1 00:00:02,000 --> 00:00:07,000 Downloaded from YTS.MX 2 00:00:08,000 --> 00:00:13,000 Official YIFY movies site: YTS.MX 3 00:00:39,833 --> 00:00:43,208 மெய்ன்டெனென்ஸ் ரிக்வயர்டு 4 00:03:02,958 --> 00:03:05,041 புல்நோஸ் 5 00:03:05,791 --> 00:03:09,541 எனக்கு உன் செய்தி கிடைச்சுது, நீ சொன்னது சரிதான். 6 00:03:09,625 --> 00:03:12,791 கண்ட்ரோலர் ஏரியா நெட்வொர்க்கை சரிசெய்ய இரவு முழுக்க முழிச்சிருந்தேன். 7 00:03:12,875 --> 00:03:16,083 வயரிங் சரியாயிடுச்சு, ஆனா இன்னும் ஏதோ ஒன்னு வேலை செய்யல. 8 00:03:16,166 --> 00:03:18,208 அதுக்கு சரியாகுறதுல விருப்பமில்ல போல. 9 00:03:18,291 --> 00:03:21,666 நம்மள மாதிரி இல்ல, இந்த கார்ல கம்யூனிகேஷன் பிரச்சனை இருக்கு. 10 00:03:21,750 --> 00:03:24,166 பல மாசமா பேசுறோம்ல, இந்நேரம் நீ கண்டுபுடிச்சிருப்ப, 11 00:03:24,250 --> 00:03:26,375 இதை கைவிடுறதுக்கு முன் எனக்கு கிறுக்கு புடிச்சிரும். 12 00:03:26,458 --> 00:03:28,250 பிரிட்ஜ்க்கு அப்பால இருக்கிற உங்க நண்பர். 13 00:03:34,791 --> 00:03:36,541 இல்லைனா ஒருவேளை... 14 00:03:41,708 --> 00:03:43,125 ஆமாம், உங்க டிரைவ் ஷாஃப்ட் தான். 15 00:03:43,708 --> 00:03:45,791 உறுதியாவா? ஏன்னா அதிகமா... 16 00:03:45,875 --> 00:03:48,666 இல்ல, இல்ல. எனக்கு புரியுது. அதை அடியில் பார்த்தேன். 17 00:03:48,750 --> 00:03:51,250 இதில் உடனே சி வி ஜாயின்ட் மாத்தணும். அவ்ளோதான். 18 00:03:51,333 --> 00:03:54,291 நீங்க மத்தவங்க கிட்ட பேசுறமாரி பேசுறது எனக்கு புரியல 19 00:03:54,375 --> 00:03:55,875 நான் சாவியை குடுத்துடுறேன் 20 00:03:56,625 --> 00:03:59,958 அப்படின்னா நிலையான திசைவேக இணைப்பு. அதிகமா பயன்படுத்தினா காஞ்சிடும். 21 00:04:01,125 --> 00:04:02,166 அந்த உணர்வு எனக்கு தெரியும். 22 00:04:03,666 --> 00:04:04,666 இன்னைக்கு நாம என்ன செய்றோம்? 23 00:04:04,750 --> 00:04:07,625 டிரைவ் ஷாஃப்டில் வேலை செய்வோம், அப்பறம் ஆயில் மாத்தணும், இலவசமா. 24 00:04:07,708 --> 00:04:09,333 ஓ, ஆஹா. நன்றி. 25 00:04:09,416 --> 00:04:12,750 மிஸ்ஸஸ். நோவாக், டெசிபல்களை எப்படி பிரிப்பதுனு எனக்கு கத்து கொடுத்தீங்க. 26 00:04:12,833 --> 00:04:15,666 - நான் எப்படி திருப்பி செய்வேன்? - அது ஒரு விஷயம் இல்ல. 27 00:04:15,750 --> 00:04:19,333 நான் மொதல்ல சாவி வாங்கிக்கிட்டு அப்பறம் இஸ்ஸியோட திறமையான கையில் உங்கள விடறேன். 28 00:04:20,208 --> 00:04:22,791 ஆஹா. "திறமையான கைகள்" என்பது சரி. அந்த நகங்களைப் பாரு! 29 00:04:22,875 --> 00:04:24,500 பெண்ணே, எனக்கு நானே பண்ணிக்கிட்டது. 30 00:04:24,583 --> 00:04:26,958 எனக்கும் மெனிக்யுர் பண்ண நேரம் கிடைச்சா நல்லா இருக்கும். 31 00:04:27,041 --> 00:04:30,333 - இதை பாக்காத. மோசமா இருக்கு. - உங்களுக்கு இப்போ நேரம் இருக்கே. 32 00:04:36,833 --> 00:04:38,250 பம்பர் மௌன்ட் தயாரா இருக்கு. 33 00:04:38,333 --> 00:04:41,958 முடி சின்னதா வெச்சிருந்த லேடி கார் டயரை சரி பண்ண விட்ருக்காங்க. 34 00:04:42,041 --> 00:04:43,791 சரி. ஆமா. 35 00:04:46,500 --> 00:04:50,166 புதிய நிலையான வேக ஜாயிண்டுகள் இரண்டு மணி நேரத்தில் தயார் 36 00:04:50,958 --> 00:04:53,291 சரியான நேரம். நாங்களும் முடிச்சிட்டோம். 37 00:04:53,375 --> 00:04:55,291 பெண்களே நீங்க அறிவாளிகள். 38 00:04:55,375 --> 00:04:59,833 காத்திருந்த நேரத்தில் அழகு படுத்திடீங்க. இப்ப பண்ணலன்னா நேரமே கிடைச்சிருக்காது. 39 00:04:59,916 --> 00:05:03,000 இவ்ளோ ஆண்டுகள்ல இது போல இங்க இப்படி செய்யலாம்னு நான் எதிர்பாக்கவே இல்ல. 40 00:05:03,083 --> 00:05:05,666 - இப்பவே அடுத்த அப்பாய்ன்மெண்ட் போடவா? - நகங்களுக்கா? 41 00:05:06,291 --> 00:05:07,750 இங்க நாங்க அத வேலையா செய்றது இல்ல. 42 00:05:07,833 --> 00:05:10,125 உங்க மனச மாற்றினால், தெரியப்படுத்துங்க, நான் வருவேன். 43 00:05:10,208 --> 00:05:12,666 என் கார இங்க அடிக்கடி கொண்டு வர இதை காரணமா வச்சி வருவேன். 44 00:05:12,750 --> 00:05:14,208 ஆறு மாதங்களுக்கு ஒருக்க ஆயில மாத்துங்க. 45 00:05:14,291 --> 00:05:16,791 மறந்துடாதீங்க, மூன்று நாட்கள்ல ஆலிவ் என்னை வைக்கணும். 46 00:05:16,875 --> 00:05:17,750 சரி. 47 00:05:18,166 --> 00:05:21,000 என்ன? வேணும்னா உனக்காகவும் செய்றேன். 48 00:05:25,166 --> 00:05:26,500 இன்னொரு மகிழ்ச்சியான வாடிக்கையாளர். 49 00:05:29,000 --> 00:05:31,000 கேம், உன்னை தேடி ஒருத்தர் வந்துருக்காரு. 50 00:05:35,000 --> 00:05:36,125 இரண்டு நிமிஷம். 51 00:05:36,208 --> 00:05:38,625 கடவுளே. எங்கதான் இந்த பசங்கள பிடிக்கிற? 52 00:05:39,416 --> 00:05:41,416 ஒரு பாரில், மக்கள் போகுற இடத்தில். 53 00:05:41,500 --> 00:05:43,625 உன்னை கூட்டி போறேன், அவனுக்கு சகோதரன் இருக்கலாம். 54 00:05:43,708 --> 00:05:45,333 - இஸ்ஸி, ஒரு உதவி. - சகோதரிகூட இருக்கலாம். 55 00:05:45,416 --> 00:05:49,291 நீ அடிக்கடி உண்மையை பேசுறதை நிறுத்தணும்னு சார்லி சொல்றான்னு நினைக்குறேன். 56 00:05:51,333 --> 00:05:52,833 இங்கே என் வேலை முடிந்தது. அடியோஸ். 57 00:05:53,916 --> 00:05:55,875 மார்ஜ்தான் என் ஒரே தோழி. 58 00:05:55,958 --> 00:05:58,583 ஆனா மார்ஜ உன்னால கட்டிக்க முடியாதே, எனவே... 59 00:05:59,500 --> 00:06:01,250 - உன்னை தூக்கியாச்சு. - தூக்கியாச்சா? 60 00:06:01,333 --> 00:06:03,375 அப்போ, நாங்க நேரம் தாண்டி எழுந்துக்கலாமா? 61 00:06:04,750 --> 00:06:05,916 - அதான் பண்ணப்போறேன். - இல்ல. 62 00:06:06,000 --> 00:06:08,583 நான் படுக்கத்தான் போறேன். சரி, லவ் யு. பை, பாஸ். 63 00:06:14,541 --> 00:06:15,541 கடவுளே. 64 00:06:30,666 --> 00:06:31,541 மார்ஜ். 65 00:06:31,958 --> 00:06:34,541 இது ஒரு முன்னாள் ஹெல்ஸ் ஏஞ்சலுக்கு சொந்தமானது. 66 00:06:34,625 --> 00:06:38,333 ஓக்லாந்தில் உள்ள கடினமானவர்களில் ஒருவர். என் அப்பா. 67 00:06:38,958 --> 00:06:42,291 ஓ, மார்ஜ். நீ மீண்டும் பயணிக்க தயாராயிடுவ. 68 00:06:42,916 --> 00:06:46,083 உண்மையை சொன்னா, எங்க அப்பா பக்கத்துக்கு வீட்டுக்காரர் கிட்ட இருந்து 69 00:06:46,166 --> 00:06:47,833 இதை வாங்குறதுக்காக ரொம்ப நாள் காசு 70 00:06:47,916 --> 00:06:51,583 சேத்து வச்சதுக்கு காரணம், அவரோட டீனேஜ் பொண்ணு நான் இதை வாங்க தொல்லை பண்ணதுதான். 71 00:06:53,791 --> 00:06:55,708 இவள் எங்க திட்டமாக இருக்கணும். 72 00:06:57,208 --> 00:06:59,833 நாங்க ஒண்ணா கத்துக்கிட்ட எல்லாத்துக்கும் இறுதித் தேர்வு. 73 00:07:00,375 --> 00:07:02,541 மார்ஜ தயார் பண்றப்ப அப்பாக்கு நெருக்கமா உணர்றேன். 74 00:07:04,458 --> 00:07:05,958 அவர் பக்கத்துலயே இருக்கிற மாதிரி. 75 00:07:07,291 --> 00:07:08,750 எதுவா இருந்தாலும் சரி பண்ணுவார். 76 00:07:10,916 --> 00:07:14,500 இப்ப இவளை எப்படியாவது ரோட்ல இறக்கி விடணுன்னு போராடறேன், 77 00:07:14,583 --> 00:07:16,000 நாங்க ஆரம்பிச்சத முடிக்குறதுக்கு. 78 00:07:19,083 --> 00:07:21,375 உங்க அப்பா ஒரு அற்புதமான ஆள்னு புரியுது. 79 00:07:21,833 --> 00:07:23,708 இதை சரிசெய்றதுல உள்ள கஷ்டத்தை 80 00:07:23,791 --> 00:07:26,208 உன்னோட வருங்கால ரோட் ட்ரிப் கனவுதான் மறக்க வைக்குது. 81 00:07:27,416 --> 00:07:29,541 பிக் சர் வழியா அதை ஓட்டிட்டு போணுங்குற எண்ணம் 82 00:07:29,625 --> 00:07:32,875 மீதி இருக்குற ட்ரிப் ரெய்ல்ஸ்ல என்னை கஷ்டப்பட்டு வேலை செய்ய வைக்குது. 83 00:07:32,958 --> 00:07:36,708 உன்னோட மார்ஜ் பத்தி நிறைய கேள்விப்பட்டேன் ஆனா அதை பாக்க வாய்ப்பு கிடைக்கல. 84 00:07:36,791 --> 00:07:38,375 எனக்கு தெரிஞ்ச ஒருத்தர் மாதிரி. 85 00:07:38,833 --> 00:07:43,541 நம்ம விதிகள் உனக்கு தெரியும்: பெயரோ, புகைப்படமோ கூடாது. கார்ஸ் மட்டும்தான். 86 00:07:43,625 --> 00:07:45,541 சரி, எனவே... 87 00:07:45,875 --> 00:07:48,333 அப்படின்னா காரோட பெயரும் புகைப்படமாவது அனுப்பலாம்ல? 88 00:08:00,625 --> 00:08:01,791 இதோட பேரு டயன். 89 00:08:02,541 --> 00:08:03,541 ரேஸ் வச்சிக்கலாமா? 90 00:08:04,500 --> 00:08:05,708 அது அழகா இருக்கு. 91 00:08:06,250 --> 00:08:08,291 நான் இணையத்தில் பார்க்க நினைத்த ஒரு புகைப்படத்தை 92 00:08:08,375 --> 00:08:11,375 முதல் தடவையா இப்பத்தான் ஒரு ஆண் அனுப்பிருக்கான். 93 00:08:13,958 --> 00:08:14,958 சார்லி. 94 00:08:16,583 --> 00:08:19,833 ஒரு கார் ஃபாரம்ல இருக்குற மக்களை பாக்காம லவ் பண்றது 95 00:08:19,916 --> 00:08:23,458 சில வட்டங்களில், எல்லாத்துலயும் இல்ல, சிலவற்றில், பெரும்பாலானவைல, உதவிக்கான 96 00:08:23,541 --> 00:08:24,500 கூக்குரலா பார்க்கப்படுது. 97 00:08:24,583 --> 00:08:27,416 ஆமா. கேம், எவ்ளோ நாளா என்னை தெரியும்? எப்பவாவது லவ் பண்ணிருக்கேனா? 98 00:08:27,500 --> 00:08:30,583 என் வாழ்க்கையின் மிக அழகான ஒன்பது ஆண்டுகள். 99 00:08:31,750 --> 00:08:32,708 நீ பண்ணது இல்ல. 100 00:08:32,791 --> 00:08:35,083 அந்த 1996 மஸ்டங்கை நீ எண்ணாவிட்டால். 101 00:08:36,583 --> 00:08:39,208 மக்களை நம்பவே முடியாது. கார்ஸ் கைவிடாது. 102 00:08:40,000 --> 00:08:44,416 இதுங்கெல்லாம் எங்க விட்டுட்டு போறமோ அந்த இடத்துலையே தான் இருக்கும். 103 00:08:44,500 --> 00:08:47,791 எதாவது பிரச்சனை வந்தாலும் இதை சரி பண்ணிக்கலாம். 104 00:08:47,875 --> 00:08:50,375 ஓ'மேலி, அது கொடூரமானது. 105 00:08:50,916 --> 00:08:52,583 அவன் பெயர் கூட எனக்கு தெரியாது. 106 00:08:52,666 --> 00:08:54,000 அவன் பெயர் உனக்கு தெரியாதா? 107 00:08:54,083 --> 00:08:55,416 அவன் யாரா வேண்ணா இருக்கலாமா? 108 00:08:55,500 --> 00:08:56,541 அப்படின்னா... 109 00:08:57,250 --> 00:08:58,958 - ஏய், சாம்மி! - கேம்! கேம்! 110 00:08:59,041 --> 00:09:00,041 - நீ ரெடிட்டில் இருக்கியா? - கேம். 111 00:09:00,125 --> 00:09:01,208 அது என்ன தெரியுமா? 112 00:09:01,958 --> 00:09:03,250 எனக்கும் தெரியும், சரியா? 113 00:09:04,083 --> 00:09:05,083 சும்மா விளையாடுறேன். 114 00:09:06,625 --> 00:09:07,708 அதாவது... 115 00:09:08,708 --> 00:09:11,500 அவன் இருக்குறது நாப் ஹில், அவனுக்கு கிளாசிக் கார்ஸ் புடிக்கும், 116 00:09:11,583 --> 00:09:13,375 அவன் தன்னோட கார்ப்பரேட் வேலையை வெறுக்குறான், 117 00:09:13,458 --> 00:09:15,708 காரை புதுப்பிப்பதில் புரட்சி செய்ய நினைக்குறான். 118 00:09:15,791 --> 00:09:16,958 ஆமா நீ ஏன் சிரிக்குற? 119 00:09:17,041 --> 00:09:21,416 அவன் பேச்சை கேட்டா பாப்புலர் மெக்கானிக்சை படிக்கிற 80 வயசு ஆளு மாதிரி இருக்கு. 120 00:09:22,500 --> 00:09:25,125 பாக்க போறது இல்லையா? அவருக்கு அதிக நேரம் இருக்காது. 121 00:09:25,916 --> 00:09:27,666 நான் அந்த ரிஸ்க் எடுக்க தயார். 122 00:09:29,833 --> 00:09:31,833 கவனமாக இருன்னு சொல்றேன். 123 00:09:31,916 --> 00:09:34,291 ஏன்னா அவன் யாருன்னு கூட உனக்கு தெரியல. 124 00:09:34,375 --> 00:09:36,875 அவன் யாரா வேணாலும் இருக்கலாம். உன்கிட்ட விளையாடலாம். 125 00:09:36,958 --> 00:09:38,833 கண்டிப்பா கவனமா இருக்கேன். 126 00:09:39,916 --> 00:09:41,916 இப்போ, தயவுசெய்து வாயை மூடறியா? 127 00:09:43,333 --> 00:09:46,000 தவிர, அவனை நான் சந்திக்க தயாராக இல்லனும் சொல்லிட்டேன். 128 00:09:46,083 --> 00:09:47,541 நீ எதைச் சொன்னாலும்... 129 00:09:49,166 --> 00:09:50,291 க்ரீஸ்மங்கி. 130 00:09:57,875 --> 00:09:58,875 உண்மையாவா? 131 00:09:59,833 --> 00:10:03,000 முழு உடம்பால மறைக்கிறேல்ல. எனக்கு தெரியாதுன்னு நினைச்சியா? 132 00:10:03,833 --> 00:10:05,000 நல்லாவே தெரியுது. 133 00:10:05,958 --> 00:10:08,291 ப்ளீஸ், என்னை கொஞ்சம் அமைதியா செய்ய விடேன். 134 00:10:08,375 --> 00:10:09,333 அபத்தம். 135 00:10:09,416 --> 00:10:10,291 ஒழுங்கா வேலையை செய். 136 00:10:10,375 --> 00:10:12,541 என்ன-- ஹே! இது ஒரு நிறுவனம். 137 00:10:22,833 --> 00:10:24,291 வந்திரு. வந்திரு. 138 00:10:36,541 --> 00:10:39,083 சாரி, நேத்து இரவு நான் வேணும்னே பதில் அனுப்பாம இல்ல. 139 00:10:39,583 --> 00:10:43,208 தூங்கிட்டேன், ஆனா அது வேலை செய்யுதுன்னு நீ சொல்லணுங்கற ஆசைல எழுந்தேன். 140 00:10:44,083 --> 00:10:48,625 ஒரு பிரான்கோ கார்ல நீ எலக்ட்ரிக் என்ஜின்ன மாட்ட நினைக்குறதை என்னால நம்ப முடியல. 141 00:10:48,708 --> 00:10:51,000 உன்னை பைத்தியக்கார விடுதிக்குதான் அனுப்பணும். 142 00:10:52,708 --> 00:10:56,250 கிளாஸ்சிக் காரெல்லாம் பழுதுபார்க்கும் கடையை திறக்கணுங்கறது என்னோட கனவு. 143 00:10:56,333 --> 00:10:57,458 ரிவைவல் ரைட்ஸ். 144 00:10:57,541 --> 00:11:00,000 அங்க வர எல்லா கிறுக்கு கிளையண்ட்ஸ் கூடவும் வேலை பண்ணுவேன், 145 00:11:00,083 --> 00:11:01,875 உன்ன மாதிரி ஒரு கிறுக்கனா இருந்தாலும் சரி. 146 00:11:03,083 --> 00:11:04,291 சொல்ல எதுவும் இல்ல, 147 00:11:04,375 --> 00:11:07,291 வெப்பநிலை சென்சார்கள் மீண்டும் சரி இல்லை என்பதை தவிர. 148 00:11:07,375 --> 00:11:08,708 அது ஒன்னு வேலை செய்யாததால், 149 00:11:08,791 --> 00:11:11,541 மொத்த காரும் தான் சூடாவோ ஜில்லுன்னோ இருக்கிறதா நினைச்சிக்குது. 150 00:11:12,125 --> 00:11:14,541 நான் கடைசியாக எல்லாவற்றையும் சரி செய்தேன். 151 00:11:14,625 --> 00:11:17,416 ஆனால் இது வேலை செய்யலைன்னா, மொதல்ல இருந்து ஆரம்பிக்கணும். 152 00:11:18,458 --> 00:11:21,416 எங்கப்பா அடிக்கடி சொல்வாரு பொண்ணுங்கதான் சிறந்த மெக்கானிக்ஸ்சா 153 00:11:21,500 --> 00:11:23,041 இருக்க முடியும்னு ஏன்னா இந்த மாதிரி 154 00:11:23,125 --> 00:11:25,750 பீஸ்ட்ட அழகா அணுகக்கூடிய திறன் அவங்களுக்குத்தான் இருக்காம். 155 00:11:26,333 --> 00:11:29,583 நீ கூட அதை ஒரு பொண்ணு மாதிரி அணுகலாம். 156 00:11:29,666 --> 00:11:31,541 அந்த கார்கிட்ட பேசு. 157 00:11:31,625 --> 00:11:33,333 நீ என்ன உணருறேன்னு சொல்லு. 158 00:11:33,416 --> 00:11:36,333 அது எப்படி பண்ணனுன்னு உனக்கு தெரியும்னு நினைச்சு இதை சொல்றேன். 159 00:11:38,833 --> 00:11:41,583 சரி, நமக்குள்ள ஏகப்பட்ட பிரச்சனை இருந்துருக்கலாம், ஆனா... 160 00:11:42,625 --> 00:11:44,500 உன்னை காயப்படுத்தி இருந்தால் என்னை மன்னிச்சுடு. 161 00:11:47,333 --> 00:11:50,041 தன் காரில உட்காந்து தன்னை காதலிக்க சொல்லி... 162 00:11:52,083 --> 00:11:53,375 கெஞ்சுற ஒரு சாதாரண மனுஷன் நான். 163 00:12:03,000 --> 00:12:04,208 வா, மா. 164 00:12:08,541 --> 00:12:09,541 இதோ அவ்ளோதான். 165 00:12:16,458 --> 00:12:17,458 சரி. 166 00:12:21,166 --> 00:12:24,500 என் மனச தொறந்து பேசுறதுக்கு ஒருத்தன் இருக்காங்குறதே நல்ல விஷயம், 167 00:12:25,208 --> 00:12:27,833 நாம அந்நியர்களா இருந்தாலுமே பரவாயில்ல. 168 00:12:28,583 --> 00:12:30,708 பிரிட்ஜ்க்கு அந்த பக்கம் உனக்கு இனிய நாளாக அமையட்டும். 169 00:12:31,458 --> 00:12:33,625 இதோ நீங்க இப்போ பாக்குறீங்களே, 170 00:12:33,708 --> 00:12:38,625 கடந்த ஐந்து காலாண்டுகளில் நம்ம வருவாய் 10% அதிகமாயிருக்கு. 171 00:12:43,458 --> 00:12:44,416 நைஜெல்லா. 172 00:12:44,916 --> 00:12:48,125 நாம உடனடியா மூன்று புதிய இடங்கள்ல திறக்கபோறோம். 173 00:12:48,708 --> 00:12:50,625 சாம், நீ ஆர்லாண்டோ போகணும். 174 00:12:51,833 --> 00:12:52,750 சரி. 175 00:12:52,833 --> 00:12:54,916 ட்ரெவ், நீங்க டென்வரை பாத்துக்கோங்க. 176 00:12:55,000 --> 00:12:56,000 டென்வர்? 177 00:12:56,541 --> 00:12:59,333 சாரி. என்னால முடியுன்னு தோணல. 178 00:12:59,958 --> 00:13:02,291 என் மனைவி இப்பதான் காஃபி ஷாப் திறந்திருக்கா. 