1 00:00:02,000 --> 00:00:07,000 Downloaded from YTS.MX 2 00:00:08,000 --> 00:00:13,000 Official YIFY movies site: YTS.MX 3 00:00:39,833 --> 00:00:43,208 LIEBE BRAUCHT WARTUNG 4 00:03:05,791 --> 00:03:09,541 Ich habe deine Nachricht gelesen. Du hast recht. 5 00:03:09,625 --> 00:03:12,791 Ich habe die ganze Nacht am CAN-Bus gewerkelt. 6 00:03:12,875 --> 00:03:16,083 Die Verkabelung ist richtig, aber irgendwas stimmt nicht. 7 00:03:16,166 --> 00:03:18,208 Als würde sie nicht laufen wollen. 8 00:03:18,291 --> 00:03:21,666 Im Gegensatz zu uns hat dieses Auto Kommunikationsprobleme. 9 00:03:21,750 --> 00:03:24,166 Aber wie du nach all den Monaten sicher weißt, 10 00:03:24,250 --> 00:03:26,375 drehe ich eher durch, bevor ich aufgebe. 11 00:03:26,458 --> 00:03:28,250 Dein Freund von jenseits der Brücke. 12 00:03:34,791 --> 00:03:36,541 Oder vielleicht eher ... 13 00:03:41,708 --> 00:03:43,125 Es ist die Antriebswelle. 14 00:03:43,708 --> 00:03:45,791 Ganz sicher? Vielleicht ist es eher ... 15 00:03:45,875 --> 00:03:48,666 Nein. Ich weiß schon. Ich sah eben nach. 16 00:03:48,750 --> 00:03:51,250 Es braucht nur einen GL-Gelenkwechsel. 17 00:03:51,333 --> 00:03:54,291 Dich verstehe ich genauso wenig wie die anderen. 18 00:03:54,375 --> 00:03:55,875 Hier ist der Schlüssel. 19 00:03:56,625 --> 00:03:59,958 Gleichlaufgelenk. Bei Übernutzung trocknet es aus. 20 00:04:01,125 --> 00:04:02,166 Das kenne ich. 21 00:04:03,666 --> 00:04:04,666 Was steht an? 22 00:04:04,750 --> 00:04:07,625 Die Antriebswelle. Und ein Ölwechsel aufs Haus. 23 00:04:07,708 --> 00:04:09,333 Wow. Danke. 24 00:04:09,416 --> 00:04:12,750 Mrs. Novak, Sie brachten mir bei, wie man Dezibel fraktioniert. 25 00:04:12,833 --> 00:04:15,666 - Wie kann ich Ihnen je danken? - So was gibt es nicht. 26 00:04:15,750 --> 00:04:19,333 Ich nehme den Schlüssel und übergebe Sie in Izzys fähige Hände. 27 00:04:20,208 --> 00:04:22,791 Das sind wirklich fähige Hände. Diese Nägel! 28 00:04:22,875 --> 00:04:24,500 Habe ich selbst gemacht. 29 00:04:24,583 --> 00:04:26,958 Hätte ich doch Zeit für eine Maniküre. 30 00:04:27,041 --> 00:04:30,333 - Nicht gucken. Sie sind hässlich. - Sie haben jetzt Zeit. 31 00:04:36,833 --> 00:04:38,250 Der Stoßfänger ist da. 32 00:04:38,333 --> 00:04:41,958 Ok. Und die Dame mit dem Pony will einen Radwechsel. 33 00:04:42,041 --> 00:04:43,791 Ok. Ja. 34 00:04:46,500 --> 00:04:50,166 Neue Gleichlaufgelenke in unter zwei Stunden. 35 00:04:50,958 --> 00:04:53,291 Perfektes Timing. Wir sind fertig. 36 00:04:53,375 --> 00:04:55,291 Ihr seid genial. 37 00:04:55,375 --> 00:04:59,833 Diese Zeit für was Schönes zu nutzen, für das ich sonst nie Zeit hätte. 38 00:04:59,916 --> 00:05:03,000 In all den Jahren hätte ich die immer haben können. 39 00:05:03,083 --> 00:05:05,666 - Kann ich den nächsten Termin buchen? - Für Nägel? 40 00:05:06,291 --> 00:05:07,750 Machen wir hier nicht. 41 00:05:07,833 --> 00:05:10,125 Wenn ihr es euch anders überlegt, ruft an. 42 00:05:10,208 --> 00:05:12,666 Da würde ich auch zu den Wartungen kommen. 43 00:05:12,750 --> 00:05:14,208 Ölwechsel alle sechs Monate. 44 00:05:14,291 --> 00:05:16,791 Nicht vergessen: In drei Tagen Olivenöl drauf. 45 00:05:16,875 --> 00:05:17,750 Ja. 46 00:05:18,166 --> 00:05:21,000 Was? Für dich hätte ich auch Zeit. 47 00:05:25,166 --> 00:05:26,500 Eine zufriedene Kundin. 48 00:05:29,000 --> 00:05:31,000 Kam, Besuch für dich. 49 00:05:35,000 --> 00:05:36,125 Zwei Minuten. 50 00:05:36,208 --> 00:05:38,625 Gott. Wo findest du diese Typen? 51 00:05:39,416 --> 00:05:41,416 In einer Bar, wo Leute hingehen. 52 00:05:41,500 --> 00:05:43,625 Vielleicht hat er einen Bruder. 53 00:05:43,708 --> 00:05:45,333 - Izzy, hilf mir. - Eine Schwester? 54 00:05:45,416 --> 00:05:49,291 Was Charlie damit sagen will: Hör auf, ihr die Wahrheit zu sagen. 55 00:05:51,333 --> 00:05:52,833 Meine Arbeit ist getan. Adiós. 56 00:05:53,916 --> 00:05:55,875 Marge ist meine einzige Freundin. 57 00:05:55,958 --> 00:05:58,583 Marge wird deine Kerzen nicht zünden ... 58 00:05:59,500 --> 00:06:01,250 - Du bist gefeuert. - Gefeuert? 59 00:06:01,333 --> 00:06:03,375 Das heißt, wir können ausschlafen? 60 00:06:04,750 --> 00:06:05,916 - Das mache ich. - Nein. 61 00:06:06,000 --> 00:06:08,583 Ich schlafe aus. Ok, tschüss, Boss. 62 00:06:14,541 --> 00:06:15,541 Mein Gott. 63 00:06:30,666 --> 00:06:31,541 Marge. 64 00:06:31,958 --> 00:06:34,541 Sie gehörte einem ehemaligen Hells Angel. 65 00:06:34,625 --> 00:06:38,333 Einem der härtesten Typen in Oakland. Meinem Dad. 66 00:06:38,958 --> 00:06:42,291 Marge. Nicht mehr lange, dann bist du wieder unterwegs. 67 00:06:42,916 --> 00:06:46,083 Na ja, er hätte sicher nicht jahrelang dafür gespart, 68 00:06:46,166 --> 00:06:47,833 um es dem Nachbarn abzukaufen, 69 00:06:47,916 --> 00:06:51,583 wenn seine Tochter ihn nicht jeden Tag damit genervt hätte. 70 00:06:53,791 --> 00:06:55,708 Sie sollte unser Projekt werden. 71 00:06:57,208 --> 00:06:59,833 Ein Test unseres gemeinsamen Könnens. 72 00:07:00,375 --> 00:07:02,541 An Marge zu arbeiten, bringt mich ihm nah. 73 00:07:04,458 --> 00:07:05,958 Als wäre er noch da. 74 00:07:07,291 --> 00:07:08,750 Er konnte alles reparieren. 75 00:07:10,916 --> 00:07:14,500 Und ich versuche jetzt, sie wieder auf die Straße zu bringen, 76 00:07:14,583 --> 00:07:16,000 unser Projekt zu beenden. 77 00:07:19,083 --> 00:07:21,375 Dein Dad klingt wie ein fantastischer Kerl. 78 00:07:21,833 --> 00:07:23,708 Tagträume von diesem Roadtrip 79 00:07:23,791 --> 00:07:26,208 helfen dir sicher bei den Rückschlägen. 80 00:07:27,416 --> 00:07:29,541 Der Gedanke an die Big-Sur-Fahrt 81 00:07:29,625 --> 00:07:32,875 motiviert mich, die übrigen Wetterprofile anzubringen. 82 00:07:32,958 --> 00:07:36,708 Ich weiß so viel über Marge und hab sie noch nie gesehen. 83 00:07:36,791 --> 00:07:38,375 Und dich auch nicht. 84 00:07:38,833 --> 00:07:43,541 Du kennst die Regeln: Keine Namen, keine Fotos. Nur Autos. 85 00:07:43,625 --> 00:07:45,541 Ok, also ... 86 00:07:45,875 --> 00:07:48,333 Wie wäre es mit den Fotos und Namen unserer Autos? 87 00:08:00,625 --> 00:08:01,791 Sie heißt Diane. 88 00:08:02,541 --> 00:08:03,541 Rennen gefällig? 89 00:08:04,500 --> 00:08:05,708 Wunderschön. 90 00:08:06,250 --> 00:08:08,291 Zum ersten Mal schickt mir ein Typ 91 00:08:08,375 --> 00:08:11,375 ein Bild, das ich wirklich sehen will. 92 00:08:13,958 --> 00:08:14,958 Charlie. 93 00:08:16,583 --> 00:08:19,833 Sich in Leute aus schrulligen Autoforen zu verlieben, 94 00:08:19,916 --> 00:08:23,458 gilt in manchen, nicht allen, in den meisten Kreisen 95 00:08:23,541 --> 00:08:24,500 als Hilferuf. 96 00:08:24,583 --> 00:08:27,416 Ja. Kam, wie lange kennen wir uns? War ich je verliebt? 97 00:08:27,500 --> 00:08:30,583 Seit neun schönen Jahren, den besten meines Lebens. 98 00:08:31,750 --> 00:08:32,708 Und nein. 99 00:08:32,791 --> 00:08:35,083 Außer in diesen 1966er Mustang. 100 00:08:36,583 --> 00:08:39,208 Menschen sind unzuverlässig, Autos nicht. 101 00:08:40,000 --> 00:08:44,416 Sie sind immer da, wo man sie gelassen hat. 102 00:08:44,500 --> 00:08:47,791 Gibt es ein Problem, behebt man es. 103 00:08:47,875 --> 00:08:50,375 O'Malley, das ist grausam. 104 00:08:50,916 --> 00:08:52,583 Ich weiß nicht, wie er heißt. 105 00:08:52,666 --> 00:08:54,000 Das weißt du nicht? 106 00:08:54,083 --> 00:08:55,416 Es könnte also jeder sein? 107 00:08:55,500 --> 00:08:56,541 Er könnte ... 108 00:08:57,250 --> 00:08:58,958 - Hey, Sammy! - Kam! 109 00:08:59,041 --> 00:09:00,041 - Bei Reddit? - Kam. 110 00:09:00,125 --> 00:09:01,208 Kennst du das? 111 00:09:01,958 --> 00:09:03,250 Ich weiß ein paar Sachen. 112 00:09:04,083 --> 00:09:05,083 War nur Spaß. 113 00:09:06,625 --> 00:09:07,708 Wie ... 114 00:09:08,708 --> 00:09:11,500 Er wohnt in Nob Hill, liebt klassische Autos, 115 00:09:11,583 --> 00:09:13,375 hasst seinen Bürojob 116 00:09:13,458 --> 00:09:15,708 und will Autorestaurierung revolutionieren. 117 00:09:15,791 --> 00:09:16,958 Was ist so witzig? 118 00:09:17,041 --> 00:09:21,416 Er klingt wie ein 80-Jähriger mit einem Automagazin-Abo. 119 00:09:22,500 --> 00:09:25,125 Sieh nach. Er hat vielleicht nicht mehr lang. 120 00:09:25,916 --> 00:09:27,666 Das Risiko gehe ich ein. 121 00:09:29,833 --> 00:09:31,833 Ich sage nur, sei vorsichtig. 122 00:09:31,916 --> 00:09:34,291 Du weißt nicht, wer der Typ ist. 123 00:09:34,375 --> 00:09:36,875 Es könnte jeder sein. Er könnte dich verarschen. 124 00:09:36,958 --> 00:09:38,833 Ich bin vorsichtig. Versprochen. 125 00:09:39,916 --> 00:09:41,916 Und jetzt sei bitte still, ja? 126 00:09:43,333 --> 00:09:46,000 Außerdem weiß er, dass ich mich nicht treffen will. 127 00:09:46,083 --> 00:09:47,541 Wie du meinst ... 128 00:09:49,166 --> 00:09:50,291 GreaseMonki. 129 00:09:57,875 --> 00:09:58,875 Echt jetzt? 130 00:09:59,833 --> 00:10:03,000 Du versperrst mir die Sicht mit deinem ganzen Körper. 131 00:10:03,833 --> 00:10:05,000 Ich sehe dich. 132 00:10:05,958 --> 00:10:08,291 Ich möchte dafür um Ruhe bitten. 133 00:10:08,375 --> 00:10:09,333 Lächerlich. 134 00:10:09,416 --> 00:10:10,291 An die Arbeit. 135 00:10:10,375 --> 00:10:12,541 Was ... Hey! Das ist ja ein Geschäft. 136 00:10:22,833 --> 00:10:24,291 Komm schon. 137 00:10:36,541 --> 00:10:39,083 Die Funkstille gestern tut mir leid. 138 00:10:39,583 --> 00:10:43,208 Ich schlief ein, aber ich bin gespannt, ob du sie anbekommen hast. 139 00:10:44,083 --> 00:10:48,625 Unfassbar, dass du einem Bronco einen Elektromotor verpassen willst. 140 00:10:48,708 --> 00:10:51,000 Du gehörst ins Irrenhaus. 141 00:10:52,708 --> 00:10:56,250 Ich möchte eine Restaurierwerkstatt für Klassiker eröffnen, 142 00:10:56,333 --> 00:10:57,458 Revival Rides, 143 00:10:57,541 --> 00:11:00,000 und mit exzentrischen Kunden arbeiten, 144 00:11:00,083 --> 00:11:01,875 auch wenn sie verrückt sind wie du. 145 00:11:03,083 --> 00:11:04,291 Viel Neues gibt's nicht, 146 00:11:04,375 --> 00:11:07,291 außer dass die Temperatursensoren wieder spinnen. 147 00:11:07,375 --> 00:11:08,708 Funktionieren sie nicht, 148 00:11:08,791 --> 00:11:11,541 denkt das Auto, es wäre zu heiß oder zu kalt. 149 00:11:12,125 --> 00:11:14,541 Ich habe noch mal alles angepasst. 150 00:11:14,625 --> 00:11:17,416 Aber wenn's nicht funktioniert, stehe ich wieder am Anfang. 151 00:11:18,458 --> 00:11:21,416 Dad sagte immer, Frauen seien die besseren Mechaniker, 152 00:11:21,500 --> 00:11:23,041 weil sie sensibel genug seien, 153 00:11:23,125 --> 00:11:25,750 um das Schöne in diesen Bestien zu sehen. 154 00:11:26,333 --> 00:11:29,583 Versuche doch mal, sie wie eine Dame zu behandeln. 155 00:11:29,666 --> 00:11:31,541 Unterhalte dich mit ihr. 156 00:11:31,625 --> 00:11:33,333 Sag ihr, was du empfindest. 157 00:11:33,416 --> 00:11:36,333 Immer vorausgesetzt, du weißt, wie das geht. 158 00:11:38,833 --> 00:11:41,583 Hör zu. Ich weiß, wir hatten schwere Zeiten. 159 00:11:42,625 --> 00:11:44,500 Ich wollte dir nicht wehtun. 160 00:11:47,333 --> 00:11:50,041 Ich bin nur ein Mann, der in seinem Auto sitzt 161 00:11:52,083 --> 00:11:53,375 und geliebt werden will. 162 00:12:03,000 --> 00:12:04,208 Komm schon, Süße. 163 00:12:08,541 --> 00:12:09,541 So ist es gut. 164 00:12:16,458 --> 00:12:17,458 Sehr schön. 165 00:12:21,166 --> 00:12:24,500 Schön, jemanden zu haben, mit dem ich offen reden kann, 166 00:12:25,208 --> 00:12:27,833 auch wenn es bedeutet, dass wir Fremde bleiben. 167 00:12:28,583 --> 00:12:30,708 Hab einen schönen Tag jenseits der Brücke. 168 00:12:31,458 --> 00:12:33,625 Und wie Sie sehen, 169 00:12:33,708 --> 00:12:38,625 stiegen unsere Einnahmen in den letzten fünf Quartalen um 10 %. 170 00:12:43,458 --> 00:12:44,416 Nigella. 171 00:12:44,916 --> 00:12:48,125 Drei neue Standorte werden momentan eröffnet. 172 00:12:48,708 --> 00:12:50,625 Sam, du gehst nach Orlando. 173 00:12:51,833 --> 00:12:52,750 Ok. 174 00:12:52,833 --> 00:12:54,916 Trev, du übernimmst Denver. 175 00:12:55,000 --> 00:12:56,000 Denver? 176 00:12:56,541 --> 00:12:59,333 Tut mir leid. Das wird nicht gehen. 177 00:12:59,958 --> 00:13:02,291 Meine Frau hat ein Café eröffnet. 178 00:13:02,375 --> 00:13:04,958 Nein. Ich ... Wir könnten vielleicht ... 179 00:13:05,041 --> 00:13:09,458 Nigella, ich habe in zehn Minuten Pilates. Können wir weitermachen? 180 00:13:09,875 --> 00:13:12,291 Paul! Paul übernimmt Denver. 