1 00:00:24,274 --> 00:00:28,319 Tio minuter kvar! - Vi börjar filma om tio minuter. 2 00:00:28,445 --> 00:00:32,448 -Okej, "vi börjar filma om tio minuter". -Nej, bokstavligen. 3 00:00:32,573 --> 00:00:35,410 Ursäkta mig, får jag kolla myggan lite snabbt? 4 00:00:35,535 --> 00:00:39,080 -Vill du kolla min mygga? -Ja, här på axeln. 5 00:00:39,205 --> 00:00:44,377 Och ät inte Ritz-kexen i den här tagningen, håll dem bara. 6 00:00:44,502 --> 00:00:46,129 Förlåt. Jag åt dem sist. 7 00:00:46,254 --> 00:00:49,090 Ja, gör inte det. Vi hör det genom micken. 8 00:00:49,215 --> 00:00:52,177 -Jag har en crush på honom. -Herregud. Älskar. 9 00:00:52,302 --> 00:00:53,970 -Det var galet. -Verkligen. 10 00:00:54,095 --> 00:00:58,141 -"Ät inte kexen." -Okej, vill du äta mitt kex, bitch? 11 00:00:59,809 --> 00:01:01,936 -Herregud. -Såg du var han satte myggan? 12 00:01:02,062 --> 00:01:04,897 -Han kunde ha satt den var som helst. -Han gick under tröjan. 13 00:01:05,022 --> 00:01:08,151 -Jag vet. Så sjukt. -Tessa ringer! 14 00:01:09,110 --> 00:01:13,740 Hej! Nej, jag är ledig. Det här är så coolt. Kolla in det. 15 00:01:15,325 --> 00:01:16,533 Hej, tjejen. 16 00:01:16,658 --> 00:01:18,286 -Hej! -Hej! 17 00:01:18,411 --> 00:01:20,538 Hur mår du? Hur känner sig Ritz? 18 00:01:20,663 --> 00:01:25,877 -Vi är så nöjda. Har hon kul? -Ja, hon har så kul. 19 00:01:26,002 --> 00:01:30,590 -Kollar hon läget med pojkvännen? -Hennes flickvän, ja. Det är så gulligt. 20 00:01:30,715 --> 00:01:32,425 Är Tallulah gay? 21 00:01:33,634 --> 00:01:37,639 Hon har varit ihop med män förut, nu är hon ihop med en kvinna. 22 00:01:37,764 --> 00:01:40,642 Förstås - queer. Har hon kommit ut? 23 00:01:40,767 --> 00:01:46,648 Alltså, det känns som att folk inte kommer ut längre. Men folk vet. 24 00:01:46,773 --> 00:01:49,317 Det är fantastiskt. Så kul att höra. 25 00:01:49,442 --> 00:01:54,280 Oroa dig inte, vi älskar att hon är lesbisk. Ledningen kommer att flippa ut. 26 00:01:54,405 --> 00:01:58,660 Jag älskar ledningen och jag älskar lesbiska. 27 00:02:00,370 --> 00:02:04,499 Jag önskar att jag var det. Då skulle ledningen dö för mig också. 28 00:02:08,252 --> 00:02:11,172 -Ritz - vi är enkla. -Gillar du det? Jag vet inte. 29 00:02:11,297 --> 00:02:14,592 Jag älskar det. Hon gör kex coola. 30 00:02:14,717 --> 00:02:16,386 -Okej. -Jag sa ju det, Mai. 31 00:02:16,511 --> 00:02:18,263 Ritz är ett ledande märke. 32 00:02:18,388 --> 00:02:21,558 -Det är ett lyft för Tallulah, eller hur? -Ja. 33 00:02:22,183 --> 00:02:25,853 -Visst är det kul att bli stylad? -Ja, jättekul. 34 00:02:27,355 --> 00:02:30,942 Ser jag ut som Nancy Pelosi? 35 00:02:31,067 --> 00:02:33,945 Bara för att ni båda är bossar. 36 00:02:34,070 --> 00:02:35,363 Okej. 37 00:02:35,488 --> 00:02:38,950 -Keith är nog snart redo att fota er. -Hej, Sara. 38 00:02:40,034 --> 00:02:42,704 -Det här är Maia. -Hej. 39 00:02:42,829 --> 00:02:45,039 Jag tänkte att hon kunde sitta bredvid mig. 40 00:02:45,165 --> 00:02:46,583 Eller lite bakom mig, men nära. 41 00:02:46,708 --> 00:02:51,504 Hon är en stor del av företagets framtid och skaffar våra fantastiska klienter. 42 00:02:51,629 --> 00:02:55,383 Känns det inte bra att se så många starka kvinnor? 43 00:02:55,508 --> 00:03:00,722 Skulle du säga att kulturen på Alyssa 180 är ett svar på din erfarenhet från IME? 44 00:03:01,556 --> 00:03:05,143 -Det var så länge sen. -Men din chef avgick, eller hur? 45 00:03:05,268 --> 00:03:08,521 Ja, och jag vill bara fokusera på... 46 00:03:08,646 --> 00:03:11,566 Inte fokusera på det förflutna, utan på framtiden. 47 00:03:11,691 --> 00:03:15,486 Vilket är att fortsätta främja en gemenskap- 48 00:03:15,612 --> 00:03:20,909 -byggd på en grund av värderingar... 49 00:03:21,034 --> 00:03:22,952 Dessa kvinnors värderingar. 50 00:03:23,077 --> 00:03:27,165 Jag vill också säga att när jag gick på college- 51 00:03:27,290 --> 00:03:31,294 -var alla jobb inom management och varumärken bara till för män. 52 00:03:31,419 --> 00:03:34,714 Det är så uppfriskande att lägga det bakom oss- 53 00:03:34,839 --> 00:03:38,968 -och sätta Alyssa framför mig. En 180-graders vändning. 