179 00:13:02,375 --> 00:13:04,958 இல்லை. நான்... ப்ளீஸ், நான்... நாம... 180 00:13:05,041 --> 00:13:09,458 நைஜெல்லா, இன்னும் பத்து நிமிஷத்துல எனக்கு பிளாடிஸ் இருக்கு, நாம இதை மேற்கொள்வோம். 181 00:13:09,875 --> 00:13:12,291 பால்! பால் டென்வரை பாத்துக்குறார். 182 00:13:14,458 --> 00:13:15,291 சரி. 183 00:13:15,375 --> 00:13:17,375 இந்த விசுவாசத்தை நான் பாராட்டுறேன், பேட்ரிக். 184 00:13:18,166 --> 00:13:20,750 இது எனக்கு கிடைத்த மரியாதை சார். ஆமா. 185 00:13:20,833 --> 00:13:22,583 இறுதியாக, நாம அனுப்புகிறோம்... 186 00:13:23,166 --> 00:13:24,250 இதை நானே சொல்றேன். 187 00:13:26,166 --> 00:13:27,041 க்ளோசர், 188 00:13:28,250 --> 00:13:30,083 நீ பாலத்தை கடந்து போற. 189 00:13:30,166 --> 00:13:31,250 ஓக்லேண்ட்? 190 00:13:31,875 --> 00:13:32,958 புரிஞ்சுது. 191 00:13:33,041 --> 00:13:37,541 புது கடைய திறந்து, நல்லா நடத்துறோம், அதை உள்ளூர் மேனேஜர் கிட்ட ஒப்படைக்கிறோம். 192 00:13:37,625 --> 00:13:38,666 பிங்-பாங்-பூம். 193 00:13:38,750 --> 00:13:41,791 சார், எங்களுக்கு ஒரு குறிப்பு கிடைத்தது. இடம் தப்பாயிருக்கு. 194 00:13:41,875 --> 00:13:45,708 ஓக்லேண்ட் லொகேஷன் ஓ'மேலி'ங்குற கடைக்கு நேர் எதிரே இருக்கு. 195 00:13:48,666 --> 00:13:50,708 கொஞ்சம் கைகலப்பு சண்டை. 196 00:13:50,791 --> 00:13:52,666 உன்னால கையாள முடியாதது எதுவும் இல்லை. 197 00:13:52,750 --> 00:13:55,625 அது ஒரு சின்னக் குடும்ப கடைதானே? 198 00:13:55,708 --> 00:13:57,625 ஓ'மேலிக்கு பழைய வாடிக்கையாளர் இருக்காங்க. 199 00:13:57,708 --> 00:14:00,291 அப்ப அவங்க விலையும் எதிர்க்க முடியாதுன்னு சொல்ற. 200 00:14:00,375 --> 00:14:02,125 தீர்மானங்கள் பிரச்சனையாக இருக்கலாம். 201 00:14:02,208 --> 00:14:04,375 தீர்மானங்கள். சரிதான். 202 00:14:05,166 --> 00:14:08,958 முதல் மெக்டோனால்ட்ஸ்க்கு எதிர்ல இருந்த சின்ன பர்கர் கடை பற்றி கேட்டிருக்கீங்களா? 203 00:14:10,791 --> 00:14:11,625 நானும் கேட்டதில்ல. 204 00:14:11,708 --> 00:14:13,583 அதனால்தான் அவன் க்ளோசர். 205 00:14:15,500 --> 00:14:19,125 தெரியுமா நான் முதலில் பௌ'வ பாத்தப்போ, 206 00:14:20,750 --> 00:14:24,708 இவன் ஃப்ரெஸ்னோல சாதாரண ஒரு மெக்கானிக்தான். ஆனால்... 207 00:14:25,625 --> 00:14:27,625 அவனோட சந்தைப்படுத்தும் யோசனைகள்தான் 208 00:14:28,666 --> 00:14:31,791 நமக்கு எதிரா மூணு மைல் பக்கம் இருந்த எல்லா கடையும் மூட வச்சது. 209 00:14:32,875 --> 00:14:35,041 அது அழகாக இருந்தது. 210 00:14:36,333 --> 00:14:38,250 அதனால அங்க பலபேருக்கு வேலை போயிருக்கலாம், 211 00:14:38,333 --> 00:14:40,416 ஆனால் அது ஃப்ரெஸ்னோ, அங்க அதெல்லாம் சாதாரணம். 212 00:14:41,916 --> 00:14:43,708 எனக்கு ஏன் இந்த நிறுவனத்தை புடிக்கும் தெரியுமா? 213 00:14:43,791 --> 00:14:45,041 ஏனெனில் நாம ஒரு குடும்பம். 214 00:14:45,708 --> 00:14:47,041 உங்களில் ஒவ்வொருவரும். 215 00:14:47,125 --> 00:14:49,208 இப்ப வெளியேத்தினோமே அவனை சொல்லல அவன புடிக்காது. 216 00:14:50,083 --> 00:14:51,083 நாம எல்லாம் குடும்பம். 217 00:14:51,625 --> 00:14:54,250 இப்ப எல்லாரும் பிரார்த்திப்போம். 218 00:14:56,750 --> 00:14:59,625 தயவுசெய்து இந்த குடும்பத்திற்கு ஞானம் கொடுங்க 219 00:14:59,708 --> 00:15:03,541 எங்கள் போட்டியாளர்களுக்கு பாதிப்பு ஏற்படுத்தி அழித்திட. 220 00:15:04,250 --> 00:15:05,625 - ஆமென். - ஆமென். 221 00:15:10,458 --> 00:15:11,833 நீங்க ரொம்ப ஒல்லியாக இருந்தீங்க. 222 00:15:11,916 --> 00:15:13,125 ரொம்ப ஒல்லியாக. 223 00:15:13,208 --> 00:15:14,166 எனக்கும் அப்படிதான் தோணுச்சு. 224 00:16:00,208 --> 00:16:01,083 ஏய். 225 00:16:01,166 --> 00:16:02,166 சரி. 226 00:16:03,291 --> 00:16:04,666 யாரோ நல்ல மனநிலையில் இருக்காங்க. 227 00:16:05,666 --> 00:16:07,750 நேத்து இரவு மார்ஜோட பிரச்சனை என்னன்னு தெரிஞ்சுக்கிட்டேன். 228 00:16:07,833 --> 00:16:09,291 மார்ஜ். ஆமா, சலிப்பாக இருக்கு. 229 00:16:10,125 --> 00:16:12,041 உனக்கு தெரியும் மார்ஜ் எனக்கு முக்கியம்னு. 230 00:16:12,125 --> 00:16:14,416 முக்கியமா? ஆமா, எனக்கு தெரியும். 231 00:16:15,333 --> 00:16:17,541 பின்னணி கேமரா உள்ள எதுவும் உனக்கு சலிப்புதான். வா. 232 00:16:17,625 --> 00:16:20,708 சரி கேம், சிலர் சவாலான விஷயங்களைச் சமாளிக்க விரும்புவாங்க. 233 00:16:20,791 --> 00:16:21,791 மூர்க்கமானது. 234 00:16:26,000 --> 00:16:27,000 ஹேய். 235 00:16:29,666 --> 00:16:32,208 நீங்க எல்லாரும் வெளியே வந்து இதைப் பார்க்கணும். 236 00:16:32,625 --> 00:16:33,750 ஒரு நொடி, இஸ். 237 00:16:35,000 --> 00:16:36,250 இல்ல, காத்திருக்க முடியாது. 238 00:16:37,458 --> 00:16:39,083 தெருவில் எதிர்பக்கத்திலிருந்த இடம். 239 00:16:40,791 --> 00:16:43,958 - பாப் டாய்ஸ் கடையா? - பாப் ஜெயிலிலிருந்து வெளிய வந்துட்டாரா? 240 00:16:44,916 --> 00:16:45,916 இது அதை விட மோசம். 241 00:16:49,083 --> 00:16:50,541 பாப் ரொம்ப வருத்தப்படுவார். 242 00:16:51,500 --> 00:16:53,958 - அது மில்லர் பாய்ஸ் தானா? - ஆமா. 243 00:16:55,666 --> 00:16:56,916 வாய்ப்பே இல்ல. 244 00:17:00,041 --> 00:17:03,125 என்னோட அப்பா 88-ல இந்த கடையை ஆரம்பிச்சார். 245 00:17:03,208 --> 00:17:05,125 எளிய கொள்கைகளான விசுவாசம், சமூகம் மற்றும் 246 00:17:05,208 --> 00:17:10,083 கடின உழைப்பின் அடிப்படையில் சார்லி சீனியர் இந்த கடையை கட்டினார். 247 00:17:10,166 --> 00:17:13,583 ஆனா அந்த மடையனுங்க கார்ப்பரேட் பேராசையோட வருவாங்க. 248 00:17:14,291 --> 00:17:17,333 இப்ப இல்ல என்னைக்குமே ஒரு மில்லர மில்லர் பாய்ஸ்ல பாக்கமுடியாது. 249 00:17:19,416 --> 00:17:21,000 நாமதான் ஓ'மேலிஸ். 250 00:17:21,625 --> 00:17:23,416 நான் சார்லி ஓ'மேலி. 251 00:17:23,916 --> 00:17:24,750 அவ்ளோதான். 252 00:17:24,833 --> 00:17:27,125 உங்களுக்கு தெரியுமா, நான் இந்த கேரேஜ்ல வளர்க்கப்பட்டேன். 253 00:17:27,208 --> 00:17:30,333 பார்பீஸுக்கு பதிலாக ரெஞ்ச்களுடன் விளையாடினேன். 254 00:17:30,416 --> 00:17:34,750 ஆனா அவனுங்க இங்க வந்து நம்ம கிட்டருந்து தொழிலை பறிச்சிட முடியுமா? 255 00:17:34,833 --> 00:17:35,833 நல்ல அதிர்ஷ்டம். 256 00:17:35,916 --> 00:17:37,250 நமக்கு மக்கள் ஆதரவு இருக்கு. 257 00:17:39,083 --> 00:17:40,958 - யார்? - நம்ம வாடிக்கையாளர்கள். 258 00:17:41,041 --> 00:17:42,333 அது சரி. 259 00:17:42,416 --> 00:17:45,208 - மில்லர் பாய்ஸ் கிட்ட என்ன இருக்கு? - எதுவும் இல்லை. 260 00:17:45,916 --> 00:17:46,833 நன்றி. 261 00:17:46,916 --> 00:17:49,541 அவங்க நாடு முழுக்க தெரிஞ்ச ஒரு ப்ராண்டுங்குறது தவிற 262 00:17:49,625 --> 00:17:51,666 அவங்களுக்கு எல்லா பார்ட்ஸ்சும் மலிவா கிடைக்கும். 263 00:17:51,750 --> 00:17:54,916 அவர்களிடம் மொத்த விற்பனை இருப்பு மற்றும் டீலர்களுடன் உறவுகள் உள்ளன, 264 00:17:55,000 --> 00:17:57,250 அவங்க சந்தையை மொத்தமா கட்டுப்படுத்துவாங்க, அதனால... 265 00:17:58,541 --> 00:17:59,833 ஐயோ, விக்கிப்பீடியா. 266 00:18:02,833 --> 00:18:03,958 எனக்கு ஒரு யோசனை. 267 00:18:05,166 --> 00:18:06,750 பரிந்துரைகளை எடுத்துக் கொண்டால். 268 00:18:07,541 --> 00:18:10,875 வேண்டுதலைத் தாண்டி எதாவது சிறந்ததா இருக்குன்னா நான் சம்மதிக்குறேன். ஏன்னா... 269 00:18:10,958 --> 00:18:12,041 வேண்டுதல விட சிறந்தது. 270 00:18:15,583 --> 00:18:16,708 அடடா, இஸ்ஸி. 271 00:18:17,750 --> 00:18:20,500 - 200,000 பின்தொடர்பவர்கள்? - அது அவ்ளோ பெரிய விஷயம் இல்ல. 272 00:18:20,583 --> 00:18:22,000 இரு. என்னை எப்படி சேர்த்த? 273 00:18:22,875 --> 00:18:25,083 எனக்குத் தெரியாது. ஆனால் இதை எல்லாரும் வரவேற்க்குறாங்க. 274 00:18:25,166 --> 00:18:28,125 நிறைய பேருக்கு இது புடிச்சிருக்கு, சரியா? 275 00:18:28,208 --> 00:18:30,458 அதாவது, இதை பத்தி உன்கிட்ட பேசணும் நினச்சேன், 276 00:18:30,541 --> 00:18:35,000 அந்த வரவேற்பு அறைய நான் நெய்ல் டிசைன் பண்ற இடமாக்கிட்டா, 277 00:18:35,875 --> 00:18:40,375 அதாவது நான் என்ன யோசிச்சனா இந்த இடம், கார்ஸ்க்கு ஒரு ஸ்பான்னே சொல்லலாம். 278 00:18:40,458 --> 00:18:41,458 எனவே இது நல்லா இருக்கும். 279 00:18:41,541 --> 00:18:44,375 நீங்க காரை கவனிங்க. அதை கொண்டு வர கஸ்டமெர்ஸ்ச நான் பாத்துக்குறேன். 280 00:18:44,458 --> 00:18:48,500 மிஸ்ஸஸ். நோவாக் போல, அவங்களுக்கு நேரம் தனியா இருக்காது. 281 00:18:49,625 --> 00:18:51,291 சந்தோஷமா கிளம்பினாங்க. "இதை என்னால 282 00:18:51,375 --> 00:18:53,333 - செஞ்சிருக்க முடியாது, இஸ்ஸி."னு சொன்னாங்க - தெரியும். 283 00:18:53,958 --> 00:18:55,125 மகிழ்ச்சியா, போனாங்க. 284 00:18:55,208 --> 00:18:57,375 இஸ், நான் வருத்தப்படல. 285 00:18:58,125 --> 00:18:59,416 - சரி. - வருத்தப்படுற மாதிரி தெரியுதா? 286 00:18:59,500 --> 00:19:03,541 ஏன்னா இல்லை. நான் உண்மையாவே, வருத்தப்படலை. 287 00:19:05,666 --> 00:19:06,833 நிச்சயமா வருந்துறாள். 288 00:19:16,250 --> 00:19:17,333 உண்மையாவே அது தேவைப்பட்டது. 289 00:19:18,125 --> 00:19:20,875 ஹேய், நான் ஓக்லாண்டில் புது இடம் தேடிட்டு இருந்தேன். 290 00:19:21,750 --> 00:19:25,166 நான் எப்படியும் ஜோர்டனோட இடத்துக்கு போனும் ரெண்டு மூணு ட்ரிங்க்ஸ் குடிப்பேன். 291 00:19:26,000 --> 00:19:27,041 நீ அவனை சந்திக்கிறியா? 292 00:19:31,375 --> 00:19:32,208 ஹலோ? 293 00:19:36,791 --> 00:19:38,416 ஓக்லாண்ட் பற்றி நீ என்ன நினைக்கிற? 294 00:19:40,750 --> 00:19:42,291 அட, இதை நான் எடுக்கணும். 295 00:19:43,208 --> 00:19:47,625 ஓக்லாண்ட் வர எனக்கு விருப்பம் இல்ல. 296 00:19:48,125 --> 00:19:48,958 அது... 297 00:19:49,458 --> 00:19:51,833 ஆனா நீ மிகவும் மகிழ்ச்சியா இரு. 298 00:19:52,541 --> 00:19:54,416 சரி, பார்ப்போம். 299 00:19:56,333 --> 00:19:57,333 பை. 300 00:20:28,208 --> 00:20:29,875 நான் வர்றேன். ஒரு நிமிஷம். 301 00:20:29,958 --> 00:20:31,833 ஆனால் எனது முன்பதிவு 3:30க்கு, இல்லையா? 302 00:20:31,916 --> 00:20:33,833 உங்க கிட்ட முன்பதிவு இருந்தால், நல்லது. 303 00:20:33,916 --> 00:20:36,541 இல்லைன்னா, இங்க காத்திருப்பு பட்டியல் இருக்கு. எவளோ சீக்கரம் முடியுதோ... 304 00:20:37,916 --> 00:20:40,041 இல்லை, பரவாயில்ல. அவங்களுக்கு முதலில் பண்ணுங்க. 305 00:20:42,375 --> 00:20:43,958 ஏன் அப்படி சொன்னான்னு தெரியல. 306 00:20:44,041 --> 00:20:46,625 - இல்ல கொஞ்ச நேரம்... நடந்துட்டு வரேன். - சரி. 307 00:20:53,916 --> 00:20:55,416 ஐயோ. சாரி. 308 00:21:00,833 --> 00:21:01,750 வேண்டாம், நன்றி. 309 00:21:07,416 --> 00:21:09,833 - அது பரவாயில்ல. உள்ளே வா. ஹே. - ஹே. 310 00:21:11,708 --> 00:21:13,458 - நீ எப்படி இருக்கப்பா? - நீ ஏன் தனியா இருக்க? 311 00:21:13,541 --> 00:21:14,958 ஏன் லெமன்-லைம் வாங்கிட்டு வரல? 312 00:21:15,041 --> 00:21:17,375 லோலா. எனக்கு தெரியாது. 313 00:21:18,208 --> 00:21:20,958 அவள் நாட்டை தானியங்கியாக்க பார்க்கிறா. 314 00:21:21,041 --> 00:21:24,375 "நாட்டை தானியங்கியாக்க பார்க்கிறா." எனக்கு ஒன்னும் புரியல. 315 00:21:24,458 --> 00:21:26,375 உன்கிட்ட நான் உண்மையை சொல்லட்டுமா? 316 00:21:26,458 --> 00:21:30,000 உறவே இல்லாம வாய்ப்பு கிடைக்கும் போதெல்லாம் உறவாடினா என்ன அர்த்தம்? 317 00:21:30,083 --> 00:21:32,458 நான் இப்போ பிஸியா இருக்கேன், உனக்கே தெரியும். 318 00:21:32,541 --> 00:21:35,000 ஹேய், நாங்க நல்லா தான் இருக்கோம், போய் செடிக்கு தண்ணி ஊத்து. 319 00:21:35,083 --> 00:21:36,583 - சரி. - என்னை ஆள விடு. 320 00:21:37,250 --> 00:21:38,250 என் செடி! 321 00:21:38,333 --> 00:21:39,375 எப்படியிருந்தாலும்... 322 00:21:40,333 --> 00:21:43,458 பிரான்கோ ஃபாரம்ல நான் பேசிட்டு இருக்கிற பொண்ணை பத்தி உன்கிட்ட சொல்லணும். 323 00:21:43,541 --> 00:21:44,916 அடே மச்சான். 324 00:21:45,000 --> 00:21:47,666 சரி, எனக்கு புரியுது. நான் உன்ன கிண்டல் பண்ணமாட்டேன். 325 00:21:47,750 --> 00:21:51,000 நான் சந்திச்ச பல ஆண்கள்.... அவங்க முகத்தை பார்த்ததில்லை, பெயர் தெரியாது. 326 00:21:51,083 --> 00:21:54,125 அதுல பாதி பேரு சாட்சி பாதுகாப்பில் இருக்கானுங்களோ என்னவோ. 327 00:21:54,208 --> 00:21:55,833 சரி. ஆனால் நான் என்ன செய்வது? 328 00:21:56,875 --> 00:21:59,250 அவக்கிட்ட நம்பர் கேக்கவா? மெசேஜ்லையே? 329 00:21:59,333 --> 00:22:01,041 பேசாம, அவளுக்கு ஒரு புகை சைகை அனுப்பு. 330 00:22:01,125 --> 00:22:02,875 ஆமா, நீ அவளை சந்திக்க கூப்பிடு! 331 00:22:06,625 --> 00:22:07,833 அதை செய்ய மாட்டேன். 332 00:22:08,833 --> 00:22:11,083 நான் புதிய இடத்தைப் பார்க்கணும். நீயும் வரியா? 333 00:22:11,166 --> 00:22:13,000 ஆமா, சரி, நான் ஒரு மேனிக்க்யூர் திட்டம்... 334 00:22:13,083 --> 00:22:15,083 அதாவது, இந்த கைகளை பாரு! 335 00:22:15,166 --> 00:22:16,333 ஆனால் நான் 3:30 மணிக்கு போறேன் 336 00:22:16,416 --> 00:22:18,583 அதனால் அதுக்கு அப்பறம் சாப்பிடலாம், நீ வர விரும்பினால். 337 00:22:19,083 --> 00:22:20,083 சரி பா. 338 00:22:21,333 --> 00:22:23,750 - சரி, வரேன்! - சீக்கிரம் சந்திக்கலாம். சியாவ், சியாவ்! 339 00:22:28,125 --> 00:22:29,541 அன்னைக்கு வந்தானே அந்த பையனா? 340 00:22:29,625 --> 00:22:31,375 இல்ல, சுழற்சியில் வச்சிருக்குற இன்னொருத்தன். 341 00:22:31,916 --> 00:22:33,000 ஹாட்டாவும் இருப்பான். 342 00:22:34,041 --> 00:22:37,416 சார், நீ கடைசியா டேட்டுக்கு போனது எப்போ? உண்மையான டேட்? 343 00:22:37,500 --> 00:22:40,250 ஏன்னா முன்னாடி மாதிரி இல்ல காலம் மாறிடுச்சு. 344 00:22:40,333 --> 00:22:42,291 டர்ட்டி ஃபயர்மேன் பத்தி உனக்கு தெரியாதுல. 345 00:22:42,375 --> 00:22:43,833 அவளுக்கு அதை பத்தி தெரியாது. 346 00:22:43,916 --> 00:22:45,000 அவளுக்கு தெரியாது. 347 00:22:45,083 --> 00:22:48,916 சார்லி, அவன் உன்னை தூக்கி தோள்மேலே போடுவான். 348 00:22:49,000 --> 00:22:50,250 செக்ஸியாக இருக்கும், சரியா? 349 00:22:50,333 --> 00:22:52,125 அதுக்கப்புறம் அவன் ஒரு ஹோஸ் எடுப்பான். 350 00:22:52,208 --> 00:22:53,875 உதாரணத்திற்கு... நம்மகிட்ட ஹோஸ் இருக்கா? 351 00:22:53,958 --> 00:22:55,875 - கடவுளே, நிறுத்து. - காண்பிக்கத்தானே சொல்றேன். 352 00:22:55,958 --> 00:22:58,708 - சரி, சரி, போதும், போதும்! - இதை பத்தி நீ தெரிஞ்சுக்க விரும்பலையா? 353 00:23:00,125 --> 00:23:02,375 - உனக்கு புரிஞ்சுதுல? - ஆமா, வைஃபை வேலை செய்யல. 354 00:23:02,458 --> 00:23:03,708 - அது என் போனா? - ஆமா. 355 00:23:03,791 --> 00:23:05,541 உனக்கு ஒரு டிண்டர் ப்ரொஃபைல் உருவாக்குறேன். 356 00:23:05,625 --> 00:23:08,291 - ஐயோ. - உனக்கு பிடிச்ச நிறம் சொன்னா போதும். 357 00:23:08,875 --> 00:23:11,791 - அதை நீ பயன்படுத்த வேணாம். - எப்போ டேட்டிங் பத்தி கவலைப்பட்டிருக்கேன்? 358 00:23:11,875 --> 00:23:14,333 ஒருபோதும் இல்ல. அதுதான் பிரச்சனை. 359 00:23:15,500 --> 00:23:18,916 நீ ஏற்கனவே ஆன்லைனில் ஒருவரை காதலித்த மாதிரி தான். 360 00:23:19,000 --> 00:23:21,333 அதே மாதிரி தான் இது. கொஞ்சம் வேறுபாடு... 361 00:23:21,625 --> 00:23:25,125 - நல்லா பழக ஆரம்பிக்க சிறந்த வழி. - சரியானது. மறுபடியும் சொல்லு. 362 00:23:26,500 --> 00:23:27,625 நீ மோசம். 363 00:23:29,125 --> 00:23:30,583 உன் ஆன்லைன் காதலன் தானா? 