1 00:00:24,274 --> 00:00:25,692 10 minut do vklopa. 2 00:00:26,192 --> 00:00:29,946 Slika bo čez 10 minut. -Velja. 3 00:00:30,071 --> 00:00:32,448 Ne, resno, "slika čez 10 minut". 4 00:00:32,573 --> 00:00:35,410 Oprosti, lahko preverim tvoj mikrofon? 5 00:00:35,535 --> 00:00:39,080 Mikrofon bi preveril? -Ja, na rami ga imaš. 6 00:00:39,205 --> 00:00:44,377 Tokrat krekerja ne pojej, samo v roki ga drži. 7 00:00:44,502 --> 00:00:48,673 Pardon. Pojedla sem ga. -No, ne pojej ga. Sliši se. 8 00:00:49,215 --> 00:00:52,177 Zatreskana sem vanj. -Obsedena sem z njim. 9 00:00:52,302 --> 00:00:55,722 Noro je bilo. -"Ne jej krekerjev". 10 00:00:55,847 --> 00:00:58,141 Ti bi rada moj kreker. 11 00:00:59,809 --> 00:01:01,936 Si videla, kam mi je dal mikrofon? 12 00:01:02,062 --> 00:01:04,897 Kamorkoli bi ga lahko pripel. -On pa spodaj. 13 00:01:05,022 --> 00:01:08,151 Saj. Noro. -O, Tessa kliče. 14 00:01:08,943 --> 00:01:13,740 Živjo. Ne, itak imam čas. Glej, kako je tukaj kul. 15 00:01:15,325 --> 00:01:18,286 Živjo. -Ojla. 16 00:01:18,411 --> 00:01:22,373 Kako si? Kaj pravijo pri Ritzu? -Prav veseli smo. 17 00:01:22,499 --> 00:01:26,419 Se zabava? -Ja, noro se zabava. 18 00:01:26,544 --> 00:01:30,590 Se pogovarja s prejšnjim fantom? -S punco. Prikupni sta. 19 00:01:30,715 --> 00:01:32,092 Je Tallulah lezbijka? 20 00:01:33,634 --> 00:01:37,639 Prej je hodila z moškimi, zdaj pa z žensko. 21 00:01:37,764 --> 00:01:40,642 Jasno. Kvir. Pa je iz omare? 22 00:01:40,767 --> 00:01:44,979 Ja. Zdi se mi, da tega ljudje ne razglašajo več javno. 23 00:01:45,104 --> 00:01:48,149 Ampak ljudje vedo. -Osupljivo. 24 00:01:48,274 --> 00:01:53,446 To je res lepo slišati. Brez skrbi, uprava bo navdušena. 25 00:01:53,571 --> 00:01:58,660 Obožujem uprave in lezbijke. 26 00:02:00,370 --> 00:02:04,499 Želim si, da bi bila še jaz. Da bi uprava padala name. 27 00:02:05,083 --> 00:02:08,127 Ljubim L. A. 28 00:02:09,711 --> 00:02:12,549 Ti je všeč? Ne vem. -Obožujem. 29 00:02:12,674 --> 00:02:14,592 Res? -Ja. Zdaj bodo krekerji kul. 30 00:02:14,717 --> 00:02:16,386 Prav. -Sem ti rekla, Mai. 31 00:02:16,511 --> 00:02:18,263 Ritz je dragocena znamka. 32 00:02:18,388 --> 00:02:21,558 Zdaj je Tallulah pridobila na ceni. -Ja. 33 00:02:22,183 --> 00:02:25,853 Ni lišpanje zabavno? -Totalno. 34 00:02:27,355 --> 00:02:33,945 Se ti zdim podobna Nancy Pelosi? -Samo po tem, da obe obvladata. 35 00:02:34,070 --> 00:02:37,365 Dobro. -Keith je pripravljen na snemanje. 36 00:02:37,490 --> 00:02:38,950 Živjo, Sara. 37 00:02:40,034 --> 00:02:42,704 To je Maia. 38 00:02:42,829 --> 00:02:46,583 Lahko bi sedela poleg mene. Ali pa malo za mano, ampak blizu. 39 00:02:46,708 --> 00:02:49,836 Je pomemben člen prihodnosti mojega podjetja, 40 00:02:49,961 --> 00:02:51,504 saj gradi izjemno ekipo. 41 00:02:51,629 --> 00:02:55,383 Ni dober občutek, ko vidiš toliko močnih žensk? 42 00:02:55,508 --> 00:02:58,094 Bi rekli, da je kultura v Alyssi 180 43 00:02:58,219 --> 00:03:00,722 nastala zaradi vaših izkušenj v IME? 44 00:03:01,556 --> 00:03:05,143 Tega je že dolgo. -Ampak vaš šef je dal odpoved. 45 00:03:05,268 --> 00:03:11,566 Rada bi se posvetila ... Ne preteklosti, ampak prihodnosti. 46 00:03:11,691 --> 00:03:15,278 Na kateri temelji skupnost, 47 00:03:15,403 --> 00:03:20,742 oprta na temelje vrednot ... 48 00:03:20,867 --> 00:03:22,702 Vrednot teh žensk. 49 00:03:22,827 --> 00:03:27,165 Rada bi še dodala, da ko sem bila na faksu, 50 00:03:27,290 --> 00:03:31,294 so vse položaje v poslovodstvu brez izjeme zasedali moški. 51 00:03:31,419 --> 00:03:34,714 Osvežujoče je, da lahko na to pozabim 52 00:03:34,839 --> 00:03:38,968 in se osredotočim na Alysso. To je obrat za 180 stopinj. 