181 00:13:14,458 --> 00:13:15,291 Ok. 182 00:13:15,375 --> 00:13:17,375 Ich schätze deine Treue, Patrick. 183 00:13:18,166 --> 00:13:20,750 Es ist mir eine Ehre, Sir. Ja. 184 00:13:20,833 --> 00:13:22,583 Und dann schicken wir ... 185 00:13:23,166 --> 00:13:24,250 Ich mache das. 186 00:13:26,166 --> 00:13:27,041 Closer, 187 00:13:28,250 --> 00:13:30,083 du gehst über die Brücke. 188 00:13:30,166 --> 00:13:31,250 Oakland? 189 00:13:31,875 --> 00:13:32,958 Alles klar. 190 00:13:33,041 --> 00:13:37,541 Eröffne den Laden, bringe ihn zum Laufen, übergebe an den örtlichen Manager. 191 00:13:37,625 --> 00:13:38,666 Ein Kinderspiel. 192 00:13:38,750 --> 00:13:41,791 Dazu ein Hinweis. Das Standortteam hat Mist gebaut. 193 00:13:41,875 --> 00:13:45,708 Der Standort in Oakland liegt gegenüber O'Malley's. 194 00:13:48,666 --> 00:13:50,708 Ein Nahkampf. Schön. 195 00:13:50,791 --> 00:13:52,666 Das schaffst du locker. 196 00:13:52,750 --> 00:13:55,625 Ein kleiner Familienbetrieb, oder? 197 00:13:55,708 --> 00:13:57,625 O'Malley's ist Teil der Gemeinde. 198 00:13:57,708 --> 00:14:00,291 Ihre Preise können sicher nicht mithalten. 199 00:14:00,375 --> 00:14:02,125 Unser Image könnte leiden. 200 00:14:02,208 --> 00:14:04,375 Image. Natürlich. 201 00:14:05,166 --> 00:14:08,958 Hast du mal was von dem Burgerladen gegenüber McDonald's gehört? 202 00:14:10,791 --> 00:14:11,625 Ich auch nicht. 203 00:14:11,708 --> 00:14:13,583 Deshalb ist er der Closer. 204 00:14:15,500 --> 00:14:19,125 Als ich Beau entdeckt habe, 205 00:14:20,750 --> 00:14:24,708 war er Automechaniker in Fresno. Aber ... 206 00:14:25,625 --> 00:14:27,625 ... seine Marketingideen 207 00:14:28,666 --> 00:14:31,791 ruinierten jede Werkstatt in einem Fünf-Kilometer-Radius. 208 00:14:32,875 --> 00:14:35,041 Es war wunderschön. 209 00:14:36,333 --> 00:14:38,250 Es gab ein paar Arbeitslose mehr, 210 00:14:38,333 --> 00:14:40,416 aber in Fresno fällt das nicht auf. 211 00:14:41,916 --> 00:14:43,708 Warum liebe ich diese Firma? 212 00:14:43,791 --> 00:14:45,041 Wir sind eine Familie. 213 00:14:45,708 --> 00:14:47,041 Alle, die hier sind. 214 00:14:47,125 --> 00:14:49,208 Außer dem gefeuerten Typen. 215 00:14:50,083 --> 00:14:51,083 Eine Familie. 216 00:14:51,625 --> 00:14:54,250 Neigen wir unsere Köpfe zum Gebet. 217 00:14:56,750 --> 00:14:59,625 Bitte verleihe dieser Familie die Weisheit, 218 00:14:59,708 --> 00:15:03,541 unsere Konkurrenz zu untergraben und zu zerstören. 219 00:15:04,250 --> 00:15:05,625 - Amen. - Amen. 220 00:15:10,458 --> 00:15:11,833 Sie sahen schlank aus. 221 00:15:11,916 --> 00:15:13,125 Sehr schlank. 222 00:15:13,208 --> 00:15:14,166 Ich fühlte es. 223 00:16:00,208 --> 00:16:01,083 Hey. 224 00:16:01,166 --> 00:16:02,166 Ok. 225 00:16:03,291 --> 00:16:04,666 Da hat jemand gute Laune. 226 00:16:05,666 --> 00:16:07,750 Ich denke, Marge ist über den Berg. 227 00:16:07,833 --> 00:16:09,291 Marge. Ja. Langweilig. 228 00:16:10,125 --> 00:16:12,041 Marge ist mir wichtig. 229 00:16:12,125 --> 00:16:14,416 Wichtig? Ja, ich weiß. 230 00:16:15,333 --> 00:16:17,541 Alles Moderne langweilt dich. Komm. 231 00:16:17,625 --> 00:16:20,708 Ok, Kam, manche Leute mögen Herausforderungen. 232 00:16:20,791 --> 00:16:21,791 Frech. 233 00:16:26,000 --> 00:16:27,000 Hey. 234 00:16:29,666 --> 00:16:32,208 Ihr müsst euch da draußen was ansehen. 235 00:16:32,625 --> 00:16:33,750 Eine Sekunde, Iz. 236 00:16:35,000 --> 00:16:36,250 Nein, es ist dringend. 237 00:16:37,458 --> 00:16:39,083 Es ist das Grundstück gegenüber. 238 00:16:40,791 --> 00:16:43,958 - Bobs Spielzeugpalast? - Bob ist doch nicht wieder draußen. 239 00:16:44,916 --> 00:16:45,916 Schlimmer. 240 00:16:49,083 --> 00:16:50,791 Bob wird so sauer. 241 00:16:51,500 --> 00:16:53,958 - Ist das Miller Boys? - Ja. 242 00:16:55,666 --> 00:16:56,916 Das gibt's nicht. 243 00:17:00,041 --> 00:17:03,125 Mein Vater eröffnete die Werkstatt 1988. 244 00:17:03,208 --> 00:17:05,125 Charlie Senior gründete die Werkstatt 245 00:17:05,208 --> 00:17:10,083 auf den einfachen Werten Loyalität, Gemeinschaft und harte Arbeit. 246 00:17:10,166 --> 00:17:13,583 Diese kleinen Scheißer sind nur raffgierige Unternehmer. 247 00:17:14,291 --> 00:17:17,333 Es gibt keinen Miller bei Miller Boys. 248 00:17:19,416 --> 00:17:21,000 Wir sind O'Malley's. 249 00:17:21,625 --> 00:17:23,416 Ich bin Charlie O'Malley. 250 00:17:23,916 --> 00:17:24,750 Punkt. 251 00:17:24,833 --> 00:17:27,125 Ich bin in der Werkstatt aufgewachsen. 252 00:17:27,208 --> 00:17:30,333 Statt mit Barbies spielte ich mit Schraubschlüsseln. 253 00:17:30,416 --> 00:17:34,750 Sie wollen herkommen und uns in unserer Gemeinde das Geschäft stehlen? 254 00:17:34,833 --> 00:17:35,833 Viel Glück. 255 00:17:35,916 --> 00:17:37,250 Wir haben sie. 256 00:17:39,083 --> 00:17:40,958 - Wen? - Unsere Kunden. 257 00:17:41,041 --> 00:17:42,333 Genau. 258 00:17:42,416 --> 00:17:45,208 - Was haben die Miller Boys schon drauf? - Nichts. 259 00:17:45,916 --> 00:17:46,833 Danke. 260 00:17:46,916 --> 00:17:49,541 Außer einer Marke mit Wiedererkennungswert. 261 00:17:49,625 --> 00:17:51,666 Sie kommen günstiger an Teile ran. 262 00:17:51,750 --> 00:17:54,916 Sie haben Großhandelsbestände, Deals mit Händlern 263 00:17:55,000 --> 00:17:57,250 und beherrschen praktisch den Markt ... 264 00:17:58,541 --> 00:17:59,833 Mensch, Wikipedia. 265 00:18:02,833 --> 00:18:03,958 Ich habe eine Idee. 266 00:18:05,166 --> 00:18:06,750 Wenn ihr Vorschläge wollt. 267 00:18:07,541 --> 00:18:10,875 Solange es kein Gebet ist, bin ich dabei, weil Gebete ... 268 00:18:10,958 --> 00:18:12,041 Es ist kein Gebet. 269 00:18:15,583 --> 00:18:16,708 Mann, Izzy. 270 00:18:17,750 --> 00:18:20,500 - 200.000 Follower? - Keine große Sache. 271 00:18:20,583 --> 00:18:22,000 Wie fügst du mich hinzu? 272 00:18:22,875 --> 00:18:25,083 Weiß nicht. Aber die Leute lieben es. 273 00:18:25,166 --> 00:18:28,125 Sie finden es toll, ok? 274 00:18:28,208 --> 00:18:30,458 Ich wollte mit dir darüber reden, 275 00:18:30,541 --> 00:18:35,000 über ein paar Nagelstudiotische im Eingangsbereich. 276 00:18:35,875 --> 00:18:40,375 Ich dachte mir, dieser Laden ist buchstäblich ein Spa für Autos. 277 00:18:40,458 --> 00:18:41,458 Es macht Sinn. 278 00:18:41,541 --> 00:18:44,375 Ihr verwöhnt die Autos, und ich verwöhne die Kundinnen. 279 00:18:44,458 --> 00:18:48,500 Wie Mrs. Novak, die sonst keine Zeit dafür hätte. 280 00:18:49,625 --> 00:18:51,291 Sie hat sich so gefreut. 281 00:18:51,375 --> 00:18:53,333 - "Du bist fantastisch, Izzy." - Ich weiß. 282 00:18:53,958 --> 00:18:55,125 Sehr zufrieden. 283 00:18:55,208 --> 00:18:57,375 Iz, ich bin nicht besorgt. 284 00:18:58,125 --> 00:18:59,416 - Ok. - Sehe ich so aus? 285 00:18:59,500 --> 00:19:03,541 Ich bin es nämlich überhaupt nicht. Ich bin so was von unbesorgt. 286 00:19:05,666 --> 00:19:06,833 Sie ist besorgt. 287 00:19:16,250 --> 00:19:17,333 Ich hab's gebraucht. 288 00:19:18,125 --> 00:19:20,875 Hey, ich sehe mir den Standort in Oakland an. 289 00:19:21,750 --> 00:19:25,166 Ich wollte zu Jordan und dann vielleicht was trinken gehen. 290 00:19:26,000 --> 00:19:27,041 Willst du mit? 291 00:19:31,375 --> 00:19:32,208 Hallo? 292 00:19:36,791 --> 00:19:38,416 Was sagst du zu Oakland? 293 00:19:40,750 --> 00:19:42,291 Scheiße, ich muss da ran. 294 00:19:43,208 --> 00:19:47,625 Oakland ist nicht wirklich mein Ding. 295 00:19:48,125 --> 00:19:48,958 Es ist nur ... 296 00:19:49,458 --> 00:19:51,833 Aber ich wünsche dir viel Spaß. 297 00:19:52,541 --> 00:19:54,416 Ok, bis dann. 298 00:19:56,333 --> 00:19:57,333 Tschüss. 299 00:20:28,208 --> 00:20:29,875 Ich bin gleich bei Ihnen. 300 00:20:29,958 --> 00:20:31,833 Ist mein Termin noch um 15:30 Uhr? 301 00:20:31,916 --> 00:20:33,833 Wenn Sie einen haben, ist alles gut. 302 00:20:33,916 --> 00:20:36,541 Falls nicht, haben wir eine Warteliste. 303 00:20:37,916 --> 00:20:40,041 Nein, schon gut. Sie kann vor. 304 00:20:42,375 --> 00:20:43,958 Warum sagt sie das? 305 00:20:44,041 --> 00:20:46,625 - Ich gehe ... Ich gehe mal an die Luft. - Ok. 306 00:20:53,916 --> 00:20:55,416 Scheiße. Tut mir leid. 307 00:21:00,833 --> 00:21:01,750 Nein danke. 308 00:21:07,416 --> 00:21:09,833 - Viel besser. Komm rein. Hey. - Hey. 309 00:21:11,708 --> 00:21:13,458 - Wie geht's, Mann? - Warum bist du allein? 310 00:21:13,541 --> 00:21:14,958 Wo ist die Limette? 311 00:21:15,041 --> 00:21:17,375 Lola. Keine Ahnung. 312 00:21:18,208 --> 00:21:20,958 Sie zog los, um das Land zu automatisieren. 313 00:21:21,041 --> 00:21:24,375 "Das Land automatisieren." Was heißt das? 314 00:21:24,458 --> 00:21:26,375 Darf ich ehrlich sein? 315 00:21:26,458 --> 00:21:30,000 Was ist das für ein nichtssagendes, zwangloses Ding zwischen euch? 316 00:21:30,083 --> 00:21:32,458 Ich habe sehr viel zu tun. 317 00:21:32,541 --> 00:21:35,000 Wir haben Spaß, also geh deine Pflanzen gießen. 318 00:21:35,083 --> 00:21:36,583 - Ok. - Lass mich in Ruhe. 319 00:21:37,250 --> 00:21:38,250 Meine Pflanzen! 320 00:21:38,333 --> 00:21:39,375 Übrigens ... 321 00:21:40,333 --> 00:21:43,458 Ich muss dir von dem Mädchen aus dem Bronco-Forum erzählen. 322 00:21:43,541 --> 00:21:44,916 Mann. 323 00:21:45,000 --> 00:21:47,666 Ich weiß. Ich kann dich nicht verurteilen. 324 00:21:47,750 --> 00:21:51,000 Ich hatte so viele Männer ... Ohne Gesicht, ohne Namen. 325 00:21:51,083 --> 00:21:54,125 Sie hätten genauso gut im Zeugenschutzprogramm sein können. 326 00:21:54,208 --> 00:21:55,833 Ok. Aber was mache ich? 327 00:21:56,875 --> 00:21:59,250 Sie nach ihrer Nummer fragen? Eine SMS schicken? 328 00:21:59,333 --> 00:22:01,041 Nein, ein Rauchsignal. 329 00:22:01,125 --> 00:22:02,875 Ja, bitte sie um ein Date! 330 00:22:06,625 --> 00:22:07,833 Das mache ich nicht. 331 00:22:08,833 --> 00:22:11,083 Ich sehe mir den Standort an. Kommst du mit? 332 00:22:11,166 --> 00:22:13,000 Na ja, ich habe eine Maniküre ... 333 00:22:13,083 --> 00:22:15,083 Sieh dir diese Hände an! 334 00:22:15,166 --> 00:22:16,333 Aber erst um 15:30, 335 00:22:16,416 --> 00:22:18,583 also können wir danach essen gehen. 336 00:22:19,083 --> 00:22:20,083 Also gut. 337 00:22:21,333 --> 00:22:23,750 - Bis später. - Bis dann. Ciao. 338 00:22:28,125 --> 00:22:29,541 Der Typ von neulich Abend? 339 00:22:29,625 --> 00:22:31,375 Nein, aber den gönne ich mir auch. 340 00:22:31,916 --> 00:22:33,000 Auch heiß. 341 00:22:34,041 --> 00:22:37,416 Wann warst du zum letzten Mal mit jemandem aus? Wirklich? 342 00:22:37,500 --> 00:22:40,250 Weil ich glaube, dass sich viel verändert hat. 343 00:22:40,333 --> 00:22:42,291 Da wäre der "dreckige Feuerwehrmann". 344 00:22:42,375 --> 00:22:43,833 Sie hat keine Ahnung. 345 00:22:43,916 --> 00:22:45,000 Sie weiß es nicht. 346 00:22:45,083 --> 00:22:48,916 Charlie, dabei wirft dich der Typ über die Schulter. 347 00:22:49,000 --> 00:22:50,250 Allein das ist sexy. 348 00:22:50,333 --> 00:22:52,125 Dann nimmt er einen Schlauch. 349 00:22:52,208 --> 00:22:53,875 Wie ... Haben wir einen? 350 00:22:53,958 --> 00:22:55,875 - Hört auf. - Ich zeig's dir. 351 00:22:55,958 --> 00:22:58,708 - Ok, hör jetzt auf. - Du willst es nicht wissen? 352 00:23:00,125 --> 00:23:02,375 - Hast du's? - Unser WLAN ist scheiße. 353 00:23:02,458 --> 00:23:03,708 - Ist das mein Handy? - Ja. 354 00:23:03,791 --> 00:23:05,541 Ich erstelle dein Tinder-Profil. 355 00:23:05,625 --> 00:23:08,291 - Oh Gott. - Was ist deine Lieblingsfarbe? 356 00:23:08,875 --> 00:23:11,791 - Du musst nicht. - Hab ich mich je dafür interessiert? 357 00:23:11,875 --> 00:23:14,333 Noch nie. Und genau das ist das Problem. 358 00:23:15,500 --> 00:23:18,916 Du hast dich doch sowieso schon online verliebt. 359 00:23:19,000 --> 00:23:21,333 Das ist genauso. Nur anders ... 360 00:23:21,625 --> 00:23:25,125 - So kann man wieder aufs Pferd steigen. - Genau so ist es. 361 00:23:26,500 --> 00:23:27,625 Du bist versaut. 362 00:23:29,125 --> 00:23:30,583 Dein Cyber-Freund? 363 00:23:31,750 --> 00:23:34,583 Stell dir vor, du könntest ihn sehen. 364 00:23:35,250 --> 00:23:36,416 Mit deinen Augen. 365 00:23:37,500 --> 00:23:38,375 Unglaublich. 366 00:23:38,458 --> 00:23:40,583 Hinlangen und ihn berühren. 367 00:23:41,125 --> 00:23:43,166 Hör auf. Mach das noch mal. 368 00:23:44,166 --> 00:23:46,416 - Gefällt's dir? Ok. - Ja, gefällt mir. 369 00:23:46,500 --> 00:23:47,791 Was ist hier los? 370 00:23:47,875 --> 00:23:50,500 Charlie, dir wird nie was Tolles passieren, 371 00:23:50,583 --> 00:23:52,875 wenn du dich in deiner Garage versteckst. 