1 00:00:24,315 --> 00:00:26,067 Kymmenen minuuttia! 2 00:00:26,192 --> 00:00:28,528 Kuvataan kymmenen minuutin päästä. 3 00:00:28,653 --> 00:00:32,448 Okei, kuvataan kymmenen minuutin päästä. -Kymmenen minuuttia. 4 00:00:32,573 --> 00:00:35,410 Voinko tarkistaa mikkisi? 5 00:00:35,535 --> 00:00:39,080 Haluatko tarkistaa... -Se on tässä solisluun kohdalla. 6 00:00:39,205 --> 00:00:42,876 Älä tällä kertaa syö Ritzejä oikeasti. 7 00:00:43,001 --> 00:00:46,129 Pitele vain niitä. -Sori. Viimeksi söin ne. 8 00:00:46,254 --> 00:00:48,673 Älä tee niin. Se kuului mikistä. 9 00:00:49,215 --> 00:00:52,677 Hän on kuvausihastukseni. Jätkä on hulluna minuun. 10 00:00:52,802 --> 00:00:58,141 Tuo oli kreisiä. -"Älä syö niitä keksejä, ämmä." 11 00:00:59,809 --> 00:01:01,936 Jestas. -Näitkö mihin hän pani mikin? 12 00:01:02,062 --> 00:01:04,897 Oli muitakin vaihtoehtoja. -Paidan alle. 13 00:01:05,022 --> 00:01:06,566 Niinpä. Ihan hullua. 14 00:01:06,691 --> 00:01:08,151 Tessa soittaa. 15 00:01:08,943 --> 00:01:11,821 Hei! Minulla on hyvin aikaa. 16 00:01:11,946 --> 00:01:13,740 Eikö olekin siistiä? 17 00:01:15,325 --> 00:01:18,286 Mitä mimmi? -Hei! 18 00:01:18,411 --> 00:01:20,538 Mitkä fiilikset Ritzillä on? 19 00:01:20,663 --> 00:01:22,499 Olemme tosi tyytyväisiä. 20 00:01:22,624 --> 00:01:26,419 Onko hänellä hauskaa? -Todella hauskaa. 21 00:01:26,544 --> 00:01:30,590 Soitteleeko poikaystävä? -Tyttöystävä. Tosi herttaista. 22 00:01:30,715 --> 00:01:32,092 Onko Tallulah gay? 23 00:01:33,634 --> 00:01:37,639 Hän on tapaillut miehiäkin mutta tapailee nyt naista. 24 00:01:37,764 --> 00:01:40,642 Queer, aivan. Onko hän tullut kaapista? 25 00:01:40,767 --> 00:01:44,979 Nykyään ei enää tulla kaapista, - 26 00:01:45,104 --> 00:01:46,648 mutta porukka tietää. 27 00:01:46,773 --> 00:01:49,317 Mahtavaa. Tosi kiva kuulla. 28 00:01:49,442 --> 00:01:53,446 Meistä on ihanaa, että hän on lesbo. Pääkonttori sekoaa innosta. 29 00:01:53,571 --> 00:01:58,660 Rakastan pääkonttoria ja rakastan lesboja. 30 00:02:00,370 --> 00:02:04,499 Olisinpa minäkin lesbo, niin pääkonttori kuolaisi perääni. 31 00:02:08,252 --> 00:02:09,753 Ritz. Niin helppoa. 32 00:02:09,878 --> 00:02:14,592 Pidätkö siitä? -Rakastan sitä. Se saa keksit vaikuttamaan coolilta. 33 00:02:14,717 --> 00:02:18,263 Okei. -Kuten sanoin, Ritz on arvostettu brändi. 34 00:02:18,388 --> 00:02:21,558 Tämä nostaa Tallulahin uudelle tasolle. -Aivan. 35 00:02:22,183 --> 00:02:25,853 Eikö olekin hauskaa tälläytyä? -Tosi hauskaa. 36 00:02:27,355 --> 00:02:30,942 Näytänkö Nancy Pelosilta? 37 00:02:31,067 --> 00:02:33,945 Vain siinä mielessä, että olette molemmat pomoja. 38 00:02:34,070 --> 00:02:37,365 Selvä. -Keith on valmis kuvaamaan. 39 00:02:37,490 --> 00:02:38,950 Hei, Sara. 40 00:02:40,034 --> 00:02:42,704 Tässä on Maia. -Hei. 41 00:02:42,829 --> 00:02:45,039 Hän voisi istua vieressäni. 42 00:02:45,165 --> 00:02:46,833 Tai takanani, mutta lähellä. 43 00:02:46,958 --> 00:02:51,504 Hän on tärkeä osa firman tulevaisuutta ja sen kehittämistä. 44 00:02:51,629 --> 00:02:55,383 Eikö tunnukin hyvältä nähdä näin monta vahvaa naista? 45 00:02:55,508 --> 00:02:58,094 Onko Alyssa 180:n yrityskulttuuri - 46 00:02:58,219 --> 00:03:00,722 vastaus siihen, mitä koit IME:ssä? 47 00:03:01,556 --> 00:03:02,932 Siitä on pitkä aika. 48 00:03:03,057 --> 00:03:05,310 Mutta eikö pomosi irtisanoutunut? 49 00:03:05,435 --> 00:03:10,982 Kyllä, mutta en halua keskittyä nyt menneisiin vaan tulevaan. 50 00:03:11,691 --> 00:03:15,445 Tavoitteenani on kehittää yhteisöä, - 51 00:03:15,570 --> 00:03:22,410 joka rakentuu näiden naisten arvojen päälle. 52 00:03:22,994 --> 00:03:27,165 Haluaisin sanoa, että kun olin collegessa, - 53 00:03:27,290 --> 00:03:31,461 kaikki duunit manageroinnissa ja brändäyksessä menivät kundeille. 54 00:03:31,586 --> 00:03:34,714 On mahtavaa, että voin jättää sen taakseni - 55 00:03:34,839 --> 00:03:37,300 ja panna Alyssan eteeni. 56 00:03:37,425 --> 00:03:41,846 Täysi 180 asteen käännös. -Kuulostaa hienolta. 