54 00:03:39,093 --> 00:03:41,846 En 180-graders vändning. Bra sagt. Okej. Då så. 55 00:03:43,348 --> 00:03:45,308 -Det fick igång henne. -Eller hur. 56 00:03:45,433 --> 00:03:49,145 Ursäkta, ett bud kom med det här. Det är brådskande, antar jag. 57 00:03:49,270 --> 00:03:51,022 Det är faktiskt till Maia. 58 00:03:56,361 --> 00:03:59,072 Hej, Lewinsky. Jag är i stan. Colombo's kl. 14. Vi kan prata. Ben 59 00:03:59,197 --> 00:04:02,158 Budbäraren vill ha ett svar, vilket är tjusigt. 60 00:04:05,620 --> 00:04:08,539 Ja. Jag... Förlåt. 61 00:04:08,665 --> 00:04:10,291 -Jag kommer. -Uppfattat. 62 00:04:10,416 --> 00:04:14,295 Dylan vill bjuda mig på lunch. Han är så gammalmodig. 63 00:04:14,420 --> 00:04:17,757 Jag hoppas att han lagar sin berömda biff. 64 00:04:19,007 --> 00:04:21,844 -Ett internskämt. -Det var därför jag inte fattade. 65 00:04:22,637 --> 00:04:25,265 Vi försöker få en plats vid gången ifall det blir tråkigt. 66 00:04:25,390 --> 00:04:27,350 -Hur mår du? -Bra. 67 00:04:27,475 --> 00:04:29,185 -Så sorgligt. -Jag är... Ja. 68 00:04:29,310 --> 00:04:33,940 Jag vet inte. Det är ju tragiskt, men man blir avtrubbad av sånt här i L.A. 69 00:04:34,065 --> 00:04:37,235 -Folk dör varje dag här. -Inte varje dag. 70 00:04:38,111 --> 00:04:41,531 Jag beklagar, det är fullt. Vi skickar folk till andra sidan gatan. 71 00:04:41,656 --> 00:04:46,286 Du kanske vill kolla listan lite snabbt innan du gör såna bedömningar? 72 00:04:46,411 --> 00:04:48,705 -Charlie Cohen. -Återigen, jag beklagar sorgen... 73 00:04:48,830 --> 00:04:51,541 ...men ett Landry-fan organiserade ett möte för barn att sörja- 74 00:04:51,666 --> 00:04:54,335 -och nu bryter de mot brandreglerna. 75 00:04:54,460 --> 00:04:57,255 -Backa, tack. Det här är en begravning. -Herregud! 76 00:04:57,839 --> 00:05:02,051 Vad är det här för ställe? Tycker Gud att det är lugnt? Liksom... 77 00:05:02,176 --> 00:05:05,596 Vet ni vad? Vi går till överflödet. Det här är motbjudande. 78 00:05:09,517 --> 00:05:12,145 Jag fattar inte att de satte oss i det andra överflödsområdet. 79 00:05:12,270 --> 00:05:15,898 Väldigt förolämpande. Jag var med i runk-tråden. 80 00:05:16,024 --> 00:05:18,776 Liksom, vilka här var med i runk-tråden? 81 00:05:20,320 --> 00:05:21,654 Charlie. 82 00:05:23,197 --> 00:05:24,449 Hej. 83 00:05:24,574 --> 00:05:28,244 Andrew. Hej. Det var ett tag sen. 84 00:05:29,579 --> 00:05:32,582 Det är en sån tragedi. Kände du Lukas personligen? 85 00:05:32,707 --> 00:05:36,753 Jag var hans stylist. Så, ja, jag jobbade väldigt nära honom. 86 00:05:36,878 --> 00:05:40,506 Jag beklagar. Jag antar att jag inte har haft koll. 87 00:05:42,342 --> 00:05:44,927 -Hur kände du honom? -Det gjorde jag inte. 88 00:05:45,053 --> 00:05:47,722 Men Richie gjorde det. 89 00:05:47,847 --> 00:05:51,601 Jaså, polisongkillen. Trevligt. 90 00:05:52,310 --> 00:05:53,311 Hej, Alani. 91 00:05:53,436 --> 00:05:54,604 -Hur är det? -Bra. 92 00:05:54,729 --> 00:05:56,939 Kul att se dig. Du ser fantastisk ut. 93 00:05:57,065 --> 00:05:58,649 -Jag älskar klänningen. -Tack. 94 00:05:58,775 --> 00:05:59,859 -Hej. -Hej. 95 00:05:59,984 --> 00:06:02,653 -Jag heter Tallulah. -Är det du som är Tallulah? 96 00:06:02,779 --> 00:06:05,448 Schyst tillfälle att snacka. Vad är det? 97 00:06:06,741 --> 00:06:10,703 Jag... Jag flyttar till New York nästa vecka för ett jobb. 98 00:06:10,828 --> 00:06:13,790 -Härligt. Jag älskar New York. -Jag med. 99 00:06:13,915 --> 00:06:15,625 -Fin stad. -Verkligen. 100 00:06:15,750 --> 00:06:19,003 Det blir ett nytt äventyr. Ha så kul. 101 00:06:20,254 --> 00:06:23,257 Det var fint att springa på dig, Charlie. 102 00:06:23,925 --> 00:06:25,843 -Lycka till. -Tack. 103 00:06:25,968 --> 00:06:27,095 Hej då. 104 00:06:30,973 --> 00:06:32,933 -Kul att se dig, Andrew. -Detsamma. 105 00:06:33,058 --> 00:06:34,060 Hej då. 106 00:06:35,311 --> 00:06:36,813 Är det Andrew? Han är snygg. 107 00:06:36,938 --> 00:06:40,316 Vilken jävla skitstövel. Kom inte och krama mina vänner. Jag försöker... 108 00:06:40,441 --> 00:06:42,860 Vi är på en begravning. Han är en jävla sociopat. 109 00:06:42,985 --> 00:06:45,571 Jag trodde att ni gled isär. Hade ni nåt jätteseriöst? 110 00:06:45,696 --> 00:06:50,159 Vi hade nåt jätteoseriöst under en väldigt lång tid. 111 00:06:50,284 --> 00:06:53,496 Om han ville att vi skulle bli ihop borde han ha sagt det. 112 00:06:53,621 --> 00:06:55,164 Han bröt mot reglerna. 113 00:06:55,289 --> 00:06:57,500 Ja, alltså, du har förköpsrätt. 114 00:06:57,625 --> 00:07:00,211 Otroligt att jag har en sexvideo med den skitstöveln. 