1 00:00:02,000 --> 00:00:07,000 Downloaded from YTS.BZ 2 00:00:08,000 --> 00:00:13,000 Official YIFY movies site: YTS.BZ 3 00:11:49,668 --> 00:11:52,629 Ici Polar Lux inc., merci de votre appel. 4 00:11:52,629 --> 00:11:55,048 Mon nom est Tina, comment puis-je vous aider? 5 00:11:55,173 --> 00:11:58,385 Bonjour, Tina. Mon nom est Adam. 6 00:11:59,010 --> 00:12:01,096 - Pardon, quel est votre nom? - Adam. 7 00:12:01,096 --> 00:12:02,555 Pardon? 8 00:12:02,681 --> 00:12:03,973 Mon nom... 9 00:12:05,183 --> 00:12:06,893 Adam? Adam... 10 00:12:07,352 --> 00:12:08,561 Comme le premier homme? 11 00:12:08,895 --> 00:12:10,897 - Oh, Adam! - Oui. 12 00:12:11,022 --> 00:12:13,400 - Bonjour! Je suis désolée! - Ça va. 13 00:12:13,525 --> 00:12:17,070 Souhaitez-vous que je vous transfèreà un collègue francophone? 14 00:12:17,070 --> 00:12:19,114 Non, ça va, merci. 15 00:12:19,239 --> 00:12:21,991 D'accord. Comment puis-je vous aider? 16 00:12:23,535 --> 00:12:25,328 J'ai trouvé votre numéro 17 00:12:25,328 --> 00:12:28,415 dans la boîte de ma nouvelle lampe thérapeutique, 18 00:12:28,415 --> 00:12:30,500 la SunShine In 2.1. 19 00:12:31,251 --> 00:12:35,213 C'est une belle attention. Je suis content de parler à quelqu'un. 20 00:12:35,505 --> 00:12:37,340 Bien sûr. Je vous écoute. 21 00:12:41,803 --> 00:12:44,848 Je ne sais pas par où commencer. 22 00:12:45,432 --> 00:12:47,058 C'est que... 23 00:12:50,979 --> 00:12:56,026 Il y a une profonde tristesse en moi. 24 00:12:56,026 --> 00:12:57,694 C'est comme... 25 00:12:59,404 --> 00:13:01,281 Comme une roche. 26 00:13:02,073 --> 00:13:03,533 C'est ça. 27 00:13:03,533 --> 00:13:05,201 Comme une roche. 28 00:13:05,827 --> 00:13:07,871 J'en suis vraiment navrée. 29 00:13:08,163 --> 00:13:09,372 Merci. 30 00:13:10,623 --> 00:13:13,793 Je suis devant la lampe en ce moment. 31 00:13:15,128 --> 00:13:19,549 Je suppose qu'en continuant à faire du sport et à méditer, 32 00:13:20,258 --> 00:13:23,303 je devrais me sentir mieux à un moment donné? 33 00:13:23,720 --> 00:13:26,139 Oui, je l'espère. 34 00:13:26,264 --> 00:13:27,807 Je le crois! 35 00:13:28,600 --> 00:13:30,351 Et... 36 00:13:31,061 --> 00:13:33,855 Y a-t-il quelque chose que je puisse faire pour vous? 37 00:13:33,980 --> 00:13:35,857 Eh bien, je ne sais pas. 38 00:13:35,857 --> 00:13:38,485 C'est déjà beaucoup de parler à quelqu'un. 39 00:13:41,613 --> 00:13:42,947 D'accord... 40 00:13:44,157 --> 00:13:47,452 Il s'agit d'une ligne d'assistance technique. 41 00:13:48,161 --> 00:13:51,164 Si vous éprouvez des difficultés avec le produit, 42 00:13:52,624 --> 00:13:55,502 nous pouvons vous aider à résoudre le problème. 43 00:13:56,544 --> 00:13:58,797 Oh, je suis désolé! 44 00:13:58,797 --> 00:14:01,841 Je croyais que c'était une ligne d'écoute! 45 00:14:01,966 --> 00:14:03,635 Pour discuter. Je suis désolé! 46 00:14:03,635 --> 00:14:06,971 Pas de souci, l'avis n'est pas clair,ça arrive souvent. 47 00:14:06,971 --> 00:14:09,015 Ah bon, c'est déjà arrivé? 48 00:14:09,140 --> 00:14:11,476 Je crois bien, je peux demander à mes collègues. 49 00:14:11,476 --> 00:14:13,186 Non! C'est bon! 50 00:14:13,186 --> 00:14:16,022 Je vais raccrocher, désolé pour le dérangement. 51 00:14:16,147 --> 00:14:17,941 Non, ne raccrochez pas! 52 00:14:19,192 --> 00:14:20,235 D'accord... 53 00:14:20,235 --> 00:14:21,528 Vous... 54 00:14:22,862 --> 00:14:26,116 Vous devriez utiliser la lampe environ 30 minutes par jour. 55 00:14:26,116 --> 00:14:28,702 Et si vous avez des maux de tête, 56 00:14:28,827 --> 00:14:31,204 vous pouvez porter des verres fumés. 57 00:14:32,122 --> 00:14:35,458 Oh, d'accord. Ce sont de bons conseils. 58 00:14:38,670 --> 00:14:40,547 Est-ce que tout va bien, Adam? 59 00:14:41,131 --> 00:14:42,382 Oui, oui. 60 00:14:44,384 --> 00:14:47,721 Mais j'aimerais comprendre un peu mieux le monde. 61 00:14:47,846 --> 00:14:50,390 Comment les choses fonctionnent. 62 00:14:50,390 --> 00:14:54,227 Oui, mais tout est vraiment chaotiqueces temps-ci. 63 00:14:54,352 --> 00:14:56,062 Les fous sont peut-être seuls 64 00:14:56,062 --> 00:14:58,106 à comprendre comment fonctionnent les choses! 65 00:14:58,106 --> 00:15:00,358 - N'est-ce pas? - Oui! 66 00:15:02,152 --> 00:15:04,946 Je ne sais pas, tout est devenu si compliqué! 67 00:15:04,946 --> 00:15:08,992 On a besoin de tellement de choses. On connaît tellement de personnes. 68 00:15:09,492 --> 00:15:12,078 Je sais! C'est vrai! Désolée pour le bruit. 