57 00:03:43,305 --> 00:03:45,308 Se sai hänet innostumaan. -Niinpä. 58 00:03:45,433 --> 00:03:49,145 Lähetti toi tämän. Taitaa olla tärkeää. 59 00:03:49,270 --> 00:03:51,022 Se on Maialle. 60 00:03:56,361 --> 00:03:59,030 Olen L.A:ssa, Lewinsky. Tavataanko klo 14 Colombo'sissa? -Ben 61 00:03:59,155 --> 00:04:02,158 Lähetti haluaa vastauksen. Aika fiiniä. 62 00:04:05,620 --> 00:04:10,416 Kyllä. Tulen paikalle. -Selvä pyy. 63 00:04:10,541 --> 00:04:14,295 Dylan vie minut lounaalle. Hän on tosi vanhanaikainen. 64 00:04:14,420 --> 00:04:17,757 Toivottavasti hän paistaa legendaarisia pihvejään. 65 00:04:19,007 --> 00:04:21,844 Sisäpiirivitsi. -Siksi en tajunnut. 66 00:04:22,637 --> 00:04:25,265 Otetaan käytäväpaikat. Saattaa tulla tylsää. 67 00:04:25,390 --> 00:04:29,185 Miten jakselet? -Ihan hyvin. Ei tässä mitään. 68 00:04:29,310 --> 00:04:31,479 Traaginen juttu tietenkin, - 69 00:04:31,604 --> 00:04:35,817 mutta L.A:ssa tällaiseen turtuu. Jengiä kuolee täällä joka päivä. 70 00:04:35,942 --> 00:04:37,235 Ei joka päivä. 71 00:04:38,027 --> 00:04:41,531 Tänne ei mahdu enempää. Voitte mennä tien toiselle puolelle. 72 00:04:41,656 --> 00:04:47,328 Vilkaise vieraslistaa ennen kuin rupeat uhoamaan. Charlie Cohen. 73 00:04:47,453 --> 00:04:51,582 Otan osaa, mutta Landry-fani järjesti tapaamisen sureville teineille, - 74 00:04:51,707 --> 00:04:54,335 ja nyt rikomme paloturvallisuusmääräyksiä. 75 00:04:54,460 --> 00:04:57,255 Kauemmas. Nämä ovat hautajaiset. -Jessus. 76 00:04:57,839 --> 00:05:02,051 Millaista paikkaa te pyöritätte? Mitä Jumalakin sanoisi? 77 00:05:02,176 --> 00:05:05,596 Mennään sinne varapaikkaan. Tämä on kuvottavaa. 78 00:05:09,517 --> 00:05:12,145 Jouduimme varapaikan varapaikkaan. 79 00:05:12,270 --> 00:05:13,938 Tosi loukkaavaa. 80 00:05:14,063 --> 00:05:15,898 Minä olin runkkausketjussa. 81 00:05:16,024 --> 00:05:18,026 Kuka muu täällä oli? 82 00:05:20,320 --> 00:05:21,654 Charlie. 83 00:05:23,197 --> 00:05:24,449 Hei. 84 00:05:24,574 --> 00:05:28,244 Andrew. Pitkästä aikaa. 85 00:05:29,579 --> 00:05:32,582 Tosi traaginen juttu. Tunsitko Lukasin? 86 00:05:32,707 --> 00:05:36,753 Olin hänen stylistinsä. Työskentelimme yhdessä läheisesti. 87 00:05:36,878 --> 00:05:40,506 Otan osaa. En tiennytkään. 88 00:05:42,342 --> 00:05:44,927 Miten tunsit hänet? -En mitenkään. 89 00:05:45,053 --> 00:05:47,722 Mutta Richie tunsi. 90 00:05:47,847 --> 00:05:49,974 Pulisongit. 91 00:05:50,099 --> 00:05:51,601 Kiva. 92 00:05:52,310 --> 00:05:53,311 Hei, Alani. 93 00:05:53,436 --> 00:05:54,771 Mitä kuuluu? -Hyvää. 94 00:05:54,896 --> 00:05:58,649 Tosi kiva nähdä. Näytät upealta. -Ihana mekko. 95 00:05:58,775 --> 00:05:59,859 Hei. 96 00:05:59,984 --> 00:06:02,653 Olen Tallulah. -Ai sinä olet Tallulah? 97 00:06:02,779 --> 00:06:05,448 Hyvä hetki jutella. Miten menee? 98 00:06:06,741 --> 00:06:10,620 Muutan ensi viikolla New Yorkiin töihin. 99 00:06:10,745 --> 00:06:13,790 Kiva. Rakastan New Yorkia. -Niin minäkin. 100 00:06:13,915 --> 00:06:15,625 Upea kaupunki. -Niin on. 101 00:06:15,750 --> 00:06:17,710 Uusi seikkailu. -Niin. 102 00:06:17,835 --> 00:06:19,003 Pidä hauskaa. 103 00:06:20,254 --> 00:06:23,800 Oli tosi kiva nähdä sinua, Charlie. 104 00:06:23,925 --> 00:06:25,843 Onnea matkaan. -Kiitos. 105 00:06:25,968 --> 00:06:26,969 Hei sitten. 106 00:06:30,932 --> 00:06:32,933 Oli kiva nähdä sinua. -Samoin. 107 00:06:33,058 --> 00:06:34,060 Heippa. 108 00:06:35,311 --> 00:06:37,939 Oliko tuo Andrew? Kuuma jäbä. -Täysi kusipää. 109 00:06:38,064 --> 00:06:42,860 Tulee halailemaan ystäviäni hautajaisissa. Saatanan sosiopaatti. 110 00:06:42,985 --> 00:06:45,571 Oliko suhteenne vakavakin? 111 00:06:45,696 --> 00:06:50,159 Ei laisinkaan, mutta tapailimme tosi pitkään. 112 00:06:50,284 --> 00:06:54,080 Hänen olisi pitänyt sanoa, että haluaa minusta poikaystävänsä. 113 00:06:54,205 --> 00:06:57,500 Hän rikkoi sääntöjä. -Sinulla oli oikeus kieltäytyä. 114 00:06:57,625 --> 00:07:00,211 Tein seksivideon sen mulkun kanssa. 115 00:07:00,336 --> 00:07:04,132 Siistiä. -Se oli yksi parhaistani. 