1 00:00:01,251 --> 00:00:03,462 [waves crashing] 2 00:00:04,630 --> 00:00:07,132 [wind howling] 3 00:00:08,467 --> 00:00:10,219 [Sarah breathing heavily] 4 00:00:12,346 --> 00:00:13,805 [grunts] 5 00:00:20,270 --> 00:00:22,480 [breathing heavily] 6 00:00:22,481 --> 00:00:23,565 [grunts] 7 00:00:29,321 --> 00:00:30,405 Be not afraid. 8 00:00:31,448 --> 00:00:32,949 [Thomas] What's happening to me? 9 00:00:32,950 --> 00:00:35,035 [unsettling music playing] 10 00:00:40,040 --> 00:00:41,791 - [Holyoke] I can't see anything. - Oh, God. 11 00:00:41,792 --> 00:00:44,210 [Thomas coughs] 12 00:00:44,211 --> 00:00:46,171 [Frances shrieks] 13 00:00:47,548 --> 00:00:51,509 - [breathing heavily] - [Cromwell coughs] 14 00:00:51,510 --> 00:00:53,846 Frances. Frances! 15 00:00:54,930 --> 00:00:55,931 Frances! 16 00:00:57,140 --> 00:00:58,600 - Frances! - [Frances inhales sharply] 17 00:01:01,061 --> 00:01:02,729 - Frances? - [Frances] Help! 18 00:01:03,438 --> 00:01:04,772 - [Sarah] Frances! - [Frances coughs] 19 00:01:05,440 --> 00:01:06,524 [Sarah] Frances! 20 00:01:06,525 --> 00:01:09,443 [coughing continues] 21 00:01:09,444 --> 00:01:10,987 [grunts] 22 00:01:10,988 --> 00:01:12,072 Grab hold! 23 00:01:15,701 --> 00:01:17,285 [Frances gasping] 24 00:01:17,286 --> 00:01:19,496 - [Sarah] Grab ahold. - [Frances breathes heavily] 25 00:01:23,250 --> 00:01:25,251 [breathes heavily] 26 00:01:25,252 --> 00:01:28,255 [Sarah] Hold on. I'm-I'm trying, Frances! 27 00:01:29,298 --> 00:01:30,464 Don't let go! 28 00:01:30,465 --> 00:01:34,052 [Sarah coughs, speaks indistinctly] 29 00:01:47,357 --> 00:01:50,360 [unsettling music continues] 30 00:01:55,449 --> 00:01:57,284 [thunder crashes] 31 00:02:09,253 --> 00:02:11,256 [music fades] 32 00:02:12,341 --> 00:02:14,092 You have to sound the siren, Tom. 33 00:02:15,344 --> 00:02:16,553 [townsperson] She's right. 34 00:02:17,095 --> 00:02:19,014 Those thunderheads ain't natural. 35 00:02:19,681 --> 00:02:22,726 Read the accounts of the Storm of 1783. 36 00:02:23,310 --> 00:02:27,147 Started with big, ugly storm clouds just like that. 37 00:02:28,190 --> 00:02:31,318 Storm roared in like The Great Flood. 38 00:02:31,985 --> 00:02:35,196 Storm brought waterspouts and tornadoes. 39 00:02:35,197 --> 00:02:38,115 Men were ripped up into the black sky. 40 00:02:38,116 --> 00:02:41,161 Babies torn from their mothers' arms. 41 00:02:43,121 --> 00:02:44,748 [electricity buzzing] 42 00:02:57,469 --> 00:03:00,681 - [exhales deeply] - [line rings] 43 00:03:02,599 --> 00:03:03,600 How we looking? 44 00:03:04,309 --> 00:03:05,644 [person] You got your Doppler up? 45 00:03:06,436 --> 00:03:07,437 Yeah. 46 00:03:09,773 --> 00:03:11,650 [sighs] It doesn't look great. 47 00:03:13,151 --> 00:03:14,819 What's the mainland saying? 48 00:03:14,820 --> 00:03:17,906 We lost contact with the mainland 20 minutes ago. 49 00:03:20,200 --> 00:03:22,870 Okay. Well, then keep me updated. 50 00:03:30,043 --> 00:03:31,085 You have to sound the siren. 51 00:03:31,086 --> 00:03:33,172 You have to get everyone into the shelters. 52 00:03:35,382 --> 00:03:37,134 Right now, it's just a storm. 53 00:03:39,595 --> 00:03:44,098 If I... If I sound the siren, that's all they'll say when they get home. 54 00:03:44,099 --> 00:03:47,853 They went to Widow's Bay and ended up in a fucking storm shelter. 