69 00:15:12,370 --> 00:15:13,580 Ça va. 70 00:15:14,164 --> 00:15:16,416 Parfois, j'aimerais être née à une autre époque. 71 00:15:16,416 --> 00:15:19,169 Non, vraiment? Moi aussi! 72 00:15:19,836 --> 00:15:22,130 Au tout début de l'humanité! 73 00:15:22,130 --> 00:15:23,965 - En mode survie. - Ouais! 74 00:15:24,090 --> 00:15:25,842 Vivre en petite tribu, 75 00:15:25,842 --> 00:15:27,469 cueillir des bleuets, 76 00:15:27,594 --> 00:15:30,263 coucher les uns avec les autres librement. 77 00:15:30,638 --> 00:15:34,768 Et mourir à 25 ans, terrassé par un mammouth. 78 00:15:34,893 --> 00:15:37,354 Ça devrait être comme ça, non? 79 00:15:37,354 --> 00:15:40,482 Vous avez raison! Je suis d'accord avec vous! 80 00:15:40,607 --> 00:15:42,567 J'aime parler avec vous, Adam. 81 00:15:42,567 --> 00:15:46,821 Enfin, je suis désolée pour la roche, bien sûr, 82 00:15:46,946 --> 00:15:49,032 mais la conversation est agréable! 83 00:15:49,908 --> 00:15:51,868 Vous êtes très gentille, Tina. 84 00:15:51,868 --> 00:15:53,828 Vous êtes très gentil aussi! 85 00:15:53,953 --> 00:15:55,288 Seigneur! 86 00:15:55,622 --> 00:15:57,207 Ça va, Tina? 87 00:15:57,999 --> 00:15:59,709 Ça va, mais je dois vous laisser. 88 00:15:59,709 --> 00:16:01,461 Prenez soin de vous, OK? 89 00:16:01,461 --> 00:16:03,630 D'accord! Vous aussi, Tina! 90 00:16:03,755 --> 00:16:05,382 Prenez soin de vous! 91 00:22:32,477 --> 00:22:34,562 « Il n'y a pas d'alternative... » 92 00:26:07,776 --> 00:26:09,861 Allô, c'est bien Adam? 93 00:26:11,071 --> 00:26:12,030 Tina? 94 00:26:12,655 --> 00:26:14,240 Oui, c'est moi. 95 00:26:15,033 --> 00:26:18,286 C'est incroyable, j'allais t'appeler! 96 00:26:18,411 --> 00:26:20,580 - Vraiment? - Oui. 97 00:26:20,580 --> 00:26:23,375 - Pourquoi? - Je ne sais pas trop... 98 00:26:24,042 --> 00:26:27,087 D'accord. Beau hasard, alors! 99 00:26:27,545 --> 00:26:29,005 Il s'agit d'un appel de suivi 100 00:26:29,005 --> 00:26:31,591 pour nous assurer que la lampe fonctionne bien. 101 00:26:31,716 --> 00:26:34,552 Je vois. Mais vous allez bien? 102 00:26:34,552 --> 00:26:36,888 Tout va bien au bureau? 103 00:26:36,888 --> 00:26:40,350 Ça va. On a eu de l'orageet la foudre a frappé le transpondeur. 104 00:26:40,350 --> 00:26:42,519 Personne n'a été blessé, heureusement. 105 00:26:42,519 --> 00:26:45,271 Oh, tant mieux. J'étais inquiet. 106 00:26:46,022 --> 00:26:47,065 Ah bon? 107 00:26:50,276 --> 00:26:51,319 Oui. 108 00:26:52,070 --> 00:26:53,279 Alors... 109 00:26:54,698 --> 00:26:56,825 Tout va bien avec la lampe? 110 00:26:57,867 --> 00:27:00,662 Pas vraiment. Elle est cassée. 111 00:27:01,287 --> 00:27:03,248 Oh, j'en suis désolée! 112 00:27:03,373 --> 00:27:05,750 Quelque chose a dû se passer dans le transport. 113 00:27:05,750 --> 00:27:08,628 Non, non. Je l'ai un peu brisée, en fait. 114 00:27:09,129 --> 00:27:12,340 Oh, je vois. Tout va bien? 115 00:27:12,340 --> 00:27:13,550 Eh bien... 116 00:27:14,050 --> 00:27:17,929 J'ai commencé un nouveau médicament contre l'insomnie. 117 00:27:18,179 --> 00:27:20,056 Et l'anxiété. 118 00:27:20,306 --> 00:27:21,766 Et la dépression. 119 00:27:22,767 --> 00:27:24,936 Trois médicaments, en fait. 120 00:27:25,603 --> 00:27:28,106 Je pense que j'étais un peu étourdi. 121 00:27:28,106 --> 00:27:31,776 Donc, la lampe est tombée de mon bureau et s'est cassée. 122 00:27:32,402 --> 00:27:35,488 Et je l'ai peut-être un peu frappée après... 123 00:27:35,488 --> 00:27:37,282 Pas de soucis, OK. 124 00:27:40,326 --> 00:27:42,120 Le truc, c'est que... 125 00:27:43,872 --> 00:27:46,458 Je n'achète pas beaucoup d'objets. 126 00:27:46,708 --> 00:27:48,877 Pas que je manque d'argent, j'en ai. 127 00:27:48,877 --> 00:27:51,713 Je ne suis pas riche, mais ça va. 128 00:27:52,130 --> 00:27:55,342 C'est seulement que je n'aime pas acheter des choses. 129 00:27:56,634 --> 00:27:58,094 C'est un peu triste, 130 00:27:58,219 --> 00:28:01,973 parce que je crois que la lampe me faisait du bien. 131 00:28:03,933 --> 00:28:06,519 Oui, monsieur, je comprends. 132 00:28:07,020 --> 00:28:09,731 Vous me dites que la lampe livréeétait brisée 133 00:28:09,731 --> 00:28:11,775 et n'a jamais fonctionné, c'est bien ça? 134 00:28:11,900 --> 00:28:13,943 Non, ce n'est pas ce que je dis... 135 00:28:14,069 --> 00:28:17,155 Nous sommes désolés,ça doit être un défaut de fabrication. 136 00:28:17,155 --> 00:28:18,406 Mais... 137 00:28:18,406 --> 00:28:20,909 Votre lampe est toujours sous garantie, M. Tremblay, 138 00:28:21,034 --> 00:28:24,162 vous en recevrez une autre dans les trois jours ouvrables. 