1 00:00:56,974 --> 00:00:58,100 Hvala. 2 00:00:58,600 --> 00:00:59,601 U redu. 3 00:01:00,686 --> 00:01:02,479 Ne, ja ću platiti. 4 00:01:09,862 --> 00:01:10,863 Vidimo se. 5 00:01:17,244 --> 00:01:18,537 Ludo je da je gotovo. 6 00:01:19,997 --> 00:01:23,166 Vodim Evana na utakmicu Red Soxa. 7 00:01:26,420 --> 00:01:27,629 Mogu li ići? 8 00:01:28,422 --> 00:01:30,299 - Doviđenja. - Doviđenja. 9 00:01:43,729 --> 00:01:48,108 GRADSKA VIJEĆNICA 10 00:01:48,192 --> 00:01:52,446 - Misliš li da je rak kože? - O, da. Da. 11 00:02:01,580 --> 00:02:03,165 ULAZNICE ZA RED SOXE 12 00:02:09,338 --> 00:02:10,339 Tom? 13 00:02:11,924 --> 00:02:15,260 Telefon stalno zvoni. Mitch je zvao. 14 00:02:15,344 --> 00:02:18,222 Ray Mellor je zvao. I Kurt Warburton. 15 00:02:18,972 --> 00:02:20,974 Već te dva dana traže. 16 00:02:21,058 --> 00:02:25,229 Ruth, ne brini. Sve je u redu. 17 00:03:12,776 --> 00:03:13,777 U redu. 18 00:03:42,931 --> 00:03:43,932 Evane? 19 00:03:44,892 --> 00:03:46,351 Imam sendviče! 20 00:03:50,439 --> 00:03:53,984 I dobio si poštu. 21 00:03:56,820 --> 00:03:58,071 Dobro došao kući, Tom. 22 00:03:59,239 --> 00:04:01,241 Hej. Spavao si jutros, pa... 23 00:04:07,581 --> 00:04:08,916 Jesi li kopao po podrumu? 24 00:04:13,003 --> 00:04:16,089 Ne, po tvojoj škrinji. Što je, kvragu, u podrumu? 25 00:04:19,635 --> 00:04:22,012 Zalogajnica Driftwood. Ostavite poruku. 26 00:04:23,180 --> 00:04:24,681 Bok. Ovdje Patricia. 27 00:04:26,099 --> 00:04:30,270 Naručila sam piletinu s parmezanom i komad pite od kokosa, 28 00:04:30,354 --> 00:04:35,776 a dobila sam pureću pljeskavicu bez peciva i jednu kobasicu. 29 00:04:37,027 --> 00:04:42,616 Ne želim povrat novca, ali želim da to zna onaj tko je to napravio. 30 00:04:42,699 --> 00:04:44,910 Ne želim da ta osoba nastrada. 31 00:04:44,993 --> 00:04:49,206 Samo želim... Želim da ga to opameti. 32 00:04:49,289 --> 00:04:52,209 - Ne želim... Još bolje... - Sandučić je pun. 33 00:04:52,292 --> 00:04:54,920 Ne možemo primati poruke. Doviđenja. 34 00:04:55,796 --> 00:04:56,797 Super. 35 00:05:05,556 --> 00:05:09,309 Volio bih znati priču iza ove slatke fotke. 36 00:05:10,727 --> 00:05:13,647 - Koji, kvragu... - U redu. 37 00:05:14,898 --> 00:05:17,192 Zašto si rekao da je umrla pri porodu? 38 00:05:20,654 --> 00:05:22,030 Zato što jest. 39 00:05:24,575 --> 00:05:29,121 - Poslije tvog rođenja više nije bila ista. - U redu. Što to znači? 40 00:05:31,123 --> 00:05:34,626 Zbog preeklampsije imala je moždani udar. 41 00:05:35,127 --> 00:05:37,379 Nakon toga nije bila dobro. 