1
00:00:56,974 --> 00:00:58,100
Díky.
2
00:00:58,600 --> 00:00:59,601
Tak fajn.
3
00:01:00,686 --> 00:01:02,479
Ne. Platím já.
4
00:01:09,862 --> 00:01:10,863
Tak zatím.
5
00:01:17,244 --> 00:01:18,537
Doopravdy je po všem.
6
00:01:19,997 --> 00:01:23,166
Vezmu Evana na zápas Red Sox.
7
00:01:26,420 --> 00:01:27,629
Můžu tě tu nechat?
8
00:01:28,422 --> 00:01:30,299
- Tak se zatím měj.
- Měj se.
9
00:01:43,729 --> 00:01:48,191
RADNICE
10
00:01:48,192 --> 00:01:49,776
Je to rakovina kůže?
11
00:01:50,485 --> 00:01:52,446
Jo. Ano.
12
00:02:01,580 --> 00:02:03,165
VSTUPENKY
13
00:02:09,338 --> 00:02:10,339
Tome?
14
00:02:11,924 --> 00:02:14,050
Telefon nepřestává zvonit.
15
00:02:14,051 --> 00:02:15,343
Volal Mitch.
16
00:02:15,344 --> 00:02:18,222
Volal Ray Mellor. Volal Kurt Warburton.
17
00:02:18,972 --> 00:02:21,057
Celé dva dny se tě snaží sehnat.
18
00:02:21,058 --> 00:02:22,351
Ruth,
19
00:02:23,101 --> 00:02:25,229
neměj obavy. Všechno je v pořádku.
20
00:03:12,776 --> 00:03:13,777
Tak jo.
21
00:03:42,931 --> 00:03:43,932
Evane?
22
00:03:44,892 --> 00:03:46,351
Nesu sendviče!
23
00:03:50,439 --> 00:03:53,984
A vypadá to, že ti přišla pošta!
24
00:03:56,820 --> 00:03:58,071
Vítej doma.
25
00:03:59,239 --> 00:04:01,241
Ahoj, ráno jsi vyspával. Já…
26
00:04:07,581 --> 00:04:08,916
Tys byl v suterénu.
27
00:04:13,003 --> 00:04:16,089
Ne, prohledal jsem tvůj kufr.
Co je sakra v suterénu?
28
00:04:19,635 --> 00:04:22,012
Bistro Driftwood, zanechte vzkaz.
29
00:04:23,180 --> 00:04:24,681
Zdravím, tady Patricia.
30
00:04:26,099 --> 00:04:30,353
Objednala jsem si parmazánové kuře
a kousek kokosového krémového koláče.
31
00:04:30,354 --> 00:04:35,776
Dostala jsem krůtí karbanátek bez housky
a jednu nožku párku.
32
00:04:37,027 --> 00:04:38,778
A nechci vrátit peníze.
33
00:04:38,779 --> 00:04:42,698
Jen chci, aby se o tom dozvěděl člověk,
co to udělal.
34
00:04:42,699 --> 00:04:44,992
A nechci ani, aby z toho měl potíže.
35
00:04:44,993 --> 00:04:49,288
Jen… Víte, já jen chci,
ať se z toho poučí.
36
00:04:49,289 --> 00:04:52,291
- Nevím… Navíc…
- Schránka je plná.
37
00:04:52,292 --> 00:04:54,920
Další zprávy nebudou uloženy.
Na shledanou.
38
00:04:55,796 --> 00:04:56,797
Bezva.
39
00:05:05,556 --> 00:05:09,309
Fakt by mě zajímalo,
jak vznikla tahle roztomilá fotka.
40
00:05:10,727 --> 00:05:13,647
- Co to má kurva znamenat?
- Dobře. Klídek.
41
00:05:14,898 --> 00:05:17,192
Proč jsi mně tvrdil, že umřela u porodu?
42
00:05:20,654 --> 00:05:22,030
Protože to tak bylo.
43
00:05:24,575 --> 00:05:29,121
- Potom to už nikdy nebyla ona.
- Tak jo. Co to znamená?