372 00:23:53,791 --> 00:23:56,208 - Du machst Witze, oder? Ich meine ... - Nein. 373 00:23:56,291 --> 00:23:57,291 Leute. 374 00:23:58,333 --> 00:23:59,625 Es geht mir gut. 375 00:23:59,708 --> 00:24:01,708 Ich bin sogar glücklich. 376 00:24:02,958 --> 00:24:05,333 - Marge ist ein tolles Date. - Nein ... 377 00:24:05,416 --> 00:24:08,541 - Kein "Marge ist ein tolles Date." - Nicht Marge schon wieder! 378 00:24:08,625 --> 00:24:10,875 - Doch. Mein Traum-Date. - Weißt du was? 379 00:24:10,958 --> 00:24:12,916 Ich bringe es dir schonend bei. 380 00:24:13,000 --> 00:24:14,000 Marge zählt nicht. 381 00:24:14,083 --> 00:24:15,708 Nein. Weißt du, wer zählt? 382 00:24:15,791 --> 00:24:20,791 Dieser Typ, der übrigens echt ist. Ein gelegentlicher Freund von mir. 383 00:24:21,416 --> 00:24:24,125 Er kennt Leute bei einem Luxusauto-Event 384 00:24:24,208 --> 00:24:26,916 und könnte uns einen Stand besorgen. 385 00:24:27,000 --> 00:24:29,041 Oh mein Gott. Leute mit Autos. 386 00:24:29,875 --> 00:24:31,708 Leute mit Autos und Geld. 387 00:24:31,791 --> 00:24:33,375 Oh mein Gott. 388 00:24:33,458 --> 00:24:35,875 Geld, das sie uns geben könnten. 389 00:24:36,791 --> 00:24:38,666 Vielleicht gibt's da Singles. 390 00:24:39,208 --> 00:24:40,375 Klingt toll. 391 00:24:40,958 --> 00:24:42,333 - Im Ernst? - Ja. 392 00:24:42,416 --> 00:24:44,375 - Echt? - Warum auch nicht? 393 00:24:44,458 --> 00:24:46,583 Wir dachten, wir müssten dich überreden. 394 00:24:46,666 --> 00:24:49,625 Nicht mehr. Jetzt kreuzen wir einfach auf und zeigen ... 395 00:24:50,666 --> 00:24:51,666 ... unsere Vorzüge. 396 00:24:53,708 --> 00:24:54,666 Wie ... 397 00:24:55,000 --> 00:24:56,541 Wie Reifenwechsel. 398 00:24:57,708 --> 00:24:59,958 Mein nächster Termin ist da. Ich muss los. 399 00:25:01,958 --> 00:25:04,958 - Es wird toll. Eine tolle Chance. - Und es wird lustig. 400 00:25:05,791 --> 00:25:07,875 - Siehst du die Farbe? - Die da? 401 00:25:07,958 --> 00:25:12,416 Ja, genau. Ich wechsele das Öl, und es geht gleich wieder rein. 402 00:25:12,500 --> 00:25:15,125 Ok. Danke, dass du mir alles gezeigt hast. 403 00:25:15,208 --> 00:25:19,208 Dad sagte, ich kann das Auto erst borgen, wenn ich das alles allein kann. 404 00:25:19,291 --> 00:25:22,875 Jederzeit. Aber du weißt schon, dass ich das alles für deinen Dad mache. 405 00:25:22,958 --> 00:25:24,041 Was? 406 00:25:24,125 --> 00:25:25,708 Aber sag ihm nichts. 407 00:25:25,791 --> 00:25:28,000 - Danke, Charlie. - Kein Problem, Lucy. 408 00:25:31,375 --> 00:25:32,833 Ein echt cooler Laden. 409 00:25:36,000 --> 00:25:40,958 Nagelstudio, Autowerkstatt und Schule in einem? 410 00:25:41,375 --> 00:25:44,041 Ja, könnte man sagen. 411 00:25:46,750 --> 00:25:48,000 Wie kann ich helfen? 412 00:25:48,666 --> 00:25:50,666 Ich würde dir ja die Hand geben ... 413 00:25:51,000 --> 00:25:52,208 Kein Problem. 414 00:25:53,291 --> 00:25:54,333 Ich bin Beau. 415 00:25:54,416 --> 00:25:57,666 Das ist also dein Laden. 416 00:25:58,666 --> 00:26:02,708 Ja, genau. Ich versuche, den Traum am Leben zu halten. 417 00:26:02,791 --> 00:26:06,500 Ich bin Charlotte. Alle nennen mich Charlie. 418 00:26:06,583 --> 00:26:09,416 Schön, dich kennenzulernen, Charlie. 419 00:26:11,958 --> 00:26:14,166 Char! Hol dir seine Nummer. 420 00:26:15,666 --> 00:26:19,708 Also, Beau, wie kann ich dir helfen? 421 00:26:20,583 --> 00:26:21,583 Oh mein Gott. 422 00:26:21,666 --> 00:26:25,125 Würdest du es glauben, wenn ich sage, es geht um Maniküre? 423 00:26:26,833 --> 00:26:28,208 Ja, durch die Tür da. 424 00:26:28,291 --> 00:26:30,541 Mein Kumpel bekommt die Maniküre. 425 00:26:31,041 --> 00:26:34,375 Ich fühle mich in diesem Teil der Werkstatt wohler. 426 00:26:37,416 --> 00:26:39,166 Die Federung sieht übel aus. 427 00:26:39,250 --> 00:26:41,416 Die Kugelgelenke sind hinüber. 428 00:26:41,500 --> 00:26:43,500 Die Arme wurde hart geritten. 429 00:26:46,583 --> 00:26:47,416 Alles ok? 430 00:26:51,333 --> 00:26:52,458 Das fiel runter. 431 00:26:54,416 --> 00:26:57,208 Sei ehrlich. Wessen Idee war das Nagestudio? 432 00:26:58,166 --> 00:27:01,458 Lackierjobs kenne ich, aber das ist mir neu. 433 00:27:02,250 --> 00:27:04,958 Izzy macht Nägel, wenn es hier ruhig ist, 434 00:27:05,041 --> 00:27:08,333 was immer öfter vorzukommen scheint. 435 00:27:09,583 --> 00:27:12,958 Ich weiß nicht, ob du den neuen Miller-Boys-Laden gesehen hast. 436 00:27:13,041 --> 00:27:15,291 - Miller Boys? - Direkt gegenüber. 437 00:27:15,375 --> 00:27:18,250 - Ok? - Ja. Habe ich nicht gesehen. 438 00:27:19,083 --> 00:27:20,208 Miller Boys, ja? 439 00:27:22,125 --> 00:27:23,125 Das ... 440 00:27:23,791 --> 00:27:26,041 Miller Boys. Das ist Market Street, ja? 441 00:27:27,083 --> 00:27:28,125 Ja. 442 00:27:29,250 --> 00:27:32,625 Was für ein unglücklicher Zufall. 443 00:27:33,416 --> 00:27:34,416 Zufall? 444 00:27:35,541 --> 00:27:38,291 - Das glaube ich nicht. - Nein? 445 00:27:38,375 --> 00:27:42,416 Wenn so ein Laden direkt gegenüber einem kleinen Geschäft eröffnet? 446 00:27:42,500 --> 00:27:43,750 Das ist was Persönliches. 447 00:27:43,833 --> 00:27:45,625 Ich verstehe, dass es so aussieht. 448 00:27:49,500 --> 00:27:50,625 Also ... 449 00:27:51,375 --> 00:27:52,708 - Beau ... - Charlie. 450 00:27:53,416 --> 00:27:55,125 Was machst du so? 451 00:27:55,208 --> 00:27:57,416 Bist du ein Schrauber? 452 00:27:57,500 --> 00:27:59,875 Ja. Ich liebe Autos. 453 00:28:00,750 --> 00:28:02,750 In meiner Freizeit ist das mein Ding. 454 00:28:02,833 --> 00:28:04,583 Mein absolutes Ding. 455 00:28:05,416 --> 00:28:06,416 Ja, es ... 456 00:28:06,500 --> 00:28:07,875 Jordan. Da bist du ja. 457 00:28:07,958 --> 00:28:09,625 Hey, Beau. 458 00:28:09,708 --> 00:28:12,500 Düsen wir ab? 459 00:28:13,333 --> 00:28:15,250 Ich glaube, ich brauche länger. 460 00:28:15,333 --> 00:28:17,500 - Sehen die trocken aus? - Nein. 461 00:28:17,583 --> 00:28:19,333 - Ich sollte bleiben. - Kurz. 462 00:28:19,416 --> 00:28:20,791 - Sicher? - Seine Nummer. 463 00:28:20,875 --> 00:28:24,500 Du wolltest doch deine Pflanzen gießen, weißt du noch? 464 00:28:24,583 --> 00:28:27,791 Das ist unnötig. Ich habe ein Bewässerungssystem. 465 00:28:27,875 --> 00:28:29,958 - Aber wir müssen uns ... - Standort. 466 00:28:30,041 --> 00:28:31,541 - Nein, die Wohnung. - Wohnung. 467 00:28:31,625 --> 00:28:35,250 Er meinte Wohnung. Ich bin vor Kurzem in die Stadt gezogen. 468 00:28:35,333 --> 00:28:36,583 Willkommen. 469 00:28:36,666 --> 00:28:38,916 Du weißt, wo du mit Autoproblemen hinkannst. 470 00:28:39,000 --> 00:28:40,541 Ich weiß, wo ich hinkann. 471 00:28:41,291 --> 00:28:44,333 Dann machen wir uns mal auf den Weg. 472 00:28:44,416 --> 00:28:46,750 Aber es war schön, dich kennenzulernen. 473 00:28:47,875 --> 00:28:48,916 Hand schütteln. 474 00:28:49,000 --> 00:28:50,541 Ok, sollen wir ... 475 00:28:50,625 --> 00:28:52,083 Alles klar. 476 00:28:52,166 --> 00:28:55,250 Du weißt ja, wir erfüllen alle Bedürfnisse. 477 00:28:57,250 --> 00:29:01,625 Auf Autos bezogen natürlich. 478 00:29:01,708 --> 00:29:03,833 - Du weißt, was ich meine. - Klar. 479 00:29:03,916 --> 00:29:05,583 - Hier, der Schlüssel ... - Ja. 480 00:29:05,666 --> 00:29:07,041 ... Dame der Garage. 481 00:29:07,583 --> 00:29:08,875 Danke. Den brauche ich. 482 00:29:10,500 --> 00:29:11,666 Bis später. 483 00:29:13,083 --> 00:29:16,125 - Sagt bitte nichts. - "Ich erfülle alle Bedürfnisse." 484 00:29:16,208 --> 00:29:17,791 Ich bin sprachlos. 485 00:29:17,875 --> 00:29:20,708 Wie er sich verbeugt hat. "Das Bisschen Öl ist mir egal." 486 00:29:20,791 --> 00:29:23,583 - Ich schreie gleich. Wie peinlich. - Er ist der Richtige. 487 00:29:23,666 --> 00:29:25,041 - Seine Nummer. - Boo! 488 00:29:25,125 --> 00:29:27,125 - Nein! - Boo! 489 00:29:30,791 --> 00:29:32,708 Also? 490 00:29:32,791 --> 00:29:34,583 Also was? 491 00:29:34,666 --> 00:29:35,875 Du bist verliebt 492 00:29:35,958 --> 00:29:38,708 - Hör auf, zu singen. - Komm, du magst sie. 493 00:29:38,791 --> 00:29:41,125 - Ich mag sie nicht. - Doch, tust du. 494 00:29:41,208 --> 00:29:44,041 - Tue ich nicht. - Doch. Ich kenne dich. 495 00:29:44,125 --> 00:29:46,291 Du konntest es da drin spüren. 496 00:29:46,375 --> 00:29:49,583 - Da lief nichts. - Ok. "Da lief nichts." 497 00:29:49,666 --> 00:29:50,833 Da ist nichts passiert. 498 00:29:50,916 --> 00:29:53,125 Warum siehst du dir Schallplatten an? 499 00:29:53,208 --> 00:29:55,458 - Wollen wir nicht zur neuen Filiale? - Nein. 500 00:29:56,041 --> 00:29:58,250 Es ist in der Nähe. Willst du die? 501 00:29:58,333 --> 00:30:00,125 Ich habe schon zwei, das weißt du. 502 00:30:00,208 --> 00:30:02,375 Du lenkst ab. Was läuft hier? 503 00:30:02,458 --> 00:30:04,375 Ich lenke nicht ab. Wir ... 504 00:30:04,458 --> 00:30:07,375 Es ist so nah, wir könnten hingehen. 505 00:30:07,458 --> 00:30:08,791 Wie nah? 506 00:30:08,875 --> 00:30:10,208 Nah. Es ... 507 00:30:12,791 --> 00:30:14,875 - Bleib ruhig, ja? Aber ... - Ok. 508 00:30:16,041 --> 00:30:17,458 ... wir sind hier. 509 00:30:19,083 --> 00:30:20,166 Die Miller Boys! 510 00:30:23,291 --> 00:30:24,875 - Komm schon. - Ja. Klar. 511 00:30:34,291 --> 00:30:35,958 Ich arbeite noch an Diane. 512 00:30:36,041 --> 00:30:38,625 Und ich schwöre, ich werde sie bekehren. 513 00:30:39,125 --> 00:30:40,458 Und danach vielleicht dich. 514 00:30:40,958 --> 00:30:42,458 Und Marge könnte die Dritte sein. 515 00:30:42,833 --> 00:30:44,916 Hände weg von meinem Auto. 516 00:30:46,291 --> 00:30:49,291 Hast du je überlegt, zu kündigen und es einfach zu wagen? 517 00:30:49,375 --> 00:30:51,125 Jeden Tag. 518 00:30:51,416 --> 00:30:55,250 Und deine Idee? Revival Rides, oder? 519 00:30:55,333 --> 00:30:57,208 Was hält dich ab? 520 00:30:57,625 --> 00:30:59,875 Manchmal wünschte ich, ich könnte kündigen. 521 00:30:59,958 --> 00:31:01,625 Ich verrate vielleicht zu viel, 522 00:31:01,708 --> 00:31:04,041 aber ich übernahm das Familiengeschäft 523 00:31:04,125 --> 00:31:07,166 und fühle mich nun dafür verantwortlich. 524 00:31:07,250 --> 00:31:10,250 Aber ich weiß nicht, ob ich es erhalten kann. 525 00:31:10,333 --> 00:31:14,333 Und noch schlimmer: Ob ich es erhalten will. 526 00:31:15,125 --> 00:31:16,500 Diane und Marge 527 00:31:16,583 --> 00:31:19,041 sind nicht die Einzigen, die etwas Liebe brauchen. 528 00:31:21,666 --> 00:31:25,458 Und wenn Mr. Miller das nicht intern mit mir machen will, 529 00:31:25,541 --> 00:31:27,833 dann mache ich mich selbstständig. 530 00:31:29,458 --> 00:31:30,458 Oder? 531 00:31:31,666 --> 00:31:36,333 - Hallo? Ich rede mit dir. - Ja. Nein, ich gebe dir total recht. Ich ... 532 00:31:36,416 --> 00:31:40,250 Ich fasse es nicht, dass Miller unsere Automatisierungen ablehnt. 533 00:31:40,333 --> 00:31:43,750 Ich rede nicht von deiner Arbeit. Ich rede von meiner Zukunft. 534 00:31:43,833 --> 00:31:47,083 Wann sehen Firmen ein, dass die Eliminierung menschlicher Fehler 535 00:31:47,166 --> 00:31:49,000 besser für alle ist? 536 00:31:52,625 --> 00:31:53,625 Ich ... 537 00:31:55,791 --> 00:31:56,916 Oh mein Gott, ich ... 538 00:31:58,458 --> 00:32:00,416 Ich kann das nicht mehr. 539 00:32:00,500 --> 00:32:03,500 Wovon redest du? Wir haben doch Spaß zusammen, oder? 540 00:32:03,583 --> 00:32:05,458 Du hast Spaß, ich habe Spaß ... 541 00:32:05,541 --> 00:32:08,125 Ja, sehr viel Spaß, aber es ist so ... 542 00:32:10,083 --> 00:32:11,666 - Was? - Ich brauche mehr. 543 00:32:12,208 --> 00:32:15,750 Ok, aber du weißt, das ist nichts für mich. 544 00:32:16,250 --> 00:32:17,250 Ich verstehe das. 545 00:32:18,416 --> 00:32:19,291 Das ist ok. 546 00:32:19,791 --> 00:32:23,958 Na ja, melde dich, falls du es dir anders überlegst. 547 00:32:40,916 --> 00:32:43,583 Ich kann meine Gedanken nicht hören. 548 00:32:45,416 --> 00:32:47,541 Ich brauche eine ruhige Hand. 549 00:32:51,458 --> 00:32:53,416 Das ist doch wohl ein Witz. 550 00:32:57,625 --> 00:32:59,208 Wir wussten, dass es kommt. 551 00:32:59,708 --> 00:33:01,541 Es ist nur anders, es zu sehen. 552 00:33:02,083 --> 00:33:03,333 Ist das ein Hotdog-Stand? 553 00:33:03,416 --> 00:33:06,666 Nein. Sie kriegen uns nicht mit Hotdogs. 554 00:33:08,083 --> 00:33:11,916 - Jeder kann Hotdogs holen. - Die kriege ich überall. Idioten. 