42 00:05:38,589 --> 00:05:42,384 - Kako to misliš? - To je utjecalo na njezin mozak. 43 00:05:43,385 --> 00:05:44,386 Na njezin um. 44 00:05:46,013 --> 00:05:48,098 Na njezino ponašanje. 45 00:05:52,978 --> 00:05:55,105 Nije bilo sigurno biti s njom. 46 00:05:56,440 --> 00:05:57,816 Zato sam morao... 47 00:05:59,735 --> 00:06:01,653 Morao sam je poslati u dom. 48 00:06:03,864 --> 00:06:05,199 Kakav dom? 49 00:06:05,282 --> 00:06:08,702 To je bio vrlo ugodan dom na otoku 50 00:06:08,785 --> 00:06:12,247 za ljude s psihičkim problemima. 51 00:06:12,331 --> 00:06:14,666 Kao ustanova za duševne bolesnike? 52 00:06:14,750 --> 00:06:16,376 - Ludnica? - Ne. 53 00:06:21,840 --> 00:06:22,925 Da. 54 00:06:25,385 --> 00:06:28,847 Dvije godine kasnije umrla je od moždane aneurizme. 55 00:06:33,185 --> 00:06:34,937 Jako te voljela. 56 00:06:42,861 --> 00:06:44,279 Da, pročitao sam pisma. 57 00:06:47,449 --> 00:06:48,617 Pročitao bih jedno. 58 00:06:51,370 --> 00:06:55,165 "Dragi Evane, tvoje dječje ručice moraju uzeti ključeve, 59 00:06:55,249 --> 00:06:59,086 a tvoji prstići moraju mi ući u nos i iz mozga izvući škorpiona. 60 00:06:59,586 --> 00:07:02,965 Čuvaj se žalca. Volim te. Mama." 61 00:07:09,137 --> 00:07:10,138 Simpatično. 62 00:07:11,390 --> 00:07:12,391 Vrlo simpatično. 63 00:07:14,434 --> 00:07:17,020 Još jedno? "Dragi Evane..." 64 00:07:23,527 --> 00:07:24,695 O, Bože. Znaš... 65 00:07:25,821 --> 00:07:29,074 - O, Bože. Preplašio si me. - Oprosti. 66 00:07:29,157 --> 00:07:30,158 Isuse... 67 00:07:34,997 --> 00:07:38,458 - Možemo li razgovarati? - Da, naravno. 68 00:07:38,542 --> 00:07:40,210 - Što je, Wyck? - Da. Dobro. 69 00:07:41,461 --> 00:07:42,462 Pa... 70 00:07:45,090 --> 00:07:49,553 Nešto sam dugo nosio u novčaniku i... 71 00:07:50,762 --> 00:07:52,431 Vrijeme je da ti kažem zašto. 72 00:08:03,066 --> 00:08:05,027 - Sjećaš li se... - O da, sjećam se. 73 00:08:09,698 --> 00:08:11,074 Hej, dragi. 74 00:08:11,158 --> 00:08:12,826 Hej, Wyck. Hej. 75 00:08:13,327 --> 00:08:14,786 Gle, gle. 76 00:08:15,829 --> 00:08:18,498 Dušo, to je Wyck, tvoj dečko iz srednje škole. 77 00:08:18,582 --> 00:08:20,751 - Da. - Ti starče. 78 00:08:23,629 --> 00:08:24,671 Da. 79 00:08:25,380 --> 00:08:27,382 Idem ja. 80 00:08:27,466 --> 00:08:31,512 Danas moram predati puno fotografija. 81 00:08:33,347 --> 00:08:34,681 U redu. 82 00:08:34,765 --> 00:08:36,933 - Pa... - Da. 83 00:08:39,770 --> 00:08:42,397 Pazi na krhotine. Možda nisam sve pomeo. 84 00:08:45,859 --> 00:08:47,194 Što se dogodilo? 