1 00:00:05,297 --> 00:00:07,841 बचाव स्टेशन एक। मैं शेरीफ़ क्लेमन्स बोल रहा हूँ। 2 00:00:07,925 --> 00:00:10,761 सभी उपलब्ध अग्नि एवं बचाव दल पैट्रिशा के कॉकटेल प्रोग्राम में पहुँचें। 3 00:00:10,844 --> 00:00:12,638 पता नहीं कमबख़्त क्या हो रहा है! 4 00:00:13,430 --> 00:00:17,601 चार दिन पहले 5 00:00:57,558 --> 00:01:02,646 थोड़ी सी ख़ुशी बाँटें! 6 00:01:02,729 --> 00:01:05,232 किताबें दान करें 7 00:01:05,732 --> 00:01:07,025 हर बार। 8 00:01:09,570 --> 00:01:11,572 यॉर टर्न 9 00:01:25,210 --> 00:01:27,337 यॉर टर्न - आउट विद दी ओल्ड एंड इन विद दी यू - लूसी फ़ोर्स 10 00:01:27,421 --> 00:01:28,422 आत्म-सुधार की दूसरी हर किताब भूल जाइए। 11 00:01:28,505 --> 00:01:30,132 अपनी ज़िंदगी को बदलने की प्रमाणित क्रमिक विधि। 12 00:01:39,057 --> 00:01:42,060 आत्म सुधार 13 00:01:46,398 --> 00:01:49,860 विडोज़ बे 14 00:02:00,412 --> 00:02:01,455 पैट्रिशा। 15 00:02:03,290 --> 00:02:05,375 तुमने कहा था कि मैं थोड़ी देर के लिए आ जाऊँ? 16 00:02:06,001 --> 00:02:09,545 बेशक। हाँ, बेशक, अंदर आ जाओ। 17 00:02:27,648 --> 00:02:28,982 क्या मैं यह बोतल खोलूँ? 18 00:02:29,691 --> 00:02:33,278 हाँ। हम सब व्हाइट पी रहे हैं, लेकिन अगर तुम्हारा मन है तो ज़रूर खोल लो। 19 00:02:34,446 --> 00:02:36,281 - बढ़िया। - बस रसोई में ही। 20 00:02:47,751 --> 00:02:51,171 वह पीठ के बल लेटने पर खर्राटे लेता है। वह करवट लेकर लेटता है तो भी खर्राटे लेता है। 21 00:02:51,255 --> 00:02:53,423 भगवान क़सम, अगर उसने खर्राटे लेना बंद नहीं किया, तो मैं बस… 22 00:02:53,507 --> 00:02:54,925 मैं उसे तकिए से दबाकर मार डालूँगी। 23 00:02:55,509 --> 00:02:58,637 मेरे डैड इतनी ज़ोर से खर्राटे लेते थे कि मेरी मॉम उन्हें सोफ़े पर सुलाती थीं 24 00:02:58,720 --> 00:03:00,180 और वहाँ से भी उनकी आवाज़ सुनाई देती थी… 25 00:03:00,264 --> 00:03:02,724 - मेरा एक्स बहुत ज़ोर से खर्राटे लेता था। - …ऊपर तक… 26 00:03:02,808 --> 00:03:05,602 और मैं तुमसे कह रही हूँ, बहुत बुरा हाल था। 27 00:03:05,686 --> 00:03:07,771 सिर्फ़ गंध ही नहीं, और उसकी गंध बहुत बुरी थी… 28 00:03:16,196 --> 00:03:17,906 ओह, प्लीज़ उसे मत खोलो। 29 00:03:20,367 --> 00:03:21,952 यहाँ। यहाँ है। 30 00:03:24,371 --> 00:03:27,249 - शायद यह साफ़ है। - शुक्रिया। 31 00:03:27,958 --> 00:03:29,168 मुझे नहीं लगता हम कभी मिले हैं। 32 00:03:29,751 --> 00:03:33,505 मैं कुछ महीने पहले ही पोर्ट्समाउथ से यहाँ आई हूँ। मेरा नाम शेल्बी है। 33 00:03:33,589 --> 00:03:35,174 - पैट्रिशा। - हाय। 34 00:03:38,510 --> 00:03:40,679 मैं यहाँ सिर्फ़ लेनोर को जानती हूँ, 35 00:03:40,762 --> 00:03:44,057 और यही वजह है कि यह मेरा वाइन का तीसरा गिलास है। 36 00:03:45,767 --> 00:03:47,186 और तुम बताओ? तुम किसे जानती हो? 37 00:03:47,895 --> 00:03:50,480 इनमें से ज़्यादातर ग्रेजुएशन में मेरे साथ ही थीं, पर मैं 38 00:03:50,564 --> 00:03:51,815 आम तौर पर बहुत व्यस्त रहती हूँ, 39 00:03:51,899 --> 00:03:54,067 तो मैं अक्सर ऐसी पार्टियों में आ नहीं पाती। 40 00:03:55,736 --> 00:03:57,362 क्या मैं तुमसे उस बारे में पूछ सकती हूँ? 41 00:03:59,072 --> 00:04:00,073 क्या? 42 00:04:00,866 --> 00:04:02,784 वे लड़कियाँ जो यहाँ मर गई थीं। 43 00:04:02,868 --> 00:04:05,621 तुम… तुम सब ज़रूर स्कूल में साथ ही रही होंगी। 44 00:04:06,663 --> 00:04:07,831 क्या मैं उन्हें जानती थी? 45 00:04:07,915 --> 00:04:08,916 हाँ। 46 00:04:10,501 --> 00:04:11,835 मैं तो ख़ुद मरते-मरते बची थी। 47 00:04:13,795 --> 00:04:15,214 नहीं। 48 00:04:15,714 --> 00:04:16,882 हाँ। 49 00:04:16,964 --> 00:04:18,926 और क्या हुआ था? मुझे मा… 50 00:04:19,009 --> 00:04:21,428 मुझे तुमसे यह नहीं पूछना चाहिए। मतलब, इस बारे में बात करना बहुत मुश्किल होगा। 