1 00:00:56,974 --> 00:00:58,100 Ďakujem. 2 00:00:58,600 --> 00:00:59,601 Dobre. 3 00:01:00,686 --> 00:01:02,479 Nie, nie. Zaplatím. 4 00:01:09,862 --> 00:01:10,863 Uvidíme sa. 5 00:01:17,244 --> 00:01:18,537 Neverím, že je koniec. 6 00:01:19,997 --> 00:01:23,166 Vezmem Evana na zápas Red Sox. 7 00:01:26,420 --> 00:01:27,629 Nechám ti to? 8 00:01:28,422 --> 00:01:30,299 - Uvidíme sa. - Uvidíme sa. 9 00:01:43,729 --> 00:01:48,191 VDOVINA ZÁTOKA RADNICA 10 00:01:48,192 --> 00:01:49,776 Je to rakovina kože? 11 00:01:50,485 --> 00:01:52,446 Och, áno. Áno. 12 00:02:09,338 --> 00:02:10,339 Tom? 13 00:02:11,924 --> 00:02:14,050 Telefón neustále vyzváňa. 14 00:02:14,051 --> 00:02:15,343 Volal Mitch. 15 00:02:15,344 --> 00:02:18,222 Volal aj Ray Mellor. Volal Kurt Warburton. 16 00:02:18,972 --> 00:02:21,057 Zháňajú ťa už dva dni. 17 00:02:21,058 --> 00:02:22,351 Ruth, 18 00:02:23,101 --> 00:02:25,229 netráp sa. Všetko je v poriadku. 19 00:02:32,903 --> 00:02:39,868 VDOVINA ZÁTOKA 20 00:03:12,776 --> 00:03:13,777 Dobre. 21 00:03:42,931 --> 00:03:43,932 Evan? 22 00:03:44,892 --> 00:03:46,351 Mám sendviče! 23 00:03:50,439 --> 00:03:53,984 A zdá sa, že máš poštu! 24 00:03:56,820 --> 00:03:58,071 Vitaj doma, Tom. 25 00:03:59,239 --> 00:04:01,241 Hej. Ráno si spal, ja… 26 00:04:07,581 --> 00:04:08,916 Prehľadával si suterén? 27 00:04:13,003 --> 00:04:16,089 Nie, prehľadal som ti kufor. Čo, dopekla, je v suteréne? 28 00:04:19,635 --> 00:04:22,012 Reštaurácia Driftwood. Nechajte odkaz. 29 00:04:23,180 --> 00:04:24,681 Zdravím. Tu Patricia. 30 00:04:26,099 --> 00:04:30,353 Objednala som si kuracie s parmezánom a kokosový koláč, 31 00:04:30,354 --> 00:04:35,776 ale dostala som morčaciu placku bez žemle a jednu klobásku. 32 00:04:37,027 --> 00:04:38,778 Nechcem vrátiť peniaze. 33 00:04:38,779 --> 00:04:42,698 Len chcem, aby ten človek o tom vedel. 34 00:04:42,699 --> 00:04:44,992 A nechcem, aby mal problém, 35 00:04:44,993 --> 00:04:49,288 chcem len… aby sa z toho poučil. 36 00:04:49,289 --> 00:04:50,581 Ne… 37 00:04:50,582 --> 00:04:52,291 - Radšej… - Schránka je plná 38 00:04:52,292 --> 00:04:54,920 a neprijímame ďalšie odkazy. Dovidenia. 39 00:04:55,796 --> 00:04:56,797 Skvelé. 40 00:05:05,556 --> 00:05:09,309 Chcel by som vedieť príbeh za touto dojemnou fotkou. 41 00:05:10,727 --> 00:05:13,647 - Teda, čo, doriti? - Dobre. Dobre. 42 00:05:14,898 --> 00:05:17,192 Prečo si mi povedal, že zomrela pri pôrode? 43 00:05:20,654 --> 00:05:22,030 Lebo zomrela. 44 00:05:24,575 --> 00:05:26,325 Keď si sa narodil, navždy sa zmenila. 45 00:05:26,326 --> 00:05:27,578 Dobre. 46 00:05:28,120 --> 00:05:29,121 Čo to znamená? 47 00:05:31,123 --> 00:05:34,626 Dostala mozgovú príhodu spôsobenú preeklampsiou. 