53 00:03:39,093 --> 00:03:41,846 Popoln obrat. Odlično, v redu. 54 00:03:43,348 --> 00:03:45,308 Jo je pa razvnelo. -Ja. 55 00:03:45,433 --> 00:03:49,145 Tole je prinesel kurir. Menda je nujno. 56 00:03:49,270 --> 00:03:51,022 V bistvu je za Maio. 57 00:03:56,361 --> 00:03:59,030 Lewinsky, v mestu sem. Dobiva se ob dveh. Ben. 58 00:03:59,155 --> 00:04:02,158 Pošiljatelj želi odgovor, kar je blazno fensi. 59 00:04:05,620 --> 00:04:10,291 Ja. Pardon. Pridem. -Velja. 60 00:04:10,416 --> 00:04:14,295 Dylan me pelje na kosilo. Tako staromoden je. 61 00:04:14,420 --> 00:04:17,757 Upam, da ti speče svoj slavni zrezek. 62 00:04:19,007 --> 00:04:21,844 Šala med nami. -Zato je nisem razumela. 63 00:04:22,637 --> 00:04:25,265 Sedimo na konec, če bo dolgočasno. 64 00:04:25,390 --> 00:04:27,350 Kako se počutiš? -Dobro. 65 00:04:27,475 --> 00:04:29,185 Ja, mislim ... Ja. 66 00:04:29,310 --> 00:04:31,479 Ne vem. Seveda je tragično. 67 00:04:31,604 --> 00:04:33,940 Ampak v L. A.-ju je treba to potlačiti. 68 00:04:34,065 --> 00:04:37,235 Ljudje pač vsak dan umirajo. -Vsak dan ravno ne. 69 00:04:38,111 --> 00:04:41,531 Žal je polno. Ljudi pošiljamo nasproti. 70 00:04:41,656 --> 00:04:46,286 Na hitro ošinite seznam, da ne boste prehitro sodili. 71 00:04:46,411 --> 00:04:48,705 Charlie Cohen. -Iskreno sožalje. 72 00:04:48,830 --> 00:04:51,416 Landryjev oboževalec je priredil žalovanje 73 00:04:51,541 --> 00:04:54,335 in zdaj je preveč ljudi. 74 00:04:54,460 --> 00:04:57,255 Umaknite se. Na pogrebu smo. -Kristus. 75 00:04:57,839 --> 00:05:02,051 Kakšna cerkev pa je to? Sploh imate Božjo podporo? 76 00:05:02,176 --> 00:05:05,596 Pojdimo v prostor za žalujoče ostale. To je ogabno. 77 00:05:09,517 --> 00:05:13,938 Neverjetno, v drug dodatni prostor so nas dali. Kako žaljivo. 78 00:05:14,063 --> 00:05:18,026 V klepetu o drkanju sem bil. Kdo med nami je še bil? 79 00:05:20,320 --> 00:05:21,654 Charlie. 80 00:05:23,197 --> 00:05:28,244 Živjo. -Andrew. Dolgo se nisva videla. 81 00:05:29,579 --> 00:05:32,582 Res tragično. Si Lukasa osebno poznal? 82 00:05:32,707 --> 00:05:36,753 Bil sem njegov stilist. Ja, zelo intimno sva sodelovala. 83 00:05:36,878 --> 00:05:37,879 Iskreno sožalje. 84 00:05:38,004 --> 00:05:40,506 Res nisem vedel. -Ja. 85 00:05:42,342 --> 00:05:47,722 Kako si ga pa ti poznal? -Saj ga nisem. Richie ga je. 86 00:05:47,847 --> 00:05:51,601 O, zalizci. Lepo. 87 00:05:52,310 --> 00:05:53,311 Živjo, Alani. 88 00:05:53,436 --> 00:05:54,604 Kako si? -Dobro. 89 00:05:54,729 --> 00:05:56,939 Lepo te je videti. Čeden si. 90 00:05:57,065 --> 00:05:58,649 Lepo obleko imaš. -Hvala. 91 00:05:58,775 --> 00:06:02,653 Živjo, Tallulah sem. -A ti si Tallulah. 92 00:06:02,779 --> 00:06:05,448 Pravi čas za klepet. Kaj je novega? 93 00:06:06,741 --> 00:06:10,411 Naslednji teden se selim v New York zaradi službe. 94 00:06:10,536 --> 00:06:13,790 Krasno. Obožujem New York. -Jaz tudi. 95 00:06:13,915 --> 00:06:15,625 Krasno mesto. -Res je. 96 00:06:15,750 --> 00:06:17,710 Lepa pustolovščina bo. -Ja. 97 00:06:17,835 --> 00:06:19,003 Uživaj. 98 00:06:20,254 --> 00:06:23,216 Vesel sem, da sva se srečala, Charlie. 99 00:06:23,925 --> 00:06:25,259 Srečno. -Hvala. 100 00:06:25,385 --> 00:06:26,761 Adijo. 101 00:06:30,973 --> 00:06:32,933 Lepo te je bilo videti. -Enako. 102 00:06:33,058 --> 00:06:34,060 Adijo. 103 00:06:35,311 --> 00:06:37,939 To je Andrew? Seksi je. -Kakšen kreten. 104 00:06:38,064 --> 00:06:42,860 Ne objemaj mojih prijateljev. Na pogrebu smo. Sociopat. 105 00:06:42,985 --> 00:06:45,571 Se nista oddaljila? Sta bila zelo resna? 106 00:06:45,696 --> 00:06:50,159 Zelo dolgo sva bila zelo neresna. 107 00:06:50,284 --> 00:06:53,079 Če me je hotel za fanta, bi moral povedati. 108 00:06:53,204 --> 00:06:57,500 Prekršil je pravila. -Imaš pravico do zavrnitve. 