85 00:08:47,277 --> 00:08:50,155 UBOJIČINA MASKA 86 00:08:50,239 --> 00:08:53,575 Vjerojatno mladi turisti koji su čuli priče o Bauku. 87 00:09:28,986 --> 00:09:31,196 Pa... Pusti. 88 00:09:31,905 --> 00:09:35,242 Od ovoga ću se oprostiti. Odvratno. 89 00:09:35,325 --> 00:09:36,326 U redu. 90 00:09:38,453 --> 00:09:39,705 Da. 91 00:09:39,788 --> 00:09:41,790 Dobro, ove ću možda trebati... 92 00:09:48,130 --> 00:09:49,131 Da. 93 00:15:03,779 --> 00:15:04,780 Otvorite! 94 00:15:05,489 --> 00:15:06,490 Otvorite. 95 00:15:07,366 --> 00:15:08,492 Otvorite. 96 00:15:09,326 --> 00:15:10,327 Ja... 97 00:15:10,410 --> 00:15:11,745 Ne! O, Bože. 98 00:15:35,644 --> 00:15:36,687 O, Bože. 99 00:15:57,916 --> 00:15:59,209 Patricia! 100 00:16:02,504 --> 00:16:03,589 Patricia! 101 00:16:19,021 --> 00:16:20,856 Upomoć! Wyck! 102 00:16:22,983 --> 00:16:24,776 O, Bože. Upomoć! 103 00:16:30,365 --> 00:16:32,284 Upomoć! Upomoć! 104 00:16:33,744 --> 00:16:34,745 Upomoć! 105 00:16:39,708 --> 00:16:41,251 Upomo... 106 00:16:41,335 --> 00:16:42,711 Hej! 107 00:16:43,337 --> 00:16:45,297 Upomoć! Ja sam, Patricia! 108 00:16:45,923 --> 00:16:47,674 Hej! Upomoć! 109 00:16:48,634 --> 00:16:52,095 "Cijelo proljeće nosila je jednu polovicu privjeska, a Samuel drugu." 110 00:16:52,179 --> 00:16:53,388 - Što? - Sjećaš se? 111 00:16:53,472 --> 00:16:55,641 - Privjesaka? - To ti je najdraži dio? 112 00:16:55,724 --> 00:16:56,975 - Pa da. - Slatko. 113 00:16:57,059 --> 00:16:58,936 - Nisam bezosjećajna. - Glupo. 114 00:17:00,062 --> 00:17:01,146 O, Bože! 115 00:17:01,230 --> 00:17:02,523 - Patricia? - Što... 116 00:17:02,606 --> 00:17:05,358 - Što ona radi tu? - Ovaj put je nisam pozvala. 117 00:17:05,442 --> 00:17:06,484 - Samo... - Što... 118 00:17:06,568 --> 00:17:08,194 Patricia, mogu li ti pomoći? 119 00:17:08,278 --> 00:17:10,321 - Što radiš? - Što se događa? 120 00:17:10,906 --> 00:17:12,199 Ozbiljno? 121 00:17:12,281 --> 00:17:14,326 - Oprosti, što to radiš? - Ne. Ušuti. 122 00:17:14,409 --> 00:17:16,369 - Patricia... - Ušuti, kvragu! 123 00:17:16,453 --> 00:17:18,747 - Isuse. Patricia. - Što se događa? 124 00:17:18,829 --> 00:17:20,082 - Ja... - Patricia? 125 00:17:20,165 --> 00:17:21,875 Zovi policiju! Vratio se. 126 00:17:22,459 --> 00:17:24,461 - Tko? - Znaš tko. 127 00:17:24,545 --> 00:17:27,047 Bauk! Zovi policiju! 128 00:17:27,130 --> 00:17:28,507 - Što? - Zovi. 129 00:17:28,590 --> 00:17:31,301 Valjda nisi ozbiljna. Još uvijek to radiš? 130 00:17:32,010 --> 00:17:33,887 - Telefon ne radi. - O, Bože. 131 00:17:33,971 --> 00:17:35,764 - Što? - Čudno. 