1 00:00:17,100 --> 00:00:22,605 Tak. Je to Ritz, americká značka, ale teda nemůžeme to říct naplno. 2 00:00:22,897 --> 00:00:24,024 Dobře. 3 00:00:24,274 --> 00:00:25,692 Deset minut! 4 00:00:26,109 --> 00:00:27,944 Na obraz za deset. 5 00:00:28,445 --> 00:00:32,490 - Dobře, ty obraze za deset. - Ne, doslova, je jak z obrazu. 6 00:00:32,573 --> 00:00:36,661 - Promiňte. Jen mrknu na klopák. - Mrknete na můj klopák? 7 00:00:36,745 --> 00:00:39,039 Jo, jen ho posunu na rameno. 8 00:00:39,122 --> 00:00:43,918 A na tenhle take ty Ritzky nejezte, jen je držte. 9 00:00:44,252 --> 00:00:48,131 - Pardon, já je teď jedla. - Tak ne. Je to slyšet. 10 00:00:49,049 --> 00:00:52,093 To je dneska můj crush. Je posedlej. 11 00:00:52,177 --> 00:00:54,220 - To bylo šílený. - Šílený. 12 00:00:54,304 --> 00:00:56,014 Nejez ty křupky. 13 00:00:56,139 --> 00:00:58,933 Nechceš sníst mou křupku? 14 00:00:59,768 --> 00:01:02,395 - Ty vole. - Jak to tam dával! 15 00:01:02,479 --> 00:01:05,482 - Mohl to dát kamkoliv. - A dával ho sem. 16 00:01:05,565 --> 00:01:08,068 - Šílený. - To je Tessa. 17 00:01:08,860 --> 00:01:10,028 Ahoj! 18 00:01:10,445 --> 00:01:11,863 Ne, mám čas. 19 00:01:11,946 --> 00:01:13,782 To je hustý. Koukej. 20 00:01:15,200 --> 00:01:16,618 Ahoj. 21 00:01:16,910 --> 00:01:20,580 Ahoj. Jak se máš? Jak se cítí Ritz? 22 00:01:20,663 --> 00:01:25,835 - Jsme nadšení. Baví ji to? - Ano. Fakt si to moc užívá. 23 00:01:26,252 --> 00:01:30,590 - Teď mluví s přítelem? - S přítelkyní, rozkošný. 24 00:01:30,757 --> 00:01:32,675 Tallulah je lesba? 25 00:01:33,551 --> 00:01:37,680 Jakože dřív randila s klukama, teď se ženou... 26 00:01:37,764 --> 00:01:40,558 Jistě. Queer. A je out? 27 00:01:40,767 --> 00:01:45,063 Jo. Nebo, málokdo dělá v dnešní době ještě coming out, 28 00:01:45,146 --> 00:01:46,856 ale ví se to. 29 00:01:46,940 --> 00:01:52,112 To je úžasné. To ráda slyším. Neboj, je super, že je lesba. 30 00:01:52,487 --> 00:01:54,322 Korporát se zblázní. 31 00:01:54,405 --> 00:01:58,076 Miluju korporát a miluju lesby! 32 00:02:00,703 --> 00:02:04,833 Škoda, že nejsem. Pak by se korporát zbláznil. 33 00:02:05,625 --> 00:02:07,544 „Miluju LA“ 34 00:02:08,252 --> 00:02:10,213 RITZ CHUŤ, KTERÁ TĚ PŘIVÍTÁ 35 00:02:10,295 --> 00:02:12,715 - Co ty na to? Já nevím. - Je to skvělý. 36 00:02:12,799 --> 00:02:14,634 - Jo? - Křupky budou cool. 37 00:02:14,717 --> 00:02:18,263 - Tak jo. - Ritz je bezpečná značka. 38 00:02:18,429 --> 00:02:21,599 - Tohle rozhodně Tallule pomůže. - Jo. 39 00:02:21,683 --> 00:02:23,852 Není tohle skvělý? 40 00:02:24,060 --> 00:02:25,645 Jo. Super. 41 00:02:27,438 --> 00:02:30,942 Nemyslíš, že vypadám jak Nancy Pelosi? 42 00:02:31,109 --> 00:02:33,987 Jenom v tom, že obě jste hustý. 43 00:02:34,070 --> 00:02:35,405 Tak jo. 44 00:02:35,488 --> 00:02:38,992 - Dámy, myslím, že Keith je připravený. - Ahoj, Saro. 45 00:02:40,118 --> 00:02:42,453 - Tohle je Maia. - Zdravím. 46 00:02:42,537 --> 00:02:46,666 Napadlo mě, že by seděla vedle mě. Nebo za mnou, ale blízko. 47 00:02:46,749 --> 00:02:51,546 Je velká součást naší budoucnosti a pomáhá budovat naši klientelu. 48 00:02:51,629 --> 00:02:55,383 Není úžasné vidět tady tolik silných ženských tváří? 49 00:02:55,466 --> 00:02:58,261 Řekla bys, že pracovní prostředí ve tvé firmě 50 00:02:58,344 --> 00:03:01,514 je odpovědí na tvou zkušenost v IME? 51 00:03:01,598 --> 00:03:05,310 - To už je dávno. - Ale tvůj šéf odstoupil, že? 52 00:03:05,393 --> 00:03:10,815 Ano. A nechci řešit minulost, ale soustředit se na budoucnost. 53 00:03:11,441 --> 00:03:17,780 Což je pokračovat v péči o komunitu založenou na základě 54 00:03:19,365 --> 00:03:22,202 hodnot těchto žen. 55 00:03:22,911 --> 00:03:27,207 Já bych jen ráda dodala, že když jsem byla na vysoké, 56 00:03:27,290 --> 00:03:31,628 všechny pozice v managementu a brandingu byly plné chlapů. 