55 00:03:48,437 --> 00:03:50,813 That doesn't happen on Martha's Vineyard. [sighs] 56 00:03:50,814 --> 00:03:52,316 At least they'll get back home. 57 00:03:53,817 --> 00:03:55,152 People have died, Tom. 58 00:04:03,202 --> 00:04:04,203 [grunts] 59 00:04:06,747 --> 00:04:07,748 [huffs] 60 00:04:09,249 --> 00:04:10,250 [exhales deeply] 61 00:04:12,794 --> 00:04:14,046 [inhales deeply] 62 00:04:14,796 --> 00:04:16,130 [exhales deeply] 63 00:04:18,425 --> 00:04:20,719 [breathes heavily] 64 00:04:22,721 --> 00:04:23,722 [exhales deeply] 65 00:04:30,062 --> 00:04:32,272 [huffs] 66 00:04:33,607 --> 00:04:35,983 - [huffs] Fuck. - [Patricia] Oh, uh... 67 00:04:35,984 --> 00:04:37,194 Um... 68 00:04:37,945 --> 00:04:39,863 Shit. Shit. Shit. 69 00:04:40,364 --> 00:04:41,364 [huffs] 70 00:04:41,365 --> 00:04:43,075 [grunts] Fuck. [grunts] 71 00:04:43,825 --> 00:04:46,619 - [grunting] - [Patricia] Uh... Tom! 72 00:04:46,620 --> 00:04:48,455 - [Tom huffs] - Oh, my God. 73 00:04:50,415 --> 00:04:51,415 - You okay? - No. 74 00:04:51,416 --> 00:04:53,710 My back. [straining] Can't move it. 75 00:04:54,545 --> 00:04:55,628 She's missing a finger. 76 00:04:55,629 --> 00:04:56,755 [straining] What? 77 00:04:57,798 --> 00:05:00,925 [wheezing] No, Patricia. Patricia. Patricia. 78 00:05:00,926 --> 00:05:02,302 Patricia. 79 00:05:03,554 --> 00:05:05,930 - Oh, Kenny. - [Rosemary] Everybody stay back. 80 00:05:05,931 --> 00:05:08,683 - [Tom] Oh, fuck. [grunts, groans] - [Rosemary] Tom, what happened? 81 00:05:08,684 --> 00:05:11,394 - [Tom] Kenny. - I said to stay back. 82 00:05:11,395 --> 00:05:14,022 - He might have broke something. - [Tom] No. Let him help me. 83 00:05:14,565 --> 00:05:16,816 - Maybe if we both grab a side, we can-- - Back off, Kenny. 84 00:05:16,817 --> 00:05:18,985 He might have spinal damage. Can't move him. 85 00:05:18,986 --> 00:05:21,195 I'll do it myself. Here we go. 86 00:05:21,196 --> 00:05:23,406 - No. No. [groans, grunts] - [Rosemary] All right. 87 00:05:23,407 --> 00:05:25,616 You're pushing it down on me. You're pushing it down on me. 88 00:05:25,617 --> 00:05:27,243 Don't speak, Tom. 89 00:05:27,244 --> 00:05:30,079 Your lungs might be collapsed. All right, here we go. Ready? 90 00:05:30,080 --> 00:05:32,248 One, two, three. 91 00:05:32,249 --> 00:05:33,749 - Ow! Oh, my sciatica. - [Tom grunts] 92 00:05:33,750 --> 00:05:35,293 - Oh. Poor Rosemary. - [Rosemary] Shit. 93 00:05:35,294 --> 00:05:38,213 - [Dale] Oh, no. - What? [coughing] 94 00:05:39,965 --> 00:05:42,509 [grunts, exhales deeply] 95 00:05:43,427 --> 00:05:44,970 Thanks, Kenny. [grunts] 96 00:05:45,971 --> 00:05:47,472 [Patricia] Tom, her finger. 97 00:05:48,056 --> 00:05:50,474 Look, Tom. It's missing. 98 00:05:50,475 --> 00:05:51,851 [Tom] What? [grunts] 99 00:05:51,852 --> 00:05:53,103 Frances Warren. 100 00:05:53,645 --> 00:05:56,356 Her brother ran over her ring finger. It's in Sarah Warren's journal. 101 00:05:56,940 --> 00:05:57,941 [grunts] 102 00:05:59,401 --> 00:06:02,153 This woman in the painting, Frances Fisher, 103 00:06:02,154 --> 00:06:04,406 mysteriously washed up on shore as a girl. 104 00:06:05,032 --> 00:06:07,033 This is Frances Warren. 105 00:06:07,034 --> 00:06:10,037 That's why Richard Warren's bloodline didn't end with him. 106 00:06:10,746 --> 00:06:12,289 Because his daughter lived. 107 00:06:12,789 --> 00:06:14,666 [thunder crashes] 108 00:06:17,586 --> 00:06:18,587 [exhales deeply] 109 00:06:20,756 --> 00:06:21,757 Tom? 110 00:06:24,301 --> 00:06:25,302 [exhales deeply] 111 00:06:29,264 --> 00:06:30,265 [grunts] 112 00:06:34,436 --> 00:06:36,396 Tom, are you listening to me? 113 00:06:41,235 --> 00:06:42,236 [grunts] 114 00:06:44,029 --> 00:06:45,197 [clicks tongue] 115 00:06:46,365 --> 00:06:49,575 If that is Frances Warren, 116 00:06:49,576 --> 00:06:53,413 that's over 400 years of ancestry to untangle. 117 00:06:54,248 --> 00:06:57,125 Rosemary probably already has genealogy on Barnabus. 118 00:07:00,838 --> 00:07:03,048 And then what? We round them up? 119 00:07:08,720 --> 00:07:09,847 [breathes heavily] 120 00:07:11,348 --> 00:07:13,600 [exhales deeply] 121 00:07:21,233 --> 00:07:23,819 - [line rings] - [sighs] 122 00:07:25,696 --> 00:07:27,239 [clicks tongue] This is Loftis. 123 00:07:29,867 --> 00:07:30,909 Hit the siren. 