1 00:00:06,507 --> 00:00:08,258 האי שהיה פעם לא מיושב 2 00:00:08,342 --> 00:00:11,720 ונמצא במרחק 42 מילים ימיים מחופי ניו אינגלנד, 3 00:00:12,304 --> 00:00:14,515 נודע כווידו'ס ביי. 4 00:00:15,265 --> 00:00:18,310 כיום גרים בו יותר מ-3,000 תושבים 5 00:00:18,393 --> 00:00:22,606 ויש בו עיירה שמורכבת מדייגים, משפחות וחברים, 6 00:00:22,689 --> 00:00:24,942 וכל זאת הודות לאיש אחד. 7 00:00:25,025 --> 00:00:27,569 תודה שהצטרפתם למסע של ריצ'רד וורן 8 00:00:27,653 --> 00:00:29,154 שהיה סוחר צנוע 9 00:00:29,238 --> 00:00:32,783 ונעשה הנציב העליון ומגן האי הראשון, 10 00:00:32,866 --> 00:00:37,204 תפקיד שתושבי העיירה מכנים היום "ראש העיר". 11 00:00:49,132 --> 00:00:54,096 וזה ריצ'רד האלמן עם… עם אשתו השנייה שרה וורן. 12 00:00:54,680 --> 00:00:57,057 כאן היא מכינה ארוחת ערב. 13 00:00:57,558 --> 00:00:59,476 יש לנו גם את היומן שלה. 14 00:01:00,102 --> 00:01:02,229 אז מאיפה אתם? 15 00:01:03,021 --> 00:01:05,065 מעולם לא היו לנו מבקרים רבים כל כך. 16 00:01:15,701 --> 00:01:17,911 - חנות גלידה - 17 00:01:26,879 --> 00:01:30,883 - סיטרוולר - 18 00:01:56,200 --> 00:01:58,577 אין קליטה סלולרית באי. 19 00:01:59,620 --> 00:02:00,621 תודה. 20 00:02:02,039 --> 00:02:03,040 אפשר לעזור? 21 00:02:04,416 --> 00:02:05,751 לא, יש לי מפה. תודה. 22 00:02:06,251 --> 00:02:07,419 כן, אני הכנתי אותה. 23 00:02:07,503 --> 00:02:09,045 אזהרה, היא לא לפי קנה מידה. 24 00:02:10,631 --> 00:02:11,882 סליחה, אני ראש העיר. 25 00:02:12,633 --> 00:02:14,843 יש תמונה שלי בעמוד הרביעי. 26 00:02:20,849 --> 00:02:21,850 כיף. 27 00:02:23,310 --> 00:02:25,979 אז כדאי שתדע שהמפה אינה הבעיה, 28 00:02:26,563 --> 00:02:27,773 הבעיה היא שלטי הרחוב. 29 00:02:28,607 --> 00:02:31,401 אלא אם כן זה באמת רחוב חור זין. 30 00:02:32,819 --> 00:02:33,862 זה לא. 31 00:02:35,447 --> 00:02:37,157 לאן את מנסה להגיע? אפשר להציע לך טרמפ? 32 00:02:39,660 --> 00:02:40,661 בסדר. רק… 33 00:02:41,370 --> 00:02:42,663 אל תרצח אותי. 34 00:02:45,916 --> 00:02:48,335 הגענו אמש, אבל הלכנו לישון מיד. 35 00:02:48,919 --> 00:02:50,838 הייתה תקופה בחיינו שהיינו בוחרות בווגאס, 36 00:02:50,921 --> 00:02:54,967 אבל כיום מסיבת רווקות במקום כזה מתאימה לנו יותר. 37 00:02:56,093 --> 00:02:57,928 - את מתחתנת? - אני? לא. 38 00:02:59,304 --> 00:03:00,889 לא, רק שושבינה. 39 00:03:02,057 --> 00:03:03,308 אנחנו לנות באכסנייה. 40 00:03:04,768 --> 00:03:06,144 איך השהות? 41 00:03:06,854 --> 00:03:08,397 נחמדה. שליו שם. 42 00:03:08,480 --> 00:03:09,481 - יופי. - כן. 43 00:03:10,357 --> 00:03:11,984 בחיי, אילו הייתי גרה כאן, 44 00:03:12,067 --> 00:03:14,987 הייתי הולכת לחוף כדי לשתות קפה ולפתור תשבץ בכל בוקר. 45 00:03:15,863 --> 00:03:17,322 אז בואי לפתיחה מחר. 46 00:03:17,406 --> 00:03:19,575 אני אשחה את שחיית החניכה. 