57 00:03:31,711 --> 00:03:37,341 A je to tak osvěžující, když se podívám a srovnám to teď s Alyssou. 58 00:03:37,425 --> 00:03:39,010 Obrat o 180 stupňů. 59 00:03:39,093 --> 00:03:40,303 - O 180. - Jo. 60 00:03:40,386 --> 00:03:42,263 To je super. Tak jo. 61 00:03:43,305 --> 00:03:45,099 To se jí fakt líbilo. 62 00:03:45,183 --> 00:03:48,978 Pardon. Kurýr přivezl tohle, asi je to urgentní. 63 00:03:49,062 --> 00:03:51,064 Je to pro Maiu. 64 00:03:56,361 --> 00:03:59,697 „Ahoj, Lewinsky, jsem ve městě. U Colomba. Ve dvě. Ben.“ 65 00:03:59,781 --> 00:04:02,951 A kurýr chce odpověď, což je fancy. 66 00:04:05,662 --> 00:04:07,038 Ano. Jo. 67 00:04:07,580 --> 00:04:08,790 Pardon. 68 00:04:08,915 --> 00:04:10,667 - Dorazím tam. - Tak jo. 69 00:04:10,750 --> 00:04:14,212 Dylan mě zve na oběd. Je staromódní. 70 00:04:14,295 --> 00:04:17,839 Doufám, že uvaří ten svůj proslulej steak. 71 00:04:18,966 --> 00:04:21,886 - Interní vtip. - Proto ho nechápu. 72 00:04:22,720 --> 00:04:25,306 Sednem si u uličky, kdyby to bylo nudný. 73 00:04:25,390 --> 00:04:27,392 - Jak se cítíš? - V pohodě. 74 00:04:27,475 --> 00:04:30,353 - Je to smutný. - Jo. Jsem jako, jo. 75 00:04:30,436 --> 00:04:35,858 Je to strašný, ale v LA člověk otupí, jako každej den tady někdo umře. 76 00:04:35,942 --> 00:04:37,485 Každej den? 77 00:04:38,027 --> 00:04:41,572 Omlouvám se, máme plno, posíláme lidi naproti. 78 00:04:41,656 --> 00:04:46,077 Možná zkuste mrknout na seznam, než se takhle unáhlíte. 79 00:04:46,159 --> 00:04:49,122 - Charlie Cohen. - Vážně, upřímnou soustrast. 80 00:04:49,205 --> 00:04:54,460 Ale fanoušci uspořádali setkání a ty děti porušují požární předpisy. 81 00:04:54,544 --> 00:04:57,297 - Ustupte. Je to pohřeb! - Ježíši! 82 00:04:57,630 --> 00:05:01,759 Na co si to tady jako hrajete? A co na to Bůh? 83 00:05:01,843 --> 00:05:05,638 Víte co, lidi, tak půjdem s plebsem, tohle je odporný. 84 00:05:09,642 --> 00:05:12,770 Nevěřím, že nás poslali do kostela pro plebs. 85 00:05:12,854 --> 00:05:15,940 Uráží mě to. Já byl v tom honícím chatu. 86 00:05:16,024 --> 00:05:19,402 Jako, kdo tady může říct, že tam byl? 87 00:05:20,278 --> 00:05:21,487 Charlie. 88 00:05:23,364 --> 00:05:24,532 Ahoj. 89 00:05:24,699 --> 00:05:25,908 Andrew. 90 00:05:26,284 --> 00:05:28,328 Ahoj. Ty ještě žiješ. 91 00:05:29,620 --> 00:05:32,623 Je to tragédie. Znals Lukase osobně? 92 00:05:32,707 --> 00:05:36,794 Byl jsem jeho stylista, úzce jsme spolupracovali. 93 00:05:36,878 --> 00:05:40,548 - To mě mrzí. Už nejsem v obraze. - Jo. 94 00:05:42,300 --> 00:05:44,969 - Jak jsi ho znal ty? - Neznal. 95 00:05:45,053 --> 00:05:47,347 Ale Richie ho znal. 96 00:05:49,015 --> 00:05:51,142 Kotlety. Hezký. 97 00:05:52,352 --> 00:05:54,395 - Ahoj, Alani. - Jak se máš? 98 00:05:54,479 --> 00:05:57,273 - Dobře. - Ráda tě vidím. Vypadáš úžasně. 99 00:05:57,357 --> 00:05:58,983 - Krásný šaty. - Děkuju. 100 00:05:59,067 --> 00:06:02,737 - Ahoj. Já jsem Tallulah. - Ty jsi Tallulah. 101 00:06:02,987 --> 00:06:05,490 Super místo na pokec. Jak je? 102 00:06:06,866 --> 00:06:10,787 Stěhuju se kvůli práci příští týden do New Yorku. 103 00:06:10,870 --> 00:06:13,956 - Hezký. Miluju New York. - Já taky. 104 00:06:14,040 --> 00:06:15,666 - Skvělý město. - Jo. 105 00:06:15,750 --> 00:06:17,752 Nový dobrodružství. 106 00:06:17,835 --> 00:06:19,045 Užij si to. 107 00:06:20,338 --> 00:06:24,467 - Tak jo, rád jsem tě viděl, Charlie. - Hodně štěstí. 108 00:06:24,550 --> 00:06:25,885 - Díky. - Jo. 109 00:06:25,968 --> 00:06:27,220 Ahoj. 110 00:06:30,932 --> 00:06:34,102 - Ráda jsem tě viděla, Andrew. - Já tebe. 111 00:06:35,186 --> 00:06:38,022 - Ty vole, to je Andrew? - Takovej kretén. 112 00:06:38,106 --> 00:06:42,902 Proč sem jdeš objímat mý kámoše? Jsme na pohřbu. To je sociopat. 113 00:06:42,985 --> 00:06:45,613 Já myslela, že jste se jen odcizili. Bylo to vážný? 