124 00:07:32,703 --> 00:07:35,037 [thunder rumbling] 125 00:07:35,038 --> 00:07:36,790 - [wind howling] - [thunder rumbles] 126 00:07:53,307 --> 00:07:57,769 This ferry isn't coming, and I wouldn't even get on it if it did. 127 00:07:58,979 --> 00:08:00,229 Can we please just go back home? 128 00:08:00,230 --> 00:08:03,859 No, listen, ferries operate in storms all the time. 129 00:08:05,485 --> 00:08:08,197 [siren blaring] 130 00:08:14,620 --> 00:08:15,621 Bechir, 131 00:08:16,747 --> 00:08:17,788 get me home. 132 00:08:17,789 --> 00:08:20,041 [siren continues] 133 00:08:20,042 --> 00:08:21,710 I just need to try one more thing. 134 00:08:22,377 --> 00:08:23,378 All right? Okay. 135 00:08:29,343 --> 00:08:30,343 Stop... 136 00:08:30,344 --> 00:08:32,429 [speaking indistinctly] 137 00:08:58,455 --> 00:09:00,707 [Wyck] So, what's the plan here? 138 00:09:01,208 --> 00:09:02,835 I'm getting the fuck off this island. 139 00:09:03,752 --> 00:09:05,170 I know how to operate a boat. 140 00:09:06,171 --> 00:09:07,798 Forty miles from the mainland. 141 00:09:08,465 --> 00:09:11,969 In a boat with a range of 15 miles tops with a full tank. 142 00:09:12,970 --> 00:09:16,556 And even if you do somehow refuel 143 00:09:16,557 --> 00:09:20,644 while in the middle of this storm, the waves'll capsize you. 144 00:09:21,770 --> 00:09:23,313 I can't have my child here. 145 00:09:25,983 --> 00:09:27,150 I understand that, but... 146 00:09:27,985 --> 00:09:30,236 That boat came here on a boat. 147 00:09:30,237 --> 00:09:32,614 Not gonna get you to the mainland in this. 148 00:09:49,798 --> 00:09:50,883 [grunts] 149 00:10:00,058 --> 00:10:01,476 What have you told her? 150 00:10:05,397 --> 00:10:06,398 Nothing. 151 00:10:08,192 --> 00:10:09,610 I can't tell her anything. 152 00:10:11,153 --> 00:10:14,323 - [dramatic music playing] - [siren continues] 153 00:10:14,907 --> 00:10:17,618 [automated voice] Attention residents and visitors to Widow's Bay. 154 00:10:18,202 --> 00:10:22,038 There is a mandatory storm advisory by order of the mayor. 155 00:10:22,039 --> 00:10:24,666 Report to the shelter immediately. 156 00:10:25,584 --> 00:10:28,337 Attention residents and visitors to Widow's Bay... 157 00:10:57,783 --> 00:11:00,077 [dramatic music continues] 158 00:11:07,209 --> 00:11:09,211 [people chattering] 159 00:11:12,798 --> 00:11:13,798 [person] Sorry. 160 00:11:13,799 --> 00:11:15,967 [Tom] All right everyone, head towards my voice. 161 00:11:15,968 --> 00:11:18,804 Make this left. Make your way downstairs. 162 00:11:19,346 --> 00:11:21,973 Welcome to your first nor'easter, folks. 163 00:11:21,974 --> 00:11:26,353 After this, you're gonna be one of us. A real New Englander. 164 00:11:26,979 --> 00:11:30,606 Heard it's, uh... Heard it's hitting Martha's Vineyard pretty hard. 165 00:11:30,607 --> 00:11:33,861 Now you'll be refunded by your accommodations for tonight. 166 00:11:34,736 --> 00:11:35,946 That money's already spent. 167 00:11:36,530 --> 00:11:38,073 - Okay. - [music fades] 168 00:11:40,868 --> 00:11:41,869 [mouthing] Come here. 169 00:11:45,622 --> 00:11:48,708 I know, I know. I just... I had to make sure PJ and those guys were all coming. 170 00:11:48,709 --> 00:11:51,627 Listen, I know we do this dance a lot. 171 00:11:51,628 --> 00:11:52,837 Today, please-- 172 00:11:52,838 --> 00:11:54,672 - I'm not gonna go anywhere. - Can you-- Okay. 173 00:11:54,673 --> 00:11:55,965 - I promise. - Okay, good. 174 00:11:55,966 --> 00:11:59,594 And hey, we can go to a Sox game whenever, you know. 175 00:11:59,595 --> 00:12:01,847 I mean, they still have half a season left, so... 176 00:12:05,100 --> 00:12:06,475 I love you, bud. 177 00:12:06,476 --> 00:12:07,935 All right, go downstairs. 178 00:12:07,936 --> 00:12:09,021 Okay. 179 00:12:11,148 --> 00:12:12,608 We have an issue. 