44
00:05:31,123 --> 00:05:34,626
Ranila ji mrtvička vyvolaná preeklampsií.
45
00:05:35,127 --> 00:05:37,379
Potom už nikdy nebyla v pořádku.
46
00:05:38,589 --> 00:05:39,755
Nebyla v pořádku?
47
00:05:39,756 --> 00:05:42,384
Ono… Nějak jí to postihlo mozek.
48
00:05:43,385 --> 00:05:44,386
Její mysl.
49
00:05:46,013 --> 00:05:48,098
Ovlivnilo to její chování.
50
00:05:52,978 --> 00:05:55,105
Byla nebezpečná.
51
00:05:56,440 --> 00:05:57,816
A tak jsem musel…
52
00:05:59,735 --> 00:06:01,653
Musel jsem ji nechat v domově.
53
00:06:03,864 --> 00:06:05,281
Co je „domov“?
54
00:06:05,282 --> 00:06:12,330
Tady na ostrově byl moc pěkný domov
pro ty, co měli psychické potíže.
55
00:06:12,331 --> 00:06:14,749
Jako nějaké psychiatrické zařízení?
56
00:06:14,750 --> 00:06:16,376
- Místo pro cvoky?
- Ne.
57
00:06:21,840 --> 00:06:22,925
Jo.
58
00:06:25,385 --> 00:06:28,847
Za dva roky zemřela kvůli mozkové výduti.
59
00:06:33,185 --> 00:06:34,937
Nesmírně tě milovala.
60
00:06:42,861 --> 00:06:44,279
Jo, četl jsem ty dopisy.
61
00:06:47,449 --> 00:06:48,617
Můžu jeden přečíst?
62
00:06:51,370 --> 00:06:55,248
„Milý Evane,
chybí mi tvé ručky, jak sahají po klíčích,
63
00:06:55,249 --> 00:06:59,086
a prstíky, jak se sápou po nose,
aby mi vytáhly štíra z mozku.
64
00:06:59,586 --> 00:07:00,963
Na tuhle potvoru pozor.
65
00:07:01,964 --> 00:07:02,965
S láskou matka.“
66
00:07:09,137 --> 00:07:10,138
Milé.
67
00:07:11,390 --> 00:07:12,391
Fakt moc milé.
68
00:07:14,434 --> 00:07:15,435
Další?
69
00:07:15,978 --> 00:07:17,020
„Milý Evane…“
70
00:07:23,527 --> 00:07:24,695
Bože, ty…
71
00:07:25,821 --> 00:07:29,156
- Bože, tys mě tak vyděsil.
- Promiň.
72
00:07:29,157 --> 00:07:30,158
Božínku…
73
00:07:34,997 --> 00:07:36,164
Můžeme si promluvit?
74
00:07:37,124 --> 00:07:38,541
Jo. Ovšem.
75
00:07:38,542 --> 00:07:40,210
- Co se děje, Wycku?
- No jo.
76
00:07:41,461 --> 00:07:42,462
No…
77
00:07:45,090 --> 00:07:48,051
v peněžence už hodně dlouho
nosím jednu věc.
78
00:07:48,552 --> 00:07:49,553
A…
79
00:07:50,762 --> 00:07:52,431
Je asi načase ti říct proč.
80
00:08:03,066 --> 00:08:05,027
- Pamatuješ…
- Ano. Vzpomínám si.
81
00:08:09,698 --> 00:08:11,157
Ahoj, zlato.
82
00:08:11,158 --> 00:08:12,826
Čauky, Wycku. Ahoj.
83
00:08:13,327 --> 00:08:14,786
Teda.
84
00:08:15,829 --> 00:08:18,581
Zlato, to je tvůj kluk ze střední, Wyck.
85
00:08:18,582 --> 00:08:20,751
- Jo.
- Starouši.
86
00:08:23,629 --> 00:08:24,671
Jo.
87
00:08:25,380 --> 00:08:27,465
Tak já už půjdu.
88
00:08:27,466 --> 00:08:31,512
Mám ještě kupu dalších fotek,
kterých se dneska musím zbavit.
89
00:08:33,347 --> 00:08:34,764
Tak dobře.