116 00:07:04,257 --> 00:07:08,469 Luvatkaa yksi juttu. Kun kuolen, polttakaa kämppäni maan tasalle, - 117 00:07:08,594 --> 00:07:10,263 jotta kukaan ei näe videota. 118 00:07:10,388 --> 00:07:14,892 Siis koko... -Koko kämppä. Ihan sama keitä siellä on. 119 00:07:15,017 --> 00:07:16,018 Ymmärrän. 120 00:07:16,144 --> 00:07:19,564 Yritetään pysyä positiivisina ja katsotaan hautajaisia. 121 00:07:19,689 --> 00:07:21,691 ...mutta myös rakkauden tähden. 122 00:07:21,816 --> 00:07:25,611 Sillä rakastimme Lukasia, jonka elämä kosketti meitä kaikkia. 123 00:07:25,736 --> 00:07:29,824 Voi luoja, että on tylsä pappi. Voimme lähteä koska vain. 124 00:07:30,408 --> 00:07:34,912 Pelkäsin, että vanha harjoittelijani olisi liian menestynyt syömään kanssani. 125 00:07:35,913 --> 00:07:38,249 Olet muuttunut. Käytät enemmän meikkiä. 126 00:07:39,250 --> 00:07:41,085 Liikaako? -Ei. 127 00:07:41,210 --> 00:07:43,254 Minut meikattiin kuvauksia varten. 128 00:07:43,379 --> 00:07:46,757 Olen mukana Alyssa 180:n kuvauksissa. 129 00:07:48,050 --> 00:07:49,969 Tuonko toisen pullon? 130 00:07:52,805 --> 00:07:56,058 Sopiihan se. Kiitos. -Eipä kestä. 131 00:07:58,269 --> 00:08:02,106 Ajattelin, että meidän olisi hyvä vaihtaa kuulumisia - 132 00:08:02,231 --> 00:08:05,526 siltä varalta, että tapaamme ensi kuussa New Yorkissa. 133 00:08:05,651 --> 00:08:08,529 New Yorkissa? -Tallulah mainostaa muotibrändejä. 134 00:08:08,654 --> 00:08:11,741 Tai ainakin oletan sen olevan tavoitteenne. 135 00:08:11,866 --> 00:08:14,243 Luulin, että tulette Formén kutsuille. 136 00:08:14,368 --> 00:08:17,455 Se on pitkän aikavälin tavoite. 137 00:08:18,039 --> 00:08:22,543 Hän ei työskentele virallisesti yhdenkään brändin kanssa. 138 00:08:22,668 --> 00:08:26,672 Meneillään on pikemminkin flirttailuvaihe. 139 00:08:27,715 --> 00:08:29,258 Pelkkää flirttailua. 140 00:08:29,383 --> 00:08:31,302 Joko Alyssa pelkää sinua? 141 00:08:31,427 --> 00:08:36,515 Ei. Hän kunnioittaa minua suuresti. 142 00:08:36,640 --> 00:08:40,727 Hän on tarjonnut minulle mahtavan alustan toteuttaa itseäni. 143 00:08:40,852 --> 00:08:42,145 Kuten Ritz-keksit. 144 00:08:43,898 --> 00:08:50,488 Ritz on elegantti, vanhaa rahaa edustava keksibrändi. 145 00:08:50,613 --> 00:08:54,492 Aivan. Kuulehan. Alyssa... 146 00:08:54,617 --> 00:08:56,077 Miten sanoisin tämän? 147 00:08:56,994 --> 00:08:59,747 Hän ei ole meidän kaltaisemme. 148 00:08:59,872 --> 00:09:02,083 Hän ei halua, että keneenkään sattuu. 149 00:09:02,208 --> 00:09:05,002 "Voi ei, kompastuin ja kaaduin portaissa, - 150 00:09:05,127 --> 00:09:07,880 koska entinen pomoni kouri persettäni." 151 00:09:08,005 --> 00:09:11,092 Kasvaisi aikuiseksi. -Kävikö niin oikeasti? 152 00:09:11,217 --> 00:09:14,095 Jos kävikin, se herätti hänet - 153 00:09:14,220 --> 00:09:18,224 ja pakotti hänet siirtymään eteenpäin, tekemään omaa juttuaan. 154 00:09:18,349 --> 00:09:21,852 Jotta saa haluamansa, joskus pitää satuttaa toisia. 155 00:09:22,520 --> 00:09:27,483 No, ei sentään aina, mutta... 156 00:09:27,608 --> 00:09:30,027 On olemassa kahdenlaisia ihmisiä. 157 00:09:30,152 --> 00:09:34,782 Niitä, jotka kävelevät hurrikaaniin, ja niitä, jotka juoksevat pakoon. 158 00:09:35,616 --> 00:09:37,285 Kumpaan ryhmään kuulut? 159 00:09:38,327 --> 00:09:41,581 Haluan ehdottomasti olla hurrikaanissa - 160 00:09:41,706 --> 00:09:44,959 mutta en tahtoisi kastua. 161 00:09:45,084 --> 00:09:48,713 Haluan kyllä... Olen täysillä mukana... 162 00:09:48,838 --> 00:09:51,674 Täytänkö lasinne, neiti? -Kiitos. 163 00:09:52,842 --> 00:09:54,969 Tosi hyvää viiniä. 164 00:09:55,094 --> 00:09:57,722 Entä teille? -Ei kiitos. 165 00:09:57,847 --> 00:09:58,848 Nauttikaa. 166 00:10:02,226 --> 00:10:05,896 On tosi kurjaa, ettet ole tulossa New Yorkiin. 167 00:10:09,734 --> 00:10:12,903 Anteeksi. Ranskalaiset ovat tosi suolaisia. 168 00:10:15,239 --> 00:10:18,701 Minulla on ikävä New Yorkia. 169 00:10:19,619 --> 00:10:20,828 Sekin ikävöi sinua. 170 00:10:32,798 --> 00:10:33,924 Dyl? 171 00:10:34,050 --> 00:10:39,055 Pääsin töistä etuajassa ja tuumin, että voisimme nussia... 