364 00:23:31,750 --> 00:23:34,583 அவனை நீ நேர்ல பார்த்துக்கற மாதிரி சிந்திச்சுப் பாரு. 365 00:23:35,250 --> 00:23:36,416 உன் கண்களால. 366 00:23:37,500 --> 00:23:38,375 அற்புதம். 367 00:23:38,458 --> 00:23:40,583 கையை நீட்டி அவனைத் தொட்ட மாதிரி. 368 00:23:41,125 --> 00:23:43,166 நிறுத்து. மறுபடியும் செய். 369 00:23:44,166 --> 00:23:46,416 - உனக்கு பிடிக்குதா? சரி. - ஆமா, பிடிக்குது. 370 00:23:46,500 --> 00:23:47,791 என்ன நடக்குது இங்கே? 371 00:23:47,875 --> 00:23:50,500 சார்லி, உன் அப்பாவின் கேரேஜ்ல மறைந்துக்கிட்டு இருந்தால், 372 00:23:50,583 --> 00:23:52,875 உன் வாழ்க்கையில் எதுவும் சுவாரஸ்யமாக வராது. 373 00:23:53,791 --> 00:23:56,208 - நீ கிண்டல் பண்றேல்ல? அதாவது... - இல்ல. 374 00:23:56,291 --> 00:23:57,291 கைஸ். 375 00:23:58,333 --> 00:23:59,625 நான் நல்லாவே இருக்கேன். 376 00:23:59,708 --> 00:24:01,708 சந்தோஷமாகத்தான் இருக்கேன். 377 00:24:02,958 --> 00:24:05,333 - மார்ஜ் எனக்குப் பெரிய டேட் தான். - இல்ல... 378 00:24:05,416 --> 00:24:08,541 - இல்லை. "மார்ஜ் நல்ல டேட்." - கடவுளே, மீண்டும் மார்ஜ், சத்தியமா! 379 00:24:08,625 --> 00:24:10,875 - ஆமா! எனக்குப் பூரணமான டேட் அவள்தான். - ஒன்னு சொல்லவா? 380 00:24:10,958 --> 00:24:12,916 உன் கையைப் பிடிச்சே சொல்லுறேன். 381 00:24:13,000 --> 00:24:14,000 மார்ஜ் கணக்கில் வராது. 382 00:24:14,083 --> 00:24:15,708 சரி. கணக்கில் வர்றவர் யார் தெரியுமா? 383 00:24:15,791 --> 00:24:20,791 இவன். சில சமயம் என்னுடைய உண்மையான காதலன். 384 00:24:21,416 --> 00:24:24,125 அவனுக்கு லக்ஸுரி கார் நிகழ்ச்சியில் தொடர்பு இருக்கு, 385 00:24:24,208 --> 00:24:26,916 நமக்கு ஒரு பூத் தருவதாக சொல்றான். 386 00:24:27,000 --> 00:24:29,041 கடவுளே. கார் உடையவர்கள்! 387 00:24:29,875 --> 00:24:31,708 காரும் பணமும் உடையவர்கள்! 388 00:24:31,791 --> 00:24:33,375 ஓஹோ. 389 00:24:33,458 --> 00:24:35,875 அந்தப் பணத்தை நம தரச்சொல்லி கேக்கலாம் 390 00:24:36,791 --> 00:24:38,666 ஒரு தனி ஆண் அவங்கிடையே இருக்கலாம். 391 00:24:39,208 --> 00:24:40,375 நல்லா இருக்கு. 392 00:24:40,958 --> 00:24:42,333 - உண்மையாவா? - ஆமா. 393 00:24:42,416 --> 00:24:44,375 - உண்மையிலேயே? - ஏன் இல்ல? 394 00:24:44,458 --> 00:24:46,583 ஒப்புக்கொள்வேன்னு நினைக்கல. பெரிய திட்டம் போட்டோம். 395 00:24:46,666 --> 00:24:49,625 அந்த உரையைக் கைவிடு. நாம போய் நம்ம திறமையைக் காட்டினாலே... 396 00:24:50,666 --> 00:24:51,666 போதும். 397 00:24:53,708 --> 00:24:54,666 அதாவது... 398 00:24:55,000 --> 00:24:56,541 உன் டயர் சர்வீஸ் மாதிரி. 399 00:24:57,708 --> 00:24:59,958 எனக்கு அடுத்த அப்பாயின்ட்மென்ட் இருக்கு. போறேன். 400 00:25:01,958 --> 00:25:04,958 - செம்ம வாய்ப்பு கிடைக்கும். - ரொம்பவே ஜாலியாக இருக்கும். 401 00:25:05,791 --> 00:25:07,875 - அந்த நிறம் தெரியுதா? - அதுவா? 402 00:25:07,958 --> 00:25:12,416 ஆமாம். எண்ணெய் மாற்றி இதிலேயே திருப்பி விடணும். 403 00:25:12,500 --> 00:25:15,125 சரி. எல்லாத்தையும் காட்டியதுக்கு ரொம்ப நன்றி. 404 00:25:15,208 --> 00:25:19,208 என் அப்பா சொன்னார், நான் தனியாக கற்றுக்கொள்ளும் வரை காரை தரமாட்டேன் என்று. 405 00:25:19,291 --> 00:25:22,875 எப்போதும் வரலாம். உன் அப்பாவுக்காகத்தான் எல்லாம் நான் செய்யறேன்னு தெரியும்ல? 406 00:25:22,958 --> 00:25:24,041 என்ன? 407 00:25:24,125 --> 00:25:25,708 நான் சொன்னேன்னு அவருக்கு சொல்லாதே. 408 00:25:25,791 --> 00:25:28,000 - நன்றி, சார்லி. - எந்த பிரச்சனையும் இல்லை, லூசி. 409 00:25:31,375 --> 00:25:32,833 உங்க இடம் செம்மையா இருக்கு. 410 00:25:36,000 --> 00:25:40,958 இது பாதி நெயில் சலூன், பாதி வேலைக்கடை, பாதி பள்ளி மாதிரி இருக்கே? 411 00:25:41,375 --> 00:25:44,041 ஆமாம், அப்படியே சொல்லலாம். 412 00:25:46,750 --> 00:25:48,000 எப்படி உதவலாம்? 413 00:25:48,666 --> 00:25:50,666 கைகுலுக்க முடியல... 414 00:25:51,000 --> 00:25:52,208 பிரச்சினையில்லை. 415 00:25:53,291 --> 00:25:54,333 நான் பௌ. 416 00:25:54,416 --> 00:25:57,666 இது உங்க இடம்தானே? 417 00:25:58,666 --> 00:26:02,708 ஆமாம். ஆமாம், என் இடம். ஒரு கனவோட நடத்துறேன். 418 00:26:02,791 --> 00:26:06,500 நான் ச்சார்லெட். எல்லோரும் சார்லி என்பாங்க. 419 00:26:06,583 --> 00:26:09,416 உன்னை சந்திப்பதில் மகிழ்ச்சி, சார்லி. 420 00:26:11,958 --> 00:26:14,166 சார்! அவன் நம்பரை வாங்கு. 421 00:26:15,666 --> 00:26:19,708 அப்படின்னா, பௌ, உங்களுக்கு என்ன வேண்டும்? 422 00:26:20,583 --> 00:26:21,583 ஐயோ. 423 00:26:21,666 --> 00:26:25,125 மேனிக்யூர் செய்ய வந்தேன்னு சொன்னா நம்புவீங்களா? 424 00:26:26,833 --> 00:26:28,208 ஆமா, அந்த கதவு வழியா உள்ளே போங்க. 425 00:26:28,291 --> 00:26:30,541 என் நண்பன்தான் மேனிக்யூர் செய்ய வர்றான். 426 00:26:31,041 --> 00:26:34,375 எனக்கு, தனிப்பட்ட முறையில், இங்க தான் நல்லா இருக்கு. 427 00:26:37,416 --> 00:26:39,166 அந்த சஸ்பென்ஷன் ரொம்ப மோசமா இருக்கு இல்ல? 428 00:26:39,250 --> 00:26:41,416 பால் ஜாயிண்ட் முழுசா பழுதுபட்டிருக்கு. 429 00:26:41,500 --> 00:26:43,500 அந்த கார் பாவம் ரொம்ப சோதனைக்கு உட்படுத்திட்டாங்க. 430 00:26:46,583 --> 00:26:47,416 நீங்க ஓகேவா? 431 00:26:51,333 --> 00:26:52,458 நீங்க எதையோ தவற விட்டீங்க. 432 00:26:54,416 --> 00:26:57,208 சரி உண்மைய சொல்லுங்க. சலூன் யாருடைய யோசனை? 433 00:26:58,166 --> 00:27:01,458 கார் பெயிண்ட் போடுறது கேள்விப்பட்டேன், சலூன் மாதிரி நடத்துறது புதுசு! 434 00:27:02,250 --> 00:27:04,958 இஸ்ஸி தான். வேலையில்லாதபோது இதைத் தொடங்கினாள். 435 00:27:05,041 --> 00:27:08,333 இப்போ வேலையே குறைஞ்சு வருகிறது. 436 00:27:09,583 --> 00:27:12,958 மில்லர் பாய்ஸ் எங்களுக்கு எதிரே புதிய கிளைத் திறக்குது... 437 00:27:13,041 --> 00:27:15,291 - மில்லர் பாய்ஸா? - ...தெருவுக்கு எதிரிலேயே. 438 00:27:15,375 --> 00:27:18,250 - சரி? - ஆமா. அதை அங்கே பார்த்ததில்லை. 439 00:27:19,083 --> 00:27:20,208 மில்லர் பாய்ஸா? 440 00:27:22,125 --> 00:27:23,125 அதுதான்... 441 00:27:23,791 --> 00:27:26,041 அது மில்லர் பாய்ஸ். இது மார்கெட் ஸ்ட்ரீட், இல்லையா? 442 00:27:27,083 --> 00:27:28,125 ஆமா. 443 00:27:29,250 --> 00:27:32,625 என்ன... துரதிர்ஷ்டமான தற்செயல். 444 00:27:33,416 --> 00:27:34,416 தற்செயலா? 445 00:27:35,541 --> 00:27:38,291 - இல்லை, எனக்கு அப்படி தோணல. - இல்லையா? 446 00:27:38,375 --> 00:27:42,416 எங்களை மாதிரி சின்ன வியாபாரத்துக்கு எதிரே அப்படிப்பட்ட இடம் திறக்குது? 447 00:27:42,500 --> 00:27:43,750 இது நிச்சயமாக தனிப்பட்ட விஷயம். 448 00:27:43,833 --> 00:27:45,625 நீ ஏன் அப்படி நினைக்குறேன்னு புரியுது. 449 00:27:49,500 --> 00:27:50,625 சரி... 450 00:27:51,375 --> 00:27:52,708 - பௌ... - சார்லி. 451 00:27:53,416 --> 00:27:55,125 நீ சரியாக என்ன செய்ற? 452 00:27:55,208 --> 00:27:57,416 நீ இன்னும் கார்கள் மீது வேலை செய்கிறாயா? 453 00:27:57,500 --> 00:27:59,875 ஆமா. நான் கார்களை நேசிக்கிறேன். 454 00:28:00,750 --> 00:28:02,750 நேரம் கிடைக்கும்போதெல்லாம் அதுதுதான் என் பொழுதுபோக்கு 455 00:28:02,833 --> 00:28:04,583 ரொம்ப புடுச்சது. 456 00:28:05,416 --> 00:28:06,416 ஆமாம், அது... 457 00:28:06,500 --> 00:28:07,875 ஜோர்டன். நீ இங்கயா இருக்கே. 458 00:28:07,958 --> 00:28:09,625 ஏய், பௌ. 459 00:28:09,708 --> 00:28:12,500 நீ கிளம்ப தயாரா? 460 00:28:13,333 --> 00:28:15,250 இன்னும் இல்ல. 461 00:28:15,333 --> 00:28:17,500 - இல்ல, இன்னும் காயனும்ல? - அவை உலர்ந்தவை அல்ல. 462 00:28:17,583 --> 00:28:19,333 - இன்னும் கொஞ்சம் இருக்கணும். - சில நிமிஷம். 463 00:28:19,416 --> 00:28:20,791 - உறுதியாவா? - அவன் நம்பரை கேள். 464 00:28:20,875 --> 00:28:24,500 ஆனால் நீ தாவரங்களுக்கு தண்ணி ஊற்றணும்னு சொன்னே? 465 00:28:24,583 --> 00:28:27,791 என் தாவரங்களுக்கு தண்ணி அவசியமில்லை. ஆட்டோமேடட் சிஸ்டம் இருக்கு. 466 00:28:27,875 --> 00:28:29,958 - ஆனால் நாம அந்த... - இடத்துக்கு போணும். 467 00:28:30,041 --> 00:28:31,541 - இல்லை, அபார்ட்மெண்ட். - அபார்ட்மெண்ட். 468 00:28:31,625 --> 00:28:35,250 அபார்ட்மெண்ட் தான். நான் இப்போதுதான் நகரத்துக்கு வந்ததால புது அபார்ட்மெண்ட். 469 00:28:35,333 --> 00:28:36,583 இந்த ஊருக்கு வரவேற்கிறேன். 470 00:28:36,666 --> 00:28:38,916 காரில் பிரச்சனை வந்தா எங்கே வரணும்னு உங்களுக்கு தெரியும். 471 00:28:39,000 --> 00:28:40,541 ஆமா, எனக்கு தெரியும். 472 00:28:41,291 --> 00:28:44,333 நாங்க கிளம்புறோம். 473 00:28:44,416 --> 00:28:46,750 ஆனால் உங்களை சந்திச்சது சந்தோஷம். 474 00:28:47,875 --> 00:28:48,916 கை கொடுங்க. 475 00:28:49,000 --> 00:28:50,541 சரி, போவோமா... 476 00:28:50,625 --> 00:28:52,083 சரி 477 00:28:52,166 --> 00:28:55,250 சரி, உங்களுக்கு எது வேண்டுமானாலும் நாங்க இருக்கோம். 478 00:28:57,250 --> 00:29:01,625 உங்க ஆட்டோமொபைல் தேவைகள், 479 00:29:01,708 --> 00:29:03,833 - நான் என்ன சொல்லுறேன்னு புரிஞ்சிருக்கும். - ஆமா. 480 00:29:03,916 --> 00:29:05,583 - உங்க ரெஞ்சை திருப்பி குடுக்குறேன்... - சரி. 481 00:29:05,666 --> 00:29:07,041 ...கேரேஜ் லேடி. 482 00:29:07,583 --> 00:29:08,875 நன்றி. எனக்கு அது தேவை. 483 00:29:10,500 --> 00:29:11,666 பிறகு சந்திப்போம். 484 00:29:13,083 --> 00:29:16,125 - வேண்டாம். தயவுசெய்து. வேண்டாம். - உங்களுக்கு எது வேண்டுமானாலும் இருக்கேன். 485 00:29:16,208 --> 00:29:17,791 சொல்ல வார்த்தை இல்லை. 486 00:29:17,875 --> 00:29:20,708 அவரோட வணக்கம் பாருங்க. "கொஞ்சம் க்ரீஸ் பற்றி எனக்கு கவலையே இல்ல." 487 00:29:20,791 --> 00:29:23,583 - நான் கத்திடுவேன். அவமானமா இருக்கு. - அவர் தான் சரி. வாங்க போலாம். 488 00:29:23,666 --> 00:29:25,041 - அவரோட நம்பர் கூட வாங்கலையே. - பூ! 489 00:29:25,125 --> 00:29:27,125 - இல்ல, வேண்டாம்! - பூ! 490 00:29:30,791 --> 00:29:32,708 அப்போ? 491 00:29:32,791 --> 00:29:34,583 அப்போ என்ன? 492 00:29:34,666 --> 00:29:35,875 யாரோ காதலில் விழுந்துருக்காங்க. 493 00:29:35,958 --> 00:29:38,708 - பாடாதே. - நீ அவளை விரும்புற. தெளிவா தெரியுது. 494 00:29:38,791 --> 00:29:41,125 - நான் அவளை விரும்பல. - ஆமா. நீ அவளை விரும்புற. 495 00:29:41,208 --> 00:29:44,041 - இல்லை, நான் விரும்பல, பா. - விரும்புறே. உன்னை நல்லா எனக்கு தெரியும். 496 00:29:44,125 --> 00:29:46,291 அட. உள்ளே நீ உணர்ந்தே, இல்லையா? 497 00:29:46,375 --> 00:29:49,583 - எதுவும் இல்லை. - சரி. "எதுவும் இல்லை." 498 00:29:49,666 --> 00:29:50,833 அங்கு எதுவும் நடக்கல. 499 00:29:50,916 --> 00:29:53,125 நம்ம என்ன செய்றோம்? ஏன் ரெக்கார்ட்ஸுக்காக வாங்குற? 500 00:29:53,208 --> 00:29:55,458 - புதிய வீடு தேடணும்னு இல்லையா? - இல்ல, அது... 501 00:29:56,041 --> 00:29:58,250 அது அருகில்தான். இது வேண்டுமா? 502 00:29:58,333 --> 00:30:00,125 ஏற்கனவே ரெண்டு வைச்சிருக்கேன், உனக்கே தெரியும். 503 00:30:00,208 --> 00:30:02,375 நீ என்னை திசை திருப்புற. என்ன நடக்குது? 504 00:30:02,458 --> 00:30:04,375 நான் உன்னை திசை திருப்பல. நாம... 505 00:30:04,458 --> 00:30:07,375 நாம ரொம்ப அருகில்தான் இருக்கோம். நடந்து போக முடியும். 506 00:30:07,458 --> 00:30:08,791 எவ்வளவு அருகில்? 507 00:30:08,875 --> 00:30:10,208 அருகில் தான். இது... 508 00:30:12,791 --> 00:30:14,875 - அமைதியா இரு, சரியா? ஆனால்... - சரி. 509 00:30:16,041 --> 00:30:17,458 ...கிட்டத்தட்ட அங்கே வந்தாச்சு. 510 00:30:19,083 --> 00:30:20,166 மில்லர் பாய்ஸ்! 511 00:30:23,291 --> 00:30:24,875 - அட, வா பா. - சரி. 512 00:30:34,291 --> 00:30:35,958 இன்னும் டயானில் வேலை செய்கிறேன். 513 00:30:36,041 --> 00:30:38,625 என் சொற்களை குறிச்சுக்கோ, அது என் முதல் கான்வர்டா இருக்கும். 514 00:30:39,125 --> 00:30:40,458 ஒருவேளை நீ என் இரண்டாவதாக இருப்ப. 515 00:30:40,958 --> 00:30:42,458 ஏய், மார்ஜ் என் மூன்றாவதாக இருக்கலாம். 516 00:30:42,833 --> 00:30:44,916 உங்கள் கைகளை என் காரிலிருந்து எடுங்க. 517 00:30:46,291 --> 00:30:49,291 உங்க வேலையை விட்டு, அதை செய்யலாம்னு யோசிச்சிருக்கீங்களா? 518 00:30:49,375 --> 00:30:51,125 தினமும். 519 00:30:51,416 --> 00:30:55,250 அப்போ உங்களோட யோசனை? ரிவைவல் ரைட்ஸ், இல்லையா? 520 00:30:55,333 --> 00:30:57,208 எது அதை நடக்க விடாமல் செய்கிறது? 521 00:30:57,625 --> 00:30:59,875 சில நேரங்களில், வேலையை விட முடிந்திருந்தா நல்லா இருக்கும்னு தோணும். 522 00:30:59,958 --> 00:31:01,625 இது அநேகமாக டிஎம்ஐ தான், ஆனா... 523 00:31:01,708 --> 00:31:04,041 சில வருடங்களுக்கு முன் குடும்ப வியாபாரத்தை எடுத்தேன், 524 00:31:04,125 --> 00:31:07,166 இப்போ அதை நடத்தணும் என்ற பொறுப்பு இருக்குது. 525 00:31:07,250 --> 00:31:10,250 ஆனா நான் அதை நடத்திக்கொண்டே போக முடியும் என்கிற நம்பிக்கை இல்லை. 526 00:31:10,333 --> 00:31:14,333 அதிலும் மோசமா என்னனா, அதை உண்மையிலேயே நான் விரும்புறேனான்னு கூட தெரியல. 527 00:31:15,125 --> 00:31:16,500 டயன், மார்ஜ் மட்டும் இல்ல 528 00:31:16,583 --> 00:31:19,041 இன்னொருவருக்கும் கொஞ்சம் கவனிப்பு வேணும் போல இருக்கு, ஹா? 529 00:31:21,666 --> 00:31:25,458 மில்லர் சார் இந்த வேலைகளை என்னுடன் உள்ளே செய்ய விரும்பலேன்னா, 530 00:31:25,541 --> 00:31:27,833 அப்போ, ஒருவேளை நான் தனியா போய்டலாம். 531 00:31:29,458 --> 00:31:30,458 சரிதானே? 532 00:31:31,666 --> 00:31:36,333 - ஹலோ? உன்கிட்டத்தான் பேசுறேன். - ஆமாம், ஆமாம். நான் ஒத்துக்கறேன். அது... 533 00:31:36,416 --> 00:31:40,250 ஆனா மில்லர் நாம கொடுத்த ஆட்டோமேட்டட் லைன்ஸை எடுத்துக்கலைன்னு நம்ப முடியல. 534 00:31:40,333 --> 00:31:43,750 நான் உன் வேலை பற்றி பேசல. என் எதிர்காலத்தைப் பற்றிதான் பேசுறேன். 535 00:31:43,833 --> 00:31:47,083 மனித பிழைகளை நீக்குறது எல்லாருக்கும் நல்லதுனு 536 00:31:47,166 --> 00:31:49,000 நிறுவனங்களுக்கு எப்போ புரியப்போகுது. 537 00:31:52,625 --> 00:31:53,625 நான்... 538 00:31:55,791 --> 00:31:56,916 கடவுளே, நான்... 539 00:31:58,458 --> 00:32:00,416 என்னால இதை இனிமேல் தொடர முடியாது போல. 540 00:32:00,500 --> 00:32:03,500 நீ என்ன பேசுற? நாம சந்தோசமா இருக்கோம்னு நினைச்சேன்? 541 00:32:03,583 --> 00:32:05,458 நீயும் மகிழ்ச்சியா இருக்க, நானும் இருக்கேன்... 542 00:32:05,541 --> 00:32:08,125 ஆமாம், மகிழ்ச்சியா இருக்கோம், ஆனா எனக்கு... 543 00:32:10,083 --> 00:32:11,666 - என்ன? - இன்னும் ஏதோ வேணும்னு தோணுது. 544 00:32:12,208 --> 00:32:15,750 சரி, ஆனா உனக்குத் தெரியும், நான் அதிகம் பண்ண மாட்டேன். 545 00:32:16,250 --> 00:32:17,250 அதெல்லாம் புரியுது. 546 00:32:18,416 --> 00:32:19,291 பிரச்சனை இல்லை. 547 00:32:19,791 --> 00:32:23,958 சரி, அப்புறம் உன் மனசு மாறினா சொல்லு. 548 00:32:40,916 --> 00:32:43,583 என் சிந்தனைய என்னாலையே கேக்க முடியல. 549 00:32:45,416 --> 00:32:47,541 கையை குலுக்காமல் வைக்க முயற்சிக்கிறேன். 550 00:32:51,458 --> 00:32:53,416 நம்பவே முடியல. 551 00:32:57,625 --> 00:32:59,208 அது வரும் என்று நமக்கு தெரியும். 