The wok has just dried. 315 00:35:43,808 --> 00:35:45,977 For most of my daughter's childhood, For most of my daughter's childhood, 316 00:35:47,812 --> 00:35:50,189 I didn't spend much time with her. I didn't spend much time with her. 317 00:35:56,529 --> 00:35:58,739 I struggled in my heart. I struggled in my heart. 318 00:36:00,741 --> 00:36:04,370 I wasn't sure if I should spend more time with my daughter I wasn't sure if I should spend more time with my daughter 319 00:36:04,453 --> 00:36:09,458 or put more time in and keep giving my all to the restaurants. or put more time in and keep giving my all to the restaurants. 320 00:36:12,044 --> 00:36:16,757 The most difficult time was when my daughter was sick with a fever, The most difficult time was when my daughter was sick with a fever, 321 00:36:18,384 --> 00:36:20,303 and I couldn't be with her. and I couldn't be with her. 322 00:36:22,054 --> 00:36:24,640 I had a friend take her to the hospital. I had a friend take her to the hospital. 323 00:36:28,144 --> 00:36:29,937 My daughter kept asking, My daughter kept asking, 324 00:36:30,021 --> 00:36:32,857 "Mom, when can you spend time with me and rest?" "Mom, when can you spend time with me and rest?" 325 00:36:34,525 --> 00:36:37,111 I know my daughter didn't want me to work too hard. I know my daughter didn't want me to work too hard. 326 00:36:46,370 --> 00:36:47,997 I wasn't a good mother. I wasn't a good mother. 327 00:36:51,083 --> 00:36:52,710 I felt quite lost about it. I felt quite lost about it. 328 00:37:06,140 --> 00:37:07,183 Hold my hand. Hold my hand. 329 00:37:07,266 --> 00:37:08,100 Okay. Okay. 330 00:37:10,144 --> 00:37:12,396 - Do you hear the ducks quacking? - Yeah. - Do you hear the ducks quacking? - Yeah. 331 00:37:15,733 --> 00:37:18,194 Wow, they must be starving, right? Wow, they must be starving, right? 332 00:37:18,277 --> 00:37:19,403 Right. Right. 333 00:37:21,280 --> 00:37:22,823 Come here, Mom. Come here, Mom. 334 00:37:22,907 --> 00:37:23,866 Where? Where? 335 00:37:23,950 --> 00:37:24,784 Here. Here. 336 00:37:28,746 --> 00:37:29,956 Let me help you. Let me help you. 337 00:37:30,998 --> 00:37:31,832 Put it here. Put it here. 338 00:37:36,963 --> 00:37:39,173 They're coming! They're coming! 339 00:37:46,639 --> 00:37:51,978 I want to give my daughter a much better life than I had. I want to give my daughter a much better life than I had. 340 00:37:54,355 --> 00:37:56,649 For her to have a better education, For her to have a better education, 341 00:37:56,732 --> 00:37:59,068 I have no choice but to work this hard. I have no choice but to work this hard. 342 00:38:02,822 --> 00:38:05,241 I need to believe everything is worth it. I need to believe everything is worth it. 343 00:38:07,410 --> 00:38:08,869 What if you fell in? What if you fell in? 344 00:38:09,412 --> 00:38:10,830 You can save me. You can save me. 345 00:38:10,913 --> 00:38:12,290 Is that so? Is that so? 346 00:38:12,373 --> 00:38:14,875 I can't swim. Can you swim? I can't swim. Can you swim? 347 00:38:15,376 --> 00:38:16,919 - Can you? - A little bit. - Can you? - A little bit. 348 00:38:17,003 --> 00:38:18,254 A little bit? A little bit? 349 00:38:18,337 --> 00:38:19,297 Is this fun? Is this fun? 350 00:38:19,380 --> 00:38:20,214 Yes. Yes. 351 00:38:24,176 --> 00:38:25,386 Come over here, Yue. Come over here, Yue. 352 00:38:28,639 --> 00:38:31,892 Whenever I manage to have some free time, Whenever I manage to have some free time, 353 00:38:33,436 --> 00:38:37,898 I take her to see and learn about the world. I take her to see and learn about the world. 354 00:38:42,361 --> 00:38:44,322 I barely have time for her, I barely have time for her, 355 00:38:46,532 --> 00:38:50,494 but I can provide the opportunities for her to learn but I can provide the opportunities for her to learn 356 00:38:52,538 --> 00:38:54,415 This is my responsibility in life. This is my responsibility in life. 357 00:38:57,376 --> 00:38:59,337 Wow, how do you throw it so far? Wow, how do you throw it so far? 358 00:38:59,420 --> 00:39:00,463 I have no idea. I have no idea. 359 00:39:00,546 --> 00:39:02,715 Because as soon as I throw it out, Because as soon as I throw it out, 360 00:39:02,798 --> 00:39:03,883 it just goes far. it just goes far. 361 00:39:03,966 --> 00:39:05,426 Oh, I see. Oh, I see. 362 00:39:06,177 --> 00:39:08,137 - Then teach me that. Okay? - Okay. - Then teach me that. Okay? - Okay. 363 00:39:10,681 --> 00:39:13,684 I took my daughter to a pretty good school. I took my daughter to a pretty good school. 