47 00:03:21,243 --> 00:03:22,953 זו מסורת של האי. 48 00:03:23,036 --> 00:03:25,122 ראש העיר שוחה בים בכל שנה 49 00:03:25,205 --> 00:03:27,040 כדי להוכיח שהוא בטוח מ… 50 00:03:28,292 --> 00:03:30,085 ההיסטוריה של האי של… 51 00:03:31,962 --> 00:03:33,213 סכנות בים. 52 00:03:33,297 --> 00:03:34,506 - מעניין. - כן. 53 00:03:35,007 --> 00:03:38,468 יהיה גם אירוע קוקטיילים בשקיעה אחר כך. 54 00:03:39,011 --> 00:03:41,763 כלומר, אם החברות שלך ואת מחפשות חיי לילה. 55 00:03:42,264 --> 00:03:44,057 הבנות דיברו על כך שנלך הערב ל… 56 00:03:44,141 --> 00:03:45,142 - מדריך וידו'ס ביי - 57 00:03:45,225 --> 00:03:46,310 למסבאת ברנבוס. 58 00:03:46,393 --> 00:03:47,978 - זה אמור להיות בר. - כן. 59 00:03:48,061 --> 00:03:49,521 אתה נוהג ללכת לשם? 60 00:03:50,856 --> 00:03:51,857 כן, לפעמים. 61 00:03:53,358 --> 00:03:55,152 אז אולי נתראה שם. 62 00:03:56,612 --> 00:03:58,280 כן, כן. אולי. 63 00:04:02,868 --> 00:04:05,370 כמה מהעסקים בעיר 64 00:04:05,454 --> 00:04:07,497 זועמים על רעיון מס המכירה העירוני. 65 00:04:07,581 --> 00:04:09,458 הם אמרו… האמת היא שהם אמרו, 66 00:04:09,958 --> 00:04:12,794 "אם אתה רוצה את כסף הדמים הזה, בוא לקחת אותו בעצמך", 67 00:04:12,878 --> 00:04:13,962 וזה נשמע לי איום. 68 00:04:14,046 --> 00:04:16,839 אז… אני לא יודע, אני מבולבל. מה דעתך, טום? 69 00:04:20,469 --> 00:04:22,095 כן. 70 00:04:22,179 --> 00:04:24,473 לא, בטח. כן, מעולה. 71 00:04:24,556 --> 00:04:28,477 היי, הפצנו את השמועה על קוקטיילים בשקיעה? 72 00:04:29,228 --> 00:04:31,855 אני פשוט מרגיש שאף אחד לא יודע על זה. 73 00:04:33,732 --> 00:04:35,484 אני הפצתי את השמועה אישית 74 00:04:35,567 --> 00:04:38,695 ורוזמרי חילקה עלונים בכל הבוקר. 75 00:04:38,779 --> 00:04:41,073 כן, אני חושב שהיא סתם מעשנת בחוץ. 76 00:04:41,156 --> 00:04:43,700 באמת כדאי שתטפלו בזה כי דיברתי עם אישה 77 00:04:43,784 --> 00:04:44,952 שלא שמעה על זה בכלל. 78 00:04:46,036 --> 00:04:47,788 - איזו אישה? - סתם אישה. 79 00:04:48,580 --> 00:04:50,541 - איפה דיברת איתה? - במכונית שלי. 80 00:04:50,624 --> 00:04:51,750 אני לא מבינה. 81 00:04:51,834 --> 00:04:53,585 טוב, היא… איבדה את הדרך, 82 00:04:53,669 --> 00:04:56,797 אז הצעתי לה טרמפ כי זה נראה המעשה הנכון. 83 00:04:57,297 --> 00:04:59,633 - ודאי. סליחה. - זה בסדר. 84 00:04:59,716 --> 00:05:03,887 בכל אופן, בואו נוודא שכל מקומות הלינה יודעים את המידע. 85 00:05:03,971 --> 00:05:07,683 גם מסעדות. ו… אני רוצה לדבר גם על מוזיקה. 86 00:05:07,766 --> 00:05:09,852 איזו מוזיקה נשמיע כשאלך מהבמה 87 00:05:09,935 --> 00:05:12,563 אל הים כדי לשחות, כי אני לא רוצה שזה יהיה רגע מביך. 88 00:05:12,646 --> 00:05:15,357 - היא הייתה מושכת? - לא שמתי לב אם כן או לא. 89 00:05:15,983 --> 00:05:18,443 - בת כמה היא הייתה? - היא הייתה… בגיל מתאים. 90 00:05:20,529 --> 00:05:23,323 איזו דרך מוזרה לתאר אישה שרק נתת לה טרמפ. 91 00:05:26,034 --> 00:05:27,995 ובכן, פטרישיה, כראש העיר, 92 00:05:28,871 --> 00:05:31,123 בטיחות התושבים… 93 00:05:31,206 --> 00:05:34,960 וגם התיירים בכפר הם בעדיפות עליונה שלי. 94 00:05:35,043 --> 00:05:38,380 אז אם אישה בצרה וזקוקה לעזרה, כן, אציע לה עזרה. 95 00:05:38,463 --> 00:05:39,882 בסדר, אז מה הגיל המתאים? 