114 00:06:45,696 --> 00:06:50,201 Jakože nějak vážný to nebylo dost dlouho. 115 00:06:50,284 --> 00:06:53,204 Jestli chtěl, abych byl jeho kluk, měl to říct. 116 00:06:53,287 --> 00:06:55,456 - Jasně. - Porušil pravidla. 117 00:06:55,540 --> 00:06:57,542 Nemusíš se s ním bavit. 118 00:06:57,625 --> 00:07:00,253 Nechápu, že mám s tím kokotem sex tape. 119 00:07:00,336 --> 00:07:02,213 - Hustý. - Přetoč to. 120 00:07:02,296 --> 00:07:05,842 A fakt moc dobrou, ale slíbíte mi jednu věc? 121 00:07:05,925 --> 00:07:10,304 Až umřu, běžte ke mně a spalte to tam, aby ji nikdo nikdy neviděl. 122 00:07:10,388 --> 00:07:12,223 - Celej... - Celej byt. 123 00:07:12,306 --> 00:07:14,934 Celej barák, ať už je tam kdokoliv. 124 00:07:15,017 --> 00:07:16,436 - Chápu. - Jo. 125 00:07:16,519 --> 00:07:19,313 Teď to příjemnější, můžem koukat na pohřeb. 126 00:07:19,397 --> 00:07:23,067 Ale taky v lásce. Lásce pro Lukase. 127 00:07:23,526 --> 00:07:25,653 Jehož život se dotkl všech nás... 128 00:07:25,736 --> 00:07:29,866 Bože. A ještě nudnej kněz. Můžem klidně jít pryč. 129 00:07:30,408 --> 00:07:34,954 Bál jsem se, že pro mou bývalou stážistku už nebudu dost cool. 130 00:07:35,663 --> 00:07:38,332 Jsi jiná. Víc make-upu. 131 00:07:39,207 --> 00:07:41,127 - Není to moc? - Ne. 132 00:07:41,210 --> 00:07:45,590 To bylo na photo shoot. Photo shoot pro Alyssa180. 133 00:07:45,923 --> 00:07:47,467 Fotili i mě. 134 00:07:48,593 --> 00:07:50,720 Chcete ještě lahev? 135 00:07:52,972 --> 00:07:56,308 - Jo. Ještě jednu. Děkujem. - Určitě. 136 00:07:58,394 --> 00:08:02,148 Říkal jsem si, že by bylo fajn pokecat, 137 00:08:02,231 --> 00:08:04,984 pokud se potkáme za měsíc v New Yorku. 138 00:08:05,401 --> 00:08:08,529 - V New Yorku? - Tallulah teď dělá módu. 139 00:08:08,613 --> 00:08:11,782 Nebo to tak aspoň vypadá, z toho, co vidím. 140 00:08:11,866 --> 00:08:14,702 Říkám si, že ji budeš chtít spojit s Forme. 141 00:08:14,785 --> 00:08:17,497 Jako, to je náš hlavní cíl. 142 00:08:18,164 --> 00:08:22,835 Oficiálně ještě se značkama nespolupracuje, zatím, 143 00:08:22,919 --> 00:08:26,464 teď s nima jen flirtuje. 144 00:08:27,924 --> 00:08:31,385 - Je to zatím spíš flirt. - Alyssa už se tě bojí? 145 00:08:31,802 --> 00:08:33,596 Ne. Jako, ona... 146 00:08:34,554 --> 00:08:39,809 Ona mě fakt respektuje. A dává mi tím úžasnou platformu. 147 00:08:40,727 --> 00:08:42,813 Třeba křupky Ritz. 148 00:08:43,981 --> 00:08:46,108 Křupky Ritz je 149 00:08:46,984 --> 00:08:50,112 elegantní příjemná spolupráce. 150 00:08:50,446 --> 00:08:52,406 Jasně. Hele. 151 00:08:53,533 --> 00:08:56,035 Alyssa... Jak to říct? 152 00:08:57,036 --> 00:08:59,830 - Není jako my. Chápeš? - Jo. 153 00:09:00,081 --> 00:09:02,708 Má strach, že se někomu ublíží. 154 00:09:02,792 --> 00:09:08,130 „Ale ne, spadla jsem ze schodů, protože mě šéf plácl přes prdel.“ 155 00:09:08,214 --> 00:09:11,133 - Kolik ti je? - To se stalo? 156 00:09:11,217 --> 00:09:14,136 Pokud jo, je to přesně, co potřebovala, 157 00:09:14,220 --> 00:09:18,224 aby se konečně vzpamatovala a posunula dál. Dělat si svý. 158 00:09:18,307 --> 00:09:21,852 A abys dosáhla svýho, musí se lidem ublížit. 159 00:09:22,436 --> 00:09:27,108 Jo. Jako, nemusí to takhle být vždycky, ale... 160 00:09:27,191 --> 00:09:29,652 Jsou dva druhy lidí, Maio. 161 00:09:30,278 --> 00:09:34,782 Ti, co vstoupí do hurikánu, a ti, co před ním utíkaj. 162 00:09:35,616 --> 00:09:37,118 Kterej jsi ty? 163 00:09:38,327 --> 00:09:44,165 Já rozhodně chci být v hurikánu, jenom tam nechci zmoknout. 164 00:09:45,126 --> 00:09:48,921 Ale chci... Ale určitě jsem uvnitř, rozhodně. 165 00:09:49,005 --> 00:09:51,716 - Slečno, mohu vám dolít? - Děkuju. 166 00:09:52,675 --> 00:09:55,177 To víno je fakt dobrý. 167 00:09:55,428 --> 00:09:57,805 - A pro vás? - Já ne, díky. 168 00:09:58,014 --> 00:09:59,307 Prosím. 169 00:10:02,310 --> 00:10:06,063 Je fakt škoda, že nebudeš v New Yorku. 