1 00:00:56,974 --> 00:00:58,100 Díky. 2 00:00:58,600 --> 00:00:59,601 Tak fajn. 3 00:01:00,686 --> 00:01:02,479 Ne. Platím já. 4 00:01:09,862 --> 00:01:10,863 Tak zatím. 5 00:01:17,244 --> 00:01:18,537 Doopravdy je po všem. 6 00:01:19,997 --> 00:01:23,166 Vezmu Evana na zápas Red Sox. 7 00:01:26,420 --> 00:01:27,629 Můžu tě tu nechat? 8 00:01:28,422 --> 00:01:30,299 - Tak se zatím měj. - Měj se. 9 00:01:43,729 --> 00:01:48,191 RADNICE 10 00:01:48,192 --> 00:01:49,776 Je to rakovina kůže? 11 00:01:50,485 --> 00:01:52,446 Jo. Ano. 12 00:02:01,580 --> 00:02:03,165 VSTUPENKY 13 00:02:09,338 --> 00:02:10,339 Tome? 14 00:02:11,924 --> 00:02:14,050 Telefon nepřestává zvonit. 15 00:02:14,051 --> 00:02:15,343 Volal Mitch. 16 00:02:15,344 --> 00:02:18,222 Volal Ray Mellor. Volal Kurt Warburton. 17 00:02:18,972 --> 00:02:21,057 Celé dva dny se tě snaží sehnat. 18 00:02:21,058 --> 00:02:22,351 Ruth, 19 00:02:23,101 --> 00:02:25,229 neměj obavy. Všechno je v pořádku. 20 00:03:12,776 --> 00:03:13,777 Tak jo. 21 00:03:42,931 --> 00:03:43,932 Evane? 22 00:03:44,892 --> 00:03:46,351 Nesu sendviče! 23 00:03:50,439 --> 00:03:53,984 A vypadá to, že ti přišla pošta! 24 00:03:56,820 --> 00:03:58,071 Vítej doma. 25 00:03:59,239 --> 00:04:01,241 Ahoj, ráno jsi vyspával. Já… 26 00:04:07,581 --> 00:04:08,916 Tys byl v suterénu. 27 00:04:13,003 --> 00:04:16,089 Ne, prohledal jsem tvůj kufr. Co je sakra v suterénu? 28 00:04:19,635 --> 00:04:22,012 Bistro Driftwood, zanechte vzkaz. 29 00:04:23,180 --> 00:04:24,681 Zdravím, tady Patricia. 30 00:04:26,099 --> 00:04:30,353 Objednala jsem si parmazánové kuře a kousek kokosového krémového koláče. 31 00:04:30,354 --> 00:04:35,776 Dostala jsem krůtí karbanátek bez housky a jednu nožku párku. 32 00:04:37,027 --> 00:04:38,778 A nechci vrátit peníze. 33 00:04:38,779 --> 00:04:42,698 Jen chci, aby se o tom dozvěděl člověk, co to udělal. 34 00:04:42,699 --> 00:04:44,992 A nechci ani, aby z toho měl potíže. 35 00:04:44,993 --> 00:04:49,288 Jen… Víte, já jen chci, ať se z toho poučí. 36 00:04:49,289 --> 00:04:52,291 - Nevím… Navíc… - Schránka je plná. 37 00:04:52,292 --> 00:04:54,920 Další zprávy nebudou uloženy. Na shledanou. 38 00:04:55,796 --> 00:04:56,797 Bezva. 39 00:05:05,556 --> 00:05:09,309 Fakt by mě zajímalo, jak vznikla tahle roztomilá fotka. 40 00:05:10,727 --> 00:05:13,647 - Co to má kurva znamenat? - Dobře. Klídek. 41 00:05:14,898 --> 00:05:17,192 Proč jsi mně tvrdil, že umřela u porodu? 42 00:05:20,654 --> 00:05:22,030 Protože to tak bylo. 43 00:05:24,575 --> 00:05:29,121 - Potom to už nikdy nebyla ona. - Tak jo. Co to znamená? 