139 00:28:24,287 --> 00:28:26,081 Oh, d'accord... 140 00:28:26,748 --> 00:28:29,209 Merci, Polar Lux. 141 00:28:29,751 --> 00:28:32,045 Excellent service à la clientèle. 142 00:28:32,170 --> 00:28:33,421 Bien sûr. 143 00:28:37,634 --> 00:28:39,344 Tina, est-ce que... 144 00:28:40,387 --> 00:28:41,763 Oui? 145 00:28:43,306 --> 00:28:44,849 Est-ce que 146 00:28:45,558 --> 00:28:47,268 tu as un mari? 147 00:28:48,978 --> 00:28:50,271 Oui. 148 00:28:50,397 --> 00:28:51,856 Il s'appelle Scott. 149 00:28:52,899 --> 00:28:54,776 Oh, d'accord. 150 00:28:56,361 --> 00:28:57,529 Et toi? 151 00:28:57,529 --> 00:29:00,365 Oh, non. Pas de copine. 152 00:29:01,616 --> 00:29:03,660 Pas de copine, mais j'ai des amis. 153 00:29:03,785 --> 00:29:04,994 Ah, bien! 154 00:29:04,994 --> 00:29:08,331 Mon ami Frank prépare le meilleur macaroni au fromage! 155 00:29:08,999 --> 00:29:11,668 Il y met des saucisses à hot dog, tu devrais essayer. 156 00:29:11,793 --> 00:29:14,003 OK! J'essaierai ça! 157 00:29:14,003 --> 00:29:18,800 Tu es tellement cool, es-tu une IA, ou quelque chose comme ça? 158 00:29:19,384 --> 00:29:21,136 Je le suis peut-être... 159 00:29:23,722 --> 00:29:26,433 Non, mais je dois y aller, mon patron rôde! 160 00:29:26,433 --> 00:29:28,226 Oh, oui, bien sûr. 161 00:29:28,351 --> 00:29:30,812 - Tina, attends! - Quoi? 162 00:29:31,813 --> 00:29:33,440 Tu aimes la neige? 163 00:29:33,857 --> 00:29:35,817 J'adore la neige! 164 00:29:37,068 --> 00:29:38,319 Moi aussi! 165 00:29:39,112 --> 00:29:41,239 - Moi aussi! - Formidable! 166 00:35:48,481 --> 00:35:52,068 Ici Polar Lux, mon nom est Tom. Comment puis-je vous aider? 167 00:35:53,194 --> 00:35:56,364 Bonjour, puis-je parler à Tina, s'il vous plaît? 168 00:36:06,708 --> 00:36:09,294 OK, c'est étrange. 169 00:36:15,675 --> 00:36:17,135 Très étrange. 170 00:36:18,511 --> 00:36:20,555 - Veuillez patienter. - OK. 171 00:36:22,474 --> 00:36:25,060 Il dit qu'il te connaît, il a l'air gentil. 172 00:36:25,185 --> 00:36:26,519 Allô, Tina? 173 00:36:26,644 --> 00:36:27,896 Il t'a dit son nom? 174 00:36:27,896 --> 00:36:31,149 Non. Il a dit quelque chose à propos d'un code secret. 175 00:36:32,025 --> 00:36:33,902 Oh! Ce doit être Adam! 176 00:36:34,235 --> 00:36:35,820 C'est moi! Prends le téléphone! 177 00:36:37,322 --> 00:36:38,573 Tina, cours! 178 00:36:41,117 --> 00:36:42,577 Est-ce que tout va bien? 179 00:39:19,567 --> 00:39:22,237 - Personnel autorisé uniquement. - Je connais quelqu'un. SVP! 180 00:39:22,237 --> 00:39:24,239 Il n'y a que des pompiers et des ambulanciers. 181 00:39:24,239 --> 00:39:26,032 Où sont les gens? 182 00:39:26,157 --> 00:39:29,035 Après le tremblement de terre, on les a menés au centre communautaire. 183 00:39:29,035 --> 00:39:30,787 Un tremblement de terre? 184 00:39:41,172 --> 00:39:43,174 Ne pleurez pas, madame Spencer. 185 00:39:43,550 --> 00:39:46,261 C'est Dieu qui a fait ça, il est en colère. 186 00:39:46,261 --> 00:39:47,846 Ce n'est pas Dieu. 187 00:39:48,388 --> 00:39:49,681 Tout ira bien. 188 00:39:50,432 --> 00:39:52,517 Tenez, prenez-en un. 189 00:39:54,686 --> 00:39:56,021 D'accord. 190 00:39:59,858 --> 00:40:01,443 Vous en voulez un? 191 00:40:39,356 --> 00:40:41,316 - Fascinant... - Et calme. 192 00:40:41,316 --> 00:40:42,859 Et joyeux! 193 00:40:49,991 --> 00:40:51,076 Oui. 194 00:40:58,124 --> 00:40:59,542 Alors... 195 00:41:00,335 --> 00:41:01,920 Tu es en vie? 196 00:41:04,506 --> 00:41:06,091 Je le suis. 197 00:41:11,638 --> 00:41:13,807 Attention, tout le monde! 198 00:41:13,932 --> 00:41:17,185 Nous avons de nouveaux renseignements. 199 00:41:18,019 --> 00:41:21,648 Il semble que le risque de tremblement de terre reste élevé 200 00:41:21,648 --> 00:41:24,234 dans les prochains jours dans la région. 201 00:41:24,567 --> 00:41:29,531 Je dois donc vous demander de quitter la ville. 202 00:41:30,448 --> 00:41:33,868 Si vous n'avez pas de moyen de transport... 203 00:41:37,288 --> 00:41:38,707 Où allons-nous? 204 00:41:39,916 --> 00:41:43,420 J'ai un oncle à Latchford, ça t'ennuierait de m'y conduire? 205 00:41:43,545 --> 00:41:45,380 Mais c'est très loin! Non! 206 00:41:45,380 --> 00:41:47,507 Bien sûr, je peux faire ça. 207 00:41:47,507 --> 00:41:50,218 C'est une urgence, tu dois rejoindre ta famille. 208 00:41:50,427 --> 00:41:52,220 Bon Dieu, que t'es gentil. 