1 00:00:45,963 --> 00:00:49,171 Whispering voices of the past In a time ago many moons, 2 00:00:49,298 --> 00:00:52,633 ...over a hundred thousand years, Counted according to human era ... 3 00:00:52,802 --> 00:00:55,795 Was a city in the forest Built by Elfenhand and ruled by them. 4 00:00:55,972 --> 00:00:58,386 People came in As it corresponds to its nature. 5 00:00:58,600 --> 00:01:01,057 Of course they became Welcomed by the elves. 6 00:01:01,228 --> 00:01:02,844 Not long and the trade bloomed 7 00:01:02,979 --> 00:01:06,144 And councilors were formed To regulate community life. 8 00:01:06,316 --> 00:01:08,853 But live people Not nearly as long as elves 9 00:01:08,944 --> 00:01:10,605 And so the resentment soon took over. 10 00:01:10,778 --> 00:01:12,394 How could you shape prosperity 11 00:01:12,614 --> 00:01:14,445 That it fits them Who live for so long? 12 00:01:14,658 --> 00:01:17,320 By deception And trust for lightly 13 00:01:17,536 --> 00:01:20,778 The elves were removed from the council and adopted a new law. 14 00:01:20,956 --> 00:01:22,242 The execution of the elves. 15 00:01:22,415 --> 00:01:24,703 In this way they were Driven out of their homeland. 16 00:01:24,876 --> 00:01:27,539 You should never again Set one foot within these walls. 17 00:01:27,712 --> 00:01:28,954 The city walls of Lloris. 18 00:01:29,131 --> 00:01:30,417 The city was lost. 19 00:01:46,856 --> 00:01:49,314 Our city has a moving story. 20 00:01:49,567 --> 00:01:52,060 Their roots are enough many centuries back. 21 00:01:52,236 --> 00:01:54,069 Before every other living being. 22 00:01:54,323 --> 00:01:57,531 Even in front of the dragons If you still exist. 23 00:01:57,658 --> 00:02:01,743 Because just like us, they have been since many moons have not been seen. 24 00:02:01,912 --> 00:02:03,870 Driven out of the thought. 25 00:02:04,498 --> 00:02:06,411 Thrown in the shadow. 26 00:02:06,584 --> 00:02:09,247 There is Nothing to see for you. 27 00:02:10,379 --> 00:02:13,418 Broken promise, failed dreams. 28 00:02:14,175 --> 00:02:15,758 A lost city. 29 00:02:16,927 --> 00:02:18,590 I would like to visit her. 30 00:02:19,556 --> 00:02:21,842 - remember how it was once. - Don't be mocked. 31 00:02:22,308 --> 00:02:23,925 Let it be good. 32 00:02:24,061 --> 00:02:25,551 As always, happy courage. 33 00:02:25,812 --> 00:02:27,973 I lack the reason for joy. 34 00:02:28,689 --> 00:02:31,056 We are alive. Doesn't that count? 35 00:02:31,234 --> 00:02:34,772 The wind in our face. The warmth in the heart. 36 00:02:36,198 --> 00:02:39,566 - And do you speak of mockery? - don't put words in my mouth. 37 00:02:43,454 --> 00:02:45,116 Is that so easy for you? 38 00:02:46,207 --> 00:02:47,198 No. 39 00:02:51,796 --> 00:02:54,254 But you are too young to remember you. 40 00:02:57,802 --> 00:02:59,715 Coloted people! 41 00:03:00,555 --> 00:03:02,638 They destroy everything they touch. 42 00:03:06,812 --> 00:03:09,805 Father! Father, where are you?! 43 00:03:22,911 --> 00:03:24,072 I just have ... 44 00:03:54,776 --> 00:03:56,937 I know. Forgive. 45 00:03:57,111 --> 00:03:59,444 You think too much for an eleven. 46 00:03:59,656 --> 00:04:02,649 I know what you want to say. Please don't. 47 00:04:02,908 --> 00:04:04,570 Then you say it. 48 00:04:06,079 --> 00:04:11,574 The path of the elves: act And believe in itself. I just have ... 49 00:04:25,307 --> 00:04:27,093 Please, Miss, please? 50 00:04:28,185 --> 00:04:29,891 May the sun bless you. 51 00:04:30,019 --> 00:04:33,558 - May a warm meal bless you. Oh, it will be thanks to your goodness. 52 00:04:33,731 --> 00:04:36,600 I'm on the way to Gemmell's bakery. Maybe you have there ... 53 00:04:36,776 --> 00:04:40,862 You should go to Cameron's bakery. There it bubbles tremendously. 54 00:04:44,658 --> 00:04:45,899 Hey! 55 00:04:46,452 --> 00:04:47,738 Forward! 56 00:05:03,762 --> 00:05:04,968 Tyfell, stop! 57 00:05:05,180 --> 00:05:07,045 Check out the floor. 58 00:05:11,435 --> 00:05:13,052 They fell early. 59 00:05:13,230 --> 00:05:14,562 Fairy horn seeds. 60 00:05:15,899 --> 00:05:17,891 It is a great honor to collect them. 61 00:05:18,151 --> 00:05:20,233 There are still some leaves on the trees. 62 00:05:21,237 --> 00:05:23,024 A bad omen. 63 00:05:24,115 --> 00:05:25,605 Be careful. 64 00:05:26,742 --> 00:05:28,449 Oh, that's me. 65 00:05:28,954 --> 00:05:30,286 What about the deer? 66 00:05:30,579 --> 00:05:31,786 We'll get it later. 67 00:05:32,832 --> 00:05:34,290 This is more important now. 68 00:05:34,459 --> 00:05:35,745 Much more important. 69 00:05:37,420 --> 00:05:39,081 I heard that the others are worried 70 00:05:39,255 --> 00:05:41,497 that there is not enough seeds for them Newborns. 71 00:05:41,675 --> 00:05:43,211 A seed for an eleven. 72 00:05:43,425 --> 00:05:45,213 - and I would ... - so ... 73 00:05:46,346 --> 00:05:47,836 So many? 74 00:05:49,057 --> 00:05:52,266 The honor becomes us. Or should we leave her behind? 75 00:05:52,435 --> 00:05:55,348 No, they have to be picked up quickly. 76 00:05:56,480 --> 00:05:58,312 I still know How I collected it back then. 77 00:05:58,483 --> 00:06:00,725 At the age of 12, like everyone else. 78 00:06:00,860 --> 00:06:04,730 But for me it was the first time that I felt like an eleven. 79 00:06:04,865 --> 00:06:06,947 I knew, Which belongs to me and took it. 80 00:06:07,117 --> 00:06:08,574 I knew it immediately. 81 00:06:10,286 --> 00:06:11,822 - Do you have the bag? - Yes. 82 00:06:13,290 --> 00:06:15,497 He was almost the same day to my gun. 83 00:06:15,666 --> 00:06:18,535 As soon as I had blood with his Scraps divided, he took shape. 84 00:06:18,795 --> 00:06:21,502 Not that I ever had the opportunity to really use it. 85 00:06:21,673 --> 00:06:22,834 Concentration. 86 00:06:29,723 --> 00:06:31,305 Some have blown roots. 87 00:06:31,516 --> 00:06:33,223 I feared it. 88 00:06:34,435 --> 00:06:37,144 - Can't we pull them out? - No. 89 00:06:38,606 --> 00:06:41,816 As soon as they are rooted, they will stay that way for over a thousand years. 90 00:06:41,942 --> 00:06:44,230 We mark the tree before we go. 91 00:06:44,403 --> 00:06:47,692 Anyone who is now going here, Should do this with caution. 92 00:06:50,034 --> 00:06:51,071 Caution! 93 00:07:03,548 --> 00:07:05,084 Pay attention. 94 00:07:07,302 --> 00:07:08,793 Let's collect them. 95 00:07:09,971 --> 00:07:11,177 Cautious. 96 00:07:24,151 --> 00:07:25,608 I just experienced it. Where is he? 97 00:07:25,778 --> 00:07:27,269 You took it with you. 98 00:07:27,822 --> 00:07:30,235 It is brought to the outskirts. 99 00:07:30,408 --> 00:07:31,569 Exile. 100 00:07:32,576 --> 00:07:33,612 We find him! 101 00:07:35,579 --> 00:07:37,663 - Where have you been? - I came as quickly as I could. 102 00:07:37,831 --> 00:07:38,947 Did you know about it? 103 00:07:39,125 --> 00:07:40,581 - No. - Sam!? 104 00:07:40,752 --> 00:07:42,413 Emily, no, I would have told you. 105 00:07:42,586 --> 00:07:44,122 - Really? - Yes. 106 00:07:46,298 --> 00:07:47,961 Has he been kidnapped? 107 00:07:49,593 --> 00:07:50,709 Banished. 108 00:07:53,264 --> 00:07:54,925 Colette, listen to me. 109 00:07:56,141 --> 00:07:57,928 You have to be strong. 110 00:07:58,769 --> 00:08:00,011 You will come back tomorrow. 111 00:08:00,187 --> 00:08:03,898 And if you are not able to pay for both days ... 112 00:08:05,317 --> 00:08:07,184 Then I am also banished? 113 00:08:08,112 --> 00:08:10,651 The sheriff would Better to do nothing than that. 114 00:08:10,781 --> 00:08:13,694 To own the shop, drive up the prices 115 00:08:13,867 --> 00:08:15,824 And then we will all starve. 116 00:08:17,038 --> 00:08:19,154 But he can only do that if we leave it. 117 00:08:19,331 --> 00:08:22,449 Sam, order everyone you know here. 118 00:08:22,961 --> 00:08:26,295 Tell them that there is free bread, When they come. 119 00:08:26,423 --> 00:08:27,504 Go! 120 00:08:28,257 --> 00:08:31,216 - I can't do that. - But you can! And I'll help you! 121 00:08:31,386 --> 00:08:33,923 It is my duty to keep your head over water. 122 00:08:34,096 --> 00:08:35,553 We will tell you... 123 00:08:35,724 --> 00:08:37,681 ...that the free amount is used up. 124 00:08:37,850 --> 00:08:41,139 But we have a discount grant the others. 125 00:08:41,312 --> 00:08:44,804 The taxes of the sheriff have bread made a luxury good for most. 126 00:08:44,941 --> 00:08:46,398 We'll get you back. 127 00:08:46,609 --> 00:08:48,975 We get along with it. Even with a reduction. 128 00:08:49,153 --> 00:08:50,565 What about Cameron? 129 00:08:51,405 --> 00:08:53,238 He will do it. 130 00:08:53,408 --> 00:08:56,196 I got from hard Sanctions belongs and worse. 131 00:08:56,369 --> 00:08:59,577 Rumors are half the punishment of exile. 132 00:09:00,123 --> 00:09:02,660 They talk a lot. Everything is forgotten in a few months. 133 00:09:02,833 --> 00:09:03,914 I just have ... 134 00:09:05,919 --> 00:09:06,956 No. 135 00:09:08,965 --> 00:09:10,046 You're right. 136 00:09:10,216 --> 00:09:11,548 Trust me. 137 00:09:15,221 --> 00:09:17,383 Let's get to work. 138 00:09:27,984 --> 00:09:31,567 You should Run a little faster, Cameron! 139 00:09:35,991 --> 00:09:38,359 Funny again and again, these bans. 140 00:09:38,577 --> 00:09:40,193 People think, exile, called, 141 00:09:40,370 --> 00:09:42,988 You need the city Leave under the threat of the death penalty, 142 00:09:43,165 --> 00:09:43,996 Like the elves. 143 00:09:44,167 --> 00:09:45,327 And never return. 144 00:09:45,501 --> 00:09:47,084 But that's not all. 145 00:09:47,253 --> 00:09:50,336 It also means that you lose all your rights. 146 00:09:50,548 --> 00:09:53,711 That means, Nobody more care for you. 147 00:09:54,384 --> 00:09:57,092 That means, I could tear you into pieces 148 00:09:57,221 --> 00:09:59,929 And no one would complain. 149 00:10:00,140 --> 00:10:01,972 I give you all discount. 150 00:10:02,976 --> 00:10:04,933 I opened for you earlier. 151 00:10:05,647 --> 00:10:07,764 That's why I didn't kill you. 152 00:10:07,899 --> 00:10:10,312 But taxes have to be paid. 153 00:10:11,193 --> 00:10:12,650 Please. 154 00:10:12,778 --> 00:10:14,360 Skin on it, guys! 155 00:10:18,868 --> 00:10:20,985 Prepare the tars and feathers! 156 00:10:21,245 --> 00:10:24,489 Please, no. Don't do that to me. 157 00:10:24,916 --> 00:10:26,157 No. 158 00:10:26,918 --> 00:10:28,375 You didn't pay the coin 159 00:10:28,544 --> 00:10:30,581 So let's take ourselves Now your crown jewels. 160 00:10:30,754 --> 00:10:33,873 No, no, please, please, please. No no no. 161 00:10:34,049 --> 00:10:35,165 Everything, just not that! 162 00:10:35,384 --> 00:10:37,216 Please, I hire you! 163 00:10:41,599 --> 00:10:43,682 The tar seals the wound. 164 00:10:45,102 --> 00:10:46,889 So that you don't blame. 165 00:10:49,399 --> 00:10:54,019 And let the feathers look particularly pretty. 166 00:11:03,830 --> 00:11:05,412 Take the jewels with you. 167 00:11:24,267 --> 00:11:26,884 People brought one of your own people here. 168 00:11:27,019 --> 00:11:30,639 Milked him Because he couldn't pay his taxes. 169 00:11:30,815 --> 00:11:33,852 Already the fourth this week. Always the same game. 170 00:11:33,942 --> 00:11:35,274 Worrying. 171 00:11:35,945 --> 00:11:37,561 This is barbaric. 