170 00:10:09,775 --> 00:10:12,987 Promiň, ty hranolky jsou slaný. 171 00:10:15,156 --> 00:10:18,242 Jo, chybí mi New York. 172 00:10:19,577 --> 00:10:21,203 Ty jemu taky. 173 00:10:32,840 --> 00:10:34,008 Dyle? 174 00:10:34,300 --> 00:10:39,013 Dneska jsem skončila dřív a říkám si, že bys mě mohl ošu... 175 00:10:40,514 --> 00:10:42,183 Herní večer? 176 00:10:43,142 --> 00:10:47,313 Jo. Ne, to je super. Můžu konečně jít. 177 00:10:48,856 --> 00:10:53,110 Kostely potřebujou lepší ozvučení, v chrámech to maj vyřešený líp. 178 00:10:53,194 --> 00:10:58,157 Andrew byl šílenej, co? Jako, přijít za mnou na pohřbu? Magor. 179 00:10:58,240 --> 00:11:01,452 Nechoď nikde za nikým, radši napiš. 180 00:11:01,535 --> 00:11:05,581 - Ty jedeš, lesbo! Lesby milujou křupky! - Děkuju. 181 00:11:05,665 --> 00:11:10,419 - Lesby milujou křupky? Fakt? - Možná už běží reklama na Ritz. 182 00:11:10,503 --> 00:11:14,548 - Myslela jsem, že jsi tam dvě vteřiny. - Asi jsem výrazná. 183 00:11:14,632 --> 00:11:18,135 - Vypadám teple? Řekla mi „lesbo“. - Máš hodně pásků. 184 00:11:18,219 --> 00:11:20,638 Cinkáš. Jsi jako rolnička. 185 00:11:22,264 --> 00:11:24,225 RITZ Hrdě pomáháme šířit queer příběhy 186 00:11:24,475 --> 00:11:26,185 Tallulo, to seš ty! 187 00:11:26,268 --> 00:11:29,188 - Do píči! - No, je to velký. 188 00:11:29,897 --> 00:11:33,109 Chápu, že „hrdě“ je kurzívou, ale proč „šířit“? 189 00:11:33,192 --> 00:11:36,278 - Asi že se takhle šíří i chuť na křupky. - Ty vole. 190 00:11:36,362 --> 00:11:38,280 - Šířit. - Já Maiu zabiju. 191 00:11:38,364 --> 00:11:41,575 - Proč se mě nezeptala? - Určitě zeptala. 192 00:11:41,659 --> 00:11:43,744 - Nezeptala. - Ukážu ti to. 193 00:11:43,828 --> 00:11:47,873 „Tallulo, nevadí ti ten billboard? Musím to potvrdit.“ 194 00:11:47,957 --> 00:11:52,044 Poslala jsi SpongeBoba a napsala: „Jasně. Dolar, dolar...“ 195 00:11:52,169 --> 00:11:53,921 To je ponižující. 196 00:11:55,005 --> 00:11:56,924 - Přestěhuju se. - Ne. 197 00:11:57,007 --> 00:12:01,846 Podle mě to není tak zlý. Je to hezky namalovaný na ten beton. 198 00:12:01,929 --> 00:12:05,433 - Má to texturu jak křupka. - Nechci na ksichtě texturu! 199 00:12:05,516 --> 00:12:07,852 - Bože. Jdu! - Počkej. Tallulo! 200 00:12:07,935 --> 00:12:09,311 - Ne! - Tallulo! 201 00:12:09,395 --> 00:12:12,148 Není to tak zlý! Buď hrdá! 202 00:12:13,190 --> 00:12:14,900 To je ponižující. 203 00:12:15,151 --> 00:12:17,027 - Vyfotím tě. - Díky. 204 00:12:17,111 --> 00:12:21,741 Chybí mi doby, kdy byli lidi otevřeně homofobní. Protože co je tohle? 205 00:12:21,824 --> 00:12:25,453 Dneska se cítím homofobně. K Andrewovi. 206 00:12:25,870 --> 00:12:29,707 - Tak proč máš furt tu sex tape? - Nevyhazuju nic. 207 00:12:29,790 --> 00:12:33,711 Kdybych vyhodil všechno, co mě traumatizovalo, mám prázdnej byt. 208 00:12:33,794 --> 00:12:35,379 To video zničíš. 209 00:12:35,463 --> 00:12:39,967 Vím, žes řekl, ať všechno zapálíme, až se utopíš někde ve fontáně. 210 00:12:40,050 --> 00:12:43,804 - Ale nechci čekat tak dlouho. - Máš pravdu. 211 00:12:44,096 --> 00:12:47,725 Počkej... Řekla ti vědma, že se utopím ve fontáně? 212 00:12:48,809 --> 00:12:50,478 Nemám to říkat. 213 00:12:51,020 --> 00:12:54,273 Musím se pořádně usadit ve Stonelands. 214 00:12:54,356 --> 00:12:56,066 Stonelands... 215 00:12:56,150 --> 00:13:00,404 Není tam moc zdrojů, ale je to skvělá obranná pozice. 216 00:13:00,488 --> 00:13:02,323 - Zlato. - Dylane! 217 00:13:02,406 --> 00:13:03,783 Ahoj. 218 00:13:06,535 --> 00:13:07,620 Dobře. 219 00:13:08,329 --> 00:13:11,207 - Moc se mi stýskalo. - Mně taky. 220 00:13:12,249 --> 00:13:16,253 - Lidi, tohle je Maia. - Ahoj. Jsem Maia. 221 00:13:16,420 --> 00:13:18,547 Páni, ta slavná Maia. 222 00:13:18,631 --> 00:13:22,802 Roberta a její manžel Joe. Učí páťáky ve třídě hned vedle mě. 223 00:13:22,885 --> 00:13:25,262 A to je Jay Berthume, ale říkáme mu „Berthume“. 