209 00:41:53,012 --> 00:41:54,556 Oui, je le suis. 210 00:41:56,057 --> 00:41:57,517 C'est bien. 211 00:41:57,517 --> 00:42:00,145 On peut arrêter chez moi avant? - Bien sûr. 212 00:42:13,324 --> 00:42:14,743 J'y vais. 213 00:42:14,868 --> 00:42:16,077 Bonne chance. 214 00:42:17,996 --> 00:42:19,497 Vous savez quoi? 215 00:42:20,540 --> 00:42:22,959 Je crois qu'un petit voyage me fera du bien. 216 00:42:40,185 --> 00:42:43,104 On n'a même pas de réseau. C'est excitant, non? 217 00:42:44,230 --> 00:42:46,983 Vous savez ce que nous sommes? Des réfugiés climatiques. 218 00:42:48,026 --> 00:42:51,446 C'est ce que nous sommes. Tu as raison. 219 00:42:51,446 --> 00:42:53,948 Les gens ne se rendent pas compte de l'impact 220 00:42:53,948 --> 00:42:57,494 des changements climatiques sur la géologie, mais c'est prouvé. 221 00:42:57,494 --> 00:42:59,496 Mon Dieu, ça tremble encore, non? 222 00:42:59,621 --> 00:43:01,539 Quoi? Quoi? 223 00:43:04,459 --> 00:43:05,710 T'es fou? 224 00:43:06,628 --> 00:43:09,130 C'était une blague. Juste une blague... 225 00:43:10,215 --> 00:43:13,551 - Une blague, mon ami. - D'accord, très drôle. 226 00:43:18,139 --> 00:43:21,559 Maintenant que c'est légal, je vends surtout aux mineurs. 227 00:43:22,018 --> 00:43:23,228 Non merci. 228 00:43:23,728 --> 00:43:25,313 Pourquoi pas? 229 00:43:26,898 --> 00:43:29,818 Mais les jeunes préfèrent les comestibles. 230 00:43:29,818 --> 00:43:32,987 Les jujubes qu'on trouve partout de nos jours. 231 00:43:33,738 --> 00:43:37,242 Les temps sont durs pour les dealers inoffensifs. 232 00:43:37,909 --> 00:43:39,994 Oh, je dois faire un appel. 233 00:43:47,585 --> 00:43:50,505 T'as vu les nouvelles? C'est fou! 234 00:43:50,505 --> 00:43:53,341 Je vais bien. Je suis à Latchford avec Tom. 235 00:43:53,341 --> 00:43:55,093 Je vais probablement dormir ici. 236 00:43:57,220 --> 00:44:00,598 On ne peut pas rentrer, mieux vaut que tu restes chez ta mère. 237 00:44:01,933 --> 00:44:03,184 Arrête ça! 238 00:44:04,144 --> 00:44:05,729 Je t'appellerai. 239 00:44:06,354 --> 00:44:07,856 Bonne nuit. Je t'aime. 240 00:44:09,691 --> 00:44:11,776 Mais ça reste un bon business. 241 00:44:12,777 --> 00:44:16,448 Les jeunes aiment se défoncer, je vous le dis. 242 00:44:16,448 --> 00:44:18,616 C'est une génération anxieuse. 243 00:44:19,284 --> 00:44:20,910 Ah bon, pourquoi donc? 244 00:44:22,287 --> 00:44:24,914 Guerres, pandémies, changements climatiques... 245 00:44:25,040 --> 00:44:28,877 Mais tu sais que les températures ont toujours un peu fluctué, non? 246 00:44:29,294 --> 00:44:30,879 D'accord. 247 00:44:32,005 --> 00:44:36,009 Mais cette fois-ci, c'est nous, et c'est dangereux. 248 00:44:36,468 --> 00:44:39,304 - Ah ouais? Tu crois ça? - Oui. 249 00:44:39,304 --> 00:44:40,722 Bullshit! 250 00:44:40,847 --> 00:44:44,726 Ils veulent nous faire peur pour augmenter leurs taxes carbone! 251 00:44:44,726 --> 00:44:48,271 C'est ce que je pense. Qu'ils aillent se faire foutre! 252 00:44:48,271 --> 00:44:52,067 Ils ont probablement mis de l'oestrogène dans ces cochonneries de vaccins. 253 00:44:52,067 --> 00:44:55,070 Vous vous souvenez de ça? Les vaccins! 254 00:44:55,195 --> 00:44:58,448 Ils ont fait de vous des fifis. Sans offense, Tom. 255 00:44:58,573 --> 00:44:59,824 Bien sûr... 256 00:45:01,951 --> 00:45:05,163 C'est triste, mais les rapports du GIEC... 257 00:45:05,580 --> 00:45:07,332 GIEC, c'est quoi, ça? 258 00:45:07,332 --> 00:45:08,708 Les scientifiques. 259 00:45:08,833 --> 00:45:11,795 Ils inventent des données! Je pourrais faire pareil! 260 00:45:11,920 --> 00:45:14,506 On peut voir des feux de forêt partout. 261 00:45:14,631 --> 00:45:18,760 Avec l'IA, ils peuvent créer tout ce qu'ils veulent nous faire croire. 262 00:45:18,760 --> 00:45:20,553 Qui ça, « ils »? 263 00:45:20,679 --> 00:45:23,598 - L'État profond, sans doute. - Oh, mon Dieu! 264 00:45:23,598 --> 00:45:25,850 L'État profond! 265 00:45:26,935 --> 00:45:30,230 Es-tu reptilien? Penses-tu que la Terre est plate? 266 00:45:30,230 --> 00:45:34,109 Merci de m'avoir amenée ici, Tom, je n'en avais jamais rencontré en vrai. 267 00:45:34,234 --> 00:45:35,193 Sois gentille. 268 00:45:35,193 --> 00:45:38,446 Je croyais qu'ils n'existaient que sur Internet. 269 00:45:38,571 --> 00:45:41,449 Je suis désolée! Je crois que c'est le pot. 270 00:45:47,288 --> 00:45:50,291 Et je vous dis : « Salut, les cons! » 271 00:45:55,213 --> 00:45:56,214 Police! 272 00:45:56,214 --> 00:45:57,424 Qu'est-ce que... 273 00:45:57,424 --> 00:45:59,801 On vous demande de coopérer! Arrêtez! 