1 00:00:56,974 --> 00:00:58,100 Hvala. 2 00:00:58,600 --> 00:00:59,601 V redu. 3 00:01:00,686 --> 00:01:02,479 Ne, jaz bom plačal. 4 00:01:09,862 --> 00:01:10,863 Se vidiva. 5 00:01:17,244 --> 00:01:18,537 Noro, da je konec. 6 00:01:19,997 --> 00:01:23,166 Evana bom peljal na tekmo Red Soxov. 7 00:01:26,420 --> 00:01:27,629 Lahko grem? 8 00:01:28,422 --> 00:01:30,299 - Na svidenje. - Na svidenje. 9 00:01:43,729 --> 00:01:48,191 MESTNA HIŠA 10 00:01:48,192 --> 00:01:52,446 - Misliš, da je kožni rak? - O ja. Ja. 11 00:02:01,580 --> 00:02:03,165 VSTOPNICI ZA RED SOXE 12 00:02:09,338 --> 00:02:10,339 Tom? 13 00:02:11,924 --> 00:02:15,343 Telefon ves čas zvoni. Mitch je klical. 14 00:02:15,344 --> 00:02:18,222 Ray Mellor je klical. In Kurt Warburton. 15 00:02:18,972 --> 00:02:21,057 Že dva dni te iščejo. 16 00:02:21,058 --> 00:02:25,229 Ruth, ne skrbi. Vse je v redu. 17 00:03:12,776 --> 00:03:13,777 V redu. 18 00:03:42,931 --> 00:03:43,932 Evan? 19 00:03:44,892 --> 00:03:46,351 Sendviče imam! 20 00:03:50,439 --> 00:03:53,984 In dobil si pošto. 21 00:03:56,820 --> 00:03:58,071 Dobrodošel doma, Tom. 22 00:03:59,239 --> 00:04:01,241 Hoj. Zjutraj si spal, zato… 23 00:04:07,581 --> 00:04:08,916 Si brskal v kleti? 24 00:04:13,003 --> 00:04:16,089 Ne, po tvoji skrinji. Kaj, hudiča, je v kleti? 25 00:04:19,635 --> 00:04:22,012 Okrepčevalnica Driftwood. Pustite sporočilo. 26 00:04:23,180 --> 00:04:24,681 Zdravo. Patricia tukaj. 27 00:04:26,099 --> 00:04:30,353 Naročila sem piščanca s parmezanom in kos kokosove pite, 28 00:04:30,354 --> 00:04:35,776 dobila sem pa puranji polpet brez žemlje in eno klobaso. 29 00:04:37,027 --> 00:04:42,698 Nočem vračila denarja, hočem pa, da to ve tisti, ki je to naredil. 30 00:04:42,699 --> 00:04:44,992 Nočem, da ta človek nastrada. 31 00:04:44,993 --> 00:04:49,288 Hočem le… Hočem, da ga to izuči. 32 00:04:49,289 --> 00:04:52,291 - Nočem… Še bolje… - Predal je poln. 33 00:04:52,292 --> 00:04:54,920 Ne moremo sprejemati sporočil. Na svidenje. 34 00:04:55,796 --> 00:04:56,797 Super. 35 00:05:05,556 --> 00:05:09,309 Rad bi poznal zgodbo za to prisrčno fotko. 36 00:05:10,727 --> 00:05:13,647 - Kaj, klinca… - V redu. 37 00:05:14,898 --> 00:05:17,192 Zakaj si rekel, da je umrla med porodom? 38 00:05:20,654 --> 00:05:22,030 Ker je. 39 00:05:24,575 --> 00:05:29,121 - Po tvojem rojstvu ni bila več enaka. - V redu. Kaj to pomeni? 40 00:05:31,123 --> 00:05:34,626 Zaradi preeklampsije jo je kap. 41 00:05:35,127 --> 00:05:37,379 Po tistem ni bila v redu. 42 00:05:38,589 --> 00:05:42,384 - Kako to misliš? - Vplivalo je na njene možgane. 