90
00:08:34,765 --> 00:08:36,933
- Tak…
- Jo.
91
00:08:39,770 --> 00:08:42,397
Pozor. Pár střepů jsem možná přehlédl.
92
00:08:45,859 --> 00:08:47,276
Co se tu stalo?
93
00:08:47,277 --> 00:08:50,238
{\an8}MASKA VRAHA
94
00:08:50,239 --> 00:08:53,575
{\an8}Asi děti turistů,
co se doslechly o Bubákovi.
95
00:09:28,986 --> 00:09:31,196
To… si asi nechám.
96
00:09:31,905 --> 00:09:35,324
S tímhle se rozloučím. Děs běs.
97
00:09:35,325 --> 00:09:36,326
Hrůza. No jo.
98
00:09:39,788 --> 00:09:41,790
To se někomu asi bude hodit…
99
00:09:48,130 --> 00:09:49,131
Jo.
100
00:15:03,779 --> 00:15:04,780
Otevřte!
101
00:15:05,489 --> 00:15:06,490
Otevřte.
102
00:15:07,366 --> 00:15:08,492
Otevřte.
103
00:15:09,326 --> 00:15:10,409
Já…
104
00:15:10,410 --> 00:15:11,745
Ne! Bože.
105
00:15:35,644 --> 00:15:36,687
Bože.
106
00:15:57,916 --> 00:15:59,209
Patricie!
107
00:16:02,504 --> 00:16:03,589
Patricie!
108
00:16:19,021 --> 00:16:20,856
Pomoc! Wycku!
109
00:16:22,983 --> 00:16:24,776
Bože. Pomoc!
110
00:16:30,365 --> 00:16:32,284
Pomoc!
111
00:16:33,744 --> 00:16:34,745
Pomoc!
112
00:16:41,335 --> 00:16:42,711
Hej!
113
00:16:43,337 --> 00:16:45,297
Pomoc! To jsem já, Patricie!
114
00:16:45,923 --> 00:16:47,674
Hej! Pomoc!
115
00:16:48,634 --> 00:16:52,178
„Jako přívěsek nosila půlku srdce
a Samuel tu druhou.“
116
00:16:52,179 --> 00:16:53,471
- Co?
- Že?
117
00:16:53,472 --> 00:16:55,723
- Přívěsky?
- To se ti líbí?
118
00:16:55,724 --> 00:16:57,058
- To je fuk.
- Milé.
119
00:16:57,059 --> 00:16:58,936
- Působím chladně. Nejsem.
- Trhlý.
120
00:17:00,062 --> 00:17:01,229
Bože!
121
00:17:01,230 --> 00:17:02,605
- Patricie?
- Co?
122
00:17:02,606 --> 00:17:03,814
Co tu dělá?
123
00:17:03,815 --> 00:17:06,567
- Já ji nezvala. Jen…
- Co…
124
00:17:06,568 --> 00:17:08,277
Jak ti můžu pomoct?
125
00:17:08,278 --> 00:17:10,321
- Co?
- Co se děje?
126
00:17:10,906 --> 00:17:12,280
Vážně?
127
00:17:12,281 --> 00:17:14,408
- Hele, co to děláš?
- Ticho.
128
00:17:14,409 --> 00:17:16,452
- Patricie…
- Drž hubu!
129
00:17:16,453 --> 00:17:18,828
- Panebože, Patricie.
- Co se děje?
130
00:17:18,829 --> 00:17:20,164
- Já…
- Patricie?
131
00:17:20,165 --> 00:17:21,875
Zavolejte policii! Vrátil se!
132
00:17:22,459 --> 00:17:24,544
- Kdo se vrátil?
- Ty víš kdo.
133
00:17:24,545 --> 00:17:27,129
Bubák. Zavolejte policii!
134
00:17:27,130 --> 00:17:28,589
- Co?
- Volejte policii.
135
00:17:28,590 --> 00:17:31,301
Si děláš prdel. Ty toho nenecháš?
136
00:17:32,010 --> 00:17:33,970
- Je hluchý.
- Bože.
137
00:17:33,971 --> 00:17:35,764
- Co?