274 00:46:02,220 --> 00:46:03,346 Que se passe-t-il? 275 00:46:04,431 --> 00:46:06,057 Toi, reviens ici! 276 00:46:06,641 --> 00:46:08,810 - Ne résistez pas. - Je ne résiste pas! 277 00:46:08,935 --> 00:46:11,479 Vous êtes en état d'arrestation pour trafic, possession... 278 00:46:11,604 --> 00:46:13,481 On connaît pas ce type! 279 00:46:13,481 --> 00:46:15,233 J'ai vu ce que Mickey faisait... 280 00:46:16,609 --> 00:46:17,819 Je ne sais rien! 281 00:46:20,572 --> 00:46:24,326 On a rien à voir avec ça! C'est pas lui que vous cherchez! 282 00:46:25,410 --> 00:46:26,870 Regarde ce que j'ai trouvé! 283 00:46:27,787 --> 00:46:29,039 Au moins un kilo! 284 00:46:29,581 --> 00:46:31,416 Pork Chop, lâche ça! 285 00:46:32,208 --> 00:46:33,418 Adam, cours. 286 00:46:37,547 --> 00:46:39,591 - On va où? - Chez toi? 287 00:46:39,591 --> 00:46:41,092 OK. Et ton mari? 288 00:46:41,217 --> 00:46:43,261 Il est à Winnipeg chez sa mère. 289 00:46:43,803 --> 00:46:45,263 Allez, vas-y! 290 00:47:07,744 --> 00:47:09,871 Les gars, je vous présente Tina! 291 00:47:09,871 --> 00:47:12,290 Allô! Salut, toi. 292 00:47:13,166 --> 00:47:17,253 Cannelle est diabétique, on lui sert des croquettes spéciales. 293 00:47:17,754 --> 00:47:20,298 Environ 150 grammes. 294 00:47:25,303 --> 00:47:29,182 C'est bien, merci. Peut-être 50 grammes de plus? 295 00:47:33,019 --> 00:47:34,437 Peut-être 10 de plus... 296 00:47:34,562 --> 00:47:37,023 Tu me niaises? 297 00:47:37,691 --> 00:47:39,359 Oui, bien sûr. 298 00:47:45,073 --> 00:47:48,493 Voici Gobelet. C'est mon préféré. 299 00:47:48,493 --> 00:47:52,539 Je peux le dire à voix haute, ils ne comprennent pas l'anglais. 300 00:48:00,922 --> 00:48:03,091 Tina, voici Romy. 301 00:48:03,341 --> 00:48:04,217 Enchantée. 302 00:48:18,231 --> 00:48:21,151 On peut y aller. Romy s'occupera du reste. 303 00:49:20,627 --> 00:49:21,586 Tout va bien? 304 00:49:21,920 --> 00:49:23,713 Oui, tout va bien. 305 00:49:24,130 --> 00:49:25,924 Tout va bien. Allons-y. 306 00:50:05,463 --> 00:50:07,173 Ce sera ton tiroir. 307 00:50:07,924 --> 00:50:09,300 D'accord. 308 00:50:14,180 --> 00:50:16,182 Les draps sont propres. 309 00:50:35,952 --> 00:50:37,495 Industries pharmaceutiques. 310 00:50:37,495 --> 00:50:40,206 Prenez tout mon argent et mes émotions! 311 00:50:42,917 --> 00:50:44,377 Quoi? 312 00:50:44,377 --> 00:50:47,255 Les ventes de VUS ont augmenté de 300 % 313 00:50:47,380 --> 00:50:49,215 au cours des dix dernières années. 314 00:50:49,340 --> 00:50:51,718 Ils produisent beaucoup plus d'émissions. 315 00:50:51,843 --> 00:50:53,636 Urban Explorer , mon cul... 316 00:50:54,721 --> 00:50:55,555 Scott en veut un. 317 00:50:56,097 --> 00:50:57,349 C'est qui, Scott? 318 00:50:57,349 --> 00:50:58,558 Mon mari. 319 00:50:59,392 --> 00:51:00,435 Ouais. 320 00:51:01,186 --> 00:51:03,938 Il y a une mode en Nouvelle-Zélande. 321 00:51:04,564 --> 00:51:07,859 Les gens se sont mis à faire éclater les pneus de ces voitures, partout. 322 00:51:07,859 --> 00:51:10,528 Les compagnies d'assurance ont dû augmenter leurs prix 323 00:51:10,528 --> 00:51:12,864 parce qu'il y avait plein de réclamations. 324 00:51:12,864 --> 00:51:14,574 Alors, les ventes ont chuté. 325 00:51:15,033 --> 00:51:16,242 Elles ont chuté! 326 00:51:16,242 --> 00:51:18,078 - Vraiment, ça a marché? - Oui. 327 00:51:18,912 --> 00:51:20,288 Faisons-le. 328 00:51:20,413 --> 00:51:21,414 Quoi? 329 00:51:24,918 --> 00:51:26,544 Pourquoi tu as un couteau? 330 00:51:27,045 --> 00:51:29,172 Je sais pas, pour crever des pneus? 331 00:51:30,924 --> 00:51:32,759 Venez! 332 00:51:34,761 --> 00:51:36,721 Un instant, on y va, les gars. 333 00:51:39,474 --> 00:51:40,767 Tu veux le faire? 334 00:51:40,892 --> 00:51:44,938 Bien sûr, je regarde sans arrêt des gens le faire sur Internet. 335 00:51:45,063 --> 00:51:48,233 Donc ouais... je veux le faire. 336 00:51:48,233 --> 00:51:50,360 Cool. Vas-y, vas-y. 337 00:51:51,069 --> 00:51:52,445 Vraiment? 338 00:52:18,054 --> 00:52:20,140 Je pense qu'il nous voit, Adam. 339 00:52:21,349 --> 00:52:23,476 Oui, je vous vois... 340 00:52:32,902 --> 00:52:34,237 Cours, Tina! 341 00:52:41,286 --> 00:52:43,413 - Plus vite, Adam! - Oui. 342 00:52:49,586 --> 00:52:50,795 Plus vite! 343 00:52:56,426 --> 00:52:59,095 - T'es fou! - C'est toi qui es folle! 344 00:54:13,044 --> 00:54:14,713 C'est paisible, non? 345 00:54:58,590 --> 00:55:00,258 Où es-tu? 346 00:55:02,302 --> 00:55:04,262 C'est pas drôle! 347 00:55:16,483 --> 00:55:18,485 Je croyais t'avoir perdue. 