172 00:11:38,280 --> 00:11:39,613 We should help him. 173 00:11:39,740 --> 00:11:43,029 If that's your decision Then act afterwards. 174 00:11:45,746 --> 00:11:49,206 Sometimes it's not a bad idea to think through an action. 175 00:11:50,000 --> 00:11:52,334 If it is actually your choice to hesitate 176 00:11:52,461 --> 00:11:55,330 To weigh the options, 177 00:11:56,006 --> 00:11:57,373 So it is. 178 00:11:57,591 --> 00:12:00,379 - I don't hesitate. I... - Then choose! 179 00:12:00,595 --> 00:12:02,927 We don't need to worry. 180 00:12:04,890 --> 00:12:07,975 He is injured, but the tar Burned and sealed his wounds. 181 00:12:08,894 --> 00:12:12,183 In addition, nature offers him everything. He will recover and find food. 182 00:12:12,356 --> 00:12:13,187 And if not? 183 00:12:13,357 --> 00:12:14,347 He dies. 184 00:12:14,900 --> 00:12:16,142 The cycle of life. 185 00:12:16,318 --> 00:12:18,025 Help or help. 186 00:12:20,072 --> 00:12:22,029 A kitten is drowning. 187 00:12:22,200 --> 00:12:24,236 Helping him is an action. 188 00:12:25,953 --> 00:12:28,071 To let it die a decision. 189 00:12:28,248 --> 00:12:29,989 It is cruel. 190 00:12:30,250 --> 00:12:32,115 I think and don't watch! 191 00:12:32,293 --> 00:12:34,580 - hesitation has many names. - Elwynn. 192 00:12:35,171 --> 00:12:37,037 Hesitates the sun? 193 00:12:37,215 --> 00:12:38,831 Or the moon? The wind? 194 00:12:39,008 --> 00:12:41,625 Why would you Don't save a drowning kitten? 195 00:12:41,802 --> 00:12:43,418 I would if I could. 196 00:12:43,929 --> 00:12:45,046 Her would watch. 197 00:12:45,264 --> 00:12:46,221 Elwynn! 198 00:12:47,808 --> 00:12:49,971 If your heart is hesitating, you will die. 199 00:12:52,813 --> 00:12:54,225 Heartless. 200 00:12:54,399 --> 00:12:57,812 So you think of me, I see that In your eyes, I am not. 201 00:12:57,943 --> 00:13:00,152 I listen to my heart. 202 00:13:00,321 --> 00:13:02,653 One day it will stop beating. 203 00:13:02,782 --> 00:13:05,865 Then I won't curse it Or regret it. 204 00:13:06,034 --> 00:13:09,198 Lies in all things The right of decision. 205 00:13:09,831 --> 00:13:12,447 Leave me my heart remain in an indecisiveness, 206 00:13:12,625 --> 00:13:16,288 unsure whether it should continue or not ... 207 00:13:16,421 --> 00:13:18,128 Then I would curse it. 208 00:13:18,298 --> 00:13:20,163 It would be a cruel suffering. 209 00:13:49,077 --> 00:13:50,693 We have to go home. 210 00:13:50,871 --> 00:13:52,783 You go back to get the deer. 211 00:13:52,956 --> 00:13:54,913 I take care of them here. 212 00:14:09,639 --> 00:14:10,971 Forest elves? 213 00:14:19,399 --> 00:14:22,734 I help you! It's cold. The deer doesn't run away. 214 00:14:22,861 --> 00:14:25,195 Finally! A good decision. 215 00:14:26,157 --> 00:14:27,648 I like to watch people. 216 00:14:27,825 --> 00:14:29,611 They are like greedy children. 217 00:14:29,744 --> 00:14:32,157 - You know little about the old customs. - everyone can hunt. 218 00:14:32,330 --> 00:14:33,740 You can't skin a deer. 219 00:14:33,914 --> 00:14:36,282 You don't even know How to really fry a rabbit. 220 00:14:36,459 --> 00:14:38,415 Let alone when the apples fall. 221 00:14:38,586 --> 00:14:40,418 Are you leaving him behind? 222 00:14:41,338 --> 00:14:42,796 To mock him? 223 00:14:56,437 --> 00:14:58,144 I thank you. 224 00:15:00,232 --> 00:15:01,644 How did it go? 225 00:15:02,777 --> 00:15:05,735 We have enough for today. Well done! 226 00:15:05,863 --> 00:15:09,230 I could even do the old potter inspire and he rarely buys something. 227 00:15:09,408 --> 00:15:10,740 Thanks, Sam. 228 00:15:12,495 --> 00:15:13,735 But 229 00:15:14,371 --> 00:15:16,408 That is only enough for a few days. 230 00:15:17,291 --> 00:15:19,032 Until the next full moon. 231 00:15:19,210 --> 00:15:21,826 Cameron said that we don't hold out. 232 00:15:22,004 --> 00:15:25,293 That's why he has the tax institers thwarted. 233 00:15:25,508 --> 00:15:27,966 I said that was as good as theft. 234 00:15:28,135 --> 00:15:31,379 Sam, you have to speak to the sheriff. 235 00:15:31,596 --> 00:15:34,009 - He will listen to you. - he won't. 236 00:15:37,061 --> 00:15:39,052 Good. Then I'll do it. 237 00:15:39,312 --> 00:15:40,302 What!? 238 00:15:40,940 --> 00:15:42,181 No, wait, um. 239 00:15:43,775 --> 00:15:45,893 I can, I can come with you. 240 00:15:46,070 --> 00:15:49,653 No, you said that he won't listen to you. 241 00:15:53,702 --> 00:15:55,911 What do you think where my brother is? 242 00:15:56,788 --> 00:15:58,745 Probably in the "forest of loneliness". 243 00:15:59,000 --> 00:16:00,206 No. 244 00:16:00,375 --> 00:16:03,413 It is empty and boring. Nobody hunted there. 245 00:16:04,714 --> 00:16:07,581 It would also be a long one Way back to the Nordstraße. 246 00:16:08,259 --> 00:16:10,750 He would still be out there for days. 247 00:16:11,553 --> 00:16:14,591 I have a report on the Found the desk of the sheriff. 248 00:16:14,764 --> 00:16:18,303 When I read it, I became aware of Why return so few. 249 00:16:19,854 --> 00:16:24,849 I ... I would offer Searching him but that is also punishable. 250 00:16:41,250 --> 00:16:45,494 From new and old. Show us the forgotten magic in the forest! 251 00:16:50,342 --> 00:16:51,504 I... 252 00:16:52,302 --> 00:16:56,547 I know that I don't progress as you hoped. 253 00:16:56,724 --> 00:16:58,134 But I try. 254 00:16:58,308 --> 00:16:59,595 I know. 255 00:17:00,852 --> 00:17:03,937 A broken heart Needs a while to heal. 256 00:17:04,898 --> 00:17:07,811 Have trust. That's all we have. 257 00:17:09,319 --> 00:17:11,027 We both miss your father. 258 00:17:15,159 --> 00:17:16,275 If... 259 00:17:20,498 --> 00:17:22,535 If this person would have been awareness 260 00:17:22,708 --> 00:17:25,246 and would have asked us for help, What would you have done? 261 00:17:25,419 --> 00:17:26,625 Killed him. 262 00:17:27,547 --> 00:17:28,583 What do you say. 263 00:17:28,756 --> 00:17:31,499 I would kill him Even if he only looks at me. 264 00:17:32,718 --> 00:17:37,008 Nowadays we are for people No more than a rumor. 265 00:17:37,973 --> 00:17:41,217 Only in this way we can Leave things as they are. 266 00:17:45,772 --> 00:17:46,888 Her. 267 00:17:47,066 --> 00:17:48,227 If you as a warlord 268 00:17:48,401 --> 00:17:51,394 But only greater interest would show people. 269 00:17:51,612 --> 00:17:54,570 To know our enemy is our first war rule! 270 00:17:54,699 --> 00:17:56,405 I know her well. 271 00:17:56,616 --> 00:17:58,574 But things change. 272 00:17:59,287 --> 00:18:01,744 And that is the answer on the riddle. 273 00:18:01,913 --> 00:18:05,406 I rush. Speak plain text. Please! 274 00:18:07,127 --> 00:18:08,618 Look around! 275 00:18:08,796 --> 00:18:10,332 Everything we have. 276 00:18:11,840 --> 00:18:14,208 Children, newborns. 277 00:18:14,384 --> 00:18:16,125 The wealth of the forest. 278 00:18:16,636 --> 00:18:18,002 This luck. 279 00:18:18,471 --> 00:18:19,679 The security. 280 00:18:20,599 --> 00:18:23,637 Things have changed Since we left the city. 281 00:18:23,810 --> 00:18:27,054 - and better. - For us. For the elves. 282 00:18:27,230 --> 00:18:28,471 Exactly. 283 00:18:31,027 --> 00:18:37,068 Sometimes we even lived for several years Without the screams of a newborn. 284 00:18:39,785 --> 00:18:41,366 Things have changed. 285 00:18:42,329 --> 00:18:46,744 And you won't know How good you had as a young eleven. 286 00:18:47,585 --> 00:18:49,291 Until it is lost. 287 00:18:52,006 --> 00:18:55,249 It is difficult, To find happiness when others suffer. 288 00:18:56,009 --> 00:18:57,421 That's correct. 289 00:18:57,636 --> 00:18:59,594 But that's the way. 290 00:19:00,890 --> 00:19:02,631 People are cruel. 291 00:19:03,683 --> 00:19:05,892 You like it when someone suffers. 292 00:19:08,064 --> 00:19:09,430 Give me a bag. 293 00:19:12,692 --> 00:19:14,275 Think about it. 294 00:19:14,444 --> 00:19:16,356 And don't forget the deer. 295 00:19:17,198 --> 00:19:19,190 Opens the portal again! 296 00:19:29,085 --> 00:19:30,951 You run as quickly as the storm! 297 00:19:31,211 --> 00:19:32,919 I wished, I would have the power of a storm. 298 00:19:33,088 --> 00:19:34,954 How was the meeting with the sheriff? 299 00:19:35,132 --> 00:19:36,542 That speaks around quickly. 300 00:19:36,717 --> 00:19:40,175 In these difficult times. Yes, it does. 301 00:19:41,137 --> 00:19:42,048 And!? 302 00:19:42,847 --> 00:19:44,634 He granted me an audience. 303 00:19:51,898 --> 00:19:53,810 You look great, Emily. 304 00:19:54,026 --> 00:19:55,106 And? 305 00:19:55,277 --> 00:19:56,768 I got to the point. 306 00:19:57,947 --> 00:20:00,279 I came, to talk about the city. 307 00:20:01,826 --> 00:20:04,489 I'm angry how people are treated. 308 00:20:04,662 --> 00:20:05,903 That's all? 309 00:20:06,955 --> 00:20:09,448 Our people. 310 00:20:10,209 --> 00:20:14,294 Come closer, everyone is Welcome to Lloris, or not? 311 00:20:14,422 --> 00:20:16,459 Anyone who may participate. 312 00:20:17,298 --> 00:20:21,759 My people suffer And you benefit from him. 313 00:20:22,304 --> 00:20:24,340 The new taxes for the bakeries? 314 00:20:25,141 --> 00:20:27,804 Everything you do is collecting, collecting and collecting. 315 00:20:27,977 --> 00:20:29,183 You didn't say that to him. 316 00:20:29,353 --> 00:20:31,766 - but I have. Do I have that? - Emily. 317 00:20:31,939 --> 00:20:32,974 I was angry. 318 00:20:34,107 --> 00:20:35,097 Combine? 319 00:20:37,236 --> 00:20:41,355 The taxes are for people for the general public. 320 00:20:42,615 --> 00:20:46,734 For courtes, for collectors, for ships, 321 00:20:46,912 --> 00:20:49,575 For trade, for dishes, for councils. 322 00:20:49,749 --> 00:20:52,332 And nobody can Question your expenses. 323 00:20:53,210 --> 00:20:54,951 Nothing has improved. 324 00:20:55,171 --> 00:20:56,332 No. 325 00:20:56,547 --> 00:21:00,039 Emily, dear Emily, you are one for me. 326 00:21:01,093 --> 00:21:02,709 These questions. 327 00:21:06,182 --> 00:21:08,890 Questions are a delicate thing. 328 00:21:14,190 --> 00:21:16,853 You get a clear answer not out of him. 329 00:21:16,983 --> 00:21:19,067 - He twists everything. - Yes, he ... 330 00:21:20,195 --> 00:21:21,857 There are also good questions. 331 00:21:22,823 --> 00:21:24,940 I support them. 332 00:21:26,701 --> 00:21:31,288 So you inquire about the taxes, Now I want to know something about you. 333 00:21:34,960 --> 00:21:37,542 Your parents once ruled About this city, 334 00:21:37,797 --> 00:21:39,538 From this castle. 335 00:21:41,342 --> 00:21:44,049 - could you trust them? - Naturally. 336 00:21:45,554 --> 00:21:47,796 Maybe I was still young When they died, but everyone said 337 00:21:47,972 --> 00:21:50,089 that they did a lot better. 338 00:21:50,267 --> 00:21:53,101 They took care of the old ones, housed the poor. 339 00:21:53,269 --> 00:21:56,262 Not only were they trusted. They were loved. 340 00:21:57,232 --> 00:21:58,723 I'm sure of that. 341 00:21:59,859 --> 00:22:01,601 I'm glad to hear that. 342 00:22:03,780 --> 00:22:06,272 But allow me another question. 343 00:22:07,660 --> 00:22:09,902 I am relatively new in our city. 344 00:22:11,329 --> 00:22:15,039 But even I know that eleven goods are prohibited here. 345 00:22:16,794 --> 00:22:19,752 Now one thing is surprising Since I've been living here. 346 00:22:21,339 --> 00:22:23,047 And now comes the question. 