115 00:07:00,336 --> 00:07:02,171 -Kul! -Spola tillbaka. 116 00:07:02,296 --> 00:07:05,591 En av mina bästa, ärligt talat. Men kan ni lova mig en sak? 117 00:07:05,716 --> 00:07:08,553 När jag dör, åk till min lägenhet och bränn ner den- 118 00:07:08,678 --> 00:07:10,263 -så att ingen ser bandet. 119 00:07:10,388 --> 00:07:12,432 -Hela...? -Hela lägenheten. 120 00:07:12,557 --> 00:07:14,892 Hela byggnaden. Vem som än är där inne, strunt samma. 121 00:07:15,017 --> 00:07:16,018 Jag fattar. 122 00:07:16,144 --> 00:07:19,564 Låt oss fokusera på det positiva. Nu tittar vi på begravningen. 123 00:07:19,689 --> 00:07:20,982 ...men också kärlek. 124 00:07:21,816 --> 00:07:25,611 Kärlek till Lukas, vars liv berörde oss alla. 125 00:07:25,736 --> 00:07:29,824 Herregud. Prästen är tråkig. Jag kan dra när som helst. 126 00:07:30,408 --> 00:07:31,492 Jag ska inte ljuga- 127 00:07:31,617 --> 00:07:35,788 -jag var lite orolig att min gamla praktikant var för cool för mig nu. 128 00:07:35,913 --> 00:07:38,249 Du är annorlunda. Mer smink. 129 00:07:39,250 --> 00:07:41,085 -Är det för mycket? -Nej. 130 00:07:41,210 --> 00:07:43,254 Det var för en plåtning vi gjorde. 131 00:07:43,379 --> 00:07:46,757 En plåtning för Alyssa 180, och jag var med. 132 00:07:48,050 --> 00:07:49,969 Vill ni ha en flaska till? 133 00:07:52,805 --> 00:07:56,058 -Ja, vi tar en till. Tack. -Ingen orsak. 134 00:07:58,269 --> 00:08:02,106 Jag tänkte att det skulle vara bra för oss att prata- 135 00:08:02,231 --> 00:08:05,526 -ifall vi springer på varandra i New York nästa månad. 136 00:08:05,651 --> 00:08:08,488 -I New York? -Ja, Tallulah är en modetjej nu. 137 00:08:08,613 --> 00:08:11,199 Det var i alla fall vad jag trodde att du försökte göra- 138 00:08:11,324 --> 00:08:14,118 -så jag tänkte att du skulle få in henne på Fforme. 139 00:08:14,243 --> 00:08:17,455 Ja, det är det långsiktiga målet. 140 00:08:18,039 --> 00:08:22,543 Hon jobbar inte officiellt med några märken just nu. 141 00:08:22,668 --> 00:08:26,672 Men hon flörtar med dem. 142 00:08:27,715 --> 00:08:29,258 Det är mer av en flört. 143 00:08:29,383 --> 00:08:33,513 -Är Alyssa rädd för dig än? -Nej. Jag menar, hon... 144 00:08:34,514 --> 00:08:39,809 Hon respekterar mig verkligen. Hon har gett mig en fantastisk plattform. 145 00:08:40,852 --> 00:08:42,145 Som Ritz-kex. 146 00:08:43,898 --> 00:08:50,488 Ritz-kex är snacks som står för elegans och nedärvd rikedom. 147 00:08:50,613 --> 00:08:52,865 Just det. Hör på. 148 00:08:53,491 --> 00:08:56,077 Alyssa... Hur ska jag säga det här? 149 00:08:57,161 --> 00:09:02,041 Hon är inte som vi. Hon är rädd att folk ska bli sårade. 150 00:09:02,166 --> 00:09:05,002 "Åh, nej, jag snubblade och föll nedför trappan"- 151 00:09:05,127 --> 00:09:07,880 -"för att min gamla chef tog tag i min rumpa." 152 00:09:08,005 --> 00:09:11,092 -Väx upp, för fan. -Vänta, hände det? 153 00:09:11,217 --> 00:09:13,386 Om det gjorde det var det precis vad som behövdes- 154 00:09:13,511 --> 00:09:16,681 -för att få henne att vakna och tvinga henne att gå vidare med sitt liv. 155 00:09:16,806 --> 00:09:18,224 Göra sin egen grej. 156 00:09:18,349 --> 00:09:21,852 Och för att få som man vill måste folk bli sårade ibland. 157 00:09:22,520 --> 00:09:27,483 Ja. Alltså, det måste inte alltid vara så, men... 158 00:09:27,608 --> 00:09:30,027 Det finns två sorters människor, Maia. 159 00:09:30,152 --> 00:09:34,782 De som kliver in i orkanen och de som springer åt andra hållet. 160 00:09:35,616 --> 00:09:37,326 Vilken är du? 161 00:09:38,327 --> 00:09:44,250 Jag vill absolut vara i orkanen, jag vill bara inte bli blöt. 162 00:09:45,084 --> 00:09:48,629 Men jag vill... Men jag vet att jag är i den. 163 00:09:48,754 --> 00:09:51,674 -Får jag fylla på ditt glas? -Ja tack. 164 00:09:52,842 --> 00:09:54,969 Det här vinet är så gott. 165 00:09:55,094 --> 00:09:57,722 -Och du, sir? -Nej, det är bra. Tack. 166 00:09:57,847 --> 00:09:59,473 Hoppas det smakar. 167 00:10:02,226 --> 00:10:05,896 Det är så synd att du inte kommer att vara i New York. 168 00:10:09,734 --> 00:10:12,903 Förlåt, pommes fritesen är så salta. 169 00:10:15,239 --> 00:10:18,701 Ja, jag saknar verkligen New York. 170 00:10:19,619 --> 00:10:21,329 New York saknar dig. 171 00:10:32,798 --> 00:10:36,260 Dyl? Jag slutade jobba tidigt- 172 00:10:36,385 --> 00:10:39,055 -och jag tänkte att du kunde knulla mig i... 173 00:10:40,514 --> 00:10:42,183 Jaha, spelkväll! 