44 00:05:31,123 --> 00:05:34,626 Ranila ji mrtvička vyvolaná preeklampsií. 45 00:05:35,127 --> 00:05:37,379 Potom už nikdy nebyla v pořádku. 46 00:05:38,589 --> 00:05:39,755 Nebyla v pořádku? 47 00:05:39,756 --> 00:05:42,384 Ono… Nějak jí to postihlo mozek. 48 00:05:43,385 --> 00:05:44,386 Její mysl. 49 00:05:46,013 --> 00:05:48,098 Ovlivnilo to její chování. 50 00:05:52,978 --> 00:05:55,105 Byla nebezpečná. 51 00:05:56,440 --> 00:05:57,816 A tak jsem musel… 52 00:05:59,735 --> 00:06:01,653 Musel jsem ji nechat v domově. 53 00:06:03,864 --> 00:06:05,281 Co je „domov“? 54 00:06:05,282 --> 00:06:12,330 Tady na ostrově byl moc pěkný domov pro ty, co měli psychické potíže. 55 00:06:12,331 --> 00:06:14,749 Jako nějaké psychiatrické zařízení? 56 00:06:14,750 --> 00:06:16,376 - Místo pro cvoky? - Ne. 57 00:06:21,840 --> 00:06:22,925 Jo. 58 00:06:25,385 --> 00:06:28,847 Za dva roky zemřela kvůli mozkové výduti. 59 00:06:33,185 --> 00:06:34,937 Nesmírně tě milovala. 60 00:06:42,861 --> 00:06:44,279 Jo, četl jsem ty dopisy. 61 00:06:47,449 --> 00:06:48,617 Můžu jeden přečíst? 62 00:06:51,370 --> 00:06:55,248 „Milý Evane, chybí mi tvé ručky, jak sahají po klíčích, 63 00:06:55,249 --> 00:06:59,086 a prstíky, jak se sápou po nose, aby mi vytáhly štíra z mozku. 64 00:06:59,586 --> 00:07:00,963 Na tuhle potvoru pozor. 65 00:07:01,964 --> 00:07:02,965 S láskou matka.“ 66 00:07:09,137 --> 00:07:10,138 Milé. 67 00:07:11,390 --> 00:07:12,391 Fakt moc milé. 68 00:07:14,434 --> 00:07:15,435 Další? 69 00:07:15,978 --> 00:07:17,020 „Milý Evane…“ 70 00:07:23,527 --> 00:07:24,695 Bože, ty… 71 00:07:25,821 --> 00:07:29,156 - Bože, tys mě tak vyděsil. - Promiň. 72 00:07:29,157 --> 00:07:30,158 Božínku… 73 00:07:34,997 --> 00:07:36,164 Můžeme si promluvit? 74 00:07:37,124 --> 00:07:38,541 Jo. Ovšem. 75 00:07:38,542 --> 00:07:40,210 - Co se děje, Wycku? - No jo. 76 00:07:41,461 --> 00:07:42,462 No… 77 00:07:45,090 --> 00:07:48,051 v peněžence už hodně dlouho nosím jednu věc. 78 00:07:48,552 --> 00:07:49,553 A… 79 00:07:50,762 --> 00:07:52,431 Je asi načase ti říct proč. 80 00:08:03,066 --> 00:08:05,027 - Pamatuješ… - Ano. Vzpomínám si. 81 00:08:09,698 --> 00:08:11,157 Ahoj, zlato. 82 00:08:11,158 --> 00:08:12,826 Čauky, Wycku. Ahoj. 83 00:08:13,327 --> 00:08:14,786 Teda. 84 00:08:15,829 --> 00:08:18,581 Zlato, to je tvůj kluk ze střední, Wyck. 85 00:08:18,582 --> 00:08:20,751 - Jo. - Starouši. 86 00:08:23,629 --> 00:08:24,671 Jo. 87 00:08:25,380 --> 00:08:27,465 Tak já už půjdu. 88 00:08:27,466 --> 00:08:31,512 Mám ještě kupu dalších fotek, kterých se dneska musím zbavit. 