348 00:55:18,902 --> 00:55:20,403 Moi aussi. 349 00:55:20,945 --> 00:55:22,489 C'est quoi, cet endroit? 350 00:55:23,907 --> 00:55:25,408 Tu aimes? 351 00:55:27,827 --> 00:55:28,787 Ouais. 352 00:56:39,858 --> 00:56:41,067 Allô? 353 00:56:42,027 --> 00:56:43,570 Bonjour Tina. 354 00:56:44,946 --> 00:56:46,114 Oh, mon Dieu! 355 00:56:46,239 --> 00:56:47,490 Quoi? 356 00:56:48,283 --> 00:56:49,826 Tes bras. 357 00:56:49,826 --> 00:56:51,077 Ouais... 358 00:56:52,120 --> 00:56:54,873 Je m'entraîne beaucoup quand je suis triste. 359 00:56:56,416 --> 00:56:58,918 Je ne veux pas que tu sois triste, mais... 360 00:56:59,044 --> 00:56:59,836 wow. 361 00:57:03,214 --> 00:57:05,842 Ton corps a l'air pas mal aussi. 362 00:58:04,275 --> 00:58:06,111 J'ai beaucoup entendu parler de toi. 363 00:58:09,864 --> 00:58:10,990 Désolée. 364 00:58:11,116 --> 00:58:12,617 Pas de souci. 365 00:58:12,617 --> 00:58:14,828 Je pourrais cuisiner pour toi un soir. 366 00:58:14,828 --> 00:58:18,039 Je fais le meilleur macaroni au fromage, j'y mets des saucisses... 367 00:58:18,164 --> 00:58:19,374 - On m'a dit ça! - Ah bon? 368 00:58:19,499 --> 00:58:21,126 Je lui ai dit. 369 00:58:31,469 --> 00:58:33,054 Pardon? 370 00:58:33,179 --> 00:58:37,350 Il demande si ton mari sait où tu es, et pourquoi tu es ici. 371 00:58:37,684 --> 00:58:40,145 Mon mari sait où je suis, monsieur, merci. 372 00:58:40,145 --> 00:58:43,148 J'avais besoin d'un endroit où rester quelque temps. 373 00:58:43,815 --> 00:58:46,151 Et j'aime passer du temps avec votre fils. 374 00:58:55,869 --> 00:58:58,621 Je le trouve vraiment, vraiment super. 375 00:59:09,883 --> 00:59:11,968 Là, il dit que je suis bizarre. 376 00:59:15,638 --> 00:59:18,183 C'est vrai que t'es très bizarre! 377 00:59:20,351 --> 00:59:22,645 Je sais que je suis très bizarre. 378 00:59:51,549 --> 00:59:52,926 Ça fonctionne? 379 00:59:53,593 --> 00:59:55,011 Je sais pas. 380 00:59:57,806 --> 01:00:00,433 Je me suis toujours demandé si c'était une arnaque. 381 01:00:00,433 --> 01:00:01,684 Peut-être. 382 01:00:02,268 --> 01:00:03,728 Mais j'aime ça. 383 01:00:04,396 --> 01:00:05,855 Tu veux essayer? 384 01:00:06,439 --> 01:00:07,607 Pourquoi pas. 385 01:00:31,506 --> 01:00:32,882 Entre. 386 01:03:24,471 --> 01:03:25,472 OK. 387 01:03:27,682 --> 01:03:28,641 OK. 388 01:03:29,392 --> 01:03:31,811 Je crois qu'il vaut mieux que je te laisse ici. 389 01:03:31,936 --> 01:03:33,897 Oui, je sais. 390 01:03:35,023 --> 01:03:36,775 C'était vraiment... 391 01:03:41,488 --> 01:03:42,781 Salut! 392 01:03:43,990 --> 01:03:46,993 Scott, voici Adam. Adam, mon mari Scott. 393 01:03:47,369 --> 01:03:49,454 Salut, Adam, heureux de te rencontrer! 394 01:03:49,454 --> 01:03:51,706 Ils ont finalement levé les avis? 395 01:03:51,831 --> 01:03:54,334 Oui, oui. Salut! 396 01:03:54,459 --> 01:03:55,919 Voici mon chien, Gobelet. 397 01:03:57,170 --> 01:04:00,256 Bon chien! Tu manges avec nous? 398 01:04:00,256 --> 01:04:01,841 Oh, non, merci! 399 01:04:01,841 --> 01:04:04,094 Non, viens, entre! 400 01:04:04,677 --> 01:04:05,762 Reste. 401 01:04:05,762 --> 01:04:07,430 Je m'en occupe. 402 01:04:10,016 --> 01:04:11,851 Ne sois pas timide, viens. 403 01:04:14,145 --> 01:04:17,524 Taylor est ridiculement forte, fais bien attention. 404 01:04:17,524 --> 01:04:19,526 Et Rose, elle est... 405 01:04:20,652 --> 01:04:22,112 Elle est adorable. 406 01:04:24,197 --> 01:04:27,117 Attends, qui sont Taylor et Rose? 407 01:04:28,034 --> 01:04:30,829 Oh, salut mon trésor! 408 01:04:31,663 --> 01:04:33,289 Comment va grand-maman? 409 01:04:33,289 --> 01:04:35,166 Voici ma fille, Taylor. 410 01:04:35,542 --> 01:04:36,835 - Bonjour. - Bonjour. 411 01:04:36,835 --> 01:04:38,628 - Où est Rose? - Dans sa chambre. 412 01:04:38,628 --> 01:04:40,213 Bonjour, toutou! 413 01:04:40,338 --> 01:04:41,548 C'est un bon chien. 414 01:04:44,384 --> 01:04:45,885 Tu apprends le karaté? 415 01:04:46,261 --> 01:04:47,220 Oui! 416 01:04:47,220 --> 01:04:49,764 L'esquive est aussi importante que l'attaque. 417 01:04:49,889 --> 01:04:52,058 - D'accord. - Esquive mon coup! 418 01:04:52,517 --> 01:04:53,476 C'est bien. 419 01:04:54,102 --> 01:04:55,103 Esquive! 420 01:04:55,562 --> 01:04:57,897 Taylor, Adam est peut-être fatigué. - Non, ça va. 421 01:04:59,858 --> 01:05:00,734 Tu es forte! 422 01:05:01,151 --> 01:05:02,610 Tu veux une bière? 423 01:05:02,610 --> 01:05:03,862 Bien sûr. 424 01:05:04,738 --> 01:05:05,864 Esquive! 425 01:05:05,989 --> 01:05:08,533 - Taylor! Qu'est-ce que tu fais? - T'es folle? 