172 00:10:40,514 --> 00:10:42,183 Ai niin, peli-ilta! 173 00:10:43,059 --> 00:10:47,772 Se sopii täydellisesti. Pääsen vihdoin tulemaan. 174 00:10:48,856 --> 00:10:53,069 Kirkoissa on surkea äänentoisto. Temppeleissä on kunnon kajarit. 175 00:10:53,194 --> 00:10:58,115 Eikö ollutkin ihan hullua, että Andrew tuli juttelemaan minulle hautajaisissa? 176 00:10:58,240 --> 00:11:01,327 Kellekään ei jutella. Tekstailu on keksitty. 177 00:11:01,452 --> 00:11:02,703 Mitä lesbo? 178 00:11:02,828 --> 00:11:05,498 Lesbot rakastavat keksejä! -Kiitos. 179 00:11:05,623 --> 00:11:10,336 Rakastavatko lesbot keksejä? -Ehkä Ritz-mainokseni pyörii jo. 180 00:11:10,461 --> 00:11:14,298 Näyt siinä vain pari sekuntia. -Ehkä olen tosi mieleenpainuva. 181 00:11:14,423 --> 00:11:17,218 Näytänkö gaylta? Hän kutsui minua lesboksi. 182 00:11:17,343 --> 00:11:21,305 Sinulla on paljon solkia. -Kiliset kuin kummitus näytelmässä. 183 00:11:22,264 --> 00:11:24,141 LEVITÄMME QUEER-TARINOITA YLPEINÄ. 184 00:11:24,266 --> 00:11:26,143 Tallulah, se olet sinä! 185 00:11:26,268 --> 00:11:29,230 Voi taivas! -Onpa se suuri. 186 00:11:30,231 --> 00:11:33,025 Miksi myös "levitämme" on kursivoitu? 187 00:11:33,150 --> 00:11:36,862 Koska keksien päälle levitetään kaikenlaista. 188 00:11:36,987 --> 00:11:40,616 Tapan Maian. Miksei hän kysynyt minulta ensin? 189 00:11:40,741 --> 00:11:42,410 Hän kysyi. -Eihän. 190 00:11:42,535 --> 00:11:43,661 Näytän sinulle. 191 00:11:43,786 --> 00:11:47,998 "Tallulah, tarvitsen vastauksen. Sopiiko se Ritz-muraali sinulle?" 192 00:11:48,124 --> 00:11:51,961 Lähetit kuvan Paavo Pesusienestä ja vastasit: "Totta hitossa $$$." 193 00:11:52,086 --> 00:11:53,587 Tämä on nöyryyttävää. 194 00:11:54,797 --> 00:11:57,174 Muutan Boulderiin. -Ethän. 195 00:11:57,299 --> 00:11:58,759 Ei se näytä huonolta. 196 00:11:58,884 --> 00:12:03,764 Se on maalattu betonin päälle, mikä antaa keksille tekstuuria. 197 00:12:03,889 --> 00:12:07,101 En halua naamaani tekstuuria! Minun pitää mennä. 198 00:12:07,226 --> 00:12:09,270 Lula! 199 00:12:09,395 --> 00:12:10,730 Ei se näytä pahalta. 200 00:12:10,855 --> 00:12:12,273 Ole ylpeä! 201 00:12:13,315 --> 00:12:14,942 Tosi nöyryyttävää. 202 00:12:15,067 --> 00:12:16,902 Minä voin ottaa kuvan. -Kiitti. 203 00:12:17,027 --> 00:12:21,699 Ikävöin avointa homofobiaa, sillä tämä on aikamoista paskaa. 204 00:12:21,824 --> 00:12:25,244 Minä tunnen nyt homofobiaa Andrew'ta kohtaan. 205 00:12:25,369 --> 00:12:28,122 Jos vihaat häntä, miksi säilytit seksivideon? 206 00:12:28,247 --> 00:12:29,707 Säilytän kaiken. 207 00:12:29,832 --> 00:12:33,669 Jos hävittäisin kaiken traumatisoivan, kämppäni olisi tyhjä. 208 00:12:33,794 --> 00:12:35,337 Tuhoa se video. 209 00:12:35,463 --> 00:12:39,759 Halusit meidän polttavan kaiken, kun hukut Americanan suihkulähteeseen, - 210 00:12:39,884 --> 00:12:43,137 mutta meidän ei pitäisi odottaa. -Olet oikeassa. 211 00:12:44,096 --> 00:12:47,683 Hetkinen. Sanoiko meediosi, että hukun Americanassa? 212 00:12:48,893 --> 00:12:50,644 En saa kertoa. 213 00:12:50,770 --> 00:12:54,482 Olen nyt asemissa Sconelandsissa. 214 00:12:54,607 --> 00:12:55,983 Kiinnostavaa. 215 00:12:56,108 --> 00:13:00,696 Resursseja ei ole paljon, mutta sitä on helppo puolustaa. 216 00:13:00,821 --> 00:13:04,074 Hei, kulta. -Dyl! 217 00:13:06,577 --> 00:13:07,578 Vai niin. 218 00:13:08,370 --> 00:13:11,123 Minulla oli ikävä sinua. -Minullakin sinua. 219 00:13:12,333 --> 00:13:16,295 Tässä on Maia. -Hei, olen Maia. 220 00:13:16,420 --> 00:13:18,506 Kuuluisa Maia. 221 00:13:18,631 --> 00:13:20,466 Roberta ja hänen miehensä Joe. 222 00:13:20,591 --> 00:13:22,760 Roberta opettaa viidettä luokkaa. 223 00:13:22,885 --> 00:13:26,931 Jay Berthume, eli pelkkä Berthume. -Hei, Berthume. 224 00:13:27,056 --> 00:13:30,935 Tosi kiva tavata vihdoinkin. Minä olen Clare. 225 00:13:31,060 --> 00:13:34,271 Kappas! Clare! 226 00:13:34,396 --> 00:13:37,066 Dylan puhuu sinusta jatkuvasti. 