- Divné.
138
00:17:38,392 --> 00:17:39,434
Máte zadní vchod?
139
00:17:40,894 --> 00:17:42,938
- Tak jo.
- Máte zadní vchod?
140
00:17:43,730 --> 00:17:46,315
- Ano.
- Zkontroluj, že je zamčený. Hned!
141
00:17:46,316 --> 00:17:48,943
- A zhasněte světla.
- Ne!
142
00:17:48,944 --> 00:17:50,320
Neskočte jí na to.
143
00:17:50,821 --> 00:17:53,407
Ne… Všichni ví,
že o těch telefonátech lhala.
144
00:17:56,368 --> 00:17:57,953
Jo, o těch jsem lhala.
145
00:17:58,579 --> 00:17:59,996
- Já to věděla.
- Bože.
146
00:17:59,997 --> 00:18:01,247
Neříkala jsem to?
147
00:18:01,248 --> 00:18:02,331
- Říkala.
- Jo.
148
00:18:02,332 --> 00:18:04,542
Já… Cítila jsem se opomíjená.
149
00:18:04,543 --> 00:18:08,462
Já to řekla jediné osobě a ta to roznesla.
Tak jsem se toho držela.
150
00:18:08,463 --> 00:18:09,881
Ale přísahám,
151
00:18:09,882 --> 00:18:13,093
tehdy v noci v našem domě byl,
a přísahám, že se vrátil.
152
00:18:14,178 --> 00:18:15,678
Tak jo. Díky za info.
153
00:18:15,679 --> 00:18:17,346
- Měj se.
- Kris, říkám ti,
154
00:18:17,347 --> 00:18:18,724
- že…
- Zmiz!
155
00:18:19,308 --> 00:18:22,102
Přestaň na sebe strhávat pozornost.
O tebe nejde!
156
00:18:23,395 --> 00:18:26,314
Promiň, já nejsem ten důvod,
proč nemáš přátele.
157
00:18:26,315 --> 00:18:28,900
Jsi totiž úplně mimo. Chápeš?
158
00:18:28,901 --> 00:18:32,779
Ta tvoje párty? Skoro všechny jsi zabila.
Teď narušuješ knižní klub.
159
00:18:33,280 --> 00:18:34,615
Jsi úplně nesnesitelná.
160
00:18:35,199 --> 00:18:37,743
Tak se prostě ztrať, jasné?
161
00:18:39,077 --> 00:18:40,078
Ztrať se.
162
00:18:40,996 --> 00:18:42,706
Ztrať se, jasné?
163
00:18:43,749 --> 00:18:44,750
Ztrať se.
164
00:18:45,584 --> 00:18:46,959
Ztrať…
165
00:18:46,960 --> 00:18:48,920
Kris!
166
00:18:48,921 --> 00:18:50,713
Je hrozná! Naprosto příšerná!
167
00:18:50,714 --> 00:18:52,340
A… Pardon.
168
00:18:52,341 --> 00:18:54,259
- Není ti nic?
- Co?
169
00:18:55,219 --> 00:18:56,220
Haló?
170
00:18:59,056 --> 00:19:00,515
Kam to jde?
171
00:19:00,516 --> 00:19:01,767
Patricie? Co dělá?
172
00:19:07,814 --> 00:19:10,400
Holky, já ten incident nahlásím.
173
00:19:15,656 --> 00:19:17,783
Bože, ať už odsud zmizí.
174
00:19:29,586 --> 00:19:30,921
Ještě tam je?
175
00:19:38,387 --> 00:19:40,889
Je v domě! Utíkejte…
176
00:19:41,682 --> 00:19:42,891
Běžte ven!
177
00:19:43,892 --> 00:19:44,893
Běžte…
178
00:19:47,813 --> 00:19:49,230
Pozabíjí vás!
179
00:19:49,231 --> 00:19:50,816
Běžte ven!
180
00:19:55,737 --> 00:19:56,947
- Kruci!
- Co to bylo?
181
00:20:08,000 --> 00:20:09,042
Kurva!
182
00:20:19,845 --> 00:20:22,431
Ne!