48 00:05:35,127 --> 00:05:37,379 A potom nebola v poriadku. 49 00:05:38,589 --> 00:05:39,755 Ako nebola v poriadku? 50 00:05:39,756 --> 00:05:42,384 Urobilo jej to niečo s mozgom. 51 00:05:43,385 --> 00:05:44,386 S hlavou. 52 00:05:46,013 --> 00:05:48,098 Ovplyvnilo to jej správanie. 53 00:05:52,978 --> 00:05:55,105 Nebolo bezpečné byť pri nej. 54 00:05:56,440 --> 00:05:57,816 A tak som musel… 55 00:05:59,735 --> 00:06:01,653 Musel som ju umiestniť do Domova. 56 00:06:03,864 --> 00:06:05,281 Čo je Domov? 57 00:06:05,282 --> 00:06:08,784 Bol to veľmi pekný dom tu na ostrove 58 00:06:08,785 --> 00:06:12,330 pre ľudí s psychickými problémami. 59 00:06:12,331 --> 00:06:14,749 Ako psychiatria? 60 00:06:14,750 --> 00:06:16,376 - Ako blázinec? - Nie. 61 00:06:21,840 --> 00:06:22,925 Áno. 62 00:06:25,385 --> 00:06:28,847 Zomrela dva roky nato na mozgovú aneuryzmu. 63 00:06:33,185 --> 00:06:34,937 Veľmi ťa ľúbila. 64 00:06:42,861 --> 00:06:44,279 Áno, čítal som tie listy. 65 00:06:47,449 --> 00:06:48,617 Prečítam jeden? 66 00:06:51,370 --> 00:06:52,954 „Milý Evan, 67 00:06:52,955 --> 00:06:55,248 potrebujem, aby si detskými rúčkami vzal kľúče, 68 00:06:55,249 --> 00:06:59,086 strčil mi pršteky do nosa a vytiahol mi škorpióna z mozgu. 69 00:06:59,586 --> 00:07:00,963 Pozor na žihadlo. 70 00:07:01,964 --> 00:07:02,965 S láskou mama.“ 71 00:07:09,137 --> 00:07:10,138 To je milé. 72 00:07:11,390 --> 00:07:12,391 Ozaj milé. 73 00:07:14,434 --> 00:07:15,435 Ďalší? 74 00:07:15,978 --> 00:07:17,020 „Milý Evan…“ 75 00:07:23,527 --> 00:07:24,695 Bože. Och, ty… 76 00:07:25,821 --> 00:07:29,156 - Božemôj. Vystrašil si ma. - Prepáč. 77 00:07:29,157 --> 00:07:30,158 Och, bože. 78 00:07:34,997 --> 00:07:36,164 Môžeme sa porozprávať? 79 00:07:37,124 --> 00:07:38,541 Áno. Isteže. 80 00:07:38,542 --> 00:07:40,210 - O čo ide, Wyck? - Áno. 81 00:07:41,461 --> 00:07:42,462 Nuž… 82 00:07:45,090 --> 00:07:48,051 niečo nosím v peňaženke už veľmi dlho 83 00:07:48,552 --> 00:07:49,553 a… 84 00:07:50,762 --> 00:07:52,431 Asi je čas povedať ti prečo. 85 00:08:03,066 --> 00:08:05,027 - Pamätáš… Áno. - Áno, pamätám si. 86 00:08:09,698 --> 00:08:11,157 Drahý. 87 00:08:11,158 --> 00:08:12,826 Ahoj, Wyck. 88 00:08:13,327 --> 00:08:14,786 Pozrimeže. 89 00:08:15,829 --> 00:08:18,581 Zlatko, tvoja stredoškolská láska, Wyck. 90 00:08:18,582 --> 00:08:20,751 - Áno. - Ty starý lišiak. 91 00:08:23,629 --> 00:08:24,671 Áno. 92 00:08:25,380 --> 00:08:27,465 Radšej už pôjdem. 93 00:08:27,466 --> 00:08:31,512 Dnes musím rozdať veľa fotiek. 94 00:08:33,347 --> 00:08:34,764 Dobre. 95 00:08:34,765 --> 00:08:35,932 Nuž… 96 00:08:35,933 --> 00:08:36,933 Áno. 97 00:08:39,770 --> 00:08:42,397 Pozor na sklo. Možno som nepozametal všetko. 