555 00:33:15,375 --> 00:33:16,875 - Was gibt's? - Beau. 556 00:33:16,958 --> 00:33:19,041 Diese Preise machen keinen Sinn. 557 00:33:19,125 --> 00:33:20,875 Kommt schon, ihr wisst Bescheid. 558 00:33:20,958 --> 00:33:23,000 Ihr findet die niedrigsten Preise ... 559 00:33:23,083 --> 00:33:24,833 - Unterbieten. - ... und unterbietet. 560 00:33:24,916 --> 00:33:28,166 Bindet die Kunden. Wenn O'Malley's weg ist, hebt ihr sie an. 561 00:33:28,250 --> 00:33:31,666 - Da hat jemand in BWL aufgepasst. - Er hat wieder The Wire geschaut. 562 00:33:31,750 --> 00:33:33,625 In dem Laden arbeiten nur Miezen. 563 00:33:33,708 --> 00:33:35,333 Ein echter Tante-Emma-Laden. 564 00:33:35,416 --> 00:33:37,958 Vielleicht können sie dann bei uns anfangen. 565 00:33:38,041 --> 00:33:39,958 - Was sagst du? - Jungs, denkt dran, 566 00:33:40,041 --> 00:33:42,625 ihr seid nicht nur Mechaniker, ihr seid Miller Boys. 567 00:33:42,708 --> 00:33:46,375 Und Miller Boys bekommen in der ersten Woche 10 % Provision. 568 00:33:47,083 --> 00:33:48,458 Ihr mögt doch Geld? 569 00:33:48,541 --> 00:33:50,041 - Ja. - Also, lächeln. 570 00:33:50,125 --> 00:33:52,541 Und verkaufen. Hände her. 571 00:33:52,625 --> 00:33:55,250 - Eins, zwei, drei, Familie! - Familie. 572 00:33:55,333 --> 00:33:56,750 - Familie. - Das ist es. 573 00:33:56,833 --> 00:33:58,500 - Kugelsichere Tiger. - Familie? 574 00:33:58,583 --> 00:33:59,958 Familie. Genau. 575 00:34:00,041 --> 00:34:02,375 Los. Das Universum gehört euch. 576 00:34:12,666 --> 00:34:14,791 - Alles klar? Falls nicht ... - Toll. 577 00:34:14,875 --> 00:34:16,041 Ich ... 578 00:34:16,125 --> 00:34:18,125 - Aufgeräumt wird morgen. - Was? 579 00:34:18,208 --> 00:34:21,000 Habt ihr George Shefflers Taurus drüben gesehen? 580 00:34:21,083 --> 00:34:25,208 - Ich habe mich immer darum gekümmert. - Er ist eklig. Sein Auto auch. 581 00:34:25,291 --> 00:34:28,750 - Also ist es ... - Hey, wollen wir was trinken gehen? 582 00:34:29,750 --> 00:34:31,458 - Gute Idee. - Ja. 583 00:34:31,541 --> 00:34:32,666 Finde ich auch. 584 00:34:34,791 --> 00:34:35,625 Ich bin dabei. 585 00:34:39,291 --> 00:34:40,708 "Castro's" überzeugte mich. 586 00:34:40,791 --> 00:34:42,166 - "Castro's"? - Ja. 587 00:34:42,250 --> 00:34:44,166 Komm, die Kurzen gehen auf mich. 588 00:34:44,250 --> 00:34:45,166 Komm. 589 00:34:45,250 --> 00:34:47,708 - Hallo. Wie geht es dir? - Hi. Was darf's sein? 590 00:34:49,041 --> 00:34:50,458 - Was trinkst du? - Bier. 591 00:34:50,541 --> 00:34:53,333 Das ist so hetero. Ich hätte gern eine Margarita. 592 00:34:53,416 --> 00:34:54,708 Ich danke dir. 593 00:34:55,500 --> 00:34:56,708 Alter, jetzt schon? 594 00:34:56,791 --> 00:34:59,083 Was? Er ist heiß. Sieh dir sein Haar an. 595 00:35:03,500 --> 00:35:04,833 Er ekelt sie an. 596 00:35:06,625 --> 00:35:09,416 Aber weißt du, es ist nicht ... 597 00:35:11,125 --> 00:35:12,375 Was schaust du so? 598 00:35:13,125 --> 00:35:14,000 Bin gleich zurück. 599 00:35:17,250 --> 00:35:18,250 Tut mir leid. 600 00:35:19,750 --> 00:35:21,583 Ja. Danke fürs Spielen. 601 00:35:25,125 --> 00:35:27,291 - Spielen wir zusammen? - Ok. 602 00:35:29,250 --> 00:35:31,541 - Ja, klar. - Du willst als Nächstes dran? 603 00:35:31,625 --> 00:35:32,916 Sie hat nichts vor. 604 00:35:33,958 --> 00:35:35,250 Nagelstudio, richtig? 605 00:35:36,208 --> 00:35:37,041 Schlüsseldieb. 606 00:35:37,125 --> 00:35:38,958 Izzy, das war eine geniale Idee. 607 00:35:39,041 --> 00:35:40,541 Du und Jordan seid die Besten. 608 00:35:41,041 --> 00:35:44,083 Rein technisch bist du auf meiner Seite der Bucht. 609 00:35:44,166 --> 00:35:45,375 Spielen wir? 610 00:35:45,458 --> 00:35:47,333 Oder hast du Angst, zu verlieren? 611 00:35:47,416 --> 00:35:48,875 Machen wir es spannend? 612 00:35:50,708 --> 00:35:51,833 Und wie? 613 00:35:52,750 --> 00:35:54,791 Ein Schluck nach jeder versenkten Kugel. 614 00:35:57,416 --> 00:35:58,250 Dann mal los. 615 00:36:01,875 --> 00:36:03,458 Wenn sie ihn nicht liebt ... 616 00:36:04,791 --> 00:36:06,291 Halte etwas Abstand. 617 00:36:06,375 --> 00:36:07,416 Ich hau drauf. 618 00:36:07,916 --> 00:36:08,916 Danke. 619 00:36:12,166 --> 00:36:13,041 Prost. 620 00:36:15,416 --> 00:36:16,666 Was ist mir entgangen? 621 00:36:18,291 --> 00:36:20,875 Dein Freund kriegt eine Abreibung. 622 00:36:21,458 --> 00:36:22,875 Zehn Mäuse auf Beau. 623 00:36:22,958 --> 00:36:24,916 Zwanzig, dass sie ihn besiegt. 624 00:36:25,000 --> 00:36:26,333 Ja. 625 00:36:26,416 --> 00:36:28,250 Dreißig auf ihre schönen Babys. 626 00:36:28,916 --> 00:36:31,291 - Kein Druck, aber ... - Schon gut. 627 00:36:33,750 --> 00:36:34,583 Ja. 628 00:36:34,666 --> 00:36:36,583 Sie scheint locker drauf zu sein. 629 00:36:36,666 --> 00:36:38,041 Sie haben Spaß. 630 00:36:38,125 --> 00:36:39,833 - Endlich ein würdiger Gegner. - Ja. 631 00:36:40,625 --> 00:36:43,041 Wie sieht das aus? Gut? 632 00:36:43,125 --> 00:36:44,333 Ja, sieht gut aus. 633 00:36:49,000 --> 00:36:50,000 Verdammt. 634 00:36:57,625 --> 00:37:00,666 - Nimm einen Schluck. - Ok, das war beeindruckend. 635 00:37:02,416 --> 00:37:04,625 Wo hast du so spielen gelernt? 636 00:37:05,750 --> 00:37:08,958 Mein Dad arbeitete spät. Ich brauchte Beschäftigung. 637 00:37:10,333 --> 00:37:12,625 Du steckst voller Überraschungen. 638 00:37:14,500 --> 00:37:15,750 Ich hole noch eine Runde. 639 00:37:16,958 --> 00:37:18,083 Wodka Soda, ja? 640 00:37:20,750 --> 00:37:22,791 Eigentlich nur Soda. 641 00:37:24,708 --> 00:37:26,416 Nur Soda? Kein Wodka? 642 00:37:31,083 --> 00:37:32,166 Ein falsches Spiel. 643 00:37:37,958 --> 00:37:39,208 Sehr ungezogen. 644 00:37:40,291 --> 00:37:41,625 Ich will eine Revanche. 645 00:37:44,166 --> 00:37:45,166 Küss ihn. 646 00:37:49,333 --> 00:37:50,208 Izzy! 647 00:37:54,208 --> 00:37:55,375 Wir müssen los. 648 00:37:55,458 --> 00:37:56,916 Zu diesem Ding. 649 00:37:57,000 --> 00:37:58,083 Was für ein Ding? 650 00:37:58,791 --> 00:38:00,625 Das Ding? Ja? 651 00:38:00,708 --> 00:38:02,666 - Ihr alle habt ein Ding? - Charlie ... 652 00:38:02,750 --> 00:38:03,750 Ja. Wir haben ein ... 653 00:38:04,375 --> 00:38:06,375 - Das machst du immer. - Superwichtig. 654 00:38:06,458 --> 00:38:08,208 - Superwichtig. - Tut mir leid. 655 00:38:08,291 --> 00:38:11,125 Ein superwichtiges, großes Ding? 656 00:38:12,291 --> 00:38:14,125 Sehr groß. 657 00:38:14,208 --> 00:38:15,375 - Verstehe. - Ja. 658 00:38:15,458 --> 00:38:17,625 - Wir müssen echt los. - Wir müssen los. 659 00:38:17,708 --> 00:38:19,791 Viel Spaß beim Ding. 660 00:38:21,333 --> 00:38:22,541 Es ist nicht vorbei. 661 00:38:24,125 --> 00:38:27,333 Man sieht sich. Brad, richtig? 662 00:38:31,000 --> 00:38:33,958 Na so was, Bradley. 663 00:38:34,041 --> 00:38:35,125 Ich kriege 20 Mäuse. 664 00:39:04,500 --> 00:39:05,500 Scheiße! 665 00:39:06,125 --> 00:39:07,416 Der zählt nicht. 666 00:39:07,500 --> 00:39:08,833 Mr. Miller ... 667 00:39:09,750 --> 00:39:10,750 Natürlich. 668 00:39:12,333 --> 00:39:13,583 Scheiße! 669 00:39:15,250 --> 00:39:17,250 Der ist krumm. Holt mir einen neuen. 670 00:39:18,416 --> 00:39:19,708 Was gibt's, Beau? 671 00:39:19,791 --> 00:39:21,125 Danke für Ihre Zeit. 672 00:39:21,208 --> 00:39:23,541 - Für die Familie, immer. - Natürlich. 673 00:39:24,208 --> 00:39:26,791 Ich wollte etwas mit Ihnen besprechen. 674 00:39:26,875 --> 00:39:28,458 - Klar, schieß los. - Ja. 675 00:39:29,125 --> 00:39:31,541 Es ist ziemlich vertraulich. 676 00:39:32,708 --> 00:39:33,708 - Ok. - Verstehe. 677 00:39:38,958 --> 00:39:40,458 Ok. Erzähl mal. 678 00:39:41,416 --> 00:39:44,041 Na ja, es ist eine private Angelegenheit. 679 00:39:45,750 --> 00:39:47,208 Geschlechtskrankheit? 680 00:39:47,291 --> 00:39:48,750 Kann jedem passieren. 681 00:39:48,833 --> 00:39:51,000 Ich habe keine Geschlechtskrankheit. 682 00:39:51,625 --> 00:39:54,458 Gott sei Dank. Die sind ziemlich schmerzhaft. 683 00:39:54,541 --> 00:39:57,083 Und dann muss man auch noch alle kontaktieren, 684 00:39:57,166 --> 00:39:59,083 mit denen man Sex hatte. 685 00:39:59,166 --> 00:40:00,958 Selbst die Ehefrau eines Investors. 686 00:40:01,041 --> 00:40:02,125 Sehr unangenehm. 687 00:40:02,750 --> 00:40:06,250 Ich habe über die Zukunft des Unternehmens nachgedacht. 688 00:40:07,125 --> 00:40:08,125 EV. 689 00:40:08,583 --> 00:40:09,541 Evie? 690 00:40:10,041 --> 00:40:12,375 Ist das die neue Empfangsdame? 691 00:40:12,458 --> 00:40:15,000 Sie ist heiß, aber ist sie wirklich die Zukunft? 692 00:40:15,083 --> 00:40:16,833 Electric Vehicles. E-Autos. 693 00:40:17,375 --> 00:40:18,791 Ja, klar. 694 00:40:18,875 --> 00:40:19,708 Ja. 695 00:40:19,791 --> 00:40:21,291 - Hab dich veräppelt. - Ja. 696 00:40:21,375 --> 00:40:23,208 Ich so: "Wer ist das?" 697 00:40:23,666 --> 00:40:25,541 Der war echt gut. Ein Knaller. 698 00:40:26,375 --> 00:40:27,375 Also ... 699 00:40:28,166 --> 00:40:29,958 Ich habe nachgerechnet. 700 00:40:30,041 --> 00:40:32,500 Oldtimer sind groß im Kommen. 701 00:40:32,583 --> 00:40:34,666 Es ist cool, was Altes zu fahren. 702 00:40:34,750 --> 00:40:37,375 Bringen wir diese Klassiker ins 21. Jahrhundert. 703 00:40:37,458 --> 00:40:41,125 Für unsere Kunden hieße das: Elektromotoren. 704 00:40:42,208 --> 00:40:44,916 Weniger Ausgaben, höhere Einkünfte. Was denken Sie? 705 00:40:46,333 --> 00:40:49,291 - Es könnte Steuernachlässe bedeuten. - Ja. 706 00:40:49,375 --> 00:40:51,125 Und staatliche Subventionen. 707 00:40:51,583 --> 00:40:54,375 Und eine neue Einkommensquelle für uns. Win-win. 708 00:40:55,000 --> 00:40:55,875 Wie wär's damit? 709 00:40:57,958 --> 00:40:59,291 Wir prüfen die Finanzen. 710 00:40:59,375 --> 00:41:01,000 Das heißt, ihr prüft sie. 711 00:41:02,166 --> 00:41:04,416 Und wenn du Oakland erobert hast, 712 00:41:05,208 --> 00:41:07,708 entwickeln wir einen richtigen Plan. 713 00:41:07,791 --> 00:41:10,125 Ihr entwickelt einen richtigen Plan. Ok? 714 00:41:11,250 --> 00:41:13,708 - Überlasse es mir. - Abgemacht, Sir. 715 00:41:13,791 --> 00:41:15,291 - Abgemacht. - Alles klar. 716 00:41:15,375 --> 00:41:18,041 - Seine Familie macht man glücklich. Ja? - Ja. 717 00:41:23,416 --> 00:41:24,333 Hey, Mann. 718 00:41:29,875 --> 00:41:30,958 Hey, Beau. 719 00:41:32,750 --> 00:41:34,166 - Komm. - Wo sind meine Lederhuren? 720 00:41:34,250 --> 00:41:36,750 Müssen wir diese Scheiße tragen? 721 00:41:36,833 --> 00:41:39,041 Was? Ihr seht toll aus. Kommt schon. 722 00:41:39,125 --> 00:41:40,791 Dreht euch mal. Lasst mal sehen. 723 00:41:42,541 --> 00:41:44,375 Denkt dran, warum wir hier sind. 724 00:41:44,458 --> 00:41:46,708 Je mehr Kunden, desto größer die Provision. 725 00:41:46,791 --> 00:41:49,500 Also, Lederhosen hoch und Geschäfte schließen. 726 00:41:50,250 --> 00:41:51,291 - Gut? - Ja. 727 00:41:51,375 --> 00:41:54,291 Miller Boys auf drei. MB. Eins, zwei, drei, MB! 728 00:41:55,125 --> 00:41:56,125 An die Arbeit. 729 00:41:59,250 --> 00:42:00,458 Danke. 730 00:42:00,541 --> 00:42:01,833 EDELKAROSSEN 731 00:42:01,916 --> 00:42:03,000 Morgen, Mr. Miller. 732 00:42:04,083 --> 00:42:06,541 Ja. Alles steht bereit. 733 00:42:07,250 --> 00:42:08,250 Es sieht gut aus. 734 00:42:10,125 --> 00:42:13,833 Ja, sie tragen Lederhosen. Es war eine fantastische Idee. 735 00:42:15,125 --> 00:42:16,041 Ja. 736 00:42:21,416 --> 00:42:22,416 Daumen drücken. 737 00:42:22,500 --> 00:42:24,916 Ich muss den Mercedes SLR McLaren sehen. 738 00:42:25,000 --> 00:42:26,458 - Darf ich? Ganz schnell? - Ja. 739 00:42:26,541 --> 00:42:28,250 - Vielen Dank. - Mach Fotos. 740 00:42:33,208 --> 00:42:34,375 Ist schon gut. 741 00:42:35,416 --> 00:42:36,416 Geh. 742 00:42:48,666 --> 00:42:49,791 Na so was. 743 00:42:50,791 --> 00:42:52,250 Was machst du denn hier? 744 00:42:52,333 --> 00:42:53,875 Hi, Beau. 745 00:42:53,958 --> 00:42:55,041 Hey, Charlie. 746 00:42:57,500 --> 00:42:59,000 Siehst du den Bugatti? 747 00:42:59,083 --> 00:43:03,041 Ja. Centodieci. Einer von nur zehn weltweit. 748 00:43:03,125 --> 00:43:04,458 - Komm. - Nicht zu fassen. 749 00:43:04,541 --> 00:43:05,375 Es ist unfair. 750 00:43:05,458 --> 00:43:08,875 Ich habe Angst, zu stolpern, was kaputtzumachen und zahlen zu müssen. 751 00:43:08,958 --> 00:43:09,958 Tu das nicht. 752 00:43:10,541 --> 00:43:14,666 Radsätze sind mir lieber als Absätze. 753 00:43:15,000 --> 00:43:17,833 - Ich hab's geraten, weil es sich reimt. - Chef! 754 00:43:20,666 --> 00:43:21,666 Chef. 755 00:43:22,583 --> 00:43:23,708 Hey, Chef. 756 00:43:26,166 --> 00:43:28,000 - Kennst du die Typen? - Wen? 757 00:43:29,458 --> 00:43:32,583 Die Männer in Lederhosen, die dich anstarren. 