109 00:06:57,625 --> 00:07:00,211 S tem kretenom sem se posnel med seksom. 110 00:07:00,336 --> 00:07:01,337 Zabavno. -Previj. 111 00:07:01,462 --> 00:07:05,591 Enega mojih najboljših. Mi nekaj obljubita? 112 00:07:05,716 --> 00:07:10,263 Ko umrem, mi zažgita stanovanje, da ne bo nihče videl posnetka. 113 00:07:10,388 --> 00:07:12,432 Celo ... -Celo stanovanje. 114 00:07:12,557 --> 00:07:16,018 Vse štiri enote, tudi če je kdo notri. -Razumem. 115 00:07:16,144 --> 00:07:19,063 Bodimo pozitivni. Glejmo pogreb. 116 00:07:19,188 --> 00:07:20,982 Pa tudi v ljubezni. 117 00:07:21,816 --> 00:07:25,611 V ljubezni do Lukasa, ki se je dotaknil vseh nas. 118 00:07:25,736 --> 00:07:29,824 O bog. Dolgočasen župnik. Zaradi mene lahko gremo. 119 00:07:30,408 --> 00:07:34,912 Ne bom lagal, skrbelo me je, da je moja nekdanja pripravnica preveč kul zame. 120 00:07:35,913 --> 00:07:38,249 Drugačna si. Več ličila nosiš. 121 00:07:39,250 --> 00:07:40,877 Ga je preveč? -Ne. 122 00:07:41,002 --> 00:07:46,757 Za fotografiranje. Za Alysso 180, ker me je povabila zraven. 123 00:07:48,050 --> 00:07:49,969 Bi še eno buteljko? 124 00:07:52,805 --> 00:07:56,058 Ja, pa bova še eno. Hvala. -Z veseljem. 125 00:07:58,269 --> 00:08:02,106 Hotel sem se pogovoriti s tabo, 126 00:08:02,231 --> 00:08:05,526 če se bova naslednji mesec še kaj srečala v New Yorku. 127 00:08:05,651 --> 00:08:08,404 V New Yorku? -Ja. Tallulah je manekenka. 128 00:08:08,529 --> 00:08:11,199 Vsaj zdelo se mi je, da je to tvoj cilj, 129 00:08:11,324 --> 00:08:14,118 in si jo spravila na Forméjevo večerjo. 130 00:08:14,243 --> 00:08:17,455 Ja, to je moj dolgoročni cilj. 131 00:08:18,039 --> 00:08:22,543 Uradno sicer trenutno ne sodeluje z nobeno znamko. 132 00:08:22,668 --> 00:08:26,672 Se pa z njimi spogleduje. 133 00:08:27,715 --> 00:08:31,302 Nekakšno flirtanje je. -Se te Alyssa že boji? 134 00:08:31,427 --> 00:08:36,515 Ne. Rekla bi, da me zelo spoštuje. 135 00:08:36,640 --> 00:08:42,145 Dala mi je odlično odskočno desko. -Ritzeve krekerje, misliš. 136 00:08:43,898 --> 00:08:50,488 Ritzevi krekerji so eleganten prigrizek tradicionalnih bogatašev. 137 00:08:50,613 --> 00:08:52,865 Itak. Poslušaj. 138 00:08:53,491 --> 00:08:56,077 Alyssa. Kako naj to povem? 139 00:08:56,994 --> 00:08:59,747 Ni taka kot midva, veš? -Ja. 140 00:08:59,872 --> 00:09:02,041 Boji se, da jo bo kdo prizadel. 141 00:09:02,166 --> 00:09:07,880 "Ojoj, padla sem po stopnicah, ker me je šef prijel za rit." 142 00:09:08,005 --> 00:09:11,092 Mislim, odrasti že. -Se je to res zgodilo? 143 00:09:11,217 --> 00:09:15,596 Če se je, je prav to potrebovala, da je po sili razmer naredila 144 00:09:15,721 --> 00:09:18,224 korak naprej in odprla podjetje. 145 00:09:18,349 --> 00:09:21,852 Da dobiš, kar hočeš, je treba včasih koga prizadeti. 146 00:09:22,520 --> 00:09:27,483 Ni ravno nujno, da je tako, ampak ... 147 00:09:27,608 --> 00:09:29,443 Dve vrsti ljudi sta. 148 00:09:30,152 --> 00:09:34,782 Tisti, ki stopijo viharju naproti, in tisti, ki bežijo proč. 149 00:09:35,616 --> 00:09:36,659 Med katere spadaš? 150 00:09:38,327 --> 00:09:43,874 Totalno hočem stopiti v vihar. Samo zmočiti se nočem. 151 00:09:45,084 --> 00:09:48,629 Hočem pa ... Vem, da hočem biti v njem ... 152 00:09:48,754 --> 00:09:51,674 Gospodična, vam dotočim? -Hvala. 153 00:09:52,842 --> 00:09:54,969 To vino je blazno dobro. 154 00:09:55,094 --> 00:09:57,722 Pa vi, gospod? -Ni treba, hvala. 155 00:09:57,847 --> 00:09:58,848 Uživajta. 156 00:10:02,226 --> 00:10:05,896 Res je škoda, da ne boš v New Yorku. 157 00:10:09,734 --> 00:10:12,903 Oprosti, krompirček je slan. 158 00:10:15,239 --> 00:10:20,828 New York zelo pogrešam. -New York pa tebe. 159 00:10:32,798 --> 00:10:39,055 Dyl? Danes sem končala prej. Bi me pofukal v ... 