89 00:08:33,347 --> 00:08:34,764 Tak dobře. 90 00:08:34,765 --> 00:08:36,933 - Tak… - Jo. 91 00:08:39,770 --> 00:08:42,397 Pozor. Pár střepů jsem možná přehlédl. 92 00:08:45,859 --> 00:08:47,276 Co se tu stalo? 93 00:08:47,277 --> 00:08:50,238 {\an8}MASKA VRAHA 94 00:08:50,239 --> 00:08:53,575 {\an8}Asi děti turistů, co se doslechly o Bubákovi. 95 00:09:28,986 --> 00:09:31,196 To… si asi nechám. 96 00:09:31,905 --> 00:09:35,324 S tímhle se rozloučím. Děs běs. 97 00:09:35,325 --> 00:09:36,326 Hrůza. No jo. 98 00:09:39,788 --> 00:09:41,790 To se někomu asi bude hodit… 99 00:09:48,130 --> 00:09:49,131 Jo. 100 00:15:03,779 --> 00:15:04,780 Otevřte! 101 00:15:05,489 --> 00:15:06,490 Otevřte. 102 00:15:07,366 --> 00:15:08,492 Otevřte. 103 00:15:09,326 --> 00:15:10,409 Já… 104 00:15:10,410 --> 00:15:11,745 Ne! Bože. 105 00:15:35,644 --> 00:15:36,687 Bože. 106 00:15:57,916 --> 00:15:59,209 Patricie! 107 00:16:02,504 --> 00:16:03,589 Patricie! 108 00:16:19,021 --> 00:16:20,856 Pomoc! Wycku! 109 00:16:22,983 --> 00:16:24,776 Bože. Pomoc! 110 00:16:30,365 --> 00:16:32,284 Pomoc! 111 00:16:33,744 --> 00:16:34,745 Pomoc! 112 00:16:41,335 --> 00:16:42,711 Hej! 113 00:16:43,337 --> 00:16:45,297 Pomoc! To jsem já, Patricie! 114 00:16:45,923 --> 00:16:47,674 Hej! Pomoc! 115 00:16:48,634 --> 00:16:52,178 „Jako přívěsek nosila půlku srdce a Samuel tu druhou.“ 116 00:16:52,179 --> 00:16:53,471 - Co? - Že? 117 00:16:53,472 --> 00:16:55,723 - Přívěsky? - To se ti líbí? 118 00:16:55,724 --> 00:16:57,058 - To je fuk. - Milé. 119 00:16:57,059 --> 00:16:58,936 - Působím chladně. Nejsem. - Trhlý. 120 00:17:00,062 --> 00:17:01,229 Bože! 121 00:17:01,230 --> 00:17:02,605 - Patricie? - Co? 122 00:17:02,606 --> 00:17:03,814 Co tu dělá? 123 00:17:03,815 --> 00:17:06,567 - Já ji nezvala. Jen… - Co… 124 00:17:06,568 --> 00:17:08,277 Jak ti můžu pomoct? 125 00:17:08,278 --> 00:17:10,321 - Co? - Co se děje? 126 00:17:10,906 --> 00:17:12,280 Vážně? 127 00:17:12,281 --> 00:17:14,408 - Hele, co to děláš? - Ticho. 128 00:17:14,409 --> 00:17:16,452 - Patricie… - Drž hubu! 129 00:17:16,453 --> 00:17:18,828 - Panebože, Patricie. - Co se děje? 130 00:17:18,829 --> 00:17:20,164 - Já… - Patricie? 131 00:17:20,165 --> 00:17:21,875 Zavolejte policii! Vrátil se! 132 00:17:22,459 --> 00:17:24,544 - Kdo se vrátil? - Ty víš kdo. 133 00:17:24,545 --> 00:17:27,129 Bubák. Zavolejte policii! 134 00:17:27,130 --> 00:17:28,589 - Co? - Volejte policii. 135 00:17:28,590 --> 00:17:31,301 Si děláš prdel. Ty toho nenecháš? 136 00:17:32,010 --> 00:17:33,970 - Je hluchý. - Bože. 137 00:17:33,971 --> 00:17:35,764 - Co? - Divné. 