180 00:12:13,525 --> 00:12:14,943 [Kenny] Generator's out. 181 00:12:15,652 --> 00:12:19,113 The emergency lights run on batteries. They'll last a half hour, 182 00:12:19,114 --> 00:12:21,073 then the shelter goes pitch-black. 183 00:12:21,074 --> 00:12:22,617 Oh, my God. 184 00:12:22,618 --> 00:12:24,577 There's power surges through the whole island. 185 00:12:24,578 --> 00:12:26,954 'Cause of the storm, it's overloading the grid. 186 00:12:26,955 --> 00:12:29,165 Even the heavy-duty gear is getting fried. 187 00:12:29,166 --> 00:12:32,043 So-So what do we do? We have to get power down there. 188 00:12:32,044 --> 00:12:33,711 Garrett might have a replacement. 189 00:12:33,712 --> 00:12:35,797 He's got the same one up at the lighthouse. 190 00:12:37,716 --> 00:12:39,301 - [radio beeps] - [Tom] Garrett. 191 00:12:41,762 --> 00:12:44,055 Garrett, I'm looking right now. I don't see you... 192 00:12:44,056 --> 00:12:45,890 Oh, oh. All right, listen. Listen to me. 193 00:12:45,891 --> 00:12:48,976 We need your starter for the old generator. 194 00:12:48,977 --> 00:12:51,437 [Garret, distorted] I can't understand a goddamn word you're saying. 195 00:12:51,438 --> 00:12:52,772 - Do-- - [feedback on radio] 196 00:12:52,773 --> 00:12:54,273 Does he not have a goddamn phone? 197 00:12:54,274 --> 00:12:56,235 - No. - [static crackles] 198 00:12:57,653 --> 00:12:58,653 Garrett. 199 00:12:58,654 --> 00:13:01,572 [Garret, distorted] How the hell am I supposed to get you a goddamn starter? 200 00:13:01,573 --> 00:13:03,991 - Garrett, Garrett. I can't hear... - [static crackling] 201 00:13:03,992 --> 00:13:06,827 We need your starter. 202 00:13:06,828 --> 00:13:08,538 - This is an emergency. - [feedback whining] 203 00:13:08,539 --> 00:13:11,040 - I'm going up there. - Tom, you shouldn't go out there. 204 00:13:11,041 --> 00:13:12,333 It's not safe. 205 00:13:12,334 --> 00:13:13,836 [thunder rumbles] 206 00:13:30,894 --> 00:13:33,105 [thunderclap] 207 00:13:34,106 --> 00:13:35,691 [pants] 208 00:13:36,608 --> 00:13:37,943 [Bechir] Let's get you warm. 209 00:13:38,443 --> 00:13:40,236 - [door closes] - Let me help you. 210 00:13:40,237 --> 00:13:41,363 - Okay. - [Chelle groans] 211 00:13:42,865 --> 00:13:43,990 What's wrong, hon? 212 00:13:43,991 --> 00:13:46,618 Uh, maybe it's just Braxton Hicks. 213 00:13:48,412 --> 00:13:49,787 Dr. Morgan's downstairs. 214 00:13:49,788 --> 00:13:51,415 - Let's get you comfortable. - Okay. 215 00:13:52,457 --> 00:13:53,458 [Chelle groans] 216 00:14:01,758 --> 00:14:02,758 [sighs] 217 00:14:02,759 --> 00:14:05,512 [eerie music playing] 218 00:14:31,038 --> 00:14:32,456 [music fades] 219 00:14:36,585 --> 00:14:37,628 [sighs] 220 00:14:38,462 --> 00:14:39,880 [gasps, sighs] 221 00:14:40,464 --> 00:14:42,590 You need to learn to knock, cowboy. 222 00:14:42,591 --> 00:14:44,968 This is a castle doctrine town. 223 00:14:45,469 --> 00:14:48,471 Funny to think the whole island survived 224 00:14:48,472 --> 00:14:51,391 on whale blubber well into my father's day. 225 00:14:52,059 --> 00:14:54,269 The whaler, the captain, they... 226 00:14:54,978 --> 00:14:57,564 they owned this place, my daddy would say. 227 00:14:58,232 --> 00:15:00,067 [sighs] What's this about, Wyck? 228 00:15:05,155 --> 00:15:06,490 [sighs] 229 00:15:16,834 --> 00:15:18,751 I need you to do something for me. 230 00:15:18,752 --> 00:15:20,838 [dramatic music playing] 231 00:15:27,094 --> 00:15:29,763 [thunder rumbling] 232 00:15:36,895 --> 00:15:39,898 [radio crackling] 233 00:15:41,066 --> 00:15:43,569 [distorted music playing] 234 00:15:46,029 --> 00:15:47,697 [radio crackling] 235 00:15:47,698 --> 00:15:49,783 [distorted music playing] 236 00:15:54,162 --> 00:15:56,038 - [crackling continues] - [hits dash] 237 00:15:56,039 --> 00:15:57,624 [distorted music stops] 238 00:16:00,460 --> 00:16:02,462 [dramatic music continues] 239 00:16:15,893 --> 00:16:18,312 [chains clinking] 240 00:16:31,241 --> 00:16:32,326 Garrett! 