51 00:04:21,512 --> 00:04:22,930 शुरुआत में कुछ फ़ोन आते थे… 52 00:04:23,514 --> 00:04:27,726 साँस लेने की अजीब सी आवाज़ें सुनाई देतीं और अचानक फ़ोन कट जाता और फिर एक रात मैं अकेली थी। 53 00:04:27,809 --> 00:04:30,979 हे भगवान। क्या वह तुम्हारे घर आया था? 54 00:04:31,063 --> 00:04:32,439 वह बूगीमैन? 55 00:04:33,106 --> 00:04:34,775 बाप रे। 56 00:04:36,026 --> 00:04:38,779 मैंने नीचे किसी की आवाज़ सुनी और मुझे पक्का पता था… 57 00:04:38,862 --> 00:04:41,323 - तुम्हारे मन ने कहा। - हाँ। बिल्कु… सही कहा। 58 00:04:41,406 --> 00:04:43,408 और बस मैंने सोचा, क्या अब मैं… 59 00:04:43,492 --> 00:04:44,618 माफ़ करना। 60 00:04:44,701 --> 00:04:47,329 - ओह, माफ़ करना। - ओह, नहीं। ओह, कोई बात नहीं। 61 00:04:47,412 --> 00:04:50,415 ओह, नहीं, मैं… लगता है उसने तुम पर सच में गिरा दी। 62 00:04:50,499 --> 00:04:51,917 - ओह, हाँ। - धत्। 63 00:04:52,000 --> 00:04:53,001 ठीक है, तो… 64 00:04:53,502 --> 00:04:55,963 मैं जल्दी से बाथरूम जाती हूँ, लेकिन फिर 65 00:04:56,046 --> 00:04:58,173 - मेरे पास तुम्हारे लिए कुछ सवाल हैं। - हाँ, ठीक है। 66 00:04:58,257 --> 00:04:59,341 हाँ। 67 00:05:08,350 --> 00:05:09,351 ठीक है। 68 00:05:12,187 --> 00:05:15,482 हम सबने कई बार सुना है। मेरा मतलब, आप कितनी बार झूठ बोल सकते हैं? 69 00:05:15,566 --> 00:05:17,401 मतलब, उन्होंने फ़ोन रिकॉर्ड भी देखे थे 70 00:05:17,484 --> 00:05:19,862 - और यह साबित हो गया था कि उसे कोई कॉल नहीं आई। - सही कहा। 71 00:05:19,945 --> 00:05:21,947 वह 25 सालों से वही कहानी सुना रही है। 72 00:05:22,030 --> 00:05:24,741 जो भी सुनेगा, वह उसे सुनाने लगेगी। सच कहूँ तो यह बहुत घटिया हरकत है। 73 00:05:24,825 --> 00:05:26,994 - बिल्कुल पागलपन है। - वह सबसे अलग ही है। 74 00:05:27,077 --> 00:05:28,871 - पता है। - उसका तो इलाज होना चाहिए। 75 00:05:29,454 --> 00:05:30,956 - तुमने सही कहा, क्रिस। - वह पागल है। हाँ। 76 00:05:31,039 --> 00:05:32,332 यहाँ आते ही उसने सबसे पहला काम 77 00:05:32,416 --> 00:05:33,667 यही किया। 78 00:05:41,008 --> 00:05:42,593 क्या तुम हमारी एक तस्वीर खींच दोगी? 79 00:05:43,343 --> 00:05:44,845 हाँ। ज़रूर। 80 00:05:46,513 --> 00:05:47,848 - बढ़िया। - ठीक है। 81 00:05:47,931 --> 00:05:49,766 आ जाओ, दोस्तों। सब लोग साथ आ जाओ। 82 00:05:49,850 --> 00:05:51,059 हाँ। वहाँ पीछे। आ जाओ। 83 00:05:51,143 --> 00:05:52,394 मेरी तस्वीर अच्छे से लेना। 84 00:05:52,477 --> 00:05:54,146 - मेरी सब दोस्त साथ में। - ओह, हाँ। 85 00:05:54,813 --> 00:05:55,981 बोलो वाइन और चीज़। 86 00:05:58,025 --> 00:05:59,276 हो गया। 87 00:06:00,861 --> 00:06:03,155 - तो… - देखो, बस दो ही तस्वीरें हैं। 88 00:06:03,238 --> 00:06:04,364 - जानती हूँ। - यह तस्वीर अच्छी है। 89 00:06:04,448 --> 00:06:05,449 - बाद में खींच लेंगे। - बाद में। 90 00:06:29,932 --> 00:06:33,352 यॉर टर्न - आउट विद दी ओल्ड एंड इन विद दी यू 91 00:07:06,927 --> 00:07:09,137 बधाई हो! आपने अपने अंदर की शक्ति को 92 00:07:09,221 --> 00:07:11,265 खोजने की राह पर पहला क़दम रख लिया है। 93 00:07:15,352 --> 00:07:16,854 सवाल : आपको अपने बारे में क्या चीज़ पसंद है? 94 00:07:16,937 --> 00:07:18,480 सवाल : आपको अपने बारे में क्या पसंद नहीं है? 95 00:07:27,239 --> 00:07:33,120 मेरी उदारता और नेकदिली। 96 00:07:33,203 --> 00:07:36,456 "आपको अपने बारे में क्या पसंद नहीं है?" 97 00:07:38,208 --> 00:07:41,086 दूसरे लोग क्या सोचते हैं, 98 00:07:41,170 --> 00:07:46,717 मैं इसकी बहुत ज़्यादा परवाह करती हूँ। 99 00:07:52,556 --> 00:07:54,933 अपने सबसे ख़राब दिखने वाले अंगों पर गोला बनाएँ। 