426 01:05:10,201 --> 01:05:12,787 Comment vous êtes-vous rencontrés? 427 01:05:12,912 --> 01:05:16,082 Je te l'ai dit, chéri, par téléphone, au travail. 428 01:05:18,543 --> 01:05:20,336 Tu utilises une lampe, Adam? 429 01:05:20,336 --> 01:05:21,588 Oui. 430 01:05:23,006 --> 01:05:25,759 Pourquoi donc? Tu ne vas pas bien, mon gars? 431 01:05:25,759 --> 01:05:27,427 Scott, je t'en prie... 432 01:05:28,011 --> 01:05:30,055 J'ai parfois les idées sombres. 433 01:05:30,055 --> 01:05:32,432 C'est vrai? Pourquoi donc? 434 01:05:34,434 --> 01:05:36,353 C'est compliqué. 435 01:05:36,853 --> 01:05:38,605 Mais si j'essaie de résumer, 436 01:05:39,439 --> 01:05:43,568 je crois que c'est parce que la vie sur Terre est sur le point de changer, 437 01:05:43,568 --> 01:05:47,197 et j'ai l'impression de ne pas avoir fait grand-chose de ma vie. 438 01:05:48,448 --> 01:05:49,616 Je vois. 439 01:05:50,158 --> 01:05:52,118 Merci pour le partage. 440 01:05:55,622 --> 01:05:56,915 Comme... 441 01:05:57,791 --> 01:05:59,584 la fin du monde? 442 01:06:01,086 --> 01:06:02,962 Pas vraiment la fin du monde, 443 01:06:02,962 --> 01:06:05,340 plutôt la fin du monde tel qu'on le connaît. 444 01:06:05,465 --> 01:06:08,385 JE RÊVE D'AVOIR DEUX HOMMES : UN QUI CUISINE ET UN QUI NETTOIE 445 01:06:08,385 --> 01:06:11,513 Nous allons survivre. Du moins, certains d'entre nous. 446 01:06:11,638 --> 01:06:16,142 Mais la vie sera plus difficile, pratiquement impossible. 447 01:06:16,142 --> 01:06:19,062 Adam, on ne sait pas ce qui va arriver. 448 01:06:19,938 --> 01:06:21,481 Ouais, c'est vrai. 449 01:06:22,023 --> 01:06:23,566 On ne sait pas. 450 01:06:25,360 --> 01:06:27,779 Je suis désolé, je ne bois pas d'habitude, 451 01:06:27,779 --> 01:06:30,031 et c'est déconseillé avec mes médicaments. 452 01:06:30,156 --> 01:06:31,408 Ça va, Adam. 453 01:06:33,076 --> 01:06:35,662 Je vais chercher une autre bouteille. 454 01:06:37,706 --> 01:06:39,499 Alors, comment est mon bleu? 455 01:06:40,125 --> 01:06:41,418 Ça ne paraît pas. 456 01:06:41,543 --> 01:06:42,836 - Ah, merde! - Papa? 457 01:06:42,961 --> 01:06:46,589 - Scott? - Ça va, j'ai manqué une marche. 458 01:06:46,881 --> 01:06:47,966 Super. 459 01:06:58,935 --> 01:07:00,395 Est-ce qu'il va bien? 460 01:07:00,520 --> 01:07:02,105 Oui, il s'est couché. 461 01:07:06,693 --> 01:07:08,194 Alors... 462 01:07:08,653 --> 01:07:10,280 Tu es une mère. 463 01:07:12,032 --> 01:07:13,533 Je le suis. 464 01:07:15,535 --> 01:07:16,703 Elles sont super. 465 01:07:20,040 --> 01:07:21,541 Elles le sont. 466 01:07:24,711 --> 01:07:28,131 Tu as vraiment tout ce qu'il faut pour être heureuse. 467 01:07:32,677 --> 01:07:34,721 Ce n'est pas si simple, Adam. 468 01:07:35,805 --> 01:07:37,223 Ah non? 469 01:07:41,519 --> 01:07:45,231 Quand on choisit un chemin, on ne peut pas voir les autres. 470 01:08:43,456 --> 01:08:44,624 Rose? 471 01:08:45,417 --> 01:08:46,584 Ça va? 472 01:08:48,211 --> 01:08:50,422 Tu peux entrer, s'il te plaît? 473 01:08:55,927 --> 01:08:57,470 Qu'est-ce qu'il se passe? 474 01:08:59,347 --> 01:09:02,600 - Je vais chercher ta mère, OK? - Non. S'il te plaît. 475 01:09:04,102 --> 01:09:05,812 Donne-moi ça. 476 01:09:13,028 --> 01:09:14,487 C'est profond? 477 01:09:15,447 --> 01:09:16,573 Non. 478 01:09:17,991 --> 01:09:19,492 Ça fait mal? 479 01:09:23,413 --> 01:09:25,749 Sais-tu pourquoi tu le fais? 480 01:09:29,169 --> 01:09:30,670 Parce que... 481 01:09:31,296 --> 01:09:33,423 j'ai peur, je crois. 482 01:09:36,551 --> 01:09:37,802 De quoi? 483 01:09:40,513 --> 01:09:42,182 De tout. 484 01:09:46,853 --> 01:09:49,606 Tu sais quoi? Moi aussi. 485 01:09:50,899 --> 01:09:52,192 Moi aussi. 486 01:09:52,650 --> 01:09:53,652 Vraiment? 487 01:09:54,694 --> 01:09:56,780 Mais ça ira pour toi. 488 01:10:00,992 --> 01:10:03,703 Je ne sais pas. Je ne sais pas. 489 01:10:03,703 --> 01:10:05,622 Non, ça va. 490 01:10:05,872 --> 01:10:06,831 Ça va aller. 491 01:10:07,916 --> 01:10:09,334 Ne t'en fais pas. 492 01:10:09,751 --> 01:10:10,710 Ça va. 493 01:10:17,217 --> 01:10:19,302 Qu'est-ce que vous faites? 494 01:10:20,887 --> 01:10:23,306 Rose! Qu'est-ce que t'as fait? 495 01:10:23,306 --> 01:10:25,642 - Elle va bien. - Je vais bien. 496 01:10:25,642 --> 01:10:28,686 - T'as fait quoi? T'as dit quoi? - Il n'a rien fait. 497 01:10:29,437 --> 01:10:31,981 Je crois que je peux comprendre ce qu'elle ressent. 498 01:10:32,440 --> 01:10:34,693 Je ne veux pas que tu comprennes. 