96 00:05:39,965 --> 00:05:42,009 כי פעם ראית אותי עם נקר בגלגל 97 00:05:42,092 --> 00:05:44,094 - והמשכת לנסוע. - לא, לא ראיתי אותך. 98 00:05:44,178 --> 00:05:45,762 לרות אין מכונית בכלל. היא הולכת לעבודה. 99 00:05:45,846 --> 00:05:47,723 חשבתי שהיא נהנית מההתעמלות. 100 00:05:49,683 --> 00:05:50,767 היי, רות. 101 00:05:51,602 --> 00:05:53,353 אוכל להסיע אותך הביתה הערב? 102 00:05:53,979 --> 00:05:55,522 - לא, תודה. - כן. 103 00:05:56,190 --> 00:05:57,900 רק בבוקר קשה. 104 00:06:10,871 --> 00:06:13,165 כל הבסיסים מלאים בדטרויט. אף שחקן עוד לא נפסל. 105 00:06:13,665 --> 00:06:16,126 בוסטון מנסה למזער נזקים. 106 00:06:17,503 --> 00:06:22,341 דטרויט השיגה שתי נקודות בסיבוב הראשון ולבוסטון יש בעיה נוספת. 107 00:06:22,424 --> 00:06:24,843 החובט המוביל של דטרויט ניגש לחבוט בסיבוב הרביעי. 108 00:06:27,930 --> 00:06:29,806 הם הצטרכו לפחות שישה סיבובים… 109 00:06:34,645 --> 00:06:35,646 שלום. 110 00:06:37,439 --> 00:06:38,440 היי. 111 00:06:40,984 --> 00:06:42,986 - זה רגע לא מתאים? - לא. 112 00:06:44,613 --> 00:06:45,781 לאן אתה הולך? 113 00:06:47,074 --> 00:06:49,576 להיפגש עם עמיתים בברנבוס. 114 00:06:50,869 --> 00:06:52,246 - עמיתים? עמיתים? - כן. 115 00:06:53,705 --> 00:06:57,084 בסדר. אני אהיה בבית. 116 00:06:57,167 --> 00:06:59,378 - כן, כי אתה מקורקע. - כן, כמובן. 117 00:07:07,344 --> 00:07:09,930 שינית את השם של רחוב דיקנס לחור זין? 118 00:07:11,515 --> 00:07:12,516 מישהו עשה את זה? 119 00:07:13,517 --> 00:07:14,518 זה נורא. 120 00:07:18,105 --> 00:07:19,773 תיהנה עם העמיתים. 121 00:07:51,430 --> 00:07:55,434 - מסבאת ברנבוס - 122 00:08:30,802 --> 00:08:32,429 סליחה, גברתי? 123 00:08:36,350 --> 00:08:37,351 גברתי? 124 00:08:38,393 --> 00:08:39,770 את צריכה טרמפ? 125 00:08:47,903 --> 00:08:48,904 גברתי? 126 00:09:00,707 --> 00:09:01,708 שלום. 127 00:09:09,550 --> 00:09:10,551 פאק. 128 00:09:23,105 --> 00:09:24,398 פאק. 129 00:09:49,506 --> 00:09:50,966 - קורבן זקנה, ייתכן שרטובה - 130 00:09:51,049 --> 00:09:52,551 - זקנה לא אמורה להיות מהירה כל כך! - 131 00:09:52,634 --> 00:09:53,844 כתבת את זה? 132 00:09:54,803 --> 00:09:57,598 שמע, זו בטח דרת רחוב שהסתננה למעבורת, 133 00:09:57,681 --> 00:10:01,476 אבל כדאי שתתקשר למוסדות לחולי נפש ביבשת, ליתר ביטחון. 134 00:10:01,560 --> 00:10:03,478 ושתקים מחסום סביב האי. 135 00:10:04,188 --> 00:10:05,355 יש מחסום לאי. 136 00:10:05,439 --> 00:10:06,648 קוראים לו הים. 137 00:10:07,816 --> 00:10:09,985 בסדר, אני לא יודע איפה הסבלנות שלך הבוקר, 138 00:10:10,068 --> 00:10:11,945 אבל כתבת שהיא הייתה מהירה? 