227 00:13:37,191 --> 00:13:42,488 Luulin sinua vanhemmaksi, mutta oletkin yhtä nuori kuin minä. 228 00:13:42,613 --> 00:13:45,950 Kiva, että pääsit tulemaan. Tiedämme, miten kiireinen olet. 229 00:13:47,076 --> 00:13:51,080 Olen tosi kade. Saatte hengailla Dylanin kanssa kaikki päivät. 230 00:13:51,205 --> 00:13:53,833 Hän on hieno mies. -Niin on. 231 00:13:53,958 --> 00:13:55,084 Tule istumaan. 232 00:13:55,209 --> 00:13:59,380 Nostimme juuri resurssikortit, mutta voit liittyä peliin myöhemmin. 233 00:13:59,505 --> 00:14:03,259 Onpa iso peli. -Tuon sinulle tuolin. 234 00:14:03,384 --> 00:14:08,264 Osaat varmasti säännöt, koska jauhan jatkuvasti Seven Magic Kingdomsista. 235 00:14:08,389 --> 00:14:09,849 Ehdottomasti. 236 00:14:11,308 --> 00:14:13,519 Mitä? -Sain patapaistikortin. 237 00:14:13,644 --> 00:14:14,645 Eikä! 238 00:14:14,770 --> 00:14:19,233 Klassista Robertaa. Hän nostaa kuin pieni eläin joka helvetin pelissä. 239 00:14:20,192 --> 00:14:24,113 Joe, olet Levanthan kuningaskunnassa. Sinulla on kaksi vaihtoehtoa. 240 00:14:24,238 --> 00:14:26,782 Voit joko levuttaa tai palkata vahvistuksia. 241 00:14:26,907 --> 00:14:29,451 Minä palkkaan. -Niinkö? 242 00:14:29,577 --> 00:14:32,830 Olet karhunvatukkaruudussa. Se tekee 17 yksikköä. 243 00:14:32,955 --> 00:14:35,040 Vain jos hän saa riittävästi ääniä. 244 00:14:35,165 --> 00:14:37,877 Okei, kansleri. -Anteeksi. 245 00:14:39,545 --> 00:14:41,380 Mitä mieltä olette? 246 00:14:41,505 --> 00:14:42,715 Yksi ääni. 247 00:14:42,840 --> 00:14:44,884 Annan toisen äänen. 248 00:14:45,009 --> 00:14:47,303 Ja minä kolmannen. 249 00:14:47,428 --> 00:14:48,679 Jes! 250 00:14:49,221 --> 00:14:52,975 Olet liian kiltti. -Haluan pitää Joen pelissä. 251 00:14:53,100 --> 00:14:54,310 Kiitos, Clare. 252 00:14:55,519 --> 00:14:56,979 Dyl. -No? 253 00:14:57,104 --> 00:15:00,149 Minun pitää käydä pissalla. -Selvä. 254 00:15:00,274 --> 00:15:02,735 Tuletko vessaan kanssani? 255 00:15:03,235 --> 00:15:05,070 En osaa pyyhkiä itse. 256 00:15:06,196 --> 00:15:09,658 Teet näin joka kerta! -Pääset mukaan. Anna vain kultaa. 257 00:15:09,783 --> 00:15:12,828 Maia, sinun pitää... -Voi luoja. 258 00:15:14,163 --> 00:15:15,539 Kulta. 259 00:15:15,664 --> 00:15:20,085 Nussi minulta aivot pihalle. -Toiset ovat muutaman metrin päässä. 260 00:15:20,210 --> 00:15:23,172 Ihan sama. Haluat käyttää minua kuin seksinukkea. 261 00:15:23,297 --> 00:15:24,882 Ota iisisti, Maia. 262 00:15:25,007 --> 00:15:27,426 Mitä jos otan suihin ihan nopeasti? 263 00:15:27,551 --> 00:15:30,262 Olen hiljaa. -Sinä et voi... 264 00:15:30,387 --> 00:15:33,807 Clare on olohuoneessa. Talossa on vieraita. Älä... 265 00:15:34,850 --> 00:15:35,893 Clare? 266 00:15:37,561 --> 00:15:39,104 Kansleri-Clare? 267 00:15:40,022 --> 00:15:44,276 Jos hän on niin tärkeä sinulle, haluan tutustua häneen. Suo anteeksi. 268 00:15:45,152 --> 00:15:47,529 Vetskarisi on auki. -Mai... 269 00:15:56,705 --> 00:15:59,333 Hei. 270 00:16:00,709 --> 00:16:04,088 Missä sinä olit? -Jean tekstasi. 271 00:16:04,213 --> 00:16:08,926 Unohdin kannettavani. Jazz ja Lisa olivat siellä, ja lähdimme uimaan. 272 00:16:09,051 --> 00:16:13,097 Sinulla on paljon lesboystäviä. Mahtaa olla hauskoja ryhmächatteja. 273 00:16:13,222 --> 00:16:18,143 Kaikki puhuvat tyhmästä pikku gaysta, joka rakastaa keksejä! 274 00:16:18,268 --> 00:16:22,439 Siitä kaikki puhuvat. -Nyt en kyllä tajua yhtään. 275 00:16:23,148 --> 00:16:25,275 Voi taivas! 276 00:16:30,406 --> 00:16:33,200 Tämä on maalattu seinään Hyperionissa. 277 00:16:33,325 --> 00:16:35,077 Ei naurata. -Ei niin. 278 00:16:35,202 --> 00:16:38,038 Näytät söpöltä. -Tästä ei ole paluuta. 279 00:16:38,163 --> 00:16:42,167 Tämä piinaa minua loppuikäni. -Eihän. 280 00:16:43,002 --> 00:16:44,003 Istu alas. 281 00:16:44,128 --> 00:16:47,006 Miksi? -Istu nyt. 282 00:16:54,763 --> 00:16:56,849 En voi uskoa, että näytän tämän. 283 00:16:59,059 --> 00:17:00,894 Keittiömestari Cardin - 284 00:17:01,020 --> 00:17:04,231 auttaa meitä tekemään Hamilton-teemaisen brunssin. 