183
00:20:32,691 --> 00:20:34,109
Slyšíte mě?
184
00:20:35,152 --> 00:20:40,365
Hej, hej. Klídek.
Praštila jste se do hlavy.
185
00:20:40,908 --> 00:20:43,869
Mám pulz. Je naživu.
186
00:20:44,661 --> 00:20:45,662
Ne
187
00:20:47,164 --> 00:20:48,664
Vaše klíče. Zajedu ho.
188
00:20:48,665 --> 00:20:51,126
- Co?
- Ty klíče. Musím ho přejet.
189
00:20:51,668 --> 00:20:53,754
- Vítej zpátky, člověče.
- Utečte!
190
00:20:55,923 --> 00:20:57,131
Utíkejte!
191
00:20:57,132 --> 00:20:58,175
- Do háje!
- Jen…
192
00:21:22,866 --> 00:21:23,867
Ne!
193
00:21:35,921 --> 00:21:36,922
„Milý Evane,
194
00:21:37,589 --> 00:21:40,384
každý má dvě matky. Matku a skrytou matku.
195
00:21:41,009 --> 00:21:42,218
Kterou jsem já?
196
00:21:42,219 --> 00:21:45,013
Jsem tvoje skrytá máma
a žiju ve skrytém domě.
197
00:21:46,682 --> 00:21:51,311
Nepustí mě ven. Až budeš krapet starší,
můžeš dělat, že jsi ten příšerný pošťák.
198
00:21:51,812 --> 00:21:55,190
Opakuju, jsem mrtvá, mrtvá, jsem už mrtvá.
199
00:21:55,899 --> 00:21:58,402
Je už moc pozdě. Neotálej. Matka.“
200
00:22:00,612 --> 00:22:01,613
To zní dobře.
201
00:22:29,099 --> 00:22:31,059
Tohle byla tvá matka.
202
00:22:32,311 --> 00:22:33,312
A tohle.
203
00:22:39,568 --> 00:22:40,569
Tohle.
204
00:22:44,114 --> 00:22:45,115
Tohle.
205
00:22:50,579 --> 00:22:52,497
A tato osoba
206
00:22:53,874 --> 00:22:56,084
by nechtěla, abys znal tu druhou.
207
00:23:03,217 --> 00:23:04,843
Proč jsi mně to tajil?
208
00:23:06,136 --> 00:23:08,722
Ty fotky mě skličují. Víc než normálně.
209
00:23:12,935 --> 00:23:14,436
Moc mě to mrzí, Evane.
210
00:23:22,486 --> 00:23:24,446
Proč nikdy neopouštíme ostrov?
211
00:23:27,491 --> 00:23:28,575
Můžeme.
212
00:23:31,370 --> 00:23:32,996
Ostrov opustit můžeme.
213
00:23:43,841 --> 00:23:45,174
- Baseball?
- Jo.
214
00:23:45,175 --> 00:23:46,551
- Fakt?
- Ano, opravdu.
215
00:23:46,552 --> 00:23:47,885
- Jo…
- My… Ne.
216
00:23:47,886 --> 00:23:50,847
To… Uděláme si z toho bostonský víkend.
217
00:23:50,848 --> 00:23:52,682
- Tento víkend.
- Vážně?
218
00:23:52,683 --> 00:23:54,184
Ano, myslím to vážně.
219
00:23:55,102 --> 00:23:57,563
Protože odteďka bude všechno jinak.
220
00:24:28,844 --> 00:24:30,262
- Ahoj.
- Dobrej.
221
00:24:42,482 --> 00:24:44,818
VEČERKA, ČERPACÍ STANICE
222
00:25:09,551 --> 00:25:10,552
Do hajzlu.
223
00:25:15,474 --> 00:25:18,519
Sním si to tady.
Žena tu vůni nemůže vystát, tak…
224
00:25:19,895 --> 00:25:21,480
- V pohodě.
- Můžu dostat…
225
00:25:22,397 --> 00:25:25,609
- Potřebuju za dvacku na trojku.
- Na trojku za dvacku.
226
00:25:45,170 --> 00:25:46,755
To se dělat nesmí.