43 00:05:43,385 --> 00:05:44,386 Na njen um. 44 00:05:46,013 --> 00:05:48,098 Na njeno vedenje. 45 00:05:52,978 --> 00:05:55,105 Ni bilo varno biti z njo. 46 00:05:56,440 --> 00:05:57,816 Zato sem moral… 47 00:05:59,735 --> 00:06:01,653 Poslati sem jo moral v dom. 48 00:06:03,864 --> 00:06:05,281 Kaj je dom? 49 00:06:05,282 --> 00:06:08,784 To je bil zelo prijeten dom na otoku 50 00:06:08,785 --> 00:06:12,330 za ljudi z duševnimi težavami. 51 00:06:12,331 --> 00:06:14,749 Kot ustanova za duševne bolnike? 52 00:06:14,750 --> 00:06:16,376 - Umobolnica? - Ne. 53 00:06:21,840 --> 00:06:22,925 Ja. 54 00:06:25,385 --> 00:06:28,847 Dve leti pozneje je umrla zaradi možganske anevrizme. 55 00:06:33,185 --> 00:06:34,937 Zelo te je imela rada. 56 00:06:42,861 --> 00:06:44,279 Ja, prebral sem pisma. 57 00:06:47,449 --> 00:06:48,617 Enega bi prebral. 58 00:06:51,370 --> 00:06:55,248 "Dragi Evan, tvoje otroške ročice morajo vzeti ključe, 59 00:06:55,249 --> 00:06:59,086 tvoji prstki pa mi seči v nos in iz možganov izvleči škorpijona. 60 00:06:59,586 --> 00:07:02,965 Pazi se žela. Rada te imam. Mama." 61 00:07:09,137 --> 00:07:10,138 Simpatično. 62 00:07:11,390 --> 00:07:12,391 Zelo simpatično. 63 00:07:14,434 --> 00:07:17,020 Še eno? "Dragi Evan…" 64 00:07:23,527 --> 00:07:24,695 O bog. Veš… 65 00:07:25,821 --> 00:07:29,156 - O bog. Prestrašil si me. - Oprosti. 66 00:07:29,157 --> 00:07:30,158 Ježeš… 67 00:07:34,997 --> 00:07:38,541 - Se lahko pogovoriva? - Ja, seveda. 68 00:07:38,542 --> 00:07:40,210 - Kaj je, Wyck? - Ja. Dobro. 69 00:07:41,461 --> 00:07:42,462 No… 70 00:07:45,090 --> 00:07:49,553 Nekaj sem dolgo nosil v denarnici in… 71 00:07:50,762 --> 00:07:52,431 Čas je, da ti povem, zakaj. 72 00:08:03,066 --> 00:08:05,027 - Se spomniš… - O ja, se. 73 00:08:09,698 --> 00:08:11,157 Hoj, dragi. 74 00:08:11,158 --> 00:08:12,826 Hoj, Wyck. Hoj. 75 00:08:13,327 --> 00:08:14,786 Glej, no. 76 00:08:15,829 --> 00:08:18,581 Dragica, to je Wyck, tvoj fant iz srednje šole. 77 00:08:18,582 --> 00:08:20,751 - Ja. - Ti starina. 78 00:08:23,629 --> 00:08:24,671 Ja. 79 00:08:25,380 --> 00:08:27,465 Šel bom. 80 00:08:27,466 --> 00:08:31,512 Danes moram oddati veliko fotografij. 81 00:08:33,347 --> 00:08:34,764 V redu. 82 00:08:34,765 --> 00:08:36,933 - No… - Ja. 83 00:08:39,770 --> 00:08:42,397 Pazi na črepinje. Mogoče nisem pometel vseh. 84 00:08:45,859 --> 00:08:47,276 Kaj se je zgodilo? 