174 00:10:43,059 --> 00:10:47,772 Ja. Nej, det är perfekt. Då kan jag äntligen vara med. 175 00:10:48,856 --> 00:10:50,399 Kyrkor behöver bättre ljudsystem. 176 00:10:50,524 --> 00:10:53,069 Templen har högtalarsituationen under kontroll. 177 00:10:53,194 --> 00:10:56,238 Andrew var galen som kom fram till mig på en begravning. 178 00:10:56,364 --> 00:10:58,115 Det är galet beteende, eller hur? 179 00:10:58,240 --> 00:11:01,327 Ärligt talat, gå inte fram till nån nånstans. Sms:a bara. 180 00:11:01,452 --> 00:11:05,498 -Jag ser dig! Lesbiska älskar kex! -Tack. 181 00:11:05,623 --> 00:11:10,336 -Sa hon "lesbiska älskar kex"? Gör de det? -Min Ritz-reklam kanske visas. 182 00:11:10,461 --> 00:11:14,298 -Var du inte bara med i två sekunder? -Jag kanske var minnesvärd. 183 00:11:14,423 --> 00:11:17,218 Ser jag gay ut nu? Hon kallade mig lesbisk. 184 00:11:17,343 --> 00:11:20,596 -Du har många spännen. -Du skramlar som ett spöke i en pjäs. 185 00:11:22,264 --> 00:11:23,307 RITZ STÖDER HBTQ+ 186 00:11:23,432 --> 00:11:26,143 Tallulah! Det är du! 187 00:11:26,268 --> 00:11:29,230 -Herregud! -Den är verkligen stor. 188 00:11:30,231 --> 00:11:33,192 Jag förstår varför "stolt" är kursivt, men varför är "breda ut" det? 189 00:11:33,317 --> 00:11:36,862 Jag tror att det betyder att bre nåt på ett kex. 190 00:11:36,987 --> 00:11:40,616 Jag ska döda Maia. Varför frågade hon inte mig först? 191 00:11:40,741 --> 00:11:42,410 -Jag tror att hon gjorde det. -Nej! 192 00:11:42,535 --> 00:11:45,955 Okej, jag ska visa dig. "Tallulah, svara på vår sms-tråd." 193 00:11:46,080 --> 00:11:47,998 "Är Ritz-väggmålningen okej? Måste bekräfta." 194 00:11:48,124 --> 00:11:51,961 Sen skickade du en bild på Svampbob och svarade "ja, bitch" med dollartecken. 195 00:11:52,086 --> 00:11:53,921 Det här är förödmjukande! 196 00:11:54,797 --> 00:11:57,174 -Jag flyttar till Boulder. -Nej. 197 00:11:57,299 --> 00:11:58,759 Det är inte så illa. 198 00:11:58,884 --> 00:12:03,764 Jag gillar att det är målat över betong, så kexet får struktur. 199 00:12:03,889 --> 00:12:07,101 Jag vill inte att mitt ansikte ska ha struktur. Herregud, jag måste gå. 200 00:12:07,226 --> 00:12:09,270 -Lula! -Nej. 201 00:12:09,395 --> 00:12:12,273 Det är inte så illa! Var stolt! 202 00:12:13,190 --> 00:12:16,861 -Vad förödmjukande. Låt mig ta den. -Tack. 203 00:12:16,986 --> 00:12:19,572 Jag saknade när folk var öppet homofobiska- 204 00:12:19,697 --> 00:12:21,699 -för vad är det här för skit? 205 00:12:21,824 --> 00:12:25,244 Jag känner mig lite homofobisk idag. Mot killar som heter Andrew. 206 00:12:25,369 --> 00:12:28,122 Om du hatar honom, varför har du då kvar sexvideon? 207 00:12:28,247 --> 00:12:32,126 Jag behåller allt. Om jag kastade bort allt relaterat till trauma i mitt liv- 208 00:12:32,251 --> 00:12:33,669 -skulle jag bo i en tom lägenhet. 209 00:12:33,794 --> 00:12:37,256 Du måste förstöra bandet. Jag vet att du sa att vi skulle bränna allt- 210 00:12:37,381 --> 00:12:41,761 -när du drunknar i fontänen på Americana, men vi borde inte vänta så länge. 211 00:12:41,886 --> 00:12:43,137 Du har rätt. 212 00:12:44,096 --> 00:12:48,768 Vänta, va? Sa ditt medium att jag skulle drunkna på Americana? 213 00:12:48,893 --> 00:12:50,644 Det får jag inte säga. 214 00:12:50,770 --> 00:12:54,482 Jag har etablerat mig i Sconelands. 215 00:12:54,607 --> 00:12:55,983 Spännande. 216 00:12:56,108 --> 00:13:00,196 Inte så många resurser, men en bra försvarsposition, i alla fall. 217 00:13:00,321 --> 00:13:04,074 -Hej, älskling. Hej! -Dyl! 218 00:13:06,577 --> 00:13:07,578 Okej. 219 00:13:08,370 --> 00:13:12,208 -Jag har saknat dig så mycket. -Jag har saknat dig med. 220 00:13:12,333 --> 00:13:16,295 -Det här är Maia. -Hej, jag heter Maia. 221 00:13:16,420 --> 00:13:20,466 -Den berömda Maia. -Det är Roberta och hennes man Joe. 222 00:13:20,591 --> 00:13:22,760 Hon har femteklassarna i klassrummet bredvid mitt. 223 00:13:22,885 --> 00:13:25,221 Här är Jay Berthume, men vi kallar honom bara Berthume. 224 00:13:25,346 --> 00:13:26,931 -Hej, Berthume. -Smeknamn. 225 00:13:27,056 --> 00:13:30,935 Trevligt att äntligen träffas. Jag heter Clare. 226 00:13:31,060 --> 00:13:34,271 Herregud! Clare! 