552 00:32:59,708 --> 00:33:01,541 இப்படி பார்க்கிறதே வித்தியாசமா இருக்கு. 553 00:33:02,083 --> 00:33:03,333 அது ஹாட் டாக் ஸ்டாண்டா? 554 00:33:03,416 --> 00:33:06,666 இல்லை. இல்ல, இல்ல. ஹாட் டாக்ஸ வச்சு நம்மை வாங்க முடியாது. 555 00:33:08,083 --> 00:33:11,916 - யாரும் ஹாட் டாக்ஸை வாங்கலாம். - ஆமா, எங்கயும் அத வாங்கிக்கலாம். முட்டாள். 556 00:33:15,375 --> 00:33:16,875 - ஹே, எப்படி இருக்கீங்க? - பௌ, பௌ. 557 00:33:16,958 --> 00:33:19,041 இந்த விலைகள் சரியாகவே இல்லை. 558 00:33:19,125 --> 00:33:20,875 சரி. உங்களுக்கு என்ன செய்யணும்னு, தெரியும்ல? 559 00:33:20,958 --> 00:33:23,000 நகரத்திலுள்ள குறைந்த விலையை பாக்கணும், அப்புறம்... 560 00:33:23,083 --> 00:33:24,833 - குறைச்சு விக்கணும். - ...குறைச்சு. நன்றி. 561 00:33:24,916 --> 00:33:28,166 அவங்களைக் கவர்ந்துக்கிட்டு, ஓ'மாலி மூடப்பட்டதும், விலைய உயர்த்துறோம். 562 00:33:28,250 --> 00:33:31,666 - யாரோ எகனாமிக்ஸ் கிளாஸ் போயிருப்பாங்க போல. - அவன் மருடியும் த வயர் பாக்குறான். 563 00:33:31,750 --> 00:33:33,625 அந்த இடம் எல்லாம் பெண்கள் தானே? 564 00:33:33,708 --> 00:33:35,333 அது அம்மா-அம்மா கடை. 565 00:33:35,416 --> 00:33:37,958 நாம அவங்களை மூட வச்சதும், அவங்களை இங்க வேலைக்கு வைக்கலாமே. 566 00:33:38,041 --> 00:33:39,958 - என்ன சொல்ற? - நண்பர்களே ஞாபகம் வெச்சுக்கோங்க, 567 00:33:40,041 --> 00:33:42,625 நீங்க சாதாரண மெக்கானிக்ஸ் இல்ல, நீங்க மில்லர் பாய்ஸ். 568 00:33:42,708 --> 00:33:46,375 மில்லர் பாய்ஸ்-க்கு முதல் வாரம் எல்லா சேல்ஸிலும் பத்து சதவீத கமிஷன். 569 00:33:47,083 --> 00:33:48,458 நீங்க பணத்தை விரும்புறீங்களே? 570 00:33:48,541 --> 00:33:50,041 - ஆமா. - அப்போ சிரிங்க. 571 00:33:50,125 --> 00:33:52,541 விக்கணும். அதைச் செய்யுங்க. 572 00:33:52,625 --> 00:33:55,250 - ஒன்று, இரண்டு, மூன்று, குடும்பம்! - குடும்பம். 573 00:33:55,333 --> 00:33:56,750 - குடும்பம். - வாங்க, அதுதான். 574 00:33:56,833 --> 00:33:58,500 - நீங்க அடிக்க முடியாத புலிகள். - குடும்பமா? 575 00:33:58,583 --> 00:33:59,958 குடும்பம். அதுதான் சரி. 576 00:34:00,041 --> 00:34:02,375 போய் முடிச்சு விடுங்க. பிரபஞ்சமே உங்க கைகளில். 577 00:34:06,291 --> 00:34:09,833 ஓ'மேலிஸ் ஆட்டோ ஷாப் 578 00:34:12,666 --> 00:34:14,791 - நீ ஓகேயா? இல்லென்னா... - அருமை. 579 00:34:14,875 --> 00:34:16,041 நான்... 580 00:34:16,125 --> 00:34:18,125 - இன்னொரு நாள் பெருக்கி தொடைக்கலாம். - என்ன? 581 00:34:18,208 --> 00:34:21,000 ஜார்ஜ் ஷெஃப்லரோ டாரஸ் காரை பார்த்தீங்களா? 582 00:34:21,083 --> 00:34:25,208 - அத பத்தி வருஷக்கணக்கா வேல பார்க்கறேன் - அவன் ரொம்ப கேவலமா இருக்கான். அவன் காரும். 583 00:34:25,291 --> 00:34:28,750 - அப்போ, இது ஒரு வகை... - ஒரு யோசனை. ஒரு டிரிங்க் குடிக்கலாமே? 584 00:34:29,750 --> 00:34:31,458 - நல்ல யோசனை. - ஆம். 585 00:34:31,541 --> 00:34:32,666 அந்த யோசனை ரொம்ப பிடிச்சிருக்கு. 586 00:34:34,791 --> 00:34:35,625 நானும் வரேன். 587 00:34:39,291 --> 00:34:40,708 நீ "காஸ்ட்ரோஸ்" சொன்னதும் சரின்னு சொன்னேன். 588 00:34:40,791 --> 00:34:42,166 - நான் "காஸ்ட்ரோஸ்" சொன்னதால? - ஆமாம். 589 00:34:42,250 --> 00:34:44,166 வா, நான் வாங்கி தரேன். போகலாம், பேபி. 590 00:34:44,250 --> 00:34:45,166 இங்கே இரு. 591 00:34:45,250 --> 00:34:47,708 - ஹலோ. எப்படி இருக்கீங்க? - ஹலோ. என்ன வேணும்? 592 00:34:49,041 --> 00:34:50,458 - உனக்கு என்ன வேணும்? - பீர். 593 00:34:50,541 --> 00:34:53,333 எதாவது நல்லதா. எனக்கு ஒரு மார்கரிட்டா ப்ளீஸ். 594 00:34:53,416 --> 00:34:54,708 நன்றி. 595 00:34:55,500 --> 00:34:56,708 டூட், இப்பவேயா? 596 00:34:56,791 --> 00:34:59,083 ஏன்? அவன் ஹாட்-ஆ இருக்கான். அவன் முடியை பாரு. 597 00:35:03,500 --> 00:35:04,833 அவன் அவளுக்கு வெறுப்பு வர வைக்கிறான். 598 00:35:06,625 --> 00:35:09,416 ஆனா, அது, இல்ல... 599 00:35:11,125 --> 00:35:12,375 என்ன பார்கிறாய்? 600 00:35:13,125 --> 00:35:14,000 இதோ வர்றேன். 601 00:35:17,250 --> 00:35:18,250 சாரி. 602 00:35:19,750 --> 00:35:21,583 ஆமா. விளையாடினதுக்கு நன்றி. 603 00:35:25,125 --> 00:35:27,291 - நான் அடுத்ததா வரலாமா? - சரி. 604 00:35:29,250 --> 00:35:31,541 - நீங்க வரலாம். - ஆமாம். நீ அடுத்ததா வரியா? 605 00:35:31,625 --> 00:35:32,916 அவ வேற எதுவும் செய்யல. 606 00:35:33,958 --> 00:35:35,250 நெயில் சலூன்ல பாத்தது தானே? 607 00:35:36,208 --> 00:35:37,041 ரெஞ்ச் திருடி. 608 00:35:37,125 --> 00:35:38,958 இஸ்ஸி, இது ஒரு நல்ல யோசனை. 609 00:35:39,041 --> 00:35:40,541 நீயும் ஜோர்டனும் சூப்பர். 610 00:35:41,041 --> 00:35:44,083 தெரியுமா, தொழில்நுட்ப ரீதியாக நீ என் பகுதியில்தான் இருக்கிறாய், சரியா? 611 00:35:44,166 --> 00:35:45,375 இதைப் பண்ணப் போறோமா? 612 00:35:45,458 --> 00:35:47,333 மீண்டும் தோற்போமோன்னு பயம் இருந்தால் சரி. 613 00:35:47,416 --> 00:35:48,875 சுவாரஸ்யமாக்கணுமா? 614 00:35:50,708 --> 00:35:51,833 என்ன சிந்திக்கிறே? 615 00:35:52,750 --> 00:35:54,791 எதிராளி பந்து அடிக்கும்போதெல்லாம் குடிக்கணுமா? 616 00:35:57,416 --> 00:35:58,250 ஆரம்பிக்கலாம். 617 00:36:01,875 --> 00:36:03,458 முதலில், அவள் அவனை வேணாம்னு சொன்னால்... 618 00:36:04,791 --> 00:36:06,291 நீ கொஞ்சம் பின்தள்ளிக்கொள். 619 00:36:06,375 --> 00:36:07,416 நான் வேகமாக வர்றேன். 620 00:36:07,916 --> 00:36:08,916 நன்றி. 621 00:36:12,166 --> 00:36:13,041 வாழ்த்துக்கள். 622 00:36:15,416 --> 00:36:16,666 ஏய், நான் என்ன தவறவிட்டேன்? 623 00:36:18,291 --> 00:36:20,875 உன் நண்பன் அடிபடப் போகிறான் போல. 624 00:36:21,458 --> 00:36:22,875 பௌ வெற்றி பெறுவான் பத்து டாலர். 625 00:36:22,958 --> 00:36:24,916 இருபது, இரண்டு நிமிடங்களில் அவனை தோற்கடிப்பாள். 626 00:36:25,000 --> 00:36:26,333 ஆமா. ஆமா. 627 00:36:26,416 --> 00:36:28,250 முப்பது, இவங்க அழகான குழந்தைகளை பெறுவாங்க. 628 00:36:28,916 --> 00:36:31,291 - அழுத்தம் வேணாம். ஆனா நீ தெரிஞ்சுக்கோ... - நான் பாத்துக்கறேன். 629 00:36:33,750 --> 00:36:34,583 ஆமா. 630 00:36:34,666 --> 00:36:36,583 கூட்டில் இருந்து வெளிய வந்திட்டா போல 631 00:36:36,666 --> 00:36:38,041 அவங்க நல்லா என்ஜாய் பண்ணுறாங்க. 632 00:36:38,125 --> 00:36:39,833 - இறுதியாக, சுவாரஸ்யம் வந்துருச்சு. -ஆமாமா. 633 00:36:40,625 --> 00:36:43,041 அது எப்படி இருக்கு? நல்லா இருக்கா? 634 00:36:43,125 --> 00:36:44,333 ஆமாம், நல்லா இருக்கு. 635 00:36:49,000 --> 00:36:50,000 கடவுளே. 636 00:36:57,625 --> 00:37:00,666 - இன்னொரு டிரிங்க் குடி. - சரி, செம்மையா இருந்துச்சு. 637 00:37:02,416 --> 00:37:04,625 சும்மா இல்ல, இதை எங்கே விளையாட கத்துக்கிட்ட? 638 00:37:05,750 --> 00:37:08,958 அப்பா இரவு வெகுநேரம் வேலை செய்வார். அதுவரை என்னை நானே உற்சாக படுத்திக்கணும். 639 00:37:10,333 --> 00:37:12,625 நீ ரொம்ப ஆச்சர்யப்படுத்துற, சார்லி ஓ'மேலி. 640 00:37:14,500 --> 00:37:15,750 இன்னொரு ரவுண்ட் வாங்கிட்டு வரேன். 641 00:37:16,958 --> 00:37:18,083 வாட்கா சோடா தானே? 642 00:37:20,750 --> 00:37:22,791 இல்ல, வெறும் சோடாதான். 643 00:37:24,708 --> 00:37:26,416 சோடா? வாட்கா இல்லையா? 644 00:37:31,083 --> 00:37:32,166 நீ என்னை ஏமாற்றிட்ட. 645 00:37:37,958 --> 00:37:39,208 அது ரொம்பக் குறும்பு. 646 00:37:40,291 --> 00:37:41,625 மீண்டும் ஒரு சுற்று விளையாடணும். 647 00:37:44,166 --> 00:37:45,166 அவனை முத்தமிடு. 648 00:37:49,333 --> 00:37:50,208 இஸ்ஸி! 649 00:37:54,208 --> 00:37:55,375 நாம போகணும். 650 00:37:55,458 --> 00:37:56,916 ஒரு விஷயம் இருக்கு. 651 00:37:57,000 --> 00:37:58,083 பேப், என்ன விஷயம்? 652 00:37:58,791 --> 00:38:00,625 அந்த விஷயம் தானே? 653 00:38:00,708 --> 00:38:02,666 - எல்லாருக்கும் ஒரே விஷயமா? - சார்லி... 654 00:38:02,750 --> 00:38:03,750 ஆமாம். நாங்க... 655 00:38:04,375 --> 00:38:06,375 - நீ எப்போவும் இதே மாதிரி செய்வியா. - முக்கியமானது. 656 00:38:06,458 --> 00:38:08,208 - முக்கியமானது. - மன்னிச்சுக்கோங்க. 657 00:38:08,291 --> 00:38:11,125 ரொம்ப முக்கியமான, ரொம்ப பெரிய விஷயமா? 658 00:38:12,291 --> 00:38:14,125 ரொம்ப பெரிய விஷயம். 659 00:38:14,208 --> 00:38:15,375 - சரி. - ஆமாம். 660 00:38:15,458 --> 00:38:17,625 - நாங்க கிளம்பணும். - ஆமாம், கிளம்பணும். 661 00:38:17,708 --> 00:38:19,791 சரி, உங்க விஷயத்த மகிழ்ச்சியா கொண்டாடுங்க. 662 00:38:21,333 --> 00:38:22,541 ஆனா இது முடியல. 663 00:38:24,125 --> 00:38:27,333 பிறகு சந்திப்போம். பிராட் தானே? 664 00:38:31,000 --> 00:38:33,958 சரி, பிராட்லி. 665 00:38:34,041 --> 00:38:35,125 நீ எனக்கு இருபது டாலர் தரணும். 666 00:39:04,500 --> 00:39:05,500 சே! 667 00:39:06,125 --> 00:39:07,416 அது கணக்குல வராது. 668 00:39:07,500 --> 00:39:08,833 மிஸ்டர். மில்லர், சார்... 669 00:39:09,750 --> 00:39:10,750 சரி. 670 00:39:12,333 --> 00:39:13,583 சே! 671 00:39:15,250 --> 00:39:17,250 இது வளைஞ்சு போச்சு. இன்னொன்னு கொடுங்க. 672 00:39:18,416 --> 00:39:19,708 சொல்லு, என்ன செய்யணும், பௌ? 673 00:39:19,791 --> 00:39:21,125 நேரம் எடுத்ததுக்கு நன்றி, சார். 674 00:39:21,208 --> 00:39:23,541 - குடும்பத்துக்காக எப்போவும் நேரம் உண்டு. - சரி. 675 00:39:24,208 --> 00:39:26,791 உண்மையிலேயே ஒரு விஷயம் பேசணும்னு வந்தேன். 676 00:39:26,875 --> 00:39:28,458 - நிச்சயமாக. சொல்லு. - சரி. 677 00:39:29,125 --> 00:39:31,541 ஆமாம், கொஞ்சம் ரகசியம். 678 00:39:32,708 --> 00:39:33,708 - சரி. - சரி. 679 00:39:39,041 --> 00:39:40,458 சரி. சொல்லு. 680 00:39:41,416 --> 00:39:44,041 சரி, சார், இது தனிப்பட்ட விஷயம். 681 00:39:45,750 --> 00:39:47,208 உனக்கு எஸ் டீ டி-ஆ. 682 00:39:47,291 --> 00:39:48,750 கவலைப்படாதே. எல்லாருக்கும் வரும். 683 00:39:48,833 --> 00:39:51,000 இல்லை. இல்லை, எனக்கு எஸ் டீ டி இல்லை. 684 00:39:51,625 --> 00:39:54,458 ஆஹா, நல்லது. அது ரொம்ப வலி தரும். 685 00:39:54,541 --> 00:39:57,083 அதுவும், ஆபத்தானது. உனக்கு வந்தா, 686 00:39:57,166 --> 00:39:59,083 நீ உன்கூட இருந்தவங்க எல்லாருக்கும் சொல்லணும். 687 00:39:59,166 --> 00:40:00,958 அது ஒரு இன்வெஸ்டரின் மனைவியா இருந்தாலும். 688 00:40:01,041 --> 00:40:02,125 அது கொஞ்சம் சங்கடமா இருக்கு. 689 00:40:02,750 --> 00:40:06,250 ஆனா நான் பேச வந்தது இந்த கம்பனியின் எதிர்காலம் பற்றி. ஆமா. 690 00:40:07,125 --> 00:40:08,125 ஈவி. 691 00:40:08,583 --> 00:40:09,541 ஈவி? 692 00:40:10,041 --> 00:40:12,375 அது புதிய ரிசெப்ஷனிஸ்ட்டா? 693 00:40:12,458 --> 00:40:15,000 நல்லா இருப்பா. ஆனா கம்பனியின் எதிர்காலம் அவங்க இல்ல. 694 00:40:15,083 --> 00:40:16,833 ஈவி என்பது மின்சார வாகனங்கள். 695 00:40:17,375 --> 00:40:18,791 ஆமா, ஆமா. 696 00:40:18,875 --> 00:40:19,708 ஆமா. 697 00:40:19,791 --> 00:40:21,291 - உன்ன காமெடியா பிடிச்சேனா? - நல்ல காமெடி. 698 00:40:21,375 --> 00:40:23,208 நான், "யார் அது?"ன்னு நெனச்சேன். 699 00:40:23,666 --> 00:40:25,541 ஆமாம், நல்லது. புத்திசாலித்தனமானது. 700 00:40:26,375 --> 00:40:27,375 அப்படின்னா... 701 00:40:28,166 --> 00:40:29,958 நான் கணக்குப் பார்த்துட்டிருந்தேன். 702 00:40:30,041 --> 00:40:32,500 பாரம்பரிய கார்கள் மீண்டும் பெரிய வரவேற்பை பெறுகின்றன. 703 00:40:32,583 --> 00:40:34,666 இப்போ பழைய கார்களை ஓட்டுவது ஸ்டைலாக இருக்கு. 704 00:40:34,750 --> 00:40:37,375 ஆனா அந்த கார்களை 21ஆம் நூற்றாண்டுக்கு கொண்டு போனால்? 705 00:40:37,458 --> 00:40:41,125 நம்ம வாடிக்கையாளர்களுக்கு எலெக்ட்ரிக் எஞ்சின்ஸ்ன்னு அர்த்தம். 706 00:40:42,208 --> 00:40:44,916 குறைந்த மாசு, அதிக வருமானம். எப்படி இருக்கு? 707 00:40:46,333 --> 00:40:49,291 - கம்பனிக்கு வரி தள்ளுபடிகள் கிடைக்கும். - ஆமா. 708 00:40:49,375 --> 00:40:51,125 அரசாங்கம் சப்சிடியும் தரும். 709 00:40:51,583 --> 00:40:54,375 அதுதான்! புது வருமானம். இரண்டு பேருக்கும் வின்-வின். 710 00:40:55,000 --> 00:40:55,875 இது எப்படி இருக்கு? 711 00:40:57,958 --> 00:40:59,291 நாமே நிதி விபரங்கள பார்க்கலாம். 712 00:40:59,375 --> 00:41:01,000 அதாவது, நீ பார்த்துக்கணும். 713 00:41:02,166 --> 00:41:04,416 நீ ஓக்லாந்தை வென்றதும், 714 00:41:05,208 --> 00:41:07,708 நாம சரியான திட்டம் போடலாம். 715 00:41:07,791 --> 00:41:10,125 சரியான திட்டம் நீயே போடு. சரியா? 716 00:41:11,250 --> 00:41:13,708 - அதை என்கிட்டே விட்டு விடு. - நல்ல ஒப்பந்தமா இருக்கு, சார். 717 00:41:13,791 --> 00:41:15,291 - எனக்கும் ஒப்பந்தம்தான். - சரி. 718 00:41:15,375 --> 00:41:18,041 - குடும்பம் சந்தோஷமாக இருக்கணும். சரியா? - சரி, சார். 719 00:41:23,416 --> 00:41:24,333 ஏய், நண்பா. 720 00:41:29,875 --> 00:41:30,958 ஏய், பௌ. 721 00:41:32,750 --> 00:41:34,166 என் லெடர்-ஹோஸ் எங்கே? 722 00:41:34,250 --> 00:41:36,750 நாம இந்தக் குப்பையெல்லாம் போடணும்னு அவசியமா? 723 00:41:36,833 --> 00:41:39,041 என்ன? கிண்டல் பண்றியா? நீ அருமையா இருக்கே. வா. 724 00:41:39,125 --> 00:41:40,791 எங்க திரும்பு. கொஞ்சம் காட்டு. 725 00:41:42,541 --> 00:41:44,375 நாம இங்க எதுக்காக இருக்கோம் ஞாபகம் இருக்கா? 726 00:41:44,458 --> 00:41:46,708 நீ கிளையன்ட் அதிகமா சேர்த்தா, உனக்கு கமிஷன் கூடுதலா கிடைக்கும். சரியா? 727 00:41:46,791 --> 00:41:49,500 அதனால் என் நண்பர்கள் எனக்கு டீலை முடிக்கணும் 728 00:41:50,250 --> 00:41:51,291 - சரியா? - சரி. 729 00:41:51,375 --> 00:41:54,291 மில்லர் பாய்ஸ் மூன்றுக்கு. எம். பி. ஒன்று, இரண்டு, மூன்று, எம். பி.! 730 00:41:55,125 --> 00:41:56,125 போங்க, செய்யுங்க. 731 00:41:59,250 --> 00:42:00,458 நன்றி. 732 00:42:00,541 --> 00:42:01,833 உயர்-தர வாகன விழா 733 00:42:01,916 --> 00:42:03,000 காலை வணக்கம், மில்லர் சார். 734 00:42:04,083 --> 00:42:06,541 ஆமா, சார். எல்லாம் சரியா இருக்கு. 735 00:42:07,250 --> 00:42:08,250 நல்லா இருக்கு. 736 00:42:10,125 --> 00:42:13,833 ஆமாம், அவர்கள் எல்லாம் லெடர்ஹோசன் போட்டிருக்காங்க. செம்ம யோசனை, சார். 737 00:42:15,125 --> 00:42:16,041 ஆமா. 738 00:42:21,416 --> 00:42:22,416 நல்லது நடக்கட்டும். 739 00:42:22,500 --> 00:42:24,916 நான் அந்த மெர்சிடிஸ் எஸ்எல்ஆர் மெக்லாரனைப் போய் பார்க்கணும். 740 00:42:25,000 --> 00:42:26,458 - போகவா? சீக்கிரமா? - கண்டிப்பா. 741 00:42:26,541 --> 00:42:28,250 - ரொம்ப நன்றி. - ஃபோட்டோ எடு. 742 00:42:33,208 --> 00:42:34,375 நல்லா இருக்கு. 743 00:42:35,416 --> 00:42:36,416 போ. 744 00:42:48,666 --> 00:42:49,791 சரி, சரி, சரி. 745 00:42:50,791 --> 00:42:52,250 உன்னை இங்கே பார்க்கறது ஆச்சரியம். 746 00:42:52,333 --> 00:42:53,875 ஹாய், பௌ. 747 00:42:53,958 --> 00:42:55,041 ஹாய், சார்லி. 748 00:42:57,500 --> 00:42:59,000 புகாட்டி பார்த்தியா? 749 00:42:59,083 --> 00:43:03,041 ஆமாம். சென்டோடியெச்சி. உலகத்தில் பத்து தான் இருக்கே. 750 00:43:03,125 --> 00:43:04,458 - வா. - நம்ப முடியல. 751 00:43:04,541 --> 00:43:05,375 ரொம்ப அநியாயமா இருக்கு. 