499 01:10:35,568 --> 01:10:36,903 Je sais, mais... 500 01:10:36,903 --> 01:10:39,739 Tes chiens veulent connaître leurs parents biologiques 501 01:10:39,739 --> 01:10:41,324 quand ils ont 13 ans? 502 01:10:47,664 --> 01:10:51,209 Je ne parlais pas de mes chiens, je parlais de... 503 01:10:52,794 --> 01:10:53,670 De moi. 504 01:10:55,088 --> 01:10:58,925 Tu pourrais arrêter de parler de toi-même, pour une fois. 505 01:11:02,095 --> 01:11:03,555 Je suis désolé. 506 01:11:07,934 --> 01:11:09,769 Tu devrais t'en aller. 507 01:11:13,481 --> 01:11:16,443 Tu es trop étrange pour nous. 508 01:11:20,405 --> 01:11:22,699 Tu es trop triste, Adam. 509 01:11:29,289 --> 01:11:31,291 Je ne suis pas triste. 510 01:12:25,345 --> 01:12:28,932 VOUS QUITTEZ L'ONTARIO REVENEZ BIENTÔT 511 01:21:22,632 --> 01:21:24,175 Comment vas-tu? 512 01:21:25,093 --> 01:21:27,095 Ça fait un petit bout, hein? 513 01:22:25,070 --> 01:22:28,239 Ça m'a fait du bien de vous avoir dans ma vie. 514 01:22:29,157 --> 01:22:32,619 Même pour un bref moment. 515 01:22:37,666 --> 01:22:41,961 J'ai eu l'impression de pouvoir sortir de moi-même pour un temps. 516 01:22:49,677 --> 01:22:51,262 Ça m'a soulagé. 517 01:22:55,100 --> 01:22:56,935 Ça m'a soulagé. 518 01:23:05,276 --> 01:23:08,697 T'as vu les nouvelles? Une tempête s'approche. 519 01:23:14,619 --> 01:23:16,997 Prends soin de toi, d'accord? 520 01:23:22,961 --> 01:23:24,629 Je t'aime. 521 01:24:17,974 --> 01:24:19,100 Salut. 522 01:24:20,727 --> 01:24:22,437 Tu rentres tôt. 523 01:24:22,896 --> 01:24:24,064 Oui. 524 01:24:37,243 --> 01:24:39,537 Il est bizarre, ce type. 525 01:24:43,041 --> 01:24:46,252 Tellement bizarre. 526 01:24:48,671 --> 01:24:50,131 Quoi? 527 01:24:51,007 --> 01:24:52,592 Un bon bizarre. 528 01:24:55,553 --> 01:24:57,138 De quoi parles-tu? 529 01:24:59,265 --> 01:25:02,060 Tu sais de quoi je parle. 530 01:25:07,273 --> 01:25:08,483 Oui. 531 01:25:10,276 --> 01:25:12,404 Un bon bizarre. 532 01:25:16,950 --> 01:25:18,451 Il est amoureux. 533 01:25:19,744 --> 01:25:21,663 C'est un homme amoureux. 534 01:25:26,334 --> 01:25:28,753 Et je crois qu'il a peut-être raison. 535 01:25:30,547 --> 01:25:34,092 À propos de la fin du monde tel qu'on le connaît. 536 01:25:35,218 --> 01:25:37,178 Ça va, Tina. 537 01:25:40,098 --> 01:25:41,516 Ça va. 538 01:31:16,810 --> 01:31:17,936 Adam! 539 01:31:20,105 --> 01:31:22,190 Tina! Est-ce que tu vas bien? 540 01:31:23,149 --> 01:31:24,526 Oui! 541 01:31:25,193 --> 01:31:27,028 Tu aimes le mode survie? 542 01:31:27,153 --> 01:31:29,948 Je n'aime pas ça! Qu'est-ce qu'il se passe? 543 01:31:29,948 --> 01:31:31,533 Je ne sais pas. 544 01:31:32,075 --> 01:31:33,827 Mais ça se passe. 545 01:31:34,160 --> 01:31:35,120 Viens! 546 01:31:53,513 --> 01:31:55,473 Est-ce que c'est réel? 547 01:31:56,641 --> 01:32:00,395 J'ai pris un Xanax et deux somnifères. 548 01:32:00,520 --> 01:32:02,355 Je suis défoncé, et... 549 01:32:02,355 --> 01:32:03,565 Es-tu vraiment là? 550 01:32:03,565 --> 01:32:06,568 Oui, je suis là. C'est réel. 551 01:32:07,986 --> 01:32:10,697 On ne fait pas d'appel de suivi au travail. 552 01:32:10,697 --> 01:32:12,866 Il fallait que je te reparle. 553 01:32:17,579 --> 01:32:19,205 Incroyable. 554 01:32:23,335 --> 01:32:25,086 Je dois t'avouer quelque chose. 555 01:32:25,086 --> 01:32:28,006 Je veux tout avouer. C'est à propos de Romy. 556 01:32:29,257 --> 01:32:34,095 Un jour, on promenait les chiens, et elle s'est mise à... tu vois. 557 01:32:36,556 --> 01:32:38,850 Et elle m'a demandé de la toucher aussi. 558 01:32:38,850 --> 01:32:41,936 C'était avant que je tombe amoureux de toi. 559 01:32:45,565 --> 01:32:48,026 Quand es-tu tombé amoureux de moi? 560 01:32:49,110 --> 01:32:51,738 La première fois qu'on s'est parlé au téléphone. 561 01:32:53,531 --> 01:32:55,075 D'accord. 562 01:32:59,829 --> 01:33:03,583 Romy est fâchée, j'ai peut-être fait quelque chose de mal... 563 01:33:03,583 --> 01:33:06,002 Tu as probablement fait quelque chose de mal, 564 01:33:06,127 --> 01:33:09,964 mais maintenant je pense qu'on doit gérer cette situation. 565 01:33:10,090 --> 01:33:11,841 C'est vraiment urgent. 566 01:33:11,966 --> 01:33:13,218 Oui. D'accord. 567 01:33:41,037 --> 01:33:41,955 Eh bien? 568 01:33:44,916 --> 01:33:48,586 - Désolée, les filles. - Oh, les filles! Gobelet! 569 01:33:54,634 --> 01:33:55,802 - Allons-y. - Oui. 570 01:34:02,684 --> 01:34:04,394 Est-ce que c'est la fin? 571 01:34:04,394 --> 01:34:06,354 Je ne sais pas.