160 00:10:40,514 --> 00:10:42,183 A, igre igrate. 161 00:10:43,059 --> 00:10:47,772 Ne, ravno prav. Bom končno lahko šla. 162 00:10:48,856 --> 00:10:53,069 Cerkve potrebujejo boljše ozvočenje. Sinagoge to ful bolje obvladajo. 163 00:10:53,194 --> 00:10:56,238 Ni bilo noro, da me je Andrew osvajal na pogrebu? 164 00:10:56,364 --> 00:11:01,327 To je bilo res noro, ne? -Ne ogovarjaj ljudi. Piši jim. 165 00:11:01,452 --> 00:11:05,498 Lezbijka. Lezbijke so nore na krekerje. -Hvala. 166 00:11:05,623 --> 00:11:10,336 So lezbijke res nore na krekerje? -Mogoče vrtijo moj oglas. 167 00:11:10,461 --> 00:11:14,298 Nisi v njem samo dve sekundi? -Mogoče sem nepozabna. 168 00:11:14,423 --> 00:11:17,218 Se ti zdim lezbična? Rekla mi je lezbijka. 169 00:11:17,343 --> 00:11:20,596 Veliko zaponk imaš. -Cingljaš. Kot duh v drami. 170 00:11:22,264 --> 00:11:23,307 Ritz podpira LGBQ+ 171 00:11:23,432 --> 00:11:26,143 Moj bog. -Tallulah, to si ti! 172 00:11:26,268 --> 00:11:29,230 O moj bog! -Velik pa je. 173 00:11:30,231 --> 00:11:33,025 Vem, zakaj so poudarili ponos. Zakaj pa deliti? 174 00:11:33,150 --> 00:11:36,862 Ker krekerje vedno z nekom deliš. -Moj bog. 175 00:11:36,987 --> 00:11:40,616 Maio bom ubila. Zakaj me ni prej vprašala? 176 00:11:40,741 --> 00:11:42,410 Mislim, da te je. -Ne, ni. 177 00:11:42,535 --> 00:11:47,998 Pokazal ti bom. "Talullah, odgovori. Si za poslikavo z Ritzem? Potrdi." 178 00:11:48,124 --> 00:11:51,961 Odgovorila si s Spužijem in besedilom "ja, prasica $$$". 179 00:11:52,086 --> 00:11:53,587 Kako ponižujoče. 180 00:11:54,797 --> 00:11:57,174 V Kolorado se bom preselila. -Ne. 181 00:11:57,299 --> 00:11:58,759 Mislim, da ni tako hudo. 182 00:11:58,884 --> 00:12:03,764 Ker je naslikano na beton, ima teksturo krekerja. 183 00:12:03,889 --> 00:12:07,101 Nočem, da ima moj obraz teksturo. Moj bog, odhajam. 184 00:12:07,226 --> 00:12:10,730 Lula! -Saj ni tako hudo. 185 00:12:10,855 --> 00:12:12,273 Bodi ponosna. 186 00:12:13,190 --> 00:12:14,942 Res je ponižujoče. 187 00:12:15,067 --> 00:12:16,861 Bom jaz vzel. -Hvala. 188 00:12:16,986 --> 00:12:21,699 Pogrešam čase odprte homofobije. Kaj je to sranje? 189 00:12:21,824 --> 00:12:25,244 Danes se počutim homofobično. Do Andrewa. 190 00:12:25,369 --> 00:12:28,122 Zakaj imaš njegov posnetek, če ga tako sovražiš? 191 00:12:28,247 --> 00:12:29,457 Ker obdržim vse. 192 00:12:29,582 --> 00:12:33,669 Če bi zavrgel vse svoje travme, bi imel prazno stanovanje. 193 00:12:33,794 --> 00:12:35,337 Uniči posnetek. 194 00:12:35,463 --> 00:12:39,759 Rekel si, naj vse požgemo, ko boš utonil v fontani pred Americano, 195 00:12:39,884 --> 00:12:43,137 ampak zakaj bi čakali na to? -Prav imaš. 196 00:12:44,096 --> 00:12:48,267 Je tvoja vedeževalka rekla, da bom utonil pred Americano? 197 00:12:48,893 --> 00:12:50,644 Ne smem povedati. 198 00:12:50,770 --> 00:12:55,983 Uveljavil sem se v Sconelandsu. -Zanimivo. 199 00:12:56,108 --> 00:13:00,196 Nimam veliko sredstev, imam pa dobro utrjen položaj. 200 00:13:00,321 --> 00:13:04,074 Srči. -Dyl. 201 00:13:06,577 --> 00:13:07,578 Tudi prav. 202 00:13:08,370 --> 00:13:11,123 Zelo sem te pogrešala. -Jaz pa tebe. 203 00:13:12,333 --> 00:13:16,295 Družba, to je Maia. -Živjo, jaz sem Maia. 204 00:13:16,420 --> 00:13:20,466 Slavna Maia. -To sta Roberta in njen mož Joe. 205 00:13:20,591 --> 00:13:22,760 Peti razred uči v sosednji učilnici. 206 00:13:22,885 --> 00:13:25,221 To pa je Jay Berthume. Kličemo ga kar Berthume. 207 00:13:25,346 --> 00:13:26,931 Živjo, Berthume. 208 00:13:27,056 --> 00:13:30,935 Lepo te je končno spoznati. Jaz sem Clare. 