752 00:43:05,458 --> 00:43:08,875 நான் தடுமாறி விழுந்து ஏதாவது உடைச்சுட்டா, அதுக்கு பணம் கொடுக்கணும்னு பயமா இருக்கு. 753 00:43:08,958 --> 00:43:09,958 அப்படி பண்ணாதே. 754 00:43:10,541 --> 00:43:14,666 நடக்குறதைவிட ஓட்டுறதுதான் புடிக்கும் 755 00:43:15,000 --> 00:43:17,833 - நான் யூகிச்சேன். - ஹே, பாஸ்! 756 00:43:20,666 --> 00:43:21,666 பாஸ். 757 00:43:22,583 --> 00:43:23,708 ஹே, பாஸ். 758 00:43:26,166 --> 00:43:28,000 - அந்த ஆட்கள தெரியுமா? - யாரு? 759 00:43:29,458 --> 00:43:32,583 உன்னை பார்த்துக்கிட்டு இருக்கிற லெடர்ஹோசன் ஆட்கள். 760 00:43:33,333 --> 00:43:36,000 இல்லை. எனக்கு அந்த லெடர்ஹோசன் ஆட்கள தெரியாது. 761 00:43:36,083 --> 00:43:37,916 பௌ? எனக்கு உன் ஹெல்ப் வேணும். 762 00:43:38,000 --> 00:43:40,083 - நீ ஒருத்தரை சந்திக்கணும். - என் பெயரை பார்த்திருப்பாங்க போல. 763 00:43:43,208 --> 00:43:44,250 நீ ஒரு மில்லர் பாய். 764 00:43:44,916 --> 00:43:47,833 - நான் சொல்ல இருந்தேன். - நீங்க என்னை ஸ்பை பண்ண வந்திருக்கீங்களா? 765 00:43:47,916 --> 00:43:50,250 - அதுதான் நீங்க என் கடைக்கு வந்ததா? - என்ன? 766 00:43:50,333 --> 00:43:53,208 நீங்க இங்க நுழைஞ்சு, ஓ'மாலீஸை கைப்பற்றலாம்னு நினைச்சசீங்க, 767 00:43:53,291 --> 00:43:56,708 ஏன்னா பெண்களுக்கு கார் ரிப்பேர் பற்றி எதுவுமே தெரியாதுனு நினைச்சீங்க. சரியா? 768 00:43:56,791 --> 00:43:58,375 - அது நியாயமில்ல. - இல்ல, நீ ஒரு வேடிக்கை. 769 00:44:00,541 --> 00:44:02,125 நான் துரோகம் பன்றவன்னு நினைக்கிறியா, சரி. 770 00:44:02,208 --> 00:44:04,666 நான் பெரிய கெட்ட கார்ப்பரேட் ஆளுன்னு நினைக்கிறியா? சரி. 771 00:44:04,750 --> 00:44:07,541 ஆனா நீ சோகப்படுறது ஏன்னா நாம இருவருக்கும் தெரியும் இது அமெரிக்கா, 772 00:44:07,625 --> 00:44:09,458 இங்க எல்லாரும் டாலரை மதிப்பாங்க. 773 00:44:09,541 --> 00:44:11,958 - இங்க உன்னைப் பார்ப்பேன்னு நினைக்கல. - அவர் வெளியேறுகிறார். 774 00:44:12,375 --> 00:44:13,291 நான் கிளம்பறேன். 775 00:44:14,708 --> 00:44:16,541 - ஏன்? - இங்க சூழ்நிலை கஷ்டமா இருக்கு. 776 00:44:18,125 --> 00:44:20,833 இப்பவே செய்யணும்னு அவசியம் இல்ல. பின்னாடியும் செய்யலாம், நீ- 777 00:44:20,916 --> 00:44:22,333 - இல்ல. இப்பவே பண்ணுவோம். - சரி. 778 00:44:22,416 --> 00:44:25,125 என்னைவிட வேகமா டயர் மாற்ற முடியும் என்று யாராவது நினைக்கிறீங்களா? 779 00:44:25,916 --> 00:44:26,750 என்னால முடியும். 780 00:44:27,625 --> 00:44:28,791 வா பாக்கலாம். 781 00:44:31,208 --> 00:44:32,875 - இதோ, அழகா. - நன்றி. 782 00:44:32,958 --> 00:44:35,625 எல்லாரும் வாங்க, ஓ'மேலிஸால் என்ன செய்ய முடியும்னு பாப்போம். 783 00:44:35,708 --> 00:44:36,666 தயார். 784 00:44:36,750 --> 00:44:39,875 இடத்தில்... ரெடி... செய்! 785 00:45:00,458 --> 00:45:01,625 ஆமாம், நாங்கள் வெற்றி பெறுகிறோம்! 786 00:45:01,708 --> 00:45:02,916 ஐம்பத்தொன்பது வினாடிகள். 787 00:45:03,000 --> 00:45:05,416 - இது எங்காவது சாதனையாக இருக்கும். - இருக்கணும். 788 00:45:05,500 --> 00:45:06,333 நல்லா செய்தீங்க. 789 00:45:08,708 --> 00:45:10,166 - அடடா, ரொம்ப அருமை. - இரு, சார்லி. 790 00:45:10,250 --> 00:45:12,625 அந்த பூல் ஆளுக்கு என்னாச்சுன்னு கேக்கலாமா? 791 00:45:13,833 --> 00:45:15,375 அவன் மில்லர் பாய். 792 00:45:16,541 --> 00:45:17,833 அவன் உளவாளியா? 793 00:45:18,666 --> 00:45:20,625 பரவாயில்லை. எனக்கு அவன் முக்கியமே இல்லை. 794 00:45:24,208 --> 00:45:26,000 - அய்யோ. - ஆமா. 795 00:45:27,125 --> 00:45:29,041 - அது அவ்வளவு தீவிரமானதா? - ஆமா. 796 00:45:38,833 --> 00:45:41,000 காரை முழுக்க செட் பண்ணிட்டோம். 797 00:45:41,750 --> 00:45:43,833 ஆமாம். இனி ஃபெண்டர்-பெண்டர்கள் இல்ல, சரியா? 798 00:45:45,958 --> 00:45:46,833 கவனமா இரு. 799 00:45:50,041 --> 00:45:51,125 கடவுளே. 800 00:45:57,458 --> 00:45:59,166 ஒரு நிமிஷம் மனம் திறக்கலாமா? 801 00:45:59,583 --> 00:46:02,458 அவன் என் வியாபார போட்டியாளர், 802 00:46:02,541 --> 00:46:07,166 ஆனா தனிப்பட்ட விஷயமாதிரி இருக்கு, இது நானும் அவனும் மட்டும் இல்ல. 803 00:46:07,250 --> 00:46:11,416 அவனுக்கும் அவன் கார்ப்பரேட் படைக்கும் எதிராக நான். 804 00:46:11,500 --> 00:46:14,541 அவர்கள் பெரிய மரம்னா, நீ தான் அந்த சின்ன கூர்வாள். 805 00:46:14,625 --> 00:46:17,041 ஆனா உன்னை வித்தியாசமா காட்டுற விஷயத்தைக் புடுச்சுக்கோ. 806 00:46:17,666 --> 00:46:19,833 அதுதான் உன்னை தனியே காட்டும். 807 00:46:21,541 --> 00:46:23,416 இதைச் செய்ததுக்கு ரொம்ப நன்றி, ரேச்சல். 808 00:46:23,500 --> 00:46:25,916 பிரச்சனை இல்ல. உண்மையிலே, வைக்கிங்ஸ் எல்லாரும் சேர்ந்து இருக்கணும். 809 00:46:26,000 --> 00:46:28,458 எங்கள் பார்வையாளர்கள் டேவிட்-கொலியாத் கதையை விரும்புறாங்க. 810 00:46:28,541 --> 00:46:30,625 - அதை ரொம்ப ரசிப்பாங்க. - உன்னால முடியும் போல... 811 00:46:30,708 --> 00:46:32,333 - சில பேரு... - அவங்க வந்துட்டாங்க! 812 00:46:32,416 --> 00:46:34,625 - சாரி. உடனே மாத்திட்டு வருறேன். - வேணாம். ஆரம்பிப்போம். 813 00:46:34,708 --> 00:46:35,916 - ஆமாம். - நீங்க செம்மையா இருக்கீங்க. 814 00:46:36,000 --> 00:46:38,375 செம்ம. முகத்தில் அழுக்கு, கிரீஸ், அற்புதமா இருக்கு. 815 00:46:38,458 --> 00:46:40,250 - பொறுமையா பண்ணுங்க. - சரி. நன்றி. 816 00:46:40,333 --> 00:46:42,083 - ஆமா. ஆமா, நிச்சயமா. - அவசரமில்ல. 817 00:46:42,708 --> 00:46:43,750 - சரி. - சரி. 818 00:46:44,958 --> 00:46:48,625 நான் இருப்பது, அனைத்து பெண்கள் ஓக்லாந்து கார் வேலை நிறுவனத்தின் சார்லி ஓ'மேலியுடன், 819 00:46:48,708 --> 00:46:50,208 ஓ'மேலிஸ் ஆட்டோ ஷாப்பில். 820 00:46:50,291 --> 00:46:52,250 உங்க அப்பா தசாப்தங்கள்முன் இந்த தொழிலை ஆரம்பித்தார், 821 00:46:52,333 --> 00:46:54,541 ஆனா நீங்க புதிய பிராண்ட் ஸ்ட்ராட்டஜி உருவாக்கினீங்க, 822 00:46:54,625 --> 00:46:56,291 பெண்கள் நடத்தும் கம்பெனியை கொண்டாடுற மாதிரி. 823 00:46:56,375 --> 00:46:58,583 இது காலத்துக்கு ஏற்ற மாதிரி இருக்கனும்னு செய்ததா? 824 00:46:58,666 --> 00:47:00,666 அது மாதிரி இல்ல. 825 00:47:01,541 --> 00:47:05,083 {\an8}இது ஆர்வமுள்ள, திறமையான, கடின உழைப்பாளிகளின் குழுவைப் பற்றியது. 826 00:47:05,166 --> 00:47:06,166 {\an8}மில்லர் பாய்ஸ் கேவலம் 827 00:47:06,250 --> 00:47:11,083 என் அப்பா இந்த கடைய எங்க குடும்பத்துக்கும் இந்த சமுதாயத்துக்கும் ஆதரவா தொடங்கினார். 828 00:47:11,166 --> 00:47:12,166 - அப்படிதான். - ஹாய். 829 00:47:13,166 --> 00:47:16,791 அவர் எனக்கு கார்களை பற்றியும், அதை நேசிக்க கற்றுக்கொடுத்ததும் எனக்கு பெருமை. 830 00:47:16,875 --> 00:47:19,083 பல ஆண்டுகளாக, கார் வேலைப்பாடுகள், வாடிக்கையாளர்களை 831 00:47:19,166 --> 00:47:22,083 குழப்பமடையவோ, அல்ல ஏமாந்த மாதிரி உணர வைப்பதற்கான இடம்தான். 832 00:47:22,166 --> 00:47:23,208 அது சரி. 833 00:47:23,916 --> 00:47:25,541 அதை மாற்றுவதே என் அப்பாவின் நோக்கம். 834 00:47:26,166 --> 00:47:28,166 நாங்க இங்கே செய்திருப்பதை பார்த்தால், பெருமை படுவார். 835 00:47:29,500 --> 00:47:30,625 என்ன? அதுக்குள்ள மதிய உணவா? 836 00:47:30,708 --> 00:47:32,208 நானும் எங்களை பற்றி பெருமைப்படுறேன். 837 00:47:32,708 --> 00:47:34,375 வாங்க, வேலை நேரம் போகுது. 838 00:47:36,750 --> 00:47:37,750 அதை கொஞ்சம் பார்க்கலாம். 839 00:47:40,833 --> 00:47:45,041 ... எதிர்ப்புகளெல்லாம் இருந்தாலும், 840 00:47:45,125 --> 00:47:47,000 தெளிவா சொல்லிக் காட்டியிருக்கோம், 841 00:47:47,083 --> 00:47:50,916 ஆண்கள் நடத்தும் பேராசை கொண்ட கார்ப்பரேட் கம்பெனியோட 842 00:47:51,000 --> 00:47:54,000 துன்புறுத்தலுக்கு நாங்கள் அடங்கி விடமாட்டோம் 843 00:47:54,791 --> 00:47:58,291 அவர்கள் பெண்கள் நடத்தும் ஒரு சிறிய கடைக்கு எதிரே வர்த்தகம் தொடங்குவதென்பது 844 00:47:58,375 --> 00:48:00,250 - சரி. - ...எவ்வளவு கடினமென்று பெரிதாக கணக்கே போடல 845 00:48:03,250 --> 00:48:04,250 நன்றி. 846 00:48:05,125 --> 00:48:06,875 அது என் பெண்! அருமை! 847 00:48:06,958 --> 00:48:09,833 - ரொம்ப நல்லா இருந்தது! - அபாரம்! எத்தனை பேர் வந்தாங்க! 848 00:48:09,916 --> 00:48:12,458 - நான் எதிர்பார்க்கவே இல்ல. - அசத்தலாக இருந்தது. செம்மையா செய்துட்டே. 849 00:48:12,541 --> 00:48:14,708 - கலக்கிட்ட. - எல்லாரும் பிரமித்து போய்ட்டாங்க. 850 00:48:14,791 --> 00:48:15,875 நமக்கொரு விளம்பரம் வேணும். 851 00:48:16,791 --> 00:48:18,916 மில்லர் பாய்ஸ்க்கு வரவேற்கிறோம். உங்களுக்கு என்ன வேணும்? 852 00:48:19,000 --> 00:48:20,500 நான் கேரன். இங்கதான் வசிக்கிறேன். 853 00:48:20,583 --> 00:48:22,375 உங்க மேலாளரைப் பார்க்கணும். 854 00:48:22,458 --> 00:48:23,791 இவர்தான் வர்றாரு. 855 00:48:24,791 --> 00:48:27,708 - ஹேய். சந்திப்பதில் மகிழ்ச்சி. நான் பௌ. - ஹலோ. 856 00:48:27,791 --> 00:48:29,291 மில்லர் பாய்ஸ் உங்களுக்கு எப்படி உதவ முடியும்? 857 00:48:29,375 --> 00:48:33,125 எதற்கு எங்க தெருவில் வந்து, அந்தக் குட்டி கடையை 858 00:48:33,208 --> 00:48:36,375 மூட முயற்சிக்கிறீர்கள் என்று உங்களால விளக்கமா முடியுமா? 859 00:48:36,458 --> 00:48:40,916 இந்த நிறுவனம் அமெரிக்கா முழுவதும் 10,000 பேருக்கு வேலை தருதுனு உங்களுக்கு தெரியுமா? 860 00:48:41,000 --> 00:48:44,041 உங்க லாபத்துக்காக சாதாரண மக்களின் வியாபாரத்தை நாசம் பண்ணினால்? 861 00:48:44,125 --> 00:48:45,166 சரி, நான் சொல்லுறேன். 862 00:48:46,041 --> 00:48:48,250 பள்ளிப்படிப்பை முடிச்சதும், நான் கல்லூரி போகல, 863 00:48:48,333 --> 00:48:50,375 ஆனா எனக்கு இங்கே மில்லர் பாய்ஸில் வேலை கிடைச்சது. 864 00:48:51,041 --> 00:48:53,125 அப்போ பின்னால, கேரேஜ்ல வேலை பார்த்துக்கிட்டிருந்தேன். 865 00:48:53,208 --> 00:48:56,333 என் வாழ்நாள் முழுக்க அங்கேயே, மெக்கானிக்காக இருப்பேன் என நினைச்சேன். 866 00:48:56,416 --> 00:48:59,458 ஆனா என் பாஸ், ஐடியா சொல்லுன்னு வாய்ப்பு குடுத்தாரு. அதுக்கப்பறம் 867 00:48:59,541 --> 00:49:01,583 கராஜிலிருந்து வெளியேறி, முக்கியமான இடத்தில உட்கார்ந்துட்டேன். 868 00:49:01,666 --> 00:49:03,375 அதனால் இது சரியாகிவிடாது. 869 00:49:14,625 --> 00:49:16,208 ஹேய், செல்லம். நான் போகிறேன். 870 00:49:17,250 --> 00:49:19,000 இஸ்ஸி, இது வேலை செய்யாவிட்டால் என்ன ஆகும்? 871 00:49:19,083 --> 00:49:20,958 நம்மைப் பற்றி நல்ல செய்திதான் வந்திருக்கிறது, 872 00:49:21,041 --> 00:49:25,791 ஆனாலும் இத்தனை செய்தும் எதுவும் மாறாவிட்டால்? 873 00:49:25,875 --> 00:49:29,333 நாமே ஏற்கனவே நஷ்டத்தில் இருக்கிறோம். அவர்களின் விலைகளுடன் போட்டியிட முடியாது. 874 00:49:29,416 --> 00:49:30,833 நேரம் கொடுக்க வேண்டும். 875 00:49:31,333 --> 00:49:32,333 நம்பிக்கையும் வேண்டும். 876 00:49:33,291 --> 00:49:34,333 நம்பிக்கை. 877 00:49:35,083 --> 00:49:36,208 ரொம்ப தாமதாக இருக்க வேணாம். 878 00:49:51,000 --> 00:49:52,000 சரி, மார்ஜ். 879 00:50:10,458 --> 00:50:11,875 கடவுளே! 880 00:50:14,625 --> 00:50:15,791 ஓ, என் கடவுள். 881 00:50:17,708 --> 00:50:19,333 அப்பாடா! 882 00:50:28,083 --> 00:50:29,083 என்ன? 883 00:50:32,500 --> 00:50:36,791 அந்த எஞ்சின் சத்தம்! நீ அருமையா வேலை செய்திருக்கே. 884 00:50:36,875 --> 00:50:41,166 நாம அதை கொண்டாடணும்... 885 00:50:49,458 --> 00:50:51,666 நீ கொண்டாடணும்... 886 00:50:51,750 --> 00:50:52,583 சரி. 887 00:50:53,416 --> 00:50:55,958 "இது விதிகளுக்கு விரோதம் எனக்கு தெரியும், 888 00:50:56,791 --> 00:51:00,708 ஆனா உன் சலுகையை நான் யோசித்துப் பார்த்தேன்..." 889 00:51:00,791 --> 00:51:02,208 இல்ல, இல்ல. சரி. 890 00:51:02,916 --> 00:51:04,083 வெறுமனே... சரி. 891 00:51:06,666 --> 00:51:08,958 "ஏய். ஏய், யார்... 892 00:51:09,041 --> 00:51:14,416 இதை கொண்டாட உன்னைத் தவிர வேறார் இருக்க முடியும்?" 893 00:51:15,375 --> 00:51:16,375 சே. 894 00:51:21,250 --> 00:51:23,041 ஆமா, ஆம், ஆமா. இது ஒரு... 895 00:51:23,125 --> 00:51:24,250 - சொல்லு. - இது எனக்கானதா? 896 00:51:24,333 --> 00:51:25,750 ஆமாம், ஒரு லாட்டே. 897 00:51:25,833 --> 00:51:27,416 - ஹாய். - ஹலோ. 898 00:51:28,541 --> 00:51:30,375 என்ன, நீ யாரோடையாவது இருந்தியா? 899 00:51:31,083 --> 00:51:34,333 அல்ல மார்ஜ், சக்திவந்ததும் கட்டுப்பாட்டில் உள்ளதும், திரும்ப வந்திருக்கு. 900 00:51:34,416 --> 00:51:35,333 ஆமா, அது தான். 901 00:51:35,833 --> 00:51:37,083 அது ட்ரக்கைப் பற்றி என்று தெரியும் 902 00:51:37,166 --> 00:51:38,541 வேற எதாவது இருந்திருக்கணும், 903 00:51:38,625 --> 00:51:40,750 - ஆனாலும் இது நல்லதுதான். - ரொம்ப சந்தோசம். 904 00:51:42,625 --> 00:51:43,958 இரு, அது மட்டும் அல்ல. 905 00:51:45,458 --> 00:51:46,500 இல்ல, இன்னும் இருக்கு. 906 00:51:46,583 --> 00:51:48,958 என்ன பார்வை அது? அது என்ன? இல்ல, இல்ல, இல்ல. 907 00:51:49,041 --> 00:51:50,458 நீ சிரிக்கிற. அது என்ன? 908 00:51:51,000 --> 00:51:53,208 சொல்லு, இல்லனா மண்டை வெடிக்கும். சொல்லு! 909 00:51:55,458 --> 00:51:57,666 புல்நோஸும் நானும் சந்திக்க போறோம். 910 00:51:58,875 --> 00:52:00,250 - நேரில்? - ஆமாம். 911 00:52:00,333 --> 00:52:02,041 - நேருக்கு நேர்? - என்ன? இரு, இரு. 912 00:52:02,125 --> 00:52:04,000 சார்லி, இது உண்மையில் பெரிய விஷயம். 913 00:52:04,083 --> 00:52:05,208 இல்லை, அது-- 914 00:52:05,291 --> 00:52:07,500 - ஆமாம். - நீ டேட்டுக்கு போறே! 915 00:52:08,833 --> 00:52:10,250 ஒரு டேட். அய்யோ! 916 00:52:10,333 --> 00:52:11,916 அது டேட் அல்ல. 917 00:52:12,000 --> 00:52:13,500 சார்லி, இது கண்டிப்பாக டேட் தான். 918 00:52:13,583 --> 00:52:14,666 இது டேட் தான். 919 00:52:15,916 --> 00:52:16,916 நீ. 920 00:52:17,750 --> 00:52:18,791 புல்நோஸ். 921 00:52:20,916 --> 00:52:22,416 வேறென்ன இருக்கும்? 922 00:52:22,500 --> 00:52:24,375 - அய்யோ, இது டேட் தான். - ஆமா. 923 00:52:25,666 --> 00:52:28,125 - நல்ல விஷயம்தான். - டேட்டுக்கு என்ன மாதிரி உடை போடுவாங்க? 924 00:52:28,208 --> 00:52:30,833 நான் டேட்டுக்கு என்ன போடுவேன், இல்ல கேம் டேட்டுக்கு என்ன போடுவா? 925 00:52:30,916 --> 00:52:32,166 இதை நாம யோசித்து தீர்மானிப்போம். 926 00:52:32,708 --> 00:52:34,791 கடவுளே! நீ ரொம்ப அழகா இருக்கே. 927 00:52:35,750 --> 00:52:36,750 அப்படியா நினைக்கிற? 928 00:52:37,916 --> 00:52:40,041 தாவரத்தோட பேசினேன். ஆனா, நீ நல்லாவே இருக்கே. 929 00:52:40,125 --> 00:52:41,375 எதுவோ. 930 00:52:41,458 --> 00:52:42,958 ஏய், நண்பா. எனக்கு பயமாக இருக்கிறது. 931 00:52:43,041 --> 00:52:45,250 மூணு விதமான ஆடைகள் போட்டுப் பார்த்தேன். 932 00:52:45,333 --> 00:52:47,250 அந்த பெண் எப்படி இருக்கிறாள்னு கூட தெரியாது. 933 00:52:47,333 --> 00:52:50,041 நேர்மையா சொல்றேனே... இந்த முறை நீ பயப்படணும் போல. 934 00:52:50,125 --> 00:52:51,041 ஏன் தெரியுமா? 935 00:52:51,125 --> 00:52:53,625 முதல்ல... உன்னோட ஆர்வத்தோடு ஒத்துப் போகிற மாதிரி இருக்கிறாள். 936 00:52:53,708 --> 00:52:56,000 - அவளுக்கும் கார்கள் பிடிக்கும். - ஆமா. 