364 00:39:15,227 --> 00:39:17,688 At her interview, she was really happy. At her interview, she was really happy. 365 00:39:17,772 --> 00:39:20,858 She was great at answering the questions. She was great at answering the questions. 366 00:39:22,860 --> 00:39:25,863 The principal said, "Welcome to our school." The principal said, "Welcome to our school." 367 00:39:27,907 --> 00:39:29,450 It was such a good feeling. It was such a good feeling. 368 00:39:31,202 --> 00:39:32,328 What did they say? What did they say? 369 00:39:32,411 --> 00:39:34,205 - They're talking, right? - Yeah. - They're talking, right? - Yeah. 370 00:39:34,288 --> 00:39:36,248 - Chatting. - I know what they said. - Chatting. - I know what they said. 371 00:39:37,625 --> 00:39:40,086 "Hello, you ate this bread as well?" "Hello, you ate this bread as well?" 372 00:39:40,169 --> 00:39:42,755 "It's so yummy." "It's so yummy." 373 00:39:45,591 --> 00:39:47,593 Because the school is far away, Because the school is far away, 374 00:39:48,594 --> 00:39:51,347 I had to move south. I had to move south. 375 00:39:53,140 --> 00:39:59,605 I spend about 3.5 hours commuting to and from work every day. I spend about 3.5 hours commuting to and from work every day. 376 00:40:01,899 --> 00:40:06,153 Although challenging, I think it's all worth it. Although challenging, I think it's all worth it. 377 00:40:07,029 --> 00:40:09,740 My daughter has a great time in school. My daughter has a great time in school. 378 00:40:11,700 --> 00:40:14,537 She wishes we could spend more time together. She wishes we could spend more time together. 379 00:40:16,539 --> 00:40:18,374 But now she understands But now she understands 380 00:40:18,457 --> 00:40:22,503 why her mom goes to work every day and works so hard. why her mom goes to work every day and works so hard. 381 00:42:24,208 --> 00:42:25,834 Yue, I'll wrap you sparent> Yue, I'll wrap you in it. 382 00:42:25,918 --> 00:42:28,087 Come on. Yue, wrapping you in. 383 00:42:28,587 --> 00:42:29,505 Sounds good? 384 00:42:30,005 --> 00:42:31,840 Can I wrap you up with it? 385 00:42:31,924 --> 00:42:33,842 It's big enough to wrap you up. 386 00:42:35,594 --> 00:42:39,306 I feel like I've been on the right path all these years. 387 00:42:42,643 --> 00:42:46,564 Cooking has not only fulfilled my own dream 388 00:42:46,647 --> 00:42:48,274 of doing what I love, 389 00:42:48,357 --> 00:42:51,151 but also helped to improve my family's life. 390 00:42:54,113 --> 00:42:57,575 My two sisters are now fully independent. 391 00:42:59,410 --> 00:43:01,704 My youngest sister is a doctor. 392 00:43:04,957 --> 00:43:08,168 And my other sister is also doing pretty well in Xi'an. 393 00:43:12,298 --> 00:43:14,258 I still support my parents. 394 00:43:15,593 --> 00:43:19,346 I built four single-story houses for my family. 395 00:43:23,684 --> 00:43:25,978 And now, my parents think that 396 00:43:26,061 --> 00:43:29,231 this daughter is much better than other people's sons. 397 00:43:31,191 --> 00:43:33,527 I hope when my daughter grows up, 398 00:43:33,611 --> 00:43:35,613 she'll realize her own potential. 399 00:43:39,033 --> 00:43:43,120 I won't force her into or steer her away from anything. 400 00:43:45,456 --> 00:43:47,374 My daughter knows this too. 401 00:44:21,825 --> 00:44:25,829 Up to now, my life has been like that of Shaanxi wheat. 402 00:44:27,706 --> 00:44:30,376 The wheat is tenacious and resilient, 403 00:44:30,459 --> 00:44:32,544 growing step by step. 404 00:44:34,630 --> 00:44:36,507 My path has not been easy, 405 00:44:36,590 --> 00:44:39,635 but the hardships I faced shaped me 406 00:44:39,718 --> 00:44:43,055 into a person of responsibility and independent thinking. 407 00:44:44,473 --> 00:44:48,769 I also hope my future is like the wheat. 408 00:44:49,853 --> 00:44:53,148 Overcoming obstacles, one step at a time. 409 00:46:50,098 --> 00:46:53,685 Subtitle translation by: Fiona Springer