132 00:17:38,392 --> 00:17:39,434 Imaš li stražnja vrata? 133 00:17:40,894 --> 00:17:42,938 - Dobro. - Imaš li? 134 00:17:43,730 --> 00:17:46,233 - Da. - Provjeri jesu li zaključana. Odmah! 135 00:17:46,316 --> 00:17:50,320 - I ugasi sva svjetla. - Ne! Ne slušaj je. 136 00:17:50,821 --> 00:17:53,407 Svi znaju da je lagala o onim pozivima. 137 00:17:56,368 --> 00:17:57,953 U redu. Lagala sam. 138 00:17:58,579 --> 00:17:59,913 - Znala sam! - O, Bože. 139 00:17:59,997 --> 00:18:01,164 - Nisam li rekla? - Jesi. 140 00:18:01,248 --> 00:18:02,249 - Rekla si. - Jesam. 141 00:18:02,332 --> 00:18:04,459 Samo... Osjećala sam se isključeno. 142 00:18:04,543 --> 00:18:08,380 Rekla sam jednoj osobi, a ona svima. Zato sam morala ustrajati. 143 00:18:08,463 --> 00:18:13,093 Ali kunem se da je onu večer bio kod mene i da se vratio. 144 00:18:14,178 --> 00:18:15,596 Dobro. Samo da znamo. 145 00:18:15,679 --> 00:18:17,264 - Bok. - Kris, to govorim 146 00:18:17,347 --> 00:18:18,724 - da ćeš... - Odlazi! 147 00:18:19,308 --> 00:18:22,102 Ne stavljaj se u središte svega. 148 00:18:23,395 --> 00:18:26,231 Žao mi je, ali nisi bez prijatelja zbog mene. 149 00:18:26,315 --> 00:18:30,694 Tako je jer si puknuta. Da? Tvoja zabavica? Skoro si sve ubila. 150 00:18:30,777 --> 00:18:32,779 A sad si uništila čitateljski klub. 151 00:18:33,280 --> 00:18:34,615 Stvarno si naporna. 152 00:18:35,199 --> 00:18:37,743 Samo odlazi, u redu? 153 00:18:39,077 --> 00:18:40,078 Odlazi. 154 00:18:40,996 --> 00:18:42,706 Bok. U redu? 155 00:18:43,749 --> 00:18:44,750 Bok. 156 00:18:45,584 --> 00:18:46,877 Bok... 157 00:18:46,960 --> 00:18:48,837 O, Bože. Kris! 158 00:18:48,921 --> 00:18:52,257 Ona je najgora. I... Žao mi je. 159 00:18:52,341 --> 00:18:54,259 - Kris, jesi li dobro? - Jesi li dobro? 160 00:18:55,219 --> 00:18:56,220 Hej? 161 00:18:59,056 --> 00:19:01,767 Kamo ide? Patricia. Što? 162 00:19:07,814 --> 00:19:10,400 Nazvat ću policiju i prijaviti incident. 163 00:19:15,656 --> 00:19:17,783 Zaboga, neka se makne s mog travnjaka. 164 00:19:29,586 --> 00:19:30,921 Je li još uvijek tamo? 165 00:19:38,387 --> 00:19:40,889 U kući je! Bježite... 166 00:19:41,682 --> 00:19:42,891 Bježite! 167 00:19:43,892 --> 00:19:44,893 Bježi... 168 00:19:46,311 --> 00:19:47,729 Joj... 169 00:19:47,813 --> 00:19:49,147 Ubit će vas! 170 00:19:49,231 --> 00:19:50,816 Idite! 171 00:19:55,737 --> 00:19:56,947 - Kvragu! - Što je to bilo? 172 00:20:08,000 --> 00:20:09,042 Jebote! 173 00:20:19,845 --> 00:20:22,431 Ne! Ne! 174 00:20:32,691 --> 00:20:34,109 Čujete li me? 175 00:20:35,152 --> 00:20:37,988 Hej. Samo polako. 