937 00:52:56,083 --> 00:52:58,666 ஆர்வமா இருக்கிறாள். சொந்தமா தொழில் செய்றா. 938 00:52:58,750 --> 00:53:02,750 நீ டேட் பண்ணிய எல்லாரோட பட்டியலையும் சொன்னா, கடவுளே! 939 00:53:02,833 --> 00:53:06,166 அவள் மிகச் சிறந்தவள். எதிர்கால மனைவியாக இருக்கக்கூடியவள். இல்ல? 940 00:53:06,250 --> 00:53:10,458 - அவளோட புகைப்படம்கூட பார்த்ததில்ல. - சரி, இது புகைப்படம் பற்றியது இல்ல. 941 00:53:10,541 --> 00:53:11,750 அப்போ நாம என்ன தேடுறோம்? 942 00:53:12,958 --> 00:53:14,708 - ஒரு ரெஞ்ச். - ரெஞ்ச் கீச்செயின். 943 00:53:14,791 --> 00:53:17,291 அது அங்க டேபிள்ல இருக்கணும். தவறவிட முடியாது. 944 00:53:17,375 --> 00:53:19,833 ரெஞ்ச்... ரெஞ்ச்... ரெஞ்ச்... ரெஞ்ச். 945 00:53:19,916 --> 00:53:21,291 உனக்கு ரெஞ்ச் என்னன்னு தெரியுமா? 946 00:53:21,375 --> 00:53:23,000 - நான் கூகிள்ல பார்த்தேன். இப்போ தெரியும். - சரி. 947 00:53:47,000 --> 00:53:49,166 - ஹேய். - நீ இன்னும் இங்கதானா. ஹேய். 948 00:53:49,250 --> 00:53:51,625 ஆமா, இன்னும் இருக்கேன். அவள் வந்துட்டாளா? 949 00:53:52,208 --> 00:53:54,291 ஆமா, அவள் அருமை. ரொம்ப நல்லா இருக்கிறாள். 950 00:53:54,375 --> 00:53:57,083 - அவள் அழகா இருக்கிறாளா? - ஆமா, அவள்... அழகா இருக்கிறாள். 951 00:53:57,166 --> 00:54:00,958 அவள் கொஞ்சம்... சார்லியைக் கூட நினைவூட்டுற மாதிரி. 952 00:54:01,041 --> 00:54:03,416 - சார்லி. அவளா இருக்கலாம்... - சார்லியா? 953 00:54:03,500 --> 00:54:05,416 சார்லி ஓ'மாலியா இருக்கலாம் என நினைக்கிறேன். 954 00:54:07,541 --> 00:54:08,958 ஜோர்டன், அதுக்கு அர்த்தம் என்ன? 955 00:54:27,250 --> 00:54:29,500 - சாரி... நான் ஒருத்தரை எதிர்பார்க்கிறேன். - பரவாயில்லை. 956 00:54:41,541 --> 00:54:43,041 அது நீங்களா, சார்லி ஓ'மேலி? 957 00:54:43,125 --> 00:54:45,666 பெரிய கம்பெனிகளுக்கு எதிரான தனி போராளி. 958 00:54:46,166 --> 00:54:47,583 தயவுசெய்து போயிடு, பௌ. 959 00:54:48,250 --> 00:54:50,125 இப்போ நாம வேலையில் இல்லையே. 960 00:54:50,750 --> 00:54:52,916 உண்மையிலேயே, இது தற்செயல். 961 00:54:53,000 --> 00:54:54,916 நானும் ஒருத்தரை சந்திக்கத்தான் வந்தேன். 962 00:54:55,000 --> 00:54:56,458 - உண்மையாவா? - ஆமா. 963 00:54:56,875 --> 00:54:58,250 ஜோர்டன் ஞாபகம் இருக்கிறதா? 964 00:54:59,666 --> 00:55:02,666 உன் சலூன்ல நகம் அலங்காரம் செய்யப் போவான் என் நண்பன். 965 00:55:02,750 --> 00:55:04,375 அவனை இங்க பார்க்கல. 966 00:55:06,333 --> 00:55:08,125 - நான் உட்காரலாமா? - இல்ல... 967 00:55:08,208 --> 00:55:10,333 நான் ஒருத்தரை எதிர்பார்க்கிறேன். பௌ. 968 00:55:10,416 --> 00:55:11,416 இஸ்ஸி தானா? 969 00:55:12,000 --> 00:55:13,958 நான் அவளை சந்திச்சிருப்பேனோன்னு எதிர்பார்த்தேன். 970 00:55:14,833 --> 00:55:17,458 அவள் பெரிய ஆன்லைன் போராளி. 971 00:55:18,000 --> 00:55:19,541 இஸ்ஸி ரொம்ப பிசியா இருக்காள். 972 00:55:19,625 --> 00:55:20,666 ஆமா, கவனிச்சேன். 973 00:55:21,750 --> 00:55:22,833 அப்படின்னா, இஸ்ஸி இல்லையா? 974 00:55:23,791 --> 00:55:24,833 கேம்? 975 00:55:27,166 --> 00:55:28,166 ஒரு நிமிடம். 976 00:55:28,875 --> 00:55:31,541 நல்ல உடை, கறையில்லை, வாசனைத் திரவம்... 977 00:55:33,416 --> 00:55:34,708 கீச்செயினும். 978 00:55:36,166 --> 00:55:37,875 அது கீச்செயின், இல்லையா? 979 00:55:38,625 --> 00:55:40,000 இது மார்க்கர் மாதிரி தெரிகிறது. 980 00:55:41,083 --> 00:55:42,208 நீ பிளைண்ட் டேட் வந்திருக்க. 981 00:55:42,291 --> 00:55:45,750 நான் என்ன செய்கிறேன், யாரோட இருக்கின்றது உனக்கு தேவையில்ல. 982 00:55:45,833 --> 00:55:48,041 - என் வாழ்க்கையிலிருந்து விலகிடு. - சரி. மன்னிச்சிடு. 983 00:55:48,125 --> 00:55:51,708 நீ இப்படி செய்வாய்னு எனக்கே தெரியல. 984 00:55:53,416 --> 00:55:54,541 நம்ப முடியலன்னாலும், 985 00:55:54,625 --> 00:55:57,166 என்னைப்பற்றி உனக்கு தெரியாதது நிறைய இருக்கு, பௌ. 986 00:55:57,250 --> 00:55:59,750 சார்லி, என்னைப்பற்றியும் உனக்கு நிறைய தெரியாது. 987 00:55:59,833 --> 00:56:03,958 உன்னை அறிந்து கொள்வது தான் என் எதிர்பார்ப்பா இருக்குமென நினைக்கிறேன். 988 00:56:04,041 --> 00:56:05,583 அப்படின்னா என்ன எதிர்பார்ப்ப? 989 00:56:07,375 --> 00:56:09,833 அறிவுக்குப் பதிலா ஒரு பட்டம், 990 00:56:09,916 --> 00:56:12,333 உண்மையான குணத்துக்குப் பதிலா தயார் செய்யப்பட்ட வரிகள். 991 00:56:12,416 --> 00:56:14,291 இதயத்துக்குப் பதிலா ஆணவம். 992 00:56:15,625 --> 00:56:17,208 நீ என்னை கவர முயற்சி செய்றியா? 993 00:56:17,833 --> 00:56:19,625 என் தொழில்நுட்பக் கருத்துப்படி, 994 00:56:19,708 --> 00:56:23,250 நீ ஒரு கார் என்றால், மீண்டும் பழுதுசெய்ய முடியாத அளவுக்கு சேதமடைந்திருப்பாய். 995 00:56:23,333 --> 00:56:24,333 அப்படியா? 996 00:56:24,416 --> 00:56:28,041 ஜங்க்யார்டுக்கு அனுப்பி, கட்டையா நசுக்கி, மீட்க பாகங்களே இல்லாம ஆக்குவேன். 997 00:56:28,791 --> 00:56:32,125 என்னைப்பற்றி மோசமாக சித்தரிக்கிறாய் 998 00:56:32,208 --> 00:56:35,333 சரி, பௌ, நாம கொஞ்சம் விளையாடினோம், சிரிச்சோம். 999 00:56:35,416 --> 00:56:36,666 போதும். 1000 00:56:36,750 --> 00:56:39,791 சரி. உன் டேட்டை அனுபவி. 1001 00:57:07,000 --> 00:57:08,708 - தாமதமா வர்றானா, இல்ல... - உனக்கு என்ன பிரச்சனை? 1002 00:57:08,791 --> 00:57:10,583 இல்ல, எனக்கு பிரச்சனை இல்ல. ஆனா... 1003 00:57:12,250 --> 00:57:13,333 அவன் மெசேஜ் பண்ணலையா? 1004 00:57:14,125 --> 00:57:16,083 இல்ல. அவன் வண்டில வந்திட்டு இருப்பான். 1005 00:57:16,166 --> 00:57:18,208 அப்படின்னா, அவன் பொறுப்பானவன். 1006 00:57:18,291 --> 00:57:19,250 ஆமாம். 1007 00:57:19,333 --> 00:57:20,916 - வெற்றிகரமானவரா? - ஆமாம். 1008 00:57:21,000 --> 00:57:22,250 அழகானவனா? 1009 00:57:22,333 --> 00:57:23,458 ஆமாம், நிச்சயமா. 1010 00:57:24,125 --> 00:57:25,791 "நிச்சயம்"னு சொல்றே. ஆனா... 1011 00:57:27,375 --> 00:57:28,916 அவனை ஆன்லைன்லத்தானே சந்திச்சே? 1012 00:57:30,166 --> 00:57:32,791 ஆனா டேட்டிங் சைட்ல படங்களை பார்த்து தானே முடிவெடுக்கறாங்க? 1013 00:57:32,875 --> 00:57:35,125 நான் அவனை டேட்டிங் சைட்ல சந்திக்கல. 1014 00:57:35,208 --> 00:57:36,666 கார் ஃபோரம்ல சந்திச்சேன். 1015 00:57:36,750 --> 00:57:38,125 கார் ஃபோரம். 1016 00:57:39,000 --> 00:57:41,541 அது வேடிக்கையா இருக்கு. 1017 00:57:41,625 --> 00:57:43,625 ஆமாம், பௌ. ஃபோரம். 1018 00:57:43,708 --> 00:57:46,291 ஆர்வமும் அறிவும் கொண்டவர்கள் பேசுற இடம். 1019 00:57:47,666 --> 00:57:51,375 அதான். உனக்கு புரியாது. ஏன்னா, உனக்கு அந்த இரண்டுமே இல்ல. 1020 00:57:51,458 --> 00:57:53,208 நானும் ஆர்வமுள்ளவன் தான். 1021 00:57:54,166 --> 00:57:55,125 நிறையவே ஆர்வமுள்ளவன். 1022 00:58:01,875 --> 00:58:04,083 சரி, ஒரு யோசனை இருக்கு. 1023 00:58:07,750 --> 00:58:09,666 நீ என்னோட சேர்ந்து டின்னர் சாப்பிடலாமே? 1024 00:58:11,250 --> 00:58:12,250 இல்ல, உண்மையா சொல்றேன். 1025 00:58:13,291 --> 00:58:14,958 நான் ஏன் அப்படி செய்யணும்? 1026 00:58:15,541 --> 00:58:17,833 எனக்குத் தெரியல... நீ இங்க இருக்க, நானும் இங்க இருக்கேன். 1027 00:58:18,500 --> 00:58:21,041 உன் ஆள் உன்னை கைவிட்டுட்டான்னு கொஞ்சம் வருத்தமா இருக்கு. 1028 00:58:24,916 --> 00:58:26,916 - என்னைப்பற்றி உனக்கு வருத்தமா? - ஆமாம். 1029 00:58:27,000 --> 00:58:28,000 நீ? 1030 00:58:28,666 --> 00:58:30,625 - நகைச்சுவையா இருக்கு. - என்ன நகைச்சுவை? 1031 00:58:31,291 --> 00:58:33,750 - அதை விளக்கி நேரம் வீணடிக்க விரும்பல. - எனக்கு தெரிஞ்சிக்கணும். 1032 00:58:33,833 --> 00:58:35,958 - அவசியமில்லை. - சொல்லு. நான் பாத்துக்குறேன். 1033 00:58:36,041 --> 00:58:39,875 பௌ, வருத்தப்படணும்னா, உனக்கு உணர்ச்சி இருக்கணும். 1034 00:58:39,958 --> 00:58:41,458 நான் இப்போ தனியா இருக்கேன். 1035 00:58:41,541 --> 00:58:43,791 ஆனா, நான் ஒருத்தனுக்காக காத்திருக்கேன், ஆர்வமுள்ள ஒருவன், 1036 00:58:43,875 --> 00:58:45,625 நீ வாழ்நாளில் உணர்ந்ததை விட அதிகமா 1037 00:58:45,708 --> 00:58:48,875 ஒரு நாளில் உணர்ந்திருப்பவன். 1038 00:58:48,958 --> 00:58:52,083 அவன் வந்ததும், அர்த்தமுள்ள விஷயங்களை பேசுவோம். 1039 00:58:52,166 --> 00:58:56,000 ஆனா நீ, உன் பெரிய பதவி, உன் பணம், 1040 00:58:56,083 --> 00:58:58,666 உன் முகம் எல்லாம் இருந்தாலும், 1041 00:58:58,750 --> 00:59:00,500 உன்னை பெண்கள் சூழ்ந்திருப்பாங்க, 1042 00:59:00,583 --> 00:59:03,416 வெறும் பயன்படுத்துபவர்கள் தான், அவங்களும் உன்னை போலவே வெறுமை. 1043 00:59:10,458 --> 00:59:12,208 நீ என்னைப் பற்றி முழுசா தெரிஞ்சுக்கிட்ட. 1044 00:59:17,041 --> 00:59:18,666 - பௌ, கேளு. - வேணாம். 1045 00:59:20,583 --> 00:59:23,000 அது முழுக்க முழுக்க என்னை தகர்க்கற மாதிரி இருந்தது. 1046 00:59:24,416 --> 00:59:25,416 பரவாயில்லை. 1047 00:59:26,166 --> 00:59:27,208 உன் டேட்டை அனுபவி. 1048 00:59:30,833 --> 00:59:32,125 சொல்லியே ஆகணும். 1049 00:59:32,916 --> 00:59:34,250 நீ அற்புதமா இருக்க. 1050 00:59:35,208 --> 00:59:36,916 ஆனால் நீ ஒரு ச்சார்லெட் போல இருக்க, 1051 00:59:37,000 --> 00:59:40,125 உன்ன பார்க்க வந்த ஆள் சார்லியைத்தான் சந்திக்க வந்திருக்கான். 1052 01:00:06,875 --> 01:00:12,416 எப்போதும் என்கிட்ட பேசாதே! 1053 01:00:28,125 --> 01:00:29,375 இதோ வர்றேன்! 1054 01:00:38,583 --> 01:00:39,833 சொதப்பிட்டே, இல்ல? 1055 01:00:40,583 --> 01:00:41,583 சொதப்பல். 1056 01:00:41,666 --> 01:00:43,916 நீ தான்னு சொன்னப்போ அவள் என்ன சொன்னா? 1057 01:00:44,583 --> 01:00:45,833 அவளுக்குச் சொல்லலையா? 1058 01:00:46,333 --> 01:00:47,958 நான் என்ன சொல்லணும், நண்பா? 1059 01:00:48,041 --> 01:00:50,833 அவகிட்ட நீ என்ன சொல்லணும்னு நினைக்கிற? நீ புல்நோஸ்னு. 1060 01:00:50,916 --> 01:00:52,875 - இல்ல. - அவள பிடிக்கும்னு நீ சொல்லணும். 1061 01:00:55,791 --> 01:00:58,250 நான் ரொம்ப சொதப்பிட்டேன் நண்பா. சொதப்பிட்டேன். 1062 01:00:58,333 --> 01:01:00,791 கடவுளே! பௌ, கேளு. 1063 01:01:01,250 --> 01:01:03,708 உனக்கு பிடிக்காத வேலையில நீ சிக்கிப்போய் இருக்க. 1064 01:01:03,791 --> 01:01:06,416 இப்போ தான் உனக்கு பிடிச்ச ஒரு பெண்ணை கண்டுபிடிச்ச. 1065 01:01:07,000 --> 01:01:08,625 அப்படியிருக்க, இழக்கக் கூடியது என்ன? 1066 01:01:10,791 --> 01:01:13,666 தயவுசெய்து இதை எடுத்துக்கோ. இது பெயர் மரையா. 1067 01:01:13,750 --> 01:01:17,000 ஒவ்வொரு காலையும் ஏழு மணிக்கு அதுக்காகப் பாடு. கடவுளே! 1068 01:01:32,500 --> 01:01:37,333 விற்பனைக்கு 1069 01:01:49,083 --> 01:01:51,291 ஸ்ட்ரீட் டாக்கோஸ் பற்றி என்ன நினைக்கிற? 1070 01:01:51,375 --> 01:01:52,875 எனக்கு வயிறு சரி இல்ல... 1071 01:01:52,958 --> 01:01:54,708 - ஹாய். ஹாய், ஹாய், ஹாய். - ஏய். 1072 01:01:55,500 --> 01:01:57,291 அடடா! என்னாச்சு? 1073 01:01:59,041 --> 01:02:00,041 எதுவுமில்லை. 1074 01:02:00,875 --> 01:02:01,916 அது ஒரு மோசமான யோசனை. 1075 01:02:02,000 --> 01:02:03,791 என்ன ஆச்சு? அவன் உனக்கு பிடித்த மாதிரி இல்லையா? 1076 01:02:03,875 --> 01:02:05,333 அவன் வயசானவன் தானே? 1077 01:02:06,125 --> 01:02:09,208 எனக்கு தெரியல. அவன் வரவே இல்ல. 1078 01:02:10,166 --> 01:02:11,166 அவன் உன்னை ஏமாத்திட்டானா? 1079 01:02:11,250 --> 01:02:13,500 என்னடா இது? அவனோட பெயர் என்ன? சொல்லு, அவனை ஒழிச்சுடறேன். 1080 01:02:14,000 --> 01:02:15,083 எனக்கு... 1081 01:02:15,875 --> 01:02:17,000 அவனோட பெயரே எனக்கு தெரியல. 1082 01:02:19,708 --> 01:02:23,041 அவனோட பெயர்கூட தெரியாத ஒருத்தனுக்காக நான் இவ்வளவு கலங்கினேனா? 1083 01:02:24,083 --> 01:02:25,416 மன்னிச்சுடு, சார், நான்... 1084 01:02:26,000 --> 01:02:27,625 அவன் ஏன் வரலைன்னு சொன்னானா? 1085 01:02:29,625 --> 01:02:31,791 குறைந்தது காரணமாவது சொல்லியிருக்கானா? 1086 01:02:33,166 --> 01:02:34,291 இல்ல. 1087 01:02:34,375 --> 01:02:36,833 இல்ல. அவன் முழுதுமாய் என்னை புறக்கணிச்சுட்டான். 1088 01:02:36,916 --> 01:02:39,541 அது அபத்தம். அவன் செத்துட்டானோ. மார்ச்சரிக்கு கால் பண்றேன். 1089 01:02:39,625 --> 01:02:40,708 - கண்டிப்பா இறந்திருப்பான். - சரி. 1090 01:02:40,791 --> 01:02:42,166 - ஆமா, இருக்கலாம். - நான் நல்லாருக்கேன். 1091 01:02:42,250 --> 01:02:45,083 நான் நல்லா இருக்கேன். வேலைய ஆரம்பிக்கலாம். 1092 01:02:45,791 --> 01:02:48,000 சரி. காம்ரி வேலை கிட்டத்தட்ட முடிஞ்சுடுச்சு. 1093 01:02:48,083 --> 01:02:49,916 ஆயில் ஃபில்டரை மாத்தறது மட்டும் பாக்கி. 1094 01:02:51,458 --> 01:02:52,291 சே. 1095 01:02:54,666 --> 01:02:55,750 என்னை அப்படி பார்க்காத. 1096 01:02:55,833 --> 01:02:57,166 என்னை அப்படி பார்க்காத. 1097 01:02:57,250 --> 01:02:59,500 நமக்கு சமீபத்தில் அதிக ஸ்டாக் தேவைப்படல. 1098 01:02:59,583 --> 01:03:01,958 புரியுது. நான் கடைக்கு போய் வாங்கிட்டு வரேன். 1099 01:03:02,041 --> 01:03:04,708 உண்மையில், நான் போக ஆசைபடுறேன். நான் போறேன். 1100 01:03:07,375 --> 01:03:09,000 நான் உண்மையில் அவன் தான் என்று நினைத்தேன். 1101 01:03:09,500 --> 01:03:11,541 ஆண்களுக்கு என்ன பிரச்சனை? 1102 01:03:13,041 --> 01:03:13,875 உண்மையாகவே. 1103 01:03:21,708 --> 01:03:23,458 "நேற்று இரவு நடந்ததுக்கு மன்னிச்சுடு. 1104 01:03:24,666 --> 01:03:28,958 எந்த காரணமும் இல்லை, ஆனா நீ என் ஆன்லைன் வடிவத்தை அதிகமா விரும்புவாயோ என பயம். 1105 01:03:30,375 --> 01:03:32,083 அதனால், நீ என்னை மன்னிப்பனு நம்புறேன். 1106 01:03:33,166 --> 01:03:34,166 உண்மையான என்னை." 1107 01:04:14,041 --> 01:04:16,666 ஏய், சாம், நான் மான் ஆயில் ஃபில்டரை தேடுறேன். 1108 01:04:16,750 --> 01:04:17,916 உங்களிடம் இன்னும் இருக்கா? 1109 01:04:18,000 --> 01:04:20,416 ஹேய், சார்லி. ஆமா, அதை அயில் 6க்கு மாற்றிட்டேன்னு நினைக்கிறேன். 1110 01:04:20,500 --> 01:04:21,958 - நன்றி. - ஆம், அதிர்ஷ்டமாகட்டும். 1111 01:04:29,875 --> 01:04:30,750 இதைக் தேடுகிறாயா? 1112 01:04:33,250 --> 01:04:34,083 ஆமா. 1113 01:04:37,291 --> 01:04:38,500 என்ன வேலை செய்யறீங்க? 1114 01:04:39,375 --> 01:04:40,375 ஒரு கார். 1115 01:04:43,041 --> 01:04:45,166 இதெல்லாம் உங்களிடம் இல்லையா? 1116 01:04:45,250 --> 01:04:46,500 ஆர்டர் பிழை. 1117 01:04:47,375 --> 01:04:48,375 உனக்கு தெரியுமா? 1118 01:04:49,375 --> 01:04:50,500 நீ இதை எடுத்துக்கோயேன்? 1119 01:04:51,500 --> 01:04:52,500 உண்மையா? 1120 01:04:55,416 --> 01:04:56,500 ஏய், நல்ல பிடி. 1121 01:04:58,708 --> 01:04:59,708 நன்றி. 1122 01:05:01,500 --> 01:05:02,541 நல்ல கைகள். 1123 01:05:15,000 --> 01:05:16,583 நீ என்னை மன்னிக்க முடியுமா? 1124 01:05:19,041 --> 01:05:20,041 நன்றி. 1125 01:05:27,583 --> 01:05:28,916 பே ப்ரோங்கோ - செய்திகள் 1126 01:05:52,250 --> 01:05:53,541 நான் என்ன செய்யணும்னு தெரியல. 1127 01:06:00,083 --> 01:06:01,708 எவ்வளவு வருந்தறேன்னு சொல்ல முடியாது. 1128 01:06:01,791 --> 01:06:06,375 விஷயங்களை மாற்றி செய்திருக்க ஆசைபடுறேன்... தயவுசெய்து மெசேஜ் செய். 