100 00:08:08,864 --> 00:08:10,282 पार्टी का आयोजन कैसे करें 101 00:08:10,365 --> 00:08:14,453 "क्या आपको ऐसा लग रहा है कि अगर कल आपकी मौत हो जाए तो किसी को पता भी नहीं चलेगा? 102 00:08:14,536 --> 00:08:16,413 वैसे, ऐसा मुमकिन है। 103 00:08:17,164 --> 00:08:20,209 लेकिन एक अच्छी पार्टी यह बदल सकती है।" 104 00:08:22,544 --> 00:08:26,548 "एक आदर्श मेज़बान आत्मविश्वास से भरपूर, 105 00:08:27,382 --> 00:08:29,134 सहज और शालीन होती है।" 106 00:08:30,552 --> 00:08:31,637 "शालीन।" 107 00:08:38,769 --> 00:08:43,190 "अचानक, हर कोई आपको शानदार पार्टियाँ देने वाले व्यक्ति के रूप में जानने लगता है। 108 00:08:44,650 --> 00:08:48,862 लोगों की सोच बदलने के लिए बस एक ही पार्टी काफ़ी है। 109 00:08:49,821 --> 00:08:53,158 आपकी ज़िंदगी बदलने के लिए बस एक ही शानदार पार्टी काफ़ी है।" 110 00:09:05,420 --> 00:09:07,297 रोज़मैरी, यह सामान लाना है। 111 00:09:07,381 --> 00:09:10,759 और डेल, तुम्हें एक टर्नटेबल की ज़रूरत पड़ेगी, क्योंकि तुम डीजे बनने वाले हो। 112 00:09:11,969 --> 00:09:12,970 मैं पहले कभी डीजे नहीं बना हूँ। 113 00:09:13,053 --> 00:09:14,429 ओह, तुम सबको नाचने पर मजबूर कर दोगे। 114 00:09:14,513 --> 00:09:16,723 एक पल के लिए भी ख़ामोशी नहीं होगी। 115 00:09:16,807 --> 00:09:19,226 पता भी नहीं चलेगा कि कब एक गाने से दूसरा गाना बदल गया। 116 00:09:19,309 --> 00:09:22,521 हर ज़ुबान पर उसी रात का ज़िक्र होगा जब उन्होंने सनसेट कॉकटेल्स में डांस किया था, 117 00:09:22,604 --> 00:09:24,523 और उसका पूरा श्रेय तुम्हें जाएगा। 118 00:09:25,649 --> 00:09:27,526 ठीक है, शायद तुम्हें कोई डीजे बुला लेना चाहिए। 119 00:09:27,609 --> 00:09:28,819 तुम कर लोगे। 120 00:09:33,991 --> 00:09:35,534 सनसेट कॉकटेल्स! पैट्रिशा के साथ! 121 00:09:35,617 --> 00:09:37,828 द सॉल्टी व्हेल 1 जुलाई - अपनी उपस्थिति की पुष्टि ज़रूर करें 122 00:09:38,996 --> 00:09:41,206 सभी सम्पर्क - ऑनलाइन निमंत्रण : पैट्रिशा के साथ सनसेट कॉकटेल्स 123 00:09:41,290 --> 00:09:42,291 उम्मीद है आप ज़रूर आएँगे 124 00:09:45,419 --> 00:09:47,421 भेजें 125 00:09:56,096 --> 00:09:57,431 ऑनलाइन निमंत्रण भेजा गया! 126 00:10:09,484 --> 00:10:11,570 पंच बनाने की विधि 127 00:10:21,788 --> 00:10:24,041 कार्यक्रम स्थल जानता है, आप जानती हैं : 128 00:10:24,124 --> 00:10:26,668 एक बेहतरीन पार्टी स्थल तैयार करना 129 00:10:26,752 --> 00:10:29,963 ठीक है, तो हम यहाँ फूलों की सजावट करेंगे। 130 00:10:30,047 --> 00:10:32,049 सबसे पहले लोगों की नज़र उसी पर जानी चाहिए, 131 00:10:32,132 --> 00:10:35,552 और डांस फ़्लोर के लिए यहाँ से कुछ मेज़ें हटानी होंगी, 132 00:10:35,636 --> 00:10:37,346 या कहीं इससे जगह कुछ ज़्यादा ही बड़ी तो नहीं लगेगी? 133 00:10:38,055 --> 00:10:39,056 मुझे नहीं पता। 134 00:10:39,139 --> 00:10:41,391 ठीक है। तो, और क्या है? 135 00:10:41,475 --> 00:10:44,478 खाने-पीने का इंतज़ाम हो गया है, जिसे लेकर मैं कुछ सोच रही हूँ… 136 00:10:54,821 --> 00:10:56,823 - मेरी ही ग़लती है। - हाँ, मुझे बहुत भूख लगी है। 137 00:10:56,907 --> 00:10:58,283 ठीक है। मुझे भी। 138 00:10:58,367 --> 00:11:00,035 हम सोच रहे थे… चलो, थोड़े ऑइस्टर मँगाते हैं। 139 00:11:00,118 --> 00:11:01,286 - यह प्यारा है। - शुक्रिया। 140 00:11:01,370 --> 00:11:02,829 और मुझे पता है तुम्हें श्रिम्प कॉकटेल पसंद हैं, 141 00:11:02,913 --> 00:11:04,998 - तो हम थोड़ा-थोड़ा सब कुछ ले सकते हैं। - हाँ, श्रिम्प अच्छा है। 142 00:11:06,667 --> 00:11:09,169 पता नहीं, हम सब चाहें तो सूप पी सकते हैं। 143 00:11:09,253 --> 00:11:10,379 मैं शायद एक बर्गर लूँगी। 144 00:11:10,462 --> 00:11:11,463 हैलो। 