98 00:08:45,859 --> 00:08:47,276 Čo sa tu stalo? 99 00:08:47,277 --> 00:08:50,238 {\an8}MASKA VRAHA 100 00:08:50,239 --> 00:08:53,575 {\an8}Decká turistov asi počuli historky o Strašiakovi. 101 00:09:28,986 --> 00:09:31,196 Asi nechávam. 102 00:09:31,905 --> 00:09:35,324 Asi sa rozlúčime. Nechutné. 103 00:09:35,325 --> 00:09:36,326 Dobre. 104 00:09:38,453 --> 00:09:39,787 Áno. 105 00:09:39,788 --> 00:09:41,790 Dobre. Tieto sa mi možno zídu. 106 00:09:48,130 --> 00:09:49,131 Áno. 107 00:15:03,779 --> 00:15:04,780 Otvorte! 108 00:15:05,489 --> 00:15:06,490 Otvorte! 109 00:15:07,366 --> 00:15:08,492 Otvorte. 110 00:15:09,326 --> 00:15:10,409 Ja… 111 00:15:10,410 --> 00:15:11,745 Nie! Och, bože. 112 00:15:35,644 --> 00:15:36,687 Och, bože. 113 00:15:57,916 --> 00:15:59,209 Patricia! 114 00:16:02,504 --> 00:16:03,589 Patricia! 115 00:16:19,021 --> 00:16:20,856 Pomoc! Wyck! 116 00:16:22,983 --> 00:16:24,776 Och, bože! Pomoc! 117 00:16:30,365 --> 00:16:32,284 Pomoc! Pomoc! 118 00:16:33,744 --> 00:16:34,745 Pomoc! 119 00:16:39,708 --> 00:16:41,334 Po… Po… 120 00:16:41,335 --> 00:16:42,711 Hej! Hej! 121 00:16:43,337 --> 00:16:45,297 Pomoc! Tu Patricia! 122 00:16:45,923 --> 00:16:47,674 Hej! Pomoc! 123 00:16:48,634 --> 00:16:52,178 „Celú jar nosila ako prívesok polovicu srdca, zatiaľ čo Samuel nosil druhú.“ 124 00:16:52,179 --> 00:16:53,471 - Čo? - Pamätáte? 125 00:16:53,472 --> 00:16:55,723 - Malé prívesky? - Obľúbená časť? 126 00:16:55,724 --> 00:16:57,058 - To je fuk. Viem… - Milé. 127 00:16:57,059 --> 00:16:58,936 - …pôsobím chladne, no mám srdce. - Trafené. 128 00:17:00,062 --> 00:17:01,229 Bože! 129 00:17:01,230 --> 00:17:02,605 - Patricia? - Čo? 130 00:17:02,606 --> 00:17:03,814 Čo to tam robí? 131 00:17:03,815 --> 00:17:05,441 Nepozvala som ju. 132 00:17:05,442 --> 00:17:06,567 - Len… - Čo to… 133 00:17:06,568 --> 00:17:08,277 Pomôžem ti, Patricia? 134 00:17:08,278 --> 00:17:10,321 - Čo robíš? - Čo sa deje? 135 00:17:10,906 --> 00:17:12,280 Vážne? 136 00:17:12,281 --> 00:17:14,408 - Prepáč. Čo robíš? - Nie. Čuš. 137 00:17:14,409 --> 00:17:16,452 - Patricia… - Drž hubu! 138 00:17:16,453 --> 00:17:18,828 - Božemôj. Patricia. - Čo sa robí? 139 00:17:18,829 --> 00:17:20,164 - Ja… - Patricia? 140 00:17:20,165 --> 00:17:21,875 Zavolajte políciu! Vrátil sa! 141 00:17:22,459 --> 00:17:24,544 - Kto sa vrátil? - Viete kto. 142 00:17:24,545 --> 00:17:27,129 Strašiak! Zavolajte políciu! 143 00:17:27,130 --> 00:17:28,589 - Čo? Dobre… - Zavolaj políciu. 144 00:17:28,590 --> 00:17:31,301 …žartuješ. Vážne to stále robíš? 145 00:17:32,010 --> 00:17:33,970 - Telefón nefunguje. - Bože. 146 00:17:33,971 --> 00:17:35,764 - Čože? - Čudné. 147 00:17:38,392 --> 00:17:39,434 Je tu zadný východ? 