138 00:17:38,392 --> 00:17:39,434 Máte zadní vchod? 139 00:17:40,894 --> 00:17:42,938 - Tak jo. - Máte zadní vchod? 140 00:17:43,730 --> 00:17:46,315 - Ano. - Zkontroluj, že je zamčený. Hned! 141 00:17:46,316 --> 00:17:48,943 - A zhasněte světla. - Ne! 142 00:17:48,944 --> 00:17:50,320 Neskočte jí na to. 143 00:17:50,821 --> 00:17:53,407 Ne… Všichni ví, že o těch telefonátech lhala. 144 00:17:56,368 --> 00:17:57,953 Jo, o těch jsem lhala. 145 00:17:58,579 --> 00:17:59,996 - Já to věděla. - Bože. 146 00:17:59,997 --> 00:18:01,247 Neříkala jsem to? 147 00:18:01,248 --> 00:18:02,331 - Říkala. - Jo. 148 00:18:02,332 --> 00:18:04,542 Já… Cítila jsem se opomíjená. 149 00:18:04,543 --> 00:18:08,462 Já to řekla jediné osobě a ta to roznesla. Tak jsem se toho držela. 150 00:18:08,463 --> 00:18:09,881 Ale přísahám, 151 00:18:09,882 --> 00:18:13,093 tehdy v noci v našem domě byl, a přísahám, že se vrátil. 152 00:18:14,178 --> 00:18:15,678 Tak jo. Díky za info. 153 00:18:15,679 --> 00:18:17,346 - Měj se. - Kris, říkám ti, 154 00:18:17,347 --> 00:18:18,724 - že… - Zmiz! 155 00:18:19,308 --> 00:18:22,102 Přestaň na sebe strhávat pozornost. O tebe nejde! 156 00:18:23,395 --> 00:18:26,314 Promiň, já nejsem ten důvod, proč nemáš přátele. 157 00:18:26,315 --> 00:18:28,900 Jsi totiž úplně mimo. Chápeš? 158 00:18:28,901 --> 00:18:32,779 Ta tvoje párty? Skoro všechny jsi zabila. Teď narušuješ knižní klub. 159 00:18:33,280 --> 00:18:34,615 Jsi úplně nesnesitelná. 160 00:18:35,199 --> 00:18:37,743 Tak se prostě ztrať, jasné? 161 00:18:39,077 --> 00:18:40,078 Ztrať se. 162 00:18:40,996 --> 00:18:42,706 Ztrať se, jasné? 163 00:18:43,749 --> 00:18:44,750 Ztrať se. 164 00:18:45,584 --> 00:18:46,959 Ztrať… 165 00:18:46,960 --> 00:18:48,920 Kris! 166 00:18:48,921 --> 00:18:50,713 Je hrozná! Naprosto příšerná! 167 00:18:50,714 --> 00:18:52,340 A… Pardon. 168 00:18:52,341 --> 00:18:54,259 - Není ti nic? - Co? 169 00:18:55,219 --> 00:18:56,220 Haló? 170 00:18:59,056 --> 00:19:00,515 Kam to jde? 171 00:19:00,516 --> 00:19:01,767 Patricie? Co dělá? 172 00:19:07,814 --> 00:19:10,400 Holky, já ten incident nahlásím. 173 00:19:15,656 --> 00:19:17,783 Bože, ať už odsud zmizí. 174 00:19:29,586 --> 00:19:30,921 Ještě tam je? 175 00:19:38,387 --> 00:19:40,889 Je v domě! Utíkejte… 176 00:19:41,682 --> 00:19:42,891 Běžte ven! 177 00:19:43,892 --> 00:19:44,893 Běžte… 178 00:19:47,813 --> 00:19:49,230 Pozabíjí vás! 179 00:19:49,231 --> 00:19:50,816 Běžte ven! 180 00:19:55,737 --> 00:19:56,947 - Kruci! - Co to bylo? 181 00:20:08,000 --> 00:20:09,042 Kurva! 