139 00:10:12,654 --> 00:10:13,655 כן. 140 00:10:15,616 --> 00:10:16,742 אני… שמע, אני… 141 00:10:23,207 --> 00:10:25,792 אתה בטוח שלא חיה עשתה לך את זה? 142 00:10:26,293 --> 00:10:29,171 לא. למה? זה נראה כמו שריטה של חיה? 143 00:10:29,254 --> 00:10:30,881 לא לי. 144 00:10:30,964 --> 00:10:34,551 אז למה… אני יכול להיכנס לים בכל זאת, נכון? 145 00:10:34,635 --> 00:10:35,844 ברור שלא. 146 00:10:36,803 --> 00:10:38,847 מי מלח לא טובים לפצעים? 147 00:10:38,931 --> 00:10:41,183 תזכיר לי איפה עשית תואר ברפואה. 148 00:10:41,266 --> 00:10:42,518 לא אעשה את זה איתך שוב. 149 00:10:42,601 --> 00:10:44,269 יש לי שחייה היום. אני חייב להיכנס לים. 150 00:10:44,353 --> 00:10:47,147 עשית התמחות אצל ד"ר מקארתור, 151 00:10:47,231 --> 00:10:48,941 - נכון? - תפסיק! תפסיק. 152 00:10:49,024 --> 00:10:51,985 סליחה. העניין הוא שהכול מתוכנן ואנשים מצפים לזה. 153 00:10:54,655 --> 00:10:57,449 מי לא יבוא לקוקטיילים בשקיעה? 154 00:10:57,533 --> 00:11:00,202 משקאות בחינם ושקיעה. 155 00:11:00,285 --> 00:11:01,495 - טום. - מה? 156 00:11:02,204 --> 00:11:03,455 מה קרה לך ביד? 157 00:11:04,331 --> 00:11:08,460 זקנה שרטה אותי. 158 00:11:09,044 --> 00:11:10,212 היא הייתה בשנות ה-40 לחייה? 159 00:11:12,339 --> 00:11:14,258 את יודעת מה? ניסיתי לעשות מעשה נחמד. 160 00:11:14,341 --> 00:11:16,844 ראיתי אישה הולכת לבד בלילה, 161 00:11:16,927 --> 00:11:18,095 הצעתי לה טרמפ, 162 00:11:18,178 --> 00:11:19,596 היא שרטה אותי ועכשיו אני לא מפסיק לדמם. 163 00:11:19,680 --> 00:11:21,932 טום, בדיוק פספסת מבקרת. מרסה. 164 00:11:24,226 --> 00:11:26,895 מריסה? היא הייתה כאן? מה היא אמרה? 165 00:11:27,646 --> 00:11:30,357 היא שאלה אם אתה כאן ואמרתי שלא. 166 00:11:30,983 --> 00:11:32,484 היא השאירה מספר? 167 00:11:32,568 --> 00:11:35,362 לא. אבל… אבל היא אמרה… 168 00:11:42,911 --> 00:11:43,996 - רות. - היא אמרה… 169 00:11:44,955 --> 00:11:46,081 - היא אמרה… - כן. 170 00:11:46,164 --> 00:11:48,292 שאולי היא תפגוש אותך ב… 171 00:11:49,835 --> 00:11:52,087 שחייה. יש עוד מילה אחת. רגע. 172 00:11:54,756 --> 00:11:55,757 היום. 173 00:11:56,967 --> 00:11:57,968 תודה. 174 00:11:59,469 --> 00:12:02,472 אני פותח את הים רשמית. אני פותח את הים רשמית. 175 00:12:05,601 --> 00:12:07,561 נשמע שזו הייתה מכשפת הים. 176 00:12:08,937 --> 00:12:10,314 מה? 177 00:12:10,397 --> 00:12:11,607 השריטה שלך. 178 00:12:12,191 --> 00:12:13,942 אגדת דייגים עתיקה, שמעת אותה? 179 00:12:14,902 --> 00:12:18,238 לא, כי אני מתקשה לעקוב אחרי כמויות הבולשיט שהאי הזה פולט. 180 00:12:18,322 --> 00:12:19,740 לא, אל תתיישבי בבקשה. 181 00:12:19,823 --> 00:12:22,993 רוזמרי, לא משנה איזו מעשייה מוזרה את עומדת לספר לי, היא לא מעניינת אותי. 182 00:12:23,076 --> 00:12:24,453 לפי הסיפור 183 00:12:25,037 --> 00:12:28,624 המכשפה מוצאת מלחים בודדים ועוקבת אחריהם הביתה בלילה. 184 00:12:29,249 --> 00:12:34,338 היא שורטת אותם וקצת מהעור שלהם נשאר מתחת לציפורניים שלה 185 00:12:34,421 --> 00:12:37,174 כדי שהיא תוכל לאתר אותם כמו כלב דם. 186 00:12:37,841 --> 00:12:39,218 היא נוכלת. 