148 00:17:40,894 --> 00:17:42,938 - Dobre. - Je tu zadný východ? 149 00:17:43,730 --> 00:17:46,315 - Áno, áno. - Dobre, zamkni. Už aj! 150 00:17:46,316 --> 00:17:48,943 - A vypnite všetky svetlá. - Nie, nie! 151 00:17:48,944 --> 00:17:50,320 Nehrajte jej hru. 152 00:17:50,821 --> 00:17:53,407 Ne… Všetci vedia, že klamala o tých telefonátoch. 153 00:17:56,368 --> 00:17:57,953 Dobre. Klamala som o tom. 154 00:17:58,579 --> 00:17:59,996 Vedela som! 155 00:17:59,997 --> 00:18:01,247 - Bože. - Nehovorila som to? 156 00:18:01,248 --> 00:18:02,331 - Vravela. Vravela. - Vravela som. 157 00:18:02,332 --> 00:18:04,542 Len… Cítila som sa vynechaná. 158 00:18:04,543 --> 00:18:08,462 Povedala som to jednej osobe, tá všetkým a potom som sa toho musela držať. 159 00:18:08,463 --> 00:18:09,881 Ale prisahámbohu, 160 00:18:09,882 --> 00:18:13,093 v tú noc prišiel ku mne domov, a prisahám, že sa vrátil. 161 00:18:14,178 --> 00:18:15,678 Dobre vedieť. 162 00:18:15,679 --> 00:18:17,346 - Pa-pá. - Kris, vravím ti, 163 00:18:17,347 --> 00:18:18,724 - že… - Choď preč! 164 00:18:19,308 --> 00:18:22,102 Neobracaj to na seba! Nie je to o tebe! 165 00:18:23,395 --> 00:18:26,314 Prepáč, ale nemôžem za to, že nemáš kamarátky. 166 00:18:26,315 --> 00:18:28,900 To preto, lebo si šialená, doriti. Jasné? 167 00:18:28,901 --> 00:18:30,776 Tvoj večierok? Takmer všetkých zabil. 168 00:18:30,777 --> 00:18:32,779 A teraz nám kazíš knižný klub. 169 00:18:33,280 --> 00:18:34,615 Si fakt krava. 170 00:18:35,199 --> 00:18:37,743 Takže pa-pá, dobre? 171 00:18:39,077 --> 00:18:40,078 Pa-pá. 172 00:18:40,996 --> 00:18:42,706 Pa-pá. Dobre. 173 00:18:43,749 --> 00:18:44,750 Pa-pá. 174 00:18:45,584 --> 00:18:46,959 Pa-pá… 175 00:18:46,960 --> 00:18:48,920 Božemôj. Kris! 176 00:18:48,921 --> 00:18:50,713 Je otrasná! Je otrasná, doriti! 177 00:18:50,714 --> 00:18:52,340 A… prepáčte. 178 00:18:52,341 --> 00:18:54,259 - Kris, žiješ? - Žiješ? 179 00:18:55,219 --> 00:18:56,220 Haló? 180 00:18:59,056 --> 00:19:00,515 Kam ide? 181 00:19:00,516 --> 00:19:01,767 Patricia. Čo? 182 00:19:07,814 --> 00:19:10,400 Zavolám políciu a ohlásim to. 183 00:19:15,656 --> 00:19:17,783 Bože. Nech zmizne. 184 00:19:29,586 --> 00:19:30,921 Stále je tam? 185 00:19:38,387 --> 00:19:40,889 Je v dome! Vy… 186 00:19:41,682 --> 00:19:42,891 Vypadnite! 187 00:19:43,892 --> 00:19:44,893 Vy… 188 00:19:46,311 --> 00:19:47,812 Och, n… 189 00:19:47,813 --> 00:19:49,230 Zabije vás! 190 00:19:49,231 --> 00:19:50,816 Vypadnite odtiaľ! 191 00:19:55,737 --> 00:19:56,947 - Dopekla! - Čo to bolo? 192 00:20:08,000 --> 00:20:09,042 Kurva! 193 00:20:19,845 --> 00:20:22,431 Nie! Nie! 194 00:20:32,691 --> 00:20:34,109 Počujete ma? 195 00:20:35,152 --> 00:20:37,988 Hej, hej. Opatrne. 