145 00:11:15,008 --> 00:11:16,176 तो पता नहीं तुमने सुना या नहीं, 146 00:11:16,260 --> 00:11:19,179 लेकिन मैं कल रात यहाँ एक पार्टी दे रही हूँ। 147 00:11:19,263 --> 00:11:20,973 तुम्हारा मतलब नगर पालिका के कार्यक्रम से है? 148 00:11:22,182 --> 00:11:25,978 हाँ, क्रिस, उसका ख़र्च नगर निगम उठा रहा है, पर मैं उसकी अध्यक्ष हूँ और यह मेरी पार्टी है, 149 00:11:26,061 --> 00:11:28,856 तो तुम्हारा उसमें पूरा स्वागत है। 150 00:11:29,606 --> 00:11:31,942 लेकिन आने की पुष्टि कर देना, क्योंकि हमारे पास सीमित जगह है, 151 00:11:32,025 --> 00:11:34,862 और हमें काफ़ी लोगों के आने की उम्मीद है। 152 00:11:34,945 --> 00:11:38,156 कल सब लोग बिल रूनी के जन्मदिन पर दी एल्क्स लॉज जा रहे हैं। 153 00:11:41,493 --> 00:11:42,828 ओह, बिल पार्टी दे रहा है? 154 00:11:46,039 --> 00:11:49,293 वैसे, असल में यह राहत की बात है, क्योंकि इतने सारे पर्यटकों के आने पर, 155 00:11:49,376 --> 00:11:52,462 मुझे फ़िक्र हो रही थी कि हमें कुछ लोगों को दरवाज़े से ही वापस भेजना पड़ेगा। 156 00:11:52,963 --> 00:11:54,673 ओह, मुझे लगता है उसकी ज़रूरत नहीं पड़ेगी। 157 00:11:57,551 --> 00:11:58,802 अपने लंच का मज़ा लो। 158 00:12:00,387 --> 00:12:01,930 - शुक्रिया। - हाँ। 159 00:12:06,977 --> 00:12:08,979 उसमें कोई नहीं जाएगा। 160 00:12:11,064 --> 00:12:12,065 सच में। 161 00:12:36,256 --> 00:12:38,550 पार्टी ज़रूर कामयाब होगी क्योंकि अब आपकी बारी है। 162 00:12:38,634 --> 00:12:39,801 बस उपस्थित लोगों की संख्या कम न हो… 163 00:12:39,885 --> 00:12:41,637 वह आपकी सामाजिक हैसियत का पैमाना होगा। 164 00:12:41,720 --> 00:12:44,848 मेरा मतलब, उस सूची में शायद 800 गाने थे। 165 00:12:44,932 --> 00:12:48,101 जैसे उसने अपनी ज़िंदगी में सुना हुआ हर गाना उसमें लिख दिया हो। 166 00:12:48,185 --> 00:12:49,269 और फिर वह… 167 00:13:00,405 --> 00:13:03,242 सनसेट कॉकटेल्स के लिए कितने लोगों ने अपने आने की पुष्टि की है? 168 00:13:09,915 --> 00:13:11,166 एक भी इंसान नहीं। 169 00:13:12,417 --> 00:13:14,878 तुमने मुझे यह क्यों पकड़ाया? बस कह देते कि किसी ने पुष्टि नहीं की। 170 00:13:17,589 --> 00:13:18,590 मैं ऐसा नहीं कहना चाहता था। 171 00:13:21,009 --> 00:13:24,805 दी एल्क्स लॉज में एक समय पर 30 से ज़्यादा ग़ैर-सदस्य लोगों को आने की अनुमति नहीं है। 172 00:13:25,681 --> 00:13:30,018 ग्लेन को फ़ोन करो। उससे कहो कि आज रात की बिल रूनी की जन्मदिन की पार्टी रद्द हो जानी चाहिए, 173 00:13:30,102 --> 00:13:31,979 वरना जब उनका शराब का लाइसेंस रीन्यू होने आएगा, 174 00:13:32,062 --> 00:13:34,147 तो मैं उसके छोटे से क्लब पर कहर बरपा दूँगी। 175 00:13:46,451 --> 00:13:48,704 सनसेट कॉकटेल्स! पैट्रिशा के साथ! 176 00:13:48,787 --> 00:13:51,915 कौन-कौन आ रहा है (तीन लोग) 177 00:13:54,710 --> 00:13:57,212 मेहमान सूची निमंत्रित - 156 178 00:13:57,296 --> 00:13:59,715 नहीं - आठ हाँ - तीन 179 00:14:04,928 --> 00:14:06,138 हाँ - तीन 180 00:14:13,437 --> 00:14:14,897 एंटर 181 00:14:16,481 --> 00:14:17,733 पीड़िता - बूढ़ी औरत सम्भवतः भीगी हुई 182 00:14:17,816 --> 00:14:19,026 अपनी उम्र के हिसाब से कहीं ज़्यादा तेज़! 183 00:14:19,109 --> 00:14:21,820 ठीक है, लॉफ़्टिस। चलो, मेरा समय बर्बाद किया जाए। 184 00:14:25,782 --> 00:14:28,994 मेयर ने यह पूछने के लिए फ़ोन किया था कि आपको अभी तक वह बूढ़ी औरत मिली या नहीं। 185 00:14:31,330 --> 00:14:33,957 ड्रिस्कॉल, तुम्हें लगता है मैं यहाँ मौज-मस्ती करने बैठा हूँ? 186 00:14:34,041 --> 00:14:36,960 मेरा मतलब, मैं यहाँ पीछे बैठकर "फ़ुटलूज़" तो देख नहीं रहा हूँ। 187 00:14:37,920 --> 00:14:38,921 ठीक है। 188 00:15:06,698 --> 00:15:07,950 कमबख़्त यह क्या? 