224 00:13:25,346 --> 00:13:27,515 - Berthume, ahoj. - Přezdívka. A... 225 00:13:27,598 --> 00:13:29,892 Ráda tě konečně poznávám. 226 00:13:29,975 --> 00:13:32,394 - Jsem Clare. - Božínku. 227 00:13:32,478 --> 00:13:34,188 - Ahoj. - Clare! 228 00:13:34,355 --> 00:13:39,485 Dylan o tobě mluví pořád. Myslela jsem si, že jsi starší. 229 00:13:39,902 --> 00:13:42,404 - Ale jsi mladá, jako já. - Jo. 230 00:13:42,488 --> 00:13:45,991 Je super, žes to stihla. Víme, kolik toho máš. 231 00:13:47,201 --> 00:13:51,121 Závidím vám, že trávíte s mým Dylanem celý dny. 232 00:13:51,205 --> 00:13:53,874 - Je to neskutečný muž. - Souhlas. 233 00:13:53,958 --> 00:13:59,296 Zlato, pojď k nám, zrovna jsme rozdali karty, ale můžeš se ještě zapojit. 234 00:13:59,380 --> 00:14:02,633 - To je velká hra. - Nesu židli. 235 00:14:02,967 --> 00:14:05,553 - Díky. - Většinu pravidel znáš. 236 00:14:05,636 --> 00:14:09,890 - O Sedmi královstvích mluvím pořád. - Stoprocentně. 237 00:14:11,559 --> 00:14:13,686 - Co? - Mám kouzelnej hrnec. 238 00:14:13,769 --> 00:14:15,604 - Ne! - Klasická Roberta. 239 00:14:15,688 --> 00:14:19,108 Je neporazitelná, tohle je každou hru. 240 00:14:20,192 --> 00:14:24,029 Joe, seš v Levanthině království. Máš dvě možnosti. 241 00:14:24,113 --> 00:14:26,824 Povýšit, nebo si povolat posily. 242 00:14:26,907 --> 00:14:28,826 Povolám posily. 243 00:14:28,993 --> 00:14:32,705 Jsi v Bramblu, takže máš sedmnáct jednotek. 244 00:14:32,788 --> 00:14:35,082 Ale jen když dostane hlasy. 245 00:14:35,165 --> 00:14:37,835 - Dobře, rektorko. - Moc promiň. 246 00:14:37,918 --> 00:14:41,630 - A protože mám kouzelnej hrnec... - Nevím, co myslíte vy? 247 00:14:41,714 --> 00:14:44,216 - Jeden hlas. - Já dám dva. 248 00:14:44,341 --> 00:14:47,344 - Dobře. - Já zkusím dát tři. 249 00:14:47,428 --> 00:14:48,721 Jo! 250 00:14:49,305 --> 00:14:52,808 - Seš moc hodná. - Chci si Joea nechat. 251 00:14:52,892 --> 00:14:55,603 - Díky, Clare. - Jsem furt ve hře. 252 00:14:55,686 --> 00:14:56,937 Dyle? 253 00:14:57,062 --> 00:14:58,480 Půjdu čůrat. 254 00:14:59,189 --> 00:15:02,443 - Tak jo. - Půjdeš se mnou, prosím? 255 00:15:02,985 --> 00:15:04,737 Neumím se utřít. 256 00:15:10,117 --> 00:15:12,870 - Maio, musíš... - Bože můj. 257 00:15:14,371 --> 00:15:15,623 Zlato. 258 00:15:15,748 --> 00:15:20,210 - Chci, abys mě vymrdal. - Maio, jsou tři metry od nás... 259 00:15:20,294 --> 00:15:23,714 Jo, tobě to je fuk. Chceš mě využít jako panenku. 260 00:15:23,797 --> 00:15:27,259 - Maio, klid. - Co když tě vykouřím? Fakt rychle. 261 00:15:27,343 --> 00:15:30,304 - Budu potichu. - Ne. Počkej. 262 00:15:30,387 --> 00:15:34,600 Maio. Clare je tam, všichni jsou u nás doma. Přestaň. 263 00:15:34,808 --> 00:15:36,060 Clare? 264 00:15:37,519 --> 00:15:39,229 Rektorka Clare? 265 00:15:40,022 --> 00:15:43,651 Když ti na ní tak záleží, měla bych ji poznat. Dovol. 266 00:15:43,734 --> 00:15:44,985 Maio. 267 00:15:45,235 --> 00:15:47,571 - Zapni si kalhoty. - Maio. 268 00:15:56,872 --> 00:15:58,624 - Ahoj. - Čau. 269 00:16:00,876 --> 00:16:02,378 Kdes byla? 270 00:16:03,128 --> 00:16:07,633 Psala Jean, že má můj sešit, a přišla Jas a Lisa, tak jsme šly plavat. 271 00:16:07,716 --> 00:16:08,968 Jasně. 272 00:16:09,051 --> 00:16:13,180 Kamarádíš asi s hodně lesbama. To musí bejt sranda. 273 00:16:13,430 --> 00:16:16,809 Všichni teď mluví o tý jedný teplý holce, 274 00:16:16,892 --> 00:16:19,895 co miluje křupky! Všichni o tom mluví. 275 00:16:19,979 --> 00:16:23,065 Jsem mega zmatená, netuším, o čem mluvíš. 276 00:16:23,315 --> 00:16:24,984 Bože můj. 277 00:16:30,280 --> 00:16:32,491 Tohle teď vylepili na Hyperion. 278 00:16:33,117 --> 00:16:36,745 - To není vtipný. - Není, je to cute, sluší ti to. 279 00:16:36,829 --> 00:16:39,999 Nezbavím se toho! Bude mě to do smrti pronásledovat. 