758 00:43:33,333 --> 00:43:36,000 Nein. Ich kenne diese Lederhosentypen nicht. 759 00:43:36,083 --> 00:43:37,916 Beau? Ich brauche deine Hilfe. 760 00:43:38,000 --> 00:43:40,083 - Ich stelle dich vor. - Mein Name steht wohl... 761 00:43:43,208 --> 00:43:44,250 Ein Miller Boy. 762 00:43:44,916 --> 00:43:47,833 - Ich wollte es dir sagen. - Spionierst du mich aus? 763 00:43:47,916 --> 00:43:50,250 - Warst du deswegen in der Werkstatt? - Was? 764 00:43:50,333 --> 00:43:53,208 Du dachtest wohl, du könntest O'Malley's übernehmen, 765 00:43:53,291 --> 00:43:56,708 weil Mädchen keine Ahnung von Autos haben, oder? 766 00:43:56,791 --> 00:43:58,375 - Unfair. - Du bist ein Witz. 767 00:44:00,541 --> 00:44:02,125 Habe ich mich verkauft? Ok. 768 00:44:02,208 --> 00:44:04,666 Bin ich ein seelenloser Konzernfuzzi? Ok. 769 00:44:04,750 --> 00:44:07,541 Du bist nur traurig, weil du und ich wissen: 770 00:44:07,625 --> 00:44:09,458 In Amerika zählt nur der Preis. 771 00:44:09,541 --> 00:44:11,958 - Du bist ja auch hier. - Er wollte gehen. 772 00:44:12,375 --> 00:44:13,291 Ich gehe. 773 00:44:14,708 --> 00:44:16,541 - Warum? - Ich spüre Anspannung. 774 00:44:18,125 --> 00:44:20,833 Wir müssen es nicht jetzt machen. Verschie ... 775 00:44:20,916 --> 00:44:22,333 - Nein. Wir tun es. - Ok. 776 00:44:22,416 --> 00:44:25,125 Kann jemand einen Reifen schneller wechseln als ich? 777 00:44:25,916 --> 00:44:26,750 Ich. 778 00:44:27,625 --> 00:44:28,791 Komm her. 779 00:44:31,208 --> 00:44:32,875 - Bitte sehr, Hübscher. - Danke. 780 00:44:32,958 --> 00:44:35,625 Leute, kommt her und seht, was O'Malley's draufhat. 781 00:44:35,708 --> 00:44:36,666 Bereit. 782 00:44:36,750 --> 00:44:39,875 Auf die Plätze, fertig, los! 783 00:45:00,458 --> 00:45:01,625 Gewonnen! 784 00:45:01,708 --> 00:45:02,916 Neunundfünfzig Sekunden. 785 00:45:03,000 --> 00:45:05,416 - Das ist doch ein Rekord. - Auf jeden Fall. 786 00:45:05,500 --> 00:45:06,333 Gute Arbeit. 787 00:45:08,708 --> 00:45:10,166 - Super. - Charlie, warte. 788 00:45:10,250 --> 00:45:12,625 Was war denn mit dem Billardtypen? 789 00:45:13,833 --> 00:45:15,375 Er ist ein Miller Boy. 790 00:45:16,541 --> 00:45:17,833 Ein Spion? 791 00:45:18,666 --> 00:45:20,625 Schon ok. Er bedeutet mir nichts. 792 00:45:24,208 --> 00:45:26,000 - Oh mein Gott. - Ja. 793 00:45:27,125 --> 00:45:29,041 - Ist es so ernst? - Ja. 794 00:45:38,833 --> 00:45:41,000 Der Wagen ist wie neu. 795 00:45:41,750 --> 00:45:43,833 Also vorsichtig fahren. 796 00:45:45,958 --> 00:45:46,833 Alles Gute. 797 00:45:50,041 --> 00:45:51,125 Oh Gott. 798 00:45:57,458 --> 00:45:59,166 Darf ich kurz Luft ablassen? 799 00:45:59,583 --> 00:46:02,458 Ich habe einen Geschäftsrivalen, 800 00:46:02,541 --> 00:46:07,166 und es fühlt sich persönlich an, aber es ist kein Kampf zwischen mir und ihm. 801 00:46:07,250 --> 00:46:11,416 Ich kämpfe gegen ihn und seinen Riesenkonzern. 802 00:46:11,500 --> 00:46:14,541 Sind sie der große Baum, sei du die kleine Axt. 803 00:46:14,625 --> 00:46:17,041 Zeig, was dich anders macht. 804 00:46:17,666 --> 00:46:19,833 Damit hebst du dich von anderen ab. 805 00:46:21,541 --> 00:46:23,416 Vielen Dank für deine Hilfe, Rachel. 806 00:46:23,500 --> 00:46:25,916 Kein Problem. Wir Frauen müssen zusammenhalten. 807 00:46:26,000 --> 00:46:28,458 Zuschauer lieben David-und-Goliath-Geschichten. 808 00:46:28,541 --> 00:46:30,625 - Sehr sogar. - Ich glaube, du ... 809 00:46:30,708 --> 00:46:32,333 - Da sind Leute ... - Da ist sie! 810 00:46:32,416 --> 00:46:34,625 - Ich ziehe mich um. - Nein. Fangen wir an. 811 00:46:34,708 --> 00:46:35,916 - Ja. - So ist es perfekt. 812 00:46:36,000 --> 00:46:38,375 Schmutz im Gesicht, Schmiere. Super. 813 00:46:38,458 --> 00:46:40,250 - Lass dir Zeit. - Ok. Danke. 814 00:46:40,333 --> 00:46:42,083 - Ja, klar. - Lass dir Zeit. 815 00:46:42,708 --> 00:46:43,750 - Ok. - Alles klar. 816 00:46:44,958 --> 00:46:48,625 Neben mir steht Charlie O'Malley von der frauengeführten 817 00:46:48,708 --> 00:46:50,208 Autowerkstatt O'Malley's. 818 00:46:50,291 --> 00:46:52,250 Dein Vater baute das Geschäft auf, 819 00:46:52,333 --> 00:46:54,541 aber du hast eine neue Markenstrategie: 820 00:46:54,625 --> 00:46:56,291 Eine frauengeführte Werkstatt. 821 00:46:56,375 --> 00:46:58,583 Geht es darum, den Zeitgeist einzufangen? 822 00:46:58,666 --> 00:47:00,666 Es geht nicht darum, modern zu sein, 823 00:47:01,541 --> 00:47:05,083 {\an8}sondern um ein engagiertes, talentiertes und fleißiges Team. 824 00:47:05,166 --> 00:47:06,166 {\an8}MILLER BOYS STINKT 825 00:47:06,250 --> 00:47:11,083 Mein Vater eröffnete die Werkstatt für unsere Familie und unsere Gemeinde. 826 00:47:11,166 --> 00:47:12,166 - Genau. - Hi. 827 00:47:13,166 --> 00:47:16,791 Ich bin stolz darauf, dass er mich Liebe zu Autos gelehrt hat. 828 00:47:16,875 --> 00:47:19,083 Autowerkstätten waren mal Orte, 829 00:47:19,166 --> 00:47:22,083 wo Kunden eingeschüchtert und übervorteilt wurden. 830 00:47:22,166 --> 00:47:23,208 Stimmt. 831 00:47:23,916 --> 00:47:25,541 Und er wollte das ändern. 832 00:47:26,166 --> 00:47:28,166 Er wäre stolz auf unsere Arbeit. 833 00:47:29,500 --> 00:47:30,625 Was ist? Mittagspause? 834 00:47:30,708 --> 00:47:32,208 Ich bin auch stolz auf uns. 835 00:47:32,708 --> 00:47:34,375 Kommt, wir arbeiten hier. 836 00:47:36,750 --> 00:47:37,750 Lass mal sehen. 837 00:47:40,833 --> 00:47:45,041 ... gegen alle Widerstände fanden wir einen Weg, 838 00:47:45,125 --> 00:47:47,000 ganz deutlich zu sagen, 839 00:47:47,083 --> 00:47:50,916 dass wir uns nicht von herzlosen Konzernen einschüchtern lassen, 840 00:47:51,000 --> 00:47:54,000 die von Kapitalisten geführt werden, 841 00:47:54,791 --> 00:47:58,291 die unterschätzt haben, was es heißt, eine Filiale gegenüber ... 842 00:47:58,375 --> 00:48:00,250 - Ok. - ... frauengeführten, kleinen ... 843 00:48:03,250 --> 00:48:04,250 Danke. 844 00:48:05,125 --> 00:48:06,875 Mein Mädchen! Das war spitze! 845 00:48:06,958 --> 00:48:09,833 - Das war so toll! - Unglaublich. Viele Zuschauer. 846 00:48:09,916 --> 00:48:12,458 - Habe ich nicht erwartet. - Das war fantastisch. 847 00:48:12,541 --> 00:48:14,708 - Du warst toll. - Alle sind beeindruckt. 848 00:48:14,791 --> 00:48:15,875 Jetzt ein Werbespot. 849 00:48:16,791 --> 00:48:18,916 Was können die Miller Boys für Sie tun? 850 00:48:19,000 --> 00:48:20,500 Karen. Ich wohne in der Nähe. 851 00:48:20,583 --> 00:48:22,375 Ich möchte den Manager sprechen. 852 00:48:22,458 --> 00:48:23,791 Da kommt er. 853 00:48:24,791 --> 00:48:27,708 - Hey. Freut mich. Ich bin Beau. - Ja, hallo. 854 00:48:27,791 --> 00:48:29,291 Wie kann Miller Boys helfen? 855 00:48:29,375 --> 00:48:33,125 Indem Sie mir erklären, warum Sie hier auftauchen und versuchen, 856 00:48:33,208 --> 00:48:36,375 diese nette Autowerkstatt aus dem Wettbewerb zu drängen? 857 00:48:36,458 --> 00:48:40,916 Wussten Sie, dass diese Firma landesweit über 10.000 Menschen beschäftigt? 858 00:48:41,000 --> 00:48:44,041 Was spielt es für eine Rolle, wenn Sie Geschäfte zerstören? 859 00:48:44,125 --> 00:48:45,166 Ich sag's Ihnen. 860 00:48:46,041 --> 00:48:48,250 Ich habe nicht studiert, 861 00:48:48,333 --> 00:48:50,375 aber Miller Boys gab mir einen Job. 862 00:48:51,041 --> 00:48:53,125 Ich war hinten, in der Werkstatt. 863 00:48:53,208 --> 00:48:56,333 Und ich dachte, ich würde für immer dort bleiben. 864 00:48:56,416 --> 00:48:59,458 Aber mein Chef hörte sich ein paar Ideen von mir an, 865 00:48:59,541 --> 00:49:01,583 und ich zog ins Hauptbüro. 866 00:49:01,666 --> 00:49:03,375 Das rechtfertigt gar nichts. 867 00:49:14,625 --> 00:49:16,208 Hey, Süße. Ich bin weg. 868 00:49:17,250 --> 00:49:19,000 Izzy, und wenn es nicht klappt? 869 00:49:19,083 --> 00:49:20,958 Wir haben gute Presse, 870 00:49:21,041 --> 00:49:25,791 aber wenn sich trotz alledem nichts ändert? 871 00:49:25,875 --> 00:49:29,333 Wir machen Verluste. Wir können mit ihren Preisen nicht mithalten. 872 00:49:29,416 --> 00:49:30,833 Hab etwas Geduld. 873 00:49:31,333 --> 00:49:32,333 Und Vertrauen. 874 00:49:33,291 --> 00:49:34,333 Glauben. 875 00:49:35,083 --> 00:49:36,208 Bleib nicht zu lang. 876 00:49:51,000 --> 00:49:52,000 Ok, Marge. 877 00:50:10,458 --> 00:50:11,875 Oh mein Gott! 878 00:50:14,625 --> 00:50:15,791 Oh mein Gott. 879 00:50:17,708 --> 00:50:19,333 Oh mein Gott! 880 00:50:28,083 --> 00:50:29,083 Was? 881 00:50:32,500 --> 00:50:36,791 WIE DIESER MOTOR RÖHRT! DAS WAR TOLLE ARBEIT. 882 00:50:36,875 --> 00:50:41,166 WIR SOLLTEN FEIERN ... 883 00:50:49,458 --> 00:50:51,666 DU SOLLTEST FEIERN! 884 00:50:51,750 --> 00:50:52,583 Ok. 885 00:50:53,416 --> 00:50:55,958 "Ich weiß, es ist gegen die Regeln, 886 00:50:56,791 --> 00:51:00,708 aber ich dachte über dein Angebot nach ..." 887 00:51:00,791 --> 00:51:02,208 Nein. Ok. 888 00:51:02,916 --> 00:51:04,083 Einfach ... Ok. 889 00:51:06,666 --> 00:51:08,958 "Hey. Mit wem ... 890 00:51:09,041 --> 00:51:14,416 Mit wem könnte ich das besser feiern als mit dir?" 891 00:51:15,375 --> 00:51:16,375 Scheiße. 892 00:51:21,250 --> 00:51:23,041 Ja. Es ist wie ... 893 00:51:23,125 --> 00:51:24,250 - Sag es. - Für mich? 894 00:51:24,333 --> 00:51:25,750 Ja. Ein Caffè Latte. 895 00:51:25,833 --> 00:51:27,416 - Hi. - Hallo. 896 00:51:28,541 --> 00:51:30,375 Was, heiße Nacht oder so was? 897 00:51:31,083 --> 00:51:34,333 Das oder Marge, die Große, ist wieder am Start. 898 00:51:34,416 --> 00:51:35,333 Ist sie. 899 00:51:35,833 --> 00:51:37,083 Der Wagen. Ich wusste es. 900 00:51:37,166 --> 00:51:38,541 Das andere wäre besser, 901 00:51:38,625 --> 00:51:40,750 - aber das ist auch gut. - Aufregend. 902 00:51:42,625 --> 00:51:43,958 Moment. Da ist mehr. 903 00:51:45,458 --> 00:51:46,500 Da ist noch mehr. 904 00:51:46,583 --> 00:51:48,958 Was soll dieser Blick? Was ist? Nein. 905 00:51:49,041 --> 00:51:50,458 Du lächelst. Was ist? 906 00:51:51,000 --> 00:51:53,208 Sag's mir, sonst drehe ich durch. 907 00:51:55,458 --> 00:51:57,666 Bullnose und ich treffen uns. 908 00:51:58,875 --> 00:52:00,250 - Persönlich? - Ja. 909 00:52:00,333 --> 00:52:02,041 - Von Angesicht zu Angesicht? - Was? 910 00:52:02,125 --> 00:52:04,000 Charlie, das ist riesig. 911 00:52:04,083 --> 00:52:05,208 Ist es nicht ... 912 00:52:05,291 --> 00:52:07,500 - Doch. - Du gehst auf ein Date! 913 00:52:08,833 --> 00:52:10,250 Ein Date. Oh mein Gott. 914 00:52:10,333 --> 00:52:11,916 Es ist kein Date. 915 00:52:12,000 --> 00:52:13,500 Charlie, es ist ein Date. 916 00:52:13,583 --> 00:52:14,666 Es ist ein Date. 917 00:52:15,916 --> 00:52:16,916 Du. 918 00:52:17,750 --> 00:52:18,791 Bullnose. 919 00:52:20,916 --> 00:52:22,416 Was soll es sonst sein? 920 00:52:22,500 --> 00:52:24,375 - Oh Gott, es ist ein Date. - Ja. 921 00:52:25,666 --> 00:52:28,125 - Das ist was Gutes. - Was trägt man da? 922 00:52:28,208 --> 00:52:30,833 Was ich tragen würde oder was Kam tragen würde? 923 00:52:30,916 --> 00:52:32,166 Das kriegen wir hin. 924 00:52:32,708 --> 00:52:34,791 Oh mein Gott, du siehst so gut aus. 925 00:52:35,750 --> 00:52:36,750 Findest du? 926 00:52:37,916 --> 00:52:40,041 Ich meine die Pflanze. Du siehst nett aus. 927 00:52:40,125 --> 00:52:41,375 Egal. 928 00:52:41,458 --> 00:52:42,958 Komm schon, ich bin nervös. 929 00:52:43,041 --> 00:52:45,250 Ich probierte drei Outfits an. 930 00:52:45,333 --> 00:52:47,250 Ich weiß nicht, wie sie aussieht. 931 00:52:47,333 --> 00:52:50,041 Ganz ehrlich, diesmal solltest du nervös sein. 932 00:52:50,125 --> 00:52:51,041 Weißt du, warum? 933 00:52:51,125 --> 00:52:53,625 Erstens: Ihr habt viel gemeinsam. 934 00:52:53,708 --> 00:52:56,000 - Gemeinsam. Sie mag Autos. - Ja. 935 00:52:56,083 --> 00:52:58,666 Sie ist leidenschaftlich. Sie hat eine Karriere. 936 00:52:58,750 --> 00:53:02,750 Wenn ich mir die anderen ansehe, mit denen du zusammen warst. Gott! 937 00:53:02,833 --> 00:53:06,166 Sie ist perfekt. Sie könnte meine Frau werden. 938 00:53:06,250 --> 00:53:10,458 - Ich habe nicht mal ein Foto von ihr. - Es geht nicht um das Foto. 939 00:53:10,541 --> 00:53:11,750 Was ist das Zeichen? 940 00:53:12,958 --> 00:53:14,708 - Ein Mutternschlüssel. - Als Anhänger. 941 00:53:14,791 --> 00:53:17,291 Direkt auf dem Tisch. Nicht zu übersehen. 942 00:53:17,375 --> 00:53:19,833 Mutternschlüssel. 