189 00:15:21,713 --> 00:15:25,717 द सॉल्टी व्हेल 190 00:15:27,970 --> 00:15:28,971 पंच बनाने की विधि 191 00:15:47,239 --> 00:15:48,615 सुनो। मैं… 192 00:15:51,702 --> 00:15:54,788 मुझे थोड़ी फ़िक्र हो रही है कि तुम इस चीज़ में कुछ ज़्यादा ही मेहनत कर रही हो। 193 00:15:54,872 --> 00:15:55,873 मुझे… 194 00:15:55,956 --> 00:15:58,917 मुझे सामान की सूची में से आधी चीज़ें तो समझ ही नहीं आईं। 195 00:15:59,001 --> 00:16:01,962 और क्या तुम कोई दूसरा हेडपीस पहनकर देखना चाहोगी? 196 00:16:02,045 --> 00:16:04,173 रोज़मैरी, इस समय मुझे तुम्हारी नकारात्मक बातें नहीं सुननी हैं। 197 00:16:04,256 --> 00:16:05,424 बस मेरा साथ दो। 198 00:16:08,760 --> 00:16:10,929 आज कुछ भी सही नहीं हो रहा है। 199 00:16:20,439 --> 00:16:21,690 चेक, चेक, एक, दो। 200 00:16:21,773 --> 00:16:23,901 चेक, चेक, चेक, चेक एक, दो। 201 00:16:23,984 --> 00:16:26,028 चेक, चेक, चेक एक, दो। 202 00:16:26,111 --> 00:16:29,364 चेक, चेक, चेक, चेक एक, दो। 203 00:16:29,448 --> 00:16:31,533 चेक, चेक, चेक एक, दो। 204 00:16:31,617 --> 00:16:32,618 चेक, चेक… 205 00:16:32,701 --> 00:16:35,954 यह 15 मिनट पहले शुरू हुआ था। तुम अभी भी "चेक" क्यों कह रहे हो? 206 00:16:36,038 --> 00:16:38,248 यह आश्चर्यजनक रूप से बहुत पेचीदा सिस्टम है। 207 00:16:38,332 --> 00:16:40,626 - स्थिति बहुत ख़राब है, डेल। - ठीक है, मैं कुछ कोशिश करके देखता हूँ… 208 00:16:40,709 --> 00:16:43,545 हैलो! क्या आप दोनों शहर के बाहर से आए हैं? 209 00:16:43,629 --> 00:16:45,839 - हाँ। - बढ़िया! पार्टी बस शुरू ही हो रही है। 210 00:16:45,923 --> 00:16:47,424 ठीक है, बढ़िया। 211 00:16:47,508 --> 00:16:50,552 - हम थोड़ी देर बाद आते हैं। - नहीं! आ जाओ, ड्रिंक ले लो। 212 00:16:50,636 --> 00:16:55,390 ठीक है। तो यह डांस फ़्लोर है, अगर आप जमकर नाचना चाहते हों। 213 00:16:56,099 --> 00:16:57,267 या नहीं भी, जैसा आप चाहें। 214 00:16:58,769 --> 00:17:00,354 क्या आप डॉ. कैल्विन मॉर्गन से मिले हैं? 215 00:17:00,979 --> 00:17:02,773 मुझे यक़ीन है इनके पास डॉक्टरी से जुड़ी कोई मज़ेदार कहानी होगी। 216 00:17:02,856 --> 00:17:05,108 आज रात मैं कुछ नहीं करूँगा, पैट्रिशा। 217 00:17:05,192 --> 00:17:07,027 मेरे पास आपके लिए एक अच्छी कहानी है। 218 00:17:07,611 --> 00:17:08,945 उसकी शुरुआत पैर से हुई थी। 219 00:17:09,029 --> 00:17:10,948 हे भगवान। धत् तेरे की! 220 00:17:11,031 --> 00:17:12,241 क्या? क्या? 221 00:17:12,324 --> 00:17:15,285 वे बिल्कुल दरवाज़े के पास बैठे हैं, और मैं माहौल बनाने की कोशिश कर रही थी, 222 00:17:15,368 --> 00:17:16,537 तुम मेरा मतलब समझ रही हो? 223 00:17:17,162 --> 00:17:18,579 मैं सम्भालती हूँ। 224 00:17:18,664 --> 00:17:21,333 - ठीक है, नालायक लोगों, चलो, उठो। - नहीं, नहीं, नहीं, नहीं। 225 00:17:21,415 --> 00:17:23,042 मसालेदार अंडे ख़त्म हो गए हैं। 226 00:17:23,794 --> 00:17:26,630 ठीक है। मैं लेकर आती हूँ… लेकर… 227 00:17:35,013 --> 00:17:37,349 पंच परोसने का एकदम उपयुक्त समय 228 00:17:37,432 --> 00:17:38,433 किसे? 229 00:17:48,777 --> 00:17:51,113 टॉम, मुझे नहीं पता तुम कहाँ हो, 230 00:17:51,196 --> 00:17:53,448 लेकिन मैं उस कार्यक्रम में हूँ… 231 00:17:55,075 --> 00:17:56,577 जहाँ तुमने कहा था कि तुम आओगे! 232 00:18:02,749 --> 00:18:05,169 - वे सुंदर लोग कहाँ हैं? - पता नहीं। 233 00:18:05,252 --> 00:18:07,546 क्या तुमने देखा कि वे सुंदर लोग कहाँ गए? 234 00:18:07,629 --> 00:18:09,756 क्या किसी ने उन सुंदर लोगों को देखा है? 235 00:18:09,840 --> 00:18:12,467 ओह, मुझे वे दिख रहे हैं। वे सीढ़ियों के ऊपर खड़े हैं। 236 00:18:12,551 --> 00:18:13,552 हे भगवान। 