196 00:20:38,906 --> 00:20:40,365 Udreli ste si hlavu. 197 00:20:40,908 --> 00:20:43,869 Má pulz. Žije. 198 00:20:44,661 --> 00:20:45,662 Nie, nie. 199 00:20:47,164 --> 00:20:48,664 Dajte mi kľúče. Prejdem ho. 200 00:20:48,665 --> 00:20:49,832 - Čože? - Dajte mi kľúče. 201 00:20:49,833 --> 00:20:51,126 Musím po ňom prejsť. 202 00:20:51,668 --> 00:20:52,752 Vitaj naspäť, kamarát. 203 00:20:52,753 --> 00:20:53,754 Bežte! 204 00:20:55,923 --> 00:20:57,131 Bežte! 205 00:20:57,132 --> 00:20:58,175 - Kurva! - Len… 206 00:21:22,866 --> 00:21:23,867 Nie! 207 00:21:35,921 --> 00:21:36,922 „Milý Evan. 208 00:21:37,589 --> 00:21:40,384 Každý má dve matky. Matku a tajnú matku. 209 00:21:41,009 --> 00:21:42,218 Ktorá som ja? 210 00:21:42,219 --> 00:21:45,013 Som tvoja tajná mama a bývam v tajnom dome. 211 00:21:46,682 --> 00:21:48,891 Nepustia ma von. Keď budeš starší, 212 00:21:48,892 --> 00:21:51,311 môžeš prísť sem a predstierať, že si poštár. 213 00:21:51,812 --> 00:21:55,190 Takže som mŕtva, som mŕtva, som už mŕtva. 214 00:21:55,899 --> 00:21:58,402 Je príliš neskoro. Príď čo najskôr. Mama.“ 215 00:22:00,612 --> 00:22:01,613 To znie dobre. 216 00:22:29,099 --> 00:22:31,059 Toto bola tvoja mama. 217 00:22:32,311 --> 00:22:33,312 A toto. 218 00:22:39,568 --> 00:22:40,569 Toto. 219 00:22:44,114 --> 00:22:45,115 Toto. 220 00:22:50,579 --> 00:22:52,497 A táto osoba 221 00:22:53,874 --> 00:22:56,084 by nechcela, aby si si ju pamätal inak. 222 00:23:03,217 --> 00:23:04,843 Prečo si ich predo mnou skryl? 223 00:23:06,136 --> 00:23:08,722 Lebo mi je z nich ešte viac smutno. 224 00:23:12,935 --> 00:23:14,436 Veľmi ma to mrzí, Evan. 225 00:23:22,486 --> 00:23:24,446 Prečo sme nikdy neodišli z ostrova? 226 00:23:27,491 --> 00:23:28,575 Môžeme. 227 00:23:31,370 --> 00:23:32,996 Môžeme odísť z ostrova. 228 00:23:43,841 --> 00:23:45,174 - Lístky na Sox? - Hej. 229 00:23:45,175 --> 00:23:46,551 - To vážne? - Áno, vážne. 230 00:23:46,552 --> 00:23:47,885 - Áno… - My… Nie. 231 00:23:47,886 --> 00:23:50,847 P… Pôjdeme na víkend do Bostonu. 232 00:23:50,848 --> 00:23:52,682 - Tento víkend. - Hovoríš vážne? 233 00:23:52,683 --> 00:23:54,184 Áno, hovorím vážne. 234 00:23:55,102 --> 00:23:57,563 Lebo odteraz sa všetko zmení. 235 00:24:28,844 --> 00:24:30,262 - Dobrý. - Dobrý. 236 00:25:09,551 --> 00:25:10,552 Doriti. 237 00:25:15,474 --> 00:25:18,519 Musím to zjesť tu. Manželka nestrpí tú vôňu. Takže… 238 00:25:19,895 --> 00:25:21,480 - …dáte mi. - Jasné. 239 00:25:22,397 --> 00:25:23,398 Za dvadsať na trojku. 240 00:25:24,483 --> 00:25:25,609 Za dvadsať na trojku. 241 00:25:45,170 --> 00:25:46,755 To by nemala robiť. 242 00:25:47,339 --> 00:25:49,466 Božemôj. 243 00:26:09,570 --> 00:26:11,905 Božemôj! 