347 00:22:25,719 --> 00:22:29,008 Why is there here Forbidden goblets of the elves? 348 00:22:32,852 --> 00:22:36,471 Hidden in this office And everywhere in the castle. 349 00:22:37,981 --> 00:22:42,897 Your family has collected things But you didn't destroy it! 350 00:22:45,072 --> 00:22:46,607 This is indecent. 351 00:22:51,412 --> 00:22:54,529 The wood makes the wine primarily sweeter. 352 00:22:56,165 --> 00:22:57,498 Very interesting. 353 00:23:05,843 --> 00:23:10,712 I think you are on the right one Market could be quite valuable. 354 00:23:17,770 --> 00:23:19,854 No answer, none? 355 00:23:21,608 --> 00:23:23,144 Do you seem upset? 356 00:23:28,574 --> 00:23:30,861 And you really believe in it 357 00:23:31,993 --> 00:23:35,782 that you love people and that People love you and trust you? 358 00:23:36,457 --> 00:23:38,824 They only where it took you 359 00:23:40,961 --> 00:23:43,077 begging to my table. 360 00:23:50,304 --> 00:23:53,047 What a strange orphan you are. 361 00:23:56,143 --> 00:23:59,181 You know if you were still younger Would you be under my care. 362 00:23:59,355 --> 00:24:00,811 Imagine that! 363 00:24:01,606 --> 00:24:03,564 All in all he didn't like my parents 364 00:24:03,733 --> 00:24:05,942 I don't like me And I shouldn't have going. 365 00:24:06,862 --> 00:24:09,148 You trusted your instinct. 366 00:24:09,865 --> 00:24:11,652 There is nothing wrong with that. 367 00:24:11,825 --> 00:24:15,317 So nothing changes on the new tax? 368 00:24:16,538 --> 00:24:17,744 No. 369 00:24:18,749 --> 00:24:20,365 And now go. 370 00:24:20,541 --> 00:24:24,661 If you really get around the taxes and the politics of this city 371 00:24:24,837 --> 00:24:26,829 want to take care of Then take my place. 372 00:24:26,965 --> 00:24:28,376 When you dare. 373 00:24:29,050 --> 00:24:30,166 I could. 374 00:24:30,760 --> 00:24:32,093 Naturally. 375 00:24:32,221 --> 00:24:35,180 But the old rule of voting is no longer valid now. 376 00:24:35,348 --> 00:24:37,089 So it will be a bit difficult. 377 00:24:39,185 --> 00:24:44,807 The new laws are so much better To be able to act if necessary. 378 00:24:44,942 --> 00:24:46,898 No more useless hesitation. 379 00:24:50,990 --> 00:24:53,824 The people entrusted me with this office. 380 00:24:53,992 --> 00:24:56,154 And now my rules prevail. 381 00:24:57,203 --> 00:24:59,320 I can't please everyone. 382 00:25:00,749 --> 00:25:03,412 Some win and some lose. 383 00:25:04,377 --> 00:25:06,335 And I don't like losers. 384 00:25:08,882 --> 00:25:10,417 Lead them out. 385 00:25:12,594 --> 00:25:14,175 What a monster. 386 00:25:14,346 --> 00:25:17,338 Makes yourself rich And lets us all bleed. 387 00:25:17,557 --> 00:25:20,550 All bakers are poor by the end of the week And he will guide them. 388 00:25:20,728 --> 00:25:22,263 Remember my words. 389 00:25:23,939 --> 00:25:28,308 My mother may be blind and sick, But she saw it coming. 390 00:25:29,068 --> 00:25:30,276 How is she? 391 00:25:31,363 --> 00:25:32,648 She is still alive. 392 00:25:33,699 --> 00:25:36,112 She has lice and a rash down 393 00:25:36,285 --> 00:25:38,777 which smells just as badly Like what she vomits. 394 00:25:39,413 --> 00:25:40,449 I'm going to the river now. 395 00:25:40,705 --> 00:25:43,743 It stinks too much to pour it onto the street. 396 00:25:43,875 --> 00:25:45,037 Nasty stuff. 397 00:25:53,509 --> 00:25:55,923 The courage shines brightly in you. 398 00:25:56,555 --> 00:26:00,548 Sometimes you have to Take bad moments as an incentive. 399 00:26:01,434 --> 00:26:03,801 This is the shine of size. 400 00:26:23,039 --> 00:26:24,622 What do you think of? 401 00:26:24,791 --> 00:26:26,157 These people. 402 00:26:27,669 --> 00:26:32,038 You stole our city But sometimes it feels 403 00:26:32,215 --> 00:26:34,673 As if they had our souls also darkened. 404 00:26:37,346 --> 00:26:39,633 Hate is not a companion where you stick to. 405 00:26:39,807 --> 00:26:43,221 200 years of this are difficult to let go. 406 00:26:43,393 --> 00:26:44,974 Did the time come? 407 00:26:46,855 --> 00:26:48,642 That is the wrong question. 408 00:26:50,150 --> 00:26:52,016 - What? - Is it safe too? 409 00:26:55,197 --> 00:26:57,779 We have developed further, Llanofinn. 410 00:26:58,659 --> 00:27:00,945 We built a better city. 411 00:27:02,453 --> 00:27:06,824 A magic that lasts longer than the wind. 412 00:27:09,169 --> 00:27:10,955 How to live here, 413 00:27:12,881 --> 00:27:14,291 But in peace. 414 00:27:16,634 --> 00:27:18,968 The seeds you found ... 415 00:27:19,179 --> 00:27:20,965 - Dubious... - Wonderful. 416 00:27:22,307 --> 00:27:23,423 So many. 417 00:27:47,082 --> 00:27:49,414 How can you only Throw something like that in the river, 418 00:27:49,585 --> 00:27:52,042 without thinking of the effects. 419 00:27:56,048 --> 00:27:57,256 People! 420 00:28:00,846 --> 00:28:02,428 Look at me. 421 00:28:02,638 --> 00:28:05,256 Why do I get so annoyed by them. 422 00:28:31,960 --> 00:28:33,666 The moon is bright. 423 00:28:34,837 --> 00:28:35,919 Full moon? 424 00:28:36,673 --> 00:28:38,038 Shortly before. 425 00:28:39,134 --> 00:28:40,375 A good omen. 426 00:28:41,135 --> 00:28:42,251 What is? 427 00:28:44,806 --> 00:28:46,262 I have something for you. 428 00:28:46,432 --> 00:28:50,426 But first promise me that you are not annoyed. 429 00:28:54,900 --> 00:28:56,060 You can't do that. 430 00:28:56,234 --> 00:28:59,728 Oh, your anger follows faster When a hare runs. 431 00:29:00,696 --> 00:29:01,982 Promise me. 432 00:29:11,250 --> 00:29:12,240 No. 433 00:29:13,335 --> 00:29:14,576 How? 434 00:29:14,752 --> 00:29:15,913 How come? 435 00:29:17,588 --> 00:29:19,079 They fell early. 436 00:29:19,258 --> 00:29:21,214 I helped collect them and then ... 437 00:29:22,678 --> 00:29:27,388 When I came back to get the deer pulled me back a bit. 438 00:29:31,603 --> 00:29:33,013 You were called? 439 00:29:33,188 --> 00:29:34,894 Just like the Council of the Young Elf. 440 00:29:35,022 --> 00:29:37,560 When we our own Wanted to choose seeds and shared blood, 441 00:29:37,733 --> 00:29:38,723 to tame them. 442 00:29:38,859 --> 00:29:40,317 This feeling. 443 00:29:43,824 --> 00:29:45,234 I feel it. 444 00:29:49,078 --> 00:29:50,694 I feel it too. 445 00:29:54,250 --> 00:29:55,162 Take him. 446 00:29:56,586 --> 00:29:57,701 Take it! 447 00:29:58,462 --> 00:30:00,671 He is not soaked in blood or rooted. 448 00:30:00,840 --> 00:30:02,298 Nothing happens. 449 00:30:03,801 --> 00:30:06,589 I've never seen such a boy before. 450 00:30:06,805 --> 00:30:09,047 What an honor to find him like that. 451 00:30:09,724 --> 00:30:12,342 The thorn has not even grown. 452 00:30:23,279 --> 00:30:25,237 He puts on me 453 00:30:25,406 --> 00:30:28,069 But he has no roots And no thorns. 454 00:30:29,161 --> 00:30:32,403 That means that can only mean one thing. 455 00:30:34,124 --> 00:30:36,582 - A seed for an elf. - Same for a ... 456 00:30:37,501 --> 00:30:39,538 The same learns from her. 457 00:30:41,173 --> 00:30:42,538 That means. 458 00:30:44,217 --> 00:30:45,548 For our child. 459 00:31:14,914 --> 00:31:16,780 I received your message. 460 00:31:18,585 --> 00:31:21,076 With the moon and the sun, What are you doing here? 461 00:31:21,253 --> 00:31:24,372 The baker of stead had followed him When they dragged him. 462 00:31:24,590 --> 00:31:27,003 He has his business closed the day before. 463 00:31:27,885 --> 00:31:30,094 Before he owed them something. 464 00:31:30,931 --> 00:31:33,673 I said Cameron He should do the same. 465 00:31:33,849 --> 00:31:35,557 You should have listened. 466 00:31:36,103 --> 00:31:38,470 If you find him here Change it. 467 00:31:40,022 --> 00:31:41,230 Does Sam know about it? 468 00:31:41,857 --> 00:31:42,814 Good. 469 00:31:45,194 --> 00:31:47,106 I don't know what to do. 470 00:31:47,279 --> 00:31:48,770 He can't stay. 471 00:31:52,076 --> 00:31:54,911 Cameron, you know that you can't stay. 472 00:31:55,079 --> 00:31:57,538 He lacks the strength to go somewhere. 473 00:32:06,215 --> 00:32:07,423 What did you do to you? 474 00:32:16,351 --> 00:32:19,434 We put you in a car And get you out. 475 00:32:19,729 --> 00:32:20,765 No. 476 00:32:22,898 --> 00:32:23,888 Cameron? 477 00:32:27,112 --> 00:32:28,943 - I... - don't say anything. 478 00:32:30,156 --> 00:32:32,148 Sister, please. 479 00:32:37,788 --> 00:32:38,996 I go. 480 00:32:40,375 --> 00:32:43,709 I had to come back. 481 00:32:46,548 --> 00:32:48,914 I know who will help us. 482 00:32:50,384 --> 00:32:52,798 Who? We need everyone. 483 00:32:57,558 --> 00:32:59,221 The forest elves. 484 00:33:00,644 --> 00:33:02,227 They really exist. 485 00:33:04,816 --> 00:33:07,650 He gave me this apple. 486 00:33:09,613 --> 00:33:11,695 I heard his voice. 487 00:33:16,036 --> 00:33:18,243 Did you get him from the elves? 488 00:33:20,874 --> 00:33:23,161 I just couldn't eat it. 489 00:33:37,348 --> 00:33:40,261 So I don't know you that you to come before at sunrise. 490 00:33:40,434 --> 00:33:42,926 The last night Wasn't exhaustive enough. 491 00:33:45,065 --> 00:33:47,397 I will explain the city. 492 00:33:48,317 --> 00:33:51,606 There is something in progress. I feel it. 493 00:33:51,738 --> 00:33:53,900 Very good. Good luck! 494 00:33:54,074 --> 00:33:55,440 What about you? 495 00:33:57,201 --> 00:34:01,663 I will go to the river And catch a few salmon, I hope. 496 00:34:02,540 --> 00:34:06,375 After that I will Visit the eternal tree. 497 00:34:06,586 --> 00:34:08,077 It's been a long time. 498 00:34:09,422 --> 00:34:11,414 Our fallen friends 499 00:34:12,300 --> 00:34:14,166 Last in my dreams. 500 00:34:14,344 --> 00:34:15,550 Radio? 501 00:34:16,179 --> 00:34:19,137 The last night has you Obviously not enough. 502 00:34:24,603 --> 00:34:26,014 Catches one for me! 503 00:34:26,188 --> 00:34:27,396 I'll try it. 504 00:34:29,108 --> 00:34:31,317 May the lost moon guide you. 505 00:34:31,527 --> 00:34:32,735 You too. 506 00:34:48,795 --> 00:34:51,913 New day, new rules. 507 00:34:52,882 --> 00:34:54,248 We calculate! 508 00:34:55,927 --> 00:34:58,885 You collect weekly. So it is agreed. 509 00:34:59,054 --> 00:35:03,675 From now on applies weekly in advance. Too many people don't pay. 510 00:35:05,936 --> 00:35:08,019 I can't pay in advance. 511 00:35:08,148 --> 00:35:09,889 I've already paid this week! 512 00:35:10,942 --> 00:35:12,773 I'm just the operator. 513 00:35:13,695 --> 00:35:15,777 And I'm just the one that baked the bread, 514 00:35:15,947 --> 00:35:17,688 that you last night Your children gave to eat. 515 00:35:17,949 --> 00:35:18,905 That was yesterday. 516 00:35:19,617 --> 00:35:23,157 Today you are someone who cannot pay his taxes. 517 00:35:23,329 --> 00:35:24,365 What's going on here? 518 00:35:25,498 --> 00:35:26,954 Tax drivers, mother. 519 00:35:27,166 --> 00:35:28,907 How, again? 520 00:35:29,085 --> 00:35:31,293 No no no, This is absolute nonsense. Nonsense! 521 00:35:31,420 --> 00:35:34,835 I'm not a female of the tatters that Not reminded of your visit yesterday. 