280 00:16:40,082 --> 00:16:42,042 - Nebude. - Bude. 281 00:16:43,168 --> 00:16:44,962 - Sedej. - Proč? 282 00:16:45,045 --> 00:16:46,964 Sedni si. Dělej. 283 00:16:54,722 --> 00:16:57,391 Nevěřím, že ti to ukazuju. 284 00:16:59,018 --> 00:17:04,272 A teď nám kuchařka Cardin připraví nedělní brunch ve stylu Hamiltona. 285 00:17:04,356 --> 00:17:06,275 - Co pro nás máš? - Co? 286 00:17:06,358 --> 00:17:09,819 Nakrmit dav je fuška. Vezmu párek, 287 00:17:10,069 --> 00:17:13,198 chlebík, trochu šunky a dalamánek. 288 00:17:13,615 --> 00:17:17,493 Šup s tím přímo doprostřed pánve a dělá se mi brunch, 289 00:17:17,578 --> 00:17:20,664 jo, ten si dáme. 290 00:17:20,748 --> 00:17:23,834 Sečti to a za míň než třicet babek to máme. 291 00:17:23,916 --> 00:17:25,419 Miluju Hamiltona... 292 00:17:25,502 --> 00:17:28,881 - Dali mi za to jen pět tisíc dolarů. - Tos psala ty? 293 00:17:28,964 --> 00:17:33,510 - Jmenuju se Teresa Carden... - Jmenuješ se Teresa Carden? 294 00:17:33,719 --> 00:17:35,304 - Teresa? - No jo. 295 00:17:37,598 --> 00:17:41,018 Hele, lidi, co tě shazujou, jen chtěj tvý prachy. 296 00:17:41,101 --> 00:17:44,313 Udělej svý, zaplať nájem a běž dál. 297 00:17:46,523 --> 00:17:47,816 Myslím... 298 00:17:49,735 --> 00:17:54,156 - Asi mi bude líp, když to uvidím znova. - Zalez. Ne. 299 00:17:54,865 --> 00:18:00,037 - Na to nikdy nezapomenu. - Chtěla bys bejt tam, kde se to stalo.? 300 00:18:00,913 --> 00:18:03,999 - Co? - „Tam, kde se to stalo.“ 301 00:18:04,458 --> 00:18:05,793 Z Hamiltona. 302 00:18:06,835 --> 00:18:08,337 Co je Hamilton? 303 00:18:12,674 --> 00:18:14,468 - To zvládneš. - Zdravím. 304 00:18:14,551 --> 00:18:16,595 - Vítejte. - Super obchod. 305 00:18:16,678 --> 00:18:18,263 - Díky. - Tak jo. 306 00:18:18,347 --> 00:18:21,308 V podstatě mám tyhle dvě neoznačený pásky. 307 00:18:21,391 --> 00:18:25,145 Jednu z karaoke párty v domě Kylie Minogue, 308 00:18:25,229 --> 00:18:27,731 kde jsem byl, a druhá je 309 00:18:28,816 --> 00:18:32,569 něco jinýho. Chtěl bych vědět, která je která. 310 00:18:32,653 --> 00:18:36,156 - Mrknu, jestli k tomu máme kabely. - Milé. 311 00:18:36,240 --> 00:18:38,325 - Ježíši, Charlie. - Co? 312 00:18:38,408 --> 00:18:40,869 - Černobílá spravedlnost. - Bože můj. 313 00:18:40,953 --> 00:18:44,832 - To jsme spolu byli poprvé. - Nejhorší období v mým životě. 314 00:18:44,915 --> 00:18:48,585 Oblíkal jsem jen starší bohatý ženy. 315 00:18:49,044 --> 00:18:51,630 - Samý ponča. - Kabely nemám. 316 00:18:51,713 --> 00:18:55,384 Mohl bych to jedině digitalizovat ručně 317 00:18:55,467 --> 00:18:57,803 a pak vám poslat odkaz. 318 00:18:58,512 --> 00:19:01,598 Nebo se na to můžete kouknout vzadu v dílně. 319 00:19:01,682 --> 00:19:03,267 Je to soukromý? 320 00:19:03,350 --> 00:19:07,020 Rozhodně. Hodně lidí sem chodí koukat na starý porno. 321 00:19:07,104 --> 00:19:10,274 No jo. Ne, to není náš vibe. 322 00:19:10,566 --> 00:19:13,068 Nechceme koukat na porno. 323 00:19:13,152 --> 00:19:18,407 Jen chci vědět, jestli to je porno, a pak to spálím, ať mám klid. 324 00:19:18,866 --> 00:19:20,576 Tak jo, kterou? 325 00:19:22,452 --> 00:19:24,705 - Jo. Díky. - Tak jo. 326 00:19:24,955 --> 00:19:26,290 To je retro. 327 00:19:26,832 --> 00:19:28,167 Tak jo. 328 00:19:30,460 --> 00:19:34,173 - Tak co dneska budem dělat? - Můžem šukat. 329 00:19:34,256 --> 00:19:36,967 - Kylie Minogue má telku na podlaze? - Ne. 330 00:19:37,050 --> 00:19:39,344 To je můj první byt ve WeHo. 331 00:19:39,595 --> 00:19:43,473 - Tak to je to video, zkusím... - Ne, počkej. Promiň. 332 00:19:45,350 --> 00:19:48,645 Můžem se chvilku koukat? Pak to spálíme. 333 00:19:48,729 --> 00:19:52,107 - Rozhodně. - Koukni na nás. Ježíši. 334 00:19:52,900 --> 00:19:54,693 Jsme úplný mláďata. 335 00:19:55,110 --> 00:19:56,778 Sluší vám to. 336 00:19:57,029 --> 00:19:58,322 Jde to. 337 00:19:58,614 --> 00:20:01,158 Bylo mi asi jako Lukasovi. 