85 00:08:47,277 --> 00:08:50,238 {\an8}MORILČEVA MASKA 86 00:08:50,239 --> 00:08:53,575 {\an8}Verjetno mladi turisti, ki so slišali zgodbe o Bavbavu. 87 00:09:28,986 --> 00:09:31,196 Hja… Pusti. 88 00:09:31,905 --> 00:09:35,324 Od tega se bom poslovila. Odvratno. 89 00:09:35,325 --> 00:09:36,326 V redu. 90 00:09:38,453 --> 00:09:39,787 Ja. 91 00:09:39,788 --> 00:09:41,790 Dobro, te bom mogoče potrebovala… 92 00:09:48,130 --> 00:09:49,131 Ja. 93 00:15:03,779 --> 00:15:04,780 Odprite! 94 00:15:05,489 --> 00:15:06,490 Odprite. 95 00:15:07,366 --> 00:15:08,492 Odprite. 96 00:15:09,326 --> 00:15:10,409 Jaz… 97 00:15:10,410 --> 00:15:11,745 Ne! O bog. 98 00:15:35,644 --> 00:15:36,687 O bog. 99 00:15:57,916 --> 00:15:59,209 Patricia! 100 00:16:02,504 --> 00:16:03,589 Patricia! 101 00:16:19,021 --> 00:16:20,856 Na pomoč! Wyck! 102 00:16:22,983 --> 00:16:24,776 O bog. Na pomoč! 103 00:16:30,365 --> 00:16:32,284 Na pomoč! Na pomoč! 104 00:16:33,744 --> 00:16:34,745 Na pomoč! 105 00:16:39,708 --> 00:16:41,334 Na pom… 106 00:16:41,335 --> 00:16:42,711 Hej! 107 00:16:43,337 --> 00:16:45,297 Na pomoč! Jaz sem, Patricia! 108 00:16:45,923 --> 00:16:47,674 Hej! Na pomoč! 109 00:16:48,634 --> 00:16:52,178 "Vso pomlad je nosila eno polovico obeska, Samuel pa drugo." 110 00:16:52,179 --> 00:16:53,471 - Kaj? - Se spomniš? 111 00:16:53,472 --> 00:16:55,723 - Obeskov? - To je tvoj najljubši del? 112 00:16:55,724 --> 00:16:57,058 - Pa že. - Prikupno. 113 00:16:57,059 --> 00:16:58,936 - Nisem brezsrčna. - Bedasto. 114 00:17:00,062 --> 00:17:01,229 O bog! 115 00:17:01,230 --> 00:17:02,605 - Patricia? - Kaj… 116 00:17:02,606 --> 00:17:05,441 - Kaj počne tu? - Tokrat je nisem povabila. 117 00:17:05,442 --> 00:17:06,567 - Samo… - Kaj… 118 00:17:06,568 --> 00:17:08,277 Patricia, ti lahko pomagam? 119 00:17:08,278 --> 00:17:10,321 - Kaj počneš? - Kaj se dogaja? 120 00:17:10,906 --> 00:17:12,280 Resno? 121 00:17:12,281 --> 00:17:14,408 - Oprosti, kaj počneš? - Ne. Utihni. 122 00:17:14,409 --> 00:17:16,452 - Patricia… - Utihni, mater! 123 00:17:16,453 --> 00:17:18,828 - Ojej. Patricia. - Kaj se dogaja? 124 00:17:18,829 --> 00:17:20,164 - Jaz… - Patricia? 125 00:17:20,165 --> 00:17:21,875 Pokliči policijo! Vrnil se je. 126 00:17:22,459 --> 00:17:24,544 - Kdo? - Veš, kdo. 127 00:17:24,545 --> 00:17:27,129 Bavbav! Pokliči policijo! 128 00:17:27,130 --> 00:17:28,589 - Kaj? - Pokliči. 129 00:17:28,590 --> 00:17:31,301 Saj nisi resna. Še vedno to počneš? 130 00:17:32,010 --> 00:17:33,970 - Telefon ne dela. - O bog. 131 00:17:33,971 --> 00:17:35,764 - Kaj? - Nenavadno. 