1129 01:06:08,458 --> 01:06:09,541 "என் உலகில், 1130 01:06:10,791 --> 01:06:16,166 ஒருவன் உன்னை புறக்கணித்தால், நீ அவனை புறக்கணிக்கணும். 1131 01:06:20,750 --> 01:06:24,416 ஆனா நான் உண்மையிலேயே 1132 01:06:24,500 --> 01:06:28,250 எல்லாத்தையும் வேறுபடப் பார்க்க முனைகிறேன்." 1133 01:06:31,666 --> 01:06:33,875 ஆனா, நீ உண்மையிலேயே எனக்கு வலி கொடுத்தாய்... 1134 01:06:59,250 --> 01:07:01,833 அமெரிக்க கனவு. இது சரியானது. 1135 01:07:02,708 --> 01:07:05,416 உங்க முனைவுதான் மிகவும் உயர்ந்தது. 1136 01:07:05,916 --> 01:07:08,333 நான் மிகவும் தேடப்படும் வாகனங்களை சேகரிக்க விரும்புறேன், 1137 01:07:08,416 --> 01:07:10,416 இது, இது அரிதானது, அதனால... 1138 01:07:11,375 --> 01:07:12,666 அது என்னிடம் இருக்க வேண்டிய ஒன்று. 1139 01:07:13,333 --> 01:07:15,291 நான் முழுமையாக என்ஜினை மீட்டெடுதேன். 1140 01:07:15,375 --> 01:07:16,875 க்ளீவ்லாண்ட் என்ஜின் அதன் சக்தி 1141 01:07:16,958 --> 01:07:19,583 மற்றும் நம்பகத்தன்மைக்காக பிரபலமானது. 1142 01:07:19,666 --> 01:07:22,583 - பயங்கரமா ஓடும். - ஓட்டுவதா? எனக்கு அமெரிக்க லைசன்ஸ் இல்ல. 1143 01:07:24,791 --> 01:07:27,291 இந்த கார் உண்மையில் ஓட்டப்படணும். 1144 01:07:27,375 --> 01:07:29,333 ஒருமுறை உணர்வு வந்ததும், உங்களுக்கு புடிக்கும். 1145 01:07:29,416 --> 01:07:30,500 இது இதன் மதிப்பை பற்றியது. 1146 01:08:01,375 --> 01:08:02,541 ஹேய், ஹேய். 1147 01:08:04,041 --> 01:08:05,166 ஹாய், இஸ். 1148 01:08:05,250 --> 01:08:06,500 ஹேய், ஹேய், ஹேய். 1149 01:08:07,541 --> 01:08:09,375 உன் செய்தி கிடைத்தது. என்ன நடக்குது? 1150 01:08:10,291 --> 01:08:12,208 என்னால் எதையும் சரியாக செய்ய முடியல. 1151 01:08:12,708 --> 01:08:15,041 நீ என்ன பேசுற? என்ன ஆச்சு? 1152 01:08:15,875 --> 01:08:20,166 எனக்கு எஸ் ஒ எஸ் கிடைத்தது, என்ன கொண்டு வரணும்னு தெரியல, எல்லாமே கொண்டு வந்தேன். 1153 01:08:26,250 --> 01:08:29,416 நான் கடையை காப்பாற்ற மார்ஜை விற்கவும் நினைத்தேன், 1154 01:08:30,000 --> 01:08:31,208 ஆனா முடியல. 1155 01:08:32,250 --> 01:08:34,291 - மார்ஜா? இல்ல. - இல்ல. அது... 1156 01:08:35,083 --> 01:08:37,000 ஒரு தேர்வல்ல, சார்லி. நீ... 1157 01:08:38,250 --> 01:08:41,416 உன் விருப்பத்தை முதன் முறையாக கண்டுபிடிக்கிறாய். 1158 01:08:49,041 --> 01:08:53,041 நான் எல்லா கணக்குகளையும் பார்த்து, எல்லாம் முயற்சி செய்தேன். 1159 01:08:53,125 --> 01:08:55,166 கணக்கை விடு. கணக்குகளை நாம தீர்க்கலாம். 1160 01:08:56,375 --> 01:08:57,375 நான்... நாம... 1161 01:08:58,416 --> 01:09:01,375 நாம பழைய முறையை பின்பற்றலாம், பத்திரிக்கையில் விளம்பரம் போடலாம்-- 1162 01:09:01,458 --> 01:09:02,666 - என்ன? - இல்ல... 1163 01:09:07,458 --> 01:09:08,750 நகங்கள் பற்றி? 1164 01:09:10,125 --> 01:09:11,416 அது கொஞ்சம் வேலை செய்ற மாதிரி இருக்கு. 1165 01:09:11,916 --> 01:09:13,208 நீ இடைவேளை எடுத்தா, 1166 01:09:15,208 --> 01:09:17,583 நான் லாபியின் முன்பகுதியை எடுத்துக்குறேன், 1167 01:09:18,583 --> 01:09:20,750 மேல்செலவையும் சமாளிக்கலாம். 1168 01:09:20,833 --> 01:09:22,500 பிரேக் ரூமை நாம அரிதாகத்தான் பயன்படுத்துறோம். 1169 01:09:22,583 --> 01:09:23,416 ஆமா. 1170 01:09:23,916 --> 01:09:25,791 காரேஜ்ல வேற ஏதாவது பண்ணு. 1171 01:09:27,666 --> 01:09:28,750 அப்படியா? என்ன மாதிரி? 1172 01:09:29,958 --> 01:09:30,958 எனக்கு தெரியாது. 1173 01:09:33,708 --> 01:09:35,458 நீதான் கண்டுபிடிக்கணும். 1174 01:09:38,916 --> 01:09:40,583 உன் மனசைக் கேள். 1175 01:09:42,083 --> 01:09:43,333 உனக்கு சந்தோஷம் தர்றதை பண்ணு. 1176 01:09:46,000 --> 01:09:47,500 எங்களை பற்றி கவலைப்படாதே. 1177 01:09:47,583 --> 01:09:50,375 சரி. ரெஸ்யூமே எடுத்து தூசி துடைக்கிறேன். தெரியுமா, அது... 1178 01:09:50,458 --> 01:09:53,250 எங்க இருந்தாலும் நம்மளை பெறுவது அவங்களுக்கு அதிர்ஷ்டம். 1179 01:09:54,958 --> 01:09:56,458 நீ தெருவின் எதிர்பக்கம் கூட வேலை செய்யலாம் 1180 01:09:58,083 --> 01:09:59,083 ஆமா. 1181 01:09:59,666 --> 01:10:01,166 உள்ளிருந்து மாற்று. 1182 01:10:04,833 --> 01:10:06,333 எங்களுக்கு உன் சந்தோஷம்தான் முக்கியம். 1183 01:10:14,583 --> 01:10:16,166 எனக்கு சந்தோஷம் தர்றது என்னன்னா... 1184 01:10:18,916 --> 01:10:23,583 அப்பா, நானும் விரும்பின மாதிரி இந்த கடையை ஒருத்தன் நடத்துறது. 1185 01:10:29,833 --> 01:10:30,916 நிஜமாதான் சொல்றியா? 1186 01:10:33,500 --> 01:10:34,916 அதுதான் எனக்கு சந்தோசம். 1187 01:10:38,791 --> 01:10:40,916 எனக்கு என்ன வேண்டும்னு நான் போக போக தெரிஞ்சுக்கிறேன். 1188 01:10:49,625 --> 01:10:51,291 ஓ'மேலி கடை மூடப்படுது. 1189 01:10:52,583 --> 01:10:55,166 எங்கள் விதிமுறைகளால் உனக்கு அதிகமா சொல்லலை 1190 01:10:55,250 --> 01:10:58,333 ஆனா அது ஒரு அழகான ரிப்பேர் கடை, 1191 01:10:58,416 --> 01:11:03,041 ஒரு வாரத்துக்குள், இது காராஜ் இடத்தோட ஒரு நக சலூனாக மாறிடும். 1192 01:11:03,916 --> 01:11:05,458 இந்த இடம் என் அப்பாவின் கனவு. 1193 01:11:06,708 --> 01:11:11,000 இங்கிருந்து காரோட புறப்படுறது என் வாழ்க்கையிலேயே கடினமான விஷயம். 1194 01:11:11,083 --> 01:11:13,416 அடுத்தது என்னன்னு எனக்கே தெரியலை. 1195 01:11:13,500 --> 01:11:17,375 இது பழைய கதை போல தோணினாலும், எல்லாமே ஒரு காரணத்துக்காகத்தான் நடக்குது. 1196 01:11:17,458 --> 01:11:21,541 சமீபத்தில நான் ஒரு விஷயத்திலிருந்து விலகினேன். விலகியிருக்க கூடாது. 1197 01:11:21,625 --> 01:11:23,458 ஆனா அதுக்குப் பிறகு தான் புரிஞ்சுச்சு, 1198 01:11:23,541 --> 01:11:26,500 எனக்கு என்ன வேணும்னு, அதுக்கும் மேல, யார் வேணும்னு. 1199 01:11:26,583 --> 01:11:28,750 இப்போ இது கெட்ட தருணம் தான், சந்தேகமே இல்ல, 1200 01:11:28,833 --> 01:11:32,166 ஆனா நீ இப்போ 'ரிவைவல் ரைட்ஸ்' எனும் உன் கனவை நிஜமாக்கலாம். 1201 01:11:32,250 --> 01:11:33,208 உன் கனவு. 1202 01:11:33,291 --> 01:11:35,500 எப்படியோ, இன்று இரவு நான் உன்னை நினைக்கிறேன். 1203 01:11:36,125 --> 01:11:38,750 நான் அப்பாவை ஏமாற்றிடுவேன்னு பயந்தேன், 1204 01:11:38,833 --> 01:11:42,375 ஆனா உண்மையில என்னைப் பற்றிப் புரிஞ்சிக்கிறதுக்குத்தான் பயந்தேன். 1205 01:11:43,458 --> 01:11:44,958 இந்த கடை எனக்கு கிடைத்த ஒரு கனவுதான், 1206 01:11:45,041 --> 01:11:49,750 இதை இழந்த பிறகு தான், நான் என்னுடையதை உருவாக்க முடியுமான்னு பார்க்கணும். 1207 01:11:50,041 --> 01:11:53,750 உங்கப்பா உன்னை நெனச்சு நிஜமா பெருமைப்படுவார் 1208 01:11:56,583 --> 01:11:57,666 அதை விடு. 1209 01:12:01,750 --> 01:12:06,750 எனக்கு உன்னை நினைச்சு பெருமையா இருக்கு. 1210 01:12:38,375 --> 01:12:39,375 சார்லி. 1211 01:12:41,083 --> 01:12:42,166 வந்துட்டியா. 1212 01:12:42,250 --> 01:12:45,333 ஆமா... என் ஆபீஸ் இந்தக் கட்டடத்துலதான். 1213 01:12:45,416 --> 01:12:47,125 நாம உட்கார்ந்திருக்கோம். சரி. 1214 01:12:48,416 --> 01:12:49,541 நீ இங்கே என்ன செய்ற? 1215 01:12:51,125 --> 01:12:54,416 நான் ஒருவரை... 1216 01:12:54,500 --> 01:12:57,083 ஒரு விஷயத்துக்காக சந்திக்கிறேன். 1217 01:12:57,166 --> 01:12:59,750 அப்படியா? அந்த விஷயம் என்ன? 1218 01:13:02,208 --> 01:13:04,083 நான் என் வாய்ப்புகளை மதிப்பாய்வு பண்ணுறேன். 1219 01:13:04,166 --> 01:13:05,916 - சரி. - அப்படிதான். 1220 01:13:08,125 --> 01:13:09,291 அடடா... ஆமா. 1221 01:13:10,625 --> 01:13:11,666 பார், நான்... 1222 01:13:13,083 --> 01:13:14,333 - மன்னிச்சுடு-- - பௌ... 1223 01:13:15,833 --> 01:13:16,833 பரவாயில்ல. 1224 01:13:19,791 --> 01:13:23,208 உண்மைய சொன்னா, அது மில்லர் பாய்ஸா இல்லன்னா வேற யாராவதா இருந்திருப்பாங்க. 1225 01:13:28,291 --> 01:13:29,500 அதோட, எனக்கு அடுத்தது என்னன்னு... 1226 01:13:30,458 --> 01:13:32,791 பார்க்கணும்னு ஆர்வமா இருக்கு. 1227 01:13:33,333 --> 01:13:34,333 அப்படியா? 1228 01:13:35,250 --> 01:13:36,833 சரி, அப்போ என்ன உன்னை கவருது? 1229 01:13:38,583 --> 01:13:40,958 எனக்கு பழைய கார்ல வேலை பண்ணுவது ரொம்ப பிடிக்கும். 1230 01:13:41,416 --> 01:13:43,333 - எவ்வளவு பழையதா இருக்குதோ, அவ்வளவு நல்லது. - சரி. 1231 01:13:43,416 --> 01:13:45,166 உனக்கு பழைய கார் பிடிச்சதுதானே, 1232 01:13:45,250 --> 01:13:47,833 அப்போ இந்த வார இறுதியில் கான்கூர்'ஸ் வரணும். 1233 01:13:48,458 --> 01:13:50,958 கார் ரசிகர்களுக்கு சொர்க்கம் மாதிரி. 1234 01:13:51,708 --> 01:13:53,041 மன்னிக்கணும், ஒரு நிமிடம். 1235 01:13:53,583 --> 01:13:54,583 நிச்சயமா. 1236 01:13:55,666 --> 01:13:56,750 கடவுளே! 1237 01:13:57,958 --> 01:14:00,458 சரி, உனக்கு எதிரியோட சேர விருப்பமில்லன்னு தெரியும், 1238 01:14:00,541 --> 01:14:02,083 ஆனா நான் டிக்கெட் அனுப்புறேன், 1239 01:14:02,166 --> 01:14:04,666 நாம ஒருவருக்கொருவர் தெரியாத மாதிரி இருக்கலாம். 1240 01:14:05,833 --> 01:14:07,375 ஆமாம். சரி. 1241 01:14:07,458 --> 01:14:09,375 இந்த வார இறுதியில் உன்னை பார்க்கலாமா? 1242 01:14:10,083 --> 01:14:12,125 ஆமா. ஒருவேளை. 1243 01:14:18,500 --> 01:14:19,500 "ஒருவேளை." 1244 01:14:20,958 --> 01:14:24,666 அதனால்தான் பர்பன் குடிப்பது தேசிய உணர்ச்சியோட சம்பந்தப்பட்டதாம். 1245 01:14:28,166 --> 01:14:29,500 வந்துட்டான்! 1246 01:14:30,250 --> 01:14:34,916 ஓக்லாந்து இப்போ மேற்கு கரையில் நம்மோட முன்னணி இடமா இருக்கு. 1247 01:14:36,291 --> 01:14:38,416 நீ மிஞ்சிட்டே, நண்பா. 1248 01:14:39,375 --> 01:14:41,375 அடுத்த அடிகளைப் பற்றி பேச வேண்டிய நேரம்தான். 1249 01:14:42,875 --> 01:14:44,208 அவங்க இங்க இருக்கிறது பிரச்சனை இல்லையே? 1250 01:14:44,291 --> 01:14:49,166 எனக்குச் சாதகமா இருக்க அவங்கள கொண்டு வந்தேன்னு தோணும். 1251 01:14:49,250 --> 01:14:52,500 ஆனா அவங்களுக்கு முக்கியமான வேலை இருக்கு. நீ 1252 01:14:52,583 --> 01:14:54,625 - சிஎஃப்ஓ. - சிஓஓ. 1253 01:14:55,666 --> 01:14:57,375 நானே அவங்களை நியமிச்சேன். 1254 01:14:57,458 --> 01:15:01,166 சரி, நைஜெல்லாவே அவங்களை நியமிச்சாங்க. ஆனா, நைஜெல்லாவை நியமிச்சது நான்தான். 1255 01:15:01,250 --> 01:15:03,833 - இருவரும் ஒரே நேரத்தில் துவங்கினோம். - ஒரு அருமையான நியமனம். 1256 01:15:03,916 --> 01:15:06,375 - ஆமாம். அடுத்த அடிகள். - ஆமா. 1257 01:15:06,458 --> 01:15:07,750 நிச்சயமாக. 1258 01:15:08,333 --> 01:15:10,625 நாம இதை பண்ணறது ரொம்ப சந்தோஷம். 1259 01:15:10,708 --> 01:15:13,083 - ஆமா. - சின்னதாக ஆரம்பிப்போம் என்று நினைக்கிறேன். 1260 01:15:13,166 --> 01:15:18,000 சில வளங்களை மாற்றினால், ஈ வி சந்தையில் நம்ம இருப்பை பெரிதாக்கலாம். 1261 01:15:19,875 --> 01:15:25,500 நான் "அடுத்தது"னு, மிட்வெஸ்டில் புதிய கிளையை சொன்னேன். 1262 01:15:25,583 --> 01:15:27,250 - ஆனா... - சார் 1263 01:15:28,375 --> 01:15:30,750 நமக்கு ஒப்பந்தம் இருந்ததே. கைகுலுக்கினோம். 1264 01:15:30,833 --> 01:15:34,333 ஆமா, அது இல்ல, இல்ல. இப்பவும் இருக்கு. நான்... 1265 01:15:34,416 --> 01:15:38,541 நம்ம நார்த் அமெரிக்கா முழுக்க கைப்பற்றும் வரை அதை நிருத்தி வைப்போம் 1266 01:15:38,625 --> 01:15:42,041 - அது நியாயம்தானே? - ஆமா, அது நம்ம இறுதி லாபத்தை உயர்த்தும். 1267 01:15:42,125 --> 01:15:43,416 - நிச்சயமா. - ஆமா. 1268 01:15:44,375 --> 01:15:46,208 - புரிகிறது. - உனக்கு புரிந்தது நல்லது. 1269 01:15:46,291 --> 01:15:49,875 நம்ம "க்ளோசர்" மகிழ்ச்சியா இருப்பது முக்கியம். 1270 01:15:53,291 --> 01:15:54,375 நான்... 1271 01:15:54,458 --> 01:15:55,916 இனி என்னால இதை தொடர முடியாது. 1272 01:15:57,208 --> 01:15:58,833 என்னால உங்க க்ளோசரா இருக்க முடியாது. 1273 01:16:49,291 --> 01:16:50,291 ஹேய். 1274 01:16:51,625 --> 01:16:52,666 ஹேய், நீ. 1275 01:16:53,375 --> 01:16:54,583 ஏதாவது பார்த்தீங்களா? 1276 01:16:54,666 --> 01:16:56,750 நான் இரண்டு, மூன்று பார்த்துட்டேன். 1277 01:16:57,166 --> 01:16:58,166 கூல். 1278 01:17:03,000 --> 01:17:04,125 நீ வர்றியா? 1279 01:17:08,791 --> 01:17:09,791 நீ ரொம்ப அழகா இருக்க. 1280 01:17:11,583 --> 01:17:14,791 - இவை எதுவானாலும் எனக்கு போதும். - இதுல கல்யாணம் பண்ணிக்கலாம். 1281 01:17:14,875 --> 01:17:15,833 - இதா? - ஆமா. 1282 01:17:15,916 --> 01:17:18,375 - நீ என்னை கல்யாணம் பண்ணிக்க கேட்டாயா? - அதுவா இப்ப நடந்தது? 1283 01:17:18,458 --> 01:17:20,041 ப்ரொபோஸ் பண்ணியா? 1284 01:17:20,125 --> 01:17:22,750 - மோதிரம் கூட இல்ல. - உன்னை அந்த அளவுக்கு தெரியாது. 1285 01:17:26,000 --> 01:17:27,416 நீ டேட்க்கு கூட்டிட்டு போன்னு சொன்னியா? 1286 01:17:27,916 --> 01:17:29,125 நான் விளையாடினேன். 1287 01:17:29,208 --> 01:17:31,625 - அதாவது... - நிச்சயமா ஜோக். 1288 01:17:35,000 --> 01:17:36,000 இதை பாரு. 1289 01:17:37,000 --> 01:17:38,500 - சரி. அது சரியானது. - நல்லா இருக்கா? 1290 01:17:38,583 --> 01:17:39,791 உன் இடதுபுறம் போறியா? 1291 01:17:39,875 --> 01:17:41,041 - இந்த பக்கம்? - இன்னும். 1292 01:17:41,125 --> 01:17:41,958 - கொஞ்சம் கூடுதலா? - கொஞ்சம். 1293 01:17:42,041 --> 01:17:43,208 ஒரு நிமிஷம், நான் நினைக்கிறேன்... 1294 01:17:43,291 --> 01:17:45,541 - இன்னும். வழியை விடு. - நான் இங்கேயே இருக்கேன். 1295 01:17:52,500 --> 01:17:55,125 அழகா இருக்கு. இதை நான் ஒரு ஃபோட்டோ எடுக்கலாமா? 1296 01:17:55,208 --> 01:17:56,708 - ஆமா, கண்டிப்பா. - நன்றி. 1297 01:17:56,791 --> 01:17:58,833 பௌ, நீ ஒரு ஃபோட்டோ எடுக்கறயா? 1298 01:18:10,958 --> 01:18:12,291 உனக்கு நல்ல ரசனை இருக்கு. 1299 01:18:12,375 --> 01:18:14,000 - அது நல்லா இருக்கு. - சரி, உனக்கே தெரியும், 1300 01:18:14,083 --> 01:18:15,541 பொருள் தான் அழகா இருந்தது. 1301 01:18:15,625 --> 01:18:18,875 பொருள் கெட்டதில்ல, ஆனா எப்ப பிடிக்கணும்னு தெரிஞ்சிருக்கணும். 1302 01:18:18,958 --> 01:18:19,916 ஆமாம், சரிதான். 1303 01:18:34,208 --> 01:18:35,208 இதுக்கு நன்றி. 1304 01:18:36,208 --> 01:18:39,083 இன்று ரொம்பவே நல்லா போச்சு. 1305 01:18:39,166 --> 01:18:40,250 ஆமாம், ? 1306 01:18:40,791 --> 01:18:41,791 ஆமா. 1307 01:18:43,291 --> 01:18:44,625 சாப்பிட போவோமா? 1308 01:18:46,208 --> 01:18:48,083 நான் கிளம்பணுமே. 1309 01:18:49,083 --> 01:18:50,083 சரி. 1310 01:18:51,333 --> 01:18:52,541 வீட்டுக்குப் பாதுகாப்பா போ. 1311 01:18:58,333 --> 01:19:00,958 என்னை ரொம்பவும் மிஸ் பண்ணாம பாத்துக்கோ. 1312 01:19:01,041 --> 01:19:02,250 சரி, புரிஞ்சுது. 1313 01:20:29,791 --> 01:20:31,625 இது உன் தகுதிக்கு மீறிய கார் போல, பௌ? 1314 01:20:33,083 --> 01:20:34,708 ஒன்னு சொல்லவா, சார்லி ஓ'மேலி? 1315 01:20:35,291 --> 01:20:37,416 நீ என்னை கொஞ்சம் அதிகமா சூடேற்றிட்ட மாதிரி இருக்கு. 1316 01:20:41,208 --> 01:20:44,541 அய்யயோ. இந்த காரை கொஞ்சம் குறைவா நேசிக்க முடியாதா, தயவுசெய்து? 1317 01:20:45,875 --> 01:20:47,583 இந்த அழகிய நீ என்ன செய்தாய்? 1318 01:20:47,666 --> 01:20:49,625 நான்? நான் எதுவும் செய்யல. 1319 01:20:49,708 --> 01:20:52,375 அவளுக்கு கொஞ்சம் குளிர்ச்சி தேவைதான். 1320 01:20:52,458 --> 01:20:54,208 நான் உன்னை எங்காவது கூட்டிட்டு போலாமா? 