182 00:20:19,845 --> 00:20:22,431 Ne! 183 00:20:32,691 --> 00:20:34,109 Slyšíte mě? 184 00:20:35,152 --> 00:20:40,365 Hej, hej. Klídek. Praštila jste se do hlavy. 185 00:20:40,908 --> 00:20:43,869 Mám pulz. Je naživu. 186 00:20:44,661 --> 00:20:45,662 Ne 187 00:20:47,164 --> 00:20:48,664 Vaše klíče. Zajedu ho. 188 00:20:48,665 --> 00:20:51,126 - Co? - Ty klíče. Musím ho přejet. 189 00:20:51,668 --> 00:20:53,754 - Vítej zpátky, člověče. - Utečte! 190 00:20:55,923 --> 00:20:57,131 Utíkejte! 191 00:20:57,132 --> 00:20:58,175 - Do háje! - Jen… 192 00:21:22,866 --> 00:21:23,867 Ne! 193 00:21:35,921 --> 00:21:36,922 „Milý Evane, 194 00:21:37,589 --> 00:21:40,384 každý má dvě matky. Matku a skrytou matku. 195 00:21:41,009 --> 00:21:42,218 Kterou jsem já? 196 00:21:42,219 --> 00:21:45,013 Jsem tvoje skrytá máma a žiju ve skrytém domě. 197 00:21:46,682 --> 00:21:51,311 Nepustí mě ven. Až budeš krapet starší, můžeš dělat, že jsi ten příšerný pošťák. 198 00:21:51,812 --> 00:21:55,190 Opakuju, jsem mrtvá, mrtvá, jsem už mrtvá. 199 00:21:55,899 --> 00:21:58,402 Je už moc pozdě. Neotálej. Matka.“ 200 00:22:00,612 --> 00:22:01,613 To zní dobře. 201 00:22:29,099 --> 00:22:31,059 Tohle byla tvá matka. 202 00:22:32,311 --> 00:22:33,312 A tohle. 203 00:22:39,568 --> 00:22:40,569 Tohle. 204 00:22:44,114 --> 00:22:45,115 Tohle. 205 00:22:50,579 --> 00:22:52,497 A tato osoba 206 00:22:53,874 --> 00:22:56,084 by nechtěla, abys znal tu druhou. 207 00:23:03,217 --> 00:23:04,843 Proč jsi mně to tajil? 208 00:23:06,136 --> 00:23:08,722 Ty fotky mě skličují. Víc než normálně. 209 00:23:12,935 --> 00:23:14,436 Moc mě to mrzí, Evane. 210 00:23:22,486 --> 00:23:24,446 Proč nikdy neopouštíme ostrov? 211 00:23:27,491 --> 00:23:28,575 Můžeme. 212 00:23:31,370 --> 00:23:32,996 Ostrov opustit můžeme. 213 00:23:43,841 --> 00:23:45,174 - Baseball? - Jo. 214 00:23:45,175 --> 00:23:46,551 - Fakt? - Ano, opravdu. 215 00:23:46,552 --> 00:23:47,885 - Jo… - My… Ne. 216 00:23:47,886 --> 00:23:50,847 To… Uděláme si z toho bostonský víkend. 217 00:23:50,848 --> 00:23:52,682 - Tento víkend. - Vážně? 218 00:23:52,683 --> 00:23:54,184 Ano, myslím to vážně. 219 00:23:55,102 --> 00:23:57,563 Protože odteďka bude všechno jinak. 220 00:24:28,844 --> 00:24:30,262 - Ahoj. - Dobrej. 221 00:24:42,482 --> 00:24:44,818 VEČERKA, ČERPACÍ STANICE 222 00:25:09,551 --> 00:25:10,552 Do hajzlu. 223 00:25:15,474 --> 00:25:18,519 Sním si to tady. Žena tu vůni nemůže vystát, tak… 224 00:25:19,895 --> 00:25:21,480 - V pohodě. - Můžu dostat… 225 00:25:22,397 --> 00:25:25,609 - Potřebuju za dvacku na trojku. - Na trojku za dvacku. 226 00:25:45,170 --> 00:25:46,755 To se dělat nesmí. 