176 00:20:38,906 --> 00:20:40,365 Udarili ste se u glavu. 177 00:20:40,908 --> 00:20:43,869 Osjećam puls. Živ je. 178 00:20:44,661 --> 00:20:45,662 Ne. 179 00:20:47,164 --> 00:20:48,582 Dajte ključeve. Pregazit ću ga. 180 00:20:48,665 --> 00:20:51,126 - Što? - Ključeve. Moram ga pregaziti. 181 00:20:51,668 --> 00:20:53,754 - Dobrodošao natrag, prijatelju. - Bježite! 182 00:20:55,923 --> 00:20:57,049 Samo bježite! 183 00:20:57,132 --> 00:20:58,175 - Jebote! - Samo... 184 00:21:22,866 --> 00:21:23,867 Ne! 185 00:21:35,921 --> 00:21:40,384 "Dragi Evane. Svatko ima dvije mame. Mamu i tajnu mamu. 186 00:21:41,009 --> 00:21:45,013 Koja sam ja? Ja sam tvoja tajna mama i živim u tajnoj kući. 187 00:21:46,682 --> 00:21:48,809 Ne dopuštaju mi van. Kad budeš stariji, 188 00:21:48,892 --> 00:21:51,311 doći ćeš ovamo i pretvarati se da si poštar. 189 00:21:51,812 --> 00:21:55,190 Samo da znaš, mrtva sam. Mrtva sam. Već sam mrtva. 190 00:21:55,899 --> 00:21:58,402 Prekasno je. Dođi uskoro. Mama." 191 00:22:00,612 --> 00:22:01,613 Zvuči dobro. 192 00:22:29,099 --> 00:22:31,059 To je bila tvoja mama. 193 00:22:32,311 --> 00:22:33,312 I ovo. 194 00:22:39,568 --> 00:22:40,569 Ovo. 195 00:22:44,114 --> 00:22:45,115 Ovo. 196 00:22:50,579 --> 00:22:52,497 I ta osoba 197 00:22:53,874 --> 00:22:56,084 ne bi htjela da se sjećaš one druge. 198 00:23:03,217 --> 00:23:04,843 Zašto si to skrivao od mene? 199 00:23:06,136 --> 00:23:08,722 Jer od toga postanem još tužniji nego što jesam. 200 00:23:12,935 --> 00:23:14,436 Evane, jako mi je žao. 201 00:23:22,486 --> 00:23:24,446 Zašto nikad ne napustimo otok? 202 00:23:27,491 --> 00:23:28,575 Možemo. 203 00:23:31,370 --> 00:23:32,996 Možemo ga napustiti. 204 00:23:43,841 --> 00:23:46,468 - Ulaznice za Soxe? Stvarno? - Da. 205 00:23:46,552 --> 00:23:47,803 - Da. - Znaš... Ne. 206 00:23:47,886 --> 00:23:50,764 Bit ćemo u Bostonu cijeli vikend. 207 00:23:50,848 --> 00:23:52,599 - Ovaj vikend. - Ozbiljno? 208 00:23:52,683 --> 00:23:54,184 Da. 209 00:23:55,102 --> 00:23:57,563 Jer od sada će biti drugačije. 210 00:24:28,844 --> 00:24:30,262 - Zdravo. - Hej. 211 00:25:09,551 --> 00:25:10,552 Jebote. 212 00:25:15,474 --> 00:25:18,519 Ovdje moram pojesti. Žena ne podnosi miris. Zato... 213 00:25:19,895 --> 00:25:21,480 - Mogu li dobiti... - Kul. 214 00:25:22,397 --> 00:25:23,398 Za dvadeset na trojci. 215 00:25:24,483 --> 00:25:25,609 Za dvadeset na trojci. 216 00:25:45,170 --> 00:25:49,466 - Nisi to trebala učiniti. - O, Bože. 217 00:26:09,570 --> 00:26:11,905 O, Bože! 218 00:26:18,328 --> 00:26:19,872 Ne! 219 00:26:22,040 --> 00:26:23,500 Kvragu. 