285 00:17:04,356 --> 00:17:06,442 Mitä tarjoat meille? -Täh? 286 00:17:06,567 --> 00:17:07,859 On jengii vaikee ruokkii, - 287 00:17:07,984 --> 00:17:13,574 mutta miten ois nakkii, kinkkuu ja vähän pannarii - 288 00:17:13,699 --> 00:17:17,661 tykitettynä keskelle meikämimmin pannuu - 289 00:17:17,786 --> 00:17:23,791 noin kymmenen hengen jengille eikä maksa kuin 30 taalaa tai alle? 290 00:17:23,916 --> 00:17:25,127 Rakastan Hamiltonia. 291 00:17:25,252 --> 00:17:28,881 Minulle maksettiin tuosta viisi tonnia. -Kirjoititko sen itse? 292 00:17:29,006 --> 00:17:31,091 Olen keittiömestari Teresa Cardin. 293 00:17:31,216 --> 00:17:33,594 Onko nimesi Teresa Cardin? 294 00:17:33,719 --> 00:17:35,220 Teresa. -Ritzy. 295 00:17:35,345 --> 00:17:37,431 Odottakaas vain... 296 00:17:37,556 --> 00:17:41,060 Kun jengi puhuu sinusta sontaa, he haluavat vain rahasi. 297 00:17:41,185 --> 00:17:44,730 Paskahommilla maksetaan vuokra ja sitten jatketaan eteenpäin. 298 00:17:46,523 --> 00:17:47,524 Luulen, että... 299 00:17:49,693 --> 00:17:52,821 Oloni paranisi, jos katsoisin tuon uudestaan. 300 00:17:52,946 --> 00:17:54,948 Haluan katsoa sen. -Ei. 301 00:17:55,074 --> 00:17:56,658 Muistan tuon ikuisesti. 302 00:17:56,784 --> 00:18:00,621 Olisit kai halunnut olla huoneessa, jossa se tapahtui. 303 00:18:00,746 --> 00:18:01,747 Täh? 304 00:18:01,872 --> 00:18:04,083 Huoneessa, jossa se tapahtui. 305 00:18:04,208 --> 00:18:05,626 Se on Hamiltonista. 306 00:18:06,794 --> 00:18:08,295 Mikä on Hamilton? 307 00:18:10,422 --> 00:18:13,383 Mennään tänne kuppaiseen liikkeeseen. 308 00:18:13,509 --> 00:18:15,010 Hei. -Tervetuloa. 309 00:18:15,135 --> 00:18:17,471 Upea liike. -Kiitos. 310 00:18:17,596 --> 00:18:21,266 Minulla on kaksi videokasettia, joissa ei lue mitään. 311 00:18:21,391 --> 00:18:25,104 Toinen on Kylie Minoguen karaokebileistä, - 312 00:18:25,229 --> 00:18:29,358 joissa olin paikalla, ja toisella on jotain ihan muuta. 313 00:18:29,483 --> 00:18:32,528 Haluan tietää, kumpi on kumpi. 314 00:18:32,653 --> 00:18:35,322 Katson, onko meillä sopivia johtoja. 315 00:18:35,447 --> 00:18:38,283 Kiva. -Charlie! 316 00:18:38,408 --> 00:18:40,994 Mitä? -Detroitin ensi-ilta Floridassa. 317 00:18:41,120 --> 00:18:44,790 Hengailimme silloin ekaa kertaa. -Olin silloin pohjalla. 318 00:18:44,915 --> 00:18:50,504 Muistatko? Stailasin pelkästään iäkkäitä naisjohtajia. Hirveästi kaapuja. 319 00:18:50,629 --> 00:18:55,342 Johtoja ei ole. Voin digitoida materiaalin käsin, - 320 00:18:55,467 --> 00:18:58,137 ladata sen pilveen ja lähettää linkin. 321 00:18:58,262 --> 00:19:01,598 Tai voit tarkistaa videot työasemallani. 322 00:19:01,723 --> 00:19:04,017 Onko se syrjässä? -Kyllä vain. 323 00:19:04,143 --> 00:19:06,645 Moni tulee katsomaan vanhoja seksinauhoja. 324 00:19:06,770 --> 00:19:10,232 Sellainen ei kiinnosta meitä. 325 00:19:10,357 --> 00:19:13,026 Emme halua katsoa seksinauhoja. 326 00:19:13,152 --> 00:19:15,362 Selvitän, kumpi on seksinauha, - 327 00:19:15,487 --> 00:19:18,490 jotta voin polttaa sen vanhan trauman takia. 328 00:19:18,615 --> 00:19:20,075 Kumpi? 329 00:19:22,536 --> 00:19:26,248 Okei. -Kunnon retromeininkiä. 330 00:19:26,832 --> 00:19:28,000 No niin. 331 00:19:31,128 --> 00:19:33,297 Mitä puuhaat? -Mitä tehdään tänään? 332 00:19:33,422 --> 00:19:36,091 Onko Kylie Minoguella telkkari lattialla? 333 00:19:36,216 --> 00:19:39,469 Ei, tahvo. Tuo on ensimmäinen kämppäni WeHossa. 334 00:19:39,595 --> 00:19:43,098 Tämä on siis oikea video. Voimme... -Odota. 335 00:19:43,223 --> 00:19:45,517 Teen seksivideon ystäväni kanssa. 336 00:19:45,642 --> 00:19:49,938 Voimmeko katsoa tätä vähän aikaa ja polttaa sen myöhemmin? -Totta kai. 337 00:19:50,063 --> 00:19:54,610 Katso nyt meitä. Olemme käytännössä lapsia. 338 00:19:54,735 --> 00:19:58,322 Näytätte upeilta. -Meillä oli hauskaa yhdessä. 339 00:19:58,447 --> 00:20:00,908 Olin suunnilleen Lukasin ikäinen. 340 00:20:01,575 --> 00:20:04,828 Mitä minun pitää tehdä? -Pane kätesi tähän. 341 00:20:04,953 --> 00:20:06,747 Okei. -Tällä lailla. 