237 00:18:13,635 --> 00:18:16,180 - वे सुंदर हैं। - ओह, हाँ। ख़ूबसूरत। 238 00:18:16,263 --> 00:18:17,472 हाँ। 239 00:18:18,724 --> 00:18:20,726 ठीक है, चलो! 240 00:18:21,435 --> 00:18:23,937 पार्टी! हो जाए। 241 00:18:25,772 --> 00:18:28,108 क्या आप पुरुषों में होने वाले गंजेपन से प्रभावित हैं? 242 00:18:28,192 --> 00:18:30,068 आकर देखिए हम कैसे करते हैं… 243 00:18:30,152 --> 00:18:31,403 इसमें विज्ञापन क्यों है? 244 00:18:32,446 --> 00:18:33,447 मेरे पास प्रीमियम नहीं है। 245 00:18:33,530 --> 00:18:36,783 - गुड नाइट, पैट्रिशा। - क्या? नहीं, यह बस… अभी बहुत जल्दी है। 246 00:18:46,043 --> 00:18:48,754 चलो, बैचलरेट पार्टी के लिए शॉट तैयार करो! 247 00:18:59,932 --> 00:19:02,392 क्रैब केक? क्रैब केक? 248 00:19:03,810 --> 00:19:04,853 क्रैब केक? 249 00:19:07,523 --> 00:19:08,941 यह स्वादिष्ट है। 250 00:19:09,525 --> 00:19:10,609 क्या यह आपने बनाया है? 251 00:19:11,276 --> 00:19:12,945 अगर मैं हाँ कहूँगी, तो आप मेरा भरोसा कर लेंगे? 252 00:19:13,654 --> 00:19:14,821 तुम्हें भरोसा नहीं करना चाहिए। 253 00:19:17,199 --> 00:19:19,201 मैं थोड़े और क्रैब केक लेकर आती हूँ। 254 00:19:20,202 --> 00:19:23,205 सच में, कमबख़्त उसने सिर पर क्या पहना है? 255 00:19:29,253 --> 00:19:30,963 तुम मुझसे हमेशा इतना बुरा बर्ताव क्यों करती हो? 256 00:19:31,797 --> 00:19:33,215 ओह, हो गई शुरू। 257 00:19:33,882 --> 00:19:35,717 देखो तुम्हें फिर से बेचारी बनने का मौक़ा मिल गया। 258 00:19:35,801 --> 00:19:38,637 पता है क्या, क्रिस, मुझे कोई फ़र्क़ ही नहीं पड़ता कि तुम मुझ पर भरोसा करती हो या नहीं। 259 00:19:38,720 --> 00:19:42,099 वह मेरे घर पर आया था, और मैं पलंग के नीचे छुप गई थी, और वह… 260 00:19:42,182 --> 00:19:43,433 तुम पलंग के नीचे छुप गई थीं? 261 00:19:44,434 --> 00:19:46,895 हे भगवान। मुझे… मुझे यह नहीं पता था। 262 00:19:47,980 --> 00:19:49,439 दोस्तों, यह पलंग के नीचे छुप गई थी। 263 00:19:50,983 --> 00:19:52,234 बहुत होशियारी दिखाई। 264 00:19:52,317 --> 00:19:55,237 मुझे यक़ीन नहीं होता कि बाक़ी लड़कियों में से किसी ने भी छुपने के बारे में नहीं सोचा। 265 00:19:55,904 --> 00:19:57,990 ओह, रुको, उन्होंने सोचा था। 266 00:19:58,073 --> 00:20:01,034 समैंथा को चाकू मारा गया था और फिर वह ड्रायर में छुप गई। 267 00:20:01,118 --> 00:20:04,454 ज़ाहिर है, बूगीमैन ने उसे चालू कर दिया था और, मतलब, वह जलकर मर गई। 268 00:20:04,538 --> 00:20:09,918 और जेन… जेन अपने ढके हुए पूल के नीचे छुप गई, लेकिन वह पहले से ही वहाँ उसका इंतज़ार कर रहा था। 269 00:20:10,460 --> 00:20:14,256 लेकिन तुम… तुम पलंग के नीचे छुपी थीं। 270 00:20:15,007 --> 00:20:16,550 ज़रूर वही उसकी कमज़ोरी रही होगी। 271 00:20:17,426 --> 00:20:19,428 - वह पलंग के नीचे नहीं देख सकता। - मुझे… 272 00:20:19,511 --> 00:20:24,057 मुझे नहीं पता कि वह मुझे क्यों नहीं ढूँढ पाया, लेकिन वह वहाँ था और मैं… 273 00:20:24,141 --> 00:20:25,350 बंद करो यह सब! 274 00:20:26,268 --> 00:20:27,269 बंद करो। 275 00:20:27,936 --> 00:20:30,939 मेरी दोस्तों ने अपनी जानें गँवा दीं। 276 00:20:31,648 --> 00:20:35,068 और तुम लोगों की तवज्जो की इतनी, इतनी भूखी हो 277 00:20:35,152 --> 00:20:36,987 कि तुमने उस बात का केंद्र भी ख़ुद को बना लिया। 278 00:21:00,010 --> 00:21:01,136 माफ़ करना, 279 00:21:01,220 --> 00:21:02,971 मुझे लगा कि यह बाथरूम है। 280 00:21:24,326 --> 00:21:29,414 पंच परोसो अब 281 00:21:49,726 --> 00:21:51,144 पंच आ गया! 282 00:22:26,722 --> 00:22:28,348 चलो, चलो, नाचते हैं। 283 00:22:29,433 --> 00:22:30,475 ओह, माफ़ करना। 284 00:22:37,024 --> 00:22:39,443 आइस क्रीम - खुला है 285 00:22:39,526 --> 00:22:41,945 हिंगम वाले घर में एक निजी कमरा है। 