1321 01:20:55,500 --> 01:20:59,500 டோ டிரக் வர இரண்டு மணி நேரம் ஆகும்னு அவங்க சொன்னாங்க, அதனால... 1322 01:20:59,583 --> 01:21:01,791 சரி, உன்னோட விருப்பம். 1323 01:21:06,125 --> 01:21:07,708 நீ கேக்குறியேனு... 1324 01:21:14,750 --> 01:21:15,791 என்ன? 1325 01:21:15,875 --> 01:21:16,708 எதுவும் இல்ல. 1326 01:21:16,791 --> 01:21:18,291 இதெல்லாம் உன் திட்டமா? 1327 01:21:21,250 --> 01:21:22,583 நான் அவ்வளவு புத்திசாலி இல்ல. 1328 01:21:26,083 --> 01:21:28,083 ஆனா ஒரு சூப்பரான அரப்பியாட்டா பண்ணுவேன். 1329 01:21:28,958 --> 01:21:30,125 அது எனக்கு ரொம்ப பிடிக்கும். 1330 01:21:45,166 --> 01:21:46,500 இந்தப் பாடல் உனக்கு தெரியாது. 1331 01:21:48,041 --> 01:21:50,083 இது என் பாடல். சரி, இப்ப சோலோ டைம். 1332 01:21:52,708 --> 01:21:54,041 நீ ஹார்மோனிக்கா வாசிக்கிறியா? 1333 01:21:54,791 --> 01:21:56,000 ஆம், இது ஏர்-ஹார்மோனிக்கா. 1334 01:21:56,083 --> 01:21:58,416 இது ஒரு அகார்டியன். நிச்சயம் அகார்டியன்தான். 1335 01:21:59,083 --> 01:22:00,250 இது ஹார்மோனிக்கா இல்லையா? 1336 01:22:00,333 --> 01:22:01,458 அது அகார்டியன். 1337 01:22:02,250 --> 01:22:03,375 என் வாழ்நாள் முழுவதும் 1338 01:22:03,458 --> 01:22:05,041 - இதை ஹார்மோனிக்கானு நினைச்சேன். - அப்படியா? 1339 01:22:05,958 --> 01:22:08,000 எனக்கு நல்ல இசை ஞானம் இருக்கு, ஆனா அந்த... 1340 01:22:08,583 --> 01:22:11,916 - பாரு... முடியல. - என்னன்னா, ஹார்மோனிக்கா மாதிரி கேட்குது. 1341 01:22:31,375 --> 01:22:32,416 சரிங்க, அம்மணி. 1342 01:22:34,291 --> 01:22:35,541 உன்னை வேலை செய்ய வைக்கிறேன். 1343 01:22:35,625 --> 01:22:37,916 ஆமா, நீ ரொம்ப பெரிய டாஸ்க் மாஸ்டர் போலயே? 1344 01:22:38,458 --> 01:22:40,958 நான் ஆயில் சேன்ஜ் மாதிரி மட்டும் இல்லன்னு ஆச்சரியமா? 1345 01:22:42,458 --> 01:22:43,458 கொஞ்சம். 1346 01:22:44,291 --> 01:22:47,791 ஆனா உனக்கு இவ்வளவு நல்ல கார் ஞானம் இருக்குனு தெரிஞ்சது எனக்கு ஆச்சரியம்தான். 1347 01:22:47,875 --> 01:22:49,875 அடடா, சார்லி ஓ'மேலி, 1348 01:22:50,791 --> 01:22:51,916 இது ஒரு பாராட்டா? 1349 01:22:52,000 --> 01:22:53,708 ஆமாம், அதுதான். 1350 01:22:56,791 --> 01:22:57,958 பாத்திரம் கீழே இருக்கு. 1351 01:22:58,041 --> 01:22:59,208 அட, எவ்வளவு வசதி? 1352 01:24:09,541 --> 01:24:10,416 நீ ஓகே தானே? 1353 01:24:10,916 --> 01:24:11,916 ஆமா. 1354 01:24:13,041 --> 01:24:13,958 ஆமா. 1355 01:24:14,041 --> 01:24:15,291 உண்மையா சொன்னா, நான் ரொம்ப... 1356 01:24:16,291 --> 01:24:17,291 அழகா உணர்றியா? 1357 01:24:17,833 --> 01:24:18,833 கவர்ச்சியா? 1358 01:24:19,500 --> 01:24:20,500 அற்புதமா? 1359 01:24:22,041 --> 01:24:23,041 கிரீஸியா. 1360 01:24:25,041 --> 01:24:26,041 நீ ஒரு கிறுக்கு. 1361 01:24:26,583 --> 01:24:29,333 ஹே, கொஞ்சம் கிரீஸ் இருந்தா என்ன பிரச்சனை? 1362 01:24:31,000 --> 01:24:32,250 உன் பாத்ரூம் எங்கே? 1363 01:25:09,125 --> 01:25:10,791 சார்லி, எல்லாம் சரியா? 1364 01:25:12,041 --> 01:25:13,166 ஹேய். ஹேய்! 1365 01:25:14,791 --> 01:25:15,708 அய்யோ. 1366 01:25:17,083 --> 01:25:18,083 சார்லி. 1367 01:25:18,625 --> 01:25:20,583 சார்லி, நில்... ஒரு நிமிஷம். 1368 01:25:20,666 --> 01:25:21,500 எவ்வளவு நாள்? 1369 01:25:22,583 --> 01:25:23,875 எவ்வளவு நாள், பௌ? 1370 01:25:23,958 --> 01:25:24,958 சரி. 1371 01:25:25,583 --> 01:25:26,833 நான் சொல்லணும்னு நினைச்சேன். 1372 01:25:28,916 --> 01:25:29,750 ஆனா... 1373 01:25:30,333 --> 01:25:31,333 பயந்துட்டேன். 1374 01:25:32,958 --> 01:25:34,666 எவ்வளவு நாளாக நீ என்ன ஏமாத்திட்டு இருந்தே? 1375 01:25:35,250 --> 01:25:36,250 ஏமாத்தினேனா? 1376 01:25:37,333 --> 01:25:38,333 இல்ல... 1377 01:25:39,791 --> 01:25:42,125 அந்த இரவு ஹோட்டல்ல இருந்தபோதே எனக்கு தெரிஞ்சது. 1378 01:25:43,791 --> 01:25:45,458 நான் என்ன சொல்லணும்? 1379 01:25:46,416 --> 01:25:47,958 - உண்மை. - உண்மையா? 1380 01:25:50,375 --> 01:25:53,375 உண்மை என்னன்னா புல்னோஸ் கிட்ட க்ரீஸ்மங்கி இருந்தது... 1381 01:25:55,875 --> 01:25:56,750 ஆனா எனக்கு நீதான் வேணும். 1382 01:26:00,875 --> 01:26:01,875 ஹே. 1383 01:26:03,708 --> 01:26:05,041 உனக்கும் அதே மாதிரி உணரவில்லைன்னு சொல்லு. 1384 01:26:07,500 --> 01:26:08,625 இல்ல. 1385 01:26:09,208 --> 01:26:10,541 அதை நம்ப முடியல. 1386 01:26:11,250 --> 01:26:14,125 ஹே, கொஞ்சம் அமைதியா இரு. சரியா? 1387 01:26:15,958 --> 01:26:18,500 - நான் விளக்கட்டுமா? - விளக்கம் வேண்டாம், பௌ. 1388 01:26:18,583 --> 01:26:21,500 இது எதுவும் உண்மை இல்லை. நான் ஒரு முட்டாள். 1389 01:26:21,583 --> 01:26:23,541 நீ முட்டாள் இல்லை. இது உண்மையே. 1390 01:26:26,208 --> 01:26:29,125 "மில்லர் பாய்ஸ்"ல வேலை பண்ணது ஒரு பெரிய வாய்ப்பு. 1391 01:26:29,916 --> 01:26:32,625 அது எனக்கு நான் எப்பவும் விரும்பிய வாழ்க்கை தரும்னு நினைச்சேன். 1392 01:26:34,166 --> 01:26:37,583 ஆனா அப்படி வேலை பண்ணதால உன்னை மாதிரி ஒருத்தருக்கு கஷ்டம்னு தெரிஞ்சிருந்தா, 1393 01:26:38,208 --> 01:26:39,250 நான்... 1394 01:26:42,625 --> 01:26:43,708 என்னை மாதிரி ஒருத்தருக்கா? 1395 01:26:45,333 --> 01:26:46,333 இல்ல... 1396 01:26:46,875 --> 01:26:48,458 இல்ல, அது நான் அப்படி சொல்லல. 1397 01:26:48,541 --> 01:26:50,500 - என்னை மாதிரி ஒருத்தருக்கா? - அப்படி சொல்லாதே. 1398 01:26:50,583 --> 01:26:51,583 சரி. 1399 01:26:52,208 --> 01:26:54,708 உனக்கு புரியலைல, பௌ? 1400 01:26:57,291 --> 01:26:59,791 உன்னை எப்படிப்பட்டவன்னு நினைச்சேனோ நீ அப்படியே இருக்க. 1401 01:27:03,250 --> 01:27:04,291 சரி. 1402 01:27:05,291 --> 01:27:06,416 எனக்கு தேவைதான். 1403 01:27:08,500 --> 01:27:10,250 ஆனா நான் அப்படிப்பட்டவன் மட்டும் இல்ல. 1404 01:27:11,916 --> 01:27:13,083 ஆமா, நான் தவறு பண்ணிட்டேன். 1405 01:27:14,208 --> 01:27:15,541 ஆனா இது உண்மையானது, சார்லி. 1406 01:27:15,625 --> 01:27:16,625 இல்ல, நான்... 1407 01:27:17,875 --> 01:27:19,750 நான் உன்னை மீண்டும் எப்படி நம்புறது? 1408 01:27:26,541 --> 01:27:27,500 அதுதான். 1409 01:27:29,958 --> 01:27:30,958 வா. 1410 01:27:32,083 --> 01:27:33,041 சார்லி. 1411 01:27:55,458 --> 01:27:59,250 ஒரு மாதத்திற்குப் பிறகு... 1412 01:28:05,291 --> 01:28:06,458 ஆமா, நல்லா இருக்கேன். 1413 01:28:06,541 --> 01:28:07,833 ஆமா, நான் உறுதியளிக்கிறேன். 1414 01:28:08,333 --> 01:28:10,208 நீ என் அம்மாவா? நான் நல்லாப் இருக்கேன். 1415 01:28:11,083 --> 01:28:11,916 ஆமா. 1416 01:28:13,958 --> 01:28:16,083 டயனை கொஞ்சம் ரோடு ட்ரிப் கூட்டிட்டு போறேன். 1417 01:28:22,291 --> 01:28:23,666 அவள் ஃபோன் எடுக்கல. 1418 01:28:24,541 --> 01:28:25,750 முழு மௌனம். 1419 01:28:40,375 --> 01:28:42,083 தினமும் உன்னை பார்க்காம இருக்க முடியலை. 1420 01:28:42,166 --> 01:28:44,291 எனக்கும் உன்னை பார்க்காம இருக்க முடியலை. 1421 01:28:44,750 --> 01:28:48,750 மன்னிச்சுடு, நான் லேட். இந்த புது வேலை என்னை பிஸியா வைத்திருக்கு. 1422 01:28:48,833 --> 01:28:51,541 - சரி. - தப்பா எடுத்துக்க வேணாம், ஆனா ரொம்ப பிஸி. 1423 01:28:51,625 --> 01:28:55,375 மகிழ்ச்சியா சொல்லுறேன், நான் அங்க சேர்ந்ததிலிருந்து யாரும் கூடுதல் 1424 01:28:55,458 --> 01:28:57,833 காசு கட்டல, அல்லது மாசான விளக்கம் கேட்டுக்கல. 1425 01:28:57,916 --> 01:28:58,791 மிஷன் முடிஞ்சது. 1426 01:28:58,875 --> 01:29:00,375 மிஷன் முடிஞ்சது. 1427 01:29:00,458 --> 01:29:03,708 அங்க, நான், வேற லெவல். அவங்க என்னை உயரமா பார்ப்பாங்க. 1428 01:29:03,791 --> 01:29:04,791 மற்றும்... 1429 01:29:07,875 --> 01:29:08,875 எப்படி... 1430 01:29:09,666 --> 01:29:11,250 அவன் எப்படி இருக்கான்? 1431 01:29:12,041 --> 01:29:12,875 பௌ. 1432 01:29:13,416 --> 01:29:14,875 அவன் வாரங்களுக்கு முன்ன போயிட்டான். 1433 01:29:14,958 --> 01:29:17,375 திடீர்னு, அவனுக்கு, கார்ப்பரேட் வெறுப்பு வந்தது போல. 1434 01:29:17,458 --> 01:29:19,541 இனிமேல் 'க்ளோசர்'ஆ இருக்க முடியாதுனு சொன்னான். 1435 01:29:19,625 --> 01:29:20,625 நான் உனக்கு சொல்லலையா? 1436 01:29:22,666 --> 01:29:23,916 என் தவறு. மன்னிச்சுடு. 1437 01:29:24,000 --> 01:29:27,625 நீ மட்டும் இல்ல, இன்னொருத்தரும் மாற்றத்த நோக்கி போறார் போல. 1438 01:29:30,416 --> 01:29:31,250 சார்லி? 1439 01:29:34,250 --> 01:29:35,250 அவள் எங்கயோ போயிட்டா. 1440 01:29:35,833 --> 01:29:36,875 நீ எங்கே இருக்க? 1441 01:29:36,958 --> 01:29:37,958 சார்லி? 1442 01:29:40,458 --> 01:29:42,333 அது முக்கியமில்ல. முக்கியமில்ல. 1443 01:29:42,416 --> 01:29:44,583 - முக்கியமில்ல. - முக்கியமில்ல. 1444 01:29:44,666 --> 01:29:46,708 - அவளே சொல்லறா, முக்கியமில்லன்னு. - முக்கியமில்ல. 1445 01:29:46,791 --> 01:29:48,125 புல்னோஸ், 1446 01:29:48,208 --> 01:29:50,208 அதாவது பௌ, 1447 01:29:50,291 --> 01:29:54,041 ஒரு காலத்துல உன் நெருங்கிய நம்பிக்கைக்குரியவன். 1448 01:29:54,916 --> 01:29:56,708 நீங்க தினமும் பேசினீங்க. 1449 01:29:57,208 --> 01:29:58,750 நீ அவனை மிஸ் பண்ணவே இல்லையா? 1450 01:30:02,166 --> 01:30:03,208 சரி, ஆனால் நான்... 1451 01:30:03,291 --> 01:30:05,375 உன்கிட்ட ஒரு கேள்வி கேக்கட்டுமா? 1452 01:30:06,916 --> 01:30:09,083 அவன்தான் அவன்னு தெரிஞ்சதுல என்ன பிரச்சனை? 1453 01:30:10,750 --> 01:30:12,416 அதாவது, அவன் செய்தது தவறு. 1454 01:30:12,500 --> 01:30:13,541 - ஒத்துக்கறோம். - கண்டிப்பா. 1455 01:30:13,625 --> 01:30:15,375 - ரொம்ப விசித்திரம், தவறுதான். - அவன் பொய் சொன்னான். 1456 01:30:16,833 --> 01:30:19,500 ஆனா ஒருவேளை உன்னை இழந்துடுவேன்னு பயந்ததாலா இருக்கலாம். 1457 01:30:21,500 --> 01:30:22,583 அதை புரிஞ்சுக்கிறேன். 1458 01:30:27,541 --> 01:30:28,833 அவனை ரொம்ப மிஸ் பண்றேன். 1459 01:30:29,625 --> 01:30:30,625 அப்படியா? 1460 01:30:31,875 --> 01:30:33,750 மச்சி, நீ என்ன பண்ணப்போற? 1461 01:30:39,625 --> 01:30:41,791 நான் போகணும். 1462 01:30:41,875 --> 01:30:43,333 சரி. ஆமா. 1463 01:30:43,416 --> 01:30:44,791 - போய் உன் ஆளை பிடி. - தயவு செய்து! 1464 01:30:44,875 --> 01:30:46,375 அதுதான் நான் சொல்லுறது. 1465 01:30:46,458 --> 01:30:49,000 என்ன விஷயம்? ஆமா! நாம அதையே செய்யறோம். 1466 01:30:54,750 --> 01:30:55,583 இது பௌ. 1467 01:30:55,666 --> 01:30:58,000 நான் ரோடு ட்ரிப் போறேன், என்னோட செல்போன் இல்லை, 1468 01:30:58,083 --> 01:30:59,791 அதனால் மெசேஜ் அனுப்பி பயன் இல்ல. 1469 01:31:13,250 --> 01:31:14,250 இறுதியாக. 1470 01:31:15,583 --> 01:31:17,708 - காட்ஸ் ரோட்ஸைட் டைனர். - நன்றி. 1471 01:31:17,791 --> 01:31:19,000 போ, அவனை பிடி! 1472 01:31:43,541 --> 01:31:45,791 இங்க யாருக்காவது டயர் மாத்த தெரியுமா? 1473 01:31:45,875 --> 01:31:47,291 எனக்கு கார் பிரச்சனை. 1474 01:31:56,375 --> 01:31:57,250 நீங்க எப்படி? 1475 01:31:58,250 --> 01:31:59,083 நானா? 1476 01:32:02,041 --> 01:32:04,833 ஒருத்தங்க சொன்னாங்க, காரை ஒரு பெண் மாதிரி ட்ரீட் பண்ணணும்னு. 1477 01:32:06,583 --> 01:32:09,208 சமீபமா எனக்குள்ளே நம்பிக்கையே இல்ல. 1478 01:32:12,625 --> 01:32:14,541 பாரு, நீ நம்ப மாட்டேன்னு தெரியும், ஆனா உண்மையிலேயே 1479 01:32:15,750 --> 01:32:18,333 உங்க கடைக்கு நாங்க செய்ததுக்கு மன்னிப்பு கேக்கணும்னு தோணுது. 1480 01:32:20,750 --> 01:32:21,958 நான் கம்பெனியை விட்டுட்டேன். 1481 01:32:23,125 --> 01:32:24,750 என் வழியிலே போறேன். 1482 01:32:29,208 --> 01:32:32,583 பௌ, நான் ரொம்ப யோசிச்சுட்டே இருந்தேன்-- 1483 01:32:32,666 --> 01:32:33,708 சார்லி, பரவாயில்ல. 1484 01:32:34,916 --> 01:32:36,500 மன்னிச்சுடு உனக்கு உண்மைய சொல்லல. 1485 01:32:41,666 --> 01:32:42,750 நான் இங்க வந்தது... 1486 01:32:43,916 --> 01:32:45,041 நான் வந்தது ஏன்னா... 1487 01:32:45,625 --> 01:32:46,750 தெரியல, நான்... 1488 01:32:49,500 --> 01:32:51,291 நம்ம இருவருக்கும் ஒரு வாய்ப்பு குடுக்கணும்னு. 1489 01:32:51,875 --> 01:32:52,958 நிஜமாவே. 1490 01:32:55,250 --> 01:32:57,166 ஆனா நீ மீண்டும் எப்படி என்னை நம்புவ? 1491 01:33:02,791 --> 01:33:04,666 நீ பொய் சொன்னதுக்கான காரணம் எனக்கு புரிஞ்சுது. 1492 01:33:06,916 --> 01:33:11,416 நான் எப்பவுமே ஒருவரை உள்ளே வர விட கஷ்டப்பட்டேன். 1493 01:33:13,208 --> 01:33:14,458 ஆனா உன்னோட இருந்தப்போ, 1494 01:33:15,208 --> 01:33:18,250 முதல் தடவையாக யாரோ என்னை முழுசா புரிஞ்ச மாதிரி தோணிச்சு. 1495 01:33:30,208 --> 01:33:33,000 - நீ இங்க என்ன செய்றே? - தெரியல. 1496 01:33:35,583 --> 01:33:37,666 உண்மையில் நான் ஒரு டீல் முடிக்கிறேன். 1497 01:33:38,250 --> 01:33:39,250 பாரு. 1498 01:33:42,541 --> 01:33:43,666 இல்ல! 1499 01:33:43,750 --> 01:33:46,125 அது '68 டோட்ஜ் சார்ஜரா? நீ கண்டுபிடிச்சீயா? 1500 01:33:46,208 --> 01:33:47,208 ஆமா. 1501 01:33:48,041 --> 01:33:49,125 ரொம்ப சிரமம் ஆனது. 1502 01:33:50,000 --> 01:33:51,791 அதுக்கு நிறைய வேலை தேவை. ஆனா... 1503 01:33:53,375 --> 01:33:54,666 எனக்குத் தோணுது, 1504 01:33:54,750 --> 01:33:58,291 ஒருவேளை நீயும் நானும் சேர்ந்து அதை சரி செய்யலாம்னு தோணிச்சு. 1505 01:34:02,125 --> 01:34:04,375 - இங்க இருந்து போகலாமா? - ஆமா. 1506 01:34:07,541 --> 01:34:08,666 எங்கே போற? 1507 01:34:11,166 --> 01:34:12,583 கடவுளே. 1508 01:34:33,375 --> 01:34:34,375 வா. 1509 01:34:36,666 --> 01:34:37,666 பிடி! 1510 01:35:01,500 --> 01:35:02,375 நீ தயாரா? 1511 01:35:02,833 --> 01:35:03,791 ஆமா. 1512 01:35:04,208 --> 01:35:05,208 சரி. 1513 01:35:33,916 --> 01:35:36,375 ஒரு வருடம் கழித்து... 1514 01:35:41,916 --> 01:35:43,458 சுலபமா இருந்திருந்தா நல்லா இருந்திருக்கும், 1515 01:35:43,541 --> 01:35:45,500 ஆனா இப்படி நடந்துகிட்டே வரும்போது, 1516 01:35:45,583 --> 01:35:49,208 என்னை யாரோ கவனமா பாத்துகிட்ட மாதிரி தோணுது. 1517 01:35:49,291 --> 01:35:50,291 ரிவைவல் ரைட்ஸ் 1518 01:35:50,375 --> 01:35:52,625 அதுக்காக நன்றி, அப்பா, நீ கேக்குறேன்னா. 1519 01:35:52,708 --> 01:35:54,333 யூ காட் நேல்ஸ் 1520 01:35:54,416 --> 01:35:57,625 இப்பவும் சில சமயம் எனக்கு தெரியாததைப் பற்றி பயம் வரும், 1521 01:35:57,708 --> 01:35:59,833 ஆனா நான் கண்களை மூடி, மூச்சு இழுத்தால், 1522 01:35:59,916 --> 01:36:04,291 இந்த அழகான உலகம் எனக்கு அதிசயங்களைத் திறக்குது. 1523 01:36:05,541 --> 01:36:07,500 இறுதியில், 1524 01:36:07,583 --> 01:36:11,083 இது வெற்றி இல்லன்னாலும், ஒரு வெற்றிய போலவே உணருறேன். 1525 01:36:11,791 --> 01:36:14,541 நீ என்னை நினைச்சு பெருமைப்படுவ. நானும் பெருமைப்படுறேன். 1526 01:36:16,041 --> 01:36:18,416 அப்படின்னா, நீ அதை தரியா... 1527 01:36:18,500 --> 01:36:20,375 - நீ தேடியது இதுதானா? - ஆமா. 1528 01:36:20,458 --> 01:36:22,250 அதை விட நீ வலிமையா முயற்சி செய்யணும். 1529 01:40:45,500 --> 01:40:47,500 வசனங்கள் மொழிபெயர்ப்பு அப்ரின் பானு தா 1530 01:40:47,583 --> 01:40:49,583 படைப்பு மேற்பார்வையாளர் கே. ஆர். கீர்த்திகா.