209 00:13:31,060 --> 00:13:37,066 O moj bog, Clare! Dylan stalno govori o tebi. 210 00:13:37,191 --> 00:13:41,695 Predstavljala sem si te starejšo, si pa mojih let. 211 00:13:41,821 --> 00:13:45,950 Krasno, da si prišla. Vemo, da imaš veliko dela ... 212 00:13:47,076 --> 00:13:51,080 Prav zavidam vam, da ste imeli ves dan z Dylanom. 213 00:13:51,205 --> 00:13:53,833 Neverjeten človek je. -Res je. 214 00:13:53,958 --> 00:13:59,380 Prisedi, srči. Ravno smo vlekli karte, lahko pa se nam pridružiš naslednji krog. 215 00:13:59,505 --> 00:14:02,383 Zapletena igra. -Izvoli stol. 216 00:14:03,384 --> 00:14:07,972 Večino pravil najbrž že poznaš, ker stalno govorim o tej igri. 217 00:14:08,097 --> 00:14:09,849 Totalno. -Ja. 218 00:14:11,308 --> 00:14:13,519 Kaj je? -Dobila sem karto s pečenko. 219 00:14:13,644 --> 00:14:14,645 Ne. -Ja. 220 00:14:14,770 --> 00:14:19,233 Tipično za Roberto, kraljico pojedin. Čisto vsako igro je enako. 221 00:14:20,359 --> 00:14:24,071 Joe, si v kraljestvu Levantha, zato imaš dve možnosti. 222 00:14:24,196 --> 00:14:26,782 Lahko dobiš nove sposobnosti ali najameš okrepitve. 223 00:14:26,907 --> 00:14:29,451 Najel jih bom. -Res? 224 00:14:29,577 --> 00:14:32,830 Si v robidovju. To te bo stalo 17 enot. 225 00:14:32,955 --> 00:14:35,040 Ampak samo, če dobi dovolj glasov. 226 00:14:35,165 --> 00:14:37,877 Že prav, kanclerka. -Pardon. 227 00:14:39,336 --> 00:14:41,380 Ne vem. Kaj mislite? 228 00:14:41,505 --> 00:14:42,715 En glas. -En? 229 00:14:42,840 --> 00:14:47,303 Tudi jaz dam glas. -Jaz dam tretjega. 230 00:14:47,428 --> 00:14:48,679 To! 231 00:14:49,221 --> 00:14:52,975 Preveč ustrežljiva si. -Rada bi obdržala Joeja v igri. 232 00:14:53,100 --> 00:14:54,310 Hvala, Clare. 233 00:14:55,519 --> 00:14:56,979 Dyl. -Kaj? 234 00:14:57,104 --> 00:15:00,149 Lulat me. -Prav. 235 00:15:00,274 --> 00:15:05,070 Bi šel z mano v kopalnico? Ne znam se obrisati. 236 00:15:06,196 --> 00:15:09,658 Vedno je enako! -Lahko se vrneš. Daj mi zlato. 237 00:15:09,783 --> 00:15:12,828 Maia ... -O moj bog. 238 00:15:14,163 --> 00:15:15,539 Srči. 239 00:15:15,664 --> 00:15:18,167 Pofukaj me, da ne bom mogla vstati. 240 00:15:18,292 --> 00:15:23,172 Tri metre stran so. -Saj ti je vseeno. Zlorabi me kot lutko. 241 00:15:23,297 --> 00:15:27,426 Umiri se, Maia. -Ti ga na hitro potegnem? 242 00:15:27,551 --> 00:15:30,262 Čisto tiho bom. -Maia, ne ... Prosim. 243 00:15:30,387 --> 00:15:33,807 Maia, Clare je tam zraven. Vsi so tu. Ne ... 244 00:15:34,850 --> 00:15:39,104 Clare? Kanclerka Clare? 245 00:15:40,022 --> 00:15:42,775 Če ti toliko pomeni, jo moram spoznati. 246 00:15:42,900 --> 00:15:44,276 Dovoli. -Maia. 247 00:15:45,152 --> 00:15:47,529 Hlače imaš odpete. -Mai ... 248 00:15:56,705 --> 00:15:59,333 Živjo. -Zdravo. 249 00:16:00,709 --> 00:16:04,088 Kje si bila? -Jean mi je pisala. 250 00:16:04,213 --> 00:16:08,926 Pozabila sem zvezek, in šla plavat z Jazz in Liso. 251 00:16:09,051 --> 00:16:13,097 Veliko lezbičnih prijateljic imaš. Gotovo se v klepetih zabavate. 252 00:16:13,222 --> 00:16:18,143 Vse govorite o butasti mali lezbijki, ki obožuje krekerje. 253 00:16:18,268 --> 00:16:19,853 O tem se pogovarjate. 254 00:16:19,979 --> 00:16:23,023 Čisto sem zmedena. O čem govoriš? 255 00:16:23,148 --> 00:16:25,275 O moj bog. 256 00:16:30,406 --> 00:16:33,200 To je napleskano na Hyperionu. 257 00:16:33,325 --> 00:16:34,618 Ni smešno. -Res ni. 258 00:16:34,743 --> 00:16:38,038 Srčkana si. -Ne, po tem se ne bom pobrala. 259 00:16:38,163 --> 00:16:40,124 To mi bo sledilo vse življenje. 260 00:16:40,249 --> 00:16:42,167 Ni res. -Ja, pa je. 261 00:16:43,002 --> 00:16:44,003 Usedi se. 262 00:16:44,128 --> 00:16:47,006 Zakaj? -Daj no, usedi se. 263 00:16:54,763 --> 00:16:56,849 Ne morem verjeti, da ti to kažem. 