227 00:25:47,339 --> 00:25:49,466 Panebože. 228 00:26:09,570 --> 00:26:11,905 Panebože! 229 00:26:18,328 --> 00:26:19,872 Ne, to ne! 230 00:26:22,040 --> 00:26:23,500 Do prdele. 231 00:26:28,755 --> 00:26:31,758 Ne, přestaňte! Ne, kazíte to! 232 00:26:32,759 --> 00:26:33,760 Můj… 233 00:26:39,057 --> 00:26:40,350 Pusť ho! 234 00:26:41,226 --> 00:26:43,061 Dobrý bože, ať to přežiju. 235 00:26:48,901 --> 00:26:50,277 Pusť ho! 236 00:28:17,155 --> 00:28:18,407 Má to další dvířka? 237 00:28:18,991 --> 00:28:21,285 - Ne. - Bezva, mnohokrát děkuji. 238 00:28:37,593 --> 00:28:38,594 Tak jo. 239 00:29:06,371 --> 00:29:09,165 Vypadalo to jen na silný vítr. 240 00:29:09,166 --> 00:29:12,084 - Ale stává se to stoletou bouří. - Jo. 241 00:29:12,085 --> 00:29:13,294 VÝSTRAHA: BOUŘE 242 00:29:13,295 --> 00:29:18,217 Nic mně není. Opravdu. Je to jen škrábnutí. 243 00:29:18,759 --> 00:29:21,303 Mám jen pár týdnů odpočívat. 244 00:29:22,346 --> 00:29:24,473 Vermont už asi zní lákavěji. 245 00:29:26,099 --> 00:29:27,100 Miluju tě. 246 00:29:27,643 --> 00:29:30,604 - I já tebe. - Skočím ti pro něco na zub. 247 00:29:43,492 --> 00:29:44,493 Ahoj. 248 00:29:52,251 --> 00:29:56,797 - Já nevěděla, že Chelle je těhotná. - A je? 249 00:30:03,428 --> 00:30:07,057 Promiň, to ten morfin. Doktor Morgan nic neponechává náhodě. 250 00:30:08,642 --> 00:30:10,143 Je jí přes čtyřicet. 251 00:30:12,896 --> 00:30:16,400 - Chceš život dát všanc podruhé za noc? - Ví to Loftis? 252 00:30:17,568 --> 00:30:18,569 To ne. 253 00:30:20,195 --> 00:30:22,614 Ne. S tím, co se stalo jeho ženě? 254 00:30:23,907 --> 00:30:24,908 Jo. 255 00:30:25,909 --> 00:30:29,997 Patricie, čeho jsem to tam sakra byl svědkem? 256 00:30:41,008 --> 00:30:42,633 Poslouchej, musíte odsud. 257 00:30:42,634 --> 00:30:45,721 - To mi dvakrát říkat nemusíš. Já… - Ne. 258 00:30:46,889 --> 00:30:47,890 Okamžitě. 259 00:30:50,100 --> 00:30:51,810 To dítě tu mít nemůžete. 260 00:30:57,232 --> 00:30:58,233 Proč? 261 00:30:58,817 --> 00:31:02,779 Kruci. Z tohohle se nedozvím vůbec nic. 262 00:31:03,739 --> 00:31:06,490 Nemůžeš být v Bostonu a vynechat Cestu svobody. 263 00:31:06,491 --> 00:31:08,827 Těším se, že Cestu svobody vynechám. 264 00:31:10,996 --> 00:31:12,663 Víš, co můžeme udělat? 265 00:31:12,664 --> 00:31:13,665 Co? 266 00:31:14,541 --> 00:31:16,126 Podívat se na univerzity. 267 00:31:18,420 --> 00:31:19,796 - Fakt? - Ano, opravdu. 268 00:31:20,297 --> 00:31:21,465 To rád… 269 00:31:31,600 --> 00:31:32,851 Ještě není po všem. 270 00:31:36,855 --> 00:31:37,856 Ne. 271 00:33:30,844 --> 00:33:32,846 Překlad titulků: Kateřina Jabůrková