187 00:12:39,968 --> 00:12:43,388 היא ממתינה עד שהיא תופסת אותך כשאתה לבד וחלש. 188 00:12:56,610 --> 00:12:58,320 לא, את לא יכולה לקבל את המים שלי. 189 00:12:58,403 --> 00:13:01,907 אני לא צריך לשמוע את ההמשך. אין לי זמן. 190 00:13:05,702 --> 00:13:07,412 שום דבר לא הולך לי היום. 191 00:13:14,461 --> 00:13:17,381 - השחייה השנתית של ראש העיר - 192 00:13:27,724 --> 00:13:28,725 מה קרה? 193 00:13:29,268 --> 00:13:32,437 מתברר שאין דרך להעביר חשמל לחוף. 194 00:13:33,897 --> 00:13:36,024 למה אני שומע על זה רק עכשיו? 195 00:13:36,859 --> 00:13:40,404 מה… זו הייתה העבודה של פטרי… איפה היא? 196 00:13:41,154 --> 00:13:43,448 אני חושב שהיא די עסוקה בשעת הקוקטייל שלה, 197 00:13:43,532 --> 00:13:45,325 אבל דיברתי עם גארט וביקשתי שיחבר אותנו 198 00:13:45,409 --> 00:13:48,078 לחשמל של המרינה בעזרת שנאי והוא בדרך. 199 00:13:49,413 --> 00:13:51,456 כמה פאקינג זמן זה ייקח? 200 00:13:58,463 --> 00:14:00,299 אל תמהר, גארט. קח את הזמן. 201 00:14:06,221 --> 00:14:08,015 הוא רוכב על אופניים? 202 00:14:08,974 --> 00:14:10,601 אלוהים אדירים. 203 00:14:10,684 --> 00:14:11,685 הוא עצר. 204 00:14:14,563 --> 00:14:17,191 אוי, לא. אל… 205 00:14:18,567 --> 00:14:20,194 אוי, לא. 206 00:14:22,446 --> 00:14:23,697 אלוהים אדירים. 207 00:14:26,617 --> 00:14:28,493 אל תחזיר את האופניים! 208 00:14:38,295 --> 00:14:39,546 בסדר. 209 00:14:39,630 --> 00:14:41,131 - זה עובד? - כן. 210 00:14:41,215 --> 00:14:43,383 תודה. 211 00:14:45,886 --> 00:14:46,970 שלום לכולם. 212 00:14:50,432 --> 00:14:51,517 שלום. 213 00:14:51,600 --> 00:14:52,601 זה לא עובד. 214 00:14:57,272 --> 00:14:59,233 אני מתכבד… זה לא עובד. 215 00:14:59,316 --> 00:15:00,317 אני שומע את זה. 216 00:15:01,985 --> 00:15:03,403 שלום לכולם! 217 00:15:05,614 --> 00:15:10,494 כראש העיר אני מתכבד להמשיך במסורת הזו. 218 00:15:11,036 --> 00:15:15,290 אני רוצה לברך את כל החברים החדשים שמצטרפים אלינו השנה. 219 00:15:16,834 --> 00:15:19,962 אז שיהיה לנו קיץ בטוח ונפלא. 220 00:15:20,045 --> 00:15:23,549 אני פותח את הים רשמית! 221 00:15:36,436 --> 00:15:37,437 הנה זה בא. 222 00:17:10,531 --> 00:17:11,781 אלוהים! 223 00:17:13,282 --> 00:17:15,493 היי. בוא. 224 00:17:15,993 --> 00:17:17,996 היי. זה בסדר, חבר. 225 00:18:08,297 --> 00:18:09,298 זנית. מגניב. 226 00:18:10,132 --> 00:18:12,759 אתה מתכוון להגיד לי מה אתה פאקינג עושה בבית שלי? 227 00:18:13,927 --> 00:18:16,847 רק באתי להגיד שלום. 228 00:18:16,930 --> 00:18:18,849 להגיד שלום. לבדוק מה שלומי? 229 00:18:18,932 --> 00:18:19,933 בסדר. 230 00:18:21,268 --> 00:18:26,857 למה שלא תגיד לי מה גרם לך להיות מסוגל לפנות אליי סוף כל סוף? 231 00:18:44,541 --> 00:18:47,085 שמעת פעם על מכשפה? 232 00:18:47,836 --> 00:18:52,633 אני מדבר על מכשפה ששורטת אותך ואז מאתרת אותך. 233 00:18:55,552 --> 00:18:59,223 כל מלח מכיר את הסיפור על המכשפה. 