132 00:17:38,392 --> 00:17:39,434 Imaš vrata zadaj? 133 00:17:40,894 --> 00:17:42,938 - Dobro. - Jih imaš? 134 00:17:43,730 --> 00:17:46,315 - Ja. - Preveri, ali so zaklenjena. Takoj! 135 00:17:46,316 --> 00:17:50,320 - In ugasni vse luči. - Ne! Ne ubogaj je. 136 00:17:50,821 --> 00:17:53,407 Vsi vedo, da je lagala o tistih klicih. 137 00:17:56,368 --> 00:17:57,953 Prav. Lagala sem. 138 00:17:58,579 --> 00:17:59,996 - Vedela sem! - O bog. 139 00:17:59,997 --> 00:18:01,247 - Nisem rekla? - Si. 140 00:18:01,248 --> 00:18:02,331 - Rekla si. - Sem. 141 00:18:02,332 --> 00:18:04,542 Samo… Počutila sem se izločeno. 142 00:18:04,543 --> 00:18:08,462 Povedala sem eni osebi, ta pa vsem. Zato sem morala vztrajati. 143 00:18:08,463 --> 00:18:13,093 Ampak prisežem, da je bil tisti večer pri meni in da se je vrnil. 144 00:18:14,178 --> 00:18:15,678 Dobro. Samo, da vemo. 145 00:18:15,679 --> 00:18:17,346 - Adijo. - Kris, to govorim, 146 00:18:17,347 --> 00:18:18,724 - da boš… - Odidi! 147 00:18:19,308 --> 00:18:22,102 Ne postavljal se v središče vsega. 148 00:18:23,395 --> 00:18:26,314 Žal mi je, toda brez prijateljev nisi zaradi mene. 149 00:18:26,315 --> 00:18:30,776 Tako je, ker si zblojena. Ja? Tvoja zabavica? Skoraj bi vse ubila. 150 00:18:30,777 --> 00:18:32,779 In zdaj si uničila knjižni klub. 151 00:18:33,280 --> 00:18:34,615 Res si zoprna. 152 00:18:35,199 --> 00:18:37,743 Samo odidi, prav? 153 00:18:39,077 --> 00:18:40,078 Odidi. 154 00:18:40,996 --> 00:18:42,706 Adijo. Prav? 155 00:18:43,749 --> 00:18:44,750 Adijo. 156 00:18:45,584 --> 00:18:46,959 Adi… 157 00:18:46,960 --> 00:18:48,920 O bog. Kris! 158 00:18:48,921 --> 00:18:52,340 Ona je najhujša. In… Žal mi je. 159 00:18:52,341 --> 00:18:54,259 - Kris, si v redu? - Si v redu? 160 00:18:55,219 --> 00:18:56,220 Hej? 161 00:18:59,056 --> 00:19:01,767 Kam gre? Patricia. Kaj? 162 00:19:07,814 --> 00:19:10,400 Poklicala bom policijo in prijavila incident. 163 00:19:15,656 --> 00:19:17,783 Zaboga, naj gre z moje trave. 164 00:19:29,586 --> 00:19:30,921 Je še vedno tam? 165 00:19:38,387 --> 00:19:40,889 V hiši je! Poberi… 166 00:19:41,682 --> 00:19:42,891 Poberi se! 167 00:19:43,892 --> 00:19:44,893 Poberi… 168 00:19:46,311 --> 00:19:47,812 Joj… 169 00:19:47,813 --> 00:19:49,230 Ubil vas bo! 170 00:19:49,231 --> 00:19:50,816 Odidite! 171 00:19:55,737 --> 00:19:56,947 - Hudiča! - Kaj je bilo to? 172 00:20:08,000 --> 00:20:09,042 Fak! 173 00:20:19,845 --> 00:20:22,431 Ne! Ne! 174 00:20:32,691 --> 00:20:34,109 Me slišite? 