338 00:20:06,705 --> 00:20:10,000 - Myslíš, že bys mi mohla dát vteřinku? - Jasně. 339 00:20:10,083 --> 00:20:13,837 - Díky. - Budu hlídat před dveřma. Zatím. 340 00:20:30,729 --> 00:20:34,399 „Ahoj, Lukasi. Myslím na honění.“ 341 00:20:36,860 --> 00:20:41,073 „Asi by tě to zajímalo.“ 342 00:20:44,993 --> 00:20:46,620 „Nedoručeno“ 343 00:21:02,844 --> 00:21:08,267 Ne, co chci říct, je, že v zásadě oprava tvé zbroje byl strategický tah. 344 00:21:08,350 --> 00:21:12,271 - Nejsme ve statusové fázi? - Ne, hrajeme s rozšířením. 345 00:21:12,354 --> 00:21:16,984 A to rozšíření znamená, že pořadí těch fází se trochu mění. 346 00:21:17,442 --> 00:21:18,694 - Vážně? - Jo. 347 00:21:18,777 --> 00:21:20,570 Takže, Clare, 348 00:21:21,154 --> 00:21:23,156 co ty vlastně učíš? 349 00:21:23,240 --> 00:21:26,910 Učím čtvrtou třídu, takže všechno. 350 00:21:27,911 --> 00:21:29,788 Mají tě děti rády? 351 00:21:29,871 --> 00:21:34,751 Pamatuju si, že jsme měli nejradši hezký mladý učitelky a říkali jsme: 352 00:21:34,835 --> 00:21:36,628 „Jste jako my.“ 353 00:21:37,254 --> 00:21:42,384 Dylana studenti milujou. Je na škole asi nejoblíbenější. 354 00:21:43,260 --> 00:21:44,886 Pan oblíbený. 355 00:21:45,512 --> 00:21:47,973 - Jo. - Určitě se o něj perete. 356 00:21:48,056 --> 00:21:51,977 Jako, Dylane, pojď na oběd ke mně do mý třídy. 357 00:21:52,060 --> 00:21:53,645 Seš to ty? 358 00:21:54,062 --> 00:21:58,483 Ne. Já většinou jím v autě a jsem na mobilu. 359 00:21:58,817 --> 00:22:00,193 - Smutný. - Jo. 360 00:22:00,277 --> 00:22:03,405 Maio, nechceš hrát tohle kolo s náma? 361 00:22:03,488 --> 00:22:07,367 - Jo, nechceš hrát? - Ne. Clare a já chcem hrát jinou hru. 362 00:22:07,451 --> 00:22:09,411 Mě tahle hra baví. 363 00:22:09,745 --> 00:22:12,748 - Bože můj. Víte, co si zahrajeme? - Co? 364 00:22:12,831 --> 00:22:14,958 - Nejsme cizinci. - Ne. 365 00:22:15,042 --> 00:22:18,712 Ano! Vy to nikdo neznáte? Nikdy jste to nehráli? 366 00:22:18,795 --> 00:22:23,050 - Ne. - To si musíte zahrát. Je to super. 367 00:22:23,133 --> 00:22:28,138 Ptáte se na různý otázky. Jako: „Kdo tady by ti pomohl zakrýt vraždu?“ 368 00:22:28,597 --> 00:22:30,599 - Ty! - Já? 369 00:22:32,225 --> 00:22:35,604 - Nebo, kdo je nejhorší řidič? - Vinen! 370 00:22:35,687 --> 00:22:37,022 Vinen! 371 00:22:37,481 --> 00:22:39,358 Tak jo, já začnu. 372 00:22:42,110 --> 00:22:43,862 - Clare. - Ano? 373 00:22:43,945 --> 00:22:46,990 Koho tady bys nejvíc chtěla ojet? 374 00:22:47,240 --> 00:22:48,492 Maio. 375 00:22:48,700 --> 00:22:52,120 Maio. Ne... Je nás tu šest, tohle je trapný. 376 00:22:52,204 --> 00:22:53,205 Jo. 377 00:22:53,330 --> 00:22:54,956 Ne, já už vím. 378 00:22:55,165 --> 00:22:58,251 Dobře. Teď je řada na Clare, půjdeš potom. 379 00:22:58,335 --> 00:23:02,047 Clare, s kým v týhle místnosti máš sex? 380 00:23:02,631 --> 00:23:04,800 - Vyber kohokoliv. - Přestaň. 381 00:23:04,883 --> 00:23:07,511 Jeho. Nebo Roberta. 382 00:23:07,803 --> 00:23:10,138 - Robertu. - Nikoho. 383 00:23:10,222 --> 00:23:15,227 - Kdybys měla zbraň u hlavy a musela... - Radši bych hrála Sedm království. 384 00:23:15,310 --> 00:23:17,479 - Maio. - Zbraň u hlavy. Koho šukáš? 385 00:23:17,562 --> 00:23:19,731 - Maio. - Nebuď lůzr. Co? 386 00:23:19,815 --> 00:23:23,443 Jsme v půlce naší hry. Dohrajem ji, ano? 387 00:23:24,152 --> 00:23:29,616 Ale ne, sir Dylan se rozhodl zamknout choť do věže. 388 00:23:31,535 --> 00:23:33,036 Mám malér. 389 00:23:35,747 --> 00:23:37,624 Zajdu si pro pití. 390 00:23:42,671 --> 00:23:44,548 - Ježíši. - Čau. 391 00:23:45,132 --> 00:23:46,383 Ahoj. 392 00:23:47,050 --> 00:23:48,552 Nemám vztek. 393 00:23:48,885 --> 00:23:51,304 - Jen abys věděla. - Dobře. 394 00:23:52,180 --> 00:23:54,724 - Na co? - Na tebe a Dylana. 395 00:23:55,725 --> 00:23:58,103 Nevím, o čem mluvíš. 396 00:23:58,812 --> 00:24:00,564 - Víš. - Nevím. 