264 00:16:59,059 --> 00:17:00,894 Chefinja Cardin nam bo pomagala 265 00:17:01,020 --> 00:17:04,231 pripraviti nedeljski brunch na temo Hamiltona. 266 00:17:04,356 --> 00:17:06,442 Kaj ste pripravili? -Kaj je? 267 00:17:06,567 --> 00:17:07,859 Težko je nahraniti množico ... 268 00:17:07,984 --> 00:17:13,574 Kaj pravite na štručko s klobaso, palačinko s šunko? 269 00:17:13,699 --> 00:17:17,661 Vrženo v kot moje kozice. 270 00:17:17,786 --> 00:17:23,791 Ducat ljudi nahraniš za manj kot tri desetice. 271 00:17:23,916 --> 00:17:25,127 Obožujem Hamiltona. 272 00:17:25,252 --> 00:17:28,839 Za to sem dobila samo 5000. -Si to napisala ti? 273 00:17:28,964 --> 00:17:33,594 Ime mi je chefinja Teresa Cardin. -Tako ti je ime? 274 00:17:33,719 --> 00:17:35,220 Teresa. -Ritzy. 275 00:17:35,345 --> 00:17:37,431 Le počakajte ... 276 00:17:37,556 --> 00:17:43,645 Kdor te obrekuje, hoče tvoj denar. Opravi delo, plačaj položnice in pozabi. 277 00:17:46,523 --> 00:17:51,612 Mislim ... Odleglo bi mi, če bi ga znova videla. 278 00:17:51,737 --> 00:17:52,821 Daj ga no srat. 279 00:17:52,946 --> 00:17:54,948 Moram ga še enkrat videti. -Ne. 280 00:17:55,074 --> 00:17:56,658 Večno bo v moji glavi. 281 00:17:56,784 --> 00:18:00,621 Gotovo si želiš, da bi bila v prostoru, ko se je zgodilo. 282 00:18:00,746 --> 00:18:04,083 Kaj? -V prostoru, kjer se je zgodilo. 283 00:18:04,208 --> 00:18:08,295 Iz Hamiltona. -Kaj je Hamilton? 284 00:18:10,422 --> 00:18:13,383 V to staro štacuno moram. -Saj zmoreš. 285 00:18:13,509 --> 00:18:15,010 Živjo. -Dobrodošli. 286 00:18:15,135 --> 00:18:17,471 Fletna štacuna. -Hvala. 287 00:18:17,596 --> 00:18:21,266 Imam dve neoznačeni kaseti. 288 00:18:21,391 --> 00:18:25,104 Ena je z zabave na domu Kylie Minogue, 289 00:18:25,229 --> 00:18:29,358 na kateri sem bil, druga pa nekaj drugega. 290 00:18:29,483 --> 00:18:34,738 Zanima me, katera je katera. -Preverit grem, ali imamo kable. 291 00:18:35,447 --> 00:18:37,783 Kako je prijazen. -O moj ... Charlie! 292 00:18:37,908 --> 00:18:40,494 Kaj? -Premiera Detroit, Florida. 293 00:18:40,619 --> 00:18:44,790 Tam sva se prvič družila. -Najhujše obdobje mojega življenja. 294 00:18:44,915 --> 00:18:49,128 Se spomniš? Moje stranke so bile le ostarele poslovne ženske. 295 00:18:49,253 --> 00:18:50,504 Sama ogrinjala. 296 00:18:50,629 --> 00:18:55,342 Nimam kablov. Posnetke lahko dobim le z ročno digitalizacijo 297 00:18:55,467 --> 00:18:57,553 in jih naložim v oblak. 298 00:18:58,262 --> 00:19:01,598 Lahko pa si jih ogledate na mali delovni postaji. 299 00:19:01,723 --> 00:19:03,851 Je zasebno? -Vsekakor. 300 00:19:03,976 --> 00:19:06,645 Veliko ljudi pride gledat stare posnetke seksa. 301 00:19:06,770 --> 00:19:13,026 Ne, to naju ne zanima. Ne bova gledala posnetkov seksa. 302 00:19:13,152 --> 00:19:15,362 Zanima me, ali je posnetek seksa, 303 00:19:15,487 --> 00:19:18,490 da ga bom sežgal zaradi travme. 304 00:19:18,615 --> 00:19:23,787 S katero začneva? Pa poglejmo. 305 00:19:23,912 --> 00:19:28,000 To pa je retro. -Tako. 306 00:19:30,627 --> 00:19:33,297 Kaj počneš? -Kaj bova počela danes? 307 00:19:33,422 --> 00:19:36,091 Ima Kylie Minogue televizor na tleh? 308 00:19:36,216 --> 00:19:40,929 Ne, to je moje prvo stanovanje. -Torej sva našla posnetek. 309 00:19:41,054 --> 00:19:43,098 Poskusiva ... -Počakaj. Pardon. 310 00:19:43,223 --> 00:19:45,517 Snemam se med seksom s prijateljem. 311 00:19:45,642 --> 00:19:49,354 Lahko malo gledava in potem sežgeva? -Itak. 312 00:19:50,063 --> 00:19:51,982 Poglej ... Moj bog. 313 00:19:52,983 --> 00:19:56,778 Kot otročička sva. -Čudovita sta. 314 00:19:56,904 --> 00:20:00,908 Zabavno je bilo. Tukaj sem bil Lukasovih let. 315 00:20:02,409 --> 00:20:04,828 Kaj naj naredim? -Položi roke sem. 316 00:20:06,705 --> 00:20:08,540 Me pustiš malo samega? 