175 00:20:35,152 --> 00:20:37,988 Hej. Lepo počasi. 176 00:20:38,906 --> 00:20:40,365 V glavo ste se udarili. 177 00:20:40,908 --> 00:20:43,869 Čutim utrip. Živ je. 178 00:20:44,661 --> 00:20:45,662 Ne. 179 00:20:47,164 --> 00:20:48,664 Dajte ključe. Povozila ga bom. 180 00:20:48,665 --> 00:20:51,126 - Kaj? - Ključe. Povoziti ga moram. 181 00:20:51,668 --> 00:20:53,754 - Dobrodošel nazaj, prijatelj. - Tecite! 182 00:20:55,923 --> 00:20:57,131 Samo tecite! 183 00:20:57,132 --> 00:20:58,175 - Fak! - Samo… 184 00:21:22,866 --> 00:21:23,867 Ne! 185 00:21:35,921 --> 00:21:40,384 "Dragi Evan. Vsak ima dve mami. Mamo in tajno mamo. 186 00:21:41,009 --> 00:21:45,013 Katera sem jaz? Tvoja tajna mama sem in živim v tajni hiši. 187 00:21:46,682 --> 00:21:48,891 Ne dovolijo mi ven. Ko boš starejši, 188 00:21:48,892 --> 00:21:51,311 boš prišel sem in se delal, da si poštar. 189 00:21:51,812 --> 00:21:55,190 V vednost, mrtva sem. Mrtva sem. Sem že mrtva. 190 00:21:55,899 --> 00:21:58,402 Prepozno je. Pridi kmalu. Mama." 191 00:22:00,612 --> 00:22:01,613 Sliši se dobro. 192 00:22:29,099 --> 00:22:31,059 To je bila tvoja mama. 193 00:22:32,311 --> 00:22:33,312 In tole. 194 00:22:39,568 --> 00:22:40,569 Tole. 195 00:22:44,114 --> 00:22:45,115 Tole. 196 00:22:50,579 --> 00:22:52,497 In ta oseba 197 00:22:53,874 --> 00:22:56,084 ne bi hotela, da se spominjaš druge. 198 00:23:03,217 --> 00:23:04,843 Zakaj si mi to prikrival? 199 00:23:06,136 --> 00:23:08,722 Ker ob tem postanem še bolj žalosten, kot sem. 200 00:23:12,935 --> 00:23:14,436 Evan, zelo mi je žal. 201 00:23:22,486 --> 00:23:24,446 Zakaj nikoli ne zapustiva otoka? 202 00:23:27,491 --> 00:23:28,575 Lahko ga. 203 00:23:31,370 --> 00:23:32,996 Lahko ga zapustiva. 204 00:23:43,841 --> 00:23:46,551 - Vstopnici za Soxe? Zares? - Ja. 205 00:23:46,552 --> 00:23:47,885 - Ja. - Veš… Ne. 206 00:23:47,886 --> 00:23:50,847 V Bostonu bova ves konec tedna. 207 00:23:50,848 --> 00:23:52,682 - Ta konec tedna. - Resno? 208 00:23:52,683 --> 00:23:54,184 Ja. 209 00:23:55,102 --> 00:23:57,563 Ker bo od zdaj drugače. 210 00:24:28,844 --> 00:24:30,262 - Zdravo. - Hoj. 211 00:25:09,551 --> 00:25:10,552 Jebenti. 212 00:25:15,474 --> 00:25:18,519 Tukaj moram pojesti. Žena ne prenese vonja. Zato… 213 00:25:19,895 --> 00:25:21,480 - Lahko dobim… - Kul. 214 00:25:22,397 --> 00:25:23,398 Za dvajset na trojki. 215 00:25:24,483 --> 00:25:25,609 Za dvajset na trojki. 