397 00:24:00,647 --> 00:24:03,024 - Ale víš. - Děje se něco? 398 00:24:03,942 --> 00:24:05,485 Já nevím. 399 00:24:06,486 --> 00:24:08,071 Nevím. 400 00:24:09,823 --> 00:24:13,368 - Já nevím. - Maio. Do prdele. Přestaň! 401 00:24:13,452 --> 00:24:14,953 Co uděláš? 402 00:24:16,788 --> 00:24:18,331 Potrestáš mě? 403 00:24:22,043 --> 00:24:24,296 Ty vole. Jsi nudnej. 404 00:24:26,798 --> 00:24:29,384 - Dám si ještě víno. - Jo. 405 00:24:31,928 --> 00:24:33,763 - Co když nás chytí? - Nás? 406 00:24:33,847 --> 00:24:35,265 Neznám tě. 407 00:24:35,348 --> 00:24:37,684 - Ale seženu ti právníka. - Mrcho. 408 00:24:39,269 --> 00:24:40,604 Ty vole. 409 00:24:41,354 --> 00:24:43,190 Ježíši. Tak jo. 410 00:24:44,858 --> 00:24:46,276 Jdeme na to. 411 00:24:46,568 --> 00:24:48,111 - Můžem? - Raz. 412 00:24:48,445 --> 00:24:50,363 Dva. Tři. 413 00:24:52,491 --> 00:24:53,742 Ty kráso. 414 00:24:56,369 --> 00:24:57,913 To je šílený. 415 00:24:58,788 --> 00:25:01,791 - Dobrý? - Maia bude fakt nasraná. 416 00:25:01,875 --> 00:25:03,251 No a? 417 00:25:03,752 --> 00:25:05,337 Je ti líp, ne? 418 00:25:05,879 --> 00:25:07,422 - Jako jo. - Jo. 419 00:25:07,506 --> 00:25:09,090 To bylo úžasný. 420 00:25:10,175 --> 00:25:11,760 Poběž! 421 00:25:12,552 --> 00:25:17,349 To je polda v utajení? Ty vole! Asi si ucvrknu. 422 00:25:18,225 --> 00:25:20,936 Ty vole. Ucvrknu si. 423 00:25:22,020 --> 00:25:23,355 Panebože. 424 00:25:28,818 --> 00:25:31,738 Můžeme si za týden zahrát celou hru. 425 00:25:31,821 --> 00:25:35,200 - Jo, to zní fajn. - Díky, že jste přišli. 426 00:25:35,283 --> 00:25:38,119 - Těšilo mě, Maio. - Kam všichni jdete? 427 00:25:38,203 --> 00:25:40,789 - Převlíkla jsem se. - Bylo lepší to zabalit. 428 00:25:40,872 --> 00:25:46,086 Přišlo mi upozornění, prej že byl anti-gay hate crime v Silver Lake? 429 00:25:46,169 --> 00:25:49,172 - To ne. - Promluvíme si s dětmi. Chodí kolem. 430 00:25:49,256 --> 00:25:51,299 - Na tohle bacha. - Ahoj. 431 00:25:51,383 --> 00:25:53,218 Ahoj, těšilo mě. 432 00:25:53,301 --> 00:25:54,886 - Díky, Dylane. - Jo. 433 00:25:54,970 --> 00:25:56,471 Bylo to fajn. 434 00:25:57,180 --> 00:26:01,309 Příště se můžeme sejít u mě. Mám fungl novou terasu. 435 00:26:01,476 --> 00:26:05,105 - Máš novou terasu? - No jo. Takže se vejdeme. 436 00:26:05,272 --> 00:26:06,773 PRO HURIKÁN. B 437 00:26:06,856 --> 00:26:09,776 Víno, repelent, všechno tohle musí být. 438 00:26:09,859 --> 00:26:12,112 - Jo, super. - Tak na terase. 439 00:26:12,195 --> 00:26:13,488 Fajn. 440 00:26:15,282 --> 00:26:16,908 - Ahoj. - Maio. 441 00:26:17,284 --> 00:26:19,619 - Co to kurva bylo? - Co? 442 00:26:19,703 --> 00:26:24,249 Co? Ty nesmysly o Clare byly sprostý a lži. Co to kurva děláš? 443 00:26:24,332 --> 00:26:27,168 Dylane, je to v pohodě, ano? 444 00:26:27,294 --> 00:26:31,006 Nejsem naštvaná. Ale můžeš uznat, že ji chceš šukat. 445 00:26:31,089 --> 00:26:36,344 - Já ji nechci šukat, jasný? Nechci. - Nechceš šukat rektorku Clare? 446 00:26:36,428 --> 00:26:40,390 - Maio, nechci šukat Clare. - Neva. Jen řekni, že se ti líbí. 447 00:26:40,473 --> 00:26:43,476 - Přestaň. - Přijde ti atraktivní? Neříkáš ne. 448 00:26:43,560 --> 00:26:47,063 - Líbí se ti. Já to věděla. - Proč to do píči děláš? 449 00:26:47,147 --> 00:26:50,984 - Snažíš se mě naštvat. - Jo. Naštvanej seš hot. 450 00:27:01,036 --> 00:27:02,912 Padej do ložnice. 451 00:27:03,330 --> 00:27:05,081 Bože můj! Kurva. 452 00:27:06,416 --> 00:27:07,709 Ježíši. 453 00:27:08,710 --> 00:27:09,961 Bože. 454 00:27:10,045 --> 00:27:12,047 Už budu. Panebože. 455 00:27:13,340 --> 00:27:15,133 To se ti líbí, co? 456 00:27:15,675 --> 00:27:18,470 Dostaneš se do New Yorku, že jo? 457 00:27:19,012 --> 00:27:20,430 Hodná. 458 00:27:21,348 --> 00:27:22,766 Kurva. 459 00:27:30,273 --> 00:27:32,400 To bylo skvělý, zlato. 460 00:27:32,817 --> 00:27:34,986 Musím napsat Tallule.