286 00:22:42,571 --> 00:22:44,489 मैं उसका इस्तेमाल क्राफ़्ट रूम के तौर पर कर सकती हूँ। 287 00:22:45,282 --> 00:22:48,660 क्राफ़्ट बीयर रूम कैसा रहेगा? मैं अपनी बीयर ख़ुद बनाने के बारे में सोच रहा हूँ। 288 00:22:48,744 --> 00:22:50,746 तलाक़ माँगने का यह अजीब तरीक़ा है। 289 00:22:52,539 --> 00:22:53,916 क्या तुम्हारी पाली ख़त्म नहीं हुई है? 290 00:22:56,335 --> 00:23:00,964 तो, लॉफ़्टिस को पूरा यक़ीन है 291 00:23:01,840 --> 00:23:04,051 कि एक पागल बूढ़ी औरत खुलेआम घूम रही है। 292 00:23:05,469 --> 00:23:07,304 हाँ, और वह तुम्हारे घर आने का इंतज़ार कर रही है। 293 00:23:09,556 --> 00:23:10,641 मैं आ रहा हूँ। 294 00:23:12,351 --> 00:23:14,353 क्या तुम थोड़ी मिंट चॉकलेट चिप ले आओगे? 295 00:23:15,521 --> 00:23:16,688 मैं पहले ही निकल चुका हूँ। 296 00:23:17,773 --> 00:23:20,234 हमें सॉल्टी व्हेल से बहुत शोर आने की शिकायत मिली है। 297 00:23:22,653 --> 00:23:23,695 मुझे कोई फ़र्क़ नहीं पड़ता। 298 00:23:24,863 --> 00:23:27,032 वहाँ पैट्रिशा का कार्यक्रम हो रहा है। क्या मैं उसे बंद करवा दूँ? 299 00:23:33,121 --> 00:23:35,958 नहीं। नहीं, मैं ख़ुद जाऊँगा। 300 00:24:36,310 --> 00:24:38,312 टोस्ट का समय हो गया है 301 00:24:47,362 --> 00:24:48,530 माफ़ करना। 302 00:24:50,199 --> 00:24:51,783 मुझे थोड़ी घबराहट हो रही है। 303 00:24:52,326 --> 00:24:53,410 तुम यह कर सकती हो, जान। 304 00:24:58,040 --> 00:25:00,876 आज रात आप सबका यहाँ होना मेरे लिए बहुत मायने रखता है। 305 00:25:00,959 --> 00:25:04,129 हमारे शहर के लिए यह कितनी शानदार रात है। 306 00:25:06,381 --> 00:25:08,884 सच कहूँ तो मेरे पास शब्द ही नहीं हैं। 307 00:25:15,140 --> 00:25:18,435 बेहतरीन टोस्ट निम्नलिखित बातें कहें : 308 00:25:22,314 --> 00:25:26,527 "जब मैं इस कमरे में मौजूद पुराने और नए दोस्तों को देखती हूँ… 309 00:25:28,779 --> 00:25:29,947 मैं बहुत आभारी महसूस करती हूँ। 310 00:25:32,074 --> 00:25:35,661 क्योंकि इतिहास की दिशा बदलने के लिए हमेशा समय होता है। 311 00:25:40,415 --> 00:25:44,086 और आज रात, कल की शुरुआत आज से होगी।" 312 00:25:47,589 --> 00:25:49,508 नई शुरुआतों के नाम! 313 00:25:52,469 --> 00:25:54,054 चीयर्स। 314 00:25:54,137 --> 00:25:55,639 चीयर्स! 315 00:25:57,683 --> 00:25:59,852 चलिए, अलाव के लिए खाड़ी की तरफ़ चलते हैं। 316 00:26:01,562 --> 00:26:02,563 चलो, पैट्रिशा। 317 00:26:03,772 --> 00:26:05,190 हाँ, पैट्रिशा! 318 00:26:05,274 --> 00:26:06,692 हाँ, मैं बस थोड़ा और पंच ले आती हूँ। 319 00:26:06,775 --> 00:26:08,527 - हाँ। चलो! - चलो। 320 00:26:21,874 --> 00:26:22,875 तुम्हारी दिक्कत क्या है? 321 00:26:24,710 --> 00:26:27,796 मुझे उस भाषण का एक भी शब्द समझ में नहीं आया। 322 00:26:28,797 --> 00:26:34,386 जानती हूँ कि तुमने मुझसे तुम्हारा साथ देने को कहा था, लेकिन मेरी कुछ शंकाएँ हैं। 323 00:26:34,469 --> 00:26:35,679 मैं बस इतना ही कहूँगी। 324 00:26:37,347 --> 00:26:39,766 बशीर! आख़िरकार ड्यूटी ख़त्म हो गई? 325 00:26:39,850 --> 00:26:42,186 नहीं। नहीं, मैं… 326 00:26:42,769 --> 00:26:44,563 मुझे यहाँ से बहुत शोर आने की शिकायत मिली थी। 327 00:26:46,190 --> 00:26:47,858 माफ़ करना, मुझे लगता है लोग मज़े कर रहे हैं। 328 00:27:06,335 --> 00:27:07,419 पैट्रिशा। 329 00:27:09,546 --> 00:27:10,631 तुम… 330 00:27:13,926 --> 00:27:15,552 तुम कमबख़्त कर क्या रही हो? 331 00:27:35,739 --> 00:27:36,740 हे भगवान। 332 00:27:37,616 --> 00:27:38,617 हे भगवान। 333 00:27:39,159 --> 00:27:40,786 हमने इसे बताने की कोशिश की थी। 334 00:27:40,869 --> 00:27:43,080 कि तुम्हारी कुछ शंकाएँ हैं? 