943 00:53:19,916 --> 00:53:21,291 Weißt du, was das ist? 944 00:53:21,375 --> 00:53:23,000 - Ich hab's gegoogelt. - Ok. 945 00:53:47,000 --> 00:53:49,166 - Hey. - Du bist noch da. Hey. 946 00:53:49,250 --> 00:53:51,625 Klar bin ich noch da. Ist sie da? 947 00:53:52,208 --> 00:53:54,291 Ja, sie ist toll. Ganz toll. 948 00:53:54,375 --> 00:53:57,083 - Sieht sie gut aus? - Sie sieht ... Ja, tut sie. 949 00:53:57,166 --> 00:54:00,958 Weißt du, sie ... Sie erinnert mich an Charlie O'Malley. 950 00:54:01,041 --> 00:54:03,416 - Charlie. Sie könnte ... - Charlie? 951 00:54:03,500 --> 00:54:05,416 Sie könnte Charlie O'Malley sein. 952 00:54:07,541 --> 00:54:08,958 Jordan, was heißt das? 953 00:54:27,250 --> 00:54:29,500 - Ich erwarte jemanden. - Kein Problem. 954 00:54:41,541 --> 00:54:43,041 Bist du das, Charlie O'Malley? 955 00:54:43,125 --> 00:54:45,666 Der Ein-Frau-Kreuzzug gegen die Konzerne. 956 00:54:46,166 --> 00:54:47,583 Geh bitte weg, Beau. 957 00:54:48,250 --> 00:54:50,125 Wir sind nicht bei der Arbeit. 958 00:54:50,750 --> 00:54:52,916 Eigentlich ein komischer Zufall. 959 00:54:53,000 --> 00:54:54,916 Ich treffe auch jemanden hier. 960 00:54:55,000 --> 00:54:56,458 - Ach ja? - Ja. 961 00:54:56,875 --> 00:54:58,250 Du kennst doch Jordan? 962 00:54:59,666 --> 00:55:02,666 Er lässt sich bei euch die Nägel machen. 963 00:55:02,750 --> 00:55:04,375 Ich habe ihn nicht gesehen. 964 00:55:06,333 --> 00:55:08,125 - Darf ich? - Nicht wirklich. 965 00:55:08,208 --> 00:55:10,333 Ich erwarte jemanden. Komm, Beau. 966 00:55:10,416 --> 00:55:11,416 Ist es Izzy? 967 00:55:12,000 --> 00:55:13,958 Ich hatte gehofft, sie zu treffen. 968 00:55:14,833 --> 00:55:17,458 Sie postet ihre Meinung gern und unzensiert. 969 00:55:18,000 --> 00:55:19,541 Izzy hat viel zu tun. 970 00:55:19,625 --> 00:55:20,666 Ist mir aufgefallen. 971 00:55:21,750 --> 00:55:22,833 Also nicht Izzy? 972 00:55:23,791 --> 00:55:24,833 Kam? 973 00:55:27,166 --> 00:55:28,166 Moment mal. 974 00:55:28,875 --> 00:55:31,541 Hübsches Kleid, keine Flecken, Parfüm ... 975 00:55:33,416 --> 00:55:34,708 ... Schlüsselanhänger. 976 00:55:36,166 --> 00:55:37,875 Das ist aber keiner, oder? 977 00:55:38,625 --> 00:55:40,000 Ein Erkennungszeichen. 978 00:55:41,083 --> 00:55:42,208 Für ein Blind Date. 979 00:55:42,291 --> 00:55:45,750 Es geht dich nichts an, was ich mit wem mache. 980 00:55:45,833 --> 00:55:48,041 - Halte dich raus. - Gut. Tut mir leid. 981 00:55:48,125 --> 00:55:51,708 Ich wusste ja nicht, dass du so was machst. 982 00:55:53,416 --> 00:55:54,541 Schockierend, ja, 983 00:55:54,625 --> 00:55:57,166 aber du weißt vieles nicht von mir, Beau. 984 00:55:57,250 --> 00:55:59,750 Du weißt auch vieles von mir nicht. 985 00:55:59,833 --> 00:56:03,958 Ich bin sicher, du bist genau so, wie ich denke. 986 00:56:04,041 --> 00:56:05,583 Was denkst du denn? 987 00:56:07,375 --> 00:56:09,833 Ein Abschluss, der den Intellekt ersetzt, 988 00:56:09,916 --> 00:56:12,333 eingeübte Sprüche statt einer Persönlichkeit 989 00:56:12,416 --> 00:56:14,291 und Arroganz, wo das Herz sein sollte. 990 00:56:15,625 --> 00:56:17,208 Du flirtest mit mir, oder? 991 00:56:17,833 --> 00:56:19,625 Meine Meinung als Profi: 992 00:56:19,708 --> 00:56:23,250 Als Auto wärst du ein Totalschaden. 993 00:56:23,333 --> 00:56:24,333 Ach wirklich? 994 00:56:24,416 --> 00:56:28,041 Ab auf den Schrottplatz, zu einem Würfel zerdrückt. 995 00:56:28,791 --> 00:56:32,125 Ich muss sagen, du hast ein erschreckendes Bild von mir. 996 00:56:32,208 --> 00:56:35,333 Ok, Beau, genug gezankt, wir hatten unseren Spaß. 997 00:56:35,416 --> 00:56:36,666 Es reicht jetzt. 998 00:56:36,750 --> 00:56:39,791 Ja, klar. Viel Spaß bei deinem Date. 999 00:57:07,000 --> 00:57:08,708 - Ist er spät dran? - Was ist mit dir? 1000 00:57:08,791 --> 00:57:10,583 Gar nichts. Es ist nur ... 1001 00:57:12,250 --> 00:57:13,333 Keine Nachricht? 1002 00:57:14,125 --> 00:57:16,083 Nein. Er fährt sicher gerade. 1003 00:57:16,166 --> 00:57:18,208 Er ist also verantwortungsbewusst. 1004 00:57:18,291 --> 00:57:19,250 Sehr. 1005 00:57:19,333 --> 00:57:20,916 - Erfolgreich? - Ja. 1006 00:57:21,000 --> 00:57:22,250 Gut aussehend? 1007 00:57:22,333 --> 00:57:23,458 Ja, ist er sicher. 1008 00:57:24,125 --> 00:57:25,791 "Ja, ist er sicher." Aber ... 1009 00:57:27,375 --> 00:57:28,916 Du hast ihn online getroffen? 1010 00:57:30,166 --> 00:57:32,791 Basieren diese Dating-Sites nicht nur auf Fotos? 1011 00:57:32,875 --> 00:57:35,125 Wir kennen uns nicht von einer Dating-Site. 1012 00:57:35,208 --> 00:57:36,666 Sondern von einem Autoforum. 1013 00:57:36,750 --> 00:57:38,125 Ein Autoforum. 1014 00:57:39,000 --> 00:57:41,541 Das ist echt witzig. 1015 00:57:41,625 --> 00:57:43,625 Ja, Beau. Ein Forum. 1016 00:57:43,708 --> 00:57:46,291 Für Menschen mit Leidenschaft und Intellekt. 1017 00:57:47,666 --> 00:57:51,375 Aber das verstehst du nicht, weil du nichts davon besitzt. 1018 00:57:51,458 --> 00:57:53,208 Ich bin leidenschaftlich. 1019 00:57:54,166 --> 00:57:55,125 Sehr sogar. 1020 00:58:01,875 --> 00:58:04,083 Ich habe eine Idee. 1021 00:58:07,750 --> 00:58:09,666 Warum essen wir nicht zu Abend? 1022 00:58:11,250 --> 00:58:12,250 Es ist mein Ernst. 1023 00:58:13,291 --> 00:58:14,958 Warum sollte ich das tun? 1024 00:58:15,541 --> 00:58:17,833 Ich weiß nicht. Du bist hier, ich bin hier. 1025 00:58:18,500 --> 00:58:21,041 Es tut mir leid, dass dein Typ dich versetzt hat. 1026 00:58:24,916 --> 00:58:26,916 - Ich tue dir leid? - Ja. 1027 00:58:27,000 --> 00:58:28,000 Dir? 1028 00:58:28,666 --> 00:58:30,625 - Witzig. - Wieso ist das witzig? 1029 00:58:31,291 --> 00:58:33,750 - Erklären wäre müßig. - Ich will es wissen. 1030 00:58:33,833 --> 00:58:35,958 - Glaube ich nicht. - Ich halt's aus. 1031 00:58:36,041 --> 00:58:39,875 Ok, Beau. Um Mitleid zu empfinden, muss man empfinden können. 1032 00:58:39,958 --> 00:58:41,458 Ja, ich sitze hier allein. 1033 00:58:41,541 --> 00:58:43,791 Weil der Mann, auf den ich warte, 1034 00:58:43,875 --> 00:58:45,625 an einem Tag mehr empfindet, 1035 00:58:45,708 --> 00:58:48,875 als du wahrscheinlich in deinem ganzen Leben. 1036 00:58:48,958 --> 00:58:52,083 Wenn er kommt, reden wir über Dinge, die uns wichtig sind. 1037 00:58:52,166 --> 00:58:56,000 Du dagegen, mit deinem Managerjob, mit deinem Geld 1038 00:58:56,083 --> 00:58:58,666 und mit deinem Gesicht, 1039 00:58:58,750 --> 00:59:00,500 bist sicher von Frauen umgeben, 1040 00:59:00,583 --> 00:59:03,416 aber sie sind genauso leer und eigensüchtig wie du. 1041 00:59:10,458 --> 00:59:12,208 Du hast mich durchschaut. 1042 00:59:17,041 --> 00:59:18,666 - Beau, hör zu. - Spar es dir. 1043 00:59:20,583 --> 00:59:23,000 Das war ziemlich brutal und zerstörerisch. 1044 00:59:24,416 --> 00:59:25,416 Egal. 1045 00:59:26,166 --> 00:59:27,208 Viel Spaß beim Date. 1046 00:59:30,833 --> 00:59:32,125 Eins muss ich sagen: 1047 00:59:32,916 --> 00:59:34,250 Du siehst toll aus. 1048 00:59:35,208 --> 00:59:36,916 Aber du siehst aus wie Charlotte, 1049 00:59:37,000 --> 00:59:40,125 und ich bin sicher, der Typ will sich mit Charlie treffen. 1050 01:00:06,875 --> 01:00:12,416 SCHREIB MIR NIE WIEDER! 1051 01:00:28,125 --> 01:00:29,375 Bin gleich da! 1052 01:00:38,583 --> 01:00:39,833 Du hast es vergeigt. 1053 01:00:40,583 --> 01:00:41,583 Eine Katastrophe. 1054 01:00:41,666 --> 01:00:43,916 Was hat sie gesagt, als du es ihr gesagt hast? 1055 01:00:44,583 --> 01:00:45,833 Du hast nichts gesagt? 1056 01:00:46,333 --> 01:00:47,958 Was hätte ich sagen sollen? 1057 01:00:48,041 --> 01:00:50,833 Was denkst du denn? Dass du Bullnose bist natürlich. 1058 01:00:50,916 --> 01:00:52,875 - Nein. - Dass du sie magst. 1059 01:00:55,791 --> 01:00:58,250 Ich habe es echt vergeigt, Mann. Total vergeigt. 1060 01:00:58,333 --> 01:01:00,791 Oh mein Gott, Beau. Hör mir zu. 1061 01:01:01,250 --> 01:01:03,708 Du steckst in einem Job fest, den du hasst. 1062 01:01:03,791 --> 01:01:06,416 Du hast endlich eine Frau gefunden, die du magst. 1063 01:01:07,000 --> 01:01:08,625 Was hast du zu verlieren? 1064 01:01:10,791 --> 01:01:13,666 Oh mein Gott, nimm sie einfach. Sie heißt Mariah. 1065 01:01:13,750 --> 01:01:17,000 Sing ihr jeden Morgen um sieben was vor. 1066 01:01:32,500 --> 01:01:37,333 ZU VERKAUFEN 1067 01:01:49,083 --> 01:01:51,291 Wie stehst du zu Tacos vom Straßenstand? 1068 01:01:51,375 --> 01:01:52,875 Ich verdarb mir den Magen ... 1069 01:01:52,958 --> 01:01:54,708 - Hi. - Hey. 1070 01:01:55,500 --> 01:01:57,291 Scheiße. Was ist passiert? 1071 01:01:59,041 --> 01:02:00,041 Nichts. 1072 01:02:00,875 --> 01:02:01,916 Eine blöde Idee. 1073 01:02:02,000 --> 01:02:03,791 Moment. War er nicht dein Typ? 1074 01:02:03,875 --> 01:02:05,333 Er war alt, oder? 1075 01:02:06,125 --> 01:02:09,208 Ich weiß nicht. Er ist nicht gekommen. 1076 01:02:10,166 --> 01:02:11,166 Er versetzte dich? 1077 01:02:11,250 --> 01:02:13,500 Was? Wie heißt er? Ich bringe ihn um. 1078 01:02:14,000 --> 01:02:15,083 Ich ... 1079 01:02:15,875 --> 01:02:17,000 Ich weiß es nicht. 1080 01:02:19,708 --> 01:02:23,041 Wie kann ich so am Boden sein wegen jemandem, den ich nicht kenne? 1081 01:02:24,083 --> 01:02:25,416 Tut mir leid, Char. 1082 01:02:26,000 --> 01:02:27,625 Hat er es dir erklärt? 1083 01:02:29,625 --> 01:02:31,791 Hatte er eine Entschuldigung? 1084 01:02:33,166 --> 01:02:34,291 Nein. 1085 01:02:34,375 --> 01:02:36,833 Nein. Er hat mich komplett geghostet. 1086 01:02:36,916 --> 01:02:39,541 Er ist sicher nur tot. Ich ruf im Leichenhaus an. 1087 01:02:39,625 --> 01:02:40,708 - Er ist tot. - Ok. 1088 01:02:40,791 --> 01:02:42,166 - Vielleicht. - Ich bin ok. 1089 01:02:42,250 --> 01:02:45,083 Mir geht's gut. Arbeiten wir weiter. 1090 01:02:45,791 --> 01:02:48,000 Ok. Der Camry ist fast fertig. 1091 01:02:48,083 --> 01:02:49,916 Ich muss nur den Ölfilter ersetzen. 1092 01:02:51,458 --> 01:02:52,291 Scheiße. 1093 01:02:54,666 --> 01:02:55,750 Seht mich nicht an. 1094 01:02:55,833 --> 01:02:57,166 Seht mich nicht so an. 1095 01:02:57,250 --> 01:02:59,500 Wir brauchen nicht mehr so viel Bestand. 1096 01:02:59,583 --> 01:03:01,958 Kein Ding. Ich hole einen aus dem Laden. 1097 01:03:02,041 --> 01:03:04,708 Ich möchte gehen. Ich gehe. 1098 01:03:07,375 --> 01:03:09,000 Ich dachte echt, der ist es. 1099 01:03:09,500 --> 01:03:11,541 Was ist mit den Männern los? 1100 01:03:13,041 --> 01:03:13,875 Echt jetzt. 1101 01:03:21,708 --> 01:03:23,458 "Es tut mir so leid wegen gestern. 1102 01:03:24,666 --> 01:03:28,958 Ich hatte einfach Angst, dass du die Online-Version lieber magst. 1103 01:03:30,375 --> 01:03:32,083 Ich hoffe, du verzeihst mir. 1104 01:03:33,166 --> 01:03:34,166 Dem echten mir." 1105 01:04:14,041 --> 01:04:16,666 Hey, Sam, ich suche einen Ölfilter von Mann. 1106 01:04:16,750 --> 01:04:17,916 Hast du noch welche? 1107 01:04:18,000 --> 01:04:20,416 Hey, Charlie. Gang sechs, glaube ich. 1108 01:04:20,500 --> 01:04:21,958 - Danke. - Ja, viel Erfolg. 1109 01:04:29,875 --> 01:04:30,750 Suchst du den? 1110 01:04:33,250 --> 01:04:34,083 Ja. 1111 01:04:37,291 --> 01:04:38,500 Woran arbeitest du? 1112 01:04:39,375 --> 01:04:40,375 An einem Auto. 1113 01:04:43,041 --> 01:04:45,166 Und du hattest keine zur Hand? 1114 01:04:45,250 --> 01:04:46,500 Bestellfehler. 1115 01:04:47,375 --> 01:04:48,375 Weißt du was? 1116 01:04:49,375 --> 01:04:50,500 Du kannst ihn haben. 1117 01:04:51,500 --> 01:04:52,500 Wirklich? 1118 01:04:55,416 --> 01:04:56,500 Gut gefangen. 1119 01:04:58,708 --> 01:04:59,708 Danke. 1120 01:05:01,500 --> 01:05:02,541 Gut gefangen. 1121 01:05:15,000 --> 01:05:16,583 KANNST DU MIR VERZEIHEN? 1122 01:05:19,041 --> 01:05:20,041 Danke. 1123 01:05:27,583 --> 01:05:28,916 NACHRICHTEN 1124 01:05:52,250 --> 01:05:53,541 Was soll ich tun? 1125 01:06:00,083 --> 01:06:01,708 ES TUT MIR SO UNHEIMLICH LEID. 1126 01:06:01,791 --> 01:06:06,375 ICH WÜNSCHTE, ICH KÖNNTE ES WIEDERGUTMACHEN ... BITTE SCHREIB 1127 01:06:08,458 --> 01:06:09,541 "In meiner Welt, 1128 01:06:10,791 --> 01:06:16,166 wenn ein Typ einen ghostet, ghostet man ihn zurück. 1129 01:06:20,750 --> 01:06:24,416 Aber ich will mich dazu bringen, 1130 01:06:24,500 --> 01:06:28,250 die Dinge anders zu sehen." 1131 01:06:31,666 --> 01:06:33,875 ABER DU HAST MICH SEHR VERLETZT ... 1132 01:06:59,250 --> 01:07:01,833 Der amerikanische Traum. Es ist perfekt. 1133 01:07:02,708 --> 01:07:05,416 Ihr Angebot war bei Weitem das höchste. 