227
00:25:47,339 --> 00:25:49,466
Panebože.
228
00:26:09,570 --> 00:26:11,905
Panebože!
229
00:26:18,328 --> 00:26:19,872
Ne, to ne!
230
00:26:22,040 --> 00:26:23,500
Do prdele.
231
00:26:28,755 --> 00:26:31,758
Ne, přestaňte! Ne, kazíte to!
232
00:26:32,759 --> 00:26:33,760
Můj…
233
00:26:39,057 --> 00:26:40,350
Pusť ho!
234
00:26:41,226 --> 00:26:43,061
Dobrý bože, ať to přežiju.
235
00:26:48,901 --> 00:26:50,277
Pusť ho!
236
00:28:17,155 --> 00:28:18,407
Má to další dvířka?
237
00:28:18,991 --> 00:28:21,285
- Ne.
- Bezva, mnohokrát děkuji.
238
00:28:37,593 --> 00:28:38,594
Tak jo.
239
00:29:06,371 --> 00:29:09,165
Vypadalo to jen na silný vítr.
240
00:29:09,166 --> 00:29:12,084
- Ale stává se to stoletou bouří.
- Jo.
241
00:29:12,085 --> 00:29:13,294
VÝSTRAHA: BOUŘE
242
00:29:13,295 --> 00:29:18,217
Nic mně není. Opravdu.
Je to jen škrábnutí.
243
00:29:18,759 --> 00:29:21,303
Mám jen pár týdnů odpočívat.
244
00:29:22,346 --> 00:29:24,473
Vermont už asi zní lákavěji.
245
00:29:26,099 --> 00:29:27,100
Miluju tě.
246
00:29:27,643 --> 00:29:30,604
- I já tebe.
- Skočím ti pro něco na zub.
247
00:29:43,492 --> 00:29:44,493
Ahoj.
248
00:29:52,251 --> 00:29:56,797
- Já nevěděla, že Chelle je těhotná.
- A je?
249
00:30:03,428 --> 00:30:07,057
Promiň, to ten morfin.
Doktor Morgan nic neponechává náhodě.
250
00:30:08,642 --> 00:30:10,143
Je jí přes čtyřicet.
251
00:30:12,896 --> 00:30:16,400
- Chceš život dát všanc podruhé za noc?
- Ví to Loftis?
252
00:30:17,568 --> 00:30:18,569
To ne.
253
00:30:20,195 --> 00:30:22,614
Ne. S tím, co se stalo jeho ženě?
254
00:30:23,907 --> 00:30:24,908
Jo.
255
00:30:25,909 --> 00:30:29,997
Patricie,
čeho jsem to tam sakra byl svědkem?
256
00:30:41,008 --> 00:30:42,633
Poslouchej, musíte odsud.
257
00:30:42,634 --> 00:30:45,721
- To mi dvakrát říkat nemusíš. Já…
- Ne.
258
00:30:46,889 --> 00:30:47,890
Okamžitě.
259
00:30:50,100 --> 00:30:51,810
To dítě tu mít nemůžete.
260
00:30:57,232 --> 00:30:58,233
Proč?
261
00:30:58,817 --> 00:31:02,779
Kruci. Z tohohle se nedozvím vůbec nic.
262
00:31:03,739 --> 00:31:06,490
Nemůžeš být v Bostonu
a vynechat Cestu svobody.
263
00:31:06,491 --> 00:31:08,827
Těším se, že Cestu svobody vynechám.
264
00:31:10,996 --> 00:31:12,663
Víš, co můžeme udělat?
265
00:31:12,664 --> 00:31:13,665
Co?
266
00:31:14,541 --> 00:31:16,126
Podívat se na univerzity.
267
00:31:18,420 --> 00:31:19,796
- Fakt?
- Ano, opravdu.
268
00:31:20,297 --> 00:31:21,465
To rád…
269
00:31:31,600 --> 00:31:32,851
Ještě není po všem.
270
00:31:36,855 --> 00:31:37,856
Ne.
271
00:33:30,844 --> 00:33:32,846
Překlad titulků: Kateřina Jabůrková