317 00:20:08,665 --> 00:20:10,500 Samo reci. -Hvala. 318 00:20:10,626 --> 00:20:13,545 Stražila bom pri harmonika vratih. Rada te imam. 319 00:20:30,729 --> 00:20:34,191 Lukas, razmišljam, da bi drkal. 320 00:20:34,316 --> 00:20:41,323 Sem mislil, da bi te zanimalo. 321 00:20:42,866 --> 00:20:44,910 Glej to. 322 00:20:45,035 --> 00:20:46,578 Ni dostavljeno. 323 00:21:02,844 --> 00:21:06,181 Reči hočem, da je bilo popravilo oklepa 324 00:21:06,306 --> 00:21:10,060 tvoja strateška akcija. -Nismo v statusni fazi? 325 00:21:10,185 --> 00:21:15,899 Ne, nismo. Igramo razširitev, zato je vrstni red faz drugačen. 326 00:21:17,567 --> 00:21:18,568 Res? -Ja. 327 00:21:18,694 --> 00:21:23,073 Claire, kateri predmet učiš? 328 00:21:23,198 --> 00:21:27,786 Četrti razred učim, zato učim vse. 329 00:21:27,911 --> 00:21:29,746 Te imajo učenci radi? 330 00:21:29,871 --> 00:21:33,333 Ko sem bila v šoli, smo imeli radi lepe mlade učiteljice, 331 00:21:33,458 --> 00:21:36,545 ker smo jih imeli za sebi enake. 332 00:21:37,170 --> 00:21:39,339 Dylana učenci obožujejo. 333 00:21:39,464 --> 00:21:43,135 Verjetno je najbolj priljubljen učitelj na šoli. 334 00:21:43,260 --> 00:21:45,929 Priljubljeni! -Ja. 335 00:21:46,054 --> 00:21:52,144 Gotovo se pulite zanj in hočete z njim jesti malico. 336 00:21:52,269 --> 00:21:58,692 Recimo ti? -Ne, jaz jem v avtu in gledam telefon. 337 00:21:58,817 --> 00:22:00,110 Žalostno. -Ja. 338 00:22:00,235 --> 00:22:03,363 Mai, se nam tokrat pridružiš? 339 00:22:03,488 --> 00:22:05,198 Ja, bi igrala? -Ne. 340 00:22:05,324 --> 00:22:09,870 S Clare se greva igrico. -Meni je všeč ta. 341 00:22:09,995 --> 00:22:12,539 O moj bog. Veš, kaj bi se lahko igrali? 342 00:22:12,664 --> 00:22:14,082 Kaj? -Nismo neznanci. 343 00:22:14,207 --> 00:22:18,920 Maia, ne. -Ja. Ste se že šli? Niste? 344 00:22:19,046 --> 00:22:23,383 Ne. -Moramo poskusiti. Zabavno bo. 345 00:22:23,508 --> 00:22:28,722 Postavljaš zabavna vprašanja, recimo, s čigavo pomočjo bi prikril umor. 346 00:22:28,847 --> 00:22:32,142 S tabo. Ker si neuklonljiv. 347 00:22:32,267 --> 00:22:34,478 Ali pa kdo zanič vozi? 348 00:22:34,603 --> 00:22:37,356 Kriv! -Kriv. 349 00:22:37,481 --> 00:22:39,566 Bom jaz začela. 350 00:22:42,110 --> 00:22:43,820 Clare! -Ja. 351 00:22:43,945 --> 00:22:49,993 S kom tukaj bi najraje fukala? -Maia, ne. To je ... 352 00:22:50,118 --> 00:22:53,205 Šest nas je. Nerodno bo. -Ja. 353 00:22:53,330 --> 00:22:54,873 Jaz že vem. 354 00:22:54,998 --> 00:22:58,335 No, na vrsti je Clare. Ti boš naslednji. -Prav. 355 00:22:58,460 --> 00:23:02,089 Clare, s kom tukaj bi seksala? 356 00:23:02,589 --> 00:23:04,758 Izberi, kogar hočeš. -Nehaj. 357 00:23:04,883 --> 00:23:07,677 Lahko izbereš njega ali Roberta. 358 00:23:07,803 --> 00:23:10,097 Roberta sem. -Nikogar. 359 00:23:10,222 --> 00:23:14,434 Če bi ti grozili s pištolo ... -Raje bi igrala našo igro. 360 00:23:14,559 --> 00:23:17,437 Če bi ti grozili s pištolo, koga? 361 00:23:17,562 --> 00:23:19,731 Ne bit luzerka. Kaj? -Maia. 362 00:23:19,856 --> 00:23:23,652 Sredi igre smo. Dokončali jo bomo. Jasno? 363 00:23:23,777 --> 00:23:25,529 O, ne! 364 00:23:25,654 --> 00:23:30,951 Sir Dylan je zaklenil svoje ženšče v ječo. 365 00:23:31,576 --> 00:23:33,161 V zosu sem. 366 00:23:35,789 --> 00:23:37,582 Po kislo vodo si grem. 367 00:23:42,921 --> 00:23:44,965 O ti sranje. -Živjo. 368 00:23:45,090 --> 00:23:46,133 Ojla. 369 00:23:46,967 --> 00:23:48,760 Nisem jezna. -Prav. 370 00:23:48,885 --> 00:23:50,554 Toliko, da veš. -Prav. 371 00:23:52,097 --> 00:23:54,433 Glede česa? -Vaju z Dylanom. 372 00:23:55,642 --> 00:23:58,687 Ne vem, o čem govoriš. 