522 00:35:35,007 --> 00:35:36,123 Is it what you want? 523 00:35:36,259 --> 00:35:38,797 You harassed The blind and frail. 524 00:35:38,969 --> 00:35:43,340 Well, I'm weak, but in the heart I am stronger than an oak. 525 00:35:43,557 --> 00:35:45,173 So you don't pay? 526 00:35:45,351 --> 00:35:47,559 Oh no. I don't pay in life! 527 00:35:47,811 --> 00:35:49,894 According to me. Confiscated everything! 528 00:35:50,065 --> 00:35:51,226 What do you think about it!? 529 00:35:54,485 --> 00:35:56,021 - This is theft. - You will pay for that! 530 00:35:56,195 --> 00:35:57,686 - Let me go! - No, you pay! 531 00:35:57,864 --> 00:35:59,025 - No. - Leave that! 532 00:36:03,577 --> 00:36:06,820 Do you see that happens when people Don't pay for your taxes. 533 00:36:09,416 --> 00:36:11,373 Tomorrow this shop will be opened again 534 00:36:11,585 --> 00:36:14,704 under the supervision of the sheriff of Lloris. 535 00:36:28,478 --> 00:36:30,389 You have a hand for something like that. 536 00:36:30,605 --> 00:36:32,436 Just watching that bores me. 537 00:36:32,648 --> 00:36:34,264 It's not about watching. 538 00:36:34,442 --> 00:36:35,898 It's about feeling. 539 00:36:36,568 --> 00:36:38,481 There is also another technology. 540 00:36:38,697 --> 00:36:41,235 You cancel a little trench and then catches the fish 541 00:36:41,407 --> 00:36:42,568 who swim in. 542 00:36:42,701 --> 00:36:44,487 Seems to be easier. 543 00:36:45,577 --> 00:36:46,659 Probably already. 544 00:36:46,829 --> 00:36:48,240 Why don't we do that? 545 00:36:48,831 --> 00:36:52,541 Isn't that more elegant? The greatest effect with the lowest effort. 546 00:36:53,210 --> 00:36:56,329 Perhaps. You focus Too much for your success. 547 00:36:56,630 --> 00:36:59,543 Instead, you should rather have yours Place away there in the foreground. 548 00:36:59,717 --> 00:37:01,083 A kind of reward. 549 00:37:01,677 --> 00:37:04,590 Only in the balance of both, we get closer to the path of an elf. 550 00:37:04,764 --> 00:37:08,007 Yes, yes, yes, but certainly ... 551 00:37:11,730 --> 00:37:12,936 That was very far! 552 00:37:14,356 --> 00:37:17,019 Yes, I saw the change in the water. 553 00:37:18,027 --> 00:37:19,063 She felt. 554 00:37:23,032 --> 00:37:25,820 You will too Be so good at some point when you practice. 555 00:37:25,952 --> 00:37:28,568 I'm afraid, I will never be as good as you. 556 00:37:28,746 --> 00:37:30,282 I already heard of this trick. 557 00:37:30,539 --> 00:37:33,407 If I hadn't seen it myself I would not have thought it possible. 558 00:37:33,668 --> 00:37:35,125 It's not a trick. 559 00:37:35,295 --> 00:37:38,253 It's just about patience, consciousness 560 00:37:40,048 --> 00:37:41,210 And focus. 561 00:37:51,436 --> 00:37:54,929 I will travel for a few days. Do the bakeries all belong to us? 562 00:37:55,106 --> 00:37:57,768 - It will be like this until tonight. - Good. 563 00:37:58,485 --> 00:38:01,101 Next we get the beer rooms. 564 00:38:01,945 --> 00:38:03,402 It becomes more difficult. 565 00:38:04,282 --> 00:38:05,271 No. 566 00:38:05,449 --> 00:38:08,943 Because we will be the food prices Lift all over the city. 567 00:38:09,119 --> 00:38:11,202 We check already the import of grain, 568 00:38:11,371 --> 00:38:13,284 that you use for meat and beer. 569 00:38:13,458 --> 00:38:14,789 Of course, this is announced. 570 00:38:14,958 --> 00:38:17,166 And the taxes Let's just increase a little. 571 00:38:18,338 --> 00:38:19,873 That causes trouble. 572 00:38:20,422 --> 00:38:21,539 No. 573 00:38:22,132 --> 00:38:24,090 Because we will borrow coins. 574 00:38:24,927 --> 00:38:29,047 And support them in this turbulent time. 575 00:38:29,891 --> 00:38:32,382 We will push on foreign wars or, 576 00:38:32,601 --> 00:38:35,219 Or the chaos in the capital. 577 00:38:36,105 --> 00:38:37,516 And then? 578 00:38:38,273 --> 00:38:41,813 And then we leave them with their payments. 579 00:38:43,737 --> 00:38:46,572 We bring you around everything you have. 580 00:38:47,534 --> 00:38:51,117 And then Will just give us your business 581 00:38:51,286 --> 00:38:54,621 To the rising debts to be able to pay. 582 00:38:56,751 --> 00:39:00,289 It will be like a blessing for you And then they love us even more. 583 00:39:00,420 --> 00:39:03,914 So is the course of things All makes the purpose! 584 00:39:04,675 --> 00:39:06,588 What does that really mean? 585 00:39:06,760 --> 00:39:08,251 You keep telling it. 586 00:39:08,554 --> 00:39:10,717 The new law. 587 00:39:10,889 --> 00:39:13,597 If a purpose can be proven ... 588 00:39:13,768 --> 00:39:16,635 And it the city promotes in any way, 589 00:39:16,813 --> 00:39:21,148 Then the measure is justified and can be taken. 590 00:39:21,317 --> 00:39:24,809 No councils or votes, 591 00:39:24,987 --> 00:39:27,230 Or any other nonsense. 592 00:39:27,824 --> 00:39:31,192 So, give her a round tonight. 593 00:39:31,369 --> 00:39:35,829 Encourage your men, the beer rooms to visit in the coming weeks. 594 00:39:36,039 --> 00:39:38,077 The greater our support, 595 00:39:38,251 --> 00:39:41,960 the less they will recognize What we really plan. 596 00:39:42,213 --> 00:39:44,670 I always enjoy this plan. 597 00:39:50,889 --> 00:39:55,509 And tomorrow you will remove you The homeless from the city. 598 00:39:57,144 --> 00:39:59,101 In the early morning. 599 00:40:00,148 --> 00:40:01,605 No no. 600 00:40:02,317 --> 00:40:03,853 You get a coin. 601 00:40:04,027 --> 00:40:05,268 Let them work. 602 00:40:05,445 --> 00:40:09,313 And if you have the new bakeries have cleaned, she continues. 603 00:40:09,532 --> 00:40:12,775 Tell them it also gives work in the next city. 604 00:40:12,952 --> 00:40:16,070 And then we leave them worked in the mine. 605 00:40:16,246 --> 00:40:18,704 Many more will follow. 606 00:40:19,125 --> 00:40:21,242 Soon they will come voluntarily. 607 00:40:45,443 --> 00:40:50,563 Just as we were once lost we can experience ourselves together. 608 00:40:51,657 --> 00:40:55,947 Let's talk hand in hand And find the base. 609 00:41:10,050 --> 00:41:11,507 That is the custom. 610 00:41:20,143 --> 00:41:25,264 Just as we were once lost we can experience ourselves together. 611 00:41:25,900 --> 00:41:28,266 Let's talk hand in hand 612 00:41:29,528 --> 00:41:32,021 And find the base. 613 00:41:53,552 --> 00:41:55,635 I only go when you talk to me. 614 00:41:59,559 --> 00:42:01,016 That is the custom. 615 00:42:03,563 --> 00:42:06,021 Let's see if you stick to it. 616 00:42:26,293 --> 00:42:28,911 A dangerous place to be alone. 617 00:42:29,088 --> 00:42:31,204 For my kind, yes. 618 00:42:31,340 --> 00:42:32,956 What are you doing here? 619 00:42:33,885 --> 00:42:35,797 I hire you. 620 00:42:36,721 --> 00:42:38,086 You plead? 621 00:42:39,097 --> 00:42:41,885 Tehn is not a word that is familiar to us. 622 00:42:43,101 --> 00:42:45,889 The squirrel does not plead It is looking for food. 623 00:42:46,021 --> 00:42:48,764 The wolf does not beg, he hunts. 624 00:42:48,900 --> 00:42:51,688 The flowers do not plead They bloom, they die 625 00:42:51,818 --> 00:42:54,356 And nourish the forest with its decay. 626 00:42:55,530 --> 00:43:01,072 We elves treat all creatures the same Because they are loyal to themselves. 627 00:43:02,954 --> 00:43:04,820 But your way ... oh unnecessary. 628 00:43:04,998 --> 00:43:07,036 I didn't want to insult you. 629 00:43:08,043 --> 00:43:10,331 I only say that because I'm desperate. 630 00:43:11,047 --> 00:43:14,039 Desperation lives in addition to the danger in our heart. 631 00:43:14,257 --> 00:43:15,623 They are dangerous times. 632 00:43:15,802 --> 00:43:18,760 Life hangs for everyone On a silk thread. 633 00:43:19,764 --> 00:43:21,221 At any time, the cartographer can 634 00:43:21,389 --> 00:43:24,757 Change the map of our stars And life in it. 635 00:43:25,894 --> 00:43:28,012 We are not afraid of the danger. 636 00:43:32,485 --> 00:43:34,271 Then feel sorry for me 637 00:43:36,697 --> 00:43:38,063 Because I'm so. 638 00:43:42,411 --> 00:43:44,494 There is a strength in you. 639 00:43:46,623 --> 00:43:47,784 But? 640 00:43:48,416 --> 00:43:51,876 But as with all people There is also chaos here. 641 00:43:56,717 --> 00:43:58,333 We are abused 642 00:43:59,219 --> 00:44:01,211 thrown out of our houses. 643 00:44:01,389 --> 00:44:05,804 Our professions are taken away from us A stranger sits in office as a sheriff. 644 00:44:05,976 --> 00:44:07,639 This story seems familiar to me. 645 00:44:07,811 --> 00:44:09,302 That's why I'm here. 646 00:44:10,148 --> 00:44:12,231 You once lost your city. 647 00:44:12,483 --> 00:44:17,318 Not lost. We were robbed of your same! 648 00:44:18,114 --> 00:44:20,777 It is the only home that I ever had 649 00:44:21,742 --> 00:44:23,358 And it is taken away from me! 650 00:44:24,704 --> 00:44:26,286 It was the same with you. 651 00:44:28,791 --> 00:44:30,327 We speak a language. 652 00:44:33,336 --> 00:44:36,045 Maybe we could help ourselves. 653 00:44:38,967 --> 00:44:40,960 As a child I learned An elf -proverb. 654 00:44:41,137 --> 00:44:43,719 I thought everything was prohibited. 655 00:44:43,972 --> 00:44:46,965 We call it local wisdom. Strangers don't know the difference. 656 00:44:47,184 --> 00:44:49,141 What is the saying? 657 00:44:50,896 --> 00:44:55,561 Böses arises If something to do, is not done. 658 00:44:59,780 --> 00:45:01,442 There is another one. 659 00:45:02,782 --> 00:45:05,570 A flower must die to bloom on another day. 660 00:45:11,541 --> 00:45:12,782 How is your name? 661 00:45:13,668 --> 00:45:14,704 Emily. 662 00:45:16,172 --> 00:45:20,041 I, Llanofinn Brokenleaf, I listened to you 663 00:45:20,217 --> 00:45:22,050 Emily from the city of Lloris. 664 00:45:23,554 --> 00:45:26,637 Be here again tomorrow at this time And you will receive your answer! 665 00:45:26,806 --> 00:45:29,971 - Terrible things could happen ... - maybe not, so ... 666 00:45:33,313 --> 00:45:37,182 To be able to answer you I have to speak to the others first. 667 00:45:37,360 --> 00:45:38,851 Are there many of you? 668 00:45:39,027 --> 00:45:40,563 - Where do you live? - Goes! 669 00:45:41,112 --> 00:45:42,228 Now! 670 00:45:55,753 --> 00:45:58,871 That was foolish. Bring the fish back to the kitchen. 671 00:45:59,047 --> 00:46:00,789 No word of it to anyone. 672 00:46:00,967 --> 00:46:02,958 To anyone, Tyfell! Do you hear? 673 00:46:10,726 --> 00:46:12,557 You are back early. 674 00:46:12,728 --> 00:46:14,059 The river was rich in salmon. 675 00:46:14,230 --> 00:46:16,391 A song of praise on the lost moon. 676 00:46:17,233 --> 00:46:18,313 Comes here. 677 00:46:26,742 --> 00:46:29,074 200 years of silence. 678 00:46:31,998 --> 00:46:33,659 200 years of silence 679 00:46:33,833 --> 00:46:37,201 between people And elves ruined today. 680 00:46:37,378 --> 00:46:41,121 There are people in the city who like to remember us. 681 00:46:42,257 --> 00:46:44,420 We have completed it. 682 00:46:44,635 --> 00:46:47,172 We have a new city, full of magic 683 00:46:47,929 --> 00:46:49,717 And leave the old one behind us. 684 00:46:49,889 --> 00:46:52,007 - Hidden. - We live! 685 00:46:53,184 --> 00:46:56,427 I saw the brutality myself from which she told me. 686 00:46:58,148 --> 00:46:59,639 It's evil 687 00:47:00,233 --> 00:47:01,815 And it's wrong. 