234 00:19:11,151 --> 00:19:15,113 "בואו ניפרד מסגן משנה טראג 235 00:19:16,657 --> 00:19:21,828 הוא ירד לחוף ופגש את המכשפה 236 00:19:22,538 --> 00:19:27,793 בשריטה אחת הם מאורסים 237 00:19:28,710 --> 00:19:34,174 היא עקבה אחריו בים וביבשה 238 00:19:35,425 --> 00:19:40,097 כי אם נתת לה לחדור לך לעור 239 00:19:41,723 --> 00:19:47,396 בין ירכיה, החטא האחרון שלך." 240 00:19:53,735 --> 00:19:55,988 אני לא מבין. איך מתים? 241 00:19:56,822 --> 00:19:59,157 היא זוחלת למיטה שלך ומתיישבת לך על הפנים. 242 00:20:03,370 --> 00:20:05,539 אני לא מאמין שנתתי לך לבלבל אותי שוב. 243 00:20:06,540 --> 00:20:08,625 - לעזאזל. - עצור, טום. טום! 244 00:20:09,793 --> 00:20:12,045 מתי היא שרטה אותך? 245 00:20:13,797 --> 00:20:14,798 לא משנה. 246 00:20:15,674 --> 00:20:18,927 תמצא תיבה, תנעל את עצמך בה מבפנים. 247 00:20:19,428 --> 00:20:22,681 - תיבה? - כן. השריטה שלה משתקת אותך. 248 00:20:22,764 --> 00:20:24,308 אתה תתעייף. 249 00:20:24,391 --> 00:20:26,935 בערב לא תוכל לזקוף אצבע. 250 00:20:27,019 --> 00:20:30,063 תישאר בה במשך 72 שעות. 251 00:20:31,190 --> 00:20:35,068 עד שהפצע יחלים ואז היא לא תוכל לאתר אותך. 252 00:20:35,152 --> 00:20:38,113 אם לא, היא תמצא אותך. 253 00:21:08,727 --> 00:21:10,604 שלום, גיל. פי-ג'יי. 254 00:21:10,687 --> 00:21:11,688 - מה המצב? - היי. 255 00:21:12,189 --> 00:21:14,566 היי, הם הולכים לבית של שון כדי לישון אצלו. 256 00:21:15,359 --> 00:21:17,653 אתה מקורקע. אסור לך לארח חברים בכלל. 257 00:21:18,153 --> 00:21:19,154 כן. 258 00:21:19,738 --> 00:21:20,948 כן. 259 00:21:21,031 --> 00:21:24,034 דרך אגב, אישה בשם מריסה התקשרה 260 00:21:24,117 --> 00:21:27,412 ואמרה שהיא הולכת לדריפטווד עכשיו אם אתה פנוי. 261 00:21:29,748 --> 00:21:31,291 וואו, מי בת המזל, מר לופטיס? 262 00:21:32,251 --> 00:21:33,377 היא ידידה, פי-ג'יי. 263 00:21:33,460 --> 00:21:35,587 היי. אני יכול… 264 00:21:36,463 --> 00:21:39,967 אני יכול ללכת לבית של שון רק כדי לשחק משחק 265 00:21:40,050 --> 00:21:42,427 עם כמה חברים או משהו, אם לא תהיה בבית. 266 00:21:43,971 --> 00:21:46,265 ולא תצאו עד מאוחר? 267 00:21:46,348 --> 00:21:49,977 זו מסיבת פיג'מות? 268 00:21:50,060 --> 00:21:53,272 כן, זו מסיבת פיג'מות. כן. 269 00:21:55,023 --> 00:21:56,024 בסדר. 270 00:21:57,276 --> 00:21:58,986 בסדר, אבל אל תעשה את הקטע הזה 271 00:21:59,069 --> 00:22:00,696 שאתה אומר לי שתלון אצל שון 272 00:22:00,779 --> 00:22:03,198 ואז תגידו להורים של שון שאתם לנים כאן. פשוט תישארו אצל שון. 273 00:22:03,282 --> 00:22:04,575 אני בוטח בך. 274 00:22:05,075 --> 00:22:06,159 כן, ברור. 275 00:22:06,243 --> 00:22:07,703 אנחנו אומרים זה לזה את האמת. 276 00:22:08,704 --> 00:22:09,705 נכון? 277 00:22:15,544 --> 00:22:17,504 אחי, אבא שלך הולך להרטיב את הזין. 278 00:22:17,588 --> 00:22:18,589 מה? 279 00:23:06,637 --> 00:23:09,264 אני מצטער שלוקח לאוכל שלנו זמן רב כל כך להגיע. 