335 00:27:43,163 --> 00:27:46,208 - तुमने कुछ कहा क्यों नहीं? - तुमने मुझसे तुम्हारा साथ देने को कहा था! 336 00:27:49,378 --> 00:27:51,171 मैंने यह… मैंने यह क्या कर दिया है? 337 00:28:27,124 --> 00:28:29,835 नहीं, नहीं, नहीं, नहीं, नहीं, नहीं, नहीं, नहीं, नहीं। 338 00:28:30,627 --> 00:28:31,628 ओह, नहीं। 339 00:28:33,463 --> 00:28:34,464 हे भगवान। 340 00:28:38,552 --> 00:28:39,970 ओह, नहीं। नहीं। 341 00:28:47,144 --> 00:28:48,395 हे भगवान। 342 00:29:09,708 --> 00:29:12,878 दोस्तों! तुम क्या कर रहे हो? 343 00:29:12,961 --> 00:29:14,796 रुक जाओ! रुक जाओ! 344 00:29:15,464 --> 00:29:16,757 रुक जाओ! 345 00:29:16,840 --> 00:29:18,217 पीछे जाओ! 346 00:29:19,885 --> 00:29:21,887 पीछे जाओ! व्हो, व्हो। 347 00:29:21,970 --> 00:29:23,972 व्हो, व्हो, व्हो, व्हो! 348 00:29:24,723 --> 00:29:27,893 व्हो! कोई भी सुन क्यों नहीं रहा है? 349 00:29:27,976 --> 00:29:29,728 मैंने तुमसे कहा था कि यह… 350 00:29:31,813 --> 00:29:33,273 आख़िर यहाँ हो क्या रहा है? 351 00:29:33,357 --> 00:29:34,358 इन्हें बस… 352 00:29:34,900 --> 00:29:36,902 यहाँ से बाहर निकालो! इन्हें बचाओ! 353 00:29:37,694 --> 00:29:39,238 चलो। सब लोग यहीं ठहर जाओ! 354 00:29:39,321 --> 00:29:42,115 यहीं रुक जाओ! हे! ज़रा सुनो, हे! यहाँ से निकलो! 355 00:29:42,199 --> 00:29:43,617 ओह, धत्। इधर आओ। 356 00:29:44,493 --> 00:29:46,161 हे! तुम! 357 00:29:47,412 --> 00:29:48,497 हे, इधर आओ! 358 00:29:49,998 --> 00:29:52,251 पानी से बाहर निकलो! पानी से बाहर निकलो! 359 00:29:52,334 --> 00:29:54,086 सब लोग, यहाँ से बाहर निकलो! जाओ! 360 00:29:57,130 --> 00:29:59,466 बचाव स्टेशन एक, मैं शेरीफ़ क्लेमन्स बोल रहा हूँ। 361 00:29:59,550 --> 00:30:02,594 सभी उपलब्ध अग्नि एवं बचाव दल पैट्रिशा के कॉकटेल प्रोग्राम में पहुँचें। 362 00:30:02,678 --> 00:30:04,179 पता नहीं कमबख़्त क्या हो रहा है! 363 00:30:04,263 --> 00:30:07,015 हे! नहीं, मैम। इस तरफ़ पीछे जाइए! 364 00:30:14,356 --> 00:30:15,357 क्या? 365 00:30:20,195 --> 00:30:22,614 नहीं, इस तरफ़। यहाँ पीछे आइए! 366 00:30:25,534 --> 00:30:26,535 ऐसे तो वे मर जाएँगे। 367 00:31:03,947 --> 00:31:05,157 इधर आओ! इधर आओ। 368 00:31:05,741 --> 00:31:07,367 पानी से बाहर निकलो। रुक जाओ! 369 00:31:13,123 --> 00:31:14,958 कमबख़्त क्या हुआ था? 370 00:31:19,671 --> 00:31:20,797 हे भगवान। 371 00:31:22,257 --> 00:31:23,717 हमें कोई नशे वाली चीज़ पिलाई गई थी। 372 00:31:25,719 --> 00:31:27,387 कमबख़्त उस पंच में कुछ मिला हुआ था। 373 00:31:28,889 --> 00:31:31,183 कमबख़्त उसके पंच में कुछ मिला हुआ था! 374 00:31:31,767 --> 00:31:33,101 उसने हमें कोई नशे वाली चीज़ पिला दी! 375 00:31:44,446 --> 00:31:45,447 पैट्रिशा? 376 00:31:48,867 --> 00:31:49,868 तुम ठीक हो? 377 00:31:51,662 --> 00:31:52,913 नहीं। 378 00:31:55,874 --> 00:31:57,709 पार्टी में कुछ बहुत बुरा हो गया। 379 00:31:59,795 --> 00:32:00,796 सब गड़बड़ हो गई। 380 00:32:02,130 --> 00:32:04,842 आह, इसे तुम "कमबख़्त बाद में निपट लेंगे" वाली श्रेणी में रख लो। 381 00:32:04,925 --> 00:32:05,926 क्यों ना तुम… 382 00:32:07,427 --> 00:32:10,222 क्यों ना तुम अंदर बैठकर हमारे साथ चलो? 383 00:32:11,390 --> 00:32:12,599 शायद हमें तुम्हारी मदद की ज़रूरत पड़े। 384 00:32:16,645 --> 00:32:17,646 चलो। 385 00:32:32,452 --> 00:32:34,997 - उन्हें क्या हुआ था? - पता नहीं। 386 00:32:35,080 --> 00:32:36,665 वह बस डरे हुए लग रहे थे। 387 00:32:37,249 --> 00:32:38,959 क्योंकि उसे कुछ तो पता है। 388 00:32:47,509 --> 00:32:48,510 ब्राइस! 389 00:35:26,919 --> 00:35:28,921 उप-शीर्षक अनुवादक : पुनीत कुसुम