241 00:16:36,663 --> 00:16:37,748 Garrett! 242 00:16:40,083 --> 00:16:41,126 Fuck! 243 00:16:47,216 --> 00:16:49,384 No. No! 244 00:16:51,762 --> 00:16:52,763 Shit. 245 00:17:03,357 --> 00:17:04,358 [Tom] Garrett? 246 00:17:06,818 --> 00:17:09,445 Goddamn it, Garrett, I came here for the starter. 247 00:17:12,532 --> 00:17:14,450 Oh! Oh, thank God! 248 00:17:14,451 --> 00:17:16,368 - [Garret] I'll bring it back. - What? No, no, no! 249 00:17:16,369 --> 00:17:18,371 No, stay there, stay there! I'm coming to you! 250 00:17:18,372 --> 00:17:21,082 [stammers] I'm coming back! I'm coming back! 251 00:17:21,083 --> 00:17:22,751 Dale, stop him! 252 00:17:25,337 --> 00:17:26,839 [thunder rumbles] 253 00:17:32,177 --> 00:17:34,179 [wind howling] 254 00:17:41,478 --> 00:17:43,480 [music intensifies] 255 00:17:45,941 --> 00:17:46,983 Fuck. No! 256 00:17:46,984 --> 00:17:50,028 [stammers] No, no! Garrett! 257 00:17:50,529 --> 00:17:52,113 - No. - [blares horn] 258 00:17:52,114 --> 00:17:53,906 Garrett, go! 259 00:17:53,907 --> 00:17:56,660 Go, go, go, go, go! 260 00:17:57,202 --> 00:17:59,495 Get inside! Get inside! 261 00:17:59,496 --> 00:18:01,873 - [Todd] Hey, Wyck! Hey, hey, Wyck! - [music fades] 262 00:18:01,874 --> 00:18:03,959 - Shaman? - Wyck! 263 00:18:04,459 --> 00:18:05,751 [Tom] Come inside! 264 00:18:05,752 --> 00:18:07,920 - Help me out! - No, no, no! Come inside! 265 00:18:07,921 --> 00:18:10,047 - No, no, come on! - [Todd groans] 266 00:18:10,048 --> 00:18:11,257 Help me, man! 267 00:18:11,258 --> 00:18:12,884 No, no! Leave it, leave it! 268 00:18:12,885 --> 00:18:15,553 - I need these! - Come inside! 269 00:18:15,554 --> 00:18:18,764 [storm rumbles, howls] 270 00:18:18,765 --> 00:18:20,767 Come inside! Come inside right now! 271 00:18:21,643 --> 00:18:23,102 [Todd] Wyck! 272 00:18:23,103 --> 00:18:25,189 [screaming] 273 00:18:28,942 --> 00:18:30,944 [dramatic music playing] 274 00:18:38,035 --> 00:18:39,203 [music stops] 275 00:19:00,307 --> 00:19:01,724 No one leaves this shelter. 276 00:19:01,725 --> 00:19:03,726 Do you understand? No matter what happens. 277 00:19:03,727 --> 00:19:05,978 Ruth's not here. 278 00:19:05,979 --> 00:19:07,313 She's home. 279 00:19:07,314 --> 00:19:08,397 Alone. 280 00:19:08,398 --> 00:19:11,442 Okay, all right, I'll-I'll-I'll figure something out. 281 00:19:11,443 --> 00:19:13,361 We won't leave her out there. 282 00:19:13,362 --> 00:19:15,989 - [thunder rumbles] - [lights clinking] 283 00:19:20,994 --> 00:19:21,995 [Wyck] Loftis. 284 00:19:27,292 --> 00:19:29,211 There's something you both should see. 285 00:19:40,889 --> 00:19:42,099 [Tom] What is this? 286 00:19:43,141 --> 00:19:44,852 I had her run a genealogy. 287 00:19:46,520 --> 00:19:49,272 You-You-You can't be serious. Th-This-This is... 288 00:19:49,273 --> 00:19:51,315 - Wyck, we don't have time for that. - I had to know. 289 00:19:51,316 --> 00:19:53,109 Know what, Wyck? 290 00:19:53,110 --> 00:19:58,282 Turned out Richard Warren has one last living descendant. 291 00:20:01,243 --> 00:20:02,244 One? 292 00:20:02,995 --> 00:20:03,995 Who is it? 293 00:20:03,996 --> 00:20:06,747 No. Don't answer that. It doesn't matter who it is. 294 00:20:06,748 --> 00:20:09,042 - We're not-- - Who is it? 295 00:20:09,751 --> 00:20:11,419 - Have a seat. - Goddamn it, Rosemary! 296 00:20:11,420 --> 00:20:13,380 We don't have time for this. Tell me who it is. 297 00:20:24,600 --> 00:20:25,601 [sighs] 298 00:20:26,602 --> 00:20:28,812 Tom, you're not really gonna listen to this. 299 00:20:41,366 --> 00:20:42,992 [Rosemary sighs] 300 00:20:42,993 --> 00:20:44,453 All right. Here we go. 301 00:20:46,622 --> 00:20:51,000 Warren and the first wife, Sybil, lost their first two boys 302 00:20:51,001 --> 00:20:53,170 when they reached the island. 