1134 01:07:05,916 --> 01:07:08,333 Ich sammle die begehrtesten Fahrzeuge, 1135 01:07:08,416 --> 01:07:10,416 und das ist das seltenste, also ... 1136 01:07:11,375 --> 01:07:12,666 Ich muss es haben. 1137 01:07:13,333 --> 01:07:15,291 Der Motor ist vollständig restauriert. 1138 01:07:15,375 --> 01:07:16,875 Cleveland-Motoren sind bekannt 1139 01:07:16,958 --> 01:07:19,583 für ihre Leistung und Zuverlässigkeit. 1140 01:07:19,666 --> 01:07:22,583 - Es fährt sich toll. - Ich habe keinen US-Führerschein. 1141 01:07:24,791 --> 01:07:27,291 Dieses Auto sollte gefahren werden. 1142 01:07:27,375 --> 01:07:29,333 Sie werden es schon bald lieben. 1143 01:07:29,416 --> 01:07:30,500 Es geht um den Wert. 1144 01:08:01,375 --> 01:08:02,541 Hey. 1145 01:08:04,041 --> 01:08:05,166 Hi, Iz. 1146 01:08:05,250 --> 01:08:06,500 Hey. 1147 01:08:07,541 --> 01:08:09,375 Ich habe deine Nachricht bekommen. 1148 01:08:10,291 --> 01:08:12,208 Ich bekomme nichts richtig hin. 1149 01:08:12,708 --> 01:08:15,041 Wovon redest du? Wie kommst du darauf? 1150 01:08:15,875 --> 01:08:20,166 Ich hab das SOS bekommen und brachte einfach mal alles mit. 1151 01:08:26,250 --> 01:08:29,416 Ich hätte sogar fast Marge verkauft, um die Werkstatt zu retten. 1152 01:08:30,000 --> 01:08:31,208 Ich konnte es nicht. 1153 01:08:32,250 --> 01:08:34,291 - Marge? Nein. - Nein. Das ist ... 1154 01:08:35,083 --> 01:08:37,000 Das kommt nicht infrage, Charlie. 1155 01:08:38,250 --> 01:08:41,416 Du überlegst nur zum ersten Mal, was du willst. 1156 01:08:49,041 --> 01:08:53,041 Ich bin die Zahlen durchgegangen, ich habe alles versucht. 1157 01:08:53,125 --> 01:08:55,166 Scheiß auf die Zahlen. Kriegen wir hin. 1158 01:08:56,375 --> 01:08:57,375 Ich ... Wir können ... 1159 01:08:58,416 --> 01:09:01,375 Machen wir es altmodisch, mit Zeitungsannoncen ... 1160 01:09:01,458 --> 01:09:02,666 - Was? - Oder ... 1161 01:09:07,458 --> 01:09:08,750 Und das Nagelstudio? 1162 01:09:10,125 --> 01:09:11,416 Das läuft ganz gut. 1163 01:09:11,916 --> 01:09:13,208 Wenn du Zeit brauchst, 1164 01:09:15,208 --> 01:09:17,583 könnte ich den Eingangsbereich nutzen 1165 01:09:18,583 --> 01:09:20,750 und die Fixkosten übernehmen. 1166 01:09:20,833 --> 01:09:22,500 Den Pausenraum nutzen wir kaum. 1167 01:09:22,583 --> 01:09:23,416 Ja. 1168 01:09:23,916 --> 01:09:25,791 Und die Werkstatt nutzen wir anders. 1169 01:09:27,666 --> 01:09:28,750 Ja? Wie? 1170 01:09:29,958 --> 01:09:30,958 Keine Ahnung. 1171 01:09:33,708 --> 01:09:35,458 Das musst du herausfinden. 1172 01:09:38,916 --> 01:09:40,583 Folge deinem Herzen. 1173 01:09:42,083 --> 01:09:43,333 Werde glücklich. 1174 01:09:46,000 --> 01:09:47,500 Sorge dich nicht um uns. 1175 01:09:47,583 --> 01:09:50,375 Ja. Ich staube meinen Lebenslauf ab. Weißt du ... 1176 01:09:50,458 --> 01:09:53,250 Jeder Laden wäre froh, uns zu haben. 1177 01:09:54,958 --> 01:09:56,458 Du könntest nach gegenüber. 1178 01:09:58,083 --> 01:09:59,083 Ja. 1179 01:09:59,666 --> 01:10:01,166 Die von innen verändern. 1180 01:10:04,833 --> 01:10:06,333 Werde einfach glücklich. 1181 01:10:14,583 --> 01:10:16,166 Ich wäre glücklich ... 1182 01:10:18,916 --> 01:10:23,583 ... wenn jemand die Werkstatt führen würde, der sie so liebt wie mein Dad und ich. 1183 01:10:29,833 --> 01:10:30,916 Bist du sicher? 1184 01:10:33,500 --> 01:10:34,916 Ich wäre sehr glücklich. 1185 01:10:38,791 --> 01:10:40,916 Ich finde schon heraus, was ich will. 1186 01:10:49,625 --> 01:10:51,291 O'Malley's schließt. 1187 01:10:52,583 --> 01:10:55,166 Ich habe dir nie viel darüber erzählt, 1188 01:10:55,250 --> 01:10:58,333 aber es ist eine Werkstatt, 1189 01:10:58,416 --> 01:11:03,041 und in einer Woche wird es ein Nagelstudio mit einer viel zu großen Garage. 1190 01:11:03,916 --> 01:11:05,458 Es war der Traum meines Vaters. 1191 01:11:06,708 --> 01:11:11,000 Hier wegzufahren, war extrem schwierig für mich. 1192 01:11:11,083 --> 01:11:13,416 Ich weiß nicht, wie es weitergeht. 1193 01:11:13,500 --> 01:11:17,375 Es klingt zwar wie ein Klischee, aber nichts passiert ohne Grund. 1194 01:11:17,458 --> 01:11:21,541 Ich wandte mich kürzlich von etwas extrem Wertvollem ab. 1195 01:11:21,625 --> 01:11:23,458 Und gleich danach erkannte ich endlich, 1196 01:11:23,541 --> 01:11:26,500 was und vor allem wen ich in meinem Leben will. 1197 01:11:26,583 --> 01:11:28,750 Es ist zwar ein schwieriger Moment, 1198 01:11:28,833 --> 01:11:32,166 aber vielleicht wird Revival Rides endlich Realität. 1199 01:11:32,250 --> 01:11:33,208 Dein Traum. 1200 01:11:33,291 --> 01:11:35,500 Jedenfalls denke ich an dich. 1201 01:11:36,125 --> 01:11:38,750 Ich dachte, ich hätte Angst, Dad zu enttäuschen, 1202 01:11:38,833 --> 01:11:42,375 dabei hatte ich nur Angst, mich selbst zu finden. 1203 01:11:43,458 --> 01:11:44,958 Es war ein geerbter Traum, 1204 01:11:45,041 --> 01:11:49,750 und jetzt muss ich endlich sehen, ob ich etwas Eigenes erschaffen kann. 1205 01:11:50,041 --> 01:11:53,750 DEIN DAD WÄRE SEHR STOLZ AUF DICH 1206 01:11:56,583 --> 01:11:57,666 Was soll's. 1207 01:12:01,750 --> 01:12:06,750 ICH BIN SEHR STOLZ AUF DICH. 1208 01:12:38,375 --> 01:12:39,375 Charlie. 1209 01:12:41,083 --> 01:12:42,166 Das war ja klar. 1210 01:12:42,250 --> 01:12:45,333 Ja. Mein Büro ist in diesem Gebäude. 1211 01:12:45,416 --> 01:12:47,125 Und er setzt sich hin. Ok. 1212 01:12:48,416 --> 01:12:49,541 Was machst du hier? 1213 01:12:51,125 --> 01:12:54,416 Ich treffe jemanden ... 1214 01:12:54,500 --> 01:12:57,083 ... wegen einer Sache. 1215 01:12:57,166 --> 01:12:59,750 Ach ja? Was für eine Sache? 1216 01:13:02,208 --> 01:13:04,083 Ich prüfe meine Optionen. 1217 01:13:04,166 --> 01:13:05,916 - Ok. - Du weißt schon. 1218 01:13:08,125 --> 01:13:09,291 Mensch. Ja. 1219 01:13:10,625 --> 01:13:11,666 Hör zu, es ... 1220 01:13:13,083 --> 01:13:14,333 - Es tut mir sehr ... - Beau ... 1221 01:13:15,833 --> 01:13:16,833 Ist schon gut. 1222 01:13:19,791 --> 01:13:23,208 Wenn es nicht Miller Boys gewesen wäre, dann jemand anderes. 1223 01:13:28,291 --> 01:13:29,500 Und außerdem bin ich ... 1224 01:13:30,458 --> 01:13:32,791 Ich bin gespannt auf die neuen Chancen. 1225 01:13:33,333 --> 01:13:34,333 Ach ja? 1226 01:13:35,250 --> 01:13:36,833 Ok, was interessiert dich? 1227 01:13:38,583 --> 01:13:40,958 Ich arbeite gern an Oldtimern. 1228 01:13:41,416 --> 01:13:43,333 - Je älter, desto besser. - Ok. 1229 01:13:43,416 --> 01:13:45,166 Wenn Klassiker dein Ding sind, 1230 01:13:45,250 --> 01:13:47,833 solltest du am Wochenende zum Concours kommen. 1231 01:13:48,458 --> 01:13:50,958 Das ist das Walhalla für Autoliebhaber. 1232 01:13:51,708 --> 01:13:53,041 Entschuldige. 1233 01:13:53,583 --> 01:13:54,583 Ja, sicher. 1234 01:13:55,666 --> 01:13:56,750 Oh mein Gott. 1235 01:13:57,958 --> 01:14:00,458 Ich weiß, du verbrüderst dich nicht mit Gegnern, 1236 01:14:00,541 --> 01:14:02,083 aber ich gebe dir eine Karte, 1237 01:14:02,166 --> 01:14:04,666 und wir können uns einfach ignorieren. 1238 01:14:05,833 --> 01:14:07,375 Ja. Ok. 1239 01:14:07,458 --> 01:14:09,375 Dann sehen wir uns am Wochenende? 1240 01:14:10,083 --> 01:14:12,125 Ja. Vielleicht. 1241 01:14:18,500 --> 01:14:19,500 "Vielleicht." 1242 01:14:20,958 --> 01:14:24,666 Deshalb ist es patriotisch, Bourbon zu trinken. 1243 01:14:28,166 --> 01:14:29,500 Da ist er ja! 1244 01:14:30,250 --> 01:14:34,916 Oakland ist unser Top-Standort an der Westküste. 1245 01:14:36,291 --> 01:14:38,416 Du hast dich selbst übertroffen. 1246 01:14:39,375 --> 01:14:41,375 Es wird Zeit für die nächsten Schritte. 1247 01:14:42,875 --> 01:14:44,208 Sollen sie dabei sein? 1248 01:14:44,291 --> 01:14:49,166 Alle denken, ich hätte sie angestellt, damit sie mir zustimmen. 1249 01:14:49,250 --> 01:14:52,500 Aber ihre Jobs sind wichtig. Du bist die ... 1250 01:14:52,583 --> 01:14:54,625 - CFO. - COO. 1251 01:14:55,666 --> 01:14:57,375 Und ich stellte sie ein. 1252 01:14:57,458 --> 01:15:01,166 Na ja, Nigella stellte sie ein. Aber ich stellte sie ein. 1253 01:15:01,250 --> 01:15:03,833 - Wir fingen zur gleichen Zeit an. - Das war gut. 1254 01:15:03,916 --> 01:15:06,375 - Ja. Also, die nächsten Schritte. - Ja. 1255 01:15:06,458 --> 01:15:07,750 Ja, natürlich. 1256 01:15:08,333 --> 01:15:10,625 Wirklich, es macht mich sehr glücklich. 1257 01:15:10,708 --> 01:15:13,083 - Ja. - Ich denke, wir fangen klein an, 1258 01:15:13,166 --> 01:15:18,000 verschieben ein paar Ressourcen und steigen groß in den EV-Markt ein. 1259 01:15:19,875 --> 01:15:25,500 Mit "nächste Schritte" meinte ich neue Standorte im Mittleren Westen. 1260 01:15:25,583 --> 01:15:27,250 - Ich meine ... - Sir, 1261 01:15:28,375 --> 01:15:30,750 wir hatten einen Deal, nicht? Wir schlugen ein. 1262 01:15:30,833 --> 01:15:34,333 Ja, doch. Den haben wir immer noch. Ich denke nur ... 1263 01:15:34,416 --> 01:15:38,541 Wir sollten damit warten, bis wir ganz Nordamerika erobert haben. 1264 01:15:38,625 --> 01:15:42,041 - Das ist nur fair. Oder? - Ja. Es steigert die Einnahmen. 1265 01:15:42,125 --> 01:15:43,416 - Absolut. - Ja. 1266 01:15:44,375 --> 01:15:46,208 - Ich verstehe. - Ich wusste es. 1267 01:15:46,291 --> 01:15:49,875 Es ist nämlich sehr wichtig, dass unser Closer glücklich ist. 1268 01:15:53,291 --> 01:15:54,375 Ich ... 1269 01:15:54,458 --> 01:15:55,916 Ich kann das nicht mehr. 1270 01:15:57,208 --> 01:15:58,833 Ich bin nicht mehr Ihr Closer. 1271 01:16:49,291 --> 01:16:50,291 Hey. 1272 01:16:51,625 --> 01:16:52,666 Hey, du. 1273 01:16:53,375 --> 01:16:54,583 Schon was entdeckt? 1274 01:16:54,666 --> 01:16:56,750 Ich habe ein paar im Auge. 1275 01:16:57,166 --> 01:16:58,166 Cool. 1276 01:17:03,000 --> 01:17:04,125 Kommst du? 1277 01:17:08,791 --> 01:17:09,791 Du siehst toll aus. 1278 01:17:11,583 --> 01:17:14,791 - Ich finde sie alle toll. - Das ist was für die Hochzeit. 1279 01:17:14,875 --> 01:17:15,833 - Das da? - Ja. 1280 01:17:15,916 --> 01:17:18,375 - Machst du mir einen Antrag? - Glaubst du das? 1281 01:17:18,458 --> 01:17:20,041 War das ein Antrag? 1282 01:17:20,125 --> 01:17:22,750 - Ich habe nicht mal einen Ring. - Wir kennen uns kaum. 1283 01:17:26,000 --> 01:17:27,416 Du willst ausgehen? 1284 01:17:27,916 --> 01:17:29,125 War ein Witz. 1285 01:17:29,208 --> 01:17:31,625 - Ich meine ... - Das war absolut ein Witz. 1286 01:17:35,000 --> 01:17:36,000 Sieh dir das an. 1287 01:17:37,000 --> 01:17:38,500 - Ok. Perfekt. - Gut? 1288 01:17:38,583 --> 01:17:39,791 Mehr nach links? 1289 01:17:39,875 --> 01:17:41,041 - Dahin? - Ja, mehr. 1290 01:17:41,125 --> 01:17:41,958 - Mehr? - Mehr. 1291 01:17:42,041 --> 01:17:43,208 Warte, ich glaube ... 1292 01:17:43,291 --> 01:17:45,541 - Weiter aus dem Weg. - Hier ist gut. 1293 01:17:52,500 --> 01:17:55,125 Wunderschön. Darf ich ein Foto davon machen? 1294 01:17:55,208 --> 01:17:56,708 - Natürlich. - Danke. 1295 01:17:56,791 --> 01:17:58,833 Beau, machst du ein Foto? 1296 01:18:10,958 --> 01:18:12,291 Du hast ein Auge dafür. 1297 01:18:12,375 --> 01:18:14,000 - Das ist gut. - Aber na ja, 1298 01:18:14,083 --> 01:18:15,541 das Motiv war auch toll. 1299 01:18:15,625 --> 01:18:18,875 Das Motiv war gut, man muss es aber einfangen können. 1300 01:18:18,958 --> 01:18:19,916 Natürlich. 1301 01:18:34,208 --> 01:18:35,208 Danke. 1302 01:18:36,208 --> 01:18:39,083 Es hat sogar Spaß gemacht. 1303 01:18:39,166 --> 01:18:40,250 Ja, nicht wahr? 1304 01:18:40,791 --> 01:18:41,791 Ja. 1305 01:18:43,291 --> 01:18:44,625 Wollen wir was essen? 1306 01:18:46,208 --> 01:18:48,083 Ich sollte nach Hause. 1307 01:18:49,083 --> 01:18:50,083 Natürlich. 1308 01:18:51,333 --> 01:18:52,541 Fahr vorsichtig. 1309 01:18:58,333 --> 01:19:00,958 Versuche, mich nicht zu sehr zu vermissen. 1310 01:19:01,041 --> 01:19:02,250 Klar, ich versuch's. 1311 01:20:29,791 --> 01:20:31,625 Etwas überfordert, Beau? 1312 01:20:33,083 --> 01:20:34,708 Weißt du was, Charlie? 1313 01:20:35,291 --> 01:20:37,416 Ich habe mich etwas überhitzt. 1314 01:20:41,208 --> 01:20:44,541 Oh mein Gott. Könntest du das bitte weniger genießen? 1315 01:20:45,875 --> 01:20:47,583 Was hast du getan? 1316 01:20:47,666 --> 01:20:49,625 Ich? Was ich getan habe? Nichts. 1317 01:20:49,708 --> 01:20:52,375 Sie muss nur etwas abkühlen. 1318 01:20:52,458 --> 01:20:54,208 Soll ich dich mitnehmen? 1319 01:20:55,500 --> 01:20:59,500 Der Abschleppwagen sollte in zwei Stunden da sein, also ... 1320 01:20:59,583 --> 01:21:01,791 Ok. Wie du willst. 