227 00:13:34,396 --> 00:13:37,066 Dylan pratar om dig hela tiden. 228 00:13:37,191 --> 00:13:42,488 Jag har alltid föreställt mig dig som äldre. Men du är ung, som jag. 229 00:13:42,613 --> 00:13:46,951 Det är så kul att du kom. Vi vet alla hur upptagen du är, så... 230 00:13:47,076 --> 00:13:51,080 Jag är så avundsjuk på att ni får hänga med min Dylan hela dagarna. 231 00:13:51,205 --> 00:13:53,833 -Han är en otrolig man. -Jag håller med. 232 00:13:53,958 --> 00:13:55,084 Kom och sätt dig. 233 00:13:55,209 --> 00:13:59,380 Vi drog nyss resurskort, men du kan komma in nästa omgång. 234 00:13:59,505 --> 00:14:03,259 -Vilket stort spel. -Jag hämtade en stol åt dig. Varsågod. 235 00:14:03,384 --> 00:14:05,469 Du kan nog de flesta reglerna ändå- 236 00:14:05,594 --> 00:14:08,389 -för jag slutar aldrig prata om "Seven Magic Kingdoms". 237 00:14:08,514 --> 00:14:09,849 Hundra procent. 238 00:14:11,308 --> 00:14:13,519 -Vad? -Jag fick grytstekskortet. 239 00:14:13,644 --> 00:14:14,645 Lägg av! 240 00:14:14,770 --> 00:14:19,233 Typiskt Roberta. Hon är helt brutal. Hon gör så här varje jävla match. 241 00:14:20,359 --> 00:14:24,071 Joe, du är i Levanthas kungarike just nu, så du har två val: 242 00:14:24,196 --> 00:14:26,782 Du kan antingen levla upp eller ta in förstärkning. 243 00:14:26,907 --> 00:14:29,451 -Jag väljer förstärkning. -Jaså? 244 00:14:29,577 --> 00:14:32,830 Du är fast för tillfället, så det blir 17 enheter. 245 00:14:32,955 --> 00:14:35,040 Men bara om han får tillräckligt med röster. 246 00:14:35,165 --> 00:14:37,877 -Okej, kanslern. -Förlåt! 247 00:14:39,336 --> 00:14:41,380 Okej. Jag vet inte. Vad tycker ni? 248 00:14:41,505 --> 00:14:42,715 -En röst. -En? 249 00:14:42,840 --> 00:14:44,884 -Jag kör på två. -Okej. 250 00:14:45,009 --> 00:14:47,303 Jag kör på tre. 251 00:14:47,428 --> 00:14:48,679 Ja! 252 00:14:49,221 --> 00:14:52,975 -Du är för snäll. -Jag vill behålla Joe. 253 00:14:53,100 --> 00:14:54,310 Tack, Clare. 254 00:14:55,519 --> 00:14:58,230 Dyl. Jag måste kissa. 255 00:14:59,148 --> 00:15:03,110 -Okej. -Följer du med mig till toan? 256 00:15:03,235 --> 00:15:05,362 Jag har glömt hur man torkar sig. 257 00:15:06,196 --> 00:15:09,658 -Du gör så här varje gång! -Du kan komma tillbaka om du ger mig guld. 258 00:15:10,326 --> 00:15:12,828 -Maia, du måste... -Herregud. 259 00:15:14,163 --> 00:15:15,539 Älskling... 260 00:15:15,664 --> 00:15:18,167 Jag vill att du knullar skiten ur mig. 261 00:15:18,292 --> 00:15:21,170 -De är tre meter bort. -Du bryr dig inte ens. 262 00:15:21,295 --> 00:15:24,882 -Du vill använda mig som din lilla docka. -Ta det lugnt, snälla. 263 00:15:25,007 --> 00:15:27,426 Vad sägs om att jag suger av dig lite snabbt? 264 00:15:27,551 --> 00:15:30,262 -Jag ska vara så tyst. -Du kan inte... Snälla. 265 00:15:30,387 --> 00:15:33,807 Clare är i närheten, alla är i huset. Sluta... 266 00:15:34,850 --> 00:15:35,893 Clare? 267 00:15:37,561 --> 00:15:39,104 Kansler Clare? 268 00:15:40,022 --> 00:15:42,775 Om hon är så viktig för dig borde jag lära känna henne. 269 00:15:42,900 --> 00:15:44,276 -Ursäkta mig. -Maia. 270 00:15:45,152 --> 00:15:47,529 -Dina byxor är uppknäppta. -Ja. Mai... 271 00:15:56,956 --> 00:15:59,333 -Hej. -Hejsan. 272 00:16:00,709 --> 00:16:04,088 -Var har du varit? -Jean sms:ade mig. 273 00:16:04,213 --> 00:16:08,926 Jag glömde anteckningsboken. Men Jazz och Lisa var där, så vi badade. 274 00:16:09,051 --> 00:16:13,097 Du verkar vara vän med många lesbiska. Säkert många roliga gruppchattar. 275 00:16:13,222 --> 00:16:18,143 Alla pratar om den dumma gaytjejen som nyss kommit ut och älskar kex! 276 00:16:18,268 --> 00:16:19,853 Det är vad alla pratar om. 277 00:16:19,979 --> 00:16:23,482 Jag är så förvirrad. Jag har ingen aning om vad du pratar om. 278 00:16:23,607 --> 00:16:25,275 Herregud... 279 00:16:30,406 --> 00:16:33,200 Det där har målats på Hyperion. 280 00:16:33,325 --> 00:16:35,744 -Det är inte roligt. -Nej, du är söt! 281 00:16:35,869 --> 00:16:38,038 Nej. Man kan inte återhämta sig från sånt här! 282 00:16:38,163 --> 00:16:40,124 Det kommer att förfölja mig resten av livet. 