303 00:20:53,670 --> 00:20:57,882 As for the others, didn't work out so well for them either. 304 00:20:57,883 --> 00:21:01,511 Nope. Tough break. Sorry, kid. 305 00:21:01,512 --> 00:21:03,513 Better luck next time. [sighs] 306 00:21:03,514 --> 00:21:05,933 Okay, I want you to picture this. 307 00:21:06,600 --> 00:21:10,478 You're a little girl, and your finger gets broken off by a wagon wheel. 308 00:21:10,479 --> 00:21:12,980 Next thing you know, your dad's dead, 309 00:21:12,981 --> 00:21:15,858 and your stepmom is taking you on an adventure. 310 00:21:15,859 --> 00:21:17,736 Destination? Hell. 311 00:21:18,403 --> 00:21:19,530 Your name? 312 00:21:20,113 --> 00:21:23,116 Frances Warren. 313 00:21:23,867 --> 00:21:25,535 Now, your siblings are dead, 314 00:21:25,536 --> 00:21:27,787 but God's finger flicks you on the back of the head, 315 00:21:27,788 --> 00:21:29,413 and you float back to shore. 316 00:21:29,414 --> 00:21:33,042 Lucky you, Barnabus Fisher finds you on his way back from a whaling trip, 317 00:21:33,043 --> 00:21:35,294 takes pity on you, little girl. 318 00:21:35,295 --> 00:21:38,047 Feeds you, clothes you, raises you. 319 00:21:38,048 --> 00:21:39,550 Wealthy man. 320 00:21:40,551 --> 00:21:42,261 It must be nice. 321 00:21:46,139 --> 00:21:49,685 - [coughing] - [Rosemary sighs] All right. Where was I? 322 00:21:50,644 --> 00:21:54,605 Fast forward a few years and you're in the bloom of youth. 323 00:21:54,606 --> 00:21:56,899 - [fan whirring] - [sighs] No, I can't hear. 324 00:21:56,900 --> 00:21:58,902 I... I can't hear. 325 00:22:00,320 --> 00:22:01,863 [whirring stops] 326 00:22:01,864 --> 00:22:05,284 Okay. You're 14 years old. 327 00:22:05,951 --> 00:22:08,078 Barnabus starts to look at you differently. 328 00:22:08,787 --> 00:22:11,455 He sits you down over a cup of whale fin soup 329 00:22:11,456 --> 00:22:14,292 and he tells you things are gonna be different. 330 00:22:14,293 --> 00:22:18,337 He's ripping pages off the calendar. X. X. X. He's counting down. 331 00:22:18,338 --> 00:22:21,174 Get you a white dress, takes you to the pastor who says, 332 00:22:21,175 --> 00:22:23,134 "All right, I guess." And now you're married. 333 00:22:23,135 --> 00:22:25,094 You suffer a few miserable years. 334 00:22:25,095 --> 00:22:29,266 Barnabus drops dead, leaving you his whaling business 335 00:22:30,642 --> 00:22:32,019 and also a son. 336 00:22:32,686 --> 00:22:35,479 Jonathan is a healthy baby boy, 337 00:22:35,480 --> 00:22:38,984 and when he grows up, he won't be shooting blanks. 338 00:22:39,902 --> 00:22:41,403 He is a stud. 339 00:22:42,237 --> 00:22:46,616 Now, here is where we reach a few ends that are dead. 340 00:22:46,617 --> 00:22:49,995 Dead baby. Dead baby. Lesbian. 341 00:22:50,537 --> 00:22:53,582 Sophia "The Heretic" marries Byron Fairclough. 342 00:22:54,291 --> 00:22:57,585 These jackrabbits had six kids, 343 00:22:57,586 --> 00:23:00,546 and some of them have a few of their own, 344 00:23:00,547 --> 00:23:01,881 but you know what they say, 345 00:23:01,882 --> 00:23:04,717 "A family that swims together, drowns together." 346 00:23:04,718 --> 00:23:07,887 And so, the inaugural swim is born. 347 00:23:07,888 --> 00:23:09,556 That's not a saying. 348 00:23:10,974 --> 00:23:13,059 Well, I guess I don't know what I'm talking about 349 00:23:13,060 --> 00:23:14,770 and should just stop. 350 00:23:17,856 --> 00:23:19,775 - [Tom clicks tongue] - [Rosemary exhales deeply] 351 00:23:20,400 --> 00:23:22,361 I'm sorry. Please go on. 352 00:23:27,824 --> 00:23:29,159 [Rosemary clears throat] 353 00:23:30,202 --> 00:23:33,205 [Rosemary] Oh. No good news here. 354 00:23:33,747 --> 00:23:36,791 Dead baby. Dead baby. Lesbian. 355 00:23:36,792 --> 00:23:38,251 Can you please stop saying lesbian? 