280 00:23:09,765 --> 00:23:11,642 אלוהים אדירים. אתה שונא את האישה הזו. 281 00:23:11,725 --> 00:23:13,977 לא נכון. אני נשבע שלא. 282 00:23:15,145 --> 00:23:17,272 אבל אילו ידעתי שקתי עובדת בדריפטווד הערב, 283 00:23:17,356 --> 00:23:18,982 הייתי פשוט מבטל. 284 00:23:19,608 --> 00:23:20,609 באמת? 285 00:23:21,193 --> 00:23:23,695 - אפילו לא מעביר למקום אחר? - לא, ממש מבטל. 286 00:23:24,780 --> 00:23:26,281 אני לא מפלצת. 287 00:23:26,365 --> 00:23:27,616 באמת שלא. 288 00:23:27,699 --> 00:23:29,826 אני מתבונן בה קוראת כל הערב. 289 00:23:30,577 --> 00:23:31,703 מגיע לה. 290 00:23:34,665 --> 00:23:36,166 תודה, קתי. 291 00:23:39,586 --> 00:23:40,754 היא החברה הכי טובה שלי. 292 00:23:45,342 --> 00:23:47,970 לגמרי לא הזמנת את זה. 293 00:23:49,304 --> 00:23:50,889 כן, הזמנתי גלידת סאנדיי. 294 00:23:50,973 --> 00:23:52,224 אני יודע. 295 00:23:53,016 --> 00:23:54,476 וואו. 296 00:25:07,049 --> 00:25:08,967 אז אתה מרבה לצאת לדייטים? 297 00:25:09,051 --> 00:25:10,427 בתור, אתה יודע, 298 00:25:11,261 --> 00:25:12,679 ראש העיר? 299 00:25:13,472 --> 00:25:15,933 לא מאז שקתי ואני נפרדנו. 300 00:25:16,016 --> 00:25:17,809 אין כאן מבחר גדול. 301 00:25:19,061 --> 00:25:20,687 אבל היית נשוי, נכון? 302 00:25:23,440 --> 00:25:24,441 כן. 303 00:25:25,901 --> 00:25:27,611 לפני כמה זמן נפרדתם? 304 00:25:29,488 --> 00:25:32,366 אנחנו… לא נפרדנו. 305 00:25:32,449 --> 00:25:33,742 היא נפטרה. 306 00:25:35,577 --> 00:25:36,787 אני מצטערת. 307 00:25:37,371 --> 00:25:38,372 לפני זמן רב. 308 00:25:42,000 --> 00:25:43,627 סיבוכים בלידה. 309 00:25:45,379 --> 00:25:46,797 היי, חברים. 310 00:25:46,880 --> 00:25:49,383 - מה דעתכם על קינוח? - את יכולה לתת לנו רגע? 311 00:25:49,466 --> 00:25:50,551 בטח. 312 00:25:51,552 --> 00:25:53,762 - אני מצטערת. - לא, זה בסדר. 313 00:25:54,638 --> 00:25:56,640 זה רק שנינו רוב הזמן 314 00:25:56,723 --> 00:25:59,268 והסתדרנו היטב. 315 00:26:00,644 --> 00:26:03,772 קשה לי לתאר איך היה להיות לבד. 316 00:26:04,731 --> 00:26:07,025 לאבד אותה כך. 317 00:26:08,527 --> 00:26:09,528 זה נורא. 318 00:26:15,951 --> 00:26:17,619 אלוהים אדירים. 319 00:26:18,120 --> 00:26:20,038 - מה? - יש לי אירוע קוקטיילים בשקיעה. 320 00:26:21,248 --> 00:26:22,332 אתה חייב ללכת? 321 00:26:23,125 --> 00:26:26,295 אני חושב שהעמיתה שלי, פטרישיה, תבוא לעבודה עם אקדח מחר אם לא אבוא. 322 00:26:27,588 --> 00:26:28,589 סליחה. 323 00:26:30,174 --> 00:26:31,175 זה בסדר. 324 00:26:32,509 --> 00:26:33,719 את רוצה לבוא? 325 00:26:37,639 --> 00:26:39,433 יש מקום אחר שנוכל ללכת אליו? 326 00:26:41,435 --> 00:26:43,979 זה פשוט נחמד. אשמח להמשיך לדבר. 327 00:26:47,024 --> 00:26:49,109 אולי נלך לבית שלך? 328 00:26:58,368 --> 00:27:01,079 סליחה, זה מוזר? אני מצטערת. 329 00:27:02,247 --> 00:27:03,248 סליחה. 330 00:27:03,332 --> 00:27:06,210 אני נשבעת שאני לא נוהגת להזמין את עצמי לבתים של גברים. 331 00:27:06,710 --> 00:27:08,420 לא, ברור. העניין הוא… 332 00:27:10,756 --> 00:27:11,965 זה לא ערב מתאים. 333 00:27:12,466 --> 00:27:14,218 כן. לא, אני מבינה. 