688 00:47:02,737 --> 00:47:04,103 I want to believe you. 689 00:47:04,280 --> 00:47:06,317 Then go there and convince yourself! 690 00:47:06,489 --> 00:47:08,025 I have duties. 691 00:47:08,199 --> 00:47:09,565 Those in the kitchen? 692 00:47:11,119 --> 00:47:14,579 Elwynn, You are the warlord of Lloris. 693 00:47:15,373 --> 00:47:18,117 Is the title now Lost as the city? 694 00:47:19,920 --> 00:47:22,663 I saw the shame that you carry in you. 695 00:47:22,840 --> 00:47:24,876 For you, yes. 696 00:47:27,344 --> 00:47:30,463 As a master scout I did a lot for the city. 697 00:47:31,766 --> 00:47:34,349 And you, you sat in the shade. 698 00:47:36,896 --> 00:47:40,309 A good commander knows, When he has to attack 699 00:47:40,483 --> 00:47:42,440 And when better not. 700 00:47:44,903 --> 00:47:46,269 As your scout 701 00:47:47,364 --> 00:47:48,900 I tell you 702 00:47:50,742 --> 00:47:52,530 The wind turns. 703 00:47:53,954 --> 00:47:58,039 Lloris is in turmoil And his people are looking for our help. 704 00:47:59,793 --> 00:48:01,376 A new leader! 705 00:48:02,213 --> 00:48:03,920 New leader? 706 00:48:04,090 --> 00:48:05,876 She said nothing about that. 707 00:48:06,050 --> 00:48:07,836 That is what we stand for. 708 00:48:09,844 --> 00:48:12,336 The advice of the elves created the city. 709 00:48:17,561 --> 00:48:21,396 Maybe this is the necessary step to rule them again. 710 00:48:27,195 --> 00:48:29,653 The wind of change Maybe already here. 711 00:48:31,324 --> 00:48:34,318 I will go to the city. Tonight. 712 00:48:36,163 --> 00:48:40,123 But only because it is the fastest way is to the eternal tree. 713 00:48:47,173 --> 00:48:48,914 Thanks for your report, 714 00:48:49,552 --> 00:48:50,838 Master Scout. 715 00:49:13,074 --> 00:49:14,907 You did that well, mother. 716 00:49:15,077 --> 00:49:17,114 Could first be the last warm meal. 717 00:49:17,288 --> 00:49:18,869 I think that too. 718 00:49:20,416 --> 00:49:22,407 But not if I can prevent it. 719 00:49:35,931 --> 00:49:38,297 - Tax drivers. - What do they want here? 720 00:49:39,643 --> 00:49:41,009 - No. - I'm just getting ... 721 00:49:41,186 --> 00:49:44,896 No, not no. Only me. The fight belongs to me. 722 00:49:46,692 --> 00:49:48,103 Hey, scum. 723 00:49:48,902 --> 00:49:50,815 Who I? 724 00:49:53,032 --> 00:49:55,023 So you know your name! 725 00:49:55,201 --> 00:49:57,112 You should also know your place. 726 00:49:57,661 --> 00:50:01,496 Because scum, well, is not welcome here. 727 00:50:01,664 --> 00:50:03,246 Out here! 728 00:50:04,543 --> 00:50:06,454 You are the witch from before. 729 00:50:07,170 --> 00:50:09,878 No more bread and now you have to tip your worries down. 730 00:50:10,132 --> 00:50:12,340 I don't drink when I work. 731 00:50:12,635 --> 00:50:14,170 Oh, drink calmly. 732 00:50:14,344 --> 00:50:16,961 Your stoves will no longer run hot. 733 00:50:18,474 --> 00:50:21,557 I am currently working on a dish that is best served cold! 734 00:50:28,733 --> 00:50:30,851 What is? Did I get him? 735 00:50:32,362 --> 00:50:33,898 Get support! 736 00:50:34,072 --> 00:50:35,688 You should get help! 737 00:50:35,865 --> 00:50:37,822 Grab this bastard! 738 00:50:38,577 --> 00:50:39,657 - Come on! - Come on! 739 00:50:43,541 --> 00:50:45,202 Beat him dead! 740 00:50:49,380 --> 00:50:51,371 This is the kiss of a baker! 741 00:50:51,590 --> 00:50:53,331 And that's the kiss of a donkey. 742 00:51:09,358 --> 00:51:12,771 I'm not ashamed of you. For your action. 743 00:51:13,737 --> 00:51:15,728 I shouldn't have said that. 744 00:51:16,447 --> 00:51:19,155 Maybe it was a truth that I had to hear. 745 00:51:20,494 --> 00:51:22,655 Don't cloud it now. 746 00:51:22,829 --> 00:51:24,445 I thank you for that. 747 00:51:25,916 --> 00:51:27,702 I'm afraid of What you see this evening. 748 00:51:27,876 --> 00:51:31,414 All things are uncertain When the wind blows. 749 00:51:32,590 --> 00:51:34,206 Take your bow with you. 750 00:51:35,967 --> 00:51:37,755 I'm not going to fight. 751 00:51:37,927 --> 00:51:39,920 Sometimes the fight to you finds you. 752 00:51:42,307 --> 00:51:45,266 I got yesterday spoken to the druid. 753 00:51:45,436 --> 00:51:48,724 He works on a new arrow, which he calls kite fright. 754 00:51:48,896 --> 00:51:53,186 He is full of clever ideas. Tell me about it when I returned. 755 00:51:54,777 --> 00:51:57,269 May the lost moon guide you. 756 00:51:57,447 --> 00:51:59,690 I'm back before the moon has reached its highest level. 757 00:51:59,867 --> 00:52:01,778 The lost moon is praised. 758 00:52:14,715 --> 00:52:18,628 This is a sad beginning the absence of the sheriff. 759 00:52:23,014 --> 00:52:24,927 I'm sorry. I didn't want that. 760 00:52:25,059 --> 00:52:27,221 Hey, hey, hey, calm down. 761 00:52:27,978 --> 00:52:30,846 Nobody wants that his apartment is so destroyed. 762 00:52:31,023 --> 00:52:33,184 Or a murdered guard. 763 00:52:34,193 --> 00:52:36,150 He's dead, isn't it, Barry? 764 00:52:39,114 --> 00:52:40,900 What a bad turn for you. 765 00:52:42,284 --> 00:52:45,402 You know that with the tax is taken into account, isn't it? 766 00:52:46,163 --> 00:52:47,244 This is for you. 767 00:52:49,541 --> 00:52:52,079 That will help you to clean up everything. 768 00:52:52,251 --> 00:52:54,289 I send you men over that they drink something 769 00:52:54,588 --> 00:52:56,829 To your turnover to get going again. 770 00:53:00,552 --> 00:53:02,259 Sad thing. 771 00:53:03,179 --> 00:53:04,670 He had a woman 772 00:53:05,599 --> 00:53:06,840 Young and pretty. 773 00:53:08,976 --> 00:53:12,596 You both drag the body Back to the guard house. 774 00:53:14,315 --> 00:53:16,557 I wouldn't open tonight. 775 00:53:17,568 --> 00:53:20,902 Probably there is Even more violence before the end of the night. 776 00:53:22,324 --> 00:53:23,780 I hate violence. 777 00:53:39,717 --> 00:53:41,423 What did you do? 778 00:53:42,177 --> 00:53:45,590 This tree already existed Before someone came here. 779 00:53:49,351 --> 00:53:53,436 Fortunately, the elves are not here To see that, isn't it? 780 00:53:55,815 --> 00:53:57,648 It was a burial place. 781 00:53:57,775 --> 00:53:59,938 Very generous, really! 782 00:54:00,112 --> 00:54:01,318 Who did that? 783 00:54:01,612 --> 00:54:02,945 Oh, the sheriff. 784 00:54:03,114 --> 00:54:05,106 Rumor is that under this tree 785 00:54:05,284 --> 00:54:09,869 Dwarf gemstones lie And that's why he grew so big. 786 00:54:10,121 --> 00:54:12,034 Noise and excitement. 787 00:54:12,206 --> 00:54:14,414 It seems quiet tonight. 788 00:54:14,626 --> 00:54:18,369 It was loud earlier. Really very loud. 789 00:54:22,885 --> 00:54:24,876 - I looked for you everywhere. - What's up? 790 00:54:25,052 --> 00:54:26,293 The city has gone crazy. 791 00:54:26,597 --> 00:54:27,929 Who was injured? 792 00:54:28,056 --> 00:54:29,762 The tax collectors. 793 00:54:29,932 --> 00:54:33,050 - What?! - Axle and Matilda killed them. 794 00:54:33,311 --> 00:54:36,771 Colette watched and even held the Door to so that nobody could get help. 795 00:54:36,898 --> 00:54:39,766 - Colette very good. - Uncese began. Fire was laid. 796 00:54:40,027 --> 00:54:41,733 The whole thing has calmed down again. 797 00:54:41,903 --> 00:54:44,771 Everyone had to help the fires to extinguish before they spread. 798 00:54:44,947 --> 00:54:46,860 Somehow that has the fun taken on the matter. 799 00:54:47,034 --> 00:54:48,400 Fun. 800 00:54:48,659 --> 00:54:50,150 Now it's too quiet. 801 00:54:50,329 --> 00:54:52,286 That's why I went outside. 802 00:54:52,456 --> 00:54:53,742 Too quiet? 803 00:54:53,916 --> 00:54:58,956 Sometimes the darkest acts happen In the really quietest moments. 804 00:55:04,425 --> 00:55:07,134 I didn't think to find yourself in this place. 805 00:55:07,971 --> 00:55:09,677 That was actually the last ... 806 00:55:09,847 --> 00:55:11,384 The best place at the moment. 807 00:55:12,099 --> 00:55:15,889 The guards move around and try to be revealed to defenseless. 808 00:55:21,318 --> 00:55:26,028 When I was a child It seemed so easy to be. 809 00:55:28,115 --> 00:55:31,951 I thought when you were grown up it gets even easier. 810 00:55:33,789 --> 00:55:35,905 In truth, it is the opposite. 811 00:55:38,210 --> 00:55:41,793 If you dive off or if you take a position 812 00:55:42,880 --> 00:55:45,588 If you continue the trip or 813 00:55:45,759 --> 00:55:47,751 If you hit a new path. 814 00:55:48,344 --> 00:55:50,302 If you build a nest or fly away. 815 00:55:52,724 --> 00:55:53,840 What do you think? 816 00:55:55,101 --> 00:55:57,719 It depends on where your friends are 817 00:55:59,063 --> 00:56:00,804 What your heart beats for. 818 00:56:05,737 --> 00:56:07,898 - I did something. - What? 819 00:56:08,657 --> 00:56:10,648 Something will change. 820 00:56:10,826 --> 00:56:12,192 Apparently. 821 00:56:12,369 --> 00:56:15,362 Oh, I was offered a job earlier. 822 00:56:15,539 --> 00:56:17,952 Good payment, warm food. 823 00:56:18,125 --> 00:56:19,661 Good for some. 824 00:56:20,960 --> 00:56:23,327 And you rejected it. 825 00:56:23,547 --> 00:56:25,333 The devil eats in need. 826 00:56:25,548 --> 00:56:27,085 Those who accepted it 827 00:56:27,217 --> 00:56:31,927 which were pushed out, are forced to work down there. 828 00:56:33,014 --> 00:56:35,597 And what kind of sound was that earlier? Was that that? 829 00:56:35,766 --> 00:56:39,726 Oh no, that was days ago. Now there were unrest. 830 00:56:40,230 --> 00:56:42,847 The fire of the anger blazed. 831 00:56:43,983 --> 00:56:45,771 And now it's like extinct. 832 00:56:45,902 --> 00:56:47,268 Oh, wiped out. 833 00:56:48,322 --> 00:56:53,534 But some step still light -footed on the ashes 834 00:56:53,659 --> 00:56:55,617 to turn them into dust. 835 00:56:58,081 --> 00:56:59,322 Do you trust me 836 00:56:59,498 --> 00:57:00,579 Absolutely. 837 00:57:01,668 --> 00:57:03,751 You are a good friend, Sam. 838 00:57:06,590 --> 00:57:08,047 What have you done? 839 00:57:09,092 --> 00:57:10,423 Say! 840 00:57:19,061 --> 00:57:20,893 Spoken to the elves. 841 00:57:25,358 --> 00:57:28,271 Whatever you think, say it! 842 00:57:28,945 --> 00:57:30,436 I have to know. 843 00:57:31,405 --> 00:57:32,612 Elf? 844 00:57:34,659 --> 00:57:36,572 Elfs are dangerous. 845 00:57:38,246 --> 00:57:40,704 I read the scrolls 846 00:57:40,873 --> 00:57:44,708 The reports about the last Days of the elves they slaughtered ... 847 00:57:44,878 --> 00:57:46,539 I know. You're right. 848 00:57:47,630 --> 00:57:49,748 Elfs are dangerous. 849 00:57:49,967 --> 00:57:52,128 Hey! Be careful. 850 00:57:52,844 --> 00:57:57,179 If you want life Better let my coin bag go. 851 00:57:57,349 --> 00:57:58,429 Yes. 852 00:58:01,311 --> 00:58:02,722 These people. 853 00:58:10,487 --> 00:58:12,478 But the way the city is managed. 854 00:58:13,322 --> 00:58:15,440 We can't survive that. 855 00:58:16,492 --> 00:58:19,110 I know, It is difficult for you to hear that, 856 00:58:20,496 --> 00:58:22,454 But you have to be brave. 857 00:58:22,666 --> 00:58:24,123 I am brave. 858 00:58:25,085 --> 00:58:27,952 But I'm worried about the other Frolls that I read. 859 00:58:28,170 --> 00:58:30,708 The mine and with whom my father wants to work together. 