342 00:20:06,872 --> 00:20:10,500 Voisinko jäädä hetkeksi yksin? -Totta kai. 343 00:20:10,626 --> 00:20:13,545 Vahdin ovea. Olet rakas. 344 00:20:30,729 --> 00:20:34,233 HEI, LUKAS. AJATTELEN JUURI RUNKKAAMISTA. 345 00:20:34,358 --> 00:20:41,323 HALUSIN VAIN KERTOA SEN SINULLE. 346 00:20:45,035 --> 00:20:46,578 VIESTIÄ EI TOIMITETTU 347 00:21:02,844 --> 00:21:08,308 Haarniskan korjaaminen oli sinun strateginen toimintosi. 348 00:21:08,433 --> 00:21:10,060 Emmekö ole statusvaiheessa? 349 00:21:10,185 --> 00:21:15,899 Emme. Pelaamme lisäosan kanssa, mikä muuttaa vaiheiden järjestystä hieman. 350 00:21:17,567 --> 00:21:18,652 Niinkö? 351 00:21:18,777 --> 00:21:23,073 Clare, mitä ainetta sinä opetat? 352 00:21:23,198 --> 00:21:27,786 Olen neljännen luokan opettaja, joten opetan kaikkia aineita. 353 00:21:27,911 --> 00:21:29,746 Rakastavatko oppilaat sinua? 354 00:21:29,871 --> 00:21:33,333 Me tykkäsimme aina nuoresta, kauniista opettajasta, - 355 00:21:33,458 --> 00:21:36,545 koska tuumimme: "Olet ihan niin kuin me!" 356 00:21:37,045 --> 00:21:39,339 Dylanin oppilaat rakastavat häntä. 357 00:21:39,464 --> 00:21:43,135 Hän on koulun suosituin opettaja. 358 00:21:43,260 --> 00:21:45,929 Herra Suosittu. -Jep. 359 00:21:46,054 --> 00:21:47,806 Tappelette varmasti hänestä. 360 00:21:47,931 --> 00:21:52,144 "Dylan, tule syömään kanssani lounasta luokkahuoneeseen." 361 00:21:52,269 --> 00:21:53,562 Sanotko niin? 362 00:21:54,104 --> 00:21:58,692 En. Yleensä syön autossa ja räplään puhelinta. 363 00:21:58,817 --> 00:22:00,235 Surullista. 364 00:22:00,360 --> 00:22:03,363 Mai, liitytkö peliin seuraavalla kierroksella? 365 00:22:03,488 --> 00:22:07,326 Haluatko pelata? -Minä ja Clare haluamme pelata jotain hauskempaa. 366 00:22:07,451 --> 00:22:09,870 Tykkään Seven Magic Kingdomsista. 367 00:22:09,995 --> 00:22:14,124 Minä tiedän hyvän pelin. We're Not Really Strangers. 368 00:22:14,249 --> 00:22:18,920 Ei, Maia. -Kyllä! Ettekö ole koskaan pelanneet sitä? 369 00:22:19,046 --> 00:22:21,965 Emme. -Tyypit! Teidän on pakko pelata. 370 00:22:22,090 --> 00:22:25,552 Se on tosi hauskaa. Toisille esitetään kysymyksiä tyyliin: 371 00:22:25,677 --> 00:22:28,722 "Keneltä pyytäisit apua murhan salaamisessa?" 372 00:22:28,847 --> 00:22:32,142 Sinulta. Koska olet kova kaveri. 373 00:22:32,267 --> 00:22:34,478 Tai kuka on huonoin kuski? 374 00:22:34,603 --> 00:22:37,356 Syyllinen! -Niinpä. 375 00:22:37,481 --> 00:22:39,566 Minä voin aloittaa. 376 00:22:42,110 --> 00:22:43,820 Clare. -No? 377 00:22:43,945 --> 00:22:46,448 Kenen kanssa täällä haluaisit nussia? 378 00:22:47,324 --> 00:22:49,993 Älä, Maia. Tuo ei ole... 379 00:22:50,118 --> 00:22:53,205 Meitä on kuusi. Tuo on tosi kiusallista. 380 00:22:53,330 --> 00:22:54,873 Minä tiedän jo. 381 00:22:54,998 --> 00:22:58,335 Nyt on Claren vuoro. Sinä voit vastata seuraavaksi. 382 00:22:58,460 --> 00:23:02,089 Clare, kenen kanssa täällä haluaisit harrastaa seksiä? 383 00:23:02,589 --> 00:23:04,758 Voit valita kenet vain. -Älä. 384 00:23:04,883 --> 00:23:07,677 Voit valita hänet tai Robertin. 385 00:23:07,803 --> 00:23:10,097 Olen Roberta. -En valitse ketään. 386 00:23:10,222 --> 00:23:12,432 Entä jos sinua uhattaisiin aseella? 387 00:23:12,557 --> 00:23:17,437 Haluan pelata Seven Magic Kingdomsia. -Ketä panisit aseella uhattuna? 388 00:23:17,562 --> 00:23:19,731 Maia. -Älä ole luuseri. Mitä? 389 00:23:19,856 --> 00:23:23,652 Meillä on toinen peli kesken. Pelaamme sen nyt loppuun. 390 00:23:24,194 --> 00:23:25,529 Voi ei! 391 00:23:25,654 --> 00:23:30,951 Sir Dylan vangitsi neitonsa torniin. 392 00:23:31,660 --> 00:23:33,161 Olen pulassa. 393 00:23:35,789 --> 00:23:37,582 Haen kivennäisvettä. 394 00:23:42,963 --> 00:23:46,133 Ei helvetti! -Hei. 395 00:23:46,967 --> 00:23:50,554 En ole vihainen. Ihan vain tiedoksesi. 396 00:23:52,097 --> 00:23:54,433 Mistä? -Sinusta ja Dylanista. 397 00:23:55,642 --> 00:23:58,687 En tiedä yhtään, mistä puhut. 398 00:23:58,812 --> 00:24:00,522 Tiedäthän. -Enkä. 399 00:24:00,647 --> 00:24:03,233 Tiedät. -Onko täällä kaikki hyvin? 