244 00:26:18,328 --> 00:26:19,872 Och, nie, nie! 245 00:26:22,040 --> 00:26:23,500 Doriti tam. 246 00:26:28,755 --> 00:26:31,758 Nie, nerobte! Prekazíte to! 247 00:26:32,759 --> 00:26:33,760 Bože… 248 00:26:39,057 --> 00:26:40,350 Daj ho dole! 249 00:26:41,226 --> 00:26:43,061 Božedobrotivý, nechaj ma žiť. 250 00:26:48,901 --> 00:26:50,277 Pusti ho! 251 00:28:17,155 --> 00:28:18,407 Je tu ďalší východ? 252 00:28:18,991 --> 00:28:21,285 - Nie. - Dobre, ďakujem pekne. 253 00:28:37,593 --> 00:28:38,594 Dobre. 254 00:29:06,371 --> 00:29:09,165 Čo sa začalo ako silný vietor, 255 00:29:09,166 --> 00:29:12,084 - zrazu vyzerá ako búrka storočia. - Dobre. 256 00:29:12,085 --> 00:29:13,294 VÝSTRAHA PRED BÚRKAMI 257 00:29:13,295 --> 00:29:14,379 Nie, som v poriadku. 258 00:29:15,130 --> 00:29:18,217 Je to len povrchové zranenie. 259 00:29:18,759 --> 00:29:21,303 Pár týždňov mám oddychovať. 260 00:29:22,346 --> 00:29:24,473 Teraz už vyzerá Vermont lepšie. 261 00:29:26,099 --> 00:29:27,100 Ľúbim ťa. 262 00:29:27,643 --> 00:29:30,604 - Ľúbim ťa. - Skočím po jedlo. 263 00:29:43,492 --> 00:29:44,493 Ahoj. 264 00:29:52,251 --> 00:29:54,044 Nevedela som, že Chelle je tehotná. 265 00:29:55,796 --> 00:29:56,797 Je tehotná? 266 00:30:03,428 --> 00:30:07,057 Prepáč. To to morfium. Dr. Morgan sa nezahráva. 267 00:30:08,642 --> 00:30:10,143 Ja že má po štyridsiatke. 268 00:30:12,896 --> 00:30:14,690 Chceš dnes zomrieť dvakrát? 269 00:30:15,274 --> 00:30:16,400 Vie to Loftis? 270 00:30:17,568 --> 00:30:18,569 Ach, nie. 271 00:30:20,195 --> 00:30:22,614 Vzhľadom na to všetko s jeho ženou… 272 00:30:23,907 --> 00:30:24,908 Áno. 273 00:30:25,909 --> 00:30:26,910 Patricia. 274 00:30:27,828 --> 00:30:29,997 Čo sa to tam stalo, dopekla? 275 00:30:41,008 --> 00:30:42,633 Počúvaj ma. Musíš odísť. 276 00:30:42,634 --> 00:30:44,719 No vidíš. Nemusíš mi to hovoriť dvakrát. 277 00:30:44,720 --> 00:30:45,721 - Ja… - Nie. 278 00:30:46,889 --> 00:30:47,890 Ihneď. 279 00:30:50,100 --> 00:30:51,810 Nemôžete mať dieťa tu. 280 00:30:57,232 --> 00:30:58,233 Prečo? 281 00:30:58,817 --> 00:31:02,779 Doriti. Neviem sa z toho vysomáriť. 282 00:31:03,739 --> 00:31:06,490 Nemôžeš ísť do Bostonu a neprejsť sa po Freedom Trail. 283 00:31:06,491 --> 00:31:08,827 Neviem sa dočkať, až tam pôjdem a neprejdem sa ňou. 284 00:31:10,996 --> 00:31:12,663 Vieš, čo urobíme, keď tam budeme? 285 00:31:12,664 --> 00:31:13,665 Čo? 286 00:31:14,541 --> 00:31:16,126 Pozrieme si univerzity. 287 00:31:18,420 --> 00:31:19,796 - Naozaj? - Áno, naozaj. 288 00:31:20,297 --> 00:31:21,465 Rád by som… 289 00:31:31,600 --> 00:31:32,851 Neskončilo sa to. 290 00:31:36,855 --> 00:31:37,856 Nie. 291 00:33:30,844 --> 00:33:32,846 Preklad titulkov: Monika Sitarčíková