356 00:23:38,252 --> 00:23:40,044 I can't say that now? 357 00:23:40,045 --> 00:23:41,879 It's the way you're saying it. 358 00:23:41,880 --> 00:23:43,465 [Rosemary] Ugh. Fine. 359 00:23:43,966 --> 00:23:48,094 - Anyway, this next batch, all retards-- - Rosemary! 360 00:23:48,095 --> 00:23:50,763 - [Wyck sighs] - Can you please just get on with it? 361 00:23:50,764 --> 00:23:51,974 Please. 362 00:23:53,392 --> 00:23:57,270 [Rosemary] Joseph "The Faithful" has three kids. 363 00:23:57,271 --> 00:24:00,898 Rumor is, two of the siblings took up with each other, 364 00:24:00,899 --> 00:24:03,526 which is their business as far as I'm concerned, 365 00:24:03,527 --> 00:24:05,237 unless they have children. 366 00:24:06,405 --> 00:24:07,905 And in this case, they did. 367 00:24:07,906 --> 00:24:09,783 You can imagine how that went. 368 00:24:10,450 --> 00:24:13,619 Elizabeth spits out several kids. 369 00:24:13,620 --> 00:24:15,955 Jeremiah, Abigail, and Madorah. 370 00:24:15,956 --> 00:24:17,666 They're all tickets to nowhere. 371 00:24:18,417 --> 00:24:21,211 Oh, I could tell you their story if-if we're not in a rush. 372 00:24:22,212 --> 00:24:23,297 [Wyck] Hmm. 373 00:24:25,465 --> 00:24:27,550 I suppose we're in a rush. 374 00:24:27,551 --> 00:24:31,596 Elizabeth's daughter, Grace, marries Abraham Fitzgerald, 375 00:24:31,597 --> 00:24:34,933 and they have two daughters. "The Ungrateful Hortence"... 376 00:24:35,601 --> 00:24:37,351 Things didn't turn out so well for her... 377 00:24:37,352 --> 00:24:39,562 and Anne Fitzgerald. 378 00:24:39,563 --> 00:24:41,314 She wasn't much to look at either, 379 00:24:41,315 --> 00:24:44,651 but she played her cards right, you know, and married Hezekiah. 380 00:24:46,028 --> 00:24:50,990 Her son gives birth to Mabel, who marries Luther Sullivan. 381 00:24:50,991 --> 00:24:54,203 And we have dead baby. 382 00:24:54,703 --> 00:24:58,289 And a daughter with a bunch of kids who died. 383 00:24:58,290 --> 00:25:00,834 [chuckles] It's a great murder mystery. 384 00:25:01,877 --> 00:25:04,922 But I'll get on with it, like Tom wants. [sighs] 385 00:25:05,881 --> 00:25:07,673 [whispers] It was the husband. 386 00:25:07,674 --> 00:25:09,759 - [projector sheets rustle] - [normal] Henry. 387 00:25:09,760 --> 00:25:12,261 Henry does okay and gives birth to Ida. 388 00:25:12,262 --> 00:25:16,057 Ida and Frederick Long give birth to Clarabell. 389 00:25:16,058 --> 00:25:17,350 I've seen her portrait. 390 00:25:17,351 --> 00:25:19,352 She thinks she's something. 391 00:25:19,353 --> 00:25:22,522 Clarabell marries Benjamin and gives birth to Edward, 392 00:25:22,523 --> 00:25:23,649 and he's not much. 393 00:25:24,441 --> 00:25:26,360 And now we're in the 1900s, people. 394 00:25:27,694 --> 00:25:28,903 We get two brothers. 395 00:25:28,904 --> 00:25:31,614 Grant Livingston, who tried to build a submarine, 396 00:25:31,615 --> 00:25:33,242 you can guess how that ended, 397 00:25:33,742 --> 00:25:38,079 and Charles Livingston marries Florence, 398 00:25:38,080 --> 00:25:43,377 which brings me to the final living descendant of Richard Warren. 399 00:25:44,545 --> 00:25:47,547 [thunderclap, rumbling] 400 00:25:47,548 --> 00:25:51,385 And to my knowledge, has no clue about their lineage. 401 00:25:52,010 --> 00:25:54,720 Never married, never had children, 402 00:25:54,721 --> 00:26:00,269 which is surprising because this one was a real beaut. 403 00:26:05,816 --> 00:26:08,610 Miss Widow's Bay, 1959. 404 00:26:14,199 --> 00:26:15,284 So, there's just one? 405 00:26:16,827 --> 00:26:20,329 One-One descendant of Warren that's still alive? 406 00:26:20,330 --> 00:26:22,082 Just one in the bloodline, and... 407 00:26:23,292 --> 00:26:24,543 and they're old? 408 00:26:29,965 --> 00:26:31,633 [sighs] 409 00:26:45,939 --> 00:26:47,732 What do we know about her health? 