283 00:16:40,249 --> 00:16:42,167 -Nej då. -Jo. 284 00:16:43,002 --> 00:16:44,003 Sätt dig. 285 00:16:44,128 --> 00:16:47,006 -Varför då? -Sätt dig. Kom igen. 286 00:16:54,763 --> 00:16:56,849 Tänk att jag visar dig det här. 287 00:16:59,059 --> 00:17:04,231 Kock Cardin är här för att hjälpa oss laga en söndagsbrunch med "Hamilton"-tema. 288 00:17:04,356 --> 00:17:08,484 -Va? -Att laga mat till många är svårt, men... 289 00:17:08,609 --> 00:17:10,863 Hur kan en grillkorv, bulle 290 00:17:10,988 --> 00:17:13,574 En skinkstek och en pannkaka 291 00:17:13,699 --> 00:17:17,661 Släppta mitt på en bortglömd plats I min stekpanna 292 00:17:17,786 --> 00:17:20,622 För ett dussin personer eller färre 293 00:17:20,748 --> 00:17:23,791 Kosta dig mindre än 30 dollar? 294 00:17:23,916 --> 00:17:25,127 Jag älskar "Hamilton". 295 00:17:25,252 --> 00:17:28,839 -De betalade bara 5 000 för det. -Skrev du texten? 296 00:17:28,964 --> 00:17:30,924 Jag heter kock Teresa Cardin 297 00:17:31,050 --> 00:17:33,594 -Heter du Teresa Cardin? -Ja, ja. 298 00:17:33,719 --> 00:17:35,220 -Teresa. -Ritzy. 299 00:17:35,345 --> 00:17:37,431 Men vänta bara... 300 00:17:37,556 --> 00:17:41,060 Folk som snackar skit om dig vill bara ha dina pengar. 301 00:17:41,185 --> 00:17:44,438 Man gör skiten, betalar hyran och gå vidare. 302 00:17:46,690 --> 00:17:47,941 Jag tror... 303 00:17:49,693 --> 00:17:51,612 Jag skulle må bättre om jag fick se den igen. 304 00:17:51,737 --> 00:17:54,948 -Lägg av. Nej. -Om jag fick se den igen. 305 00:17:55,074 --> 00:17:56,658 Det glömmer jag aldrig. 306 00:17:56,784 --> 00:18:00,621 Du önskar säkert att du var i rummet där det hände. 307 00:18:00,746 --> 00:18:01,747 Va? 308 00:18:01,872 --> 00:18:05,626 "In the room where it happened." Från "Hamilton"? 309 00:18:06,794 --> 00:18:08,295 Vad är "Hamilton"? 310 00:18:10,422 --> 00:18:13,383 -Vilken skitgammal butik. -Du klarar det. 311 00:18:13,509 --> 00:18:15,010 -Hej! -Hej, välkommen in. 312 00:18:15,135 --> 00:18:17,471 -Fin butik. -Tack. 313 00:18:17,596 --> 00:18:21,266 Jag har två band utan etiketter. 314 00:18:21,391 --> 00:18:25,104 En är från en privat karaokefest hos Kylie Minogue- 315 00:18:25,229 --> 00:18:29,358 -som jag var på, och den andra är nåt annat. 316 00:18:29,483 --> 00:18:32,528 Jag måste få veta vilken som är vilken. 317 00:18:32,653 --> 00:18:35,322 Jag ska se om vi har kablarna till det här. 318 00:18:35,447 --> 00:18:37,783 -Så trevlig. -Herre... Charlie! 319 00:18:37,908 --> 00:18:40,494 -Vad? -Premiären av "Detroit, Florida". 320 00:18:40,619 --> 00:18:44,790 -Det var vårt första kompishäng. -Det var den värsta tiden i mitt liv. 321 00:18:44,915 --> 00:18:49,128 Minns du? Jag stylade bara äldre kvinnliga studiochefer. 322 00:18:49,253 --> 00:18:50,504 Så många caper. 323 00:18:50,629 --> 00:18:53,507 Inga kablar, så enda sättet att kunna se filmen- 324 00:18:53,632 --> 00:18:58,137 -är att jag digitaliserar den för hand, och sen skickar vi en länk via molnet. 325 00:18:58,262 --> 00:19:01,598 Annars har jag en liten arbetsstation där du kan titta på filmen. 326 00:19:01,723 --> 00:19:03,851 -Är det avskilt? -Definitivt. 327 00:19:03,976 --> 00:19:06,979 En massa folk kommer hit för att titta på gamla sexvideor. 328 00:19:07,104 --> 00:19:10,232 Jaha. Nej, det är inte vår stil. 329 00:19:10,357 --> 00:19:13,026 Nej, vi är inte här för att titta på sexvideor. 330 00:19:13,152 --> 00:19:15,362 Jag dubbelkollar bara att det är en sexvideo- 331 00:19:15,487 --> 00:19:18,490 -och sen ska jag bränna den på grund av trauma. 332 00:19:18,615 --> 00:19:20,075 Okej, vilken? 333 00:19:22,703 --> 00:19:24,621 -Den. -Okej. Tror det. 334 00:19:24,746 --> 00:19:26,248 Retro. 335 00:19:26,832 --> 00:19:28,000 Då så. 336 00:19:30,627 --> 00:19:33,297 -Vad gör du? -Läget? Vad ska vi göra idag? 337 00:19:33,422 --> 00:19:36,091 Har Kylie Minogue en tv på golvet? 338 00:19:36,216 --> 00:19:39,469 Nej, bitch. Det är min första lägenhet i WeHo. 339 00:19:39,595 --> 00:19:43,098 -Då är det rätt band, så vi kan... -Nej, vänta. Förlåt. 340 00:19:43,223 --> 00:19:45,517 Jag gör en sexvideo med min vän. 341 00:19:45,642 --> 00:19:48,770 Kan vi titta på den en stund och sen bränna den efteråt? 342 00:19:48,896 --> 00:19:51,982 -Absolut. -Alltså, se på... Herregud. 343 00:19:52,983 --> 00:19:54,610 Vi var sjukt unga där. 344 00:19:54,735 --> 00:19:58,322 -Ni ser jättesnygga ut. -Vi hade kul. 345 00:19:58,447 --> 00:20:00,908 Jag måste ha varit i Lukas ålder här. 346 00:20:02,409 --> 00:20:04,828 -Vad vill du att jag ska göra? -Sätt händerna här. 347 00:20:04,953 --> 00:20:06,580 -Jaha, okej! -Så här. 348 00:20:06,705 --> 00:20:08,665 Kan jag få en stund för mig själv? 