373 00:23:58,812 --> 00:24:00,522 Veš. -Ne vem. Res ne. 374 00:24:00,647 --> 00:24:02,816 Pa veš. -Je vse v redu? 375 00:24:03,859 --> 00:24:04,860 Ne vem. 376 00:24:06,361 --> 00:24:08,572 Ne vem, ne vem. 377 00:24:09,865 --> 00:24:10,907 "Ne vem." 378 00:24:11,032 --> 00:24:14,786 Kaj te je pičilo, Maia? Dovolj je. -Kako boš pa ukrepal? 379 00:24:16,788 --> 00:24:17,998 Me boš kaznoval? 380 00:24:20,500 --> 00:24:22,085 Imam čarobne kovance. 381 00:24:22,210 --> 00:24:24,588 O moj bog, res nisi zabaven. 382 00:24:26,798 --> 00:24:29,634 Po vino si grem. -Ja. 383 00:24:31,928 --> 00:24:35,223 Kaj, če naju zalotijo? -Naju? Ne poznam te. 384 00:24:35,348 --> 00:24:37,642 Ti bom pa zrihtala odvetnika. -Prasica. 385 00:24:39,186 --> 00:24:43,482 O moj bog. -O moj bog. Dobro. 386 00:24:44,107 --> 00:24:46,109 Snelo se mi bo. -Začenjava. 387 00:24:46,234 --> 00:24:48,028 Pripravljena? -Ena. 388 00:24:48,153 --> 00:24:50,655 Dve, tri. 389 00:24:52,866 --> 00:24:54,451 O moj bog. 390 00:24:56,077 --> 00:25:00,165 Ljubi bog. -Noro. Si zadovoljna? 391 00:25:00,290 --> 00:25:05,295 Maia bo totalno besna. -Pa kaj. Se bolje počutiš? 392 00:25:05,795 --> 00:25:07,339 Mislim, ja. -Ja. 393 00:25:07,464 --> 00:25:10,509 Božansko je bilo. Sranje, ne. 394 00:25:10,634 --> 00:25:14,304 Hitro, teci! -Je to policist pod krinko? 395 00:25:14,429 --> 00:25:15,931 O moj bog. -Sranje. 396 00:25:16,056 --> 00:25:19,392 Polulala se bom v hlače. Madonca. 397 00:25:19,518 --> 00:25:23,396 Polulala se bom. Moj bog. 398 00:25:28,818 --> 00:25:31,029 No, bomo nadaljevali naslednji teden. 399 00:25:31,154 --> 00:25:34,574 Odigrali bomo celo igro. Hvala, da ste prišli. 400 00:25:34,699 --> 00:25:36,576 Veselilo me je, Maia. 401 00:25:36,701 --> 00:25:38,870 Kam greste? Ravno sem se preoblekla. 402 00:25:38,995 --> 00:25:40,747 Zaključili smo. 403 00:25:40,872 --> 00:25:46,044 Dobila sem obvestilo o protigejevskem zločinu v Silver Laku. 404 00:25:46,169 --> 00:25:47,963 O, ne. -Z otroki se moramo pomeniti. 405 00:25:48,088 --> 00:25:50,757 Tam mimo hodijo. -Da ti tega ne ukradejo. 406 00:25:50,882 --> 00:25:53,176 Adijo. -Adijo, me je veselilo. 407 00:25:53,301 --> 00:25:56,179 Hvala, Dylan. -Zabavno je bilo. 408 00:25:56,304 --> 00:25:59,724 Naslednjič lahko igramo pri meni. 409 00:25:59,849 --> 00:26:03,270 Novo verando imam. -Novo verando? 410 00:26:03,395 --> 00:26:05,146 Prav, jo bomo krstili. 411 00:26:05,272 --> 00:26:07,816 ZA VIHAR. B. 412 00:26:07,941 --> 00:26:10,860 Krasno, ja. 413 00:26:10,986 --> 00:26:12,779 Na verandi. -Prav, na verandi. 414 00:26:16,074 --> 00:26:18,952 Kaj je bilo to, jebenti? 415 00:26:19,077 --> 00:26:20,537 Kaj? -Kaj? 416 00:26:20,662 --> 00:26:23,248 Tisto sranje o Claire je bila nesramna laž. 417 00:26:23,373 --> 00:26:27,085 Kaj se greš, madona? -Je že v redu, Dylan. 418 00:26:27,210 --> 00:26:31,172 Sploh nisem jezna. Samo priznaj, da jo hočeš pofukati. 419 00:26:31,298 --> 00:26:36,595 Nočem je, prav? Nočem. -Nočeš pofukati kanclerke Clare? 420 00:26:36,720 --> 00:26:40,348 Ne, nočem. -Saj ni nič. Priznaj, da te privlači. 421 00:26:40,473 --> 00:26:42,225 Nehaj. -Se ti zdi privlačna? 422 00:26:42,350 --> 00:26:45,103 Nisi zanikal. Vedela sem, da ti je všeč. 423 00:26:45,228 --> 00:26:47,814 Zakaj to delaš? Razjeziti me hočeš. 424 00:26:47,939 --> 00:26:50,942 Ja. Ko si besen, si seksi. 425 00:27:00,869 --> 00:27:04,998 Spravi se v spalnico. -O moj bog, pizda! 426 00:27:06,249 --> 00:27:07,375 O moj bog. 427 00:27:08,918 --> 00:27:09,919 O moj bog! 428 00:27:10,045 --> 00:27:12,380 Prišlo mi bo. O bog. 429 00:27:13,840 --> 00:27:18,386 Všeč ti je, ne? Boš šla v New York, kaj? 430 00:27:19,095 --> 00:27:22,265 Pridna. -O pizda. 431 00:27:30,565 --> 00:27:34,653 Čudovito je bilo, srči. Pisati moram Tallulah. 432 00:28:57,777 --> 00:28:59,779 Prevod: Gregor Fajdiga