410 00:26:47,733 --> 00:26:50,067 - [Patricia] Why are you even asking that? - You know why. 411 00:26:50,068 --> 00:26:51,403 I hope to hell not. 412 00:26:52,029 --> 00:26:54,406 I mean, how much time does she even have left? 413 00:26:55,282 --> 00:26:57,201 I can't believe this. 414 00:26:58,368 --> 00:27:00,913 This is a woman who bakes us birthday cakes. 415 00:27:02,206 --> 00:27:03,956 Who lets your son stay in her home. 416 00:27:03,957 --> 00:27:05,125 Patricia... 417 00:27:06,043 --> 00:27:07,085 [sighs] 418 00:27:07,711 --> 00:27:09,254 ...no one wants this. 419 00:27:10,339 --> 00:27:14,343 But there are hundreds of lives at stake, and one of them is my son. 420 00:27:15,427 --> 00:27:16,929 And that justifies murder? 421 00:27:17,554 --> 00:27:19,472 You can sit there and say all you want, 422 00:27:19,473 --> 00:27:22,016 but you don't know what the fuck I just saw out there. 423 00:27:22,017 --> 00:27:23,100 This is f... 424 00:27:23,101 --> 00:27:24,186 [chuckles] 425 00:27:25,687 --> 00:27:26,938 This is fucking bad. 426 00:27:26,939 --> 00:27:28,773 If it's done, it needs to be quick. 427 00:27:28,774 --> 00:27:30,441 A gunshot, back of the head. 428 00:27:30,442 --> 00:27:31,692 Oh, my God. 429 00:27:31,693 --> 00:27:33,945 - [Tom] All right, Wyck, come on. - It's barbaric. 430 00:27:33,946 --> 00:27:36,490 It's the kind thing to do. She wouldn't see it coming. 431 00:27:39,535 --> 00:27:40,911 [Patricia] Do you hear him? 432 00:27:42,287 --> 00:27:43,997 You're actually considering this? 433 00:27:45,624 --> 00:27:47,084 What would that make you? 434 00:27:49,044 --> 00:27:50,295 What's it say about us? 435 00:27:51,421 --> 00:27:52,421 About this place? 436 00:27:52,422 --> 00:27:55,049 You want Evan to grow up in a place that does something like that? 437 00:27:55,050 --> 00:27:57,134 He wouldn't have to grow up in this place at all. 438 00:27:57,135 --> 00:27:58,637 He shouldn't have to. 439 00:27:59,388 --> 00:28:00,973 When she dies, it ends. 440 00:28:02,099 --> 00:28:03,392 She lived a good life. 441 00:28:04,309 --> 00:28:06,436 So, what if she's old? You're old. 442 00:28:07,020 --> 00:28:09,230 Would you want to be killed if it was you just 'cause you're old? 443 00:28:09,231 --> 00:28:11,525 I was willing to put the gun in my mouth myself. 444 00:28:12,234 --> 00:28:14,069 - Look, she's not married. - [Patricia] So? 445 00:28:14,695 --> 00:28:17,363 - I wasn't finished. - Oh, cool. Keep going then. 446 00:28:17,364 --> 00:28:19,032 She also never had children. 447 00:28:20,826 --> 00:28:22,618 - Well... - [phone rings] 448 00:28:22,619 --> 00:28:26,122 Thank God I'm not a descendant, or I guess my throat would already be slit. 449 00:28:26,123 --> 00:28:28,083 This isn't about you. 450 00:28:30,419 --> 00:28:32,087 [ringing continues, stops] 451 00:28:32,713 --> 00:28:34,964 - [static crackling] - [person speaks indistinctly] 452 00:28:34,965 --> 00:28:36,175 Mitch? 453 00:28:36,800 --> 00:28:38,634 [Mitch, distorted] Oh, God. It's going. 454 00:28:38,635 --> 00:28:41,095 - What-What's going? - It's all going! 455 00:28:41,096 --> 00:28:43,472 - Mitch, what-what's going? - [line disconnects] 456 00:28:43,473 --> 00:28:44,766 Mitch? Mitch? 457 00:28:46,768 --> 00:28:47,768 What is it? 458 00:28:47,769 --> 00:28:50,855 I'm not trying to say I told you so, but you brought families here. 459 00:28:50,856 --> 00:28:53,609 It's been 300 years of hell on this place! 460 00:28:54,318 --> 00:28:55,568 It needs to end. 461 00:28:55,569 --> 00:28:56,903 Don't try to drag it out. 462 00:28:56,904 --> 00:28:59,698 I can make it quick. Peaceful. 463 00:29:01,408 --> 00:29:03,035 You're not doing anything. 464 00:29:04,244 --> 00:29:05,495 What does that mean? 465 00:29:07,122 --> 00:29:08,372 What are you gonna do? 466 00:29:08,373 --> 00:29:10,792 [tense music playing] 467 00:29:17,132 --> 00:29:19,551 [thunderclap, rumbling]