349 00:20:08,790 --> 00:20:10,500 -Du behöver inte säga mer. -Tack. 350 00:20:10,626 --> 00:20:13,545 Jag vaktar vikdörren. Jag älskar dig. 351 00:20:30,729 --> 00:20:34,191 Hej, Lukas. Tänker på att runka 352 00:20:34,316 --> 00:20:40,989 Tänkte att du hade velat veta det 353 00:20:45,035 --> 00:20:46,578 SKICKADES EJ 354 00:21:02,844 --> 00:21:08,308 Det jag menar är att reparationen av rustningen var din strategiska handling. 355 00:21:08,433 --> 00:21:10,060 Är vi inte i statusfasen? 356 00:21:10,185 --> 00:21:15,899 Nej. Vi spelar med expansionen, vilket ändrar ordningen på faserna lite. 357 00:21:17,567 --> 00:21:18,568 -Säkert? -Ja. 358 00:21:18,694 --> 00:21:23,073 Jaha, Clare... Vilket ämne undervisar du i? 359 00:21:23,198 --> 00:21:27,786 Jag undervisar fjärdeklassare, så jag undervisar i alla ämnen. 360 00:21:27,911 --> 00:21:29,746 Älskar dina elever dig? 361 00:21:29,871 --> 00:21:33,333 När jag gick i skolan älskade vi alltid den söta, unga läraren- 362 00:21:33,458 --> 00:21:36,545 -för vi tänkte: "Du är precis som vi." 363 00:21:37,462 --> 00:21:43,135 Dylans elever älskar honom. Han är nog skolans populäraste lärare. 364 00:21:43,260 --> 00:21:45,929 -Herr Populär! -Japp. 365 00:21:46,054 --> 00:21:47,806 Ni slåss säkert om honom. 366 00:21:47,931 --> 00:21:52,144 "Dylan, kom och ät lunch med mig i mitt klassrum." 367 00:21:52,269 --> 00:21:53,353 Gör du så? 368 00:21:54,104 --> 00:21:58,692 Nej, jag brukar äta i bilen och titta på mobilen. 369 00:21:58,817 --> 00:22:00,110 Vad sorgligt. 370 00:22:00,235 --> 00:22:03,363 Du kan väl spela med oss nästa omgång, Maia? 371 00:22:03,488 --> 00:22:04,740 Ja, vill du spela? 372 00:22:04,865 --> 00:22:07,326 Nej, Clare och jag vill spela ett roligt spel. 373 00:22:07,451 --> 00:22:09,870 Jag gillar "Seven Magic Kingdoms". 374 00:22:09,995 --> 00:22:14,082 Herregud. Vet ni vad vi borde spela? "We're Not Really Strangers." 375 00:22:14,207 --> 00:22:15,876 -Maia, nej. -Jo! 376 00:22:16,001 --> 00:22:19,296 -Har ni aldrig spelat det? Aldrig? -Nej. 377 00:22:19,421 --> 00:22:23,383 Hörni, ni måste spela det. Det är så kul. 378 00:22:23,508 --> 00:22:25,552 Man ställer en massa roliga frågor, som: 379 00:22:25,677 --> 00:22:28,722 Vem här skulle du be om hjälp för att dölja ett mord? 380 00:22:28,847 --> 00:22:32,142 Du. För att du är tuff. 381 00:22:32,267 --> 00:22:34,478 Eller vem här är den sämsta föraren? 382 00:22:34,603 --> 00:22:37,356 -Skyldig! -Skyldig! 383 00:22:37,481 --> 00:22:39,566 Okej, okej. Jag börjar. 384 00:22:42,110 --> 00:22:43,820 -Clare! -Ja. 385 00:22:43,945 --> 00:22:46,448 Vem i det här rummet vill du helst knulla? 386 00:22:47,199 --> 00:22:49,993 Maia. Sluta nu. Det är... 387 00:22:50,118 --> 00:22:53,205 Vi är sex stycken. Det är så pinsamt. 388 00:22:53,330 --> 00:22:54,873 Jag vet redan. 389 00:22:54,998 --> 00:22:58,335 Okej. Det är Clares tur, men du kan svara nästa gång. 390 00:22:58,460 --> 00:23:02,089 Clare, vem i det här rummet vill du ha sex med? 391 00:23:02,589 --> 00:23:04,758 -Du kan välja vem du vill. -Gör det inte. 392 00:23:04,883 --> 00:23:07,677 Du kan välja honom, du kan välja Robert. 393 00:23:07,803 --> 00:23:10,097 -Jag heter Roberta. -Ingen. 394 00:23:10,222 --> 00:23:12,432 Om du blev pistolhotad och var tvungen att välja... 395 00:23:12,557 --> 00:23:14,559 Jag skulle hellre spela "Seven Magic Kingdoms". 396 00:23:14,684 --> 00:23:17,437 ...nån att knulla. Med en pistol i munnen, vem knullar du? 397 00:23:17,562 --> 00:23:19,731 -Maia. -Var inte en förlorare. - Vad? 398 00:23:19,856 --> 00:23:23,652 Vi är halvvägs genom spelet nu. Vi ska spela klart. 399 00:23:23,777 --> 00:23:25,654 Åh, nej! 400 00:23:25,779 --> 00:23:30,951 Sir Dylan har låst in sin kärring i tornet! 401 00:23:31,827 --> 00:23:33,370 Han är arg på mig. 402 00:23:35,789 --> 00:23:37,582 Jag ska hämta mineralvatten. 403 00:23:42,921 --> 00:23:44,965 -Herrejävlar. -Hej. 404 00:23:45,090 --> 00:23:46,133 Hej. 405 00:23:46,967 --> 00:23:50,554 -Jag är inte arg. Bara så att du vet. -Okej. 406 00:23:52,305 --> 00:23:54,641 -För vad? -Dig och Dylan. 