334 00:27:27,022 --> 00:27:28,357 רק רגע. 335 00:27:28,440 --> 00:27:30,150 לא היית בבוסטון מעולם? 336 00:27:30,234 --> 00:27:31,235 - זה מטורף. - לא, לא. 337 00:27:31,318 --> 00:27:34,279 הייתי בה, אבל הם לא יצאו מהאי מעולם. 338 00:27:34,363 --> 00:27:37,991 מה? לא יצאתם מהאי מעולם? 339 00:27:38,075 --> 00:27:39,535 אין מצב. 340 00:27:41,203 --> 00:27:42,829 עושים דברים כאלה בבוסטון? 341 00:27:55,926 --> 00:27:58,136 כן, עושים את זה בבוסטון. 342 00:28:04,101 --> 00:28:05,269 הכומר ברייס? 343 00:28:12,067 --> 00:28:13,652 יש כאן רוע. 344 00:28:50,898 --> 00:28:52,191 טום. 345 00:28:52,274 --> 00:28:55,194 אני לא יודעת איפה אתה, אבל אני באירוע 346 00:28:57,029 --> 00:28:58,488 שאמרת שתהיה בו! 347 00:29:03,202 --> 00:29:04,828 לופטיס, תענה. 348 00:29:06,038 --> 00:29:09,041 אם היא עוד לא בפנים, היא תמצא דרך להיכנס. 349 00:29:10,834 --> 00:29:12,628 אתה לא תצליח לגבור עליה. 350 00:29:57,256 --> 00:29:58,340 הלו? 351 00:29:59,216 --> 00:30:00,467 היי, זו אני. 352 00:30:02,177 --> 00:30:04,304 שתינו שוט והן הסיעו אותי לכאן. 353 00:30:05,597 --> 00:30:07,224 איך ידעת איפה אני גר? 354 00:30:09,268 --> 00:30:11,395 מישהי מהמשרד שלך אמרה לי. 355 00:30:13,772 --> 00:30:16,900 לא ראיתי אף אחת מהחברות שלך ו… 356 00:30:17,943 --> 00:30:22,698 ובעיר אף אחד לא דיבר על מסיבת רווקות. 357 00:30:25,617 --> 00:30:29,288 תוכל לפגוש אותן מחר, אם אתה רוצה. 358 00:30:32,332 --> 00:30:33,834 לא תכניס אותי? 359 00:30:34,626 --> 00:30:36,128 למה את שואלת כך? 360 00:30:39,089 --> 00:30:40,174 איך? 361 00:30:41,091 --> 00:30:43,510 בסדר, אני חושבת שאתה מעביר לי מסרים מעורבים. 362 00:30:44,178 --> 00:30:45,345 אפשר פשוט לדבר? 363 00:30:45,929 --> 00:30:47,055 לא. 364 00:30:48,390 --> 00:30:50,893 לא, אני יודע מה את. 365 00:31:17,628 --> 00:31:20,881 - טוב, זה היה משפיל. - למה? מה קרה? 366 00:31:42,528 --> 00:31:43,529 שיט. 367 00:32:18,939 --> 00:32:20,190 למה אתה עייף כל כך? 368 00:32:23,235 --> 00:32:24,236 אני לא יודע. 369 00:32:32,119 --> 00:32:33,787 חשבתי שהלכת לעבודה. 370 00:32:36,999 --> 00:32:38,000 עוד לא. 371 00:32:43,839 --> 00:32:44,923 תודה. 372 00:32:45,007 --> 00:32:46,008 אין על מה. 373 00:33:39,937 --> 00:33:41,522 נו כבר. 374 00:34:49,047 --> 00:34:50,465 היי. 375 00:35:19,494 --> 00:35:21,079 למה זה קורה? 376 00:35:24,124 --> 00:35:25,209 אני לא יודע. 377 00:35:25,792 --> 00:35:27,878 צריך פשוט לשרוד. 378 00:35:36,094 --> 00:35:37,304 בוא. 379 00:35:39,640 --> 00:35:42,017 טום. זה ברייס. 380 00:35:43,727 --> 00:35:44,728 שמעתי את זה. 381 00:35:45,604 --> 00:35:48,524 אני מצטער מאוד. יסלח לי האל. 382 00:35:57,407 --> 00:36:00,410 תחנת הצלה אחת. כאן שריף קלמונס. 383 00:36:00,494 --> 00:36:02,037 כל הניידות הזמינות. 384 00:36:02,955 --> 00:36:04,331 אירוע הקוקטיילים של פטרישיה. 385 00:36:04,414 --> 00:36:06,250 אין לי מושג מה פאקינג קורה! 386 00:37:39,009 --> 00:37:41,011 תרגום: אסף ראביד