220 00:26:28,755 --> 00:26:31,758 Ne, sve ćeš uništiti. 221 00:26:32,759 --> 00:26:33,760 Joj... 222 00:26:39,057 --> 00:26:40,350 Pusti ga! 223 00:26:41,226 --> 00:26:43,061 Bože, smiluj mi se. 224 00:26:48,901 --> 00:26:50,277 Pusti ga! 225 00:28:17,155 --> 00:28:18,407 Ima li još kakav izlaz? 226 00:28:18,991 --> 00:28:21,285 - Ne. - Najljepša hvala. 227 00:28:37,593 --> 00:28:38,594 U redu. 228 00:29:06,371 --> 00:29:09,082 Isprva se činilo da će biti samo jak vjetar, 229 00:29:09,166 --> 00:29:12,002 - ali sada će biti jaka oluja. - U redu. 230 00:29:12,085 --> 00:29:13,212 UPOZORENJE JAKO NEVRIJEME 231 00:29:13,295 --> 00:29:14,379 Dobro sam. Stvarno. 232 00:29:15,130 --> 00:29:18,217 Samo je površinska rana. 233 00:29:18,759 --> 00:29:21,303 Želi da mirujem dva tjedna. 234 00:29:22,346 --> 00:29:24,473 Vermont ti se sad sigurno više sviđa. 235 00:29:26,099 --> 00:29:27,100 Volim te. 236 00:29:27,643 --> 00:29:30,604 - I ja tebe. - Idem po nešto za jelo. 237 00:29:43,492 --> 00:29:44,493 Zdravo. 238 00:29:52,251 --> 00:29:56,797 - Nisam znala da je Chelle trudna. - Trudna je? 239 00:30:03,428 --> 00:30:07,057 Oprosti. Morfij je kriv. Dr. Morgan ne zna za šalu. 240 00:30:08,642 --> 00:30:10,143 Nema li preko 40 godina? 241 00:30:12,896 --> 00:30:14,690 Bi li htjela noćas umrijeti dvaput? 242 00:30:15,274 --> 00:30:16,400 Loftis zna? 243 00:30:17,568 --> 00:30:18,569 Ne. 244 00:30:20,195 --> 00:30:22,614 Zbog onoga s njegovom ženom nisam... 245 00:30:23,907 --> 00:30:24,908 Da. 246 00:30:25,909 --> 00:30:26,910 Patricia. 247 00:30:27,828 --> 00:30:29,997 Što sam, kvragu, tamo vidio? 248 00:30:41,008 --> 00:30:44,636 - Slušaj. Morate otići. - Ne treba me nagovarati. 249 00:30:44,720 --> 00:30:45,721 Ne. 250 00:30:46,889 --> 00:30:47,890 Odmah. 251 00:30:50,100 --> 00:30:51,810 Ne smije roditi dijete ovdje. 252 00:30:57,232 --> 00:30:58,233 Zašto ne? 253 00:30:58,817 --> 00:31:02,779 Sranje. Ništa mi nije jasno. 254 00:31:03,739 --> 00:31:06,408 U Bostonu moramo obavezno na Stazu slobode. 255 00:31:06,491 --> 00:31:08,827 Jedva čekam da je izbjegnem. 256 00:31:10,996 --> 00:31:13,665 - Znaš što bismo tamo trebali učiniti? - Što? 257 00:31:14,541 --> 00:31:16,126 Pogledati neke fakultete. 258 00:31:18,420 --> 00:31:19,796 - Stvarno? - Da, stvarno. 259 00:31:20,297 --> 00:31:21,465 Volio bih... 260 00:31:31,600 --> 00:31:32,851 Nije gotovo. 261 00:31:36,855 --> 00:31:37,856 Ne. 262 00:31:53,200 --> 00:32:01,202 Obrada Titla: Fric53nja