407 00:23:55,642 --> 00:23:58,687 Jag vet inte vad du pratar om. 408 00:23:58,812 --> 00:24:00,522 -Jo. -Det gör jag verkligen inte. 409 00:24:00,647 --> 00:24:02,816 -Det gör du visst. -Är allt bra här? 410 00:24:04,151 --> 00:24:05,610 Jag vet inte. 411 00:24:06,361 --> 00:24:08,572 Jag vet inte. Jag vet inte... 412 00:24:09,990 --> 00:24:13,326 -"Jag vet inte." -Vad fan? Nu räcker det. 413 00:24:13,452 --> 00:24:14,786 Vad tänker du göra? 414 00:24:16,788 --> 00:24:17,998 Straffa mig? 415 00:24:22,210 --> 00:24:24,588 Herregud. Du är urtråkig. 416 00:24:26,798 --> 00:24:29,634 Jag tar mer vin. 417 00:24:31,928 --> 00:24:35,223 -Tänk om vi åker fast? -Vi? Jag känner inte dig. 418 00:24:35,348 --> 00:24:37,642 -Men du ska få en bra advokat. -Bitch. 419 00:24:39,186 --> 00:24:40,562 Herregud. 420 00:24:41,438 --> 00:24:43,482 Herregud. Okej, okej. 421 00:24:44,107 --> 00:24:46,109 -Jag är taggad! -Nu kör vi. 422 00:24:46,234 --> 00:24:48,028 Redo? Ett... 423 00:24:48,153 --> 00:24:50,655 ...två, tre. 424 00:24:52,866 --> 00:24:54,451 Herregud! 425 00:24:56,077 --> 00:24:57,996 -Herregud. -Sjukt. 426 00:24:58,872 --> 00:25:00,165 Nöjd? 427 00:25:00,290 --> 00:25:02,959 -Maia kommer att bli så arg. -Och? 428 00:25:03,835 --> 00:25:09,174 -Det känns bra för dig, va? -Alltså, ja. Det kändes fantastiskt. 429 00:25:09,299 --> 00:25:12,385 -Skit också. Åh, nej! -Kom igen! Spring! 430 00:25:12,511 --> 00:25:14,304 Är det en civilare? 431 00:25:14,429 --> 00:25:15,931 -Herregud. -Fan. 432 00:25:16,056 --> 00:25:19,392 -Jag kissar på mig. Herregud. -Herrejävlar. 433 00:25:19,518 --> 00:25:22,062 Jag kissar på mig. 434 00:25:28,818 --> 00:25:32,280 Vi kan spela igen nästa vecka. Då hinner vi spela klart. 435 00:25:32,405 --> 00:25:34,574 -Det låter bra. -Tack för att ni kom. 436 00:25:34,699 --> 00:25:36,576 Trevligt att träffas, Maia. 437 00:25:36,701 --> 00:25:40,747 -Vänta, vart ska alla? Jag bytte om. -Det kändes vettigt att avsluta. 438 00:25:40,872 --> 00:25:43,250 Jag fick precis en notis från säkerhetsappen. 439 00:25:43,375 --> 00:25:46,044 Ett hatbrott mot homosexuella har begåtts i Silver Lake. 440 00:25:46,169 --> 00:25:47,963 -Lägg av... -Vi måste prata med barnen. 441 00:25:48,088 --> 00:25:50,757 -De går förbi där. -Låt inte pakettjuvarna ta det här. 442 00:25:50,882 --> 00:25:53,176 -Hej då! -Hej då. Trevligt att träffas. 443 00:25:53,301 --> 00:25:54,844 Tack, Dylan. 444 00:25:56,846 --> 00:25:59,724 Nästa gång kan vi vara hemma hos mig. 445 00:25:59,849 --> 00:26:03,270 -Min nya uteplats blev precis färdig. -Har du en ny uteplats? 446 00:26:03,395 --> 00:26:05,146 Okej, bra. Vi kan inviga den. 447 00:26:05,272 --> 00:26:07,816 FÖR ORKANEN. - B 448 00:26:07,941 --> 00:26:12,404 -Det vore toppen. -Dags för uteplats. 449 00:26:16,199 --> 00:26:18,410 Vad fan höll du på med? 450 00:26:19,077 --> 00:26:20,537 -Vad? -Vad menar du? 451 00:26:20,662 --> 00:26:24,207 Allt det där du sa om Clare var oförskämt och inte sant. Vad fan gör du? 452 00:26:24,332 --> 00:26:27,085 Dylan, det är ingen fara. 453 00:26:27,210 --> 00:26:31,172 Jag är inte ens arg. Men du kan erkänna att du vill knulla henne. 454 00:26:31,298 --> 00:26:34,134 Jag vill inte knulla henne, okej? 455 00:26:34,259 --> 00:26:36,595 Vill du inte knulla kansler Clare? 456 00:26:36,720 --> 00:26:38,263 -Nej. -Det är lugnt. 457 00:26:38,388 --> 00:26:40,348 Du kan säga att du tycker att hon är snygg. 458 00:26:40,473 --> 00:26:42,225 -Sluta. -Tycker du att hon är snygg? 459 00:26:42,350 --> 00:26:45,103 Du säger inte nej. Du tycker att hon är snygg. Jag visste det. 460 00:26:45,228 --> 00:26:47,814 Varför gör du så här? Du försöker göra mig arg. 461 00:26:47,939 --> 00:26:50,942 Ja. Du är het när du är arg. 462 00:27:01,119 --> 00:27:03,163 Gå till sovrummet, för fan. 463 00:27:03,288 --> 00:27:04,998 Herregud! Jävlar! 464 00:27:06,249 --> 00:27:07,375 Herregud. 465 00:27:08,918 --> 00:27:09,919 Herregud! 466 00:27:10,045 --> 00:27:12,380 Jag kommer. Herregud. 467 00:27:13,840 --> 00:27:18,386 Det där gillar du, va? Du ska ta dig till New York, eller hur? 468 00:27:19,095 --> 00:27:21,181 Duktig flicka. 469 00:27:21,306 --> 00:27:22,932 Helvete! 470 00:27:30,565 --> 00:27:32,275 Det var så skönt, älskling. 471 00:27:33,193 --> 00:27:35,028 Jag måste messa Tallulah. 472 00:27:46,790 --> 00:27:50,794 Text: Sofie Wetterin Iyuno 473 00:28:57,777 --> 00:28:59,779 Översättning: Sofie Wetterin