860 00:58:30,882 --> 00:58:32,088 No. 861 00:58:32,967 --> 00:58:34,253 Really brave. 862 00:58:36,262 --> 00:58:37,925 Loyal and brave. 863 00:58:38,639 --> 00:58:42,599 If you trust me Should we take a position ... 864 00:58:43,811 --> 00:58:47,226 take a new way, fly away. 865 00:58:48,983 --> 00:58:53,398 To start again so that everything is possible. 866 00:59:00,369 --> 00:59:03,362 I longed for it To help people. 867 00:59:03,539 --> 00:59:06,873 To be the person that my parents would have liked. 868 00:59:07,960 --> 00:59:12,204 To make them proud Even if it was only in my dreams. 869 00:59:14,134 --> 00:59:15,215 Stupid, I know. 870 00:59:15,385 --> 00:59:16,465 No. 871 00:59:17,137 --> 00:59:19,094 This is not stupid at all. 872 00:59:19,889 --> 00:59:21,882 They continue to live through you. 873 00:59:22,641 --> 00:59:25,885 And I trust you Like many others. 874 00:59:27,188 --> 00:59:28,304 Thanks, Sam. 875 00:59:36,447 --> 00:59:38,655 Are you coming to the elves with me tomorrow? 876 00:59:48,960 --> 00:59:52,168 You look beautiful in the moonlight. 877 00:59:55,132 --> 00:59:56,590 Come with me! 878 01:00:14,110 --> 01:00:16,353 Help! 879 01:00:24,496 --> 01:00:26,704 I give you this smile. 880 01:00:27,791 --> 01:00:30,579 Bigger than what you have now. 881 01:00:30,751 --> 01:00:33,289 A real Lloris smile. 882 01:00:33,505 --> 01:00:34,244 Please. 883 01:00:34,463 --> 01:00:36,251 You see, that has consequences. 884 01:00:36,423 --> 01:00:38,666 That's that, What you don't understand. 885 01:00:38,844 --> 01:00:39,960 Now! 886 01:00:40,137 --> 01:00:42,378 Open your mouth! 887 01:00:42,597 --> 01:00:46,181 A real Lloris smile. 888 01:00:46,351 --> 01:00:49,594 Please ... please don't. 889 01:00:49,855 --> 01:00:51,311 And now! 890 01:00:51,523 --> 01:00:53,856 Open wide! 891 01:00:55,860 --> 01:00:57,146 Do it! 892 01:00:58,028 --> 01:00:59,144 Or 893 01:00:59,947 --> 01:01:03,817 There will be further consequences. 894 01:01:10,625 --> 01:01:13,958 Now! open your mouth! 895 01:01:33,231 --> 01:01:36,143 - You lost an arrow. - I didn't lose it. 896 01:01:36,318 --> 01:01:38,731 He found a new home. 897 01:01:40,155 --> 01:01:41,612 The wind turned. 898 01:01:41,739 --> 01:01:43,025 Do we go to war? 899 01:01:43,199 --> 01:01:44,280 Perhaps. 900 01:01:45,827 --> 01:01:49,867 We'll talk to you tomorrow. Let's see how we feel like it. 901 01:01:50,039 --> 01:01:51,621 So there will be a storm? 902 01:01:51,875 --> 01:01:53,740 Oh, the storm is already there. 903 01:01:54,585 --> 01:01:58,045 It remains to be seen how much changes on the way there. 904 01:01:58,965 --> 01:02:00,672 What did you see? 905 01:02:01,592 --> 01:02:02,925 Master Scout, 906 01:02:05,347 --> 01:02:06,929 You probably already knew it. 907 01:02:07,056 --> 01:02:09,264 You had to See with your own eyes. 908 01:02:09,434 --> 01:02:11,050 How long? 909 01:02:11,228 --> 01:02:12,594 For a while. 910 01:02:15,273 --> 01:02:16,480 What else? 911 01:02:16,690 --> 01:02:18,353 People are people. 912 01:02:31,289 --> 01:02:37,501 This woman was present, last night A mob attacked a security guard and killed. 913 01:02:37,670 --> 01:02:39,958 She claims that she saw nothing. 914 01:02:40,882 --> 01:02:43,920 Does anyone want to step up And of reporting what happened? 915 01:02:47,429 --> 01:02:49,170 Are you all deaf? 916 01:02:50,724 --> 01:02:53,217 - You stand stupid, what? - Please. 917 01:02:56,815 --> 01:02:58,898 I make it very easy. 918 01:02:59,818 --> 01:03:03,311 The next time this woman says You saw nothing 919 01:03:03,530 --> 01:03:05,521 If it is 50-50, if that's true. 920 01:03:22,172 --> 01:03:26,166 I hope you hear me When I tell you loudly and clearly 921 01:03:26,385 --> 01:03:29,969 The people should answer better if it is addressed. 922 01:03:30,097 --> 01:03:33,807 Or the guards of the sheriff Dive in the dark. 923 01:03:33,976 --> 01:03:37,596 One house after the other. 924 01:03:38,648 --> 01:03:41,231 Hold your tax money ready. 925 01:03:41,400 --> 01:03:43,813 We will knock on you soon. 926 01:03:47,364 --> 01:03:48,822 You are armed. 927 01:03:49,909 --> 01:03:51,945 Pulls and I will kill you both. 928 01:03:52,202 --> 01:03:53,943 She only wears her for protection. 929 01:03:54,204 --> 01:03:56,242 No weapon only serves to protect. 930 01:03:56,416 --> 01:03:58,032 That is not true. 931 01:03:58,208 --> 01:03:59,791 When I make you the difference Between a sword 932 01:03:59,960 --> 01:04:01,543 and has to explain a sign I fear 933 01:04:01,713 --> 01:04:04,170 The conversation is over before it started. 934 01:04:04,298 --> 01:04:08,088 This is Elwynn Brokenleaf, War lord of Lloris. 935 01:04:12,181 --> 01:04:15,141 Make your application and explain to you! 936 01:04:17,936 --> 01:04:22,398 Our houses, Our business is taken away from us. 937 01:04:23,943 --> 01:04:28,813 All the wealth goes to a few And many fall by the wayside. 938 01:04:31,326 --> 01:04:33,112 I'm not stupid. 939 01:04:33,286 --> 01:04:35,447 I understand that you have every reason Not to shear you about it, 940 01:04:35,621 --> 01:04:37,362 What happens to us. 941 01:04:39,291 --> 01:04:43,706 Shortly before her death, My parents told me about the elves. 942 01:04:45,507 --> 01:04:48,465 They wanted to give back what belongs to you 943 01:04:48,675 --> 01:04:50,132 Talk to you ... 944 01:04:51,637 --> 01:04:54,050 To peace again to close between us. 945 01:04:55,809 --> 01:04:59,849 Just as we were once lost we can experience ourselves together. 946 01:04:59,938 --> 01:05:03,271 Let's talk, hand in hand And find a basis that connected us. 947 01:05:05,025 --> 01:05:08,018 That's the only one, What I know about my parents. 948 01:05:09,114 --> 01:05:13,733 They knew this verse and knew that you get into conversation with you. 949 01:05:14,494 --> 01:05:16,201 This is an old custom. 950 01:05:19,373 --> 01:05:22,583 The sheriff is not interested in elves. 951 01:05:23,293 --> 01:05:25,751 He felled your tree, although He knew that it could annoy you. 952 01:05:25,922 --> 01:05:28,880 We lost much more than just an old tree. 953 01:05:31,219 --> 01:05:33,427 We are not interested in all of this. 954 01:05:35,431 --> 01:05:39,050 Help us and we are called you Welcome again in our city. 955 01:05:39,226 --> 01:05:42,436 You will receive yours lost treasures back. 956 01:05:43,313 --> 01:05:47,728 First you stand up to us and then Instead of asking us for forgiveness, 957 01:05:47,902 --> 01:05:51,269 Do you also demand that we should help you? 958 01:05:53,992 --> 01:05:58,577 Well, maybe we should then better put on the side of the dwarfs. 959 01:06:00,123 --> 01:06:03,911 The sheriff is on the way back From a meeting with them. 960 01:06:04,085 --> 01:06:05,496 And will be back tomorrow. 961 01:06:05,670 --> 01:06:07,501 I would like, that we then capture him 962 01:06:07,672 --> 01:06:09,038 so that we can take control. 963 01:06:09,215 --> 01:06:10,581 Why the hurry? 964 01:06:11,134 --> 01:06:13,126 If we don't do it now 965 01:06:13,260 --> 01:06:16,425 Will he be tomorrow evening Carry out executions. 966 01:06:17,097 --> 01:06:18,179 And kill our friends. 967 01:06:18,349 --> 01:06:21,887 So you ask us to kill his soldiers. 968 01:06:22,019 --> 01:06:24,637 And to take the sheriff captured. 969 01:06:24,813 --> 01:06:26,679 Not many will be with him. 970 01:06:26,815 --> 01:06:28,648 They are tax collectors, no soldiers. 971 01:06:28,775 --> 01:06:34,612 Oh, tax collector, Hals cutter, bandits. 972 01:06:34,782 --> 01:06:37,525 All names for one and the same thing. 973 01:06:37,659 --> 01:06:42,121 People, The other people hurt, soldiers. 974 01:06:46,293 --> 01:06:47,829 I heard you. 975 01:06:48,003 --> 01:06:49,996 And you will get an answer. 976 01:06:51,382 --> 01:06:54,170 The warlord of Lloris spoke. 977 01:06:54,760 --> 01:06:57,753 Tomorrow return to this point And you will receive your answer. 978 01:06:57,931 --> 01:06:59,637 That is too late! 979 01:06:59,806 --> 01:07:02,675 - You have to prepare now. - An eleven is always prepared. 980 01:07:02,851 --> 01:07:04,137 No fear. 981 01:07:05,230 --> 01:07:08,347 When we decide We'll do it to help you. 982 01:07:13,530 --> 01:07:14,737 Goes! 983 01:07:31,130 --> 01:07:35,123 We need to know when the sheriff is back comes and which way he will take. 984 01:07:35,260 --> 01:07:37,547 I promise, that I will not hurt him 985 01:07:37,719 --> 01:07:39,130 Not if I can avoid it. 986 01:07:39,304 --> 01:07:41,592 I just want him to Forever, disappears from the city. 987 01:07:41,766 --> 01:07:43,427 I need your help. 988 01:07:44,768 --> 01:07:46,431 I will not disappoint you. 989 01:07:46,646 --> 01:07:49,605 All of this will be over soon. Either way. 990 01:07:59,534 --> 01:08:03,072 Look at, look. Exactly the one I was looking for. 991 01:08:03,246 --> 01:08:05,282 What do you want? Today is not a payday. 992 01:08:05,456 --> 01:08:07,822 I don't miss anything, Emily. 993 01:08:08,083 --> 01:08:09,996 What do you speak of? 994 01:08:10,168 --> 01:08:12,581 Someone whispered in my ear. 995 01:08:13,547 --> 01:08:15,130 Let me go. 996 01:08:15,717 --> 01:08:18,710 You will be beheaded tomorrow for treason! 997 01:08:19,636 --> 01:08:23,721 Someone talked about something What shouldn't he do, isn't it? 998 01:08:25,601 --> 01:08:29,390 There was no betrayal And there is no process either. 999 01:08:29,605 --> 01:08:32,644 The sheriff is gone You don't decide that. 1000 01:08:38,030 --> 01:08:38,942 Colette. 1001 01:08:40,033 --> 01:08:41,149 I, 1002 01:08:43,911 --> 01:08:45,652 I didn't say anything. 1003 01:08:48,707 --> 01:08:51,872 Don't you want it Would you prefer to make it easy and confess? 1004 01:08:53,712 --> 01:08:56,079 - I... - Will you confess? 1005 01:08:56,966 --> 01:08:58,627 Emily von Lloris, 1006 01:08:59,926 --> 01:09:01,509 Will you confess? 1007 01:09:04,265 --> 01:09:05,846 Disappear here, you beggar! 1008 01:09:06,059 --> 01:09:09,677 Emily von Lloris, you confess the meeting 1009 01:09:09,854 --> 01:09:14,144 With the banished baker Cameron within this city walls? 1010 01:09:15,275 --> 01:09:16,733 Cameron? 1011 01:09:22,574 --> 01:09:23,815 I confess. 1012 01:09:26,496 --> 01:09:29,488 I don't miss anything, Emily. 1013 01:09:32,042 --> 01:09:34,581 Keep your anger. 1014 01:09:40,176 --> 01:09:42,259 You made a mistake. 1015 01:09:47,975 --> 01:09:50,057 That was not the way of the elves. 1016 01:09:51,561 --> 01:09:53,849 It belongs to the gender the high elevator. 1017 01:09:54,106 --> 01:09:57,020 You deserve your castle. 1018 01:09:57,193 --> 01:09:59,104 We are now forest elves. 1019 01:09:59,278 --> 01:10:01,019 The city is our past. 1020 01:10:01,279 --> 01:10:03,863 We live in the here and now. 1021 01:10:04,117 --> 01:10:06,904 You can't speak to our queen. 1022 01:10:07,161 --> 01:10:11,404 We have 200 years at our moment Waited to get back what belongs to us. 1023 01:10:11,623 --> 01:10:14,037 You speak From a long past time 1024 01:10:14,210 --> 01:10:19,251 A people with whom we no longer had to deal. And now that changes. 1025 01:10:19,423 --> 01:10:22,292 You have outlawed us And now we'll do it for you. 1026 01:10:22,467 --> 01:10:24,333 Human vermin. 