216 00:25:45,170 --> 00:25:49,466 - Tega ne bi smela početi. - O bog. 217 00:26:09,570 --> 00:26:11,905 O bog! 218 00:26:18,328 --> 00:26:19,872 Ne! 219 00:26:22,040 --> 00:26:23,500 Hudiča. 220 00:26:28,755 --> 00:26:31,758 Ne, vse boš uničil. 221 00:26:32,759 --> 00:26:33,760 Joj… 222 00:26:39,057 --> 00:26:40,350 Izpusti ga! 223 00:26:41,226 --> 00:26:43,061 Bog se me usmili. 224 00:26:48,901 --> 00:26:50,277 Izpusti ga! 225 00:28:17,155 --> 00:28:18,407 Je še kakšen izhod? 226 00:28:18,991 --> 00:28:21,285 - Ne. - Najlepša hvala. 227 00:28:37,593 --> 00:28:38,594 V redu. 228 00:29:06,371 --> 00:29:09,165 Sprva se je zdelo, da bo samo močen veter, 229 00:29:09,166 --> 00:29:12,084 - toda zdaj bo hudo neurje. - V redu. 230 00:29:12,085 --> 00:29:13,294 OPOZORILO HUDO NEURJE 231 00:29:13,295 --> 00:29:14,379 V redu sem. Res. 232 00:29:15,130 --> 00:29:18,217 Samo površinska rana je. 233 00:29:18,759 --> 00:29:21,303 Hoče, da počivam dva tedna. 234 00:29:22,346 --> 00:29:24,473 Vermont ti je zdaj gotovo bolj všeč. 235 00:29:26,099 --> 00:29:27,100 Rada te imam. 236 00:29:27,643 --> 00:29:30,604 - Jaz pa tebe. - Po nov prigrizek grem. 237 00:29:43,492 --> 00:29:44,493 Zdravo. 238 00:29:52,251 --> 00:29:56,797 - Nisem vedela, da je Chelle noseča. - Noseča je? 239 00:30:03,428 --> 00:30:07,057 Oprosti. Morfij je kriv. Dr. Morgan ne pozna šale. 240 00:30:08,642 --> 00:30:10,143 Nima čez 40 let? 241 00:30:12,896 --> 00:30:14,690 Bi rada nocoj dvakrat umrla? 242 00:30:15,274 --> 00:30:16,400 Loftis ve? 243 00:30:17,568 --> 00:30:18,569 Ne. 244 00:30:20,195 --> 00:30:22,614 Zaradi tistega z njegovo ženo nisem… 245 00:30:23,907 --> 00:30:24,908 Ja. 246 00:30:25,909 --> 00:30:26,910 Patricia. 247 00:30:27,828 --> 00:30:29,997 Kaj, hudiča, sem tam videl? 248 00:30:41,008 --> 00:30:44,719 - Poslušaj. Oditi morata. - Ni me treba spodbujati. 249 00:30:44,720 --> 00:30:45,721 Ne. 250 00:30:46,889 --> 00:30:47,890 Takoj. 251 00:30:50,100 --> 00:30:51,810 Otroka ne sme roditi tukaj. 252 00:30:57,232 --> 00:30:58,233 Zakaj ne? 253 00:30:58,817 --> 00:31:02,779 Sranje. Nič mi ni jasno. 254 00:31:03,739 --> 00:31:06,490 V Bostonu moraš nujno na Stezo svobode. 255 00:31:06,491 --> 00:31:08,827 Komaj čakam, da se ji izognem. 256 00:31:10,996 --> 00:31:13,665 - Veš, kaj bi morala narediti tam? - Kaj? 257 00:31:14,541 --> 00:31:16,126 Preveriti nekaj faksov. 258 00:31:18,420 --> 00:31:19,796 - Res? - Ja, res. 259 00:31:20,297 --> 00:31:21,465 Rad bi… 260 00:31:31,600 --> 00:31:32,851 Ni konec. 261 00:31:36,855 --> 00:31:37,856 Ne. 262 00:33:30,844 --> 00:33:32,846 Prevod: Polona Mertelj