1321 01:21:06,125 --> 01:21:07,708 Wenn du's schon anbietest ... 1322 01:21:14,750 --> 01:21:15,791 Was? 1323 01:21:15,875 --> 01:21:16,708 Nichts. 1324 01:21:16,791 --> 01:21:18,291 Hast du es so geplant? 1325 01:21:21,250 --> 01:21:22,583 So schlau bin ich nicht. 1326 01:21:26,083 --> 01:21:28,083 Aber ich mache gute Arrabiata. 1327 01:21:28,958 --> 01:21:30,125 Hört sich gut an. 1328 01:21:45,166 --> 01:21:46,500 Also, dieser Song. 1329 01:21:47,666 --> 01:21:50,083 Das ist mein Song. Ok, das Solo. 1330 01:21:52,708 --> 01:21:54,041 Ist das Mundharmonika? 1331 01:21:54,791 --> 01:21:56,000 Ja, Luft-Mundharmonika. 1332 01:21:56,083 --> 01:21:58,416 Das ist ein Akkordeon. Auf jeden Fall. 1333 01:21:59,083 --> 01:22:00,250 Keine Mundharmonika? 1334 01:22:00,333 --> 01:22:01,458 Ein Akkordeon. 1335 01:22:02,250 --> 01:22:03,375 Ich dachte immer, 1336 01:22:03,458 --> 01:22:05,041 - es wäre Mundharmonika. - Ja? 1337 01:22:05,958 --> 01:22:08,000 Ich habe tolles Gehör, und das ... 1338 01:22:08,583 --> 01:22:11,916 - Versuch ... Vergiss es. - Das klingt wie eine Mundharmonika. 1339 01:22:31,375 --> 01:22:32,416 Also gut, Fräulein. 1340 01:22:34,291 --> 01:22:35,541 Jetzt wird gearbeitet. 1341 01:22:35,625 --> 01:22:37,916 Du bist ein richtiger Zuchtmeister. 1342 01:22:38,458 --> 01:22:40,958 Ich biete mehr als billige Ölwechsel. 1343 01:22:42,458 --> 01:22:43,458 Scheint so. 1344 01:22:44,291 --> 01:22:47,791 Ich bin überrascht, dass du was von Autos verstehst. 1345 01:22:47,875 --> 01:22:49,875 Na so was, Charlie O'Malley, 1346 01:22:50,791 --> 01:22:51,916 war das ein Kompliment? 1347 01:22:52,000 --> 01:22:53,708 Ich glaube schon. 1348 01:22:56,791 --> 01:22:57,958 Der Topf ist da drin. 1349 01:22:58,041 --> 01:22:59,208 Was für ein Zufall. 1350 01:24:09,541 --> 01:24:10,416 Alles ok? 1351 01:24:10,916 --> 01:24:11,916 Ja. 1352 01:24:13,041 --> 01:24:13,958 Ja. 1353 01:24:14,041 --> 01:24:15,291 Ich fühle mich ... 1354 01:24:16,291 --> 01:24:17,291 Wunderschön? 1355 01:24:17,833 --> 01:24:18,833 Sexy? 1356 01:24:19,500 --> 01:24:20,500 Unglaublich? 1357 01:24:22,041 --> 01:24:23,041 Ölig. 1358 01:24:25,041 --> 01:24:26,041 Du spinnst. 1359 01:24:26,583 --> 01:24:29,333 Hey, etwas Öl hat noch keinem geschadet. 1360 01:24:31,000 --> 01:24:32,250 Wo ist dein Bad? 1361 01:25:09,125 --> 01:25:10,791 Charlie, alles ok? 1362 01:25:12,041 --> 01:25:13,166 Hey! 1363 01:25:14,791 --> 01:25:15,708 Scheiße. 1364 01:25:17,083 --> 01:25:18,083 Charlie. 1365 01:25:18,625 --> 01:25:20,583 Charlie, warte. Eine Sekunde. 1366 01:25:20,666 --> 01:25:21,500 Wie lange? 1367 01:25:22,583 --> 01:25:23,875 Wie lange, Beau? 1368 01:25:23,958 --> 01:25:24,958 Also gut. 1369 01:25:25,583 --> 01:25:26,833 Ich wollte es dir sagen. 1370 01:25:28,916 --> 01:25:29,750 Ich ... 1371 01:25:30,333 --> 01:25:31,333 Ich hatte Angst. 1372 01:25:32,958 --> 01:25:34,666 Seit wann treibst du dieses Spiel? 1373 01:25:35,250 --> 01:25:36,250 Spiel? 1374 01:25:37,333 --> 01:25:38,333 Nein ... 1375 01:25:39,791 --> 01:25:42,125 Seit dem Abend im Restaurant. 1376 01:25:43,791 --> 01:25:45,458 Was hätte ich sagen sollen? 1377 01:25:46,416 --> 01:25:47,958 - Die Wahrheit. - Die Wahrheit? 1378 01:25:50,375 --> 01:25:53,375 Die Wahrheit ist: Bullnose hatte GreaseMonki, und ... 1379 01:25:55,875 --> 01:25:56,750 ... ich wollte dich. 1380 01:26:00,875 --> 01:26:01,875 Hey. 1381 01:26:03,708 --> 01:26:05,041 Spürst du es nicht auch? 1382 01:26:07,500 --> 01:26:08,625 Nein. 1383 01:26:09,208 --> 01:26:10,541 Ich glaube dir nicht. 1384 01:26:11,250 --> 01:26:14,125 Hey, stürme nicht so davon. Bitte, ja? 1385 01:26:15,958 --> 01:26:18,500 - Lass es mich erklären. - Ich will keine Erklärung. 1386 01:26:18,583 --> 01:26:21,500 Nichts davon war real. Ich bin so bescheuert. 1387 01:26:21,583 --> 01:26:23,541 Bist du nicht. Das ist real. 1388 01:26:26,208 --> 01:26:29,125 Miller Boys war eine Riesenchance für mich. 1389 01:26:29,916 --> 01:26:32,625 Das Leben zu haben, das ich wollte. 1390 01:26:34,166 --> 01:26:37,583 Aber hätte ich gewusst, dass ich damit jemanden wie dich verletze, 1391 01:26:38,208 --> 01:26:39,250 hätte ich ... 1392 01:26:42,625 --> 01:26:43,708 Jemanden wie mich? 1393 01:26:45,333 --> 01:26:46,333 Nein ... 1394 01:26:46,875 --> 01:26:48,458 So war das nicht gemeint. 1395 01:26:48,541 --> 01:26:50,500 - Jemanden wie mich? - Tu das nicht. 1396 01:26:50,583 --> 01:26:51,583 Ok. 1397 01:26:52,208 --> 01:26:54,708 Du verstehst das nicht, oder, Beau? 1398 01:26:57,291 --> 01:26:59,791 Du bist genau so, wie ich gedacht habe. 1399 01:27:03,250 --> 01:27:04,291 Ok. 1400 01:27:05,291 --> 01:27:06,416 Das habe ich verdient. 1401 01:27:08,500 --> 01:27:10,250 Aber ich bin mehr als das. 1402 01:27:11,916 --> 01:27:13,083 Ich habe Mist gebaut. 1403 01:27:14,208 --> 01:27:15,541 Aber das ist real. 1404 01:27:15,625 --> 01:27:16,625 Nein, ich ... 1405 01:27:17,875 --> 01:27:19,750 Wie soll ich dir je vertrauen? 1406 01:27:26,541 --> 01:27:27,500 Genau. 1407 01:27:29,958 --> 01:27:30,958 Komm schon. 1408 01:27:32,083 --> 01:27:33,041 Charlie. 1409 01:27:55,458 --> 01:27:59,250 EINEN MONAT SPÄTER ... 1410 01:28:05,291 --> 01:28:06,458 Ja, alles klar. 1411 01:28:06,541 --> 01:28:07,833 Ja, versprochen. 1412 01:28:08,333 --> 01:28:10,208 Bist du meine Mutter? Alles ok. 1413 01:28:11,083 --> 01:28:11,916 Ja. 1414 01:28:13,958 --> 01:28:16,083 Ich gehe mit Diane auf Reisen. 1415 01:28:22,291 --> 01:28:23,666 Sie antwortet nicht. 1416 01:28:24,541 --> 01:28:25,750 Funkstille. 1417 01:28:40,375 --> 01:28:42,083 Mir fehlt dein Gesicht. 1418 01:28:42,166 --> 01:28:44,291 Mir fehlt dein Gesicht. 1419 01:28:44,750 --> 01:28:48,750 Entschuldigt. Viel zu tun im neuen Job. 1420 01:28:48,833 --> 01:28:51,541 - Ok. - Nichts für ungut, aber es ist so. 1421 01:28:51,625 --> 01:28:55,375 Ich gebe mit Freude bekannt, dass, seit ich da bin, niemand zu viel bezahlen 1422 01:28:55,458 --> 01:28:57,833 oder sich Mansplaining anhören musste. 1423 01:28:57,916 --> 01:28:58,791 Mission erfüllt. 1424 01:28:58,875 --> 01:29:00,375 Mission erfüllt. 1425 01:29:00,458 --> 01:29:03,708 Dort drüben bin ich die Beste. Sie beten mich an. 1426 01:29:03,791 --> 01:29:04,791 Und ... 1427 01:29:07,875 --> 01:29:08,875 Wie ... 1428 01:29:09,666 --> 01:29:11,250 Wie geht es ihm? 1429 01:29:12,041 --> 01:29:12,875 Beau. 1430 01:29:13,416 --> 01:29:14,875 Er hat vor Wochen gekündigt. 1431 01:29:14,958 --> 01:29:17,375 Er hat plötzlich sein Gewissen entdeckt. 1432 01:29:17,458 --> 01:29:19,541 Er wollte nicht mehr ihr Closer sein. 1433 01:29:19,625 --> 01:29:20,625 Weißt du's nicht? 1434 01:29:22,666 --> 01:29:23,916 Meine Schuld. Sorry. 1435 01:29:24,000 --> 01:29:27,625 Du warst nicht die Einzige, die eine Veränderung wollte. 1436 01:29:30,416 --> 01:29:31,250 Charlie? 1437 01:29:34,250 --> 01:29:35,250 Sie ist weg. 1438 01:29:35,833 --> 01:29:36,875 Wo bist du? 1439 01:29:36,958 --> 01:29:37,958 Charlie? 1440 01:29:40,458 --> 01:29:42,333 Es ist egal. 1441 01:29:42,416 --> 01:29:44,583 - Es ist egal. - Es ist egal. 1442 01:29:44,666 --> 01:29:46,708 - Sie sagt, es sei egal. - Es ist egal. 1443 01:29:46,791 --> 01:29:48,125 Bullnose, 1444 01:29:48,208 --> 01:29:50,208 auch bekannt als Beau, 1445 01:29:50,291 --> 01:29:54,041 war mal dein engster Vertrauter. 1446 01:29:54,916 --> 01:29:56,708 Ihr habt jeden Tag geredet. 1447 01:29:57,208 --> 01:29:58,750 Fehlt er dir nicht? 1448 01:30:02,166 --> 01:30:03,208 Ok, aber ich ... 1449 01:30:03,291 --> 01:30:05,375 Darf ich dich etwas fragen? 1450 01:30:06,916 --> 01:30:09,083 Was ist so schlimm daran, dass er es ist? 1451 01:30:10,750 --> 01:30:12,416 Er hat falsch gehandelt. 1452 01:30:12,500 --> 01:30:13,541 - Ganz sicher. - Ja. 1453 01:30:13,625 --> 01:30:15,375 - Echt falsch. - Er hat gelogen. 1454 01:30:16,833 --> 01:30:19,500 Aber vielleicht nur aus Angst, dich zu verlieren. 1455 01:30:21,500 --> 01:30:22,583 Und das verstehe ich. 1456 01:30:27,541 --> 01:30:28,833 Er fehlt mir sehr. 1457 01:30:29,625 --> 01:30:30,625 Ja? 1458 01:30:31,875 --> 01:30:33,750 Was willst du dagegen tun? 1459 01:30:39,625 --> 01:30:41,791 Ich muss los. 1460 01:30:41,875 --> 01:30:43,333 Ok. Ja. 1461 01:30:43,416 --> 01:30:44,791 - Hol ihn dir. - Bitte! 1462 01:30:44,875 --> 01:30:46,375 So gefällt mir das. 1463 01:30:46,458 --> 01:30:49,000 Was geht? Ja! Oh, wir machen das. 1464 01:30:54,750 --> 01:30:55,583 Beau hier. 1465 01:30:55,666 --> 01:30:58,000 Ich bin unterwegs, ohne Handy, 1466 01:30:58,083 --> 01:30:59,791 also gib's auf. 1467 01:31:13,250 --> 01:31:14,250 Endlich. 1468 01:31:15,583 --> 01:31:17,708 - Gott's Roadside Diner. - Danke. 1469 01:31:17,791 --> 01:31:19,000 Hol ihn dir! 1470 01:31:43,541 --> 01:31:45,791 Kann hier jemand einen Reifen wechseln? 1471 01:31:45,875 --> 01:31:47,291 Ich habe eine Autopanne. 1472 01:31:56,375 --> 01:31:57,250 Was ist mit dir? 1473 01:31:58,250 --> 01:31:59,083 Wer? Ich? 1474 01:32:02,041 --> 01:32:04,833 Jemand sagte mir, Autos soll man wie Frauen behandeln. 1475 01:32:06,583 --> 01:32:09,208 Ich habe zurzeit kein Vertrauen in meine Fähigkeiten. 1476 01:32:12,625 --> 01:32:14,541 Ich weiß, du glaubst mir nicht, 1477 01:32:15,750 --> 01:32:18,333 aber das mit deiner Werkstatt tut mir leid. 1478 01:32:20,750 --> 01:32:21,958 Ich verließ die Firma. 1479 01:32:23,125 --> 01:32:24,750 Ich mache mein Ding. 1480 01:32:29,208 --> 01:32:32,583 Beau, ich habe viel darüber nachgedacht ... 1481 01:32:32,666 --> 01:32:33,708 Charlie, schon gut. 1482 01:32:34,916 --> 01:32:36,500 Ich war nicht ehrlich. 1483 01:32:41,666 --> 01:32:42,750 Ich bin hier ... 1484 01:32:43,916 --> 01:32:45,041 Ich bin hier, weil ... 1485 01:32:45,625 --> 01:32:46,750 Ich weiß nicht ... 1486 01:32:49,500 --> 01:32:51,291 Ich will es versuchen. 1487 01:32:51,875 --> 01:32:52,958 Mit uns. Richtig. 1488 01:32:55,250 --> 01:32:57,166 Aber wie kannst du mir vertrauen? 1489 01:33:02,791 --> 01:33:04,666 Ich verstehe, warum du gelogen hast. 1490 01:33:06,916 --> 01:33:11,416 Es fiel mir unheimlich schwer, mich für jemanden zu öffnen. 1491 01:33:13,208 --> 01:33:14,458 Aber bei dir 1492 01:33:15,208 --> 01:33:18,250 fühlte ich mich zum ersten Mal absolut verstanden. 1493 01:33:30,208 --> 01:33:33,000 - Was machst du eigentlich hier? - Keine Ahnung. 1494 01:33:35,583 --> 01:33:37,666 Ich schließe gerade einen Kauf ab. 1495 01:33:38,250 --> 01:33:39,250 Sieh dir das an. 1496 01:33:42,541 --> 01:33:43,666 Nein! 1497 01:33:43,750 --> 01:33:46,125 Ein 68er Dodge Charger? Du hast einen? 1498 01:33:46,208 --> 01:33:47,208 Ja. 1499 01:33:48,041 --> 01:33:49,125 War nicht einfach. 1500 01:33:50,000 --> 01:33:51,791 Da ist einiges zu tun, aber ... 1501 01:33:53,375 --> 01:33:54,666 Ich weiß nicht, 1502 01:33:54,750 --> 01:33:58,291 ich dachte, wir zwei könnten ihn zusammen restaurieren. 1503 01:34:02,125 --> 01:34:04,375 - Wollen wir hier weg? - Ja. 1504 01:34:07,541 --> 01:34:08,666 Wo gehst du hin? 1505 01:34:11,166 --> 01:34:12,583 Oh mein Gott. 1506 01:34:33,375 --> 01:34:34,375 Komm. 1507 01:34:36,666 --> 01:34:37,666 Fang! 1508 01:35:01,500 --> 01:35:02,375 Bereit? 1509 01:35:02,833 --> 01:35:03,791 Ja. 1510 01:35:04,208 --> 01:35:05,208 Ok. 1511 01:35:33,916 --> 01:35:36,375 EIN JAHR SPÄTER ... 1512 01:35:41,916 --> 01:35:43,458 Ich wünschte, es wäre einfacher, 1513 01:35:43,541 --> 01:35:45,500 aber so wie alles gelaufen ist, 1514 01:35:45,583 --> 01:35:49,250 spüre ich doch irgendwie, als hätte jemand da oben auf mich aufgepasst. 1515 01:35:50,375 --> 01:35:52,625 Also, Dad, wenn du zuhörst: danke. 1516 01:35:52,708 --> 01:35:54,333 NÄGEL FÜR DICH 1517 01:35:54,416 --> 01:35:57,625 Manchmal fürchte ich mich immer noch vor dem Unbekannten, 1518 01:35:57,708 --> 01:35:59,833 aber dann schließe ich die Augen, atme durch 1519 01:35:59,916 --> 01:36:04,291 und öffne mich dieser wunderbaren Welt und all ihrem Zauber. 1520 01:36:05,541 --> 01:36:07,500 Am Ende kann ich sagen, 1521 01:36:07,583 --> 01:36:11,083 dass es sich wie ein Sieg anfühlt, egal, ob es einer ist. 1522 01:36:11,791 --> 01:36:14,541 Du würdest stolz auf mich sein. Ich bin es. 1523 01:36:16,041 --> 01:36:18,416 Reichst du mir den ... 1524 01:36:18,500 --> 01:36:20,375 - Suchst du das? - Ja. 1525 01:36:20,458 --> 01:36:22,250 Da musst du dich schon mehr reinknien. 1526 01:40:46,166 --> 01:40:48,166 Untertitel von: Tanja Ekkert