1027 01:10:24,554 --> 01:10:27,216 You forget yourself, my queen. 1028 01:10:27,390 --> 01:10:29,802 We are all Under the sun and the moon, 1029 01:10:29,975 --> 01:10:32,889 Monestrial and elves alike. 1030 01:10:33,645 --> 01:10:35,557 What did you think? 1031 01:10:35,731 --> 01:10:37,689 I wasn't. 1032 01:10:37,899 --> 01:10:40,016 People are cursed. 1033 01:10:40,194 --> 01:10:42,652 Your path leads you into the downfall. 1034 01:10:42,779 --> 01:10:44,692 Did I forget that? 1035 01:10:44,865 --> 01:10:47,949 I forget that you can't trust people? 1036 01:10:48,703 --> 01:10:49,944 No. 1037 01:10:50,162 --> 01:10:53,530 I don't forget myself. 1038 01:10:55,417 --> 01:10:58,161 I still know How I built this city, 1039 01:10:58,296 --> 01:11:01,208 Shoulder on shoulder with everyone here. 1040 01:11:02,300 --> 01:11:05,007 How we have the magic of the old moon, 1041 01:11:05,136 --> 01:11:07,548 To enchant us one last time, 1042 01:11:07,764 --> 01:11:11,006 to live side by side, But never together! 1043 01:11:12,100 --> 01:11:18,439 Blood, sweat, magic and tears have built a new life here. 1044 01:11:18,649 --> 01:11:23,144 One in which we are not open for the lies and betrayal of people. 1045 01:11:23,320 --> 01:11:26,564 I don't forget anything! 1046 01:11:30,368 --> 01:11:33,578 You are not good at negotiating, right? 1047 01:11:37,251 --> 01:11:41,086 But it seems like that that you forgot yourself. 1048 01:11:42,340 --> 01:11:44,046 Acts as you have to. 1049 01:11:44,175 --> 01:11:46,792 Your request for help was heard. 1050 01:11:47,595 --> 01:11:51,009 I wanted you Don't insult my queen. 1051 01:11:51,181 --> 01:11:54,050 And yet you did it. 1052 01:11:56,729 --> 01:11:57,970 Forgiveness. 1053 01:12:02,275 --> 01:12:07,646 I just tried a balance To find between old and new. 1054 01:12:07,907 --> 01:12:10,899 That is understandable. 1055 01:12:12,286 --> 01:12:14,743 And admirable. 1056 01:12:14,913 --> 01:12:16,529 There is more. 1057 01:12:18,708 --> 01:12:19,949 More? 1058 01:12:21,837 --> 01:12:25,627 You have embarrassed yourself enough What else should come now? 1059 01:12:25,800 --> 01:12:29,338 Why didn't I guess that there is more. 1060 01:12:29,554 --> 01:12:30,886 Dwarfs. 1061 01:12:32,931 --> 01:12:35,298 You felled the eternal tree. 1062 01:12:38,895 --> 01:12:40,807 You believe in a foolish 1063 01:12:40,939 --> 01:12:44,354 that dwarf gemstones can be found underneath 1064 01:12:44,569 --> 01:12:46,685 and plan to dismantle. 1065 01:12:50,949 --> 01:12:52,532 Dwarfs dig. 1066 01:12:52,743 --> 01:12:56,953 You don't stop digging A hole there, soon everywhere holes. 1067 01:12:57,957 --> 01:13:01,121 Maybe you will come here too to dig. 1068 01:13:01,335 --> 01:13:06,296 Well, then you will be of use, warlord. 1069 01:13:06,465 --> 01:13:09,377 Because then the war becomes Don't be long in coming. 1070 01:13:09,594 --> 01:13:12,677 A long and cruel, yes. 1071 01:13:12,930 --> 01:13:17,300 And this sheriff is the key? 1072 01:13:17,976 --> 01:13:19,309 I think so. 1073 01:13:20,813 --> 01:13:22,270 Then kill him. 1074 01:13:23,024 --> 01:13:25,811 - They spoke of "capture". - Kill him! 1075 01:13:27,653 --> 01:13:33,444 And so it should all other people endure that deal with dwarfs here. 1076 01:13:33,618 --> 01:13:35,826 As you wish, my queen. 1077 01:13:35,953 --> 01:13:37,159 On! 1078 01:13:41,375 --> 01:13:45,869 My nephew speaks of you as a teacher in the highest tones. 1079 01:13:46,631 --> 01:13:51,216 I dare to say that his help could be useful for you. 1080 01:13:51,385 --> 01:13:54,092 And when others have their bow or offer your spear, 1081 01:13:54,346 --> 01:13:56,634 Can you accept it. 1082 01:13:56,890 --> 01:13:59,429 I would like peace. 1083 01:13:59,644 --> 01:14:04,354 Many of our most valuable and secret Owners are still in the city. 1084 01:14:05,231 --> 01:14:09,396 And people can sometimes be amusing. 1085 01:14:10,445 --> 01:14:11,981 if you behave. 1086 01:14:15,201 --> 01:14:16,190 Goes! 1087 01:14:17,619 --> 01:14:19,577 So, Tyfell, 1088 01:14:21,247 --> 01:14:22,613 That does three. 1089 01:14:26,671 --> 01:14:28,332 We will be too five. 1090 01:14:29,631 --> 01:14:30,963 Who else? 1091 01:14:32,176 --> 01:14:34,259 The dancer, vflaxxus. 1092 01:14:35,805 --> 01:14:37,546 The war dancer? 1093 01:14:37,722 --> 01:14:39,885 She is a friend of Tyfell. 1094 01:14:42,395 --> 01:14:46,139 She hates people And wants to destroy them all. 1095 01:14:47,399 --> 01:14:49,311 Wants the world too make a better place. 1096 01:14:49,527 --> 01:14:52,064 This is a dangerous attitude. 1097 01:14:53,823 --> 01:14:56,235 She provides her martial art. 1098 01:14:56,783 --> 01:14:58,615 I can't reject it. 1099 01:14:59,453 --> 01:15:00,944 And who else? 1100 01:15:03,666 --> 01:15:07,250 Worse than that It can't be a war dancer. 1101 01:15:12,382 --> 01:15:13,965 An elf oger. 1102 01:16:06,979 --> 01:16:09,061 Oh, it's you. 1103 01:16:10,815 --> 01:16:12,273 Where have you been 1104 01:16:13,444 --> 01:16:15,025 What are you doing? 1105 01:16:17,405 --> 01:16:20,569 The sheriff has requested a list. 1106 01:16:20,743 --> 01:16:22,359 The execution list? 1107 01:16:23,078 --> 01:16:25,115 Yes, apparently. 1108 01:16:26,039 --> 01:16:28,953 It should be on arrival be handed over to the west gate. 1109 01:16:29,167 --> 01:16:32,582 The west gate? I thought he was going through the north gate. 1110 01:16:32,755 --> 01:16:35,417 Yes, right, then it brings there. 1111 01:16:36,675 --> 01:16:39,417 I'm just trying to help, but Whether you do it or not is your thing. 1112 01:16:39,636 --> 01:16:41,628 I will bring it to him. 1113 01:16:42,222 --> 01:16:44,680 Personal. 1114 01:16:45,309 --> 01:16:46,925 Strange girl. 1115 01:16:59,155 --> 01:17:02,694 Another question Trust on you on the subject. 1116 01:17:07,331 --> 01:17:10,289 Do you know how your parents died? 1117 01:17:14,046 --> 01:17:16,958 They worked with the wrong people. 1118 01:17:20,136 --> 01:17:24,176 Well, the apple does not fall far from the trunk. 1119 01:17:26,432 --> 01:17:29,971 Today we put you In the middle of the square 1120 01:17:30,145 --> 01:17:34,480 And we will see who is ready to show his true face. 1121 01:17:34,692 --> 01:17:36,604 Who will save you? 1122 01:17:38,904 --> 01:17:40,987 - What do you think? - Oh. 1123 01:17:42,448 --> 01:17:43,814 So. 1124 01:17:43,993 --> 01:17:47,327 I know you one Series of bakers. 1125 01:17:49,414 --> 01:17:51,497 Probably a few butchers 1126 01:17:52,167 --> 01:17:55,252 Maybe also a fish dealer Or so we'll see. 1127 01:17:56,296 --> 01:17:58,208 Then what do you do with them? 1128 01:18:01,385 --> 01:18:04,923 I need workers For my expanding mine. 1129 01:18:08,850 --> 01:18:10,807 Where the dwarfs are. 1130 01:18:13,898 --> 01:18:16,731 That was the fastest deal I've ever done. 1131 01:18:16,859 --> 01:18:18,975 I was back before breakfast. 1132 01:18:20,695 --> 01:18:23,564 Even your daughter Would you send it into the mines. 1133 01:18:23,698 --> 01:18:26,567 No. 1134 01:18:27,619 --> 01:18:29,862 She is smarter when she looks. 1135 01:18:32,248 --> 01:18:35,207 She tells me everything What you do. 1136 01:18:39,172 --> 01:18:42,962 And then, as if she wanted to prove her loyalty 1137 01:18:43,135 --> 01:18:45,547 leaves her Just the city this morning. 1138 01:18:45,720 --> 01:18:47,677 Skin off into the forest. 1139 01:18:49,307 --> 01:18:53,268 I guess, She didn't want to say goodbye. 1140 01:18:54,646 --> 01:18:56,434 She knows I'm here. 1141 01:18:57,608 --> 01:19:00,225 Not everything is forwarded, huh? 1142 01:19:02,820 --> 01:19:04,061 So. 1143 01:19:09,411 --> 01:19:11,528 How did you die? 1144 01:19:36,145 --> 01:19:39,059 Thank you all for your come. 1145 01:19:39,315 --> 01:19:41,056 I swear on my bow. 1146 01:19:41,234 --> 01:19:42,315 Tyfell Fallenoak. 1147 01:19:42,485 --> 01:19:43,943 The lost moon is praised. 1148 01:19:44,195 --> 01:19:45,731 I swear by my knife. 1149 01:19:45,989 --> 01:19:49,779 Llanofinn BrokenLeaf. The lost moon is praised. 1150 01:19:50,034 --> 01:19:51,900 I swear by my scythe. 1151 01:19:52,162 --> 01:19:53,778 Vflaxxus fireroot. 1152 01:19:54,331 --> 01:19:56,368 The lost moon is praised. 1153 01:19:59,043 --> 01:20:00,125 Feed me! 1154 01:20:01,046 --> 01:20:04,914 Barkwood Barshain. The lost moon is praised. 1155 01:20:05,175 --> 01:20:06,756 And the big war. 1156 01:20:07,636 --> 01:20:09,844 A person called us. 1157 01:20:10,346 --> 01:20:11,962 A person arrives. 1158 01:20:12,850 --> 01:20:14,761 Who tells us when we should attack? 1159 01:20:18,646 --> 01:20:20,104 It takes place today. 1160 01:20:20,274 --> 01:20:22,140 We should go now. 1161 01:20:22,318 --> 01:20:23,729 Where is your girlfriend? 1162 01:20:23,902 --> 01:20:25,689 It was locked up. 1163 01:20:25,820 --> 01:20:28,814 I think they suspect something. The sheriff has moved its arrival forward. 1164 01:20:29,073 --> 01:20:30,359 Explain to you! 1165 01:20:31,534 --> 01:20:34,573 Traiters are on the list of execution, that against taxes 1166 01:20:34,747 --> 01:20:37,864 or mining work or withdrawn from exile. 1167 01:20:38,042 --> 01:20:39,703 This list was requested today 1168 01:20:39,877 --> 01:20:42,118 That means it will happen today. 1169 01:20:42,712 --> 01:20:45,171 He calls it the silence of the crows. 1170 01:20:45,841 --> 01:20:48,048 Maybe it's a trap. 1171 01:20:48,260 --> 01:20:50,126 You speak, As if you would know him well. 1172 01:20:50,970 --> 01:20:52,462 He is my father. 1173 01:20:57,394 --> 01:20:58,725 Show us the way. 1174 01:21:01,064 --> 01:21:02,771 Isn't there any more from you? 1175 01:21:03,942 --> 01:21:05,307 That will be enough. 1176 01:21:07,654 --> 01:21:10,442 Yes, then ... 1177 01:21:14,912 --> 01:21:17,119 - It feels like a trap. - it is probably one. 1178 01:21:17,288 --> 01:21:19,029 You take a different way As a Tyfell and me. 1179 01:21:19,207 --> 01:21:20,994 Go with Vflaxxus and Barshain. 1180 01:21:21,167 --> 01:21:22,578 We distract you. 1181 01:21:23,837 --> 01:21:26,203 We will Find the prisoners and the sheriff. 1182 01:21:26,381 --> 01:21:27,872 In and out. 1183 01:21:28,091 --> 01:21:29,548 No heroic deeds. 1184 01:21:29,717 --> 01:21:32,426 Put a couple Dragon warning arrows in your quirks. 1185 01:21:32,637 --> 01:21:35,846 You will not do any damage But dive the place in Rauch. 1186 01:21:35,974 --> 01:21:37,555 Could be useful. 1187 01:21:41,563 --> 01:21:43,805 Axle, where are you? 1188 01:21:44,608 --> 01:21:47,600 - Axle. Axle ... - I always bought my bread from you. 1189 01:21:47,735 --> 01:21:49,728 - What? - I like the honey glaze. 1190 01:21:50,488 --> 01:21:53,323 And you give more flour Inside as most bakers. 1191 01:21:53,992 --> 01:21:55,358 I guess. 1192 01:21:56,203 --> 01:21:58,411 The grains are finer. 1193 01:21:58,956 --> 01:22:01,368 It makes it nice and soft, isn't it? 1194 01:22:02,542 --> 01:22:05,206 - demands a small surcharge for this. - Please. 1195 01:22:06,087 --> 01:22:08,250 - It's worth it. - What do you want? 1196 01:22:08,423 --> 01:22:12,042 - You should have asked for more. - Help us, please, help us. 1197 01:22:12,176 --> 01:22:15,136 She needs a healer. I ask you. 1198 01:22:15,305 --> 01:22:17,171 He doesn't help her anymore either. 