400 00:24:03,859 --> 00:24:04,860 En tiedä. 401 00:24:06,445 --> 00:24:08,572 En tiedä. 402 00:24:09,865 --> 00:24:10,991 "En tiedä." 403 00:24:11,116 --> 00:24:13,326 Maia, mitä vittua? Riittää jo. 404 00:24:13,452 --> 00:24:14,786 Mitä meinasit tehdä? 405 00:24:16,788 --> 00:24:17,998 Rangaista minua? 406 00:24:20,500 --> 00:24:22,210 Sain taikakolikoita. 407 00:24:22,335 --> 00:24:24,588 Olet ihan tylsä. 408 00:24:26,798 --> 00:24:29,634 Otan lisää viiniä. -Jep. 409 00:24:31,928 --> 00:24:35,223 Mitä jos me jäämme kiinni? -Mekö? En edes tunne sinua. 410 00:24:35,348 --> 00:24:37,684 Hankin sinulle hyvän asianajajan. -Ämmä. 411 00:24:39,394 --> 00:24:40,562 Voi luoja. 412 00:24:41,438 --> 00:24:43,482 No niin. 413 00:24:44,107 --> 00:24:46,401 Olen innosta piukeana. -Sinä teet sen. 414 00:24:46,526 --> 00:24:50,655 Oletko valmis? Yksi, kaksi, kolme. 415 00:24:52,866 --> 00:24:54,451 Voi taivas! 416 00:24:56,077 --> 00:24:57,996 Eikä! -Ihan kreisiä. 417 00:24:58,872 --> 00:25:00,165 Oletko tyytyväinen? 418 00:25:00,290 --> 00:25:03,710 Maia raivostuu. -Mitä sitten? 419 00:25:03,835 --> 00:25:07,339 Sinulle tuli parempi mieli, vai mitä? -No joo. 420 00:25:07,464 --> 00:25:09,174 Se tuntui mahtavalta. 421 00:25:09,299 --> 00:25:12,260 Voi perse! -Tule! 422 00:25:12,385 --> 00:25:14,304 Onko tuo piilokyttä? 423 00:25:14,429 --> 00:25:18,058 Voi taivas! Pissaan kohta housuun. 424 00:25:18,183 --> 00:25:22,062 Ei helvetti. Kusen housuun. 425 00:25:22,187 --> 00:25:23,396 Luoja! 426 00:25:28,818 --> 00:25:34,574 Voimme pelata uudestaan ensi viikolla. Kiitos, että tulitte. 427 00:25:34,699 --> 00:25:36,576 Oli kiva tavata, Maia. 428 00:25:36,701 --> 00:25:40,747 Joko lähdette? Vaihdoin juuri vaatteet. -On hyvä aika lopetella. 429 00:25:40,872 --> 00:25:43,083 Puhelimeeni tuli ilmoitus. 430 00:25:43,208 --> 00:25:46,044 Silver Lakessa tapahtui viharikos homoja kohtaan. 431 00:25:46,169 --> 00:25:47,963 Eikä. -Pitää puhua oppilaille. 432 00:25:48,088 --> 00:25:50,757 He kävelevät ohi siitä. -Nosta tämä sisään. 433 00:25:50,882 --> 00:25:53,176 Heippa. -Oli kiva tavata. 434 00:25:53,301 --> 00:25:54,844 Kiitti, Dylan. 435 00:25:54,970 --> 00:25:56,304 Olipa kivaa. 436 00:25:56,429 --> 00:25:59,724 Voisimme ensi kerralla pelata minun luonani. 437 00:25:59,849 --> 00:26:03,270 Minulla on uusi patio. -Onko? 438 00:26:03,395 --> 00:26:05,146 Voimme ottaa sen käyttöön. 439 00:26:05,272 --> 00:26:07,816 HURRIKAANIN VARALLE. -B 440 00:26:07,941 --> 00:26:10,860 Se olisi hienoa. Kuulostaa hyvältä. 441 00:26:10,986 --> 00:26:12,779 Patiomeininkiä. -Jep. 442 00:26:15,198 --> 00:26:18,952 Hei. -Mitä helvettiä tuo äskeinen oli? 443 00:26:19,077 --> 00:26:20,537 Mikä? -Ai mikä? 444 00:26:20,662 --> 00:26:24,207 Olit ihan hirveä Clarelle. Mitä vittua sinä puuhaat? 445 00:26:24,332 --> 00:26:28,753 Ei se mitään, Dylan. En ole vihainen. 446 00:26:28,878 --> 00:26:31,172 Myönnä, että haluat panna häntä. 447 00:26:31,298 --> 00:26:34,134 En halua panna häntä. -Etkö? 448 00:26:34,259 --> 00:26:38,263 Etkö halua köyriä Kansleri-Clarea? -En. 449 00:26:38,388 --> 00:26:40,348 Voit sanoa, että hän on kaunis. 450 00:26:40,473 --> 00:26:42,225 Lopeta. -Pidätkö häntä kauniina? 451 00:26:42,350 --> 00:26:45,103 Et vastaa kieltävästi. Hän on sinusta kaunis. Arvasin. 452 00:26:45,228 --> 00:26:47,814 Miksi teet noin? Yrität suututtaa minut. 453 00:26:47,939 --> 00:26:50,942 Niin yritän. Olet seksikäs vihaisena. 454 00:27:00,869 --> 00:27:03,163 Raahaa perseesi makkariin. 455 00:27:03,288 --> 00:27:04,998 Voi taivas! 456 00:27:06,249 --> 00:27:07,375 Luoja! 457 00:27:08,918 --> 00:27:12,380 Voi luoja! Tulen ihan kohta. 458 00:27:13,840 --> 00:27:15,050 Tykkäätkö? 459 00:27:15,759 --> 00:27:18,386 Järjestät itsesi New Yorkiin, vai mitä? 460 00:27:19,095 --> 00:27:20,305 Hyvä tyttö. 461 00:27:20,805 --> 00:27:22,265 Vittu! 462 00:27:30,565 --> 00:27:32,275 Se oli ihanaa, kulta. 463 00:27:33,193 --> 00:27:34,653 Tekstaan Tallulahille. 464 00:28:57,777 --> 00:28:59,779 Suomennos: Juho Lähde