1199 01:22:17,975 --> 01:22:19,091 Please! 1200 01:22:19,685 --> 01:22:20,801 Shows goodness. 1201 01:22:21,353 --> 01:22:24,095 - You come to the chop, old woman. - No. 1202 01:22:24,273 --> 01:22:26,185 No. You have to help us. 1203 01:23:02,935 --> 01:23:03,926 Stop! 1204 01:23:05,646 --> 01:23:09,105 There is no carnival here but an execution. 1205 01:23:10,234 --> 01:23:11,942 What kind of suit is that? 1206 01:23:15,573 --> 01:23:16,905 And what is that? 1207 01:23:17,909 --> 01:23:22,154 See for yourself! Come closer to admire the work. 1208 01:23:22,872 --> 01:23:26,457 In the sun and moon. What is that? A mask? 1209 01:23:26,752 --> 01:23:27,958 No. 1210 01:23:28,212 --> 01:23:28,997 What then? 1211 01:23:30,588 --> 01:23:31,670 He is an ogre. 1212 01:23:32,466 --> 01:23:34,207 A forest elf-Oger. 1213 01:23:36,177 --> 01:23:37,088 Very funny. 1214 01:23:42,893 --> 01:23:45,636 You should have set up your shields. 1215 01:23:53,237 --> 01:23:54,226 Troops come! 1216 01:23:54,404 --> 01:23:55,520 Pull! 1217 01:24:02,621 --> 01:24:06,864 Collect the arrows. In the end we will all need them. 1218 01:24:08,042 --> 01:24:09,954 - that's a trap. - What happened!? 1219 01:24:11,546 --> 01:24:13,253 I've never killed a person. 1220 01:24:15,425 --> 01:24:17,792 A mucks and you die. 1221 01:24:21,890 --> 01:24:24,849 - What was that? - Sounds like it is going to start now. 1222 01:24:24,935 --> 01:24:27,722 So stay calm No biting or spitting, yes!? 1223 01:24:27,854 --> 01:24:29,845 This is not my first choice of career. 1224 01:24:30,023 --> 01:24:32,390 But better than the damn mines. 1225 01:24:32,609 --> 01:24:34,475 Brutal work. 1226 01:24:34,694 --> 01:24:37,358 That's why they have difficulties When recruiting. 1227 01:24:37,573 --> 01:24:41,192 The demand for metals increases everywhere, as I heard. 1228 01:24:45,581 --> 01:24:47,573 Feed me. 1229 01:25:23,159 --> 01:25:24,275 There she is. 1230 01:25:24,453 --> 01:25:25,944 We have to save them. 1231 01:25:26,203 --> 01:25:29,162 No, we are just because of of the sheriff here, nothing more. 1232 01:25:39,176 --> 01:25:40,757 - head! - What did you do? 1233 01:25:41,011 --> 01:25:42,091 Made a decision. 1234 01:25:42,261 --> 01:25:44,720 No, you triggered the trap. 1235 01:25:45,640 --> 01:25:47,597 You are over there! 1236 01:26:00,780 --> 01:26:02,773 We have to go. Immediately! 1237 01:26:02,948 --> 01:26:04,905 No. It does not work. 1238 01:26:05,077 --> 01:26:06,363 We are here to help. 1239 01:26:06,536 --> 01:26:09,028 - We have to go. - trust me. 1240 01:26:29,059 --> 01:26:31,051 I wouldn't have expected that. 1241 01:26:34,355 --> 01:26:37,689 I didn't think That you can do it, Emily. 1242 01:26:37,818 --> 01:26:38,807 Bravo. 1243 01:26:40,695 --> 01:26:43,279 Elfen in Lloris. 1244 01:26:46,076 --> 01:26:47,487 You work with them. 1245 01:26:49,621 --> 01:26:51,408 How many laws did you break? 1246 01:26:54,626 --> 01:26:56,537 You make it so easy for me. 1247 01:26:56,795 --> 01:26:58,286 You put the city in this location. 1248 01:27:01,591 --> 01:27:04,800 No, you Have brought the city to it. 1249 01:27:05,595 --> 01:27:09,305 We saw those that adhere to the new order. 1250 01:27:09,515 --> 01:27:11,131 And they were rewarded. 1251 01:27:11,309 --> 01:27:14,393 And we saw those bring the anarchy and destruction. 1252 01:27:14,604 --> 01:27:16,310 But that stops from today! 1253 01:27:17,858 --> 01:27:19,099 Citizens of Lloris. 1254 01:27:19,275 --> 01:27:23,145 The sheriff has itself far too long and enriched his friends uninhibitedly, 1255 01:27:23,404 --> 01:27:25,613 while we had to fight and hunger. 1256 01:27:26,574 --> 01:27:28,110 And he lied to us. 1257 01:27:30,619 --> 01:27:35,081 He told us we were not in danger. That the elves had long since disappeared. 1258 01:27:35,332 --> 01:27:37,666 But you can yourself convince. 1259 01:27:37,918 --> 01:27:39,876 The elves are among us. 1260 01:27:51,140 --> 01:27:52,472 And you want our death! 1261 01:27:53,851 --> 01:27:56,390 They are on blood and destruction. 1262 01:27:58,814 --> 01:28:01,023 Because of trap. We were the bait. 1263 01:28:01,275 --> 01:28:03,438 Take it before killing us all. 1264 01:28:03,694 --> 01:28:04,730 Watch out! 1265 01:28:35,060 --> 01:28:38,224 You speak of blood and destruction. 1266 01:28:40,731 --> 01:28:44,817 Look at your work The people who have trusted you. 1267 01:29:11,345 --> 01:29:16,216 Murder, devastation. Death. 1268 01:29:16,393 --> 01:29:17,929 No, please. Please 1269 01:29:23,942 --> 01:29:27,185 Murder, devastation, death. 1270 01:29:27,863 --> 01:29:30,775 Look at the blood that you distribute in our city. 1271 01:29:31,699 --> 01:29:34,238 Your flowering terror is over. 1272 01:29:43,043 --> 01:29:44,706 How did you die? 1273 01:30:00,020 --> 01:30:02,228 They wanted to connect to the elves. 1274 01:30:04,315 --> 01:30:08,605 No, no, wait. So that I return that correctly. 1275 01:30:10,654 --> 01:30:12,771 They met with an eleven 1276 01:30:13,908 --> 01:30:15,900 the warlord of Lloris. 1277 01:30:17,244 --> 01:30:19,828 I suspect it wasn't that well. 1278 01:30:22,082 --> 01:30:24,791 Both were beheaded That probably says it all. 1279 01:30:33,345 --> 01:30:35,301 We'll see you on the pitch. 1280 01:30:43,563 --> 01:30:44,929 No, sheriff, 1281 01:30:45,899 --> 01:30:47,730 Your rule is over. 1282 01:30:48,318 --> 01:30:51,810 You conspired with the elves And kept hidden in front of us. 1283 01:30:51,988 --> 01:30:52,774 What? 1284 01:30:52,948 --> 01:30:56,065 Anyone who has to do with elves, must be killed. 1285 01:30:57,661 --> 01:30:59,778 The new laws demand that. 1286 01:31:00,037 --> 01:31:01,118 All makes the purpose. 1287 01:31:01,372 --> 01:31:02,954 Arrested the sheriff. 1288 01:31:06,086 --> 01:31:06,951 What are you doing? 1289 01:31:07,252 --> 01:31:10,337 Conspiracy with the dwarfs And now even elves. 1290 01:31:11,841 --> 01:31:13,297 You disagree me ... 1291 01:31:19,890 --> 01:31:22,975 Is a city only as strong as their inhabitants, 1292 01:31:24,311 --> 01:31:26,269 And you weakened us. 1293 01:31:26,814 --> 01:31:27,770 Enforcement. 1294 01:31:31,944 --> 01:31:35,313 We will find the rest of the elves And they destroy. 1295 01:31:36,323 --> 01:31:38,690 We will rebuild this city! 1296 01:31:40,119 --> 01:31:42,863 The tax collectors have a new task. 1297 01:31:43,122 --> 01:31:45,957 - You are our guards again. - Yeah! 1298 01:31:46,167 --> 01:31:49,409 We will you return your companies. 1299 01:31:49,628 --> 01:31:51,791 and we will be taxes for everyone reduce. 1300 01:31:52,047 --> 01:31:54,461 Yes! 1301 01:31:57,970 --> 01:32:00,713 We will be this city free from corruption. 1302 01:32:00,890 --> 01:32:02,631 Once and for all. 1303 01:32:05,561 --> 01:32:07,019 From now on! 1304 01:32:07,188 --> 01:32:11,228 But those who are in this situation have brought, will pay for it. 1305 01:32:11,525 --> 01:32:13,141 You can't do that. 1306 01:32:13,862 --> 01:32:16,024 You encouraged me to do this. 1307 01:32:18,365 --> 01:32:21,699 You need witnesses. Proofs. Real evidence. 1308 01:32:21,953 --> 01:32:24,740 He wants a witness. Proofs. 1309 01:32:25,789 --> 01:32:27,782 What about his own daughter? 1310 01:32:38,970 --> 01:32:42,429 Sam, the sheriff has Conspirated with the elves? 1311 01:32:44,266 --> 01:32:46,384 - Yes. - louder. 1312 01:32:46,685 --> 01:32:47,846 Yes. 1313 01:32:48,604 --> 01:32:50,311 You damn piece ... 1314 01:33:15,881 --> 01:33:19,671 Elfen are among us And they want to kill us all. 1315 01:33:19,927 --> 01:33:21,043 Breathe like a dragon. 1316 01:33:28,269 --> 01:33:31,807 Get Tyfell and disappear from here. I give you some time. 1317 01:33:46,162 --> 01:33:48,279 Where is he? Where is the eleven? 1318 01:34:15,692 --> 01:34:17,649 You can't get past me. 1319 01:34:18,735 --> 01:34:20,944 - Then I go through you. - You resist me ... 1320 01:34:39,131 --> 01:34:41,340 I didn't think that it would end. 1321 01:34:44,261 --> 01:34:46,720 You gave the elves a promise. 1322 01:34:47,974 --> 01:34:49,636 Elfs are dangerous. 1323 01:34:50,685 --> 01:34:52,016 Just like you! 1324 01:34:56,399 --> 01:34:58,731 What should we do with the prisoners? 1325 01:34:59,735 --> 01:35:02,228 Stupid little girl. 1326 01:35:02,404 --> 01:35:03,895 What have you done? 1327 01:35:08,036 --> 01:35:10,198 She came along for my sake. 1328 01:35:11,247 --> 01:35:12,828 We were together, but ... 1329 01:35:12,998 --> 01:35:14,409 She is married. 1330 01:35:15,167 --> 01:35:16,875 Yes, life is not easy. 1331 01:35:17,045 --> 01:35:20,412 You two sit in your untouched Tower with your perfect life, 1332 01:35:20,631 --> 01:35:22,965 But you overlook the corruption that surrounds you. 1333 01:35:23,134 --> 01:35:25,091 And then you dare to judge?! 1334 01:35:25,261 --> 01:35:28,425 BARSHAIN! Bring them to the healers. Immediately! 1335 01:35:28,640 --> 01:35:30,006 She is alive. 1336 01:35:30,265 --> 01:35:31,346 Goes! Go! 1337 01:35:32,560 --> 01:35:33,720 Her! 1338 01:35:34,895 --> 01:35:36,807 Everyone thought you were foolish. 1339 01:35:36,980 --> 01:35:39,189 I borrowed her to get along. 1340 01:35:39,359 --> 01:35:42,898 Not to you To leave alone, both of you. 1341 01:35:44,279 --> 01:35:46,771 The warlord who doesn't fight. 1342 01:35:48,033 --> 01:35:50,367 Do you believe The court didn't find that funny? 1343 01:35:50,536 --> 01:35:52,198 That the people you have made it 1344 01:35:52,372 --> 01:35:55,911 to fight for them to return our home country. 1345 01:35:57,167 --> 01:35:59,876 Oh, I admire you, Elwynn, really. 1346 01:36:00,046 --> 01:36:03,255 Your conviction For our kind is unique. 1347 01:36:03,423 --> 01:36:08,215 But our life has changed And with it our thinking. 1348 01:36:09,346 --> 01:36:12,430 The queen wanted that I keep an eye on you. 1349 01:36:12,641 --> 01:36:14,257 So you should train me! 1350 01:36:14,435 --> 01:36:16,176 So that I replace you! 1351 01:36:16,436 --> 01:36:19,430 Oh, and after this defeat I'll do that. 1352 01:36:27,323 --> 01:36:28,654 Are you hurt? 1353 01:36:28,824 --> 01:36:30,190 About his words? 1354 01:36:31,411 --> 01:36:32,447 Yes. 1355 01:36:34,413 --> 01:36:36,905 But not through the blade. And you? 1356 01:36:44,256 --> 01:36:46,623 It is like a leaf. Young and easy to blow. 1357 01:36:46,801 --> 01:36:48,087 Elwynn. 1358 01:36:50,595 --> 01:36:53,555 Do you think I'm a fool? Did you know? 1359 01:36:54,391 --> 01:36:55,802 No. 1360 01:36:57,395 --> 01:36:58,680 And no. 1361 01:37:03,693 --> 01:37:07,027 I haven't dared to people when they came to us for the first time. 1362 01:37:08,197 --> 01:37:11,530 Also a second time I shouldn't trust them. 1363 01:37:12,909 --> 01:37:18,405 They descend the tree of our ancestors, our burial sites. 1364 01:37:20,542 --> 01:37:23,206 So we will create graves for you. 1365 01:37:25,422 --> 01:37:27,163 We go to war. 1366 01:37:40,479 --> 01:37:42,061 Leave them free. 1367 01:37:42,606 --> 01:37:44,769 - You bake good bread. - Yes. 1368 01:37:46,402 --> 01:37:49,145 We have to be strengthened to hunt the elves. 1369 01:37:59,110 --> 01:38:17,221 Subtitles: BlueSky99